﻿1
00:00:01,010 --> 00:00:08,010
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs28\b0}ترجمة: عـمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}
{\c&HFF0000&\fnAdobe Arabic\fs24\b0\3c&H1DFF00&}FB: Omar A. Mayara{\c}

2
00:00:10,011 --> 00:00:11,210
<i>جايكوب</i>

3
00:00:11,212 --> 00:00:13,645
<i>هل أنت هناك جايكوب؟</i>

4
00:00:13,647 --> 00:00:16,148
<i>هل تستمع؟</i>

5
00:00:16,150 --> 00:00:18,217
جايكوب

6
00:00:19,853 --> 00:00:21,620
جايكوب

7
00:00:31,698 --> 00:00:34,400
أنا هنا

8
00:00:34,402 --> 00:00:36,735
أنا هنا تماما

9
00:00:36,737 --> 00:00:38,871
إياك

10
00:00:38,873 --> 00:00:40,072
كن صامتا

11
00:00:40,074 --> 00:00:42,207
و أسمعني

12
00:00:42,209 --> 00:00:44,877
هكذا يجب أن يكون الحال

13
00:00:51,751 --> 00:00:54,653
ستأتي إمرأة أخرى

14
00:00:54,655 --> 00:00:57,222
سترى

15
00:00:57,224 --> 00:00:59,658
ستكون إمرأة أخرى

16
00:01:01,261 --> 00:01:04,363
ستعرفها

17
00:01:04,365 --> 00:01:07,433
من خلال الحب الذي ستريك

18
00:01:11,272 --> 00:01:14,673
الكلمات التي تتكلمها

19
00:01:14,675 --> 00:01:19,411
كن الكلمات التي تعيدني إليك

20
00:01:20,447 --> 00:01:22,414
عدني

21
00:01:22,416 --> 00:01:23,916
عدني

22
00:01:29,055 --> 00:01:30,923
جاكوب

23
00:01:43,436 --> 00:01:46,939
<i>سأكون أمك دوما</i>

24
00:01:47,028 --> 00:01:51,981
<font color="#ffff00" face="الشهيد محمد الدره">صوت من الحجر</font>

25
00:01:55,471 --> 00:01:57,781
<font color="#ffff80">رسالة توصيتك</font>

26
00:02:01,301 --> 00:02:04,365
<font color="#ffff00">نحن حقا ممتنين لكل ما قمتي به</font>

27
00:02:05,501 --> 00:02:08,041
<font color="#ffff80">شكرا لكما، أخشى أنه على الاسراع</font>

28
00:02:09,815 --> 00:02:11,973
<font color="#ffff80">إلى أين أنت ذاهبة؟</font>

29
00:02:16,121 --> 00:02:18,168
<font color="#ffff80">عليّ الذهاب لأنك تشعرين بتحسن</font>

30
00:02:19,089 --> 00:02:20,661
<font color="#ffff80">أنتِ لا تحتاجينني بعد الآن</font>

31
00:02:20,956 --> 00:02:22,440
<font color="#ffff80">بالطبع أحتاجكِ</font>

32
00:02:22,691 --> 00:02:23,924
<font color="#ffff80">كلا</font>

33
00:02:24,018 --> 00:02:26,850
<font color="#ffff80">أنت بحاجة لأبيكِ و أمكِ</font>

34
00:02:28,014 --> 00:02:29,148
<font color="#ffff80">كارلوتا</font>

35
00:02:29,598 --> 00:02:31,503
<font color="#ffff80">سأفكر فيكِ دائما</font>

36
00:02:31,566 --> 00:02:33,296
<font color="#ffff80">أرجوكِ لا تذهبي</font>

37
00:02:34,643 --> 00:02:35,707
<font color="#ffff80">لا تتركيني</font>

38
00:02:35,788 --> 00:02:37,634
<font color="#ffff80">كارلوتا</font>
<font color="#ffff80">وداعاً</font>

39
00:02:43,463 --> 00:02:46,331
بالكاد أعرف المرأة التي أراها

40
00:02:47,700 --> 00:02:51,170
إسمها فيرينا

41
00:02:51,172 --> 00:02:53,071
وحيدة

42
00:03:00,313 --> 00:03:03,782
تتذكرهم جميعا

43
00:03:03,784 --> 00:03:06,518
كل فراق

44
00:03:06,520 --> 00:03:10,722
حياتها تقاس بالوداع

45
00:03:10,724 --> 00:03:14,026
كل واحد أقسى من سابقه

46
00:03:16,329 --> 00:03:20,465
<font color="#ffff80">حتى المحجر</font>

47
00:03:20,467 --> 00:03:22,801
والفتى الذي لم يستطيع أن يتكلم

48
00:04:26,328 --> 00:04:27,662
<font color="#ffff80">مرحبا</font>

49
00:04:27,713 --> 00:04:29,626
<font color="#ffff80">إسمي فيرينا</font>

50
00:04:32,836 --> 00:04:34,709
<font color="#ffff80">أعتقد أن يُتَوقع حضوري</font>

51
00:04:35,824 --> 00:04:38,340
<font color="#ffff80">أنا هنا بشأن الصبي</font>

52
00:04:51,879 --> 00:04:53,356
<font color="#ffff80">أنا أعتذر سيدي</font>

53
00:04:53,399 --> 00:04:56,335
<font color="#ffff80">هل أخطأت في موقت موعدنا</font>

54
00:04:56,550 --> 00:04:57,883
<font color="#ffff80">كلا لم تخطأي</font>

55
00:04:59,559 --> 00:05:02,289
<font color="#ffff80">أعتقد أن الوظيفة لم تشغر بعد</font>

56
00:05:03,476 --> 00:05:07,111
<font color="#ffff80">أجل، بالنسبة لممرضة متحدثة
بالإنجليزية</font>

57
00:05:08,104 --> 00:05:09,742
لغتي الاولى

58
00:05:09,743 --> 00:05:13,879
لدي هاته (التوصيات) من مشغلين سابقين

59
00:05:24,157 --> 00:05:27,359
هل تعيشين مع كل أسرة؟
ـ أجل

60
00:05:27,361 --> 00:05:30,162
أجد ذلك يساعد على فهم الطفل

61
00:05:30,164 --> 00:05:31,763
لمعرفة العائلة

62
00:05:31,765 --> 00:05:34,433
و هل تبقين على إتصال مع هؤلاء الناس؟

63
00:05:34,435 --> 00:05:37,703
حين يتعافى الطفل، العائلة

64
00:05:37,705 --> 00:05:40,806
ستختار عامة أن تنسى

65
00:05:40,808 --> 00:05:42,374
ليست لديك شهادة تعليم

66
00:05:42,376 --> 00:05:44,209
لكنهم يقولون أنكِ موهوبة

67
00:05:44,211 --> 00:05:47,813
خبرتي تنبع من التجربة

68
00:05:47,815 --> 00:05:50,482
و نوع من .. الحساسية

69
00:05:50,484 --> 00:05:53,051
!حساسية

70
00:05:53,053 --> 00:05:56,655
ليس لديك أولاد

71
00:05:56,657 --> 00:05:59,224
لا

72
00:05:59,226 --> 00:06:01,193
إبنك

73
00:06:01,195 --> 00:06:03,195
أيفضل اللغة الانجليزية؟

74
00:06:03,197 --> 00:06:05,731
بل أمه

75
00:06:05,733 --> 00:06:08,367
زوجتي أرادته أن يتحدث بها

76
00:06:10,503 --> 00:06:12,804
توفت. كان بها مرض

77
00:06:12,806 --> 00:06:15,807
و إبني لم يتكلم مذاك الحين

78
00:06:15,809 --> 00:06:18,410
سبعة أشهر

79
00:06:18,412 --> 00:06:20,212
و 16 يوما

80
00:06:24,050 --> 00:06:27,219
أليسيو سوف يريك غرفتك

81
00:06:30,256 --> 00:06:32,557
أرغب أن أقدم نفسي

82
00:06:32,559 --> 00:06:34,226
لإبنك

83
00:06:38,831 --> 00:06:41,600
لم تخبرني بإسمه

84
00:06:41,602 --> 00:06:44,336
يجب علي القول أنه كانت هناك ممرضات أخريات

85
00:06:44,338 --> 00:06:48,006
كلهن واثقات من مواهبهن مثلك

86
00:06:49,842 --> 00:06:52,277
إسم إبني: جايكوب

87
00:07:10,229 --> 00:07:12,631
مرحبا! جايكوب

88
00:07:12,633 --> 00:07:15,267
إسمي فيرينا

89
00:07:15,269 --> 00:07:19,404
و أنا سأبقى هنا لمدة من الزمن

90
00:07:19,406 --> 00:07:21,406
أعدك أني لست كالأخريات

91
00:07:21,408 --> 00:07:23,642
أنا أسوأ بكثير

92
00:07:26,145 --> 00:07:27,946
من فضلك أنظر إليّ، جايكوب

93
00:07:32,318 --> 00:07:34,653
أرغب أن أساعدك على الفهم

94
00:07:34,655 --> 00:07:37,289
لا توجد فائدة

95
00:07:38,958 --> 00:07:40,492
لن يرغب بأن يومأ رأسه حتى

96
00:07:40,494 --> 00:07:44,129
لن يكتب، أو يرسم

97
00:07:44,131 --> 00:07:47,666
...لن يغني أو يضحك

98
00:07:47,668 --> 00:07:49,301
...أو يبتسم

99
00:07:51,604 --> 00:07:53,071
.أو يبكي

100
00:08:13,326 --> 00:08:15,494
<font color="#ffff80">شكرا</font>

101
00:08:33,480 --> 00:08:35,881
سنبدأ عملنا في الصباح، جايكوب

102
00:08:35,883 --> 00:08:38,283
لنقل 9:00؟

103
00:08:38,285 --> 00:08:40,785
أسئلتكِ تقع هباءا

104
00:08:40,787 --> 00:08:42,888
لا يحتاج جايكوب لأن يجيبني

105
00:08:42,890 --> 00:08:45,891
أعتقد أنه يعي ذلك

106
00:08:49,229 --> 00:08:50,729
كفى

107
00:08:55,568 --> 00:08:57,135
إجلس

108
00:09:10,216 --> 00:09:11,950
و الأن يمكنك الذهاب

109
00:09:14,053 --> 00:09:16,154
طابت ليلتك، جايكوب

110
00:09:22,528 --> 00:09:24,563
إنه مطيع جداً

111
00:09:25,766 --> 00:09:28,366
هذا جزء من الحالة

112
00:09:28,368 --> 00:09:32,270
أن تعصى معناه أن تقول شيئاً، لذا

113
00:09:32,272 --> 00:09:34,539
لذا فهو يطيع

114
00:09:34,541 --> 00:09:36,374
إنه لا يحاول إيذائك

115
00:09:36,376 --> 00:09:39,010
هذا إبني يا آنسة، ليس أنا

116
00:09:42,949 --> 00:09:44,849
جايكوب لا يريدك هنا

117
00:09:44,851 --> 00:09:49,020
لم يبدي الأمر بعد، لكنه سيفعل

118
00:09:49,022 --> 00:09:52,857
إن هناك لقوة في صمته

119
00:09:52,859 --> 00:09:54,359
ستشعرين بها

120
00:09:57,430 --> 00:09:59,831
أنت تتحدث معه بصرامة

121
00:10:04,537 --> 00:10:07,005
أشجع من الأخريات

122
00:10:12,244 --> 00:10:14,479
لدي أشياء أحتاج لأسألها

123
00:10:14,481 --> 00:10:16,147
أي أشياء؟

124
00:10:19,752 --> 00:10:22,821
غدا، ربما

125
00:11:31,358 --> 00:11:34,225
في البداية، سأقول لك ما أراه

126
00:11:34,227 --> 00:11:37,529
...أرى

127
00:11:37,531 --> 00:11:40,331
أنه إذا رغبت بالحديث

128
00:11:40,333 --> 00:11:41,900
فأنت تستطيع

129
00:11:44,336 --> 00:11:48,039
و أرى كم يصعب

130
00:11:48,041 --> 00:11:51,910
أن لا تقول شيئا حقاً

131
00:11:51,912 --> 00:11:56,881
لكم يصعب أن تركز كل لحظة

132
00:11:56,883 --> 00:12:01,553
و عليّ أن أقر أنك بارع في هذا

133
00:12:07,059 --> 00:12:08,827
أعرف قليلا عن ماهية الشعور

134
00:12:08,829 --> 00:12:12,864
أن تكون منعزلا عن العالم

135
00:12:12,866 --> 00:12:17,368
فقد أمي عندما كنت أصغر منك بقليل

136
00:12:17,370 --> 00:12:20,138
و أبي حين كنت أكبر منك بقليل

137
00:12:28,681 --> 00:12:32,250
أنه ليوم جميل

138
00:12:32,252 --> 00:12:33,785
لدي فكري

139
00:12:40,526 --> 00:12:42,360
جايكوب؟

140
00:12:44,697 --> 00:12:46,598
!جايكوب

141
00:13:03,249 --> 00:13:04,983
<font color="#ffff80">صباح الخير</font>

142
00:13:05,214 --> 00:13:06,928
<font color="#ffff80">أنا أبحث عن جايكوب</font>

143
00:13:10,655 --> 00:13:12,528
<font color="#ffff80">لقد فوته بالفعل</font>

144
00:13:13,801 --> 00:13:14,944
<font color="#ffff80">إن رأيته</font>

145
00:13:15,010 --> 00:13:18,026
<font color="#ffff80">أخبره بود أني أرغب في الحديث معه</font>

146
00:13:24,973 --> 00:13:26,195
<font color="#ffff80">شكرا</font>

147
00:13:29,108 --> 00:13:30,809
جايكوب؟

148
00:14:06,111 --> 00:14:07,846
جايكوب؟

149
00:15:36,135 --> 00:15:37,568
جايكوب؟

150
00:15:52,318 --> 00:15:54,419
...أرجوك، أعذريني، لم أكن

151
00:15:54,421 --> 00:15:56,321
فيرينا

152
00:15:56,323 --> 00:15:59,457
الممرضة، طبعا

153
00:16:00,793 --> 00:16:04,062
إقتربي مني

154
00:16:04,064 --> 00:16:05,964
دعي ليليا تراكِ

155
00:16:10,002 --> 00:16:12,070
لقد جئت كي تجعلي الصبي يتكلم

156
00:16:12,072 --> 00:16:13,805
لأساعد فقط، إن استطعت

157
00:16:13,807 --> 00:16:15,974
مرحبا

158
00:16:15,976 --> 00:16:17,342
مرحبا

159
00:16:17,344 --> 00:16:19,277
مرحبا بك في (لا روتشوسا)، يا بنيتي

160
00:16:19,279 --> 00:16:22,180
<font color="#ffff80">شكرا</font>

161
00:16:22,182 --> 00:16:25,316
أنت طيبة جدا

162
00:16:25,318 --> 00:16:27,285
لكن ينبغي علي الذهاب

163
00:16:27,287 --> 00:16:30,755
نعم، طبعا، إذهبي لتجدي الصبي

164
00:16:30,757 --> 00:16:32,991
إجعليه يتحدث

165
00:16:57,217 --> 00:17:00,685
أنا آسفة، كـ-كنت أبحث عن جايكوب

166
00:17:00,687 --> 00:17:02,320
هل تعزفين؟

167
00:17:02,322 --> 00:17:04,422
لا، لم أستطع قط

168
00:17:09,328 --> 00:17:10,695
هذه زوجتك؟

169
00:17:10,697 --> 00:17:12,697
أجل

170
00:17:12,699 --> 00:17:14,866
ماذا كان إسمها؟

171
00:17:18,570 --> 00:17:20,838
أمضيتِ وقتا مع جايكوب هذا الصباح؟

172
00:17:20,840 --> 00:17:21,873
أجل

173
00:17:21,875 --> 00:17:24,742
و هل لاحظتِ أيّ شيء؟

174
00:17:24,744 --> 00:17:27,645
أحتاج أن أفهم ما الذي مرّ به

175
00:17:30,549 --> 00:17:32,183
مالفينا

176
00:17:32,185 --> 00:17:33,985
مالفينا ريفي

177
00:17:33,987 --> 00:17:36,988
قد تكوني سمعتِ بها

178
00:17:36,990 --> 00:17:39,090
لا

179
00:17:39,092 --> 00:17:41,926
تلك *(كارنغي هال) 
<font color="#008080">قاعة حفلات موسيقية بنيويورك، مشهورة عالميا</font>

180
00:17:41,928 --> 00:17:44,862
عزفت عبر العالم، في كل القاعات الموسيقية العظيمة

181
00:17:44,864 --> 00:17:47,065
للملوك، و المليكات

182
00:17:47,067 --> 00:17:48,900
و الرؤساء

183
00:17:51,003 --> 00:17:54,939
كانت جميلة جدا

184
00:17:54,941 --> 00:17:56,941
بعد ستة أشهر على إلتقاط تلك الصورة

185
00:17:56,943 --> 00:17:59,177
ماتت

186
00:17:59,179 --> 00:18:02,213
بدأ (المرض) بعد عودتنا

187
00:18:02,215 --> 00:18:05,583
بدأ كحمة بسيطة

188
00:18:05,585 --> 00:18:07,185
و أصبح كالنار

189
00:18:07,187 --> 00:18:09,520
كل يوم كانت تستنزفها قليلا بقليل

190
00:18:09,522 --> 00:18:11,189
من قوتها

191
00:18:11,191 --> 00:18:13,458
من جمالها

192
00:18:15,227 --> 00:18:19,030
توجب علي أن أغادر لأجد المساعدة

193
00:18:19,032 --> 00:18:23,434
و جايكوب بقي معها

194
00:18:23,436 --> 00:18:28,372
هو و ليليا قاموا بمعالجتها معا

195
00:18:28,374 --> 00:18:31,509
ما كان ليترك جنب والدته

196
00:18:37,283 --> 00:18:41,919
لديه هبة والدته

197
00:18:41,921 --> 00:18:46,724
كانوا يجلسان هنا و يعزفا لساعات

198
00:18:53,666 --> 00:18:56,667
إختار ألا يتكلم

199
00:18:56,669 --> 00:18:58,970
لابد أن هذه

200
00:18:58,972 --> 00:19:01,672
تلك الحساسية المذهلة التي تملكين

201
00:19:01,674 --> 00:19:04,142
أعني أنه ليس هناك إصابة

202
00:19:04,144 --> 00:19:06,477
لا عجز؟

203
00:19:06,479 --> 00:19:10,248
لابد أن شيئا بداخله تحطم

204
00:19:10,250 --> 00:19:13,584
هذا ببساطة إحجام

205
00:19:13,586 --> 00:19:15,920
نكران

206
00:19:15,922 --> 00:19:19,624
كما لو أنه بهذه اليقظة

207
00:19:19,626 --> 00:19:23,461
يمكنه ان يبطل ما فعل

208
00:19:23,463 --> 00:19:27,632
أنت تقولين لي أنه يريد عودة والدته؟

209
00:19:27,634 --> 00:19:31,035
هذا.. هذا وحي

210
00:19:52,391 --> 00:19:56,093
كنـ-كنت أبحث عنك، جايكوب

211
00:19:57,529 --> 00:19:58,896
أنا هنا لأعمل

212
00:19:58,898 --> 00:20:01,632
لا لألعب الغميضة

213
00:20:05,590 --> 00:20:07,693
<font color="#ffff80">هل أخبرت جايكوب أني كنت أبحث عنه؟</font>

214
00:20:08,207 --> 00:20:09,407
لا

215
00:20:09,632 --> 00:20:11,172
<font color="#ffff80">لقد نسيت</font>

216
00:20:14,012 --> 00:20:17,215
لم انتهي بعد، جايكوب

217
00:20:17,665 --> 00:20:20,332
<font color="#ffff80">لدينا ما نقوم به</font>

218
00:20:34,766 --> 00:20:37,101
لديك منزل جميل

219
00:20:37,103 --> 00:20:38,436
شكرا لكِ

220
00:20:40,505 --> 00:20:43,774
آمل حقا أن ترتاحي هنا

221
00:20:49,248 --> 00:20:51,048
في مرةـ يا جايكوب

222
00:20:51,050 --> 00:20:53,651
مكثت مع عائلة في لوكا

223
00:20:55,053 --> 00:20:57,521
منزلهم لم ينظف

224
00:20:57,523 --> 00:21:00,258
مذ سنوات

225
00:21:00,260 --> 00:21:04,862
كانت هناك صراصير بحجم ساعة والدك

226
00:21:04,864 --> 00:21:09,066
و في مرة، مكثت مع عائلة في بيانتشيزا

227
00:21:09,068 --> 00:21:12,570
شاطرت غرفة مع الطباخ

228
00:21:12,572 --> 00:21:16,707
:الذي كان يشخر بأغنية
<font color="#ffff80">"كوما اون بوفالو"</font>

229
00:21:19,812 --> 00:21:23,080
لذا، نعم، أنا متأكدة

230
00:21:23,082 --> 00:21:25,650
أني سأكون مرتاحة جدا هنا

231
00:21:25,652 --> 00:21:28,219
في الحقيقة، لا يمكنني أن
أفكر في هذا المكان كملك لي

232
00:21:28,221 --> 00:21:32,790
عائلة زوجتي عاشت هنا لـ 1200 سنة

233
00:21:34,127 --> 00:21:36,494
أنا مجرد زائر

234
00:21:36,496 --> 00:21:39,630
عائلة أليسيو كانت هنا لنفس المدة

235
00:21:39,632 --> 00:21:43,501
النساء يعملن هنا في المنزل

236
00:21:43,503 --> 00:21:46,437
و الرجال في المحجر

237
00:21:46,439 --> 00:21:48,172
المحجر؟

238
00:21:48,174 --> 00:21:50,141
إنه المكان الذي يأتي منه كل هذا

239
00:21:50,143 --> 00:21:51,842
ثروة العائلة

240
00:21:51,844 --> 00:21:55,079
الحجر كان ثمينا في زمن ما

241
00:21:55,081 --> 00:21:56,847
كان؟

242
00:21:56,849 --> 00:22:00,318
سمحت بأن يتم بيعه في بداية الحرب

243
00:22:00,320 --> 00:22:03,254
كانت الاوقات عصيبة

244
00:22:03,256 --> 00:22:05,489
و كانت لها مهنتها

245
00:22:05,491 --> 00:22:09,460
لم تعد هناك حاجة للحجر

246
00:22:09,462 --> 00:22:13,364
جايكوب يسبح هناك

247
00:22:13,366 --> 00:22:16,300
سيأخذك هناك إن رغبتي

248
00:22:16,302 --> 00:22:17,601
أجل

249
00:22:17,603 --> 00:22:20,171
أرغب في ذلك كثيراً

250
00:22:52,804 --> 00:22:55,373
سالفي

251
00:23:09,777 --> 00:23:11,880
<font color="#ffff80">السيد الصغير بخير</font>

252
00:23:12,142 --> 00:23:13,535
<font color="#ffff80">هل أنت متأكد؟</font>

253
00:23:14,512 --> 00:23:17,330
<font color="#ffff80">المياه عميقة</font>

254
00:23:17,800 --> 00:23:20,101
<font color="#ffff80">عميقة جدا</font>

255
00:23:23,362 --> 00:23:25,505
<font color="#ffff80">لأي غرض هذا؟</font>

256
00:23:29,090 --> 00:23:32,439
<font color="#ffff80">لنتذكر من عمل في المحجر</font>

257
00:23:33,254 --> 00:23:36,540
<font color="#ffff80">أولائك الذين ماتوا من أجل الحجر</font>

258
00:23:37,632 --> 00:23:41,299
<font color="#ffff80">.الحياة. الموت. الحب</font>

259
00:23:46,809 --> 00:23:50,002
<font color="#ffff80">كانت الحجر كل شيء</font>

260
00:24:21,259 --> 00:24:23,894
دعيني

261
00:24:23,896 --> 00:24:25,696
<font color="#ffff80">من فضلك</font>

262
00:24:36,641 --> 00:24:38,876
لقد مضى وقت طويل

263
00:24:42,681 --> 00:24:44,114
...أنا

264
00:24:44,116 --> 00:24:45,983
إعتدت أن أقوم بهذا لها

265
00:24:45,985 --> 00:24:49,587
كل ليلة في حياتها

266
00:24:49,589 --> 00:24:52,690
مذ كانت فتاة صغيرة

267
00:24:56,495 --> 00:25:00,030
بدأت تقوم بالعروض

268
00:25:00,032 --> 00:25:02,233
حين كانت في الـ14

269
00:25:04,503 --> 00:25:07,104
أخذني برفقتها إلى كل مكان

270
00:25:11,176 --> 00:25:14,345
لم يعرفها أحد مثلي

271
00:25:17,516 --> 00:25:19,550
عرفت مزاجها

272
00:25:19,552 --> 00:25:22,520
رغباتها

273
00:25:25,324 --> 00:25:27,525
كم أحببتها

274
00:26:06,765 --> 00:26:09,233
جايكوب، هل كنت أنت؟

275
00:26:09,235 --> 00:26:11,769
إن كنت أنت، فإن كل ما فعلت
هو أنك قلت لي أنك خائف

276
00:26:11,771 --> 00:26:15,606
...جاي

277
00:26:15,608 --> 00:26:19,243
جايكوب

278
00:26:19,245 --> 00:26:21,178
جايكوب، ما الامر؟

279
00:26:38,530 --> 00:26:40,397
جايكوب

280
00:26:40,399 --> 00:26:42,733
ماذا؟

281
00:26:42,735 --> 00:26:43,767
!جايكوب، لا

282
00:26:43,769 --> 00:26:45,369
!مهلا! مهلا

283
00:26:55,313 --> 00:26:56,614
جايكوب؟

284
00:27:00,219 --> 00:27:01,885
جايكوب

285
00:27:01,887 --> 00:27:02,820
جايكوب، لا

286
00:27:02,822 --> 00:27:04,488
إهدأ، إهدأ

287
00:27:04,490 --> 00:27:06,490
كن هادئا، كن هادئا

288
00:27:10,429 --> 00:27:12,029
إهدأ

289
00:27:20,305 --> 00:27:22,906
كفى

290
00:27:22,908 --> 00:27:24,308
!توقف

291
00:27:24,310 --> 00:27:26,443
كان ينبغي علي أن أغادر معه

292
00:27:26,445 --> 00:27:28,512
كان بجانب الحائط كما لو أنه كان

293
00:27:28,514 --> 00:27:30,614
يستمع

294
00:27:30,616 --> 00:27:32,850
نعم، رأيته يفعل ذلك

295
00:27:32,852 --> 00:27:34,518
في غرفة نومه

296
00:27:34,520 --> 00:27:37,855
أيضا في الحديقة

297
00:27:37,857 --> 00:27:40,357
و في المحجر

298
00:27:40,359 --> 00:27:42,359
أفترض أنه يسمع أمه

299
00:27:42,361 --> 00:27:44,662
أو يحسب أنه يسمعها

300
00:27:44,664 --> 00:27:46,630
يبدوا أن ذلك يريحه

301
00:27:46,632 --> 00:27:48,599
كان يجب أن يتم إخباري

302
00:27:52,871 --> 00:27:55,606
هذا يغير الوضع

303
00:27:55,608 --> 00:27:59,143
هذا قد يؤشر على حالة أكثر خطورة

304
00:27:59,145 --> 00:28:01,145
أنت لا تؤمنين بأصوات كهذه

305
00:28:01,147 --> 00:28:03,180
لا

306
00:28:03,182 --> 00:28:04,848
لا سيدي، لا أؤمن بها

307
00:28:04,850 --> 00:28:06,116
و لا أنا

308
00:28:06,118 --> 00:28:08,852
أحيانا اتمنى لو أنني أؤمن بها

309
00:28:10,056 --> 00:28:12,690
هل فكرت

310
00:28:12,692 --> 00:28:14,658
في أخذه بعيدا عن هذا المكان

311
00:28:14,660 --> 00:28:16,126
نعم، طبعا

312
00:28:16,128 --> 00:28:18,062
كان أمر مستحيلا

313
00:28:18,064 --> 00:28:19,563
كان الأمر كما رأيتِ البارحة

314
00:28:19,565 --> 00:28:22,132
أصبح خطرا على نفسه و على الأخرين

315
00:28:22,134 --> 00:28:23,667
إذا يجب ان يكون بالمستشفى

316
00:28:23,669 --> 00:28:25,235
كلا، قطعا لا

317
00:28:25,237 --> 00:28:27,071
لا

318
00:28:27,073 --> 00:28:29,306
سيدي، أنا لست واثقة بعد الآن
أنه يمكنني أن أعتني بولدك

319
00:28:29,308 --> 00:28:30,708
لماذا؟

320
00:28:30,710 --> 00:28:33,811
لقد تم تضليلي عما هو مطلوب

321
00:28:33,813 --> 00:28:36,380
يجب على أن أدرس ما إن
كنت مؤهلة بشكل مناسب

322
00:28:36,382 --> 00:28:38,348
أنت تماما مثل الاخريات

323
00:28:41,053 --> 00:28:43,487
أنا أترقب قرارك

324
00:29:11,450 --> 00:29:13,784
جايكوب

325
00:29:13,786 --> 00:29:17,588
!جايكوب! جايكوب

326
00:30:32,664 --> 00:30:34,431
ساعدني لأنزل

327
00:30:46,344 --> 00:30:49,513
لقد أخفتني، جايكوب

328
00:30:49,515 --> 00:30:52,249
لكنك ساعدتني لأدرك شيئاً

329
00:30:55,787 --> 00:30:58,589
لا يمكنني أن أتركك

330
00:31:05,330 --> 00:31:07,130
في ما مضى، عرفت صبيا

331
00:31:07,132 --> 00:31:09,499
الذي كان يعتقد أنه يستطيع
سماع أخته المتوفية

332
00:31:09,501 --> 00:31:13,503
من خلال أسنان مشط قديم

333
00:31:13,505 --> 00:31:15,873
كان يجلس معه لساعات

334
00:31:15,875 --> 00:31:19,009
يستمع و يهمس بأسراره

335
00:31:19,011 --> 00:31:22,713
كان واثقا مما سمع مثلك

336
00:31:25,516 --> 00:31:28,886
العقل قادر على أمور إستثنائية

337
00:31:30,555 --> 00:31:32,856
إنه عقلك الذي يتحدث معك، جايكوب

338
00:31:32,858 --> 00:31:34,491
لا شيء سواه

339
00:31:39,931 --> 00:31:41,999
...أنا لا اقول أن

340
00:31:42,001 --> 00:31:44,034
أن ما تسمعه ليس حقيقيا

341
00:31:44,036 --> 00:31:47,404
لأن كل ما نختبره يكون
حقيقيا بأسلوبه الخاص

342
00:31:47,406 --> 00:31:49,106
...لكنه

343
00:31:49,108 --> 00:31:52,910
ليس بالذي يتظاهر أن يكون عليه

344
00:31:52,912 --> 00:31:55,746
هذا مهم جدا فهمه

345
00:31:59,617 --> 00:32:02,886
أريد أن أسمعك تتحدث

346
00:32:02,888 --> 00:32:05,222
لكنني لست عدوتك

347
00:32:05,224 --> 00:32:07,324
أنا أهتم لأمرك

348
00:32:09,227 --> 00:32:10,761
ما الامر؟

349
00:32:13,064 --> 00:32:15,132
ترغب في المغادرة؟

350
00:32:39,039 --> 00:32:40,888
<font color="#ffff80">ما الأمر؟</font>

351
00:32:41,827 --> 00:32:43,406
<font color="#ffff80">مقبرة العائلة</font>

352
00:32:44,082 --> 00:32:46,479
هيا، أنظري

353
00:32:49,901 --> 00:32:51,969
جايكوب؟

354
00:33:08,515 --> 00:33:10,681
<font color="#ffff80">كل العائلة هنا</font>

355
00:33:12,479 --> 00:33:14,875
أربعين جيلاً

356
00:33:16,103 --> 00:33:18,508
<font color="#ffff80">مدفونة هنا في الحجر</font>

357
00:33:21,599 --> 00:33:23,667
لوتشيا

358
00:33:23,669 --> 00:33:25,602
أوجولينا

359
00:33:29,107 --> 00:33:31,008
أنجيليكا

360
00:33:33,311 --> 00:33:35,212
السيدة مالفينا

361
00:33:39,317 --> 00:33:41,818
جايكوب؟

362
00:33:41,820 --> 00:33:44,121
تعال معي، أرجوك

363
00:33:45,243 --> 00:33:48,894
<font color="#ffff80">كلما قل حديثك زاد سمعك</font>

364
00:33:53,260 --> 00:33:55,768
<font color="#ffff80">لا يوجد شيء ليسمع</font>

365
00:35:02,567 --> 00:35:05,368
أعتقد أنك خائف أنك إذا تكلمت

366
00:35:05,370 --> 00:35:07,504
سيتوقف الصوت

367
00:35:10,208 --> 00:35:12,976
تعال

368
00:35:12,978 --> 00:35:15,445
سنستمع سويا

369
00:35:17,715 --> 00:35:20,383
سأخبرك بما أسمع

370
00:36:00,958 --> 00:36:03,193
هذا غريب

371
00:36:03,195 --> 00:36:05,996
الأصوات

372
00:36:05,998 --> 00:36:09,232
يمكن للمرء أن يتصور أي شيء

373
00:36:12,436 --> 00:36:15,772
لكنها ليست هناك

374
00:36:15,774 --> 00:36:18,341
أريدك أن توقف هذا

375
00:36:18,343 --> 00:36:22,612
الموتى لا يتملكون

376
00:36:22,614 --> 00:36:26,516
أنا أعلم هذا، جايكوب

377
00:36:26,518 --> 00:36:29,352
أنا أعلم هذا جيدا

378
00:36:29,354 --> 00:36:32,556
مهما رغبتهم بشدة أن يتكلموا

379
00:36:32,558 --> 00:36:36,693
الموتى يظلون صامتين

380
00:36:58,816 --> 00:37:00,817
طابت ليلتك، جايكوب

381
00:38:52,763 --> 00:38:55,732
أخبرني والدك أنك تملك موهبتها

382
00:38:58,803 --> 00:39:02,339
ما الذي كانت لتقول لو علمت
أنك لن تستعملها مجددا؟

383
00:39:05,810 --> 00:39:09,546
لابد أنها تحدثت عن المستقبل

384
00:39:09,548 --> 00:39:11,948
...قبل ان تموت

385
00:39:11,950 --> 00:39:15,352
عن الاشياء البديعة التي تنتظرك

386
00:39:18,155 --> 00:39:20,757
حاول أن تتذكر ما قالته

387
00:39:22,793 --> 00:39:26,363
وتخيل ما يمكنها أن تقوله
الآن لو أنها تستطيع رؤيتك

388
00:40:10,241 --> 00:40:12,909
<font color="#ffff80">صباح الخير</font>

389
00:40:12,911 --> 00:40:14,744
<font color="#ffff80">سيدي</font>

390
00:40:14,746 --> 00:40:16,980
هناك قصة عن تلك القطة

391
00:40:19,116 --> 00:40:22,619
كان من العادة فيما بين
الذين يبنوا منازل كهذا

392
00:40:22,621 --> 00:40:25,855
أن.. أن يخفوا قطة بين الحيطان

393
00:40:25,857 --> 00:40:28,124
كوقاية ضد الشر

394
00:40:28,126 --> 00:40:29,459
قطة ميتة؟

395
00:40:29,461 --> 00:40:30,760
لا

396
00:40:30,762 --> 00:40:32,195
ليست ميتة

397
00:40:33,931 --> 00:40:35,465
هذا فظيع

398
00:40:35,467 --> 00:40:37,267
بالتأكيد

399
00:40:37,269 --> 00:40:39,969
أنا أبله كوني قللت من شأنك

400
00:40:39,971 --> 00:40:41,971
سامحيني

401
00:40:41,973 --> 00:40:44,541
جايكوب سيكون منتظرا
ـ نعم

402
00:41:08,265 --> 00:41:10,667
الآن، إذا أردت ان تعزف

403
00:41:10,669 --> 00:41:14,304
سيعني ذلك فقط أردت له أن يعني

404
00:41:14,306 --> 00:41:16,673
إعزف من أجلي، جايكوب

405
00:41:25,816 --> 00:41:30,487
لربما كنت مخطئة من قبل
حين تكلمت عن والدتك

406
00:41:37,495 --> 00:41:39,329
لربما أن صمتك

407
00:41:39,331 --> 00:41:44,100
لن يرعبها كما يفعل بي

408
00:41:46,704 --> 00:41:48,538
لقد قيل أن العازفة الحقيقية

409
00:41:48,540 --> 00:41:51,708
تهتم فقط بحب جمهورها

410
00:41:56,047 --> 00:41:58,515
...لربما

411
00:41:58,517 --> 00:42:01,050
أن صمتك تكريم لائق

412
00:42:05,056 --> 00:42:08,725
توقير أكبر بينما تغادر هي المسرح

413
00:42:12,197 --> 00:42:13,730
ما الذي تخبرني به، جايكوب؟

414
00:42:13,732 --> 00:42:15,365
أنني مخطئة أو انني صائبة؟

415
00:42:15,367 --> 00:42:18,234
...لا يمكنك أن

416
00:42:21,572 --> 00:42:24,374
فعلت هذا لأساعدك، جايكوب

417
00:42:31,081 --> 00:42:33,816
كان الصبي مستاءا اليوم

418
00:42:33,818 --> 00:42:35,952
إنه مريض

419
00:42:37,354 --> 00:42:40,924
يحتاج للمساعدة

420
00:42:40,926 --> 00:42:43,393
وهو يفطر قلب أبيه

421
00:42:46,331 --> 00:42:48,064
...الصبي

422
00:42:48,066 --> 00:42:50,833
هو كل ما يهم

423
00:42:50,835 --> 00:42:54,103
هو المستقبل

424
00:42:54,105 --> 00:42:56,105
أنظري لنفسكِ

425
00:42:56,107 --> 00:42:58,174
لكم أنت جميلة

426
00:43:04,915 --> 00:43:06,983
أعطيني يديك

427
00:43:15,427 --> 00:43:18,528
أنها قوية

428
00:43:18,530 --> 00:43:20,930
مثل يديها

429
00:43:24,068 --> 00:43:26,603
لن يتحدث ليرضيكِ

430
00:43:29,273 --> 00:43:34,243
الصبي سيتكلم لما يحين الوقت

431
00:43:34,245 --> 00:43:36,446
إنه ينتظر

432
00:43:38,716 --> 00:43:42,652
لكنه أنتظر مطولا

433
00:43:42,654 --> 00:43:44,821
بالتأكيد هذا واضاح للجميع

434
00:43:49,327 --> 00:43:51,828
حين يتحدث

435
00:43:51,830 --> 00:43:54,330
أين ستذهبين؟

436
00:43:54,332 --> 00:43:56,833
إلى المكان التالي

437
00:43:59,170 --> 00:44:01,471
طفل وحيد

438
00:44:48,686 --> 00:44:51,988
<i>هناك قصة عن هذا
قطة بين الحيطان</i>

439
00:44:51,990 --> 00:44:53,723
<i>أنه ينتظر</i>

440
00:45:33,064 --> 00:45:36,265
تسألت ما إن كان جايكوب لا يزال هنا

441
00:45:36,267 --> 00:45:38,334
لا

442
00:45:41,839 --> 00:45:44,006
هي لي أن أرى؟

443
00:45:44,008 --> 00:45:45,942
إن رغبتي

444
00:45:52,382 --> 00:45:54,951
إنها زوجتي

445
00:45:54,953 --> 00:45:56,853
كانت العارضة الأسوأ

446
00:45:56,855 --> 00:45:58,588
عصبية، شاكية

447
00:45:59,958 --> 00:46:01,891
كانت الأسوأ

448
00:46:01,893 --> 00:46:04,160
و أيضا الافضل

449
00:46:06,130 --> 00:46:07,964
و هذه؟

450
00:46:11,568 --> 00:46:16,305
لم أعمل منذ شهور عدة

451
00:46:16,307 --> 00:46:19,041
كانت لتكون لها

452
00:46:19,043 --> 00:46:22,378
لم تستطيع أن تنهيها، لذا تركتها

453
00:46:24,448 --> 00:46:27,250
ربما أن يراك تعمل

454
00:46:27,252 --> 00:46:30,920
سيساعد ذلك جايكوب

455
00:46:30,922 --> 00:46:34,056
ربما سيدل هذا على الأمل

456
00:46:34,058 --> 00:46:35,792
أجل

457
00:46:37,728 --> 00:46:39,629
ربما

458
00:49:26,997 --> 00:49:28,297
!مرحبا

459
00:49:30,801 --> 00:49:32,969
ليليا؟

460
00:50:14,311 --> 00:50:18,214
أبقيها نظيفة من أجلها

461
00:50:22,652 --> 00:50:26,389
كانت هنا في النهاية

462
00:50:26,391 --> 00:50:29,225
قمنا بتطبيبها ليلا نهارا

463
00:50:29,227 --> 00:50:30,760
أنا و الصبي

464
00:50:32,462 --> 00:50:35,231
لقد رأى أمورا مروعة

465
00:50:36,466 --> 00:50:39,568
...لقد سمع

466
00:50:39,570 --> 00:50:43,239
أمورا مروعة

467
00:50:44,842 --> 00:50:49,645
حين توفت، قمت بغسلها

468
00:50:49,647 --> 00:50:52,248
و لففت شعرها

469
00:50:58,889 --> 00:51:01,257
الغرفة تضايقك

470
00:51:03,693 --> 00:51:06,929
لقد مزقتِ ثوبكِ

471
00:51:06,931 --> 00:51:08,531
أجل

472
00:51:08,533 --> 00:51:11,967
أجل، تساءلت لو أن لي أن أستعير بعض الخيط

473
00:51:15,205 --> 00:51:16,672
لدي فكري

474
00:51:22,279 --> 00:51:24,113
لا

475
00:51:24,115 --> 00:51:26,382
لا، لا، ما كنت لأقدر

476
00:51:26,384 --> 00:51:27,850
مهلا

477
00:51:27,852 --> 00:51:30,953
أنا حقا.. أرجوك، أنا حقا لا أقدر

478
00:51:30,955 --> 00:51:32,621
لنرى، هذه

479
00:51:32,623 --> 00:51:34,290
لا

480
00:51:40,197 --> 00:51:41,764
جربي هذه

481
00:51:41,766 --> 00:51:45,301
أنظري إن كانت تلائمك

482
00:52:14,132 --> 00:52:16,832
<font color="#ffff80">جميلة جدا</font>

483
00:52:16,834 --> 00:52:19,568
<font color="#ffff80">مثالية</font>

484
00:52:19,570 --> 00:52:23,105
<font color="#ffff80">جميلة</font>

485
00:52:23,107 --> 00:52:26,408
لقد مزقت ثوبـ... تنورتي

486
00:52:26,410 --> 00:52:27,843
إخلعيه

487
00:52:27,845 --> 00:52:28,978
أجل

488
00:52:50,333 --> 00:52:52,001
لا

489
00:52:54,104 --> 00:52:55,938
لا

490
00:53:00,844 --> 00:53:02,778
إرتديه

491
00:53:26,304 --> 00:53:29,038
ضعي ذلك

492
00:55:22,018 --> 00:55:24,153
<font color="#ffff80">سيدي</font>

493
00:55:25,955 --> 00:55:28,023
أرجوكِ

494
00:55:35,131 --> 00:55:38,267
لدي شيء لأطلبه

495
00:55:38,269 --> 00:55:42,538
قد، على الارجح، ترفضين

496
00:55:44,941 --> 00:55:46,742
ما هو؟

497
00:55:48,445 --> 00:55:50,846
رأيت هذا المساء

498
00:55:50,848 --> 00:55:53,449
شيء لم أستطيع أن ألاحظه من قبل

499
00:55:53,451 --> 00:55:57,486
نوع من الشبه بينكِ

500
00:55:57,488 --> 00:55:59,321
و بين زوجتي

501
00:55:59,323 --> 00:56:01,190
...أنا

502
00:56:04,661 --> 00:56:08,564
أ-أعتقد أنك تعرفين ما سوف أسألك

503
00:56:18,842 --> 00:56:20,576
إن كنت قد أسأت إليك، أنا أعتذر

504
00:56:20,578 --> 00:56:23,979
و أسألك أن ننسى المسألة نهائيا

505
00:56:28,485 --> 00:56:32,988
عملك هنا لم يتأثر

506
00:57:29,746 --> 00:57:31,613
أنظري لنفسكِ

507
00:57:31,615 --> 00:57:34,049
لكم أنتِ جميلة

508
00:58:49,959 --> 00:58:52,060
رجلك اليسرى للأمام

509
00:58:56,466 --> 00:58:57,833
يدكِ

510
00:58:57,835 --> 00:59:00,669
أجل، يدكِ

511
00:59:00,671 --> 00:59:03,071
رأسكِ

512
00:59:05,308 --> 00:59:07,142
هكذا، أجل

513
00:59:07,144 --> 00:59:09,144
أكثر بقليل

514
00:59:12,015 --> 00:59:14,049
لا تتحركي

515
01:01:02,860 --> 01:01:05,861
أحضرهم

516
01:01:19,108 --> 01:01:21,510
أحضرهم

517
01:02:45,062 --> 01:02:47,195
جايكوب

518
01:02:58,241 --> 01:03:00,609
جايكوب

519
01:03:02,912 --> 01:03:05,781
أنا هنا

520
01:03:05,783 --> 01:03:08,383
أنا هنا تماما

521
01:03:08,385 --> 01:03:10,385
جايكوب

522
01:03:40,416 --> 01:03:43,084
سوف اعتني بكِ

523
01:03:44,821 --> 01:03:47,022
أعدك

524
01:04:22,025 --> 01:04:24,659
أنت تؤذيه الآن

525
01:04:24,661 --> 01:04:28,463
دعيني أعتني به

526
01:04:29,832 --> 01:04:32,267
دعيني أعتني بهما الاثنين

527
01:05:27,925 --> 01:05:29,473
<font color="#ffff80">أعذريني</font>

528
01:05:29,529 --> 01:05:31,450
<font color="#ffff80">شكرا على الورود</font>

529
01:05:31,633 --> 01:05:34,026
<font color="#ffff80">اللون الذي كانت تحبه</font>

530
01:06:14,837 --> 01:06:17,339
اتلك هي؟

531
01:06:17,341 --> 01:06:19,374
أم أنا؟

532
01:07:50,433 --> 01:07:52,901
أرديت أن تراني

533
01:07:57,673 --> 01:08:00,175
أظن أنه آن الوقت لنا

534
01:08:00,177 --> 01:08:02,777
لنراجع تطور عملكِ

535
01:08:02,779 --> 01:08:06,381
لنناقش أيّ تغييرات في سلوك جايكوب

536
01:08:06,383 --> 01:08:08,483
أنه يحتاجني

537
01:08:10,453 --> 01:08:11,786
يمكنني أن أساعده

538
01:08:11,788 --> 01:08:14,856
و مع ذلك لم يقل شيئا بعد

539
01:08:14,858 --> 01:08:16,424
يقع علي واجب حمايته

540
01:08:16,426 --> 01:08:19,694
و الآن لقد جعلت الأمور أسوأ

541
01:08:26,969 --> 01:08:30,371
إنها تريدني هنا

542
01:08:30,373 --> 01:08:35,276
أن أعتني بـ جايكوب

543
01:08:35,278 --> 01:08:38,113
و أن أعتني بك

544
01:08:42,384 --> 01:08:44,953
الصوت حقيقي

545
01:09:00,936 --> 01:09:02,971
أنت مجنونة

546
01:09:04,907 --> 01:09:05,974
أجل

547
01:09:05,976 --> 01:09:07,475
قلتِها بنفسكِ

548
01:09:07,477 --> 01:09:09,277
حالة خطيرة

549
01:09:09,279 --> 01:09:11,146
كان عليّ أن أنتبه بعناية

550
01:09:11,148 --> 01:09:14,282
عوضا عن مساعدة جايكوب جعلت نفسك غير سلمية

551
01:09:14,284 --> 01:09:16,017
و الآن تسمعين أيّما تريدين

552
01:09:16,019 --> 01:09:17,585
لا
ـ أجل

553
01:09:17,587 --> 01:09:19,754
لم قد ترغب في الحديث معك و ليس مع زوجها

554
01:09:19,756 --> 01:09:23,091
أرجوك، لا تطردني، أرجوك

555
01:09:23,093 --> 01:09:26,027
علي أن أفعل الأمر الأصوب

556
01:09:26,029 --> 01:09:29,998
قبل كل شيء، لأجل جايكوب

557
01:09:40,709 --> 01:09:42,277
جايكوب

558
01:09:42,279 --> 01:09:44,012
جايكوب

559
01:09:53,789 --> 01:09:57,025
سوف يقوم بإبعادي
(طرد)

560
01:09:59,161 --> 01:10:02,564
أخبريني بما عليّ فعله

561
01:10:02,566 --> 01:10:04,199
أخبريني

562
01:10:05,734 --> 01:10:07,402
أخبريني

563
01:10:14,176 --> 01:10:15,810
أخبريني

564
01:10:17,379 --> 01:10:20,415
أخبريني. أخبريني

565
01:10:22,518 --> 01:10:24,419
أخبريني

566
01:10:25,921 --> 01:10:28,056
أخبريني

567
01:10:31,994 --> 01:10:33,995
أخبريني

568
01:10:37,667 --> 01:10:40,668
!أخبريني! أخبريني

569
01:10:42,739 --> 01:10:44,872
!أخبرني! أخبرني

570
01:10:44,874 --> 01:10:46,441
!أخبرني

571
01:11:06,428 --> 01:11:08,463
<i>جايكوب</i>

572
01:11:09,865 --> 01:11:11,866
<i>جايكوب</i>

573
01:11:14,136 --> 01:11:17,805
<i>ستأتي إمرأة أخرى</i>

574
01:11:17,807 --> 01:11:21,476
<i>هكذا يجب أن يكون الأمر</i>

575
01:11:27,049 --> 01:11:29,484
علينا أن نساعدها

576
01:11:47,169 --> 01:11:48,469
جايكوب

577
01:11:48,471 --> 01:11:51,973
جايكوب، أنصت إليّ بعناية

578
01:11:51,975 --> 01:11:56,644
أمك، ترعاك

579
01:11:56,646 --> 01:11:58,746
لكنها تعاني

580
01:11:58,748 --> 01:12:00,682
ومتعبة

581
01:12:00,684 --> 01:12:02,417
وهي عالقة

582
01:12:02,419 --> 01:12:04,252
جايكوب

583
01:12:04,254 --> 01:12:06,087
علينا أن نساعدها

584
01:12:06,089 --> 01:12:07,522
علينا أن نساعدها

585
01:12:07,524 --> 01:12:10,191
أنت تعرف ما يحب علينا فعله

586
01:12:10,193 --> 01:12:11,492
جايكوب

587
01:12:11,494 --> 01:12:13,728
!جايكوب. جايكوب

588
01:12:24,673 --> 01:12:26,941
!جايكوب! توقف

589
01:12:39,188 --> 01:12:41,122
!جايكوب

590
01:12:41,124 --> 01:12:43,191
!جايكوب

591
01:12:47,363 --> 01:12:49,263
!توقف! جايكوب

592
01:12:54,837 --> 01:12:56,304
!جايكوب. لا

593
01:12:56,306 --> 01:12:57,705
لا. لا. لا

594
01:12:57,707 --> 01:12:59,841
لقد آن الأوان

595
01:12:59,843 --> 01:13:02,677
لقد آن الأوان

596
01:13:02,679 --> 01:13:04,979
عليك أن تترك سبيلها

597
01:13:04,981 --> 01:13:06,748
!لا، جايكوب

598
01:13:06,750 --> 01:13:09,150
لا، يجب أن يكون هذا الان

599
01:13:09,152 --> 01:13:12,353
أتفهم؟

600
01:13:12,355 --> 01:13:16,924
سوف يرسلني بعيدا إن لم تتكلم

601
01:13:16,926 --> 01:13:18,993
تكلم

602
01:13:20,229 --> 01:13:21,896
تكلم

603
01:13:21,898 --> 01:13:23,931
!تكلم! تكلم

604
01:13:23,933 --> 01:13:25,600
!تكلم

605
01:13:40,216 --> 01:13:42,250
لا

606
01:14:40,576 --> 01:14:41,776
جايكوب

607
01:14:41,778 --> 01:14:43,811
هكذا يجب أن يكون الأمر

608
01:15:24,553 --> 01:15:26,020
ما الذي تفعلينه؟

609
01:15:26,022 --> 01:15:28,122
علي أن أغادر
ـ لا

610
01:15:28,124 --> 01:15:30,858
سيدي، لقد أعطتني مرضها

611
01:15:30,860 --> 01:15:33,628
بكِ حُمة، هذا كل ما في الأمر

612
01:15:33,630 --> 01:15:35,229
لست بحاجة للمغادرة

613
01:15:35,231 --> 01:15:36,964
أريدك أن تمكثي

614
01:15:36,966 --> 01:15:39,867
سامحيني، لقد كان تحت تأثيرها لمدة طويلة

615
01:15:39,869 --> 01:15:43,137
ليس جايكوب فقط، بل جميعنا

616
01:15:44,806 --> 01:15:46,307
لا يمكنني

617
01:15:46,309 --> 01:15:48,843
لا، جايكوب يحتاجك

618
01:15:48,845 --> 01:15:50,945
أرجوكِ

619
01:15:53,582 --> 01:15:56,884
أنا خائفة جداً

620
01:15:56,886 --> 01:16:00,354
ليليا، أين هي؟

621
01:16:00,356 --> 01:16:01,656
من؟

622
01:16:01,658 --> 01:16:02,857
ليليا

623
01:16:02,859 --> 01:16:05,393
ماذا تعنين؟

624
01:16:05,395 --> 01:16:07,828
أين هي؟

625
01:16:08,997 --> 01:16:10,831
إنها ميتة

626
01:16:10,833 --> 01:16:13,234
في يوم جنازة مالفينا

627
01:16:13,236 --> 01:16:16,771
وضعت حجارة في جيوبها و مضت نحو البحيرة

628
01:16:28,917 --> 01:16:31,419
فيرينا

629
01:16:34,424 --> 01:16:35,623
!فيرينا

630
01:17:46,261 --> 01:17:48,362
أنظري لنفسك

631
01:18:19,128 --> 01:18:22,363
ليس هنا

632
01:18:22,365 --> 01:18:24,532
ليس هذه الغرفة

633
01:18:26,468 --> 01:18:27,868
لا، لا، لا، لا

634
01:18:27,870 --> 01:18:31,172
لا، لا، لا

635
01:18:31,174 --> 01:18:34,341
ليس هذه الغرفة

636
01:18:36,179 --> 01:18:38,245
لا بأس

637
01:18:42,051 --> 01:18:43,651
<u>إشربي</u>

638
01:18:43,653 --> 01:18:45,386
<font color="#ffff80">إشربي، إشربي</font>

639
01:18:49,891 --> 01:18:51,592
كان الباب مغلقا

640
01:18:51,594 --> 01:18:52,927
من أجل سلامتك

641
01:18:52,929 --> 01:18:55,096
أرجوك، كلاوس، ليس هذه الغرف

642
01:18:55,098 --> 01:18:58,999
أليسيو يرى أن من الأفضل أن ترتاحي

643
01:18:59,001 --> 01:19:00,501
أرجوك، لا تتركني هنا

644
01:19:00,503 --> 01:19:01,936
سوف أحضر لك طبيبا

645
01:19:01,938 --> 01:19:03,571
و سوف يكون بأسرع ما يستطيع

646
01:19:03,573 --> 01:19:05,673
لا تتركني هنا

647
01:19:05,675 --> 01:19:07,875
ليس هذه الغرفة

648
01:19:07,877 --> 01:19:11,245
علي أن أتحدث مع جايكوب

649
01:19:11,247 --> 01:19:14,582
علي أن أتحدث مع جايكوب

650
01:19:21,723 --> 01:19:22,923
جايكوب

651
01:19:27,596 --> 01:19:29,363
الصبي صوف يتكلم

652
01:19:29,365 --> 01:19:32,700
حين يكون الوقت مناسبا

653
01:19:32,702 --> 01:19:35,369
ساعدني

654
01:19:46,915 --> 01:19:49,617
النجدة

655
01:20:02,397 --> 01:20:05,900
ساعدني

656
01:20:25,987 --> 01:20:28,422
يا إلهي، أرجوك

657
01:21:46,534 --> 01:21:48,502
صباح الخير

658
01:21:49,771 --> 01:21:51,805
أتشعرين بتحسن؟

659
01:21:58,179 --> 01:22:01,682
كل شيء سيكون على ما يرام، أعدك

660
01:22:01,684 --> 01:22:03,751
كنت قلقاً

661
01:22:05,553 --> 01:22:07,288
أين جايكوب؟

662
01:23:08,149 --> 01:23:10,818
أفتقد أمي

663
01:23:13,655 --> 01:23:15,589
أنا هنا

664
01:23:16,992 --> 01:23:18,425
أنا هنا تماما

665
01:23:25,100 --> 01:23:26,834
جايكوب

666
01:23:49,524 --> 01:23:52,226
<i>أحاول أن أفكر في وقت قبل هذا</i>

667
01:23:53,895 --> 01:23:56,230
<i>بالكاد أعرف المرأة التي أرى</i>

668
01:23:57,699 --> 01:23:59,233
<i>لكن الماضي حلم</i>

669
01:23:59,235 --> 01:24:02,036
<i>منه نفيق في صباح</i>

670
01:24:08,677 --> 01:24:12,246
<i>نحن لسنا، من كنا من قبل، لا أحد منا كذلك</i>

671
01:24:36,872 --> 01:24:38,906
تعال. جايكوب

672
01:24:40,241 --> 01:24:42,609
اجلس معي

673
01:25:02,700 --> 01:27:56,015
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs28\b0}ترجمة: عـمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}
{\c&HFF0000&\fnAdobe Arabic\fs24\b0\3c&H1DFF00&}FB: Omar A. Mayara{\c}

