00:00:00,001 --> 00:00:20,000
ترجمة/ سعود العنزي
Mshklgi
مشاهدة ممتعة
1
00:00:56,264 --> 00:00:58,682
حسنا, إن تساؤلي هو
2
00:00:58,685 --> 00:01:03,537
من هذا الشخص المريض الذي اطلق
على شارع إسم (طريق حافة الغابة)
3
00:01:03,540 --> 00:01:06,259
و المكان يبعد نحو نصف كلم
عن طريق (إيدج وود)؟
4
00:01:09,240 --> 00:01:10,533
هذا جنون
5
00:01:10,905 --> 00:01:17,398
ترسليني إلى هذه الضاحية
المعقدة المخيفة
6
00:01:18,960 --> 00:01:23,770
لكني اعني هذا, أنا أشعر بالإشمئزاز
7
00:01:25,343 --> 00:01:29,549
حسنا عزيزتي, سأتحدث إليك قريبا وداعا
8
00:01:32,125 --> 00:01:34,826
حسنا, هذه هي جادة (راين)
9
00:01:38,132 --> 00:01:40,881
إنها كالمتاهة اللعينة
10
00:01:43,188 --> 00:01:45,309
حسنا, لنرى الأن
نحو الشرق
11
00:01:45,597 --> 00:01:47,598
أتقدم للأمام, وبعدها
12
00:01:47,601 --> 00:01:52,056
أعتقد بأنها قالت بأنه جهة اليسار
ما كان العنوان, (طاووس)؟
13
00:01:52,128 --> 00:01:57,162
إذهب للأمام, وبعدها نحو اليسار
14
00:02:13,461 --> 00:02:18,874
فقط إستمر بالمشي, لا تقم بأي شيئ غبي
فقط إستمر
15
00:02:21,140 --> 00:02:24,246
سأذهب عكس الإتجاه الذي قدمت منه
16
00:02:24,361 --> 00:02:27,228
لن يحدث هذا اليوم, ليس معي
17
00:02:27,923 --> 00:02:31,594
هل تعلم كم إستغرقت للوصول للعنوان الملاعين
يا رجل, أنا راحل
18
00:02:39,819 --> 00:02:43,007
بحقك, هذا...النجدة
19
00:03:44,766 --> 00:03:50,147
الخروج
20
00:06:37,934 --> 00:06:41,033
كيف الأوضاع عندك؟
21
00:06:42,999 --> 00:06:44,116
تمام
22
00:06:44,584 --> 00:06:48,082
هل احضرت فرشاة أسنانك؟
نعم
23
00:06:48,388 --> 00:06:51,797
هل أحضرت مزيل العرق
نعم
24
00:06:52,196 --> 00:06:55,917
هل أحضرت ملابسك المريحة؟
نعم
25
00:06:58,597 --> 00:07:02,962
هلا منحتني دقيقة؟
سأتحدث لوالدك
26
00:07:07,480 --> 00:07:08,585
مابك؟
27
00:07:14,322 --> 00:07:17,657
هل يعلمون بأني أسود البشرة؟
28
00:07:20,075 --> 00:07:21,328
كلا
29
00:07:23,538 --> 00:07:24,703
أعليهم معرفة ذلك؟
30
00:07:27,444 --> 00:07:29,047
إنه يبدو لي
31
00:07:29,824 --> 00:07:32,979
بالشيئ الذي عليك
كما تعلمين
32
00:07:34,773 --> 00:07:36,028
أن تخبريهم به
33
00:07:36,031 --> 00:07:41,066
(أمي أبي... خليلي الأسود سيأتي إجازة نهاية الأسبوع)
34
00:07:41,069 --> 00:07:46,367
(لا أريدكم أن تصعقوا لأنه رجل أسود)
35
00:07:46,911 --> 00:07:49,755
لقد قلتي بأنني أول خليل لك أسود البشرة؟
نعم و ماذا في ذلك؟
36
00:07:49,758 --> 00:07:51,969
سأكون ذلك الغريب على أرضهم
37
00:07:51,972 --> 00:07:54,553
تعلمين بأني لا أرغب بأن تتم مطاردتي
بالمرج بواسطة بندقية
38
00:07:54,962 --> 00:07:59,618
لن يحدث هذا
بادئ الأمر أبي كان سيصوت ل (أوباما) للمرة الثالثة إن أمكنه ذلك
39
00:08:00,133 --> 00:08:01,910
حبه حقيقي لهذا الأمر
40
00:08:01,913 --> 00:08:05,246
و انا أخبرك بذلك فقط
لأنه بالتأكيد سيرغب بالتحدث معك بهذا الشأن
41
00:08:05,249 --> 00:08:07,689
و هذا سيكون مملا جدا
42
00:08:07,692 --> 00:08:11,424
و كل هذا لأنه أب حريص
و لا يقصد شيئا أخر
43
00:08:12,322 --> 00:08:14,240
إنهم ليسوا عنصريين
44
00:08:16,792 --> 00:08:18,413
لكنت أخبرتك بعكس الأمر
45
00:08:19,289 --> 00:08:23,331
و لم أكن لأحضرك لمنزلهم
فكر بالموضوع لثانيتين
46
00:08:23,334 --> 00:08:25,560
أنا أفكر
نعم هكذا أفضل
00:08:39,310 --> 00:08:41,104
لا لا لا
47
00:08:41,291 --> 00:08:43,294
أنا رجل بالغ
هذا مستحيل
48
00:08:43,297 --> 00:08:44,569
لقد كسرتي سيجارتي
49
00:08:45,380 --> 00:08:47,518
بحقك؟ لا ترميه
مستحيل
50
00:08:47,521 --> 00:08:49,622
إن قيمته دولار
لقد قمتي برمي دولار عبر النافذة لتوك
51
00:08:49,625 --> 00:08:53,022
في الواقع هذا الدولار أنت قررت أن
تصرفه على النيكوتين و التبغ
52
00:08:53,025 --> 00:08:54,842
لحظة, سأقوم بالإتصال ب (رود)
00:08:54,909 --> 00:08:56,077
اوه يا (رود)
53
00:08:56,423 --> 00:08:58,467
لا تقومي بفعل هذا
54
00:09:01,077 --> 00:09:02,105
كيف حالك؟
55
00:09:02,108 --> 00:09:04,624
هل أنت بالعمل؟
نعم
56
00:09:04,730 --> 00:09:07,305
(كريس) إسمعني قليلا؟
57
00:09:07,308 --> 00:09:12,095
كيف أقع في ورطة لطلبي من سيدة عجوز أن تنحني؟
هذه إجراءات أساسية
58
00:09:12,683 --> 00:09:16,987
(غاري) بدأ بالصياح كالعاهرة علي وقال
(لا يمكنها أن تخطف طائرة)
59
00:09:16,990 --> 00:09:18,777
إنتظر أنا أعلم بأنك تضحك
60
00:09:18,780 --> 00:09:22,918
أنا جاد أحداث 11 سبتمبر القادمة ستكون
على يد أحد كبار السن
61
00:09:22,921 --> 00:09:27,295
إسمعني يا صديقي (دانيس) ستعتني ب (سيد) نهاية الأسبوع
تذكر لا تطعمه طعام البشر
62
00:09:27,394 --> 00:09:30,498
لأنه يعاني من الجفاف
يا رجل كن رؤوفا معي
63
00:09:30,501 --> 00:09:32,675
أنا لا أهتم بما تفعله
00:09:32,697 --> 00:09:34,157
حسنا أنا أعي ذلك
64
00:09:34,264 --> 00:09:36,855
كلا أنا أقبل إعتذارك كل شيئ على ما يرام
65
00:09:37,387 --> 00:09:40,479
كيف حال السيدة الصغيرة (روزي)؟
بخير إنها تقود السيارة
66
00:09:40,482 --> 00:09:41,767
دعني احدثه
كلا
67
00:09:41,770 --> 00:09:43,510
أرغب بالتحدث معه من فضلك؟
68
00:09:43,828 --> 00:09:45,488
إنتظر لحظة
69
00:09:46,172 --> 00:09:49,367
أهلا (رود)
تعلمين بأنك أخترتي شخصا غير مناسبا
70
00:09:49,370 --> 00:09:52,258
نعم أعلم ذلك و كل هذا بسببك
71
00:09:52,261 --> 00:09:54,850
لكن لم يفت الأون بالنسبة لنا
حسنا عليك أن تجد فتاة لنفسك
72
00:09:54,853 --> 00:09:57,272
هذا غير مهم لأنك لم تستمع لنصيحتي
73
00:09:57,275 --> 00:09:58,380
مثل ماذا؟
74
00:09:58,383 --> 00:10:00,664
مثلا أن لا تذهب لمنزل أهل الفتاة البيضاء
75
00:10:00,667 --> 00:10:02,964
هل قامت بلعق خصيتك أو شيئا كهذا؟
76
00:10:03,349 --> 00:10:05,489
حسنا وداعا
أتعلم ما أقصد يا (كريس)؟
77
00:10:10,344 --> 00:10:12,013
ابن العاهرة أغلق الخط بوجهي
78
00:10:14,520 --> 00:10:16,831
أنت تغار
كلا لست كذلك
79
00:10:16,834 --> 00:10:19,785
لقد جعلتك تغار إنه (رود) فقط
كلا لم أغار إنه (رود)
80
00:10:35,295 --> 00:10:38,301
هل أنت بخير؟
نعم لقد أفزعني, ماذا عنك؟
81
00:10:38,304 --> 00:10:39,724
نعم أنا بخير
00:10:39,722 --> 00:10:41,516
يا إلهي
00:10:50,525 --> 00:10:52,986
اللعنة
82
00:11:00,555 --> 00:11:04,077
إبقي هنا
ماذا, ما الذي ستفعله؟
83
00:11:06,808 --> 00:11:08,490
لا أعلم
84
00:11:10,242 --> 00:11:11,975
لربما قد رحل
00:11:18,177 --> 00:11:19,679
(كريس)
85
00:12:07,949 --> 00:12:11,783
في المستقبل الرقم الذي تتصلين به لهذه الحالة
رقم خدمة السيطرة على الحيوانات
86
00:12:11,863 --> 00:12:15,971
أعتذر بخصوص هذا لقد كنت مشوشة
87
00:12:16,045 --> 00:12:18,492
حسنا ايها القوم هل قدمتم من المدينة؟
88
00:12:18,600 --> 00:12:23,707
نعم و الداي يقطنان في منطقة بحيرة (بونتاكو)
نحن متواجهان هناك لقضاء نهاية الأسبوع
89
00:12:24,359 --> 00:12:27,337
سيدي أعطني رخصتك من فضلك
لحظة لماذا؟
90
00:12:27,340 --> 00:12:29,839
حسنا لدي هويتي
91
00:12:29,842 --> 00:12:31,953
كلا هو لم يكن يقود السيارة
92
00:12:31,956 --> 00:12:35,100
أنا لم اسأل إن كان يقود
أنا سألت عن هويته؟
93
00:12:35,103 --> 00:12:38,134
نعم, لماذا هذا غير منطقي؟
تفضل
94
00:12:38,140 --> 00:12:41,857
كلا, اللعنة على ذلك
لست مضطرا لإعطائه هويتك لأنك لم ترتكب جرما
95
00:12:41,860 --> 00:12:43,236
لا عليك يا عزيزتي لا بأس
96
00:12:43,239 --> 00:12:48,058
في أي وقت إن كان هناك حادث لدينا الحق في أن نطلب
تطلب الهراء
97
00:12:49,319 --> 00:12:50,612
سيدتي أنا
98
00:12:55,674 --> 00:12:57,213
هل كل الأمور بخير (راين)؟
99
00:13:00,032 --> 00:13:01,371
نعم أنا بخير
100
00:13:06,740 --> 00:13:09,260
قومي بإصلاح الضوء الأمامي
و أيضا تلك المرآة
101
00:13:10,014 --> 00:13:11,532
شكرا يا حضرة الشرطي
102
00:13:20,671 --> 00:13:23,464
مابك
كان هذا مثيرا؟
103
00:13:23,550 --> 00:13:26,465
لا أحد يستطيع العبث مع رجلي
104
00:13:27,455 --> 00:13:28,691
إني أرى ذلك
حسنا
105
00:13:31,122 --> 00:13:32,440
لقد وصلنا
106
00:13:50,582 --> 00:13:52,140
إنه البستاني
107
00:13:59,772 --> 00:14:01,179
هل أنت مستعد؟
108
00:14:11,775 --> 00:14:14,781
مرحبا
هذه إبنتي الصغيرة تعالي لهنا
109
00:14:15,156 --> 00:14:18,563
أهلا
كيف حالك أنا احبك لقد إفتقدتك
110
00:14:18,566 --> 00:14:20,321
هذا أبي (ديين) وهذا (كريس)
111
00:14:20,324 --> 00:14:22,600
نادني سيد (أرميتاج)
بالطبع
112
00:14:22,603 --> 00:14:26,100
أنا أمزح نادني (ديين)
و عانقني يا رجل
113
00:14:26,103 --> 00:14:27,677
كيف حالك؟
أنا بخير, ماذا عنك؟
114
00:14:27,680 --> 00:14:29,058
نحن نحب الأحضان
115
00:14:29,061 --> 00:14:30,689
بالفعل
هذه أمي هذا (كريس)
116
00:14:30,694 --> 00:14:31,968
تعال لهنا مرحبا بك
117
00:14:33,168 --> 00:14:34,785
سعدت بلقائك
118
00:14:35,133 --> 00:14:39,516
إن والدك متحمس
مهما تقولين يا (ميسي)
119
00:14:40,241 --> 00:14:43,169
تفضل بالدخول
أهلا بك في منزلنا
00:14:43,633 --> 00:14:45,676
هذا رائع
120
00:14:48,732 --> 00:14:49,722
كيف كانت رحلتكم؟
00:14:49,972 --> 00:14:50,723
لا بأس بها
121
00:14:50,970 --> 00:14:52,725
في الواقع صدمنا آيل
ماذا؟
(آيل= ظبي)
00:14:52,730 --> 00:14:53,893
يا إلهي
نعم
122
00:14:53,935 --> 00:14:55,365
هل مات؟
نعم
123
00:14:55,368 --> 00:14:57,894
هذا مريع هل أنتم بخير؟
124
00:14:57,897 --> 00:15:00,646
نعم, لقد أفزعنا
أحقا؟
125
00:15:00,649 --> 00:15:02,901
نعم لقد خرج من العدم
و صدمناه بشدة
126
00:15:02,904 --> 00:15:05,064
صحيح لابد أنه أخافكم
127
00:15:05,067 --> 00:15:08,766
اللعنة
هذا غريب أتعلمون ما الذي أقوله؟
128
00:15:09,098 --> 00:15:12,299
مات ظبي
و تبقى بضع مائة الف عليهم الدور
129
00:15:12,811 --> 00:15:17,085
(ديين) / أبي
كلا أنا لا أبالغ لكني لا أحب الظبي
130
00:15:17,088 --> 00:15:19,886
سئمت منهم, إنهم يملئون المكان كالجرذان
131
00:15:19,889 --> 00:15:24,744
إنهم يدمرون النظام البيئي و الظبي
الميت على جانب الطريق أنا أراه مجرد البداية
132
00:15:25,373 --> 00:15:28,058
أنا لا أفقه ما يقول أعتذر
أنا فقط أقول ذلك
133
00:15:28,061 --> 00:15:32,257
أتعلمون أنا ممتن لما قمتم به
أنا لا أحبهم
134
00:15:32,735 --> 00:15:34,121
لقد فهمنا ذلك
حسنا
135
00:15:34,319 --> 00:15:38,410
نعم
أنتم تبدون متعبون
136
00:15:38,413 --> 00:15:40,091
نعم
قليلا
137
00:15:40,614 --> 00:15:45,417
كم مضى على هذا الشيئ بينكما
العلاقة؟
138
00:15:47,133 --> 00:15:48,295
كم مضى؟
139
00:15:49,664 --> 00:15:51,938
أربعة أشهر
أربعة أشهر؟
140
00:15:52,685 --> 00:15:55,231
خمسة أشهر
في الواقع
141
00:15:55,608 --> 00:15:57,236
إنها محقة
لا مشكلة
142
00:15:57,239 --> 00:15:59,763
أحسنت يا فتى
عليك أن تعتاد على قول ذلك
143
00:16:01,271 --> 00:16:03,458
أنا...أرجوكم أن تعذروه
144
00:16:03,461 --> 00:16:05,398
نعم, انا أعتذر
إنها محقة لقد أخطأت
145
00:16:06,290 --> 00:16:07,322
أترون ذلك؟
146
00:16:07,386 --> 00:16:09,906
هل لديك زر إغلاق
لان هذا سخيف
147
00:16:09,909 --> 00:16:11,607
أرغب بأن أخذكم بجولة
148
00:16:11,610 --> 00:16:13,326
لقد وصلوا
سنقوم بتفريغ أمتعتنا أولا؟
149
00:16:13,329 --> 00:16:15,873
أترغبون بتفريغ الأمتعة
قبل الجولة؟
150
00:16:17,480 --> 00:16:21,113
هذا مكتب (ميسي) تقوم بتسجيل المواعيد من هنا
151
00:16:21,116 --> 00:16:23,720
هي معالجة صحيح؟
نعم طبيبة نفسية
152
00:16:23,723 --> 00:16:27,779
إتضح بأن الناس هنا عقولهم مريضة
كما هو الحال بسكان المدينة
153
00:16:27,782 --> 00:16:30,844
هذا (جيرمي) أخو (روز) الصغير
ها هو هنا
154
00:16:30,847 --> 00:16:32,317
سمعت عنه بعض القصص
155
00:16:32,587 --> 00:16:37,561
نعم, إنه أخاها
يدرس الطب ليكون مثل أبيه
156
00:16:37,564 --> 00:16:39,465
ستتعرف عليه
هذا رائع
157
00:16:40,489 --> 00:16:42,890
هذه من (بالي)
158
00:16:44,267 --> 00:16:47,251
هذه تحفة جميلة, أنا
159
00:16:47,254 --> 00:16:53,372
أنا كثير الترحال ولا أستطيع منع نفسي
من جلب الهدايا التذكارية معي
160
00:16:53,375 --> 00:16:59,200
إنها هبة بأن تتمكن من معرفة ثقافة
شخص أخر, أتفهم قصدي؟
161
00:17:00,422 --> 00:17:04,323
انظر ستحب هذا
أبي صعد للشهرة؟
162
00:17:04,326 --> 00:17:09,734
لقد أقصي من قبل (جيسي اونز) في جولة التصفيات
لأولمبيات (برلين) في عام 1936
163
00:17:09,737 --> 00:17:11,868
هذه البطولة كانت
التي فاز بها (أونز) ببطولة هتلر
164
00:17:11,871 --> 00:17:18,096
نعم يالها من لحظة رائعة
كان (هتلر) هناك يتفاخر بالعرق (الأري) و يتفوه بالهراء
(أري= مصطلح نازي للعرق القوقازي و يدعم علو السكان البيض فوق الأعراق الأخرى)
165
00:17:18,099 --> 00:17:22,550
هذا الرجل الأسود قدم ليثبت أن العالم كله مخطئ
كان شيئا مدهشا
166
00:17:22,831 --> 00:17:27,689
هذا أمر مؤسف لوالدك
نعم لقد كاد أن
167
00:17:29,731 --> 00:17:34,680
هنا القبو, إضطررنا لإغلاقه
لوجود عفن أسود بالأسفل
168
00:17:34,683 --> 00:17:39,140
أمي كانت تحب مطبخها
لهذا قمنا بالإحتفاظ بجزء منها هنا
169
00:17:40,311 --> 00:17:43,165
(جورجينا) هذا (كريس)
إنه خليل (روز)
170
00:17:43,454 --> 00:17:46,165
مرحبا
أهلا
171
00:17:47,147 --> 00:17:52,139
المرأب يقع أسفل المغسلة
و الأن نحن سوف
172
00:17:52,357 --> 00:17:55,007
ملاحظة: الأنشطة اليومية المتاحة
173
00:17:59,737 --> 00:18:01,325
ساحة اللعب
174
00:18:02,805 --> 00:18:07,241
أحب هذا المكان
أقرب منزل لنا يقع بالجانب الأخر للنهر
175
00:18:07,244 --> 00:18:09,926
نحظى بخصوصية كاملة
176
00:18:17,739 --> 00:18:20,342
أنا أعلم بما تفكر
ماذا؟
177
00:18:20,345 --> 00:18:22,007
بحقك, لقد فهمت نظرتك
178
00:18:22,801 --> 00:18:27,765
عائلة بيضاء, و خدم سود
إن هذا مبتذل
179
00:18:27,768 --> 00:18:30,590
لم اكن لأتكلم عن هذا الأمر
ليس عليك ذلك صدقني
180
00:18:31,813 --> 00:18:38,098
قمنا بتعيين (جورجينا) و (والتر) ليعتنيا بوالداي
181
00:18:38,653 --> 00:18:43,374
و عندما توفيا لم أستطع أن أسرحهم
182
00:18:43,779 --> 00:18:48,411
يا فتى أكره الوضع عندما يبدو هكذا
183
00:18:48,899 --> 00:18:50,595
نعم, أعلم ما تعنيه
184
00:18:53,229 --> 00:18:57,893
على فكرة كنت لأرشح (أوباما) لفترة
رئاسة ثالثة لو كان هذا ممكنا
185
00:18:57,896 --> 00:19:00,249
أفضل رئيس مر علي في حياتي
بدون مجاملة
186
00:19:01,202 --> 00:19:03,046
أتفق معك
نعم
187
00:19:09,729 --> 00:19:12,093
ما الذي يعمله والداك يا (كريس)؟
188
00:19:12,291 --> 00:19:17,717
أبي كان رجلا وطنيا
و أمي توفيت و عمري حوالي 11 عاما
189
00:19:17,720 --> 00:19:21,134
أنا أسفة كيف توفيت؟
صدمها شخص و هرب
190
00:19:21,252 --> 00:19:22,431
هذا مريع
191
00:19:22,434 --> 00:19:24,807
أنا أعتذر لهذا الأمر
لقد كنت يافعا
192
00:19:24,810 --> 00:19:28,921
في الحقيقة أنا لا أتذكر الكثير عن هذا الأمر لذا
193
00:19:30,182 --> 00:19:32,643
لا بأس لسنا مضطرين للحديث عن ذلك الأمر
194
00:19:37,569 --> 00:19:39,184
هل أنت مدخن يا (كريس)؟
195
00:19:41,162 --> 00:19:44,089
أترغب بواحدة؟
أنا احاول أن اقلع
196
00:19:44,092 --> 00:19:47,066
أبي لهذا لم أعد أجلب أشخاصا
للمنزل على الإطلاق
197
00:19:47,069 --> 00:19:51,134
لا بأس نحن لا نحكم عليك
إنها عادة سيئة
198
00:19:53,273 --> 00:19:57,143
ستقوم (ميسي) بمساعدتك بهذا الأمر
كيف؟
199
00:19:57,146 --> 00:20:01,767
بالتنويم المغناطيسي لقد طورت طريقة
و أنا أخبرك بأنها ستنجح كالسحر
200
00:20:03,839 --> 00:20:07,042
بعض الأشخاص لا يحبون أن يعبث بعقولهم
الغرباء يا جماعة
201
00:20:07,045 --> 00:20:10,706
إستمع يا (كريس)
لقد كنت أظن الأمر مجرد هراء
202
00:20:10,709 --> 00:20:15,425
لقد كنت ادخن لمدة 15 سنة و كنت
أعشق كل نفس أخذه
203
00:20:15,428 --> 00:20:19,608
جربت طريقتها علي
أصبحت كل ما أرى الدخان أشعر بأني سأستفرغ
204
00:20:21,512 --> 00:20:25,150
حسنا تراجع يا (ديين)
إنها الخدمة التي نقدمها
205
00:20:27,039 --> 00:20:29,282
أنا حقا بخير, أشكرك
206
00:20:29,285 --> 00:20:33,760
سواء كنت مدخنا أم لا نحن متحمسون
لوجودك هنا و حضور جمعتنا
207
00:20:33,763 --> 00:20:36,616
اللعنة أتقصدون نهاية هذا الأسبوع
نعم
208
00:20:36,619 --> 00:20:38,584
أية تجمع؟
يا إلهي
209
00:20:38,587 --> 00:20:43,543
إنها حفلة جد (روز)
210
00:20:43,627 --> 00:20:48,069
أبي يقوم بهذا الأمر مرة بالسنة
يقوم بجمع كل أصدقائه للعب
211
00:20:48,567 --> 00:20:50,860
(بوتشي بول) و تنس الريشة
(بوتشي بول= نوع شبيه بالبولينغ)
212
00:20:50,863 --> 00:20:52,991
إنتظروا, لما لم تخبروني بهذا؟
213
00:20:52,994 --> 00:20:56,560
إنه بنفس التاريخ كل سنة يا عزيزتي
غير صحيح
214
00:20:56,563 --> 00:20:59,150
في الواقع هذا صحيح
215
00:20:59,237 --> 00:21:01,189
أهذا صحيح؟
نعم لم تقل شيئا خاطئا
216
00:21:01,192 --> 00:21:07,589
لقد فعلنا ذلك,لأنه بعد وفاتهم
أحببنا أن يكونوا قريبين منا
217
00:21:07,592 --> 00:21:08,866
وهم ما زالوا معنا
218
00:21:08,869 --> 00:21:12,374
لقد أردت إجازة نهاية إسبوع هادئة
سنحظى بالمرح
219
00:21:14,941 --> 00:21:16,585
أنا أسفة
(جورجينا)؟
220
00:21:16,588 --> 00:21:19,379
أنا أعتذر ماذا فعلت
لا بأس
221
00:21:19,382 --> 00:21:22,289
لما لا تذهبين و تستلقين
و تحظين ببعض الراحة؟
222
00:21:26,292 --> 00:21:29,864
نعم, أعتقد بأني سأفعل ذلك
جيد
223
00:21:36,098 --> 00:21:39,015
لابد أنها
كيف حالكم أيتها العائلة؟
224
00:21:39,396 --> 00:21:40,702
مرحبا عزيزي (جير)
225
00:21:40,705 --> 00:21:42,638
أهلا عزيزي
مرحبا
226
00:21:43,000 --> 00:21:45,251
لم يجب أحد على جرس الباب مجددا؟
227
00:21:46,003 --> 00:21:47,599
مرحبا (روزي)
228
00:21:47,602 --> 00:21:50,222
لماذا سوف أكذب؟
لأنك تحب ذلك
229
00:21:52,831 --> 00:21:55,386
هل أخبرتك عن مجموعة أظافر
الرجل التي تملكها؟
230
00:21:55,389 --> 00:21:57,102
ماذا؟
يا إلهي
231
00:21:57,105 --> 00:22:00,336
إعتادت على قضمهم و مصهم
و تحتفظ بهم داخل صندوق المجوهرات
232
00:22:00,339 --> 00:22:05,828
لم أفعل ذلك لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
هذا مقرف فعلا
233
00:22:05,831 --> 00:22:07,924
أكرهك بشدة
إليك شيئا أخر
234
00:22:08,359 --> 00:22:11,976
دعني أشرح لك الموقف
كنا بنهاية السنة الدراسية
235
00:22:11,979 --> 00:22:15,045
(روز) كانت معجبة بذلك الشخص (كونور غارفيلد)
كلا
236
00:22:15,048 --> 00:22:17,338
(كونور غارفيلد)
لا تفعل, أمي
237
00:22:17,341 --> 00:22:19,627
كلا (جيرمي) توقف
238
00:22:19,630 --> 00:22:24,724
كلا هذه تبدو قصة جيدة
(روز) أين أخلاقك؟
239
00:22:24,727 --> 00:22:27,589
ضيفنا يرغب بسماع القصص
أشكرك
240
00:22:27,592 --> 00:22:31,821
كان (كونور) بفريق الاكروس فتى ضخم
بطول 192 سم و غبي جدا
(لاكروس= رياضة تلعب بكرة صغيرة و بعصاة بنهايتها سلة تقوم بالجري بها ورمي الكرة نحو الهدف )
241
00:22:31,824 --> 00:22:34,852
و أقمنا حفلة
أنت من قام بها
242
00:22:35,728 --> 00:22:38,118
أعتقد بأن والداي من (اليونان)
او ماشبه ذلك
243
00:22:38,121 --> 00:22:41,719
داهمنا حجرة الكحول لديهم
و كانت أعمارنا نحو ال 15 سنة
244
00:22:41,722 --> 00:22:44,231
يا إلهي
أخبرني بأن هذا غير صحيح يا (روز)؟
245
00:22:46,840 --> 00:22:51,235
قمت بتعبئة زجاجات الكحول بالمياه
هل إنتهيتي؟
246
00:22:51,624 --> 00:22:55,796
حسنا أكمل أشعر بالفضول
إذا كنت بالدور العلوي
247
00:22:56,204 --> 00:23:00,440
اتسكع مع أجمل فتاة بالصف
(جين ديل) حسنا
248
00:23:00,443 --> 00:23:04,609
أتدرك بأنك أصبحت الأن
أكبر أخرق بالعالم صحيح
249
00:23:05,490 --> 00:23:10,955
عندها بدأ (كونور) بطرق باب دورة المياه
فقمت بفتح الباب
250
00:23:11,360 --> 00:23:17,042
و كانت الدماء تسيل من فمه وصرخ قائلا
(اختك قامت بعض لساني) صحيح
251
00:23:17,045 --> 00:23:18,065
هل قمتي بعضه؟
252
00:23:18,068 --> 00:23:23,252
حسنا لأكون منصفة لقد كانت قبلتي الأولى
و كان يزل بعض الأحيان
253
00:23:23,255 --> 00:23:27,623
لم أتوقع ذلك, كانت هذه ردة فعلي أنا أسفة
254
00:23:27,626 --> 00:23:29,776
ردة الفعل هذه قمت بالتخلص
منها منذ ذلك الوقت
255
00:23:29,779 --> 00:23:33,459
نعم كن حذرا
أنا سأكون حذرا منذ الأن
256
00:23:34,692 --> 00:23:40,076
سأجلب الحلى
و (ديين) هلا قمت بالتنظيف قليلا
257
00:23:45,910 --> 00:23:51,480
(كريس) ما هي رياضتك المفضلة؟ الكرة الأمريكية, كرة القاعدة؟
كرة السلة, على الأغلب
258
00:23:51,483 --> 00:23:53,110
هل انت من محبي ال (إم إم اي)؟
(إم إم اي= رياضة فنون القتال المختلطة العالمية)
259
00:23:53,178 --> 00:23:55,906
(جير)
ماذا بك؟
260
00:23:56,861 --> 00:23:57,867
ما خطبك؟
261
00:23:57,884 --> 00:24:01,760
(جيرمي) لماذا لا تدع شخصا أخر يتولى
دفة الحديث لثواني
262
00:24:03,747 --> 00:24:06,088
أنت تواعد أختي؟ صحيح
263
00:24:07,712 --> 00:24:10,712
إنه يواعد أختي
لقد إنتهى وقتك
264
00:24:10,918 --> 00:24:12,887
أرغب بمعرفة المزيد عنه؟
265
00:24:16,954 --> 00:24:18,545
أتقصد مثل رياضة ال (يو أف سي)؟
(يو اف سي= فنون القتال المختلطة لكنها بطولة أمريكية)
266
00:24:19,926 --> 00:24:22,932
نعم
كلا إنها وحشية جدا بالنسبة لي
267
00:24:25,408 --> 00:24:27,970
هل خضت قتال الشوارع عندما كنت طفلا؟
268
00:24:28,271 --> 00:24:32,498
كنت امارس الجودو بعد المدرسة بالدرجة الأولى
كان عليك أن تراني
269
00:24:32,501 --> 00:24:33,807
جودو؟
270
00:24:36,546 --> 00:24:39,466
لأن جسدك و تكوين جيناتك
271
00:24:39,641 --> 00:24:42,720
إن قمت بالضغط عليهم
272
00:24:43,399 --> 00:24:48,875
بالتمارين القاسية دون مضاجعة النساء
فستصبح وحشا لا يقهر
273
00:24:50,580 --> 00:24:52,616
كعكة الجزر
00:24:52,825 --> 00:24:54,201
مرحبا
274
00:24:54,484 --> 00:24:55,796
أهلا
كعكة الجزر
275
00:24:57,023 --> 00:24:58,545
ما الذي فاتني؟
276
00:24:59,945 --> 00:25:03,492
حشو كامل من الهراء
كنا نتحدث عن الرياضة فقط
277
00:25:04,325 --> 00:25:06,108
أهذا صحيح؟
بالفعل
278
00:25:06,398 --> 00:25:07,605
هذا يبدو جيدا
279
00:25:07,608 --> 00:25:11,628
هناك شيئ مهم عن ال (جوجيتسو) وهو
(جو جيتسو= اسلوب قتالي)
280
00:25:12,436 --> 00:25:14,656
بأن القوة الجسمانية ليست مهمة صحيح
281
00:25:14,747 --> 00:25:16,426
كل الأمر يتعلق هنا
282
00:25:17,823 --> 00:25:21,687
إنها رياضة إستراتيجية
مثل الشطرنج
283
00:25:22,064 --> 00:25:26,107
عليك أن تكون متقدم
بخطوتين, ثلاثة, اربعة مسبقا
284
00:25:29,822 --> 00:25:30,957
رائع
285
00:25:36,245 --> 00:25:38,069
هلا وقفت
286
00:25:38,072 --> 00:25:41,729
(جيرمي) لا نريد الكاراتيه حول المائدة
إنها ليست كاراتيه يا أمي
(كاراتيه= فنون القتال الياباني)
287
00:25:41,732 --> 00:25:44,134
اسع لدي قاعدة اطبقها
لا مزح عندما تكون سكرانا
288
00:25:44,137 --> 00:25:46,277
هيا ساعديني
(جيرمي)
289
00:25:55,304 --> 00:25:57,555
لم أكن أنوي إيذائه
290
00:26:07,134 --> 00:26:10,869
كان ينوي إخضاعك بحركة
قفل الرقبة
291
00:26:10,980 --> 00:26:15,745
ماهي مشكلته؟
لم يعامل أي من خليلي السابقين بهذه الطريقة أبدا
292
00:26:17,038 --> 00:26:20,784
يا إلهي و ابي
إستمر بقول كلمة رجلي
293
00:26:20,787 --> 00:26:24,568
يا رجلي
ألم يقلها أو يسمع بها من قبل
294
00:26:24,571 --> 00:26:26,676
و الأن أصبحت كل ما يقوله
295
00:26:27,565 --> 00:26:33,348
بالفعل
و أمي كانت وقحة مع (جورجينا), عما كان الموضوع إن هذا جنوني
296
00:26:35,998 --> 00:26:40,018
أنا أعني هم لا يختلفون عن ذلك الشرطي
297
00:26:41,919 --> 00:26:43,985
هذا ما أفسد الوضع بأكلمه
298
00:26:48,955 --> 00:26:52,107
أترغب بإضافة أي شيئ أخر؟
299
00:26:55,628 --> 00:26:57,141
لقد أخبرتك بذلك
300
00:27:01,633 --> 00:27:05,517
إن هناك شيئ واحد لو أخبرتك به
فأنك ستقولين لقد أخبرتك بذلك
301
00:27:05,688 --> 00:27:07,455
بأني كنت مخطئة
302
00:27:07,616 --> 00:27:09,921
لقد لاحظت ذلك
أنا أعتذر
303
00:27:09,924 --> 00:27:14,681
كلا إنتظري, تعالي لهنا
أنا اسفة الأمر مزعج
304
00:27:14,684 --> 00:27:16,204
لماذا؟
لما قلتي ذلك؟
305
00:27:16,997 --> 00:27:20,240
لأني أحضرتك لهنا و انا قريبة لهم
كلا حبيبتي
306
00:27:20,243 --> 00:27:22,162
لا بأس بذلك
307
00:27:23,930 --> 00:27:27,314
لما أنت هادئ
فعلا هذا الأمر لا يهمني
308
00:27:28,115 --> 00:27:30,259
أنا أحبك عندما تحاربين العنصرية
309
00:27:31,761 --> 00:27:33,592
هل هذه زهرة عنصرية؟
نعم هي كذلك
310
00:27:33,595 --> 00:27:36,827
أنا زهرة ضد العنصرية
نعم أنتي تلك الزهرة
00:27:50,460 --> 00:27:51,545
لن نتضاجع
311
00:27:51,753 --> 00:27:53,049
حتى نهاية الحفل
312
00:27:53,430 --> 00:27:55,898
كيف ستسوء الأوضاع؟
هناك الكثير من الأشخاص البيض
313
00:27:55,901 --> 00:27:58,578
إنهم بيض جدا
لابأس بذلك
314
00:28:01,688 --> 00:28:08,107
تعلمين, بسبب تركيبة جيناتي هناك امور سيئة ستحدث
أنا وحش (يقصد فحل)
315
00:30:58,113 --> 00:31:00,836
هل تعي كم هو خطير التدخين؟
316
00:31:04,775 --> 00:31:07,263
نعم
317
00:31:07,266 --> 00:31:09,958
أدلف و أجلس معي من فضلك
318
00:31:10,336 --> 00:31:13,601
فقط لبعض الوقت
من فضلك
319
00:31:14,262 --> 00:31:15,299
أشكرك
320
00:31:21,910 --> 00:31:25,412
هل انت مرتاح تماما؟
كل شيئ كامل أشكرك
321
00:31:25,415 --> 00:31:26,515
على الرحب و السعة
322
00:31:34,420 --> 00:31:36,216
أترغب بمعرفة كيفية عملها؟
323
00:31:42,707 --> 00:31:46,255
تقومين بتحريك ساعة الجيب أمام الناس
أهذه طريقة عملها؟
324
00:31:47,362 --> 00:31:51,476
أنت تشاهد التلفاز كثيرا
عندما كنت طفلا
325
00:31:52,365 --> 00:31:54,909
أنت الأن تشعر بالنعاس الشديد
326
00:31:56,013 --> 00:31:59,154
نحن نقوم بالإيحاءات الصوتية احيانا لأجل
327
00:31:59,157 --> 00:32:03,163
أن نقود شخصا ما لأقوى
حالة اللاوعي
328
00:32:03,166 --> 00:32:06,902
لأعماق اللاوعي؟
هذا صحيح
329
00:32:11,453 --> 00:32:14,229
هل تدخن أمام إبنتي؟
330
00:32:16,444 --> 00:32:20,307
سأقلع أعدك بذلك
إنها إبنتي تلك إبنتي
331
00:32:20,310 --> 00:32:21,381
هل أنت مهتم؟
332
00:32:26,430 --> 00:32:28,126
ماذا عن أمك؟
333
00:32:32,003 --> 00:32:33,139
ما خطبها؟
334
00:32:33,427 --> 00:32:35,814
لحظة هل نحن
أين كنت عندما ماتت؟
335
00:32:43,529 --> 00:32:45,357
لا أريد التفكير بذلك اليوم
336
00:32:53,814 --> 00:32:56,822
كنت بالمنزل ... اشاهد التلفاز
337
00:32:56,825 --> 00:32:58,545
هل سمعت من التلفاز؟
338
00:32:58,827 --> 00:32:59,942
ما الذي سمعته؟
339
00:33:00,715 --> 00:33:03,407
مطر
مطر, هل كانت تمطر؟
340
00:33:06,476 --> 00:33:07,888
هل تسمع المطر؟
341
00:33:14,427 --> 00:33:16,518
هل سمعته؟
إبحث عنه؟
342
00:33:18,880 --> 00:33:20,604
أخبرني عندما تجده
343
00:33:32,108 --> 00:33:34,180
هيا يا (كريس)
انظر نحوي
344
00:33:37,711 --> 00:33:40,744
لقد وجدته
أين كانت أمك؟
345
00:33:47,129 --> 00:33:48,668
كانت
346
00:33:50,541 --> 00:33:53,698
كانت عائدة للمنزل
لم تكن بالمنزل
347
00:33:54,900 --> 00:33:55,973
من عملها؟
00:34:00,538 --> 00:34:02,290
و ماذا
348
00:34:03,147 --> 00:34:04,677
ماذا فعلت؟
349
00:34:10,284 --> 00:34:11,410
لا شيئ
350
00:34:12,809 --> 00:34:13,898
لا شيئ؟
351
00:34:15,596 --> 00:34:17,128
كنت جالسا هناك فقط
352
00:34:17,712 --> 00:34:20,003
ألم تقم بالإتصال بأي شخص؟
كلا
353
00:34:20,006 --> 00:34:21,044
لما لا؟
354
00:34:24,416 --> 00:34:26,550
لا أعلم اعتقد
355
00:34:27,939 --> 00:34:31,290
إن قمت بذلك
فإنه سيصبح حقيقة
356
00:34:40,478 --> 00:34:41,890
أنت خائف جدا
357
00:34:43,734 --> 00:34:45,361
أتعتقد بأنها كانت غلطتك؟
358
00:34:50,486 --> 00:34:52,091
كيف تشعر الأن؟
359
00:34:54,363 --> 00:34:55,670
لا أستطيع التحرك
360
00:34:57,773 --> 00:35:00,564
لا تستطيع الحركة
لماذا لا أستطيع الحركة؟
361
00:35:01,354 --> 00:35:02,756
أنت مشلول
362
00:35:03,246 --> 00:35:06,857
مثل ذلك اليوم الذي لم تقم فيه بفعل شيئ
لم تفعل شيئا
363
00:35:11,408 --> 00:35:12,725
الأن
364
00:35:14,011 --> 00:35:15,974
إغرق داخل الأرضية
365
00:35:15,977 --> 00:35:17,710
إنتظري لحظة
إغرق
366
00:36:32,440 --> 00:36:34,749
أنت الأن بمكان مغمور كليا
367
00:38:43,587 --> 00:38:44,784
كيف حالك يا رجل؟
368
00:38:46,797 --> 00:38:48,585
أنت تقوم بعمل جيد هنا اليس كذلك
369
00:38:57,647 --> 00:38:59,640
لا أقوم بما لا أريده
370
00:39:05,810 --> 00:39:10,216
لم أتعرف عليك بشكل مناسب
أنا (كريس)
371
00:39:10,219 --> 00:39:11,901
أنا أعلم من أنت
372
00:39:13,175 --> 00:39:15,102
هي لطيفة اليس كذلك؟
373
00:39:16,568 --> 00:39:17,658
(روز)؟
374
00:39:19,619 --> 00:39:24,189
نعم هي كذلك
فريدة من نوعها, في مقدمة من تعرفهم
375
00:39:25,314 --> 00:39:27,923
محبة للكلاب
376
00:39:30,898 --> 00:39:32,006
بالطبع
377
00:39:34,877 --> 00:39:37,766
أعتذر عن ليلة الأمس
ماذا حدث؟
378
00:39:38,370 --> 00:39:41,792
بسبب تمريني
لم اقصد إخافتك
00:39:44,674 --> 00:39:45,675
نعم
00:39:45,925 --> 00:39:46,843
ذلك صحيح
379
00:39:46,910 --> 00:39:48,784
هل نجح معك؟
ما هو؟
380
00:39:48,787 --> 00:39:52,433
لقد كنت في مكتب السيدة (أرميتاج)
لوقت طويل
381
00:39:59,006 --> 00:40:02,684
لقد شربت الكثير من النبيذ بالأمس
لهذا لا أستطيع التذكر
382
00:40:04,194 --> 00:40:09,180
حسنا, أعتقد بأن علي أن أعود للعمل
و أهتم بشؤوني الخاصة
383
00:40:29,918 --> 00:40:32,341
أعتقد بأن أمك نومتني مغناطيسيا بالأمس
384
00:40:33,496 --> 00:40:36,805
ماذا؟
متى؟
385
00:40:36,971 --> 00:40:41,394
كنت بالخارج أستنشق الهواء
و إتجهت نحو مكتبها
386
00:40:42,759 --> 00:40:47,131
بالكاد أتذكر شيئا ما
لكن عندما افكر بالتدخين أشعر كأني سأستفرغ
387
00:40:48,685 --> 00:40:50,280
يا إلهي
388
00:40:51,791 --> 00:40:55,111
أنا أسفه
لم أعتقد بأنها ستفعل ذلك بك
389
00:40:55,114 --> 00:40:58,441
و حظيت بحلم سيئ
بما حلمت؟
390
00:40:58,715 --> 00:41:02,639
كنت بحفرة او شيئ من هذا القبيل
لم أستطع الحركة كأنما
391
00:41:02,642 --> 00:41:06,077
هذا يبدو مريعا
أنا أسفة
392
00:41:08,877 --> 00:41:10,681
ما خطب (والتر)؟
393
00:41:11,364 --> 00:41:12,809
ما الذي تعنيه بخطبه؟
394
00:41:12,812 --> 00:41:16,926
مجرد حديثي معه جعله يتخذ وضعية عدائية
هل قال شيئا؟
395
00:41:19,291 --> 00:41:22,009
ليس ما قاله و إنما طريقته كما تعلمين
396
00:41:27,105 --> 00:41:29,024
ربما هو معجب بك
397
00:41:29,754 --> 00:41:32,990
ربما هو يغار او شيئ من هذا القبيل
398
00:41:33,900 --> 00:41:36,354
أتعبث معي؟
كلا
399
00:41:38,826 --> 00:41:41,508
هل تعتقد بأن لديه فرصة أفضل؟
400
00:41:41,905 --> 00:41:44,912
لا فرصة لديك معه, إنها مجرد غيرة
هل ترغب بأن أحدثه؟
401
00:41:44,915 --> 00:41:48,773
كلا لا بأس
سأتحدث مع أبي بخصوص هذا الأمر
402
00:41:48,776 --> 00:41:50,942
كلا لا تخبري والدك الأمور بخير
403
00:41:50,945 --> 00:41:55,444
ليس بالأمر الجلي إنسي الموضوع
أنا بخير
404
00:41:58,588 --> 00:41:59,699
يا للهول
405
00:42:07,216 --> 00:42:09,029
سحقا
406
00:42:09,626 --> 00:42:12,439
لقد بدأ الأمر
هل أنت مستعد لهذا؟
407
00:42:12,854 --> 00:42:15,352
نعم
أنا لست كذلك
408
00:42:16,161 --> 00:42:19,251
ها انتي ذا
مرحبا (مارسي)
409
00:42:19,536 --> 00:42:20,963
كم أنت لطيف
410
00:42:22,956 --> 00:42:25,875
هناك الكثير من
البيض صحيح, هل إنتبهتي لهذا؟
411
00:42:25,959 --> 00:42:29,900
فقط إبتسم و اختلط معهم
نعم ها أنت ذا عافاك
412
00:42:31,777 --> 00:42:34,067
انظر إنهم آل (غرينز)
413
00:42:34,070 --> 00:42:37,445
(غوردن) و (إيملي) هذا (كريس)
(كريس) هؤلاء (غوردن) و (إيملي غرين)
414
00:42:37,448 --> 00:42:39,536
أنا (كريس)
سررت بلقائك يا (كريس)
415
00:42:39,539 --> 00:42:41,223
سررت بلقائك فعلا
و انا كذلك
416
00:42:41,226 --> 00:42:43,350
لديك قبضة قوية
و انت كذلك
417
00:42:43,353 --> 00:42:45,100
هل لعبت الغولف من قبل؟
418
00:42:45,103 --> 00:42:47,880
مرة و احدة, قبل عدة سنوات
ولم أكن جيدا بها
419
00:42:48,289 --> 00:42:52,292
(غوردن) كان لاعب غولف محترف لسنوات
أتمزحين؟
420
00:42:52,295 --> 00:42:58,499
لم أعد أتأرجح بخصري كالسابق
لكن أعرف (تايغر)
(تايغر وودز= اسطورة الغولف)
421
00:42:59,494 --> 00:43:01,585
هذا عظيم
مدهش
422
00:43:01,588 --> 00:43:06,705
(غوردن) يعشق (تايغر)
أفضل من رأيت هذا أمر مقضي منه
423
00:43:06,708 --> 00:43:09,674
(كريس) دعنى نرى هيئتك
424
00:43:10,843 --> 00:43:13,678
هذا (نيلسون) و (اليزا)
كيف حالكم؟
425
00:43:14,620 --> 00:43:17,704
كم هو وسيم؟
426
00:43:17,707 --> 00:43:19,352
هل هذا مضحك؟
00:43:22,183 --> 00:43:23,100
حسنا؟
427
00:43:24,312 --> 00:43:27,447
ليس سيئا
(نيلسون)؟
428
00:43:29,955 --> 00:43:32,190
حسنا
هل الأمر حقيقة؟
429
00:43:34,574 --> 00:43:36,024
أهو أفضل؟
يا للهول
430
00:43:38,307 --> 00:43:42,898
اللون الفاتح إستمرت موضته لمتى
لعدة مئات من السنوات
431
00:43:42,901 --> 00:43:47,743
الأن عادة صيحة الألوان
اللون الأسود هو اخر صيحة
432
00:43:51,456 --> 00:43:55,159
اعذروني أود أن التقط بعض الصور
بالطبع
433
00:44:21,970 --> 00:44:23,401
ها هو هناك
434
00:44:59,240 --> 00:45:01,239
إنه لمن الجيد أن أرى
أخا أسودا في هذا المكان
435
00:45:04,371 --> 00:45:08,499
نعم إنك محق
436
00:45:10,842 --> 00:45:12,033
هل هناك خطبا ما؟
437
00:45:13,223 --> 00:45:17,708
ها أنت هنا
إفعل شيئا بهذا
438
00:45:18,949 --> 00:45:22,969
مرحبا أنا (فلومينا)
و أنت؟
439
00:45:23,873 --> 00:45:25,978
(كريس) خليل (روز)
440
00:45:25,981 --> 00:45:30,193
مدهش, أنتما ثنائي محبوب
441
00:45:31,045 --> 00:45:36,013
أشكر
يا إلهي أين أخلاقي (لوغن) (لوغن كينغ)
442
00:45:36,969 --> 00:45:40,917
(كريس) أخبرني كم هو مرتاح بوجودي هنا
443
00:45:41,687 --> 00:45:43,318
هذا جميل
444
00:45:44,207 --> 00:45:50,707
(لوغن) كم أكره أن أنزع فرحتك يا عزيزي
لكن آل (وينكوتس) يسألون عنك
445
00:45:52,977 --> 00:45:55,544
حسنا, كان لقاءا لطيفا يا (كريس)
446
00:46:00,700 --> 00:46:01,921
وداعا
447
00:46:18,308 --> 00:46:20,334
ما الذي يحدث؟
448
00:46:38,389 --> 00:46:39,582
جهلاء
449
00:46:41,450 --> 00:46:43,567
من؟
كلهم
450
00:46:43,642 --> 00:46:47,843
قد يكونوا أغنياء
لكنهم لا يملكون أدنى فكرة عما يواجه الناس الحقيقين
451
00:46:50,208 --> 00:46:52,395
(جيم هادسون)
(كريس)
452
00:46:52,398 --> 00:46:53,978
أنا أعلم من أنت
453
00:46:54,434 --> 00:46:58,324
أنا معجب بعملك
لديك نظرة ثاقبة
454
00:46:58,327 --> 00:47:02,723
إنتظر, (جيم هادسون)
صاحب معارض (هادسونز)؟
455
00:47:03,001 --> 00:47:07,495
صدقني أن السخرية من كوني تاجر أعمى
لم تفارقني
456
00:47:08,234 --> 00:47:09,472
كيف تقوم بذلك؟
457
00:47:10,646 --> 00:47:15,177
مساعدي يصوغ الكلمات لي بصور مفصلة
458
00:47:16,069 --> 00:47:17,527
لديك شيئ ما
459
00:47:17,530 --> 00:47:21,945
الصور التي تلتقطها وحشية
و سوداوية جدا
460
00:47:22,987 --> 00:47:25,416
مواضيع قوية, أعتقد
461
00:47:25,915 --> 00:47:26,931
أشكرك
462
00:47:27,798 --> 00:47:31,987
كنت اقاتل نفسي
بوحشية على الأغلب
463
00:47:32,699 --> 00:47:37,828
قمت بالتقدم لقناة (ناشيونال جيوغرفك) 14 مرة
قبل أن أدرك بأني لا أملك النظرة
464
00:47:37,912 --> 00:47:41,769
بدأت بالتجارة
و بالطبع نظري أصبح سيئا
465
00:47:43,788 --> 00:47:47,445
أنا أعلم بأن الحياة
قد تكون مزحة حقيرة
466
00:47:47,830 --> 00:47:53,143
في يوم تكون أمير التطوير بغرفة مظلمة
و تستيقظ لتجد نفسك غارقا بالظلام
467
00:47:54,048 --> 00:47:55,571
مرض جيني
468
00:47:56,032 --> 00:48:00,373
سحقا هذا ليس عادلا
أنت محق الحياة غير عادلة
00:48:57,935 --> 00:48:59,562
ما بك
469
00:48:59,949 --> 00:49:01,445
تعالي لهنا
470
00:49:02,830 --> 00:49:06,498
بحق الجحيم لقد تركتي وحيدة بالخارج
انظري لهذا
471
00:49:09,866 --> 00:49:12,034
قامت بفصل الشاحن من جوالي
من؟
472
00:49:12,037 --> 00:49:14,998
(جورجينا)
أتيت هنا لأتحدث مع (رود) و البطارية كانت فارغة
473
00:49:15,300 --> 00:49:20,396
تعتقد أنها قامت بذلك لأجل..ربما
إنها لا ترغب
474
00:49:22,393 --> 00:49:23,897
بتقبل أني معك
475
00:49:27,453 --> 00:49:28,683
أحقا؟
476
00:49:29,671 --> 00:49:30,759
هذا شيئ
477
00:49:30,762 --> 00:49:35,227
هل أنت مثير جدا لجعل الناس
يقومون بفصل الشاحن عن هاتفك؟
478
00:49:37,124 --> 00:49:40,168
دعيك من الأمر إنسي ذلك
كلا, توقف
479
00:49:41,772 --> 00:49:45,344
لا تقم بفعل هذا
لا بأس أنا بخير
480
00:49:59,562 --> 00:50:01,651
هل قاموا بوضعك بلوحة دعاية الأن
481
00:50:01,654 --> 00:50:04,103
هذا غريب يا رجل
و الأشخاص هنا كذلك
482
00:50:04,106 --> 00:50:06,622
كان الشخص الأسود
ليس مناسبا لهم
483
00:50:06,625 --> 00:50:08,055
أخبرني عن ذلك
484
00:50:08,299 --> 00:50:12,559
كل الأمور سيئة لن أخبرك عن ذلك
ماذا؟
485
00:50:14,273 --> 00:50:18,252
لقد تم تنويمي مغناطيسيا بالأمس
لا أصدقك أيها الزنجي
486
00:50:18,255 --> 00:50:23,033
إهداء لقد حاولت أن أقلع عن التدخين لكن
والدة ( روز) طبيبة أمراض نفسية
487
00:50:23,036 --> 00:50:25,878
أخي لا أبه إن كانت العاهرة (ايانلا فانزات), أتفهم؟
(إيانلا فانزات= كاتبة أمريكية و مقدمة برامج حوارية)
488
00:50:25,881 --> 00:50:28,548
لن تستطيع إصلاح حياتي
ولن تلج لداخل رأسي
489
00:50:28,551 --> 00:50:32,915
أنا أعلم لقد كسرت حواجزي
لكن هذا جيد لأنها
490
00:50:34,018 --> 00:50:38,189
لقد شفيت, الأمر نجح
يا رجل كيف لم تخف من هذه الأمور؟
491
00:50:38,192 --> 00:50:42,997
بإمكانهم جعلك تقوم بتلك الأمور السخيفة
مثل أن تنبح كالكلب
492
00:50:43,000 --> 00:50:46,761
يجعلونك تحلق كالحمامة السخيفة بالأرجاء
أو
493
00:50:47,150 --> 00:50:50,700
لا أعلم إن لاحظت بأن اصحاب البشرة البيضاء
يحبون أن يجعلوا السود عبيد للجنس لديهم
494
00:50:51,702 --> 00:50:54,284
أنا متأكد بأن هذه العائلة لا تعمل بمجال الدعارة
يا صاح
495
00:50:54,287 --> 00:50:59,749
اسمع كان (جيفري دامر) يتناول الغائط من مؤخرة الرجال
لكنه يقوم بذلك بعد أن يضاجع تلك المؤخرة
(جيفري دامر= سفاح و مغتصب أمريكي عرف بإسم أكل لحوم البشر من ميلووكي)
496
00:50:59,833 --> 00:51:03,675
هل توقعوا ذلك الشيء منه و لا بعد الف سنة
أتسمعني
497
00:51:03,678 --> 00:51:07,976
سيأتون إليك كالسفاح و يريدون أن تقوم
بمص بعض الأقضبة أو تلعب بخصيانهم
498
00:51:07,979 --> 00:51:11,661
اؤلائك لم يقوموا بهز شيء, لأن رؤوسهم فصلت عن أجسادهم
499
00:51:11,664 --> 00:51:15,836
لكنهم ما زالوا يمصون القضيب برؤوسهم
إن الوضع غريب لأنه يلصق رؤوسهم بيده
500
00:51:15,839 --> 00:51:17,243
أنا أتحدث عن (جيفري دامر)
501
00:51:18,426 --> 00:51:20,296
أشكرك على شرحك المفصل يا رجل
502
00:51:20,299 --> 00:51:23,366
يا رجل أنا لا أختلق الأمور لقد رأيته على شبكة (أي اند إيه)
هذه الحياة الواقعية
503
00:51:23,369 --> 00:51:26,563
هناك أيضا أشخاص سود
لكنهم يبدون كما لو أنهم لم يتحرروا
504
00:51:26,566 --> 00:51:28,586
ربما بسبب أنه تم تنويمهم
مغناطيسيا
505
00:51:31,066 --> 00:51:35,963
إسمع يا أخي أنا أقوم بوصل النقاط
بما أخبرتني به حسنا
506
00:51:35,966 --> 00:51:40,899
سأخبرك بهذا أنا أعتقد بأن امهم شهوانية
و تفعل ذلك لتضاجعهم
507
00:51:40,921 --> 00:51:42,193
أشكرك يا (رود)
وداعا
508
00:51:43,259 --> 00:51:45,470
مرحبا
أهلا
509
00:51:48,946 --> 00:51:51,760
أنا أدين لك بإعتذار
510
00:51:52,058 --> 00:51:55,214
كم هو فظا مني أن أقوم
بالعبث بحاجياتك دون إذنك
511
00:51:56,998 --> 00:51:59,810
كلا, لا بأس
لقد كنت مشوشا
512
00:51:59,813 --> 00:52:04,570
حسنا أنا أضمن لك
بأني لم أقم بأية حماقة
513
00:52:04,880 --> 00:52:06,777
إسمح لي بأن أشرح ذلك
514
00:52:07,237 --> 00:52:11,343
لقد قمت برفع هاتفك الخلوي
لقي أقوم بمسح المنضدة
515
00:52:11,825 --> 00:52:14,649
و بالخطأ فصلت القابس
516
00:52:14,652 --> 00:52:18,764
لا بأس
أفضل من الحديد و قمت بتركه هكذا بعد ذلك
517
00:52:19,894 --> 00:52:21,412
كم هذا غباء مني
518
00:52:23,285 --> 00:52:26,902
لا بأس
لم أحاول أن أشي بك
519
00:52:28,426 --> 00:52:31,653
تشي؟
أي أقوم بالغدر بك
520
00:52:33,913 --> 00:52:35,033
تقصد الوشاية
521
00:52:38,849 --> 00:52:41,064
لا تقلق بشأن هذا
522
00:52:42,181 --> 00:52:43,807
أنا أضمن لك
523
00:52:44,986 --> 00:52:46,998
بأن لن أشي بك لأي أحد
524
00:52:48,229 --> 00:52:49,316
حسنا
525
00:52:50,019 --> 00:52:55,752
كل ما أعلمه بأنه
إن كان حولي اناس بيض بكثرة فإني اتوتر
00:53:22,699 --> 00:53:25,244
ياللهول
كلا
00:53:25,494 --> 00:53:32,584
كلا, كلا, كلا
لا لا لا لا لا
526
00:53:33,007 --> 00:53:34,916
الست شخصا مميزا
527
00:53:35,998 --> 00:53:39,455
بحكم تجربتي
إن كلامك غير صحيح
528
00:53:41,844 --> 00:53:45,801
عائلة (أرميتجز) طيبون جدا معنا
529
00:53:47,682 --> 00:53:49,706
يعاملوننا كفرد من العائلة
530
00:54:05,743 --> 00:54:07,363
تلك العاهرة مجنونة
531
00:54:08,920 --> 00:54:10,443
تلك العاهرة مجنونة
532
00:54:17,508 --> 00:54:21,591
إنتظروا لحظة
(كريس) أرغب بأن أعرفك على بعض الأصدقاء
533
00:54:21,594 --> 00:54:25,759
هؤلاء ( ديفيد و مارسيا وينكوت), (رونالد و سيليا جيفريز)
534
00:54:25,762 --> 00:54:29,178
(هاروكي تاناكا) و (جيسيكا و فريدرك والدين)
535
00:54:32,044 --> 00:54:33,974
الكثير من الأسماء لأتذكرها
لكن أهلا بكم
536
00:54:35,268 --> 00:54:38,415
ماذا يعني أن تكون أمريكي من أصل افريقي؟
537
00:54:38,418 --> 00:54:44,118
هل تمنحك أفضلية قصوى
أو فرص أقل في عالمنا الحديث
538
00:54:46,922 --> 00:54:48,327
هذا سؤال صعب
539
00:54:51,229 --> 00:54:53,656
نعم, لا علم لي بهذا الموضوع
540
00:54:58,495 --> 00:55:01,923
لقد سألني عن كوني أمريكي من أصل أفريقي
ربما بإمكانك سؤال هذا الشخص
541
00:55:06,339 --> 00:55:12,057
بالنسبة لتجربتي عن كوني أمريكي من أصل أفريقي
لحد الأن كل الأمور جيدة
542
00:55:12,060 --> 00:55:15,386
بالإضافة إلى أني أجد صعوبة
في سبر التفاصيل
543
00:55:15,389 --> 00:55:18,989
لأني لم أخرج من المنزل
منذ فترة طويلة
544
00:55:19,878 --> 00:55:22,193
لقد أصبحنا زملاء سكن
نعم
545
00:55:22,723 --> 00:55:26,832
لكن حتى لو ذهبت للمدينة
ليست لدي تلك الرغبة
546
00:55:27,037 --> 00:55:29,702
الأعمال المنزلية أصبحت ملاذي
00:55:32,996 --> 00:55:35,082
اللعنة على ذلك
547
00:55:45,708 --> 00:55:46,919
اخرج من هنا
548
00:55:48,423 --> 00:55:49,641
اعتذر عن هذا
549
00:55:50,038 --> 00:55:51,456
اخرج من هنا
550
00:55:52,774 --> 00:55:54,399
إهدأ يا رجل
أخرج
551
00:55:54,402 --> 00:55:57,283
إهدأ يا هذا ماذا فعلت
اخرج من هنا
552
00:56:06,927 --> 00:56:10,115
النوبات تكوّن لديه حالة من الجزع
و التي تقوده لحالة من العدوانية
553
00:56:10,118 --> 00:56:13,936
نعم,و لكن هل تجعله يهاجم الناس بعشوائية
هذا ليس بأمر بعشوائي
554
00:56:13,939 --> 00:56:17,692
أنت تعلم بأن وميض جوالك
هذا ما أصابه
555
00:56:19,870 --> 00:56:22,471
كيف أصبح؟
أفضل بكثير
556
00:56:25,304 --> 00:56:26,931
أنا أتصور بأني
557
00:56:27,771 --> 00:56:29,586
ادين لكم بالإعتذار
558
00:56:29,589 --> 00:56:33,511
كلا نحن مسرورين
بعودتك لحالتك الطبيعية مجددا
559
00:56:33,514 --> 00:56:35,353
نعم أنا كذلك
560
00:56:35,356 --> 00:56:38,355
و أنا أشكر الله
لأنك قمتي بتهدئتي
561
00:56:40,130 --> 00:56:45,224
أنا أعلم بأني أخفتكم جميعا بعض الشيئ
خصوصا أنت يا (كريس)
562
00:56:46,743 --> 00:56:47,839
أعتذر منك
563
00:56:48,442 --> 00:56:49,999
بخصوص وميض الجوال
لم أكن أعلم
564
00:56:50,396 --> 00:56:52,889
بالطبع
كيف لك أن تعلم؟
565
00:56:52,892 --> 00:56:55,293
و كان عليك ألا تشرب الكحول أيضا
566
00:56:56,562 --> 00:57:02,370
حسنا سأجعلكم تمضون بقية السهرة
بدون التعرض لنوباتي السخيفة
567
00:57:03,263 --> 00:57:06,276
هذه المحنة كاملة جعلتني منهك القوى
568
00:57:06,760 --> 00:57:08,916
لما لا تحصل على قسط من الراحة؟
569
00:57:11,914 --> 00:57:14,191
كان من الرائع لقائك يا (كريس)
00:57:15,223 --> 00:57:16,266
نعم
570
00:57:17,933 --> 00:57:20,296
هناك شيئ أيقظ مشكلته؟
571
00:57:20,299 --> 00:57:23,732
صحيح, دعنا نعود لحفلتنا مرة أخرى
572
00:57:23,735 --> 00:57:26,653
ما رأيكم ببعض الشراب و لعبة البنغو؟
573
00:57:29,439 --> 00:57:32,586
سوف نذهب للتمشية
هل أنتي واثقة؟
574
00:57:35,862 --> 00:57:37,112
هلا بدأنا؟
575
00:57:38,441 --> 00:57:41,669
قريبي يعاني من الصرع
و تلك لم تكن نوبة صرع اليس كذلك؟
576
00:57:43,189 --> 00:57:46,202
والدي جراح أعصاب
وهذا ما قاله
577
00:57:46,205 --> 00:57:48,017
بأنها نوبة
كلا لم تكن كذلك
578
00:57:48,020 --> 00:57:49,020
إذا ما كانت؟
579
00:57:49,458 --> 00:57:51,087
منذ متى و انتي تعرفين ذلك الشخص؟
580
00:57:51,758 --> 00:57:54,199
قابلته اليوم, لماذا؟
581
00:57:57,496 --> 00:57:59,504
قد يبدو هذا غريبا لكن
582
00:58:01,107 --> 00:58:02,744
عندما توجه نحو
583
00:58:04,223 --> 00:58:05,744
شعرت كأني أعرفه
584
00:58:08,369 --> 00:58:12,323
تقصد كانك قابلت (لوغن) من قبل؟
كلا, أعرف الشخص الذي قدم نحوي
585
00:58:22,265 --> 00:58:24,693
اعتقد بأن أمك دخلت لعقلي اليس كذلك؟
586
00:58:25,054 --> 00:58:26,541
أعتقد بأنها دخلت لعقلي
587
00:58:26,602 --> 00:58:29,693
صحيح, و أعتقدت بأن الأمر نجح
كلا, لم يحصل ذلك
588
00:58:31,527 --> 00:58:35,829
لقد دخلت لعقلي و كل ما أفكر به
هو الأمور السيئة
589
00:58:37,571 --> 00:58:38,749
مثل ماذا؟
590
00:58:52,536 --> 00:58:54,064
أرغب بالرحيل فقط
591
00:59:01,926 --> 00:59:03,243
أتريد الذهاب؟
592
00:59:05,720 --> 00:59:07,097
بدوني
593
00:59:08,173 --> 00:59:09,422
كما تشائين
594
01:00:22,376 --> 01:00:24,735
لقد أخبرتك عن ليلة وفاة أمي
595
01:00:25,436 --> 01:00:28,454
لما لم أتصل ب 911
و عدم خروجي للبحث عنها
596
01:00:31,888 --> 01:00:36,275
مضت ساعة وساعتين...ثلاثة
597
01:00:37,950 --> 01:00:39,724
و أنا كنت جالسا فقط
598
01:00:42,089 --> 01:00:43,884
كنت أتفرج التلفاز فقط
599
01:00:45,568 --> 01:00:48,911
لم يكن هناك ما تستطيع فعله
و جدتها لاحقا
600
01:00:50,694 --> 01:00:53,243
لم تمت من الحادث
601
01:00:58,124 --> 01:01:03,324
كانت تنزف و مستلقية على جانب الطريق
وحيدة و تشعر بالبرد
602
01:01:06,548 --> 01:01:09,656
هكذا ماتت في الصباح
وحيدة و تشعر بالبرد
603
01:01:11,848 --> 01:01:13,578
و أنا كنت اشاهد التلفاز
604
01:01:16,447 --> 01:01:20,432
كان هناك وقت و مزيد من الوقت
605
01:01:20,844 --> 01:01:22,205
كان هناك وقت
606
01:01:23,828 --> 01:01:28,899
كان هناك وقت لقيام شخص ما بالبحث عنها
لكن لم يبحث عنها أي شخص
607
01:01:38,881 --> 01:01:44,182
كلا أنا سوف لن أرحل بدونك
سوف أتزوجك هنا
608
01:01:46,166 --> 01:01:50,535
لن تفعل ذلك
أنا موافق ماذا عنك؟
609
01:02:00,554 --> 01:02:04,517
يا إلهي, لقد أجفلتني؟
610
01:02:08,633 --> 01:02:10,041
لنذهب للمنزل
611
01:02:11,625 --> 01:02:12,664
ماذا؟
612
01:02:13,141 --> 01:02:15,990
لنذهب للمنزل
هذا المكان مقرف
613
01:02:17,684 --> 01:02:20,587
المكان مقرف, لنذهب للمنزل
سأخترع أي حجة
614
01:02:22,974 --> 01:02:24,378
أحبك
615
01:02:25,976 --> 01:02:27,384
و أنا كذلك يا حبيبي
616
01:02:45,161 --> 01:02:47,552
تصبحون على خير
هيا يا عزيزتي
617
01:02:49,381 --> 01:02:52,058
تصبح على خير (كريس)
كان ممتعا لقائك
618
01:03:57,523 --> 01:03:58,821
أحمق
01:04:02,714 --> 01:04:03,673
أهلا
619
01:04:03,882 --> 01:04:06,261
ذلك (دراي)
(دراي)؟
620
01:04:06,264 --> 01:04:07,894
(أندري هايورث)
621
01:04:07,897 --> 01:04:10,194
إعتاد التسكع مع (فرونيكا)؟
من (فرونيكا)؟
622
01:04:10,197 --> 01:04:12,993
أخت (تريزا) التي تعمل بدار السينما بمنطقة (إيف)
623
01:04:12,996 --> 01:04:17,104
صحيح إنه هو, هو ذلك الشخص
لكن إنتظر للحظة
624
01:04:17,107 --> 01:04:19,505
إن الأمر جنوني جدا
625
01:04:20,692 --> 01:04:23,144
إنه يبدو مختلفا
أنت تمزح
626
01:04:23,147 --> 01:04:26,138
لماذا يلبس هكذا؟
الأمر ليس بخصوص ثيابه إنه بخصوص كل شيئ
627
01:04:26,141 --> 01:04:29,099
لقد حضر للحفلة مع إمراءة أكبر منه ب 30 سنة
628
01:04:29,102 --> 01:04:30,247
عبد للجنس
629
01:04:32,603 --> 01:04:37,688
(كريس) عليك الخروج من المكان اللعين
سيقومون بإستهدافك غادر أيها اللعين
630
01:04:38,381 --> 01:04:40,092
الو
سيقومون بجعلك...الو؟
631
01:04:40,366 --> 01:04:44,244
(كريس) اللعنة لابد أن البطارية فرغت
632
01:04:45,748 --> 01:04:49,806
أهلا أيها الوسيم أتقوم بحزم أمتعتك؟
(روز) علينا الرحيل, لنرحل الأن
01:04:51,054 --> 01:04:52,222
حسنا
لنفعل ذلك
633
01:04:52,242 --> 01:04:53,433
أكل شيئ على ما يرام؟
634
01:04:53,436 --> 01:04:56,705
سأخبرك بالسيارة علينا الرحيل الأن, أتفهمين؟
635
01:04:56,708 --> 01:04:59,763
نعم, حسنا دعني أجلب حقيبتي
01:05:00,813 --> 01:05:02,440
حسنا
01:05:05,443 --> 01:05:07,111
اللعنة
636
01:06:39,636 --> 01:06:44,403
هل أنت جاهز
نعم, أنا فقط أبحث عن كاميرتي
637
01:06:47,727 --> 01:06:49,143
ها هي هنا
639
01:06:52,585 --> 01:06:57,144
ألديك المفاتيح سأقوم بوضع الشنط بصندوق السيارة
حسنا
640
01:06:57,863 --> 01:06:58,987
نعم إنهم هنا بمكان ما
سوف أجدهم
01:06:58,264 --> 01:06:58,681
هل أنت على ما يرام؟
01:06:59,223 --> 01:07:01,517
نعم
هذا جيد
641
01:07:02,704 --> 01:07:04,392
سيستغرق الأمر ثانية
01:07:05,188 --> 01:07:06,522
أعتقد انها هنا
642
01:07:07,587 --> 01:07:09,091
ألم تجدي المفاتيح؟
643
01:07:09,094 --> 01:07:12,002
كلا لم أجدهم
لنبحث بمكان أخر
01:07:12,445 --> 01:07:13,946
بالطبع
644
01:07:18,945 --> 01:07:21,040
(كريس)
لقد رأيت المفاتيح
01:07:21,245 --> 01:07:22,747
كيف حالك؟
645
01:07:23,039 --> 01:07:26,293
أين تذهب الحفلة بدأت للتو؟
سأضع الحقائب بالسيارة
646
01:07:26,686 --> 01:07:30,198
أترغب ببعضا من الشاي؟
كلا, نحن مغادران في الواقع
647
01:07:30,201 --> 01:07:32,581
أحقا؟
أهناك خطب ما؟
01:07:32,590 --> 01:07:33,341
(روز)؟
648
01:07:33,387 --> 01:07:37,993
إن كلبه مريض جدا و هو بالعيادة البيطرية
و عليه أن يكون هناك في الصباح الباكر
649
01:07:37,996 --> 01:07:41,117
أعتذر
ياللهول هذا مؤسف
650
01:07:41,869 --> 01:07:44,498
(روز) المفاتيح؟
حسنا
01:07:49,399 --> 01:07:51,025
(روز)؟
651
01:07:59,486 --> 01:08:02,122
ماهي غايتك يا (كريس)؟
652
01:08:03,396 --> 01:08:04,416
ماذا؟
653
01:08:06,764 --> 01:08:09,599
في الحياة, ماهي غايتك؟
654
01:08:10,775 --> 01:08:14,522
حاليا انا أحاول أن أجد تلك المفاتيح؟
655
01:08:16,014 --> 01:08:17,323
النار
656
01:08:18,509 --> 01:08:20,965
إنعكاس للحياة البشرية
657
01:08:20,968 --> 01:08:24,434
نخلق, و نعيش
وبعدها نموت
01:08:24,435 --> 01:08:24,892
(روز)؟
658
01:08:26,742 --> 01:08:28,121
ما زلت أبحث
659
01:08:28,923 --> 01:08:31,721
حتى الشمس ستموت في يوم ما
660
01:08:32,819 --> 01:08:34,443
لكن نحن مقدسون
661
01:08:35,800 --> 01:08:39,322
نحن ألهة محصورون داخل شرنقات
01:08:39,907 --> 01:08:40,575
(روز)؟
662
01:08:41,899 --> 01:08:43,327
أنا لا أعلم أين المفاتيح
01:08:43,536 --> 01:08:44,871
(روز)؟
01:08:45,079 --> 01:08:45,621
(روز)؟
663
01:08:46,007 --> 01:08:49,422
(روز) أعطني تلك المفاتيح
664
01:08:49,714 --> 01:08:52,810
المفاتيح (روز) الأن
أعطني المفاتيح؟
665
01:08:54,706 --> 01:08:57,209
كن حذرا يا أخي
ما خطبك؟
666
01:08:57,681 --> 01:09:01,479
لم أفعل شيئا
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
667
01:09:09,682 --> 01:09:11,275
أين تلك المفاتيح يا (روز)؟
668
01:09:15,359 --> 01:09:17,453
تعلم بأني لا أستطيع
إعطائك المفاتيح يا عزيزي؟
669
01:09:34,971 --> 01:09:36,178
هيا
01:09:45,681 --> 01:09:47,308
اللعنة
670
01:09:47,517 --> 01:09:50,132
هل تأذى؟
هل رأيتي كيف سقط؟
01:09:50,311 --> 01:09:51,270
نعم لقد رأيت ذلك
671
01:09:51,562 --> 01:09:54,717
(جيرمي) إمسك ساقه, من فضلك
و خذه للأسفل (ديين) قم بمساعدته
672
01:09:54,720 --> 01:09:56,162
بإمكاني القيام بذلك لوحدي
673
01:09:56,165 --> 01:09:58,528
كلا, لا تستطيع لقد أذيته بما فيه الكفاية
01:09:58,736 --> 01:10:00,780
حسنا
اللعنة
01:10:01,447 --> 01:10:02,990
اللعنة
674
01:10:03,982 --> 01:10:06,169
مستعد؟
إن عقله متأذي
675
01:10:15,765 --> 01:10:16,941
بتروي
676
01:10:17,120 --> 01:10:19,453
سوف تسقطه
كلا لن أفعل
677
01:10:19,817 --> 01:10:21,234
سوف لن تلقي علي
إنتبه
678
01:10:21,630 --> 01:10:23,426
هل أساعدك
اغرب عن وجهي
679
01:10:27,325 --> 01:10:29,639
لقد كنت أحد المفضلين لدي
680
01:10:30,512 --> 01:10:32,036
أتستمع لذلك يا (كريس)؟
681
01:10:33,306 --> 01:10:35,265
أحد المفضلين لديها
01:10:48,327 --> 01:10:50,746
الرحلة 237 تبقى 13 دقيقة
لإقلاعها
682
01:11:00,019 --> 01:11:04,163
مرحبا معكم (كريس) أنا إما بعيد عن الهاتف
أو لا أرغب بمحادثتك سلام
01:11:12,059 --> 01:11:13,769
(كريس)
683
01:11:23,329 --> 01:11:27,476
مرحبا معكم (كريس) أنا إما بعيد عن الهاتف
أو لا أرغب بمحادثتك سلام
684
01:11:32,413 --> 01:11:33,331
نعم
01:11:34,457 --> 01:11:35,499
و أنا كذلك
685
01:11:36,625 --> 01:11:39,518
العقل إنه لمن السيئ عدم إستخدامه
686
01:11:39,521 --> 01:11:43,198
ملايين من الأمريكيين يعانون من الم المفاصل
687
01:11:43,203 --> 01:11:45,908
كل حركة يقومون بها تأثر على مفاصلهم
688
01:11:45,911 --> 01:11:49,041
و خلال الوقت قد تتطور تلك الحالة
01:11:57,396 --> 01:12:00,775
(أندري هايوورث)
689
01:12:10,958 --> 01:12:18,042
ما الذي حدث ل (أندري هايوورث)؟
أحد سكان بروكلين إختفى في منظقة (إيفير غرين هالو)
01:12:19,710 --> 01:12:21,170
يا إلهي
01:12:43,693 --> 01:12:45,486
سحقا
690
01:13:39,650 --> 01:13:42,835
هل هناك ما هو أجمل
01:13:43,544 --> 01:13:46,088
من إشراقة الشمس؟
01:13:48,007 --> 01:13:49,383
مرحبا
691
01:13:49,467 --> 01:13:55,410
أنا (رومن أرميتج)
و إن كنت تشاهد هذا فلابد انك تتسأل عما يجري
693
01:14:02,749 --> 01:14:09,057
ما زال الوقت مبكرا
دعنا نتمشى
694
01:14:02,938 --> 01:14:08,944
لقد تم إختيارك بسبب عطب في جسدك
الذي عانيت منه طول فترة حياتك
01:14:09,060 --> 01:14:15,262
عن طريق هبتك الطبيعية و قوتك و تصمميك
بإمكاننا أن نكون جزءا من شيئ عظيم
695
01:14:15,393 --> 01:14:17,526
شيئ بحدود الكمال
696
01:14:20,569 --> 01:14:26,474
خطوات ال (كواغلا) تعد معجزة الإنسان
(كواغلا= خرافة تحويل الا مادة إلى ذهب ويقصد هنا بالتطور الجسماني)
697
01:14:27,385 --> 01:14:31,427
أوامرنا كانت أن نقوم بتطويرها
عبر ملايين السنين
698
01:14:31,527 --> 01:14:34,830
ولم تصل مؤخرا لحدود الكمال
699
01:14:35,763 --> 01:14:39,770
لأننا نتكون من لحم و دم
700
01:14:40,840 --> 01:14:47,338
عائلتي و أنا يشرفنا أن نعرض عليك
أن تنضم لمجموعتنا
701
01:14:47,341 --> 01:14:52,522
لا تهدر طاقتك و لا تحاول أن تجدها
لا يمكنك إيقاف مصيرك
702
01:14:52,694 --> 01:14:54,093
و من يعلم؟
703
01:14:54,969 --> 01:15:01,240
ربما في يوم ما ستستمتع بكونك
أحد أعضاء العائلة
704
01:15:04,140 --> 01:15:05,351
إنتظر
705
01:15:07,654 --> 01:15:09,258
ال (كواغولا)
01:15:11,715 --> 01:15:14,260
إنتظر
الكواغولا
706
01:15:22,255 --> 01:15:23,485
اللعنة
707
01:15:38,761 --> 01:15:43,321
مرحبا أيها السيد
(ويليمز), (رود ويليمز)
708
01:15:43,324 --> 01:15:45,880
من (تي اس أي)؟
هذا صحيح
(تي اس اي= دائرة أمن المواصلات الأمريكية)
709
01:15:46,571 --> 01:15:50,907
حسنا أنا أعلم بأن اي مشكلة بخصوص قطاعكم
يجب أن تتم عن طريق مفوضكم الرسمي
710
01:15:50,910 --> 01:15:53,159
صحيح يا سيدتي
لكن هذه المشكلة ليست بخصوص قطاعنا
711
01:15:53,162 --> 01:15:56,750
حسنا لا تناديني بسيدتي
و إلا لن نكون على وفاق
712
01:15:57,906 --> 01:16:00,639
حسنا كيف أستطيع أن أخدمك يا (رود ويليمز) من (تي اس اي)؟
01:16:00,848 --> 01:16:03,017
حسنا الأمر و ما فيه
713
01:16:04,747 --> 01:16:07,351
صديقي (كريس) مفقود منذ يومين
(بوي= تأتي بمعنى صديق و ولد)
714
01:16:07,641 --> 01:16:08,856
ولدك مفقود؟
01:16:09,106 --> 01:16:12,735
كلا لا أعني إبني
أقصد صديقي عمره 26
715
01:16:12,929 --> 01:16:15,122
إسمه (كريس واشنطن)
716
01:16:18,318 --> 01:16:21,924
رحل يوم الجمعة مع خليلته (روز أرميتج)
717
01:16:23,679 --> 01:16:24,887
إنها بيضاء البشرة
718
01:16:27,478 --> 01:16:28,500
حسنا أكمل
01:16:28,709 --> 01:16:30,878
إنظري (كريس) المفترض أن يعود يوم الأحد حسنا
719
01:16:30,951 --> 01:16:33,063
و كنت أرعى كلبه (سييد)
720
01:16:34,614 --> 01:16:36,700
أهذا (سييد)؟
فاتن اليس كذلك؟
721
01:16:37,081 --> 01:16:40,817
(كريس) قام بإرسال هذا لي
من منزل و الدي خليلته
722
01:16:41,420 --> 01:16:43,150
إنظري هذا (أندريه هايوورث)
723
01:16:43,424 --> 01:16:45,537
حسنا, إنه شخص نعرفه من قبل
724
01:16:45,540 --> 01:16:49,173
و كما يبدو بأنه كان مفقودا ل 6 أشهر
بإحدى ضواحي الأثرياء
725
01:16:49,747 --> 01:16:51,857
لكنه لا يبدو كالمفقود بالنسبة لي
01:16:52,107 --> 01:16:53,859
ذلك لأننا وجدناه
726
01:16:53,865 --> 01:16:56,089
لكن (كريس) قال بأن تصرفاته مختلفة
727
01:16:56,204 --> 01:17:00,798
مختلفة كيف؟
هذا الشخص من بروكلين, لا يرتدي مثل هذه الثياب؟
728
01:17:00,801 --> 01:17:02,953
ما خطب هذه الثياب؟
729
01:17:02,956 --> 01:17:05,587
بالإضافة إلى أنه متزوج بإمراءة
تبلغ ضعف عمره
730
01:17:05,719 --> 01:17:07,971
هذا يفسر سبب تلك الثياب
حسنا
01:17:09,667 --> 01:17:10,709
يا إلهي
731
01:17:10,795 --> 01:17:12,463
(رود ويليمز) من (تي اس اي)
732
01:17:12,466 --> 01:17:15,558
حسنا أنا أعلم ذلك
لكن سايريني
733
01:17:16,409 --> 01:17:18,634
ما سأخبرك به قد يبدو جنونيا
01:17:18,884 --> 01:17:21,303
هل أنتي مستعدة؟
حسنا
734
01:17:21,762 --> 01:17:22,554
هات مالديك
01:17:21,762 --> 01:17:22,554
أنا أظن بأنهم يختطفون الأشخاص السود
735
01:17:26,053 --> 01:17:29,788
يغسلون أدمغتهم و يجعلونهم يعملون لديهم
كعبيد للجنس وهراء مثله
736
01:17:29,791 --> 01:17:33,041
أعتذر عن كلمة هراء
أسف
737
01:17:40,040 --> 01:17:41,077
إنتظر للحظة
738
01:17:41,080 --> 01:17:44,394
أرسلي لي صورة غريبة
و أخبرته بأن هذا (أندريه هايوورث)
739
01:17:44,397 --> 01:17:46,050
هذا الشخص كان مفقودا ل6 أشهر اليس كذلك؟
740
01:17:46,053 --> 01:17:50,745
فقمت بعملية بحث كما تعلمون أنا موظف لدى (تي اس اي)
أنتم محققون حصلت على نفس تدريباتكم أتفهمون قصدي؟
741
01:17:50,748 --> 01:17:54,459
ربما نعلم بأمور أفضل منكم أحيانا
لأننا نتعامل مع امور الإرهاب
742
01:17:54,462 --> 01:17:58,612
لقد خرجت عن سياق الموضوع
لقد قمت بالبحث حسنا
743
01:17:58,615 --> 01:18:01,968
فقمت بتجميع القطع سويا
و هذا ما إستنتجته
744
01:18:01,976 --> 01:18:07,115
على الأرجح هم يقوموا بخطف الأشخاص السود
و يغسلون أدمغتهم و يجعلونهم عبيد
745
01:18:07,118 --> 01:18:10,413
عبيد للجنس وليس كالعبيد العاديين
عبيد للجنس
747
01:18:16,078 --> 01:18:13,230
أنا لا أعلم إن كان التنويم المغناطيسي
01:18:13,439 --> 01:18:16,025
هو ما يجعلهم عبيد من عدمه
01:18:16,275 --> 01:18:19,111
لكن كل ما أعرفه بأن لديهم
إثنان من الأخوة الذين نعرفهم
01:18:19,319 --> 01:18:22,614
و ربما لديهم مجموعة من الأخوة السود مسبقا
748
01:18:22,767 --> 01:18:24,067
ماهي خطوتنا التالية؟
749
01:18:34,916 --> 01:18:38,656
و إياك أن تقول بأني لم أفعل شيئا لك
750
01:18:42,840 --> 01:18:46,157
كل البنات البيض
يفعلون بكم هذا طوال الوقت
751
01:18:52,316 --> 01:18:54,188
السحر ليس حقيقي
752
01:18:55,348 --> 01:18:57,342
لا شيئ من هذا الهراء منطقي
753
01:19:10,959 --> 01:19:12,873
الو؟
01:19:13,332 --> 01:19:15,584
(كريس)؟
مرحبا
754
01:19:15,918 --> 01:19:21,632
مرحبا (روز) إنه أنا (رود)؟
أهلا
755
01:19:22,298 --> 01:19:23,656
أين (كريس)؟
756
01:19:24,708 --> 01:19:28,384
لقد غادر قبل يومين
لقد غادر؟
757
01:19:28,669 --> 01:19:32,655
نعم, لقد بدأت تساوره الشكوك بعدها
غضب مني
758
01:19:33,055 --> 01:19:36,424
و بعدها إستدعى سيارة أجرة و ترك هاتفه
759
01:19:37,208 --> 01:19:39,483
غريب ألم تراه للأن؟
01:19:39,775 --> 01:19:41,401
متى عاد لهنا
01:19:42,027 --> 01:19:44,029
يا إلهي
760
01:19:44,321 --> 01:19:47,116
اسمعي لقد إتصلت بهاتفه بضعة مرات
01:19:47,491 --> 01:19:49,993
و ما يهم بأني ذهبت للشرطة
761
01:19:50,327 --> 01:19:51,703
و ماذا أخبرتهم؟
01:19:51,912 --> 01:19:53,288
أخبرتهم بأنه مفقود
762
01:19:53,451 --> 01:19:55,991
هذا جيد
763
01:19:57,164 --> 01:19:58,519
دعيني أسالك عن شيئ ما؟
764
01:19:59,681 --> 01:20:03,537
ما إسم شركة الأجرة
التي إتصل بهم عندما غادر؟
765
01:20:03,540 --> 01:20:05,196
يا إلهي أنا
766
01:20:05,846 --> 01:20:09,221
أنا لا أعلم أعتقد بأنه إتصل
على شركة محليه
01:20:09,429 --> 01:20:12,766
أو أعتقد بأنه إستخدم (اوبر)؟
(اوبر= تطبيق عالمي لسيارات الأجرة)
767
01:20:12,867 --> 01:20:15,688
إنتظر, أنا حقا مشوشة
768
01:20:15,970 --> 01:20:19,189
انت مشوشة؟ اللعنة
أتعلمين شيئا
769
01:20:19,398 --> 01:20:21,942
هل بإمكانك الإنتظار للحظة؟
01:20:22,192 --> 01:20:24,611
حسنا
جيد إنتظري
770
01:20:25,868 --> 01:20:29,654
إيتها العاهرة الكاذبة
إنها تكذب بشكل جلي أنا أعلم ذلك
771
01:20:29,657 --> 01:20:33,502
شعور المحقق يراودني
بأن ما تقوله كذب
772
01:20:34,776 --> 01:20:37,289
سأوقع بك
سأسجل هذه المحادثة
773
01:20:38,110 --> 01:20:39,501
سأسجل هرائك
01:20:39,751 --> 01:20:42,212
تحدثي لهذا الجهاز
عليك بقول شيئ ما
01:20:42,462 --> 01:20:42,838
لحظة
774
01:20:43,255 --> 01:20:44,131
تسجيل
775
01:20:44,920 --> 01:20:46,248
اشغل مجهر الصوت
776
01:20:46,800 --> 01:20:48,022
ازيل كاتم الصوت
01:20:49,970 --> 01:20:51,722
(روز)؟
777
01:20:53,041 --> 01:20:56,765
أخر مرة تحدثت مع (كريس)
أخبرني بأن امك نومته مغناطيسيا
778
01:20:57,983 --> 01:20:59,580
(رود) توقف عن ذلك
779
01:21:04,850 --> 01:21:06,111
أنا أعلم سبب إتصالك؟
01:21:06,945 --> 01:21:08,864
ما هو؟
780
01:21:09,406 --> 01:21:12,075
الأمر واضح ألا تظن ذلك؟
01:21:12,367 --> 01:21:13,827
ماذا؟
782
01:21:14,368 --> 01:21:16,464
بأن هناك شيئا بيننا
783
01:21:16,768 --> 01:21:19,367
كلا, ما الذي تتحدثين عنه يا فتاة
أنا أحدثك عن (كريس)؟
784
01:21:19,375 --> 01:21:23,051
كلا, يا (رود) كلما نخرج سويا
أتذكر بأنك تحملق في
785
01:21:23,054 --> 01:21:25,560
ما هذا الهراء
كلا, (كريس) من أعز أصدقائي
786
01:21:25,563 --> 01:21:29,088
إستمعي أن فعلتي شيئ له
أنا أعلم بأنك تفكر بمضاجعتي يا (رود)
787
01:21:29,091 --> 01:21:32,568
لم يتحدث شخص عن مضاجعتك
لما تتفوهين بهذا الهراء
788
01:21:32,571 --> 01:21:36,075
أيتها الحمقاء
أنا لا أرغب بمضاجعتك وداعا؟
01:21:36,934 --> 01:21:38,936
تبا
789
01:21:39,436 --> 01:21:42,856
يا إلهي, تبا لها إنها
إنها عبقرية
790
01:22:18,393 --> 01:22:20,687
إنتظر
791
01:22:23,877 --> 01:22:27,080
مرحبا (كريس)
ما هي أحوالك يا صديقي؟
792
01:22:28,961 --> 01:22:31,756
بإمكانك الإجابة عن طريق
جهاز الإتصال بداخل الغرفة
793
01:22:33,340 --> 01:22:36,983
أين (روز)؟
أيه الكلب القذر
794
01:22:38,538 --> 01:22:41,158
أنت شخص محظوظ صدقني
795
01:22:41,161 --> 01:22:44,877
(جيرمي) يطبق تقنية الرنين الصوتي عندما يتواجد
796
01:22:45,419 --> 01:22:48,630
المفترض أن أقوم بالأجابة عن أسألتك البدائية
01:22:48,880 --> 01:22:51,174
التي تثير فضولك في هذه اللحظة
797
01:22:51,300 --> 01:22:55,088
على ما يبدو بأن عدم تفهمنا للإجراءات الشائعة
798
01:22:55,172 --> 01:22:58,686
سوف تأثر بشكل جلي على
عدم نجاح الإجراء
799
01:23:02,959 --> 01:23:05,314
عليك بالمحاولة يا رجل
حسنا
01:23:02,959 --> 01:23:05,314
دعني أشرح الأمر لك
800
01:23:09,371 --> 01:23:12,654
المرحلة الأولى كانت التنويم المغناطيسي
01:23:12,946 --> 01:23:14,781
هكذا قاموا بإغوائك
801
01:23:14,884 --> 01:23:20,909
المرحلة الثانية هي هذه تحضير العقل
ببساطة إعداد نفسي
802
01:23:23,139 --> 01:23:25,880
تحضير؟
للمرحلة الثالثة
803
01:23:27,250 --> 01:23:28,855
عملية زراعة الأعضاء
804
01:23:31,803 --> 01:23:33,984
في الواقع, جزئي فقط
805
01:23:33,987 --> 01:23:39,298
في الحقيقة أن جزء من عقلك مرتبط بجهازك العصبي
و عليه أن يبقى مكانه
806
01:23:39,301 --> 01:23:43,110
لكي يبقي على وظائفك التفاعلية نشطة
807
01:23:43,421 --> 01:23:46,589
بالطبع أنت لن تموت بشكل كامل
808
01:23:46,722 --> 01:23:51,003
جزء منك سوف يبقى عالقا
في مكان ما بعقلك الباطني
809
01:23:55,381 --> 01:23:58,282
و بإمكانك الرؤية و السماع
810
01:23:59,278 --> 01:24:05,515
جسدك سيبقى ملكا لك
و لكن روحك ستعلق كالشخص المسافر
811
01:24:09,828 --> 01:24:14,329
كمتابع ستبقى داخل
النقطة المغمورة
812
01:24:14,802 --> 01:24:16,933
أنت الأن داخل
النقطة المغمورة
813
01:24:21,204 --> 01:24:24,322
صحيح, هذا ما تطلقه عليه
814
01:24:24,798 --> 01:24:28,873
أنا من سيتحكم بالعقل و هذا
يعني بأنني
815
01:24:28,876 --> 01:24:29,908
أنا
816
01:24:31,713 --> 01:24:33,082
سوف تتقمصني
817
01:24:34,111 --> 01:24:36,331
أحسنت
818
01:24:36,599 --> 01:24:38,884
لقد فهمتها بسرعة
جيد بالنسبة لك
819
01:24:40,310 --> 01:24:41,609
لما نحن؟
820
01:24:44,541 --> 01:24:46,057
لماذا الأشخاص السود؟
821
01:24:49,626 --> 01:24:51,150
لا أحد يعلم؟
822
01:24:52,000 --> 01:24:58,389
الناس يحبون التغيير, بعضهم يرغبون أن يكونوا
أقوى...أسرع...رائعين
823
01:24:58,394 --> 01:25:00,525
الأسود هو الصيحة الأن
824
01:25:00,985 --> 01:25:05,702
لكن أرجوك لا تحمل الضغينة
لأني لا آبه عما هو لون بشرتك
825
01:25:05,705 --> 01:25:09,979
فا الذي أريده أعمق من ذلك
826
01:25:11,643 --> 01:25:15,346
أنا أريد...عينك يا رجل
827
01:25:17,105 --> 01:25:19,523
أريد تلك الأشياء التي ترى من خلالها
828
01:25:21,869 --> 01:25:23,488
هذا جنون
829
01:25:26,391 --> 01:25:27,526
حسنا لقد إنتهيت
01:26:05,368 --> 01:26:06,369
كلا, لا لا
01:29:00,752 --> 01:29:02,295
(جيرمي)؟
830
01:31:22,914 --> 01:31:26,038
أيها اللعين
عليك اللعنة
831
01:31:32,554 --> 01:31:33,573
أنت
832
01:31:35,156 --> 01:31:36,951
هيا نم
833
01:31:41,069 --> 01:31:44,728
مسيسيبي 1, مسيسيبي 2
(طريقة عد في الخليج يقولون حقرة بقرة ^_^)
834
01:31:45,311 --> 01:31:48,794
مسيسيبي 3, مسيسبي 4
(مسيسيبي ولاية أمريكية)
835
01:33:18,256 --> 01:33:22,833
معك الطوارئ ماهي حالتك؟
أنا في منزل (أرميتاج) و أسمي (كريس)
836
01:33:22,974 --> 01:33:24,778
أنا أعتذر سيدي هلا أعدت ذلك؟
837
01:33:24,781 --> 01:33:26,952
أنا موجود...بمنزل (أرميتاج)
838
01:33:41,819 --> 01:33:45,865
كلا, لا تفعلها
فقط إرحل
839
01:34:08,432 --> 01:34:09,870
جدتي
840
01:34:25,325 --> 01:34:29,203
لقد دمرت منزلي
841
01:35:12,424 --> 01:35:14,139
أمسكه يا جدي
01:35:31,893 --> 01:35:33,060
ما الذي فعلته؟
842
01:35:52,608 --> 01:35:53,820
دعيني أقوم بذلك
01:36:23,402 --> 01:36:24,695
كلا
01:37:04,986 --> 01:37:06,696
(كريس)
843
01:37:07,235 --> 01:37:08,881
أنا أسفة جدا
844
01:37:09,862 --> 01:37:11,199
إنه أنا
845
01:37:13,520 --> 01:37:16,551
أحبك
846
01:37:18,387 --> 01:37:19,885
أنا احبك
01:37:22,461 --> 01:37:24,005
لماذا؟
847
01:38:08,496 --> 01:38:12,879
النجدة
848
01:38:13,146 --> 01:38:14,651
أنجدوني
01:38:18,184 --> 01:38:19,143
(شرطة المطار)
01:38:21,395 --> 01:38:22,396
اللعنة
01:38:27,568 --> 01:38:29,403
(كريس)
849
01:39:04,972 --> 01:39:07,168
يا رجل لقد أخبرتك بألا تذهب لذلك المنزل
850
01:39:12,865 --> 01:39:13,920
يا صديقي
851
01:39:19,853 --> 01:39:21,256
كيف وجدتني؟
852
01:39:27,084 --> 01:39:30,760
أنا من دائرة أمن النقليات اللعينة
853
01:39:31,466 --> 01:39:33,163
نسيطر على الأمور
854
01:39:33,370 --> 01:39:35,375
هذا ما نفعله
855
01:39:37,785 --> 01:39:39,684
مهما كانت الحالة
856
01:39:40,160 --> 01:39:41,674
نتولى أمرها
857
01:39:43,269 --> 01:40:20,806
شكرا على حسن المتابعة
Mshklgi
سعود العنزي
01:40:20,973 --> 01:40:25,311
(الخروج)