1
00:00:02,811 --> 00:00:20,811
<b><font color=#FFFF00><font color=#00FF00> {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}| ترجــمة وتــعديل  |</font>
<font color=#FFFF00> {\3c&HAA9700&\4c&H00002A&\c&H000000&}| سيــف الجناحـــي |</font></font></b>

2
00:00:10,011 --> 00:00:11,210
(جيكوب)

3
00:00:11,212 --> 00:00:13,645
هل إنت معي، (جيكوب)؟

4
00:00:13,647 --> 00:00:16,148
هل إنت تنصَت؟

5
00:00:16,150 --> 00:00:18,217
(جيكوب)

6
00:00:19,853 --> 00:00:21,620
(جيكوب)

7
00:00:31,698 --> 00:00:34,400
أنا معَك

8
00:00:34,402 --> 00:00:36,735
..أنا بالقرب منَك

9
00:00:36,737 --> 00:00:38,871
كلا -
أصمت -

10
00:00:38,873 --> 00:00:40,072
أصمت

11
00:00:40,074 --> 00:00:42,207
وأسمعني

12
00:00:42,209 --> 00:00:44,877
هكذا يجب إن يتم الأمر

13
00:00:51,751 --> 00:00:54,653
.امرأة غيري سوف تأتي

14
00:00:54,655 --> 00:00:57,222
.سترى ذلَك

15
00:00:57,224 --> 00:00:59,658
.ستاتي غيري

16
00:01:01,261 --> 00:01:04,363
سوف تعرفها

17
00:01:04,365 --> 00:01:07,433
بواسطة الحبّ الذي ستريَك أياه

18
00:01:11,272 --> 00:01:14,673
أجعل الكلمات التي تتكلم بهَا

19
00:01:14,675 --> 00:01:19,411
تكون الكلمات التي
تجعلني أعود لأجلكَ

20
00:01:20,447 --> 00:01:22,414
.عدنّي بذلكَ

21
00:01:22,416 --> 00:01:23,916
عدنّي

22
00:01:29,055 --> 00:01:30,923
(جيكوب)

23
00:01:43,436 --> 00:01:46,939
.سأكون دومًا أمك

24
00:01:47,139 --> 00:01:51,170
<b><font color=#FFFF00><font color=#FF0000> {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}صــوت  الحـجــر</font></b></font>

25
00:01:51,370 --> 00:01:56,100
<b><font color=#FFFF00><font color=#00FF00> {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}| ترجــمة وتــعديل  |</font>
<font color=#FFFF00> {\3c&HAA9700&\4c&H00002A&\c&H000000&}| سيــف الجناحـــي |</font></font></b>

26
00:01:56,150 --> 00:01:57,780
<font color=#FF0000>رسالتك بشأن التوصيّة</font>

27
00:02:02,150 --> 00:02:04,740
<font color=#FF0000>نحنّ شاكرين حقًا لكل ما فعلتهَ</font>

28
00:02:05,570 --> 00:02:08,727
<font color=#FF0000>شكرًا لكم، متأسفة علي أن اتعجل</font>

29
00:02:10,630 --> 00:02:11,627
<font color=#FF0000>إلى اين إنت ذاهبة؟</font>

30
00:02:16,445 --> 00:02:18,476
<font color=#FF0000>يتوجب عليّ الرحيل
لأنك تشعرين بنحوَ أفضل</font>

31
00:02:19,137 --> 00:02:22,840
<font color=#FF0000>إنت لست بحاجةً لي بعد الآن -
بالطبع، إنني أحتاجك -</font>

32
00:02:22,509 --> 00:02:23,742
<font color=#FF0000>كلا -</font>

33
00:02:24,610 --> 00:02:27,650
<font color=#FF0000>إنت تحتاجين أمك وأباك</font>

34
00:02:28,014 --> 00:02:29,148
<font color=#FF0000>(كارلوتا)</font>

35
00:02:30,000 --> 00:02:33,358
<font color=#FF0000>سوف اتذكرَك دائمًا -
رجاءاً، لاتذهبي -</font>

36
00:02:35,366 --> 00:02:36,300
<font color=#FF0000>لا تذهبي</font>

37
00:02:35,788 --> 00:02:37,356
<font color=#FF0000>...(كارلوتا) -
وداعـًا -</font>

38
00:02:43,463 --> 00:02:46,331
بصعوبَة أعرف المرأة التي أراها

39
00:02:47,700 --> 00:02:51,170
أسمها (فيرينا)

40
00:02:51,172 --> 00:02:53,071
أنها وحيدة

41
00:03:00,313 --> 00:03:03,782
أنها تتذكرهم كلهم

42
00:03:03,784 --> 00:03:06,518
.كل فراقّ

43
00:03:06,520 --> 00:03:10,722
جلّ ما في حياتِها الوداعات فقطَ

44
00:03:10,724 --> 00:03:14,026
كل وداعّ أصعب من الآخر

45
00:03:16,329 --> 00:03:20,465
أنني أصل إلى (لا روتشيوسا)

46
00:03:20,467 --> 00:03:22,801
والفتى الذي لم يتحدث

47
00:04:26,960 --> 00:04:29,630
مرحبًا ، أسمي (فيرينا)

48
00:04:33,124 --> 00:04:35,460
أعتقد إنه يتوقع وصولّي

49
00:04:36,420 --> 00:04:39,380
أنا هنَا لأجل الفتى

50
00:05:08,107 --> 00:05:09,741
لغتي الأولى

51
00:05:09,743 --> 00:05:13,879
لديّ هذه من أرباب عملي السابقين

52
00:05:24,157 --> 00:05:27,359
هل عشتيِ مع كل عائلة؟ -
نعم -

53
00:05:27,361 --> 00:05:30,162
أجدَ إن ذلك يساعد في فهم الطفل

54
00:05:30,164 --> 00:05:31,763
لكي يعرف عائلتَه

55
00:05:31,765 --> 00:05:34,433
وهل تبقين مع تواصل مع هذه العائلات؟

56
00:05:34,435 --> 00:05:37,703
عندما يستعيد الطفل عائلته

57
00:05:37,705 --> 00:05:40,806
اعتياديًا سنختار النسيّان

58
00:05:40,808 --> 00:05:42,374
ليس لديكِ شهادةً

59
00:05:42,376 --> 00:05:44,209
لكنهَم يقولون إنه لديكَ موهبة

60
00:05:44,211 --> 00:05:47,813
موهبتَي أتت من خلال خبرتَي

61
00:05:47,815 --> 00:05:50,482
وبالتحديد... قوة الحدسّ

62
00:05:50,484 --> 00:05:53,051
قوة الحدسّ

63
00:05:53,053 --> 00:05:56,655
ليس لديَك أطفال من صلبِك

64
00:05:56,657 --> 00:05:59,224
كلا

65
00:05:59,226 --> 00:06:01,193
أبنَك

66
00:06:01,195 --> 00:06:03,195
أيفضل الانجليزية؟

67
00:06:03,197 --> 00:06:05,731
أمه

68
00:06:05,733 --> 00:06:08,367
زوجتي أرادت منَه إن يتحدثها

69
00:06:10,503 --> 00:06:12,804
لقد ماتت
كان هنالك مرضً

70
00:06:12,806 --> 00:06:15,807
أبني لم يتحدث منذ ذلك الحيَن

71
00:06:15,809 --> 00:06:18,410
..سبعَ أشهر

72
00:06:18,412 --> 00:06:20,212
. وستونَ يومًا

73
00:06:24,050 --> 00:06:27,219
(اليسيو)، سوف تريِك غرفتكِ

74
00:06:30,256 --> 00:06:32,557
أحب أن اقدم نفسي

75
00:06:32,559 --> 00:06:34,226
لأبنك

76
00:06:38,831 --> 00:06:41,600
.لم تخبرني بأسمهَ

77
00:06:41,602 --> 00:06:44,336
عليّ أن افول إن هنالك
ممرضات أخريات

78
00:06:44,338 --> 00:06:48,006
جميعهن واثقات بموهبتهن مثلِك

79
00:06:49,842 --> 00:06:52,277
أسم ابني (جيكوب)

80
00:07:10,229 --> 00:07:12,631
مرحبًا،(جيكوب)

81
00:07:12,633 --> 00:07:15,267
،أسمي (فيرينا)

82
00:07:15,269 --> 00:07:19,404
وسأبقى هنا لفترةَ

83
00:07:19,406 --> 00:07:21,406
.أعدك أنني لست كالآخريات

84
00:07:21,408 --> 00:07:23,642
أنني أسوأ بكثيرَ

85
00:07:26,145 --> 00:07:27,946
رجاءاً انظر لي،(جيكوب)

86
00:07:32,318 --> 00:07:34,653
أريد إن أساعدَك
هل تفهمني؟

87
00:07:34,655 --> 00:07:37,289
ليس هنالك فائدةَ

88
00:07:38,958 --> 00:07:40,492
إنه حتى لن يحرك رأسه

89
00:07:40,494 --> 00:07:44,129
...لن يكتَب أو يرسم

90
00:07:44,131 --> 00:07:47,666
..يغني أو يضحك

91
00:07:47,668 --> 00:07:49,301
..يبتسم

92
00:07:51,604 --> 00:07:53,071
..يبكي

93
00:08:13,326 --> 00:08:15,494
شكرًا لكَ

94
00:08:33,480 --> 00:08:35,881
سنبدأ بعملنا صباحًا، (جيكوب)

95
00:08:35,883 --> 00:08:38,283
لنقل بالـ 9؟

96
00:08:38,285 --> 00:08:40,785
إن اسئلتِك مضيعةً للوقت

97
00:08:40,787 --> 00:08:42,888
(جيكوب) ليس بحاجًة للأجابَة

98
00:08:42,890 --> 00:08:45,891
أعتقد إنه يفهم ذلَك

99
00:08:49,229 --> 00:08:50,729
يكفيَ

100
00:08:55,568 --> 00:08:57,135
.أجلس

101
00:09:10,216 --> 00:09:11,950
.الآن بوسعك الذهاب

102
00:09:14,053 --> 00:09:16,154
طابت ليلتَك، (جيكوب)

103
00:09:22,528 --> 00:09:24,563
إنه مطيع جدًا

104
00:09:25,766 --> 00:09:28,366
.هذا جزءًا من الأمر

105
00:09:28,368 --> 00:09:32,270
،لكي يعصي
..لابد إن يقول شيئاً، لذا

106
00:09:32,272 --> 00:09:34,539
لذلَك هو يطيعَ

107
00:09:34,541 --> 00:09:36,374
إنه لا يريد أيذائَك

108
00:09:36,376 --> 00:09:39,010
إنه أبني، سيدتي
وليس أنا

109
00:09:42,949 --> 00:09:44,849
(جيكوب) لايريدَك هنا

110
00:09:44,851 --> 00:09:49,020
إنه لم يريِك ذلَك
لكنه سيفعل

111
00:09:49,022 --> 00:09:52,857
هنالك قوة عارمة في صمتَه

112
00:09:52,859 --> 00:09:54,359
.سوف تشعرين بهَا

113
00:09:57,430 --> 00:09:59,831
إنت تتحدث بشكل قاسً معه

114
00:10:04,537 --> 00:10:07,005
أكثر شجاعة من الآخرون

115
00:10:12,244 --> 00:10:14,479
لدي بعض الأمور لأسئلك عنهَا

116
00:10:14,481 --> 00:10:16,147
أي أمور؟

117
00:10:19,752 --> 00:10:22,821
غدًا، ربما

118
00:11:31,358 --> 00:11:34,225
لنبدأ عملنَا، سوف
أخبرك بما أراه

119
00:11:34,227 --> 00:11:37,529
...أرى

120
00:11:37,531 --> 00:11:40,331
،أرى أنه إذا أردت الحديَث

121
00:11:40,333 --> 00:11:41,900
.فبوسعَك

122
00:11:44,336 --> 00:11:48,039
وأرى كم صعبًا عليك ذلَك

123
00:11:48,041 --> 00:11:51,910
...لكي لا تقول شيئًا

124
00:11:51,912 --> 00:11:56,881
كم صعبًا عليك إن
تكون مركز عينَاك بكل لحظة؟

125
00:11:56,883 --> 00:12:01,553
،وعلي إن أعترف
أنك جيدًا بذلك

126
00:12:07,059 --> 00:12:08,827
أعرف القليل بشأن

127
00:12:08,829 --> 00:12:12,864
إن تكون بوادً آخر عن هذا العالم

128
00:12:12,866 --> 00:12:17,368
...فقدتَ أمي عندما كنت أصغر منَك

129
00:12:17,370 --> 00:12:20,138
وكذلك فقدت ابي عندما كبرت قليلاً

130
00:12:28,681 --> 00:12:32,250
إنه يومًا لطيف

131
00:12:32,252 --> 00:12:33,785
.لدي فكرةً

132
00:12:40,526 --> 00:12:42,360
(جيكوب)؟

133
00:12:44,697 --> 00:12:46,598
(جيكوب)

134
00:13:03,249 --> 00:13:04,983
<i>صباح الخير</i>

135
00:13:29,108 --> 00:13:30,809
(جيكوب)؟

136
00:14:06,111 --> 00:14:07,846
(جيكوب)؟

137
00:15:36,135 --> 00:15:37,568
(جيكوب)؟

138
00:15:52,318 --> 00:15:54,419
...اعذريني رجاءاً، لم اعرف

139
00:15:54,421 --> 00:15:56,321
(فيرينا)

140
00:15:56,323 --> 00:15:59,457
إنت الممرضة ، بالتأكيد

141
00:16:00,793 --> 00:16:04,062
تقربيّ

142
00:16:04,064 --> 00:16:05,964
دعيّ (ليليا) تراكِ

143
00:16:10,002 --> 00:16:12,070
إنت أتيتي لكي
تجعلي الطفل يتحدث

144
00:16:12,072 --> 00:16:13,805
للمساعدة فقط بما بوسعيَ

145
00:16:13,807 --> 00:16:15,974
مرحبًا

146
00:16:15,976 --> 00:16:17,342
مرحبًا

147
00:16:17,344 --> 00:16:19,277
،مرحبًا بكَ في (لا روتشيوسا)
طفلتي

148
00:16:19,279 --> 00:16:22,180
شكرًا لكِ

149
00:16:22,182 --> 00:16:25,316
إنت طيبة للغايةً

150
00:16:25,318 --> 00:16:27,285
لكنَ علي الذهابَ

151
00:16:27,287 --> 00:16:30,755
نعم، بالطبع إذهبي للعثور
على الطفل

152
00:16:30,757 --> 00:16:32,991
أجعليه يتحدث

153
00:16:57,217 --> 00:17:00,685
أنا آسفة
كنت أبحث عن (جيكوب)

154
00:17:00,687 --> 00:17:02,320
أتعزفين؟

155
00:17:02,322 --> 00:17:04,422
كلا، ليس بوسعَي

156
00:17:09,328 --> 00:17:10,695
هذه زوجتك؟

157
00:17:10,697 --> 00:17:12,697
نعم

158
00:17:12,699 --> 00:17:14,866
ماذا كان أسمها؟

159
00:17:18,570 --> 00:17:20,838
هل قضيتي الوقت
صباحًا مع (جيكوب)

160
00:17:20,840 --> 00:17:21,873
نعم

161
00:17:21,875 --> 00:17:24,742
وهل لاحظت شيئًا؟

162
00:17:24,744 --> 00:17:27,645
أريد أن افهم ما الذي مر بَه

163
00:17:30,549 --> 00:17:32,183
(مالفينا)

164
00:17:32,185 --> 00:17:33,985
(مالفينا ريفي)

165
00:17:33,987 --> 00:17:36,988
.ربما سمعتَ بها

166
00:17:36,990 --> 00:17:39,090
كلا

167
00:17:39,092 --> 00:17:41,926
هذه قاعةَ (كارنيجي)

168
00:17:41,928 --> 00:17:44,862
،لقد عزفتَ حول العالم
في كل القاعات العظيمة

169
00:17:44,864 --> 00:17:47,065
،لأجل الملوك والملكات

170
00:17:47,067 --> 00:17:48,900
الرؤساء

171
00:17:51,003 --> 00:17:54,939
كانت جميلةً للغاية

172
00:17:54,941 --> 00:17:56,941
ستَ أشهر بعد ألتقاط هذه الصورة

173
00:17:56,943 --> 00:17:59,177
ماتت

174
00:17:59,179 --> 00:18:02,213
بدأت بعد عودتنَا

175
00:18:02,215 --> 00:18:05,583
بدأت بحمى بسيطة

176
00:18:05,585 --> 00:18:07,185
بعدهَا أصبحت كالنار

177
00:18:07,187 --> 00:18:11,630
كل يوم كانت قوتَها تصبح أكثر ضعفًا

178
00:18:11,191 --> 00:18:13,458
.وجمالها

179
00:18:15,227 --> 00:18:19,030
اضطررت للذهاب لكي أبحث
عن المساعدة

180
00:18:19,032 --> 00:18:23,434
و (جيكوب) بقى معهَا

181
00:18:23,436 --> 00:18:28,372
هو و(ليليا)
قاموا برعايتَها معًا

182
00:18:28,374 --> 00:18:31,509
لم يكنَ يترك أمه ابدًا

183
00:18:37,283 --> 00:18:41,919
لديه موهبة أمه

184
00:18:41,921 --> 00:18:46,724
كانوا يجلسون هنا
ويعزفون لساعات

185
00:18:53,666 --> 00:18:56,667
هو أختار أن لا يتحدث؟

186
00:18:56,669 --> 00:18:58,970
هذه ربمَا

187
00:18:58,972 --> 00:19:01,672
قوة الحدسّ الخارقة لديك؟

188
00:19:01,674 --> 00:19:04,142
أقصد، ليس هنالك إي أصابة؟

189
00:19:04,144 --> 00:19:06,477
لا أعاقة؟

190
00:19:06,479 --> 00:19:10,248
شيئًا ما بداخله قد أنكسَر

191
00:19:10,250 --> 00:19:13,584
...إنه ببساطة رافضً ذلَك

192
00:19:13,586 --> 00:19:15,920
... إن يرفض

193
00:19:15,922 --> 00:19:19,624
كما لو إن ما يفعلهَ

194
00:19:19,626 --> 00:19:23,461
يستطيعَ إنه يمنع ما حدَث

195
00:19:23,463 --> 00:19:27,632
إنت تخبرينني
إنه يريد أمه أن ترجع؟

196
00:19:27,634 --> 00:19:31,035
...حسنًا، هذا
هذا شيء مهم

197
00:19:52,391 --> 00:19:56,093
كنت أبحث عنَك (جيكوب)

198
00:19:57,529 --> 00:19:58,896
،أنا هنا لكي أعمل

199
00:19:58,898 --> 00:20:01,632
لستَ لكي العب الغميضةَ

200
00:20:05,962 --> 00:20:08,132
هل أخبرت (جيكوب)، أنني كنت أبحث عنه؟

201
00:20:08,207 --> 00:20:09,407
كلا

202
00:20:09,607 --> 00:20:10,607
لقد نسيت

203
00:20:14,012 --> 00:20:17,215
لم انتهّي بعد،(جيكوب)

204
00:20:18,166 --> 00:20:20,600
لدينا عملًا نقوم بهَ

205
00:20:34,766 --> 00:20:37,101
لديكَ بيت جميل للغاية

206
00:20:37,103 --> 00:20:38,436
شكرًا لِك

207
00:20:40,505 --> 00:20:43,774
أمل إنَك سترتاحين فيَه

208
00:20:49,248 --> 00:20:51,048
في مرةً ،(جيكوب)

209
00:20:51,050 --> 00:20:53,651
مكثتَ مع عائلة في (لوكا)

210
00:20:55,053 --> 00:20:57,521
بيتهم لم ينظفَ

211
00:20:57,523 --> 00:21:00,258
لسنوات

212
00:21:00,260 --> 00:21:04,862
كانت هنالك صراصير
بحجم ساعة والدَك

213
00:21:04,864 --> 00:21:09,066
ومرة، مكثت مع عائلة
في (بياتشينزا)

214
00:21:09,068 --> 00:21:12,570
شاركت الغرفة مع طباخ

215
00:21:12,572 --> 00:21:16,707
الذي يشخّر مثل الجاموس

216
00:21:19,812 --> 00:21:23,080
...لذلك نعم، أنا متأكدة

217
00:21:23,082 --> 00:21:25,650
.أنني سأكون مرتاحّة جدًا هنا

218
00:21:25,652 --> 00:21:28,219
بالحقيقة، أنني لا أفكر
بهذا البيت إنه ملكً لي

219
00:21:28,221 --> 00:21:32,790
عائلة زوجتي عاشت هنا
لما يقارب الــ 1200 عامًا

220
00:21:34,127 --> 00:21:36,494
.إنني مجرد ضيف

221
00:21:36,496 --> 00:21:39,630
عائلة (اليسيو)، كانوا هنا لوقتَ طويل

222
00:21:39,632 --> 00:21:43,501
النساء يعملن في البيت

223
00:21:43,503 --> 00:21:46,437
الرجال في المحجر

224
00:21:46,439 --> 00:21:48,172
المحجر؟

225
00:21:48,174 --> 00:21:50,141
كل هذا من المحجر

226
00:21:50,143 --> 00:21:51,842
.ثروة هذه العائلة

227
00:21:51,844 --> 00:21:55,079
كان الحجر ذو ثمن غالي

228
00:21:55,081 --> 00:21:56,847
كان؟

229
00:21:56,849 --> 00:22:00,318
سمحتَ للمحجر إن يغرق
عند بداية الحرب

230
00:22:00,320 --> 00:22:03,254
الاوقات كانت صعبةً

231
00:22:03,256 --> 00:22:05,489
وكانت لديها مهنتها

232
00:22:05,491 --> 00:22:09,460
ليست هنالك حاجةً للحجر

233
00:22:09,462 --> 00:22:13,364
(جيكوب) يسبحَ هناك

234
00:22:13,366 --> 00:22:16,300
سيأخذك إلى هناك
لو رغبتي بذلَك

235
00:22:16,302 --> 00:22:17,601
نعم

236
00:22:17,603 --> 00:22:20,171
سأحب ذلك كثيرًا

237
00:22:52,804 --> 00:22:55,373
مرحبًا

238
00:23:10,300 --> 00:23:13,610
إن السيد الشاب بخير -
هل أنت واثق؟ -

239
00:23:14,990 --> 00:23:17,780
المياه عميقةً

240
00:23:18,680 --> 00:23:19,930
عميقة للغاية

241
00:23:24,040 --> 00:23:26,012
لأجل ماذا الفانوس؟

242
00:23:29,589 --> 00:23:31,912
إنه ذكرى لأجل هؤلاء الذين عملوا في المحجر

243
00:23:33,470 --> 00:23:36,777
الذين ماتوا لأجل الحجر

244
00:23:38,208 --> 00:23:42,340
الحياة،الموت، الحبّ

245
00:23:47,620 --> 00:23:49,890
الحجر كان كل شيء

246
00:24:21,259 --> 00:24:23,894
دعيني

247
00:24:23,896 --> 00:24:25,696
من فضلَك

248
00:24:36,641 --> 00:24:38,876
لقد مضى وقتًا

249
00:24:42,681 --> 00:24:44,114
..أنا

250
00:24:44,116 --> 00:24:45,983
كنت أفعل هذا لهَا

251
00:24:45,985 --> 00:24:49,587
..كل ليلةً في حياتهِا

252
00:24:49,589 --> 00:24:52,690
منذ إن كانت فتاة صغيرة

253
00:24:56,495 --> 00:25:00,030
بدأت تقدم عرضًا

254
00:25:00,032 --> 00:25:02,233
عندما كانت 14 عامًا

255
00:25:04,503 --> 00:25:07,104
تأخذني معها إلى كل مكان

256
00:25:11,176 --> 00:25:14,345
... لا أحد يعرفها مثلَي

257
00:25:17,516 --> 00:25:19,550
،أعرف مزاجها

258
00:25:19,552 --> 00:25:22,520
.ما تحتاج إليه

259
00:25:25,324 --> 00:25:27,525
كمّ أحببتها

260
00:26:06,765 --> 00:26:09,233
(جيكوب)،إنت من فعلت ذلَك؟

261
00:26:09,235 --> 00:26:11,769
لو كنت إنت، فأن كل ما فعلته
لأجل أخباري أنك خائفًا

262
00:26:15,608 --> 00:26:19,243
(جيكوب)

263
00:26:19,245 --> 00:26:21,178
(جيكوب)، ما هذا؟

264
00:26:38,530 --> 00:26:40,397
(جيكوب)

265
00:26:40,399 --> 00:26:42,733
ماذا؟

266
00:26:42,735 --> 00:26:43,767
!(جيكوب) ، كلا

267
00:26:43,769 --> 00:26:45,369
!أنتظر

268
00:26:55,313 --> 00:26:56,614
(جيكوب)؟

269
00:26:56,616 --> 00:26:58,482
!مهًلا

270
00:27:00,219 --> 00:27:01,885
(جيكوب)

271
00:27:01,887 --> 00:27:02,820
(جيكوب)، كلا

272
00:27:02,822 --> 00:27:04,488
أهدأ،أهدأ

273
00:27:04,490 --> 00:27:06,490
كن هادئًا

274
00:27:06,492 --> 00:27:10,427
اصمت

275
00:27:10,429 --> 00:27:12,029
أهدئ

276
00:27:20,305 --> 00:27:22,906
يكفي

277
00:27:22,908 --> 00:27:24,308
!توقف

278
00:27:24,310 --> 00:27:26,443
كان عليّ تركَه

279
00:27:26,445 --> 00:27:28,512
كان بجانب الحائط
...كما لو أنه

280
00:27:28,514 --> 00:27:30,614
ينصَت

281
00:27:30,616 --> 00:27:32,850
نعم، رأيته يفعل ذلَك

282
00:27:32,852 --> 00:27:34,518
في غرفتَه

283
00:27:34,520 --> 00:27:37,855
.كذلك في الحديقة

284
00:27:37,857 --> 00:27:40,357
.في المحجر

285
00:27:40,359 --> 00:27:42,359
أفترض أنه يسمع والدته

286
00:27:42,361 --> 00:27:44,662
.أو يعتقد أنه يسمعها

287
00:27:44,664 --> 00:27:46,630
يبدو إن ذلك يجعله مرتاحًا

288
00:27:46,632 --> 00:27:48,599
كان يجب إن يتم أخباري

289
00:27:52,871 --> 00:27:55,606
الوضع تغيَر

290
00:27:55,608 --> 00:27:59,143
وذلك يشيّر إلى حالة خطرة جدية للغايةً

291
00:27:59,145 --> 00:28:01,145
إنت لا تؤمنين بمثل هذه الاصوات؟

292
00:28:01,147 --> 00:28:03,180
كلا

293
00:28:03,182 --> 00:28:04,848
كلا، سيدي ، لا اؤمن

294
00:28:04,850 --> 00:28:06,116
و أنا كذلَك

295
00:28:06,118 --> 00:28:08,852
أحياناً أتمنى إنه بوسعي الأيمان

296
00:28:10,056 --> 00:28:12,690
هل وضعت في الاعتبار

297
00:28:12,692 --> 00:28:14,658
إن تأخذه بعيدًا عن هذا المكان

298
00:28:14,660 --> 00:28:16,126
نعم، بالطبع

299
00:28:16,128 --> 00:28:18,062
كان مستحيًلا

300
00:28:18,064 --> 00:28:19,563
إنه أصبح كما رأيته البارحة

301
00:28:19,565 --> 00:28:22,132
أصبح خطرًا على نفسه والآخرون

302
00:28:22,134 --> 00:28:23,667
إذن عليه إن يكون في المستشفى

303
00:28:23,669 --> 00:28:25,235
كلا، قطعًا لا

304
00:28:25,237 --> 00:28:27,071
كلا

305
00:28:27,073 --> 00:28:29,306
سيدي، لست متأكدة إنه بوسعي
رعاية أبنك بعد هذا

306
00:28:29,308 --> 00:28:30,708
لماذا؟

307
00:28:30,710 --> 00:28:33,811
لقد تم تضليلي عن متطلبات العمل

308
00:28:33,813 --> 00:28:36,380
يجب إن أضع في الاعتبار
إذا ما كنت مؤهلة

309
00:28:36,382 --> 00:28:38,348
إنت مثل الآخريات

310
00:28:41,053 --> 00:28:43,487
أنتظر قرارك

311
00:29:11,450 --> 00:29:13,784
(جيكوب)

312
00:29:13,786 --> 00:29:17,588
!(جيكوب)

313
00:30:32,664 --> 00:30:34,431
.ساعدني في النزول

314
00:30:46,344 --> 00:30:49,513
لقد أفزعتني،(جيكوب)

315
00:30:49,515 --> 00:30:52,249
لكنَك ساعدتني
في إن ألاحظ شيئًا

316
00:30:55,787 --> 00:30:58,589
.لا استطيع ترككَ

317
00:31:05,330 --> 00:31:07,130
مرة، عرفت ولد

318
00:31:07,132 --> 00:31:09,499
أعتقد إنه بوسعه سماع
صوت أخته الميتة

319
00:31:09,501 --> 00:31:13,503
من خلال أسنان مشط قديم

320
00:31:13,505 --> 00:31:15,873
،كان يجلس معَه لساعات

321
00:31:15,875 --> 00:31:19,009
يستمع ويهمّس بأسراره

322
00:31:19,011 --> 00:31:22,713
كان واثقًا بما يسمعه
مثَلك

323
00:31:25,516 --> 00:31:28,886
العقل قادر على تصور أشياء غير عاديًة

324
00:31:30,555 --> 00:31:32,856
إنه عقلك من يتحدث معَك ،(جيكوب)

325
00:31:32,858 --> 00:31:34,491
لا شيء أخر

326
00:31:39,931 --> 00:31:41,999
...أنا لا أقول أنك

327
00:31:42,001 --> 00:31:44,034
،أن ما تسمعَه ليس حقيقيًا

328
00:31:44,036 --> 00:31:47,404
لأن كل ما نمّر بهَ
هو شيء حقيقي من منظوره

329
00:31:47,406 --> 00:31:49,106
...لكن

330
00:31:49,108 --> 00:31:52,910
إنه ليس ما يتظاهَر إن يكوَنه

331
00:31:52,912 --> 00:31:55,746
من المهم إن تفهم ذلَك

332
00:31:59,617 --> 00:32:02,886
.أريد إن اسمعَك تتكلم

333
00:32:02,888 --> 00:32:05,222
.لكنني لست عدوتَك

334
00:32:05,224 --> 00:32:07,324
.أنا أهتم بشانك

335
00:32:09,227 --> 00:32:10,761
ماذا هناك؟

336
00:32:13,064 --> 00:32:15,132
أتريد المغادرة؟

337
00:32:49,901 --> 00:32:51,969
(جيكوب)؟

338
00:33:09,000 --> 00:33:10,940
العائلة بأكملها هنا

339
00:33:12,920 --> 00:33:14,870
أربعون جيلًا

340
00:33:16,544 --> 00:33:19,440
مدفونين هنَا، في الحجر

341
00:33:21,599 --> 00:33:23,667
...(لوسيا)

342
00:33:23,669 --> 00:33:25,602
...(ايجولينا)

343
00:33:29,107 --> 00:33:31,008
...(انجليكا)

344
00:33:33,311 --> 00:33:35,212
السيدة (مالفينا)

345
00:33:39,317 --> 00:33:41,818
(جيكوب)؟

346
00:33:41,820 --> 00:33:44,121
تعال معيَ، رجاءاً

347
00:33:45,603 --> 00:33:49,412
كلما تكلمَت أقل، تسمعين أكثر

348
00:33:53,440 --> 00:33:56,080
ليس هنالك شيئًا لسماعِه

349
00:35:02,567 --> 00:35:05,368
<i>،أعتقد إنك خائفًا
لو أنك تحدثت</i>

350
00:35:05,370 --> 00:35:07,504
سوف يختفي الصوتَ

351
00:35:10,208 --> 00:35:12,976
.تعال

352
00:35:12,978 --> 00:35:15,445
سوف نستمع معًا

353
00:35:17,715 --> 00:35:20,383
.سأخبرك بما أسمعَه

354
00:36:00,958 --> 00:36:03,193
..إنه غريب

355
00:36:03,195 --> 00:36:05,996
.هذا الصوت

356
00:36:05,998 --> 00:36:09,232
المرء بوسعَه إن يتخيل أي شيء

357
00:36:12,436 --> 00:36:15,772
لكنها ليست هنا

358
00:36:15,774 --> 00:36:18,341
.أريدك إن تتوقف عن هذا

359
00:36:18,343 --> 00:36:22,612
.الموتى لا يتحدثون

360
00:36:22,614 --> 00:36:26,516
.أعلم ذلَك ، (جيكوب)

361
00:36:26,518 --> 00:36:29,352
.أعرف ذلَك جيدًا

362
00:36:29,354 --> 00:36:32,556
،مهما بلغت أمانينا من ذلَك

363
00:36:32,558 --> 00:36:36,693
.الموتى لا يتحدثون

364
00:36:58,816 --> 00:37:00,817
طابت ليلتَك ،(جيكوب)

365
00:38:52,763 --> 00:38:55,732
والدك أخبرني بأنَك تملك موهبتها

366
00:38:58,803 --> 00:39:02,339
ماذا كانت لتقول لو أنك
لم تعد تستعمل هذه الموهبة مجددًا؟

367
00:39:05,810 --> 00:39:09,546
ربما تحدثت بشأن مستقبلك

368
00:39:09,548 --> 00:39:11,948
...قبل إن تموت

369
00:39:11,950 --> 00:39:15,352
عن الأشياء الرائعة التي تنتظرَك

370
00:39:18,155 --> 00:39:20,757
.حاول إن تتذكر ما قالتَه

371
00:39:22,793 --> 00:39:26,363
و تخيل ماذا ستقول الآن
لو أنها رأتـَك

372
00:40:10,241 --> 00:40:12,909
<i>صباح الخير</i>

373
00:40:12,911 --> 00:40:14,744
<i>سيدي</i>

374
00:40:14,746 --> 00:40:16,980
هنالك قصة حول هذه القطة

375
00:40:19,116 --> 00:40:22,619
إنها كانت العادةً عند هؤلاء
الذين يبنونّ بيوتًا كهذا

376
00:40:22,621 --> 00:40:25,855
لكي يحصنوّن القط بداخل الجدار

377
00:40:25,857 --> 00:40:28,124
.كحماية ضد الشرّ

378
00:40:28,126 --> 00:40:29,459
قطة ميتة؟

379
00:40:29,461 --> 00:40:30,760
كلا

380
00:40:30,762 --> 00:40:32,195
.ليست ميتة

381
00:40:33,931 --> 00:40:35,465
هذا فظيع

382
00:40:35,467 --> 00:40:37,267
بالطبع

383
00:40:37,269 --> 00:40:39,969
أنني احمق لأتحدث بأستخفاف أمامكَ

384
00:40:39,971 --> 00:40:41,971
أعذريني

385
00:40:41,973 --> 00:40:44,541
(جيكوب) سينتظرني -
نعم -

386
00:41:08,265 --> 00:41:10,667
الآن ، إذا أردت إن تعزف

387
00:41:10,669 --> 00:41:14,304
سيكون عزفَك ما تريدَه إنت فقط

388
00:41:14,306 --> 00:41:16,673
أعزف لأجلي،(جيكوب)

389
00:41:25,816 --> 00:41:30,487
ربما كنت مخطئة سابقًا
عندما تحدثت بشأن أمك

390
00:41:37,495 --> 00:41:39,329
ربما صمتَك

391
00:41:39,331 --> 00:41:44,100
لن يرعبَها مثل ما يرعبنّي

392
00:41:46,704 --> 00:41:48,538
يقَال إن المؤدٍ الحقيقي

393
00:41:48,540 --> 00:41:51,708
يهتَم فقط بحبَ جمهوره

394
00:41:56,047 --> 00:41:58,515
...ربما

395
00:41:58,517 --> 00:42:01,050
ربمَا صمتك هو إشادة حقُة

396
00:42:05,056 --> 00:42:08,725
الكثير من الأعجاب
وهي تترك المسرَح

397
00:42:12,197 --> 00:42:13,730
...ماذا ستخبرني،(جيكوب)

398
00:42:13,732 --> 00:42:15,365
أنني على حق أم خطأ؟

399
00:42:15,367 --> 00:42:18,234
...ليس بوسعَك

400
00:42:21,572 --> 00:42:24,374
.أفعل ذلَك لمساعدتَك،(جيكوب)

401
00:42:31,081 --> 00:42:33,816
الفتى كان منزعجًا

402
00:42:33,818 --> 00:42:35,952
أنه مريض

403
00:42:37,354 --> 00:42:40,924
يحتاج للمساعدة

404
00:42:40,926 --> 00:42:43,393
وأنه يكسر قلب والدهَ

405
00:42:46,331 --> 00:42:48,064
...الفتى

406
00:42:48,066 --> 00:42:50,833
.أنه كل ما يهَم

407
00:42:50,835 --> 00:42:54,103
.أنه المستقبل

408
00:42:54,105 --> 00:42:56,105
...أنظري لنفسك

409
00:42:56,107 --> 00:42:58,174
..كم إنت جميلة

410
00:43:04,915 --> 00:43:06,983
.أعطني يدَك

411
00:43:15,427 --> 00:43:18,528
،أنهما قويتان

412
00:43:18,530 --> 00:43:20,930
.مثل يداهِا

413
00:43:24,068 --> 00:43:26,603
إنه لن يتحدث لأجل أرضائكَ

414
00:43:29,273 --> 00:43:34,243
الفتى سيتحدث في الوقت المناسبَ

415
00:43:34,245 --> 00:43:36,446
.أنه ينتظر

416
00:43:38,716 --> 00:43:42,652
لكنهَ أنتظر بما فيه الكفايَة

417
00:43:42,654 --> 00:43:44,821
بالطبع، هذا واضح للجميع

418
00:43:49,327 --> 00:43:51,828
...عندما يتحدث

419
00:43:51,830 --> 00:43:54,330
أين ستذهبين؟

420
00:43:54,332 --> 00:43:56,833
.للمكان التالي

421
00:43:59,170 --> 00:44:01,471
طفلة وحيدةَ

422
00:44:48,686 --> 00:44:51,988
هنالك قصة عن هذه القطة
التي بين الجدران

423
00:44:51,990 --> 00:44:53,723
.أنه ينتظر

424
00:45:33,064 --> 00:45:36,265
أتسائل إذا كان (جيكوب) مايزال هنَا

425
00:45:36,267 --> 00:45:38,334
كلا

426
00:45:41,839 --> 00:45:44,006
هل يمكنني إن أرى؟

427
00:45:44,008 --> 00:45:45,942
إذا كنت ترغبينِ بذلَك

428
00:45:52,382 --> 00:45:54,951
.أنها زوجتي

429
00:45:54,953 --> 00:45:56,853
..كانت أسوأ نموذج سهلاً

430
00:45:56,855 --> 00:45:58,588
قلقة ، لا تشكَو

431
00:45:59,958 --> 00:46:01,891
كانت الاسوأ

432
00:46:01,893 --> 00:46:04,160
وأيضًا الأفضل

433
00:46:06,130 --> 00:46:07,964
وهذا ؟

434
00:46:11,568 --> 00:46:16,305
لم أعمل منذ شهورًا مضتٌ

435
00:46:16,307 --> 00:46:19,041
كان من المفترض إن يكون تمثالها

436
00:46:19,043 --> 00:46:22,378
،إذا لم تنتَه منه
فأنك قد تركتَه

437
00:46:24,448 --> 00:46:27,250
،ربما إذا يرأك تعمل

438
00:46:27,252 --> 00:46:30,920
.فأنه يساعد (جيكوب)

439
00:46:30,922 --> 00:46:34,056
ربما سيكون أمل واضحُ

440
00:46:34,058 --> 00:46:35,792
نعم

441
00:46:37,728 --> 00:46:39,629
.ربما

442
00:49:26,997 --> 00:49:28,297
مرحبًا؟

443
00:49:30,801 --> 00:49:32,969
(ليليا)؟

444
00:50:14,311 --> 00:50:18,214
ابقيها نظيفة لأجلها

445
00:50:22,652 --> 00:50:26,389
.كانت هنا عندما ماتتَ

446
00:50:26,391 --> 00:50:29,225
...كنّا نراعيَها ليلًا ونهارًا

447
00:50:29,227 --> 00:50:30,760
.أنا والفتى

448
00:50:32,462 --> 00:50:35,231
.رأى اشياءاً فظيعة

449
00:50:36,466 --> 00:50:39,568
..سمعَ

450
00:50:39,570 --> 00:50:43,239
.أشياءًا فظيعة

451
00:50:44,842 --> 00:50:49,645
...عندما ماتت، غسلتها

452
00:50:49,647 --> 00:50:52,248
ورتبتَ شعرها

453
00:50:58,889 --> 00:51:01,257
.الغرفة تزعجَك

454
00:51:03,693 --> 00:51:06,929
لقد تمزقَ لباسَك

455
00:51:06,931 --> 00:51:08,531
نعم

456
00:51:08,533 --> 00:51:11,967
نعم، كنت أتسائل
لو بأمكاني أستعارة بعض الخيوط؟

457
00:51:15,205 --> 00:51:16,672
لدي فكرة

458
00:51:22,279 --> 00:51:24,113
كلا

459
00:51:24,115 --> 00:51:26,382
كلا، لا استطيع

460
00:51:26,384 --> 00:51:27,850
أنتظري

461
00:51:27,852 --> 00:51:30,953
..لا استطيع
..رجاءاً، لا استطيع حقًا

462
00:51:30,955 --> 00:51:32,621
لنرى هذا؟

463
00:51:32,623 --> 00:51:34,290
كلا

464
00:51:40,197 --> 00:51:41,764
جربيَ هذا

465
00:51:41,766 --> 00:51:45,301
لنرى هل يلائمَك؟

466
00:52:14,132 --> 00:52:16,832
رائع للغايةَ

467
00:52:16,834 --> 00:52:19,568
مثاليَ

468
00:52:19,570 --> 00:52:23,105
جميل

469
00:52:23,107 --> 00:52:26,408
تمزقت... تنورتّي

470
00:52:26,410 --> 00:52:27,843
أخلعيها

471
00:52:27,845 --> 00:52:28,978
نعم

472
00:52:50,333 --> 00:52:52,001
كلا

473
00:52:54,104 --> 00:52:55,938
كلا

474
00:53:00,844 --> 00:53:02,778
أرتديه

475
00:53:26,304 --> 00:53:29,038
أبعدي هذا من هنا

476
00:55:22,018 --> 00:55:24,153
<i>سيدي</i>

477
00:55:25,955 --> 00:55:28,023
<i>رجاءاً</i>

478
00:55:35,131 --> 00:55:38,267
.لدي شيئًا لأطلبه

479
00:55:38,269 --> 00:55:42,538
.قد ترفضينه على الأرجحَ

480
00:55:44,941 --> 00:55:46,742
ماهو؟

481
00:55:48,445 --> 00:55:50,846
رأيت هذا بالصباح

482
00:55:50,848 --> 00:55:53,449
شيئًا ما فشلت سابقًا بملاحظتَه

483
00:55:53,451 --> 00:55:57,486
..بعض الشبَه بينك

484
00:55:57,488 --> 00:55:59,321
إنت وزوجتي

485
00:55:59,323 --> 00:56:01,190
..أنا

486
00:56:04,661 --> 00:56:08,564
..أعتقد إنك تعرفين ما أطلبَه

487
00:56:18,842 --> 00:56:20,576
إذا كنت قد أسأت إليك
فأنا أعتذر

488
00:56:20,578 --> 00:56:23,979
وأطلب منَك إن تنسينَ الأمر برمتَه

489
00:56:28,485 --> 00:56:32,988
عملك هنا لن يتأثّر

490
00:57:29,746 --> 00:57:31,613
،أنظري لنفسِك

491
00:57:31,615 --> 00:57:34,049
.كم إنت جميلة

492
00:58:49,959 --> 00:58:52,060
قدميَ ساقك اليسرَى

493
00:58:56,466 --> 00:58:57,833
.يدكِ

494
00:58:57,835 --> 00:59:00,669
نعم، يدكِ

495
00:59:00,671 --> 00:59:03,071
.رأسكِ

496
00:59:05,308 --> 00:59:07,142
بهذا الشكَل،نعم

497
00:59:07,144 --> 00:59:09,144
قليلًا بعَد

498
00:59:12,015 --> 00:59:14,049
.لا تتحركي

499
01:01:02,860 --> 01:01:05,861
<i>.أحضروهم إلى هنا</i>

500
01:01:19,108 --> 01:01:21,510
<i>.أحضروهم إلى هنا</i>

501
01:02:45,062 --> 01:02:47,195
(جيكوب)

502
01:02:58,241 --> 01:03:00,609
(جيكوب)

503
01:03:02,912 --> 01:03:05,781
أنا هنَا

504
01:03:05,783 --> 01:03:08,383
.أنا هنَا تمامًا

505
01:03:08,385 --> 01:03:10,385
(جيكوب)

506
01:03:40,416 --> 01:03:43,084
سأعتني بَك

507
01:03:44,821 --> 01:03:47,022
.أعدَك

508
01:04:22,025 --> 01:04:24,659
.إنت تؤذينه الآن

509
01:04:24,661 --> 01:04:28,463
.دعينيي أهتم بَه

510
01:04:29,832 --> 01:04:32,267
.دعيني أهتم بكلاهمّا

511
01:06:14,837 --> 01:06:17,339
.هل هذه هي؟

512
01:06:17,341 --> 01:06:19,374
أم أنا؟

513
01:07:50,433 --> 01:07:52,901
أردت رؤيتي؟

514
01:07:57,673 --> 01:08:00,175
أعتقد إنه الوقت المناسَب

515
01:08:00,177 --> 01:08:02,777
،لنقّيم تقدمـّك في عملك

516
01:08:02,779 --> 01:08:06,381
.لمناقشة أي تغيير في سلوك (جيكوب)

517
01:08:06,383 --> 01:08:08,483
.أنه يحتاجنَي

518
01:08:10,453 --> 01:08:11,786
.بوسعي مساعدتَه

519
01:08:11,788 --> 01:08:14,856
.و مازال لا يقول شيئًا حتى الآن

520
01:08:14,858 --> 01:08:16,424
،حمايتَه من واجبي

521
01:08:16,426 --> 01:08:19,694
.والآن قد جعلت الأمور أسوأ

522
01:08:26,969 --> 01:08:30,371
...أنها تريدني هنَا

523
01:08:30,373 --> 01:08:35,276
...لكي أهتم بـ(جيكوب)

524
01:08:35,278 --> 01:08:38,113
.وأهتم بكَ

525
01:08:42,384 --> 01:08:44,953
.الصوت حقيقي

526
01:09:00,936 --> 01:09:02,971
.إنت مجنونَة

527
01:09:04,907 --> 01:09:05,974
.نعم

528
01:09:05,976 --> 01:09:07,475
...لقد قلت بنفسَك

529
01:09:07,477 --> 01:09:09,277
.حالة خطيرة

530
01:09:09,279 --> 01:09:11,146
كان عليّ إن أولي أهتمامًا أشدَ

531
01:09:11,148 --> 01:09:14,282
،بدلاً من مساعدة (جيكوب)
لقد حعلتي نفسَك مريضة

532
01:09:14,284 --> 01:09:16,017
الآن تسمعين أيًا ما تتمنيه

533
01:09:16,019 --> 01:09:17,585
كلا -
نعم -

534
01:09:17,587 --> 01:09:19,754
لماذّا ستتحدث إليَك
وليس إلى زوجها؟

535
01:09:19,756 --> 01:09:23,091
رجاءاً، لاتبعدني عن هَنا
رجاءاً

536
01:09:23,093 --> 01:09:26,027
،يتوجب إن أفعل الأفضل

537
01:09:26,029 --> 01:09:29,998
قبل كل شيءَ، لأجل (جيكوب)

538
01:09:40,709 --> 01:09:42,277
!(جيكوب)

539
01:09:42,279 --> 01:09:44,012
(جيكوب)

540
01:09:53,789 --> 01:09:57,025
سوف يبعدنَي عن هنا

541
01:09:59,161 --> 01:10:02,564
.أخبرني بما عليّ فعلَه

542
01:10:02,566 --> 01:10:04,199
.أخبريني

543
01:10:05,734 --> 01:10:07,402
.أخبريني

544
01:10:14,176 --> 01:10:15,810
.أخبريني

545
01:10:17,379 --> 01:10:20,415
.أخبريني،أخبريني

546
01:10:22,518 --> 01:10:24,419
.أخبريني

547
01:10:25,921 --> 01:10:28,056
.أخبريني

548
01:10:31,994 --> 01:10:33,995
.أخبريني

549
01:10:37,667 --> 01:10:40,668
!.أخبريني

550
01:10:42,739 --> 01:10:44,872
.أخبريني

551
01:10:44,874 --> 01:10:46,441
!أخبريني

552
01:11:06,428 --> 01:11:08,463
(جيكوب)

553
01:11:09,865 --> 01:11:11,866
(جيكوب)

554
01:11:14,136 --> 01:11:17,805
.امرأة أخرى سوف تاتي

555
01:11:17,807 --> 01:11:21,476
.هكذا يجب إن يتم الأمر

556
01:11:27,049 --> 01:11:29,484
.علينا إن نساعَدها

557
01:11:47,169 --> 01:11:48,469
(جيكوب)

558
01:11:48,471 --> 01:11:51,973
(جيكوب)، إنصت لي عن قربَ

559
01:11:51,975 --> 01:11:56,644
أمَك ترعاكّ

560
01:11:56,646 --> 01:11:58,746
لكنَها تعانيّ

561
01:11:58,748 --> 01:12:00,682
.لقد تعبتَ

562
01:12:00,684 --> 01:12:02,417
.وأنها محبوسّة

563
01:12:02,419 --> 01:12:04,252
،(جيكوب)

564
01:12:04,254 --> 01:12:06,087
.علينا إن نساعدَها

565
01:12:06,089 --> 01:12:07,522
.علينا مساعدَتها

566
01:12:07,524 --> 01:12:10,191
.تعلم ما عليَك فعله

567
01:12:10,193 --> 01:12:11,492
(جيكوب)

568
01:12:11,494 --> 01:12:13,728
!(جيكوب)

569
01:12:24,673 --> 01:12:26,941
!(جيكوب)،توقف

570
01:12:39,188 --> 01:12:41,122
!(جيكوب)

571
01:12:41,124 --> 01:12:43,191
!(جيكوب)

572
01:12:47,363 --> 01:12:49,263
!،توقف(جيكوب)

573
01:12:54,837 --> 01:12:56,304
(جيكوب)، توقف

574
01:12:56,306 --> 01:12:57,705
كلا،كلا

575
01:12:57,707 --> 01:12:59,841
حانّ الوقت

576
01:12:59,843 --> 01:13:02,677
.حانّ الوقت

577
01:13:02,679 --> 01:13:04,979
.عليكَ إن تتركهَا تذهب

578
01:13:04,981 --> 01:13:06,748
كلا ،(جيكوب)

579
01:13:06,750 --> 01:13:09,150
كلا، يجب إن تتركَها الآن

580
01:13:09,152 --> 01:13:12,353
أتفهم ذلَك؟

581
01:13:12,355 --> 01:13:16,924
سوف يبعدنَي عنك إن لم تتكلم

582
01:13:16,926 --> 01:13:18,993
.تكلم

583
01:13:20,229 --> 01:13:21,896
.تكلم

584
01:13:21,898 --> 01:13:23,931
!تكلم

585
01:13:23,933 --> 01:13:25,600
!تكلم

586
01:13:40,216 --> 01:13:42,250
كلا

587
01:14:40,576 --> 01:14:41,776
(جيكوب)

588
01:14:41,778 --> 01:14:43,811
هكذا يجب إن يتم الأمر

589
01:15:24,553 --> 01:15:26,020
ما الذي تفعليه؟

590
01:15:26,022 --> 01:15:28,122
علي إن أغادر -
كلا -

591
01:15:28,124 --> 01:15:30,858
سيدي، لقد أعطتني مرضَها

592
01:15:30,860 --> 01:15:33,628
أنها مجرد حمى
هذا ما في الأمر

593
01:15:33,630 --> 01:15:35,229
.ليس عليِك المغادرة

594
01:15:35,231 --> 01:15:36,964
.أريدك إن تبقيّن

595
01:15:36,966 --> 01:15:39,867
سامحيني، لقد كنّا
تحت تعويذتها لفترة طويلة

596
01:15:39,869 --> 01:15:43,137
.ليس (جيكوب) فقط، جميعنَا

597
01:15:44,806 --> 01:15:46,307
لا أستطيع

598
01:15:46,309 --> 01:15:48,843
كلا، (جيكوب) بحاجَة إليك

599
01:15:48,845 --> 01:15:50,945
.رجاءاً

600
01:15:53,582 --> 01:15:56,884
.أنا خائفة جدًا

601
01:15:56,886 --> 01:16:00,354
(ليليا)...أين هي؟

602
01:16:00,356 --> 01:16:01,656
من؟

603
01:16:01,658 --> 01:16:02,857
(ليليا)

604
01:16:02,859 --> 01:16:05,393
ما الذي تقصدينه؟

605
01:16:05,395 --> 01:16:07,828
أين هي؟

606
01:16:08,997 --> 01:16:10,831
أنها ميتَة

607
01:16:10,833 --> 01:16:13,234
في يوم جنازة ّ (مالفينا)

608
01:16:13,236 --> 01:16:16,771
لقد وضعت حجارة في جيبهَا
وسارت نحو البحيرة

609
01:16:28,917 --> 01:16:31,419
(فيرينا)

610
01:16:34,424 --> 01:16:35,623
!(فيرينا)

611
01:17:46,261 --> 01:17:48,362
انظري لنفسَك

612
01:18:19,128 --> 01:18:22,363
ليس هنا

613
01:18:22,365 --> 01:18:24,532
ليس بهذه الغرفة

614
01:18:26,468 --> 01:18:27,868
كلا، كلا

615
01:18:27,870 --> 01:18:31,172
كلا ،كلا

616
01:18:31,174 --> 01:18:34,341
ليس بهذه الغرفة

617
01:18:36,179 --> 01:18:38,245
الأمر بخير

618
01:18:42,051 --> 01:18:43,651
أشربيه كلَه

619
01:18:43,653 --> 01:18:45,386
أشربيه كلَه

620
01:18:49,891 --> 01:18:51,592
الباب كان مغلقًا

621
01:18:51,594 --> 01:18:52,927
أنه لأجل آمانَك

622
01:18:52,929 --> 01:18:55,096
رجاءاً،(كلاوس) ليس بهذه الغرفة

623
01:18:55,098 --> 01:18:58,999
(اليسيو)، يعتقد أنها أفضل لأجل الأرباك

624
01:18:59,001 --> 01:19:00,501
.رجاءاً لا تتركني هنّا

625
01:19:00,503 --> 01:19:01,936
،سأذهب لأحضار الدكتور

626
01:19:01,938 --> 01:19:03,571
وسيكون هنَا بأسرع وقت ممكن

627
01:19:03,573 --> 01:19:05,673
لا تتركني هنّا

628
01:19:05,675 --> 01:19:07,875
ليس بهذه الغرفة

629
01:19:07,877 --> 01:19:11,245
علي أن أتحدث مع (جيكوب)

630
01:19:11,247 --> 01:19:14,582
علي أن أتحدث مع (جيكوب)

631
01:19:21,723 --> 01:19:22,923
(جيكوب)

632
01:19:27,596 --> 01:19:29,363
الفتى سيتحدث

633
01:19:29,365 --> 01:19:32,700
عندما يحينّ الوقتَ

634
01:19:32,702 --> 01:19:35,369
ساعدنِي

635
01:19:46,915 --> 01:19:49,617
ساعدني

636
01:20:02,397 --> 01:20:05,900
ساعدني

637
01:20:25,987 --> 01:20:28,422
يا إلهي،رجاءاً

638
01:21:46,534 --> 01:21:48,502
صباح الخير

639
01:21:49,771 --> 01:21:51,805
أتشعرين بتحسّن؟

640
01:21:58,179 --> 01:22:01,682
كل شيء سيكون بخير
أنا أعدَك

641
01:22:01,684 --> 01:22:03,751
كنت قلقًا عليِك

642
01:22:05,553 --> 01:22:07,288
أين (جيكوب)؟

643
01:23:08,149 --> 01:23:10,818
أفتقد أمي

644
01:23:13,655 --> 01:23:15,589
أنا هنَا

645
01:23:16,992 --> 01:23:18,425
.أنا هنا تمامًا

646
01:23:25,100 --> 01:23:26,834
(جيكوب)

647
01:23:49,524 --> 01:23:52,226
حاولت أن افكر في الوقت
الذي مضى قبل هذا

648
01:23:53,895 --> 01:23:56,230
بصعوبَة أعرف المرأة التي أراها

649
01:23:57,699 --> 01:23:59,233
لكن الماضي عبارة عن حلّم

650
01:23:59,235 --> 01:24:02,036
الذي نستيقظ منَه
عند كل صبَاح

651
01:24:08,677 --> 01:24:12,246
نحن، لا أحد منا
يعرف أين كنَا تمامًا

652
01:24:36,872 --> 01:24:38,906
تعال،(جيكوب)

653
01:24:40,241 --> 01:24:42,609
أجلس معيَ

654
01:24:44,467 --> 01:24:48,453
<font color=#FFFF00><b>* كنَ هادئًا، حبيبي *</b></font>

655
01:24:51,017 --> 01:24:58,259
<font color=#FFFF00><b>* سأعود لأجلَك *</b></font>

656
01:24:58,262 --> 01:25:09,059
<font color=#00FFFF>أسم المغنية - أسم الاغنية 
AMY LEE - Speak To Me</font>

657
01:24:58,260 --> 01:26:50,809
<font color=#FFFF00><b>تابعوني عبر مواقع التواصل الاجتماعي
fb.com/saifaljanahi1996
@saif_al_janahi</b></font>

658
01:24:59,589 --> 01:25:07,323
<font color=#FDF002><b> *بالرغم كم إنت تشعر بعيدًا عني *</b></font>

659
01:25:08,670 --> 01:25:12,624
<font color=#FFFF00><b>* فأنت لستَ وحيدًا *</b></font>

660
01:25:12,566 --> 01:25:20,104
<font color=#FFFF00><b>* سأنتظر دائمًا *</b></font>

661
01:25:20,571 --> 01:25:29,870
<font color=#FFFF00><b>* وسأكون دائمًا أراقبكَ *</b></font>

662
01:25:31,800 --> 01:25:41,070
<font color=#FFFF00><b>* تحــدَث معيّ *</b></font>

663
01:25:45,454 --> 01:25:50,740
<font color=#FFFF00><b>* لا استطيعَ إن أتركَك *</b></font>

664
01:25:52,090 --> 01:25:57,860
<font color=#FFFF00><b>* إنت في كل جزءً منِي *</b></font>

665
01:25:58,060 --> 01:26:06,666
<font color=#FFFF00><b>* الفراغ الذي بيننا عبارة عن حلّم *</b></font>

666
01:26:06,771 --> 01:26:10,113
<font color=#FFFF00><b>* لن تكون وحيدًا أبدًا *</b></font>

667
01:24:58,900 --> 01:26:52,009
<b><font color=#FFFF00><font color=#00FF00> {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}| ترجــمة وتــعديل  |</font>
<font color=#FFFF00> {\3c&HAA9700&\4c&H00002A&\c&H000000&}| سيــف الجناحـــي |</font></font></b>

