1
00:00:05,100 --> 00:00:15,100
ترجمة وتنفيذ زيــاد التنين
التنين زيــاد

2
00:00:16,100 --> 00:00:26,100
قام بالتعديل لهذه النسخة
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تقسيم وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

3
00:00:37,000 --> 00:00:39,200
انه انذار كاذب انتظر

4
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
لا بأس أنا هنا
ها نحن لا بأس

5
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
انزله بهدووء و يسر
بالتأكيد في الزريبة

6
00:00:46,200 --> 00:00:48,700
في المرة القادمة اقرأ الاشارة
انت لا تفهم

7
00:00:48,800 --> 00:00:52,200
أنا هنا للقاء زوجتي
دعني آخذ السيارة

8
00:00:52,300 --> 00:00:55,300
بالتأكيد غدا من 8 حتى 4
ادفع 40 دولار نعيدها لك

9
00:00:55,400 --> 00:00:56,600
لا تكتب ذلك

10
00:00:56,700 --> 00:00:58,700
هيا انها سيارة
حماتي

11
00:00:58,800 --> 00:01:01,700
انها سلفا غاضبة
انا لست طبيب أسنان

12
00:01:01,800 --> 00:01:03,800
انظر أنا شرطي من شرطة لوس انجلوس

13
00:01:03,900 --> 00:01:06,800
اوه لقد كنت هناك مرة
وكرهتها

14
00:01:06,800 --> 00:01:09,000
استطيع ان افهم
انا لا تعجبني كثيرا

15
00:01:09,100 --> 00:01:11,600
ذلك الواقي البلاستيكي هناك
على رسلك

16
00:01:11,800 --> 00:01:13,800
اعطني فرصة من فضلك

17
00:01:13,900 --> 00:01:15,400
لقد كنت شرطيا
في مدينة نيويورك

18
00:01:15,500 --> 00:01:18,100
انتقلت الى لوس انجلوس
لأن زوجتي تبحث عن عمل

19
00:01:18,200 --> 00:01:19,300
ماذا تقول

20
00:01:19,400 --> 00:01:22,800
ها نحن هنا واشنطن العاصمة
قلب الديمقراطية

21
00:01:22,900 --> 00:01:24,600
احدى اليدين تغسل الأخرى

22
00:01:24,800 --> 00:01:26,300
هيا يا رجل انه الميلاد

23
00:01:26,400 --> 00:01:28,900
اذن اطلب من بابا نويل
ان يجلب لك سيارة

24
00:01:29,000 --> 00:01:31,100
ميلاد مجيد يا صديقي

25
00:01:32,400 --> 00:01:34,300
انه كله لك يا موري

26
00:01:37,400 --> 00:01:39,400
ابن اللعينة

27
00:02:08,000 --> 00:02:11,300

28
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
نعم اعرف ذلك يا لاري

29
00:02:17,600 --> 00:02:20,800
الثلج يهب على الساحل
الشمالي الشرقي

30
00:02:20,900 --> 00:02:22,800
مرحب اين الهواتف

31
00:02:22,900 --> 00:02:25,000
هناك
شكرا جزيلا

32
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
ليونارد ادكينز في مناخ أدفى

33
00:02:27,500 --> 00:02:29,600
في قصة تزداد سخونة
كل دقيقة

34
00:02:29,700 --> 00:02:33,600
التدابير الأمنية كانت محكمة اليوم
في مطار ايسكالان في فيلفيرد

35
00:02:33,700 --> 00:02:35,800
حيث افادت السلطات

36
00:02:35,900 --> 00:02:37,900
أن الجنرال المخلوع رامون اسبيرينزا

37
00:02:38,000 --> 00:02:40,900
سوف يتم
تسليمه للولايات المتحدة

38
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
منذ عامين فقط قام الجنرال
اسبيرانزا

39
00:02:43,100 --> 00:02:47,300
يقيادة جيش بلاده في حملة
ضد منشقين شيوعيين

40
00:02:47,400 --> 00:02:50,400
حملة دعمها
المال و المستشارون الأمريكيون

41
00:02:50,500 --> 00:02:52,300
خروج اسبيرانزا من السلطة ادى الى
اضطرابات

42
00:02:52,400 --> 00:02:57,300
في انتخابات بلده
و قريبا منها ايضا

43
00:02:57,300 --> 00:02:59,900
عندما اتهم ضباط
كبار في البنتاغون

44
00:02:59,900 --> 00:03:02,600
بامداده بالأسلحة رغم ارادة الكونغرس

45
00:03:02,700 --> 00:03:04,500
الشاهد على أن جيش اسبيرانزا

46
00:03:04,600 --> 00:03:07,500
انتهك حيادية
دول الجوار

47
00:03:07,600 --> 00:03:09,800
ما جعل الكونغرس يحجز الأموال

48
00:03:09,900 --> 00:03:13,400
اسبيرانزا متهم با ستبدال الأموال

49
00:03:13,500 --> 00:03:15,100
بتهريب الكوكايين

50
00:03:15,100 --> 00:03:18,900
مع أن اسبيرانزا أقيل كقائد للجيش
هذا العام

51
00:03:19,000 --> 00:03:22,400
تم الحصول على أمر تسليمه
فقط بلأمس

52
00:03:22,500 --> 00:03:26,400
مصدر في واشنطن قال
ان ذلك تم بفعل اتصال هاتفي

53
00:03:26,500 --> 00:03:27,900
اتصال من

54
00:03:32,500 --> 00:03:35,000
حسنا حسنا

55
00:03:37,500 --> 00:03:41,400
لو وجدت هاتفا
كنت اتصلت مهما كنت

56
00:04:12,500 --> 00:04:13,900
باي

57
00:04:13,900 --> 00:04:15,900
اعذرني   شكرا

58
00:04:24,300 --> 00:04:27,300
انا الملازم ماكلين
أحدكم اتصل بي

59
00:04:27,400 --> 00:04:29,500
احب ان اظن اني مهم
حياتي

60
00:04:29,500 --> 00:04:32,200
أين أنت ؟هل هبطت أم ليس بع

61
00:04:32,300 --> 00:04:34,800
انها التسعينات أتذكر؟

62
00:04:34,900 --> 00:04:38,300
رقاقات صغيرة ميكروويف فاكسات هواتف هوائية

63
00:04:38,500 --> 00:04:43,300
فيما يخصني
التقدم مرتبط بالبيتزا المثلجة

64
00:04:43,400 --> 00:04:47,500
اسمع سوف نتأخر
حوالي الساعة والنصف

65
00:04:47,600 --> 00:04:50,200
فقط اردت اخبارك بذلك
هل الأولاد بخير

66
00:04:50,300 --> 00:04:54,100
سيفقدون عقلهم من كل
السكر الذي اعطاهم اياه أهلك

67
00:04:54,200 --> 00:04:58,000
هل سببت لك أمي مشاكل
بخصوص سيارتها الجديدة

68
00:04:58,100 --> 00:04:59,500
كلا ليس بعد

69
00:04:59,600 --> 00:05:03,600
اسمع حبيبي حين تهبط هل يمكننا

70
00:05:03,600 --> 00:05:07,600
استئجار سيارة و النزول في فندق
و ترك الأولاد عند أهلك

71
00:05:07,700 --> 00:05:10,200
و نطلب خدمة الغرف

72
00:05:10,300 --> 00:05:12,700
و زجاجة شمبانيا
ما رأيك

73
00:05:12,800 --> 00:05:14,800
حاضر ايها الملازم

74
00:05:14,900 --> 00:05:17,500
أراك بعد حوالي نصف ساعة حياتي

75
00:05:17,600 --> 00:05:18,900
أحبك الى اللقاء

76
00:05:23,400 --> 00:05:25,900
أليست رائعة التكنولوجيا

77
00:05:26,600 --> 00:05:28,700
زوجي لا يظن ذلك

78
00:05:28,800 --> 00:05:30,500
لكن انا أظن ذلك

79
00:05:31,300 --> 00:05:33,900
كنت معتادا على حمل
هذا الأشياء المملة دائما

80
00:05:34,000 --> 00:05:35,600
اما الآن

81
00:05:38,100 --> 00:05:41,300
اضرب أي شخص يعبث معي

82
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
لقد جربته على كلبي الصغير

83
00:05:47,100 --> 00:05:49,500
المسكي بقي يعرج لأسبوع

84
00:05:57,300 --> 00:05:58,500
عذرا

85
00:05:59,700 --> 00:06:02,400
حسنا انك تبدو فعلا مألوفا لي

86
00:06:02,600 --> 00:06:05,500
هذا يحدث لي دائما
لقد كنت في التلفزيون

87
00:06:05,600 --> 00:06:07,300
نعم أنا أيضا

88
00:06:31,500 --> 00:06:34,200
امسك العدة
أمسكتها

89
00:06:34,300 --> 00:06:37,100
هذه ايمي نيكول معكم
على الهواء من مطار اسكلان

90
00:06:37,300 --> 00:06:39,600
حين الجنرال المقال رامون اسبيرانزا

91
00:06:39,700 --> 00:06:42,300
وصل لتوه تحت حراسة مشددة

92
00:06:42,400 --> 00:06:45,100
مزاج الديكتاتور المعزول
يبدو جيدا

93
00:06:45,200 --> 00:06:47,500
انه يلوح للجماهير

94
00:06:47,600 --> 00:06:49,900
وكأنه يستعد لمنصب سياسي

95
00:06:51,400 --> 00:06:56,000
رغم آلاف السجناء السياسيين
بمن فيهم الرئيس الحالي

96
00:06:56,100 --> 00:06:57,900
لكنه دون شك لا
زال لديه

97
00:06:58,000 --> 00:07:01,200
بعض الحلفاء المتحمسين
هنا وهناك

98
00:07:01,400 --> 00:07:04,200
سرت شائعات في الكابيتول
انه هناك

99
00:07:07,100 --> 00:07:10,100
نعم؟سيدي اننا نفحص معداتنا

100
00:07:10,200 --> 00:07:12,600
أي مشكلة بخصوص خط السير؟

101
00:07:12,700 --> 00:07:14,700
لا أعارف شيء عن ذلك

102
00:07:14,700 --> 00:07:18,600
هل تمانع ان القينا نظرة
تفضلوا

103
00:07:29,100 --> 00:07:32,500
من غير المنصف
اغلاق هذه الكنيسة

104
00:07:32,700 --> 00:07:36,500
الأبرشية ستبقى تستخدمها
لكن لن يكون أبدا نفس الشيْ

105
00:07:36,600 --> 00:07:40,100
لقد كانت هنا منذ سنوات طويلة
و كنت هنا كذلك

106
00:07:40,200 --> 00:07:42,000
نعم أشعر و كأن

107
00:07:42,100 --> 00:07:44,300
جزءا مني يموت مع هذه الكنيسة

108
00:07:44,400 --> 00:07:46,200
حسنا معك حق

109
00:07:47,000 --> 00:07:48,600
ضباط مكافحة المخدرات
و الرشوة

110
00:07:55,900 --> 00:07:58,600
انه لا يظهر

111
00:07:58,700 --> 00:08:01,500
لكن مهما كانت معنوياته مرتفعة

112
00:08:01,600 --> 00:08:06,300
لا يمكنه اخفاء أن حرب أمريكا ضد المخدرات
أوقعت سجينها الأول

113
00:08:08,500 --> 00:08:11,500
هذا باكويت
النادي مفتوح

114
00:08:13,600 --> 00:08:17,400
هنا في دولز الرجل المناسب
في وزارة العدل

115
00:08:17,500 --> 00:08:20,000
سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو

116
00:08:20,100 --> 00:08:22,100
في حرب أمريكا ضد الكوكايين

117
00:08:22,200 --> 00:08:25,600
هذه الحرب ربما تم الانتصار فيها
لكن لا يزال هناك بعض الشكوك

118
00:08:25,700 --> 00:08:29,300
سمانثا كولمان من محطة دبليو تي ان دبليو لأخبار  المساء

119
00:08:29,400 --> 00:08:32,200
هذا مفهوم  يا كولونيل

120
00:08:47,200 --> 00:08:49,100
كان هذا الكولونيل

121
00:08:49,300 --> 00:08:52,300
الكل في موقعه
كيف الطقس

122
00:08:52,400 --> 00:08:54,900
هنالك اضطرابات على طول
ساحل فرجينيا

123
00:08:54,900 --> 00:08:57,900
عاصفة جديدة آتية
من الشمال الشرقي

124
00:08:59,000 --> 00:09:02,600
ان الله يحب فرقة المشاة
آمين

125
00:09:02,800 --> 00:09:05,200
احمل معداتك

126
00:09:08,500 --> 00:09:11,900
1551 مارك
تأكد

127
00:09:13,000 --> 00:09:14,200
لاحقا

128
00:09:14,300 --> 00:09:15,900
وداعا

129
00:09:37,300 --> 00:09:41,700
هيه ان الطقس بارد هنا
أمشي بتثاقل منذ خمس دقائق

130
00:09:50,700 --> 00:09:53,100
اثنان كابوتشينو سريعا

131
00:10:13,300 --> 00:10:16,200
سكوتش من فضلك
آسف ايها الضباط

132
00:10:16,300 --> 00:10:19,700
هذا يبدو وكأنه مطاردة برية لكن اظن اني رأيت

133
00:10:21,400 --> 00:10:23,000
ماذا رأيت

134
00:10:24,000 --> 00:10:26,800
الفيس   الفيس بريسلي

135
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
سياح لعينون
يجب وضع قانون

136
00:10:32,100 --> 00:10:35,000
هناك العديد من وزارة
العدل هنا

137
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
هل هناك سبب لذلك
مجرد روتي

138
00:10:38,000 --> 00:10:39,300
مجرد روتين؟

139
00:10:39,400 --> 00:10:42,000
أي تعليق سيدي؟ لا ليس الآن

140
00:10:42,000 --> 00:10:44,100
شكرا سيدي شكرا

141
00:10:49,200 --> 00:10:51,600
هيه هذا الكولونيل ستيوارت هناك

142
00:10:51,700 --> 00:10:56,000
لينا مشكلة صغيرة بالعناصر
تبديل اللحظة الأخيرة

143
00:10:56,100 --> 00:10:58,100
كيف الاجراءات الأمنية هنا

144
00:10:58,200 --> 00:11:00,100
كما توقعنا  مزحة

145
00:11:00,200 --> 00:11:02,500
كولونيل ستيورت هلا تحدثنا
قليلا

146
00:11:02,600 --> 00:11:04,900
نعم  كلمتين : اللعنة عليك

147
00:11:05,000 --> 00:11:07,700
بدون صور ايتها اللعينة

148
00:11:09,900 --> 00:11:11,800
أخبار قديمة

149
00:11:24,300 --> 00:11:26,400
اوه العنة

150
00:11:28,000 --> 00:11:29,300
اعذرني

151
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
اعذرني

152
00:11:35,100 --> 00:11:37,100
شكرا

153
00:11:50,600 --> 00:11:51,500
هيه يا رجل

154
00:11:54,100 --> 00:11:56,900
ماذا هناك
هل لديك مفتاح لهذه الغرفة

155
00:11:57,000 --> 00:11:58,500
نعم لماذا

156
00:11:58,600 --> 00:12:01,800
لأني أريد
ان تفتحها

157
00:12:03,500 --> 00:12:07,700
هل هناك شرطي مناوب هناك
شرطة المطار

158
00:12:07,800 --> 00:12:09,100
اذهب في اثرهم

159
00:12:36,100 --> 00:12:38,200
أعطني مفتاح الربط

160
00:12:38,300 --> 00:12:41,300
سأذهب للعمل ساعات اضافية
فكرة جيدة

161
00:12:42,700 --> 00:12:44,800
حسنا أمسك الطرف

162
00:12:45,700 --> 00:12:47,200
انتبه يا رجل

163
00:12:48,000 --> 00:12:52,700
حسنا رائع
رائع جاهزين للانطلاق

164
00:12:52,800 --> 00:12:54,100
هيه

165
00:12:56,000 --> 00:12:58,500
انها منطقة محظورة
ما الأمر

166
00:12:58,600 --> 00:13:01,000
ألم تعد تستطيع االانتظار اننا نعمل هنا

167
00:13:01,100 --> 00:13:03,200
لنر بعض الهويات

168
00:13:03,700 --> 00:13:07,300
بالطبع لا مشكلة

169
00:13:47,000 --> 00:13:49,800
اوه اللعنة

170
00:14:36,600 --> 00:14:38,300
ماهذافريق أخرق

171
00:14:59,400 --> 00:15:01,300
آغ

172
00:15:02,600 --> 00:15:05,000
لعيونكم

173
00:15:11,500 --> 00:15:14,300
تقول انه اتى هنا
و أعطى اشارة

174
00:15:14,400 --> 00:15:17,200
نعم لقد طلب
ان نحضركم هناك

175
00:15:19,800 --> 00:15:21,700
اغ اغ

176
00:15:29,700 --> 00:15:32,400
اغ اغ اغ

177
00:15:43,900 --> 00:15:45,800
ملعون

178
00:16:05,100 --> 00:16:06,500
توقف

179
00:16:08,000 --> 00:16:11,600
حزرت أيها الأحمق
أنا شرطي

180
00:16:11,700 --> 00:16:13,800
اين هويتك؟

181
00:16:18,900 --> 00:16:20,600
في طريقك لكليفلاند

182
00:16:26,200 --> 00:16:28,300
كلا انت لم تفسر اي شيء

183
00:16:28,400 --> 00:16:31,200
كلا انت فقط دفعتني
الى سيارة المواشي هذه

184
00:16:31,400 --> 00:16:33,500
سيدي لقد اخبرت بان
الأماكن محجوزة مسبقا

185
00:16:33,600 --> 00:16:35,100
حسنا مفهوم
انا اقبل ذلك

186
00:16:35,200 --> 00:16:38,400
لكن لم لا احصل على
وجبة الدرجة الأولى التي دفعت مقابلها شركتي

187
00:16:38,500 --> 00:16:41,400
هل تعرف من انا
نعم شاهدنا برنامجك

188
00:16:41,500 --> 00:16:45,500
حلقتك عن ملاعب الخردة
كانت نظرة موضوعية لاجراءات امن الطيران

189
00:16:45,600 --> 00:16:49,700
انها لم تكن بناءة وكما
الفتاة الجميلة في السماء اليس كذلك يا كوني

190
00:16:49,800 --> 00:16:51,400
انت تظن انك مضحك

191
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
انت تظن انك مضحك

192
00:16:53,300 --> 00:16:55,100
حسنا

193
00:16:55,200 --> 00:16:56,500
لدي رقمك

194
00:16:56,600 --> 00:16:58,100
ولدي رقمك

195
00:16:58,200 --> 00:17:00,400
اذن قف سيدي

196
00:17:02,000 --> 00:17:03,600
حسنا

197
00:17:12,900 --> 00:17:14,200
ايتها المضيفة

198
00:17:14,300 --> 00:17:15,800
سيد ثورنبورغ

199
00:17:15,900 --> 00:17:17,700
لا تستطيع احتكار وقتي

200
00:17:17,800 --> 00:17:19,600
ليس بامكانك وضعي امام تلك
المرأة

201
00:17:19,600 --> 00:17:21,100
عذرا؟

202
00:17:22,600 --> 00:17:26,100
يعني انه لديه
امر ابعاد ضدي

203
00:17:26,200 --> 00:17:29,300
ليس المسموح لي الاقتراب
اكثر من 50 قدم منه

204
00:17:29,300 --> 00:17:30,500
50 ياردة

205
00:17:31,300 --> 00:17:35,000
اذن بابقائي في هذا القسم
انكم تنتهكون امر المحكمة

206
00:17:35,100 --> 00:17:37,300
استطيع استخدامك
انت و هذه الخطوط

207
00:17:38,700 --> 00:17:42,900
تلك المرأة اعتدت علي
و اهانتني علانية

208
00:17:49,700 --> 00:17:51,100
ماذا فعلت

209
00:17:53,200 --> 00:17:55,700
كسرت لها اثنين من اسنانها

210
00:17:55,800 --> 00:17:58,800
هل تريد بعض الشمبانيا

211
00:18:02,200 --> 00:18:05,100
آسف سيد ماكلين
كان علي التأكد

212
00:18:05,200 --> 00:18:07,700
اليك أغراضك

213
00:18:08,500 --> 00:18:09,800
شكرا

214
00:18:09,900 --> 00:18:11,100
هنا ايها الضابط

215
00:18:11,200 --> 00:18:13,400
فهمنا انه
كان هناك اطلاق نار

216
00:18:13,500 --> 00:18:16,700
بوجود أناس من وزارة العدل

217
00:18:16,800 --> 00:18:19,300
ياالهي

218
00:18:20,000 --> 00:18:23,100
من انتم
ماذا تفعلون

219
00:18:23,100 --> 00:18:26,300
هذا مسرح  جريمة
عليكم اغلاق هذه المنطقة

220
00:18:26,300 --> 00:18:27,500
هذا يرجع للقائد

221
00:18:27,500 --> 00:18:32,000
ربما عليك اخذي
للقائد اذن

222
00:18:42,300 --> 00:18:44,900
أين كوشران؟
لم يصل

223
00:18:53,300 --> 00:18:54,800
تأخرنا

224
00:18:56,300 --> 00:18:58,600
نحن في مأزق كابتن

225
00:18:58,700 --> 00:19:04,700
أحد رجال الشرطة قتل كوشران
بصعوبة استطعت الفرار

226
00:19:04,800 --> 00:19:07,000
هل أتممتما مهمتكما

227
00:19:07,100 --> 00:19:09,500
نعم سيدي لك كوشران سيدي

228
00:19:09,600 --> 00:19:13,300
اذن الضرر غير كبير
العقاب قد يكون شديدا

229
00:19:21,900 --> 00:19:25,200
خذلتني ثانية
و الغرفة لن تبقى فارغة

230
00:19:26,600 --> 00:19:28,200
انصراف

231
00:19:31,500 --> 00:19:34,100
انسة  انسة
اني لا أجد كلبي

232
00:19:34,200 --> 00:19:37,000
انسة كلبي
دقيقة سيدتي

233
00:19:37,200 --> 00:19:39,200
اريدك ان ا تملأ هذا النموذج

234
00:19:44,100 --> 00:19:45,300
من هناك؟ادخل

235
00:19:48,200 --> 00:19:50,300
كابتن لورنزو؟نعم

236
00:19:50,400 --> 00:19:53,200
انا جون ماكلين
نعم اعرف من تكون

237
00:19:53,200 --> 00:19:57,800
انت الأحمق الذي كسر
سبعة قوانين و خمسة أوامر ابعاد

238
00:19:57,900 --> 00:20:01,300
و انت تركض حول مطاري
حاملا سلاحا و تطلق على الناس

239
00:20:01,400 --> 00:20:03,100
ماذا تسمي هذه القذارة

240
00:20:03,200 --> 00:20:04,400
دفاع عن لنفس

241
00:20:04,500 --> 00:20:06,700
هل تظن ان شارة شرطة لوس انجلوس

242
00:20:06,800 --> 00:20:10,800
ستؤمن لك غداء مجانيا
او اي شيء هنا

243
00:20:10,900 --> 00:20:13,300
ربما مجاملة مهنية

244
00:20:13,400 --> 00:20:15,600
هاه ؟ في مطار و في أسبوع الميلاد؟

245
00:20:15,700 --> 00:20:17,300
لا بد انك تمزح

246
00:20:17,400 --> 00:20:20,100
حسنا اللعنةعلى المجاملة
ما رأيك بالمهنية

247
00:20:20,200 --> 00:20:22,300
رجالك تركوا
مسرحا للجريمة

248
00:20:22,400 --> 00:20:24,800
لا يمكنك لفلفة ذلك
في عشرة دقائق

249
00:20:24,900 --> 00:20:27,500
عليك اغلاق المنطقة
بحثا عن بصمات

250
00:20:27,600 --> 00:20:29,700
هيه لا تلق علي محاضرة

251
00:20:29,800 --> 00:20:32,800
اعرف ما انا فاعل
سوف افعل الآن

252
00:20:33,000 --> 00:20:36,300
سنأخذ كل الصور
و سنبحث عن الخيوط

253
00:20:36,400 --> 00:20:39,000
متى ستفعل ذلك؟
بعد ان يدخل 400 شخص

254
00:20:39,100 --> 00:20:41,000
ستكون محظوظا ان وجدت
بصمة لأحد رجالك

255
00:20:41,000 --> 00:20:43,900
أغلق تلك المنطقة
أغلقها

256
00:20:44,000 --> 00:20:46,700
الأمر بهذه البساطةهاه؟
فقط أغلق المنطقة

257
00:20:46,800 --> 00:20:50,800
نعم و الجميع موجودون

258
00:20:51,000 --> 00:20:53,300
وكانهم في رحلة كشافة

259
00:20:53,500 --> 00:20:55,400
لدي أطفال مفقودون
كلاب مفقودة

260
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
ليس الآن لاحقا

261
00:20:57,700 --> 00:20:58,900
لدي ديبلوماسيون أجانب

262
00:20:59,000 --> 00:21:03,200
لدي حيوان مسافر
ات من حديقة الحيوانات

263
00:21:03,200 --> 00:21:06,500
لكن جون ماكلين
لديه مشكلة صغيرة

264
00:21:06,500 --> 00:21:08,800
لنقض على
كل المطار اللعين

265
00:21:08,800 --> 00:21:11,900
ماذا تظن انهم سيقولون حين
يسمعون فوق بذلك

266
00:21:12,000 --> 00:21:13,300
اتصل و ستعرف

267
00:21:13,400 --> 00:21:18,400
لا أحتاج احد يخبرني أن
كان مجرد لص يسرق امتعة

268
00:21:18,500 --> 00:21:21,000
أمتعة؟ ذلك  الطائش أشهر في وجهي
مسدس غلوك 7

269
00:21:21,100 --> 00:21:23,500
ذلك المسدس البورسلين
المصنوع في المانيا

270
00:21:23,600 --> 00:21:25,800
لم يظهر في آلات الأشعة
الفاحصة في المطار

271
00:21:25,900 --> 00:21:27,900
وثمنه اكثر من راتبك في شهر

272
00:21:28,000 --> 00:21:30,100
سيدهشك كم أقبض
راتبا في الشهر

273
00:21:30,200 --> 00:21:32,100
اكثر من 198 دولار

274
00:21:32,200 --> 00:21:35,400
هيه ماكلين لا تبدأ
بتصديق ذلك فهمت

275
00:21:35,500 --> 00:21:38,900
نعم انا اعرف كل شيء
عنك و عنقضية ناكاتومي في لوس انجلوس

276
00:21:38,900 --> 00:21:42,500
لكن فقط لأن في التلفزيون يقولون عنك أشياء
فتبدأبتصديقها

277
00:21:42,600 --> 00:21:45,600
انظر انت الآن عندي

278
00:21:45,700 --> 00:21:49,000
و انا السمكة الكبيرة التي
تدير الأمر

279
00:21:49,100 --> 00:21:51,900
كانت حياتك وضيعة اذن

280
00:21:51,900 --> 00:21:52,900
حسنا

281
00:21:53,000 --> 00:21:56,900
سأرسل قائدك اللعين الى لوس انجلوس
كمكافأة تقدير

282
00:21:57,000 --> 00:21:58,900
الآن اغرب عن مكتبي

283
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
قبل ان ارمي بك خارج مطاري

284
00:22:12,500 --> 00:22:14,900
هيه كارمن اريد
ان اسألك عن شيء

285
00:22:15,000 --> 00:22:17,400
ما الذي يكشفه اولا
كاشف المعادن

286
00:22:17,600 --> 00:22:20,100
الدليل في مؤخرتك أم
القذارة في دماغك

287
00:22:20,200 --> 00:22:22,100
لعين سمين

288
00:22:31,400 --> 00:22:33,300
هل يحمل هذا الرجل اي هوية

289
00:22:33,400 --> 00:22:35,500
هي مشكلة غيري

290
00:22:37,800 --> 00:22:40,300
سيارتك جاهزة وقع هنا

291
00:22:40,300 --> 00:22:44,100
اريد استعارة هذه و تلك
سأعيدها فورا

292
00:22:44,300 --> 00:22:45,400
هيه

293
00:22:46,800 --> 00:22:48,600
هيه انت انتظر

294
00:22:49,300 --> 00:22:50,100
يوه

295
00:22:52,400 --> 00:22:53,500
انتظروا يا رجال

296
00:22:53,600 --> 00:22:55,400
انتظروا علينا التحقق من شيء

297
00:22:55,500 --> 00:22:58,600
ماذا تفعل
عمل مقرف

298
00:22:58,700 --> 00:23:04,400
مع كل التشويش في الداخل
نسيت أخذ بصمات المهرجين

299
00:23:06,300 --> 00:23:07,500
اوه يا الهي

300
00:23:07,600 --> 00:23:09,800
من المفترض ان تقوم بذلك في المشرحة

301
00:23:09,900 --> 00:23:13,500
ليس بعد الآن
لدينا معدات جديدة في القسم

302
00:23:16,600 --> 00:23:19,400
لا تعتقد ان هذا سيحل كل شيء

303
00:23:19,600 --> 00:23:20,700
شكرا جزيلا

304
00:23:29,900 --> 00:23:31,600
هنا باول

305
00:25:15,600 --> 00:25:18,200
أخرج هذا من فمك
و أمسك قلما

306
00:25:18,300 --> 00:25:21,000
هيه جون كيف حالك

307
00:25:21,000 --> 00:25:24,500
هولي أوقفني يوما
و انا هنا لوحدي في العاصمة

308
00:25:24,600 --> 00:25:26,400
مع أهل زوجتي

309
00:25:26,500 --> 00:25:28,400
أهل زوجتك القدامى

310
00:25:28,500 --> 00:25:31,000
لديهم صهر شرطي

311
00:25:31,100 --> 00:25:35,900
اسمع ما هو رقم
الفاكس في قسم الشرطة

312
00:25:36,000 --> 00:25:37,900
اه

313
00:25:41,600 --> 00:25:44,500
3212 انتظر لحظة

314
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
اريد ان ارسل لك شيئا

315
00:25:46,600 --> 00:25:47,900
عذرا

316
00:25:48,100 --> 00:25:50,400
انت و الفاكسات؟هذه أول مرة

317
00:25:50,600 --> 00:25:54,100
هولي أخبرني اناستيقظ
و اشم رائحة التسعينات

318
00:25:54,200 --> 00:25:57,200
بهذه الطريقة؟لا
بهذه الطريقة

319
00:25:57,300 --> 00:25:59,800
انتظر انها غير مرتبة
لا يهم

320
00:25:59,900 --> 00:26:02,100
حسنا ها هي

321
00:26:03,800 --> 00:26:05,300
انا ارسل لك شيئا الآن

322
00:26:05,400 --> 00:26:08,200
انتظر لحظة يا راعي البقر

323
00:26:21,900 --> 00:26:23,800
بصمات

324
00:26:23,900 --> 00:26:25,900
لدينا شيء غير معروف هنا

325
00:26:26,000 --> 00:26:29,200
وضعت لك دائرة حوله
في حال غموض الارسال

326
00:26:29,300 --> 00:26:32,100
ارسلهاعبر الولاية
و ان استطعت الانتربول

327
00:26:32,200 --> 00:26:34,500
سنقوم بذلك ماهذه

328
00:26:34,600 --> 00:26:36,100
مجرد احساس اعتراني

329
00:26:36,200 --> 00:26:40,600
اوه عندما يأتيك ذلك الاحساس
تبدأ شركات التأمين بالافلاس

330
00:26:40,600 --> 00:26:43,500
اسمع رقم الفاكس هو

331
00:26:43,600 --> 00:26:45,500
على مقدمة الارسال

332
00:26:45,600 --> 00:26:49,700
في مقدمة الالرسال الذي تلقيته

333
00:26:51,100 --> 00:26:52,300
اوه مطار اليس كذلك

334
00:26:52,500 --> 00:26:55,600
انت لا تبول في حوض
سباحة احدهم اليس كذلك

335
00:26:55,600 --> 00:26:59,000
نعم انا تنظفت للتو بالكلور

336
00:27:04,700 --> 00:27:07,500
عندما تنتهي تلك العاصفة

337
00:27:07,600 --> 00:27:10,900
سيبث القمر الصناعي
ما تبقى

338
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
انظر الى تلك الجبهة الجديدة و هي تتحرك

339
00:27:13,200 --> 00:27:15,100
تجعل الاخ الصغير يبدو اقذارة الدجاج

340
00:27:16,700 --> 00:27:21,300
أستطيع اخلاء المهبط
و تشغيل المحراث بين فترات الهبوط

341
00:27:21,400 --> 00:27:24,000
حين تنزلهم أعطني بعض
الوقت للعمل

342
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
لك ذلك

343
00:27:26,100 --> 00:27:27,600
حسنا جميعا

344
00:27:27,700 --> 00:27:32,300
لنبطىء قليلا قبل ان تحصل مشكلة فوق رؤوسنا

345
00:27:32,400 --> 00:27:35,000
الخط يبدأ في الميسيسسبي

346
00:27:35,100 --> 00:27:37,800
و افضل لهم ان يبدؤوا بأخذ أرقام

347
00:27:46,700 --> 00:27:48,600
هل أحضر لك واحا آخر

348
00:27:51,600 --> 00:27:53,100
كلا شكرا

349
00:27:53,200 --> 00:27:56,100
علي فقط النظر الى وجهه
لعشرين دقيقة اخرى

350
00:27:57,000 --> 00:28:00,200
سيداتي سادتي
الكابتن يتحدث اليكم

351
00:28:00,400 --> 00:28:03,100
لقد اعلموني الآن من
مركز مراقبة دولز الجوي

352
00:28:03,200 --> 00:28:05,400
ان هنالك عاصفة قادمة باتجاهنا

353
00:28:06,100 --> 00:28:09,100
سوف نبقى هنا
لفترة اطول مما توقعنا

354
00:28:09,100 --> 00:28:10,700
شكرا

355
00:28:10,800 --> 00:28:12,600
بعد التفكير ثانية

356
00:28:18,600 --> 00:28:20,400
ال

357
00:28:20,500 --> 00:28:22,400
هيه انا هنا يا شريك

358
00:28:22,600 --> 00:28:25,400
ملفك قادم الينا
الآن

359
00:28:27,400 --> 00:28:29,900
ماذا تستطيع ان تخبرني عنه
انه ميت

360
00:28:30,000 --> 00:28:32,100
هل تحتاج
لكومبيوتر لفهم ذلك

361
00:28:32,100 --> 00:28:34,100
لا لا انت لا تفهمني

362
00:28:34,100 --> 00:28:38,300
وفقا لوزارة الدفاع
لقد مات منذ عامين

363
00:28:38,400 --> 00:28:39,800
ماذا

364
00:28:39,800 --> 00:28:42,600
صحيح الرقيب
اوزولد كوشران

365
00:28:42,700 --> 00:28:44,400
مستشار أمريكي في الهندوراس

366
00:28:44,500 --> 00:28:48,000
مات في حادث تحطم
هليكوبتر في 5-11-88

367
00:28:48,100 --> 00:28:49,800
ضابط

368
00:28:49,800 --> 00:28:54,300
اقرأ بين الأسطر و سأقول
كأن الأمر يبدو فيه الكثير من لحقائب السوداء

369
00:28:54,400 --> 00:28:55,700
نعم اراها

370
00:28:55,800 --> 00:28:58,300
حسنا شكرا جزيلا
في أي وقت

371
00:28:58,400 --> 00:28:59,800
حسنا

372
00:29:01,200 --> 00:29:05,700
اسمع سأغلق بعد ساعة تقريبا
هل تريد الذهاب لاحتساء شيىء

373
00:29:08,600 --> 00:29:11,400
فقط الفاكس سيدتي فقط الفاكس

374
00:29:16,400 --> 00:29:19,600
هيه انتظر لحظة
ارى أحدا ما سأتصل بك لاحقا

375
00:29:25,400 --> 00:29:27,300
شبح  ماضي الميلاد

376
00:29:27,400 --> 00:29:30,000
نا كا تومي؟لوس انجلوس
انت جون ماكلين اليس كذلك

377
00:29:30,000 --> 00:29:31,700
من أنت
سام كولمان

378
00:29:31,800 --> 00:29:32,700
أخبار دبليوان تي دبليو

379
00:29:33,900 --> 00:29:35,200
اعذرني

380
00:29:35,300 --> 00:29:37,300
اعطني فرصة
رأيت ذلك

381
00:29:37,500 --> 00:29:40,000
انها من صنع يديك

382
00:29:40,100 --> 00:29:42,500
لا انا اقوم فقط بالتطريز

383
00:29:47,800 --> 00:29:51,400
عظيم
ناشونال أغلقت فورا
تجمدت تماما

384
00:29:51,500 --> 00:29:53,400
سيرسلون لنا مخططاتهم

385
00:29:53,500 --> 00:29:54,700
عطلة سعيدة سعيدة

386
00:29:54,800 --> 00:29:57,100
أسؤا جزء يا سيد ترودو كان الصحافة

387
00:29:57,200 --> 00:29:59,800
كانوا هنا لأجل قصة اسبيرانزا

388
00:29:59,800 --> 00:30:03,600
لذا وضعوها فورا في الأخبار
بقعة الدم و كل شيء

389
00:30:03,800 --> 00:30:06,800
اود حبس كل صحفي لعين
خارج المطار

390
00:30:06,800 --> 00:30:09,700
لكنهم اخرجوا ترهات
حرية التعبير فو وجوهنا

391
00:30:09,800 --> 00:30:11,600
ثم اصبح الجميع بمواجهتنا

392
00:30:11,700 --> 00:30:15,800
جريمة على التلفزيون
يالها من طريقة لبدء اسبوع الميلاد

393
00:30:15,900 --> 00:30:19,500
ما حصل
هل هو عمل عصابة كالمرة السابقة

394
00:30:19,600 --> 00:30:22,400
فقط ان كانت عصاباتكم
تتلقى تدريبها في فورت برانغ

395
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
من هذا بحق الجحيم
اوه ماكلين

396
00:30:25,700 --> 00:30:28,600
انا ضابط شرطة
في منطقة محظورة

397
00:30:28,700 --> 00:30:30,600
لوس انجلوس ياسيد ترودو ليست قذارة

398
00:30:30,700 --> 00:30:33,400
هذا  ما قلته عن آخر فحص
اجريته للكوليسترول

399
00:30:33,400 --> 00:30:37,200
ما هي مشكلتك
ملازم ماكلين

400
00:30:38,700 --> 00:30:40,700
اكيد الكابتن لورنزو شرح

401
00:30:40,800 --> 00:30:43,100
لك عن المشاجرة الصغيرة مع اللصوص الصغار

402
00:30:43,200 --> 00:30:45,400
ربما هو يستطيع تفسير ذلك

403
00:31:04,500 --> 00:31:05,900
كل الأنظمة جاهزة يا كولونيل

404
00:31:06,100 --> 00:31:07,300
أطلقها

405
00:31:22,500 --> 00:31:26,100
ساعة الا خمس دقائق استعداد

406
00:31:27,200 --> 00:31:31,100
لدينا جسم في المشرحة
لشخص يبدو انه مات مرتين

407
00:31:31,300 --> 00:31:33,900
ان افترضنا انه ليس خطأ حاسوبي
ماذا تعتقد

408
00:31:34,000 --> 00:31:36,300
ان احد ما سيعبث
بهذا المطار

409
00:31:36,400 --> 00:31:38,300
ماذا يعني ذلك

410
00:31:38,400 --> 00:31:42,400
اعرف اننا هنا حمقى
لذا اعطنا قليلا من عبقريتك

411
00:31:42,500 --> 00:31:44,800
هو اختطاف او سرقة
او ماذا

412
00:31:44,900 --> 00:31:48,500
انظر انا لست متأكدا
اوه انه غير متأكد انا مندهش

413
00:31:48,500 --> 00:31:50,000
علي التمدد

414
00:31:50,100 --> 00:31:52,300
فقط المحترفون يواجهون كل تلك المتاعب

415
00:31:52,400 --> 00:31:54,100
ليسو لصوص حقائب ولا مشاكسين

416
00:31:54,200 --> 00:31:57,100
محترفون في ذلك
ما هذا باعتقادك

417
00:31:57,100 --> 00:31:58,300
دورية الأمن؟

418
00:31:58,400 --> 00:32:00,300
هذا ملخص ملف
مرتزقة محترف

419
00:32:00,500 --> 00:32:02,500
أكبر مهرب مخدرات في
العالم هو هنا

420
00:32:02,500 --> 00:32:04,200
انت بحاجة الى حكم لحل ذلك

421
00:32:04,300 --> 00:32:07,300
أو جثة اخرى في كيس
قبل ان تنتهي من اسئلتك

422
00:32:07,400 --> 00:32:10,800
انت الذي أعطيتنا هذه الجثة
تذكر ذلك

423
00:32:10,900 --> 00:32:12,300
نعم أذكر ذلك

424
00:32:19,600 --> 00:32:23,700
لورنزو اجعل جميع قادة المناوبات
يقدمون تقريريهم

425
00:32:23,800 --> 00:32:24,900
انت لست معني بذلك

426
00:32:25,000 --> 00:32:28,600
دعهم يقدمون تقريرا عن اي شيء غير عادي
مهما كان صغيرا فهمت

427
00:32:28,700 --> 00:32:29,700
نعم فهمت

428
00:32:29,800 --> 00:32:32,200
أوه يا الهي
ماذا

429
00:32:32,300 --> 00:32:35,600
المدرج
ما الذي بحق السماء يجري

430
00:32:35,700 --> 00:32:38,300
انهم يغلقونه
يا الهي

431
00:32:44,500 --> 00:32:46,700
اضيء ضوء الطوارئ فورا

432
00:32:47,200 --> 00:32:49,800
انذار
انذار من الدرجة الصفراء

433
00:32:49,900 --> 00:32:51,700
نظام الدعم لا يستجيب

434
00:32:51,800 --> 00:32:54,700
تحول الى منفذ آخر
بوبي ما الذي حصلت عليه

435
00:32:54,800 --> 00:32:58,400
لا شيء الشبكة معطلة
هل نطلب شركة الكهرباء

436
00:32:58,500 --> 00:33:00,300
نحن على نفس الشبكة اللعينة
الجو حر

437
00:33:00,500 --> 00:33:02,300
دولز ما الذي يحدث
أنا أقترب

438
00:33:02,500 --> 00:33:05,800
حافظ على مكانك أكرر
ما الذي يجري لديكم

439
00:33:05,900 --> 00:33:07,200
مفهوم

440
00:33:07,300 --> 00:33:10,000
نحن لا نستطيع الآن
تأخر فوجي 604

441
00:33:10,100 --> 00:33:13,200
نفذ الاجراء و ابق مكانك

442
00:33:13,300 --> 00:33:15,900
الى الطائرة تي دبليو اي 23 انا غير قادر على سماعك بوضوح
حتى الآن

443
00:33:16,000 --> 00:33:18,600
اصعد و ابق على ارتفاع100000

444
00:33:18,700 --> 00:33:21,800
لقد تحققت من كل الأنظمة
لا شيء جديد

445
00:33:34,700 --> 00:33:35,700
نعم نعم نعم

446
00:33:35,800 --> 00:33:39,300
ما الذي يحدث
اشارة المراقبة اختفت

447
00:33:39,400 --> 00:33:42,600
يا الهي نظام الهبوط معطل

448
00:33:43,700 --> 00:33:46,000
تأكد من ذلك.انه معطل

449
00:33:46,100 --> 00:33:48,600
كل الأنظمة معطلة

450
00:33:48,700 --> 00:33:51,300
و شاشات المراقبة توقفت ايضا

451
00:33:55,500 --> 00:33:59,500
انتباه كل المراقبين
انتباه لدينا انذار من الدرجة الحمراء

452
00:33:59,500 --> 00:34:02,400
كل طائرة تقترب من  قطاعنا

453
00:34:02,500 --> 00:34:04,500
و ليست في نموذج الهبوط لدينا

454
00:34:04,600 --> 00:34:06,800
لتتجه الى مطار بديل

455
00:34:06,900 --> 00:34:10,900
كل من هو اصلا قريب او
ضمن نطاقنا

456
00:34:11,000 --> 00:34:13,400
ليبق عند الشارات الخارجية

457
00:34:13,600 --> 00:34:16,200
كدسهم  غلفهم و ابعدهم

458
00:34:16,300 --> 00:34:17,500
تحرك

459
00:34:18,600 --> 00:34:20,100
دع احدهم يقوم بذلك

460
00:34:20,200 --> 00:34:21,500
حسنا ولا كلمة عن هذا تخرج من هذه الغرفة

461
00:34:26,200 --> 00:34:28,700
لا بد ان هناك
15 الف شخص في المطار

462
00:34:28,800 --> 00:34:30,400
و لا نريد حالة من الجزع

463
00:34:30,500 --> 00:34:33,500
ربما نكون تدبرنا لانفسنا
ساعتين

464
00:34:33,600 --> 00:34:36,500
بعد ذلك  الطائرات التي لا تحمل
وقودا لن يستطيعوا الدوران بعد

465
00:34:36,600 --> 00:34:39,200
سوف تتساقط على عشب
البيت الأبيض

466
00:34:42,000 --> 00:34:45,500
ماكلين هل هذا
ما كنت تتوقع؟

467
00:34:47,000 --> 00:34:48,800
كلا

468
00:34:48,900 --> 00:34:51,000
انها فقط البداية

469
00:34:52,200 --> 00:34:55,000
الخط الساخن الفيدرالي

470
00:34:56,500 --> 00:34:58,300
كيف يعرفون بهذا الوقت المبكر

471
00:34:58,400 --> 00:34:59,600
لا يمكن

472
00:35:01,500 --> 00:35:03,600
ربما هم الرجال الذين
استولوا على الأجهزة

473
00:35:03,700 --> 00:35:05,600
ضعه على المكبر

474
00:35:06,900 --> 00:35:10,000
انتباه انتباه برج دولز

475
00:35:10,100 --> 00:35:13,600
يقولون ان الرجل الأعمى يصبح
اكثر انتباه بفعل التعويض

476
00:35:13,700 --> 00:35:17,500
الآن بما انك أعمى و أطرش
حصلت اخيرا على انتباهك

477
00:35:17,600 --> 00:35:21,000
أعرف ايضا ان مسجلاتكم تدور
لذلك سأختصر

478
00:35:21,000 --> 00:35:24,200
بامكانكم اعادة الاستماع لي لاحقا على الشريط

479
00:35:24,300 --> 00:35:26,800
كيف وصلت الى هذا الخط
من أنت

480
00:35:27,700 --> 00:35:29,500
من أنا هذا غير مهم

481
00:35:29,600 --> 00:35:30,800
ما أريد

482
00:35:30,900 --> 00:35:35,000
حسنا ان لم تكونوا تريدون تلك الطائرات ان تبدأ بالتحطم

483
00:35:35,100 --> 00:35:37,900
بما ان وقودها بدأ ينفذ
ما أريد هو المهم

484
00:35:38,000 --> 00:35:41,600
هناك طائرة ستهبط في هذا المطار
بعد 58 دقيقة

485
00:35:41,600 --> 00:35:45,000
انها الطائرة الحربية رقم 1

486
00:35:45,000 --> 00:35:48,900
طبعا تعرفون طبيعة
اسبيرانزا

487
00:35:49,000 --> 00:35:51,400
تلك الرحلة وأهمية حمولتها

488
00:35:51,500 --> 00:35:54,700
هذه الطائرة لن  يلاقيها أحد

489
00:35:54,800 --> 00:35:57,800
انها سوف تهبط على المدرج
الذي أحدده

490
00:35:57,900 --> 00:36:01,400
حيث ستبقى معزولة و لا
يترب منها أحد

491
00:36:01,500 --> 00:36:04,000
هذا سينهي اهتمامي بتلك
الطائرة

492
00:36:04,000 --> 00:36:05,800
و مسؤوليتكم عنها

493
00:36:05,900 --> 00:36:09,900
في نفس الوقت اريد
تحويل طائرة شحن 747

494
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
مملوءة بالوقود

495
00:36:12,100 --> 00:36:14,400
و موضوعة في تصرفي

496
00:36:14,500 --> 00:36:18,000
امامكم دقيقتان فقط لاعطاء
الاتجاه للطائرة

497
00:36:18,100 --> 00:36:19,500
قبل خروجكم خارج نطاق الاذاعة

498
00:36:19,600 --> 00:36:22,500
بعد ذلك سيكون بامكانكم
فقط الاستقبال

499
00:36:22,600 --> 00:36:25,400
اي محاولة لاعادة تشغيل الأنظمة
سوف تقابل

500
00:36:25,500 --> 00:36:27,200
بعقوبات شديدة

501
00:36:27,300 --> 00:36:28,400
انه يهذي

502
00:36:29,800 --> 00:36:31,000
اللعنة لايمكنك فعل ذلك

503
00:36:31,200 --> 00:36:33,200
انا افعل ذلك

504
00:36:41,100 --> 00:36:43,600
حسنا اسمع
اريدك اعطاء الرمز15

505
00:36:43,700 --> 00:36:45,800
لدي فكرة
واريد مساعدتك

506
00:36:45,900 --> 00:36:47,700
ان وصل اسبيرانزا الى دولة

507
00:36:47,700 --> 00:36:50,300
ليس لنا معها اتفاقية تسليم سجناء
قضي علينا

508
00:36:50,400 --> 00:36:53,600
انهم يتحثون الينا عبر انظمتنا نفسها
لا بد انها نغلقة

509
00:36:53,700 --> 00:36:55,700
رجالي سيجعلوا هذا المطار أشلاء

510
00:36:55,700 --> 00:36:57,500
فقط بوقت قصير اليس كذلك

511
00:36:57,600 --> 00:37:00,100
لدي وحدة من الدرجة الأولى هنا
فريق سوات و كل شيء

512
00:37:00,200 --> 00:37:02,900
نحن لسنا بحاجة لأي لاعبين
من أبطال كرة القدم يوم الاثنين

513
00:37:02,900 --> 00:37:05,700
زوجتي على متن احدى الطائرات
التي يعبثون بها

514
00:37:05,800 --> 00:37:07,400
اذن انا في  الملعب

515
00:37:07,500 --> 00:37:11,300
لو كنت حركت مؤخرتك السمينة سابقا
لما كنا في هذا المأزق الأن

516
00:37:11,500 --> 00:37:13,800
انتهى الأمر أيها الحرس
اخرج من هنا

517
00:37:13,900 --> 00:37:16,000
سيد ترودو
هناك تعليمات الطيران

518
00:37:16,100 --> 00:37:19,200
فيما يتعلق بلأشخاص غير المسموح لهم
بالتواجد في برج المراقبة

519
00:37:19,300 --> 00:37:21,300
علينا فقط ايجاد طريقة لللارسال

520
00:37:21,400 --> 00:37:24,200
احدهم يريد ادارة
الاذاعة للارسال

521
00:37:24,300 --> 00:37:26,800
لدينا واحد
في الجناح قيد البناء

522
00:37:26,900 --> 00:37:28,600
عشرون خط طيران

523
00:37:28,700 --> 00:37:32,100
مع حجوزاتها على الكومبيوتر
مرتبة بشكل جيد

524
00:37:32,200 --> 00:37:35,900
اذهب يا السيد ماكلين خارجا
ليس لديك عمل هنا

525
00:37:36,100 --> 00:37:38,700
كل ما نحتاج من الوثائق

526
00:37:38,900 --> 00:37:41,400
هنا بانتظار البدء

527
00:37:41,500 --> 00:37:44,100
اللعنة يا ترودو انك تتعامل
مع محترفين

528
00:37:44,300 --> 00:37:46,100
لا تستطيع العبث
مع هؤلاء الأشخاص

529
00:37:46,200 --> 00:37:47,800
سام كولمن من اخبار محطة دبليو انتي دبليو

530
00:37:47,900 --> 00:37:50,500
هناك العديد من الشائعات

531
00:37:50,700 --> 00:37:53,000
مستحيل مستحيل سيدتي
كلا كلا

532
00:37:53,100 --> 00:37:55,300
هذا تعدى الحدود يا كولمن

533
00:37:55,400 --> 00:37:57,000
أخرجهم من هنا

534
00:37:57,100 --> 00:37:59,700
كل ما تفكر به
هم ايضا يفكرون به

535
00:37:59,800 --> 00:38:01,600
أبعد يديك عني

536
00:38:01,700 --> 00:38:03,600
فقطج أخرجهم من هنا

537
00:38:05,200 --> 00:38:05,900
أحضر الأمن

538
00:38:06,100 --> 00:38:07,800
هيا
تومسون هنا

539
00:38:08,000 --> 00:38:09,600
هنا الكابتن لورنزو

540
00:38:09,700 --> 00:38:11,900
لدينا شخصان غير مسموح لهما
هنا في البرج

541
00:38:12,000 --> 00:38:13,800
هلا أبعدت يدك من هنا

542
00:38:14,000 --> 00:38:17,800
أخرجهم من المصعد
والا ستندم

543
00:38:17,900 --> 00:38:20,400
104 هيا بنا

544
00:38:20,500 --> 00:38:22,300
اللعنة

545
00:38:23,200 --> 00:38:25,800
من كان يفكر في ذلك
نستطيع العبث مع من

546
00:38:25,900 --> 00:38:27,200
اللعنة ابق هناك

547
00:38:27,300 --> 00:38:28,500
لماذا
فقط ابق

548
00:38:29,000 --> 00:38:31,800
تاجر مخدرات كبير في طريقه للسجن

549
00:38:31,900 --> 00:38:33,700
اطلاق نار في المطار

550
00:38:33,800 --> 00:38:36,700
لتستدعي كل مراقبي
المطار في المقصف

551
00:38:36,800 --> 00:38:38,200
و لنبدأ بالعمل

552
00:38:38,300 --> 00:38:40,900
اتصال؟هيا
سيد ماكلين بضع كلمات فقط

553
00:38:41,000 --> 00:38:42,600
حسنا بضع كلمات
اغرب عن وجهي

554
00:38:42,700 --> 00:38:45,900
شكرا لكني حصلت على ذلك
من الكولونيل ستيوارت

555
00:38:47,400 --> 00:38:51,800
ستيوارت ذلك الرجل الذي يدعمه الكونغرس
انه كذلك

556
00:38:51,900 --> 00:38:53,400
من كان ماذا هيه

557
00:38:53,500 --> 00:38:56,900
صه
لقد قمت بذلك مسبقا

558
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
هي مرحبا

559
00:39:09,900 --> 00:39:11,900
أين الأخر
خوف من الأماكن المغلقة على ما أ‘تقد

560
00:39:14,400 --> 00:39:17,700
انه نظام في اتش اف
لكن الطائرات قريبة جدا

561
00:39:17,900 --> 00:39:21,000
استطيع اعادة شارتنا في نصف ساعة
و التغيير الى نظام آخر

562
00:39:21,100 --> 00:39:23,400
حتى الطائرات لن تعرف الفرق

563
00:39:23,800 --> 00:39:26,400
خذ ما تريد
استعير اسرق اقتل

564
00:39:26,500 --> 00:39:28,700
أريد فريق النخبة للذهاب
معه للتمويه

565
00:39:28,800 --> 00:39:31,600
كل ما يمكن ان نفكر به
يمكن ان يفكروا به ايضا

566
00:39:37,200 --> 00:39:39,700
لا أستطيع تصديق ذلك يا رجل

567
00:39:39,800 --> 00:39:42,200
قبو آخر و مصعد آخر

568
00:39:42,200 --> 00:39:45,600
كيف يمكن ان يحدث نفس الشيء لنفس
الشخص مرتين

569
00:40:02,600 --> 00:40:05,200
ما هذا

570
00:40:09,200 --> 00:40:11,200
رمز شرطي قديم

571
00:40:20,900 --> 00:40:27,300
ان كنت تحب طعم القريدس مطهوا

572
00:40:28,000 --> 00:40:33,800
يقدم لك مع اطلالة على البحر

573
00:40:34,500 --> 00:40:41,400
انك بالتأكيد تحب رجل شرطة قديم

574
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
من انت

575
00:40:46,700 --> 00:40:50,500
انا مارفين انا مارفين

576
00:40:50,600 --> 00:40:53,300
ظننت انك كنت تحاول
سرقة تسجيلاتي

577
00:40:54,100 --> 00:40:56,400
انا فقط الحارس

578
00:41:02,800 --> 00:41:04,800
هنا دولز يتحدث الى جميع الطائرات

579
00:41:04,900 --> 00:41:06,900
المنتظرة في بوتوماك

580
00:41:07,000 --> 00:41:09,700
اننا نواجه
مشكلات فنية

581
00:41:09,800 --> 00:41:11,900
احوال الطقس تدهورت

582
00:41:12,000 --> 00:41:16,500
تعقدت الآن بسبب
عامل بشري غير متوقع

583
00:41:16,600 --> 00:41:20,300
هذا أثر على حميع معداتنا

584
00:41:20,400 --> 00:41:22,500
و انظمتها الداعمة

585
00:41:22,600 --> 00:41:26,300
بسبب ذلك تعطلت
انظمتنا

586
00:41:26,400 --> 00:41:28,700
نتوقع فقدان الصوت
بعد دقيقة

587
00:41:28,800 --> 00:41:30,200
نريدكم ان تستمروا

588
00:41:30,300 --> 00:41:33,200
البقاء في نقاط الانتظار

589
00:41:33,300 --> 00:41:35,300
و انتظار تعليمات أخرى

590
00:41:35,400 --> 00:41:37,400
حتى نعود قريبا الى وضعنا السابق

591
00:41:37,500 --> 00:41:40,700
سنحول هبوطكم الى قواعد طوارىء
للتزود بالوقود

592
00:41:42,100 --> 00:41:44,200
حظا سعيدا

593
00:41:45,900 --> 00:41:47,800
بارككم الله

594
00:41:53,400 --> 00:41:54,700
حسنا غير اللوحات

595
00:41:58,800 --> 00:42:01,600
هيه استعد

596
00:42:24,900 --> 00:42:27,400
ملحق مسير السماء
لا ملحق السير في السماء

597
00:42:27,500 --> 00:42:30,900
انه آخر شيء سمعته
قبل طردي

598
00:42:30,900 --> 00:42:33,200
حسنا دعني ارى الآن

599
00:42:33,300 --> 00:42:35,100
لا بد انه هذا الذي هناك

600
00:42:35,200 --> 00:42:39,900
أرأيت؟انها الخطة الاضافية
و ها هي الالبوابة الجديدة

601
00:42:40,000 --> 00:42:41,500
هاي هي

602
00:42:42,000 --> 00:42:44,900
ازدحام لعين
مكان جميل لنصب كمين

603
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
ما هي أسرع طريقة
ايمكنك اخراجي من هذه البقعة

604
00:42:52,100 --> 00:42:55,500
هذا النوع من المهمات
لم يكن في توصيف عملي

605
00:42:55,600 --> 00:42:59,700
سيد بارنز سيحمي مؤخرتك فهمت
من يرقبك انت

606
00:43:11,100 --> 00:43:12,900
أنبوب التهوية الرئيسي

607
00:43:13,800 --> 00:43:15,300
انبوب التهوية

608
00:43:16,300 --> 00:43:17,700
و ها هي

609
00:43:17,800 --> 00:43:19,100
مرة واحدة

610
00:43:19,100 --> 00:43:22,600
اريد  عيدا عاديا طبيعيا

611
00:43:24,300 --> 00:43:29,300
شراب البيض و شجرة ميلاد

612
00:43:29,300 --> 00:43:31,300
و ديك حبش صغير

613
00:43:31,400 --> 00:43:32,900
لكن لا

614
00:43:33,000 --> 00:43:36,900
علي الزحف خول هذه الصفيحة اللعينة

615
00:43:42,200 --> 00:43:44,400
نحن ضمن مسار السماء
استطيع رؤية كل شيء

616
00:43:44,500 --> 00:43:47,500
سأتصل بك للتجربة
الروتينية عند الجهوزية

617
00:43:47,600 --> 00:43:48,800
هذا كل شيء حتى الساعة

618
00:43:48,900 --> 00:43:51,400
ايها الرقيب نحتاج معدات اضافية

619
00:43:51,500 --> 00:43:53,400
اريد ارسال احد رجالك
لاحضارها

620
00:43:53,400 --> 00:43:55,300
حسنا سيدي لك ذلك

621
00:43:57,300 --> 00:43:58,500
ما هذا اللعنة

622
00:43:58,600 --> 00:44:00,300
اللعنة ما الذي يحدث

623
00:44:00,400 --> 00:44:02,500
هيه أعد تلك

624
00:44:04,600 --> 00:44:07,300
هيه ايها الوغد
ماذا  تراني اشبه

625
00:44:08,100 --> 00:44:09,800
بطة رابضة

626
00:44:11,600 --> 00:44:12,600
خذه

627
00:44:14,300 --> 00:44:15,300
اللعنة

628
00:44:16,900 --> 00:44:20,300
اللعنة اكره عندما اكون محقا

629
00:44:24,600 --> 00:44:26,400
انتبه انخفض

630
00:44:37,900 --> 00:44:39,600
اغ

631
00:44:56,200 --> 00:44:57,900
اغ

632
00:45:12,000 --> 00:45:14,800
ابق منخفضا

633
00:46:22,200 --> 00:46:23,500
اللعنة

634
00:46:32,000 --> 00:46:33,200
هيا

635
00:46:54,200 --> 00:46:56,300
ابن الزانية

636
00:47:02,900 --> 00:47:03,900
اغ

637
00:47:13,800 --> 00:47:14,900
اللعنة

638
00:47:15,600 --> 00:47:17,000
اغ اغ

639
00:47:25,300 --> 00:47:28,400
سأركل مؤخرتك اللعينة

640
00:48:01,700 --> 00:48:04,700
يا الهي
انت بخير

641
00:48:04,800 --> 00:48:08,700
نعم لكن الهوائي
كان علي الوصول اليه و رفعه

642
00:48:13,700 --> 00:48:14,800
انخفض

643
00:48:34,300 --> 00:48:36,400
اللعنة

644
00:48:37,900 --> 00:48:39,200
انه فخ

645
00:48:41,900 --> 00:48:43,400
امسكنا

646
00:48:43,500 --> 00:48:47,100
دع لورنزو يضحي بأفضل رجاله

647
00:48:50,900 --> 00:48:53,500
جعلك تضيع وقتك

648
00:48:56,500 --> 00:48:58,400
وقت لا نملكه

649
00:49:12,500 --> 00:49:14,900
اعتقد انك اقرب  من 50 ياردة

650
00:49:15,100 --> 00:49:18,600
اذن تلك الطائرة عمليا

651
00:49:18,700 --> 00:49:20,900
نعم هناك البعض منها

652
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
يبدو انه ازدحام مروري عادي

653
00:49:23,100 --> 00:49:25,100
لا شيئ عادي بخصوصه

654
00:49:25,700 --> 00:49:27,600
أترى انك
مخدوع

655
00:49:27,700 --> 00:49:30,400
هذه هديتي سيد ماكلين
اني الاحظ أشياء

656
00:49:30,500 --> 00:49:35,200
اشياء لا يراها الآخرون

657
00:49:35,400 --> 00:49:37,100
الا تعني مقرفة

658
00:49:37,300 --> 00:49:41,600
انظر الناس لهم الحق ان يعرفوا
كل شيء عن كل  الناس

659
00:49:41,700 --> 00:49:43,700
انت على حق في هذا

660
00:49:43,800 --> 00:49:46,700
اسمع يا وغد
انك تعرض اطفالي للخطر

661
00:49:46,800 --> 00:49:49,700
انك لا تفعل ذلك
من أجل الناس

662
00:49:49,800 --> 00:49:51,500
المرة الوحيدة التي ترى فيها الناس

663
00:49:51,600 --> 00:49:54,200
هي عندما تنظر الى الأسفل
لترى ماذا تدوس

664
00:49:59,000 --> 00:50:01,100
انا ؟نعم سا حيا

665
00:50:01,200 --> 00:50:03,400
لكن فريق لورنزو ميت

666
00:50:03,500 --> 00:50:06,000
و الهوائي ذهب الى غير رجعة

667
00:50:06,000 --> 00:50:08,200
الم تر ذلك

668
00:50:09,700 --> 00:50:12,200
من الصعب انتظار معجزة أخرى

669
00:50:13,700 --> 00:50:16,600
انتظر دقيقة
سأعود حالا

670
00:50:16,700 --> 00:50:18,800
انتظر قليلا
شيء ما يحدث

671
00:50:18,900 --> 00:50:21,800
نعم ابق فقط قليلا

672
00:50:21,900 --> 00:50:24,800
اقول ثانية ان الفريق الداعم
ارانا عرضا فاضحا

673
00:50:26,000 --> 00:50:29,100
فريق الدعم
هل تسمعني

674
00:50:30,500 --> 00:50:32,200
هناك تدافع حوله

675
00:50:32,300 --> 00:50:34,600
هل تستطيع فعل شيء به

676
00:50:35,800 --> 00:50:39,800
لا ذلك الطرق المزدحم يجب ان يعمل على هذه الطريقة

677
00:50:39,800 --> 00:50:42,900
حتى لو عرفنا تردداتهم
لا يمكننا سماعهم

678
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
هؤلاء الرجال محترفون
و انت ايضا تعرف على الرمز

679
00:50:45,200 --> 00:50:47,200
اريد ان اسمع
ما يقوله هؤلاء الأوغاد

680
00:50:47,300 --> 00:50:50,000
انه رمز من عشرة ارقام
ستة منهم معروفين

681
00:50:50,100 --> 00:50:52,700
اللعنة يمكن ان يكون
هناك مليون احتمال

682
00:50:52,800 --> 00:50:56,700
المرة القادمة حين تقتل أحد هؤلاء
دعه يدخل الرمز أولا

683
00:50:56,800 --> 00:50:58,000
نعم

684
00:50:59,200 --> 00:51:02,600
سيدي لقد تعقبنا الآن مكالمة
من مهندسهم المسؤول

685
00:51:02,700 --> 00:51:05,200
لقد أخرجنا فريقهم خارجا
تماما

686
00:51:05,400 --> 00:51:08,100
انت محق
لقد ذهبوا لمنطقة الهوائي

687
00:51:08,200 --> 00:51:11,900
نحن على جدولنا المحدد
خسارة الفريق لم يكن مخططا له

688
00:51:17,100 --> 00:51:18,800
انتباه برج دولز

689
00:51:18,900 --> 00:51:20,600
انتباه برج دولز

690
00:51:20,700 --> 00:51:23,800
سيد ترودو اعرف انك تستمع

691
00:51:23,900 --> 00:51:27,600
للأسف انك لا تطيع الأوامر
جربني وجها لوجه

692
00:51:27,700 --> 00:51:29,600
لقد أنذرتك ألا تحاول
اصلاح الانظمة

693
00:51:29,700 --> 00:51:33,500
لقد أضعت أرواحا ووقتا ثمينا
على هدف غير مفيد وواضح

694
00:51:33,600 --> 00:51:36,300
الآن سوف تدفع الثمن

695
00:51:36,400 --> 00:51:38,600
لدي خمس ضباط قتلى يا كولونيل ستيوارت

696
00:51:38,700 --> 00:51:40,400
اليس في ذلك عقابا كافيا

697
00:51:40,600 --> 00:51:43,300
ابق بعيدا عن هذا يا ماكلين
لقد كنت مشكلة

698
00:51:45,200 --> 00:51:46,900
اوه ماكلين

699
00:51:47,000 --> 00:51:49,100
جون ماكلين

700
00:51:50,100 --> 00:51:54,400
بطل الشرطة
الذي انقذ رهائن ناكاتومي

701
00:51:54,500 --> 00:51:56,300
قرأت عنك في مجلة الناس

702
00:51:56,400 --> 00:51:58,700
بدوت و كأنك خارج مجموعتك في الليل

703
00:51:58,700 --> 00:52:00,200
هي كولونيل أبعدني

704
00:52:00,300 --> 00:52:04,100
كم دفع لك اسبيرانزا من اموال المخدرات
لتصبح خائنا

705
00:52:04,300 --> 00:52:08,100
لقد قال الكاردينال ريشوليو افضل ما لديه
الخيانة هي مجرد مواعيد

706
00:52:08,200 --> 00:52:12,300
هذا البلد يجب ان يتعلم
انه لا يمكن الاستمرار في قطع ارجل

707
00:52:12,300 --> 00:52:14,600
رجال مثل اسبيرانزا

708
00:52:14,700 --> 00:52:18,100
رجال لديهم الجرأة للوقوف بوجه
العدوان الشيوعي

709
00:52:18,300 --> 00:52:21,300
و الدرس الأول يبدأ بقتل الشرطة؟

710
00:52:21,400 --> 00:52:24,000
ما الدرس الثاني هل هو
القنبلة النيوترونية

711
00:52:25,100 --> 00:52:28,100
كلا اعتقد انه بامكاننا ايجاد حل وسط

712
00:52:30,600 --> 00:52:32,000
راقب هذا

713
00:52:33,300 --> 00:52:36,500
اعطني رقم رحلة
تلك التي تحمل وقود اقل

714
00:52:37,500 --> 00:52:39,500
ويندسور 114
عبر المحيط القادمة من لندن

715
00:52:39,600 --> 00:52:41,300
الوقود ينفذ كما المارتيني

716
00:52:42,700 --> 00:52:46,800
شغل نظام  هبوط اي ال اس
لكن عدل مستوى البحر

717
00:52:48,500 --> 00:52:50,500
اقل ب200 قدم

718
00:53:14,600 --> 00:53:18,500
يا الهي لقد الغوا المستوى الأرضي ناقص 200 قدم

719
00:53:19,500 --> 00:53:21,100
رحلة ويندسور رقم 114

720
00:53:21,200 --> 00:53:22,400
هنا برج دولز

721
00:53:22,500 --> 00:53:24,200
هل تسمعني

722
00:53:24,300 --> 00:53:26,800
دولز هنا ويندسور 114

723
00:53:26,900 --> 00:53:30,100
اين كنت بحق السماء
يا ويندسور 114

724
00:53:30,200 --> 00:53:33,100
نحن هنا كل الوقت
يا صديقي

725
00:53:33,200 --> 00:53:35,700
لقد عاد نظامنا الآن
للعمل

726
00:53:36,600 --> 00:53:40,000
ويندسور 114 مسموح لك الاقتراب

727
00:53:40,100 --> 00:53:41,600
المدرج اثنان تسعة

728
00:53:41,700 --> 00:53:44,500
اتصل بتردد برج دولز حسب
الشارة المحددة

729
00:53:44,600 --> 00:53:46,900
يا الهي انه سيحطم
الطائرة

730
00:53:47,000 --> 00:53:48,600
مفهوم اقتراب مع الوقت

731
00:53:48,700 --> 00:53:51,800
لدي 230 راكب
يطيرون مع ادخنة الوقود

732
00:53:51,900 --> 00:53:53,300
مفهوم 114 علم

733
00:53:53,400 --> 00:53:55,900
جهز مقياس ارتفاعات دولز
يا الهي

734
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
سيطيرون مباشرة
باتجاه المبنى

735
00:53:58,100 --> 00:53:59,500
ابن اللعينة

736
00:53:59,600 --> 00:54:01,600
لماذا  يستمعون اليه

737
00:54:01,700 --> 00:54:04,600
انها تردداتنا
دولز هنا ويندسور 114

738
00:54:05,600 --> 00:54:06,600
بارنز

739
00:54:06,700 --> 00:54:10,200
هنا برج دولز
لينا اصال راداري

740
00:54:10,300 --> 00:54:13,100
اعطني معطفك
ويندسور114 استعداد

741
00:54:13,200 --> 00:54:15,200
ماذا ستفعل

742
00:54:15,300 --> 00:54:17,000
كل ما استطيع

743
00:54:19,600 --> 00:54:24,000
سيداتي سادتي بدأنا الهبوط

744
00:54:24,100 --> 00:54:26,000
نعتذر للأخطاء

745
00:54:26,100 --> 00:54:28,900
لكن سنكون قريبا على الأرض
شكرا لكم

746
00:54:29,100 --> 00:54:31,000
يرجى ابقاء الأحزمة مربوطة

747
00:54:31,100 --> 00:54:33,900
لقد اجرينا الاستعدادات
لرحلتكم التالية

748
00:54:34,100 --> 00:54:36,000
كي لا تفقدوها

749
00:54:36,100 --> 00:54:39,100
في مكانك من فضلك
تعال الى مكانك

750
00:54:40,200 --> 00:54:43,000
اوه هيه
نحن مثل خطوط القطارات البريطانية

751
00:54:43,100 --> 00:54:45,500
ربما  نتأخر لكن سنوصلك هناك

752
00:54:45,600 --> 00:54:47,200
لا تقلق

753
00:55:03,100 --> 00:55:04,600
حظ سعيد يا ماكلين

754
00:55:25,800 --> 00:55:28,000
يا دولز هنا ويندسور114 داخل خط التحديد

755
00:55:32,500 --> 00:55:35,000
مفهوم 114 هنا برج دولز

756
00:55:35,100 --> 00:55:37,500
لدينا اتصال راداري
كما ترونه على الشاشة

757
00:55:37,700 --> 00:55:40,200
انتم في مسار الانزلاق
ويبدو ان كل شيء جيد

758
00:55:49,500 --> 00:55:51,500
هناك احد ما هناك

759
00:55:55,500 --> 00:55:57,100
انه ماكلين

760
00:55:57,300 --> 00:55:59,200
يا الهي

761
00:56:03,400 --> 00:56:04,600
النهايات تضرب هناك

762
00:56:05,100 --> 00:56:06,500
النهايات تضرب هناك

763
00:56:06,600 --> 00:56:10,700
سرعة الاقتراب 140
سرعة الاقتراب140

764
00:56:12,400 --> 00:56:14,600
ارتفاع 1000 قدم

765
00:56:14,600 --> 00:56:16,900
800 يا رجال انت فقط
على بعد 800 قدم

766
00:56:17,000 --> 00:56:20,300
الأطفاء و الانقاذ
اتجهوا الى المدرج اثنان تسعة

767
00:56:20,400 --> 00:56:22,900
زد السرعة 20

768
00:56:23,000 --> 00:56:24,900
600 قدم

769
00:56:25,000 --> 00:56:27,600
يبدو الامر جيدا يا وويندسور

770
00:56:27,600 --> 00:56:29,200
الآن انتبه

771
00:56:29,300 --> 00:56:32,200
30 كم الرياح متغيرة
و المدرج متجمد

772
00:56:32,300 --> 00:56:34,300
أتابوي سمعناكم

773
00:56:35,300 --> 00:56:36,800
سمعناكم

774
00:56:49,900 --> 00:56:51,100
ادفعها

775
00:56:52,300 --> 00:56:53,000
يا الهي

776
00:57:06,800 --> 00:57:10,200
آغ سوف نموت
امسكنا بكم

777
00:57:36,900 --> 00:57:38,600
يا الله

778
00:57:42,900 --> 00:57:44,900
يا ابن اللعينة

779
00:57:48,000 --> 00:57:49,500
يا ابن اللعينة

780
00:57:52,700 --> 00:57:54,700
يا الهي

781
00:58:06,000 --> 00:58:09,400
هذا ينهي موضوع
درسنا لهذه الليلة

782
00:58:09,500 --> 00:58:11,900
ان كانت الطائرة747 جاهزة في وقتها

783
00:58:11,900 --> 00:58:15,300
ووصلت طائرة الجنرال
اسبيرانزا بسلام

784
00:58:15,400 --> 00:58:17,400
يمكنكم تجنب الدروس الاضافية

785
00:58:17,500 --> 00:58:18,500
انتهى

786
00:58:23,900 --> 00:58:25,500
ليس لدينا أثر للأحياء هنا

787
00:59:07,600 --> 00:59:09,100
انه كابوس ملعون

788
00:59:11,100 --> 00:59:13,400
هيه نلسون تعال الى هنا

789
00:59:23,600 --> 00:59:24,600
بارنز

790
00:59:25,800 --> 00:59:29,800
علينا انذار تلك الطائرات
ان هناك مجنون يتحث لهم على انه البرج

791
00:59:29,800 --> 00:59:32,200
ضعني على الهواء
كيف

792
00:59:32,300 --> 00:59:33,600
تصرف

793
00:59:33,800 --> 00:59:35,200
هاهي النشرة

794
00:59:56,000 --> 00:59:59,100
ماكلين اعرف كيف تشعر

795
01:00:03,100 --> 01:00:06,200
كنت اريد مساعدة
اولئك الناس

796
01:00:06,300 --> 01:00:09,200
لقد كنت عديم الفائدة

797
01:00:14,100 --> 01:00:16,500
سنطلب الحكومة للمساعدة

798
01:00:16,600 --> 01:00:20,400
سيرسلون فرقا
حربية متخصصة

799
01:00:20,600 --> 01:00:22,600
فريق مضاد للارهاب

800
01:00:29,500 --> 01:00:32,200
طائرة زوجتك

801
01:00:32,300 --> 01:00:36,800
سيبقون يبثون
لو بقينا لا نرسل

802
01:00:37,800 --> 01:00:40,900
سينتهي لديهم الوقود
خلال 90 دقيقة

803
01:00:53,100 --> 01:00:55,900
اسمع يا ديك
اليس هذا هو اسمك

804
01:00:55,900 --> 01:00:57,600
ديك

805
01:00:57,700 --> 01:01:00,500
ان استمررت في الاقتراب

806
01:01:00,600 --> 01:01:02,500
هلا بدلت عطرك

807
01:01:03,900 --> 01:01:05,900
اي شيء آخر

808
01:01:05,900 --> 01:01:08,900
غسول للفم أقوى
يكون ألطف

809
01:01:09,000 --> 01:01:12,500
و هذا سام كولمن ينقل لكم على الهواء
من مكان الحادث

810
01:01:12,600 --> 01:01:15,700
كولوني لقد فعلوا كل
ما توقعنا

811
01:01:15,800 --> 01:01:17,600
حتى االآن

812
01:01:17,700 --> 01:01:19,300
لكن لا يزال
ليس هناك تعليق رسمي

813
01:01:19,400 --> 01:01:23,900
بالرغم من حقيقة ان مدرج واحد
قد أغلق بسبب المأساة

814
01:01:24,000 --> 01:01:28,400
فان عدة عشرات من العاملين محتشدين
يحيطون بالمكان

815
01:01:28,500 --> 01:01:32,700
تقارير اخرى تشير الى انه كانت هناك مشاكل
في البرج قبل حدوث الحادث

816
01:01:32,800 --> 01:01:35,500
و ان ذلك ربما تسبب في حصول الحادث

817
01:01:35,600 --> 01:01:37,800
ومع ازدياد سوء الأحوال الجوية

818
01:01:38,000 --> 01:01:40,400
ستكبر المشكلة هنا و في السماء

819
01:01:40,500 --> 01:01:44,000
انا سمانثا كولمن
من مطار دولز الدولي

820
01:01:50,600 --> 01:01:52,000
فيكتور فيكتور

821
01:01:52,100 --> 01:01:54,600
فيكتور
نعم ماذا هناك

822
01:01:54,700 --> 01:01:57,500
هل احضرت ميكروفونات الاذاعة من
المكان ام لا

823
01:01:57,700 --> 01:01:59,600
لم اكن لاسمح
لاولئك الحمقى بفحصها

824
01:01:59,700 --> 01:02:00,900
احبك

825
01:02:01,000 --> 01:02:03,100
اعطني احد المستقبلات

826
01:02:07,700 --> 01:02:11,000
هل بامكانك الدخول
على تردد حجرة القيادة

827
01:02:11,200 --> 01:02:14,200
نعم لماذا
اريد ان اسمع ما يجري

828
01:02:16,000 --> 01:02:18,400
يجب ان يكون هنا في مجموعتنا

829
01:02:19,400 --> 01:02:20,400
لا شيء

830
01:02:20,500 --> 01:02:22,500
قلت انه قد يعمل
هل يعمل ام لا

831
01:02:22,600 --> 01:02:26,900
انه يعمل لكن كل ما أحصل عليه
هو مجرد اشارة من المطار

832
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
هذا غريب
وكأن البرج غير موجود

833
01:02:32,900 --> 01:02:34,700
تابع

834
01:02:34,900 --> 01:02:37,600
أخبرني متى
وجدت شيئا

835
01:02:38,200 --> 01:02:39,900
حسنا

836
01:03:17,200 --> 01:03:18,800
ميجور غرانت
نحن الضوء الأزرق

837
01:03:18,800 --> 01:03:20,700
انا رولينز من وزارة العدل

838
01:03:20,800 --> 01:03:22,700
ترودو رئيس العمليات الجوية

839
01:03:22,800 --> 01:03:24,400
لورنزو من شرطةالبوابات

840
01:03:24,500 --> 01:03:26,400
تريد شيئا فتحصل عليه

841
01:03:26,500 --> 01:03:29,500
هذا كل شيء؟عصابة واحدة

842
01:03:29,600 --> 01:03:32,000
أزمة واحدة فريق واحد  من انت

843
01:03:32,100 --> 01:03:33,100
جون ماكلين

844
01:03:33,300 --> 01:03:36,100
ماكلين لقد اظهرت استعراض
رصاص هناك يا رجل

845
01:03:36,200 --> 01:03:37,700
نعم

846
01:03:37,800 --> 01:03:41,300
و الآن اظهر بعض الحكمة
دع المحترفين يتولون ذلك

847
01:03:41,400 --> 01:03:43,900
اعتقد ان المحترفين هم
حاليا مع الفريق الخطأ

848
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
اليس الكولونيل ستيوارت من بين
رجالك

849
01:03:46,000 --> 01:03:47,500
لا ليس بعد

850
01:03:47,600 --> 01:03:49,800
نحن هنا لاسقاط
الكولونيلستيوارت

851
01:03:50,000 --> 01:03:52,200
و سنسقطه

