1
00:00:00,134 --> 00:00:03,303
لقد خدمت معه
علمته كل ما يعرف

2
00:00:03,371 --> 00:00:07,208
يبدو انه تعل بعض
اشياء اخرى منذ ذلك لحين

3
00:00:08,310 --> 00:00:09,712
هيا بنا

4
00:00:09,779 --> 00:00:13,049
مركز القيادة سيكون
في مركز شرطة المطار

5
00:00:13,149 --> 00:00:16,152
اريد ان ارى التنسيق في
المطار خلال 15 دقيقة

6
00:00:16,218 --> 00:00:17,953
حسنا هيا بنا

7
00:00:19,789 --> 00:00:21,223
هيه ترودو

8
00:00:22,892 --> 00:00:25,194
هل اصبحت الأمور افضل ام اسوأ

9
00:00:29,498 --> 00:00:31,500
أضواء اضواء كبيرة محمولة

10
00:00:31,568 --> 00:00:33,603
نقوم بوضع  الممر و عندها

11
00:00:33,737 --> 00:00:35,806
ننتظر اولئك المجانين
لاطلاق النار عليهم؟

12
00:00:35,906 --> 00:00:37,407
من اين نحضر تلك الأضواء

13
00:00:37,508 --> 00:00:38,943
ماذا عن فكرةالهاتف اللاسلكي

14
00:00:39,077 --> 00:00:42,814
هنالك 18 طائرة هناك
خمسة منها فقط لديها ذلك الهاتف

15
00:00:42,914 --> 00:00:45,283
نستطيع الوصول الى ثلاثة
ونحاول مع الأخريات

16
00:00:45,417 --> 00:00:47,052
يعني 13 حادث محتمل

17
00:00:47,186 --> 00:00:49,121
هل لا تزال الرياح في صالحهم

18
00:00:49,254 --> 00:00:51,290
الرياح تضرب بقوة
كل من هو فوق المسار المحدد

19
00:00:51,423 --> 00:00:52,791
الطائرات التي لديها وقود كافي

20
00:00:52,925 --> 00:00:55,661
تحولت الى اطلنطا و ممفيس وناشفيل

21
00:00:55,762 --> 00:00:57,897
خارج المسار

22
00:00:57,997 --> 00:00:58,932
اللعنة

23
00:00:59,833 --> 00:01:01,901
المسار الخارجي

24
00:01:02,001 --> 00:01:04,938
انها اشارة اليس كذلك
لنرسل  اشارات صوتية

25
00:01:05,004 --> 00:01:06,639
ليعرفوا انهم فوقها

26
00:01:06,773 --> 00:01:10,110
و اذن؟
من قال ان تلك الاشارات تطلق أصواتا

27
00:01:10,210 --> 00:01:13,213
اربط التردد من البرج
لتلك على المؤشر

28
00:01:13,280 --> 00:01:14,849
و لنرفع الاستطاعة

29
00:01:14,949 --> 00:01:18,018
نستطيع الحديث مع طائرانتا
و أولئك الأوغاد لن يسمعونا

30
00:01:21,623 --> 00:01:24,393
اتبع الاشارة
اعثر عليها في منطقة الأمتعة

31
00:01:24,459 --> 00:01:27,596
لقد سجلوا كل شيء على الأجهزة كل الليل

32
00:01:27,729 --> 00:01:30,198
مراهقون يسرقون امتعة اليس كذلك يا كارمن

33
00:01:33,468 --> 00:01:36,471
كيف حالك يا تلفورد؟لست جيدا لقد استدعيت لانغ

34
00:01:36,572 --> 00:01:39,208
لديهم  محلل اشارة محمول
سيحضرونه خلال ساعتين

35
00:01:39,308 --> 00:01:41,310
زوجتي ليس أمامها ساعتان

36
00:01:41,412 --> 00:01:43,447
لقد وضعت في فريق غرانت بالأمس

37
00:01:43,580 --> 00:01:45,482
الرجل الأول لديه الزائدة

38
00:01:45,582 --> 00:01:48,419
لا احد افضل من
غرانت في هذا

39
00:01:48,486 --> 00:01:49,754
انتباه

40
00:01:49,821 --> 00:01:51,890
ما عدا ربما الوكونيل ستيوارت

41
00:01:53,491 --> 00:01:56,761
اريد ان اسمع عن الطائرات
التي طلبها الأوغاد

42
00:01:56,828 --> 00:02:00,632
عندها سأزودك بتعليماتي
الى غرفة الطيارين فورا

43
00:02:00,832 --> 00:02:01,699
تابع العمل

44
00:02:01,833 --> 00:02:03,068
البيرستون معي

45
00:02:07,773 --> 00:02:09,842
لا مدنيين

46
00:02:20,720 --> 00:02:23,489
ماذا
ماذا هناك

47
00:02:24,524 --> 00:02:28,395
نداء شارة المسار
انه لا يطن انه يتكلم

48
00:02:28,496 --> 00:02:31,899
انتباه الى جميع الطائرات
في مجال هبوط دولز

49
00:02:32,000 --> 00:02:34,203
هنا رئيس المهندسين لسلي بارنز

50
00:02:34,269 --> 00:02:37,639
لقد سمح لي باعطائكم ملخصا

51
00:02:37,706 --> 00:02:41,944
حاليا انها المحطة الوحيدة
المتاحة لنا

52
00:02:42,044 --> 00:02:44,246
في المركز

53
00:02:44,346 --> 00:02:46,415
منذ ساعتين تقريبا

54
00:02:49,551 --> 00:02:50,953
تابعوا هذا

55
00:02:51,054 --> 00:02:54,023
لا تقبلوا تعليمات
يدعون انها من البرج

56
00:02:54,090 --> 00:02:56,760
الا ان سمعتم تسجيلا
لرمز دخول طائراتكم

57
00:02:56,861 --> 00:02:58,929
الارهابيون لديهم
اللعنة

58
00:02:59,029 --> 00:03:01,132
أنظمتنا و
سجل ذلك

59
00:03:01,232 --> 00:03:03,267
يتحكمون بكل شيء
عدا هذه القناة

60
00:03:03,367 --> 00:03:04,602
اعطنا ثانية هنا من فضلك

61
00:03:04,702 --> 00:03:08,239
هذه القناة آمنة
لكن ارسالكم ليس كذلك

62
00:03:08,305 --> 00:03:12,376
لا تحاولوا الرد
بتردداتكم على هذه الرسالة

63
00:03:12,443 --> 00:03:14,879
اولئك الأشخاص تسببوا
حتى الآن بتحطم واحد

64
00:03:14,946 --> 00:03:17,149
بتقمصهم  دور برجنا
يا الهي

65
00:03:28,161 --> 00:03:30,563
اكرر
لقد قطع الأرهابيون

66
00:03:30,631 --> 00:03:32,800
النظامين الذان يسمحان لكم
بالهبوط

67
00:03:32,900 --> 00:03:37,271
اضواء المضمارلهبوط نظري
و نظام الهبوط الآلي

68
00:03:37,338 --> 00:03:41,242
هنالك وحدات خاصة من الجيش الأمريكي
تحضر للانهاء على الارهابيين

69
00:03:41,309 --> 00:03:43,812
يا الهي
لا تقبلوا اية تعليمات

70
00:03:43,912 --> 00:03:46,981
يو مارفين
هل يهمك معطف جميل

71
00:03:47,082 --> 00:03:49,417
لا انه لم يكن
يبدو جميلا علي على اي حال

72
00:03:49,484 --> 00:03:52,253
عليك ان تصلني
الى غرفة الطيارين

73
00:03:52,320 --> 00:03:54,355
علي ان اسمع
ما يقولون

74
00:03:54,456 --> 00:03:57,926
اي خريطة تصلني بالداخل؟
لا تلمسها لا تلمسها

75
00:03:57,992 --> 00:03:59,627
جد الخريطة
سأجدها

76
00:03:59,729 --> 00:04:01,831
سوف تفسد كل
نظام الطيران

77
00:04:01,931 --> 00:04:05,000
غرفة الطيارين
اعتقد انها في البوابة الرئيسية

78
00:04:05,101 --> 00:04:08,771
هل يمكن ان تكون تحت حرف غ

79
00:04:08,839 --> 00:04:12,843
الآن مارفين
او ربما بحرف ت

80
00:04:16,481 --> 00:04:18,182
اوه اللعنة

81
00:04:18,282 --> 00:04:21,853
نطلب الأذن لتخفيض دورة
الحراسة  30 دقيقة

82
00:04:21,953 --> 00:04:24,188
رجالي بدأوا يبردون
انتهى

83
00:04:24,289 --> 00:04:28,994
هنا الكولونيل ستيوارت
اجمع الرجال الغير مناوبين لاجتماع

84
00:04:29,094 --> 00:04:30,229
مفهوم
ماذا هناك

85
00:04:30,329 --> 00:04:32,030
اوه

86
00:04:33,098 --> 00:04:34,800
يا سادة

87
00:04:36,001 --> 00:04:38,103
الليلة تنتهي الخريطة

88
00:04:38,170 --> 00:04:40,572
لن تتساقط بعد الآن
حجارة الدومينو

89
00:04:40,673 --> 00:04:42,876
المتاريس ستبقى واقفة

90
00:04:42,976 --> 00:04:45,812
سيدي طائرة الجنرال اسبيرانز
ا ضمن المجال الجوي

91
00:04:52,720 --> 00:04:54,355
انتباه برج دولز

92
00:04:54,822 --> 00:04:56,657
سوف نضيء مدرجا

93
00:04:56,724 --> 00:05:00,261
لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل
اي طائرة تهبط

94
00:05:00,361 --> 00:05:03,330
تذكر نحن نراقبك

95
00:05:06,167 --> 00:05:08,002
ماذا نفعل

96
00:05:08,437 --> 00:05:09,905
نطيع الأمر

97
00:05:16,013 --> 00:05:18,382
من برج دولز الى فوكستروت مايكل واحد

98
00:05:18,449 --> 00:05:19,583
برج دولز

99
00:05:19,683 --> 00:05:21,418
الى  فوكستروت مايكل واحد

100
00:05:21,518 --> 00:05:24,855
هنا فوكستروت مايكل واحد يا دولز
نسمعكم انتهى

101
00:05:24,922 --> 00:05:27,291
فوكستروت مايكل واحد
اهبطوا على المدرج

102
00:05:27,391 --> 00:05:30,861
1-5 اكرر 1-5

103
00:05:44,709 --> 00:05:48,780
وجدتها على الأرض
بقرب المعطف امام حزام الأمتعة

104
00:05:48,880 --> 00:05:50,582
لم انت متحمس هكذا

105
00:05:50,649 --> 00:05:52,785
الرمز لا يزال موجودا هنا

106
00:05:52,885 --> 00:05:54,320
انت تحب ذلك ها

107
00:05:54,420 --> 00:05:56,455
لم لا تعطيني 20 دولار لاجل ذلك

108
00:05:56,556 --> 00:05:58,792
ماذا لو جعلتك تعيش

109
00:06:00,761 --> 00:06:02,429
الرجل يعرف كيف يساوم

110
00:06:02,497 --> 00:06:04,966
هذا مخالف لتعليماتنا

111
00:06:05,066 --> 00:06:07,869
علينا الهبوط على المدرج1-0

112
00:06:07,935 --> 00:06:11,272
حيث سنجد ممثلين عن
وزارة العدل

113
00:06:12,407 --> 00:06:16,310
كابتن ارجوك ان تخبر البرج
ان ستمتثل للأوامر

114
00:06:27,424 --> 00:06:29,659
مفهوم يا دولز

115
00:06:29,759 --> 00:06:32,262
الاتجاه للمدرج 1-5

116
00:06:32,328 --> 00:06:34,631
فوكستروت مايكل واحد أجب من فضلك

117
00:06:51,849 --> 00:06:54,718
ماذا ستفعل الآن
هل ستطلق النار علي

118
00:06:54,820 --> 00:06:56,188
من اذن سيقود الطائرة

119
00:06:56,288 --> 00:06:59,624
لا تقلق
انها ليست مشكلتكمايكل واحد هل تسمعني

120
00:07:11,705 --> 00:07:14,274
فوكستروت مايكل واحد اجب من فضلك

121
00:07:19,179 --> 00:07:20,280
عش النسر

122
00:07:24,485 --> 00:07:26,286
هنا الصقر النجدة

123
00:07:26,353 --> 00:07:29,456
عش النسر هنا الصقر النجدة

124
00:07:31,126 --> 00:07:32,827
تحدث ايها الصقر

125
00:07:32,894 --> 00:07:35,997
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

126
00:07:36,065 --> 00:07:38,934
لا بد ان اخرج
من هذا الطقس و اهبط فورا

127
00:07:39,034 --> 00:07:41,003
على اول مدرج ممكن

128
00:07:41,070 --> 00:07:42,371
اكرر

129
00:07:42,471 --> 00:07:45,374
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

130
00:07:45,474 --> 00:07:47,476
علي الخروج من العاصفة

131
00:07:47,544 --> 00:07:51,915
استطيع الهبوط لكن علي الهبوط الآن
على اول مدرج

132
00:07:52,016 --> 00:07:55,853
اكرر لا استطيع الاستدارة للمدرج1-5

133
00:07:59,624 --> 00:08:01,325
سأعقد معك صفقة يا مارفن

134
00:08:01,392 --> 00:08:03,261
أرني طريق مختصرة لذلك المدرج

135
00:08:03,361 --> 00:08:05,229
و سأحضر لك بطانة للمعطف

136
00:08:05,329 --> 00:08:08,533
اكرر لا استطيع الاستدارة حول المدرج 1-5

137
00:08:08,600 --> 00:08:10,903
استعد يا صقر

138
00:08:13,172 --> 00:08:15,574
هنا سيدي
انه اآت من المحيط

139
00:08:16,810 --> 00:08:20,280
طلقة قضت على معداتي

140
00:08:20,380 --> 00:08:22,348
انا لست متأكدا من الوضع

141
00:08:22,415 --> 00:08:24,717
و علي ان اقوم بهبوط بصري فورا

142
00:08:24,784 --> 00:08:27,620
هل تسمعني يا عش النسر
مفهوم يا صقر

143
00:08:27,720 --> 00:08:29,556
يمكن ان يكون ذلك 2-5 على اليمين

144
00:08:29,622 --> 00:08:31,891
اكرر2-5على اليمين

145
00:08:31,958 --> 00:08:35,228
احسم أمرك

146
00:08:35,295 --> 00:08:38,131
الارهابيون في اثرنا
ثانية يا جون

147
00:08:38,232 --> 00:08:40,301
تأكيد 2-5يمينا انتهى

148
00:08:40,569 --> 00:08:42,104
2-5 يمينا

149
00:08:43,739 --> 00:08:45,942
علي الكف عن التدخين

150
00:08:46,008 --> 00:08:48,311
شكرا لاخباري يا عش النسر

151
00:08:48,411 --> 00:08:50,646
لكن لو أظهر لي ذلك

152
00:08:50,746 --> 00:08:52,548
لكنت ممتنا

153
00:09:03,127 --> 00:09:06,797
اني ارى الأنوار
انها مباشرة باتجاهي

154
00:09:06,864 --> 00:09:08,398
شكرا مفهوم

155
00:09:08,465 --> 00:09:11,401
تخفيف سرعة الهواء
الاقتراب من المدرج

156
00:09:11,468 --> 00:09:14,571
تمن لي التوفيق
مفهوم  ياصقر

157
00:09:15,639 --> 00:09:18,008
سمعنا
سنكون معك بعد خمس دقائق

158
00:09:18,109 --> 00:09:21,412
هذا صحيح ايها الأحمق
سنكون معا بعد خمس دقائق

159
00:09:45,005 --> 00:09:46,973
ارى أنواركم

160
00:09:47,041 --> 00:09:48,910
طائرة يو تي اي 90 ثانية

161
00:09:57,519 --> 00:09:59,922
تعال الى بابا ايها الأخرق

162
00:10:39,932 --> 00:10:42,101
اوه اللعنة

163
00:11:07,295 --> 00:11:08,763
لا

164
00:11:56,615 --> 00:11:57,916
الحرية

165
00:11:59,618 --> 00:12:00,919
ليس بعد

166
00:12:01,787 --> 00:12:02,754
عليك البقاء في مقعدك
حتى بلوغ الطائرة البوابة

167
00:12:06,593 --> 00:12:08,528
اليس لديك خبرة بالطيران

168
00:12:08,628 --> 00:12:10,930
من انت؟
شرطي

169
00:12:10,998 --> 00:12:12,833
شرطي؟
نعم انا مع الطيبين

170
00:12:12,934 --> 00:12:14,302
انت من الأشرار

171
00:12:14,369 --> 00:12:17,539
الأن امسكت بك
سأبادلك بزوجتي

172
00:12:17,639 --> 00:12:18,774
اجلس

173
00:12:31,354 --> 00:12:33,356
ادخل

174
00:12:39,162 --> 00:12:40,997
اين ذهب
هناك

175
00:12:50,240 --> 00:12:51,842
انا لا اصدق هذا

176
00:12:51,910 --> 00:12:54,145
شهران من التخطيط

177
00:12:54,212 --> 00:12:56,147
و لا تستطيع توقع
قدوم شرطي

178
00:12:56,214 --> 00:12:58,383
هيا جنرال
اين الكولونيل ستيوارت

179
00:13:02,554 --> 00:13:04,589
جنرال
انا بخير

180
00:13:04,689 --> 00:13:08,726
يقول انه كان شرطيا
ظننت انك قلت ان المكان آمن

181
00:13:08,828 --> 00:13:12,064
لقد ذهب الى حجرة القيادة
انه ذاهب للجحيم

182
00:13:13,032 --> 00:13:14,066
ماكلين

183
00:13:14,166 --> 00:13:17,303
اظن ان هذا انت يا ماكلين

184
00:13:18,205 --> 00:13:20,106
انت جندي صغير

185
00:13:20,708 --> 00:13:24,579
تستطيع اعتبار هذه
جنازة عسكرية

186
00:13:40,329 --> 00:13:42,431
اغ

187
00:13:48,871 --> 00:13:51,440
كم قنبلة لدينا
ثلاثة كل واحد

188
00:13:52,207 --> 00:13:53,442
استعملوها

189
00:14:03,955 --> 00:14:05,590
اللعنة

190
00:14:19,671 --> 00:14:21,273
اذهبوا

191
00:14:34,321 --> 00:14:38,091
اغ

192
00:14:38,158 --> 00:14:39,526
اوه اللعنة

193
00:14:48,303 --> 00:14:50,004
ملعون محظوظ

194
00:14:52,208 --> 00:14:53,576
سيارات اطفاء سيدي

195
00:14:54,977 --> 00:14:57,379
تراجع للكنيسة فورا

196
00:15:19,871 --> 00:15:22,006
اين الباب اللعين

197
00:15:26,144 --> 00:15:27,078
انهم مضطربون هناك

198
00:15:38,490 --> 00:15:39,892
في الحقيقة و انا ايضا

199
00:15:39,959 --> 00:15:41,227
نحن فوق واشنطن

200
00:15:41,361 --> 00:15:43,696
انظر ان كان بامكانك الحصول على اي تلفزيون
لتهدئتهم

201
00:15:43,764 --> 00:15:46,634
هذا يناسبني

202
00:15:46,734 --> 00:15:48,736
اتكتب خطاب قبولك لجائزة الكتابة الركيكة

203
00:16:13,361 --> 00:16:16,298
جرب جائزة بوليتزر
سيداتي و سادتي

204
00:16:16,399 --> 00:16:19,569
بينما ننتظر الهبوط
سنشاهد محطة تلفزيون محلية من واشنطن

205
00:16:19,636 --> 00:16:21,572
الصوت على القناة الثالثة

206
00:16:28,812 --> 00:16:30,214
حسنا

207
00:16:30,547 --> 00:16:31,615
حسنا حسنا

208
00:16:40,024 --> 00:16:42,460
من فضلك سيدي قد نهبط في اية دقيقة

209
00:16:42,561 --> 00:16:45,431
لو تجلس في مقعدك
سوف أتقيأ

210
00:16:45,498 --> 00:16:48,834
سوف أتقيأ
سيدي ضوء ابقاء حزام الأمان لا يزال مضاء

211
00:16:52,839 --> 00:16:54,241
مورون

212
00:16:54,307 --> 00:16:56,409
دبليو زد دي سي
هنا ريشارد ثورنبيرغ

213
00:16:56,476 --> 00:16:58,278
صليني مع روبين
في غرفة الأخبار

214
00:16:58,345 --> 00:17:02,015
انه على وشك ان يظهر على الهواء
اعرف ذلك لذا أحتاجه

215
00:17:02,115 --> 00:17:03,483
عليك الانتظار

216
00:17:03,583 --> 00:17:06,586
صليني به سيليا او ابدأ بكتابة استقالتك

217
00:17:06,787 --> 00:17:09,290
لقد سقط اسبيرانزا

218
00:17:10,291 --> 00:17:11,459
لكنه مصاب

219
00:17:11,526 --> 00:17:13,628
تلقى ضربة على كتفه

220
00:17:13,694 --> 00:17:17,165
خلصت من رجل منهم
لقد خسروا ستة أشخاص  معا

221
00:17:17,265 --> 00:17:20,201
لو عرفنا كم شخص لديهم
لكنا تصرفنا

222
00:17:20,301 --> 00:17:24,005
لكن لو كان لديهم 50 رجلا
من المبكر اذن فتح الشمبانيا

223
00:17:24,072 --> 00:17:27,843
نحن نقدر جهودك لكننا
لا نريد أسلحة بدون جدوى هنا

224
00:17:27,910 --> 00:17:31,513
و ماذا لو  حطموا طائرة أخرى
انتقاما لاستعراضك

225
00:17:31,615 --> 00:17:33,350
لا يستطيعون فعل ذلك الآن اليس كذلك يا بارنز

226
00:17:33,884 --> 00:17:36,687
عدا عن ذلك لو امسكت باسبيرانزا
لكان انتهى الأمر الأن

227
00:17:36,754 --> 00:17:39,456
لعلهم خلاقون اكثر
مما تعتقد

228
00:17:39,523 --> 00:17:41,759
حسنا على الأقل انا أفكر  اللعنة

229
00:17:41,859 --> 00:17:45,629
نحن هنا لاغاظة ذلك الأحمق
حتى يحاول الأقلاع

230
00:17:45,696 --> 00:17:46,730
نقطة من أول السطر

231
00:17:46,864 --> 00:17:49,834
انت الشخص الخطأ في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

232
00:17:52,070 --> 00:17:53,738
انها قصة حياتي

233
00:17:54,873 --> 00:17:58,176
يا ميجور غرفة وزارة الدفاع يا سيدي

234
00:17:58,244 --> 00:18:01,581
البنتاغونسآخذ المكالمة هنا
شكرا تلفورد

235
00:18:01,848 --> 00:18:04,484
انتم تعالوا معي

236
00:18:06,552 --> 00:18:08,087
ماكلين
نعم بارنز

237
00:18:08,187 --> 00:18:10,723
قلت ان اولئك الرجال
عليهم الصعود الى هنا

238
00:18:10,823 --> 00:18:13,860
نعم
هذا يعني انهم في المضمار او قريبون

239
00:18:13,926 --> 00:18:16,562
واظن اني اعرف اين

240
00:18:16,663 --> 00:18:18,432
دعني اريك شيئا

241
00:18:20,868 --> 00:18:23,570
هذه هي الطائرات القديمة
على المدرجات الأطول

242
00:18:23,671 --> 00:18:24,839
هذا منذ 12 سنة

243
00:18:24,906 --> 00:18:27,575
يبدو انهم غيروا الموقع

244
00:18:27,675 --> 00:18:31,079
غيروا مواقع الهواتف
و كل الطاقم الأرضي

245
00:18:31,146 --> 00:18:33,047
حتى ييسروا عملية التصريف

246
00:18:33,115 --> 00:18:34,383
ان كنت محقا

247
00:18:34,450 --> 00:18:37,086
انه يمشي في كامل ارض المطار

248
00:18:37,153 --> 00:18:39,388
و يجتاز هذا المكان المجاور

249
00:18:42,893 --> 00:18:45,095
كان علينا الهبوط منذ ساعتين

250
00:18:45,162 --> 00:18:47,731
افهم لكن لو استرخيت قليلا

251
00:18:47,797 --> 00:18:48,899
انه امر ميؤوس منه

252
00:18:50,167 --> 00:18:53,803
ليقم احدهم بفعل شيء
لاصلاح هذه الفوضى

253
00:18:53,904 --> 00:18:58,074
للأسف ليس هناك احد
يمكننا لومه على الطقس

254
00:18:58,141 --> 00:19:01,111
صحيح؟ماذا عن ويلارد سكوت

255
00:19:01,179 --> 00:19:03,080
كان علي أخذ الباص

256
00:19:03,147 --> 00:19:06,117
على الأقل يمكنهم تزويدنا
بالطعام و الوقود

257
00:19:06,184 --> 00:19:07,151
اعذرني

258
00:19:07,920 --> 00:19:09,087
نعم؟

259
00:19:09,154 --> 00:19:10,789
كنت فقط اتساءل

260
00:19:10,889 --> 00:19:15,460
هذه الرحلة كانت أصلا
مفترضة في 5ساعات و نصف أليس كذلك

261
00:19:15,562 --> 00:19:16,362
اممم

262
00:19:16,462 --> 00:19:19,132
هل لدينا وقود كافي
للاستمرار بهذا الشكل

263
00:19:19,199 --> 00:19:20,266
نعم بالطبع

264
00:19:20,333 --> 00:19:23,436
لقد تعجلوا وقوع مشاكل كهذه

265
00:19:40,187 --> 00:19:43,591
لقد بحثنا في 12 مكان
وهانحن هنا الان

266
00:19:43,658 --> 00:19:46,495
هذه امكانيتنا لأخيرة

267
00:19:46,595 --> 00:19:48,663
هناك يوجد كنيسة قديمة

268
00:19:48,764 --> 00:19:50,500
هيا بنا

269
00:19:54,804 --> 00:19:56,873
انتظر

270
00:20:03,212 --> 00:20:05,848
ها هي الكنيسة هناك

271
00:20:13,258 --> 00:20:15,160
ربما هو محرس

272
00:20:15,226 --> 00:20:16,895
ربما خرج للمشي

273
00:20:16,996 --> 00:20:19,498
لم اذن هو يسير فوق خطواته

274
00:20:22,034 --> 00:20:23,269
هيا

275
00:20:25,571 --> 00:20:26,705
حسنا

276
00:20:26,805 --> 00:20:29,275
ابق هنا و استعد
لطلب المارينز

277
00:20:29,375 --> 00:20:31,043
ظننت انهم الجيش

278
00:20:31,110 --> 00:20:33,112
من يهتم؟فقط استعد

279
00:20:49,729 --> 00:20:52,098
اوه اللعنة

280
00:20:53,167 --> 00:20:54,368
مع تحيات زيـــاد

281
00:21:08,451 --> 00:21:10,086
لورنزو انه بارنز

282
00:21:10,186 --> 00:21:12,789
اين ذهبت بحق السماء
اين ماكلين

283
00:21:12,889 --> 00:21:16,192
انه معي في كنيسة هايدي ليك
في غرب المطار

284
00:21:16,259 --> 00:21:19,462
اين؟

285
00:21:19,562 --> 00:21:21,297
لا بد ان هذا هو مركز قيادتهم

286
00:21:21,398 --> 00:21:23,100
اخرس و تعال الى هنا

287
00:21:23,200 --> 00:21:25,269
انذار من الدرجة الحمراء يا ستريب

288
00:21:25,336 --> 00:21:27,771
لدينا اشارة ايجابية
حول مكان وجود ستيوارت

289
00:21:27,873 --> 00:21:29,474
هيا بنا
يوه

290
00:21:39,684 --> 00:21:43,321
خطة هروبنا ستكون جاهزة خلال
30 دقيقة يا جنرال

291
00:21:45,525 --> 00:21:47,693
ان لم تحدث مفاجآت جديدة

292
00:21:49,061 --> 00:21:51,130
ايها السادة لدينا هنا وضع خاص

293
00:22:53,066 --> 00:22:55,535
اغ

294
00:23:04,744 --> 00:23:05,745
اغ

295
00:23:21,930 --> 00:23:22,998
هنا

296
00:23:36,478 --> 00:23:39,414
يا الهي يا ماكلين هل انت بخير
اتريد دواء

297
00:23:39,515 --> 00:23:42,652
ماذا تعتقد انك تفعل بحق
السماء اتلعب دور جو واين

298
00:23:42,753 --> 00:23:44,988
ما رأيك بتمضية ليلة في الزنزانة

299
00:23:45,089 --> 00:23:47,292
اخرس يا لورنزو
وافعل شيئا مفيدا

300
00:23:47,392 --> 00:23:48,593
اذهب اغلق الشارع

301
00:23:48,660 --> 00:23:50,762
هيه ليس بامكانك التحدث معي هكذا

302
00:23:50,828 --> 00:23:52,197
اوه لا كارمن

303
00:23:52,263 --> 00:23:55,967
يارقيب أبعد هذا البيروقراطي من
وجه السيد ماكلين

304
00:23:56,067 --> 00:23:57,969
بكل سور سيدي

305
00:24:00,271 --> 00:24:03,741
يا ميجور الرجال في مواقعهم

306
00:24:03,809 --> 00:24:05,678
أغلق المؤخرة عندها ندخل

307
00:24:05,778 --> 00:24:08,214
اطلقوا النار فقط عند الأمر
مفهوم سيدي

308
00:24:08,280 --> 00:24:10,082
اعتقد اني كنت مخطئا بخصوصك

309
00:24:10,149 --> 00:24:12,651
انت لست احمقا كبيرا
رغم كل شيء

310
00:24:12,751 --> 00:24:16,322
كلا لقد كنت على حق
انا احمق مثلك

311
00:24:21,828 --> 00:24:23,396
غاربر ستريب

312
00:24:27,468 --> 00:24:31,339
قوى الجيش الخاصة على الجوانب الثلاثة
تغلق الممر بسرعة على المؤخرة

313
00:24:31,439 --> 00:24:34,141
مشكلة أخرى يا كولونيل؟
لا مشكلة جنرال

314
00:24:35,611 --> 00:24:38,046
ايها السادة انت تعرف ما عليك فعله

315
00:24:49,025 --> 00:24:51,060
انبطح انبطح ارضا

316
00:24:57,902 --> 00:24:59,436
جنرال

317
00:25:20,992 --> 00:25:22,194
الوقت حان

318
00:25:23,495 --> 00:25:25,463
هيا لنتحرك

319
00:25:46,020 --> 00:25:49,123
انهم يسحبون من المؤخرة
ماذا

320
00:25:53,561 --> 00:25:55,530
تحرك

321
00:26:08,445 --> 00:26:11,047
البرتسون خذ رجالك من المؤخرة

322
00:26:17,687 --> 00:26:19,723
أغ

323
00:26:24,863 --> 00:26:26,064
أغ

324
00:26:36,441 --> 00:26:39,111
هذه المعدات يمكن ان تجعل طائراتنا تهبط

325
00:26:39,178 --> 00:26:41,915
هنا ك أسلاك
ربما كان هناك فخ

326
00:26:41,981 --> 00:26:43,950
صحيح
هنا ايضا

327
00:26:44,018 --> 00:26:46,353
يبدو انها سي 4
اللعين مسلح

328
00:26:46,453 --> 00:26:48,455
أخلوا المنطقة جميعكم الآن

329
00:26:51,125 --> 00:26:53,627
لقد فخخوا المعدات

330
00:26:53,727 --> 00:26:55,129
أغلق المبنى

331
00:26:55,196 --> 00:26:56,630
اللعنة

332
00:26:56,730 --> 00:26:59,266
مكان حراسة
غير مسموح للمدنيين

333
00:26:59,333 --> 00:27:02,136
اين هو ماكلين

334
00:27:50,956 --> 00:27:52,525
ميلر خذه

335
00:27:54,394 --> 00:27:55,996
سأغطيك

336
00:28:31,768 --> 00:28:36,005
أغ

337
00:28:42,846 --> 00:28:45,149
كثير على عنصر الحظ

338
00:28:46,283 --> 00:28:47,685
لنخرج

339
00:29:05,772 --> 00:29:09,476
لقد رأيت الوغد
اعرف ذلك

340
00:29:18,886 --> 00:29:20,787
يا الهي

341
00:29:25,827 --> 00:29:28,329
انتباه انتباه برج دولز

342
00:29:28,429 --> 00:29:31,299
هنا الكولونيل ستيوارت
هل طائرتنا جاهزة

343
00:29:31,367 --> 00:29:35,471
نعم انها في الهنغار رقم11
انه المبنى الأكثر مراقبة لدينا

344
00:29:36,906 --> 00:29:38,541
نحن في طريقنا

345
00:29:38,641 --> 00:29:42,311
لدينا فريق أرضي
لتأكيد حالة الطائرة

346
00:29:42,378 --> 00:29:45,114
هل تصدق هذا اللعين

347
00:29:45,180 --> 00:29:49,018
كولونيل انت
قادر على التحقق بنفسك

348
00:29:49,119 --> 00:29:52,322
لا تطلب منا ان نسلمك
رهائن محتملين

349
00:29:52,390 --> 00:29:53,824
ميجور غرانت اليس كذلك

350
00:29:53,925 --> 00:29:55,393
لو تذكرني يا كولونيل

351
00:29:55,493 --> 00:29:57,995
لكنت تذكرت الآن التدريب الذي دربتك اياه

352
00:29:59,130 --> 00:30:01,165
افحص طائرتك بنفسك

353
00:30:01,265 --> 00:30:05,336
سنتحرك خلال خمس دقائق
سترات واقية للجميع

354
00:30:05,403 --> 00:30:09,340
درع  لفريق الهجوم
أسلحة ليلية للقناصة

355
00:30:09,408 --> 00:30:13,345
سنقضي عليهم في الهنغار
و سأسحب الصاعق

356
00:30:13,479 --> 00:30:16,416
من يد ستيوارت الميت بنفسي

357
00:30:16,516 --> 00:30:19,652
لورنزو اسحب
كل رجالك الى المطار

358
00:30:19,719 --> 00:30:21,321
أغلق كل المخارج

359
00:30:21,387 --> 00:30:24,691
في حال حاولوا التسلل

360
00:30:24,757 --> 00:30:26,292
لك ذلك

361
00:30:28,394 --> 00:30:30,029
حسنا هيا بنا

362
00:30:31,364 --> 00:30:34,234
هذا جنوني
كل محطة فيها ناس في المطار

363
00:30:34,334 --> 00:30:36,402
و لا أحد سمع همسة
حول هذه القذارة

364
00:30:36,503 --> 00:30:37,571
ل أحد منهم هو انا

365
00:30:37,671 --> 00:30:39,573
اتريد دليلا جرب هذا

366
00:30:39,673 --> 00:30:42,843
اكرر الارهابيون
قتلوا مدنيين

367
00:30:42,911 --> 00:30:45,981
و عطلوا النظامين
اللذان يسمحان لنا بالهبوط

368
00:30:46,048 --> 00:30:49,752
وحدات خاصة من الجيش هنا
تحاول اخراج الارهابيين

369
00:30:49,852 --> 00:30:52,688
يا الهي
اريد البث على الهواء مباشرة

370
00:30:52,755 --> 00:30:54,724
ادخلني من الملفات
لمحة اعلانية

371
00:30:54,790 --> 00:30:56,859
اسرق بعض خرائط الطقس

372
00:30:56,926 --> 00:30:59,028
سنفعل
سنقوم بذلك خلال خمس دقائق

373
00:30:59,096 --> 00:31:01,899
أخبر المؤسسات ان ارادوا الدخول
امامهم 3 دقائق

374
00:31:01,999 --> 00:31:03,634
لنقم بذلك

375
00:31:04,434 --> 00:31:06,270
ايتها الشبكة انا قادم

376
00:31:09,339 --> 00:31:12,175
ماذا كنت تفعل

377
00:31:12,242 --> 00:31:13,877
عندما كنا نأخذ غرينادا

378
00:31:15,780 --> 00:31:17,115
غرينادا

379
00:31:17,215 --> 00:31:20,885
خمس دقائق لاطلاق النار
خمسة اسابيع من التصفح

380
00:31:20,952 --> 00:31:23,087
يا ليتني كنت معكم يا ارجال

381
00:31:23,188 --> 00:31:25,491
نعم انا ايضا يا صغيري

382
00:31:26,091 --> 00:31:28,460
صحيح سيدي
بالتأكيد

383
00:31:28,827 --> 00:31:31,230
عندها لن يكون علينا القيام بهذا

384
00:31:44,312 --> 00:31:46,480
عش النسر هنا فقس البيض

385
00:31:50,519 --> 00:31:53,288
حسب الجدول و في الموقع

386
00:31:53,388 --> 00:31:55,657
مفهوم نحن بأمان هنا

387
00:31:55,757 --> 00:31:57,759
لديكم ضوء أخضر

388
00:31:57,926 --> 00:32:00,429
اكرر ضوء أخضر

389
00:32:04,099 --> 00:32:06,168
أغ

390
00:32:12,275 --> 00:32:14,677
يا الهي سيدي من أين أتيت

391
00:32:14,777 --> 00:32:16,179
بيل هاربر

392
00:32:20,450 --> 00:32:23,786
حسنا لنوضح الأمر من فضلك

393
00:32:24,822 --> 00:32:25,990
استعداد

394
00:32:26,790 --> 00:32:29,326
خمسة اربعة ثلاثة

395
00:32:29,426 --> 00:32:33,030
هذه نشرة خاصة من أخبار
دبليو ان تي دبليو

396
00:32:33,132 --> 00:32:36,702
حدث هناك تحطم طائرة في مطار دولز
حيث لاتزال هناك طائرات تحوم

397
00:32:36,802 --> 00:32:40,072
بدون تفسيرات من المطار او
هيئة الطيران

398
00:32:40,172 --> 00:32:42,842
والآن مع تقرير حصري
لمحطتنا

399
00:32:42,909 --> 00:32:46,712
هنا ديك ثورنبرغ معكم من أعلى السماء في واشنطن

400
00:32:46,812 --> 00:32:51,317
أنا من بين آلاف الأشخاص
ممن يجولون فوق العاصمة

401
00:32:51,384 --> 00:32:56,055
بحجة ان هناك
شيء طبيعي هو الذي يعيقنا

402
00:32:56,156 --> 00:32:58,292
لكن الحقيقة ابعد ما تكون عن العادي

403
00:32:58,358 --> 00:33:00,394
القيقة مرعبة

404
00:33:00,495 --> 00:33:03,698
انتبهي سيدتي انتبهي

405
00:33:03,765 --> 00:33:04,666
انتبهي انتبهي

406
00:33:04,732 --> 00:33:07,101
انتبهي انتبهي ابتعدي عن الطريق

407
00:33:08,503 --> 00:33:11,372
ابتعدي عن الطريق

408
00:33:11,472 --> 00:33:13,174
اذهبي اذهبي هي هيه انتبهي

409
00:33:13,241 --> 00:33:15,376
هذا تسجيل للمحادثة

410
00:33:15,476 --> 00:33:18,479
بين برج دولزو طائرة مخطوفة

411
00:33:21,717 --> 00:33:23,786
ابتعد عن الطريق

412
00:33:24,521 --> 00:33:25,689
لورنزو

413
00:33:25,755 --> 00:33:28,858
هل فقدت عقلك؟
اين فريق الضوء الأزرق

414
00:33:28,925 --> 00:33:32,028
ستيوارت ربط متفجرات بريموت
اين غرانت

415
00:33:32,095 --> 00:33:34,764
سوف يقتلون ابن اللعينة
و اخراجه من بينهم

416
00:33:34,865 --> 00:33:37,101
كلا سوف يقلعون
بالطائرة و يأخذونه معهم

417
00:33:37,201 --> 00:33:39,337
اخرج من هنا

418
00:33:39,403 --> 00:33:41,906
عندما ضايق الجيش ستيوارت
كون تلك الوحدة من رجاله

419
00:33:41,974 --> 00:33:45,911
هل انت مجنون ذلك القتال
هو عرض لكسب بعض الوقت

420
00:33:46,044 --> 00:33:49,248
ماكلين انت
تحيط بها تماما

421
00:33:49,348 --> 00:33:50,816
انت قيد الاعتقال ايها اللعين

422
00:33:57,155 --> 00:34:00,092
هذه هي الطلقات التي
استخدموها الليلة

423
00:34:00,158 --> 00:34:01,960
بلانكس

424
00:34:03,897 --> 00:34:06,432
يا الهي

425
00:34:13,440 --> 00:34:15,910
هنا الرئيس لورنزو

426
00:34:15,977 --> 00:34:19,547
اريد اعادة استدعاء كل الضباط
وبكامل اسلحتهم

427
00:34:19,614 --> 00:34:21,549
خلال خمس دقائق

428
00:34:24,019 --> 00:34:26,554
انه الوقت المناسب

429
00:34:28,291 --> 00:34:30,660
مثل لو جيما

430
00:34:30,760 --> 00:34:36,032
علمنا ان الارهابيين
يسيطرون على المطار

431
00:34:36,132 --> 00:34:39,201
هذه حقيقة اخفتها السلطات

432
00:34:39,302 --> 00:34:43,506
الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء
حتى تلبية مطالبهم

433
00:34:43,607 --> 00:34:47,811
والآن فرق الكوماندوس
وصلت للمطار

434
00:34:47,911 --> 00:34:51,815
المعركة الكبرى ربما
تكون انتهت

435
00:35:12,973 --> 00:35:15,375
ذلك الغبي المغرور

436
00:35:15,475 --> 00:35:18,078
انه في كل المطار

437
00:35:18,179 --> 00:35:20,314
300 شخصا ماتوا

438
00:35:20,381 --> 00:35:22,817
أين ستهبطون

439
00:35:22,883 --> 00:35:25,386
وللأسف لن يكونوا آخر من يموت

440
00:35:25,486 --> 00:35:28,856
الحقيقة المرعبة هي
ان لا أحد آمن

441
00:35:28,956 --> 00:35:32,860
سواء في الطائرات فوق دولز
او في البوابة

442
00:35:32,994 --> 00:35:36,397
ان تهديد عدد اكبر من الجثث الجديدة
في المطار

443
00:35:36,498 --> 00:35:38,800
يحوم حول رأس الجميع

444
00:35:38,867 --> 00:35:42,804
و موسم العطل حيث السلام و الحب
أصبح كابوسا

445
00:35:48,644 --> 00:35:50,345
حسنا اسمع

446
00:35:50,412 --> 00:35:53,448
الى كل الوحدات اريد ان تتوجهوا
الى الهنغار 11

447
00:35:53,549 --> 00:35:54,918
من كل الأطراف

448
00:35:55,018 --> 00:35:56,920
هذه السيارة
اركب يا ماكلين

449
00:35:57,020 --> 00:35:59,555
حين تظهر فرقة المدينة الزرقاء
مع الدعم

450
00:35:59,657 --> 00:36:01,425
سيجمعون الأجزاء

451
00:36:01,525 --> 00:36:03,127
الآن اخرجوا

452
00:36:03,228 --> 00:36:06,231
ماكلين قل مرحبا لأخي فبتو

453
00:36:07,265 --> 00:36:08,833
ميلاد مجيد

454
00:36:08,900 --> 00:36:10,769
مرحبا

455
00:36:16,841 --> 00:36:20,946
اللعنة
حرك هذه القذارة

456
00:36:21,046 --> 00:36:24,082
هلا حركت تلك القذارة

457
00:36:24,150 --> 00:36:25,418
من هنا

458
00:36:25,551 --> 00:36:27,720
فيتو اخرج من السيارة

459
00:36:27,788 --> 00:36:29,957
حرك مؤخرتك وساعدني

460
00:36:30,057 --> 00:36:31,058
هلا فعلت

461
00:36:31,124 --> 00:36:33,594
حرك هذه السيارة الآن

462
00:36:33,694 --> 00:36:34,861
هنا احضر هذه

463
00:36:34,928 --> 00:36:36,964
هيه كولمن

464
00:36:38,031 --> 00:36:40,434
سام سام كولمن

465
00:36:42,402 --> 00:36:43,437
هيه كولمن

466
00:36:43,503 --> 00:36:44,871
مرحبا

467
00:36:44,939 --> 00:36:46,341
كولمن

468
00:36:47,442 --> 00:36:50,945
لكن المهم ان الحقيقة
ليست من بين الرهائن

469
00:36:51,045 --> 00:36:54,649
لأني انا ريشارد ثورنبرغ
تصادف وجودي هنا

470
00:36:54,750 --> 00:37:01,957
لوضع حياته و موهبته
على المحك لصالح البشرية و البلد

471
00:37:02,057 --> 00:37:05,127
لو كان هذا آخر ارسال لي

472
00:37:07,297 --> 00:37:10,300
آمين

473
00:37:11,269 --> 00:37:13,337
ديك هل نحن على الهواء

474
00:37:13,437 --> 00:37:15,373
اين انت الآن

475
00:37:15,473 --> 00:37:16,908
ديك

476
00:37:18,843 --> 00:37:20,645
ضوء الشاحنات يقترب سيدي

477
00:37:20,745 --> 00:37:23,214
انها هنا حسب المخطط

478
00:37:23,314 --> 00:37:25,750
افتح باب الهنغار

479
00:37:25,816 --> 00:37:27,218
مثل الساعة

480
00:37:50,844 --> 00:37:54,315
يا الهي لقد اعطيتني هذه القصة
و سأعطيك طفلا

481
00:37:54,716 --> 00:37:57,218
ليس هذا ما كنت آمله

482
00:38:08,830 --> 00:38:12,233
كولونيل لو تسمح لي
انك فعلا مميز

483
00:38:12,335 --> 00:38:15,371
شكرا ميجر
انت ايضا لست سيئا

484
00:38:15,438 --> 00:38:17,540
تهانينا على هروبك سيدي

485
00:38:17,608 --> 00:38:21,178
شكرا ميجور
وفر ذلك حتى نصبح جميعا بأمان

486
00:38:21,244 --> 00:38:22,713
سيدي

487
00:38:22,779 --> 00:38:24,748
تهاني ايها السادة

488
00:38:24,848 --> 00:38:27,384
ربحتم انتصارا للعمر كله

489
00:38:27,451 --> 00:38:30,587
فخري و اعجابي
و عطلة رائعة

490
00:38:30,687 --> 00:38:32,422
الآن اصعدوا

491
00:39:01,054 --> 00:39:03,790
ماذا حدث يا راعي البقر
الأرض وعرة

492
00:39:03,891 --> 00:39:06,260
لا احب الطيران
لم انت هنا اذن

493
00:39:06,360 --> 00:39:07,929
لا احب الخسارة ايضا

494
00:39:08,029 --> 00:39:10,798
حسنا اوه هيا بنا

495
00:39:18,406 --> 00:39:20,374
لا ادري عنكم يا رفاق

496
00:39:20,441 --> 00:39:23,511
لكن رأيت ثلجا
حتى آخر حياتي

497
00:39:23,612 --> 00:39:25,647
لا تشاهد الكثير منه
في  المناطق الأستوائية

498
00:39:25,747 --> 00:39:28,517
لأجلكم يا سادة سنستورده

499
00:39:31,454 --> 00:39:33,156
اللعنة لقد غادروا الهنغار

500
00:39:36,660 --> 00:39:39,296
هنا
هنا امسك هذا

501
00:39:39,396 --> 00:39:41,632
ماذا الآن
اذهب للأمام أنزله

502
00:39:41,699 --> 00:39:43,801
أغلق طريقهم
حتى لا يخرجوا

503
00:39:43,867 --> 00:39:45,402
أنا لا ألعب دور الجبان
أمام  طائرة وزنها 200 طن

504
00:39:45,469 --> 00:39:47,938
انا مجنون لكن ليس الى هذا الحد
انس الأمر

505
00:39:48,005 --> 00:39:49,607
دولز هنا الشمال الشرقي 140

506
00:39:49,673 --> 00:39:52,009
أطلب اذنا بالهبوط
انها طائرة هولي

507
00:39:52,110 --> 00:39:54,779
اكرر اطلب اخلاء مدرج طوارءى

508
00:39:54,846 --> 00:39:57,015
اعرف انكم لن تجيبوا
لكن افضل ان تسمعوا

509
00:39:57,116 --> 00:39:59,318
لقد بدأ لدينا الدخان
و علينا الهبوط

510
00:39:59,418 --> 00:40:01,487
خلال خمس دقائق
نحن قادمون

511
00:40:01,621 --> 00:40:04,690
انها طائرة زوجتي
انزلها

512
00:40:04,790 --> 00:40:07,460
لن أقف في وجه تلك الطائرة

513
00:40:11,264 --> 00:40:13,733
ماذا اذن عن الصعود عليها

514
00:40:13,834 --> 00:40:15,369
هنا الكابتن

515
00:40:15,469 --> 00:40:16,536
انتباهكم

516
00:40:16,637 --> 00:40:19,973
ليس لدينا خيار سوى
محاولة هبوط طوارىء

517
00:40:20,040 --> 00:40:22,476
اربطوا احزمتكم
و اتخذوا وضعية الصدمة

518
00:40:22,542 --> 00:40:24,978
كما هي التعليمات

519
00:40:25,045 --> 00:40:27,314
لنتابع اجراءات الطوارئ

520
00:40:27,382 --> 00:40:30,018
انتباه الى كل حركة الطيران
في منطقة دولز

521
00:40:30,084 --> 00:40:31,552
هنا الشمال الشرقي140

522
00:40:31,654 --> 00:40:34,623
نحن بصدد هبوط طارئ
انصحونا

523
00:40:36,359 --> 00:40:38,461
لا أريد الموت

524
00:40:38,762 --> 00:40:40,730
لا اريد الموت
لا اريد الموت

525
00:40:40,830 --> 00:40:42,632
اربط حزام الأمان

526
00:40:42,699 --> 00:40:44,200
آسف آسف

527
00:40:44,301 --> 00:40:45,535
تقدم للأمام

528
00:40:46,770 --> 00:40:48,838
يا الله

529
00:40:48,905 --> 00:40:51,107
يا الله

530
00:40:55,779 --> 00:40:57,213
يا الله

531
00:40:57,314 --> 00:41:01,184
العصا والعكاز يريحاني

532
00:41:07,326 --> 00:41:08,794
فقط تمسك

533
00:41:08,894 --> 00:41:10,762
ماذا تفعل

534
00:41:10,862 --> 00:41:11,930
كنت تريد قصة

535
00:41:12,030 --> 00:41:14,132
لطيفة و سهلة يا رجال
دعني منخفضا

536
00:41:14,232 --> 00:41:15,934
لك ذلك

537
00:41:18,270 --> 00:41:20,372
اخفضني

538
00:41:20,440 --> 00:41:23,910
ستتسبب بقتلك
عد داخلا

539
00:41:30,084 --> 00:41:32,353
أخفضهاابقها فوق الجناح

540
00:41:40,462 --> 00:41:42,163
أخفض

541
00:41:42,264 --> 00:41:43,164
أغ

542
00:41:51,741 --> 00:41:55,845
جون ما الذي تفعله
على جناح الطائرة

543
00:42:02,385 --> 00:42:03,853
اللعنة

544
00:42:09,426 --> 00:42:11,028
اللعنة

545
00:42:11,128 --> 00:42:12,596
هنالك شيء ما خطأ

546
00:42:13,665 --> 00:42:15,300
الجناح الصغير

547
00:42:15,401 --> 00:42:16,502
لا يمكننا الاقلاع

548
00:42:20,439 --> 00:42:23,409
انه ماكلين ثانية

549
00:42:24,977 --> 00:42:26,412
ابن اللعينة

550
00:42:28,480 --> 00:42:31,317
سأقتله
هذه المرة بشكل أفضل

551
00:42:31,417 --> 00:42:33,519
فقط اجعلنا نصعد للهواء

552
00:42:33,620 --> 00:42:35,188
فقط بامكانك القيام بذلك

553
00:42:35,288 --> 00:42:37,223
لا تطلق النار
الجناح ملئ بالوقود

554
00:43:29,714 --> 00:43:32,651
للأسف سيد ماكلين
لقد بدأت تروق لي

555
00:43:36,554 --> 00:43:37,656
واه

556
00:43:40,292 --> 00:43:42,761
لدي أصدقاء كفاية

557
00:43:45,431 --> 00:43:46,832
أغ

558
00:44:19,435 --> 00:44:21,170
حسنا ماكلين

559
00:44:21,270 --> 00:44:22,504
الوقت للحدث الرئيسي

560
00:44:33,050 --> 00:44:34,085
يا ملعون

561
00:45:08,322 --> 00:45:09,523
أغ

562
00:45:11,091 --> 00:45:12,293
زيـــــــاد

563
00:45:12,359 --> 00:45:13,527
كيف تسير  الأمور

564
00:45:17,198 --> 00:45:18,933
سفرا سعيدا

565
00:45:25,707 --> 00:45:28,510
هبوطا سعيدا يا حمقى

566
00:46:19,232 --> 00:46:21,267
هيبي كياي يا ملاعين

567
00:46:33,948 --> 00:46:35,783
نعم حسنا

568
00:46:50,099 --> 00:46:51,634
أغ

569
00:46:55,606 --> 00:46:56,640
واه

570
00:47:03,781 --> 00:47:06,750
آه

571
00:47:13,325 --> 00:47:15,627
يا الهي

572
00:47:15,694 --> 00:47:18,797
ها هو ضوء الهبوط

573
00:47:18,863 --> 00:47:20,065
واه

574
00:47:25,971 --> 00:47:27,439
يا الهي

575
00:47:27,540 --> 00:47:29,775
انظر

576
00:47:31,445 --> 00:47:33,981
انظر حسنا
اني اراها اني اراها

577
00:47:59,575 --> 00:48:01,577
لقد استخدموا النار للرؤية

578
00:48:01,678 --> 00:48:03,880
بامكانهم فعل ذلك
لنخبرهم

579
00:48:03,980 --> 00:48:06,049
هم يعرفون سلفا

580
00:48:06,149 --> 00:48:08,051
لدينا رؤية للهبوط

581
00:48:08,151 --> 00:48:10,553
اسمع
سنتبع أثر النار

582
00:48:10,654 --> 00:48:12,055
ان كانوا يستطيعون فعل ذلك
نحن نستطيع

583
00:48:29,241 --> 00:48:30,575
اوه

584
00:48:30,676 --> 00:48:33,578
اي هبوط تستطيع
الابتعاد عنه هو جيد

585
00:48:33,679 --> 00:48:35,380
بيو

586
00:48:57,871 --> 00:48:59,940
اوه

587
00:49:03,444 --> 00:49:04,511
اقفز

588
00:49:05,947 --> 00:49:08,216
اقفز أمسكت بك

589
00:49:08,283 --> 00:49:09,417
اقفز

590
00:49:09,517 --> 00:49:12,287
ها هو
تمام

591
00:49:41,119 --> 00:49:42,453
هاهو

592
00:49:42,654 --> 00:49:43,855
هاهو

593
00:49:45,290 --> 00:49:48,794
هوولي

594
00:49:51,798 --> 00:49:55,135
هوولي

595
00:49:55,835 --> 00:49:57,470
هوولي

596
00:50:00,340 --> 00:50:02,275
هوولي

597
00:50:05,178 --> 00:50:08,114
هوولي

598
00:50:10,318 --> 00:50:13,287
هوولي

599
00:50:17,326 --> 00:50:19,628
هوولي

600
00:50:23,866 --> 00:50:25,168
هوولي

601
00:50:27,837 --> 00:50:31,074
هيا امسكناك

602
00:50:35,345 --> 00:50:38,247
يا الله يا الله

603
00:50:38,349 --> 00:50:40,818
ظننت اني لن
اراك بعد الآن

604
00:50:40,884 --> 00:50:43,087
هذا ما اعتقدته عنك

605
00:50:43,187 --> 00:50:45,055
أحبك كثيرا

606
00:50:48,525 --> 00:50:51,462
أخبروني انه
كان هناك ارهابيون في المطار

607
00:50:51,528 --> 00:50:54,999
نعم سمعت ذلك أيضا

608
00:51:02,542 --> 00:51:04,277
يا الله هذا رائع

609
00:51:04,378 --> 00:51:06,380
نعم

610
00:51:07,381 --> 00:51:11,084
نعم بالتأكيد

611
00:51:11,184 --> 00:51:13,420
اوه احبك كثيرا

612
00:51:16,390 --> 00:51:17,557
اوه جون

613
00:51:18,225 --> 00:51:21,028
لم يحدث ذلك معنا دائما

614
00:51:26,868 --> 00:51:29,037
لنذهب الى المنزل

615
00:51:29,772 --> 00:51:31,306
اصعدي في الشاحنة

616
00:51:31,440 --> 00:51:33,375
لنخرجها من هنا

617
00:51:33,442 --> 00:51:35,878
أحد يساعدني

618
00:51:35,944 --> 00:51:37,880
اوه حبيبتي ساعدني هنافوق من فضلك

619
00:51:37,946 --> 00:51:39,615
أحمق

620
00:51:43,052 --> 00:51:45,321
هي ايها الضابط هيه تعال

621
00:51:45,421 --> 00:51:46,855
هيه هيه

622
00:51:46,923 --> 00:51:49,926
هنا ادخل

623
00:51:50,026 --> 00:51:51,628
ماذا تقول يا مارف

624
00:51:51,728 --> 00:51:55,498
سأكون ملعونا ان
أصلحت هذه الفوضى

625
00:52:02,940 --> 00:52:03,974
يا ماكلين

626
00:52:05,911 --> 00:52:09,114
هل حصلت على بطاقات الكراج
من مطاري

627
00:52:10,416 --> 00:52:12,118
نعم

628
00:52:12,185 --> 00:52:16,055
تبا لذلك؛ انه "الكريسماس"َ

629
00:52:21,160 --> 00:52:22,195
انطلق يا مارف

630
00:52:22,760 --> 00:52:33,760
قام بالتعديل لهذه النسخة
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تقسيم وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="#3A0BB">أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم </font>

