﻿1
00:00:04,263 --> 00:00:45,163
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs28\b0}ترجمة: عـمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}\N{\c&HFF0000&\fnAdobe Arabic\fs24\b0\3c&H1DFF00&}FB: Omar A. Mayara{\c}

2
00:00:56,264 --> 00:00:58,682
<font color="#ffff00">الشيء الذي كنت أسأل نفسي هو</font>

3
00:00:58,685 --> 00:01:03,537
<font color="#ffff00">أي مخبول يقوم بتسمية شارع بـ (أيدجوود-لين)؟</font>

4
00:01:03,540 --> 00:01:06,259
<font color="#ffff00">ويضعه على بعد نصف ميل من (أيدجوود-لين)</font>

5
00:01:09,240 --> 00:01:10,533
<font color="#ffff00">هذا ضرب من الجنون</font>

6
00:01:10,905 --> 00:01:17,398
<font color="#ffff00">جعلتني هنا في هذا الحي المربك</font>

7
00:01:18,960 --> 00:01:23,770
<font color="#ffff00">يا فتاة أنا جدي، أشعر
أنني بارز للعيان هنا</font>

8
00:01:25,343 --> 00:01:29,549
<font color="#ffff00">حسنا، حبيبتي، سأحادثك قريبا، إلى اللقاء</font>

9
00:01:32,125 --> 00:01:34,826
<font color="#ffff00">حسنا، إذا هذه هو زقاق (راين)</font>

10
00:01:38,132 --> 00:01:40,881
<font color="#ffff00">المكان أشبه بمتاهة هنا</font>

11
00:01:43,188 --> 00:01:45,309
<font color="#ffff00">... حسنا، لنرى، الشرق</font>

12
00:01:45,597 --> 00:01:47,598
<font color="#ffff00">أواصل المضي مباشرة، ثم</font>

13
00:01:47,601 --> 00:01:52,056
<font color="#ffff00">،أعتقد انه قال على يسار
ما كان ذلك، الطاووس؟</font>

14
00:01:52,128 --> 00:01:57,162
<font color="#ffff00">أمشي مباشرة، ثم يسارا إلى</font>

15
00:02:13,461 --> 00:02:18,874
<font color="#ffff00">أستمر فقط بالمشي، لا تفعلن شيئاً أحمق</font>

16
00:02:21,140 --> 00:02:24,246
<font color="#ffff00">سحقاً لهذا، سأعود من حيث أتيت</font>

17
00:02:24,361 --> 00:02:27,228
<font color="#ffff00">ليس اليوم، ليس أن</font>

18
00:02:27,923 --> 00:02:31,594
<font color="#ffff00">تعرف ما يحبون فعله بالأوغاد هنا، أنا مغادر</font>

19
00:02:39,819 --> 00:02:43,007
<font color="#ffff00">بحقك يا رجل</font>

20
00:03:45,576 --> 00:03:50,091
<font color="#00ffff">الخروج</font>
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs28\b0}ترجمة: عـمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}\N{\c&HFF0000&\fnAdobe Arabic\fs24\b0\3c&H1DFF00&}FB: Omar A. Mayara{\c}

21
00:06:37,934 --> 00:06:41,033
<font color="#ffff00">كيف يجري الحال معك؟</font>

22
00:06:42,999 --> 00:06:44,116
<font color="#ffff00">جيد</font>

23
00:06:44,584 --> 00:06:48,082
<font color="#ffff00">لديك فرشاة أسنانك؟
ـ أجل</font>

24
00:06:48,388 --> 00:06:51,797
<font color="#ffff00">هل لديك مزيل رائحة العرق؟
ـ أجل</font>

25
00:06:52,196 --> 00:06:55,917
<font color="#ffff00">هل لديك ملابسك الدافئة؟
ـ أجل</font>

26
00:06:58,597 --> 00:07:02,962
<font color="#ffff00">هل لي بدقيقة يا (سيد)؟
 علي أن بحاجة للتحدث مع والدك</font>

27
00:07:07,480 --> 00:07:08,585
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

28
00:07:14,322 --> 00:07:17,657
<font color="#ffff00">هل يعرفون.. هل يعرفون أنني أسود؟</font>

29
00:07:20,075 --> 00:07:21,328
<font color="#ffff00">لا</font>

30
00:07:23,538 --> 00:07:24,703
<font color="#ffff00">أينبغي عليهم؟{</font>

31
00:07:27,444 --> 00:07:29,047
<font color="#ffff00">...يبدو أنه</font>

32
00:07:29,824 --> 00:07:32,979
<font color="#ffff00">كشيء قد ترغبين</font>

33
00:07:34,773 --> 00:07:36,028
<font color="#ffff00">بذكره</font>

34
00:07:36,031 --> 00:07:41,066
<font color="#ffff00">"أبي، أمي: نديمي الأسود سوف يأتي نهاية
هذا الأسبوع"</font>

35
00:07:41,069 --> 00:07:46,367
<font color="#ffff00">"و أنا لا أريكم أن تصدموا لأنه أسود"</font>

36
00:07:46,911 --> 00:07:49,755
<font color="#ffff00">ـ قلتي أنني أول شخص أسود قمتي بمواعدته
ـ نعم، و ماذا بعد؟</font>

37
00:07:49,758 --> 00:07:51,969
<font color="#ffff00">نعم، فهذه إذا مسألة لا تعلم تبعاتها</font>

38
00:07:51,972 --> 00:07:54,553
<font color="#ffff00">تعلمين، أنا لا أريد أن تتم مطاردتي من عشب الفناء
ببندقية</font>

39
00:07:54,962 --> 00:07:59,618
<font color="#ffff00">هذا لن يحدث، أولا، أبي كان ليصوت لأوباما
للمرة الثالثة لو استطاع</font>

40
00:08:00,133 --> 00:08:01,910
<font color="#ffff00">أعني، الحب حقيقي
(حب السود)</font>

41
00:08:01,913 --> 00:08:05,246
<font color="#ffff00">و أنا فقط أقول لك هذا لأنه سيرغب بالتأكيد
في الحديث عن هذا</font>

42
00:08:05,249 --> 00:08:07,689
<font color="#ffff00">و سيكون ذلك سيئا للغاية بالتأكيد</font>

43
00:08:07,692 --> 00:08:11,424
<font color="#ffff00">لكن ذلك لأنه أب ثقيل الظِّل، أكثر من أيّ
شيء آخر</font>

44
00:08:12,322 --> 00:08:14,240
<font color="#ffff00">(والدي) ليسا عنصريين</font>

45
00:08:16,792 --> 00:08:18,413
<font color="#ffff00">كنت لأقول لك</font>

46
00:08:19,289 --> 00:08:23,331
<font color="#ffff00">ما كنت لأحضرك للبيت لهم، فكر بهذا لوهلة</font>

47
00:08:23,334 --> 00:08:25,560
<font color="#ffff00">ـ أنا أفكر
ـ نعم، نعم، جيد</font>

48
00:08:41,291 --> 00:08:43,294
<font color="#ffff00">...أنا رجل بالغ
ـ لا، لا، لا، محال</font>

49
00:08:43,297 --> 00:08:44,569
<font color="#ffff00">كسرتي سجارتي</font>

50
00:08:45,380 --> 00:08:47,518
<font color="#ffff00">ـ بجدية؟ رميتها بالخارج
ـ محال</font>

51
00:08:47,521 --> 00:08:49,622
<font color="#ffff00">كان ثمنها دولار، لقد رميتي دولاراً</font>

52
00:08:49,625 --> 00:08:53,022
<font color="#ffff00">كان ذلك دولار قررت أن تصرفه على النيكوتين
و التبغ
ـ نعم</font>

53
00:08:53,025 --> 00:08:54,842
<font color="#ffff00">مهلا، علي أن اتصل ب (رود)</font>

54
00:08:56,423 --> 00:08:58,467
<font color="#ffff00">لا تفعلي ذلك</font>

55
00:09:01,077 --> 00:09:02,105
<font color="#ffff00">ما الجديد؟</font>

56
00:09:02,108 --> 00:09:04,624
<font color="#ffff00">ـ أنت في العمل؟
 <i>نعم، نعم أنا في العمل</ I></font>

57
00:09:04,730 --> 00:09:07,305
<font color="#ffff00"><i>أنظر كريس، أخبرني</ I></font>

58
00:09:07,308 --> 00:09:12,095
<font color="#ffff00">كيف يعقل أن أكون في مشكلة لتفتيشي امرأة
عجوز، هذا أجراء إعتيادي</font>

59
00:09:12,683 --> 00:09:16,987
<font color="#ffff00">غاري يعتقد أن العجوز مجرد عجوز، أنها لا
تستطيع خطف طائرة</font>

60
00:09:16,990 --> 00:09:18,777
<font color="#ffff00">فهمت، مهلا، لا، أعلم أنك تضحك</font>

61
00:09:18,780 --> 00:09:22,918
<font color="#ffff00">لكني جدي، الـ11/9 التالية ستكون من فعل
العجائز</font>

62
00:09:22,921 --> 00:09:27,295
<font color="#ffff00">.اسمع يا رجل، شكرا على اهتمامك بـ(سيد)
تذكر، لا تعطيه أكلأ بشريا</font>

63
00:09:27,394 --> 00:09:30,498
<font color="#ffff00">ـ لديه مشاكل معوية
ـ اللعنة، أعطني قليلا من التقدير</font>

64
00:09:30,501 --> 00:09:32,675
<font color="#ffff00">أنا لا أنسى شيئا، أنت من ينسى</font>

65
00:09:34,264 --> 00:09:36,855
<font color="#ffff00">لا أنا أقبل اعتذارك، كل شيء على ما يرام</font>

66
00:09:37,387 --> 00:09:40,479
<font color="#ffff00">ـ كيف حال الآنسة روزي؟
ـ بخير، أنها تقود</font>

67
00:09:40,482 --> 00:09:41,767
<font color="#ffff00">ـ دعني أحادثه
ـ لا</font>

68
00:09:41,770 --> 00:09:43,510
<font color="#ffff00">أريد أن أتحدث معه من فضلك</font>

69
00:09:43,828 --> 00:09:45,488
<font color="#ffff00">مهلا، مهلا</font>

70
00:09:46,172 --> 00:09:49,367
<font color="#ffff00">ـ أهلا رود
ـ تعلمين أنكِ اخترتي الرجل الخطأ، صح؟</font>

71
00:09:49,370 --> 00:09:52,258
<font color="#ffff00">طبعا أنا أعلم ذلك، هذه مجرد خدعة كي أصل
إليك</font>

72
00:09:52,261 --> 00:09:54,850
<font color="#ffff00">ـ لم يفت الأوان على ذلك
ـ حسنا، أحصل على فتاتك الخاصة</font>

73
00:09:54,853 --> 00:09:57,272
<font color="#ffff00">لا يهم، لأنك لا تأخذ بنصيحتي أبدا</font>

74
00:09:57,275 --> 00:09:58,380
<font color="#ffff00">مثل ماذا؟</font>

75
00:09:58,383 --> 00:10:00,664
<font color="#ffff00">مثل: لا تذهب إلى منزل والدي فتاة بيضاء</font>

76
00:10:00,667 --> 00:10:02,964
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟ أتلعق خصيتيك أو ما شابه؟</font>

77
00:10:03,349 --> 00:10:05,489
<font color="#ffff00">ـ نعم، وداعاً
ـ أتعي ما أقوله، كريس</font>

78
00:10:10,344 --> 00:10:12,013
<font color="#ffff00">ذلك اللقيط قطع علي</font>

79
00:10:14,520 --> 00:10:16,831
<font color="#ffff00">ـ أنت غيور
ـ أنا لست غائر</font>

80
00:10:16,834 --> 00:10:19,785
<font color="#ffff00">ـ جعلتك تغير
ـ أنا لست غائراً من (رود)</font>

81
00:10:35,295 --> 00:10:38,301
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ نعم، لقد أفزعني هذا، ماذا عنكِ</font>

82
00:10:38,304 --> 00:10:39,724
<font color="#ffff00">نعم، أنا بخير</font>

83
00:11:00,555 --> 00:11:04,077
<font color="#ffff00">ـ أبقي هنا
ـ ماذا؟ ما الذي تفعله؟</font>

84
00:11:06,808 --> 00:11:08,490
<font color="#ffff00">لست أعلم، أنا</font>

85
00:11:10,242 --> 00:11:11,975
<font color="#ffff00">ربما قد غادر</font>

86
00:12:07,949 --> 00:12:11,783
<font color="#ffff00">لذا، في المستقبل، الرقم الذي عليكم
الاتصال به هو خدمات السيطرة على الحيوان</font>

87
00:12:11,863 --> 00:12:15,971
<font color="#ffff00">نعم، آسفة بهذا الشأن، لقد كنت مشوشة فحسب</font>

88
00:12:16,045 --> 00:12:18,492
<font color="#ffff00">إذاً، أنتما قادمان من المدينة؟</font>

89
00:12:18,600 --> 00:12:23,707
<font color="#ffff00">نعم، نعم، والداي من منطقة (بحيرة-بانتكو)
و نحن متجهان هناك لنهاية الأسبوع</font>

90
00:12:24,359 --> 00:12:27,337
<font color="#ffff00">سيدي، هل يمكنني أن أرى رخصتك، لو سمحت؟
 ـ مهلا، لماذا؟</font>

91
00:12:27,340 --> 00:12:29,839
<font color="#ffff00">نعم، لدي بطاقة تعريف</font>

92
00:12:29,842 --> 00:12:31,953
<font color="#ffff00">لا، لا، لا، لم يكن يقود</font>

93
00:12:31,956 --> 00:12:35,100
<font color="#ffff00">لم أسأل من كان يقود. طلبت أن أرى بطاقة هويته</font>

94
00:12:35,103 --> 00:12:38,134
<font color="#ffff00">نعم، لماذا؟ هذا ليس منطقي
ـ خذ</font>

95
00:12:38,140 --> 00:12:41,857
<font color="#ffff00">لا، نكحا لهذا. لست مضطراً لأن تعطيه
بطاقة تعريفك لأنك لم تقترف خطأً</font>

96
00:12:41,860 --> 00:12:43,236
<font color="#ffff00">عزيزتي، لا بأس بهذا، بحقك</font>

97
00:12:43,239 --> 00:12:48,058
<font color="#ffff00">...ـ أيّما كانت هناك حادثة لدينا كل حق
ـ هذا هراء</font>

98
00:12:49,319 --> 00:12:50,612
<font color="#ffff00">سيدتي، الـ</font>

99
00:12:55,674 --> 00:12:57,213
<font color="#ffff00"><i>كل شيء بخير، رايان؟</ I></font>

100
00:13:00,032 --> 00:13:01,371
<font color="#ffff00">نعم أنا بخير</font>

101
00:13:06,740 --> 00:13:09,260
<font color="#ffff00">أصلحي ذلك المصباح وتلك المرآة</font>

102
00:13:10,014 --> 00:13:11,532
<font color="#ffff00">شكراً لك أيها الضابط</font>

103
00:13:20,671 --> 00:13:23,464
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ كان ذلك مثيراً</font>

104
00:13:23,550 --> 00:13:26,465
<font color="#ffff00">لن أسمح لأيّ أحد أن يعبث مع رجلي</font>

105
00:13:27,455 --> 00:13:28,691
<font color="#ffff00">أرى ذلك</font>

106
00:13:31,122 --> 00:13:32,440
<font color="#ffff00">لقد وصلنا</font>

107
00:13:50,582 --> 00:13:52,140
<font color="#ffff00">ذاك هو البستاني</font>

108
00:13:59,772 --> 00:14:01,179
<font color="#ffff00">هل أنت مستعد؟</font>

109
00:14:11,775 --> 00:14:14,781
<font color="#ffff00">!!ـ مرحبا
ـ هذه بنيتي، تعالي إليّ</font>

110
00:14:15,156 --> 00:14:18,563
<font color="#ffff00">كيف حالك؟
ـ و أنا أحبكِ أيضاً، اشتقت إليك</font>

111
00:14:18,566 --> 00:14:20,321
<font color="#ffff00">هذا أبي (دين)، هذا (كريس)</font>

112
00:14:20,324 --> 00:14:22,600
<font color="#ffff00">أدعني السيد (آرمتيج)
ـ طبعا أنا كذلك</font>

113
00:14:22,603 --> 00:14:26,100
<font color="#ffff00">أنا أمزح، أدعني (دين) و عانقني يا رجل</font>

114
00:14:26,103 --> 00:14:27,677
<font color="#ffff00">ـ كيف حالك؟
ـ بخير، ماذا عنك؟</font>

115
00:14:27,680 --> 00:14:29,058
<font color="#ffff00">ـ نحن (نسلم) بالعناق
ـ نعم</font>

116
00:14:29,061 --> 00:14:30,689
<font color="#ffff00">مرحبا أمي، هذا كريس</font>

117
00:14:30,694 --> 00:14:31,968
<font color="#ffff00">مرحبا</font>

118
00:14:33,168 --> 00:14:34,785
<font color="#ffff00">سررتك بلقائك</font>

119
00:14:35,133 --> 00:14:39,516
<font color="#ffff00">والدكِ متحمس كثيراً. على أيٍّ، نعم، (ميسي)</font>

120
00:14:40,241 --> 00:14:43,169
<font color="#ffff00">أدخل من فضلك، مرحبا بك في المنزل</font>

121
00:14:48,732 --> 00:14:50,967
<font color="#ffff00">ـ كيف كانت رحلتكم؟
ـ كانت جيدة</font>

122
00:14:50,970 --> 00:14:53,678
<font color="#ffff00">ـ في الوقاع صدمنا أيلاً
!ـ ماذا؟</font>

123
00:14:53,935 --> 00:14:55,365
<font color="#ffff00">ـ هل مات؟
ـ نعم</font>

124
00:14:55,368 --> 00:14:57,894
<font color="#ffff00">هذا فضيع. هل أنتما بخير</font>

125
00:14:57,897 --> 00:15:00,646
<font color="#ffff00">ـ نعم، قد أفزعنا و حسب
!ـ أَوَفَعل؟</font>

126
00:15:00,649 --> 00:15:02,901
<font color="#ffff00">نعم، برز من حيث لم ندري. فصدم السيارة بشدة</font>

127
00:15:02,904 --> 00:15:05,064
<font color="#ffff00">نعم، لابد أنهم أفزعكم</font>

128
00:15:05,067 --> 00:15:08,766
<font color="#ffff00">غريب، لكن أتعلمون ما أقول؟</font>

129
00:15:09,098 --> 00:15:12,299
<font color="#ffff00">مات واحد وبقيت بضعة الألاف لتموت</font>

130
00:15:12,811 --> 00:15:17,085
<font color="#ffff00">لا أقصد أن أترفع لكنني أقول لكم أني لا أحب الأيل</font>

131
00:15:17,088 --> 00:15:19,886
<font color="#ffff00">سئمت منه، أصبحوا يستولون على الطبيعة، إنهم كالجرذان</font>

132
00:15:19,889 --> 00:15:24,744
<font color="#ffff00">إنهم يدمرون النظام البيئي، أرى أيلاً ميتا
بجانب الطريق فأقول لنفسي هذه هي البداية</font>

133
00:15:25,373 --> 00:15:28,058
<font color="#ffff00">ـ أنا لا أفهم هذا حتى
ـ أنا فقط أقول</font>

134
00:15:28,061 --> 00:15:32,257
<font color="#ffff00">،أتعلمان شيئاً؟ أنا ممتن لما فعلتما اليوم
.أنا لا أحبهم</font>

135
00:15:32,735 --> 00:15:34,121
<font color="#ffff00">فهمنا هذا</font>

136
00:15:34,319 --> 00:15:38,410
<font color="#ffff00">ـ نعم
ـ تبدوان كثيري... التعب</font>

137
00:15:38,413 --> 00:15:40,091
<font color="#ffff00">نعم، قليلاً</font>

138
00:15:40,614 --> 00:15:45,417
<font color="#ffff00">إذا كم كان هذا مستمراً؟
هذا الشيء؟</font>

139
00:15:47,133 --> 00:15:48,295
<font color="#ffff00">لكم؟</font>

140
00:15:49,664 --> 00:15:51,938
<font color="#ffff00">ـ لأربعة أشهر
ـ أربعة أشهر</font>

141
00:15:52,685 --> 00:15:55,231
<font color="#ffff00">خمسة أشهر.. في الواقع</font>

142
00:15:55,608 --> 00:15:57,236
<font color="#ffff00">ـ إنها محقة
ـ لا مشكلة</font>

143
00:15:57,239 --> 00:15:59,763
<font color="#ffff00">أحسنت بني، عليك الاعتياد على قول هذا</font>

144
00:16:01,271 --> 00:16:03,458
<font color="#ffff00">أنا... أرجوك، أنا آسفة جداً</font>

145
00:16:03,461 --> 00:16:05,398
<font color="#ffff00">نعم، أنا آسف، إنها محقة، أنا خاطئ</font>

146
00:16:06,290 --> 00:16:07,322
<font color="#ffff00">أترى؟</font>

147
00:16:07,386 --> 00:16:09,906
<font color="#ffff00">هل لديه زر إيقاف تشغيل؟ إنه منهك</font>

148
00:16:09,909 --> 00:16:11,607
<font color="#ffff00">أعلم، أريد أن أعطيكما جولة</font>

149
00:16:11,610 --> 00:16:13,326
<font color="#ffff00">...ـ لتوهم
ـ هل لنا أن نفرغ حقائبنا أولا</font>

150
00:16:13,329 --> 00:16:15,873
<font color="#ffff00">تريدين أن تفرغي الحقائب؟ قبل الجولة؟</font>

151
00:16:17,480 --> 00:16:21,113
<font color="#ffff00">هذا مكتب (ميسي)، تأخذ مواعيدها هنا</font>

152
00:16:21,116 --> 00:16:23,720
<font color="#ffff00">ـ هي معالجة؟
ـ نعم، طبيبة نفسية</font>

153
00:16:23,723 --> 00:16:27,779
<font color="#ffff00">اتضح أن الناس هنا مجانين كما هو الحال بالمدينة</font>

154
00:16:27,782 --> 00:16:30,844
<font color="#ffff00">هذا (جيريمي) الأخ الصغير لـ(روز)</font>

155
00:16:30,847 --> 00:16:32,317
<font color="#ffff00">سمعت القصص</font>

156
00:16:32,587 --> 00:16:37,561
<font color="#ffff00">أراهن أنك قد سمعتهم، أنه يدرس
الطب الآن و يريد أن يصير كوالده</font>

157
00:16:37,564 --> 00:16:39,465
<font color="#ffff00">ستلاقيه..
ـ حسنا، جميل</font>

158
00:16:40,489 --> 00:16:42,890
<font color="#ffff00">هذين من (بالي)</font>

159
00:16:44,267 --> 00:16:47,251
<font color="#ffff00">هذا انتقائي جدا</font>

160
00:16:47,254 --> 00:16:53,372
<font color="#ffff00">أنا رحال، وأظل أحضر التذكارات</font>

161
00:16:53,375 --> 00:16:59,200
<font color="#ffff00">إنه لامتياز حق أن يكون بمقدورك
التعرف على ثقافة أخرى، هل تفهم؟</font>

162
00:17:00,422 --> 00:17:04,323
<font color="#ffff00">هنا، ستحب هذه، ادعاء أبي للشهرة</font>

163
00:17:04,326 --> 00:17:09,734
<font color="#ffff00">وقد هزمه (جيسي اوينز) في جولة التصفيات لدورة
الألعاب الأولمبية في (برلين) عام 1936</font>

164
00:17:09,737 --> 00:17:11,868
<font color="#ffff00">...كانت تلك الألعاب التي
ـ فاز بها (أوينز) لـ(هتلر)</font>

165
00:17:11,871 --> 00:17:18,096
<font color="#ffff00">نعم يالها من لحظة، كان هناك
(هتلر) بهرائه حول العرق السامي</font>

166
00:17:18,099 --> 00:17:22,550
<font color="#ffff00">ثم يأتي الرجل الأسود ليثبت له أنه خاطئ</font>

167
00:17:22,831 --> 00:17:27,689
<font color="#ffff00">ـ حظ عاثر لأبيك مع ذلك
ـ نعم، كاد أن يتجاوز المسألة</font>

168
00:17:29,731 --> 00:17:34,680
<font color="#ffff00">هذا هو القبو. توجب علينا
إغلاقه، لدينا العفن الأسود</font>

169
00:17:34,683 --> 00:17:39,140
<font color="#ffff00">أمي أحبت مطعمها، لذا
نحتفظ بشيء من ريحتها هنا</font>

170
00:17:40,311 --> 00:17:43,165
<font color="#ffff00">(جورجينا) هذا (كريس) هذا نديم (روز)</font>

171
00:17:43,454 --> 00:17:46,165
<font color="#ffff00">ـ أهلا
ـ مرحبا</font>

172
00:17:47,147 --> 00:17:52,139
<font color="#ffff00">.القمامة تحت الحوض
والآن</font>

173
00:17:52,357 --> 00:17:55,007
<font color="#ffff00">الجزء الأساسي</font>

174
00:17:59,737 --> 00:18:01,325
<font color="#ffff00">الملعب</font>

175
00:18:02,805 --> 00:18:07,241
<font color="#ffff00">أحبه. أقرب منزل يوجد وراء البحيرة</font>

176
00:18:07,244 --> 00:18:09,926
<font color="#ffff00">لديك حرية تامة</font>

177
00:18:17,739 --> 00:18:20,342
<font color="#ffff00">أعلم فيما تفكر
ـ ماذا؟</font>

178
00:18:20,345 --> 00:18:22,007
<font color="#ffff00">بحقك، أنا أفهم الأمر</font>

179
00:18:22,801 --> 00:18:27,765
<font color="#ffff00">أسرة بيضاء، و خدم سود، هذا *كليشيه حقيقي
(أمر مبتذل)</font>

180
00:18:27,768 --> 00:18:30,590
<font color="#ffff00">ـ ماكنت لأصل بك لهذا الحد
ـ لست مضطراً، صدقني</font>

181
00:18:31,813 --> 00:18:38,098
<font color="#ffff00">وظفنا (جورجينا) و (والتر) لِيُعِينَا على الرعاية بوالديّ</font>

182
00:18:38,653 --> 00:18:43,374
<font color="#ffff00">حين ماتوا، لم أتحمل أن أتركهما</font>

183
00:18:43,779 --> 00:18:48,411
<font color="#ffff00">لكن يا بني، أكره كيف يبدو الأمر</font>

184
00:18:48,899 --> 00:18:50,595
<font color="#ffff00">نعم، أعرف ما تعني</font>

185
00:18:53,229 --> 00:18:57,893
<font color="#ffff00">بالمناسبة، كنت لأصوت لأوباما
لفترة ثالثة لو استطعت</font>

186
00:18:57,896 --> 00:19:00,249
<font color="#ffff00">أفضل رئيس في حياتي، هذه أمر مُسَلّمٌ به</font>

187
00:19:01,202 --> 00:19:03,046
<font color="#ffff00">ـ أتفق
ـ نعم</font>

188
00:19:09,729 --> 00:19:12,093
<font color="#ffff00">إذا ما الذي يفعله والديك يا (كريس)؟</font>

189
00:19:12,291 --> 00:19:17,717
<font color="#ffff00">أبي لم حاضراً في الحقيقة، و أمي
توفت حين كنت في الحادية عشر</font>

190
00:19:17,720 --> 00:19:21,134
<font color="#ffff00">ـ أنا آسفة، كيف ماتت؟
ـ في حادثة سير</font>

191
00:19:21,252 --> 00:19:22,431
<font color="#ffff00">هذا فظيع</font>

192
00:19:22,434 --> 00:19:24,807
<font color="#ffff00">ـ نعم، آسفة لسماعي هذا
ـ كنت صغيرا</font>

193
00:19:24,810 --> 00:19:28,921
<font color="#ffff00">..في الواقع لا أتذكر الكثير من تلك الفترة، لذا</font>

194
00:19:30,182 --> 00:19:32,643
<font color="#ffff00">لا بأس، لسنا بحاجة للحديث عن هذا</font>

195
00:19:37,569 --> 00:19:39,184
<font color="#ffff00">أتدخن، كريس؟</font>

196
00:19:41,162 --> 00:19:44,089
<font color="#ffff00">ـ أتريد واحدة مسبقا؟
ـ أنا أقلع عنه</font>

197
00:19:44,092 --> 00:19:47,066
<font color="#ffff00">أبي، لهذا لم أعد أحضر أشخاصا للبيت</font>

198
00:19:47,069 --> 00:19:51,134
<font color="#ffff00">ـ لا بأس، نحن لا نلقي أحكاما
ـ أنها لعادة سيئة</font>

199
00:19:53,273 --> 00:19:57,143
<font color="#ffff00">ـ عليك أن تدع (ميسي) تعتني لك بهذا
ـ كيف؟</font>

200
00:19:57,146 --> 00:20:01,767
<font color="#ffff00">التنويم، لقد طورت أسلوبا و أنا
أؤكد لك أنه فعال كالتعويذة</font>

201
00:20:03,839 --> 00:20:07,042
<font color="#ffff00">بعض الناس لا يريدون غرباء يعبثون بأدمغتهم</font>

202
00:20:07,045 --> 00:20:10,706
<font color="#ffff00">أنصت، (كريس) لقد حسبت الأمر مجدر تفاهة</font>

203
00:20:10,709 --> 00:20:15,425
<font color="#ffff00">دخنت السجائر لـ15 سنة و أحببت كل نفس سحبته</font>

204
00:20:15,428 --> 00:20:19,608
<font color="#ffff00">وضعتني تحت التنويم لمرة واحدة
فأصبحت رائحة السجائر تشعرني بالتقيؤ</font>

205
00:20:21,512 --> 00:20:25,150
<font color="#ffff00">ـ حسنا، كف عن هذا (دين)
ـ إنها خدمة نقدمها</font>

206
00:20:27,039 --> 00:20:29,282
<font color="#ffff00">أنا بخير في الواقع، شكرا لك</font>

207
00:20:29,285 --> 00:20:33,760
<font color="#ffff00">ـ مدخن أم لا، نحن فرحون باستضافتك هنا للاجتماع
ـ أجل</font>

208
00:20:33,763 --> 00:20:36,616
<font color="#ffff00">ـ يالروعتي! أهو في بنهاية هذا الأسبوع؟
ـ أجل، نهاية هذا الأسبوع</font>

209
00:20:36,619 --> 00:20:38,584
<font color="#ffff00">ـ أيّ اجتماع؟
ـ يا إلهي</font>

210
00:20:38,587 --> 00:20:43,543
<font color="#ffff00">إنه حفلة جد (روز)</font>

211
00:20:43,627 --> 00:20:48,069
<font color="#ffff00">أبي يقيم حفلة كل سنة و يدعو كل أصدقائه</font>

212
00:20:48,567 --> 00:20:50,860
<font color="#ffff00">يلعبون كرة *(البوتشي) و تنس الريشة
<i>(لعبة تشبه البولينغ)</i></font>

213
00:20:50,863 --> 00:20:52,991
<font color="#ffff00">مهلا، لٍمَ لم تخبراني بهذا؟</font>

214
00:20:52,994 --> 00:20:56,560
<font color="#ffff00">ـ إنه اليوم نفسه من كل سنة، عزيزتي
ـ كلا، ليس نفسه</font>

215
00:20:56,563 --> 00:20:59,150
<font color="#ffff00">ـ في الواقع هو نفسه
ـ هو نفسه</font>

216
00:20:59,237 --> 00:21:01,189
<font color="#ffff00">ـ أحقا؟
ـ أجل، هذا ما أنت مخطئة بشأنه</font>

217
00:21:01,192 --> 00:21:07,589
<font color="#ffff00">لقد واصلنا على ذلك فقط لأننا.. بعد
وفاتهم.. شعرنا برغبة في الحفاظ عليهم معنا</font>

218
00:21:07,592 --> 00:21:08,866
<font color="#ffff00">نعم، فهم لا يزالون معنا</font>

219
00:21:08,869 --> 00:21:12,374
<font color="#ffff00">ـ أريد فقط نهاية أسبوع هادئة
ـ سيكون الأمر ممتعا</font>

220
00:21:14,941 --> 00:21:16,585
<font color="#ffff00">ـ أنا آسفة
!ـ (جورجينا)</font>

221
00:21:16,588 --> 00:21:19,379
<font color="#ffff00">...ـ أنا آسفة جدا. انظر ما
ـ لا بأس</font>

222
00:21:19,382 --> 00:21:22,289
<font color="#ffff00">لِمَ لا تذهبين تستلقي. خذي قسطا من الراحة</font>

223
00:21:26,292 --> 00:21:29,864
<font color="#ffff00">ـ نعم، أعتقد أنني سأفعل
ـ جيد</font>

224
00:21:36,098 --> 00:21:39,015
<font color="#ffff00">...ـ يا إلهي، لابد أن الأمر
!ـ كيف حالكم، يا أسرتي</font>

225
00:21:39,396 --> 00:21:40,702
<font color="#ffff00">!أهلا (جير-بير)</font>

226
00:21:40,705 --> 00:21:42,638
<font color="#ffff00">!ـ مرحبا عزيزي
!ـ مرحبا يا صاح</font>

227
00:21:43,000 --> 00:21:45,251
<font color="#ffff00">لا أحد يفتح  الباب هنا؟</font>

228
00:21:46,003 --> 00:21:47,599
<font color="#ffff00">أهلا (روزي)</font>

229
00:21:47,602 --> 00:21:50,222
<font color="#ffff00">ـ لم عساي أكذب؟
!ـ رائع</font>

230
00:21:52,831 --> 00:21:55,386
<font color="#ffff00">هل أخبرتك عن مجموعتها لأظافر القدم؟</font>

231
00:21:55,389 --> 00:21:57,102
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
!ـ يا إلهي</font>

232
00:21:57,105 --> 00:22:00,336
<font color="#ffff00">اعتادت أن تعض عليهم و تمصهم
ثم تحتفظ بهم في علبة جواهر</font>

233
00:22:00,339 --> 00:22:05,828
<font color="#ffff00">ـ كلا، لم أفعل، لا أعرف عما تتحدث
!ـ هذا حقاً مقزز ـ كلا</font>

234
00:22:05,831 --> 00:22:07,924
<font color="#ffff00">ـ أكرهك
ـ حسنا، إليك واحدة أحسن</font>

235
00:22:08,359 --> 00:22:11,976
<font color="#ffff00">دعني أرسم المشهد، كانت عامنا ما قبل الأخير</font>

236
00:22:11,979 --> 00:22:15,045
<font color="#ffff00">روز كان لها إعجاب بشخص يدعى (كونر غارفيلد)</font>

237
00:22:15,048 --> 00:22:17,338
<font color="#ffff00">(كونر غارفيلد)
ـ أمي، لا</font>

238
00:22:17,341 --> 00:22:19,627
<font color="#ffff00">لا، (جيريمي) توقف</font>

239
00:22:19,630 --> 00:22:24,724
<font color="#ffff00">ـ لا. هذه قصص جيدة... علينا أن نسمعهم
ـ (روز) أين أخلاقكِ؟</font>

240
00:22:24,727 --> 00:22:27,589
<font color="#ffff00">ـ ضيفنا يريد سماع القصص
ـ شكرا لك</font>

241
00:22:27,592 --> 00:22:31,821
<font color="#ffff00">.إذا (كونر) في فريقي لرياضة (لكروس)
شاب ضخم، يقرب المترين، وغبي أيّما غباء</font>

242
00:22:31,824 --> 00:22:34,852
<font color="#ffff00">...فأقمنا حفلة
ـ أنت أقمت الحفلة</font>

243
00:22:35,728 --> 00:22:38,118
<font color="#ffff00">أعتقد أن والديّ كانا في اليونان أو ما شابه</font>

244
00:22:38,121 --> 00:22:41,719
<font color="#ffff00">قمنا بنهب خزينتهم للخمور، فكنا
مصدومين و سكارى جميعنا</font>

245
00:22:41,722 --> 00:22:44,231
<font color="#ffff00">قل لي أن هذا غير صحيح، (روز)</font>

246
00:22:46,840 --> 00:22:51,235
<font color="#ffff00">ملأت قنينات الخمر بالماء حين انتهينا</font>

247
00:22:51,624 --> 00:22:55,796
<font color="#ffff00">ـ حسنا، اكمل، لدي فضول
ـ فكنت في الطابق العلوي</font>

248
00:22:56,204 --> 00:23:00,440
<font color="#ffff00">برفقة أجمل فتاة بالصف، (جين ديلي)</font>

249
00:23:00,443 --> 00:23:04,609
<font color="#ffff00">أتعي أنك تبدو كأكبر وغد في العالم الأن، صحيح؟</font>

250
00:23:05,490 --> 00:23:10,955
<font color="#ffff00">(كونر) بدء بالضرب على باب الحمام، لذا فتحته</font>

251
00:23:11,360 --> 00:23:17,042
<font color="#ffff00">"والدم يجري من فمه و هو يصرخ: "أختك عضت فمي</font>

252
00:23:17,045 --> 00:23:18,065
<font color="#ffff00">أقمتي بعضه؟</font>

253
00:23:18,068 --> 00:23:23,252
<font color="#ffff00">حسنا، حسنا، لأكون منصفة. كانت أول
قبلة لي، فدفع بلسانه في فمي</font>

254
00:23:23,255 --> 00:23:27,623
<font color="#ffff00">،و أنا لم أكن أتوقع هذا
كانت ردة فعل، أنا آسفة</font>

255
00:23:27,626 --> 00:23:29,776
<font color="#ffff00">ردة فعل تخلصت منها مذ ذلك الحين</font>

256
00:23:29,779 --> 00:23:33,459
<font color="#ffff00">ـ نعم، عليكِ أن تكوني حذرة
ـ نعم، حذرة كثيراً</font>

257
00:23:34,692 --> 00:23:40,076
<font color="#ffff00">سوف أذهب لأحضر التحلية و (دين)
لربما ترغب في أن تنظف قليلا</font>

258
00:23:45,910 --> 00:23:51,480
<font color="#ffff00">ـ (كريس) ماهي رياضتك؟ كرة القدم؟ كرة السلة؟
ـ كرة السلة، خاصة</font>

259
00:23:51,483 --> 00:23:53,110
<font color="#ffff00">أنت معجب بفنون القتال المختلطة؟</font>

260
00:23:53,178 --> 00:23:55,906
<font color="#ffff00">ـ يا صاح
ـ يا صاح، ماذا؟</font>

261
00:23:56,861 --> 00:23:57,867
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

262
00:23:57,884 --> 00:24:01,760
<font color="#ffff00">(جيريمي) لِمَ لا ندع آخراً يتول الحديث</font>

263
00:24:03,747 --> 00:24:06,088
<font color="#ffff00">أنت تواعد أختي، صحيح؟</font>

264
00:24:07,712 --> 00:24:10,712
<font color="#ffff00">إنه يواعد، و أنت نلت فرصتك في الحديث</font>

265
00:24:10,918 --> 00:24:12,887
<font color="#ffff00">ألا أستطيع التعرف على الرجل؟</font>

266
00:24:16,954 --> 00:24:18,545
<font color="#ffff00">أتعني بطولة (يو-اف-سي)؟</font>

267
00:24:19,926 --> 00:24:22,932
<font color="#ffff00">ـ نعم
ـ عنيفة جدا بالنسبة لي</font>

268
00:24:25,408 --> 00:24:27,970
<font color="#ffff00">هل سبق و تعاركت بالشوارع و أنت طفل؟</font>

269
00:24:28,271 --> 00:24:32,498
<font color="#ffff00">،مارست الجودو بعد المدرسة
.الصف الأول، كان يجب أن تراني</font>

270
00:24:32,501 --> 00:24:33,807
<font color="#ffff00">جودو؟</font>

271
00:24:36,546 --> 00:24:39,466
<font color="#ffff00">لأنه بسبب بنيتك وتركيبك الجيني</font>

272
00:24:39,641 --> 00:24:42,720
<font color="#ffff00">...لو دفعت حقا ببدنك</font>

273
00:24:43,399 --> 00:24:48,875
<font color="#ffff00">وأنا أعني التدريب حقا وليس
فقط اللهو، فسوف تكون وحشاً</font>

274
00:24:50,580 --> 00:24:52,886
<font color="#ffff00">كعكة الجزر، سخنة</font>

275
00:24:54,484 --> 00:24:55,796
<font color="#ffff00">كعكة الجزر</font>

276
00:24:57,023 --> 00:24:58,545
<font color="#ffff00">ما الذي فاتني؟</font>

277
00:24:59,945 --> 00:25:03,492
<font color="#ffff00">ـ الكثير من لا شيء
ـ تحدثنا عن الرياضة فحسب</font>

278
00:25:04,325 --> 00:25:06,108
<font color="#ffff00">ـ صحيح؟
ـ أجل</font>

279
00:25:06,398 --> 00:25:07,605
<font color="#ffff00">يبدوا هذا جيدا</font>

280
00:25:07,608 --> 00:25:11,628
<font color="#ffff00">الأمر مع (جوتجستيو) هو</font>

281
00:25:12,436 --> 00:25:14,656
<font color="#ffff00">القوة لا تهم، صحيح؟</font>

282
00:25:14,747 --> 00:25:16,426
<font color="#ffff00">الأمر يقوم على هذا</font>

283
00:25:17,823 --> 00:25:21,687
<font color="#ffff00">إنها لعبة تخطيط كالشطرنج</font>

284
00:25:22,064 --> 00:25:26,107
<font color="#ffff00">كله يقوم على التقدم بخطوتين أو ثلاث أو أربع</font>

285
00:25:29,822 --> 00:25:30,957
<font color="#ffff00">جميل</font>

286
00:25:36,245 --> 00:25:38,069
<font color="#ffff00">قم، انهض</font>

287
00:25:38,072 --> 00:25:41,729
<font color="#ffff00">ـ (جيريمي) لا كاراتيه حول مائدة العشاء
ـ ليس كاراتيه يا أمي</font>

288
00:25:41,732 --> 00:25:44,134
<font color="#ffff00">لدي قاعدة: لا لعب مع السكارى</font>

289
00:25:44,137 --> 00:25:46,277
<font color="#ffff00">ليس لعبا، أريد فقط أن
ـ (جيريمي)</font>

290
00:25:55,304 --> 00:25:57,555
<font color="#ffff00">ما كنت لأوذيه</font>

291
00:26:07,134 --> 00:26:10,869
<font color="#ffff00">كان يريد أن يخنقك بقبضته حول رقبتك</font>

292
00:26:10,980 --> 00:26:15,745
<font color="#ffff00">ما هي مشكلته؟ لم يعامل أيّ
نديم لي هكذا قط أبدا</font>

293
00:26:17,038 --> 00:26:20,784
<font color="#ffff00">"يا إلهي و أبي مع بعبارته "رجلي
(من أساليب كلام السود)</font>

294
00:26:20,787 --> 00:26:24,568
<font color="#ffff00">رجلي رجلي" لا أعتقد أنه سبق"
له أن سمع هذا أو قاله</font>

295
00:26:24,571 --> 00:26:26,676
<font color="#ffff00">و الآن بات هذا جل ما يقوله</font>

296
00:26:27,677 --> 00:26:28,539
<font color="#ffff00">ـ نعم</font>

297
00:26:27,565 --> 00:26:33,348
<font color="#ffff00"> ووالدتي كانت فظة جدا مع (جورجينا)؟
لماذا كان ذلك؟ هذا جنوني جدا</font>

298
00:26:35,998 --> 00:26:40,018
<font color="#ffff00">أعني، كيف يختلفون عن ذلك الشرطي؟</font>

299
00:26:41,919 --> 00:26:43,985
<font color="#ffff00">هذه هي المؤسفة بهذا كله</font>

300
00:26:48,955 --> 00:26:52,107
<font color="#ffff00">أيّ شيء آخر تريد إضافته؟</font>

301
00:26:55,628 --> 00:26:57,141
<font color="#ffff00">قد أخبرتكِ</font>

302
00:27:01,633 --> 00:27:05,517
<font color="#ffff00">أولم أقل لك، لم أريد أن أقول هذا</font>

303
00:27:05,688 --> 00:27:07,455
<font color="#ffff00">أكره أن أكون مخطئة</font>

304
00:27:07,616 --> 00:27:09,921
<font color="#ffff00">ـ لاحظت هذا
ـ لكنني آسفة</font>

305
00:27:09,924 --> 00:27:14,681
<font color="#ffff00">ـ لا، لا، تعالي هنا
ـ أنا آسفة هذا أمر مزرٍ</font>

306
00:27:14,684 --> 00:27:16,204
<font color="#ffff00">ماذا؟ لماذا تأسفي؟</font>

307
00:27:16,997 --> 00:27:20,240
<font color="#ffff00">لأنني أحضرتك هنا لأنني مرتبطة بهم جميعاً</font>

308
00:27:20,243 --> 00:27:22,162
<font color="#ffff00">لا، لابأس</font>

309
00:27:23,930 --> 00:27:27,314
<font color="#ffff00">ـ لم أنت هادئ جداً
ـ صراحة، هذا ليس بشيء</font>

310
00:27:28,115 --> 00:27:30,259
<font color="#ffff00">أحبك بتيارك العرقي</font>

311
00:27:31,761 --> 00:27:33,592
<font color="#ffff00">هل هذا تيار عرقي؟
ـ تيار عرقي</font>

312
00:27:33,595 --> 00:27:36,827
<font color="#ffff00">ـ أشعر أنني في تيار عرقي
ـ نعم</font>

313
00:27:51,430 --> 00:27:53,049
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ الحفلة</font>

314
00:27:53,430 --> 00:27:55,898
<font color="#ffff00">كم يمكن أن تسوء؟
ـ إنهم بيض جيدا (عنصريين)</font>

315
00:27:55,901 --> 00:27:58,578
<font color="#ffff00">بيض جدا
ـ هذا لا يبشر بخير</font>

316
00:28:01,688 --> 00:28:08,107
<font color="#ffff00">تعرفين أنه من تركيبتي الجينية، يمكن
أن تشتد الأمور. أنا وحش، أنا وحض</font>

317
00:30:58,113 --> 00:31:00,836
<font color="#ffff00">أتدرك مدى خطورة التدخين؟</font>

318
00:31:04,775 --> 00:31:07,263
<font color="#ffff00">أجل</font>

319
00:31:07,266 --> 00:31:09,958
<font color="#ffff00">تعال و أجلس معي، من فضلك</font>

320
00:31:10,336 --> 00:31:13,601
<font color="#ffff00">فقط لوهلة قصيرة، من فضلك</font>

321
00:31:14,262 --> 00:31:15,299
<font color="#ffff00">شكرا لك</font>

322
00:31:21,910 --> 00:31:25,412
<font color="#ffff00">إذا أنت مرتاح كفاية؟
ـ الحال مثالي، شكرا لك</font>

323
00:31:25,415 --> 00:31:26,515
<font color="#ffff00">العفو</font>

324
00:31:34,420 --> 00:31:36,216
<font color="#ffff00">أتريد أن تعرف كيف يسري الحال؟</font>

325
00:31:42,707 --> 00:31:46,255
<font color="#ffff00">تقومين بتلويح ساعة جيب أمام
الناس، أهذا ما في الأمر؟</font>

326
00:31:47,362 --> 00:31:51,476
<font color="#ffff00">أنت تشاهد الكثير من التلفاز
ـ حين كنت طفلاً</font>

327
00:31:52,365 --> 00:31:54,909
<font color="#ffff00">و الآن أنت تشعر بنعاس شديد</font>

328
00:31:56,013 --> 00:31:59,154
<font color="#ffff00">نستعمل نقاط التواصل أحيانا</font>

329
00:31:59,157 --> 00:32:03,163
<font color="#ffff00">لنوجه أحدهم إلى حالة من الانصياع المتفاقم</font>

330
00:32:03,166 --> 00:32:06,902
<font color="#ffff00">الانصياع المتفاقم؟
ـ هذا صحيح</font>

331
00:32:11,453 --> 00:32:14,229
<font color="#ffff00">هل تدخن أمام أبنتي؟</font>

332
00:32:16,444 --> 00:32:20,307
<font color="#ffff00">سوف أقلع عن التدخين، أعدك
ـ تلك ابنتي، تلك ابنتي</font>

333
00:32:20,310 --> 00:32:21,381
<font color="#ffff00">هل أنت مهتم؟</font>

334
00:32:26,430 --> 00:32:28,126
<font color="#ffff00">ماذا عن والدتك؟</font>

335
00:32:32,003 --> 00:32:33,139
<font color="#ffff00">ماذا عنها؟</font>

336
00:32:33,427 --> 00:32:35,814
<font color="#ffff00">...مهلا هل نحن
ـ أين كنت حين ماتت؟</font>

337
00:32:43,529 --> 00:32:45,357
<font color="#ffff00">لا أريد أن أفكر في هذا</font>

338
00:32:53,814 --> 00:32:56,822
<font color="#ffff00">بالمنزل... أشاهد التلفاز</font>

339
00:32:56,825 --> 00:32:58,545
<font color="#ffff00">هل تسمع التلفاز؟</font>

340
00:32:58,827 --> 00:32:59,942
<font color="#ffff00">ماذا تسمع؟</font>

341
00:33:00,715 --> 00:33:03,407
<font color="#ffff00">المطر
ـ المطر، كانت تمطر</font>

342
00:33:06,476 --> 00:33:07,888
<font color="#ffff00">هل تسمع المطر؟</font>

343
00:33:14,427 --> 00:33:16,518
<font color="#ffff00">هل تسمعه؟ جده</font>

344
00:33:18,880 --> 00:33:20,604
<font color="#ffff00">قل لس حين تجده</font>

345
00:33:32,108 --> 00:33:34,180
<font color="#ffff00">تعال هنا، (كريس)، أنظر إليّ</font>

346
00:33:37,711 --> 00:33:40,744
<font color="#ffff00">لقد وجدته
ـ أين كانت أمك؟</font>

347
00:33:47,129 --> 00:33:48,668
<font color="#ffff00">...كانت</font>

348
00:33:50,541 --> 00:33:53,698
<font color="#ffff00">كانت ستأتي للمنزل. لم تكن بالمنزل</font>

349
00:33:54,900 --> 00:33:55,973
<font color="#ffff00">من العمل؟</font>

350
00:34:03,147 --> 00:34:04,677
<font color="#ffff00">و ماذا فعلت؟</font>

351
00:34:10,284 --> 00:34:11,410
<font color="#ffff00">لا شيء</font>

352
00:34:12,809 --> 00:34:13,898
<font color="#ffff00">لا شيء</font>

353
00:34:15,596 --> 00:34:17,128
<font color="#ffff00">جلست هناك و حسب</font>

354
00:34:17,712 --> 00:34:20,003
<font color="#ffff00">لم تتصل بأحد
ـ لا</font>

355
00:34:20,006 --> 00:34:21,044
<font color="#ffff00">لِمَ لا؟</font>

356
00:34:24,416 --> 00:34:26,550
<font color="#ffff00">...لا اعرف</font>

357
00:34:27,939 --> 00:34:31,290
<font color="#ffff00">ظننت أني لو فعلت لجعلت الأمر حقيقي</font>

358
00:34:40,478 --> 00:34:41,890
<font color="#ffff00">أنت خائف جداً</font>

359
00:34:43,734 --> 00:34:45,361
<font color="#ffff00">تعتقد أنه والدك؟</font>

360
00:34:50,486 --> 00:34:52,091
<font color="#ffff00">كيف تشعر الآن؟</font>

361
00:34:54,363 --> 00:34:55,670
<font color="#ffff00">لا يمكنني الحراك</font>

362
00:34:57,773 --> 00:35:00,564
<font color="#ffff00">لا يمكنك الحراك
ـ لا يمكنني الحراك</font>

363
00:35:01,354 --> 00:35:02,756
<font color="#ffff00">أنت مشلول</font>

364
00:35:03,246 --> 00:35:06,857
<font color="#ffff00">.كذلك اليوم الذي لم تفعل فيه شيئا
.أنت لم تفعل شيئا</font>

365
00:35:11,408 --> 00:35:12,725
<font color="#ffff00">...الآن</font>

366
00:35:14,011 --> 00:35:15,974
<font color="#ffff00">فلتقع أرضاً</font>

367
00:35:15,977 --> 00:35:17,710
<font color="#ffff00">مهلا
ـ قع</font>

368
00:36:32,440 --> 00:36:34,749
<font color="#ffff00">الآن أنت في المكان الغارق</font>

369
00:38:43,587 --> 00:38:44,784
<font color="#ffff00">ما الجديد يا رجل؟</font>

370
00:38:46,797 --> 00:38:48,585
<font color="#ffff00">يجعلونك تعمل بكد هنا؟</font>

371
00:38:57,647 --> 00:38:59,640
<font color="#ffff00">لا أفعل شيئاً لا أرغب القيام به</font>

372
00:39:05,810 --> 00:39:10,216
<font color="#ffff00">لم يتسنى لي أن أقابلك عن قرب. أنا (كريس)</font>

373
00:39:10,219 --> 00:39:11,901
<font color="#ffff00">أنا أعلم من أنت</font>

374
00:39:13,175 --> 00:39:15,102
<font color="#ffff00">أنها جميلة، أليست كذلك؟</font>

375
00:39:16,568 --> 00:39:17,658
<font color="#ffff00">(روز)؟</font>

376
00:39:19,619 --> 00:39:24,189
<font color="#ffff00">نعم، هي جميلة
ـ فريدة من نوعها. من خيرة الفتيات</font>

377
00:39:25,314 --> 00:39:27,923
<font color="#ffff00">راعية بحق</font>

378
00:39:30,898 --> 00:39:32,006
<font color="#ffff00">صحيح</font>

379
00:39:34,877 --> 00:39:37,766
<font color="#ffff00">آسف بشأن البارحة
ـ ماذا؟</font>

380
00:39:38,370 --> 00:39:41,792
<font color="#ffff00">تمريني. لم أنوي إخافتك</font>

381
00:39:46,910 --> 00:39:48,784
<font color="#ffff00">و هل نجح
ـ ما الذي نجح؟</font>

382
00:39:48,787 --> 00:39:52,433
<font color="#ffff00">كنت في مكتب السيدة (آريمتج) لمدة طويلة</font>

383
00:39:59,006 --> 00:40:02,684
<font color="#ffff00">أعتقد أنني شربت الكثير من
النبيذ البارحة لأتذكر ما حدث حقيقة</font>

384
00:40:04,194 --> 00:40:09,180
<font color="#ffff00">علي العودة إلى عملي و أهتم بشأني الخاص</font>

385
00:40:29,918 --> 00:40:32,341
<font color="#ffff00">أعتقد أن أمك نومتني مغناطيسيا البارحة</font>

386
00:40:33,496 --> 00:40:36,805
<font color="#ffff00">ماذا؟.. متى؟</font>

387
00:40:36,971 --> 00:40:41,394
<font color="#ffff00">..خرجت البارحة لأقضية حاجة ما، وصادفتها</font>

388
00:40:42,759 --> 00:40:47,131
<font color="#ffff00">وأنا بالكاد أتذكر أي شيء، ولكن الآن
مجرد التفكير بالسجائر يجعلني أرغب بالتقيؤ</font>

389
00:40:48,685 --> 00:40:50,280
<font color="#ffff00">يا إلهي</font>

390
00:40:51,791 --> 00:40:55,111
<font color="#ffff00">أنا آسفة، لا أصدق أنها فعلت بك هذا</font>

391
00:40:55,114 --> 00:40:58,441
<font color="#ffff00">وقد انتابتني أحلامي غريبة</font>

392
00:40:58,715 --> 00:41:02,639
<font color="#ffff00">كنت في حفرة ما ولم أستطيع الحراك</font>

393
00:41:02,642 --> 00:41:06,077
<font color="#ffff00">!ـ يا رباه! يبدو هذا فظيعاً، أنا آسفة</font>

394
00:41:08,877 --> 00:41:10,681
<font color="#ffff00">ما خطب (والتر)؟</font>

395
00:41:11,364 --> 00:41:12,809
<font color="#ffff00">ماذا تعني بـ"خطبه"؟</font>

396
00:41:12,812 --> 00:41:16,926
<font color="#ffff00">لقد تكلمت معه لتوي، وقد كان يوحي بالعدوانية
ـ أقال شيئاً؟</font>

397
00:41:19,291 --> 00:41:22,009
<font color="#ffff00">ليس ما يقوله بل كيف يقوله</font>

398
00:41:27,105 --> 00:41:29,024
<font color="#ffff00">ربما ، ربما أنه معجب بك</font>

399
00:41:29,754 --> 00:41:32,990
<font color="#ffff00">ربما، ربما أنه غيور أو ما شابه</font>

400
00:41:33,900 --> 00:41:36,354
<font color="#ffff00">أتمازحني؟
ـ كلا</font>

401
00:41:38,826 --> 00:41:41,508
<font color="#ffff00">إذا، أنت تعتقد أنه لدي فرصة معه؟</font>

402
00:41:41,905 --> 00:41:44,912
<font color="#ffff00">ـ حسنا، تعتقدين أن هذا مضحك
ـ تقل له كلمة حسنة عني</font>

403
00:41:44,915 --> 00:41:48,773
<font color="#ffff00">ـ رائع، لا، لا بأس
..ـ سأتحدث مع أبي بهذا الشأن، هذا ليس</font>

404
00:41:48,776 --> 00:41:50,942
<font color="#ffff00">ـ لا تتحدثي مع والدك، لابأس
ـ كلا، هذا ليس صائباً</font>

405
00:41:50,945 --> 00:41:55,444
<font color="#ffff00">ـ لابأس، هذه ليست مسألة ذات شأن، إنسي الأمر</font>

406
00:41:58,588 --> 00:41:59,699
<font color="#ffff00">!يا ويحي</font>

407
00:42:07,216 --> 00:42:09,029
<font color="#ffff00">!بحقك</font>

408
00:42:09,626 --> 00:42:12,439
<font color="#ffff00">نهاية العطلة، هل أنت مستعد لهذا؟</font>

409
00:42:12,854 --> 00:42:15,352
<font color="#ffff00">ـ أجل، أجل
ـ لست مستعداً</font>

410
00:42:16,161 --> 00:42:19,251
<font color="#ffff00">!ـ ها هم أولاء</font>

411
00:42:19,536 --> 00:42:20,963
<font color="#ffff00">ـ جميل جدا
ـ جميل جدا</font>

412
00:42:22,956 --> 00:42:25,875
<font color="#ffff00">ـ أبتسم وحسب
ـ أبتسم، حسنا، كيف تفعلين هذا؟</font>

413
00:42:25,959 --> 00:42:29,900
<font color="#ffff00">نعم، أبتسم وحسب، طوال الوقت
!ها أنت ذا</font>

414
00:42:31,777 --> 00:42:34,067
<font color="#ffff00">أنظر! إنهم آل (الغرين)</font>

415
00:42:34,070 --> 00:42:37,445
<font color="#ffff00">.(غوردون) و(إميلي)، هذا هو (كريس)
(كريس)، هذه هذين (غوردون) و(إميلي غرين)</font>

416
00:42:37,448 --> 00:42:39,536
<font color="#ffff00">ـ إسمي (كريس)، يسرني لقاؤكم
ـ يسرني لقاءك (كريس)</font>

417
00:42:39,539 --> 00:42:41,223
<font color="#ffff00">ـ يسرني لقاؤك بالفعل</font>

418
00:42:41,226 --> 00:42:43,350
<font color="#ffff00">هذا قبضة قوية شكرا. و يسرني أيضا</font>

419
00:42:43,353 --> 00:42:45,100
<font color="#ffff00">هل سبق أن لعبت الغولف؟</font>

420
00:42:45,103 --> 00:42:47,880
<font color="#ffff00">مرة واحدة، قبل بضعة سنوات، لم أكن بارعا فيه</font>

421
00:42:48,289 --> 00:42:52,292
<font color="#ffff00">ـ كان (غوردون) لاعب غولف محترف لسنوات
ـ هل أنت تمزحين؟</font>

422
00:42:52,295 --> 00:42:58,499
<font color="#ffff00"> لا يمكنني أن ألوح بشكل جيد
كما اعتدت.. ولكني أعرف (تايغر)</font>

423
00:42:59,494 --> 00:43:01,585
<font color="#ffff00"> هذا رائع</font>

424
00:43:01,588 --> 00:43:06,705
<font color="#ffff00">ـ غوردون يحب (تايغر)
ـ أفضل من رأيته قط، من دون أدنى شك</font>

425
00:43:06,708 --> 00:43:09,674
<font color="#ffff00">(كريس) دعنا نرى وقفتك</font>

426
00:43:10,843 --> 00:43:13,678
<font color="#ffff00">ـ هؤلاء (نيلسون) و(ليزا)
ـ كيف حالك؟</font>

427
00:43:14,620 --> 00:43:17,704
<font color="#ffff00">كم هو وسيم</font>

428
00:43:17,707 --> 00:43:19,352
<font color="#ffff00">هل أنت وسيم؟</font>

429
00:43:24,312 --> 00:43:27,447
<font color="#ffff00">ليس بالسيء، (نيلسون)</font>

430
00:43:29,955 --> 00:43:32,190
<font color="#ffff00">إذا هل هذا حقيقي؟</font>

431
00:43:34,574 --> 00:43:36,024
<font color="#ffff00">هل هو أفضل؟</font>

432
00:43:38,307 --> 00:43:42,898
<font color="#ffff00">قد كانت البشرة البيضاء هي المفضلة على
مدى، ماذا .. السنوات المائة الماضية؟</font>

433
00:43:42,901 --> 00:43:47,743
<font color="#ffff00">.لمن الآن، انقلبت الموازين
السود، هم صيحة الموضة الجديدة</font>

434
00:43:51,456 --> 00:43:55,159
<font color="#ffff00">ـ أعذروني، سأذهب لألتقط بعض الصور
ـ طبعا</font>

435
00:44:21,970 --> 00:44:23,401
<font color="#ffff00">!ها هو ذا</font>

436
00:44:59,240 --> 00:45:01,239
<font color="#ffff00">من الجيد رؤية أخ هنا</font>

437
00:45:04,371 --> 00:45:08,499
<font color="#ffff00">أهلا، نعم بالتأكيد</font>

438
00:45:10,842 --> 00:45:12,033
<font color="#ffff00">هل هناك خطب ما؟</font>

439
00:45:13,223 --> 00:45:17,708
<font color="#ffff00">ها أنت ذا، تصرف بهذا</font>

440
00:45:18,949 --> 00:45:22,969
<font color="#ffff00">مرحبا، أنا (فيلامينا) و أنت تكون؟</font>

441
00:45:23,873 --> 00:45:25,978
<font color="#ffff00">(كريس) نديم (روز)</font>

442
00:45:25,981 --> 00:45:30,193
<font color="#ffff00">رائع. أنتما تشكلان ثنائياً لطيفاً</font>

443
00:45:31,045 --> 00:45:36,013
<font color="#ffff00">ـ شكرا
ـ أين هي أخلاقي؟ أنا (لوغان). (لوغان كينغ)</font>

444
00:45:36,969 --> 00:45:40,917
<font color="#ffff00">(كريس) كان يقول لي تواً كم أنه
يشعر بالراحة في وجودي</font>

445
00:45:41,687 --> 00:45:43,318
<font color="#ffff00">هذا جميل</font>

446
00:45:44,207 --> 00:45:50,707
<font color="#ffff00">(لوغان)، أكره أن آخذك ولكن آل
(الوينكوتس) كانوا يسألون عنك</font>

447
00:45:52,977 --> 00:45:55,544
<font color="#ffff00">حسنا، كان من الجميل أن ألتقي بك، (كريس)</font>

448
00:46:00,700 --> 00:46:01,921
<font color="#ffff00">وداعاً</font>

449
00:46:18,308 --> 00:46:20,334
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الـ؟</font>

450
00:46:38,389 --> 00:46:39,582
<font color="#ffff00">الجهل</font>

451
00:46:41,450 --> 00:46:43,567
<font color="#ffff00">من؟
ـ كلهم</font>

452
00:46:43,642 --> 00:46:47,843
<font color="#ffff00">ينوون الخير، لكنهم لا يملكون فكرة
عما يعاني منه الناس الحقيقيون</font>

453
00:46:50,208 --> 00:46:52,395
<font color="#ffff00">ـ (جيم هدسون)
ـ (كريس)</font>

454
00:46:52,398 --> 00:46:53,978
<font color="#ffff00">أعرف من أنت</font>

455
00:46:54,434 --> 00:46:58,324
<font color="#ffff00">أنا معجب بعملك، لديك ذوق جميل</font>

456
00:46:58,327 --> 00:47:02,723
<font color="#ffff00">انتظر. (جيم هدسون)؟ (معارض هدسون)؟</font>

457
00:47:03,001 --> 00:47:07,495
<font color="#ffff00">السخرية في كوني تاجر بالفنون
 أعمى" لم تغب عني"</font>

458
00:47:08,234 --> 00:47:09,472
<font color="#ffff00">كيف فعلتها؟</font>

459
00:47:10,646 --> 00:47:15,177
<font color="#ffff00">مساعدتي تصف لي العمل بتفاصيل كثيرة</font>

460
00:47:16,069 --> 00:47:17,527
<font color="#ffff00">لديك شيء ما</font>

461
00:47:17,530 --> 00:47:21,945
<font color="#ffff00">الصور التي التقطت، عنيفة جدا و كئيبة
جدا</font>

462
00:47:22,987 --> 00:47:25,416
<font color="#ffff00">أشياء قوية، أعتقد</font>

463
00:47:25,915 --> 00:47:26,931
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

464
00:47:27,798 --> 00:47:31,987
<font color="#ffff00">اعتدت أن أصور أيضاً، الطبيعة غالباً</font>

465
00:47:32,699 --> 00:47:37,828
<font color="#ffff00">سلمت (صوري) لـ(نات-جيو) 14 مرة
قبل أن، أدرك أنني لا أملك الموهبة</font>

466
00:47:37,912 --> 00:47:41,769
<font color="#ffff00">بدأت المتاجرة (بالصور) ثم فقد بصري</font>

467
00:47:43,788 --> 00:47:47,445
<font color="#ffff00">أعلم، يمكن للحياة أن تكون مزحة بئيسة</font>

468
00:47:47,830 --> 00:47:53,143
<font color="#ffff00">،في يوم تكون أميرا ينشأ في غرفة مظلمة
.واليوم التالي تستيقظ في العتمة</font>

469
00:47:54,048 --> 00:47:55,571
<font color="#ffff00">مرض وراثي</font>

470
00:47:56,032 --> 00:48:00,373
<font color="#ffff00">تحدث المصائب في الحياة</font>

471
00:48:59,949 --> 00:49:01,445
<font color="#ffff00">تعال هنا</font>

472
00:49:02,830 --> 00:49:06,498
<font color="#ffff00">ـ ماذا بحق الـ؟ لقد تركتني هناك
ـ أنظري لهذا</font>

473
00:49:09,866 --> 00:49:12,034
<font color="#ffff00">لقد أخرجت هاتفي
ـ من؟</font>

474
00:49:12,037 --> 00:49:14,998
<font color="#ffff00">(جورجينا)، أتيت لأتحدث مع
(رود) وهاتفي فارغ من الشحن</font>

475
00:49:15,300 --> 00:49:20,396
<font color="#ffff00">...إذا، أنت تعتقد أنها فعلت لهذا لأن
...ـ ربما لا تحب</font>

476
00:49:22,393 --> 00:49:23,897
<font color="#ffff00">حقيقة أنك برفقتك</font>

477
00:49:27,453 --> 00:49:28,683
<font color="#ffff00">أوحقاً؟</font>

478
00:49:29,671 --> 00:49:30,759
<font color="#ffff00">انه لشيء يحدث</font>

479
00:49:30,762 --> 00:49:35,227
<font color="#ffff00">إذا، أنت جذاب جدا لدرجة أن
الناس يفصلون هاتفك عن الشحن</font>

480
00:49:37,124 --> 00:49:40,168
<font color="#ffff00">إنسي ذلك
ـ لا، لا، توقف، لا تفعل</font>

481
00:49:41,772 --> 00:49:45,344
<font color="#ffff00">لا تفعل ذلك
ـ حسنا، أنا آسف، اتفقنا؟</font>

482
00:49:59,562 --> 00:50:01,651
<font color="#ffff00">وضعوك رهن العرض الآن، صح؟</font>

483
00:50:01,654 --> 00:50:04,103
<font color="#ffff00"><i>هذا غريب يا رجل، و الناس هنا كذلك</i></font>

484
00:50:04,106 --> 00:50:06,622
<font color="#ffff00">كما لو أنه لم سيبق لهم أن
التقوا برجل أسود لا يعمل لديهم</font>

485
00:50:06,625 --> 00:50:08,055
<font color="#ffff00">أجل، أنت غارق في الوضع</font>

486
00:50:08,299 --> 00:50:12,559
<font color="#ffff00">ـ لا أريد أن أقول لك حتى
ـ ماذا؟</font>

487
00:50:14,273 --> 00:50:18,252
<font color="#ffff00">ـ تم تعرضي للتنويم المغناطيسي البارحة
!ـ إليك عني أيها الزنجي</font>

488
00:50:18,255 --> 00:50:23,033
<font color="#ffff00">نعم، نعم، لأقلع عن التدخين
لكن أم (روز) طبيبة نفسانية</font>

489
00:50:23,036 --> 00:50:25,878
<font color="#ffff00">يا رجل، أنا لا أكترث إن كان
الساقطة هي (ايانلا فانزانت)، اتفقنا؟</font>

490
00:50:25,881 --> 00:50:28,548
<font color="#ffff00">.لا يمكنها أن تصلح حياتيّ اللعينة
.لن تقوم بإقناعي</font>

491
00:50:28,551 --> 00:50:32,915
<font color="#ffff00">أعلم، لقد أخذتني على حين
غُرة، لكن هذا لابأس به</font>

492
00:50:34,018 --> 00:50:38,189
<font color="#ffff00">لأنني شفيت، لقد نجح الأمر
ـ كيف لك ألا تخاف من هذا يا رجل؟</font>

493
00:50:38,192 --> 00:50:42,997
<font color="#ffff00">كان بإمكانهم جعلك تقوم بكل
الأشياء الغبية .. أن يجعلوك تنبح كالكلب</font>

494
00:50:43,000 --> 00:50:46,761
<font color="#ffff00">أن تحلق في الأرجاء مثل
..الحمامة، ستبدو سخيفاً، أو</font>

495
00:50:47,150 --> 00:50:50,700
<font color="#ffff00">لا أعلم إن لاحظت، الناس البيض يحبون
جعل الآخرين عبيد جنس</font>

496
00:50:51,702 --> 00:50:54,284
<font color="#ffff00">أنا متأكد أنهم ليسوا أسرة لها ميولات جنسية غريبة</font>

497
00:50:54,287 --> 00:50:59,749
<font color="#ffff00">انظر، *(جيفري داهمر) كان يأكل دبر زنجي. فهمت؟
لكن كان هذا بعد أن ضاجعه. (آكل لحوم بشر)</font>

498
00:50:59,833 --> 00:51:03,675
<font color="#ffff00">هل تعتقد أنهم توقعوا ذلك؟</font>

499
00:51:03,678 --> 00:51:07,976
<font color="#ffff00">أكان يأتي إليهم يقول "سأمص
"قضيبا، ربما اللعب بالخصيتين</font>

500
00:51:07,979 --> 00:51:11,661
<font color="#ffff00">لا، لم يكن لديهم الوقت لمص
أي شيء لأن رؤوسهم قد بترت</font>

501
00:51:11,664 --> 00:51:15,836
<font color="#ffff00">.مع ذلك مصوا القضيب، لكن بدون رؤوسهم
كان ذلك غريباً</font>

502
00:51:15,839 --> 00:51:17,243
<font color="#ffff00">تعلم، هذا شأن (جيفري داهمر)</font>

503
00:51:18,426 --> 00:51:20,296
<font color="#ffff00">شكرا لرسم تلك الصورة يا رجل</font>

504
00:51:20,299 --> 00:51:23,366
<font color="#ffff00">يا رجل، أنا أختلق هذه الأمور، شاهدتها
على قناة (اي اند إي). هذه أحداث حقيقية</font>

505
00:51:23,369 --> 00:51:26,563
<font color="#ffff00">.و الرجل السود هنا كما لو أنهم *فوتوا الحركة
(الحرية)</font>

506
00:51:26,566 --> 00:51:28,586
<font color="#ffff00"><i>لأنهم منومون مغناطيسيا على الأرجح</i></font>

507
00:51:31,066 --> 00:51:35,963
<font color="#ffff00">أنظر يا رجل، كل ما أفعله هو أني أصل
الأفكار ببعضها أنا أفترض على ما تقول لي</font>

508
00:51:35,966 --> 00:51:40,899
<font color="#ffff00">سأقول لك هذا: أعتقد أن أمهم تحضر
الجميع إلى حالة من اللاوعي و تنكحهم</font>

509
00:51:40,921 --> 00:51:42,193
<font color="#ffff00">شكرا، (رود) وداعا</font>

510
00:51:43,259 --> 00:51:45,470
<font color="#ffff00">مرحبا
ـ نكحاً! أهلا</font>

511
00:51:48,946 --> 00:51:51,760
<font color="#ffff00">أنا أدين لك باعتذار</font>

512
00:51:52,058 --> 00:51:55,214
<font color="#ffff00">لكم هي وقاحة مني أن ألمس متاعك بدون إذن</font>

513
00:51:56,998 --> 00:51:59,810
<font color="#ffff00">لا، لابأس، كنت فقط مربكاً</font>

514
00:51:59,813 --> 00:52:04,570
<font color="#ffff00">يمكنني أن  أؤكد لك أنني لم أنوي فعلا خبيثاً</font>

515
00:52:04,880 --> 00:52:06,777
<font color="#ffff00">إسمح لي أن أشرح</font>

516
00:52:07,237 --> 00:52:11,343
<font color="#ffff00">أخذ هاتفك الخليوي لأنظف الخزانة</font>

517
00:52:11,825 --> 00:52:14,649
<font color="#ffff00">و بمحض الصدفة قد فصل عن الشاحن</font>

518
00:52:14,652 --> 00:52:18,764
<font color="#ffff00">فضلاً عن أعبث به زيادة، تركت بحاله</font>

519
00:52:19,894 --> 00:52:21,412
<font color="#ffff00">البائي</font>

520
00:52:23,285 --> 00:52:26,902
<font color="#ffff00">لا بأس، لم أكن أحاول أن أشي بك</font>

521
00:52:28,426 --> 00:52:31,653
<font color="#ffff00">تشي بي؟
ـ أبلغ عنكِ</font>

522
00:52:33,913 --> 00:52:35,033
<font color="#ffff00">تفشي خبري</font>

523
00:52:38,849 --> 00:52:41,064
<font color="#ffff00">لا تقلقن بهذا الشأن</font>

524
00:52:42,181 --> 00:52:43,807
<font color="#ffff00">..يمكنني أن أؤكد لك</font>

525
00:52:44,986 --> 00:52:46,998
<font color="#ffff00">أني لست تحت إمرة أحد</font>

526
00:52:48,229 --> 00:52:49,316
<font color="#ffff00">صحيح</font>

527
00:52:50,019 --> 00:52:55,752
<font color="#ffff00">كل ما أعلم هو أني أحيانا أتوتر
حين أكون برفقة كثير من البيض</font>

528
00:53:33,007 --> 00:53:34,916
<font color="#ffff00">ألست مثيراً للاهتمام؟</font>

529
00:53:35,998 --> 00:53:39,455
<font color="#ffff00">هذه ليست تجربتي، على الإطلاق</font>

530
00:53:41,844 --> 00:53:45,801
<font color="#ffff00">آل (أرميتاج) يحسنون إلينا</font>

531
00:53:47,682 --> 00:53:49,706
<font color="#ffff00">يعاملوننا كالعائلة</font>

532
00:54:05,743 --> 00:54:07,363
<font color="#ffff00">هذه الساقطة مجنونة</font>

533
00:54:08,920 --> 00:54:10,443
<font color="#ffff00">الساقطة مجنونة</font>

534
00:54:17,508 --> 00:54:21,591
<font color="#ffff00">مهلا، (كريس) أريد أن أعرفك ببعض الأصدقاء</font>

535
00:54:21,594 --> 00:54:25,759
<font color="#ffff00">هؤلاء (ديفيد) و (مارسيا وينكوت), (رونالد) و (سيليا جيفريز)</font>

536
00:54:25,762 --> 00:54:29,178
<font color="#ffff00">(هاروكي تاناكا) و (جيسيكا) و (فريدرك والدين)</font>

537
00:54:32,044 --> 00:54:33,974
<font color="#ffff00">أسماء كثيرة لأتذكرها لكن أهلا</font>

538
00:54:35,268 --> 00:54:38,415
<font color="#ffff00">هل تجد كونك أمريكي من أصل أفريقي</font>

539
00:54:38,418 --> 00:54:44,118
<font color="#ffff00">أمر به ميزات أكثر أو ميزات أقل في العالم الحضري؟</font>

540
00:54:46,922 --> 00:54:48,327
<font color="#ffff00">هذه سؤال صعب</font>

541
00:54:51,229 --> 00:54:53,656
<font color="#ffff00">أجل، أنا لا أعلم يا رجل</font>

542
00:54:58,495 --> 00:55:01,923
<font color="#ffff00">كانوا يسألوني عن تجربة الأمريكيين ذوي الأصل
أفريقي. ربما يمكنك الإجابة عن هذال السؤال</font>

543
00:55:06,339 --> 00:55:12,057
<font color="#ffff00">تجربة الأمريكيين من أصل أفريقي
بالنسبة لي جيدة في مجملها</font>

544
00:55:12,060 --> 00:55:15,386
<font color="#ffff00">إلا أنني أجد الأمر صعب
علي بأن أخوض في التفاصيل</font>

545
00:55:15,389 --> 00:55:18,989
<font color="#ffff00">لأنني لم أجد رغبة في مغادرة المنزل من فترة</font>

546
00:55:19,878 --> 00:55:22,193
<font color="#ffff00">لقد صرنا من محبي المكوث بالمنزل</font>

547
00:55:22,723 --> 00:55:26,832
<font color="#ffff00">لكن حتى عندما أذهب للمدينة
لا يكون لي أيّ اهتمام</font>

548
00:55:27,037 --> 00:55:29,702
<font color="#ffff00">الأعمال المنزلية صارت هي ملاذي</font>

549
00:55:45,708 --> 00:55:46,919
<font color="#ffff00">أخرج</font>

550
00:55:48,423 --> 00:55:49,641
<font color="#ffff00">آسف يا رجل</font>

551
00:55:50,038 --> 00:55:51,456
<font color="#ffff00">أخرج</font>

552
00:55:52,774 --> 00:55:54,399
<font color="#ffff00">ـ اهدأ
ـ أخرج من هنا</font>

553
00:55:54,402 --> 00:55:57,283
<font color="#ffff00">اهدأ</font>

554
00:56:06,927 --> 00:56:10,115
<font color="#ffff00"> نوبة الصرع تسبب التوتر مما يؤدي إلى العدوان</font>

555
00:56:10,118 --> 00:56:13,936
<font color="#ffff00">نعم، لكن أن يتهجم على الناس عشوائيا
ـ هذا ليس فعلا عشوائيا</font>

556
00:56:13,939 --> 00:56:17,692
<font color="#ffff00">تعلم، لقد كان وميض هاتفك هو ما فجر حالته</font>

557
00:56:19,870 --> 00:56:22,471
<font color="#ffff00">كيف حاله؟
ـ هو بحال أفضل</font>

558
00:56:25,304 --> 00:56:26,931
<font color="#ffff00">..أعتقد انني</font>

559
00:56:27,771 --> 00:56:29,586
<font color="#ffff00">أدين لكم جميعا باعتذار</font>

560
00:56:29,589 --> 00:56:33,511
<font color="#ffff00">لا، لا، لا، نحن فقط سعيدون
أنك على سجيتك من جديد</font>

561
00:56:33,514 --> 00:56:35,353
<font color="#ffff00">أجل، أنا كذلك</font>

562
00:56:35,356 --> 00:56:38,355
<font color="#ffff00">و أشكر الرب عليك، لأني هدّأتني</font>

563
00:56:40,130 --> 00:56:45,224
<font color="#ffff00">أعلم أنني قد أفزعتكم جميعا، خاصة أنت (كريس)</font>

564
00:56:46,743 --> 00:56:47,839
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

565
00:56:48,442 --> 00:56:49,999
<font color="#ffff00">الوميض، لم أكن أعلم هذا</font>

566
00:56:50,396 --> 00:56:52,889
<font color="#ffff00">طبعا لا، أنى لك أن تعلم</font>

567
00:56:52,892 --> 00:56:55,293
<font color="#ffff00">ما كان ينبغي عليك أن تشرب أيضاً</font>

568
00:56:56,562 --> 00:57:02,370
<font color="#ffff00">سيتوجب عليّ أن أدعكم جميعا
تمضون بقية الليلة في غياب فطنتي المذهلة</font>

569
00:57:03,263 --> 00:57:06,276
<font color="#ffff00">الحادثة برمتها جعلتني منهكا قليلاً</font>

570
00:57:06,760 --> 00:57:08,916
<font color="#ffff00">لِمَ لا تنل قسطا من الراحة</font>

571
00:57:11,914 --> 00:57:14,191
<font color="#ffff00">لقد سرني لقاؤك (كريس)</font>

572
00:57:17,933 --> 00:57:20,296
<font color="#ffff00">شيء من أجل تعديل المزاج</font>

573
00:57:20,299 --> 00:57:23,732
<font color="#ffff00">أجل، لنعيد هذه الحفلة لسابق حالها</font>

574
00:57:23,735 --> 00:57:26,653
<font color="#ffff00">ماذا عن شراب (سباركلرز) و لعبة بينغو؟</font>

575
00:57:29,439 --> 00:57:32,586
<font color="#ffff00">سوف نخرج في جولة
ـ أمتأكدة؟</font>

576
00:57:35,862 --> 00:57:37,112
<font color="#ffff00">هلا بدأنا؟</font>

577
00:57:38,441 --> 00:57:41,669
<font color="#ffff00">كان أبن عمي مصاب بالصرع
و تلك لم تكن نوبة صرع، صحيح؟</font>

578
00:57:43,189 --> 00:57:46,202
<font color="#ffff00">أبي طبيب أعصاب، و هذا ما قاله أنه كان</font>

579
00:57:46,205 --> 00:57:48,017
<font color="#ffff00">و أنا أميل للثقة بقوله
ـ تلك لم تكن نوبة صرع</font>

580
00:57:48,020 --> 00:57:49,020
<font color="#ffff00">ماذا كانت إذا؟</font>

581
00:57:49,458 --> 00:57:51,087
<font color="#ffff00">مذ متى تعرفين ذلك الرجل؟</font>

582
00:57:51,758 --> 00:57:54,199
<font color="#ffff00">منذ اليوم. لماذا؟</font>

583
00:57:57,496 --> 00:57:59,504
<font color="#ffff00">سيبدو هذا غريبا، لكن</font>

584
00:58:01,107 --> 00:58:02,744
<font color="#ffff00">حين هاجم علي</font>

585
00:58:04,223 --> 00:58:05,744
<font color="#ffff00">شعرت أنني أعرفه</font>

586
00:58:08,369 --> 00:58:12,323
<font color="#ffff00">كأنك قابلت (لوغان) من قبل
ـ لا، لا أعرف (لوغان)، أعرف الرجل الذي هاجم علي</font>

587
00:58:22,265 --> 00:58:24,693
<font color="#ffff00">أعتقد أن أمك عبثت بعقلي</font>

588
00:58:25,054 --> 00:58:26,541
<font color="#ffff00">أعتقد أنها عبثت بعقلي</font>

589
00:58:26,602 --> 00:58:29,693
<font color="#ffff00">أجل، و قد نجح ذلك
ـ كلا، لم ينجح</font>

590
00:58:31,527 --> 00:58:35,829
<font color="#ffff00">عبثت بعقلي، والآن صرت أفكر بكل الأفكار
الغريبة التي لا أريد التفكير بها</font>

591
00:58:37,571 --> 00:58:38,749
<font color="#ffff00">مثل ماذا؟</font>

592
00:58:52,536 --> 00:58:54,064
<font color="#ffff00">أنا فقط بحاجة للمغادرة</font>

593
00:59:01,926 --> 00:59:03,243
<font color="#ffff00">تريد أن تغادر</font>

594
00:59:05,720 --> 00:59:07,097
<font color="#ffff00">بدوني</font>

595
00:59:08,173 --> 00:59:09,422
<font color="#ffff00">أيّما تريدين</font>

596
01:00:22,376 --> 01:00:24,735
<font color="#ffff00">حكيت لك عن تلك  الليلة التي ماتت فيها أمي</font>

597
01:00:25,436 --> 01:00:28,454
<font color="#ffff00">لِمَ لم أتصل بالطوارئ و لم أذهب للبحث عنها</font>

598
01:00:31,888 --> 01:00:36,275
<font color="#ffff00">مضت الساعة و الثانية و الثالثة</font>

599
01:00:37,950 --> 01:00:39,724
<font color="#ffff00">و أنا اكتفيت بالجلوس هناك</font>

600
01:00:42,089 --> 01:00:43,884
<font color="#ffff00">اكتفيت بمشاهدة التلفاز</font>

601
01:00:45,568 --> 01:00:48,911
<font color="#ffff00">لم يكن بيدك حيلة
...ـ اكتشف لاحقا أن</font>

602
01:00:50,694 --> 01:00:53,243
<font color="#ffff00">أنها نجت من الضربة الأولى</font>

603
01:00:58,124 --> 01:01:03,324
<font color="#ffff00">كانت مستلقية ميتة، على قارعة الطريق</font>

604
01:01:06,548 --> 01:01:09,656
<font color="#ffff00">هكذا ماتت في الصباح الباكر باردة و وحيدة</font>

605
01:01:11,848 --> 01:01:13,578
<font color="#ffff00">و أنا كنت أشاهد التلفاز</font>

606
01:01:16,447 --> 01:01:20,432
<font color="#ffff00">كنت مجر صبي صغير
ـ كان هناك وقت</font>

607
01:01:20,844 --> 01:01:22,205
<font color="#ffff00">كانت هناك وقت</font>

608
01:01:23,828 --> 01:01:28,899
<font color="#ffff00">.كانت هناك وقت ليبحث عنها أحد
.لم يكن يبحث عنها أحد</font>

609
01:01:38,881 --> 01:01:44,182
<font color="#ffff00">أنت كل ما لدي، لن أغادر
بدونكِ، لن أهجرك، لن أخذلك</font>

610
01:01:46,166 --> 01:01:50,535
<font color="#ffff00">ألن تفعل؟
ـ لا، لن أفعل</font>

611
01:02:00,554 --> 01:02:04,517
<font color="#ffff00">يا إلهي، لقد أخفتني</font>

612
01:02:08,633 --> 01:02:10,041
<font color="#ffff00">لنذهب إلى المنزل</font>

613
01:02:11,625 --> 01:02:12,664
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

614
01:02:13,141 --> 01:02:15,990
<font color="#ffff00">لنذهب إلى المنزل، لأن هذا المكان مزرٍ</font>

615
01:02:17,684 --> 01:02:20,587
<font color="#ffff00">هذا المكان مزرٍ، لنذهب للمنزل، سأختلق عذرا ما</font>

616
01:02:22,974 --> 01:02:24,378
<font color="#ffff00">أحبكِ</font>

617
01:02:25,976 --> 01:02:27,384
<font color="#ffff00">أحبك أنا أيضاً عزيزي</font>

618
01:02:45,161 --> 01:02:47,552
<font color="#ffff00">!طابت ليلتكم
ـ هيا عزيزتي</font>

619
01:02:49,381 --> 01:02:52,058
<font color="#ffff00">طابت ليلتك (كريس)، سرني لقائك</font>

620
01:03:57,523 --> 01:03:58,821
<font color="#ffff00">سافل</font>

621
01:04:03,630 --> 01:04:06,261
<font color="#ffff00">هذا (دري)
ـ (دري)؟</font>

622
01:04:06,264 --> 01:04:07,894
<font color="#ffff00">(أودري هايورث)</font>

623
01:04:07,897 --> 01:04:10,194
<font color="#ffff00">إعتاد أن يرافق (فرونيكا)؟
 (فرونيكا) ثم ماذا؟</font>

624
01:04:10,197 --> 01:04:12,993
<font color="#ffff00">أخت (تيريزا) التي كانت تعمل في السينما الـ8</font>

625
01:04:12,996 --> 01:04:17,104
<font color="#ffff00">نعم، ذاك هو، ذاك هو، لكن مهلا</font>

626
01:04:17,107 --> 01:04:19,505
<font color="#ffff00">هذا شيء جنوني جداً</font>

627
01:04:20,692 --> 01:04:23,144
<font color="#ffff00">إنه مختلف
ـ أوَحقاً؟</font>

628
01:04:23,147 --> 01:04:26,138
<font color="#ffff00">لماذا يرتدي تلك الملابس؟
ـ ليس ذلك، بل كل شيء</font>

629
01:04:26,141 --> 01:04:29,099
<font color="#ffff00">جاء للحفلة مع امرأة بيضاء أكبر منه بـ30 سنة</font>

630
01:04:29,102 --> 01:04:30,247
<font color="#ffff00">عبد للجنس</font>

631
01:04:32,603 --> 01:04:37,688
<font color="#ffff00">(كريس) عليك أن تغادر من هناك أنت بواحدة من
!حالات فيلم "أيز وايد شات" أيها اللعين، غادر</font>

632
01:04:38,381 --> 01:04:40,092
<font color="#ffff00">!!!هل ستكون عبـ... الو</font>

633
01:04:40,366 --> 01:04:44,244
<font color="#ffff00">(كريس) لابد أن بطاريته فرغت</font>

634
01:04:45,748 --> 01:04:49,806
<font color="#ffff00">أهلا أيها الوسيم، هل أنت توضب؟
ـ (روز) علينا أن نغادر الآن</font>

635
01:04:52,242 --> 01:04:53,433
<font color="#ffff00">هل كل شيء على ما يرام؟</font>

636
01:04:53,436 --> 01:04:56,705
<font color="#ffff00">سأخبرك في السيارة لكن علينا أن نغادر الآن، اتفقنا؟
ـ حسنا</font>

637
01:04:56,708 --> 01:04:59,763
<font color="#ffff00">حسنا، نعم، دعني أحضر حقيبتي
ـ حسنا</font>

638
01:06:39,636 --> 01:06:44,403
<font color="#ffff00">هل أنت مستعد؟
ـ نعم، نعم أنا فقط أبحث عن كاميرتي</font>

639
01:06:47,727 --> 01:06:49,143
<font color="#ffff00">إنها هنا</font>

640
01:06:49,146 --> 01:06:52,466
<font color="#ffff00">هل لديك المفاتيح؟
ـ عليّ أن أضع الحقائب بسرعة في السيارة</font>

641
01:06:52,585 --> 01:06:57,144
<font color="#ffff00">حسنا، نعم، إنها هنا بمكان ما، فقطر على إيجادهم</font>

642
01:06:57,863 --> 01:06:58,987
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟</font>

643
01:07:02,704 --> 01:07:04,392
<font color="#ffff00">سيأخذ الأمر مني هنيهة</font>

644
01:07:07,587 --> 01:07:09,091
<font color="#ffff00">ألا تستطيعين أيجاد تلك المفاتيح؟</font>

645
01:07:09,094 --> 01:07:12,002
<font color="#ffff00">لا، لا يمكنني إيجادهم أبدا
ـ لنفعل ذلك في طريقنا</font>

646
01:07:18,945 --> 01:07:21,040
<font color="#ffff00">...(كريس)
ـ أحضري المفاتيح و حسب</font>

647
01:07:21,784 --> 01:07:26,293
<font color="#ffff00">ـ إلى أين أنتم ذاهبين؟ الحلفة بدأت للتو
ـ أنا أضع الحقائب في السيارة فحسب يا رجل</font>

648
01:07:26,686 --> 01:07:30,198
<font color="#ffff00">أيرغب أحد بالشاي؟
ـ لا، أنا بخير، نحن مغادرين في الواقع</font>

649
01:07:30,201 --> 01:07:32,581
<font color="#ffff00">حقا؟ لماذا؟ هل هناك مشكلة؟</font>

650
01:07:33,387 --> 01:07:37,993
<font color="#ffff00">كلبه مرض بشدة لذا عليه أن يكون
عند البيطري في الصباح الباكر</font>

651
01:07:37,996 --> 01:07:41,117
<font color="#ffff00">أنا آسف
ـ نعم           ـ كم هذا فظيع</font>

652
01:07:41,869 --> 01:07:44,498
<font color="#ffff00">(روز) المفاتيح
ـ أنا أبحث عنها</font>

653
01:07:59,486 --> 01:08:02,122
<font color="#ffff00">ما هو هدفك (كريس)؟</font>

654
01:08:03,396 --> 01:08:04,416
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

655
01:08:06,764 --> 01:08:09,599
<font color="#ffff00">في الحياة، ما هو هدفك؟</font>

656
01:08:10,775 --> 01:08:14,522
<font color="#ffff00">في الوقت الراهن، هدفي هو إيجاد تلك المفاتيح</font>

657
01:08:16,014 --> 01:08:17,323
<font color="#ffff00">النار</font>

658
01:08:18,509 --> 01:08:20,965
<font color="#ffff00">ما هي إلا انعكاس عن فناءنا</font>

659
01:08:20,968 --> 01:08:24,456
<font color="#ffff00">نولد، نتوالد و نموت
ـ (روز)</font>

660
01:08:26,742 --> 01:08:28,121
<font color="#ffff00">أنا أبحث</font>

661
01:08:28,923 --> 01:08:31,721
<font color="#ffff00">حتى الشمس ستموت في يوم ما</font>

662
01:08:32,819 --> 01:08:34,443
<font color="#ffff00">لكننا مقدسين</font>

663
01:08:35,800 --> 01:08:39,322
<font color="#ffff00">نحن الآلهة العالقة في الشرنقات</font>

664
01:08:41,899 --> 01:08:43,800
<font color="#ffff00">لا أعرف أين هم
!ـ (روز)</font>

665
01:08:46,007 --> 01:08:49,422
<font color="#ffff00">(روز) أعطني تلك المفاتيح، (روز) أعطنيها</font>

666
01:08:49,714 --> 01:08:52,810
<font color="#ffff00">!أعطني تلك المفاتيح، (روز)!! الآن!! المفاتيح</font>

667
01:08:54,706 --> 01:08:57,209
<font color="#ffff00">كن حذرا يا أخ
ـ ماذا بحق الـ؟</font>

668
01:08:57,681 --> 01:09:01,479
<font color="#ffff00">أنا لم أفعل شيئاً
ـ ما الذي يحدث؟</font>

669
01:09:09,682 --> 01:09:11,275
<font color="#ffff00">أين تلك المفاتيح يا (روز)؟</font>

670
01:09:15,359 --> 01:09:17,453
<font color="#ffff00">تعلم أنني لا أستطيع أن أعطيك المفاتيح يا عزيزي</font>

671
01:09:34,971 --> 01:09:36,178
<font color="#ffff00">هيا</font>

672
01:09:47,342 --> 01:09:50,132
<font color="#ffff00">هل تأذى؟
ـ عليكِ أن تريه يقع</font>

673
01:09:50,135 --> 01:09:54,717
<font color="#ffff00">نعم، رأيت، (جيريمي) أمسك قدميه
من فضلك و أحضر للأسفل. (دين) ساعده</font>

674
01:09:54,720 --> 01:09:56,162
<font color="#ffff00">يمكنني حمله لوحدي</font>

675
01:09:56,165 --> 01:09:59,720
<font color="#ffff00">لا، لا يمكنك، لقد آذيته بما يكفي</font>

676
01:10:03,982 --> 01:10:06,169
<font color="#ffff00">مستعد؟
ـ انتبه لرأسه</font>

677
01:10:15,765 --> 01:10:16,941
<font color="#ffff00">على مهل</font>

678
01:10:17,120 --> 01:10:19,453
<font color="#ffff00">ستسقطه
ـ كلا، لن أفعل</font>

679
01:10:19,817 --> 01:10:21,234
<font color="#ffff00">...لن تقوم بـ</font>

680
01:10:21,630 --> 01:10:23,426
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن أساعد؟
ـ حسنا، كان هذا خطأي</font>

681
01:10:27,325 --> 01:10:29,639
<font color="#ffff00">كنت من المفضلين لدي</font>

682
01:10:30,512 --> 01:10:32,036
<font color="#ffff00">هل سمعت هذا يا (كريس)؟</font>

683
01:10:33,306 --> 01:10:35,265
<font color="#ffff00">واحد من المفضلين لديها</font>

684
01:11:00,019 --> 01:11:04,163
<font color="#ffff00"><i>مرحبا، معك (كريس) إما أني لست بجانب الهاتف
الآن أو أني لا أريد الكلام معك، سلام</i></font>

685
01:11:23,329 --> 01:11:27,476
<font color="#ffff00"><i>مرحبا، معك (كريس) إما أني لست بجانب الهاتف
الآن أو أني لا أريد الكلام معك، سلام</i></font>

686
01:11:32,282 --> 01:11:35,404
<font color="#ffff00">أجل، أنا أيضاً</font>

687
01:11:36,625 --> 01:11:39,518
<font color="#ffff00"><i>العقل شيء من السيء إضاعته</i></font>

688
01:11:39,521 --> 01:11:43,198
<font color="#ffff00"><i>الملايين من الأمريكيين يشعرون بتأثير الشيخوخة</i></font>

689
01:11:43,203 --> 01:11:45,908
<font color="#ffff00"><i>كل حركة تضع ضغطاً على مفاصلهم</i></font>

690
01:11:45,911 --> 01:11:49,041
<font color="#ffff00"><i>مع مضي الوقت يمكن لهذا أن يسبب عدم الراحة</i></font>

691
01:12:10,958 --> 01:12:14,115
<font color="#ffff00"><i>ماذا حدث لـ (أندري هايورث)؟
لقد اختفى في (افرغرين-هاللو)</i></font>

692
01:13:39,650 --> 01:13:45,192
<font color="#ffff00"><i>هل هناك شيّء أكثر جمالاً من شروق الشمس؟</i></font>

693
01:13:49,467 --> 01:13:55,410
<font color="#ffff00"><i>أنا (رومان آرمتاج) و إن تشاهد هذا
فإنك تتساءل على الارجح عما يحدث؟</i></font>

694
01:13:55,808 --> 01:13:59,424
<font color="#ffff00"><i>لست بحاجة للقلق، لنتمشى</i></font>

695
01:14:02,749 --> 01:14:09,057
<font color="#ffff00"><i> لقد تم اصطفائك بسبب ميزاتك
البدنية التي تمتعت بها طوال حياتك</i></font>

696
01:14:09,060 --> 01:14:15,262
<font color="#ffff00"><i>من خلال هباتك الطبيعية و إصرارك
يمكننا أن نكون سويا جزءا من شيء أعظم</i></font>

697
01:14:15,393 --> 01:14:17,526
<font color="#ffff00"><i>شيء مثالي</i></font>

698
01:14:20,569 --> 01:14:26,474
<font color="#ffff00"><i>إجراء الـ (كواغلا) لهو معجزة من صنع البشر </i></font>

699
01:14:27,385 --> 01:14:31,427
<font color="#ffff00"><i>جماعتنا كانوا يطورونه مذ سنوات عديدة</i></font>

700
01:14:31,527 --> 01:14:34,830
<font color="#ffff00"><i>ولم يكن يتم تحسينه حتى الآونة الأخير</i></font>

701
01:14:35,763 --> 01:14:39,770
<font color="#ffff00"><i>عن طريق *دمي و*لحمي</i>
(أسرتي)</font>

702
01:14:40,840 --> 01:14:47,338
<font color="#ffff00"><i>أنا وأسرتي نتشرف بتقديم
كخدمة لأعضاء جماعتنا</i></font>

703
01:14:47,341 --> 01:14:52,522
<font color="#ffff00"><i>لا تضيعوا جهودكم، و لا تصارعوا هذا</i>
<i>لا يمكنكم أيجاده. لا يمكنكم إيقاف المحتوم</i></font>

704
01:14:52,694 --> 01:14:54,093
<font color="#ffff00"><i>ومن ذا الذي يعلم؟</i></font>

705
01:14:54,969 --> 01:15:01,240
<font color="#ffff00"><i>ربما في يوم ما، ستتمتعون
بكونكم فردا من العائلة</i></font>

706
01:15:04,140 --> 01:15:05,351
<font color="#ffff00"><i>...أنظروا</i></font>

707
01:15:07,654 --> 01:15:09,258
<font color="#ffff00"><i> (الكواغلا) </ I></font>

708
01:15:22,255 --> 01:15:23,485
<font color="#ffff00">ماذا بحق الـ؟</font>

709
01:15:38,761 --> 01:15:43,321
<font color="#ffff00">...مرحبا سيد
ـ (ويليامز)، (رود ويليامز)</font>

710
01:15:43,324 --> 01:15:45,880
<font color="#ffff00">من *(تي-اي-اي)؟ (أمن المطارات)
ـ نعم سيدتي</font>

711
01:15:46,471 --> 01:15:50,807
<font color="#ffff00">تعلم أن كل مشاكل (تي-اي-اي)
ينبغي أن تمر عبر ضابطكم المخول؟</font>

712
01:15:50,910 --> 01:15:53,159
<font color="#ffff00">نعم، سيدتي، لكن هذه ليست مسألة (تي-أس-أي)</font>

713
01:15:53,162 --> 01:15:56,750
<font color="#ffff00">"حسنا، لا تنادني بـ : "سيدة
و إلا أنا و أنت لن نتفاهم</font>

714
01:15:57,906 --> 01:16:02,209
<font color="#ffff00">كيف يمكنني أن أساعد يا (رود ويليامز) من (تي-اس-اي)؟
ـ حسنا، اليكِ المسألة</font>

715
01:16:04,747 --> 01:16:07,351
<font color="#ffff00">طفلي (كريس) مفقود منذ يومين*
(تعني: صديقي)</font>

716
01:16:07,641 --> 01:16:12,926
<font color="#ffff00">أبنك مفقود؟
ـ لا، لا، لا، ليس أبني، بل صديقي مفقود عمره 26 سنهة</font>

717
01:16:12,929 --> 01:16:15,122
<font color="#ffff00">اسمه (كريس)، (كريس واشنطن)</font>

718
01:16:18,318 --> 01:16:21,924
<font color="#ffff00">غادر يوم اليوم مع نديمته (روز آرمتاج)</font>

719
01:16:23,679 --> 01:16:24,887
<font color="#ffff00">إنها بيضاء</font>

720
01:16:27,478 --> 01:16:30,948
<font color="#ffff00">حسنا، أكمل
ـ أنظري، كان يفترض بـ (كريس) أن يرجع يوم الأحد</font>

721
01:16:30,951 --> 01:16:33,063
<font color="#ffff00">و أنا كنت أرعى كلبه، (سيد)</font>

722
01:16:34,614 --> 01:16:36,700
<font color="#ffff00">هذا (سيد)
ـ وديع، صح؟</font>

723
01:16:37,081 --> 01:16:40,817
<font color="#ffff00">(كريس) أرسل إلى هذا من بيت والدي نديمته</font>

724
01:16:41,420 --> 01:16:43,150
<font color="#ffff00">ترين؟ هذا (أندري هايورث)</font>

725
01:16:43,424 --> 01:16:45,537
<font color="#ffff00">حسنا؟ شخص نعرفه من الأيام الخوالي</font>

726
01:16:45,540 --> 01:16:49,173
<font color="#ffff00">من الواضح أنه كان فُقِدَ منذ 6
أشهر في حي من الضواحي الميسورين</font>

727
01:16:49,747 --> 01:16:53,862
<font color="#ffff00">لا يبدو أنهم مفقود بالنسبة لي
ـ هذا لأننا وجدانه، صحيح؟</font>

728
01:16:53,865 --> 01:16:56,089
<font color="#ffff00">لكن (كريس) يقول أنه
يتصرف بشكل مختلف تماما</font>

729
01:16:56,204 --> 01:17:00,798
<font color="#ffff00">مختلف بأيّ شكل؟
ـ هذا الرجل من (بروكلين). أنه لا يلبس هذا اللباس</font>

730
01:17:00,801 --> 01:17:02,953
<font color="#ffff00">أنا اعتدت أن ألبس هكذا</font>

731
01:17:02,956 --> 01:17:05,587
<font color="#ffff00">كما انه متزوج من امرأة تضاعفه عمرا</font>

732
01:17:05,719 --> 01:17:07,971
<font color="#ffff00">و هذا سيفسر شكل اللباس. حسنا</font>

733
01:17:10,795 --> 01:17:12,463
<font color="#ffff00">(رود ويليمامز)، (تي-اس-اي)</font>

734
01:17:12,466 --> 01:17:15,558
<font color="#ffff00">أعلم، أعلم، أعلم اتفقنا
أنا أحاول استيعاب هذا</font>

735
01:17:16,409 --> 01:17:19,926
<font color="#ffff00">ما سأقوله لك لربما سيبدو ضربا من الجنون
ـ حسنا      ـ مستعد؟</font>

736
01:17:21,433 --> 01:17:25,877
<font color="#ffff00">ـ جربني
ـ أعتقد أنهم يختطفون السود</font>

737
01:17:26,053 --> 01:17:29,788
<font color="#ffff00">يغسلون أدمغتهم. ويجعلونهم
يعملون كعبيد للجنس أو ما شابه</font>

738
01:17:29,791 --> 01:17:33,041
<font color="#ffff00">آسف على ألفاظي، آسف</font>

739
01:17:40,040 --> 01:17:41,077
<font color="#ffff00">مهلا دقيقة</font>

740
01:17:41,080 --> 01:17:44,394
<font color="#ffff00">ثم يرسل لي صورة غريبة، فأقول لنفسي
"هذا (أندري هايورث)"</font>

741
01:17:44,397 --> 01:17:46,050
<font color="#ffff00">هذا الرجل كان مفقودا منذ 6 أشهر</font>

742
01:17:46,053 --> 01:17:50,745
<font color="#ffff00">لذا أجريت بحثي، لأنني كموظف بأمن المطار. أنتم
.يا رفاق محققون. وأنا حصلت على نفس تدريبكم</font>

743
01:17:50,748 --> 01:17:54,459
<font color="#ffff00">أحيانا قد نعلم أكثر منكم يا رفاق بأننا نتعامل مع أمور الإرهاب</font>

744
01:17:54,462 --> 01:17:58,612
<font color="#ffff00">لكن هذه قصة مختلفة. إذا
أجري عملي كمحقق، واضح؟</font>

745
01:17:58,615 --> 01:18:01,968
<font color="#ffff00">،و بدأت بجمع القطع ببعضها
و هذا ما خلصت اليه</font>

746
01:18:01,976 --> 01:18:07,115
<font color="#ffff00">هم على الأرجح يختطفون الناس السود و يغسون
أدمغتهم و يجعلونهم عبيدا من نوع ما</font>

747
01:18:07,118 --> 01:18:10,413
<font color="#ffff00">،أو عبيد للجنس، ليس مجرد أيّ عبيد
لكن عبيدا للجنس أو ما شابه</font>

748
01:18:10,416 --> 01:18:15,577
<font color="#ffff00">لست أفهم ما إن كان التنويم
المغناطيسي هو ما يجعله عبيدا</font>

749
01:18:16,078 --> 01:18:21,843
<font color="#ffff00">لكن كل ما أعرفه أنه هناك رجلين
مسبقا أو ربما أكثر لديهم</font>

750
01:18:22,767 --> 01:18:24,067
<font color="#ffff00">ما هي الخطوة التالية؟</font>

751
01:18:34,916 --> 01:18:38,656
<font color="#ffff00">ولا تقل أبداً انني لا أفعل شيئاً من أجلك</font>

752
01:18:42,840 --> 01:18:46,157
<font color="#ffff00">الفتيات البيض يفعلنها بك دائما</font>

753
01:18:52,316 --> 01:18:54,188
<font color="#ffff00">السحر ليس حقيقة</font>

754
01:18:55,348 --> 01:18:57,342
<font color="#ffff00">لا شيء من هذا الهراء يبدو منطقيا</font>

755
01:19:10,959 --> 01:19:12,213
<font color="#ffff00">مرحبا؟</font>

756
01:19:15,555 --> 01:19:20,825
<font color="#ffff00">كيف حالك (روز)؟ أنا (ورد)
ـ أهلا</font>

757
01:19:22,298 --> 01:19:23,656
<font color="#ffff00">أين هو (كريس)؟</font>

758
01:19:24,708 --> 01:19:28,384
<font color="#ffff00">لقد غادر قبل يومين
ـ غادر؟</font>

759
01:19:28,669 --> 01:19:32,655
<font color="#ffff00">نعم، كان مرتابا تماماً ففزع هربا عني</font>

760
01:19:33,055 --> 01:19:36,424
<font color="#ffff00">ثم ركب سيارته ونسي هاتفه</font>

761
01:19:37,208 --> 01:19:41,332
<font color="#ffff00">مهلا، ألم ترينه؟
ـ لا، لم يعد للمنزل</font>

762
01:19:45,195 --> 01:19:49,455
<font color="#ffff00">اتصلت به مراراً، حتى أنني ذهبت للشرطة</font>

763
01:19:50,070 --> 01:19:53,340
<font color="#ffff00">ماذا قلت؟
ـ لقد قلت لك تواً أنه مفقود</font>

764
01:19:53,451 --> 01:19:55,991
<font color="#ffff00">...جيد أنت</font>

765
01:19:57,164 --> 01:19:58,519
<font color="#ffff00">دعيني أسألكِ شيئاً</font>

766
01:19:59,681 --> 01:20:03,537
<font color="#ffff00">ايّ شركة سيارات أجرة استأجر كي يغادر؟</font>

767
01:20:03,540 --> 01:20:05,196
<font color="#ffff00">....يا إلهي، أنا</font>

768
01:20:05,846 --> 01:20:12,208
<font color="#ffff00">أنا لا أعلم، أعتقد ربما، شركة
محيلة أو أنه اتصل بخدمة (اوبر)</font>

769
01:20:12,867 --> 01:20:15,688
<font color="#ffff00">مهلا، أنا مربكة جدا</font>

770
01:20:15,970 --> 01:20:20,188
<font color="#ffff00">أنت مُرْبَكة؟ .. سحقا! حسنا،
أتعلمين شيئاً؟</font>

771
01:20:20,191 --> 01:20:23,832
<font color="#ffff00">أنا أيضا، مهلا، هل يمكنكِ الانتظار لحظة؟
ـ حسنا      ـ حسنا، انتظري</font>

772
01:20:25,868 --> 01:20:29,654
<font color="#ffff00"> أنت تكذبين يا ساقطة، إنها
تكذب ملأ فمها، علمت هذا</font>

773
01:20:29,657 --> 01:20:33,502
<font color="#ffff00">حاسة العمل بـ(تي-اس-اي) تدغدغ
هذه العاهرة تكذب</font>

774
01:20:34,776 --> 01:20:37,289
<font color="#ffff00">حسنا، نلت منك، سوف أسجلكِ</font>

775
01:20:38,110 --> 01:20:41,749
<font color="#ffff00">سوف أسجلك كذبك، أنت تتحدثين
كثيرا و سوف يزل لسانك بشيء ما</font>

776
01:20:42,924 --> 01:20:44,146
<font color="#ffff00">المسجل</font>

777
01:20:44,920 --> 01:20:46,248
<font color="#ffff00">مكبر الصوت</font>

778
01:20:46,800 --> 01:20:48,022
<font color="#ffff00">إزالة الوضع الصامت</font>

779
01:20:53,041 --> 01:20:56,765
<font color="#ffff00">إذا آخر مرة تحدث مع (كريس) قال
لي أن أمك نومته مغناطيسيا</font>

780
01:20:57,983 --> 01:20:59,580
<font color="#ffff00">(رود)، توقف وحسب</font>

781
01:21:04,552 --> 01:21:07,871
<font color="#ffff00">أعلم لماذا أنت تتصل
ـ لماذا؟</font>

782
01:21:09,230 --> 01:21:11,296
<font color="#ffff00">الأمر واضح بعض الشيء، ألا تعتقد ذلك؟</font>

783
01:21:12,166 --> 01:21:13,209
<font color="#ffff00"><i>ماذا؟</i></font>

784
01:21:14,368 --> 01:21:16,464
<font color="#ffff00">أن هناك شيء بيننا</font>

785
01:21:16,768 --> 01:21:19,367
<font color="#ffff00">لا، ما الذي تتحدثين عنه يا
فتاة؟ اتصلت بك بخصوص (كريس)</font>

786
01:21:19,375 --> 01:21:23,051
<font color="#ffff00">لا، يا (رود)، متى ما خرجنا أتذكرك تنظر إليّ</font>

787
01:21:23,054 --> 01:21:25,560
<font color="#ffff00">ماذا بحق الـ؟ كلا، (كريس) صديقي المفضل</font>

788
01:21:25,563 --> 01:21:29,088
<font color="#ffff00"><i> إن آذيته </ I>
ـ أعلم أنك تفكر بمضاجعتي</font>

789
01:21:29,091 --> 01:21:32,568
<font color="#ffff00">لا أحد يفكر في مضاجعتك، لم
عساكِ تقولين هذا الهراء؟ ماذا بحق الـ؟</font>

790
01:21:32,571 --> 01:21:36,075
<font color="#ffff00">أنت سألت، نكحاً لكِ، أنا لا أريد أن أضاجعكِ</font>

791
01:21:38,795 --> 01:21:43,260
<font color="#ffff00">...يا إلهي، أنها جد... أنها
أنها عبقرية</font>

792
01:22:18,393 --> 01:22:20,687
<font color="#ffff00">مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا</font>

793
01:22:23,877 --> 01:22:27,080
<font color="#ffff00"><i>مرحبا يا (كريس) كيف يجري الحال، يا صاح؟</i></font>

794
01:22:28,961 --> 01:22:31,756
<font color="#ffff00"><i>يمكنك أن تجيب، هناك كاميرا داخلية في الغرف</i></font>

795
01:22:33,340 --> 01:22:36,983
<font color="#ffff00">أين هي (روز)؟
 <i> أيّها الكلب القذر </ I></font>

796
01:22:38,538 --> 01:22:41,158
<font color="#ffff00"><i>أنت واحد من المحظوظين، ثق بي</i></font>

797
01:22:41,161 --> 01:22:44,877
<font color="#ffff00">أساليب (جيريمي) الجدلية
الصعبة تبدو أقل متعة</font>

798
01:22:44,880 --> 01:22:51,297
<font color="#ffff00"><i>يفترض بي أن أجيبك عن أيّ أسئلة أو مسائل
مثيرة للقلق، قد تكون لديك لحد الآن</i></font>

799
01:22:51,300 --> 01:22:55,088
<font color="#ffff00"><i>من الواضح أن فهمنا المشترك للعملية</i></font>

800
01:22:55,172 --> 01:22:58,686
<font color="#ffff00"><i>لديه تأثير إيجابي على نجاح الإجراء</i></font>

801
01:23:02,959 --> 01:23:08,680
<font color="#ffff00"><i>أنت لا تكترث البتة، صح؟
حسنا، دعني أقول لك ما هي</i></font>

802
01:23:09,371 --> 01:23:14,881
<font color="#ffff00"><i>،المرحلة الأولى: كانت هي التنويم
هكذا كيف قاموا بتخديرك</i></font>

803
01:23:14,884 --> 01:23:20,909
<font color="#ffff00"><i>.المرحلة الثانية هي: التحضير الذهني
هي في الواقع تمهيد نفساني</i></font>

804
01:23:23,139 --> 01:23:25,880
<font color="#ffff00">تمهيد؟
<i>للمرحلة الثالثة</i></font>

805
01:23:27,250 --> 01:23:28,855
<font color="#ffff00"><i>عملية الزرع</ I></font>

806
01:23:31,803 --> 01:23:33,984
<font color="#ffff00"><i>بشكل جزئي، في الواقع</ I></font>

807
01:23:33,987 --> 01:23:39,298
<font color="#ffff00"><i>الجزء المرتبط بالنظام العصبي
من دماغك يجب أن يبقى بدون مساس</i></font>

808
01:23:39,301 --> 01:23:43,110
<font color="#ffff00"><i>ليبقى تلك الاتصالات المعقدة سالمة</i></font>

809
01:23:43,421 --> 01:23:46,589
<font color="#ffff00"><i>لذا لن تموت، ليس بشكل تام</i></font>

810
01:23:46,722 --> 01:23:51,003
<font color="#ffff00"><i>جزء صغير منك سوف يبقى منك
هناك، بمكان ما. إدراك محدود</i></font>

811
01:23:55,381 --> 01:23:58,282
<font color="#ffff00"><i> سيكون بمقدورك السماع و الإبصار </ i></font>

812
01:23:59,278 --> 01:24:05,515
<font color="#ffff00"><i>حين يكون جسدك ملكك، لكن وجودك
سيكون ككونك محض مسافر</ I></font>

813
01:24:09,828 --> 01:24:14,329
<font color="#ffff00"><i>مشاهد، ستعيش بداخل</ i>
ـ مكان غارق</font>

814
01:24:14,802 --> 01:24:16,933
<font color="#ffff00">و الآن أنت بمكان غارق</font>

815
01:24:21,204 --> 01:24:24,322
<font color="#ffff00"><i>نعم، هذا ما تسميه هي</ I></font>

816
01:24:24,798 --> 01:24:28,873
<font color="#ffff00"><i>أنا سوف أتحكم بالوظائف الحركية</ i>
<i>...لذا أنا سأكون</i></font>

817
01:24:28,876 --> 01:24:29,908
<font color="#ffff00">أنا</font>

818
01:24:31,713 --> 01:24:33,082
<font color="#ffff00">ستكون أنت هو أنا</font>

819
01:24:34,111 --> 01:24:36,331
<font color="#ffff00"><i>جيد، جيد</ I></font>

820
01:24:36,599 --> 01:24:38,884
<font color="#ffff00"><i>أنت تتعلم بسرعة، طوبى لك</ I></font>

821
01:24:40,310 --> 01:24:41,609
<font color="#ffff00">لماذا نحن؟</font>

822
01:24:44,541 --> 01:24:46,057
<font color="#ffff00">لماذا الناس السود؟</font>

823
01:24:49,626 --> 01:24:51,150
<font color="#ffff00"><i>من يعلم؟</ I></font>

824
01:24:52,000 --> 01:24:58,389
<font color="#ffff00"><i>بعض الناس يريدون أن يتغيروا. و بعض الناس
يريدون أن يصبحوا أقوى... أسرع... أروع</i></font>

825
01:24:58,394 --> 01:25:00,525
<font color="#ffff00">السود هم صيحة الموضة</font>

826
01:25:00,985 --> 01:25:05,702
<font color="#ffff00"><i>لكن، لا، أرجوك، لا تحكم علي
بهذا، ماكنت لأكترث بلونك</i></font>

827
01:25:05,705 --> 01:25:09,979
<font color="#ffff00"><i>ما أريده، شيء أعمق</ I></font>

828
01:25:11,643 --> 01:25:15,346
<font color="#ffff00"><i>أريد... عينيك يا رجل</ I></font>

829
01:25:17,105 --> 01:25:19,523
<font color="#ffff00"><i>أريدهما كي أرى من خلالها</ I></font>

830
01:25:21,869 --> 01:25:23,488
<font color="#ffff00">هذا جنوني</font>

831
01:25:26,391 --> 01:25:27,526
<font color="#ffff00"><i>حسنا، أنا اكتفيت</ I></font>

832
01:31:22,914 --> 01:31:26,038
<font color="#ffff00">!أيتها العاهرة! أيتها العاهرة</font>

833
01:31:32,554 --> 01:31:33,573
<font color="#ffff00">...أيتها</font>

834
01:31:35,156 --> 01:31:36,951
<font color="#ffff00">هيا</font>

835
01:31:41,069 --> 01:31:44,728
<font color="#ffff00"> ـ 1 (مسيسيبي) ، 2 (مسيسيبي)</font>

836
01:31:45,311 --> 01:31:48,794
<font color="#ffff00">... ـ 3 (مسيسيبي) ، 4 (مسيسيبي)</font>

837
01:33:18,256 --> 01:33:22,833
<font color="#ffff00"><i>خدمة الطوارئ: ماهي حالتك الطارئة؟</ I>
ـ أنا في منزل آرميتاج، اسمي (كريس)</font>

838
01:33:22,974 --> 01:33:24,778
<font color="#ffff00">آسفة سيدي، هل يمكنك أن تعيد ذلك؟</font>

839
01:33:24,781 --> 01:33:26,952
<font color="#ffff00">أنا عند... أنا في منزل (آرميتاج)</font>

840
01:33:41,819 --> 01:33:45,865
<font color="#ffff00">لا، لا، لا، لا تفعلي هذا، إذهبي و حسب</font>

841
01:34:08,432 --> 01:34:09,870
<font color="#ffff00">جدتي</font>

842
01:34:25,325 --> 01:34:29,203
<font color="#ffff00">لقد خربت بيتي</font>

843
01:35:12,424 --> 01:35:14,139
<font color="#ffff00">أمسكه، جدي</font>

844
01:35:52,608 --> 01:35:53,820
<font color="#ffff00">دعني أفعل هذا</font>

845
01:37:07,235 --> 01:37:08,881
<font color="#ffff00">أنا آسفة جداً</font>

846
01:37:09,862 --> 01:37:11,199
<font color="#ffff00">هذه أنا</font>

847
01:37:13,520 --> 01:37:16,551
<font color="#ffff00">أحبك، أحبك</font>

848
01:37:18,387 --> 01:37:19,885
<font color="#ffff00">أحبك</font>

849
01:38:08,496 --> 01:38:12,879
<font color="#ffff00">النجدة</font>

850
01:38:13,146 --> 01:38:14,651
<font color="#ffff00">ساعدني</font>

851
01:39:04,972 --> 01:39:07,168
<font color="#ffff00">أخبرتك ألا تدخل المنزل</font>

852
01:39:12,865 --> 01:39:13,920
<font color="#ffff00">...أعني</font>

853
01:39:19,853 --> 01:39:21,256
<font color="#ffff00">كيف وجدتني؟</font>

854
01:39:27,084 --> 01:39:30,760
<font color="#ffff00">أنا موظف بأمن المطار</font>

855
01:39:31,466 --> 01:39:33,163
<font color="#ffff00">نحن نتولى بالأمور الصعبة</font>

856
01:39:33,370 --> 01:39:35,375
<font color="#ffff00">هذا عملنا</font>

857
01:39:37,785 --> 01:39:39,684
<font color="#ffff00">...إعتبر الوضعية</font>

858
01:39:40,160 --> 01:39:41,674
<font color="#ffff00">قد تم التكلف بها</font>

859
01:40:19,509 --> 01:44:02,109
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs28\b0}ترجمة: عـمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}\N{\c&HFF0000&\fnAdobe Arabic\fs24\b0\3c&H1DFF00&}FB: Omar A. Mayara{\c}

