1
00:00:51,649 --> 00:00:56,357
<font color="#ffff00">||لغم||</font>
{\fnAldhabi\fs72\b1\i1\c&H1112F8&\3c&H000000&\4c&HC9B489&}تعديل
{\fnSegoe Script\fs48\b1\i1\c&H00FFFF&\3c&H000000&\4c&H0D0EF4&}hq_1100

2
00:02:02,234 --> 00:02:03,424
.حسنًا

3
00:02:03,632 --> 00:02:05,128
.لقد وجدت صديقًا جديدًا

4
00:02:06,844 --> 00:02:08,636
.الهدف بإتجاه عقرب الساعة 2

5
00:02:08,930 --> 00:02:11,968
.المدى : 1709 متر

6
00:02:13,101 --> 00:02:17,682
،سرعة الرياح 6 أميال بالساعة من اليمين
.إتجاه ربع الأيمن هو 2.3 ملم

7
00:02:17,941 --> 00:02:19,484
.. (مايك)

8
00:02:19,693 --> 00:02:23,278
.أعلم أنّك جيّد
أعني، أنّك جيّد جدًا، إتفقنا؟

9
00:02:24,740 --> 00:02:26,236
.لكنك لست بتلك البراعة

10
00:02:27,243 --> 00:02:28,905
.أننا لسنا هنا للعب

11
00:02:30,163 --> 00:02:31,873
إذًا، لمَ نحن هنا؟

12
00:02:35,503 --> 00:02:36,703
.أعرف بما تفكر

13
00:02:38,716 --> 00:02:41,422
."نحن هنا لأنجاز المهمة"
.بحقك، يا رجل

14
00:02:42,345 --> 00:02:43,544
ما الغرض، يا (تومي)؟

15
00:02:44,932 --> 00:02:46,842
.. حسنًا، الغرض هو

16
00:02:48,352 --> 00:02:50,181
لقد كنا هنا .. منذ متى؟

17
00:02:51,606 --> 00:02:54,686
ـ شهرين؟
ـ ثلاثة أشهر وستة أيام

18
00:02:55,152 --> 00:02:56,696
.صديقي، هذا هو الغرض

19
00:02:56,987 --> 00:02:58,649
.وهذا هو الغرض بالتحديد

20
00:02:59,031 --> 00:03:01,489
.. ثلاثة أشهر وستة أيام

21
00:03:01,994 --> 00:03:03,405
.(أنّك بعيد عن (جيني

22
00:03:04,079 --> 00:03:05,278
.. (جيني)

23
00:03:05,372 --> 00:03:06,537
.جيني)، أنا أحبكِ)

24
00:03:07,709 --> 00:03:09,335
.جيني)، أريد أن أقبّلكِ)

25
00:03:09,669 --> 00:03:11,414
.جيني)، قبليّني)

26
00:03:11,505 --> 00:03:12,917
!ـ لدينا صحبة
ـ مَن؟

27
00:03:14,133 --> 00:03:15,234
.سحقًا

28
00:03:18,847 --> 00:03:19,949
.لقد وصلوا

29
00:03:20,808 --> 00:03:23,181
!أوكسن)، ألفا مارغو - 4)

30
00:03:23,811 --> 00:03:25,188
.ألفيس) في المبنى)

31
00:03:26,022 --> 00:03:27,106
أين، (أوكسن)؟

32
00:03:27,316 --> 00:03:30,022
يجب أن يصل الهدف في سيارة
.لاند كروزر" سوداء برفقة موكب"

33
00:03:30,111 --> 00:03:32,270
.تأكيد الهدف قبل الخطوة التالية

34
00:03:32,989 --> 00:03:34,782
.. لقد قلت سوداء، لكنها رمادية

35
00:03:34,866 --> 00:03:35,967
.وشاحنة آخرى ..

36
00:03:37,786 --> 00:03:39,247
.(أنها دومًا "لاند كروزر"، يا (مايك

37
00:03:47,173 --> 00:03:48,274
.ثمة شيء ما

38
00:04:05,236 --> 00:04:06,400
.. يبدو أنهم

39
00:04:07,823 --> 00:04:09,366
.يحتفلون بحفل ما ..

40
00:04:14,414 --> 00:04:15,529
.لاند كروزر" تقترب"

41
00:04:43,115 --> 00:04:46,402
.الهدف هو (سيّد أسيف)، عمره 65 عام

42
00:04:46,828 --> 00:04:47,991
.تأكيد، حول

43
00:04:49,372 --> 00:04:51,331
.الهدف بإتجاه عقرب الساعة 10

44
00:04:51,625 --> 00:04:53,417
.المدى : 977 متر

45
00:04:54,754 --> 00:04:55,855
.المدى 977

46
00:04:56,548 --> 00:04:57,628
.تم تحديده

47
00:05:03,014 --> 00:05:05,221
ربما أنه نما لحية منذ
.آخر صورة ألتقطت له

48
00:05:07,227 --> 00:05:08,328
.أظن أنه هو

49
00:05:10,064 --> 00:05:11,165
.تم تأكيد الهدف

50
00:05:12,859 --> 00:05:13,960
.أطلق النار

51
00:05:29,587 --> 00:05:30,689
.أنه حفل زفاف

52
00:05:34,593 --> 00:05:35,709
إذًا؟

53
00:05:37,471 --> 00:05:39,098
.كرر ما قلت، حول

54
00:05:42,185 --> 00:05:43,287
إذًا؟

55
00:05:47,358 --> 00:05:49,898
.تم تأكيد الهدف، حول

56
00:05:54,200 --> 00:05:55,301
.نفذ

57
00:05:56,828 --> 00:05:57,930
.نفذ

58
00:06:02,627 --> 00:06:03,707
.. ألفا مارغو - 4

59
00:06:04,254 --> 00:06:06,129
.تأكيد إطلاق النار، حول

60
00:06:08,593 --> 00:06:09,756
.ليس لديّ رؤية واضحة للإطلاق

61
00:06:12,597 --> 00:06:13,698
.. (أوكسن)

62
00:06:14,182 --> 00:06:15,808
.العريس يحجب الهدف

63
00:06:16,435 --> 00:06:17,717
.أننا بإنتظار التعليمات، سيّدي
.حول

64
00:06:31,161 --> 00:06:33,653
مايك)، لا تتحامق، إتفقنا؟)
.هذا هو سبب تواجدنا هنا

65
00:06:35,207 --> 00:06:37,451
.اقضِ على الهدف، حول

66
00:06:37,710 --> 00:06:41,046
!مايك)، لا تخف، فقط أجهز عليه)

67
00:06:48,223 --> 00:06:50,550
،)ألفا مارغو - 4 إلى (أوكسن
.أنه حفل زفاف

68
00:06:51,018 --> 00:06:53,937
أنّك تطلب مني أن أقتل
.العريس ووالده

69
00:06:54,022 --> 00:06:55,352
.تأكيد، حول

70
00:06:55,857 --> 00:06:59,809
ألفا مارغو - 4، تطلب منا 13 شهرًا
.(لتحديد موقع (سيّد أسيف

71
00:07:00,112 --> 00:07:02,605
،بقدر ما نعلم، (أسيف) ليس لديه أبناء

72
00:07:02,699 --> 00:07:04,989
لكن هذا الرجل يمكن أن يكون
.جزءاً من نفس الخلية الإرهابية

73
00:07:05,076 --> 00:07:09,114
،لا حاجة لتوفير رؤية واضحة للإطلاق
!فقط أقضِ وتأكيد الأمر، حول

74
00:07:12,335 --> 00:07:14,543
هل ترى يا (مايك)؟
.الإرهابيون يتزوجون أيضًا

75
00:07:14,963 --> 00:07:16,507
.نحن لسنا واثقون أنه (أسيف) حتى

76
00:07:16,590 --> 00:07:19,842
أنه جاء من سيارة مختلفة، وتعلم
!أنه لا يمكننا من هنا تأكيد هويته

77
00:07:23,181 --> 00:07:24,262
.(اطلق النار، يا (مايك

78
00:07:29,439 --> 00:07:31,148
.(اطلق بحق الجحيم، (مايك

79
00:07:36,656 --> 00:07:37,986
.تأكيد، حول

80
00:07:38,533 --> 00:07:39,993
!اللعنة يا (مايك)! أطلق النار

81
00:07:48,504 --> 00:07:50,165
.أوكسن)، الهدف تحرك، لقد فقدته)

82
00:07:50,673 --> 00:07:52,631
ـ عملية ألفا مارغو - 4 أنتهت
!(ـ اللعنة، (مايك

83
00:09:29,458 --> 00:09:30,622
.ألفا مارغو - 4

84
00:09:31,211 --> 00:09:32,326
.تم إلغاء المهمة

85
00:09:33,213 --> 00:09:36,381
.أننا بحاجة لعملية أخلاء
.تعالوا وأخذونا، حول

86
00:09:46,979 --> 00:09:49,389
.اعطنا موقعكم الجديد، حول

87
00:09:51,818 --> 00:09:55,694
.لا أعرفه
.جهاز تحديد المواقع لا يعمل، حول

88
00:09:55,823 --> 00:09:58,576
،مفهوم، أنتظروا الأوامر
.سنبحث عن موقع جديد لأجلائكم

89
00:10:06,503 --> 00:10:08,980
ـ ما الذي تفعله؟
ـ شيء ما

90
00:10:16,348 --> 00:10:18,121
!تفقدوا المكان هناك

91
00:10:23,707 --> 00:10:27,298
!هيّا بنا! هيّا بنا

92
00:10:27,365 --> 00:10:28,550
!عاصفة! عاصفة

93
00:10:51,494 --> 00:10:55,849
!إستغاثة، إستغاثة! الفا مارغو - 4
!أننا بحاجة لأجلاء بالفور

94
00:10:56,021 --> 00:10:58,347
!عاصفة رملية تقترب، حول

95
00:10:59,525 --> 00:11:02,646
الموقع الجديد للأجلاء هو
.قرية تبعد 6 أميال نحو الغرب

96
00:11:02,737 --> 00:11:04,018
هل تلقيت هذا؟
.حول

97
00:11:05,531 --> 00:11:07,111
!لا، لم أتلقى هذا

98
00:11:07,492 --> 00:11:10,614
قرية تبعد 6 أميال غربًا من هنا؟
.حول

99
00:11:14,042 --> 00:11:17,456
!(رائع، يا (مايك
!سنمشي 5 ساعات

100
00:11:19,048 --> 00:11:22,051
.. ـ الغرب و
!ـ أعرف أين إتجاه الغرب

101
00:11:38,488 --> 00:11:40,066
هل تعرف ما هو اليوم؟

102
00:11:40,824 --> 00:11:43,483
ـ أنه الثلاثاء
(ـ أنه ليس أيّ ثلاثاء، يا (مايك

103
00:11:43,577 --> 00:11:46,699
،أنه ثانِ ثلاثاء من الشهر
.لذا، ابني ينتظر مكالمتي

104
00:11:47,332 --> 00:11:50,037
ـ أعلم
ـ لم أفوت أيّ مكالمة أبدًا

105
00:11:52,254 --> 00:11:53,798
ما الذي تتحدث عنه بالعادة؟

106
00:11:54,799 --> 00:11:56,045
كم عمره الآن؟ أربعة؟

107
00:11:57,051 --> 00:12:01,932
.بالواقع، أنه قرر أن يكون نباتيًا

108
00:12:02,600 --> 00:12:05,175
في أحد الأيام، (آنا) كانت في
،المنزل، تقوم بالتنظيف

109
00:12:05,937 --> 00:12:09,308
نظرت إلى الحديقة وكان هناك
.جيك) يسير ويتمتم مع نفسه)

110
00:12:09,400 --> 00:12:12,696
!"(لذا، قالت "(جيك
"جيك)، ما الذي تفعله؟)"

111
00:12:13,196 --> 00:12:17,030
لذا، أستدر وهو يمضغ ورقة في
"!(فمه وقال "اسمي ليس (جيك

112
00:12:18,619 --> 00:12:19,819
"!أنا برونتوسورس"

113
00:12:24,042 --> 00:12:25,586
!صديقي، هذا جنون

114
00:12:28,464 --> 00:12:33,298
أعلم، ربما قد يكون هراء
.لكنه يجعلني أشعر بالأرتياح

115
00:12:34,388 --> 00:12:35,587
لا يصدق، صحيح؟

116
00:12:36,432 --> 00:12:41,744
.ظننت أن هذا الزواج غلطة كبيرة، لعنة

117
00:12:41,939 --> 00:12:43,518
.. (لكن بعدما جاء (جيك

118
00:12:44,484 --> 00:12:47,237
.تغير كل شيء
.. أعني، كنت دومًا أتشاجر

119
00:12:47,320 --> 00:12:48,982
،وما زلنا نتشاجر طوال الوقت

120
00:12:49,156 --> 00:12:51,909
لكن الآن لدينا هذا الفتى الصغير
.الذي يجعلنا ننتبه إلى كلامنا

121
00:12:51,992 --> 00:12:55,031
.كنا نفقد السيطرة، ونقول أشياء غبية

122
00:12:55,455 --> 00:12:57,746
.وقد لا نتحدث معًا لأيام
.. (لكن بعدها، (جيك

123
00:12:58,584 --> 00:12:59,748
.يجعلنا نتصالح

124
00:13:03,798 --> 00:13:05,211
.أعرف هذه النظرة

125
00:13:06,551 --> 00:13:09,574
ماذا يدور في بالك، (مايك)؟

126
00:13:09,972 --> 00:13:11,766
هل هناك شيء تود أن تقوله ليّ؟

127
00:13:12,642 --> 00:13:16,309
.قوله، لا يمكنك أن تبقيه بداخلك
.أيًا كان هو، عليك أن تخرجه

128
00:13:16,772 --> 00:13:18,850
.سيكون أفضل إذا قلته

129
00:13:21,070 --> 00:13:23,194
تريد أن تطلب الزواج من (جيني)، صحيح؟

130
00:13:26,117 --> 00:13:29,246
.الأمر .. أنه معقد

131
00:13:29,454 --> 00:13:30,539
.أنها خطوة كبيرة

132
00:13:30,747 --> 00:13:32,243
أنه معقد فعلاً؟

133
00:13:35,629 --> 00:13:38,773
.. أنها خطوة صغيرة

134
00:13:39,591 --> 00:13:40,968
،للبشرية

135
00:13:41,803 --> 00:13:43,631
.. لكنها خطوة كبيرة

136
00:13:44,055 --> 00:13:45,156
.للرجل

137
00:13:47,434 --> 00:13:51,688
مايك)، أنّك في حالة مزرية حقًا، تعرف هذا؟)

138
00:13:52,231 --> 00:13:53,312
ما الخطأ؟

139
00:13:55,361 --> 00:13:56,445
<i>،)هذا (أوكسن</i>

140
00:13:56,653 --> 00:13:59,323
<i>أننا لا نرى أيّ متمردين في
،منطقتكم يا ألفا مارغو</i>

141
00:13:59,657 --> 00:14:02,944
<i>،لكن يجب عليكم أن تبقوا يقظين
،لأنهم سيأتون للبحث عنكم</i>

142
00:14:03,370 --> 00:14:06,682
<i>الموقع الجديد للأجلاء هو بعيدًا
،عن مأواهم والعاصفة الرملية</i>

143
00:14:07,208 --> 00:14:10,793
<i>،لا يمكننا أستخدام المروحيات
.والمهمة لا تتضمن النقل البري</i>

144
00:14:11,421 --> 00:14:12,881
<i>،لذا، يجب عليكم أن تعبروا الصحراء</i>

145
00:14:13,424 --> 00:14:15,085
<i>،الكثبان الرملية ستستمر في تغيير شكلها</i>

146
00:14:15,176 --> 00:14:16,837
<i>.لذا، اللاسلكي لن يعمل دومًا</i>

147
00:14:17,678 --> 00:14:18,780
<i>!تماسكوا، أيها الجنود</i>

148
00:14:20,181 --> 00:14:21,808
.لا أري أيّ شيء مع كل هذه الرمال

149
00:14:24,104 --> 00:14:25,515
.أظن أنّي أري شيء يتحرك

150
00:14:27,816 --> 00:14:28,953
.ربما أنهم المحليون

151
00:14:31,404 --> 00:14:32,505
ماذا يفعلون؟

152
00:14:33,364 --> 00:14:36,426
.. يبدو كأنهم

153
00:14:36,659 --> 00:14:40,237
.يحفرون في الرمال

154
00:15:08,239 --> 00:15:09,521
،إذا كانوا هؤلاء البربر

155
00:15:10,117 --> 00:15:11,825
.فيعني أننا في الإتجاه الصحيح

156
00:15:13,705 --> 00:15:15,365
.إلّا إذا كان مجرد سراب

157
00:16:05,183 --> 00:16:07,853
أعرف أن هذا فعال جدًا لكنها
.مجرد حيلة البربر

158
00:16:07,936 --> 00:16:11,389
أنهم يستخدمون هذه العلامات
.ليبعدوا الأعداء عن القرية

159
00:16:11,732 --> 00:16:14,485
أريد فقط أن أقول بأن يجب
.علينا الأقتراب، يا رجل

160
00:16:14,902 --> 00:16:18,273
على الأرجح أن القرية وراء
.هذه الكثبان الرملية

161
00:16:19,199 --> 00:16:20,300
.هناك تمامًا

162
00:16:21,411 --> 00:16:22,512
.هيّا، لنذهب

163
00:16:28,377 --> 00:16:31,250
،عبر الأعوام الـ 40 الماضية
كانت هناك أكثر من 8 آلاف معركة

164
00:16:32,257 --> 00:16:34,500
ونحن قمنا بزرع 33 مليون لغم
.في هذه المنطقة

165
00:16:37,680 --> 00:16:38,781
ألغام؟

166
00:16:40,016 --> 00:16:42,508
.(يعجبني عندما تكون متفائلاً، (مايك

167
00:16:43,041 --> 00:16:45,522
،"حسنًا، أسمع يا "سيّد الموسوعة

168
00:16:45,606 --> 00:16:47,647
.بوسعك أن تجد أيّ شيء في الصحراء

169
00:16:48,401 --> 00:16:50,027
،نظرًا إلى كم هذه العلامة تبدو قديمة

170
00:16:50,112 --> 00:16:52,901
مَن يعرف مصدرها وماذا تعني حقًا؟

171
00:16:54,200 --> 00:16:58,153
.مايك)، لا ترتعب)
.لا تدع هذا الشيء يشوش عقلك

172
00:16:58,788 --> 00:17:00,071
.أنّي فقط أنظر في خياراتنا

173
00:17:01,125 --> 00:17:05,419
،لدينا خياران
.لأننا رجال محظوظين حقًا

174
00:17:05,505 --> 00:17:08,259
،يمكننا العودة ونموت من العطش

175
00:17:09,301 --> 00:17:12,637
أو يمكننا الوصول إلى القرية
.(في غضون ساعة، (مايك

176
00:17:13,765 --> 00:17:15,391
.أعرف أيّ خيار سوف تختار

177
00:17:39,629 --> 00:17:40,731
هل تعرف أمرًا؟

178
00:17:41,172 --> 00:17:42,309
.أنا لا أحب الماء حقًا

179
00:17:42,758 --> 00:17:45,403
.أنه مبالغ جدًا
.ليس لديه طعم

180
00:18:04,076 --> 00:18:09,640
.. غرانيتا" مجمدة جميلة"

181
00:18:12,502 --> 00:18:13,914
.هي كل ما أريده

182
00:18:14,754 --> 00:18:16,998
.. بالعادة، أنا أشربها بالليمون

183
00:18:17,550 --> 00:18:18,666
.. لكن هذه المرة

184
00:18:19,802 --> 00:18:21,298
.سأشربها بالفراولة

185
00:18:35,029 --> 00:18:36,130
.(شكرًا، (مايك

186
00:18:47,542 --> 00:18:51,358
!حسبك! حسنًا

187
00:18:51,566 --> 00:18:55,677
!(حسنًا، (مايك

188
00:18:56,930 --> 00:18:58,031
هل تعرف أمرًا؟

189
00:18:59,266 --> 00:19:00,976
.أنسى ما قالته بشأن الماء

190
00:19:02,687 --> 00:19:06,057
!بضعة قطرات ستنعشك مجددًا

191
00:19:09,403 --> 00:19:10,504
!(هيّا، (مايك

192
00:19:12,115 --> 00:19:13,216
!(هيّا، (مايك

193
00:19:17,871 --> 00:19:18,974
!(هيّا، (مايك

194
00:19:28,593 --> 00:19:31,679
يجب أن تتوقف عن التفكير بتلك
!العلامة، أنسى أمرها

195
00:19:32,973 --> 00:19:36,684
.أنا لست مندهشًا من أنّك كذلك

196
00:19:38,355 --> 00:19:40,395
.عليك أن توضح شيء واحد

197
00:19:41,025 --> 00:19:45,772
.. كيف يمكن لواحد مختل مثلك

198
00:19:51,454 --> 00:19:55,039
أنّك لا تخشى خوض القتال
مع .. كم كان عددهم هناك؟

199
00:19:55,542 --> 00:19:59,414
أظن أنهم كانوا .. أربعة؟
.. لا، أنهم كانوا خمسة

200
00:20:00,006 --> 00:20:03,672
،من أكبر الجنود الذين رأيتهم على الإطلاق

201
00:20:03,760 --> 00:20:09,883
والآن أنّك تخشى من لافتة تحلق
في الصحراء من مكان لا يعرفه أحد؟

202
00:20:10,393 --> 00:20:11,675
.لقد أنتابني حدس للتو

203
00:20:13,814 --> 00:20:16,935
.أشعر أن هناك "غرانيتا" في تلك القرية

204
00:20:20,530 --> 00:20:22,156
.. ـ مَن يعلم، ربما تكون
!(ـ (تومي

205
00:21:00,078 --> 00:21:03,662
،تومي)؟ أستمع إليّ)
يجب أن تهدأ، إتفقنا؟

206
00:21:04,542 --> 00:21:05,788
!يجب عليك أن تهدأ، اللعنة

207
00:21:09,422 --> 00:21:11,048
.. إستغاثة، إستغاثة، هذا ألفا مارغو

208
00:21:11,675 --> 00:21:13,586
!مايك)، أنه يؤلم)

209
00:21:14,136 --> 00:21:15,929
!تومي)، أستمع إليّ)
لا أستطع التحرك، إتفقنا؟

210
00:21:16,181 --> 00:21:19,384
!ـ أنّي دست على واحد أيضًا
!(ـ يا إلهي، (مايك

211
00:21:20,953 --> 00:21:22,730
تومي)، عليك أن تهدأ الآن، إتفقنا؟)

212
00:21:23,022 --> 00:21:24,565
!يجب علينا أن نصل إلى القرية

213
00:21:24,899 --> 00:21:26,941
!إذا بقيت هكذا، لن ننجو أبدًا

214
00:21:27,485 --> 00:21:30,687
.. ـ حسنًا، أجل، القرية
!ـ حسنًا، سنذهب إلى هناك

215
00:21:32,408 --> 00:21:33,785
!يجب عليك أن تجلب هذا اللاسلكي

216
00:21:33,826 --> 00:21:34,912
!أجل

217
00:21:35,120 --> 00:21:36,913
!ـ هيّا، يمكنك فعلها
!ـ حسنًا، يمكنني فعلها

218
00:21:37,164 --> 00:21:39,953
.مايك)، يمكنني فعلها)

219
00:21:41,461 --> 00:21:42,790
.حسنًا، أنّي أرى حقيبتي

220
00:21:44,506 --> 00:21:45,622
!أجلبها، أيها الجندي
!هيّا

221
00:21:47,426 --> 00:21:48,528
!(هيّا، (تومي

222
00:21:49,554 --> 00:21:51,713
!ـ لا يا (مايك)، أنه يؤلم
!ـ عليك أن تجلب اللاسلكي، يا رجل

223
00:21:51,806 --> 00:21:54,559
!ـ لا أستطع التحرك، لا يمكنني
!ـ بلى يمكنك! هيّا

224
00:21:56,478 --> 00:21:58,722
!أخرج عدتك الطبية
!أنها في الجيب الوسط

225
00:21:58,815 --> 00:22:00,524
ـ الأمر .. حسنًا
ـ هيّا يا رجل! أخرج العدة

226
00:22:02,486 --> 00:22:04,563
!ـ هيّا أيها الجندي، أفعلها
ـ حسنًا، حسنًا

227
00:22:05,698 --> 00:22:06,779
إذًا؟

228
00:22:06,991 --> 00:22:08,274
!ـ اخرج عدتك الطبية
ـ حسنًا، أجل

229
00:22:09,703 --> 00:22:10,866
!أحسنت، أيها الجندي

230
00:22:12,039 --> 00:22:15,935
.لقد فعلتها، احسنت
.احسنت صنعًا

231
00:22:17,045 --> 00:22:18,838
ـ لقد حصلت عليها
ـ ها أنت ذا

232
00:22:19,756 --> 00:22:21,379
.. لا، (تومي)، يجب عليك أن

233
00:22:22,301 --> 00:22:26,013
!هيّا يا رجل، أنّك بحاجة للمورفين
.هيّا أيها الجندي، أفعلها

234
00:22:26,035 --> 00:22:28,726
!ركّز
!ركّز، تجاهل الألم

235
00:22:29,018 --> 00:22:32,269
!فكر في التدريب
!يجب أن نصل إلى القرية

236
00:22:33,023 --> 00:22:34,124
.. وبعدها

237
00:22:34,816 --> 00:22:36,229
!(عليك أن تتصل بـ (جيك
!كرر هذا

238
00:22:37,236 --> 00:22:38,566
(ـ (جيك
ـ بالضبط

239
00:22:38,696 --> 00:22:41,449
.. ـ (جيك) ينتظرني
!ـ والثلاثاء

240
00:22:42,367 --> 00:22:44,195
!هذا صحيح أيها الجندي، تحرك الآن

241
00:22:46,447 --> 00:22:49,242
ـ (مايك)، ليس لديّ ساقين
(ـ لا، لا تنظر يا (تومي

242
00:22:49,334 --> 00:22:50,830
!ـ لا يا (تومي)، لا تنظر
!ـ ليس لديّ ساقين

243
00:22:50,919 --> 00:22:52,331
!هيّا يا رجل، لا تنظر

244
00:22:53,506 --> 00:22:56,212
!ـ لا تنظر
!ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين

245
00:22:56,551 --> 00:22:59,960
!ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين
!ـ كن قويًا، المورفين بجوارك

246
00:23:02,182 --> 00:23:03,284
.هذا صحيح

247
00:23:03,518 --> 00:23:04,619
!احسنت

248
00:23:08,899 --> 00:23:11,607
الآن، هل يمكنك الوصول إلى حقيبتك؟
.أننا بحاجة للاسلكي

249
00:23:12,570 --> 00:23:14,398
.لا، أنتظر، جرعة واحدة تكفي تمامًا

250
00:23:16,742 --> 00:23:20,238
!(لا، (تومي
!لا، واحدة تكفي

251
00:23:21,786 --> 00:23:26,792
.حسنًا، حسنًا

252
00:23:27,337 --> 00:23:29,082
.أريد أن تستمع إليّ

253
00:23:29,341 --> 00:23:31,299
.يجب عليك الوصول إلى الحقيبة

254
00:23:31,718 --> 00:23:33,962
ـ عليك أخراج اللاسلكي، إتفقنا؟
ـ حسنًا

255
00:23:34,930 --> 00:23:36,032
هل يمكنك؟

256
00:23:37,433 --> 00:23:38,535
!أحسنت، ألتقط الحقيبة

257
00:23:40,229 --> 00:23:41,723
!لقد ألتقطتها

258
00:23:41,896 --> 00:23:43,725
!ـ احسنت
!ـ لقد ألتقطتها

259
00:23:43,983 --> 00:23:45,084
!احسنت

260
00:23:49,406 --> 00:23:50,486
!ـ لقد ألتقطتها
!ـ لقد نجحت

261
00:23:54,141 --> 00:23:56,431
.احسنت، يا صاح
!كل شيء سيكون بخير

262
00:23:58,959 --> 00:24:00,123
،ألفا مارغو - 4

263
00:24:02,421 --> 00:24:05,839
ـ لقد سقط رجل
ـ لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي

264
00:24:05,967 --> 00:24:07,842
!ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي
.. ـ أني بحاجة لهاتف

265
00:24:07,844 --> 00:24:08,908
.(لكي أتصل بـ (جيك

266
00:24:09,013 --> 00:24:11,682
.. أريد هاتف لأتصل بأبني

267
00:24:12,225 --> 00:24:14,183
.تومي)، لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي)

268
00:24:14,269 --> 00:24:17,225
!ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي
.. ـ "غرانيتا" بالليمون

269
00:24:18,524 --> 00:24:19,625
.حسنًا

270
00:24:20,068 --> 00:24:22,821
ـ أبقى معي
.. ـ لا أريدها بالفراولة

271
00:24:23,113 --> 00:24:25,819
ـ (مايك)، أنت تعرف ماذا أريد؟
!(ـ ابقى معي، (تومي

272
00:24:26,575 --> 00:24:27,660
.. القرية

273
00:24:27,868 --> 00:24:30,361
ـ أجل، يجب أن أصل إلى القرية
.. (ـ (سارة) الجميلة، (مايك

274
00:24:30,538 --> 00:24:32,618
ـ حسنًا
ـ سترى، أنه سيكون جميلاً

275
00:24:32,708 --> 00:24:35,290
.سيكون الأمر بخير، يا رجل
.الآن، فهمت

276
00:24:35,378 --> 00:24:38,415
ربما هذا اللغم القديم متصدئ
.ولم يعد يعمل بعد، الآن فهمت

277
00:24:39,883 --> 00:24:41,628
!(أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك

278
00:24:41,719 --> 00:24:43,594
!ـ يجب أن أفعل شيئًا
!(ـ أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك

279
00:24:43,679 --> 00:24:47,634
!ستفقد الكثير من الدماء
!لن أدعك تموت

280
00:24:48,685 --> 00:24:49,677
!لا

281
00:24:51,063 --> 00:24:53,223
(مايك)، هل يمكنك أن تخبر (جيك)
بأنّي أحبه كثيرًا؟

282
00:24:53,266 --> 00:24:54,524
!لا، (تومي)، لا

283
00:24:55,402 --> 00:24:56,814
ـ ابقى حيًا، يا صديقي
!ـ لا

284
00:27:06,058 --> 00:27:07,159
.سحقًا

285
00:30:12,240 --> 00:30:13,341
.البطارية

286
00:32:14,971 --> 00:32:18,591
أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى
.أوكسن)، هل تسمعني؟ حول)

287
00:32:23,022 --> 00:32:25,395
أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى
أوكسن)، هل تسمعني؟)

288
00:32:26,025 --> 00:32:27,126
.حول

289
00:32:28,320 --> 00:32:29,421
،معك معسكر القاعدة

290
00:32:29,863 --> 00:32:33,067
،لقد كنا نحاول لساعات
.يا ألفا مارغو، حول

291
00:32:34,243 --> 00:32:35,656
.(مفهوم، (أوكس

292
00:32:37,205 --> 00:32:39,033
.سيّدي، قتل شريكي في هذه المهمة

293
00:32:39,541 --> 00:32:42,746
وأنا في موقف حرج، لذا أطلب أجلاء
.بالفور مع تفكيك المتفجرات

294
00:32:43,046 --> 00:32:44,147
.حول

295
00:32:44,715 --> 00:32:46,792
.حدد الحالة الحرجة، أيها الرقيب
.حول

296
00:32:48,636 --> 00:32:50,594
.أنّي خطت على لغم، سيّدي

297
00:32:52,808 --> 00:32:55,680
.أنه نفس النوع الذي قتل شريكي، حول

298
00:33:00,734 --> 00:33:02,146
!أيها القائد، حول

299
00:33:04,447 --> 00:33:06,736
ماذا عن المهمة، أيها الرقيب؟
.حول

300
00:33:11,955 --> 00:33:13,056
.لقد فشلت، سيّدي

301
00:33:13,958 --> 00:33:15,370
.لكني بحاجة لمساعدة

302
00:33:16,211 --> 00:33:19,497
.سيّدي، أنّي بحاجة لمساعدة بالفور
.حول

303
00:33:20,799 --> 00:33:23,173
ما هو موقعك، ألفا مارغو؟
.حول

304
00:33:27,265 --> 00:33:30,258
.لست متأكدًا
.جهاز تحديد المواقع لا يعمل

305
00:33:31,145 --> 00:33:34,931
أننا تقريبًا على بعد 4 ساعات
.شرق منطقة تمركزنا

306
00:33:37,069 --> 00:33:38,170
.مفهوم

307
00:33:38,696 --> 00:33:41,319
أنّك ما تزال تبعد ساعة
.عن القرية، حول

308
00:33:45,662 --> 00:33:47,407
،لا أعرف ما إذا فهمت وضعي الحالي

309
00:33:47,498 --> 00:33:52,209
لكني عالق بقدمي اليسرى
.على لغم لعين، حول

310
00:33:53,047 --> 00:33:56,998
مفهوم يا ألفا مارغو، أدرك
.موقفك بوضوح، حول

311
00:33:57,969 --> 00:34:01,387
!رائع، أنّك تفهم وضعي بوضوح
!لذا، تعالوا وأخرجوني، حول

312
00:34:02,516 --> 00:34:03,642
.لا يمكن

313
00:34:03,851 --> 00:34:06,640
لا يمكن لمروحيتنا أن تحلق
.بسبب أستمرار العواصف الرملية

314
00:34:06,730 --> 00:34:07,831
.حول

315
00:34:08,773 --> 00:34:09,854
.سحقًا

316
00:34:11,276 --> 00:34:12,357
.حسنًا

317
00:34:14,447 --> 00:34:16,191
.إذًا، ما الخطة؟ حول

318
00:34:17,909 --> 00:34:21,695
،هناك قافلة تتعرض لهجوم بالقرب من الحدود

319
00:34:22,165 --> 00:34:28,086
إذا سارت الأمور بخير، ستكون عند
.منطقتك خلال 52 ساعة، أيها الرقيب

320
00:34:28,172 --> 00:34:29,273
.حول

321
00:34:29,507 --> 00:34:31,885
،سيّدي، مع فائق أحترامي

322
00:34:32,093 --> 00:34:36,804
إذا سارت الأمور بخير، لا أعرف
.ما إذا يمكنني النجاة لـ 52 ساعة

323
00:34:37,308 --> 00:34:38,409
.حول

324
00:34:39,435 --> 00:34:42,142
كن متأهبًا لتلقي موقعك
.عندما يحين الوقت

325
00:34:42,648 --> 00:34:47,816
سنتواصل معك عبر اللاسلكي
،لنتأكد أنّك لا تزال هناك

326
00:34:48,363 --> 00:34:49,464
.حول

327
00:34:51,074 --> 00:34:52,175
هل هذا كل شيء؟

328
00:34:52,951 --> 00:34:54,992
ماذا عن شعار "لا نترك أحد"؟
<font color="#ffff00">"شعار المشاة البحرية"</font>

329
00:34:55,621 --> 00:34:56,722
.حول

330
00:34:57,207 --> 00:34:58,750
،)أستمع إليّ أيها الرقيب (ستيفنز

331
00:34:59,042 --> 00:35:04,335
أن نوع الألغام المنتشرة في تلك المنطقة
.. يمكنها أن تبقى فعالة لقرابة 40 عامًا

332
00:35:04,465 --> 00:35:10,838
،لكن بعد 10 أعوام من الإنتاج
.يقولون أن حوالي 4% تفقد مفعولها

333
00:35:11,181 --> 00:35:15,810
،وبعد 15 عام
.يمكن أن ترتفع النسبة إلى 7 بالمئة

334
00:35:16,605 --> 00:35:17,707
.رائع

335
00:35:18,398 --> 00:35:20,689
،نظرًا للوضع، نصيحتي الشخصية

336
00:35:20,818 --> 00:35:24,520
،إذا لا يمكنك النجاة حتى وصولنا

337
00:35:24,739 --> 00:35:26,401
."حاول أن تجرب مناورة "شومان

338
00:35:27,785 --> 00:35:30,408
مناورة "شومان"، أيها الرائد؟
.حول

339
00:35:31,373 --> 00:35:32,749
.أنها الخيار الأخير

340
00:35:32,999 --> 00:35:35,872
،هو أن تحفر خندق صغير لإيواءك من الإنفجار

341
00:35:37,589 --> 00:35:39,796
.وبعدها أربط حذائك بالأرض

342
00:35:39,883 --> 00:35:41,019
أيها الرائد؟

343
00:35:41,593 --> 00:35:42,698
أيها الرائد؟

344
00:35:42,803 --> 00:35:43,888
.حول

345
00:35:43,893 --> 00:35:48,218
يمكنك تفادي الضرر لأعضائك
.. الرئيسية من موجة صدمة الإنفجار

346
00:35:52,314 --> 00:35:54,604
!"اللعنة على مناورة "شومان

347
00:36:34,907 --> 00:36:36,008
.مثالي

348
00:39:07,757 --> 00:39:08,858
ما التالي؟

349
00:39:37,376 --> 00:39:38,477
.(أنا آسف، (توم

350
00:39:40,463 --> 00:39:41,959
.يجب أن أغيّر البطاريات

351
00:40:50,380 --> 00:40:51,481
.شكرًا، صديقي

352
00:42:09,725 --> 00:42:10,827
.لا ماء

353
00:42:12,103 --> 00:42:13,205
.لا لاسلكي

354
00:42:18,069 --> 00:42:19,944
.(هذه محطتك الأخيرة، يا (مايك

355
00:42:33,254 --> 00:42:35,129
!النجدة

356
00:42:39,052 --> 00:42:40,153
!النجدة

357
00:42:55,196 --> 00:42:56,297
.(هيّا، (مايك

358
00:43:19,079 --> 00:43:20,164
!توقف

359
00:43:20,268 --> 00:43:21,978
!ارني يديك، لا تتخذ خطوة آخرى

360
00:43:29,529 --> 00:43:30,694
هل تفهمني؟

361
00:43:33,618 --> 00:43:34,817
!لا تتحرك

362
00:43:35,370 --> 00:43:36,781
!أنه حقل ألغام

363
00:43:37,580 --> 00:43:39,829
!المكان هنا مليء بالألغام

364
00:43:48,510 --> 00:43:49,647
هل تجد هذا مضحكًا؟

365
00:43:54,058 --> 00:43:57,104
هل وضعت الألغام هنا؟
لهذا السبب تجد الأمر مسليًا؟

366
00:44:01,088 --> 00:44:02,172
.اسمع يا رجل

367
00:44:02,277 --> 00:44:04,947
.أرجوك، لا يمكنني البقاء هنا عالقًا للأبد

368
00:44:06,741 --> 00:44:07,857
لمَ أنت عالق؟

369
00:44:08,993 --> 00:44:10,323
.الحمد الله، أنه يفهم

370
00:44:10,537 --> 00:44:12,696
.حسنًا، أسمع، أنّي بحاجة لماء ولاسلكي

371
00:44:13,082 --> 00:44:14,875
هل قريتك وراء تلك الكثبان الرملية؟

372
00:44:15,417 --> 00:44:16,518
!ماء

373
00:44:17,587 --> 00:44:18,688
!لاسلكي

374
00:44:22,801 --> 00:44:23,918
لمَ وقفت هنا؟

375
00:44:24,386 --> 00:44:26,740
ألن تعود للديار إلى عائلتك؟

376
00:44:29,560 --> 00:44:30,661
أأنت تمزح؟

377
00:44:33,356 --> 00:44:36,692
!قدمي اليسرى تقف على لغم

378
00:44:37,277 --> 00:44:38,441
.. إذا تحركت

379
00:44:40,489 --> 00:44:41,590
هل تفهم؟

380
00:44:42,096 --> 00:44:44,567
ـ لهذا السبب؟
!ـ أجل، هذا هو السبب

381
00:44:46,372 --> 00:44:47,473
أأنت واثق؟

382
00:44:50,418 --> 00:44:51,581
هل ترى هذه الجثة؟

383
00:44:52,378 --> 00:44:54,788
.هذا (توماس ماديسون)، صديقي المقرب

384
00:44:54,923 --> 00:44:58,757
!وهو مات لأنه داس على واحد من ألغامك

385
00:45:00,680 --> 00:45:01,880
.أنها ليست ألغامي

386
00:45:04,226 --> 00:45:05,508
،لا تقلق بشأن صديقك

387
00:45:06,562 --> 00:45:07,761
،أنه في سلام الآن

388
00:45:08,523 --> 00:45:09,722
.لكنك على قيد الحياة

389
00:45:10,483 --> 00:45:11,979
.عليك أن تتخذ الخطوة التالية الآن

390
00:45:15,298 --> 00:45:18,572
لا! التالية؟

391
00:45:19,787 --> 00:45:21,068
.. خطوتي التالية

392
00:45:21,539 --> 00:45:23,164
.ستكون الأخيرة

393
00:45:24,334 --> 00:45:25,435
فهمت؟

394
00:45:51,053 --> 00:45:52,138
.شكرًا لك

395
00:45:52,242 --> 00:45:53,406
.. شكرًا لك، الآن

396
00:45:53,743 --> 00:45:55,287
.بما أنت هنا، أرجوك أعطني اللاسلكي

397
00:45:56,038 --> 00:46:00,084
.أعطني اللاسلكي والساعة والحقيبة
.يمكنك أن تأخذ المذياع

398
00:46:01,837 --> 00:46:02,938
.أرجوك

399
00:46:04,799 --> 00:46:05,884
.المذياع عديم الفائدة

400
00:46:06,092 --> 00:46:07,193
.لا توجد موسيقى الآن

401
00:46:07,573 --> 00:46:08,637
.لا رقص

402
00:46:08,741 --> 00:46:12,172
... ـ لا، أنّك لا تفهم، أنّي بحاجة
ـ عليك أن تتخذ الخطوة التالية

403
00:46:18,189 --> 00:46:19,291
.أنتظر

404
00:46:20,526 --> 00:46:21,627
إلى أين تذهب؟

405
00:46:23,404 --> 00:46:24,686
ولمَ تمشي هكذا؟

406
00:46:25,949 --> 00:46:27,230
هل تعرف أماكن الألغام؟

407
00:46:28,911 --> 00:46:30,490
!لأنه يوجد لغم تحت قدمي

408
00:46:31,206 --> 00:46:33,745
،أنّي أقف على لغم
!لذا، لا يمكنني فعل الخطوة التالية

409
00:46:33,917 --> 00:46:35,018
مفهوم، أيها الأحمق؟

410
00:46:36,086 --> 00:46:37,582
.يجب عليك المواصلة دومًا

411
00:46:40,216 --> 00:46:41,317
.يا لك من أحمق

412
00:46:51,063 --> 00:46:52,164
.هيّا، أيها الجندي

413
00:46:52,815 --> 00:46:54,061
.هذه مهمة بسيطة

414
00:47:14,674 --> 00:47:15,790
.هذا أفضل من لا شيء

415
00:47:55,473 --> 00:47:56,575
.أنتظري

416
00:48:01,772 --> 00:48:02,874
.كوني حذرة

417
00:48:13,870 --> 00:48:14,971
.شكرًا لكِ

418
00:48:15,246 --> 00:48:16,349
.شكرًا لكِ

419
00:48:31,516 --> 00:48:39,733
هل يمكنك أن تخبري والدكِ بأنّي
أشكره وأنّي ممتن جدًا؟

420
00:48:52,750 --> 00:48:54,246
.أنظري ما لديكِ هنا

421
00:48:56,546 --> 00:48:59,549
!جندي

422
00:49:07,476 --> 00:49:08,577
.مثل هذا

423
00:49:11,230 --> 00:49:12,368
.أنا لديّ واحد

424
00:49:15,777 --> 00:49:16,879
هل هذا يعود لكِ؟

425
00:49:43,227 --> 00:49:44,328
.أنا عالق

426
00:49:49,360 --> 00:49:50,461
.لا أستطع التحرك

427
00:49:55,366 --> 00:49:56,469
.. بما أنتِ هنا

428
00:49:57,578 --> 00:49:59,655
هل تمانعي بالذهاب إلى هناك
لتجلبي اللاسلكي؟

429
00:50:01,875 --> 00:50:02,976
هناك

430
00:50:03,376 --> 00:50:04,478
في الحقيبة

431
00:50:05,504 --> 00:50:06,999
هل تجلبيه من أجلي، رجاءً؟

432
00:50:09,926 --> 00:50:11,587
من فضلكِ، أجلبِ ليّ الراديو

433
00:50:13,639 --> 00:50:14,740
أنه هناك

434
00:50:19,146 --> 00:50:22,183
على الأقل أنظري حيث أشير
وأجلبي اللاسلكي

435
00:50:23,150 --> 00:50:24,230
اللاسلكي

436
00:50:25,611 --> 00:50:26,713
لا، أنتظري

437
00:50:28,448 --> 00:50:29,549
.أنتظري

438
00:50:29,950 --> 00:50:30,993
....أنتظري، لا

439
00:50:31,201 --> 00:50:32,448
لم أكن أوبخكِ

440
00:50:33,496 --> 00:50:34,991
فقط أحاول الحصول على
ذلك اللاسلكي

441
00:53:15,231 --> 00:53:16,332
،صاحبة السمو

442
00:53:21,907 --> 00:53:25,491
،هذه الرسالة السرية ستكون تعويذتك

443
00:53:26,119 --> 00:53:29,123
ستكون قادرة على حمايتك
،من القوة الشر  يا فارسي

444
00:53:30,166 --> 00:53:31,661
لا تقلق، حسناً؟

445
00:53:32,335 --> 00:53:33,997
،أعرف بأنه يجب أن ترحل

446
00:53:35,589 --> 00:53:37,084
،لذا، أذهب

447
00:53:38,468 --> 00:53:41,803
أهزم شياطينك مثل الفارس بالدرع البراق

448
00:53:44,183 --> 00:53:46,224
بدون تراجع وبدون خوف

449
00:53:49,189 --> 00:53:50,982
،متأكدة أن الأمور سوف تكون بخير

450
00:53:53,277 --> 00:53:54,379
أعرف

451
00:53:56,906 --> 00:53:58,450
لكن لا تتأخر

452
00:53:58,742 --> 00:54:00,950
أربح هذه الحرب وعُد إلي

453
00:54:02,705 --> 00:54:03,790
،غير ذلك

454
00:54:03,998 --> 00:54:07,700
،سوف أطر لأجد رجل أخر

455
00:54:09,379 --> 00:54:11,837
،قد يكون من قوات دلتا

456
00:54:13,260 --> 00:54:14,459
أو ربما حارس

457
00:54:18,307 --> 00:54:19,387
أحبك

458
00:57:06,050 --> 00:57:07,629
أنت رجل محظوظ

459
00:57:12,349 --> 00:57:13,486
ها نحن مرة أخرى

460
00:57:15,019 --> 00:57:16,120
أنظر يا رجل

461
00:57:16,521 --> 00:57:18,431
لسُت في مزاج لتفاهتك

462
00:57:18,648 --> 00:57:20,523
لم أنم جيداً ليلة البارحة

463
00:57:21,485 --> 00:57:22,566
ما اسمك؟

464
00:57:26,824 --> 00:57:27,906
(مايك)

465
00:57:29,536 --> 00:57:35,459
مايك) هل أسمك "الرجل الذي)
لا يمكنه خطو خطوة أخرى" على اللغم

466
00:57:35,794 --> 00:57:37,788
لا -
(مايك) هو (مايكل) -

467
00:57:39,340 --> 00:57:40,835
ولكن ما يمكن أن يعرفه البربر

468
00:57:41,383 --> 00:57:42,500
(مايك) و(مايكل)

469
00:57:44,179 --> 00:57:45,722
،"دعّيتني بـ "البربر

470
00:57:46,640 --> 00:57:47,970
ولكن تعرف البربر ماذا تعني؟

471
00:57:48,976 --> 00:57:50,078
أعرف

472
00:57:50,645 --> 00:57:53,647
هو الرجل لن يجلب
اللاسلكي حتى لو طلبت منه

473
00:57:55,151 --> 00:57:59,020
أراهن بأن أبنتك جلبت ليّ
زجاجة المياه بدون علمك

474
00:58:04,078 --> 00:58:05,158
،بلغتي

475
00:58:05,747 --> 00:58:08,702
البربر تعني رجل حُر

476
00:58:09,751 --> 00:58:10,997
لما لَست رجل حر؟

477
00:58:13,631 --> 00:58:18,255
حسناً، حسناً
،لقد وقفت على لغم

478
00:58:20,138 --> 00:58:21,182
،بالنهاية

479
00:58:21,390 --> 00:58:23,848
لكن أنت رجل محظوظ

480
00:58:24,936 --> 00:58:27,082
لقد وقفت على لغم ولم ينفجر

481
00:58:27,094 --> 00:58:29,481
قضيت الليل في الصحراء
والحيوانات تركتك لوحدك

482
00:58:30,359 --> 00:58:32,484
(أنت رجل محظوظ، (مايك) و(مايكل

483
00:58:34,114 --> 00:58:35,215
جيد

484
00:58:35,658 --> 00:58:36,759
شكراً

485
00:58:37,117 --> 00:58:38,743
.. الأن هل يمكننا -
،(مايك) و(مايكل) -

486
00:58:40,746 --> 00:58:42,242
لما دهست على اللغم؟

487
00:58:43,834 --> 00:58:46,789
واضح بأنني لم أكن أعرف بأنه كان لغم

488
00:58:47,087 --> 00:58:48,962
عندما دهست

489
00:58:50,175 --> 00:58:52,750
لم أكُن أعرف أين الألغام مثلك

490
00:58:53,804 --> 00:58:55,264
(أنت مخطئ ، (مايك) و(مايكل

491
00:58:55,556 --> 00:58:57,349
لا نعرف أين الألغام

492
00:58:58,060 --> 00:59:00,053
رأيتك تتجول

493
00:59:00,312 --> 00:59:01,511
تمشي بخط متعرج

494
00:59:02,439 --> 00:59:03,520
تعرف المسارات

495
00:59:04,526 --> 00:59:06,934
لا أعرف أين مكان الألغام

496
00:59:07,195 --> 00:59:09,878
إذا سُرت مباشرةً إلى حقل الإلغام
الأن أو لاحقاً

497
00:59:09,932 --> 00:59:12,276
عاجلاً أم آجلاً
سوف أدهس على لغم، بالتأكيد

498
00:59:21,420 --> 00:59:23,877
أعرف ما هي مشكلتك

499
00:59:25,530 --> 00:59:26,656
أنت خائف

500
00:59:26,865 --> 00:59:29,426
بحقك، حقاً؟

501
00:59:29,660 --> 00:59:30,744
أخبرني عنها

502
00:59:30,849 --> 00:59:32,261
لا، أنت لا تفهم

503
00:59:32,684 --> 00:59:35,390
اينما أنت الأن
ما يهم هو اين تريد أن تذهب

504
00:59:39,859 --> 00:59:41,439
فقط اريد الذهاب إلى منزلي

505
00:59:42,613 --> 00:59:43,693
لعائلتي

506
00:59:44,991 --> 00:59:46,736
أنا فقط اتبع مصيري

507
00:59:50,456 --> 00:59:52,698
يبدو بأن مصيري ما زال هنا

508
00:59:54,543 --> 00:59:56,372
قُمت بخطوتي الأخيرة الخاطئة

509
00:59:57,964 --> 01:00:01,771
كل يوم تخطو
ربما تكون خطوتك الأخيرة

510
01:00:01,969 --> 01:00:03,429
لذا ما الفرق اليوم؟

511
01:00:04,222 --> 01:00:06,465
...الفرق هو انه اليوم

512
01:00:08,185 --> 01:00:11,141
،أعرف ذلك
حتى لو كُنت رجل محظوظ

513
01:00:11,481 --> 01:00:15,065
لدي فقط 7% فرصة بأن لا أموت

514
01:00:16,236 --> 01:00:17,518
سبعة بالمئة

515
01:00:18,489 --> 01:00:19,590
جيّد

516
01:00:29,962 --> 01:00:33,972
لذلك، كان كل شيء فلسفي
بشكل لا يصدق وكل شيء

517
01:00:34,008 --> 01:00:35,109
لكن هل يمكنك من فضلك

518
01:00:35,968 --> 01:00:39,139
أن تجلب ليّ اللاسلكي؟

519
01:00:44,562 --> 01:00:45,663
شكراً لك

520
01:01:01,207 --> 01:01:03,200
الو؟ لا، أنا مشغول

521
01:01:14,306 --> 01:01:15,470
لما وقفت على اللغم؟

522
01:01:19,521 --> 01:01:21,265
لأننا كنا نسير نحو القرية

523
01:01:22,399 --> 01:01:23,479
لما تسيرون نحو القرية؟

524
01:01:24,235 --> 01:01:27,107
لأننا كنا ضائعين في الصحراء  -
لما في الصحراء؟ -

525
01:01:27,321 --> 01:01:29,814
لأنها كانت مهمتنا  -
لما هي مهمتكم؟ -

526
01:01:30,241 --> 01:01:32,117
لأننا كنا في الحرب

527
01:01:32,619 --> 01:01:34,412
ولما كنت في الحرب؟

528
01:01:36,875 --> 01:01:38,785
تريد قتل الأعداء؟

529
01:01:40,175 --> 01:01:42,460
لا
أنا جندي

530
01:01:43,299 --> 01:01:45,709
ولما أنت جندي؟

531
01:01:48,180 --> 01:01:49,282
...لأنه

532
01:01:52,227 --> 01:01:53,806
لم يكُن لدي أي سبب في البقاء

533
01:01:55,230 --> 01:01:56,774
لم يكُن لدي أحد بعد الأن

534
01:02:00,403 --> 01:02:02,231
لمَ "ليس لديك أحد بعد الأن"؟

535
01:02:27,310 --> 01:02:29,304
ما زلت تريد اللاسلكي؟

536
01:03:10,821 --> 01:03:13,609
كُن رجلاً حراً

537
01:03:15,493 --> 01:03:17,154
يجب عليك ان تتابع

538
01:03:18,789 --> 01:03:22,290
المسار الخاطئ يمكن أن يأخذك الى المنزل ايضاً

539
01:03:22,835 --> 01:03:24,082
لن أستسلم ابداً

540
01:03:27,924 --> 01:03:29,337
ابقى على قيد الحياة يا رجل

541
01:05:03,622 --> 01:05:04,723
سوف أكون بخير

542
01:05:04,958 --> 01:05:06,287
كل شيء سوف يكون بخير

543
01:05:06,960 --> 01:05:08,061
أخرس

544
01:05:09,672 --> 01:05:11,251
أنت من رحل

545
01:05:11,549 --> 01:05:12,878
أخرس

546
01:05:14,219 --> 01:05:15,631
ماذا ايضاً يمكنني أن أفعله؟

547
01:05:15,721 --> 01:05:17,845
اين كُنت عندما كانت مريضة؟

548
01:05:18,285 --> 01:05:21,018
من فضلك، قدم ليّ معروف وأتركني لوحدي

549
01:05:22,812 --> 01:05:23,914
الأن ماذا تريد؟

550
01:05:24,397 --> 01:05:25,477
.. لقد أختفيت

551
01:05:26,734 --> 01:05:29,606
،مَن يعرف أين، كل هذه السنين

552
01:05:30,155 --> 01:05:31,235
والأن عُدت وتريد التحدث؟

553
01:05:31,990 --> 01:05:33,091
حسناً

554
01:05:33,616 --> 01:05:34,718
لنتحدث

555
01:05:35,118 --> 01:05:36,220
نحن هنا

556
01:05:36,537 --> 01:05:37,638
إنها فرصة مثالية

557
01:05:37,872 --> 01:05:39,911
ماذا لديك، صحيح؟

558
01:05:46,966 --> 01:05:48,068
لا تجرؤ على ذكرها

559
01:05:49,052 --> 01:05:50,762
لا تجرؤ حتى بذكر أسمه

560
01:05:52,682 --> 01:05:54,391
مَن فعل هذا بك، يا (مايك)؟

561
01:06:00,065 --> 01:06:01,166
توم)؟)

562
01:06:06,365 --> 01:06:07,991
أنت كارثة حقيقة

563
01:06:12,079 --> 01:06:13,789
لنذهب إيها الجندي

564
01:06:14,499 --> 01:06:15,911
يجب أن نذهب إلى المنزل

565
01:06:19,588 --> 01:06:21,749
(أو هل كُنت تعتقد بأن (جيني
سوف تنتظر للإبد؟

566
01:06:31,395 --> 01:06:32,854
لا تقلق يا صديقي

567
01:06:35,942 --> 01:06:37,058
لن أذهب إلى اي مكان

568
01:06:48,874 --> 01:06:49,975
انها عديمة الجدوى

569
01:06:50,918 --> 01:06:51,998
القطار قادم

570
01:06:53,379 --> 01:06:55,207
سوف نتصل بهم عندما نحصل على إشارة

571
01:06:55,423 --> 01:06:59,711
لذا ليس بحاجة مواصلة الأتصال بهم
سوف تقوم بإفضاء شحن البطاريات

572
01:07:00,513 --> 01:07:01,593
صحيح؟

573
01:07:03,058 --> 01:07:04,257
حسناً

574
01:07:14,613 --> 01:07:15,729
(بحقك يا (مايك

575
01:07:15,823 --> 01:07:17,402
توقف، من فضلك

576
01:07:17,492 --> 01:07:19,034
أنه فقط خيالك

577
01:07:19,119 --> 01:07:22,074
من المستحيل أن يرن هاتفك هنا
بمنتصف الصحراء

578
01:07:24,291 --> 01:07:25,393
أنظر

579
01:07:28,045 --> 01:07:29,790
أبي

580
01:07:30,924 --> 01:07:32,634
لا يمكن أن يحدث

581
01:07:33,844 --> 01:07:34,981
وعُرفت، صحيح؟

582
01:07:36,764 --> 01:07:38,639
(لا تعرف شيئاً، (توم

583
01:07:40,560 --> 01:07:41,807
تعرف ماذا؟ أنه صحيح

584
01:07:43,690 --> 01:07:47,310
لم يكُن لديك الجرأة لتخبرني
أي شيء حول ما يؤلمك

585
01:07:54,578 --> 01:07:55,693
(أنا اسف يا (توم

586
01:08:00,376 --> 01:08:02,002
لقد رحل عنك بأمس الحاجة

587
01:08:03,588 --> 01:08:05,463
(مثلما ما فعلت أنا مع (جيني

588
01:08:06,175 --> 01:08:07,718
ليس نفس الشيء

589
01:08:08,845 --> 01:08:10,256
أنا مثله تماماً

590
01:08:11,473 --> 01:08:12,574
لا، هذا ليس صحيحاً

591
01:08:14,351 --> 01:08:15,977
(لهذا سوف ترجع لـ (جيني

592
01:08:19,775 --> 01:08:21,354
لأنها تحبك

593
01:08:21,943 --> 01:08:23,226
لما أنت عليه

594
01:08:26,783 --> 01:08:28,112
لأنها أنتظرتك

595
01:08:34,042 --> 01:08:35,917
ولهذا السبب يجب أن تبقى على قيد الحياة

596
01:09:14,298 --> 01:09:15,400
أنتبه

597
01:09:22,391 --> 01:09:23,591
ليس لدي ذخيرة تكفيهم جميعاً

598
01:09:23,976 --> 01:09:25,307
أنت محق، تعرف المناورة

599
01:09:25,770 --> 01:09:27,563
ـ أي مناورة؟
"ـ المناورة ، مناورة "شومان

600
01:09:27,647 --> 01:09:29,226
أنت تمزح، لن تنفع

601
01:09:30,317 --> 01:09:31,896
اذا هاجمتك الحيوانات كلها بنفس الوقت

602
01:09:32,194 --> 01:09:33,939
سوف يسقطونك واللغم سوف ينفجر

603
01:09:34,364 --> 01:09:35,776
بسرعة، ليس هناك وقت

604
01:09:37,409 --> 01:09:38,510
نعم، بالتحديد

605
01:09:38,744 --> 01:09:40,074
يجب أن تربط حذائك بالأرض

606
01:09:41,581 --> 01:09:42,666
من المفترض أن ينجح الأمر

607
01:09:42,874 --> 01:09:45,544
جهاز أستقبال اللغم لن يشعر
بتغير الضغط على الفور

608
01:09:45,669 --> 01:09:46,999
هل تعرف أي أحد بقي على قيد الحياة؟

609
01:09:54,846 --> 01:09:55,963
ممتاز

610
01:09:57,329 --> 01:09:59,891
!على الأقل سنحظى ببضعة ثواني

611
01:10:00,896 --> 01:10:03,435
ربما لن تخرج بكامل جسدك
لكن على الأقل تخرج حياً

612
01:10:03,524 --> 01:10:04,639
الأن ، يا رجل البحرية

613
01:10:05,234 --> 01:10:06,335
أحفر

614
01:10:06,652 --> 01:10:07,817
هذا هراء

615
01:10:07,925 --> 01:10:09,009
تفضل

616
01:10:09,114 --> 01:10:10,823
لا تتوقف

617
01:10:13,912 --> 01:10:15,027
بقوة

618
01:10:15,121 --> 01:10:16,237
واصل الحفر

619
01:10:16,435 --> 01:10:18,222
أحفر يا رجل البحرية، أحفر

620
01:10:32,579 --> 01:10:33,664
(مايك)

621
01:10:33,769 --> 01:10:35,727
مايك)، أفعلها الأن)

622
01:10:36,564 --> 01:10:37,665
أفعلها الأن

623
01:10:48,198 --> 01:10:50,597
،صاحبة السمو

624
01:11:08,268 --> 01:11:09,894
أقسم رسمياً

625
01:11:12,481 --> 01:11:14,357
أن أكون فارس شجاع

626
01:11:16,320 --> 01:11:17,601
،موقرًا

627
01:11:18,405 --> 01:11:19,686
،وودي دومًا

628
01:11:21,618 --> 01:11:22,864
،بطل

629
01:11:23,286 --> 01:11:25,162
بالحقيقة والعدل

630
01:11:28,042 --> 01:11:29,143
أقسم رسمياً

631
01:11:30,419 --> 01:11:31,500
أن أكون صادق

632
01:11:32,171 --> 01:11:33,273
وجيد

633
01:11:35,551 --> 01:11:36,750
أقسم

634
01:11:37,721 --> 01:11:39,215
أن أحمي مملكتنا

635
01:11:41,475 --> 01:11:43,136
وأقسم بكل شيء

636
01:11:43,769 --> 01:11:45,229
في وجودكِ

637
01:11:47,023 --> 01:11:48,399
أميرتي

638
01:12:10,218 --> 01:12:11,677
الأن هل يمكنني الحصول على تلك البيرة

639
01:12:13,054 --> 01:12:14,155
من فضلكِ؟

640
01:12:20,542 --> 01:12:21,873
مارغو - 4

641
01:12:22,013 --> 01:12:23,792
ألفا مارغو - 4

642
01:12:24,567 --> 01:12:25,670
(معك (أوكسن

643
01:12:25,674 --> 01:12:26,904
هل تسمع؟

644
01:12:27,112 --> 01:12:28,214
حول

645
01:12:33,162 --> 01:12:34,325
...أوكسن)، (أوكسن)، معك)

646
01:12:35,665 --> 01:12:36,766
ألفا مارغو

647
01:12:41,546 --> 01:12:42,648
أنه أنا

648
01:12:43,591 --> 01:12:44,692
(أنه (مايك

649
01:12:45,677 --> 01:12:46,778
سُمع

650
01:12:47,387 --> 01:12:48,763
مفهوم، ألفا مارغو - 4

651
01:12:49,014 --> 01:12:50,759
قافلة الأجلاء بطريقها

652
01:12:51,266 --> 01:12:53,724
ايكو برافو - 3  قادم بإتجاهك
إيها الرقيب

653
01:12:54,896 --> 01:12:55,976
.. القافلة تطلب

654
01:12:57,441 --> 01:13:00,277
ايكو برافو - 3 ما زالت تحت النيران

655
01:13:01,362 --> 01:13:02,526
أنهم متأخرين

656
01:13:02,822 --> 01:13:05,860
الوقت المقدر للوصول الجديد
لعملية الأجلاء هو 17 ساعة

657
01:13:06,535 --> 01:13:07,636
هل سمعُت ذلك ، إيها الرقيب؟

658
01:13:08,495 --> 01:13:12,329
لقد حصلت على 17 ساعة أخرى، إيها النقيب

659
01:13:12,917 --> 01:13:14,019
هل يمكنك فعلها؟

660
01:13:21,595 --> 01:13:22,696
لا يمكنني

661
01:13:25,391 --> 01:13:26,492
،)الرقيب (ستيفنز

662
01:13:28,853 --> 01:13:31,061
أود أن أذكر أنه لدينا شخص ما هنا

663
01:13:32,358 --> 01:13:35,146
نظراً لحالته، قررنا أن نتصل به، حول

664
01:13:41,285 --> 01:13:42,386
هل هي (جيني)؟

665
01:13:43,537 --> 01:13:44,998
هل يمكنني الحديث مع (جيني)؟

666
01:13:46,792 --> 01:13:48,203
الأتصال غير واضح

667
01:13:48,461 --> 01:13:49,562
هل تسمع؟

668
01:13:51,631 --> 01:13:52,732
هل يمكنكِ سماعي؟

669
01:13:54,134 --> 01:13:55,235
عزيزي؟

670
01:13:57,555 --> 01:14:01,304
جيني)، أنا أسف)

671
01:14:02,310 --> 01:14:04,637
لقد أفسدت كل شيء، كالعادة

672
01:14:06,691 --> 01:14:09,230
لكن على الأقل هذه المرة
لن تقولي لا بأس

673
01:14:11,363 --> 01:14:12,464
ليس هناك حاجة

674
01:14:12,948 --> 01:14:14,408
"لقول ذلك " هذا هو الأتفاق

675
01:14:15,409 --> 01:14:17,368
لا يمكنني تنظيم نفسي وأنا أفسد كل شيء

676
01:14:21,333 --> 01:14:22,614
لأنني خرقت اتفاقنا

677
01:14:25,963 --> 01:14:27,127
لم يكن عليّ أن أرحل

678
01:14:28,508 --> 01:14:29,609
كان يجب أن ابقى

679
01:14:31,721 --> 01:14:33,715
وجب عليّ القيام الكثير من التغيرات

680
01:14:39,354 --> 01:14:42,108
لكن كل شيء ألمسه يتساقط

681
01:14:44,278 --> 01:14:46,604
كل الأشياء الجيدة تدمرت

682
01:14:52,662 --> 01:14:53,743
ولهذا انا هنا

683
01:15:29,247 --> 01:15:32,914
انا رجل حُر ولكن لستُ دومًا رجل محظوظ

684
01:15:34,670 --> 01:15:35,835
،عندما اللغم نال من قدمي

685
01:15:37,716 --> 01:15:39,260
أعتقدت بأن حياتي أنتهت

686
01:15:39,927 --> 01:15:42,799
أتذكرها وكأنها البارحة

687
01:15:47,937 --> 01:15:49,847
كُنت خائف جداً في المستشفى

688
01:15:51,441 --> 01:15:52,542
أنا فقط أعتقدت

689
01:15:52,985 --> 01:15:54,396
قدمي ذهبت

690
01:15:54,486 --> 01:15:58,782
فقط فكرت حول كل الأشياء
التي لن أستطيع فعلها بعد الأن

691
01:15:59,826 --> 01:16:02,365
كان هناك مذياع

692
01:16:02,830 --> 01:16:05,238
يشغل الموسيقى في المستشفى

693
01:16:05,917 --> 01:16:07,018
،المغني قال

694
01:16:07,544 --> 01:16:10,119
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

695
01:16:10,589 --> 01:16:13,212
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

696
01:16:14,051 --> 01:16:15,428
لكنني لم أستمع للمغني

697
01:16:15,512 --> 01:16:17,755
أنا فقط فكرت بقدمي

698
01:16:18,015 --> 01:16:19,474
قدمي ذهبت

699
01:16:20,559 --> 01:16:25,354
كيف يمكن لكل شيء
ان يكون سيء في مستقبلي

700
01:16:27,817 --> 01:16:29,693
،بعدها، جاءت الممرضة

701
01:16:29,862 --> 01:16:34,944
،وابتسمت بوجهي

702
01:16:37,288 --> 01:16:38,569
لذا، أستمعت إلى الأغنية

703
01:16:41,793 --> 01:16:44,712
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

704
01:16:45,422 --> 01:16:48,211
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

705
01:16:50,011 --> 01:16:51,091
ربما هذا شيء سيء

706
01:16:51,722 --> 01:16:54,724
كانت الطريقة الوحيدة للوصول
إلى شيء جميل

707
01:16:56,269 --> 01:16:57,645
هكذا قابلت زوجتي

708
01:16:58,855 --> 01:16:59,992
أعتنت بيّ

709
01:17:01,358 --> 01:17:02,770
وأنجبت أطفالنا

710
01:17:04,362 --> 01:17:06,107
،حياتي بقدم واحدة

711
01:17:07,783 --> 01:17:08,884
أنها جميلة

712
01:17:09,660 --> 01:17:10,761
تفهم ما أعنيه؟

713
01:17:12,955 --> 01:17:14,057
الأن

714
01:17:15,917 --> 01:17:18,291
هذا سوف يجعلك مجنون

715
01:17:19,338 --> 01:17:20,440
..أنت

716
01:17:21,174 --> 01:17:23,251
سوف ترى أشياء

717
01:17:24,762 --> 01:17:25,961
وبعدها كل شيء سيكون بخير

718
01:17:26,429 --> 01:17:27,532
أشرب

719
01:17:35,900 --> 01:17:37,181
لقد رأيت أبنتك

720
01:17:39,404 --> 01:17:40,948
لقد جلبت ليّ زجاجة مياه

721
01:17:43,075 --> 01:17:44,176
..(أنا)

722
01:17:44,619 --> 01:17:45,900
جلبت لك زجاجة الماء

723
01:17:47,455 --> 01:17:48,556
(مايك) و(مايكل)

724
01:17:49,457 --> 01:17:51,665
أنهم مخطئين بالتفكير أنهم ليسوا محظوظين

725
01:17:52,002 --> 01:17:53,877
وطفلة جميلة حقاً

726
01:17:55,507 --> 01:17:57,049
لديها ابتسامتك

727
01:18:02,974 --> 01:18:05,680
لديّ فقط ثلاث أبناء الأن

728
01:18:07,396 --> 01:18:09,057
طفلتي كانت معي

729
01:18:09,857 --> 01:18:11,021
عندما أنفجر اللغم

730
01:18:12,401 --> 01:18:13,503
منذ سنوات عديدة

731
01:18:15,989 --> 01:18:17,236
جمعنا الإلغام مع بعضنا

732
01:18:18,367 --> 01:18:19,447
قمنا ببعيهم للعصابات

733
01:18:20,787 --> 01:18:22,033
تلك الألغام قيمة جدًا

734
01:18:22,831 --> 01:18:24,327
لقد كُنا فقراء جداً

735
01:18:26,502 --> 01:18:27,638
وكانت جيدة جداً

736
01:18:30,381 --> 01:18:31,498
يمكنها أن تمسك عصا

737
01:18:31,925 --> 01:18:33,337
وتحفر على الجوانب

738
01:18:33,510 --> 01:18:35,220
لتجد اللغم

739
01:18:36,055 --> 01:18:39,425
وبعدها بحذر تحفر، تحفر، تحفر

740
01:18:39,685 --> 01:18:41,643
تسحب اللغم

741
01:18:42,313 --> 01:18:44,603
وتضع علبة قديمة

742
01:18:46,317 --> 01:18:48,311
جهاز كشف معادن قد لا يجده

743
01:18:50,238 --> 01:18:51,355
بعدها ، في أحدى الإيام

744
01:18:55,746 --> 01:18:57,371
اللغم قطع قدمي

745
01:18:59,166 --> 01:19:00,268
لسُت محظوظ جداً

746
01:19:00,501 --> 01:19:01,602
،عٌشتُ

747
01:19:01,961 --> 01:19:04,039
ومصيرها أتى قبل مصيري

748
01:19:06,634 --> 01:19:08,010
لكن أنا سعيد

749
01:19:08,719 --> 01:19:12,933
أن الصحراء تجعلك أضحوكة
وتجعلك تقابلها

750
01:19:18,898 --> 01:19:19,999
خسرت الكثير

751
01:19:20,733 --> 01:19:22,608
عندما خَطت على اللغم في ذلك اليوم

752
01:19:25,405 --> 01:19:28,823
لأنه أنا لستُ رجل محظوظ جداً مثلك

753
01:19:31,831 --> 01:19:34,703
لكنني رجل حر

754
01:19:38,505 --> 01:19:39,882
واصل التقدم

755
01:19:40,465 --> 01:19:42,340
أنّي أواصل التقدم دومًا

756
01:19:43,302 --> 01:19:45,759
لهذا يجب عليك دوماً أن تواصل التقدم

757
01:19:47,849 --> 01:19:49,262
دوماً خذ الخطوة التالية

758
01:19:49,811 --> 01:19:51,353
بالرغم الخطوة التالية قد تكون صعبة

759
01:19:51,938 --> 01:19:53,053
كبيرة جداً

760
01:19:54,399 --> 01:19:57,271
ومخيفة

761
01:20:00,323 --> 01:20:02,316
هل تعرف كيف أن لا تكون خائفًا؟

762
01:20:04,703 --> 01:20:05,866
.. يجب أن أصبح

763
01:20:06,998 --> 01:20:08,197
رجل حُر

764
01:20:28,815 --> 01:20:29,916
لا تذهب

765
01:20:32,069 --> 01:20:33,648
لا تتركني ايضاً

766
01:22:02,678 --> 01:22:03,924
لدي بعض المشاكل

767
01:22:05,764 --> 01:22:06,866
.. الرفاق في العمل

768
01:22:07,726 --> 01:22:09,007
،لا أعتقد بأنهم يحبونني

769
01:22:10,729 --> 01:22:13,304
لا أعرف، ربما
يجب أن ترتاح

770
01:22:13,649 --> 01:22:15,690
أخبريني، هل تسمى هذا أحترام؟

771
01:22:16,486 --> 01:22:19,608
أنا أسفة جداً، فقط كُنت أحاول فهم الوضع

772
01:22:22,577 --> 01:22:25,413
أخبريني يا (روس)، هل يسمى هذا أحتراماً؟  -
أنا أسفة -

773
01:22:28,417 --> 01:22:29,533
(لستُ، سوف أريكِ يا (روس

774
01:22:30,295 --> 01:22:31,789
أحترمك يا (بوب)، تعرف ذلك

775
01:22:32,672 --> 01:22:34,381
لا تفعل ذلك، حسناً؟

776
01:22:34,717 --> 01:22:35,853
(أستيقظ، (مايك

777
01:22:36,134 --> 01:22:37,236
من فضلك

778
01:22:37,762 --> 01:22:39,305
لا يهمني من أستيقظ، أتسمعي؟

779
01:22:39,805 --> 01:22:41,136
في منزلي

780
01:22:41,558 --> 01:22:43,516
(وأستحق أحترامكِ، (روس

781
01:22:43,769 --> 01:22:45,394
هل تفهمي؟  -
فهمت -

782
01:22:45,479 --> 01:22:47,888
(أحترمك يا (بوب
تعرف أنّي أحترمك

783
01:22:48,233 --> 01:22:50,061
أنه تبدو كالحرب بالخارج، تعرفين؟

784
01:22:51,236 --> 01:22:53,906
لأيجاد المال من أجل أطعامك

785
01:22:55,032 --> 01:22:56,694
من أجلكِ ومن أجل الأطفال

786
01:22:56,784 --> 01:22:57,869
.. ربما

787
01:22:57,973 --> 01:22:59,162
.. حاول أن

788
01:22:59,168 --> 01:23:02,283
لا أعرف، لا تشرب كثيراً
.. ربما لا يمكنه أن يقدم

789
01:23:02,374 --> 01:23:04,368
(أخرسي، يا (روس

790
01:23:07,172 --> 01:23:08,273
مرحباً، يا عزيزي

791
01:23:13,137 --> 01:23:14,238
(مرحبا يا (مايكي

792
01:23:15,181 --> 01:23:16,283
هل أيقظتك؟

793
01:23:17,684 --> 01:23:19,061
هل تود قول شيء ما، يا فتى؟

794
01:23:20,021 --> 01:23:21,730
لنسمعها، تعال يا فتى

795
01:23:21,877 --> 01:23:22,941
أنا هنا

796
01:23:22,946 --> 01:23:25,268
تبولت على السرير؟  -
أنه طفل، تذكر ذلك -

797
01:23:25,694 --> 01:23:29,195
بللت السرير يا (مايكي)؟  -
أتركه لوحده، أنه طفل -

798
01:23:29,282 --> 01:23:30,383
(روس)

799
01:23:30,659 --> 01:23:31,760
(أخرسي يا (روس

800
01:23:32,828 --> 01:23:34,905
أخرج من هذا المنزل، أخرج

801
01:23:34,996 --> 01:23:36,825
وتسمي هذا أحتراماً؟

802
01:23:37,792 --> 01:23:40,118
في عمرك كُنت رجلاً يا فتى

803
01:23:40,295 --> 01:23:44,164
(لا تجرؤ على التحدث معي هكذا أمام (مايكي

804
01:23:47,261 --> 01:23:49,302
مايكي)، ليس لديك الجرأة ايها الطفل)

805
01:23:49,389 --> 01:23:51,881
(لا مشكلة يا (مايكي
الأن سوف أريك كيف تصبح رجل

806
01:25:01,558 --> 01:25:02,723
هل تود قول شيء ما، يا فتى؟

807
01:25:02,811 --> 01:25:04,056
أستمع

808
01:25:08,860 --> 01:25:09,975
أنا هنا

809
01:25:15,116 --> 01:25:16,218
هيا

810
01:25:16,827 --> 01:25:17,912
هيا يا فتى

811
01:25:18,121 --> 01:25:19,996
أنا هنا
أنا هنا

812
01:25:20,289 --> 01:25:22,034
أنتظرِ دقيقة يا عزيزتي

813
01:25:22,125 --> 01:25:25,128
لمَ العجلة؟ أجلسي معنا لوهلة
ماذا ستكلفكِ؟

814
01:25:25,254 --> 01:25:26,666
لن أعض، سوف ترين

815
01:25:26,755 --> 01:25:28,916
أنها حقاً الليلة الخاطئة لهذا، حسناً؟

816
01:25:29,009 --> 01:25:30,635
لذا، لنجعلها الليلة المناسبة

817
01:25:30,698 --> 01:25:31,783
بحقكِ، يا عزيزي

818
01:25:31,887 --> 01:25:33,133
بحقكِ، أجلسي هنا

819
01:25:33,431 --> 01:25:34,712
هل تود قول شيء ما؟

820
01:25:35,808 --> 01:25:36,925
لنسمعها

821
01:25:37,227 --> 01:25:38,390
لنسمعها

822
01:25:45,195 --> 01:25:46,821
ـ هيا إيها الفتى
ـ أنا هنا

823
01:27:07,961 --> 01:27:09,062
(مهلا (مايك)، (مايك) ، (مايك

824
01:27:10,547 --> 01:27:11,648
أنظر إليّ

825
01:27:13,509 --> 01:27:14,625
أترى، هناك؟

826
01:27:15,053 --> 01:27:16,596
الفرسان أتوا أخيراً

827
01:27:20,601 --> 01:27:21,702
إنه سراب

828
01:27:22,895 --> 01:27:24,474
ـ لا يمكنني المواصلة
ـ لا

829
01:27:25,565 --> 01:27:26,649
(لا، يا (مايك

830
01:27:26,654 --> 01:27:28,442
أنه ليس سراب

831
01:27:28,986 --> 01:27:30,087
أنهم هنا، يا صديقي

832
01:27:32,072 --> 01:27:33,153
أنه ليس سراب

833
01:27:34,659 --> 01:27:36,701
يجب أن تخبرهم أننا هنا

834
01:27:37,079 --> 01:27:38,456
أو لن يجدونا

835
01:27:38,914 --> 01:27:41,621
،ألفا مارغو - 4

836
01:27:41,834 --> 01:27:43,378
ايكو برافو - 3، قادم

837
01:27:43,461 --> 01:27:45,040
أين، ايها النقيب (ستيفنز)؟

838
01:27:45,839 --> 01:27:46,955
.. اشارتك

839
01:27:49,260 --> 01:27:50,387
أنا هنا

840
01:27:50,392 --> 01:27:52,131
ألفا مارغو - 4، نحن مغادرين

841
01:27:52,222 --> 01:27:54,216
ـ أنا هنا
ـ لا يمكننا البقاء طويلاً

842
01:27:54,308 --> 01:27:55,720
لا نرى الرقيب، أين هو؟

843
01:27:58,563 --> 01:27:59,643
لا، أنا هنا

844
01:28:00,648 --> 01:28:01,848
أنا هنا

845
01:28:03,443 --> 01:28:04,528
(هيا، يا (مايك

846
01:28:04,737 --> 01:28:07,229
مايك)،ان نحصل على أي شيء )

847
01:28:08,867 --> 01:28:10,004
عليك أن تركّز

848
01:28:26,930 --> 01:28:28,032
هذه

849
01:28:28,599 --> 01:28:30,308
خطوة صغيرة للبشرية

850
01:28:32,145 --> 01:28:33,246
.. لكن

851
01:28:33,647 --> 01:28:35,226
خطوة كبيرة للرجل

852
01:28:36,879 --> 01:28:37,965
هل يمكنك سماعي؟

853
01:28:38,069 --> 01:28:39,170
من الأفضل أن تتحرك

854
01:28:39,403 --> 01:28:40,509
أنا هنا

855
01:28:40,614 --> 01:28:41,715
لأنك سوف تتزوج؟

856
01:28:43,033 --> 01:28:44,134
هل تتذكر؟

857
01:28:44,951 --> 01:28:46,089
هل تتذكر؟

858
01:28:50,542 --> 01:28:51,658
أنت ميت

859
01:29:03,599 --> 01:29:05,060
توم) ميت)

860
01:30:15,727 --> 01:30:19,561
،ألقي التحية إلى التاج

861
01:30:19,816 --> 01:30:22,106
،واقسم لمملكتنا

862
01:30:24,905 --> 01:30:26,006
،صاحبة السمو

863
01:30:26,532 --> 01:30:28,325
أقسم رسمياً

864
01:30:28,743 --> 01:30:30,238
أن أكون فارس شجاع

865
01:30:32,080 --> 01:30:34,952
،وقورًا وودودًا دومًا

866
01:30:35,293 --> 01:30:37,999
بطل الحقيقة والعدل

867
01:30:38,546 --> 01:30:41,632
وأقسم رسمياً
أن أكون صادق وجيد

868
01:30:43,093 --> 01:30:44,589
أقسم بحماية مملكتنا

869
01:30:45,471 --> 01:30:46,967
وأقسم بكل شيء بحضوركِ

870
01:30:50,853 --> 01:30:51,954
أميرتي

871
01:30:58,487 --> 01:30:59,588
نعم

872
01:31:03,493 --> 01:31:04,594
نعم ماذا؟

873
01:31:16,967 --> 01:31:19,460
...نعم سوف تكون

874
01:31:20,972 --> 01:31:22,088
فارسي الشجاع

875
01:32:55,085 --> 01:32:56,711
(أبقى على قيد الحياة، (مايك) و(مايكل

876
01:34:20,646 --> 01:34:22,391
(يجب أن تدعني أذهب، يا (مايك

877
01:34:34,955 --> 01:34:37,625
لا تخاف إذا توقفت المعاناة، يا عزيزي

878
01:34:41,171 --> 01:34:42,335
أنا لستُ خائفة

879
01:34:46,010 --> 01:34:47,125
ليس بعد الأن

880
01:34:57,064 --> 01:34:58,690
أنت رجل قوي

881
01:35:00,610 --> 01:35:01,726
أنت صادق

882
01:35:03,197 --> 01:35:04,333
أنت جيد

883
01:35:05,742 --> 01:35:08,697
وأعرف بأنه لا شيء ابداً
سوف يكون قادر على إيقافك

884
01:35:09,621 --> 01:35:10,722
أبداً

885
01:35:12,416 --> 01:35:13,960
لكن يجب أن تدعني أذهب

886
01:35:18,424 --> 01:35:19,884
يجب أن تمضي قدماً

887
01:36:06,857 --> 01:36:07,958
هيا يا فتى

888
01:36:16,368 --> 01:36:17,469
أنا هنا

889
01:36:36,601 --> 01:36:38,144
الأن هل يمكنني أن أحظى
ببيرة واحدة، من فضلك؟

890
01:36:39,688 --> 01:36:40,789
جيني)؟)

891
01:37:02,716 --> 01:37:04,092
(لهذا، انت هنا يا (مايك

892
01:37:23,657 --> 01:37:24,758
لهذا أنت هنا

893
01:37:29,706 --> 01:37:31,082
يجب أن تمضي قدماً

894
01:38:29,861 --> 01:38:31,606
،سبعة بالمئة

895
01:38:33,282 --> 01:38:34,398
جيد
{\fnAldhabi\fs72\b1\i1\c&H1112F8&\3c&H000000&\4c&HC9B489&}تعديل
{\fnSegoe Script\fs48\b1\i1\c&H00FFFF&\3c&H000000&\4c&H0D0EF4&}hq_1100

896
01:38:37,822 --> 01:38:39,784
? يجب أن تواصل ?

897
01:38:38,622 --> 01:38:42,491
عليك أن تواصل التقدم

898
01:38:40,829 --> 01:38:42,631
? التقدم?

899
01:38:43,701 --> 01:38:45,433
? يجب أن تواصل ?

900
01:38:44,170 --> 01:38:48,575
عليك أن تواصل التقدم

901
01:38:46,407 --> 01:38:48,039
? التقدم?

902
01:43:42,163 --> 01:43:44,989
? مهلاً، حاذر خطوتك القادمة ?

903
01:43:45,069 --> 01:43:46,693
? الخطوة التالية أنتهت ?

904
01:43:46,773 --> 01:43:48,645
? لكن هل تفهم الأن؟?

905
01:43:49,645 --> 01:43:51,303
? هل تفهم الأن؟ ?

906
01:43:51,383 --> 01:43:54,517
? يجب أن تواصل التقدم ?

907
01:43:57,562 --> 01:44:00,221
? يأتي الليل ?

908
01:44:00,301 --> 01:44:04,464
? واسئل لما أنت عالق بدون وقت لتفكر الأن ?

909
01:44:04,544 --> 01:44:06,301
? لا يوجد وقت للتفكير الأن ?

910
01:44:06,381 --> 01:44:09,554
? يجب أن تواصل التقدم ?

911
01:44:12,193 --> 01:44:15,096
? يجب أن تواصل التقدم?

912
01:44:17,204 --> 01:44:19,528
? وسوف تكون بخير ?

913
01:44:19,608 --> 01:44:20,765
? بخير ?

914
01:44:20,845 --> 01:44:23,578
? جد طريق عودتك للوطن?

915
01:44:31,133 --> 01:44:33,225
? إذا كُنت لا تهتم?

916
01:44:33,305 --> 01:44:35,368
? لابأس، لا تذهب مباشرةً ?

917
01:44:35,448 --> 01:44:38,168
? فقط أريني قلبك الأن ?

918
01:44:38,248 --> 01:44:39,741
? فقط أريني قلبك الأن ?

919
01:44:39,821 --> 01:44:43,162
? يجب أن تواصل التقدم ?

920
01:44:45,865 --> 01:44:48,524
? من أجلك، أنها خطوة خاطئة?

921
01:44:48,604 --> 01:44:51,095
? لكنها ليست الأخيرة?

922
01:44:51,175 --> 01:44:52,607
? هل تفهم الأن ?

923
01:44:53,547 --> 01:44:55,204
? هل تفهم الأن?

924
01:44:55,284 --> 01:44:58,387
? يجب أن تواصل التقدم ?

925
01:45:00,729 --> 01:45:03,532
? يجب أن تواصل التقدم?

926
01:45:06,608 --> 01:45:09,166
? ولا أعرف أي طريق تسلكه ?

927
01:45:09,247 --> 01:45:11,749
? ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي?

928
01:45:50,300 --> 01:45:52,625
? ولا أعرف أي طريق نسلكه ?

929
01:45:52,705 --> 01:45:54,837
? ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي ?

930
01:45:57,348 --> 01:45:59,961
? يجب أن تواصل التقدم ?

931
01:46:02,392 --> 01:46:04,965
? يجب أن تواصل التقدم ?

932
01:46:06,901 --> 01:46:10,763
?يجب أن تواصل التقدم  ?

933
01:46:10,843 --> 01:46:13,736
? التقدم?

934
01:46:13,816 --> 01:46:17,651
? يجب أن ...يجب.... يجب أن تواصل التقدم ?

935
01:46:17,732 --> 01:46:19,514
? يجب أن تواصل التقدم ?

936
01:46:19,595 --> 01:46:21,886
? نعم، أنت تواصل التقدم ?

937
01:46:21,966 --> 01:46:24,569
? نعم، واصل التقدم ?

938
01:46:26,076 --> 01:46:29,435
? كل ما عليك فعله هو مواصلة التقدم ?

939
01:46:29,516 --> 01:46:31,848
? التقدم بقوة ?

940
01:46:33,491 --> 01:46:35,693
? التقدم?

