1
00:00:34,743 --> 00:00:39,623
حوض السباحة

2
00:02:12,341 --> 00:02:13,884
جان بول!

3
00:04:08,207 --> 00:04:10,501
حك ظهري.

4
00:04:16,340 --> 00:04:19,676
يا! لا أحد خدوش مثلك.

5
00:04:49,998 --> 00:04:52,626
- أنت مجرد البقاء. أذهب حصول عليه. - وليكن حلقة ...

6
00:04:52,626 --> 00:04:54,169
- انتظر هنا، سأعود.

7
00:04:54,169 --> 00:04:57,631
- نعم فعلا. انا ذاهب. - انت تبقى.

8
00:04:57,631 --> 00:05:00,092
- انت تبقى. - واسمحوا لي أن أذهب!

9
00:05:09,393 --> 00:05:11,645
- كان ذلك في الملعب.

10
00:05:13,772 --> 00:05:14,940
- نذل.

11
00:05:15,440 --> 00:05:17,234
لماذا، هل تتوقع مكالمة من شخص ما؟

12
00:05:17,234 --> 00:05:18,235
لا.

13
00:05:22,739 --> 00:05:25,450
سيدتي، مكالمة هاتفية بالنسبة لك.

14
00:05:25,450 --> 00:05:27,661
- من هذا؟ - انا لا اعرف.

15
00:05:27,661 --> 00:05:32,249
حسنا، يجب أن يكون طلب منها ذلك. أنا قادم.

16
00:06:28,972 --> 00:06:31,350
مرحبا ... نعم ... من؟

17
00:06:31,350 --> 00:06:34,061
لا! هل هذا أنت؟ أين أنت؟

18
00:06:35,103 --> 00:06:39,233
لم أسمع منكم الأعمار. متي؟

19
00:06:40,859 --> 00:06:42,110
وحده؟

20
00:06:44,279 --> 00:06:47,741
إلى متى أنت مقيم؟ وتأتي زيارة لنا.

21
00:06:47,741 --> 00:06:52,454
حسنا. على جانب الطريق على طول الشاطئ. حسنا. وداعا.

22
00:07:29,741 --> 00:07:30,993
من كان هذا؟

23
00:07:32,035 --> 00:07:36,206
هل من أي وقت مضى أطلب منكم عندما تتحدث إلى شخص ما؟

24
00:07:36,206 --> 00:07:38,584
إذا كنت فعلت، فما استقاموا لكم فاستقيموا الإجابة.

25
00:08:05,194 --> 00:08:08,113
خمن.

26
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
لا أهتم.

27
00:08:16,038 --> 00:08:17,206
وكان هاري.

28
00:08:17,623 --> 00:08:20,417
- هل هو حولها؟ - نعم فعلا.

29
00:08:23,337 --> 00:08:29,343
كلما كنا الهرب في مكان ما، فهو أول من دعا ...

30
00:08:31,178 --> 00:08:32,804
انه مع ابنته.

31
00:08:33,055 --> 00:08:36,558
انه تبين لها كوت دازور.

32
00:08:36,683 --> 00:08:38,185
لديه ابنة؟

33
00:08:38,477 --> 00:08:40,354
- يبدو كذلك. - لم يسبق له ذكر.

34
00:08:40,354 --> 00:08:41,438
لا لي.

35
00:08:43,690 --> 00:08:47,611
- كم عمرها؟ - لا يوجد فكرة.

36
00:08:50,781 --> 00:08:54,034
ابنة هاري! هذا شيء ما.

37
00:09:39,997 --> 00:09:41,540
مرحبا عزيزتي.

38
00:09:42,291 --> 00:09:43,917
اعطني قبلة.

39
00:09:45,627 --> 00:09:48,338
- كيف حالك؟ تبدو رائعا. - أشعر كبيرة. أنت تبدو جيدة أيضا.

40
00:09:48,338 --> 00:09:52,384
يستمر الناس يقولون: هاري البالغ جيد يتغير أبدا.

41
00:09:52,384 --> 00:09:55,637
لم يحصل على نحو أفضل، لم يحصل أسوأ من ذلك. دائما نفس الشيء.

42
00:09:55,637 --> 00:09:57,598
هذا هو أحدث الوحش؟

43
00:09:57,598 --> 00:09:58,599
نعم فعلا.

44
00:09:59,391 --> 00:10:02,936
أنا أخرج من باريس إلى سان تروبيز في 7 ساعات أول من أمس.

45
00:10:02,936 --> 00:10:03,937
هل أحببت ذلك؟

46
00:10:05,230 --> 00:10:06,982
أوه، أنا لا أعرف.

47
00:10:17,409 --> 00:10:18,410
طاب مسائك.

48
00:10:30,881 --> 00:10:33,133
إنها ابنتي، بينيلوب.

49
00:10:33,258 --> 00:10:35,969
انها ماريان، كنت أقول لك عنها.

50
00:10:35,969 --> 00:10:37,137
قل مرحبا.

51
00:10:37,554 --> 00:10:40,057
- مرحبا. - مرحبا.

52
00:10:56,198 --> 00:11:00,035
جان بول! أنا سعيد جدا لرؤيتك.

53
00:11:00,160 --> 00:11:02,579
- أنت تبدو كبيرة، أيضا. - و انت ايضا.

54
00:11:02,579 --> 00:11:05,290
إلقاء نظرة حولها. أحمل شيئا للشرب.

55
00:11:05,290 --> 00:11:07,876
صدقوا أو لا تصدقوا، وقالت انها ابنتي.

56
00:11:07,876 --> 00:11:08,919
يمكنك الحفاظ على السرية.

57
00:11:08,919 --> 00:11:11,547
- مرحبا، بينيلوب. - مرحبا.

58
00:11:11,547 --> 00:11:12,548
تأتي.

59
00:11:12,798 --> 00:11:14,550
كنا في المنطقة. التقيت فريد.

60
00:11:14,550 --> 00:11:19,096
وقال كنت هنا. لم أكن أعرف.

61
00:11:19,888 --> 00:11:23,225
لم تكن في المنزل.

62
00:11:24,059 --> 00:11:27,062
- لقد كنت في كندا. - صحيح.

63
00:11:32,401 --> 00:11:33,694
هذا جميل.

64
00:11:41,159 --> 00:11:44,454
هذا هو أفضل شيء في الكوخ.

65
00:11:48,458 --> 00:11:50,836
تجمع كبير لطيفة.

66
00:11:57,634 --> 00:11:59,178
هل أحببت ذلك؟

67
00:12:12,024 --> 00:12:14,151
ها انت. ماذا تشرب؟

68
00:12:14,943 --> 00:12:16,695
- A سكوتش. - حسنا.

69
00:12:16,695 --> 00:12:19,489
عصير البرتقال؟

70
00:12:19,489 --> 00:12:22,326
يجب أن أكون في ميلانو على 17. نحن السفر في جميع أنحاء حتى ذلك الحين.

71
00:12:22,326 --> 00:12:24,828
القلم لا يعرفون المنطقة، ولذا فإنني تبين لها حولها.

72
00:12:24,828 --> 00:12:26,830
يمكنني أن واحد؟

73
00:12:27,122 --> 00:12:29,750
لماذا لا تأتي معنا الى ميلان؟

74
00:12:29,750 --> 00:12:31,210
نود هنا.

75
00:12:32,044 --> 00:12:33,712
جان بول ليس لديها سوى شهر عطلة.

76
00:12:33,712 --> 00:12:35,839
الفقراء جان بول ...

77
00:12:37,049 --> 00:12:42,721
- لذلك هذا هو منزل مارك ولوسيان؟ - أنت لم تكن هنا حتى الآن؟

78
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
أين يذهبون هذا العام؟ الهند؟ إيران؟

79
00:12:45,474 --> 00:12:46,475
الهند.

80
00:12:48,185 --> 00:12:49,978
نموذجي.

81
00:12:50,270 --> 00:12:52,773
عرضوا علينا استخدامها، لذلك اغتنمنا الفرصة.

82
00:12:52,773 --> 00:12:54,066
- ليس سيئا...

83
00:12:54,775 --> 00:12:57,277
- هل يمكن البقاء.

84
00:12:57,277 --> 00:13:00,322
- هنا؟ - هناك الكثير من الغرفة.

85
00:13:03,200 --> 00:13:06,954
- ما رأيك؟ - أنا لا أمانع البقاء.

86
00:13:06,954 --> 00:13:09,456
لا، عليك أن تقرر، نعم أو لا.

87
00:13:09,456 --> 00:13:11,875
- أنا لا أمانع. - هي لا تمانع.

88
00:13:11,875 --> 00:13:17,005
- نحن نأخذ على أنها نعم. انت تبقى. - حسنا.

89
00:13:23,011 --> 00:13:25,556
أريد أن تأخذ السباحة؟

90
00:13:26,056 --> 00:13:28,851
فكره جيده. أذهب الحصول على تغييرها.

91
00:13:29,893 --> 00:13:35,899
الذهاب إلى غرفة في الطابق الأرضي. لها مدخل خاص.

92
00:13:37,526 --> 00:13:40,612
- أنت لا تريد أن تسبح؟ - لا.

93
00:13:40,737 --> 00:13:46,076
- وأنت لا تشرب أي شيء؟ - لا شكرا. أنا لست عطشانة.

94
00:13:46,076 --> 00:13:49,913
- أنت تعيش مع والدتك؟ - نعم فعلا. في لوزان.

95
00:13:49,913 --> 00:13:51,373
هل أنت لا تزال في المدرسة؟

96
00:13:52,124 --> 00:13:56,211
- نعم فعلا. هل استطيع ان اخذ سيجارة؟ - نعم فعلا.

97
00:13:56,712 --> 00:13:57,713
- شكرا.

98
00:14:08,807 --> 00:14:11,435
كنت أذكر لي من والدك.

99
00:14:11,935 --> 00:14:12,936
لماذا ا؟

100
00:14:13,395 --> 00:14:14,396
انا لا اعرف.

101
00:14:19,943 --> 00:14:24,031
تعال، بينيلوب. I تظهر لك حول في المنزل.

102
00:14:29,745 --> 00:14:30,829
- كم عمرك؟

103
00:14:31,121 --> 00:14:32,581
18.

104
00:14:55,812 --> 00:14:57,523
هل تستمتع بوقتك؟

105
00:15:00,317 --> 00:15:02,069
لا تبدو مثل ذلك؟

106
00:15:02,069 --> 00:15:06,156
عندما أكون معك، وأنا دائما يكون وقتا طيبا.

107
00:15:06,156 --> 00:15:08,617
أنا لا أريد أي شيء أكثر من ذلك.

108
00:15:09,368 --> 00:15:12,454
ثم لماذا نطلب منهم البقاء؟

109
00:15:12,830 --> 00:15:14,790
أعتقد أنك تريد ذلك.

110
00:15:14,790 --> 00:15:18,669
هو صديقك. أكثر بكثير من الألغام.

111
00:15:18,669 --> 00:15:22,589
ولكن أنت وهاري وقال ...

112
00:15:23,257 --> 00:15:25,384
من قال هذا؟

113
00:15:25,968 --> 00:15:27,594
عدد غير قليل من الناس.

114
00:15:31,598 --> 00:15:33,016
انت تثير اعصابي.

115
00:15:54,830 --> 00:15:57,124
لا تدع شعرك باستمرار.

116
00:17:18,580 --> 00:17:20,707
التف حوله.

117
00:17:23,669 --> 00:17:25,212
التف حوله.

118
00:18:08,297 --> 00:18:09,965
احبك احبك.

119
00:18:09,965 --> 00:18:11,341
لا نتحدث.

120
00:18:22,603 --> 00:18:24,229
بماذا تفكر؟

121
00:18:27,399 --> 00:18:33,030
مضحك، تتحدث كثيرا عن الآخرين، ولكن أبدا عن هاري.

122
00:18:34,156 --> 00:18:35,782
ولا كلمة.

123
00:18:36,450 --> 00:18:38,952
لأنني لم يكن لديك شيء لتقوله.

124
00:19:03,352 --> 00:19:05,437
عاجلا أم آجلا سيكون لديك لمعرفة ذلك.

125
00:19:05,437 --> 00:19:06,688
ماذا؟

126
00:19:09,107 --> 00:19:12,444
ربما كنت انتشار الشائعات.

127
00:19:12,444 --> 00:19:15,197
وشيئا لم يحدث.

128
00:19:17,115 --> 00:19:18,992
هذا هو بالضبط ما كان عليه.

129
00:20:28,854 --> 00:20:31,190
لدي ابنة جميلة، لا أنا؟

130
00:20:31,690 --> 00:20:32,774
ليس سيئا.

131
00:20:40,532 --> 00:20:43,994
ومن الغريب أن لديك ابنة. لقد أصبحت مختلفة.

132
00:20:43,994 --> 00:20:45,829
مجرد حادث من شبابي.

133
00:20:46,163 --> 00:20:48,707
- هل أنت آسف لذلك؟ - على الاطلاق!

134
00:20:50,042 --> 00:20:54,421
- من هو الأم سعيدة؟ - فتاة الإنجليزية. كنت لا تعرف لها.

135
00:20:54,421 --> 00:20:57,257
وقالت انها لا تبدو وكأنك على الإطلاق. ويجعلك تبدو أكبر سنا.

136
00:20:57,633 --> 00:21:01,887
لا أبالغ. وقالت انها تتطلع القديمة من هي.

137
00:21:08,685 --> 00:21:13,398
- هل هناك الكثير من الناس في سان تروبيز؟ - أنا لا أعرف، ونحن لا تذهب إلى المدينة.

138
00:21:13,398 --> 00:21:16,360
ماذا تفعل طوال اليوم؟

139
00:21:17,361 --> 00:21:21,615
- لا يزال نحب بعضنا البعض؟ - احسن ما اكون. هل انت متفاجئ؟

140
00:21:21,615 --> 00:21:22,783
لا.

141
00:21:24,535 --> 00:21:27,788
- مساء الخير سيدي. - أنا جائع.

142
00:21:27,788 --> 00:21:31,625
- القهوة هنا. لا تزال ساخنة. - شكرا لك، اميلي.

143
00:21:31,625 --> 00:21:33,126
تبدو رائحته طيبة.

144
00:21:34,044 --> 00:21:37,256
المنزل الذي أدلى أصيلة القهوة. ما يسعدني.

145
00:21:37,256 --> 00:21:41,009
- هل جعل المربى، أيضا؟ - لا سيدي. لا.

146
00:21:41,009 --> 00:21:42,177
من المؤسف.

147
00:21:44,471 --> 00:21:48,725
إذا كنت قد نفد من القهوة، وهناك بعض أكثر في المطبخ.

148
00:21:48,725 --> 00:21:51,186
شكرا.

149
00:21:55,399 --> 00:21:59,570
- A مدبرة منزل الساحرة لديك. - نعم، في الواقع.

150
00:22:00,320 --> 00:22:02,239
اعتادت ان تكون.

151
00:22:09,913 --> 00:22:12,291
ليس هناك منديل.

152
00:22:12,708 --> 00:22:13,876
هل المقبلة، القلم؟

153
00:22:13,876 --> 00:22:15,169
في وقت لاحق.

154
00:22:15,752 --> 00:22:17,212
ستحصل على البارد.

155
00:22:30,017 --> 00:22:31,393
انها دائما يتبول قبالة لي.

156
00:22:48,577 --> 00:22:51,914
- أنت لا يأكل؟ - انا لست جائعا.

157
00:22:55,459 --> 00:22:56,835
البن كبيرة.

158
00:23:00,047 --> 00:23:02,132
لا يزال ماريان نائما؟

159
00:23:02,674 --> 00:23:03,759
المحتمل.

160
00:23:04,968 --> 00:23:07,596
نعم، لأنها تحب الحصول على ما يصل في وقت متأخر.

161
00:23:11,517 --> 00:23:13,602
وقالت أنها لا تزال تعمل؟

162
00:23:13,727 --> 00:23:15,103
ليس الان.

163
00:23:19,566 --> 00:23:22,152
ويبدو أنها تدع نفسها تذهب قليلا.

164
00:23:22,152 --> 00:23:23,862
وسيكون من المؤسف.

165
00:23:26,949 --> 00:23:30,410
ليست لك عقد ظهرها؟

166
00:23:32,913 --> 00:23:35,749
وكان آخر مقال لها كبيرة.

167
00:23:38,335 --> 00:23:41,839
عندما يعطي أفضل لها، فإنها يمكن أن تفعل المعجزات.

168
00:23:42,714 --> 00:23:44,341
أحبها.

169
00:23:46,468 --> 00:23:48,554
أذهب يوقظها.

170
00:23:48,554 --> 00:23:50,013
ربما أنا؟

171
00:27:14,885 --> 00:27:17,513
ليس سيئا. متى سيتم نشرها؟

172
00:27:17,513 --> 00:27:18,722
هكذا.

173
00:27:19,181 --> 00:27:20,182
هل أحببت ذلك؟

174
00:27:22,184 --> 00:27:23,560
نعم، أنا أحب ذلك.

175
00:27:24,811 --> 00:27:25,979
سوف يكون ضربة؟

176
00:27:26,480 --> 00:27:28,148
لهذا السبب أنا فعلت هذا.

177
00:27:46,708 --> 00:27:48,585
هل الدافئة خارج؟

178
00:27:48,794 --> 00:27:50,379
الحار.

179
00:27:52,756 --> 00:27:54,341
ماذا عسانا نفعل؟

180
00:27:55,175 --> 00:27:56,510
أياً كان ما تريد.

181
00:28:06,019 --> 00:28:08,605
سوف راحة غدا.

182
00:28:09,773 --> 00:28:12,901
الغرف ساخنة جدا.

183
00:28:19,366 --> 00:28:23,370
- آه، يمكن أن أحاول سيارتك؟ - الآن؟

184
00:28:23,412 --> 00:28:25,414
لما لا؟

185
00:29:44,034 --> 00:29:46,119
وقد تم تصميم هيكل السيارة في Ghiana، ولها محرك V8.

186
00:29:46,119 --> 00:29:51,208
بالدفع على العجلات الأربع، 4 carburators مزدوجة.

187
00:29:56,547 --> 00:29:59,466
ما يفعله هذا التساؤل التكلفة؟

188
00:29:59,967 --> 00:30:01,343
غالي جدا.

189
00:30:04,555 --> 00:30:08,517
- إذن أنت على ما يرام. - نعم فعلا.

190
00:30:09,059 --> 00:30:11,770
وأنت أيضاً؟ هل تحب وظيفة جديدة؟

191
00:30:11,770 --> 00:30:13,856
نعم، نوع من ...

192
00:30:15,190 --> 00:30:18,944
ماذا تفعل بالضبط في وكالة الإعلان؟ بيع الأفكار؟

193
00:30:18,944 --> 00:30:20,529
نظريا نعم.

194
00:30:21,155 --> 00:30:24,074
- وهل لديك ما يكفي؟ - لا.

195
00:30:26,368 --> 00:30:29,580
هل تخلت عن الأدب؟

196
00:30:30,205 --> 00:30:31,248
نعم فعلا.

197
00:30:32,291 --> 00:30:36,879
وكان هذا هو أفضل ما يمكن أن تفعله.

198
00:30:39,798 --> 00:30:45,137
هناك أيام عندما كنت سئمت من كل شيء، وأود أن الخروج.

199
00:30:45,137 --> 00:30:46,805
هذا هو نموذجي واحد منكم.

200
00:30:47,931 --> 00:30:50,434
الحكم ينهي المباراة.

201
00:30:50,434 --> 00:30:56,440
الناس من الحشد التسرع في، واللاعبين ...

202
00:31:04,406 --> 00:31:06,909
وداعا. لقد انتهيت.

203
00:31:06,909 --> 00:31:08,494
وداعا، واميلي. شكر.

204
00:31:08,494 --> 00:31:09,536
GUTE nacht، اميلي.

205
00:31:09,536 --> 00:31:13,624
- ليلة سعيدة يا سيدي. - وداعا، اميلي.

206
00:31:22,758 --> 00:31:24,843
- هيا! - انتظر ...

207
00:31:24,843 --> 00:31:27,221
تفقد أي حال.

208
00:31:39,024 --> 00:31:40,817
هل تريد بعض، جان بول؟

209
00:31:40,817 --> 00:31:43,612
- مجرد رشفة. - لا.

210
00:32:09,471 --> 00:32:14,017
- هذا هو بطاقة كنت أنتظر. انا فزت. - هذا ليس عدلا.

211
00:32:44,423 --> 00:32:47,509
- الذي فاز؟ - هاري.

212
00:32:47,551 --> 00:32:50,345
- هل أنت واثق؟ - حصل على بطاقته أولا.

213
00:32:50,345 --> 00:32:55,392
السماح للشيوخ الفوز. وأظل أقول هذا.

214
00:32:55,893 --> 00:32:58,687
أنا في حالة جيدة، أليس كذلك؟

215
00:33:06,737 --> 00:33:09,656
تحسين تقنية ذراعك. هذا هو نقطة الاسبوع الخاص بك.

216
00:33:09,656 --> 00:33:12,618
وكنت يلهث من أجل التنفس.

217
00:33:15,704 --> 00:33:17,748
وهذا بسبب التدخين.

218
00:33:31,345 --> 00:33:32,471
هل لديك ساعتي؟

219
00:33:32,471 --> 00:33:34,515
- نعم فعلا. - شكر.

220
00:33:38,018 --> 00:33:42,481
لا تريد أن تخرج؟ لا سوف تأتي معي إلى سان تروبيز؟

221
00:33:42,481 --> 00:33:45,442
وهو الناسك، وانت تعرف ذلك.

222
00:33:45,609 --> 00:33:49,530
أخبرني أنت! على أي حال، أذهب.

223
00:33:51,156 --> 00:33:54,993
لدي مجموعة من الأصدقاء هناك. أذهب زيارتهم.

224
00:33:54,993 --> 00:33:57,913
- وأنت قادم معي؟ - لا، ربما في المرة القادمة.

225
00:33:57,913 --> 00:33:59,832
I تأخذ واحدة.

226
00:33:59,998 --> 00:34:02,626
أنا في راحه. وداعا.

227
00:34:03,669 --> 00:34:05,337
- وداعا. - وداعا.

228
00:34:05,838 --> 00:34:08,340
إذا أنا لست هنا لتناول العشاء، لا تنتظر بالنسبة لي. حسنا.

229
00:34:08,340 --> 00:34:10,300
وداعا، والقلم. كن جيد.

230
00:34:57,139 --> 00:35:01,852
- لماذا لم ينضم إليه؟ - لم أشعر مثل الذهاب.

231
00:35:03,395 --> 00:35:07,065
إذا كنت ترغب في الخروج، والانضمام إليه.

232
00:35:07,065 --> 00:35:09,693
وأعتقد أنني سوف تهتم فقط له.

233
00:35:14,656 --> 00:35:17,993
أراهن أنه لن يأتي البيت وحده.

234
00:35:20,496 --> 00:35:24,708
- ويجرؤ، بسبب ابنته. - هيا!

235
00:35:37,721 --> 00:35:42,851
- حذر! القلم يجب أن يراقب. - وهي فتاة كبيرة.

236
00:35:44,269 --> 00:35:46,063
- لا! - نعم فعلا!

237
00:35:47,189 --> 00:35:48,565
- لا! - نعم فعلا!

238
00:35:48,982 --> 00:35:50,692
احترس!

239
00:35:54,071 --> 00:35:58,784
أنا ستعمل قبض عليك. ثم سترى ...

240
00:37:04,349 --> 00:37:06,643
أي واحد تفضل؟

241
00:37:07,477 --> 00:37:08,478
ماذا؟

242
00:37:09,271 --> 00:37:14,067
أي من الكريات اثنين من تفضل؟

243
00:37:20,407 --> 00:37:23,118
هذا. لماذا ا؟

244
00:37:23,243 --> 00:37:24,244
أنا أيضًا.

245
00:37:24,369 --> 00:37:26,997
ومن الغريب، أن لدينا دائما تفضيل.

246
00:37:26,997 --> 00:37:30,709
حتى في مثل هذه الأشياء الصغيرة.

247
00:37:35,422 --> 00:37:37,132
أين هو هاري؟

248
00:38:05,369 --> 00:38:07,246
هل تشعر بالبرد؟

249
00:38:07,538 --> 00:38:09,206
بعض الشيء.

250
00:38:27,766 --> 00:38:31,019
أنا لا أحب الصيف.

251
00:38:31,520 --> 00:38:34,314
فقط في الفترات الفاصلة بين المواسم.

252
00:38:37,276 --> 00:38:40,612
- هل انت جوعان؟ - لا.

253
00:38:41,738 --> 00:38:44,783
يجب أن نأكل شيئا، حتى لو هاري لا يأتي.

254
00:38:44,783 --> 00:38:47,286
انها تقريبا 08:00.

255
00:38:49,997 --> 00:38:52,291
منذ متى تعرفون بعضكم؟

256
00:38:55,294 --> 00:38:56,336
لسنتين.

257
00:38:56,545 --> 00:38:57,796
سنتان؟

258
00:38:59,381 --> 00:39:01,884
تقريبا سنتين ونصف.

259
00:39:03,969 --> 00:39:05,846
و ابي؟

260
00:39:07,514 --> 00:39:10,225
5-6 أو 7 سنوات.

261
00:39:13,979 --> 00:39:17,816
التقينا في مكانه. تذكر؟

262
00:39:18,025 --> 00:39:19,276
صحيح.

263
00:39:20,235 --> 00:39:24,865
كنت مثل الاخوة آنذاك.

264
00:39:25,949 --> 00:39:29,453
نلتقي أقل كثيرا في أيامنا هذه.

265
00:39:46,303 --> 00:39:47,429
لقد عدنا.

266
00:39:50,140 --> 00:39:52,226
بهذه الطريقة، الأحبة.

267
00:39:57,356 --> 00:40:00,150
لا تقلق. جئنا كل شيء.

268
00:40:02,027 --> 00:40:05,739
خذ هذا.

269
00:40:07,032 --> 00:40:08,075
الوردة.

270
00:40:08,075 --> 00:40:14,081
- عظيم. انهم جميعا أصدقائك؟ - نعم فعلا. الأفضل. هنا.

271
00:40:17,668 --> 00:40:20,003
تتصرف أنفسكم.

272
00:40:21,630 --> 00:40:27,636
هادئ. الناس الذين يعيشون هنا لا يحبون الضجيج والصمت فقط.

273
00:40:34,476 --> 00:40:40,482
أنا لا أعرف الجميع. لكننا سنصل إلى ذلك في وقت قريب.

274
00:40:40,524 --> 00:40:44,194
- مرحبا القلم، كيف حالك؟ - مساء الخير.

275
00:40:52,202 --> 00:40:55,205
هذا هو ميراي. هذا هو سيلفي.

276
00:40:55,205 --> 00:40:56,248
- مساء الخير. - مساء الخير.

277
00:40:56,248 --> 00:40:59,668
وهي الهرة. كنت اجتمع الجميع؟

278
00:41:00,752 --> 00:41:02,004
وذلك الشاب؟

279
00:41:02,004 --> 00:41:04,298
- من الذى؟ أنا؟ - لا، له.

280
00:41:04,381 --> 00:41:05,549
- أنا الان، سيدتي.

281
00:41:05,549 --> 00:41:09,219
- ثم يأتي وتعطيني اليد. - من دواعي سروري.

282
00:42:10,614 --> 00:42:14,493
القلم، وتأتي الرقص معي. لا أن تكون عنيدة جدا.

283
00:42:24,878 --> 00:42:26,880
أعتبر وتصب.

284
00:42:30,008 --> 00:42:36,014
- حاول أن تتصرف بنفسك. رجاء. - لماذا يجب أن فتحه؟ أنا لا أشرب الخمر.

285
00:44:23,038 --> 00:44:24,373
كم هو ممتع!

286
00:44:24,373 --> 00:44:27,501
هناك الكثير من الناس وجود حياة سهلة.

287
00:44:27,501 --> 00:44:33,048
وأنا لا أعرف حتى كيفية الحصول على مشاكلي العاطفية تحت السيطرة.

288
00:44:33,048 --> 00:44:36,885
والمشكلة معي هي أنه كلما امرأة تظهر الفائدة في لي

289
00:44:36,885 --> 00:44:40,556
أنا على الفور تقع في الحب معها، والحصول على paralized.

290
00:44:40,556 --> 00:44:44,518
انها لأنه عندما كنت صغيرا، لم أكن أعيش الحياة إلى أقصى حد.

291
00:44:44,518 --> 00:44:48,355
كنت عذراء حتى سن 25، زواجي الثاني.

292
00:44:48,355 --> 00:44:49,815
هذا هو السبب.

293
00:44:52,651 --> 00:44:57,114
- هل صحيح ما يقول؟ - للاسف لا. لا، انها ليست كذلك.

294
00:45:17,259 --> 00:45:19,636
كان يمكن أن يكون مثاليا بالنسبة لي.

295
00:45:19,636 --> 00:45:22,931
أعشق سويسرا. بلد جميل.

296
00:45:28,395 --> 00:45:30,898
- معذرة ... - إلى أين أنت ذاهب؟

297
00:45:30,898 --> 00:45:35,194
- الانتظار لي. سأعود. - ما اسمك؟

298
00:45:54,588 --> 00:45:56,882
لماذا غادرت؟

299
00:45:57,508 --> 00:46:01,595
كنت بالملل مع هذا الرجل ومشاكله العاطفية.

300
00:46:02,930 --> 00:46:06,683
- هل رأيت أبي وماريان؟ - نعم فعلا.

301
00:46:07,309 --> 00:46:11,438
- وأنت لا عناء؟ - إنه لاشيء.

302
00:46:11,480 --> 00:46:12,523
كنت تعتقد ذلك؟

303
00:46:14,399 --> 00:46:18,362
هناك المساء عندما كنت حرة في أن تفعل أي شيء. أو أي شيء تقريبا.

304
00:46:18,362 --> 00:46:21,031
في الواقع لا شيء.

305
00:47:04,449 --> 00:47:08,078
أنا خائفة، لكنني لا أعرف لماذا.

306
00:47:56,793 --> 00:47:59,171
السماء صافية تقريبا الأبيض، وليس الأزرق.

307
00:47:59,171 --> 00:48:02,174
انها سوف تكون ساخنة للغاية مرة أخرى.

308
00:48:38,168 --> 00:48:39,169
ها انت.

309
00:48:39,211 --> 00:48:40,379
أي ساعة؟

310
00:48:40,379 --> 00:48:41,713
تقريبا الظهر.

311
00:48:42,548 --> 00:48:47,511
- هل آخرين حتى الآن؟ - أنا لم أر أي شخص.

312
00:48:52,891 --> 00:48:54,852
لديك التجاعيد لطيفة.

313
00:48:54,852 --> 00:48:57,271
انظر في نفسك الحين.

314
00:48:59,148 --> 00:49:01,650
أنا لا أشعر بأن الاستيقاظ.

315
00:49:02,568 --> 00:49:05,696
لدي هذه الأيام مودي. مثل اليوم، على سبيل المثال.

316
00:49:05,696 --> 00:49:08,323
أود أن تخطي هذا اليوم.

317
00:49:08,323 --> 00:49:12,661
البقاء في السرير ثم. يجب أن أغلق الستائر؟

318
00:49:14,580 --> 00:49:18,208
كان مساء أمس هاري لطفاء جدا معكم.

319
00:49:18,208 --> 00:49:22,296
فهو دائما لطفاء مع النساء. إنه شعور جيد.

320
00:49:22,296 --> 00:49:25,507
ماذا عن ابنتها؟

321
00:49:26,133 --> 00:49:28,844
ماذا تقصد ابنتها؟

322
00:49:29,178 --> 00:49:30,721
لا شيئ...

323
00:49:30,846 --> 00:49:32,681
كيف أحبها؟

324
00:49:33,015 --> 00:49:35,934
انها أنت الذي يجب الإجابة على هذا السؤال.

325
00:49:36,476 --> 00:49:38,228
مثيرة للاهتمام الفتاة.

326
00:49:41,773 --> 00:49:45,652
إذا كنت معرفة ذلك الحق، فما استقاموا لكم فاستقيموا أفضل حزمة والإجازات.

327
00:49:46,361 --> 00:49:49,698
يمكنك الانتظار قليلا.

328
00:50:04,505 --> 00:50:05,881
القلم، حبيبي ...

329
00:50:06,924 --> 00:50:10,802
لا أريد أي شخص آخر، ولكن لك.

330
00:50:12,346 --> 00:50:14,056
بشرتك حريري،

331
00:50:16,391 --> 00:50:18,268
رائحتك جيدة.

332
00:50:21,814 --> 00:50:23,065
هل نمت جيدا؟

333
00:50:23,065 --> 00:50:24,525
ليس صحيحا.

334
00:50:25,692 --> 00:50:26,944
حسنا على أي حال،

335
00:50:28,821 --> 00:50:31,031
سيكون لديك متسع من الوقت للنوم.

336
00:50:32,866 --> 00:50:36,161
يوم واحد سوف يتزوج على أية حال.

337
00:50:42,584 --> 00:50:43,919
ربما أنا؟

338
00:50:44,127 --> 00:50:46,421
شكرا لك، وربما في وقت لاحق.

339
00:50:55,722 --> 00:50:57,182
ماذا تقرأ؟

340
00:50:59,977 --> 00:51:01,228
هو كتاب جيد؟

341
00:51:02,396 --> 00:51:04,940
أعتقد، لقد قرأت هذا من قبل.

342
00:51:08,861 --> 00:51:13,574
- أتمنى أن تكون لا بالملل هنا. - أنا لست بالملل.

343
00:51:22,207 --> 00:51:24,543
كنت أعرف ما يدور في ذهني؟

344
00:51:25,627 --> 00:51:30,215
ماذا عن الذهاب إلى البندقية بعد ميلان، فقط اثنان منا.

345
00:51:30,215 --> 00:51:31,675
فما رأيك؟

346
00:51:31,675 --> 00:51:33,802
- مدينة البندقية؟ - نعم فعلا.

347
00:51:46,482 --> 00:51:49,610
- مرحبا. - مرحبا.

348
00:51:50,027 --> 00:51:52,029
صباح الخير...

349
00:51:54,114 --> 00:51:58,494
- هل هذه الكأس لديك؟ - نعم، ولكن لا تتردد في استخدامها.

350
00:52:02,539 --> 00:52:06,835
- هل تريد قليلا؟ - نعم قليلا.

351
00:52:07,461 --> 00:52:08,712
شكرا.

352
00:52:10,255 --> 00:52:12,883
هل لديك مشكلة في الحصول على ما يصل مرة أخرى؟

353
00:52:12,883 --> 00:52:16,094
- أكثر من أي وقت مضى. - جسمك ضعيف.

354
00:52:16,094 --> 00:52:19,223
اعرف. كنت دائما ان كل هذا الوقت.

355
00:52:21,725 --> 00:52:25,187
لأنني أهتم لك. هذا هو ما يجب أن يكون.

356
00:52:25,187 --> 00:52:29,024
متى الزواج؟ وآمل أن تكون شهادتك.

357
00:52:29,024 --> 00:52:31,860
- ما عرس؟ - مع ماريان.

358
00:52:31,860 --> 00:52:36,323
أنت تعرف أن عليك أن يتزوجها إن عاجلا أو آجلا.

359
00:52:36,323 --> 00:52:40,077
سيكون لديك حياة عظيمة معا، وقالت انها كوك كبيرة.

360
00:52:41,745 --> 00:52:43,622
يجب أن يتزوجها.

361
00:52:44,581 --> 00:52:47,084
لقد تخليت عن الزواج لفترة من الوقت.

362
00:52:47,084 --> 00:52:50,712
أنا مهتم فقط في رعاية ابنتي الآن.

363
00:52:50,838 --> 00:52:53,549
ولكن يجب أن تتزوج. انه يناسب نمط حياتك.

364
00:52:53,549 --> 00:52:55,300
اتركني وحدي.

365
00:52:55,509 --> 00:52:57,803
كنت مثل دب مع رئيس التهاب صباح اليوم.

366
00:52:57,803 --> 00:53:00,764
نعم، خرجت من السرير على الجانب الخطأ.

367
00:53:02,307 --> 00:53:04,393
خذ بنصيحتى.

368
00:53:04,893 --> 00:53:09,481
تغيير رغباتكم، لم يكن في العالم.

369
00:53:33,380 --> 00:53:36,300
I تذهب للتسوق، قبل المحلات التجارية القريبة.

370
00:53:36,300 --> 00:53:37,426
يجب لي أن أنضم إليكم؟

371
00:53:37,426 --> 00:53:39,428
- هاري، سوف تعطيني دفعة؟ - نعم فعلا.

372
00:53:39,428 --> 00:53:43,599
انا ذاهب للتسوق. أود أن محاولة سيارتك.

373
00:53:43,599 --> 00:53:45,267
- مرحبا. - مرحبا.

374
00:53:47,227 --> 00:53:48,604
أنا قادم الظهير الايمن.

375
00:53:48,604 --> 00:53:50,022
تبدو بخير.

376
00:53:54,443 --> 00:53:55,777
ارتديت ملابسي.

377
00:54:21,136 --> 00:54:25,807
- هل تحتاج لأي شيء؟ - لا، شكرا.

378
00:54:29,686 --> 00:54:32,105
انا ذاهب الى حلاقة.

379
00:54:41,365 --> 00:54:43,659
يجب أن تكون بالملل تماما هنا.

380
00:54:44,076 --> 00:54:47,037
انها نوع واحد منكم أن لا تظهر عليه.

381
00:54:48,455 --> 00:54:52,876
- إن المعلم هو القاتل. - اعرف. شكرا.

382
00:54:55,963 --> 00:54:57,089
- جيد.

383
00:57:24,862 --> 00:57:28,073
وكانت هذه الفترة صعبة جدا بالنسبة له.

384
00:57:28,073 --> 00:57:30,909
هذا الكتاب يعني الكثير له.

385
00:57:30,909 --> 00:57:34,037
وكان يائسة. وثم...

386
00:57:34,037 --> 00:57:36,206
- لم هو إعادة تشغيله من scatch؟ - لا أعتقد ذلك.

387
00:57:36,206 --> 00:57:40,294
يقال أنك لن تفشل مرتين في صف واحد.

388
00:57:40,294 --> 00:57:41,628
نعم اعرف.

389
00:57:46,633 --> 00:57:49,511
وهو أفضل بكثير الآن.

390
00:57:49,678 --> 00:57:51,763
وتوقف الشرب من يوم واحد إلى الآخر.

391
00:57:51,763 --> 00:57:53,849
وتغيرت حياته، وتولى هذه المهمة.

392
00:57:53,849 --> 00:57:57,811
- هل تعجبه؟ - نوع من، أنت تعرف له.

393
00:57:57,811 --> 00:58:03,817
كان دائما يريد شيئا لا يمكن أن يكون. انه لم يتغير في هذا الجانب.

394
00:58:06,361 --> 00:58:08,655
هل انت ذاهب الى البقاء معه؟

395
00:58:08,739 --> 00:58:11,658
أحصل معه بشكل جيد للغاية.

396
00:58:11,783 --> 00:58:13,035
عظيم.

397
00:58:14,703 --> 00:58:17,998
أشعر أنه لا يزال بحاجة لي.

398
00:58:19,082 --> 00:58:21,668
لم أتمكن من الحصول على ما يرام مع أي شخص.

399
00:58:21,668 --> 00:58:22,711
هل حقا.

400
00:58:24,713 --> 00:58:28,967
أنت تعرف، أنا حقا يكره الوحدة ... عملي.

401
00:58:28,967 --> 00:58:30,969
كنت اغذيها.

402
00:58:36,683 --> 00:58:39,937
لم يسبق له ان زار لي من قبل.

403
00:58:41,188 --> 00:58:45,150
والدتي وقال الجميع أنه قد مات. غرق في البحر.

404
00:58:45,150 --> 00:58:47,319
وكنت أعتقد ذلك.

405
00:58:48,779 --> 00:58:51,865
لم أكن نفتقده حتى العام الماضي.

406
00:58:52,032 --> 00:58:57,246
يوم واحد من وصوله فقط، والآن هو في كل وقت.

407
00:58:57,538 --> 00:59:02,876
انه يريد مني أن أخرج معه. يأخذ لي في كل مكان.

408
00:59:02,876 --> 00:59:06,213
ويتمتع به، عندما كان الناس يعتقدون أنا صديقته.

409
00:59:06,213 --> 00:59:07,881
انه يحب ذلك كثيرا.

410
00:59:07,881 --> 00:59:12,135
وينفي ذلك ويقول: "هيا، وقالت انها ابنتي."

411
00:59:12,135 --> 00:59:16,557
لكنها تأمل في نفس الوقت، وأنهم لا يصدقونه.

412
00:59:17,766 --> 00:59:22,146
وبعد ذلك ... وقال انه يعطي المشورة. انه يهتم لي.

413
00:59:22,146 --> 00:59:25,566
انه يريد أن يعرف ما أفعله في كل وقت.

414
00:59:26,859 --> 00:59:29,361
وقال انه كان الاسبوع الماضي فكرة مفاجئة

415
00:59:29,361 --> 00:59:32,030
انه يأخذني إلى إيطاليا.

416
00:59:32,281 --> 00:59:35,200
أنا لم أطلب منه أي شيء.

417
00:59:36,034 --> 00:59:40,205
لم أستطع أن أقول له إنني لا أريد أن أذهب.

418
00:59:40,205 --> 00:59:41,915
هذا غير ممكن تماما.

419
00:59:46,128 --> 00:59:49,590
ويقول انه يشعر بالملل مع ماريان،

420
00:59:50,007 --> 00:59:52,926
انه السماح لديك لها،

421
00:59:53,969 --> 00:59:58,432
ولكن يمكن الحصول على ظهرها، متى شاء.

422
01:00:01,768 --> 01:00:06,482
ويقول أيضا كنت غير موهوب.

423
01:00:08,650 --> 01:00:11,069
انه لا يحب لك.

424
01:00:12,946 --> 01:00:14,865
انه لا يحب أحدا.

425
01:00:15,657 --> 01:00:20,787
لكنه يتوقع الجميع أن أعشق له.

426
01:00:41,725 --> 01:00:44,394
حتى انك ذاهب الى ميلان؟

427
01:00:44,436 --> 01:00:45,896
نعم، ولكن ليس في الوقت الحالي.

428
01:00:45,896 --> 01:00:48,899
أود أن أتحدث إليكم قبل أن تغادر. سوف تأتي على ليلة واحدة؟

429
01:00:48,899 --> 01:00:51,693
- أعدك. - وداعا.

430
01:01:23,851 --> 01:01:25,811
مساء الخير، اميلي. لا أحد هنا؟

431
01:01:25,811 --> 01:01:28,105
- لقد غادر لتوه. - هل حقا؟

432
01:01:28,105 --> 01:01:30,941
كنت أنتظرك. لم أكن أريد مغادرة المنزل دون مراقبة.

433
01:01:30,941 --> 01:01:33,318
- نعم هذا جيد. - قد أترك الآن، سيدتي؟

434
01:01:33,318 --> 01:01:37,781
- يمكنك. شكرا لكم، واميلي. - شكرا.

435
01:01:38,240 --> 01:01:41,160
- أراك غدا. - وداعا.

436
01:01:41,160 --> 01:01:44,913
- مساء الخير سيدي. - مساء الخير، اميلي.

437
01:01:45,747 --> 01:01:48,792
- لا أحد هنا؟ - لا أحد.

438
01:01:53,338 --> 01:01:55,549
- أيمكنني مساعدتك؟ - إذا كنت أشعر بأن.

439
01:01:55,549 --> 01:01:58,135
- سيكون لدينا الصينية. - جيد.

440
01:01:58,135 --> 01:02:01,346
- يمكنك تحضير الأرز؟ - نعم فعلا.

441
01:02:04,308 --> 01:02:06,101
كل عادة.

442
01:02:55,609 --> 01:02:57,486
لا تفعل هذا بي!

443
01:02:57,569 --> 01:02:59,029
ألا تشعرين بالخجل؟

444
01:02:59,029 --> 01:03:00,906
أبدا.

445
01:03:04,243 --> 01:03:07,162
يبدو أنك فجأة مثل هذا ...

446
01:03:07,913 --> 01:03:11,041
أنت رائع.

447
01:03:12,167 --> 01:03:15,295
من المؤسف أن ...

448
01:03:16,129 --> 01:03:17,506
إذا كنت تريد شيئا للشرب؟

449
01:03:17,506 --> 01:03:18,632
نعم فعلا.

450
01:03:37,734 --> 01:03:39,987
- ها انت. - شكر.

451
01:03:44,616 --> 01:03:48,912
- هل لك زر حتى ثوبي؟ - بالتأكيد.

452
01:03:56,295 --> 01:04:01,091
انت مجنون ... ويمكن أن تكون هنا أي لحظة.

453
01:04:18,901 --> 01:04:20,903
مساء الخير.

454
01:04:21,111 --> 01:04:24,948
أين كنت اثنين كان؟ بدأنا تقريبا عشاء بدونك.

455
01:04:24,948 --> 01:04:26,200
أردت أن السباحة في البحر،

456
01:04:26,200 --> 01:04:28,076
ولكن كان مزدحم جدا في طريق العودة.

457
01:04:28,076 --> 01:04:29,244
العشاء جاهز.

458
01:04:29,328 --> 01:04:32,581
تأتي. كل شيء جاهز.

459
01:04:45,093 --> 01:04:47,679
تناول الطعام، لابد أنكم جوعى.

460
01:04:47,679 --> 01:04:49,348
شكرا.

461
01:04:51,016 --> 01:04:52,893
هل لديك السباحة، أيضا؟

462
01:04:52,893 --> 01:04:54,478
نعم فعلا.

463
01:04:56,438 --> 01:04:58,023
هل أعجبك الماء؟

464
01:04:58,440 --> 01:05:01,652
كثيرا. كان هناك شيء من الرياح على الرغم من.

465
01:05:01,652 --> 01:05:04,488
أظن أنك لم تحب السباحة.

466
01:05:04,488 --> 01:05:07,074
أنا أحب البحر.

467
01:05:13,038 --> 01:05:16,667
لا بهذه الطريقة. لا تعرف كيفية استخدامه؟

468
01:05:16,667 --> 01:05:19,169
- كنت تحمل عصا واحدة من هذا القبيل. - حق.

469
01:05:19,169 --> 01:05:24,383
ثم يمكنك وضع واحدة أخرى أعلاه، وتحريكه بإصبعك.

470
01:05:24,383 --> 01:05:29,221
I سيدير ​​أبدا هذا. أذهب الحصول على الأرز.

471
01:05:54,121 --> 01:05:58,750
- هل طهي هذا؟ - لا، فقط استعد عنه.

472
01:05:58,917 --> 01:06:00,794
انها جاهزة.

473
01:06:02,546 --> 01:06:04,464
حسنا، لا حقا.

474
01:06:05,174 --> 01:06:08,218
يجب عليك إضافة بعض التوابل.

475
01:06:08,802 --> 01:06:11,013
بعض الفلفل وبعض الزعفران.

476
01:06:12,764 --> 01:06:14,766
انها لا طعم له خلاف ذلك.

477
01:06:18,520 --> 01:06:19,771
في احسن الاحوال.

478
01:06:22,357 --> 01:06:26,904
عليك أن يقلى الأرز لجعلها جيدة.

479
01:06:27,988 --> 01:06:31,241
الأرز الجيد هو نادر جدا.

480
01:06:32,910 --> 01:06:35,078
أنا أحب المطبخ الصيني.

481
01:06:35,078 --> 01:06:38,207
قطعوا كل شيء إلى قطع صغيرة. ليس هناك من النفايات.

482
01:06:38,207 --> 01:06:39,791
وانها خفيفة.

483
01:06:46,340 --> 01:06:50,511
المطبخ الفيتنامي، بل هو أفضل.

484
01:06:52,304 --> 01:06:55,098
والمطاعم في أمستردام،

485
01:06:56,058 --> 01:06:58,143
تلك الاندونيسية ...

486
01:06:58,143 --> 01:06:59,645
أنهم رائعون.

487
01:07:00,312 --> 01:07:01,480
تذكر؟

488
01:07:31,385 --> 01:07:33,053
كنت لا ترغب في ذلك؟

489
01:07:36,932 --> 01:07:39,226
أنا أذهب إلى الفراش.

490
01:07:42,354 --> 01:07:43,605
تصبح على خير.

491
01:07:43,605 --> 01:07:44,606
تصبح على خير.

492
01:07:45,566 --> 01:07:47,151
ليلة سعيدة، القلم.

493
01:07:53,907 --> 01:07:56,535
وآمل أن لا نزلة برد.

494
01:07:57,035 --> 01:07:58,704
لا أعتقد ذلك.

495
01:08:00,497 --> 01:08:05,586
السباحة الأولى من العام دائما يجعلك تشعر بالتعب.

496
01:08:19,892 --> 01:08:24,938
I تحقق إذا احتاجت أي شيء، ويكون حق العودة.

497
01:08:32,613 --> 01:08:35,949
أين كنت تسبح؟ في Pampelone؟

498
01:08:37,075 --> 01:08:39,161
لا، أكثر قليلا حتى.

499
01:08:39,703 --> 01:08:44,833
- هل كان مزدحما؟ - لا، لأنه جاء متأخرا.

500
01:08:45,542 --> 01:08:48,128
الكثير من البعوض هذا المساء!

501
01:08:49,171 --> 01:08:52,216
نعم فعلا. تنجذب من قبل ضوء.

502
01:09:18,909 --> 01:09:20,994
اغفر لي. أترككم الآن.

503
01:09:20,994 --> 01:09:22,746
إلى أين تذهب؟

504
01:09:23,163 --> 01:09:26,291
وعدت فريد لزيارته قبل أن أغادر.

505
01:09:26,291 --> 01:09:28,126
- أنت راحل؟ - نعم فعلا.

506
01:09:28,585 --> 01:09:31,713
- متى؟ - غدا صباحا.

507
01:09:32,965 --> 01:09:36,635
- هل يمكن أن قالوا لنا. - على الرغم من أنني فعلت.

508
01:09:36,635 --> 01:09:40,931
- وبينيلوب؟ - وقالت إنها تأتي معي، بطبيعة الحال.

509
01:09:42,141 --> 01:09:46,728
أن والدتها قتلي، إذا اكتشفت تركتها وراءها.

510
01:09:46,728 --> 01:09:48,397
سأعود قريبا.

511
01:09:48,522 --> 01:09:51,316
أنا لا أريد أن أذهب إلى السرير في وقت متأخر.

512
01:09:53,110 --> 01:09:55,070
أراك في الصباح.

513
01:10:19,261 --> 01:10:24,224
أنت تعرف أنت حر؟ تماما.

514
01:10:24,892 --> 01:10:28,645
- لماذا تقول هذا؟ - تعرف لماذا.

515
01:10:29,813 --> 01:10:35,110
لا كنت اضطر إلى البقاء معي، إذا كنت تريد، يمكنك الذهاب في الطابق العلوي.

516
01:10:35,110 --> 01:10:39,615
- رقم لا بأس هنا. - هذا خطأي.

517
01:10:40,657 --> 01:10:42,951
ممكن.

518
01:10:44,077 --> 01:10:49,625
كنت الحوت، ascendent الخاص بك هو الدلو. تحتاج الحب.

519
01:10:49,625 --> 01:10:50,876
وكنت لا أعرف عن ذلك.

520
01:10:50,876 --> 01:10:53,045
ماذا يشير؟

521
01:10:54,087 --> 01:10:55,547
لا شيئ.

522
01:10:57,758 --> 01:11:03,764
الذهاب إليها، وإذا كنت تريد، لا يبقى هنا. هي ترك غدا.

523
01:11:08,268 --> 01:11:10,270
سأرحل أيضا.

524
01:11:12,648 --> 01:11:14,650
غدا أو بعد غد.

525
01:11:14,650 --> 01:11:17,653
ليس هناك من سبب بالنسبة لي للبقاء.

526
01:11:17,778 --> 01:11:18,821
هل انت ذاهب الى البيت؟

527
01:11:19,238 --> 01:11:20,239
نعم فعلا.

528
01:11:24,117 --> 01:11:25,160
و أنا؟

529
01:11:27,579 --> 01:11:30,123
أنت تفعل ما تريد.

530
01:11:35,504 --> 01:11:37,881
هل هو بسبب القلم؟

531
01:11:46,348 --> 01:11:48,517
اغفر لي.

532
01:11:54,565 --> 01:11:58,694
لا تقلق بشأن لي، كل شيء على ما يرام.

533
01:11:58,735 --> 01:12:00,821
كنت أتوقع ذلك ...

534
01:12:02,698 --> 01:12:05,742
كنت تبحث عن شيء في الآونة الأخيرة.

535
01:12:05,742 --> 01:12:08,745
ألقي القبض عليك أول واحد يعبرون في طريقك.

536
01:12:08,745 --> 01:12:12,082
وانها ابنة هاري. يجعلها أكثر إثارة بالنسبة لك.

537
01:12:12,082 --> 01:12:15,169
كنت لا تعرف ما الذي تتكلمون، ماريان.

538
01:12:17,421 --> 01:12:20,340
أنا لا أعرف ما يدور في ذهنك ...

539
01:12:20,340 --> 01:12:24,511
ما هي خططك مع تلك الفتاة؟ ليس لدي أي فكرة.

540
01:12:24,511 --> 01:12:26,430
لا يوجد شيء بيننا.

541
01:12:29,808 --> 01:12:32,769
الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو

542
01:12:39,109 --> 01:12:42,237
الذي تقومون به شيء من الغباء.

543
01:12:52,122 --> 01:12:56,752
أنا اصعد. يجب I إيقاف ضوء في غرفة المعيشة؟

544
01:12:56,835 --> 01:12:58,504
من فضلك، لا تفعل ذلك.

545
01:12:58,712 --> 01:13:01,089
- هل النوم في الطابق السفلي؟ - نعم فعلا.

546
01:13:01,215 --> 01:13:03,091
- تصبح على خير.

547
01:13:05,594 --> 01:13:06,887
- تصبح على خير.

548
01:15:32,491 --> 01:15:35,536
- عليك اللعنة. القرف.

549
01:15:38,539 --> 01:15:42,918
هذا الباب لعنة. لماذا هو نصف مفتوحة؟

550
01:15:42,918 --> 01:15:47,464
حيث الجحيم أنا ذاهب للحصول على السيارة ثابتة؟

551
01:15:50,217 --> 01:15:53,679
- في ايطاليا. - اللعنة.

552
01:15:54,179 --> 01:15:56,473
لديك سيجارة؟

553
01:15:57,432 --> 01:15:58,976
ومن هناك.

554
01:16:26,837 --> 01:16:29,840
- أنت وحيد. - نعم فعلا.

555
01:16:33,177 --> 01:16:36,847
- كلاهما نائما؟ - لفترة طويلة.

556
01:16:37,264 --> 01:16:40,058
لو كنت أعلم، لكنت قد اتخذت أنت معي.

557
01:16:41,643 --> 01:16:44,229
- هل ترك غدا؟ - نعم فعلا.

558
01:16:46,315 --> 01:16:48,317
هل شرب مرة أخرى؟

559
01:16:49,026 --> 01:16:51,653
- منذ متى؟ - منذ الليلة.

560
01:16:53,822 --> 01:16:56,241
عظيم. هذا عملك.

561
01:16:57,784 --> 01:17:00,496
- أنت راضية عن ذلك، ليست لك؟

562
01:17:01,872 --> 01:17:04,791
- لماذا أهتم؟

563
01:17:51,296 --> 01:17:54,716
لماذا لا تذهب إلى النوم؟

564
01:18:17,156 --> 01:18:18,824
ماذا تريد؟

565
01:18:19,533 --> 01:18:21,743
هل كان ينتظر مني؟

566
01:18:23,912 --> 01:18:28,041
هل تريد أن تقول شيئا؟ تابع! أقول ذلك!

567
01:18:29,251 --> 01:18:32,254
هل نريد أن نتحدث عن بينيلوب؟

568
01:18:34,047 --> 01:18:38,218
أنت الحالم قليلا ... الفقراء الخاسر قليلا.

569
01:18:38,218 --> 01:18:40,596
يمكنك أن تقول وداعا لبينيلوب. لا مزيد من بينيلوب.

570
01:18:40,596 --> 01:18:43,849
وأغتنم لها غدا. فعله.

571
01:18:44,141 --> 01:18:46,560
تم الانتهاء من.

572
01:18:54,151 --> 01:18:55,819
ما رأيك؟

573
01:18:58,071 --> 01:18:59,781
هذا يمكن أن تستمر لفترة طويلة؟

574
01:19:01,033 --> 01:19:03,827
هل تعتقد أننا سوف لا تزال طرح مع أهواء الخاصة بك لفترة طويلة؟

575
01:19:08,165 --> 01:19:10,417
أنا أحب لك عندما كنت 17.

576
01:19:12,419 --> 01:19:14,171
كنا مجنون تماما.

577
01:19:14,296 --> 01:19:17,132
كانت الحياة لعبة بالنسبة لك كل يوم.

578
01:19:17,299 --> 01:19:20,010
حتى لقد حاولت الانتحار.

579
01:19:21,720 --> 01:19:24,223
هل هذا حقيقي أم لا؟

580
01:19:25,432 --> 01:19:27,059
ونحن لم تبين.

581
01:19:27,976 --> 01:19:32,773
وكانت مريحة بالرغم من ذلك. أنت يعاملون مثل شخص مريض.

582
01:19:35,984 --> 01:19:38,946
وكان يسمح لأحد أن يحصل على أعصابك أو تتعارض لك.

583
01:19:40,280 --> 01:19:43,033
"لديها جان بول إلى أن يعامل باحترام".

584
01:19:44,326 --> 01:19:46,078
هذا ما كان ماريان القول.

585
01:19:48,664 --> 01:19:50,123
و الأن...

586
01:19:51,458 --> 01:19:53,460
ماذا سيحدث لماريان؟

587
01:19:54,378 --> 01:19:56,505
هل فكرت عنها؟

588
01:19:57,631 --> 01:20:02,386
لا، كنت لا تهتم على الإطلاق. أنه لا مصلحة لك بعد الآن.

589
01:20:04,138 --> 01:20:06,515
تريد كل شيء دفعة واحدة.

590
01:20:07,850 --> 01:20:09,601
الطفل المدلل ...

591
01:20:11,478 --> 01:20:13,063
احمق الفقراء.

592
01:20:14,898 --> 01:20:17,693
والآن أنت كنت أنام مع ابنتي.

593
01:20:18,986 --> 01:20:21,655
كنت سعيدا الآن، أليس كذلك؟

594
01:20:23,615 --> 01:20:25,409
لماذا تقول هذا؟

595
01:20:36,128 --> 01:20:40,090
كنت أعرف أنني كنت دائما أقوى مما كنت.

596
01:20:40,090 --> 01:20:43,135
أنت لا تستطيع أن تفعل أي ضرر لي من أي وقت مضى.

597
01:20:45,387 --> 01:20:49,141
ذلك أن تقفز على ابنتي. انها 18

598
01:20:49,349 --> 01:20:51,977
هدفا سهلا.

599
01:20:53,228 --> 01:20:55,522
والآن أنت فخور.

600
01:20:56,440 --> 01:21:00,194
- أنت تستطيع أن تكون. - هل انت غيور؟

601
01:21:08,452 --> 01:21:11,788
ساعدني!

602
01:21:12,206 --> 01:21:14,750
ساعدني!

603
01:21:28,680 --> 01:21:32,434
مساعدة!

604
01:21:39,733 --> 01:21:42,945
كفى خداعا.

605
01:22:05,676 --> 01:22:08,720
التوقف عن كونه الأحمق. مساعدة!

606
01:22:08,720 --> 01:22:12,766
انا اشعر بالبرد. كان لي أكثر من اللازم للشرب.

607
01:22:42,796 --> 01:22:47,759
لدي تشنج. معدتي ممتلئه. مساعدة!

608
01:22:47,801 --> 01:22:50,721
توقف عن ذلك!

609
01:22:51,138 --> 01:22:53,765
مساعدة!

610
01:23:03,984 --> 01:23:06,445
هل أنت مجنون؟

611
01:29:43,425 --> 01:29:46,762
أنا لا يمكن أن تسبح فيه أي أكثر من ذلك.

612
01:29:47,304 --> 01:29:49,264
سنقوم بتفريغ ذلك غدا.

613
01:29:50,098 --> 01:29:52,726
وهذا سوف يكون أسوأ من ذلك.

614
01:29:54,478 --> 01:29:57,105
لم ترد أنباء عن والدتك حتى الآن؟

615
01:29:57,105 --> 01:29:58,106
لا.

616
01:29:58,357 --> 01:30:00,025
ولكن هل السماح لها أعرف؟

617
01:30:00,859 --> 01:30:03,654
يجب أن يكون قد يقرأها في الصحف.

618
01:30:03,654 --> 01:30:06,156
على أي حال، وقالت انها لا تمانع.

619
01:30:06,156 --> 01:30:07,950
وداعا.

620
01:30:14,289 --> 01:30:16,375
لا أستطيع أن أتخيل له من العمر،

621
01:30:16,375 --> 01:30:19,503
مع التجاعيد والشيب.

622
01:30:23,257 --> 01:30:27,302
وجاء عدد قليل جدا من الناس لحضور الجنازة. من المستغرب.

623
01:30:27,845 --> 01:30:30,139
الجميع في إجازة.

624
01:30:30,889 --> 01:30:34,977
على الأقل لقيام الشركة بإرسال سجل شخص ما.

625
01:30:36,520 --> 01:30:40,566
كان فظيعا لرؤية مدير ترك في سيارته.

626
01:30:40,566 --> 01:30:43,193
وكان فخور جدا منه.

627
01:31:00,711 --> 01:31:04,047
أعددت بعض بوفيه الباردة.

628
01:31:04,339 --> 01:31:06,425
في حال كنت تحصل على الجوع.

629
01:31:06,425 --> 01:31:09,928
شكرا لكم، واميلي. انت لطيف جدا.

630
01:31:23,525 --> 01:31:26,528
وأتساءل عما إذا ابنته يشعر سيئة.

631
01:31:27,279 --> 01:31:30,699
- هل أنت غاضب مني؟ - لماذا ا؟

632
01:31:32,075 --> 01:31:37,206
لأن تغيرت أشياء كثيرة في وقت قصير جدا.

633
01:31:41,793 --> 01:31:43,545
أنت تفعل ما تريد. لا أستطيع البقاء هنا.

634
01:31:43,545 --> 01:31:45,214
سأرحل غدا.

635
01:31:45,964 --> 01:31:48,759
سأترك أيضا. في أقرب وقت ممكن.

636
01:31:48,967 --> 01:31:50,844
هل أنت مع منزلها؟

637
01:31:51,178 --> 01:31:54,389
أنا لا يمكن السماح لها الذهاب وحدها.

638
01:31:56,475 --> 01:32:01,688
أود أن أترك هذا المساء، إذا لم أستطع، ولكن بعد فوات الأوان.

639
01:32:29,424 --> 01:32:32,886
- طاب مسائك. عفوا. - نعم فعلا؟

640
01:32:32,886 --> 01:32:37,057
أنا مفتش يفيك من مرسيليا.

641
01:32:38,100 --> 01:32:40,477
يجب أن تكون السيد ليروي.

642
01:32:45,482 --> 01:32:48,318
انها مجرد فحص روتيني.

643
01:32:48,318 --> 01:32:50,696
نحن التحقيق في كل حادث.

644
01:32:50,696 --> 01:32:53,157
وأنا أعلم أنه أمر مزعج.

645
01:32:58,954 --> 01:33:01,498
سيدتي...

646
01:33:10,507 --> 01:33:13,218
أنا مفتش يفيك.

647
01:33:13,760 --> 01:33:16,722
انها شكلية فقط.

648
01:33:17,181 --> 01:33:18,974
وكانت الشرطة هنا بضع مرات.

649
01:33:18,974 --> 01:33:21,894
نعم اعرف. قرأت تقريرهم.

650
01:33:21,894 --> 01:33:24,188
11 صفحات، ولكن مهما كان دقيقا هم

651
01:33:24,188 --> 01:33:27,941
شيء يهرب دائما انتباههم.

652
01:33:27,941 --> 01:33:31,904
- رجاءا اجلس. - شكرا.

653
01:33:33,572 --> 01:33:37,743
- هل مجرد وجود الغداء؟ - ليس هناك أى مشكلة.

654
01:33:37,743 --> 01:33:41,705
انها لن تستغرق وقتا طويلا. انا لدي فقط بعض الاسئلة القليلة.

655
01:33:41,705 --> 01:33:42,831
سيجارة؟

656
01:33:42,956 --> 01:33:46,919
- لا، شكرا. أملك خاصتي. - نعم فعلا.

657
01:33:51,173 --> 01:33:52,341
معذرة.

658
01:33:55,260 --> 01:33:58,889
هذا عن وفاة السيد هاري لانير، بطبيعة الحال.

659
01:33:58,889 --> 01:34:02,643
ووفقا للطبيب انه غرق في حوالي 04:00.

660
01:34:02,643 --> 01:34:03,644
نعم فعلا...

661
01:34:06,522 --> 01:34:07,981
هل كان سباح جيد؟

662
01:34:09,525 --> 01:34:11,318
نعم جيد جدا.

663
01:34:12,986 --> 01:34:15,656
هل كان هذا النوع من الرجل الذي ...

664
01:34:15,697 --> 01:34:17,616
كيف اقول...

665
01:34:20,285 --> 01:34:22,830
هل هي ملكة جمال Lannier؟

666
01:34:23,288 --> 01:34:24,665
نعم فعلا.

667
01:34:28,710 --> 01:34:32,172
المفتش يفيك من مرسيليا.

668
01:34:32,256 --> 01:34:34,925
تعازي.

669
01:34:36,009 --> 01:34:39,263
لدي بعض الأسئلة التي طرحها.

670
01:34:39,263 --> 01:34:43,016
- يمكنك البقاء إذا كنت تريد. - شكرا.

671
01:34:46,353 --> 01:34:48,730
- شكرا.

672
01:34:49,773 --> 01:34:52,276
وكان السيد Lannier في العادة من السباحة في الليل؟

673
01:34:52,276 --> 01:34:53,944
أحيانا فعله.

674
01:34:55,821 --> 01:35:00,909
كنت اكتشف الجسم، سيدتي، أليس كذلك؟

675
01:35:01,160 --> 01:35:04,580
- نعم، كان لي. - نعم، في حوض السباحة.

676
01:35:05,539 --> 01:35:09,459
- وحيث كانت ملابسه؟ - على الشاطئ.

677
01:35:11,378 --> 01:35:14,173
إستمع لهذا.

678
01:35:14,590 --> 01:35:17,634
الضوء الأزرق السراويل garbadine والأزرق الفاتح قميص من القطن،

679
01:35:17,634 --> 01:35:21,805
مطوية على جدول الألومنيوم القهوة.

680
01:35:21,805 --> 01:35:24,600
كما ترون، انها مفصل جدا.

681
01:35:24,600 --> 01:35:28,145
- هل تتفق مع الشرطة؟ - نعم فعلا.

682
01:35:28,145 --> 01:35:33,567
- هل رأيت السيد Lannier في المساء؟ - نعم بالطبع.

683
01:35:34,318 --> 01:35:37,237
- أنت، أيضا، أفترض. - بالتأكيد.

684
01:35:38,697 --> 01:35:40,991
ماذا السيد Lannier ارتداء

685
01:35:40,991 --> 01:35:44,828
عندما غادر لسان تروبيز؟ هل لديه سراويل زرقاء على؟

686
01:35:45,037 --> 01:35:46,497
نعم فعلا.

687
01:35:48,081 --> 01:35:50,375
وقميصا أزرق؟

688
01:35:50,792 --> 01:35:52,503
أعتقد.

689
01:35:54,338 --> 01:35:57,966
- أنت لست متأكدا؟ - ليس صحيحا.

690
01:35:57,966 --> 01:35:59,676
كيف عنك يا سيدي؟

691
01:36:00,677 --> 01:36:04,515
انا لا اعرف. كنت لا تولي اهتماما. يمكن.

692
01:36:04,640 --> 01:36:06,934
لا مشكلة، لا يهم.

693
01:36:09,978 --> 01:36:14,650
كنت أنام في الطابق السفلي في غرفة المعيشة في تلك الليلة، أليس كذلك؟

694
01:36:14,650 --> 01:36:17,569
- نعم فعلا. انها أكثر هدوءا هناك. - هل يمكنني إلقاء نظرة حولها؟

695
01:36:17,569 --> 01:36:20,489
نعم بالطبع.

696
01:36:37,297 --> 01:36:39,174
ومع ذلك، عندما كان السيد Lannier

697
01:36:39,174 --> 01:36:43,971
ضرب البوابة مع سيارته، لأنك لم تسمع شيئا؟

698
01:36:43,971 --> 01:36:47,099
لا لا شيء. أخذت حبوب منع الحمل النوم.

699
01:36:47,933 --> 01:36:50,519
لقد تم طلب كل هذا.

700
01:36:50,519 --> 01:36:52,563
وبطبيعة الحال، وأنا أعلم،

701
01:36:52,729 --> 01:36:58,235
ولكن لا بد لي من إجراء بعض أكثر التحقيق في القضية.

702
01:36:58,235 --> 01:37:01,488
لا بد لي من ان اقول لكم، لم تكن مفيدة حقا.

703
01:37:01,488 --> 01:37:02,781
دعنا نرى.

704
01:37:03,157 --> 01:37:08,203
ونحن نعلم أن السيد Lannier وقد غرق في حوض السباحة.

705
01:37:08,662 --> 01:37:10,330
ولكن كيف؟

706
01:37:11,165 --> 01:37:16,170
- على الرغم من انه كان يسبح، أليس كذلك؟ - نعم، في حين انه كان يسبح.

707
01:37:17,421 --> 01:37:19,131
مع ساعته على؟

708
01:37:27,222 --> 01:37:31,685
هل غالبا ما السباحة ارتداء ساعة؟

709
01:37:32,561 --> 01:37:35,772
أنا افعل. منجم للماء.

710
01:37:36,315 --> 01:37:39,401
وكان السيد Lannier ليست كذلك.

711
01:37:42,779 --> 01:37:46,366
انها جودة ساعة ذهبية.

712
01:37:50,370 --> 01:37:55,083
ربما نسي حول هذا الموضوع. سمعت، وكان قد تم الشرب.

713
01:37:55,083 --> 01:37:57,211
هذا صحيح.

714
01:37:57,878 --> 01:38:01,006
واعتبر انه شرب الكثير. الشرب والرقص.

715
01:38:01,006 --> 01:38:04,176
أنت محق. ويجب أن يكون نسيانها.

716
01:38:04,551 --> 01:38:07,012
جيد، سأرحل.

717
01:38:08,639 --> 01:38:13,936
إذا كنت تتذكر أي شيء، والتفاصيل، من فضلك، اسمحوا لي أن أعرف.

718
01:38:13,936 --> 01:38:19,066
- ما التفاصيل؟ - انا لا اعرف. ربما كنت تعرف.

719
01:38:20,317 --> 01:38:22,694
هل البقاء لفترة من الوقت؟

720
01:38:22,694 --> 01:38:24,988
نحن نرغب في ترك في أقرب وقت ممكن.

721
01:38:25,531 --> 01:38:27,032
أنا أسف لكن

722
01:38:27,074 --> 01:38:32,621
أود أن أطلب منك أن تبقى حتى يتم إغلاق القضية.

723
01:38:32,621 --> 01:38:35,874
- هل تستغرق وقتا طويلا؟ - بضعة ايام.

724
01:38:36,041 --> 01:38:40,212
ملكة جمال Lannier يمكن العودة إلى ديارهم لأمها، بطبيعة الحال.

725
01:38:40,212 --> 01:38:45,050
حسنا. اراك قريبا. عفوا...

726
01:38:45,217 --> 01:38:47,845
وداعا.

727
01:40:45,254 --> 01:40:47,631
مرحبا؟ مرحبا فريد.

728
01:40:49,216 --> 01:40:50,884
نعم، نحن بخير.

729
01:40:52,845 --> 01:40:55,139
ماريان، أيضا، ببطء.

730
01:40:57,349 --> 01:41:00,769
أنا لا أعرف بالضبط، فإنه يعتمد.

731
01:41:00,769 --> 01:41:03,147
نعم نعم.

732
01:41:04,523 --> 01:41:06,233
نحن لا تتحرك بها.

733
01:41:07,025 --> 01:41:09,653
حق. وداعا.

734
01:41:13,907 --> 01:41:15,576
وكان فريد.

735
01:41:19,454 --> 01:41:22,166
ويجوز له أن يأتي أكثر في فترة ما بعد الظهر.

736
01:41:25,294 --> 01:41:28,213
لا له مرة أخرى!

737
01:41:59,495 --> 01:42:03,123
- مساء الخير، ملكة جمال. - طاب مسائك.

738
01:42:03,332 --> 01:42:05,959
- أنت لم يترك؟ - لا.

739
01:42:07,002 --> 01:42:10,339
هل كنت أتذكر بشكل صحيح، أمك التقاط لكم؟

740
01:42:10,339 --> 01:42:12,633
لا، جان بول يأخذني المنزل.

741
01:42:12,633 --> 01:42:13,717
السيد لوروا؟

742
01:42:20,766 --> 01:42:26,772
عفوا. ولا بد لي من التحدث مع السيدة وحدها. ربما أنا؟

743
01:42:30,442 --> 01:42:35,781
مساء الخير، سيدتي، ملكة جمال ... أنا مرة أخرى. طاب مسائك.

744
01:42:35,781 --> 01:42:39,743
- هل يمكن أن نتحدث القطاع الخاص؟ - يجب علينا الذهاب في؟

745
01:42:39,743 --> 01:42:42,746
رقم من الأفضل هنا. تأتي.

746
01:43:00,681 --> 01:43:04,643
منذ متى وانت تم مع السيد لوروا؟

747
01:43:05,060 --> 01:43:07,020
أكثر من عامين.

748
01:43:09,022 --> 01:43:13,527
أنا أبلغت للتو، أن انه أخذ ملكة جمال Lannier المنزل.

749
01:43:13,527 --> 01:43:15,237
هذا هو ما يجب أن يكون.

750
01:43:16,738 --> 01:43:19,658
- هل تم التفكير منذ يوم أمس؟ - لا.

751
01:43:19,658 --> 01:43:21,743
عندي.

752
01:43:24,371 --> 01:43:27,166
كنت أفكر في قصة ساعة.

753
01:43:27,791 --> 01:43:31,044
وهناك جزء آخر في التقرير.

754
01:43:31,044 --> 01:43:35,007
لاحظ رجال الشرطة أن جيوب السيد Lannier وكانت فارغة.

755
01:43:35,007 --> 01:43:36,675
فارغة تماما.

756
01:43:37,176 --> 01:43:41,180
لا قطع التبغ، أي النقود، لا شيء.

757
01:43:42,598 --> 01:43:45,767
ولا بقع العرق.

758
01:43:46,685 --> 01:43:50,939
كل شيء كان نظيفا، بدا غسلها حديثا.

759
01:43:50,939 --> 01:43:53,775
ورغم أن السيد Lannier شرب الكثير في تلك الليلة.

760
01:43:53,775 --> 01:43:56,153
وقال انه الرقص كثيرا؟

761
01:43:59,698 --> 01:44:03,994
أنت تعرف، وقال انه قد يكون جيدا جدا وقد دفعت في حوض السباحة.

762
01:44:05,245 --> 01:44:08,874
ثم ملابسه قد تم مخبأة، وحلت محلها بعض الآخر.

763
01:44:08,874 --> 01:44:12,544
وستكون النتيجة نفسها.

764
01:44:17,007 --> 01:44:21,094
هل لديك علاقة وثيقة مع السيد Lannier؟

765
01:44:22,012 --> 01:44:24,640
أنا أعرفه منذ فترة طويلة.

766
01:44:27,226 --> 01:44:29,895
هل سبق لك حبيبته؟

767
01:44:29,937 --> 01:44:30,938
نعم فعلا.

768
01:44:31,104 --> 01:44:33,398
لكن ذلك كان قبل أربع سنوات.

769
01:44:33,398 --> 01:44:35,567
هل كان الشأن العام، أعني

770
01:44:35,567 --> 01:44:37,653
لم يكن السيد ليروي تعرف عن ذلك؟

771
01:44:37,653 --> 01:44:38,904
انه يشتبه في شيء، ولكن ...

772
01:44:38,904 --> 01:44:41,406
لم السيد Lannier تحاول نهج لكم في الأيام القليلة الماضية؟

773
01:44:41,406 --> 01:44:42,783
ليس صحيحا.

774
01:44:46,328 --> 01:44:51,083
ربما لا شيء.

775
01:45:11,019 --> 01:45:14,064
مرحبا، السيد ليروي. اسف على الازعاج لكم مرة أخرى.

776
01:45:14,064 --> 01:45:18,443
- هل إغلاق ملف القضية؟ - نعم، أعتقد، وآمل.

777
01:45:18,443 --> 01:45:21,029
- هل وجدت شيئا جديدا؟ - لا لا شيء.

778
01:45:21,029 --> 01:45:23,240
يمكننا ترك بعد ذلك؟

779
01:45:23,448 --> 01:45:26,660
- هكذا. آمل. - لكن عندما؟

780
01:45:26,660 --> 01:45:29,371
ربما غدا. آخر يوم بعد غد.

781
01:45:29,371 --> 01:45:34,042
- سوف أعلمك. وداعا. - وداعا.

782
01:46:36,647 --> 01:46:40,067
- مرحبا. - مرحبا.

783
01:46:43,320 --> 01:46:46,031
نحن لا نتحدث إلى بعضنا البعض أكثر من ذلك؟

784
01:46:46,031 --> 01:46:47,991
لماذا تقول هذا؟

785
01:46:51,036 --> 01:46:53,997
قد لا تحدث معي منذ الصباح.

786
01:46:55,415 --> 01:46:57,960
وماذا يجب أن أقول؟

787
01:46:58,418 --> 01:47:02,589
لقد تم التفكير فيه في كل وقت منذ وفاته. وأنت أيضاً؟

788
01:47:02,589 --> 01:47:04,258
أنا أيضًا.

789
01:47:08,971 --> 01:47:11,682
أنا أراقبك،

790
01:47:12,182 --> 01:47:17,896
مشاهدة تأكله، والمشي، والإجابة على الهاتف.

791
01:47:19,189 --> 01:47:22,901
انها مثل هذه هي المرة الأولى التي أرى لك.

792
01:47:27,614 --> 01:47:31,702
والآن بعد أن التحقيق قد انتهى، عندما أنت ذاهبة؟

793
01:47:31,702 --> 01:47:34,621
لماذا تعتقد ان الامر انتهى؟

794
01:47:34,913 --> 01:47:37,833
لم المفتش يقول شيئا؟

795
01:47:39,084 --> 01:47:42,212
- رقم - ماذا قال؟

796
01:47:44,506 --> 01:47:45,757
لا شيئ.

797
01:47:52,639 --> 01:47:55,893
... ولكن كما تعلمون، ملابس هاري،

798
01:47:55,976 --> 01:47:59,688
تلك وجدنا بالمجمع،

799
01:47:59,855 --> 01:48:05,068
وقال انه لا بسها تلك الليلة وفقا للمفتش.

800
01:48:05,068 --> 01:48:06,612
ما يجعله تعتقد ذلك؟

801
01:48:07,029 --> 01:48:12,659
كانت نظيفة، لا عرق، لا شيء.

802
01:48:17,664 --> 01:48:19,875
وقميصه

803
01:48:19,958 --> 01:48:23,086
لم يكن اللون الأزرق، وكان أبيض. أتذكر الآن.

804
01:48:23,086 --> 01:48:25,589
أتذكر جيدا جدا.

805
01:48:28,091 --> 01:48:30,302
هو يقول

806
01:48:31,136 --> 01:48:35,390
قد تم دفع هاري في بركة

807
01:48:35,516 --> 01:48:37,976
وغرق.

808
01:48:39,561 --> 01:48:42,272
ثم تم تغيير ملابسه.

809
01:48:47,903 --> 01:48:52,449
ويقول انه قد قتل.

810
01:49:12,010 --> 01:49:16,181
ويعتقد أنه كان لك من قتله.

811
01:49:20,561 --> 01:49:22,437
تفهم؟

812
01:49:23,689 --> 01:49:25,816
لا.

813
01:49:27,734 --> 01:49:31,738
لهذا السبب عاد. انه يبحث عن أدلة.

814
01:49:35,868 --> 01:49:39,538
ما هو الدليل؟

815
01:49:41,081 --> 01:49:43,375
حسنا

816
01:49:44,626 --> 01:49:47,463
ربما ببساطة

817
01:49:47,880 --> 01:49:52,468
بعض الملابس المستعملة مخفية في زاوية.

818
01:49:56,722 --> 01:49:57,931
- هل وجدت لهم؟

819
01:50:12,154 --> 01:50:13,739
- مساء الخير. - مساء الخير.

820
01:50:13,739 --> 01:50:17,159
نحن إزعاج؟ كنا نظن أننا سوف تسقط.

821
01:50:17,159 --> 01:50:20,204
مساء الخير. اجلس. يمكن أن أقول لك شيئا للشرب؟

822
01:50:20,204 --> 01:50:23,624
- أيا كان لديك. - بيرة؟ فحم الكوك؟ سكوتش؟

823
01:50:23,749 --> 01:50:26,126
- البيرة سوف يكون على ما يرام. - لي أيضا.

824
01:50:26,126 --> 01:50:28,128
أود الكوك.

825
01:50:28,837 --> 01:50:32,257
هل قرأت المقال من أمس؟

826
01:50:34,384 --> 01:50:37,012
كان يتهجى اسمه مع 'ن' واحد.

827
01:50:37,513 --> 01:50:40,265
انها ليست صورة جيدة جدا منه.

828
01:50:41,975 --> 01:50:43,227
لكنه له.

829
01:50:49,399 --> 01:50:52,694
- ماذا يقول؟ - لا شيء مميز.

830
01:50:52,945 --> 01:50:58,408
- أين بينيلوب؟ - في الخارج، أو ربما في غرفتها.

831
01:51:00,536 --> 01:51:01,995
- هل هي البقاء معك؟

832
01:51:02,412 --> 01:51:04,414
- لا، تذهب منزل والدتها.

833
01:51:04,414 --> 01:51:06,166
- وعطلة الخاص بك؟

834
01:51:06,166 --> 01:51:08,794
- نحن العودة إلى ديارهم، بطبيعة الحال.

835
01:52:37,508 --> 01:52:41,553
وداعا. شكرا. تصبح على خير.

836
01:52:49,937 --> 01:52:52,231
هل وجدت في الملابس؟

837
01:52:57,861 --> 01:52:59,154
كنا هناك.

838
01:53:00,989 --> 01:53:05,035
كان ثملا. أراد أن يضربني.

839
01:53:06,912 --> 01:53:10,958
ثم سقط في ... وحدها. قبل كل شيء بنفسه.

840
01:53:11,291 --> 01:53:14,670
ثم أنا لا أعرف ما حدث لي.

841
01:53:14,837 --> 01:53:17,464
ذهبت مجنون.

842
01:53:19,424 --> 01:53:22,469
تأتي. لا يبقى هنا.

843
01:53:26,431 --> 01:53:28,809
أخبرنى.

844
01:53:30,477 --> 01:53:33,313
أي شيء آخر حدث، وهذا هو كل شيء.

845
01:53:33,522 --> 01:53:36,567
أنا لم تسمح له الخروج من الماء.

846
01:53:58,422 --> 01:54:01,341
كان عليك أن تخبرني.

847
01:54:03,844 --> 01:54:05,846
ماذا نفعل الان؟

848
01:54:30,245 --> 01:54:34,082
بينيلوب يجب ترك.

849
01:54:38,796 --> 01:54:42,800
كنت أقول لها بلطف. وقالت انها سوف يستمع إليك.

850
01:54:43,801 --> 01:54:47,221
وعد لها انك سوف يجتمع في وقت لاحق.

851
01:54:47,221 --> 01:54:50,557
أنا لا أطلب منك بسببي، ولكن بسبب لها،

852
01:54:50,557 --> 01:54:52,226
فقط لأن لها.

853
01:54:59,024 --> 01:55:02,444
إهدئ.

854
01:55:14,331 --> 01:55:16,208
ملابس هاري ...

855
01:55:17,793 --> 01:55:20,712
حيث وضعها؟

856
01:55:25,509 --> 01:55:27,803
اعتقدت...

857
01:55:30,514 --> 01:55:33,725
في الطابق السفلي، تحت السجلات.

858
01:56:46,924 --> 01:56:51,553
لم أصدق كلمة مما قال.

859
01:57:11,114 --> 01:57:13,158
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

860
01:57:13,534 --> 01:57:15,285
نعم فعلا؟

861
01:57:15,828 --> 01:57:19,248
كيف يموت والدي؟

862
01:57:20,082 --> 01:57:22,543
غرق.

863
01:57:24,044 --> 01:57:26,213
إلا أنه في الحقيقة مجرد حادث.

864
01:57:31,760 --> 01:57:33,137
وداعا القلم.

865
01:57:33,345 --> 01:57:35,639
وداعا.

866
01:57:48,152 --> 01:57:52,364
ليس لدي أي سبب لإبقاء لكم هنا.

867
01:57:53,240 --> 01:57:55,868
وآمل أن تعرف ما تقومون به.

868
01:57:58,579 --> 01:58:01,498
لدي بعض المعلومات عن السيد ليروي.

869
01:58:02,833 --> 01:58:06,378
حاول مرة واحدة على الانتحار.

870
01:58:06,378 --> 01:58:08,380
لم أكن أعرف عن ذلك.

871
01:58:09,423 --> 01:58:12,759
هل تم التفكير في ما قلت لك آخر مرة؟

872
01:58:12,759 --> 01:58:13,760
- نعم فعلا.

873
01:58:14,094 --> 01:58:17,598
- وأنت لم يتم العثور على أي شيء؟ - لا شيئ.

874
01:58:24,313 --> 01:58:29,526
كما تعلمون، لم يتم إغلاق القضية بشكل كامل.

875
01:58:29,526 --> 01:58:32,154
ملف مغلق يمكن أن تفتح مرة أخرى.

876
01:58:32,154 --> 01:58:35,365
إذا لك يوم واحد ندمت شيء ...

877
01:58:35,365 --> 01:58:36,533
لا.

878
01:58:36,825 --> 01:58:40,746
لا نقول لا. أنت لا تعرف أبدا.

879
01:58:42,039 --> 01:58:44,166
بامكانك الاتصال بي في اي وقت.

880
01:58:45,709 --> 01:58:47,044
وداعا، مفتش.

881
01:58:47,044 --> 01:58:49,755
وداعا وحظا سعيدا.

882
01:59:37,052 --> 01:59:41,223
- أين هي الأمتعة الخاصة بك؟ - ترك ذلك، فإنه ليس من الضروري.

883
01:59:41,223 --> 01:59:42,224
ماذا؟

884
01:59:42,891 --> 01:59:44,143
لا تهتم.

885
01:59:48,313 --> 01:59:50,149
ماذا تعني؟

886
01:59:50,941 --> 01:59:52,276
لا يمكنك ترك؟

887
01:59:52,401 --> 01:59:55,487
انا ذاهب بالقطار. اتركني وحدي.

888
01:59:56,864 --> 01:59:59,116
ابتعد أو ارحل. اتركني وحدي.

889
01:59:59,283 --> 02:00:00,284
ماريان!

890
02:00:02,703 --> 02:00:05,205
سيدتي،

891
02:00:06,039 --> 02:00:07,291
ماذا أفعل مع بقية الطعام؟

892
02:00:07,291 --> 02:00:08,959
الاحتفاظ بها، اميلي.

893
02:00:08,959 --> 02:00:11,253
شكرا سيدتي.

894
02:00:16,049 --> 02:00:17,843
ولكم، عجلوا.

895
02:00:20,345 --> 02:00:22,514
هل لأن ...

896
02:00:23,140 --> 02:00:25,476
أنا لا أعرف بالضبط.

897
02:00:26,810 --> 02:00:30,230
أشعر، وأنا لا أعرف لك بعد الآن.

898
02:00:31,607 --> 02:00:32,733
أنا لا يمكن الوقوف عليه بعد الآن.

899
02:00:32,733 --> 02:00:36,695
ماريان، دعونا نترك معا.

900
02:00:37,321 --> 02:00:38,322
لا.

901
02:00:54,421 --> 02:00:57,633
محطة سيارات الأجرة، من فضلك.

902
02:00:57,883 --> 02:01:00,594
من فضلك، أرسل لي سيارة أجرة الى سانت ...

