00:00:00,001 --> 00:00:20,000 ترجمة/ سعود العنزي Mshklgi مشاهدة ممتعة 1 00:00:56,264 --> 00:00:58,682 حسنا, إن تساؤلي هو 2 00:00:58,685 --> 00:01:03,537 من هذا الشخص المريض الذي اطلق على شارع إسم (طريق حافة الغابة) 3 00:01:03,540 --> 00:01:06,259 و المكان يبعد نحو نصف كلم عن طريق (إيدج وود)؟ 4 00:01:09,240 --> 00:01:10,533 هذا جنون 5 00:01:10,905 --> 00:01:17,398 ترسليني إلى هذه الضاحية المعقدة المخيفة 6 00:01:18,960 --> 00:01:23,770 لكني اعني هذا, أنا أشعر بالإشمئزاز 7 00:01:25,343 --> 00:01:29,549 حسنا عزيزتي, سأتحدث إليك قريبا وداعا 8 00:01:32,125 --> 00:01:34,826 حسنا, هذه هي جادة (راين) 9 00:01:38,132 --> 00:01:40,881 إنها كالمتاهة اللعينة 10 00:01:43,188 --> 00:01:45,309 حسنا, لنرى الأن نحو الشرق 11 00:01:45,597 --> 00:01:47,598 أتقدم للأمام, وبعدها 12 00:01:47,601 --> 00:01:52,056 أعتقد بأنها قالت بأنه جهة اليسار ما كان العنوان, (طاووس)؟ 13 00:01:52,128 --> 00:01:57,162 إذهب للأمام, وبعدها نحو اليسار 14 00:02:13,461 --> 00:02:18,874 فقط إستمر بالمشي, لا تقم بأي شيئ غبي فقط إستمر 15 00:02:21,140 --> 00:02:24,246 سأذهب عكس الإتجاه الذي قدمت منه 16 00:02:24,361 --> 00:02:27,228 لن يحدث هذا اليوم, ليس معي 17 00:02:27,923 --> 00:02:31,594 هل تعلم كم إستغرقت للوصول للعنوان الملاعين يا رجل, أنا راحل 18 00:02:39,819 --> 00:02:43,007 بحقك, هذا...النجدة 19 00:03:44,766 --> 00:03:50,147 الخروج 20 00:06:37,934 --> 00:06:41,033 كيف الأوضاع عندك؟ 21 00:06:42,999 --> 00:06:44,116 تمام 22 00:06:44,584 --> 00:06:48,082 هل احضرت فرشاة أسنانك؟ نعم 23 00:06:48,388 --> 00:06:51,797 هل أحضرت مزيل العرق نعم 24 00:06:52,196 --> 00:06:55,917 هل أحضرت ملابسك المريحة؟ نعم 25 00:06:58,597 --> 00:07:02,962 هلا منحتني دقيقة؟ سأتحدث لوالدك 26 00:07:07,480 --> 00:07:08,585 مابك؟ 27 00:07:14,322 --> 00:07:17,657 هل يعلمون بأني أسود البشرة؟ 28 00:07:20,075 --> 00:07:21,328 كلا 29 00:07:23,538 --> 00:07:24,703 أعليهم معرفة ذلك؟ 30 00:07:27,444 --> 00:07:29,047 إنه يبدو لي 31 00:07:29,824 --> 00:07:32,979 بالشيئ الذي عليك كما تعلمين 32 00:07:34,773 --> 00:07:36,028 أن تخبريهم به 33 00:07:36,031 --> 00:07:41,066 (أمي أبي... خليلي الأسود سيأتي إجازة نهاية الأسبوع) 34 00:07:41,069 --> 00:07:46,367 (لا أريدكم أن تصعقوا لأنه رجل أسود) 35 00:07:46,911 --> 00:07:49,755 لقد قلتي بأنني أول خليل لك أسود البشرة؟ نعم و ماذا في ذلك؟ 36 00:07:49,758 --> 00:07:51,969 سأكون ذلك الغريب على أرضهم 37 00:07:51,972 --> 00:07:54,553 تعلمين بأني لا أرغب بأن تتم مطاردتي بالمرج بواسطة بندقية 38 00:07:54,962 --> 00:07:59,618 لن يحدث هذا بادئ الأمر أبي كان سيصوت ل (أوباما) للمرة الثالثة إن أمكنه ذلك 39 00:08:00,133 --> 00:08:01,910 حبه حقيقي لهذا الأمر 40 00:08:01,913 --> 00:08:05,246 و انا أخبرك بذلك فقط لأنه بالتأكيد سيرغب بالتحدث معك بهذا الشأن 41 00:08:05,249 --> 00:08:07,689 و هذا سيكون مملا جدا 42 00:08:07,692 --> 00:08:11,424 و كل هذا لأنه أب حريص و لا يقصد شيئا أخر 43 00:08:12,322 --> 00:08:14,240 إنهم ليسوا عنصريين 44 00:08:16,792 --> 00:08:18,413 لكنت أخبرتك بعكس الأمر 45 00:08:19,289 --> 00:08:23,331 و لم أكن لأحضرك لمنزلهم فكر بالموضوع لثانيتين 46 00:08:23,334 --> 00:08:25,560 أنا أفكر نعم هكذا أفضل 00:08:39,310 --> 00:08:41,104 لا لا لا 47 00:08:41,291 --> 00:08:43,294 أنا رجل بالغ هذا مستحيل 48 00:08:43,297 --> 00:08:44,569 لقد كسرتي سيجارتي 49 00:08:45,380 --> 00:08:47,518 بحقك؟ لا ترميه مستحيل 50 00:08:47,521 --> 00:08:49,622 إن قيمته دولار لقد قمتي برمي دولار عبر النافذة لتوك 51 00:08:49,625 --> 00:08:53,022 في الواقع هذا الدولار أنت قررت أن تصرفه على النيكوتين و التبغ 52 00:08:53,025 --> 00:08:54,842 لحظة, سأقوم بالإتصال ب (رود) 00:08:54,909 --> 00:08:56,077 اوه يا (رود) 53 00:08:56,423 --> 00:08:58,467 لا تقومي بفعل هذا 54 00:09:01,077 --> 00:09:02,105 كيف حالك؟ 55 00:09:02,108 --> 00:09:04,624 هل أنت بالعمل؟ نعم 56 00:09:04,730 --> 00:09:07,305 (كريس) إسمعني قليلا؟ 57 00:09:07,308 --> 00:09:12,095 كيف أقع في ورطة لطلبي من سيدة عجوز أن تنحني؟ هذه إجراءات أساسية 58 00:09:12,683 --> 00:09:16,987 (غاري) بدأ بالصياح كالعاهرة علي وقال (لا يمكنها أن تخطف طائرة) 59 00:09:16,990 --> 00:09:18,777 إنتظر أنا أعلم بأنك تضحك 60 00:09:18,780 --> 00:09:22,918 أنا جاد أحداث 11 سبتمبر القادمة ستكون على يد أحد كبار السن 61 00:09:22,921 --> 00:09:27,295 إسمعني يا صديقي (دانيس) ستعتني ب (سيد) نهاية الأسبوع تذكر لا تطعمه طعام البشر 62 00:09:27,394 --> 00:09:30,498 لأنه يعاني من الجفاف يا رجل كن رؤوفا معي 63 00:09:30,501 --> 00:09:32,675 أنا لا أهتم بما تفعله 00:09:32,697 --> 00:09:34,157 حسنا أنا أعي ذلك 64 00:09:34,264 --> 00:09:36,855 كلا أنا أقبل إعتذارك كل شيئ على ما يرام 65 00:09:37,387 --> 00:09:40,479 كيف حال السيدة الصغيرة (روزي)؟ بخير إنها تقود السيارة 66 00:09:40,482 --> 00:09:41,767 دعني احدثه كلا 67 00:09:41,770 --> 00:09:43,510 أرغب بالتحدث معه من فضلك؟ 68 00:09:43,828 --> 00:09:45,488 إنتظر لحظة 69 00:09:46,172 --> 00:09:49,367 أهلا (رود) تعلمين بأنك أخترتي شخصا غير مناسبا 70 00:09:49,370 --> 00:09:52,258 نعم أعلم ذلك و كل هذا بسببك 71 00:09:52,261 --> 00:09:54,850 لكن لم يفت الأون بالنسبة لنا حسنا عليك أن تجد فتاة لنفسك 72 00:09:54,853 --> 00:09:57,272 هذا غير مهم لأنك لم تستمع لنصيحتي 73 00:09:57,275 --> 00:09:58,380 مثل ماذا؟ 74 00:09:58,383 --> 00:10:00,664 مثلا أن لا تذهب لمنزل أهل الفتاة البيضاء 75 00:10:00,667 --> 00:10:02,964 هل قامت بلعق خصيتك أو شيئا كهذا؟ 76 00:10:03,349 --> 00:10:05,489 حسنا وداعا أتعلم ما أقصد يا (كريس)؟ 77 00:10:10,344 --> 00:10:12,013 ابن العاهرة أغلق الخط بوجهي 78 00:10:14,520 --> 00:10:16,831 أنت تغار كلا لست كذلك 79 00:10:16,834 --> 00:10:19,785 لقد جعلتك تغار إنه (رود) فقط كلا لم أغار إنه (رود) 80 00:10:35,295 --> 00:10:38,301 هل أنت بخير؟ نعم لقد أفزعني, ماذا عنك؟ 81 00:10:38,304 --> 00:10:39,724 نعم أنا بخير 00:10:39,722 --> 00:10:41,516 يا إلهي 00:10:50,525 --> 00:10:52,986 اللعنة 82 00:11:00,555 --> 00:11:04,077 إبقي هنا ماذا, ما الذي ستفعله؟ 83 00:11:06,808 --> 00:11:08,490 لا أعلم 84 00:11:10,242 --> 00:11:11,975 لربما قد رحل 00:11:18,177 --> 00:11:19,679 (كريس) 85 00:12:07,949 --> 00:12:11,783 في المستقبل الرقم الذي تتصلين به لهذه الحالة رقم خدمة السيطرة على الحيوانات 86 00:12:11,863 --> 00:12:15,971 أعتذر بخصوص هذا لقد كنت مشوشة 87 00:12:16,045 --> 00:12:18,492 حسنا ايها القوم هل قدمتم من المدينة؟ 88 00:12:18,600 --> 00:12:23,707 نعم و الداي يقطنان في منطقة بحيرة (بونتاكو) نحن متواجهان هناك لقضاء نهاية الأسبوع 89 00:12:24,359 --> 00:12:27,337 سيدي أعطني رخصتك من فضلك لحظة لماذا؟ 90 00:12:27,340 --> 00:12:29,839 حسنا لدي هويتي 91 00:12:29,842 --> 00:12:31,953 كلا هو لم يكن يقود السيارة 92 00:12:31,956 --> 00:12:35,100 أنا لم اسأل إن كان يقود أنا سألت عن هويته؟ 93 00:12:35,103 --> 00:12:38,134 نعم, لماذا هذا غير منطقي؟ تفضل 94 00:12:38,140 --> 00:12:41,857 كلا, اللعنة على ذلك لست مضطرا لإعطائه هويتك لأنك لم ترتكب جرما 95 00:12:41,860 --> 00:12:43,236 لا عليك يا عزيزتي لا بأس 96 00:12:43,239 --> 00:12:48,058 في أي وقت إن كان هناك حادث لدينا الحق في أن نطلب تطلب الهراء 97 00:12:49,319 --> 00:12:50,612 سيدتي أنا 98 00:12:55,674 --> 00:12:57,213 هل كل الأمور بخير (راين)؟ 99 00:13:00,032 --> 00:13:01,371 نعم أنا بخير 100 00:13:06,740 --> 00:13:09,260 قومي بإصلاح الضوء الأمامي و أيضا تلك المرآة 101 00:13:10,014 --> 00:13:11,532 شكرا يا حضرة الشرطي 102 00:13:20,671 --> 00:13:23,464 مابك كان هذا مثيرا؟ 103 00:13:23,550 --> 00:13:26,465 لا أحد يستطيع العبث مع رجلي 104 00:13:27,455 --> 00:13:28,691 إني أرى ذلك حسنا 105 00:13:31,122 --> 00:13:32,440 لقد وصلنا 106 00:13:50,582 --> 00:13:52,140 إنه البستاني 107 00:13:59,772 --> 00:14:01,179 هل أنت مستعد؟ 108 00:14:11,775 --> 00:14:14,781 مرحبا هذه إبنتي الصغيرة تعالي لهنا 109 00:14:15,156 --> 00:14:18,563 أهلا كيف حالك أنا احبك لقد إفتقدتك 110 00:14:18,566 --> 00:14:20,321 هذا أبي (ديين) وهذا (كريس) 111 00:14:20,324 --> 00:14:22,600 نادني سيد (أرميتاج) بالطبع 112 00:14:22,603 --> 00:14:26,100 أنا أمزح نادني (ديين) و عانقني يا رجل 113 00:14:26,103 --> 00:14:27,677 كيف حالك؟ أنا بخير, ماذا عنك؟ 114 00:14:27,680 --> 00:14:29,058 نحن نحب الأحضان 115 00:14:29,061 --> 00:14:30,689 بالفعل هذه أمي هذا (كريس) 116 00:14:30,694 --> 00:14:31,968 تعال لهنا مرحبا بك 117 00:14:33,168 --> 00:14:34,785 سعدت بلقائك 118 00:14:35,133 --> 00:14:39,516 إن والدك متحمس مهما تقولين يا (ميسي) 119 00:14:40,241 --> 00:14:43,169 تفضل بالدخول أهلا بك في منزلنا 00:14:43,633 --> 00:14:45,676 هذا رائع 120 00:14:48,732 --> 00:14:49,722 كيف كانت رحلتكم؟ 00:14:49,972 --> 00:14:50,723 لا بأس بها 121 00:14:50,970 --> 00:14:52,725 في الواقع صدمنا آيل ماذا؟ (آيل= ظبي) 00:14:52,730 --> 00:14:53,893 يا إلهي نعم 122 00:14:53,935 --> 00:14:55,365 هل مات؟ نعم 123 00:14:55,368 --> 00:14:57,894 هذا مريع هل أنتم بخير؟ 124 00:14:57,897 --> 00:15:00,646 نعم, لقد أفزعنا أحقا؟ 125 00:15:00,649 --> 00:15:02,901 نعم لقد خرج من العدم و صدمناه بشدة 126 00:15:02,904 --> 00:15:05,064 صحيح لابد أنه أخافكم 127 00:15:05,067 --> 00:15:08,766 اللعنة هذا غريب أتعلمون ما الذي أقوله؟ 128 00:15:09,098 --> 00:15:12,299 مات ظبي و تبقى بضع مائة الف عليهم الدور 129 00:15:12,811 --> 00:15:17,085 (ديين) / أبي كلا أنا لا أبالغ لكني لا أحب الظبي 130 00:15:17,088 --> 00:15:19,886 سئمت منهم, إنهم يملئون المكان كالجرذان 131 00:15:19,889 --> 00:15:24,744 إنهم يدمرون النظام البيئي و الظبي الميت على جانب الطريق أنا أراه مجرد البداية 132 00:15:25,373 --> 00:15:28,058 أنا لا أفقه ما يقول أعتذر أنا فقط أقول ذلك 133 00:15:28,061 --> 00:15:32,257 أتعلمون أنا ممتن لما قمتم به أنا لا أحبهم 134 00:15:32,735 --> 00:15:34,121 لقد فهمنا ذلك حسنا 135 00:15:34,319 --> 00:15:38,410 نعم أنتم تبدون متعبون 136 00:15:38,413 --> 00:15:40,091 نعم قليلا 137 00:15:40,614 --> 00:15:45,417 كم مضى على هذا الشيئ بينكما العلاقة؟ 138 00:15:47,133 --> 00:15:48,295 كم مضى؟ 139 00:15:49,664 --> 00:15:51,938 أربعة أشهر أربعة أشهر؟ 140 00:15:52,685 --> 00:15:55,231 خمسة أشهر في الواقع 141 00:15:55,608 --> 00:15:57,236 إنها محقة لا مشكلة 142 00:15:57,239 --> 00:15:59,763 أحسنت يا فتى عليك أن تعتاد على قول ذلك 143 00:16:01,271 --> 00:16:03,458 أنا...أرجوكم أن تعذروه 144 00:16:03,461 --> 00:16:05,398 نعم, انا أعتذر إنها محقة لقد أخطأت 145 00:16:06,290 --> 00:16:07,322 أترون ذلك؟ 146 00:16:07,386 --> 00:16:09,906 هل لديك زر إغلاق لان هذا سخيف 147 00:16:09,909 --> 00:16:11,607 أرغب بأن أخذكم بجولة 148 00:16:11,610 --> 00:16:13,326 لقد وصلوا سنقوم بتفريغ أمتعتنا أولا؟ 149 00:16:13,329 --> 00:16:15,873 أترغبون بتفريغ الأمتعة قبل الجولة؟ 150 00:16:17,480 --> 00:16:21,113 هذا مكتب (ميسي) تقوم بتسجيل المواعيد من هنا 151 00:16:21,116 --> 00:16:23,720 هي معالجة صحيح؟ نعم طبيبة نفسية 152 00:16:23,723 --> 00:16:27,779 إتضح بأن الناس هنا عقولهم مريضة كما هو الحال بسكان المدينة 153 00:16:27,782 --> 00:16:30,844 هذا (جيرمي) أخو (روز) الصغير ها هو هنا 154 00:16:30,847 --> 00:16:32,317 سمعت عنه بعض القصص 155 00:16:32,587 --> 00:16:37,561 نعم, إنه أخاها يدرس الطب ليكون مثل أبيه 156 00:16:37,564 --> 00:16:39,465 ستتعرف عليه هذا رائع 157 00:16:40,489 --> 00:16:42,890 هذه من (بالي) 158 00:16:44,267 --> 00:16:47,251 هذه تحفة جميلة, أنا 159 00:16:47,254 --> 00:16:53,372 أنا كثير الترحال ولا أستطيع منع نفسي من جلب الهدايا التذكارية معي 160 00:16:53,375 --> 00:16:59,200 إنها هبة بأن تتمكن من معرفة ثقافة شخص أخر, أتفهم قصدي؟ 161 00:17:00,422 --> 00:17:04,323 انظر ستحب هذا أبي صعد للشهرة؟ 162 00:17:04,326 --> 00:17:09,734 لقد أقصي من قبل (جيسي اونز) في جولة التصفيات لأولمبيات (برلين) في عام 1936 163 00:17:09,737 --> 00:17:11,868 هذه البطولة كانت التي فاز بها (أونز) ببطولة هتلر 164 00:17:11,871 --> 00:17:18,096 نعم يالها من لحظة رائعة كان (هتلر) هناك يتفاخر بالعرق (الأري) و يتفوه بالهراء (أري= مصطلح نازي للعرق القوقازي و يدعم علو السكان البيض فوق الأعراق الأخرى) 165 00:17:18,099 --> 00:17:22,550 هذا الرجل الأسود قدم ليثبت أن العالم كله مخطئ كان شيئا مدهشا 166 00:17:22,831 --> 00:17:27,689 هذا أمر مؤسف لوالدك نعم لقد كاد أن 167 00:17:29,731 --> 00:17:34,680 هنا القبو, إضطررنا لإغلاقه لوجود عفن أسود بالأسفل 168 00:17:34,683 --> 00:17:39,140 أمي كانت تحب مطبخها لهذا قمنا بالإحتفاظ بجزء منها هنا 169 00:17:40,311 --> 00:17:43,165 (جورجينا) هذا (كريس) إنه خليل (روز) 170 00:17:43,454 --> 00:17:46,165 مرحبا أهلا 171 00:17:47,147 --> 00:17:52,139 المرأب يقع أسفل المغسلة و الأن نحن سوف 172 00:17:52,357 --> 00:17:55,007 ملاحظة: الأنشطة اليومية المتاحة 173 00:17:59,737 --> 00:18:01,325 ساحة اللعب 174 00:18:02,805 --> 00:18:07,241 أحب هذا المكان أقرب منزل لنا يقع بالجانب الأخر للنهر 175 00:18:07,244 --> 00:18:09,926 نحظى بخصوصية كاملة 176 00:18:17,739 --> 00:18:20,342 أنا أعلم بما تفكر ماذا؟ 177 00:18:20,345 --> 00:18:22,007 بحقك, لقد فهمت نظرتك 178 00:18:22,801 --> 00:18:27,765 عائلة بيضاء, و خدم سود إن هذا مبتذل 179 00:18:27,768 --> 00:18:30,590 لم اكن لأتكلم عن هذا الأمر ليس عليك ذلك صدقني 180 00:18:31,813 --> 00:18:38,098 قمنا بتعيين (جورجينا) و (والتر) ليعتنيا بوالداي 181 00:18:38,653 --> 00:18:43,374 و عندما توفيا لم أستطع أن أسرحهم 182 00:18:43,779 --> 00:18:48,411 يا فتى أكره الوضع عندما يبدو هكذا 183 00:18:48,899 --> 00:18:50,595 نعم, أعلم ما تعنيه 184 00:18:53,229 --> 00:18:57,893 على فكرة كنت لأرشح (أوباما) لفترة رئاسة ثالثة لو كان هذا ممكنا 185 00:18:57,896 --> 00:19:00,249 أفضل رئيس مر علي في حياتي بدون مجاملة 186 00:19:01,202 --> 00:19:03,046 أتفق معك نعم 187 00:19:09,729 --> 00:19:12,093 ما الذي يعمله والداك يا (كريس)؟ 188 00:19:12,291 --> 00:19:17,717 أبي كان رجلا وطنيا و أمي توفيت و عمري حوالي 11 عاما 189 00:19:17,720 --> 00:19:21,134 أنا أسفة كيف توفيت؟ صدمها شخص و هرب 190 00:19:21,252 --> 00:19:22,431 هذا مريع 191 00:19:22,434 --> 00:19:24,807 أنا أعتذر لهذا الأمر لقد كنت يافعا 192 00:19:24,810 --> 00:19:28,921 في الحقيقة أنا لا أتذكر الكثير عن هذا الأمر لذا 193 00:19:30,182 --> 00:19:32,643 لا بأس لسنا مضطرين للحديث عن ذلك الأمر 194 00:19:37,569 --> 00:19:39,184 هل أنت مدخن يا (كريس)؟ 195 00:19:41,162 --> 00:19:44,089 أترغب بواحدة؟ أنا احاول أن اقلع 196 00:19:44,092 --> 00:19:47,066 أبي لهذا لم أعد أجلب أشخاصا للمنزل على الإطلاق 197 00:19:47,069 --> 00:19:51,134 لا بأس نحن لا نحكم عليك إنها عادة سيئة 198 00:19:53,273 --> 00:19:57,143 ستقوم (ميسي) بمساعدتك بهذا الأمر كيف؟ 199 00:19:57,146 --> 00:20:01,767 بالتنويم المغناطيسي لقد طورت طريقة و أنا أخبرك بأنها ستنجح كالسحر 200 00:20:03,839 --> 00:20:07,042 بعض الأشخاص لا يحبون أن يعبث بعقولهم الغرباء يا جماعة 201 00:20:07,045 --> 00:20:10,706 إستمع يا (كريس) لقد كنت أظن الأمر مجرد هراء 202 00:20:10,709 --> 00:20:15,425 لقد كنت ادخن لمدة 15 سنة و كنت أعشق كل نفس أخذه 203 00:20:15,428 --> 00:20:19,608 جربت طريقتها علي أصبحت كل ما أرى الدخان أشعر بأني سأستفرغ 204 00:20:21,512 --> 00:20:25,150 حسنا تراجع يا (ديين) إنها الخدمة التي نقدمها 205 00:20:27,039 --> 00:20:29,282 أنا حقا بخير, أشكرك 206 00:20:29,285 --> 00:20:33,760 سواء كنت مدخنا أم لا نحن متحمسون لوجودك هنا و حضور جمعتنا 207 00:20:33,763 --> 00:20:36,616 اللعنة أتقصدون نهاية هذا الأسبوع نعم 208 00:20:36,619 --> 00:20:38,584 أية تجمع؟ يا إلهي 209 00:20:38,587 --> 00:20:43,543 إنها حفلة جد (روز) 210 00:20:43,627 --> 00:20:48,069 أبي يقوم بهذا الأمر مرة بالسنة يقوم بجمع كل أصدقائه للعب 211 00:20:48,567 --> 00:20:50,860 (بوتشي بول) و تنس الريشة (بوتشي بول= نوع شبيه بالبولينغ) 212 00:20:50,863 --> 00:20:52,991 إنتظروا, لما لم تخبروني بهذا؟ 213 00:20:52,994 --> 00:20:56,560 إنه بنفس التاريخ كل سنة يا عزيزتي غير صحيح 214 00:20:56,563 --> 00:20:59,150 في الواقع هذا صحيح 215 00:20:59,237 --> 00:21:01,189 أهذا صحيح؟ نعم لم تقل شيئا خاطئا 216 00:21:01,192 --> 00:21:07,589 لقد فعلنا ذلك,لأنه بعد وفاتهم أحببنا أن يكونوا قريبين منا 217 00:21:07,592 --> 00:21:08,866 وهم ما زالوا معنا 218 00:21:08,869 --> 00:21:12,374 لقد أردت إجازة نهاية إسبوع هادئة سنحظى بالمرح 219 00:21:14,941 --> 00:21:16,585 أنا أسفة (جورجينا)؟ 220 00:21:16,588 --> 00:21:19,379 أنا أعتذر ماذا فعلت لا بأس 221 00:21:19,382 --> 00:21:22,289 لما لا تذهبين و تستلقين و تحظين ببعض الراحة؟ 222 00:21:26,292 --> 00:21:29,864 نعم, أعتقد بأني سأفعل ذلك جيد 223 00:21:36,098 --> 00:21:39,015 لابد أنها كيف حالكم أيتها العائلة؟ 224 00:21:39,396 --> 00:21:40,702 مرحبا عزيزي (جير) 225 00:21:40,705 --> 00:21:42,638 أهلا عزيزي مرحبا 226 00:21:43,000 --> 00:21:45,251 لم يجب أحد على جرس الباب مجددا؟ 227 00:21:46,003 --> 00:21:47,599 مرحبا (روزي) 228 00:21:47,602 --> 00:21:50,222 لماذا سوف أكذب؟ لأنك تحب ذلك 229 00:21:52,831 --> 00:21:55,386 هل أخبرتك عن مجموعة أظافر الرجل التي تملكها؟ 230 00:21:55,389 --> 00:21:57,102 ماذا؟ يا إلهي 231 00:21:57,105 --> 00:22:00,336 إعتادت على قضمهم و مصهم و تحتفظ بهم داخل صندوق المجوهرات 232 00:22:00,339 --> 00:22:05,828 لم أفعل ذلك لا أعلم ما الذي تتحدث عنه هذا مقرف فعلا 233 00:22:05,831 --> 00:22:07,924 أكرهك بشدة إليك شيئا أخر 234 00:22:08,359 --> 00:22:11,976 دعني أشرح لك الموقف كنا بنهاية السنة الدراسية 235 00:22:11,979 --> 00:22:15,045 (روز) كانت معجبة بذلك الشخص (كونور غارفيلد) كلا 236 00:22:15,048 --> 00:22:17,338 (كونور غارفيلد) لا تفعل, أمي 237 00:22:17,341 --> 00:22:19,627 كلا (جيرمي) توقف 238 00:22:19,630 --> 00:22:24,724 كلا هذه تبدو قصة جيدة (روز) أين أخلاقك؟ 239 00:22:24,727 --> 00:22:27,589 ضيفنا يرغب بسماع القصص أشكرك 240 00:22:27,592 --> 00:22:31,821 كان (كونور) بفريق الاكروس فتى ضخم بطول 192 سم و غبي جدا (لاكروس= رياضة تلعب بكرة صغيرة و بعصاة بنهايتها سلة تقوم بالجري بها ورمي الكرة نحو الهدف ) 241 00:22:31,824 --> 00:22:34,852 و أقمنا حفلة أنت من قام بها 242 00:22:35,728 --> 00:22:38,118 أعتقد بأن والداي من (اليونان) او ماشبه ذلك 243 00:22:38,121 --> 00:22:41,719 داهمنا حجرة الكحول لديهم و كانت أعمارنا نحو ال 15 سنة 244 00:22:41,722 --> 00:22:44,231 يا إلهي أخبرني بأن هذا غير صحيح يا (روز)؟ 245 00:22:46,840 --> 00:22:51,235 قمت بتعبئة زجاجات الكحول بالمياه هل إنتهيتي؟ 246 00:22:51,624 --> 00:22:55,796 حسنا أكمل أشعر بالفضول إذا كنت بالدور العلوي 247 00:22:56,204 --> 00:23:00,440 اتسكع مع أجمل فتاة بالصف (جين ديل) حسنا 248 00:23:00,443 --> 00:23:04,609 أتدرك بأنك أصبحت الأن أكبر أخرق بالعالم صحيح 249 00:23:05,490 --> 00:23:10,955 عندها بدأ (كونور) بطرق باب دورة المياه فقمت بفتح الباب 250 00:23:11,360 --> 00:23:17,042 و كانت الدماء تسيل من فمه وصرخ قائلا (اختك قامت بعض لساني) صحيح 251 00:23:17,045 --> 00:23:18,065 هل قمتي بعضه؟ 252 00:23:18,068 --> 00:23:23,252 حسنا لأكون منصفة لقد كانت قبلتي الأولى و كان يزل بعض الأحيان 253 00:23:23,255 --> 00:23:27,623 لم أتوقع ذلك, كانت هذه ردة فعلي أنا أسفة 254 00:23:27,626 --> 00:23:29,776 ردة الفعل هذه قمت بالتخلص منها منذ ذلك الوقت 255 00:23:29,779 --> 00:23:33,459 نعم كن حذرا أنا سأكون حذرا منذ الأن 256 00:23:34,692 --> 00:23:40,076 سأجلب الحلى و (ديين) هلا قمت بالتنظيف قليلا 257 00:23:45,910 --> 00:23:51,480 (كريس) ما هي رياضتك المفضلة؟ الكرة الأمريكية, كرة القاعدة؟ كرة السلة, على الأغلب 258 00:23:51,483 --> 00:23:53,110 هل انت من محبي ال (إم إم اي)؟ (إم إم اي= رياضة فنون القتال المختلطة العالمية) 259 00:23:53,178 --> 00:23:55,906 (جير) ماذا بك؟ 260 00:23:56,861 --> 00:23:57,867 ما خطبك؟ 261 00:23:57,884 --> 00:24:01,760 (جيرمي) لماذا لا تدع شخصا أخر يتولى دفة الحديث لثواني 262 00:24:03,747 --> 00:24:06,088 أنت تواعد أختي؟ صحيح 263 00:24:07,712 --> 00:24:10,712 إنه يواعد أختي لقد إنتهى وقتك 264 00:24:10,918 --> 00:24:12,887 أرغب بمعرفة المزيد عنه؟ 265 00:24:16,954 --> 00:24:18,545 أتقصد مثل رياضة ال (يو أف سي)؟ (يو اف سي= فنون القتال المختلطة لكنها بطولة أمريكية) 266 00:24:19,926 --> 00:24:22,932 نعم كلا إنها وحشية جدا بالنسبة لي 267 00:24:25,408 --> 00:24:27,970 هل خضت قتال الشوارع عندما كنت طفلا؟ 268 00:24:28,271 --> 00:24:32,498 كنت امارس الجودو بعد المدرسة بالدرجة الأولى كان عليك أن تراني 269 00:24:32,501 --> 00:24:33,807 جودو؟ 270 00:24:36,546 --> 00:24:39,466 لأن جسدك و تكوين جيناتك 271 00:24:39,641 --> 00:24:42,720 إن قمت بالضغط عليهم 272 00:24:43,399 --> 00:24:48,875 بالتمارين القاسية دون مضاجعة النساء فستصبح وحشا لا يقهر 273 00:24:50,580 --> 00:24:52,616 كعكة الجزر 00:24:52,825 --> 00:24:54,201 مرحبا 274 00:24:54,484 --> 00:24:55,796 أهلا كعكة الجزر 275 00:24:57,023 --> 00:24:58,545 ما الذي فاتني؟ 276 00:24:59,945 --> 00:25:03,492 حشو كامل من الهراء كنا نتحدث عن الرياضة فقط 277 00:25:04,325 --> 00:25:06,108 أهذا صحيح؟ بالفعل 278 00:25:06,398 --> 00:25:07,605 هذا يبدو جيدا 279 00:25:07,608 --> 00:25:11,628 هناك شيئ مهم عن ال (جوجيتسو) وهو (جو جيتسو= اسلوب قتالي) 280 00:25:12,436 --> 00:25:14,656 بأن القوة الجسمانية ليست مهمة صحيح 281 00:25:14,747 --> 00:25:16,426 كل الأمر يتعلق هنا 282 00:25:17,823 --> 00:25:21,687 إنها رياضة إستراتيجية مثل الشطرنج 283 00:25:22,064 --> 00:25:26,107 عليك أن تكون متقدم بخطوتين, ثلاثة, اربعة مسبقا 284 00:25:29,822 --> 00:25:30,957 رائع 285 00:25:36,245 --> 00:25:38,069 هلا وقفت 286 00:25:38,072 --> 00:25:41,729 (جيرمي) لا نريد الكاراتيه حول المائدة إنها ليست كاراتيه يا أمي (كاراتيه= فنون القتال الياباني) 287 00:25:41,732 --> 00:25:44,134 اسع لدي قاعدة اطبقها لا مزح عندما تكون سكرانا 288 00:25:44,137 --> 00:25:46,277 هيا ساعديني (جيرمي) 289 00:25:55,304 --> 00:25:57,555 لم أكن أنوي إيذائه 290 00:26:07,134 --> 00:26:10,869 كان ينوي إخضاعك بحركة قفل الرقبة 291 00:26:10,980 --> 00:26:15,745 ماهي مشكلته؟ لم يعامل أي من خليلي السابقين بهذه الطريقة أبدا 292 00:26:17,038 --> 00:26:20,784 يا إلهي و ابي إستمر بقول كلمة رجلي 293 00:26:20,787 --> 00:26:24,568 يا رجلي ألم يقلها أو يسمع بها من قبل 294 00:26:24,571 --> 00:26:26,676 و الأن أصبحت كل ما يقوله 295 00:26:27,565 --> 00:26:33,348 بالفعل و أمي كانت وقحة مع (جورجينا), عما كان الموضوع إن هذا جنوني 296 00:26:35,998 --> 00:26:40,018 أنا أعني هم لا يختلفون عن ذلك الشرطي 297 00:26:41,919 --> 00:26:43,985 هذا ما أفسد الوضع بأكلمه 298 00:26:48,955 --> 00:26:52,107 أترغب بإضافة أي شيئ أخر؟ 299 00:26:55,628 --> 00:26:57,141 لقد أخبرتك بذلك 300 00:27:01,633 --> 00:27:05,517 إن هناك شيئ واحد لو أخبرتك به فأنك ستقولين لقد أخبرتك بذلك 301 00:27:05,688 --> 00:27:07,455 بأني كنت مخطئة 302 00:27:07,616 --> 00:27:09,921 لقد لاحظت ذلك أنا أعتذر 303 00:27:09,924 --> 00:27:14,681 كلا إنتظري, تعالي لهنا أنا اسفة الأمر مزعج 304 00:27:14,684 --> 00:27:16,204 لماذا؟ لما قلتي ذلك؟ 305 00:27:16,997 --> 00:27:20,240 لأني أحضرتك لهنا و انا قريبة لهم كلا حبيبتي 306 00:27:20,243 --> 00:27:22,162 لا بأس بذلك 307 00:27:23,930 --> 00:27:27,314 لما أنت هادئ فعلا هذا الأمر لا يهمني 308 00:27:28,115 --> 00:27:30,259 أنا أحبك عندما تحاربين العنصرية 309 00:27:31,761 --> 00:27:33,592 هل هذه زهرة عنصرية؟ نعم هي كذلك 310 00:27:33,595 --> 00:27:36,827 أنا زهرة ضد العنصرية نعم أنتي تلك الزهرة 00:27:50,460 --> 00:27:51,545 لن نتضاجع 311 00:27:51,753 --> 00:27:53,049 حتى نهاية الحفل 312 00:27:53,430 --> 00:27:55,898 كيف ستسوء الأوضاع؟ هناك الكثير من الأشخاص البيض 313 00:27:55,901 --> 00:27:58,578 إنهم بيض جدا لابأس بذلك 314 00:28:01,688 --> 00:28:08,107 تعلمين, بسبب تركيبة جيناتي هناك امور سيئة ستحدث أنا وحش (يقصد فحل) 315 00:30:58,113 --> 00:31:00,836 هل تعي كم هو خطير التدخين؟ 316 00:31:04,775 --> 00:31:07,263 نعم 317 00:31:07,266 --> 00:31:09,958 أدلف و أجلس معي من فضلك 318 00:31:10,336 --> 00:31:13,601 فقط لبعض الوقت من فضلك 319 00:31:14,262 --> 00:31:15,299 أشكرك 320 00:31:21,910 --> 00:31:25,412 هل انت مرتاح تماما؟ كل شيئ كامل أشكرك 321 00:31:25,415 --> 00:31:26,515 على الرحب و السعة 322 00:31:34,420 --> 00:31:36,216 أترغب بمعرفة كيفية عملها؟ 323 00:31:42,707 --> 00:31:46,255 تقومين بتحريك ساعة الجيب أمام الناس أهذه طريقة عملها؟ 324 00:31:47,362 --> 00:31:51,476 أنت تشاهد التلفاز كثيرا عندما كنت طفلا 325 00:31:52,365 --> 00:31:54,909 أنت الأن تشعر بالنعاس الشديد 326 00:31:56,013 --> 00:31:59,154 نحن نقوم بالإيحاءات الصوتية احيانا لأجل 327 00:31:59,157 --> 00:32:03,163 أن نقود شخصا ما لأقوى حالة اللاوعي 328 00:32:03,166 --> 00:32:06,902 لأعماق اللاوعي؟ هذا صحيح 329 00:32:11,453 --> 00:32:14,229 هل تدخن أمام إبنتي؟ 330 00:32:16,444 --> 00:32:20,307 سأقلع أعدك بذلك إنها إبنتي تلك إبنتي 331 00:32:20,310 --> 00:32:21,381 هل أنت مهتم؟ 332 00:32:26,430 --> 00:32:28,126 ماذا عن أمك؟ 333 00:32:32,003 --> 00:32:33,139 ما خطبها؟ 334 00:32:33,427 --> 00:32:35,814 لحظة هل نحن أين كنت عندما ماتت؟ 335 00:32:43,529 --> 00:32:45,357 لا أريد التفكير بذلك اليوم 336 00:32:53,814 --> 00:32:56,822 كنت بالمنزل ... اشاهد التلفاز 337 00:32:56,825 --> 00:32:58,545 هل سمعت من التلفاز؟ 338 00:32:58,827 --> 00:32:59,942 ما الذي سمعته؟ 339 00:33:00,715 --> 00:33:03,407 مطر مطر, هل كانت تمطر؟ 340 00:33:06,476 --> 00:33:07,888 هل تسمع المطر؟ 341 00:33:14,427 --> 00:33:16,518 هل سمعته؟ إبحث عنه؟ 342 00:33:18,880 --> 00:33:20,604 أخبرني عندما تجده 343 00:33:32,108 --> 00:33:34,180 هيا يا (كريس) انظر نحوي 344 00:33:37,711 --> 00:33:40,744 لقد وجدته أين كانت أمك؟ 345 00:33:47,129 --> 00:33:48,668 كانت 346 00:33:50,541 --> 00:33:53,698 كانت عائدة للمنزل لم تكن بالمنزل 347 00:33:54,900 --> 00:33:55,973 من عملها؟ 00:34:00,538 --> 00:34:02,290 و ماذا 348 00:34:03,147 --> 00:34:04,677 ماذا فعلت؟ 349 00:34:10,284 --> 00:34:11,410 لا شيئ 350 00:34:12,809 --> 00:34:13,898 لا شيئ؟ 351 00:34:15,596 --> 00:34:17,128 كنت جالسا هناك فقط 352 00:34:17,712 --> 00:34:20,003 ألم تقم بالإتصال بأي شخص؟ كلا 353 00:34:20,006 --> 00:34:21,044 لما لا؟ 354 00:34:24,416 --> 00:34:26,550 لا أعلم اعتقد 355 00:34:27,939 --> 00:34:31,290 إن قمت بذلك فإنه سيصبح حقيقة 356 00:34:40,478 --> 00:34:41,890 أنت خائف جدا 357 00:34:43,734 --> 00:34:45,361 أتعتقد بأنها كانت غلطتك؟ 358 00:34:50,486 --> 00:34:52,091 كيف تشعر الأن؟ 359 00:34:54,363 --> 00:34:55,670 لا أستطيع التحرك 360 00:34:57,773 --> 00:35:00,564 لا تستطيع الحركة لماذا لا أستطيع الحركة؟ 361 00:35:01,354 --> 00:35:02,756 أنت مشلول 362 00:35:03,246 --> 00:35:06,857 مثل ذلك اليوم الذي لم تقم فيه بفعل شيئ لم تفعل شيئا 363 00:35:11,408 --> 00:35:12,725 الأن 364 00:35:14,011 --> 00:35:15,974 إغرق داخل الأرضية 365 00:35:15,977 --> 00:35:17,710 إنتظري لحظة إغرق 366 00:36:32,440 --> 00:36:34,749 أنت الأن بمكان مغمور كليا 367 00:38:43,587 --> 00:38:44,784 كيف حالك يا رجل؟ 368 00:38:46,797 --> 00:38:48,585 أنت تقوم بعمل جيد هنا اليس كذلك 369 00:38:57,647 --> 00:38:59,640 لا أقوم بما لا أريده 370 00:39:05,810 --> 00:39:10,216 لم أتعرف عليك بشكل مناسب أنا (كريس) 371 00:39:10,219 --> 00:39:11,901 أنا أعلم من أنت 372 00:39:13,175 --> 00:39:15,102 هي لطيفة اليس كذلك؟ 373 00:39:16,568 --> 00:39:17,658 (روز)؟ 374 00:39:19,619 --> 00:39:24,189 نعم هي كذلك فريدة من نوعها, في مقدمة من تعرفهم 375 00:39:25,314 --> 00:39:27,923 محبة للكلاب 376 00:39:30,898 --> 00:39:32,006 بالطبع 377 00:39:34,877 --> 00:39:37,766 أعتذر عن ليلة الأمس ماذا حدث؟ 378 00:39:38,370 --> 00:39:41,792 بسبب تمريني لم اقصد إخافتك 00:39:44,674 --> 00:39:45,675 نعم 00:39:45,925 --> 00:39:46,843 ذلك صحيح 379 00:39:46,910 --> 00:39:48,784 هل نجح معك؟ ما هو؟ 380 00:39:48,787 --> 00:39:52,433 لقد كنت في مكتب السيدة (أرميتاج) لوقت طويل 381 00:39:59,006 --> 00:40:02,684 لقد شربت الكثير من النبيذ بالأمس لهذا لا أستطيع التذكر 382 00:40:04,194 --> 00:40:09,180 حسنا, أعتقد بأن علي أن أعود للعمل و أهتم بشؤوني الخاصة 383 00:40:29,918 --> 00:40:32,341 أعتقد بأن أمك نومتني مغناطيسيا بالأمس 384 00:40:33,496 --> 00:40:36,805 ماذا؟ متى؟ 385 00:40:36,971 --> 00:40:41,394 كنت بالخارج أستنشق الهواء و إتجهت نحو مكتبها 386 00:40:42,759 --> 00:40:47,131 بالكاد أتذكر شيئا ما لكن عندما افكر بالتدخين أشعر كأني سأستفرغ 387 00:40:48,685 --> 00:40:50,280 يا إلهي 388 00:40:51,791 --> 00:40:55,111 أنا أسفه لم أعتقد بأنها ستفعل ذلك بك 389 00:40:55,114 --> 00:40:58,441 و حظيت بحلم سيئ بما حلمت؟ 390 00:40:58,715 --> 00:41:02,639 كنت بحفرة او شيئ من هذا القبيل لم أستطع الحركة كأنما 391 00:41:02,642 --> 00:41:06,077 هذا يبدو مريعا أنا أسفة 392 00:41:08,877 --> 00:41:10,681 ما خطب (والتر)؟ 393 00:41:11,364 --> 00:41:12,809 ما الذي تعنيه بخطبه؟ 394 00:41:12,812 --> 00:41:16,926 مجرد حديثي معه جعله يتخذ وضعية عدائية هل قال شيئا؟ 395 00:41:19,291 --> 00:41:22,009 ليس ما قاله و إنما طريقته كما تعلمين 396 00:41:27,105 --> 00:41:29,024 ربما هو معجب بك 397 00:41:29,754 --> 00:41:32,990 ربما هو يغار او شيئ من هذا القبيل 398 00:41:33,900 --> 00:41:36,354 أتعبث معي؟ كلا 399 00:41:38,826 --> 00:41:41,508 هل تعتقد بأن لديه فرصة أفضل؟ 400 00:41:41,905 --> 00:41:44,912 لا فرصة لديك معه, إنها مجرد غيرة هل ترغب بأن أحدثه؟ 401 00:41:44,915 --> 00:41:48,773 كلا لا بأس سأتحدث مع أبي بخصوص هذا الأمر 402 00:41:48,776 --> 00:41:50,942 كلا لا تخبري والدك الأمور بخير 403 00:41:50,945 --> 00:41:55,444 ليس بالأمر الجلي إنسي الموضوع أنا بخير 404 00:41:58,588 --> 00:41:59,699 يا للهول 405 00:42:07,216 --> 00:42:09,029 سحقا 406 00:42:09,626 --> 00:42:12,439 لقد بدأ الأمر هل أنت مستعد لهذا؟ 407 00:42:12,854 --> 00:42:15,352 نعم أنا لست كذلك 408 00:42:16,161 --> 00:42:19,251 ها انتي ذا مرحبا (مارسي) 409 00:42:19,536 --> 00:42:20,963 كم أنت لطيف 410 00:42:22,956 --> 00:42:25,875 هناك الكثير من البيض صحيح, هل إنتبهتي لهذا؟ 411 00:42:25,959 --> 00:42:29,900 فقط إبتسم و اختلط معهم نعم ها أنت ذا عافاك 412 00:42:31,777 --> 00:42:34,067 انظر إنهم آل (غرينز) 413 00:42:34,070 --> 00:42:37,445 (غوردن) و (إيملي) هذا (كريس) (كريس) هؤلاء (غوردن) و (إيملي غرين) 414 00:42:37,448 --> 00:42:39,536 أنا (كريس) سررت بلقائك يا (كريس) 415 00:42:39,539 --> 00:42:41,223 سررت بلقائك فعلا و انا كذلك 416 00:42:41,226 --> 00:42:43,350 لديك قبضة قوية و انت كذلك 417 00:42:43,353 --> 00:42:45,100 هل لعبت الغولف من قبل؟ 418 00:42:45,103 --> 00:42:47,880 مرة و احدة, قبل عدة سنوات ولم أكن جيدا بها 419 00:42:48,289 --> 00:42:52,292 (غوردن) كان لاعب غولف محترف لسنوات أتمزحين؟ 420 00:42:52,295 --> 00:42:58,499 لم أعد أتأرجح بخصري كالسابق لكن أعرف (تايغر) (تايغر وودز= اسطورة الغولف) 421 00:42:59,494 --> 00:43:01,585 هذا عظيم مدهش 422 00:43:01,588 --> 00:43:06,705 (غوردن) يعشق (تايغر) أفضل من رأيت هذا أمر مقضي منه 423 00:43:06,708 --> 00:43:09,674 (كريس) دعنى نرى هيئتك 424 00:43:10,843 --> 00:43:13,678 هذا (نيلسون) و (اليزا) كيف حالكم؟ 425 00:43:14,620 --> 00:43:17,704 كم هو وسيم؟ 426 00:43:17,707 --> 00:43:19,352 هل هذا مضحك؟ 00:43:22,183 --> 00:43:23,100 حسنا؟ 427 00:43:24,312 --> 00:43:27,447 ليس سيئا (نيلسون)؟ 428 00:43:29,955 --> 00:43:32,190 حسنا هل الأمر حقيقة؟ 429 00:43:34,574 --> 00:43:36,024 أهو أفضل؟ يا للهول 430 00:43:38,307 --> 00:43:42,898 اللون الفاتح إستمرت موضته لمتى لعدة مئات من السنوات 431 00:43:42,901 --> 00:43:47,743 الأن عادة صيحة الألوان اللون الأسود هو اخر صيحة 432 00:43:51,456 --> 00:43:55,159 اعذروني أود أن التقط بعض الصور بالطبع 433 00:44:21,970 --> 00:44:23,401 ها هو هناك 434 00:44:59,240 --> 00:45:01,239 إنه لمن الجيد أن أرى أخا أسودا في هذا المكان 435 00:45:04,371 --> 00:45:08,499 نعم إنك محق 436 00:45:10,842 --> 00:45:12,033 هل هناك خطبا ما؟ 437 00:45:13,223 --> 00:45:17,708 ها أنت هنا إفعل شيئا بهذا 438 00:45:18,949 --> 00:45:22,969 مرحبا أنا (فلومينا) و أنت؟ 439 00:45:23,873 --> 00:45:25,978 (كريس) خليل (روز) 440 00:45:25,981 --> 00:45:30,193 مدهش, أنتما ثنائي محبوب 441 00:45:31,045 --> 00:45:36,013 أشكر يا إلهي أين أخلاقي (لوغن) (لوغن كينغ) 442 00:45:36,969 --> 00:45:40,917 (كريس) أخبرني كم هو مرتاح بوجودي هنا 443 00:45:41,687 --> 00:45:43,318 هذا جميل 444 00:45:44,207 --> 00:45:50,707 (لوغن) كم أكره أن أنزع فرحتك يا عزيزي لكن آل (وينكوتس) يسألون عنك 445 00:45:52,977 --> 00:45:55,544 حسنا, كان لقاءا لطيفا يا (كريس) 446 00:46:00,700 --> 00:46:01,921 وداعا 447 00:46:18,308 --> 00:46:20,334 ما الذي يحدث؟ 448 00:46:38,389 --> 00:46:39,582 جهلاء 449 00:46:41,450 --> 00:46:43,567 من؟ كلهم 450 00:46:43,642 --> 00:46:47,843 قد يكونوا أغنياء لكنهم لا يملكون أدنى فكرة عما يواجه الناس الحقيقين 451 00:46:50,208 --> 00:46:52,395 (جيم هادسون) (كريس) 452 00:46:52,398 --> 00:46:53,978 أنا أعلم من أنت 453 00:46:54,434 --> 00:46:58,324 أنا معجب بعملك لديك نظرة ثاقبة 454 00:46:58,327 --> 00:47:02,723 إنتظر, (جيم هادسون) صاحب معارض (هادسونز)؟ 455 00:47:03,001 --> 00:47:07,495 صدقني أن السخرية من كوني تاجر أعمى لم تفارقني 456 00:47:08,234 --> 00:47:09,472 كيف تقوم بذلك؟ 457 00:47:10,646 --> 00:47:15,177 مساعدي يصوغ الكلمات لي بصور مفصلة 458 00:47:16,069 --> 00:47:17,527 لديك شيئ ما 459 00:47:17,530 --> 00:47:21,945 الصور التي تلتقطها وحشية و سوداوية جدا 460 00:47:22,987 --> 00:47:25,416 مواضيع قوية, أعتقد 461 00:47:25,915 --> 00:47:26,931 أشكرك 462 00:47:27,798 --> 00:47:31,987 كنت اقاتل نفسي بوحشية على الأغلب 463 00:47:32,699 --> 00:47:37,828 قمت بالتقدم لقناة (ناشيونال جيوغرفك) 14 مرة قبل أن أدرك بأني لا أملك النظرة 464 00:47:37,912 --> 00:47:41,769 بدأت بالتجارة و بالطبع نظري أصبح سيئا 465 00:47:43,788 --> 00:47:47,445 أنا أعلم بأن الحياة قد تكون مزحة حقيرة 466 00:47:47,830 --> 00:47:53,143 في يوم تكون أمير التطوير بغرفة مظلمة و تستيقظ لتجد نفسك غارقا بالظلام 467 00:47:54,048 --> 00:47:55,571 مرض جيني 468 00:47:56,032 --> 00:48:00,373 سحقا هذا ليس عادلا أنت محق الحياة غير عادلة 00:48:57,935 --> 00:48:59,562 ما بك 469 00:48:59,949 --> 00:49:01,445 تعالي لهنا 470 00:49:02,830 --> 00:49:06,498 بحق الجحيم لقد تركتي وحيدة بالخارج انظري لهذا 471 00:49:09,866 --> 00:49:12,034 قامت بفصل الشاحن من جوالي من؟ 472 00:49:12,037 --> 00:49:14,998 (جورجينا) أتيت هنا لأتحدث مع (رود) و البطارية كانت فارغة 473 00:49:15,300 --> 00:49:20,396 تعتقد أنها قامت بذلك لأجل..ربما إنها لا ترغب 474 00:49:22,393 --> 00:49:23,897 بتقبل أني معك 475 00:49:27,453 --> 00:49:28,683 أحقا؟ 476 00:49:29,671 --> 00:49:30,759 هذا شيئ 477 00:49:30,762 --> 00:49:35,227 هل أنت مثير جدا لجعل الناس يقومون بفصل الشاحن عن هاتفك؟ 478 00:49:37,124 --> 00:49:40,168 دعيك من الأمر إنسي ذلك كلا, توقف 479 00:49:41,772 --> 00:49:45,344 لا تقم بفعل هذا لا بأس أنا بخير 480 00:49:59,562 --> 00:50:01,651 هل قاموا بوضعك بلوحة دعاية الأن 481 00:50:01,654 --> 00:50:04,103 هذا غريب يا رجل و الأشخاص هنا كذلك 482 00:50:04,106 --> 00:50:06,622 كان الشخص الأسود ليس مناسبا لهم 483 00:50:06,625 --> 00:50:08,055 أخبرني عن ذلك 484 00:50:08,299 --> 00:50:12,559 كل الأمور سيئة لن أخبرك عن ذلك ماذا؟ 485 00:50:14,273 --> 00:50:18,252 لقد تم تنويمي مغناطيسيا بالأمس لا أصدقك أيها الزنجي 486 00:50:18,255 --> 00:50:23,033 إهداء لقد حاولت أن أقلع عن التدخين لكن والدة ( روز) طبيبة أمراض نفسية 487 00:50:23,036 --> 00:50:25,878 أخي لا أبه إن كانت العاهرة (ايانلا فانزات), أتفهم؟ (إيانلا فانزات= كاتبة أمريكية و مقدمة برامج حوارية) 488 00:50:25,881 --> 00:50:28,548 لن تستطيع إصلاح حياتي ولن تلج لداخل رأسي 489 00:50:28,551 --> 00:50:32,915 أنا أعلم لقد كسرت حواجزي لكن هذا جيد لأنها 490 00:50:34,018 --> 00:50:38,189 لقد شفيت, الأمر نجح يا رجل كيف لم تخف من هذه الأمور؟ 491 00:50:38,192 --> 00:50:42,997 بإمكانهم جعلك تقوم بتلك الأمور السخيفة مثل أن تنبح كالكلب 492 00:50:43,000 --> 00:50:46,761 يجعلونك تحلق كالحمامة السخيفة بالأرجاء أو 493 00:50:47,150 --> 00:50:50,700 لا أعلم إن لاحظت بأن اصحاب البشرة البيضاء يحبون أن يجعلوا السود عبيد للجنس لديهم 494 00:50:51,702 --> 00:50:54,284 أنا متأكد بأن هذه العائلة لا تعمل بمجال الدعارة يا صاح 495 00:50:54,287 --> 00:50:59,749 اسمع كان (جيفري دامر) يتناول الغائط من مؤخرة الرجال لكنه يقوم بذلك بعد أن يضاجع تلك المؤخرة (جيفري دامر= سفاح و مغتصب أمريكي عرف بإسم أكل لحوم البشر من ميلووكي) 496 00:50:59,833 --> 00:51:03,675 هل توقعوا ذلك الشيء منه و لا بعد الف سنة أتسمعني 497 00:51:03,678 --> 00:51:07,976 سيأتون إليك كالسفاح و يريدون أن تقوم بمص بعض الأقضبة أو تلعب بخصيانهم 498 00:51:07,979 --> 00:51:11,661 اؤلائك لم يقوموا بهز شيء, لأن رؤوسهم فصلت عن أجسادهم 499 00:51:11,664 --> 00:51:15,836 لكنهم ما زالوا يمصون القضيب برؤوسهم إن الوضع غريب لأنه يلصق رؤوسهم بيده 500 00:51:15,839 --> 00:51:17,243 أنا أتحدث عن (جيفري دامر) 501 00:51:18,426 --> 00:51:20,296 أشكرك على شرحك المفصل يا رجل 502 00:51:20,299 --> 00:51:23,366 يا رجل أنا لا أختلق الأمور لقد رأيته على شبكة (أي اند إيه) هذه الحياة الواقعية 503 00:51:23,369 --> 00:51:26,563 هناك أيضا أشخاص سود لكنهم يبدون كما لو أنهم لم يتحرروا 504 00:51:26,566 --> 00:51:28,586 ربما بسبب أنه تم تنويمهم مغناطيسيا 505 00:51:31,066 --> 00:51:35,963 إسمع يا أخي أنا أقوم بوصل النقاط بما أخبرتني به حسنا 506 00:51:35,966 --> 00:51:40,899 سأخبرك بهذا أنا أعتقد بأن امهم شهوانية و تفعل ذلك لتضاجعهم 507 00:51:40,921 --> 00:51:42,193 أشكرك يا (رود) وداعا 508 00:51:43,259 --> 00:51:45,470 مرحبا أهلا 509 00:51:48,946 --> 00:51:51,760 أنا أدين لك بإعتذار 510 00:51:52,058 --> 00:51:55,214 كم هو فظا مني أن أقوم بالعبث بحاجياتك دون إذنك 511 00:51:56,998 --> 00:51:59,810 كلا, لا بأس لقد كنت مشوشا 512 00:51:59,813 --> 00:52:04,570 حسنا أنا أضمن لك بأني لم أقم بأية حماقة 513 00:52:04,880 --> 00:52:06,777 إسمح لي بأن أشرح ذلك 514 00:52:07,237 --> 00:52:11,343 لقد قمت برفع هاتفك الخلوي لقي أقوم بمسح المنضدة 515 00:52:11,825 --> 00:52:14,649 و بالخطأ فصلت القابس 516 00:52:14,652 --> 00:52:18,764 لا بأس أفضل من الحديد و قمت بتركه هكذا بعد ذلك 517 00:52:19,894 --> 00:52:21,412 كم هذا غباء مني 518 00:52:23,285 --> 00:52:26,902 لا بأس لم أحاول أن أشي بك 519 00:52:28,426 --> 00:52:31,653 تشي؟ أي أقوم بالغدر بك 520 00:52:33,913 --> 00:52:35,033 تقصد الوشاية 521 00:52:38,849 --> 00:52:41,064 لا تقلق بشأن هذا 522 00:52:42,181 --> 00:52:43,807 أنا أضمن لك 523 00:52:44,986 --> 00:52:46,998 بأن لن أشي بك لأي أحد 524 00:52:48,229 --> 00:52:49,316 حسنا 525 00:52:50,019 --> 00:52:55,752 كل ما أعلمه بأنه إن كان حولي اناس بيض بكثرة فإني اتوتر 00:53:22,699 --> 00:53:25,244 ياللهول كلا 00:53:25,494 --> 00:53:32,584 كلا, كلا, كلا لا لا لا لا لا 526 00:53:33,007 --> 00:53:34,916 الست شخصا مميزا 527 00:53:35,998 --> 00:53:39,455 بحكم تجربتي إن كلامك غير صحيح 528 00:53:41,844 --> 00:53:45,801 عائلة (أرميتجز) طيبون جدا معنا 529 00:53:47,682 --> 00:53:49,706 يعاملوننا كفرد من العائلة 530 00:54:05,743 --> 00:54:07,363 تلك العاهرة مجنونة 531 00:54:08,920 --> 00:54:10,443 تلك العاهرة مجنونة 532 00:54:17,508 --> 00:54:21,591 إنتظروا لحظة (كريس) أرغب بأن أعرفك على بعض الأصدقاء 533 00:54:21,594 --> 00:54:25,759 هؤلاء ( ديفيد و مارسيا وينكوت), (رونالد و سيليا جيفريز) 534 00:54:25,762 --> 00:54:29,178 (هاروكي تاناكا) و (جيسيكا و فريدرك والدين) 535 00:54:32,044 --> 00:54:33,974 الكثير من الأسماء لأتذكرها لكن أهلا بكم 536 00:54:35,268 --> 00:54:38,415 ماذا يعني أن تكون أمريكي من أصل افريقي؟ 537 00:54:38,418 --> 00:54:44,118 هل تمنحك أفضلية قصوى أو فرص أقل في عالمنا الحديث 538 00:54:46,922 --> 00:54:48,327 هذا سؤال صعب 539 00:54:51,229 --> 00:54:53,656 نعم, لا علم لي بهذا الموضوع 540 00:54:58,495 --> 00:55:01,923 لقد سألني عن كوني أمريكي من أصل أفريقي ربما بإمكانك سؤال هذا الشخص 541 00:55:06,339 --> 00:55:12,057 بالنسبة لتجربتي عن كوني أمريكي من أصل أفريقي لحد الأن كل الأمور جيدة 542 00:55:12,060 --> 00:55:15,386 بالإضافة إلى أني أجد صعوبة في سبر التفاصيل 543 00:55:15,389 --> 00:55:18,989 لأني لم أخرج من المنزل منذ فترة طويلة 544 00:55:19,878 --> 00:55:22,193 لقد أصبحنا زملاء سكن نعم 545 00:55:22,723 --> 00:55:26,832 لكن حتى لو ذهبت للمدينة ليست لدي تلك الرغبة 546 00:55:27,037 --> 00:55:29,702 الأعمال المنزلية أصبحت ملاذي 00:55:32,996 --> 00:55:35,082 اللعنة على ذلك 547 00:55:45,708 --> 00:55:46,919 اخرج من هنا 548 00:55:48,423 --> 00:55:49,641 اعتذر عن هذا 549 00:55:50,038 --> 00:55:51,456 اخرج من هنا 550 00:55:52,774 --> 00:55:54,399 إهدأ يا رجل أخرج 551 00:55:54,402 --> 00:55:57,283 إهدأ يا هذا ماذا فعلت اخرج من هنا 552 00:56:06,927 --> 00:56:10,115 النوبات تكوّن لديه حالة من الجزع و التي تقوده لحالة من العدوانية 553 00:56:10,118 --> 00:56:13,936 نعم,و لكن هل تجعله يهاجم الناس بعشوائية هذا ليس بأمر بعشوائي 554 00:56:13,939 --> 00:56:17,692 أنت تعلم بأن وميض جوالك هذا ما أصابه 555 00:56:19,870 --> 00:56:22,471 كيف أصبح؟ أفضل بكثير 556 00:56:25,304 --> 00:56:26,931 أنا أتصور بأني 557 00:56:27,771 --> 00:56:29,586 ادين لكم بالإعتذار 558 00:56:29,589 --> 00:56:33,511 كلا نحن مسرورين بعودتك لحالتك الطبيعية مجددا 559 00:56:33,514 --> 00:56:35,353 نعم أنا كذلك 560 00:56:35,356 --> 00:56:38,355 و أنا أشكر الله لأنك قمتي بتهدئتي 561 00:56:40,130 --> 00:56:45,224 أنا أعلم بأني أخفتكم جميعا بعض الشيئ خصوصا أنت يا (كريس) 562 00:56:46,743 --> 00:56:47,839 أعتذر منك 563 00:56:48,442 --> 00:56:49,999 بخصوص وميض الجوال لم أكن أعلم 564 00:56:50,396 --> 00:56:52,889 بالطبع كيف لك أن تعلم؟ 565 00:56:52,892 --> 00:56:55,293 و كان عليك ألا تشرب الكحول أيضا 566 00:56:56,562 --> 00:57:02,370 حسنا سأجعلكم تمضون بقية السهرة بدون التعرض لنوباتي السخيفة 567 00:57:03,263 --> 00:57:06,276 هذه المحنة كاملة جعلتني منهك القوى 568 00:57:06,760 --> 00:57:08,916 لما لا تحصل على قسط من الراحة؟ 569 00:57:11,914 --> 00:57:14,191 كان من الرائع لقائك يا (كريس) 00:57:15,223 --> 00:57:16,266 نعم 570 00:57:17,933 --> 00:57:20,296 هناك شيئ أيقظ مشكلته؟ 571 00:57:20,299 --> 00:57:23,732 صحيح, دعنا نعود لحفلتنا مرة أخرى 572 00:57:23,735 --> 00:57:26,653 ما رأيكم ببعض الشراب و لعبة البنغو؟ 573 00:57:29,439 --> 00:57:32,586 سوف نذهب للتمشية هل أنتي واثقة؟ 574 00:57:35,862 --> 00:57:37,112 هلا بدأنا؟ 575 00:57:38,441 --> 00:57:41,669 قريبي يعاني من الصرع و تلك لم تكن نوبة صرع اليس كذلك؟ 576 00:57:43,189 --> 00:57:46,202 والدي جراح أعصاب وهذا ما قاله 577 00:57:46,205 --> 00:57:48,017 بأنها نوبة كلا لم تكن كذلك 578 00:57:48,020 --> 00:57:49,020 إذا ما كانت؟ 579 00:57:49,458 --> 00:57:51,087 منذ متى و انتي تعرفين ذلك الشخص؟ 580 00:57:51,758 --> 00:57:54,199 قابلته اليوم, لماذا؟ 581 00:57:57,496 --> 00:57:59,504 قد يبدو هذا غريبا لكن 582 00:58:01,107 --> 00:58:02,744 عندما توجه نحو 583 00:58:04,223 --> 00:58:05,744 شعرت كأني أعرفه 584 00:58:08,369 --> 00:58:12,323 تقصد كانك قابلت (لوغن) من قبل؟ كلا, أعرف الشخص الذي قدم نحوي 585 00:58:22,265 --> 00:58:24,693 اعتقد بأن أمك دخلت لعقلي اليس كذلك؟ 586 00:58:25,054 --> 00:58:26,541 أعتقد بأنها دخلت لعقلي 587 00:58:26,602 --> 00:58:29,693 صحيح, و أعتقدت بأن الأمر نجح كلا, لم يحصل ذلك 588 00:58:31,527 --> 00:58:35,829 لقد دخلت لعقلي و كل ما أفكر به هو الأمور السيئة 589 00:58:37,571 --> 00:58:38,749 مثل ماذا؟ 590 00:58:52,536 --> 00:58:54,064 أرغب بالرحيل فقط 591 00:59:01,926 --> 00:59:03,243 أتريد الذهاب؟ 592 00:59:05,720 --> 00:59:07,097 بدوني 593 00:59:08,173 --> 00:59:09,422 كما تشائين 594 01:00:22,376 --> 01:00:24,735 لقد أخبرتك عن ليلة وفاة أمي 595 01:00:25,436 --> 01:00:28,454 لما لم أتصل ب 911 و عدم خروجي للبحث عنها 596 01:00:31,888 --> 01:00:36,275 مضت ساعة وساعتين...ثلاثة 597 01:00:37,950 --> 01:00:39,724 و أنا كنت جالسا فقط 598 01:00:42,089 --> 01:00:43,884 كنت أتفرج التلفاز فقط 599 01:00:45,568 --> 01:00:48,911 لم يكن هناك ما تستطيع فعله و جدتها لاحقا 600 01:00:50,694 --> 01:00:53,243 لم تمت من الحادث 601 01:00:58,124 --> 01:01:03,324 كانت تنزف و مستلقية على جانب الطريق وحيدة و تشعر بالبرد 602 01:01:06,548 --> 01:01:09,656 هكذا ماتت في الصباح وحيدة و تشعر بالبرد 603 01:01:11,848 --> 01:01:13,578 و أنا كنت اشاهد التلفاز 604 01:01:16,447 --> 01:01:20,432 كان هناك وقت و مزيد من الوقت 605 01:01:20,844 --> 01:01:22,205 كان هناك وقت 606 01:01:23,828 --> 01:01:28,899 كان هناك وقت لقيام شخص ما بالبحث عنها لكن لم يبحث عنها أي شخص 607 01:01:38,881 --> 01:01:44,182 كلا أنا سوف لن أرحل بدونك سوف أتزوجك هنا 608 01:01:46,166 --> 01:01:50,535 لن تفعل ذلك أنا موافق ماذا عنك؟ 609 01:02:00,554 --> 01:02:04,517 يا إلهي, لقد أجفلتني؟ 610 01:02:08,633 --> 01:02:10,041 لنذهب للمنزل 611 01:02:11,625 --> 01:02:12,664 ماذا؟ 612 01:02:13,141 --> 01:02:15,990 لنذهب للمنزل هذا المكان مقرف 613 01:02:17,684 --> 01:02:20,587 المكان مقرف, لنذهب للمنزل سأخترع أي حجة 614 01:02:22,974 --> 01:02:24,378 أحبك 615 01:02:25,976 --> 01:02:27,384 و أنا كذلك يا حبيبي 616 01:02:45,161 --> 01:02:47,552 تصبحون على خير هيا يا عزيزتي 617 01:02:49,381 --> 01:02:52,058 تصبح على خير (كريس) كان ممتعا لقائك 618 01:03:57,523 --> 01:03:58,821 أحمق 01:04:02,714 --> 01:04:03,673 أهلا 619 01:04:03,882 --> 01:04:06,261 ذلك (دراي) (دراي)؟ 620 01:04:06,264 --> 01:04:07,894 (أندري هايورث) 621 01:04:07,897 --> 01:04:10,194 إعتاد التسكع مع (فرونيكا)؟ من (فرونيكا)؟ 622 01:04:10,197 --> 01:04:12,993 أخت (تريزا) التي تعمل بدار السينما بمنطقة (إيف) 623 01:04:12,996 --> 01:04:17,104 صحيح إنه هو, هو ذلك الشخص لكن إنتظر للحظة 624 01:04:17,107 --> 01:04:19,505 إن الأمر جنوني جدا 625 01:04:20,692 --> 01:04:23,144 إنه يبدو مختلفا أنت تمزح 626 01:04:23,147 --> 01:04:26,138 لماذا يلبس هكذا؟ الأمر ليس بخصوص ثيابه إنه بخصوص كل شيئ 627 01:04:26,141 --> 01:04:29,099 لقد حضر للحفلة مع إمراءة أكبر منه ب 30 سنة 628 01:04:29,102 --> 01:04:30,247 عبد للجنس 629 01:04:32,603 --> 01:04:37,688 (كريس) عليك الخروج من المكان اللعين سيقومون بإستهدافك غادر أيها اللعين 630 01:04:38,381 --> 01:04:40,092 الو سيقومون بجعلك...الو؟ 631 01:04:40,366 --> 01:04:44,244 (كريس) اللعنة لابد أن البطارية فرغت 632 01:04:45,748 --> 01:04:49,806 أهلا أيها الوسيم أتقوم بحزم أمتعتك؟ (روز) علينا الرحيل, لنرحل الأن 01:04:51,054 --> 01:04:52,222 حسنا لنفعل ذلك 633 01:04:52,242 --> 01:04:53,433 أكل شيئ على ما يرام؟ 634 01:04:53,436 --> 01:04:56,705 سأخبرك بالسيارة علينا الرحيل الأن, أتفهمين؟ 635 01:04:56,708 --> 01:04:59,763 نعم, حسنا دعني أجلب حقيبتي 01:05:00,813 --> 01:05:02,440 حسنا 01:05:05,443 --> 01:05:07,111 اللعنة 636 01:06:39,636 --> 01:06:44,403 هل أنت جاهز نعم, أنا فقط أبحث عن كاميرتي 637 01:06:47,727 --> 01:06:49,143 ها هي هنا 639 01:06:52,585 --> 01:06:57,144 ألديك المفاتيح سأقوم بوضع الشنط بصندوق السيارة حسنا 640 01:06:57,863 --> 01:06:58,987 نعم إنهم هنا بمكان ما سوف أجدهم 01:06:58,264 --> 01:06:58,681 هل أنت على ما يرام؟ 01:06:59,223 --> 01:07:01,517 نعم هذا جيد 641 01:07:02,704 --> 01:07:04,392 سيستغرق الأمر ثانية 01:07:05,188 --> 01:07:06,522 أعتقد انها هنا 642 01:07:07,587 --> 01:07:09,091 ألم تجدي المفاتيح؟ 643 01:07:09,094 --> 01:07:12,002 كلا لم أجدهم لنبحث بمكان أخر 01:07:12,445 --> 01:07:13,946 بالطبع 644 01:07:18,945 --> 01:07:21,040 (كريس) لقد رأيت المفاتيح 01:07:21,245 --> 01:07:22,747 كيف حالك؟ 645 01:07:23,039 --> 01:07:26,293 أين تذهب الحفلة بدأت للتو؟ سأضع الحقائب بالسيارة 646 01:07:26,686 --> 01:07:30,198 أترغب ببعضا من الشاي؟ كلا, نحن مغادران في الواقع 647 01:07:30,201 --> 01:07:32,581 أحقا؟ أهناك خطب ما؟ 01:07:32,590 --> 01:07:33,341 (روز)؟ 648 01:07:33,387 --> 01:07:37,993 إن كلبه مريض جدا و هو بالعيادة البيطرية و عليه أن يكون هناك في الصباح الباكر 649 01:07:37,996 --> 01:07:41,117 أعتذر ياللهول هذا مؤسف 650 01:07:41,869 --> 01:07:44,498 (روز) المفاتيح؟ حسنا 01:07:49,399 --> 01:07:51,025 (روز)؟ 651 01:07:59,486 --> 01:08:02,122 ماهي غايتك يا (كريس)؟ 652 01:08:03,396 --> 01:08:04,416 ماذا؟ 653 01:08:06,764 --> 01:08:09,599 في الحياة, ماهي غايتك؟ 654 01:08:10,775 --> 01:08:14,522 حاليا انا أحاول أن أجد تلك المفاتيح؟ 655 01:08:16,014 --> 01:08:17,323 النار 656 01:08:18,509 --> 01:08:20,965 إنعكاس للحياة البشرية 657 01:08:20,968 --> 01:08:24,434 نخلق, و نعيش وبعدها نموت 01:08:24,435 --> 01:08:24,892 (روز)؟ 658 01:08:26,742 --> 01:08:28,121 ما زلت أبحث 659 01:08:28,923 --> 01:08:31,721 حتى الشمس ستموت في يوم ما 660 01:08:32,819 --> 01:08:34,443 لكن نحن مقدسون 661 01:08:35,800 --> 01:08:39,322 نحن ألهة محصورون داخل شرنقات 01:08:39,907 --> 01:08:40,575 (روز)؟ 662 01:08:41,899 --> 01:08:43,327 أنا لا أعلم أين المفاتيح 01:08:43,536 --> 01:08:44,871 (روز)؟ 01:08:45,079 --> 01:08:45,621 (روز)؟ 663 01:08:46,007 --> 01:08:49,422 (روز) أعطني تلك المفاتيح 664 01:08:49,714 --> 01:08:52,810 المفاتيح (روز) الأن أعطني المفاتيح؟ 665 01:08:54,706 --> 01:08:57,209 كن حذرا يا أخي ما خطبك؟ 666 01:08:57,681 --> 01:09:01,479 لم أفعل شيئا ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 667 01:09:09,682 --> 01:09:11,275 أين تلك المفاتيح يا (روز)؟ 668 01:09:15,359 --> 01:09:17,453 تعلم بأني لا أستطيع إعطائك المفاتيح يا عزيزي؟ 669 01:09:34,971 --> 01:09:36,178 هيا 01:09:45,681 --> 01:09:47,308 اللعنة 670 01:09:47,517 --> 01:09:50,132 هل تأذى؟ هل رأيتي كيف سقط؟ 01:09:50,311 --> 01:09:51,270 نعم لقد رأيت ذلك 671 01:09:51,562 --> 01:09:54,717 (جيرمي) إمسك ساقه, من فضلك و خذه للأسفل (ديين) قم بمساعدته 672 01:09:54,720 --> 01:09:56,162 بإمكاني القيام بذلك لوحدي 673 01:09:56,165 --> 01:09:58,528 كلا, لا تستطيع لقد أذيته بما فيه الكفاية 01:09:58,736 --> 01:10:00,780 حسنا اللعنة 01:10:01,447 --> 01:10:02,990 اللعنة 674 01:10:03,982 --> 01:10:06,169 مستعد؟ إن عقله متأذي 675 01:10:15,765 --> 01:10:16,941 بتروي 676 01:10:17,120 --> 01:10:19,453 سوف تسقطه كلا لن أفعل 677 01:10:19,817 --> 01:10:21,234 سوف لن تلقي علي إنتبه 678 01:10:21,630 --> 01:10:23,426 هل أساعدك اغرب عن وجهي 679 01:10:27,325 --> 01:10:29,639 لقد كنت أحد المفضلين لدي 680 01:10:30,512 --> 01:10:32,036 أتستمع لذلك يا (كريس)؟ 681 01:10:33,306 --> 01:10:35,265 أحد المفضلين لديها 01:10:48,327 --> 01:10:50,746 الرحلة 237 تبقى 13 دقيقة لإقلاعها 682 01:11:00,019 --> 01:11:04,163 مرحبا معكم (كريس) أنا إما بعيد عن الهاتف أو لا أرغب بمحادثتك سلام 01:11:12,059 --> 01:11:13,769 (كريس) 683 01:11:23,329 --> 01:11:27,476 مرحبا معكم (كريس) أنا إما بعيد عن الهاتف أو لا أرغب بمحادثتك سلام 684 01:11:32,413 --> 01:11:33,331 نعم 01:11:34,457 --> 01:11:35,499 و أنا كذلك 685 01:11:36,625 --> 01:11:39,518 العقل إنه لمن السيئ عدم إستخدامه 686 01:11:39,521 --> 01:11:43,198 ملايين من الأمريكيين يعانون من الم المفاصل 687 01:11:43,203 --> 01:11:45,908 كل حركة يقومون بها تأثر على مفاصلهم 688 01:11:45,911 --> 01:11:49,041 و خلال الوقت قد تتطور تلك الحالة 01:11:57,396 --> 01:12:00,775 (أندري هايوورث) 689 01:12:10,958 --> 01:12:18,042 ما الذي حدث ل (أندري هايوورث)؟ أحد سكان بروكلين إختفى في منظقة (إيفير غرين هالو) 01:12:19,710 --> 01:12:21,170 يا إلهي 01:12:43,693 --> 01:12:45,486 سحقا 690 01:13:39,650 --> 01:13:42,835 هل هناك ما هو أجمل 01:13:43,544 --> 01:13:46,088 من إشراقة الشمس؟ 01:13:48,007 --> 01:13:49,383 مرحبا 691 01:13:49,467 --> 01:13:55,410 أنا (رومن أرميتج) و إن كنت تشاهد هذا فلابد انك تتسأل عما يجري 693 01:14:02,749 --> 01:14:09,057 ما زال الوقت مبكرا دعنا نتمشى 694 01:14:02,938 --> 01:14:08,944 لقد تم إختيارك بسبب عطب في جسدك الذي عانيت منه طول فترة حياتك 01:14:09,060 --> 01:14:15,262 عن طريق هبتك الطبيعية و قوتك و تصمميك بإمكاننا أن نكون جزءا من شيئ عظيم 695 01:14:15,393 --> 01:14:17,526 شيئ بحدود الكمال 696 01:14:20,569 --> 01:14:26,474 خطوات ال (كواغلا) تعد معجزة الإنسان (كواغلا= خرافة تحويل الا مادة إلى ذهب ويقصد هنا بالتطور الجسماني) 697 01:14:27,385 --> 01:14:31,427 أوامرنا كانت أن نقوم بتطويرها عبر ملايين السنين 698 01:14:31,527 --> 01:14:34,830 ولم تصل مؤخرا لحدود الكمال 699 01:14:35,763 --> 01:14:39,770 لأننا نتكون من لحم و دم 700 01:14:40,840 --> 01:14:47,338 عائلتي و أنا يشرفنا أن نعرض عليك أن تنضم لمجموعتنا 701 01:14:47,341 --> 01:14:52,522 لا تهدر طاقتك و لا تحاول أن تجدها لا يمكنك إيقاف مصيرك 702 01:14:52,694 --> 01:14:54,093 و من يعلم؟ 703 01:14:54,969 --> 01:15:01,240 ربما في يوم ما ستستمتع بكونك أحد أعضاء العائلة 704 01:15:04,140 --> 01:15:05,351 إنتظر 705 01:15:07,654 --> 01:15:09,258 ال (كواغولا) 01:15:11,715 --> 01:15:14,260 إنتظر الكواغولا 706 01:15:22,255 --> 01:15:23,485 اللعنة 707 01:15:38,761 --> 01:15:43,321 مرحبا أيها السيد (ويليمز), (رود ويليمز) 708 01:15:43,324 --> 01:15:45,880 من (تي اس أي)؟ هذا صحيح (تي اس اي= دائرة أمن المواصلات الأمريكية) 709 01:15:46,571 --> 01:15:50,907 حسنا أنا أعلم بأن اي مشكلة بخصوص قطاعكم يجب أن تتم عن طريق مفوضكم الرسمي 710 01:15:50,910 --> 01:15:53,159 صحيح يا سيدتي لكن هذه المشكلة ليست بخصوص قطاعنا 711 01:15:53,162 --> 01:15:56,750 حسنا لا تناديني بسيدتي و إلا لن نكون على وفاق 712 01:15:57,906 --> 01:16:00,639 حسنا كيف أستطيع أن أخدمك يا (رود ويليمز) من (تي اس اي)؟ 01:16:00,848 --> 01:16:03,017 حسنا الأمر و ما فيه 713 01:16:04,747 --> 01:16:07,351 صديقي (كريس) مفقود منذ يومين (بوي= تأتي بمعنى صديق و ولد) 714 01:16:07,641 --> 01:16:08,856 ولدك مفقود؟ 01:16:09,106 --> 01:16:12,735 كلا لا أعني إبني أقصد صديقي عمره 26 715 01:16:12,929 --> 01:16:15,122 إسمه (كريس واشنطن) 716 01:16:18,318 --> 01:16:21,924 رحل يوم الجمعة مع خليلته (روز أرميتج) 717 01:16:23,679 --> 01:16:24,887 إنها بيضاء البشرة 718 01:16:27,478 --> 01:16:28,500 حسنا أكمل 01:16:28,709 --> 01:16:30,878 إنظري (كريس) المفترض أن يعود يوم الأحد حسنا 719 01:16:30,951 --> 01:16:33,063 و كنت أرعى كلبه (سييد) 720 01:16:34,614 --> 01:16:36,700 أهذا (سييد)؟ فاتن اليس كذلك؟ 721 01:16:37,081 --> 01:16:40,817 (كريس) قام بإرسال هذا لي من منزل و الدي خليلته 722 01:16:41,420 --> 01:16:43,150 إنظري هذا (أندريه هايوورث) 723 01:16:43,424 --> 01:16:45,537 حسنا, إنه شخص نعرفه من قبل 724 01:16:45,540 --> 01:16:49,173 و كما يبدو بأنه كان مفقودا ل 6 أشهر بإحدى ضواحي الأثرياء 725 01:16:49,747 --> 01:16:51,857 لكنه لا يبدو كالمفقود بالنسبة لي 01:16:52,107 --> 01:16:53,859 ذلك لأننا وجدناه 726 01:16:53,865 --> 01:16:56,089 لكن (كريس) قال بأن تصرفاته مختلفة 727 01:16:56,204 --> 01:17:00,798 مختلفة كيف؟ هذا الشخص من بروكلين, لا يرتدي مثل هذه الثياب؟ 728 01:17:00,801 --> 01:17:02,953 ما خطب هذه الثياب؟ 729 01:17:02,956 --> 01:17:05,587 بالإضافة إلى أنه متزوج بإمراءة تبلغ ضعف عمره 730 01:17:05,719 --> 01:17:07,971 هذا يفسر سبب تلك الثياب حسنا 01:17:09,667 --> 01:17:10,709 يا إلهي 731 01:17:10,795 --> 01:17:12,463 (رود ويليمز) من (تي اس اي) 732 01:17:12,466 --> 01:17:15,558 حسنا أنا أعلم ذلك لكن سايريني 733 01:17:16,409 --> 01:17:18,634 ما سأخبرك به قد يبدو جنونيا 01:17:18,884 --> 01:17:21,303 هل أنتي مستعدة؟ حسنا 734 01:17:21,762 --> 01:17:22,554 هات مالديك 01:17:21,762 --> 01:17:22,554 أنا أظن بأنهم يختطفون الأشخاص السود 735 01:17:26,053 --> 01:17:29,788 يغسلون أدمغتهم و يجعلونهم يعملون لديهم كعبيد للجنس وهراء مثله 736 01:17:29,791 --> 01:17:33,041 أعتذر عن كلمة هراء أسف 737 01:17:40,040 --> 01:17:41,077 إنتظر للحظة 738 01:17:41,080 --> 01:17:44,394 أرسلي لي صورة غريبة و أخبرته بأن هذا (أندريه هايوورث) 739 01:17:44,397 --> 01:17:46,050 هذا الشخص كان مفقودا ل6 أشهر اليس كذلك؟ 740 01:17:46,053 --> 01:17:50,745 فقمت بعملية بحث كما تعلمون أنا موظف لدى (تي اس اي) أنتم محققون حصلت على نفس تدريباتكم أتفهمون قصدي؟ 741 01:17:50,748 --> 01:17:54,459 ربما نعلم بأمور أفضل منكم أحيانا لأننا نتعامل مع امور الإرهاب 742 01:17:54,462 --> 01:17:58,612 لقد خرجت عن سياق الموضوع لقد قمت بالبحث حسنا 743 01:17:58,615 --> 01:18:01,968 فقمت بتجميع القطع سويا و هذا ما إستنتجته 744 01:18:01,976 --> 01:18:07,115 على الأرجح هم يقوموا بخطف الأشخاص السود و يغسلون أدمغتهم و يجعلونهم عبيد 745 01:18:07,118 --> 01:18:10,413 عبيد للجنس وليس كالعبيد العاديين عبيد للجنس 747 01:18:16,078 --> 01:18:13,230 أنا لا أعلم إن كان التنويم المغناطيسي 01:18:13,439 --> 01:18:16,025 هو ما يجعلهم عبيد من عدمه 01:18:16,275 --> 01:18:19,111 لكن كل ما أعرفه بأن لديهم إثنان من الأخوة الذين نعرفهم 01:18:19,319 --> 01:18:22,614 و ربما لديهم مجموعة من الأخوة السود مسبقا 748 01:18:22,767 --> 01:18:24,067 ماهي خطوتنا التالية؟ 749 01:18:34,916 --> 01:18:38,656 و إياك أن تقول بأني لم أفعل شيئا لك 750 01:18:42,840 --> 01:18:46,157 كل البنات البيض يفعلون بكم هذا طوال الوقت 751 01:18:52,316 --> 01:18:54,188 السحر ليس حقيقي 752 01:18:55,348 --> 01:18:57,342 لا شيئ من هذا الهراء منطقي 753 01:19:10,959 --> 01:19:12,873 الو؟ 01:19:13,332 --> 01:19:15,584 (كريس)؟ مرحبا 754 01:19:15,918 --> 01:19:21,632 مرحبا (روز) إنه أنا (رود)؟ أهلا 755 01:19:22,298 --> 01:19:23,656 أين (كريس)؟ 756 01:19:24,708 --> 01:19:28,384 لقد غادر قبل يومين لقد غادر؟ 757 01:19:28,669 --> 01:19:32,655 نعم, لقد بدأت تساوره الشكوك بعدها غضب مني 758 01:19:33,055 --> 01:19:36,424 و بعدها إستدعى سيارة أجرة و ترك هاتفه 759 01:19:37,208 --> 01:19:39,483 غريب ألم تراه للأن؟ 01:19:39,775 --> 01:19:41,401 متى عاد لهنا 01:19:42,027 --> 01:19:44,029 يا إلهي 760 01:19:44,321 --> 01:19:47,116 اسمعي لقد إتصلت بهاتفه بضعة مرات 01:19:47,491 --> 01:19:49,993 و ما يهم بأني ذهبت للشرطة 761 01:19:50,327 --> 01:19:51,703 و ماذا أخبرتهم؟ 01:19:51,912 --> 01:19:53,288 أخبرتهم بأنه مفقود 762 01:19:53,451 --> 01:19:55,991 هذا جيد 763 01:19:57,164 --> 01:19:58,519 دعيني أسالك عن شيئ ما؟ 764 01:19:59,681 --> 01:20:03,537 ما إسم شركة الأجرة التي إتصل بهم عندما غادر؟ 765 01:20:03,540 --> 01:20:05,196 يا إلهي أنا 766 01:20:05,846 --> 01:20:09,221 أنا لا أعلم أعتقد بأنه إتصل على شركة محليه 01:20:09,429 --> 01:20:12,766 أو أعتقد بأنه إستخدم (اوبر)؟ (اوبر= تطبيق عالمي لسيارات الأجرة) 767 01:20:12,867 --> 01:20:15,688 إنتظر, أنا حقا مشوشة 768 01:20:15,970 --> 01:20:19,189 انت مشوشة؟ اللعنة أتعلمين شيئا 769 01:20:19,398 --> 01:20:21,942 هل بإمكانك الإنتظار للحظة؟ 01:20:22,192 --> 01:20:24,611 حسنا جيد إنتظري 770 01:20:25,868 --> 01:20:29,654 إيتها العاهرة الكاذبة إنها تكذب بشكل جلي أنا أعلم ذلك 771 01:20:29,657 --> 01:20:33,502 شعور المحقق يراودني بأن ما تقوله كذب 772 01:20:34,776 --> 01:20:37,289 سأوقع بك سأسجل هذه المحادثة 773 01:20:38,110 --> 01:20:39,501 سأسجل هرائك 01:20:39,751 --> 01:20:42,212 تحدثي لهذا الجهاز عليك بقول شيئ ما 01:20:42,462 --> 01:20:42,838 لحظة 774 01:20:43,255 --> 01:20:44,131 تسجيل 775 01:20:44,920 --> 01:20:46,248 اشغل مجهر الصوت 776 01:20:46,800 --> 01:20:48,022 ازيل كاتم الصوت 01:20:49,970 --> 01:20:51,722 (روز)؟ 777 01:20:53,041 --> 01:20:56,765 أخر مرة تحدثت مع (كريس) أخبرني بأن امك نومته مغناطيسيا 778 01:20:57,983 --> 01:20:59,580 (رود) توقف عن ذلك 779 01:21:04,850 --> 01:21:06,111 أنا أعلم سبب إتصالك؟ 01:21:06,945 --> 01:21:08,864 ما هو؟ 780 01:21:09,406 --> 01:21:12,075 الأمر واضح ألا تظن ذلك؟ 01:21:12,367 --> 01:21:13,827 ماذا؟ 782 01:21:14,368 --> 01:21:16,464 بأن هناك شيئا بيننا 783 01:21:16,768 --> 01:21:19,367 كلا, ما الذي تتحدثين عنه يا فتاة أنا أحدثك عن (كريس)؟ 784 01:21:19,375 --> 01:21:23,051 كلا, يا (رود) كلما نخرج سويا أتذكر بأنك تحملق في 785 01:21:23,054 --> 01:21:25,560 ما هذا الهراء كلا, (كريس) من أعز أصدقائي 786 01:21:25,563 --> 01:21:29,088 إستمعي أن فعلتي شيئ له أنا أعلم بأنك تفكر بمضاجعتي يا (رود) 787 01:21:29,091 --> 01:21:32,568 لم يتحدث شخص عن مضاجعتك لما تتفوهين بهذا الهراء 788 01:21:32,571 --> 01:21:36,075 أيتها الحمقاء أنا لا أرغب بمضاجعتك وداعا؟ 01:21:36,934 --> 01:21:38,936 تبا 789 01:21:39,436 --> 01:21:42,856 يا إلهي, تبا لها إنها إنها عبقرية 790 01:22:18,393 --> 01:22:20,687 إنتظر 791 01:22:23,877 --> 01:22:27,080 مرحبا (كريس) ما هي أحوالك يا صديقي؟ 792 01:22:28,961 --> 01:22:31,756 بإمكانك الإجابة عن طريق جهاز الإتصال بداخل الغرفة 793 01:22:33,340 --> 01:22:36,983 أين (روز)؟ أيه الكلب القذر 794 01:22:38,538 --> 01:22:41,158 أنت شخص محظوظ صدقني 795 01:22:41,161 --> 01:22:44,877 (جيرمي) يطبق تقنية الرنين الصوتي عندما يتواجد 796 01:22:45,419 --> 01:22:48,630 المفترض أن أقوم بالأجابة عن أسألتك البدائية 01:22:48,880 --> 01:22:51,174 التي تثير فضولك في هذه اللحظة 797 01:22:51,300 --> 01:22:55,088 على ما يبدو بأن عدم تفهمنا للإجراءات الشائعة 798 01:22:55,172 --> 01:22:58,686 سوف تأثر بشكل جلي على عدم نجاح الإجراء 799 01:23:02,959 --> 01:23:05,314 عليك بالمحاولة يا رجل حسنا 01:23:02,959 --> 01:23:05,314 دعني أشرح الأمر لك 800 01:23:09,371 --> 01:23:12,654 المرحلة الأولى كانت التنويم المغناطيسي 01:23:12,946 --> 01:23:14,781 هكذا قاموا بإغوائك 801 01:23:14,884 --> 01:23:20,909 المرحلة الثانية هي هذه تحضير العقل ببساطة إعداد نفسي 802 01:23:23,139 --> 01:23:25,880 تحضير؟ للمرحلة الثالثة 803 01:23:27,250 --> 01:23:28,855 عملية زراعة الأعضاء 804 01:23:31,803 --> 01:23:33,984 في الواقع, جزئي فقط 805 01:23:33,987 --> 01:23:39,298 في الحقيقة أن جزء من عقلك مرتبط بجهازك العصبي و عليه أن يبقى مكانه 806 01:23:39,301 --> 01:23:43,110 لكي يبقي على وظائفك التفاعلية نشطة 807 01:23:43,421 --> 01:23:46,589 بالطبع أنت لن تموت بشكل كامل 808 01:23:46,722 --> 01:23:51,003 جزء منك سوف يبقى عالقا في مكان ما بعقلك الباطني 809 01:23:55,381 --> 01:23:58,282 و بإمكانك الرؤية و السماع 810 01:23:59,278 --> 01:24:05,515 جسدك سيبقى ملكا لك و لكن روحك ستعلق كالشخص المسافر 811 01:24:09,828 --> 01:24:14,329 كمتابع ستبقى داخل النقطة المغمورة 812 01:24:14,802 --> 01:24:16,933 أنت الأن داخل النقطة المغمورة 813 01:24:21,204 --> 01:24:24,322 صحيح, هذا ما تطلقه عليه 814 01:24:24,798 --> 01:24:28,873 أنا من سيتحكم بالعقل و هذا يعني بأنني 815 01:24:28,876 --> 01:24:29,908 أنا 816 01:24:31,713 --> 01:24:33,082 سوف تتقمصني 817 01:24:34,111 --> 01:24:36,331 أحسنت 818 01:24:36,599 --> 01:24:38,884 لقد فهمتها بسرعة جيد بالنسبة لك 819 01:24:40,310 --> 01:24:41,609 لما نحن؟ 820 01:24:44,541 --> 01:24:46,057 لماذا الأشخاص السود؟ 821 01:24:49,626 --> 01:24:51,150 لا أحد يعلم؟ 822 01:24:52,000 --> 01:24:58,389 الناس يحبون التغيير, بعضهم يرغبون أن يكونوا أقوى...أسرع...رائعين 823 01:24:58,394 --> 01:25:00,525 الأسود هو الصيحة الأن 824 01:25:00,985 --> 01:25:05,702 لكن أرجوك لا تحمل الضغينة لأني لا آبه عما هو لون بشرتك 825 01:25:05,705 --> 01:25:09,979 فا الذي أريده أعمق من ذلك 826 01:25:11,643 --> 01:25:15,346 أنا أريد...عينك يا رجل 827 01:25:17,105 --> 01:25:19,523 أريد تلك الأشياء التي ترى من خلالها 828 01:25:21,869 --> 01:25:23,488 هذا جنون 829 01:25:26,391 --> 01:25:27,526 حسنا لقد إنتهيت 01:26:05,368 --> 01:26:06,369 كلا, لا لا 01:29:00,752 --> 01:29:02,295 (جيرمي)؟ 830 01:31:22,914 --> 01:31:26,038 أيها اللعين عليك اللعنة 831 01:31:32,554 --> 01:31:33,573 أنت 832 01:31:35,156 --> 01:31:36,951 هيا نم 833 01:31:41,069 --> 01:31:44,728 مسيسيبي 1, مسيسيبي 2 (طريقة عد في الخليج يقولون حقرة بقرة ^_^) 834 01:31:45,311 --> 01:31:48,794 مسيسيبي 3, مسيسبي 4 (مسيسيبي ولاية أمريكية) 835 01:33:18,256 --> 01:33:22,833 معك الطوارئ ماهي حالتك؟ أنا في منزل (أرميتاج) و أسمي (كريس) 836 01:33:22,974 --> 01:33:24,778 أنا أعتذر سيدي هلا أعدت ذلك؟ 837 01:33:24,781 --> 01:33:26,952 أنا موجود...بمنزل (أرميتاج) 838 01:33:41,819 --> 01:33:45,865 كلا, لا تفعلها فقط إرحل 839 01:34:08,432 --> 01:34:09,870 جدتي 840 01:34:25,325 --> 01:34:29,203 لقد دمرت منزلي 841 01:35:12,424 --> 01:35:14,139 أمسكه يا جدي 01:35:31,893 --> 01:35:33,060 ما الذي فعلته؟ 842 01:35:52,608 --> 01:35:53,820 دعيني أقوم بذلك 01:36:23,402 --> 01:36:24,695 كلا 01:37:04,986 --> 01:37:06,696 (كريس) 843 01:37:07,235 --> 01:37:08,881 أنا أسفة جدا 844 01:37:09,862 --> 01:37:11,199 إنه أنا 845 01:37:13,520 --> 01:37:16,551 أحبك 846 01:37:18,387 --> 01:37:19,885 أنا احبك 01:37:22,461 --> 01:37:24,005 لماذا؟ 847 01:38:08,496 --> 01:38:12,879 النجدة 848 01:38:13,146 --> 01:38:14,651 أنجدوني 01:38:18,184 --> 01:38:19,143 (شرطة المطار) 01:38:21,395 --> 01:38:22,396 اللعنة 01:38:27,568 --> 01:38:29,403 (كريس) 849 01:39:04,972 --> 01:39:07,168 يا رجل لقد أخبرتك بألا تذهب لذلك المنزل 850 01:39:12,865 --> 01:39:13,920 يا صديقي 851 01:39:19,853 --> 01:39:21,256 كيف وجدتني؟ 852 01:39:27,084 --> 01:39:30,760 أنا من دائرة أمن النقليات اللعينة 853 01:39:31,466 --> 01:39:33,163 نسيطر على الأمور 854 01:39:33,370 --> 01:39:35,375 هذا ما نفعله 855 01:39:37,785 --> 01:39:39,684 مهما كانت الحالة 856 01:39:40,160 --> 01:39:41,674 نتولى أمرها 857 01:39:43,269 --> 01:40:20,806 شكرا على حسن المتابعة Mshklgi سعود العنزي 01:40:20,973 --> 01:40:25,311 (الخروج)