1
00:00:34,326 --> 00:00:36,576
!لا تقترب أكثر

2
00:00:36,786 --> 00:00:40,246
!أنت الشخص الذي أردت الموت

3
00:00:40,457 --> 00:00:42,627
!أنا لم أتفوه بشيء كهذا

4
00:00:48,215 --> 00:00:50,295
أنت شخص طيب وتحب المساعدة

5
00:00:50,508 --> 00:00:51,758
!دعنا نذهب الى الفردوس

6
00:00:54,262 --> 00:00:57,102
ان أمك وأباك ينتظرانك

7
00:01:47,440 --> 00:01:48,940
"راتيارو ساساكيرو"

8
00:02:18,096 --> 00:02:23,346
أنسة أمين لازلت حية؟

9
00:02:27,731 --> 00:02:30,521
هل أنت ملاك؟

10
00:02:31,026 --> 00:02:33,986
لا أنا اله الموت

11
00:02:34,237 --> 00:02:35,357
اله الموت؟

12
00:02:41,661 --> 00:02:42,791
.رائع

13
00:02:44,831 --> 00:02:47,831
....من يكتب اسمه في هذا الدفتر

14
00:02:49,502 --> 00:02:50,502
سوف يموت....

15
00:04:24,848 --> 00:04:30,808
نعومي ميسورا قتل شايوري أكينوا
وانتحر بعد ذلك بقليل

16
00:04:31,020 --> 00:04:34,060
هل كانت بينهما علاقة ما؟

17
00:04:34,274 --> 00:04:35,614
أنا لا املك اي فكرة عن ذلك

18
00:04:35,775 --> 00:04:38,935
ألم يكنُ صديقا لياجامي شوروي؟

19
00:04:39,571 --> 00:04:41,531
الجريمة العاطفية؟

20
00:04:42,031 --> 00:04:44,661
!توقف هذه جنازة

21
00:04:44,868 --> 00:04:47,448
طلاب من الكلية ! نريد طرح بعض الاسئلة؟

22
00:04:47,662 --> 00:04:49,042
نحن من الشرطة

23
00:04:49,456 --> 00:04:51,416
من الشرطة!هذا يجعل الأمر أكثر سهولة؟

24
00:04:51,624 --> 00:04:52,334
غادر

25
00:04:52,542 --> 00:04:53,792
أليس هذا غريبا؟

26
00:04:56,254 --> 00:04:57,384
الشرطة

27
00:04:57,964 --> 00:05:00,344
أنا متاسف لأجل شيوري ولايت؟

28
00:05:01,050 --> 00:05:03,970
من قال ان نعومي ميسورا كانت
عميلة فيدرالية ماهرة؟

29
00:05:04,179 --> 00:05:07,429
لابد انها توقفت عن العمل عند مقتل خطيبها

30
00:05:07,640 --> 00:05:10,850
كيف لا يزالون يشكون في لايت

31
00:05:11,060 --> 00:05:11,890
انهم هنا

32
00:05:27,160 --> 00:05:31,370
...لايت ياجامي
البطل المأساوي الذي قتلت خطيبته

33
00:05:31,623 --> 00:05:34,123
والده مدير دائرة الشرطة

34
00:05:35,168 --> 00:05:37,418
.أخته, طالبة في الثانوية العامة

35
00:05:37,962 --> 00:05:39,922
وكيرا مشترك في هذا بطريقة ما

36
00:05:40,131 --> 00:05:41,721
توقف عن التخمين

37
00:05:42,926 --> 00:05:45,386
شيوري لم يقتلها كيرا

38
00:05:45,637 --> 00:05:49,597
كيف يتجرؤن بالقول مثل هذا الكلام على لايت؟

39
00:05:49,807 --> 00:05:50,807
أنا أقدر تعاطفك

40
00:05:56,022 --> 00:05:59,362
انهم أسفون لأجلك لايت

41
00:06:20,588 --> 00:06:24,168
!!!أنا سأنتقم لموت شيوري

42
00:06:25,176 --> 00:06:28,926
!أنا لا أريد توريطك في هذا الموضوع

43
00:06:29,597 --> 00:06:32,097
!سأرسل كيرا الى المشنقة

44
00:06:33,059 --> 00:06:37,399
....ولكن؟أنت كيرا

45
00:06:45,488 --> 00:06:47,108
!خمسة

46
00:06:47,657 --> 00:06:49,407
.....أربعة.....ثلاثة

47
00:06:51,869 --> 00:06:52,909
!الآن

48
00:06:59,252 --> 00:07:00,252
مساء الخير

49
00:07:01,462 --> 00:07:03,882
هذا هو سايكو نيشي ياما

50
00:07:04,465 --> 00:07:09,215
,كايوهايكو ناكا ياما
المشكوك به في عملية القتل قد وجد مقتولا

51
00:07:09,804 --> 00:07:14,684
ناكاياما الذي زِعم أنه قتل الفتاة كان
موضوعا على لائحة المطلوبين

52
00:07:14,892 --> 00:07:20,112
لقد فوجيء بألم حاد ومن ثم امهار في مكانه
في منطقة شيهيبيوة

53
00:07:20,273 --> 00:07:24,823
كان سبب موته سكتة قلبية

54
00:07:25,445 --> 00:07:29,865
احتفل أخ الضحية اليوم بالعيد العاشر له

55
00:07:30,491 --> 00:07:34,701
.....لابد وأن أختي في الفردوس طلبت من كيرا

56
00:07:35,288 --> 00:07:38,868
ليحقق لي أمنيتي في عيدي العاشر

57
00:07:39,125 --> 00:07:40,495
"دعنا نتحد قبل كيرا"

58
00:07:40,710 --> 00:07:45,960
......"ال "لقد تعاون المخبر الغامض
مع "أي سي بي أو"

59
00:07:46,174 --> 00:07:49,134
يقولون بأنهم سوف يلقون القبض على كيرا

60
00:07:49,302 --> 00:07:53,472
مهما يكن ليست هنالك أي
دلائل تشر الى تقدمهم

61
00:08:16,704 --> 00:08:21,504
ال" هو من قرر وضع مقر التحقيق هذا"

62
00:08:22,919 --> 00:08:26,759
انه لم يكن محط اهتمام القادة الكبار في الشرطة

63
00:08:49,362 --> 00:08:52,532
.....اذا كنت تحتفظ بأي من أدوات الاتصال

64
00:08:53,825 --> 00:08:56,535
رجاءً ضعها هنا

65
00:09:35,241 --> 00:09:38,701
ريوزاكي ان السيد لايت هنا

66
00:09:38,911 --> 00:09:39,951
ريوزاكي؟

67
00:09:41,622 --> 00:09:43,422
لقد نطقت اسما خاطئاً

68
00:09:43,583 --> 00:09:45,793
مالذي جعلك تعتقد بذلك؟

69
00:09:46,085 --> 00:09:52,045
اكتشفت من الأحداث السابقة أن كيرا
يحتاج الأسماء الحقيقية لقتل الأشخاص

70
00:09:52,258 --> 00:09:55,048
اذا تعتقد انك ذكي

71
00:09:55,803 --> 00:09:58,763
بطريقة ما ,أنا أعتقد ذلك

72
00:10:03,686 --> 00:10:05,846
هل أنت متأكد أنك لست كيرا؟

73
00:10:07,231 --> 00:10:08,481
أنت تمزح أليس كذلك؟

74
00:10:08,816 --> 00:10:10,396
!!أنا لا أحب المزاح

75
00:10:10,610 --> 00:10:12,900
اذا لماذا دعوتني الى هنا؟

76
00:10:13,112 --> 00:10:16,952
اذا أنا كنت سأموت الآن فأنت أول من كان سيعلم بذلك

77
00:10:17,158 --> 00:10:22,538
اذا كنت تموت ها؟
أنا كيرا؟
على ماذا تعتمد في هذا؟

78
00:10:22,747 --> 00:10:27,207
كل المعلومات السرية تتسرب الى كيرا

79
00:10:27,502 --> 00:10:31,592
لذا وضعت بعض عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالية
يراقبونكم وذلك يضمنك أنت؟

80
00:10:32,590 --> 00:10:34,510
أنا كنت أحسست بأني مراقب

81
00:10:35,968 --> 00:10:42,138
!!ولكن لشدة الأسف كل العملاء الفيدراليين قتلوا

82
00:10:42,934 --> 00:10:46,654
....ومع ذلك فلقد ميزنا مشتبها به وهو

83
00:10:47,063 --> 00:10:50,483
....المشتبه به الذي لائم لمحة حياة كيرا كان

84
00:10:50,775 --> 00:10:51,355
أنا أليس ذلك صحيحا؟

85
00:10:51,567 --> 00:10:56,447
صحيح ولذلك احتجزناك وراقبناك

86
00:10:56,656 --> 00:10:58,276
هذا غير قانوني

87
00:10:59,992 --> 00:11:01,702
هل يعلم والدي بذلك؟

88
00:11:03,788 --> 00:11:05,368
!لقد كانت حالة طارئة

89
00:11:05,832 --> 00:11:08,672
مع ذلك يجب أن أكون صريحا

90
00:11:08,835 --> 00:11:11,625
كان يمكن أن تغلبنا

91
00:11:12,004 --> 00:11:16,264
نعومي ميسورا وصلت اليك من دون مساعدتنا لها

92
00:11:16,467 --> 00:11:17,377
!!!ذلك يكفي

93
00:11:19,011 --> 00:11:20,261
كيف تجرؤ؟؟

94
00:11:21,430 --> 00:11:26,180
!صديقة لايت قتلت على يد نعومي ميسورا

95
00:11:26,352 --> 00:11:28,562
كيرا يستطيع معالجة الموت

96
00:11:29,856 --> 00:11:33,186
هل تقصد بأني قتلت شيوري ونعومي؟

97
00:11:34,694 --> 00:11:35,574
لماذا؟

98
00:11:35,778 --> 00:11:39,868
حتى يتعاطف الناس معك وينضموا الى فريقك

99
00:11:40,616 --> 00:11:42,026
لقتلي

100
00:11:42,201 --> 00:11:43,331
!أيها الوغد

101
00:11:44,453 --> 00:11:47,293
اليس لديك قطرة احساس؟

102
00:11:47,498 --> 00:11:52,628
,سيد ماتسودا
انا سأثبت للجميع بأنني لست كيرا

103
00:11:54,213 --> 00:11:57,843
كيف تعتقد بأنّني أقتل الناس؟

104
00:11:59,427 --> 00:12:01,387
ذلك فقط ما لم أستطع فهمه

105
00:12:01,679 --> 00:12:05,809
ان كنت أعلم ذلك كان ليصلح كل شي

106
00:12:07,727 --> 00:12:12,647
ماذا لو أنّ كلّ الدلائل كانت تشير الي؟

107
00:12:13,941 --> 00:12:15,861
ستكون عقوبتك الموت

108
00:12:19,572 --> 00:12:20,702
كش للملك

109
00:12:26,412 --> 00:12:27,752
شي جيد

110
00:12:28,080 --> 00:12:31,040
لا أحد منا كان يتوقعك

111
00:12:31,667 --> 00:12:36,797
ريوزاكي كان يراقبك لازالة كل امكانية بكونك كيرا

112
00:12:37,006 --> 00:12:38,966
أعرف بأنّ ذلك كان ضروريا.

113
00:12:39,216 --> 00:12:43,716
لكن من المهم الآن أن نوقف كيرا عند حده

114
00:12:43,930 --> 00:12:45,470
...أنا أتمنى ذلك

115
00:12:48,434 --> 00:12:50,234
بعدم كونك كيرا

116
00:12:50,436 --> 00:12:54,056
....من الممكن أن أسمح لك برؤية اسمه الحقيقي

117
00:12:54,398 --> 00:12:57,228
كبديل لنصف سنوات حياتك

118
00:12:57,443 --> 00:13:00,363
!ثم انت يمكن أن تقتله فورا

119
00:13:01,280 --> 00:13:06,990
والآن مع رئيس الوزراء
...التعليق الذي يؤكّد أعمال كيرا

120
00:13:07,328 --> 00:13:12,328
المناقشات حامية ولازالت جارية

121
00:13:12,625 --> 00:13:16,585
على النحو الأخر بعض الشباب يدعمون هذا الرأي

122
00:13:19,215 --> 00:13:20,665
أنا أعرف.....أنه من الخطأ قتل الناس

123
00:13:21,133 --> 00:13:24,553
ولكن الأمم قاتلت في الحروب
والمجرمون لايزالون طليقين.

124
00:13:24,762 --> 00:13:28,812
السؤال هنا هل نحن نقتل الأشخاص المطلوبين؟

125
00:13:29,016 --> 00:13:34,146
اذا كنت تسألني فأنا أرى ان كيرا يعمل الصواب

126
00:13:34,355 --> 00:13:35,805
"نحن ندعم كيرا"

127
00:13:35,982 --> 00:13:38,532
من جعل هذا الشخص البليد قليل السكر؟

128
00:13:39,485 --> 00:13:42,275
أنا أشعر بالمسؤولية تجاه هذا

129
00:13:42,613 --> 00:13:43,703
أخبرني ياجامي

130
00:13:43,948 --> 00:13:47,328
أين تخفي رجالنا؟

131
00:13:48,577 --> 00:13:51,327
"نحن نحتاج لاتباع أوامر "ال

132
00:13:54,458 --> 00:13:58,208
ما هو؟ أهو أمريكي؟

133
00:13:59,505 --> 00:14:00,415
أنا لا أستطيع الكلام عن هذا؟

134
00:14:00,673 --> 00:14:02,173
!أنت أحمق جاهل

135
00:14:02,383 --> 00:14:07,473
ال" يضع حياته في خطر نحن نؤمن به"

136
00:14:08,723 --> 00:14:13,643
...حسنا أنا سأمدك بالمال والأسلحة والذخائر

137
00:14:13,853 --> 00:14:15,693
لكن ألقي القبض على ذلك الوغد

138
00:14:25,489 --> 00:14:28,489
هنا مهرجان تلفزيون ساكورا

139
00:14:28,701 --> 00:14:33,371
أتمنى دخول أحد المشاهير فجأة

140
00:14:33,622 --> 00:14:34,872
نعم وأنا أيضا

141
00:14:36,500 --> 00:14:38,540
انا لا أعتقد ان لدينا الحظ

142
00:14:41,047 --> 00:14:45,087
سيدي ديميجاوا رجاءً
حياة ساييكو ربما تكون مهددة

143
00:14:45,468 --> 00:14:50,388
دعني أعمل في هذا
فأنا الوحيد الذي يفهم كيرا

144
00:14:51,223 --> 00:14:55,233
سأقول لك الحقيقة أنت لا تمتلك ذلك

145
00:14:56,270 --> 00:14:57,150
مرحباً

146
00:14:58,314 --> 00:14:59,364
أنا لا؟

147
00:15:02,359 --> 00:15:05,489
دعينا نقم بذلك ساييكو انا أحصل على الاذن

148
00:15:05,696 --> 00:15:10,406
هل أنت متأكدُ بأننا لا نحتاج للاذن؟
أنا لن أطرد بسبب هذا

149
00:15:10,868 --> 00:15:14,998
طالما اننا نعمل الصواب فلن يطردنا المدير

150
00:15:15,247 --> 00:15:17,617
هذا هو المهرجان الحقيقي

151
00:15:18,125 --> 00:15:19,825
هذا ليس بعرض

152
00:15:21,587 --> 00:15:24,207
ما الذي تعتقد بأنك تفعله بحق الجحيم؟

153
00:15:24,715 --> 00:15:27,965
هدىء من روعك قليلا هل تستطيع؟

154
00:15:30,012 --> 00:15:34,772
سأشتكي عليه بالمضايقة الجنسية؟
توقف عن الانين واعمل

155
00:15:41,524 --> 00:15:42,324
ماذا؟

156
00:15:44,110 --> 00:15:44,940
المفوض

157
00:15:45,611 --> 00:15:48,701
تلفزيون ساكورا يذيع رسالة من كيرا

158
00:15:53,661 --> 00:15:55,331
"رسالة من كيرا"

159
00:15:55,621 --> 00:16:01,541
لقد استلمنا رسالتين من الشخص
الذي يدعي بانه كيرا الثاني

160
00:16:02,294 --> 00:16:03,884
كيرا الثاني؟

161
00:16:04,463 --> 00:16:10,013
الشريط الأول حذرنا حول نقتل
القاتل الذي تم اعتقاله مؤخرا

162
00:16:10,928 --> 00:16:15,308
كما قال بان الرجل قتل بسبب نوبة قلبية

163
00:16:15,599 --> 00:16:17,349
أكد ما تقوله

164
00:16:19,478 --> 00:16:25,898
كيرا الثاني طلب منا عرض الشريط الأخر في 2:59 مساءً

165
00:16:27,486 --> 00:16:29,736
نحن لم ندقق في محتوياتها

166
00:16:32,324 --> 00:16:35,244
....كما أعلن سابقا اذا لم نطعه

167
00:16:35,494 --> 00:16:42,174
سيبدأ بقتل أعضاء قناة ساكورا فردا فردا

168
00:16:43,210 --> 00:16:48,010
أرجوكم تفهموا باننا نعتبر كرهينة

169
00:16:56,182 --> 00:17:00,732
نحن نخاطر بحياتنا لجلب هذه الرسائل لكم

170
00:17:02,021 --> 00:17:06,191
هل هذا يحدث هنا؟

171
00:17:08,152 --> 00:17:10,612
انا أعتقد ذلك فليس هنالك وقت للمهرجانات الآن

172
00:17:11,739 --> 00:17:15,659
انها 2:59 مساء
هاك الشريط

173
00:17:17,870 --> 00:17:19,700
انا كيرا الثانية

174
00:17:20,539 --> 00:17:26,709
انا مثل كيرا أتمنى عالما خاليا من الجرائم

175
00:17:28,005 --> 00:17:31,375
من يعارضني فهو عدوي

176
00:17:32,218 --> 00:17:39,058
أولئك الذين يساعدون كيرا ويدعون الجريمة
تتفشى يستحقون الموت

177
00:17:41,185 --> 00:17:48,685
.كازيهيكو هيبيما المحلل على قناة تايو سوف يموت بنوبة قلبية

178
00:17:49,235 --> 00:17:53,695
مايفعله كيرا يعتبر جريمة وحشية

179
00:17:55,282 --> 00:17:58,242
!ضع على قناة تايو

180
00:18:01,664 --> 00:18:02,414
!أسرع

181
00:18:03,165 --> 00:18:04,915
كيرا قاتل دكتاتوري

182
00:18:05,834 --> 00:18:11,554
اذا تركناه يفعل ما يشاء فاننا سوف نصبح تحت رحمته

183
00:18:19,640 --> 00:18:20,430
سيد هيبيما؟

184
00:18:20,849 --> 00:18:21,639
!سيد هيبيما

185
00:18:22,101 --> 00:18:22,811
هل انت بخير؟

186
00:18:23,018 --> 00:18:23,978
!انه ميت

187
00:18:24,186 --> 00:18:25,726
رجاءً اقطع هذا؟

188
00:18:29,066 --> 00:18:29,766
!سيد هيبيما

189
00:18:29,942 --> 00:18:31,532
استدعوا الطوارئ

190
00:18:37,533 --> 00:18:42,793
كازيهيكو هيبيما أشار الى أن كيرا وحشي وانتقده كثيرا

191
00:18:43,289 --> 00:18:44,459
هذا هو عقابه

192
00:18:44,707 --> 00:18:45,957
!هذا يكفي

193
00:18:46,875 --> 00:18:51,415
نحن يجب أن نجتمع بكيرا ونعلن بناء مستقبل جديد

194
00:18:52,172 --> 00:18:55,342
!أوقف هذا الارسال فورا

195
00:18:55,592 --> 00:18:59,142
هذا الشخص من كبار المسؤولين ولن يستمع الينا

196
00:18:59,346 --> 00:19:01,136
!انهم يقدرون ذلك

197
00:19:01,598 --> 00:19:03,598
السيد موقي في المشهد؟

198
00:19:05,311 --> 00:19:07,771
المستقبل بيد كيرا

199
00:19:08,814 --> 00:19:14,364
الرجاء ممن يوافق هذه المقولة التجمع
حول مبنى تلفزيون ساكورا

200
00:19:15,529 --> 00:19:18,319
سوف ندعم كيرا بأصواتنا

201
00:19:19,575 --> 00:19:22,825
كيرا الوحيد القادر على تنظيف العالم

202
00:19:23,454 --> 00:19:26,624
!نعم كيرا محق

203
00:19:27,041 --> 00:19:28,121
أنا موافق

204
00:19:28,334 --> 00:19:29,964
ان نسبة الجريمة تتناقص

205
00:19:30,169 --> 00:19:32,459
ذلك الناقد استحق الموت

206
00:19:32,671 --> 00:19:33,421
أيها الناس

207
00:19:33,714 --> 00:19:36,974
اليوم انه احتفال كيرا

208
00:19:37,509 --> 00:19:38,339
!دعونا نذهب

209
00:19:38,510 --> 00:19:41,510
أنا أريد أن أرى المزيد في الحقيقة, انا لكيرا

210
00:19:41,680 --> 00:19:43,430
أنت لا تعني ذلك

211
00:19:46,685 --> 00:19:49,515
أيها الناس أرجوكم هدوء

212
00:19:49,855 --> 00:19:55,185
انا غير مسؤول عن الذين يساعدون كيرا
جميعهم سوف يقتلوا

213
00:19:56,570 --> 00:19:57,490
!الشرطة

214
00:19:57,946 --> 00:19:58,856
سيد موقي؟

215
00:19:59,448 --> 00:20:00,448
!أوقفه

216
00:20:02,117 --> 00:20:03,527
لا تؤيد كيرا

217
00:20:04,203 --> 00:20:07,003
لقد قتل الملايين

218
00:20:07,331 --> 00:20:09,831
!أيها الناس قولوا لا لكيرا

219
00:20:10,042 --> 00:20:13,002
ما الذي فعلته الشرطة لنا؟

220
00:20:14,838 --> 00:20:17,008
!كيرا يحمينا

221
00:20:17,549 --> 00:20:20,679
!لا كيرا دكتاتوري وحشي

222
00:20:20,886 --> 00:20:22,596
لا تنخدع بذلك؟

223
00:20:22,805 --> 00:20:24,345
....كيرا معلمنا

224
00:20:24,807 --> 00:20:27,927
!أنتم في خطر

225
00:20:28,227 --> 00:20:29,187
!ارجعوا لبيوتكم

226
00:20:29,728 --> 00:20:32,228
هذا قانون الامبالاة

227
00:20:38,404 --> 00:20:40,114
....هل تسمع هذا

228
00:20:41,281 --> 00:20:46,581
نياح الأحباء لفراق أحبتهم؟

229
00:20:47,496 --> 00:20:48,406
!انه كيرا

230
00:20:49,248 --> 00:20:50,158
سيد موقي؟

231
00:20:52,292 --> 00:21:01,592
هل أنت بخير؟

232
00:21:01,760 --> 00:21:02,590
هل تستطيع سماعي؟

233
00:21:02,761 --> 00:21:03,261
....سايو

234
00:21:03,470 --> 00:21:08,180
ضحك المجرمين عالٍ من تعدى القانون؟

235
00:21:10,436 --> 00:21:13,266
!أنت في خطر اخرج من هنا بسرعة

236
00:21:13,480 --> 00:21:14,060
!جد طريقا

237
00:21:14,273 --> 00:21:16,483
!ارجع للوراء

238
00:21:16,692 --> 00:21:18,442
!ابتعدوا عن طريقي

239
00:21:18,610 --> 00:21:20,700
ارجع للوراء

240
00:21:20,904 --> 00:21:22,324
جميعكم ابتعدوا

241
00:21:22,656 --> 00:21:24,446
ما الذي تفعله؟

242
00:21:25,075 --> 00:21:27,485
!اخرج من هنا هيا أسرع

243
00:21:43,552 --> 00:21:45,802
كيرا اتخذ خطة جديدة

244
00:21:47,181 --> 00:21:50,061
لعالم أفضل وأحسن

245
00:21:50,267 --> 00:21:52,347
أعطني وصفا مقربا لذلك الرجل؟

246
00:21:52,853 --> 00:21:54,943
!انه هادئ كالأموات

247
00:21:56,064 --> 00:21:56,774
!أنت

248
00:21:59,026 --> 00:22:01,816
اذا ذهبت فمن المحتمل أن تقتل؟

249
00:22:01,987 --> 00:22:04,157
أتتوقع منا أن نقعد هنا ونشاهد هذا؟

250
00:22:04,448 --> 00:22:10,038
كيرا يستطيع قتلك فقط بالنظر للهدف من بعيد

251
00:22:10,579 --> 00:22:12,709
حذر كل القوات أن لا تقترب من المشهد؟

252
00:22:15,959 --> 00:22:16,959
.....رايوزاكي

253
00:22:20,339 --> 00:22:23,969
علينا القتال مع كيرا

254
00:22:24,843 --> 00:22:28,683
ولكن......علينا انقاذ سايو

255
00:22:28,931 --> 00:22:35,101
لا تقلق ستكون بخير انه يقتل الأشخاص الذين
يتدخلون مع المراسلين

256
00:22:35,687 --> 00:22:40,147
كيرا اذا كنت تراقبني فتعال الى هنا الآن

257
00:22:40,526 --> 00:22:43,776
انا أعدك بمساعدتك

258
00:22:44,613 --> 00:22:48,123
مثلما تعلم الآن أنا أملك العيون

259
00:22:49,409 --> 00:22:51,539
أرني اله الموت الخاص بك

260
00:22:55,207 --> 00:22:56,497
اله الموت؟

261
00:22:57,751 --> 00:23:00,381
مثل هذه الأشياء لا يمكن ايجادها

262
00:23:01,046 --> 00:23:03,586
هو يتحدث عن قابليته للموت

263
00:23:05,968 --> 00:23:10,388
دعنا نتحد ونخلق عالما جديداً

264
00:23:11,974 --> 00:23:15,394
!!!!!من يهتم بعالم جديد أنت قاتل

265
00:23:16,436 --> 00:23:19,056
كيف يمكنك قتل الناس بهذه البساطة؟

266
00:23:19,731 --> 00:23:22,191
ما الذي فعلوه بك لتقتلهم؟

267
00:23:22,484 --> 00:23:23,994
!!!أيها الوغد

268
00:23:25,153 --> 00:23:26,363
!!!قاتل وحشي

269
00:23:26,572 --> 00:23:28,532
!!لا تغضبه

270
00:23:33,787 --> 00:23:40,497
!!!قاتل

271
00:23:40,711 --> 00:24:00,061
!!!قاتل

272
00:24:35,932 --> 00:24:36,812
!لا تستطيع فعل ذلك

273
00:24:53,492 --> 00:24:57,912
!!!أعتقد بأن أحدا دخل لمبنى ساكروا

274
00:24:58,163 --> 00:24:59,583
من تراه يكون؟

275
00:25:00,248 --> 00:25:03,788
....يبدو....أن ذلك

276
00:25:07,631 --> 00:25:08,421
!!!سايو

277
00:25:09,007 --> 00:25:09,877
!أبي

278
00:25:13,845 --> 00:25:16,805
خبئ وجهك وادخل

279
00:25:25,732 --> 00:25:26,732
....موقي

280
00:25:44,459 --> 00:25:49,379
نحن سنعطيك التعليمات عند حصولنا على التفاصيل

281
00:25:49,715 --> 00:25:53,175
الآن دعنا نتحقق من محتويات الشريط

282
00:25:53,385 --> 00:25:55,755
!!اقطع كل الاعلانات التجارية

283
00:25:56,388 --> 00:25:59,008
ستكون نسبتنا 30 أو 40 بالمئة

284
00:25:59,349 --> 00:26:01,429
ارسال "ال" يصل الى 35

285
00:26:04,730 --> 00:26:05,440
!اخرج

286
00:26:08,316 --> 00:26:10,816
هل أنت الرجل المسؤول؟

287
00:26:11,027 --> 00:26:13,107
!!!!!ماذاّّّّ

288
00:26:14,281 --> 00:26:15,201
الشرطة؟

289
00:26:15,449 --> 00:26:17,029
أوقفوا الارسال

290
00:26:17,868 --> 00:26:19,538
!!!ولكن حياتنا في خطر

291
00:26:19,745 --> 00:26:23,615
الم تدرك بأنك تعرض حيات الكثيرين للخطر؟

292
00:26:24,458 --> 00:26:25,328
جسنا

293
00:26:25,667 --> 00:26:27,957
اهدئ حسنا؟

294
00:26:28,962 --> 00:26:30,002
رجاءً

295
00:26:32,257 --> 00:26:34,797
نعم...أنا أتفهم ذلك

296
00:26:38,638 --> 00:26:39,428
رايوزاكي

297
00:26:40,015 --> 00:26:43,555
لقد أوقفت الارسال واستعدت الأشرطة

298
00:26:43,977 --> 00:26:44,887
...لقد كان هو

299
00:26:45,103 --> 00:26:45,903
....سيدي

300
00:26:46,605 --> 00:26:48,805
!!!انا لم أستطع فعل ذلك

301
00:26:49,024 --> 00:26:51,074
أبي هل سايو بخير؟

302
00:26:51,485 --> 00:26:52,485
لايت؟

303
00:26:53,862 --> 00:26:55,782
!نحن بخير

304
00:26:56,281 --> 00:26:59,031
لازلت تلبس خوذتك؟

305
00:26:59,868 --> 00:27:02,158
.ليست لأحد

306
00:27:02,454 --> 00:27:05,584
أنا سأذهب احصل على ترخيص لأدخل المبنى

307
00:27:05,791 --> 00:27:07,001
من المحتمل أن يراك كيرا

308
00:27:07,209 --> 00:27:09,079
أنا سأكون بخير طالما أنا في الداخل

309
00:27:17,302 --> 00:27:20,012
كيرا الثاني لديه عين الاله فقط

310
00:27:20,222 --> 00:27:22,812
أمر مشجع أليس كذلك؟

311
00:27:23,016 --> 00:27:26,516
ليست هنلك مشكلة انه ليس عدوي

312
00:27:26,853 --> 00:27:29,103
اذا لماذا تذهب؟

313
00:27:29,314 --> 00:27:32,904
"اذا كان فعلا يدعمني اذا فهو سيساعني لقتل "ال

314
00:27:33,151 --> 00:27:35,151
"سأجده قبل"ال

315
00:27:47,582 --> 00:27:51,592
حاليا قناة ساكورا أوقفت بثها

316
00:27:51,837 --> 00:27:56,087
قدمت فناة تايو شكوى ضد قناة ساكورا

317
00:27:56,299 --> 00:28:01,849
...اتهم يشكون أن التحذير و موت السيد هيبيما

318
00:28:02,055 --> 00:28:05,675
كانت مخططا ومنفذا من قبل كيرا الثاني

319
00:28:05,892 --> 00:28:08,312
عرض اليوم قد ألغي

320
00:28:09,688 --> 00:28:12,688
نعم, لا عجب بذلك

321
00:28:13,775 --> 00:28:14,605
انا سأغير

322
00:28:24,703 --> 00:28:27,623
اين كيرا ذاك الذي تتحدث عنه؟

323
00:28:48,226 --> 00:28:49,016
!سايو

324
00:28:49,352 --> 00:28:50,062
...لايت

325
00:28:51,229 --> 00:28:52,439
لقد أقلقتني

326
00:28:52,647 --> 00:28:55,817
سيد موقي...انه ميت

327
00:29:03,283 --> 00:29:05,663
هذا رائع

328
00:29:06,161 --> 00:29:06,911
شكرا

329
00:29:23,511 --> 00:29:24,351
كيرا؟

330
00:29:27,140 --> 00:29:28,600
!وجدتك

331
00:29:29,809 --> 00:29:32,189
علمت بأنك ستحضر؟

332
00:29:36,316 --> 00:29:41,486
ياجامي....لايت؟

333
00:29:47,577 --> 00:29:52,407
ختم البريد على الظرف يشير الى
أنه من مدينة أوساكا

334
00:29:52,916 --> 00:29:56,786
وجدنا كتابة بالحروف الصغيرة مما يعني
أنه فتاة

335
00:29:57,921 --> 00:30:00,921
هل هذا حقا عمل كيرا الثاني؟

336
00:30:01,800 --> 00:30:03,180
!!!!!هل يمكن أن يكون مزيفا

337
00:30:03,927 --> 00:30:07,007
نت تعني أن كيرا يريدنا أن نعتقد بوجود أشباه له؟

338
00:30:07,222 --> 00:30:09,812
ما هو رأيك؟

339
00:30:12,018 --> 00:30:15,808
هذا ليس كيرا
كيرا يستطيع القتل بسرعة كبيرة

340
00:30:16,022 --> 00:30:17,822
,والأشرطة صنعت بشكل سيء

341
00:30:17,983 --> 00:30:20,283
وهو لا يستعمل أجهزة التسجيل بمهارة

342
00:30:20,485 --> 00:30:23,025
هو يختلف عن كيرا جداً

343
00:30:23,822 --> 00:30:27,122
اضافة لذلك هو يقتل أناس أبرياء بدون أي تردد

344
00:30:28,284 --> 00:30:32,454
سأكون غاضبا من ذلك الوغد اذا كان كيرا

345
00:30:34,416 --> 00:30:39,666
جعلنا نعتقد بأنه في مكان آخر بينما كان يجلس
بداخل المبنى

346
00:30:39,963 --> 00:30:43,133
استجوب كل من يوجد داخل مبنى التلفزيون

347
00:30:45,468 --> 00:30:47,758
...اذا اجتمع كيرا الأول بالثاني

348
00:30:48,638 --> 00:30:52,678
!!!سوف يكونان تهديدا كبيرا على العالم

349
00:30:52,892 --> 00:30:57,272
سيد ياجامي هل تستطيع طلب أمر من محطة التلفزيون؟

350
00:30:57,522 --> 00:30:59,652
ما الذي يدور بعقلك؟

351
00:31:04,237 --> 00:31:05,737
"رسالة من كيرا 50.5 بالمئة"

352
00:31:05,947 --> 00:31:07,107
سايكو نيشي ياما"هو الأفضل"

353
00:31:07,615 --> 00:31:09,405
شكراً

354
00:31:09,617 --> 00:31:12,327
ديميجاوا اتخذ قرارا حكيماً

355
00:31:14,706 --> 00:31:16,866
ذلك بسيط

356
00:31:17,751 --> 00:31:21,301
,اذا لم تكن تهتم بك

357
00:31:21,504 --> 00:31:25,424
كيرا الثانية لم تكن لتراسلنا

358
00:31:25,633 --> 00:31:28,433
...لقد أهملوك كليا كايومي لهذا أنت

359
00:31:29,554 --> 00:31:30,724
هذا الأمر غير عادل

360
00:31:32,724 --> 00:31:34,814
لماذا طلبت الحصول على بريدها؟

361
00:31:35,560 --> 00:31:37,690
أنا أريد أن أصبح مثلها

362
00:31:38,063 --> 00:31:42,193
أنا لا أستطيع  أن أصبح فتاة حانة رخيصة؟

363
00:31:43,485 --> 00:31:45,185
لكنك جميلة

364
00:31:46,362 --> 00:31:47,322
سخيفة

365
00:31:48,948 --> 00:31:52,118
ديميجاوا كيف جرى الاستجواب؟

366
00:31:53,453 --> 00:31:54,913
جيدا جداً

367
00:31:55,413 --> 00:31:57,043
حصلت على تذكار صغير لنا

368
00:31:57,248 --> 00:31:57,958
ما هو؟

369
00:31:58,541 --> 00:32:02,541
رسالة من الشرطة
!ضمان التقديرات العظيمة

370
00:32:02,796 --> 00:32:04,666
"انذار تمهيدي"

371
00:32:05,924 --> 00:32:07,844
لكيرا الثاني

372
00:32:08,259 --> 00:32:12,599
اذا لم يجدك كيرا الى الأن نحن سوف ننقذك

373
00:32:12,931 --> 00:32:16,561
لا تقترب من كيرا

374
00:32:17,018 --> 00:32:21,268
انه يخدعك سيستخدمك في مطامعه ثم سيرميك

375
00:32:21,439 --> 00:32:22,769
....لايت ياجامي

376
00:32:27,612 --> 00:32:30,532
لايت ليس ليت ,حسنا؟

377
00:32:31,449 --> 00:32:35,159
أعطنا جميع المعلومات التي تعرفها عن كيرا

378
00:32:35,370 --> 00:32:38,410
أنقذ العالم من رعب كيرا

379
00:32:39,457 --> 00:32:41,207
....كيرا الثاني

380
00:32:45,755 --> 00:32:50,215
قائمة المستخدمين
والآخرون الذين زاروا محطة التلفزيون.

381
00:32:50,426 --> 00:32:51,756
هذا كثير؟

382
00:32:53,263 --> 00:32:57,223
مجموع....5000 شخص؟

383
00:32:57,433 --> 00:32:58,233
دعنا نبدأ

384
00:33:15,451 --> 00:33:16,831
!مرحباً

385
00:33:18,746 --> 00:33:21,366
اسمي ميسا آمان

386
00:33:23,293 --> 00:33:24,713
صديقة سايو؟

387
00:33:25,628 --> 00:33:26,548
لا

388
00:33:27,463 --> 00:33:33,343
.....لقد اعتقدت بأنك قلقة

389
00:33:35,680 --> 00:33:36,970
لذا اشتريت لك هذا

390
00:33:40,852 --> 00:33:41,982
!!المسيه

391
00:33:53,865 --> 00:33:54,695
!!لايت

392
00:33:57,368 --> 00:33:59,748
انها صديقتي سأخذها لغرفتي

393
00:34:02,957 --> 00:34:04,037
مرحباً

394
00:34:05,627 --> 00:34:07,087
هل لديك زوار؟

395
00:34:08,046 --> 00:34:09,496
كيف حالك؟

396
00:34:20,099 --> 00:34:21,849
!!انها تبدو مألوفة

397
00:34:22,227 --> 00:34:25,187
"انها ميساميسا من "الحلويات السعيدة

398
00:34:25,730 --> 00:34:27,730
انها ميسا آمان

399
00:34:41,246 --> 00:34:42,826
كيف وجدتني؟

400
00:34:43,206 --> 00:34:46,876
عرفت بأنك لم تحصل على العيون

401
00:34:47,418 --> 00:34:51,258
بمجرد حصولك على العيون بامكانك مشاهدة الأسماء

402
00:34:51,589 --> 00:34:54,219
ولا تستطيع رؤية السنوات بمجرد دفتر ملاحظات

403
00:34:55,927 --> 00:34:58,927
لا تنظر الي هكذا أنت لم تسأل؟

404
00:35:02,058 --> 00:35:06,138
هل تعمل في محطة التلفاز أو ما يشابه ذلك

405
00:35:06,604 --> 00:35:10,364
أنا أصبحت مشهورا هذه الأيام؟

406
00:35:15,446 --> 00:35:16,276
نجم راب؟

407
00:35:16,447 --> 00:35:21,487
لا، هذا قرصي المدمج الأول. أنا نموذجي
ومشهور في التلفزيون، والأفلام، أيضا.

408
00:35:21,786 --> 00:35:23,496
أنا سأكون تقدّم الرجل في العصور القادمة.

409
00:35:23,705 --> 00:35:26,205
كيف حصلت على عنواني؟

410
00:35:27,542 --> 00:35:33,962
بحثت عنك في شبكة المعلومات فوجدت صورتك في موقع الكلية

411
00:35:34,132 --> 00:35:38,262
اذا اعتقلتني الشرطة
فسينتشر سر كيرا

412
00:35:38,761 --> 00:35:40,431
أنا أسف

413
00:35:41,097 --> 00:35:46,557
لكنّي لن أعتقل طالما أنني
أطيع أوامرك.

414
00:35:47,103 --> 00:35:48,103
صحيح؟

415
00:35:52,692 --> 00:35:54,572
سأحصل على اسم "ال" الأصلي

416
00:35:55,570 --> 00:35:57,990
....سأكون عينك لذا

417
00:35:59,907 --> 00:36:01,487
لذا؟

418
00:36:03,911 --> 00:36:05,541
دعني أكن فتاتك؟

419
00:36:08,875 --> 00:36:09,615
مستحيل

420
00:36:10,168 --> 00:36:11,378
لماذا؟

421
00:36:11,586 --> 00:36:13,706
لقد إكتشفوا الطبعات على الأشرطة

422
00:36:14,339 --> 00:36:19,179
اذا ميزوا طبعاتك سيعلمون بأنك كيرا الثاني

423
00:36:19,427 --> 00:36:24,427
تلك ليست طبعاتي فأنا حذرة جدا في طباعاتي

424
00:36:24,849 --> 00:36:27,269
....لدي صديقة في أوساكا تحب الظواهر الخارقة

425
00:36:27,477 --> 00:36:32,977
وهكذا سنرسل طبعات مزيفة الى محطات التلفاز

426
00:36:33,358 --> 00:36:34,898
أين صديقتك الآن؟

427
00:36:36,110 --> 00:36:39,650
سأقتلها اذا كنت تريد ذلك؟

428
00:36:40,365 --> 00:36:43,985
ثم بعدها ستقعين في المشاكل مباشرة

429
00:36:46,329 --> 00:36:51,999
اذا كنت لا تثق بي فسأسلمك دفتر الملاحظات

430
00:36:54,170 --> 00:36:58,510
انا مازلت أمتلكك لذا عيناي لن تتأثرا

431
00:36:59,384 --> 00:37:00,684
صحيح

432
00:37:01,052 --> 00:37:02,802
!!هذا صحيح

433
00:37:05,848 --> 00:37:09,018
بهذه الطريقة أنا لن أستطيع قتلك؟

434
00:37:09,227 --> 00:37:11,517
لكنك لازلت تملك خيار قتلي؟

435
00:37:19,237 --> 00:37:23,987
أنا لا أهتم مطلقا اذا استغليتني؟

436
00:37:26,202 --> 00:37:27,992
تستطيع الاعتماد علي

437
00:37:31,416 --> 00:37:32,866
ولكن لماذا؟

438
00:37:36,838 --> 00:37:41,588
قبل ثلاثة سنوات،
عائلة ميسا قتلها سارق

439
00:37:55,022 --> 00:37:59,322
وعندما شاهدت ميسا السارق اعتقل فوراً

440
00:38:00,736 --> 00:38:08,116
ولكن دلائلها لم تكن كافية لزج
يوشي تامورا خلف القضبان

441
00:38:14,792 --> 00:38:19,002
غرق قلب ميسا بعمق
إلى ظلال الحزن الكئيب.

442
00:38:20,089 --> 00:38:22,759
تخلى كل شخص عنها

443
00:38:23,593 --> 00:38:26,513
ولكن في يوم من الأيام حدثت معجزة

444
00:38:29,932 --> 00:38:35,312
"موت المتهم يوشي بطريقة غير طبيعية"

445
00:38:36,689 --> 00:38:38,939
"هل هذا من عمل كيرا؟"

446
00:38:41,777 --> 00:38:44,857
كيرا قام باعدام المجرم من أجلها

447
00:38:45,698 --> 00:38:49,158
لهذا هي تقوم الآن بعبادة كيرا

448
00:38:59,420 --> 00:39:00,630
أرجوك

449
00:39:03,341 --> 00:39:05,131
صدقني

450
00:39:08,804 --> 00:39:10,764
أنت كل شيء بالنسبة لي

451
00:39:11,265 --> 00:39:13,675
ولكنك قتلت أفراد شرطة أبرياء

452
00:39:14,644 --> 00:39:17,854
هذا الشيء نفسه الذي فعله تامارو بعائلتك

453
00:39:18,689 --> 00:39:21,109
كيف تقول شيء كهذا؟

454
00:39:23,861 --> 00:39:29,281
أنت تعرف جيدا أن في بعض الأحيان التضحيات واجبة

455
00:39:32,745 --> 00:39:35,575
أنا لا أستطيع أن أفكّر بطريقة آخرى.

456
00:39:38,209 --> 00:39:40,459
وأنا كان لا بدّ من أن أراك

457
00:39:49,387 --> 00:39:50,677
حسنا

458
00:39:53,599 --> 00:40:00,769
أن تعطينني نصف حياتك لي تلك العيون ستكون سلاحي الأقوى

459
00:40:01,774 --> 00:40:03,324
أنا سعيدة جداً

460
00:40:07,905 --> 00:40:13,535
أنا سأعمل جاهدة...وستعجب بي

461
00:40:26,674 --> 00:40:28,594
سأرتب اجتماعاً

462
00:40:28,759 --> 00:40:33,349
هل تستطيعين مقابلة "ال" ومعرفة اسمه الحقيقي؟

463
00:40:34,265 --> 00:40:37,175
لا تقلق طلباتك أوامر

464
00:40:37,560 --> 00:40:41,350
سأفعل أي شيء لك لايت

465
00:40:41,564 --> 00:40:48,574
اذا اعتقلنا من قبل الشرطة فعديني
أن لا يتحدث أحد عن الأخر ولا عن ملاحظات الموت

466
00:40:50,281 --> 00:40:51,281
!!أنا أعدك

467
00:40:52,408 --> 00:40:53,238
حسنا

468
00:40:56,704 --> 00:40:59,004
....ولكن لدي شرط

469
00:41:01,208 --> 00:41:04,248
أن تخرج معي مرة في الأسبوع؟

470
00:41:05,713 --> 00:41:07,923
ألم تستمعي لما قلته لك؟

471
00:41:08,299 --> 00:41:11,509
!!اذا قتل "ال" سنخرج بحرية مع بعضنا

472
00:41:11,719 --> 00:41:14,259
ولكنه ليس بالشخص السهل لنهزمه؟

473
00:41:14,680 --> 00:41:19,230
وأيضا هو يتوقع أنني كيرا؟

474
00:41:19,435 --> 00:41:20,305
!لا

475
00:41:21,520 --> 00:41:23,650
لابد من أن "ال" شخص فائق الذكاء

476
00:41:24,440 --> 00:41:28,190
لكن العالم لايعني شيئا له؟

477
00:41:28,402 --> 00:41:31,452
أنا أعمل مع "ال" الآن

478
00:41:31,947 --> 00:41:34,117
ال" و"كيرا" مع بعضهما؟"

479
00:41:37,620 --> 00:41:39,080
!العبقريان

480
00:41:39,330 --> 00:41:40,710
أنا متحمسة جداً

481
00:41:40,915 --> 00:41:43,075
,"لكني أحتاجك لقتل "ال

482
00:41:43,542 --> 00:41:45,542
لذا سنكون على اتصال

483
00:41:45,753 --> 00:41:48,173
اذا مرة بالأسبوع لن يضر

484
00:41:48,381 --> 00:41:50,511
....اذا بدأت أواعدك

485
00:41:50,716 --> 00:41:56,216
,علي أن أواعد فتيات أخريات أيضا
لكي لا يرتاب الناس في أمرك

486
00:41:56,430 --> 00:41:58,010
!!!لالالالا

487
00:41:59,183 --> 00:42:03,023
اذا رأيتك مع فتاة آخرى سوف أقتلها

488
00:42:04,021 --> 00:42:06,361
!!أنا الوحيدة التي عليك مواعدتها

489
00:42:07,191 --> 00:42:09,531
تريديني أن أتخلص منك؟

490
00:42:12,029 --> 00:42:15,369
أنا لن أسمح بذلك لايت يامي

491
00:42:16,033 --> 00:42:19,623
أنا لن أسامحك اذا حدث مكروه لها

492
00:42:20,413 --> 00:42:22,833
أنا أعرف متى تركتك

493
00:42:23,082 --> 00:42:25,832
...فاذا ماتت قبل ذلك فستكون أنت من

494
00:42:26,043 --> 00:42:30,343
....اذا اكتشفت أنك وراء ذلك

495
00:42:30,548 --> 00:42:33,508
فسأرسلك للجحيم

496
00:42:50,901 --> 00:42:52,071
ريوزاكي؟

497
00:42:54,363 --> 00:43:00,293
لم نسمع شيئا من كيرا الثاني منذ الحادثة

498
00:43:00,786 --> 00:43:03,036
ربما هو على اتصال مع كيرا

499
00:43:03,622 --> 00:43:06,082
امتأكد أنك لا تخبيء شيئا؟

500
00:43:06,709 --> 00:43:09,459
إذا أنت كنت كيرا، فسأكون في مشكلة

501
00:43:09,837 --> 00:43:14,297
سيكون مميتا اذا كنت أخبرت كيرا الثاني عني

502
00:43:14,508 --> 00:43:17,548
....في هذه الحالة

503
00:43:19,597 --> 00:43:20,677
...سأعتمر هذا

504
00:43:23,476 --> 00:43:24,516
هكذا اذا

505
00:43:26,979 --> 00:43:28,519
يراقبني؟

506
00:43:29,315 --> 00:43:31,435
تظن أن كيرا طالب ,اليس كذلك؟

507
00:43:32,526 --> 00:43:34,936
أنا أنتظر الفريسة الكبيرة؟

508
00:43:35,488 --> 00:43:36,448
أتقصد كيرا؟

509
00:43:38,616 --> 00:43:39,946
!!لايت

510
00:43:43,454 --> 00:43:46,414
لقد سقطت لأقدم التحية له؟

511
00:43:47,917 --> 00:43:48,877
...أنت

512
00:43:55,508 --> 00:43:58,968
هل هو صديقك؟

513
00:43:59,720 --> 00:44:00,970
نعم

514
00:44:02,723 --> 00:44:05,063
اسمه ريوزاكي؟

515
00:44:07,478 --> 00:44:09,808
ذلك قناع غريب؟

516
00:44:10,815 --> 00:44:12,065
انتزعه؟

517
00:44:15,319 --> 00:44:16,239
أهلا

518
00:44:18,072 --> 00:44:19,992
سيد...ريوزاكي؟

519
00:44:28,290 --> 00:44:30,540
كيف حالك؟ أنا ميسا آمان؟

520
00:44:32,837 --> 00:44:35,457
انه يرعبني؟

521
00:44:36,257 --> 00:44:37,467
انه خجولُ فقط؟

522
00:44:41,846 --> 00:44:43,926
أنا أحسدك لايت؟

523
00:44:48,185 --> 00:44:50,095
أنا نصير كبير لك؟

524
00:44:50,354 --> 00:44:52,984
أوه حقا؟ شكراً

525
00:44:53,816 --> 00:44:57,986
أخبرني لايت كيف تواعد النجوم؟

526
00:44:58,487 --> 00:45:00,317
....انظر الحركة الأولى هي أن

527
00:45:00,531 --> 00:45:01,451
...ميسا

528
00:45:01,699 --> 00:45:03,319
اليس ذلك ميساميسا؟

529
00:45:05,494 --> 00:45:06,374
!!نعم هذا صحيح

530
00:45:06,579 --> 00:45:07,869
!!انها جميلة

531
00:45:08,080 --> 00:45:10,370
ما الذي تفعله هنا؟

532
00:45:20,968 --> 00:45:24,928
أنتم أذكى طلاب في اليابان صحيح؟

533
00:45:25,139 --> 00:45:25,929
صافحني؟

534
00:45:28,642 --> 00:45:31,352
من قرصني؟

535
00:45:31,562 --> 00:45:33,732
!!هذا أمرُ غير لائق

536
00:45:34,565 --> 00:45:37,685
أنا المخبر المشهور سأجد الجاني؟

537
00:45:38,027 --> 00:45:38,987
لك؟؟؟!!؟!؟

538
00:45:40,821 --> 00:45:42,281
أنت مضحك؟!؟

539
00:45:42,489 --> 00:45:45,409
هل تخرجين معي بدلا من ذلك؟

540
00:45:46,327 --> 00:45:49,247
حبّي الوحيد هو لايت؟

541
00:45:49,413 --> 00:45:50,543
أوقفوا هذا؟؟

542
00:45:51,916 --> 00:45:54,036
لازلنا في الحصة انتي اذهب الى عملك؟

543
00:45:54,251 --> 00:45:55,131
حسنا؟

544
00:45:55,502 --> 00:45:57,842
آسف، لكنّي لا بدّ أن أراك.

545
00:45:58,130 --> 00:45:59,300
لاحقا, لايت؟

546
00:46:08,182 --> 00:46:10,142
اليست ميساميسا جميلة؟

547
00:46:16,440 --> 00:46:17,270
ريوزاكي؟

548
00:46:18,442 --> 00:46:19,572
اذا أنت الآن تعرف

549
00:46:20,945 --> 00:46:21,485
الى اللقاء

550
00:46:21,695 --> 00:46:22,525
حسنا؟

551
00:46:22,863 --> 00:46:25,823
بما أنني الآن قابلت ميساميسا
فسأعود للمقر

552
00:46:27,451 --> 00:46:28,451
كن حذراً

553
00:46:35,084 --> 00:46:36,084
أنا الفائز

554
00:46:39,713 --> 00:46:43,263
"ميسا آمان"

555
00:46:57,481 --> 00:46:58,401
مرحبا؟

556
00:47:03,779 --> 00:47:05,359
ما الذي تفعله؟

557
00:47:09,243 --> 00:47:12,953
يبدو ان أحدهم أسقط هاتفه؟

558
00:47:14,164 --> 00:47:18,214
هذا يخص ميسا أعده؟

559
00:47:30,514 --> 00:47:35,564
لقد دعوتها؟
......لابد أنكما طائرا حب أو

560
00:47:36,228 --> 00:47:39,688
هل كان هناك شيء مستعجل جدا تريد أن تخبرني به؟

561
00:47:48,240 --> 00:47:49,240
نعم؟

562
00:47:49,491 --> 00:47:50,911
أسرنا الهدف

563
00:47:52,286 --> 00:47:55,536
تحرّك الهدف وظهر بشكل مفاجئ

564
00:47:56,540 --> 00:47:58,880
نحن نأخذ الهدف إلى المقر.

565
00:47:59,084 --> 00:48:01,214
علم.شكرا لك

566
00:48:04,339 --> 00:48:09,339
أمسكنا ميسا آمان
لشكنا بأنها كيرا الثاني

567
00:48:14,349 --> 00:48:19,059
ميسا نصيرة لكيرا وقد كانت
في محطة التلفاز ذلك اليوم

568
00:48:19,855 --> 00:48:26,185
الأجزاء التي وجدت على الشريط مطابقة لملابسها

569
00:48:27,321 --> 00:48:28,361
بودرة من مساحيقها أيضا

570
00:48:28,572 --> 00:48:30,912
هذه المعلومات سرّية تماما

571
00:48:31,575 --> 00:48:34,905
في هذه الأثناء،
رجاء امتنع عن المجيئ إلى المقر.

572
00:48:35,537 --> 00:48:36,907
أي نوع من الاستجواب هذا؟

573
00:48:37,122 --> 00:48:41,422
أنا لا أستطيع الإخبار.
سأتدبر أمر تسليم هاتفها؟

574
00:48:43,921 --> 00:48:48,261
ميسا هي كيرا الثاني. هذا مستحيل؟

575
00:48:53,514 --> 00:48:54,474
!!سيء جداً

576
00:48:54,848 --> 00:48:58,228
هذا ليس يوم حظك

577
00:48:59,853 --> 00:49:01,063
أراك فيما بعد

578
00:49:48,777 --> 00:49:49,687
ريوزاكي

579
00:49:51,155 --> 00:49:53,105
هل هذا ضروري؟

580
00:49:53,991 --> 00:49:58,081
كيرا الثانية يمكن أن تقتل الناس بثانية

581
00:49:58,412 --> 00:50:00,452
راقبها بصرامة

582
00:50:00,873 --> 00:50:05,883
اذا لم تكن هي كيرا الثانية نحن سوف نكون مذنبين

583
00:50:06,336 --> 00:50:07,706
لدينا دليل على ذلك

584
00:50:08,338 --> 00:50:11,338
هذا واضح انها تخفي أمرا ما

585
00:50:11,633 --> 00:50:14,263
اذا لماذا هي صامتة؟

586
00:50:15,220 --> 00:50:19,720
أخبر الصحافة أن ميسا في المستشفى بسبب مرض ما؟

587
00:50:19,933 --> 00:50:21,483
لقد فعلنا ذلك سيدي

588
00:50:23,103 --> 00:50:28,523
بالمناسبة ميسا و كيرا لديهما علاقة وثيقة؟

589
00:50:29,985 --> 00:50:30,855
ماذا؟

590
00:50:31,862 --> 00:50:35,622
لقد زارت منزلك أيضا

591
00:50:36,200 --> 00:50:37,530
....لايت

592
00:50:42,164 --> 00:50:45,634
....من الأفضل أن نخبر رم قبل أن نستجوب ميسا

593
00:50:47,085 --> 00:50:48,835
والا سنقع في مشكلة كبيرة

594
00:50:49,213 --> 00:50:54,763
إله موت لا يستطيع ترك الإنسان
الذي يمتلك ملاحظة الموت.

595
00:50:55,844 --> 00:51:02,184
مالم يقم ذلك الشخص بتسلّيمه. . . أو يموت.

596
00:51:06,438 --> 00:51:11,068
حجز ميسا
اليوم الثاني

597
00:51:18,033 --> 00:51:21,833
انها لم تأكل لمدة يومين كاملين

598
00:51:22,746 --> 00:51:25,576
لديها صبر كبير

599
00:51:27,209 --> 00:51:29,749
لقد بدأت أعجب بها

600
00:51:31,213 --> 00:51:31,963
ربما سأبتاع شريطها

601
00:51:32,172 --> 00:51:33,212
مورون

602
00:51:35,050 --> 00:51:39,720
أنا أحتاج لأن أتبول
دعني أستخدم الحمام

603
00:51:46,436 --> 00:51:49,976
جرائم كيرا لم تتوقف

604
00:51:51,275 --> 00:51:55,645
حجز ميسا
اليوم الخامس

605
00:51:58,824 --> 00:52:00,204
ميسا

606
00:52:03,578 --> 00:52:07,498
ابدأي بالكلام

607
00:52:09,626 --> 00:52:14,296
نحن لا نريد تعذيبك.

608
00:52:17,259 --> 00:52:21,509
أخبرينا بما تعلميه عن كيرا

609
00:52:24,433 --> 00:52:26,353
!!!!أنا لا أستطيع تحمل هذا

610
00:52:26,810 --> 00:52:28,100
....اقتلني

611
00:52:29,855 --> 00:52:31,185
أرجوك

612
00:52:33,317 --> 00:52:35,357
هذا كثير علي

613
00:52:36,987 --> 00:52:38,737
هل تستطيع سماعي

614
00:52:39,573 --> 00:52:40,703
...أرجوك

615
00:52:42,993 --> 00:52:44,543
....اقتلني

616
00:52:48,498 --> 00:52:51,918
هل تعترفين بأنك كيرا الثاني؟

617
00:52:52,169 --> 00:52:54,499
من يهتم بكيرا الثاني؟

618
00:52:56,715 --> 00:52:59,005
أنا لا أستطيع احتمال هذا؟

619
00:53:01,970 --> 00:53:03,760
أنا أفضّل أن أموت.

620
00:53:07,851 --> 00:53:09,061
أرجوك

621
00:53:10,812 --> 00:53:12,692
اقتلني الآن

622
00:53:14,858 --> 00:53:18,278
!أنا أعلم أنك تملك القوة لفعل ذلك

623
00:53:21,531 --> 00:53:25,871
كان من المفروض أن أموت مع عائلتي؟

624
00:53:28,747 --> 00:53:30,997
....لكني لا أهتم الآن

625
00:53:34,252 --> 00:53:37,302
اقتلني مع أني ما زلت صغيرة

626
00:53:39,549 --> 00:53:41,509
!اقتلني

627
00:53:57,317 --> 00:53:58,317
.....رم

628
00:53:58,944 --> 00:54:02,364
جعلت ميسا تتخلى عن ملاحظات الموت

629
00:54:04,282 --> 00:54:12,622
ترجتني لقتلها لأنها لا تريد ازعاجك

630
00:54:13,417 --> 00:54:16,787
ألا تدرك ذلك لايت ياجامي
انها تفعل ذلك لأجلك لأنها تحبك؟

631
00:54:17,421 --> 00:54:18,841
....ميسا

632
00:54:19,923 --> 00:54:23,383
هي تفقد ذاكرتها الآن عن ملاحظات الموت

633
00:54:23,760 --> 00:54:30,180
مع الحقيقة بأنك كيرا وهي تقتل الناس

634
00:54:31,309 --> 00:54:39,229
عندما شرحت كل ذلك لميسا
......كانت تتذكر أنك الحب

635
00:54:39,609 --> 00:54:42,779
أنها لم تطلب أكثر من ذلك

636
00:54:48,160 --> 00:54:50,450
يجب عليك انقاذ ميسا

637
00:54:51,079 --> 00:54:53,709
أو ربما علي قتلك ان لم تفعل

638
00:54:54,875 --> 00:55:00,045
ميسا محظوظة لامتلاكها اله الموت بجانبها

639
00:55:00,297 --> 00:55:04,627
لقد وعدت جيلوس

640
00:55:06,803 --> 00:55:08,263
جيلوس؟

641
00:55:09,556 --> 00:55:12,596
جيلوس كان يراقب ميسا دائما

642
00:55:12,893 --> 00:55:17,813
عندما مات والداها
شعر بأنّه كان لزاما عليه أن يكون ولي أمرها

643
00:55:18,023 --> 00:55:22,113
وفي أحد الأيام، كانت حياتها على وشك أن تنتهي

644
00:55:23,653 --> 00:55:28,123
جيلوس فعل شيئا لايمكن لاله الموت عمله

645
00:55:29,451 --> 00:55:35,621
كتب اسم السارق وأنقذ حياة ميسا

646
00:55:36,166 --> 00:55:41,336
وبدلا من أن يحتفظ هو بمذكرة الموت

647
00:55:41,880 --> 00:55:46,930
أعطاها لها لكي تحافظ على حياتها

648
00:55:47,719 --> 00:55:50,799
وتحول جيلوس الى غبار

649
00:55:51,348 --> 00:55:54,598
وأمرني لأكمل مسيرة حياتها بأمآن

650
00:55:54,809 --> 00:55:59,439
هكذا حصلت ميسا على ملاحظات الموت

651
00:56:00,857 --> 00:56:04,857
اله الموت يموت بحب ميسا

652
00:56:09,074 --> 00:56:11,244
شيء رومانسي

653
00:56:11,701 --> 00:56:15,081
سأقتلك اذا لم تنقذ ميسا

654
00:56:15,705 --> 00:56:18,665
أنت تضجرني بقولك هذا الكلام دائما

655
00:56:19,501 --> 00:56:25,631
اذا مت أنا ذلك قد يكسر قلب
ميسا مما يجعلها تنتحر

656
00:56:26,716 --> 00:56:29,086
اله الموت يجب أن يعرف ذلك

657
00:56:33,765 --> 00:56:35,555
....سأخذ بعض الوقت

658
00:56:38,478 --> 00:56:40,348
لكني أعرف طريق لذلك؟

659
00:56:45,986 --> 00:56:50,656
اذا عملت ما قلته لميسا فسوف تكون بخير؟

660
00:56:51,074 --> 00:56:52,914
لماذا لا تثق بي؟

661
00:56:53,159 --> 00:56:56,579
هو حذر جدا أنت تعرف ذلك؟

662
00:56:57,247 --> 00:56:59,247
!!سأصدقك

663
00:57:00,000 --> 00:57:03,380
لايت اعتني بميسا جيدا

664
00:57:12,262 --> 00:57:15,142
دفن ملاحظات موتي؟

665
00:57:15,432 --> 00:57:16,892
لقد كنت أخبأها فقط؟

666
00:57:17,517 --> 00:57:24,147
"عندما سأقرر رميه سأستعمل كلمة "ارمه

667
00:57:25,692 --> 00:57:28,072
ارمه" هاااا؟"

668
00:57:30,614 --> 00:57:33,284
حجز ميسا
اليوم السادس

669
00:57:33,491 --> 00:57:37,241
سيد ستالكر سأسامحك اذا تركتني أذهب الآن

670
00:57:38,622 --> 00:57:42,462
سأعطيك توقيعي وقبلة فوق ذلك

671
00:57:43,627 --> 00:57:46,747
لذا أرجوك أخرجني من هنا

672
00:57:47,922 --> 00:57:51,592
هي تكرّر هذه منذ
أن استعادة وعيها

673
00:57:53,303 --> 00:57:57,263
نحن لسنا ستالكر نحن الشرطة

674
00:57:57,724 --> 00:58:00,484
الشرطة لن يفعلوا شيئا كهذا

675
00:58:01,102 --> 00:58:03,772
حتى أعرف ذلك

676
00:58:04,272 --> 00:58:07,862
لماذا أنت صامتة الى الآن؟

677
00:58:08,151 --> 00:58:09,821
وكيف لي أن أعرف؟

678
00:58:10,236 --> 00:58:15,156
أنا كنت أنتظر لايت عندما اختطفت؟

679
00:58:15,408 --> 00:58:17,828
اذا أنت تعرفين لايت ياجامي

680
00:58:18,036 --> 00:58:20,786
طبعا انه صديقي؟

681
00:58:22,415 --> 00:58:24,495
لقد تغيرت

682
00:58:25,335 --> 00:58:27,915
كيف التقيته؟

683
00:58:28,129 --> 00:58:31,009
لقد رأيته في قناة ساكورا ووقعت بحبه؟

684
00:58:31,341 --> 00:58:34,431
لقد استخرجت عنوانه وذهبت لمنزله؟

685
00:58:35,679 --> 00:58:36,719
هل هذه جريمة؟

686
00:58:39,683 --> 00:58:41,603
!!هي لم تقل أي كلمة عن كيرا

687
00:58:42,310 --> 00:58:46,690
لماذا تتكلم الآن؟

688
00:58:55,156 --> 00:58:57,486
ألم يمنع ريوزاكي من استخدام الهواتف الخلوية؟

689
00:58:57,701 --> 00:58:58,531
نعم

690
00:58:59,202 --> 00:59:00,242
مرحبا

691
00:59:02,288 --> 00:59:04,248
من فضلك ادخل

692
00:59:05,542 --> 00:59:07,882
!!استمر بالتسجيل ولكن خبيء الكاميرا جيداً

693
00:59:14,718 --> 00:59:15,718
زائر؟

694
00:59:19,806 --> 00:59:20,756
لايت؟

695
00:59:23,768 --> 00:59:25,768
لقد تحدثت مع ريوزاكي؟

696
00:59:27,480 --> 00:59:29,770
أنا من الممكن أن أكون كيرا

697
00:59:30,066 --> 00:59:31,566
ما الذي تقوله؟

698
00:59:33,236 --> 00:59:39,066
أنا دائما أعتقد بأنّ المجرمين يستحقّون الموت

699
00:59:39,576 --> 00:59:40,906
من المحتمل أني كيرا

700
00:59:41,119 --> 00:59:45,869
من الممكن أن يكون أي شخص؟
هل أنت من تراقب آمان (ميسا)؟

701
00:59:46,207 --> 00:59:50,587
لقد بدأت أراقبها منذ قليل فلا أعرف عنها جيداً الى الآن؟

702
00:59:51,463 --> 00:59:54,053
لكنها من المستحيل أن تكون كيرا الثانية؟

703
00:59:54,466 --> 00:59:56,626
.....بالنسبة لنفسي اذا كنت كيرا

704
00:59:56,885 --> 01:00:03,305
وكانت لدي شخصية سرية
وقوية فأنا لا أريدها أن تنكشف

705
01:00:03,516 --> 01:00:05,726
نحن لم نكتشف أي شيء

706
01:00:05,935 --> 01:00:11,975
لكن آخر مرّة، نحن لم نراقب لايت خارج غرفته.

707
01:00:12,317 --> 01:00:17,147
اذا سوف نعتقله ونستجوبه

708
01:00:18,531 --> 01:00:20,871
دعنا نراقبه ل24 ساعة قادمة

709
01:00:22,494 --> 01:00:23,704
حسنا أنا موافق على ذلك

710
01:00:25,121 --> 01:00:26,291
.....لكن ماذا سيحدث

711
01:00:27,123 --> 01:00:32,673
اذا وجد أن هنالك جرائم أخرى تحدث من قبل كيرا وأنا في الحجز؟

712
01:00:33,213 --> 01:00:37,513
سندعك تذهب؟

713
01:00:40,178 --> 01:00:41,258
شكرا لكم

714
01:00:49,729 --> 01:00:50,599
لايت؟

715
01:00:51,731 --> 01:00:53,151
هل أنت متأكد؟

716
01:01:13,211 --> 01:01:15,421
أين لايت؟

717
01:01:17,173 --> 01:01:19,513
ما الذي حدث له؟

718
01:01:20,385 --> 01:01:22,005
....أبي, أجبني

719
01:01:22,220 --> 01:01:23,350
!أرجوك

720
01:02:07,932 --> 01:02:11,352
"خلاصة الحكم"

721
01:02:14,397 --> 01:02:17,517
"عزيزي لايت في ميلادك 18"

722
01:02:18,943 --> 01:02:25,373
"هذا كتابُ ألف بتأليف العدالة"

723
01:02:25,575 --> 01:02:28,945
شكرا أبي سوف أتعلم المزيد عن العدالة

724
01:02:34,417 --> 01:02:36,247
حجز ميسا
اليوم الثامن

725
01:02:36,461 --> 01:02:38,711
حجز كيرا
اليوم الثالث

726
01:02:44,302 --> 01:02:45,842
....أخبرني

727
01:02:47,388 --> 01:02:50,098
هل قتل أحدهم؟

728
01:02:52,143 --> 01:02:55,853
في الحقيقة لا جريمة الى الآن

729
01:02:56,773 --> 01:02:58,903
ولا روحُ واحدة

730
01:02:59,734 --> 01:03:01,034
حسناً

731
01:03:03,613 --> 01:03:06,873
!!!هذا يجعلني مرتاباً لدرجة أكبر

732
01:03:07,784 --> 01:03:09,994
!!هذا ممل

733
01:03:10,495 --> 01:03:14,705
لا أستطيع أكل تفاحة لا أستطيع
التكلم معك

734
01:03:15,625 --> 01:03:18,165
أريد أن أعرف ما الذي يفعله رم؟

735
01:03:47,657 --> 01:03:49,867
"سايكو نيشياما"

736
01:03:54,706 --> 01:03:58,286
تباً....لا أستطيع ايجاد ترخيصي؟

737
01:03:58,960 --> 01:04:00,340
أمن أحد رأى ترخيصي؟

738
01:04:40,126 --> 01:04:41,746
هدوء لو سمحتي؟

739
01:04:42,378 --> 01:04:45,128
أحضرت لكي شيئا مشوقاً

740
01:04:48,718 --> 01:04:49,718
حجز ميسا
اليوم الثاني عشر

741
01:04:49,927 --> 01:04:51,797
حجز لايت
اليوم السابع

742
01:04:53,556 --> 01:04:57,846
دعني أراه سيد ستالكر

743
01:04:59,562 --> 01:05:02,772
لايت تبدو متعباً

744
01:05:04,942 --> 01:05:06,282
كيف حالك؟

745
01:05:08,654 --> 01:05:11,364
اني أشعر بالاستياء

746
01:05:12,575 --> 01:05:18,495
لكن هذا فخر لي أنا يجب أن أرمى خارجا

747
01:05:19,916 --> 01:05:24,496
هل قلت خارجا أنت مجنون؟

748
01:05:25,338 --> 01:05:27,128
الى اللقاء لايت؟

749
01:05:28,257 --> 01:05:29,257
الى أمدٍ طويل جداً

750
01:05:52,406 --> 01:05:53,446
ريوزاكي؟

751
01:05:55,034 --> 01:05:56,034
ما هذا؟

752
01:05:57,954 --> 01:06:03,754
أنا الشخص الذي تطوّعت لأعمل هذا،
لكن الآن أنا أعرف بالتأكيد.

753
01:06:05,419 --> 01:06:10,169
هذا اضاعة للوقت أنا لست بكيرا

754
01:06:10,633 --> 01:06:14,223
لست أنت من يقرر ذلك لايت؟

755
01:06:14,804 --> 01:06:18,814
كيف أكون وحشيا لأدعك تعترف؟

756
01:06:20,101 --> 01:06:21,771
هل تعتقد ذلك؟

757
01:06:22,186 --> 01:06:25,056
.....أنت الذي اقترحت هذا علينا

758
01:06:25,731 --> 01:06:27,731
في المكان أولاً

759
01:06:27,942 --> 01:06:32,992
الوقت الذي أمضيته بالحجز جعلني أدرك ذلك؟

760
01:06:33,906 --> 01:06:37,616
ريوزاكي سنجد طريقة أخرى

761
01:06:38,452 --> 01:06:42,542
سوية, سنقبض على عنق كيرا

762
01:06:43,332 --> 01:06:46,882
لقد أصبح ايجابيا فجأة

763
01:07:03,352 --> 01:07:04,812
حجز ميسا
اليوم التاسع عشر

764
01:07:05,021 --> 01:07:06,651
حجز لايت
اليوم الرابع عشر

765
01:07:06,856 --> 01:07:11,686
....لايت يعرف ما يجب عمله ولكن ميسا

766
01:07:16,532 --> 01:07:20,162
انها عنيدة أنا كنت لأخف القيد عليها

767
01:07:27,585 --> 01:07:28,375
ريوزاكي؟

768
01:07:29,879 --> 01:07:30,999
عاد كيرا

769
01:07:32,256 --> 01:07:34,466
انهم يموتون بالنوبة القلبية

770
01:07:36,928 --> 01:07:37,888
لايت

771
01:07:38,429 --> 01:07:43,679
اعترف لم تكن هنالك جرائم لمدة اسبوعين

772
01:07:43,893 --> 01:07:44,683
!أنت

773
01:07:46,437 --> 01:07:50,017
أولا لقد اتهمت بشكل خاطيء

774
01:07:51,442 --> 01:07:54,532
أنا لست بكيرا صدقني

775
01:08:18,344 --> 01:08:21,394
لماذا كيرا يختارني؟

776
01:08:22,139 --> 01:08:26,559
لقد توقعت كيف اختار كيرا ضحياه وجازفت بذلك

777
01:08:26,936 --> 01:08:30,356
ربما أحسست بشيء مميز؟

778
01:08:38,572 --> 01:08:43,162
لقد تعاطفت بالطريقة التي
يتعامل بها كيرا مع المجرمين؟

779
01:08:43,661 --> 01:08:44,951
هذا ما احسست به؟

780
01:08:52,003 --> 01:08:54,673
كيرا يهدف لعالم خالٍ من الجريمة

781
01:08:54,880 --> 01:08:58,430
يجب أن نخبر العالم كم هو محق

782
01:08:59,593 --> 01:09:02,433
اذا كنت كيرا كنت سأستعمل أجهزة الاعلام

783
01:09:03,264 --> 01:09:06,644
.....لذلك قرر

784
01:09:06,851 --> 01:09:10,311
كيرا اختيارك لتكوني رفيقته

785
01:09:11,188 --> 01:09:13,148
!!أنا صديقة كيرا

786
01:09:20,239 --> 01:09:22,029
"المزيد من النوبات القلبية"

787
01:09:23,075 --> 01:09:24,025
حجز ميسا
اليوم الثالث والعشرون

788
01:09:24,243 --> 01:09:27,913
حجز لايت
اليوم الثامن عشر

789
01:09:31,167 --> 01:09:34,997
المجرمون يقتلون بشكل مستمر

790
01:09:36,505 --> 01:09:42,085
كيف يقتلون مجرمين مجهولين
متى حددوهم؟

791
01:09:45,556 --> 01:09:46,636
.....ماذا اذا

792
01:09:47,224 --> 01:09:52,274
قدرات كيرا الخاصة نقلت لكيرا ثالث؟

793
01:09:52,521 --> 01:09:56,901
تارك الاثنين محرومين من ذكرياتهم؟

794
01:09:57,526 --> 01:10:00,896
لكن كيف يمكننا اثبات ذلك

795
01:10:06,577 --> 01:10:07,447
ريوزاكي؟

796
01:10:10,539 --> 01:10:13,329
دعنا نبدأ من الصفر

797
01:10:29,767 --> 01:10:31,977
كيف تحس الآن؟

798
01:10:35,064 --> 01:10:36,194
أنا بخير

799
01:10:37,316 --> 01:10:39,396
تحملت هذا بشكل كبير

800
01:10:41,362 --> 01:10:44,532
(لكن مازال علينا تفتيش غرفة آمان(ميسا

801
01:10:44,782 --> 01:10:49,662
لذا أقم لدينا حتى انتهاء القضية؟

802
01:10:50,371 --> 01:10:55,961
أذا دعيتموني أراقب قد أشترك معكم بالتحقيق؟

803
01:10:56,419 --> 01:10:59,839
أنا كنت لأسألك ذلك؟

804
01:11:00,798 --> 01:11:05,928
أنت يمكن أن تتعاون
بالبقاء معي 24 ساعة يوميا

805
01:11:07,388 --> 01:11:08,808
شكرا لك

806
01:11:09,682 --> 01:11:11,432
سنقبض على كيرا

807
01:11:19,900 --> 01:11:24,070
......أنا أحبك لايت

808
01:11:38,335 --> 01:11:41,165
سيدة واكيتا هل أنت بخير؟

809
01:11:41,464 --> 01:11:42,264
اسعاف؟

810
01:11:49,472 --> 01:11:50,602
لقد رحلت؟

811
01:11:51,640 --> 01:11:54,980
....ماساكو واكيتا متهمة بقتل زميلتها بالعمل

812
01:11:55,227 --> 01:11:57,767
أخر الضحايا؟

813
01:11:58,981 --> 01:12:03,031
هل كانت هذه جريمة أخرى من كيرا؟

814
01:12:03,444 --> 01:12:07,324
...كنا قد رتينا اجتماعا مع المتهمة واكيتا

815
01:12:07,573 --> 01:12:11,333
عندما وقعت هذه الحادثة

816
01:12:11,994 --> 01:12:14,624
كايومي لابد أنها صدمة بالنسبة اليك

817
01:12:15,247 --> 01:12:21,457
لم يكن لديها أي تاريخ مع الأمراض
لابد أن كيرا السبب

818
01:12:22,671 --> 01:12:24,761
رجاء ألق نظرة على هذا المخطط.

819
01:12:25,299 --> 01:12:28,639
هذا تصويت أجري لأجل كيرا

820
01:12:29,261 --> 01:12:33,641
أثبت أن 60% بالمئة من الناس يدعمون كيرا

821
01:12:33,849 --> 01:12:35,269
!!هذا الرقم يفاجئني

822
01:12:35,476 --> 01:12:36,766
أنا لا أعتقد ذلك

823
01:12:37,269 --> 01:12:44,149
ليس عندما نعتبر الحقيقة بأنّ نسبة الجريمة
تسقط بسبب كيرا

824
01:12:47,154 --> 01:12:48,954
الملكة غاضبة

825
01:12:50,866 --> 01:12:53,906
كيرا يحارب ضد الجريمة في الحقيقة

826
01:12:54,703 --> 01:13:00,463
ما معنى العدالة؟
أنحتاج للشرطة بعد الآن؟

827
01:13:00,960 --> 01:13:03,000
كيرا يسألنا؟

828
01:13:03,546 --> 01:13:05,046
من السهل عليهم القول

829
01:13:07,383 --> 01:13:09,303
أنا لا ألومهم.

830
01:13:10,469 --> 01:13:14,009
نحن ليس لدينا أي شي على كيرا الى الآن

831
01:13:15,140 --> 01:13:17,230
هذا أمر غير جيد

832
01:13:18,727 --> 01:13:21,727
أشكرك كثيرا

833
01:13:22,147 --> 01:13:23,147
الى اللقاء

834
01:13:23,482 --> 01:13:25,482
لقد كنت جيدة اليوم

835
01:13:27,069 --> 01:13:28,149
شكرا

836
01:13:29,071 --> 01:13:33,531
مديرنا يفكر بترقيتك الى مذيعة

837
01:13:35,411 --> 01:13:41,831
إنّ المشاهدين يحبّون الطريقة
التي تتعاملين بها مع كيرا

838
01:13:43,669 --> 01:13:45,799
ربما ستحصلين على ذلك طويلا

839
01:13:46,880 --> 01:13:48,380
سيد ديميجاوا

840
01:13:51,093 --> 01:13:56,603
هنالك ذبابة هنا وهي تثير أعصابي

841
01:13:56,807 --> 01:13:59,267
أحضروا لي مبيداً حشرياً

842
01:13:59,685 --> 01:14:02,725
سايكو لنذهب ونأكل

843
01:14:05,274 --> 01:14:09,074
كايومي اعمل على جانبك

844
01:14:09,445 --> 01:14:10,855
وأنا سأعمل بجانبي

845
01:14:11,947 --> 01:14:14,237
لم يطلب أحدُ رأيك

846
01:14:15,075 --> 01:14:16,235
دعينا نذهب

847
01:14:22,416 --> 01:14:26,536
انها صغيرة جدا لتصبح مذيعة

848
01:14:26,837 --> 01:14:31,467
نحن مستخدمون هنا لا نستطيع قول شيء

849
01:14:31,717 --> 01:14:36,257
لكنّك الشخص الذي أذعت فيديو كيرا

850
01:14:37,222 --> 01:14:38,772
هل نمت معها؟

851
01:14:39,683 --> 01:14:43,273
أنت الامراة الوحيدة التي ستفعل
ما بوسعها للحصول عل الترقية؟

852
01:14:45,314 --> 01:14:46,194
!!!أوقف السيارة

853
01:14:47,691 --> 01:14:48,941
!سأنزل

854
01:14:56,492 --> 01:14:59,452
انتظري سوف لن أتفوه بأي شيء

855
01:15:00,496 --> 01:15:03,286
هيا اهدئي؟

856
01:15:04,792 --> 01:15:06,002
ماذا بك؟

857
01:15:08,921 --> 01:15:12,301
لن تحصلي على تاكسي؟

858
01:15:28,023 --> 01:15:28,613
صباح الخير

859
01:15:28,816 --> 01:15:29,686
مرحباً

860
01:15:32,486 --> 01:15:37,236
مساء الخير هنا كايومي مذيعتكم

861
01:15:38,992 --> 01:15:43,542
الليلة نحن نخبركم بهذه الأخبار النؤسفة

862
01:15:45,040 --> 01:15:51,130
مذيعتنا سايكو ماتت في حادث سيارة البارحة

863
01:15:52,715 --> 01:15:57,175
لقد كانت مذيعة موهوبة

864
01:15:57,386 --> 01:16:01,346
شخص ما سيحترم يوما وهذا قدره

865
01:16:03,016 --> 01:16:05,516
....شيء سيخف أن يكون عملي الأول

866
01:16:06,353 --> 01:16:09,313
اعلان موتها

867
01:16:10,733 --> 01:16:12,363
سوف نفتقدها

868
01:16:16,864 --> 01:16:19,874
نحن كالمتزوجين حديثاً

869
01:16:21,410 --> 01:16:26,870
إذا كان بالإمكان، أفضّل أن لا أعمل ثانية

870
01:16:29,293 --> 01:16:34,963
لكنّي سأموت
إذا هم أعادوني في تلك الخلية الفاسدة

871
01:16:36,216 --> 01:16:37,176
أسف

872
01:16:41,680 --> 01:16:44,270
لايت هل أنت تدرس؟

873
01:16:44,475 --> 01:16:47,055
ميسا دعيني أحظا ببعض الوقت لمفردي

874
01:17:05,120 --> 01:17:05,790
أنا سأكون بالأسفل

875
01:17:06,038 --> 01:17:07,998
لكني لوحدي

876
01:17:14,087 --> 01:17:15,957
عد قريباً

877
01:17:16,548 --> 01:17:19,588
أنا أعرف أنه أمر صعب لكن كوني صبورة

878
01:17:33,774 --> 01:17:36,154
ريوزاكي يشعر بالكآبة

879
01:17:36,610 --> 01:17:39,490
لأنه كشف أن لايت ليس بكيرا؟

880
01:17:41,031 --> 01:17:42,451
أنت رجال مزعجون جدا

881
01:17:42,991 --> 01:17:43,951
ريوزاكي

882
01:17:44,368 --> 01:17:48,618
أخبرني بكم من المحتمل أن أكون كيرا؟

883
01:17:49,665 --> 01:17:54,875
إنّ الإحتمال بأنك كيرا تقريبا صفر

884
01:17:55,379 --> 01:17:56,299
حسناً

885
01:17:57,464 --> 01:18:00,304
أنا مرتاح لمعرفة ذلك

886
01:18:00,676 --> 01:18:05,046
أنا أيضا مسرور لانك لست كيرا؟

887
01:18:05,764 --> 01:18:08,814
لكن ذلك يوضح بأننا عدنا من البداية

888
01:18:09,393 --> 01:18:13,563
ماذا تقول
إذا أخبرتك أني وجدت فكرة؟

889
01:18:14,439 --> 01:18:16,519
للعودة؟

890
01:18:16,775 --> 01:18:17,895
أي نوع؟

891
01:18:18,527 --> 01:18:19,487
انظر الى هذا؟

892
01:18:23,574 --> 01:18:26,704
هذه النقاط الحمراء والزرقاء تمثّل

893
01:18:27,035 --> 01:18:31,705
حالات القتل قبل وبعد أنا اعتقلت

894
01:18:31,999 --> 01:18:34,459
هل ذلك يعني بأنّ هناك كيرا واحد فقط؟

895
01:18:34,710 --> 01:18:37,840
لكن يبدو ان هنالك اختلافا بسيطا؟

896
01:18:43,719 --> 01:18:45,299
أنت محق؟

897
01:18:46,597 --> 01:18:52,057
من المستحيل نسخ أعمال شخص أخر؟

898
01:18:52,394 --> 01:18:55,274
واحد لا يستطيع إخفاء طبيعته الحقيقية

899
01:18:55,898 --> 01:18:56,898
...ريوزاكي

900
01:18:57,399 --> 01:18:58,859
لقد خفف عليك

901
01:18:59,067 --> 01:19:00,227
تلك الروح

902
01:19:00,861 --> 01:19:02,071
إذا كان هناك فقط كيرا واحد

903
01:19:02,279 --> 01:19:06,409
الأنماط لا تتغيّر بنفس القدر

904
01:19:07,284 --> 01:19:12,664
على الأغلب أن كيرا الأول وكيرا الحالي مختلفين

905
01:19:13,749 --> 01:19:16,709
ريوزاكي هل عادت شهيتك؟

906
01:19:17,461 --> 01:19:19,881
نعم الفضل يعود لك

907
01:19:20,672 --> 01:19:22,552
ما العامل؟

908
01:19:23,425 --> 01:19:26,385
العامل الاول الشبه

909
01:19:26,595 --> 01:19:31,595
قتل كيرا الجديدة مشتبه بهم أكثر
وافقت عليهم أجهزة الإعلام

910
01:19:31,808 --> 01:19:35,138
العامل الثاني هو الجنس

911
01:19:35,437 --> 01:19:40,227
يبدوا أن كيرا الجديدة متعلقة بقضايا تخص النساء أكثر

912
01:19:40,859 --> 01:19:42,939
كيرا من الممكن أن يكون امرأة

913
01:19:43,153 --> 01:19:44,863
والعامل الثالث

914
01:19:46,073 --> 01:19:48,743
من الممكن أن يكون الاجابة

915
01:19:48,992 --> 01:19:50,582
هيا أخبرنا

916
01:19:50,827 --> 01:19:54,497
عدد المرات التي رافقت الاعلام فيها هذه الحوادث

917
01:19:54,790 --> 01:19:56,830
أي قناة هي تلك؟

918
01:19:58,043 --> 01:19:59,093
قناة ساكورا؟

919
01:20:02,339 --> 01:20:08,089
دعني ألخص ذلك
قارنت كيرا الجديدة بالقديمة

920
01:20:08,470 --> 01:20:11,720
بأن له أمر متعلق بالاعلام أنه امرأة

921
01:20:11,932 --> 01:20:13,812
.....وقناة ساكورا

922
01:20:16,144 --> 01:20:19,024
!!!مذيعة جديدة استبدلت

923
01:21:26,965 --> 01:21:29,835
ابقاء دفتر الملاحظات أمر مشترك بين المذيعتين

924
01:21:30,844 --> 01:21:34,514
هل مذيع مشهور يفعل مثل هذا الشيء؟

925
01:21:34,723 --> 01:21:38,523
انها تطبع شيئا من كمبيوترها الخاص

926
01:21:39,519 --> 01:21:41,649
أعطني صورة مقرّبة من دفتر الملاحظات

927
01:21:42,022 --> 01:21:43,402
لحظة واحدة

928
01:21:54,951 --> 01:21:56,121
ما هذا؟

929
01:21:57,454 --> 01:22:01,584
أسماء المجرمين المقتولين من قبل كيرا مؤخرا

930
01:22:01,792 --> 01:22:05,712
سيد سانامي
رجاء إكتشف أسمائهم وأكّد

931
01:22:05,921 --> 01:22:07,421
حالاً

932
01:22:10,133 --> 01:22:13,143
انك تقتلين يوميا

933
01:22:13,428 --> 01:22:16,468
لا تستنفذي الدفتر للقتل كثيرا

934
01:22:16,723 --> 01:22:19,523
هناك العديد من الناس الأشرار

935
01:22:20,393 --> 01:22:22,903
ماذا عنك؟

936
01:22:23,105 --> 01:22:27,725
أنا أعلم أنا أكثرهم شراً

937
01:22:28,401 --> 01:22:33,241
مع ذلك علي أن أكمل

938
01:22:33,532 --> 01:22:35,072
تتحدث الى نفسها؟

939
01:22:35,283 --> 01:22:37,953
لا، هي تتكلّم مع شخص ما

940
01:22:43,834 --> 01:22:45,134
أكّدنا.

941
01:22:46,086 --> 01:22:51,626
الأسماء المكتوبة على يسار الدفتر هم الذين قتلو بالأمس

942
01:22:52,300 --> 01:22:56,800
أوقات الوفيات وأسبابها كلها مطابقة للذي حصل

943
01:22:57,097 --> 01:22:58,307
!!!بينجو

944
01:22:58,974 --> 01:23:00,984
أيها الرئيس دعنا نعتقل تاكادا

945
01:23:01,143 --> 01:23:04,733
ستقول أنها كانت تأخذ المذكرات فقط

946
01:23:05,564 --> 01:23:06,614
أنت محق

947
01:23:06,815 --> 01:23:07,645
شيء آخر

948
01:23:08,483 --> 01:23:14,203
كلّ المجرمين التي أسمائهم
مكتوبة على الجهة اليمنى

949
01:23:14,489 --> 01:23:16,779
لازالو أحياء

950
01:23:18,702 --> 01:23:21,372
ربما يكونوا الضحية الثانية

951
01:23:22,330 --> 01:23:25,120
اذا قتلوا غدا فتاكادا هي كيرا

952
01:23:25,709 --> 01:23:29,629
أو بأنها تعطي الأوامر لكيرا بشكل ما

953
01:23:29,838 --> 01:23:31,958
نحن لانستطيع انتظار ذلك.

954
01:23:33,008 --> 01:23:34,628
ما الذي علينا عمله؟

955
01:23:35,218 --> 01:23:36,928
نستعمل طريقة كيرا

956
01:23:39,931 --> 01:23:41,351
سيدة تاكادا

957
01:23:42,434 --> 01:23:46,484
أعرف كيف أردت ابعاد الشبهة عن كيرا؟

958
01:23:47,355 --> 01:23:50,265
سأكشف سرك؟

959
01:23:50,525 --> 01:23:51,525
ماذا؟

960
01:23:52,235 --> 01:23:55,025
أنا أراقب غرفتك؟

961
01:23:56,198 --> 01:23:57,698
هذه جريمة

962
01:23:57,866 --> 01:24:01,326
سرك يكمن في دفتر الملاحظات ذاك

963
01:24:01,620 --> 01:24:05,660
سأبيعك الشريط ب5 ملايين ين

964
01:24:46,122 --> 01:24:50,332
المجرمون الذين ماتوا اليوم،
والأسماء كتبت بالأمس شوهدت.

965
01:24:50,877 --> 01:24:52,497
....تاكادا هي

966
01:24:53,213 --> 01:24:54,173
هي كيرا

967
01:25:04,933 --> 01:25:06,433
هنا

968
01:25:10,647 --> 01:25:13,607
"المراسل يوسوكو ماتسو"

969
01:25:14,609 --> 01:25:19,069
اذا حدث شيء لي فسيكشف الشريط

970
01:25:19,281 --> 01:25:22,071
هل أنت في ذلك وحدك؟

971
01:25:22,284 --> 01:25:23,414
طبعاً؟

972
01:25:26,538 --> 01:25:29,578
رقم حسابي على ظهر بطاقتي

973
01:25:29,874 --> 01:25:33,214
ضعي 5 ملايين

974
01:25:33,962 --> 01:25:37,882
سأعطيك الشريط عندما أستلم المبلغ

975
01:25:38,800 --> 01:25:40,090
الى اللقاء

976
01:25:46,433 --> 01:25:50,353
انه أنا...ألق نظرة على قناة ساكورا؟

977
01:25:50,854 --> 01:25:51,984
ماذا بها؟

978
01:25:52,314 --> 01:25:53,864
فقط ضع عليها؟

979
01:25:59,988 --> 01:26:02,318
كيرا امرأة؟

980
01:26:05,493 --> 01:26:07,083
"كيرا اكتشفت"

981
01:26:07,287 --> 01:26:09,747
هذا الشريط يثبت كل شيء

982
01:26:10,290 --> 01:26:12,000
ليس سريعاً

983
01:26:12,667 --> 01:26:15,587
سنعرضه في نهاية البرنامج

984
01:26:16,921 --> 01:26:22,341
بقيت ساعة 25 دقيقة قبل أن نعلم من هو كيرا

985
01:26:22,677 --> 01:26:25,217
....حتى ذلك الوقت سيد ماهينا

986
01:26:25,430 --> 01:26:27,140
أصبحوا أمامنا

987
01:26:28,600 --> 01:26:31,310
سأتصل بك لاحقاً

988
01:26:36,816 --> 01:26:37,816
ساتيسفيد؟

989
01:26:38,735 --> 01:26:40,275
أنت ممثل رائع؟

990
01:26:48,578 --> 01:26:50,078
دعنا نرى؟

991
01:26:55,543 --> 01:26:58,593
انتحار يوسوكو

992
01:26:59,506 --> 01:27:07,716
في 22:36 يلغي ظهوره بالتلفاز وينظم الدلائل

993
01:27:08,223 --> 01:27:10,603
ويقفز من المبنى لينتحر

994
01:27:13,395 --> 01:27:15,185
شاهد ماذا تكتب؟

995
01:27:15,939 --> 01:27:18,729
هي يمكن أن تعالج موت.

996
01:27:20,902 --> 01:27:22,532
ذلك كان قريبا رم

997
01:27:23,613 --> 01:27:25,203
قريبا؟

998
01:27:26,199 --> 01:27:27,829
ما الذي كانت تعنيه؟

999
01:27:28,410 --> 01:27:34,290
هل كانت تفكر بأن ماتسودا ستفعل ما كتبت في نذكراتها؟

1000
01:27:35,250 --> 01:27:37,880
هي جذّابة جدا

1001
01:27:38,336 --> 01:27:42,626
هل أنت أو مع كيرا؟

1002
01:27:42,966 --> 01:27:47,926
هل تعتقد بأني سأعارضها لو كنت مع كيرا؟

1003
01:27:48,638 --> 01:27:50,008
ألست خائفاً؟

1004
01:27:50,223 --> 01:27:51,523
الوقت يمضي

1005
01:27:51,724 --> 01:27:52,854
رم كيف من الممكن أن يحدث هذا؟

1006
01:27:54,436 --> 01:27:55,346
رم؟

1007
01:27:56,729 --> 01:27:59,399
من رم؟ الى من تتحدث هي؟

1008
01:28:03,111 --> 01:28:04,401
اله الموت؟

1009
01:28:07,073 --> 01:28:11,203
يوسوكو ماتسو....لابد أنه اسم خاطىء

1010
01:28:11,411 --> 01:28:13,831
اله الموت يجب ان يعلم

1011
01:28:14,497 --> 01:28:16,327
لماذا لم تخبرني؟

1012
01:28:16,708 --> 01:28:22,048
هل من الممكن أن يكون اله الموت نوعاً من الرموز؟

1013
01:28:23,131 --> 01:28:28,181
في هذه الظروف من الممكن أن يكون اله موت حقيقي؟

1014
01:28:29,012 --> 01:28:29,802
ماذا؟

1015
01:28:30,680 --> 01:28:33,890
حسنا دعنا نعمل اتفاقاً

1016
01:28:34,476 --> 01:28:36,096
أعطني عينيك؟

1017
01:28:41,149 --> 01:28:43,399
.....عيني اله الموت

1018
01:28:46,446 --> 01:28:48,606
....كما قال كيرا الثاني

1019
01:28:49,991 --> 01:28:55,291
مع عين اله الموت يمكن
لشخص أن يقتل بلمحة بصر

1020
01:29:19,687 --> 01:29:20,767
المقر

1021
01:29:21,689 --> 01:29:25,609
خذ وقتك تاكادا تستطيع القتل بالنظر فقط

1022
01:29:27,028 --> 01:29:27,818
فهمتك

1023
01:29:53,721 --> 01:29:55,181
أوقف العربة؟

1024
01:30:08,736 --> 01:30:09,646
افتح

1025
01:30:15,118 --> 01:30:15,908
أعطني رخصتك

1026
01:30:18,246 --> 01:30:19,246
رخصة القيادة؟

1027
01:30:20,832 --> 01:30:23,792
لا أستطيع السماح لك بالمرور هكذا

1028
01:30:25,420 --> 01:30:27,250
جينتا شيهودارا

1029
01:30:29,257 --> 01:30:30,757
كيف تعرف باسمي؟

1030
01:30:32,427 --> 01:30:33,257
.....أنت

1031
01:30:36,055 --> 01:30:38,385
لقد رأيتك على التلفاز

1032
01:30:39,267 --> 01:30:43,727
ماذا كان اسم محطة التلفزيون؟
أنت المذيع فيها

1033
01:30:44,856 --> 01:30:45,896
....أنت

1034
01:30:46,232 --> 01:30:47,072
!!!قف

1035
01:31:21,643 --> 01:31:24,773
سقط شرطي أنا لا أستطيع انقاذه؟

1036
01:31:25,188 --> 01:31:26,098
روجر؟

1037
01:31:26,356 --> 01:31:28,516
هل هي تقتل بعينيها؟

1038
01:31:29,150 --> 01:31:31,150
لا يمكن أن نعبث معها

1039
01:31:31,986 --> 01:31:36,656
نحن ليس لنا دليل كافي
لكنّنا سنعتقلها على أية حال

1040
01:32:28,876 --> 01:32:30,126
!!مكانك تاكادا

1041
01:32:31,671 --> 01:32:36,131
من أنت؟

1042
01:32:36,843 --> 01:32:37,973
!!قف

1043
01:32:39,470 --> 01:32:41,100
ماذا؟

1044
01:32:44,058 --> 01:32:45,098
دعني أذهب؟

1045
01:32:45,768 --> 01:32:46,638
!!!ابتعد عني

1046
01:33:00,366 --> 01:33:04,116
لقد راقبنا كل تحركاتك

1047
01:33:06,080 --> 01:33:08,670
الذي كنت تراقبه كان مزيفا؟

1048
01:33:09,709 --> 01:33:11,079
اذا هي كانت خدعة؟

1049
01:33:11,294 --> 01:33:12,254
!!!تاكادا

1050
01:33:13,838 --> 01:33:16,008
كيف تقتلين هؤلاء الناس؟

1051
01:33:17,300 --> 01:33:18,510
هل أنت من الشرطة؟

1052
01:33:18,718 --> 01:33:21,968
كيف تقتلين مثل كيرا؟

1053
01:33:24,307 --> 01:33:26,347
لقد كنت تكتبين أسماءً فقط

1054
01:33:31,105 --> 01:33:34,105
ماذا يحدث بعد ذلك؟

1055
01:33:35,818 --> 01:33:36,898
أنا فقط أكتبهم

1056
01:33:37,195 --> 01:33:38,775
!!أجيبي على السؤال

1057
01:33:41,032 --> 01:33:42,532
لماذا لا تجرب ذلك بنفسك؟

1058
01:33:48,247 --> 01:33:50,577
.....تستطيع القتل بمجرد

1059
01:33:50,792 --> 01:33:54,342
كتابة اسم الشخص على هذا الدفتر؟

1060
01:34:07,475 --> 01:34:09,765
!!هذا كل ما في الأمر

1061
01:34:11,604 --> 01:34:13,064
ما هذا؟؟؟

1062
01:34:22,365 --> 01:34:25,445
من يستطيع لمسها يمكنه مشاهدة اله الموت

1063
01:34:32,959 --> 01:34:35,129
ريوزاكي دعني أحاول؟؟؟

1064
01:34:51,352 --> 01:34:54,102
لايت....هل أنت بخير؟؟

1065
01:34:55,523 --> 01:34:57,273
أنا بخير

1066
01:35:02,071 --> 01:35:05,821
ربحت في المعركة كما خططة لها

1067
01:35:09,370 --> 01:35:11,330
ستعود ذاكرتي

1068
01:35:11,539 --> 01:35:15,579
عندما ألمس ملاحظات الموت

1069
01:35:15,877 --> 01:35:20,457
....اذا بما أنه فقط بالدفتر يحدث ذلك فأنت لم تستخدم

1070
01:35:20,673 --> 01:35:24,513
ستدوم ذاكرتك بها فقط عند ملامستك لها؟

1071
01:35:24,719 --> 01:35:29,219
لكن اذا كنت أمتلكه أنا فسوف لن أفقد ذاكرتي

1072
01:35:30,683 --> 01:35:32,103
....لفعل هذا

1073
01:35:32,435 --> 01:35:36,975
يجب عليك قتل المالك السابق
لتظهر ذاكرتك

1074
01:35:37,231 --> 01:35:40,651
رائع هذا ما كنت أحتاجه

1075
01:35:40,985 --> 01:35:44,525
رم أعط ملاحظات الموت هذه لأحد

1076
01:35:44,989 --> 01:35:47,909
الذي سيكون وريث كيرا

1077
01:35:48,242 --> 01:35:52,502
هل حدد ذلك الشخص الوفيات في ال13 يوما الماضية

1078
01:35:52,705 --> 01:35:54,365
!!!كان يختار أي أحد

1079
01:35:55,166 --> 01:36:00,086
سيكون من الصعب عليك ايجاد كيرا جديد

1080
01:36:00,421 --> 01:36:03,971
أنا أعرف ما أفعله؟

1081
01:36:04,508 --> 01:36:09,218
أنا متأكد من أنني سأجد كيرا جديدة

1082
01:36:09,972 --> 01:36:14,182
سأجد ملاحظات الموت قبل "ال" أيضا

1083
01:36:15,394 --> 01:36:20,234
بالمناسبة أريد أن أضيف شيئا لدفتر الملاحظات

1084
01:36:20,858 --> 01:36:21,938
ما هو؟

1085
01:36:23,611 --> 01:36:28,781
القاعدة المزيفة التي وضعتها لملاحظات الموت

1086
01:36:41,379 --> 01:36:44,299
اله الموت يخرج
هذا يجيب عن كل الاسئلة؟

1087
01:36:44,465 --> 01:36:47,335
من يكتب اسمه في هذا الكتاب يقتل؟

1088
01:36:47,635 --> 01:36:52,255
اليس هذا صحيحا؟؟
....اله الموت وملاحظات الموت تقتل

1089
01:36:53,182 --> 01:36:54,932
كايومي تاكادا

1090
01:36:57,561 --> 01:37:04,281
من في العالم يستطيع تصديق هذا؟

1091
01:37:04,986 --> 01:37:08,236
لا يمكن لنا أن نحاكمها بهذه القضية؟

1092
01:37:08,447 --> 01:37:14,737
بالضبط بما أن كل ما كنت أفعله هو كتابة الأسماء

1093
01:37:14,954 --> 01:37:15,874
غير صحيح؟

1094
01:37:16,497 --> 01:37:19,497
........اذا لم نستطع اثبات كيف يعمل هذا

1095
01:37:19,792 --> 01:37:23,172
!!!سنحكم بالموت

1096
01:37:30,928 --> 01:37:33,808
!أيها البشر استمعوا الي

1097
01:37:34,015 --> 01:37:36,805
!أنا رم اله الموت

1098
01:37:37,309 --> 01:37:43,569
من يلمس الملاحظة يراني
وأنا أستطيع أن أرى كم يعيش غيري

1099
01:37:44,191 --> 01:37:47,821
أنا يمكن أن آخذ حياتك دائما

1100
01:37:48,529 --> 01:37:52,529
لذا من الأفضل عدم اغضابي

1101
01:37:54,201 --> 01:37:57,831
ضمن ملاحظات الموت تكمن سلطتي السرية؟

1102
01:37:58,622 --> 01:38:04,752
من يكتب اسمه بالدفتر سيموت لا محالة

1103
01:38:05,171 --> 01:38:06,631
"كايومي تاكادا"

1104
01:38:06,881 --> 01:38:11,381
شخص واحد فقط يستطيع معالجة الموت

1105
01:38:13,554 --> 01:38:18,934
اكتب اسم تلك المرأة بنفسك واكتشف ذلك

1106
01:38:19,435 --> 01:38:21,515
!رم ,لا

1107
01:38:39,914 --> 01:38:42,124
!!تاكادا

1108
01:38:50,257 --> 01:38:51,297
!!انها ميتة

1109
01:38:55,429 --> 01:38:57,389
أعطني الدفتر

1110
01:39:16,283 --> 01:39:20,253
ما كان سبب موت تاكادا؟

1111
01:39:20,955 --> 01:39:25,245
......نوبة قلبية أو انتحار

1112
01:39:26,001 --> 01:39:27,671
عمل كيرا الأخر

1113
01:39:28,796 --> 01:39:30,506
ما هو؟

1114
01:39:31,340 --> 01:39:32,550
من يعلم؟

1115
01:39:36,011 --> 01:39:41,981
لم تكن هنالك أسماء المجرمين عندما كان لايت معتقلاً

1116
01:39:43,936 --> 01:39:45,186
بماذا تفكر؟

1117
01:39:45,396 --> 01:39:46,596
لربما المالك السابق مات

1118
01:39:46,814 --> 01:39:50,234
وعندما ينتقل من شخص لآخر

1119
01:39:50,568 --> 01:39:53,318
من المحتمل ان كيرا الاثنين قد توفيا

1120
01:39:53,654 --> 01:39:59,414
بما أن تاكادا ماتت فانه بأيدي شخص اخر

1121
01:39:59,743 --> 01:40:01,243
هل هذا هو الأمر؟

1122
01:40:01,996 --> 01:40:03,326
من يعلم؟

1123
01:40:04,165 --> 01:40:06,665
من هو مالك ملاحظات الموت؟

1124
01:40:07,126 --> 01:40:08,586
أنا لا أستطيع اجابتك على هذا السؤال؟

1125
01:40:09,378 --> 01:40:11,958
هل هذا ما تستطيع قوله؟

1126
01:40:12,548 --> 01:40:13,458
.....بالمناسبة

1127
01:40:15,843 --> 01:40:18,933
....بشأن القاعدة الأخيرة المكتوبة بملاحظات الموت

1128
01:40:19,722 --> 01:40:26,982
اذا كتب المالك اسم شخص يجب عليه كتابة
اسم شخص آخر خلال 13يوما والا سيموت المالك

1129
01:40:28,314 --> 01:40:32,614
لهذا قد يكون كيرا الأول قد مات

1130
01:40:32,902 --> 01:40:38,112
اعتقلنا لايت 18 عشرا يوما وميسا 23 يوما
.....مما يعني أن

1131
01:40:38,324 --> 01:40:40,124
كلاهما بريئان

1132
01:40:40,326 --> 01:40:41,366
اله الموت

1133
01:40:42,870 --> 01:40:47,040
هل كل القواعد بملاحظات الموت أصلية؟

1134
01:40:48,918 --> 01:40:51,168
!!بالطبع

1135
01:40:54,506 --> 01:40:57,256
سوف نتوقف عن مراقبتهم؟

1136
01:40:59,428 --> 01:41:01,928
اتصل بأمك لايت

1137
01:41:02,139 --> 01:41:06,479
أبي دعني أساعدك في التحقيق

1138
01:41:06,852 --> 01:41:07,692
أنا يجب أن أفعل ذلك

1139
01:41:07,895 --> 01:41:09,015
.....لايت

1140
01:41:09,855 --> 01:41:10,805
ريوزاكي

1141
01:41:11,732 --> 01:41:13,442
أنا أعلم أنك تحتاجني

1142
01:41:14,693 --> 01:41:19,453
حسنا لايت سيكمل البحث معنا

1143
01:41:20,074 --> 01:41:22,664
يبدو عادياً

1144
01:41:23,077 --> 01:41:25,697
كيف يستطيع هذا الشئ قتل الناس؟

1145
01:41:27,539 --> 01:41:29,579
لما لا تأتي معنا؟

1146
01:41:29,792 --> 01:41:33,292
تعال لزيارتي في أي وقت

1147
01:41:33,504 --> 01:41:35,514
ريوزاكي يجب أن يسمح لك بالدخول

1148
01:41:35,923 --> 01:41:39,133
اذا سآتي لزيارتك يومياً

1149
01:41:45,933 --> 01:41:48,643
ميسا استمعي الي جيداً

1150
01:41:51,647 --> 01:41:53,267
أسدي لي معروفاً

1151
01:41:55,693 --> 01:41:56,823
أي شيء

1152
01:42:10,207 --> 01:42:11,247
وجدتها

1153
01:42:51,623 --> 01:42:54,003
كيرا كان لايت

1154
01:42:55,711 --> 01:42:57,421
!!انه الهي

1155
01:43:00,758 --> 01:43:02,008
أنا سعيدة جدا

1156
01:43:03,093 --> 01:43:05,263
أنا مسرورة بأن كيرا هو لايت

1157
01:43:07,806 --> 01:43:11,056
!!لقد عدت في النهاية

1158
01:43:12,519 --> 01:43:13,639
!!ريوك

1159
01:43:15,189 --> 01:43:16,479
لماذا انت هنا

1160
01:43:17,358 --> 01:43:22,898
ملاحظات الموت التي تمتلكها لي فلذا أنا اله الموت لك

1161
01:43:23,781 --> 01:43:30,751
اذا أصبحت المالك فلن أخسر ذاكرة ملاحظات الموت

1162
01:43:32,706 --> 01:43:34,666
لذا أنا سأكون المالك

1163
01:43:36,210 --> 01:43:37,040
!!أوه نعم

1164
01:43:42,007 --> 01:43:43,837
!هذا من لايت

1165
01:43:44,885 --> 01:43:46,835
وااااو  تفاحة؟

1166
01:43:47,262 --> 01:43:50,222
أليس كرماً منه؟

1167
01:43:53,060 --> 01:43:53,980
ميسا

1168
01:43:54,853 --> 01:44:00,153
بالوقت الذي تقضيه لقرائة هذا قد تعود ذاكرتك

1169
01:44:00,901 --> 01:44:06,781
لجعل مجتمعنا مثالياً،
أنت يجب أن تستأنف الإعدام.

1170
01:44:08,242 --> 01:44:14,662
بالمناسبة أتذكري الرجل الذي عرفتك به في الكلية؟

1171
01:44:15,249 --> 01:44:18,039
ريوزاكي" في الحقيقة "ال"عدونا"

1172
01:44:18,252 --> 01:44:20,962
من؟ هو؟

1173
01:44:21,588 --> 01:44:26,468
لابد أنك رأيت اسمه الحقيقي؟

1174
01:44:27,010 --> 01:44:31,430
إكتب اسمه على ملاحظة الموت
وأرسله إلى قبره

1175
01:44:35,436 --> 01:44:37,766
أرسل ال لقبره

1176
01:44:50,617 --> 01:44:54,657
!!!تباً لا أستطيع تذكرها

1177
01:44:56,373 --> 01:45:01,133
اعتدت أن أرى أسماء أشخاص كثر يومياً

1178
01:45:02,045 --> 01:45:06,255
تفقد "العيون"
عندما تترك ملاحظة الموت.

1179
01:45:06,675 --> 01:45:08,755
المسكينة ميسا

1180
01:45:12,222 --> 01:45:13,222
ريوك

1181
01:45:15,350 --> 01:45:17,140
أنا أريد العينين مرة أخرى

1182
01:45:17,352 --> 01:45:18,772
هل أنت متأكدة؟

1183
01:45:19,646 --> 01:45:24,566
هل تريدين خسارة جزء أخر من حياتنا؟

1184
01:45:24,818 --> 01:45:26,688
أنا لا أملك خياراً؟

1185
01:45:28,155 --> 01:45:31,195
كيف يمكنني مقابلة لايت؟

1186
01:45:31,658 --> 01:45:35,078
مقابلتك هو يحب مقابلتك؟

1187
01:45:35,579 --> 01:45:37,709
أنت لا تفهم ذلك

1188
01:45:39,333 --> 01:45:44,753
أنا أعتقد أني لا أفهمك لكني أعتقد
بأنك جميلة جداً

1189
01:45:46,006 --> 01:45:47,256
أنا

1190
01:45:49,092 --> 01:45:51,512
أنا يجب أن أعمل ما أقوله

1191
01:46:01,688 --> 01:46:03,768
....بعد اسبوع من موت تاكادا

1192
01:46:05,734 --> 01:46:10,284
كيرا الجديد يبدأ بقتل الناس

1193
01:46:10,489 --> 01:46:14,239
اذاً هنالك ملاحظات موتٍ آخرى

1194
01:46:14,743 --> 01:46:19,213
انها تحدث قريباً من موعد افراج ميسا

1195
01:46:19,706 --> 01:46:22,326
ها أنت ذا ثانية

1196
01:46:22,543 --> 01:46:25,503
ماذا عن قاعدة ال13يوماً؟

1197
01:46:25,712 --> 01:46:26,802
سيد ياجامي

1198
01:46:27,422 --> 01:46:28,302
نعم؟

1199
01:46:28,549 --> 01:46:32,639
يجب علينا اختبار ملاحظات الموت

1200
01:46:33,387 --> 01:46:37,137
سنطلب من الأف بي آي ايجاد مجرمين سوف يعدمان

1201
01:46:37,849 --> 01:46:42,729
.....سيكون لدينا جرائم أ ثم نكتب جرائم ب على ملاحظات الموت

1202
01:46:43,230 --> 01:46:48,900
ثم ستكون لدينا ملاحظات أ لم تكتب فيها شئ لمدة13 يوما

1203
01:46:49,111 --> 01:46:53,161
أنت تعرض حياتهم للخطر وكأنها لا تعني شيئا لك

1204
01:46:53,991 --> 01:46:58,661
لكن هنالك أرواح أناس أكثر يجب أن نفكر فيها

1205
01:46:58,870 --> 01:47:00,290
ليست هنالك طريقة أخرى

1206
01:47:20,809 --> 01:47:24,149
هنالك عدد كبير من الأموات اليوم

1207
01:47:30,068 --> 01:47:34,488
التضحيات أصبحت أمر حتمي.

1208
01:47:34,865 --> 01:47:38,075
دعني أكن أول المختبرين

1209
01:47:38,285 --> 01:47:39,695
هذا شرطي

1210
01:47:40,621 --> 01:47:41,621
....أبي

1211
01:47:42,372 --> 01:47:44,622
شكراً لتفهمك الأمر

1212
01:47:45,000 --> 01:47:46,830
سأذهب لأمريكا

1213
01:47:47,044 --> 01:47:50,924
لوحدك؟ دعني أذهب برفقتك؟

1214
01:47:51,256 --> 01:47:52,006
لا

1215
01:47:52,633 --> 01:47:55,643
انتظر هنا مع ريوزاكي

1216
01:47:56,845 --> 01:48:01,425
ماتسودا عاجز ولكني سأخذه وبعض الآخرين

1217
01:48:01,642 --> 01:48:05,062
لربما أنني عاجز ولكني ماهرُ في استخدام السلاح

1218
01:48:05,312 --> 01:48:06,152
ماذا عن هنا؟

1219
01:48:06,355 --> 01:48:07,645
عاجز

1220
01:48:13,278 --> 01:48:17,198
أولاً ستذهب لخليج طوكيو هيلبروت

1221
01:48:18,283 --> 01:48:25,213
ستنقلكم طائرة من مطار طوكيو الى واشنطن مباشرة

1222
01:48:25,624 --> 01:48:27,384
واتاري رتب كل ذلك

1223
01:48:27,751 --> 01:48:30,171
حسناً سأكون هناك

1224
01:48:59,074 --> 01:49:00,994
لوحدي أخيرا

1225
01:49:02,077 --> 01:49:03,447
الى ما تهدف؟

1226
01:49:05,038 --> 01:49:09,328
عندما يكون واتاري هنا مع آمان

1227
01:49:10,460 --> 01:49:12,340
عرفت ذلك

1228
01:49:13,213 --> 01:49:14,383
لماذا ميسا؟

1229
01:49:15,382 --> 01:49:20,512
لسبب ما قاعدة ال13 يوما لا تنطبق على آمان ميسا

1230
01:49:21,054 --> 01:49:26,484
مما يعني أنها كيرا الثاني ومعها ملاحظات الموت الآن

1231
01:49:26,727 --> 01:49:28,807
أنا أصدقك في ذلك

1232
01:49:29,229 --> 01:49:35,279
اذا ميسا كانت لتكتب أسمائنا بملاحظات الموت فور خروجها

1233
01:49:35,485 --> 01:49:42,655
من المتوقع أنها نسيت اسمي عند خروجها

1234
01:49:43,577 --> 01:49:46,447
النساء ينسون الامور بسرعة

1235
01:49:49,583 --> 01:49:53,843
سأري آمان وجهي مرة آخرى

1236
01:49:55,589 --> 01:49:56,379
ماذا؟

1237
01:49:57,507 --> 01:49:58,717
.....لكن عندها

1238
01:49:59,426 --> 01:50:03,926
أمسكها حالما تبدأ بكتابة اسمي

1239
01:50:04,264 --> 01:50:08,234
نحتاج للعثور على ملاحظات موتها الثانية

1240
01:50:09,269 --> 01:50:10,599
لكن من المحتمل أنها كتبتها

1241
01:50:10,812 --> 01:50:14,772
لدينا كاميرات مراقبة على جميع المبنى

1242
01:50:14,983 --> 01:50:16,403
ربما لن تحضرها أصلا

1243
01:50:16,610 --> 01:50:21,240
ستفعل هذه وسيلتها الوحيدة للقتل

1244
01:50:24,951 --> 01:50:25,911
حسناً

1245
01:50:26,495 --> 01:50:32,285
بعدما نعتقلها سنسألها عن كيرا الأول

1246
01:50:32,959 --> 01:50:36,959
هذه المرة لدينا دليل لذا سنجبرها على الكلام

1247
01:50:37,172 --> 01:50:40,262
الآن علمت لما أريلت والدي بعيداً

1248
01:50:40,967 --> 01:50:45,927
اذا اعتقلنا ميسا مرة آخرى لربما تموت

1249
01:50:46,515 --> 01:50:49,305
لكن الأمر يستحق المخاطرة

1250
01:50:59,236 --> 01:51:00,816
اله الموت؟

1251
01:51:13,583 --> 01:51:20,013
سيد ريوزاكي لا يعتقد بأني كيرا الثاني حالياً أليس كذلك؟

1252
01:51:20,257 --> 01:51:21,507
أنت محق؟

1253
01:51:36,273 --> 01:51:40,693
لكن ما الذي سيحدث اذا لم أستطع حمايتك؟

1254
01:51:41,152 --> 01:51:43,742
,عندما يتوقف قلبي

1255
01:51:43,947 --> 01:51:46,817
السيد ياجامي سيكون متطلعاً بالأمر لأنه يحس بأهميتي

1256
01:51:47,117 --> 01:51:52,747
عند ذلك الوقت ملاحظات الموت ستحترق
وسنتخلص منها للأبد

1257
01:51:57,627 --> 01:52:00,337
ميسا عرضت حياتها للخطر مرة آخرى

1258
01:52:02,215 --> 01:52:04,585
حياتها؟ ما الذي تعنيه بذلك؟

1259
01:52:04,801 --> 01:52:06,011
ريوزاكي؟

1260
01:52:06,970 --> 01:52:09,720
أنا سأخاطر بحياتي أيضاً؟

1261
01:52:10,557 --> 01:52:14,977
دعنا نمسك بكيرا الثاني,ميسا

1262
01:52:20,692 --> 01:52:21,652
ها هي قادمة

1263
01:52:44,466 --> 01:52:50,216
!!لايت ياجامي لقد كنت تنتظر حدوث هذا

1264
01:52:50,472 --> 01:52:56,692
لقد أخبرتك دائماً أن حياتنا تتناقص بمجرد اطالة
حياة انسان

1265
01:52:59,356 --> 01:53:03,276
أنت وضعتها في وضع خطير وأنا يجب علي مساعدتها

1266
01:53:03,652 --> 01:53:08,492
الآن يجب علي أن أطيل حياتها وأحول
نفسي الى شيء بلا قيمة

1267
01:53:08,949 --> 01:53:13,159
لقد كان هذا مخططك منذ البداية

1268
01:53:13,620 --> 01:53:20,330
لابد أنك شيطان حقيقي لأنك
تريد قتل اله الموت

1269
01:53:21,711 --> 01:53:25,551
وميسا مغرمة بانسان مثلك

1270
01:53:26,591 --> 01:53:32,551
لكن لايت أنا لن أدعك تحظى بملاحظات الموت هذه

1271
01:53:33,390 --> 01:53:34,600
...ميسا

1272
01:53:35,183 --> 01:53:39,143
تمتع بسعادتك لأخر لحظة

1273
01:53:54,494 --> 01:53:55,494
واتاري؟

1274
01:53:55,996 --> 01:53:57,496
كش الملك

1275
01:54:21,688 --> 01:54:24,818
....لقد استخدمت اله الموت

1276
01:54:26,568 --> 01:54:29,188
رم اله موت لطيف

1277
01:54:31,197 --> 01:54:33,157
.....لايت ياجامي

1278
01:54:35,994 --> 01:54:38,164
اذا أنت كنت كيرا

1279
01:54:38,371 --> 01:54:40,751
يمكنك اخباري اسمك؟

1280
01:54:42,584 --> 01:54:43,634
ذكي أليس كذلك؟

1281
01:54:45,754 --> 01:54:50,554
.....لقد ارتكبت....خطأً

1282
01:54:59,142 --> 01:55:01,272
"الى اللقاء "ال

1283
01:55:02,395 --> 01:55:08,185
لقد كنت منافساً جيداً لكيرا
اله العالم الجديد

1284
01:55:08,902 --> 01:55:13,822
بخطأ واحد كان من الممكن أن أكون من يموت

1285
01:55:15,033 --> 01:55:17,873
....لأضع ميسا حرة

1286
01:55:18,411 --> 01:55:24,041
واستعمالها ملاحظات الموت كان ليكون خطراً

1287
01:55:25,460 --> 01:55:29,590
راقب ثورتي تنجح

1288
01:55:30,882 --> 01:55:33,932
"الى اللقاء "ال

1289
01:55:40,100 --> 01:55:42,560
حسنا رم احذره

1290
01:55:46,773 --> 01:55:48,443
لايت لقد فعلتها

1291
01:55:48,650 --> 01:55:49,820
ملاحظات الموت

1292
01:55:53,154 --> 01:55:53,954
هنا

1293
01:55:56,241 --> 01:55:58,201
هل قتلت "ال"؟

1294
01:55:58,409 --> 01:56:00,239
لن تراه لفترة طويلة

1295
01:56:00,453 --> 01:56:04,253
لقد انتصرت بالمعركة ولكن هنالك أمرُ لم أنهه

1296
01:56:08,461 --> 01:56:12,091
"سويشيرو ياجامي"

1297
01:56:15,301 --> 01:56:17,801
"نوبة قلبية"

1298
01:56:18,304 --> 01:56:20,264
!!!هذا اسم أبيك

1299
01:56:21,057 --> 01:56:22,597
هو سبب كل ما حدث

1300
01:56:24,060 --> 01:56:24,980
....ولكن

1301
01:56:27,814 --> 01:56:31,404
انه والدك لماذا؟

1302
01:56:31,693 --> 01:56:33,113
اصمت

1303
01:56:34,112 --> 01:56:39,072
هنالك أوقات يجب أن نضحي فيها
بمن نحب للتضحيات

1304
01:56:40,285 --> 01:56:42,365
لا يمكنني التراجع عن هذا الآن

1305
01:56:47,167 --> 01:56:52,837
"يعيد ملاحظات الموت الي لأتابع القتل ويموت"

1306
01:57:24,329 --> 01:57:25,249
....أبي

1307
01:57:34,881 --> 01:57:36,841
أعطني ملاحظات الموت

1308
01:57:40,762 --> 01:57:41,802
أبي

1309
01:57:43,431 --> 01:57:45,771
لقد كنت دائماً فخورا بك

1310
01:57:46,476 --> 01:57:51,226
تكره الظلم وتحاول أن تكون المثال
الأعلى للأخرين

1311
01:57:51,981 --> 01:57:54,481
أنا ما زلت أحترم ذلك.

1312
01:57:56,069 --> 01:57:57,989
....اذا لقد كنت تعلم

1313
01:57:59,072 --> 01:58:04,032
ما كنت أوشك لأعمله

1314
01:58:08,039 --> 01:58:08,909
أبي

1315
01:58:13,711 --> 01:58:17,381
أنا أعتذر لقد انتهى وقتك

1316
01:58:29,435 --> 01:58:30,725
أين هو؟

1317
01:58:30,979 --> 01:58:31,899
لايت

1318
01:58:33,398 --> 01:58:35,228
لقد شاهدت كل شيء

1319
01:58:39,362 --> 01:58:44,572
وسمعت كل ما قلته حرفاً بحرف

1320
01:58:44,784 --> 01:58:45,664
ماذا؟

1321
01:58:56,254 --> 01:58:57,254
!!لايت

1322
01:58:58,631 --> 01:58:59,421
!!لايت

1323
01:59:01,134 --> 01:59:04,934
أنت رهن الاعتقال

1324
01:59:08,308 --> 01:59:09,388
!!لايت

1325
01:59:11,436 --> 01:59:14,936
أنا أسف لم نستطع أن نكون أصدقاء

1326
01:59:17,984 --> 01:59:19,234
ريوزاكي

1327
01:59:22,030 --> 01:59:26,490
أنت....كيف؟

1328
01:59:32,332 --> 01:59:34,332
هل كانت تلك خدعة؟

1329
01:59:35,418 --> 01:59:37,128
!!لقد خنتني

1330
01:59:38,087 --> 01:59:39,587
!أبداً

1331
01:59:40,798 --> 01:59:43,508
ولماذا أخونك؟

1332
01:59:44,677 --> 01:59:50,807
أنا لا أهتم اذا كنت شيطان أم ماذا؟
!!أنا أحبك كيفما كنت

1333
01:59:53,686 --> 01:59:56,476
!!آمان لم تخنك

1334
01:59:58,024 --> 02:00:01,234
أنا لم أتخيل أن تستخدم اله الموت

1335
02:00:03,738 --> 02:00:05,198
هذه الحقيقية

1336
02:00:05,823 --> 02:00:08,083
ملاحظات الموت الخاصة بآمان مزيفة

1337
02:00:10,244 --> 02:00:15,504
وهذا اسمي الحقيقي الذي كنت تتمنى معرفته

1338
02:00:15,708 --> 02:00:17,578
"يموت بسلام بعد 23يوماً بعجز في القلب"

1339
02:00:19,545 --> 02:00:23,375
شخص لايستطيع أن يغير ما كتب بالملاحظات

1340
02:00:23,966 --> 02:00:27,006
لذا قررت أن أكتب فيه بداية

1341
02:00:28,054 --> 02:00:34,524
لدي 20 يوماً آخرى لأعيشها فقط ولكنك لاتستطيع
قتلي بملاحظات الموت

1342
02:00:35,395 --> 02:00:37,225
متى نقلتهم؟

1343
02:00:37,855 --> 02:00:40,515
الجرائم التي كتبتها حدثت جميعها

1344
02:00:41,317 --> 02:00:43,027
في اليوم الأول فقط

1345
02:00:43,820 --> 02:00:48,030
.........هكذا اكتشفنا أنك كيرا الثاني

1346
02:00:48,616 --> 02:00:51,366
وقصة ال13 يوماً تلك كانت مزيفة

1347
02:00:51,577 --> 02:00:54,577
من اليوم الثاني لقد نقلها واتاري

1348
02:00:55,248 --> 02:00:57,368
....لقد راقبناها

1349
02:00:58,000 --> 02:01:05,470
وجرائمها كانت تحدث كما أن كيرا هو من كان يقتل

1350
02:01:05,675 --> 02:01:11,385
لم تكن هنالك دلائل تقول بأنك كيرا

1351
02:01:12,056 --> 02:01:15,886
لقد كنت حذراً جداً

1352
02:01:16,102 --> 02:01:17,442
...لذا

1353
02:01:19,063 --> 02:01:21,483
ضحيت بحياتي

1354
02:01:21,691 --> 02:01:25,781
لتنفيذ خطتي كنت بحاجة للسيد ياجامي

1355
02:01:26,446 --> 02:01:29,446
في البداية عارض الأمر بشدة

1356
02:01:29,907 --> 02:01:35,407
.....ولكن عندما أريته ملاحظات الموت وعليها اسمي

1357
02:01:35,621 --> 02:01:38,001
استسلم للأمر الواقع

1358
02:01:38,624 --> 02:01:40,884
لقد قرر متابعة خطتي

1359
02:01:42,628 --> 02:01:46,548
....السيد ياجامي لم يصدق بأنك كيرا

1360
02:01:46,799 --> 02:01:51,049
...الى اللحظة الأخيرة

1361
02:01:51,804 --> 02:01:54,104
....وبدلاً من الذهاب الى هيلبورت

1362
02:01:54,307 --> 02:01:59,227
أبوك ورجاله بقوا هنا وشاهدوا الأمر برمته

1363
02:02:12,950 --> 02:02:16,330
أنا أعتذر لأني لم أستطع حماية واتاري

1364
02:02:17,413 --> 02:02:21,583
أنا لم أعتقد أن اله الموت كتب اسمه

1365
02:02:22,585 --> 02:02:24,785
خطئي الأخير

1366
02:02:25,338 --> 02:02:26,378
لايت

1367
02:02:26,881 --> 02:02:33,351
لقد قلت بأنه يمكنني أن أفهم ما تفعله بالعالم

1368
02:02:34,180 --> 02:02:38,930
لكني لا أعتقد بذلك فهذا بعيدُ جداً عن موضوع العدالة

1369
02:02:43,606 --> 02:02:46,106
.....قبل أن تمتلك ملاحظات الموت

1370
02:02:47,193 --> 02:02:51,323
....هذا العالم المتعفن كان

1371
02:02:52,907 --> 02:02:55,157
مليئاً بمجرمين فارين من العدالة

1372
02:02:56,202 --> 02:03:02,122
لكن كيرا غير كل ذلك فقلت نسبة الجرائم 70%بالمئة

1373
02:03:02,542 --> 02:03:08,842
ألم يكن ذلك ما تطمح اليه؟

1374
02:03:20,935 --> 02:03:22,635
!!لايت

1375
02:03:28,526 --> 02:03:32,526
كان لديك قطعة من ملاحظات الموت مخبئة معك

1376
02:03:32,863 --> 02:03:34,953
هكذا قتلت تاكادا

1377
02:03:36,492 --> 02:03:39,702
هذه القضية حلت

1378
02:04:02,268 --> 02:04:04,688
أنا في الحقيقة كيرا

1379
02:04:06,105 --> 02:04:08,725
اله العالم الجديد

1380
02:04:09,191 --> 02:04:13,281
لا أنت مجرد قاتل

1381
02:04:13,946 --> 02:04:19,076
وهذا دفتر الملاحظات
السلاح الأخطر على الأرض

1382
02:04:19,702 --> 02:04:25,372
ال" أنت لا تعلم أبداً بما بجري في الخارج"

1383
02:04:26,000 --> 02:04:30,500
أناس أبرياء يذهبون ضحايا أوغاد حقراء

1384
02:04:31,130 --> 02:04:35,680
هنالك أشخاص عديموا القيمة لا يجب عليهم العيش مطلقاً

1385
02:04:35,885 --> 02:04:38,965
!إنّ القانون ضعيف أمامهم

1386
02:04:40,598 --> 02:04:44,018
القانون ليس معصوماً عن الغلط

1387
02:04:44,810 --> 02:04:49,230
وكذلك الأشخاص الذين وضعوه

1388
02:04:50,483 --> 02:04:56,363
ولكنه جعل بشكل يحقق معظم العدالة للناس
ويعيد حقوقهم

1389
02:04:57,990 --> 02:05:05,210
ما فعلته كان أنانياً قتل الناس لن
يجدي نفعاً

1390
02:05:09,418 --> 02:05:12,298
هذا اضاعة للوقت

1391
02:05:14,632 --> 02:05:15,802
ريوك؟

1392
02:05:18,094 --> 02:05:19,804
أين انت؟

1393
02:05:21,514 --> 02:05:22,604
هنا

1394
02:05:25,309 --> 02:05:27,309
اله موت آخر

1395
02:05:27,895 --> 02:05:30,805
جميعكم لمستم ملاحظات الموت
لذا تستطيعون رؤيتي

1396
02:05:34,527 --> 02:05:35,607
ريوك؟

1397
02:05:38,656 --> 02:05:41,196
سأريك شيئاً مهماً

1398
02:05:42,785 --> 02:05:44,485
اذا اقتلهم

1399
02:05:45,913 --> 02:05:48,213
!!جميعاً

1400
02:05:50,584 --> 02:05:51,674
...لايت

1401
02:05:52,837 --> 02:05:57,007
....ما بك؟ اكتب الأسماء هيا

1402
02:05:59,051 --> 02:06:00,721
أسماء ؟

1403
02:06:02,722 --> 02:06:04,312
توقف؟؟؟؟

1404
02:06:23,033 --> 02:06:24,243
!!هذا لا يستعمل

1405
02:06:25,911 --> 02:06:28,201
ريوك هل انتهيت؟

1406
02:06:28,914 --> 02:06:29,834
نعم

1407
02:06:32,251 --> 02:06:33,251
دعني آرى

1408
02:06:34,879 --> 02:06:35,669
اليك

1409
02:06:36,130 --> 02:06:39,880
"لايت ياجامي"

1410
02:06:47,183 --> 02:06:53,353
من قال لك أنه يعتمد علي؟لقد انتهيت؟

1411
02:06:53,564 --> 02:06:57,404
انتظر لازلت أحتفظ بشيء

1412
02:07:00,446 --> 02:07:05,696
لقد اكتفيت؟

1413
02:07:06,243 --> 02:07:10,413
ما الذي تقصده اللعبة بدأت للتو؟

1414
02:07:10,998 --> 02:07:12,958
من استعمل ملاحظات الموت

1415
02:07:13,250 --> 02:07:18,800
لا يستطيع الذهاب للجنة أو النار

1416
02:07:19,715 --> 02:07:22,045
.......ما الذي ينتظرهم بعد الموت

1417
02:07:24,136 --> 02:07:25,596
(العدم (لا شيء

1418
02:07:35,606 --> 02:07:36,556
!!لايت

1419
02:07:38,442 --> 02:07:43,282
لماذا ريوك؟ أنا لا أستطيع الموت الأن؟

1420
02:07:43,489 --> 02:07:44,609
!!لايت

1421
02:07:47,827 --> 02:07:52,997
لماذا كل ما كنت أريده تحقيق العدالة؟

1422
02:07:53,457 --> 02:07:56,917
العدالة التي علمتني اياها

1423
02:07:57,419 --> 02:08:00,549
أنت لا تستطيع قتلي الآن

1424
02:08:14,854 --> 02:08:17,114
كيرا هو العدالة

1425
02:08:19,733 --> 02:08:24,703
أبي, أرجوك افهمني

1426
02:08:30,703 --> 02:08:31,873
لايت

1427
02:08:38,961 --> 02:08:40,551
لايت

1428
02:08:42,673 --> 02:08:44,093
...أحمق

1429
02:08:47,177 --> 02:08:49,097
!!أيها الأحمق

1430
02:09:18,375 --> 02:09:22,915
سأرتب جميع ملاحظات الموت

1431
02:09:23,923 --> 02:09:26,013
ألن تستعمله؟

1432
02:09:26,842 --> 02:09:29,342
!!كم هذا ممل

1433
02:09:58,374 --> 02:10:03,964
.........أبلغت عن كلّ شيء
ماعدا حول إله الموت

1434
02:10:04,421 --> 02:10:09,431
لقد أخبرت "الأي سي بي أو " كل شيء ولكن لم يصدقوني

1435
02:10:10,386 --> 02:10:13,716
قرّروا أن لا يعلنوا موت كيرا

1436
02:10:15,849 --> 02:10:20,399
لايت قتله كيرا هل هكذا
ستسرد القصة؟

1437
02:10:20,771 --> 02:10:24,521
هذا ما سأخبر به زوجتي وأولادي؟

1438
02:10:25,442 --> 02:10:28,442
آمان فقدت عقلها مرة آخرى؟

1439
02:10:29,321 --> 02:10:32,571
لأني أحرقت ملاحظات الموت كلتيهما

1440
02:10:33,659 --> 02:10:34,619
ريوزاكي؟

1441
02:10:37,329 --> 02:10:39,119
ما الذي علي قوله؟

1442
02:10:40,582 --> 02:10:41,542
أنا أعتذر

1443
02:10:42,918 --> 02:10:44,998
أنا الذي علي أن أعتذر

1444
02:10:45,295 --> 02:10:50,965
خاطرت بحياة الكثيرين حتى ابنك

1445
02:10:51,885 --> 02:10:52,835
ريوزاكي؟

1446
02:10:53,929 --> 02:10:57,849
كان شرفاً لي أن أعمل معك

1447
02:10:59,601 --> 02:11:03,061
وقتي قارب للانتهاء أريد أن أكون بمفردي

1448
02:11:05,482 --> 02:11:11,362
في الحقيقة أنا لم أحظى بوالدين أبدأً

1449
02:11:11,989 --> 02:11:13,869
...لكن سيد ياجامي

1450
02:11:14,074 --> 02:11:17,544
أنا أعرف أنك كنت أباً عظيماً

1451
02:11:18,746 --> 02:11:19,826
....ريوزاكي

1452
02:11:23,167 --> 02:11:25,417
الى اللقاء سيد ياجامي

1453
02:11:26,545 --> 02:11:28,085
أنا أشكرك

1454
02:12:08,879 --> 02:12:13,339
"بعد سنة واحدة"

1455
02:12:22,518 --> 02:12:28,108
مر وقت طويل منذ أن صنعت كعكة لايت الأخيرة

1456
02:12:29,566 --> 02:12:32,776
بدأنا بشرائها عند دخوله المدرسة

1457
02:12:32,986 --> 02:12:36,696
أنا أذكر عندما كنت أستأذنه باطفاء الشموع

1458
02:12:37,074 --> 02:12:40,084
لايت كان يسمح لك بذلك

1459
02:12:40,452 --> 02:12:44,252
....لقد كان فتى رائع

1460
02:12:49,962 --> 02:12:51,712
!!أمي ان الثلج يتساقط

1461
02:12:53,257 --> 02:12:56,547
خذي مظلة لوالدك

1462
02:13:14,736 --> 02:13:15,606
!!أبي

1463
02:13:16,280 --> 02:13:17,780
!!!لا أحتاج اليها

1464
02:13:22,744 --> 02:13:23,744
هل أستطيع الدخول؟

1465
02:13:26,957 --> 02:13:31,037
الجرائم زادت عندما اختفى كيرا

1466
02:13:32,254 --> 02:13:34,884
هل تريدين عودة كيرا؟

1467
02:13:35,215 --> 02:13:38,585
لا....لقد قتل لايت

1468
02:13:46,059 --> 02:13:49,849
لايت قاتل كيرا الى النهاية

1469
02:13:50,606 --> 02:13:54,356
أنا أعلم

1470
02:14:06,830 --> 02:14:08,580
عيد ميلاد سعيد

1471
02:14:11,001 --> 02:14:16,381
يبدوا أنني نسيت أمراً هامً

1472
02:14:18,759 --> 02:14:19,969
....ولكن

1473
02:14:21,345 --> 02:14:23,795
لا أستطيع تذكره

1474
02:14:32,105 --> 02:14:33,725
..............لايت

