﻿1
00:00:02,849 --> 00:00:04,450
ترجمة حسام بوقرة

2
00:00:08,452 --> 00:00:22,287
<font color="#2178e2">
تعديل وتصحيح وضبط التوقيت
FadySina
</font>

3
00:00:25,860 --> 00:00:28,827
انتظر لحظة

4
00:00:28,829 --> 00:00:33,298
مرحبا
اهلا

5
00:00:33,300 --> 00:00:35,434
يبدو انك لا تنصت لي
لو كنت كذلك ......ـ

6
00:00:35,436 --> 00:00:37,636
لما كنت لاكرر كلامي

7
00:00:37,638 --> 00:00:40,506
لا لاني اخبرتك...اخبرتك 3 مرات

8
00:00:40,508 --> 00:00:43,308
ساوافيك حالا

9
00:00:43,310 --> 00:00:45,444
اندماج نكازاكي كان يجب ان يتم في 15/6

10
00:00:45,446 --> 00:00:46,678
هذا ابيض و اسود

11
00:00:46,680 --> 00:00:48,347
لا يوجد شك حول ذلك

12
00:00:48,349 --> 00:00:49,548
و بعدها تدمج الارباح

13
00:00:49,550 --> 00:00:51,784
كما خططت ذلك في البيانات التمهيدية

14
00:00:51,786 --> 00:00:56,055
تق بي سنخرج من هذا, برائحة الورد

15
00:00:56,057 --> 00:00:57,856
لا تثق بي ؟

16
00:00:57,858 --> 00:01:02,628
هل انا مجنون ؟ انت.....ـ

17
00:01:02,630 --> 00:01:04,163
لا لا تبدو كالغبي

18
00:01:04,165 --> 00:01:06,432
ان كان شخص ما يبدو كالغبي
فهو انا

19
00:01:06,434 --> 00:01:08,233
اصفعيني لقد كنت مشاكس

20
00:01:08,235 --> 00:01:10,803
حسنا

21
00:01:10,805 --> 00:01:12,604
اخبريني اني لن احصل على التحلية

22
00:01:12,606 --> 00:01:13,906
لن تحصل على اية تحلية

23
00:01:13,908 --> 00:01:15,474
ماذا ؟ اه

24
00:01:15,476 --> 00:01:17,609
و انت محظور من مشاهدة التلفاز
 و استعمال الانترنت لاسبوع

25
00:01:17,611 --> 00:01:19,711
اجل اجل

26
00:01:19,713 --> 00:01:21,880
اخبرني اني لا استطيع مشاهدة
سلسلة صراع العروش

27
00:01:21,882 --> 00:01:24,183
ماذا ؟
اخبريني فقط

28
00:01:24,185 --> 00:01:25,184
انت ممنوع من مشاهدة صراع العروش

29
00:01:25,186 --> 00:01:26,518
ايها القذر الصغير

30
00:01:26,520 --> 00:01:28,420
حسنا جيد جيد

31
00:01:28,422 --> 00:01:31,023
اخبريني انه علي ان اقلل من مجموعة

32
00:01:31,025 --> 00:01:33,358
عروض ليلة الاحد في قناة اتش بي او

33
00:01:33,360 --> 00:01:34,726
انت ممنوع من مشاهدة الفتيات

34
00:01:34,728 --> 00:01:37,162
ـ لا
ـ و نواب المديرين

35
00:01:37,164 --> 00:01:40,232
ـ لا مزيد من الضجر حتى الموت

36
00:01:40,234 --> 00:01:42,601
لقد الغوا الضجر حتى الموت

37
00:01:42,603 --> 00:01:46,738
لا مزيد من سلسلة برودوالك امباير

38
00:01:46,740 --> 00:01:47,940
هراء

39
00:01:47,942 --> 00:01:50,075
اركبي ذلك القذر
اركبي ذلك القذر

40
00:01:50,077 --> 00:01:52,111
اركبي ذلك القذر ايفل كنيفل
(مجازف دراجات نارية في السبعينات)

41
00:01:52,113 --> 00:01:54,646
اركبيه

43
00:01:58,986 --> 00:02:00,519
فيكتوريا انها ليلة الاحد

44
00:02:00,521 --> 00:02:03,555
تريدين مشاهدة بعض البرامج

45
00:02:03,557 --> 00:02:05,757
هل تدفع لي المزيد

46
00:02:05,759 --> 00:02:08,393
لم اخطط لذلك

47
00:02:10,397 --> 00:02:13,132
لا

82
00:04:35,676 --> 00:04:38,410
مرحبا

83
00:04:38,412 --> 00:04:39,511
اعرف يا رجل

84
00:04:39,513 --> 00:04:41,613
انا متأخر قليل

85
00:04:41,615 --> 00:04:42,914
ساكون هنا قريبا

86
00:04:42,916 --> 00:04:46,051
كنت اقول فقط ان كونين
معجبة كثيرا بالافلام

87
00:04:46,053 --> 00:04:47,386
اجل جعلت منها عادة

88
00:04:47,388 --> 00:04:50,522
ان ارى كل الافلام المرشحة
لجوائز الاوسكار كل سنة

89
00:04:50,524 --> 00:04:52,658
حسنا هذا ...هذا رائع

90
00:04:52,660 --> 00:04:54,526
هل لديك اية افلام مفضلة لديك ؟

91
00:04:54,528 --> 00:04:57,863
لنرى يجب

92
00:04:57,865 --> 00:05:00,165
ان استحضرهم بالصنف

93
00:05:00,167 --> 00:05:03,468
عائلي ..فيلم (آب) هو
فيلم عائلي بامتياز

94
00:05:03,470 --> 00:05:04,670
ـ جيد جدا
ـ فيلم جميل

95
00:05:04,672 --> 00:05:05,937
بكيت

96
00:05:05,939 --> 00:05:07,306
يا الهي-
يا الهي بكيت-

97
00:05:07,308 --> 00:05:08,974
منذ الدقيقة الاولى

98
00:05:08,976 --> 00:05:10,208
ـ كلاكما بكيتما ؟
ـ هل فعلت ؟

99
00:05:10,210 --> 00:05:12,010
ان كان على ان اختار
افضل فيلم حركة

100
00:05:12,012 --> 00:05:13,478
سيكون فيلم
saving private ryan

101
00:05:13,480 --> 00:05:15,113
ـ كلاسيكي
ـ هذا مؤثر جدا

102
00:05:15,115 --> 00:05:17,582
الكثير من الشباب يفضلون افلام
الحركة و انا كذلك

103
00:05:17,584 --> 00:05:19,685
ميتش، انت تحب فيلم
saving private ryan

104
00:05:19,687 --> 00:05:20,986
ـ فعلا ؟
ـ اجل

105
00:05:20,988 --> 00:05:22,521
رائع الكثير من الاشياء المشتركة

106
00:05:22,523 --> 00:05:24,222
اجل اظن اننا شاهدناه مع بعض

107
00:05:24,224 --> 00:05:26,091
...اعتقد انه من المحبط كم

108
00:05:26,093 --> 00:05:28,927
من الافلام تحتوي على مشاهد جنسية

109
00:05:28,929 --> 00:05:31,029
بدون داعي لها

110
00:05:31,031 --> 00:05:32,631
انه حقا بدون طعم
بدون جدوي 

111
00:05:32,633 --> 00:05:34,566
لا استطيع ان اوافقك

112
00:05:34,568 --> 00:05:36,968
و صناع الافلام يعتقدون
اننا نريد رؤية الاثداء

113
00:05:36,970 --> 00:05:38,503
في كل مشهد لنرضي انفسنا

114
00:05:38,505 --> 00:05:40,372
انه سخيف هل انا محقة
شكرا لكم

115
00:05:40,374 --> 00:05:43,075
حسنا هذه وجهة النظر
التي لا نتفق عليها

116
00:05:43,077 --> 00:05:44,109
...ـ تحب
ـ هذه المرة فقط

117
00:05:44,111 --> 00:05:45,944
حسنا اجل

118
00:05:45,946 --> 00:05:47,245
ساذهب للحمام

119
00:05:47,247 --> 00:05:50,182
ساعود فورا

120
00:06:03,864 --> 00:06:06,098
تعديل التوقيت 
FadySina

121
00:06:12,906 --> 00:06:14,272
كيف حالك الليلة؟

122
00:06:14,274 --> 00:06:15,741
بخير شكرا

123
00:06:15,743 --> 00:06:16,875
بنفسك؟

124
00:06:16,877 --> 00:06:19,044
ـ انا ابلي جيدا
ـ ما خطبك يا رجل

125
00:06:19,046 --> 00:06:20,812
عذرا

126
00:06:20,814 --> 00:06:23,382
تنظر لكورنين كانها نوع
من الجذام

127
00:06:23,384 --> 00:06:24,816
لا اتطلع للصداقة

128
00:06:24,818 --> 00:06:26,385
لقد اصريت، هذا سبب
وجودي هنا

129
00:06:26,387 --> 00:06:27,886
اجل انك في الحمام

130
00:06:27,888 --> 00:06:29,654
ما خطب الحمام؟

131
00:06:29,656 --> 00:06:31,490
لم يقصد شيئا بذلك
...انا اسف انه فقط

132
00:06:31,492 --> 00:06:33,291
يجب ان نذهب معا

133
00:06:33,293 --> 00:06:34,926
لا تستطيع العيش هكذا

134
00:06:34,928 --> 00:06:37,496
كيف يعيش ؟

135
00:06:37,498 --> 00:06:38,663
اجل كيف اعيش ؟

136
00:06:38,665 --> 00:06:40,599
لديك مشاكل حقيقية
ـ مثل ماذا ؟

137
00:06:40,601 --> 00:06:42,134
كالمغادرة في وسط العشاء

138
00:06:42,136 --> 00:06:44,069
!! و تأتي هنا لتستمني

139
00:06:44,071 --> 00:06:45,871
عرفت ذلك اجل
هذا ما أعتقدته

140
00:06:45,873 --> 00:06:48,306
انا احاول يا رجل انا
لا اريد ان اكون هنا

141
00:06:48,308 --> 00:06:49,508
هل كنت تستعمل ذلك
البرنامج مجددا ؟

142
00:06:49,510 --> 00:06:50,843
اي برنامج؟

143
00:06:50,844 --> 00:06:52,177
تعلم اي برنامج اتحدث
عنه البرنامج الجنسي

144
00:06:52,179 --> 00:06:53,478
ـ سيدي ارجوك
ـ اللعنة عليك

145
00:06:53,480 --> 00:06:56,014
انت متطفل كثيرا
بالنسبة لبواب حمام

146
00:06:56,016 --> 00:06:57,316
انا فقط...هل هناك برنامج جنسي ؟

147
00:06:57,317 --> 00:06:58,617
اعني اجل انه نوع من الاتصال

148
00:06:58,619 --> 00:07:00,352
مع اشخاص اخرين يتطلعون
لانشاء صداقات بالقرب منك

149
00:07:00,354 --> 00:07:01,686
...سمعت بهذا
سمعت بهذا قريبي اخبرني عنه

150
00:07:01,688 --> 00:07:03,455
ـ يجب ان اسجل فيه
ـ اللعنة

151
00:07:03,457 --> 00:07:05,357
ـ عليك ان تغتسل
ـ تظن ذلك ؟

152
00:07:05,359 --> 00:07:07,692
في الحقيقة لقد قمت باتصال
يجب ان ارحل من هنا

153
00:07:07,694 --> 00:07:09,027
ـ ها نحن ذا
ـ لا لا لا لا

154
00:07:09,029 --> 00:07:11,363
لا تتهرب لا تحرجني
لا يمكنك فعل ذلك لي

155
00:07:11,365 --> 00:07:12,864
انظر اخبرها اني لا اشعر اني بخير

156
00:07:12,866 --> 00:07:14,533
ان اردت اخبارها عن شد عضلي
فهذا يلائمني حسنا

157
00:07:14,535 --> 00:07:18,170
ـ ميتش ميتش  ميتش ميتش
ـ انا اسف

158
00:07:18,172 --> 00:07:20,372
اللعنة اي برنامج هل هذا هو ؟

159
00:07:20,374 --> 00:07:22,040
ـ ماذا كان اسم البرنامج
ـ لا اعلم

160
00:07:22,042 --> 00:07:23,383
....هل يمكني ان تعطيني احد تلك

161
00:07:23,384 --> 00:07:24,725
ـ هل تعني هذه
ـ هل هذه قطرات للعين او نعناع؟

162
00:07:24,726 --> 00:07:26,067
هذا نعناع و قطرات العين لدي
كلاهما

163
00:07:26,068 --> 00:07:27,409
ـ مهما تريد من فضلك
ـ اعطني واحدة من كل منهما

164
00:07:27,414 --> 00:07:29,448
هذا شيئ غريب لاقوله

165
00:07:29,450 --> 00:07:30,599
اجل

166
00:07:30,600 --> 00:07:31,749
اشعر اني استطيع
ان اتخيل

167
00:07:31,752 --> 00:07:34,719
كيف سيكون شكل ابنائنا

168
00:07:34,721 --> 00:07:38,323
اوه هذا رائع

169
00:07:38,325 --> 00:07:40,859
ــ سيكونون ظريفين
ـ و جميلين

170
00:07:40,861 --> 00:07:43,695
اجل-
و اذكياء-

171
00:07:45,833 --> 00:07:48,099
اين ميتش؟

172
00:07:48,101 --> 00:07:50,769
هل لديك خبرة حول الشد العضلي؟

173
00:07:56,410 --> 00:08:00,479
تعديل التوقيت 
FadySina

181
00:09:21,328 --> 00:09:24,863
بالتاكيد تستطيع تقديم لي مشروب

182
00:09:24,865 --> 00:09:27,299
من الجيد ان اعرف

183
00:09:27,301 --> 00:09:29,534
هل هكذا تعامل سيدة
تظهر لك اهتمام؟

184
00:09:29,536 --> 00:09:31,736
لقد طلبت مشروب مجاني
و لم تُظهري اهتماما

185
00:09:31,738 --> 00:09:34,205
هل كنت تتوقع ان اقوم
بمص قصيبك خارجا ؟

186
00:09:34,207 --> 00:09:36,207
عرض شيئا ما يدل على
مزيد من الاهتمام

187
00:09:36,209 --> 00:09:37,742
اكثر من طلب شيئ ما

188
00:09:37,744 --> 00:09:40,679
الا تريد ان نتعرف على بعضنا اولا؟

189
00:09:40,681 --> 00:09:45,317
قبل ان اشتري لك مشروبا
او قبل ان تمصي قضيبي؟

190
00:09:45,319 --> 00:09:49,487
حسنا سأبدا

191
00:09:49,489 --> 00:09:50,855
اسمي فكتيوريا

192
00:09:50,857 --> 00:09:53,258
و انتقلت هنا منذ سنتين

193
00:09:53,260 --> 00:09:55,493
بعد ان تخرجت من جامعة ستانفورد

194
00:09:55,495 --> 00:09:58,196
و حاليا اقرا كتاب عن غاندي

195
00:09:58,198 --> 00:10:00,031
مازلت انام على بطني

196
00:10:00,033 --> 00:10:01,566
لا يهم كم من مرة نهاني
اخبرني معالج التقويم

197
00:10:01,568 --> 00:10:02,567
ان لا افعل ذلك

198
00:10:02,569 --> 00:10:03,868
لا يجب ان تفعلي ذلك

199
00:10:03,870 --> 00:10:06,071
و انادي بالهراء اي شخص

200
00:10:06,073 --> 00:10:09,374
و فجأة اصبحت اعاني من حساسية
تجاه الحبوب خلال ال5 سنوات التي مرت

201
00:10:09,376 --> 00:10:12,611
كاذبة

202
00:10:12,613 --> 00:10:15,814
لا بد تكون سيد جوسي 34

203
00:10:15,816 --> 00:10:16,948
ماذا ؟

204
00:10:16,950 --> 00:10:20,785
مستر جوسي من غرفة
 الدردشة الجنسية

205
00:10:23,256 --> 00:10:28,360
اذا انت لست هنا
لتقيمي علاقة جنسية معي

206
00:10:28,362 --> 00:10:31,463
لا اعلم مالذي تتحدث عنه

207
00:10:31,465 --> 00:10:35,467
لكن ...إنها الف دولار للساعة

208
00:10:35,469 --> 00:10:37,702
ـ 3 الاف لليلة

209
00:10:41,041 --> 00:10:42,907
انت عاهرة لم اسعي اليكي

210
00:10:42,909 --> 00:10:45,477
انا مرافقة

211
00:10:45,479 --> 00:10:49,114
اجل ترافقين قضبان الرجال
داخلك من اجل المال

212
00:10:49,116 --> 00:10:51,650
! ضاجع نفسك

213
00:10:51,652 --> 00:10:53,918
انظري انت تستندين على
الشجرة الخاطئة

214
00:10:53,920 --> 00:10:55,153
لا استطيع تحمل
نفقتك على كل حال

215
00:10:55,155 --> 00:10:57,122
حسنا ربما عندما
تنظم ضرائبك

216
00:10:57,124 --> 00:10:58,423
و لا تذهب للنزل الفاخرة

217
00:10:58,425 --> 00:11:00,558
لمعلوماتك لباس كله
ماركة اتش ام

218
00:11:00,560 --> 00:11:01,793
و انا هنا لمقابلة فتاة

219
00:11:01,795 --> 00:11:04,062
اجل من البرنامج الجنسي
ايها المنحرف

220
00:11:04,064 --> 00:11:05,664
منحرف؟ انت العاهرة

221
00:11:05,666 --> 00:11:06,965
مرافقة

222
00:11:06,967 --> 00:11:09,934
هل اسمك حقا فيكتوريا؟

223
00:11:09,936 --> 00:11:11,836
ماذا تظن ؟

224
00:11:11,838 --> 00:11:13,138
لم يستحق ذلك

225
00:11:13,140 --> 00:11:14,839
كل شيئ أخبرتك به كان حقيقي

226
00:11:14,841 --> 00:11:17,709
اجل حتى ستانفورد؟

227
00:11:17,711 --> 00:11:19,711
كل شيئ

228
00:11:36,630 --> 00:11:38,129
حسنا

229
00:11:43,970 --> 00:11:46,237
كيف حالك؟

230
00:11:48,241 --> 00:11:49,274
بخير

231
00:11:49,276 --> 00:11:51,042
احتاج لسجل الوفيات من اجل
.الدكتور فيلر

232
00:11:51,044 --> 00:11:52,210
و الين اكرتن

233
00:11:52,212 --> 00:11:54,279
اجل هاهو هنا

234
00:11:54,281 --> 00:11:57,582
فيلر، اكرتون

235
00:11:57,584 --> 00:11:59,117
ها انت

236
00:11:59,119 --> 00:12:01,319
استطيع دائما الاعتماد عليك ميتش

237
00:12:01,321 --> 00:12:04,055
هل يمكن ان تاتي لمكتبي
في العاشرة؟

238
00:12:04,057 --> 00:12:05,356
.اريد ان استشيرك في شيئ

239
00:12:05,358 --> 00:12:07,092
اجل اكيد هل هو حول شراء
كمبيوترات جديدة؟

240
00:12:07,094 --> 00:12:10,028
لانه أظن ان ذلك سيكون......ـ

241
00:12:10,030 --> 00:12:11,463
دافع معنوي

242
00:12:12,866 --> 00:12:16,601
ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا

243
00:12:16,603 --> 00:12:20,271
لكن انت تعلم كيف تكون

244
00:12:20,273 --> 00:12:21,806
موظف في الشركة؟

245
00:12:21,808 --> 00:12:25,710
اجل اعرف

246
00:12:25,712 --> 00:12:29,114
لن تكون كذلك حينما
.تغادر هذا المكتب

247
00:12:30,884 --> 00:12:36,521
لكنك قلت ان كل شيئ بخير

248
00:12:36,523 --> 00:12:38,056
مثير للاهتمام لا

249
00:12:38,058 --> 00:12:39,724
اردتك ان تأتي لمكتبي

250
00:12:39,726 --> 00:12:42,727
لم ارد ان اجعلك تظن اني اطردك

251
00:12:42,729 --> 00:12:44,529
لكني افضل صحفي
 تملكه في الفريق

252
00:12:44,531 --> 00:12:46,331
قلت لي ذلك الاسبوع الماضي

253
00:12:46,333 --> 00:12:48,066
"ميتش انت افضل صحافي في الفريق"

254
00:12:48,068 --> 00:12:49,200
اذا انا مرتبك حول...ـ

255
00:12:49,202 --> 00:12:50,635
ان كان يجعلك تشعر انك بخير

256
00:12:50,637 --> 00:12:54,706
هذا القرار لا علاقة له بالكفاءة

257
00:12:54,708 --> 00:12:58,643
اذا اذا ماذا ؟

258
00:12:58,645 --> 00:13:02,580
ان تركت باتي ترحل ستأتي
الشكاوي بدعوى التمييز

259
00:13:04,785 --> 00:13:07,252
وان فصلت دارنال

260
00:13:09,055 --> 00:13:13,158
حسنا يمكنك ربط النقاط

261
00:13:13,160 --> 00:13:17,662
و كنت واضحا بشأن عدم
مضاجعة المتدربين

265
00:14:23,563 --> 00:14:25,563
اتعلم ان ذلك الوغد اللقيط

266
00:14:25,565 --> 00:14:28,967
محظوظ لاني لم اقتلع راسه

267
00:14:28,969 --> 00:14:31,603
اخبره ان لا يتصرف كالقضيب
المترنح معك

268
00:14:31,605 --> 00:14:33,171
او عليك ان تدفعه في الخلف
في مؤخرته

269
00:14:33,173 --> 00:14:34,572
اجل حسنا

270
00:14:34,574 --> 00:14:37,008
ـ دون هل قابلت قريبي ميتش؟

271
00:14:37,010 --> 00:14:39,177
ـ ذلك الرجل المدمن للجنس؟
ـ اجل

272
00:14:39,179 --> 00:14:41,479
فقط دراسة صغيرة

273
00:14:41,481 --> 00:14:43,915
ـ حسنا امرح مع ذلك
ـ شكرا صاح

274
00:14:43,917 --> 00:14:46,117
ساتصل بك قريبا

275
00:14:46,119 --> 00:14:47,919
هكذا تريد ان تُعرف؟

276
00:14:47,921 --> 00:14:49,053
السبب الوحيد ان سمعتي كذلك

277
00:14:49,055 --> 00:14:50,321
لانك تخبر الناس ذلك

278
00:14:50,323 --> 00:14:51,422
كيف تظن الحوارات الصغيرة تعمل ؟

279
00:14:51,424 --> 00:14:52,590
عندما يوجد صمت رهيب

280
00:14:52,592 --> 00:14:53,892
ماذا تتوقع مني قوله ؟

281
00:14:53,894 --> 00:14:55,026
اي شيء اخر

282
00:14:55,028 --> 00:14:56,327
بجدية اي شيئ اخر

283
00:14:56,329 --> 00:14:57,762
تعلم اني كنت دائما اعتقد
انه اي رجل يريد ان يكون

284
00:14:57,764 --> 00:14:59,397
مدمن جنس ان استطاع
و الآن اعرف شخصا

285
00:14:59,399 --> 00:15:01,499
انه حقيقي... وهو مخيف

286
00:15:01,501 --> 00:15:03,234
هل سنحظى بغداء او ماذا ؟

287
00:15:03,236 --> 00:15:06,337
انا اخبرك ميتش انك في 27

288
00:15:06,339 --> 00:15:09,173
انت عاطل عن العمل
لا نقود ولا صديقة

289
00:15:09,175 --> 00:15:10,675
لا تتحدث لاي احد

290
00:15:10,677 --> 00:15:12,443
انا اتحدث اليك الآن، الست كذلك؟

291
00:15:12,445 --> 00:15:14,846
يوجدو 20 مليار نسمة في العالم

292
00:15:14,848 --> 00:15:16,781
لا اعتقد ان هذا صحيح

293
00:15:16,783 --> 00:15:18,449
ميتش انا صديقك الوحيد

294
00:15:18,451 --> 00:15:20,385
هل تعلم الى اي مدى
يضعني ذلك تحت الضغظ؟

295
00:15:20,387 --> 00:15:22,387
لم اكن ارغمك على الذهاب

296
00:15:22,389 --> 00:15:24,455
لكل تلك الحفلات الراقصة
لقد كبرتَ على ذلك

297
00:15:24,457 --> 00:15:26,824
انت في الطبقة الوسطى من
السلم الديمغرافي (الشباب)ـ

298
00:15:26,826 --> 00:15:28,293
ماذا فعلت لي و لآيلي

299
00:15:28,295 --> 00:15:29,961
الليلة الماضية جعلتنا نبدو سيئين

300
00:15:29,963 --> 00:15:31,129
و ميتش الذي أعتد أن اعرفه

301
00:15:31,131 --> 00:15:32,597
لم يتهرب كتلك المرة من قبل 

302
00:15:32,599 --> 00:15:34,065
من الواضح ان لديك ما تخفيه

303
00:15:34,067 --> 00:15:35,366
ان كنت لا تعمل الآن

304
00:15:35,368 --> 00:15:36,968
ربما انه الوقت المناسب
لتحظى بالمساعدة

305
00:15:36,970 --> 00:15:38,870
ـ هل انت جائع ؟
ـ اجل لذلك انا هنا

306
00:15:38,872 --> 00:15:40,972
ـ لقد قلت لنذهب و نحصل عل الغداء
 ـ لم تستمر في الضغظ؟

307
00:15:40,974 --> 00:15:42,373
لانك تستمر في الضغط
على ربطة عنقك

309
00:15:47,047 --> 00:15:49,948
متأكد انه لا يجب ان اخبرك
كم هو وقت عصيب

310
00:15:49,950 --> 00:15:52,483
في الجرائد الجرائد الاقتصادية

311
00:15:52,485 --> 00:15:57,322
املنا الوحيد هو ان يحصل
شيئ ما للانترنت

312
00:15:57,324 --> 00:16:00,925
"شيئ ما....لنقل "انفجار الشمس

313
00:16:00,927 --> 00:16:03,661
يقطع كل الكهرباء

314
00:16:03,663 --> 00:16:06,497
عندها سنعود للعمل

315
00:16:06,499 --> 00:16:08,433
يمكننا فقط ان نأمل

316
00:16:08,435 --> 00:16:10,635
اذا هل هناك عمل شاغر؟

317
00:16:10,637 --> 00:16:12,670
لا شيئ

318
00:16:12,672 --> 00:16:14,739
عددنا قليلا كما هو مفترض

319
00:16:14,741 --> 00:16:16,574
ان كنت العمل بدون مقابل

320
00:16:16,576 --> 00:16:20,144
انا حقا لا ارى كيف
سنجعل ذلك ينجح

321
00:16:20,146 --> 00:16:23,247
لن تعمل بدون مقابل ؟

322
00:16:25,919 --> 00:16:27,418
لا

323
00:16:46,706 --> 00:16:48,539
هذه مجلة تبشيرية

324
00:16:48,541 --> 00:16:51,242
نحن لا نغطي اخبار الوفيات
و الاهتمامات المحلية

325
00:16:51,244 --> 00:16:53,444
حسنا انا اغطي الوفيات

326
00:16:53,446 --> 00:16:55,346
لكني ايضا اكتب بعض المقالات
في اقسام مختلفة جيدا

327
00:16:55,348 --> 00:16:56,781
انهم هناك

328
00:16:56,783 --> 00:17:00,118
"ابحث عن الدراسة العلمية الصحيحة لحالتك ؟"

329
00:17:00,120 --> 00:17:01,753
صدقي او لا  قارئ ما كتب

330
00:17:01,755 --> 00:17:04,222
في الواقع يقول انه كيف ساهم
هذا المنشور في انقاذ حياته

331
00:17:04,224 --> 00:17:06,124
اشعر نوعا ما بالارتياح تجاهه

332
00:17:06,126 --> 00:17:07,825
أتعلم شيئاً ما
شكرا للحضور

333
00:17:07,827 --> 00:17:10,194
لكني لا اجد أي شيئا هنا يدل

334
00:17:10,196 --> 00:17:12,897
على مدارك يمكن ان تجد
صدى لدى قرائنا

335
00:17:12,899 --> 00:17:14,532
لكن شكراً

336
00:17:14,534 --> 00:17:17,468
شكرا لكي
شكرا لوقتك

337
00:17:22,142 --> 00:17:23,574
أتعلمي ؟

338
00:17:23,576 --> 00:17:24,976
فقط اعطني فرصة

339
00:17:24,978 --> 00:17:26,310
ساكتب شيئا بالخصوص

340
00:17:26,312 --> 00:17:29,747
شيئ ما يريد جمهورك قرائته

341
00:17:29,749 --> 00:17:32,984
ماذا لديك لتخسريه ؟

342
00:17:34,821 --> 00:17:36,320
لدي وظيفة شاغرة

343
00:17:36,322 --> 00:17:38,222
لكن لدي صحفيان
يكتبان شيئا لأجل الحصول عليها

344
00:17:38,224 --> 00:17:41,125
اذا استطيع ان اضمك إلي المنافسة
لكن عليك ان

345
00:17:41,127 --> 00:17:43,094
تكتب شيئا استطيع
فعلاً طباعته

346
00:17:43,096 --> 00:17:46,798
لا استطيع ان انشر
ما تقوله النقاط عنك

347
00:17:46,800 --> 00:17:48,566
اجل لا مزيد من النقاط

348
00:17:48,568 --> 00:17:51,702
سنكتب شيئ مهم هنا

349
00:17:51,704 --> 00:17:52,937
هل يجب ان اترك هذه هنا؟

350
00:17:52,939 --> 00:17:55,239
لا، اعتقد اني رايت ما يكفي

351
00:17:59,145 --> 00:18:02,046
لم تجعلني اسعى
خلفك كالمجرم؟

352
00:18:02,048 --> 00:18:03,414
جونيور، مرحبا انت تعلم

353
00:18:03,416 --> 00:18:04,715
كنت ساتوقف عندك شقتك

354
00:18:04,717 --> 00:18:05,983
لن تتوقف في اي مكان

355
00:18:05,985 --> 00:18:07,618
 الايجار يجب تسديده
مع نهاية هذا الاسبوع

356
00:18:07,620 --> 00:18:09,220
و لم تدفع المبلغ كاملا
الشهر الماضي

357
00:18:09,222 --> 00:18:11,022
و انا كنت على وشك...ـ

358
00:18:11,024 --> 00:18:13,491
انظر لن اخوض معك في
هذه اللعبة بعد الآن

359
00:18:13,493 --> 00:18:16,694
تدفع الايجار بحلول يوم
الجمعة... او ساطردك

360
00:18:16,696 --> 00:18:20,665
و ساستولي على اي مقتنيات
تحتفظ بها هناك

361
00:18:20,667 --> 00:18:22,533
هذا يبدو.....ـ

362
00:18:22,535 --> 00:18:25,903
جيد لي

363
00:18:25,905 --> 00:18:27,638
هذا شيئ غالي

364
00:18:27,640 --> 00:18:29,907
ان استطعت ا ن تتحمل
ثمن حليب جوز الهند

365
00:18:29,909 --> 00:18:31,976
كأمير مدلل

366
00:18:31,978 --> 00:18:34,612
اذا تستطيع دفع الايجار

367
00:18:36,816 --> 00:18:39,183
هل افترض انك لن ترجع ذلك

368
00:18:39,185 --> 00:18:41,419
انه لك اجل

369
00:18:46,226 --> 00:18:50,294
تعديل التوقيت
FadySina

373
00:19:11,050 --> 00:19:12,817
مرحبا هل حدث و تعرفت
...على زبونة دائمة هنا

374
00:19:12,819 --> 00:19:13,751
باسم فيكتوريا؟

375
00:19:13,753 --> 00:19:14,886
تأتي كثيرا هنا

376
00:19:14,888 --> 00:19:15,953
هل انت شرطي؟

377
00:19:15,955 --> 00:19:17,455
هل ابدو كشرطي؟

378
00:19:17,457 --> 00:19:19,290
لانه ان كنت شرطي
يجب عليك ان تخبرني

379
00:19:19,292 --> 00:19:20,758
اعني لا اظن ان ذلك صحيح

380
00:19:20,760 --> 00:19:22,393
لكن لا لست شرطي

381
00:19:22,395 --> 00:19:23,961
اثبت ذلك

382
00:19:23,963 --> 00:19:25,229
اعني لقد قلت اني لست شرطي

383
00:19:25,231 --> 00:19:26,297
لا اعلم ما علي فعله اكثر

384
00:19:26,299 --> 00:19:28,065
أتعلم، بعض النساء

385
00:19:28,067 --> 00:19:30,434
لديهم زبائن يظهرون قذارتهم

386
00:19:30,436 --> 00:19:33,037
فقط ليثبتوا انهم ليسوا شرطة

387
00:19:33,039 --> 00:19:34,872
لم لا تريني خصيتك؟

388
00:19:34,874 --> 00:19:36,107
هذا يجب فعله

389
00:19:36,109 --> 00:19:37,308
لن اخرج خصيتاي

390
00:19:37,310 --> 00:19:38,809
في وسط الحانة

391
00:19:38,811 --> 00:19:40,878
قلت خصية واحدة

392
00:19:40,880 --> 00:19:42,246
هذا الأمر يغبو غريبا

393
00:19:42,248 --> 00:19:43,514
هل يمكن ان تخبرني
....ان كانت فيكتوريا

394
00:19:43,516 --> 00:19:47,185
. انس الامر يالخنزير-
ـ اجل اللعنة

395
00:19:47,187 --> 00:19:49,053
لن تدفع حساب هذا؟

397
00:19:59,599 --> 00:20:01,299
فيكتوريا؟

398
00:20:01,301 --> 00:20:03,501
.مهما كان اسمك الحقيقي

399
00:20:03,503 --> 00:20:05,503
...يا الاهي هل انت مثل اولائك الرجال

400
00:20:05,505 --> 00:20:07,238
الذين يرون مراة جميلة
عديد المرات؟

401
00:20:07,240 --> 00:20:09,574
لم ارى امراة جميلة قط

402
00:20:09,576 --> 00:20:11,242
لا اصدقك

403
00:20:11,244 --> 00:20:13,010
بالطبع رايت امراة جميلة

404
00:20:13,012 --> 00:20:14,245
من لم يرى امراة جميلة؟
<Pretty Woman >يقصد فيلم

405
00:20:14,247 --> 00:20:15,246
اجل ريشارد غير و جوليا روبرتس
في افضل عمل لهما

406
00:20:15,248 --> 00:20:16,480
انه فيلم رائع

407
00:20:16,482 --> 00:20:19,517
انتظري يجب ان اسالك عن شيئ ما

408
00:20:19,519 --> 00:20:21,319
لا احاول انقاذك

409
00:20:21,321 --> 00:20:22,820
او مضاجعتك

411
00:20:23,923 --> 00:20:25,223
كل ما اريده هو كتابة قصة

412
00:20:25,225 --> 00:20:26,424
قصة مثيرة اعتقد انك تملكينها

413
00:20:26,426 --> 00:20:27,858
هذا رائع اذا عائلتي

414
00:20:27,860 --> 00:20:29,193
ستعرف اني مرافقة

415
00:20:29,195 --> 00:20:30,461
في مدونة غبياً ما

416
00:20:30,463 --> 00:20:32,230
لا لا لا انها ليست لمدونة

417
00:20:32,232 --> 00:20:34,165
.انها لـ...مجلة شرعية

418
00:20:34,167 --> 00:20:36,534
حسنا دعنى ارى البطاقة

419
00:20:36,536 --> 00:20:38,936
تقنيا لست اعمل معهم بعد

420
00:20:38,938 --> 00:20:41,505
ـ هذه عمل تجريبي
ـ انت ملئ بالهراء

421
00:20:41,507 --> 00:20:44,208
.كالعادة ..فودكا و روكس مع ليمون

422
00:20:44,210 --> 00:20:45,476
هل تعلمين ان هذا الرجل شرطي؟

423
00:20:45,478 --> 00:20:47,144
ـ يا الهي
ـ انت شرطي ؟

424
00:20:47,146 --> 00:20:49,046
ـ لست شرطيا
ـ كان هنا قبلا

425
00:20:49,048 --> 00:20:50,147
لم يرد ان يظهر خصيته

426
00:20:50,149 --> 00:20:52,583
ـ انه كذلك
ـ ماذا ؟

427
00:20:52,585 --> 00:20:53,884
كيف هذا؟

428
00:20:53,886 --> 00:20:56,053
.ـ لانك لم تقم بذلك
...أتعلم-

429
00:20:56,055 --> 00:20:57,822
اجلب للسيدة مشروبها،من فضلك

430
00:20:57,824 --> 00:21:01,926
اعلم انه يجب ان تحترسي لم تفعليه

431
00:21:01,928 --> 00:21:06,264
لكني رجل محتشم 
اقسم لكي

432
00:21:06,266 --> 00:21:11,168
لقد فقد عملي للتو من تلك الجريدة

433
00:21:11,170 --> 00:21:13,938
و احاول ان استقر في هذه المجلة

434
00:21:13,940 --> 00:21:15,973
كل ما اريد فعله هو كتابة
قصة مشوقة

435
00:21:15,975 --> 00:21:17,975
و اظن انك تملكين واحدة

436
00:21:17,977 --> 00:21:19,710
اجل ؟

437
00:21:19,712 --> 00:21:22,013
و ماذا ستحتوي عليه القصة ؟

438
00:21:22,015 --> 00:21:27,585
تعلمين، انت فتاة متعلمة...ـ
...خريجة جامعة ستانفورد

439
00:21:27,587 --> 00:21:30,254
ـ مرافقة
اكيد-

440
00:21:30,256 --> 00:21:31,856
يمكننا ان ناخذ بعين
الاعتبار تلك الزاوية لو أردتي

441
00:21:31,858 --> 00:21:33,157
حسنا يا صاح استمع

442
00:21:33,159 --> 00:21:34,425
لست مهتمة بان اكون عاهرتك

443
00:21:34,427 --> 00:21:36,360
التي تملك قلب من ذهب
أو قلب رهيف

444
00:21:36,362 --> 00:21:37,762
حول كيف خذلني النظام

445
00:21:37,764 --> 00:21:39,664
او اية زاوية تافهة تريد اخذها

446
00:21:39,666 --> 00:21:41,832
لست هنا لاجعلك تبدين سيئة

447
00:21:41,834 --> 00:21:42,833
دعيني فقط اتبعك

448
00:21:42,835 --> 00:21:44,035
لاسبوع او اثنين

449
00:21:44,037 --> 00:21:45,069
لن تلاحظي وجودي حتى

450
00:21:45,071 --> 00:21:47,071
،لا 
الاجابة النهائية اسفة

451
00:21:47,073 --> 00:21:49,006
انتظري

452
00:21:49,008 --> 00:21:50,408
لقد طلبتي البطاقة في ذلك اليوم

453
00:21:50,410 --> 00:21:53,678
خذي هذا في حال غيرت رايك

454
00:21:53,680 --> 00:21:56,547
فكري في الامر

455
00:21:59,085 --> 00:22:00,985
لقد فشلت؟

458
00:22:19,839 --> 00:22:21,605
انا داخلكي بشدة عزيزتي

459
00:22:21,607 --> 00:22:23,474
انا هائجة مبتلة
.لمجرد التفكير فيما ستفعله

460
00:22:23,476 --> 00:22:25,142
اللعنة تعالي هنا

461
00:22:25,144 --> 00:22:26,777
اه
يا للمسيح

462
00:22:26,779 --> 00:22:28,212
لقد قلت لا تقبيل

463
00:22:28,214 --> 00:22:30,147
ـ لن اكرر ذلك ثانية
ـ هيا عزيزتي

464
00:22:30,149 --> 00:22:32,016
استطيع ان اكون عشيقك

465
00:22:32,018 --> 00:22:34,185
تعالي

466
00:22:34,187 --> 00:22:37,021
توقف لقد انتهى
الامر ايها الاحمق

467
00:22:37,023 --> 00:22:40,091
لا تكوني عاهرة لعينة

468
00:22:40,093 --> 00:22:42,360
لا توقفي توقفي
توقفي توقفي

469
00:22:42,362 --> 00:22:45,329
انا احصل على ما دفعت لاجله

471
00:22:51,170 --> 00:22:54,038
! ساقتلك ايتها العاهرة اللعينة

472
00:22:56,542 --> 00:23:04,548
 FadySina تعديل التوقيت
ترجمة حسام بوقرة

473
00:23:09,055 --> 00:23:11,088
ابي مرحبا

474
00:23:11,090 --> 00:23:15,159
اريد معروف صغير

475
00:23:21,567 --> 00:23:24,101
عزيزيتي اقسم بالرب اني لن
 استحمل فعل ذلك مجددا

476
00:23:24,103 --> 00:23:25,636
لماذا ماذا حصل ؟

477
00:23:25,638 --> 00:23:31,575
انا بخير انا فقط متوترة قليلا

478
00:23:31,577 --> 00:23:33,677
اللعنة على الحثالة

479
00:23:33,679 --> 00:23:37,281
ماذا هل حاول ادخاله
في تلك المؤخرة الجميلة مجددا؟

480
00:23:37,283 --> 00:23:40,918
....لا، انه فقط

481
00:23:40,920 --> 00:23:44,388
سكران شامِم، أي هراء

482
00:23:46,659 --> 00:23:48,359
مازال يظن ان مؤخرتي جميلة؟

484
00:23:49,962 --> 00:23:51,695
انه عالم خطير في الخارج

485
00:23:51,697 --> 00:23:54,031
لم تفكري حتى في العودة لسبستيان ؟

486
00:23:54,033 --> 00:23:56,100
طبعا لا 
لا اريد قوادا

487
00:23:56,102 --> 00:23:58,869
يجعل من الامر واقعيا للغاية

488
00:23:58,871 --> 00:24:00,704
بالاضافة ان ذلك اللعين اخذ
نصف نقودي

489
00:24:00,706 --> 00:24:02,273
و انا اقوم بكل العمل

490
00:24:02,275 --> 00:24:04,008
ما حصل الليلة ما كان ليحصل

491
00:24:04,010 --> 00:24:05,709
ان كان لديك شخص ما معك

492
00:24:05,711 --> 00:24:08,546
هذا كل ما اقوله

493
00:24:08,548 --> 00:24:10,481
اجل

494
00:24:10,483 --> 00:24:13,050
ربما

496
00:24:34,073 --> 00:24:36,340
هل وجدت مكان لتركن ؟

497
00:24:36,342 --> 00:24:39,143
انا جئت سيرا لا املك سيارة

498
00:24:39,145 --> 00:24:40,578
لا تملك سيارة في لوس انجلوس ؟

499
00:24:40,580 --> 00:24:45,816
اجل او في اي مدينة اخرى
لا املك سيارة

500
00:24:45,818 --> 00:24:47,351
تتحدثين في شيئ جيد لمرة

501
00:24:47,353 --> 00:24:50,020
احببتها-
ـ شكرا

502
00:24:50,022 --> 00:24:52,823
هل ذلك متعلق بالبيئة او...ــ

503
00:24:52,825 --> 00:24:55,259
لا حياتي تنتمي لهذه المنطقة

504
00:24:55,261 --> 00:24:58,095
لذا لا احتاج سيارة

505
00:25:04,203 --> 00:25:07,071
ـ مالذي جعلك تاتين هنا؟
ـ هل يهم ذلك ؟

506
00:25:07,073 --> 00:25:08,606
تبدو حقا يائسا حزينا

507
00:25:08,608 --> 00:25:10,841
افرح لاني تركتك تفعل هذا

508
00:25:10,843 --> 00:25:14,945
صدقة سآخذها

509
00:25:14,947 --> 00:25:16,413
هل انت من هنا ؟

510
00:25:16,415 --> 00:25:18,816
الم يجب ان تحصل علي شيئ
لتكتب عليه ما أحكيه لك؟

511
00:25:18,818 --> 00:25:20,150
انا فقط افضل الاستماع

512
00:25:20,152 --> 00:25:22,019
يا الهي هل انت نادل من اولائك

513
00:25:22,021 --> 00:25:23,287
الذين لا يردون ان يدونو شيئا

514
00:25:23,289 --> 00:25:25,456
و بعدها يعبثون بالقصة كلها؟

515
00:25:25,458 --> 00:25:27,658
لا انا نادل من اولائك

516
00:25:27,660 --> 00:25:30,194
الذين لا يدونون شيئا و يتمون
العمل بنجاح

517
00:25:30,196 --> 00:25:32,596
بالمناسبة لا اسماء لا اماكن لا صور

518
00:25:32,598 --> 00:25:34,098
.لاشيئ يمكنه ربطي بهذا المنشور

519
00:25:34,100 --> 00:25:35,399
او ساقتلع خصيتاك

520
00:25:35,401 --> 00:25:37,401
انا لا اعلم حتى اسمك الحقيقي

521
00:25:37,403 --> 00:25:40,204
ـ اين نذهب على كل حال؟
ـ لدي موعد في 11

522
00:25:40,206 --> 00:25:42,640
في الصباح !؟

523
00:25:42,642 --> 00:25:44,808
تعديل التوقيت
FadySina

525
00:25:46,546 --> 00:25:48,279
مرحبا روث 
انا اسفة لتاخري

526
00:25:48,281 --> 00:25:50,080
لا مشكلة ناتالي جاريد
ينتظر في المطبخ

527
00:25:50,082 --> 00:25:51,582
ـ حسنا
ـ هل سمعت ذلك ناتالي

528
00:25:51,584 --> 00:25:53,617
جاريد ينتظر
 في المطبخ ناتالي

529
00:25:53,619 --> 00:25:55,886
ـ من هذا ؟
ـ اه اهلا انا ميتش

530
00:25:55,888 --> 00:25:57,288
صديق من خارج المدينة

531
00:25:57,290 --> 00:25:59,657
ليس لديه شيئ لفعله اليوم
لانه ليس لديه اصدقاء

532
00:25:59,659 --> 00:26:02,092
ايضا انه متخلف قليلا

533
00:26:02,094 --> 00:26:04,161
هل تمانعين ان تسكع هنا لساعة ؟

534
00:26:04,163 --> 00:26:06,630
الرب يحمي قلبه طبعا ادخل

535
00:26:06,632 --> 00:26:08,966
شكرا
هذا غريب

536
00:26:08,968 --> 00:26:11,669
ـ من جاريد
ـ ابها ذو 10 سنوات

537
00:26:11,671 --> 00:26:13,437
هل تدفع لك لتضاجعي
ابنها ذو 10 سنوات؟

538
00:26:13,439 --> 00:26:14,505
لا استطيع فعل هذا

539
00:26:14,507 --> 00:26:15,940
اتمنى لو اني استطيع

540
00:26:15,942 --> 00:26:16,941
اتمنى لو اني استطيع
لا استطيع

541
00:26:16,943 --> 00:26:19,276
اغلق الباب

542
00:26:19,278 --> 00:26:22,613
لعلمك لست مرتاحا لهذا

544
00:26:24,784 --> 00:26:27,585
رائع اذا ما القاسم المشترك
بين كل هذه العمليات؟

545
00:26:27,587 --> 00:26:33,054
تعديل التوقيت
FadySina

546
00:26:34,627 --> 00:26:36,026
اذا لم تُدرسين بينما
تربحين مبلغ

547
00:26:36,028 --> 00:26:37,728
اكثر من 1000 دولار في الليلة؟

548
00:26:37,730 --> 00:26:41,031
المرافقين لديهم عائلات
وهم يستفسرون ايضا

549
00:26:41,033 --> 00:26:43,434
صدق او لا انا فعلا
اتمتع بالتدريس

550
00:26:43,436 --> 00:26:45,402
مدرسي كان رجلا يزن 300 باوند

551
00:26:45,404 --> 00:26:47,304
انفاسه تشبه رائحة نقانق
(لانشون سلامي)

552
00:26:47,306 --> 00:26:48,572
رائع

553
00:26:48,574 --> 00:26:50,774
كيف تورطت في هذا
في المقام الاول ؟

554
00:26:50,776 --> 00:26:52,576
ـ لا تفعل ذلك ؟
ـ افعل ماذا ؟

555
00:26:52,578 --> 00:26:54,979
لا تسأل تِلك الأسئلة

556
00:26:54,981 --> 00:26:57,314
كيف يفترض ان اقوم بعملي اذا ؟

557
00:26:57,316 --> 00:26:59,149
لا تجعلها تبدو كمقابلة

558
00:26:59,151 --> 00:27:00,784
لنكن اصدقاء

559
00:27:00,786 --> 00:27:04,321
لديك اصدقاء صح ؟

560
00:27:04,323 --> 00:27:08,392
اجل و اطرح عليهم اسئلة
عندما اريد معرفة اشياء

561
00:27:08,394 --> 00:27:09,593
....الهي يمكنني ان اخبرك سلفا

562
00:27:09,595 --> 00:27:11,295
انك ستكون مزعج للغاية

564
00:27:15,701 --> 00:27:21,005
تعديل التوقيت والإملاء
FadySina

565
00:27:21,007 --> 00:27:22,706
هذا لطيف عزيزي

566
00:27:22,708 --> 00:27:24,108
يوجد المزيد من حيث اتى ذلك

567
00:27:24,110 --> 00:27:26,944
ـ اجل؟
ـ اجل

568
00:27:26,946 --> 00:27:28,512
ـ ذلك كان لك
ـ اجل ؟

570
00:27:29,415 --> 00:27:30,814
مرحبا يا رفاق
من فضلكم توقفوا عن المضاجعة

571
00:27:30,816 --> 00:27:31,882
لدينا رفقة

572
00:27:31,884 --> 00:27:33,350
اهلا عزيزتي
مرحبا-

573
00:27:33,352 --> 00:27:34,785
! مرحبا

574
00:27:34,787 --> 00:27:36,253
دومينيك، دانا
 هذا ميتش

575
00:27:36,255 --> 00:27:37,888
ميتش اصدقائي
اهلا

576
00:27:37,890 --> 00:27:38,889
مرحبا كيف حالكم يا شباب؟

577
00:27:38,891 --> 00:27:41,125
بخير-
مرحباً-

578
00:27:41,127 --> 00:27:42,926
مارأيك في اغنيتي؟

579
00:27:42,928 --> 00:27:46,730
كان .....ملهما

581
00:27:51,303 --> 00:27:53,103
دومنيك سيكون بوب ديلان القادِم

582
00:27:53,105 --> 00:27:54,672
او جون ماير

583
00:27:54,674 --> 00:27:57,408
ـ برونو مارس شيئ ما
ـ بكل تاكيد

585
00:27:59,912 --> 00:28:01,912
شكرا يا رجل

586
00:28:01,914 --> 00:28:03,647
اقدر ذلك

587
00:28:03,649 --> 00:28:05,649
يعني الكثير

588
00:28:08,988 --> 00:28:10,954
انتم ايها الشباب عليكما ان تبقوا للغداء

589
00:28:10,956 --> 00:28:13,057
اجل

590
00:28:16,362 --> 00:28:19,430
ـ اللعنة لقد اكلنا بالفعل
ـ اجل فعلا

591
00:28:19,432 --> 00:28:21,699
وهذه من سوء الحظ لانه

592
00:28:21,701 --> 00:28:23,100
يبدو لذيذا لكن

593
00:28:23,102 --> 00:28:26,437
اذا السيارة الجميلة
المخزن في المدينة

594
00:28:26,439 --> 00:28:29,940
كل هذا لكي او لوالداك

595
00:28:29,942 --> 00:28:31,542
كان لديهم المال عندما كنت صغيرة ؟

596
00:28:31,544 --> 00:28:33,243
ساعدوكي ؟ ماذا ...مالذي يحدث هنا ؟

597
00:28:33,245 --> 00:28:36,080
ام عزباء..مدرسة ثانوية

598
00:28:36,082 --> 00:28:39,249
ـ ماذا عن اباك
ـ لم الاقيه قط

599
00:28:42,421 --> 00:28:44,354
مازلت لدي مشكلة من النوع
الذي يغلف دماغي حولك

600
00:28:44,356 --> 00:28:46,023
اعني ارتدت مدرسة رائعة

601
00:28:46,025 --> 00:28:47,291
و تحصلت على تعليم رائع

602
00:28:47,293 --> 00:28:51,128
و لا تبدين قبيحة

603
00:28:51,130 --> 00:28:54,198
فقط لا افهم

605
00:29:01,640 --> 00:29:05,442
هيا يجب ان تعطيني شيئا ما
لأكتب عنه

606
00:29:05,444 --> 00:29:07,277
بعد التخرج علي ان
 احصل على عمل

607
00:29:07,279 --> 00:29:08,479
اجره كافي لاستطيع

608
00:29:08,481 --> 00:29:09,313
تسديد قرضي الدراسي

609
00:29:09,315 --> 00:29:11,181
هذا يلغي العلامات
من كل الخانات

610
00:29:11,183 --> 00:29:13,117
حسنا هناك الكثير
 من الاعمال العادية

611
00:29:13,119 --> 00:29:14,051
اجرهم جيد، أهذا صحيح؟

612
00:29:14,053 --> 00:29:15,519
ليس كهذه

613
00:29:15,521 --> 00:29:17,654
عندما اصل لرقم معين
ساستقيل

614
00:29:17,656 --> 00:29:19,490
لدي بعض الافكار لما اريد فعله

615
00:29:19,492 --> 00:29:21,125
حتى الآن هذا هو

616
00:29:21,127 --> 00:29:23,093
مبلغ... ما نوع المبلغ الذي نتحدثين عنه؟

617
00:29:23,095 --> 00:29:27,030
السنة الماضية جنيت
 213.000 صافي

618
00:29:27,032 --> 00:29:29,600
اكتشفت انه بهذا المعدل
بعد سنتين و نصف

619
00:29:29,602 --> 00:29:33,437
سأحظى بالمرونة لفعل ما اريد

620
00:29:33,439 --> 00:29:35,973
اللعنة

621
00:29:35,975 --> 00:29:38,742
يجب ان تجهز
لا تكن مصدوما

623
00:29:40,646 --> 00:29:44,581
حدثني عن نفسك من
هو أنت"ميتشل كووبر" ؟

624
00:29:44,583 --> 00:29:46,250
هل يمكن ان نكون كالاصدقاء

625
00:29:46,252 --> 00:29:48,018
و نتسكع ونحتفل خارجا و لا طرح اسئلة

626
00:29:48,020 --> 00:29:50,954
ايها الاحمق لا ابدو كذلك

627
00:29:50,956 --> 00:29:52,456
ماذا تريدي ان تعرفيه؟

628
00:29:52,458 --> 00:29:54,424
..لا اعلم اي شيئ 
مهما يكن

629
00:29:54,426 --> 00:29:58,195
اناس يعيشون حياتهم
الطبيعية دائما ما يبهرونني

630
00:29:58,197 --> 00:30:01,665
طبيعي هل هذا ما تظنينه عني؟

631
00:30:01,667 --> 00:30:03,467
لا اعلم

632
00:30:03,469 --> 00:30:04,835
لنرى

633
00:30:04,837 --> 00:30:08,272
حسنا عملت لجريدة لوس انجلس

634
00:30:08,274 --> 00:30:10,974
غالبا ما اكتب في قسم الوفيات

635
00:30:10,976 --> 00:30:15,112
هذا نوع من الارتياح لاناس يائسين
بهذه الطريقة

636
00:30:15,114 --> 00:30:17,548
لا اعلم
 نوعاً ما من ....ـ

637
00:30:17,550 --> 00:30:20,250
نوم من السرور لايجاد
المزيج الملائم

638
00:30:20,252 --> 00:30:23,487
من الكلمات لنحكي قصة احد ما؟

639
00:30:23,489 --> 00:30:25,055
احب ذلك عندما اقرأ سجل الوفيات

640
00:30:25,057 --> 00:30:26,490
و انظر لصورة

641
00:30:26,492 --> 00:30:29,293
الشخص يبتسم يدون
 كلهم سعداء

642
00:30:29,295 --> 00:30:31,762
و تنسى سرطان البنكرياس

643
00:30:31,764 --> 00:30:33,697
أو أي هراء حل بك

644
00:30:33,699 --> 00:30:38,302
انه رائع 
اغلق لي الفستان؟

646
00:30:40,573 --> 00:30:42,239
بالتأكيد

647
00:30:42,241 --> 00:30:43,941
بالتأكيد

648
00:30:47,980 --> 00:30:51,114
تعديل التوقيت
FadySina

650
00:30:54,186 --> 00:30:59,189
اجل مغلق

651
00:30:59,191 --> 00:31:00,257
ان كنت ستُشاهد معي

652
00:31:00,259 --> 00:31:02,626
لا يمكن ان تلبس هكذا

653
00:31:02,628 --> 00:31:06,597
ما الخطأ فيما البسه ؟

654
00:31:06,599 --> 00:31:08,098
تبدو ك سيد روجرز

657
00:31:12,638 --> 00:31:16,440
مالذي البسه ؟

658
00:31:16,442 --> 00:31:17,774
ماذا ؟

659
00:31:17,776 --> 00:31:19,509
ابدو كعضو فرقة موسيقية
كجيسي و ريبرز

660
00:31:19,511 --> 00:31:21,311
من فيلم
.هذا ما في الأمرFULL HOUSE 

661
00:31:21,313 --> 00:31:23,347
اعتقد انك تبدو انيق و وسيم

662
00:31:23,349 --> 00:31:24,448
كما يجب ان تكون

663
00:31:24,450 --> 00:31:27,951
في فيديوهات روبن-
قليلا-

664
00:31:27,953 --> 00:31:30,120
ان كنت سترافقني

665
00:31:30,122 --> 00:31:31,755
هذا ما سترتديه

666
00:31:31,757 --> 00:31:33,657
لقد حظيت بقميص بلون آخر
هذا كل شيئ

667
00:31:33,659 --> 00:31:34,925
لقد اذهلتهم

668
00:31:34,927 --> 00:31:36,860
سيبدو الامر كموضة جديدة

669
00:31:36,862 --> 00:31:38,495
السلسلة تبدو رائعة عليك-
...أنا-

670
00:31:38,497 --> 00:31:40,697
انها كذلك

671
00:31:40,699 --> 00:31:42,599
ستنتظر في البار حتى
احصل على زبون

672
00:31:42,601 --> 00:31:44,167
لا ترحل

673
00:31:44,169 --> 00:31:46,236
عندما احصل على زبون
اذهب للغرفة 1516

674
00:31:46,238 --> 00:31:48,171
فقط انتظر في الممر حتى انتهي

675
00:31:48,173 --> 00:31:50,173
. تذكر انت شبح، لا وجود لك-
ـ اجل

676
00:31:50,175 --> 00:31:54,978
لكن ان استدعيتك لامر طارئ
ستتدخل فورا

677
00:31:54,980 --> 00:31:58,315
اتتدخل؟من تكوني؟
وكالة الامن القومي

678
00:31:58,317 --> 00:32:00,017
هل ابدو كأنني اهرج؟

679
00:32:00,019 --> 00:32:02,085
،في الخارج لا
خارجا لكن ربما داخليا؟

680
00:32:02,087 --> 00:32:04,554
ـ لا
ـ حسنا

681
00:32:06,558 --> 00:32:07,925
حسنا

682
00:32:07,927 --> 00:32:10,861
هل يمكن ان احصل على شراب او...ـ

683
00:32:10,863 --> 00:32:14,064
هل تريد الدفع لتحظى بعلاقة
جنسية معي ؟

684
00:32:14,066 --> 00:32:15,999
اعتقد اننا فعلا تحدثنا
عن هذا ؟

685
00:32:16,001 --> 00:32:17,334
لا استطيع دفع ثمن مضاجعتِك

686
00:32:17,336 --> 00:32:21,305
اعلم لكن كاني اسالك
هل انا مُثيرة كفاية ؟

687
00:32:21,307 --> 00:32:24,641
حتى العاهرات يحتجن إلي
بعض الكلام الحماسي

688
00:32:24,643 --> 00:32:27,911
مرة على الاقل؟

689
00:32:27,913 --> 00:32:31,882
اعني اجل انت جذابة

691
00:32:34,586 --> 00:32:36,586
انا تفهم هذا جزءا
من التقدم في السن

692
00:32:36,588 --> 00:32:40,357
لكني مازلت اعتقد
انني مازلت شابا

693
00:32:40,359 --> 00:32:42,926
 اعتقد ان هذا رجوليا

694
00:32:42,928 --> 00:32:44,361
حسنا، ما هذا

695
00:32:44,363 --> 00:32:47,364
ساجعلك تشعرين بشيئ رجولي

697
00:32:48,634 --> 00:32:50,233
هذا ظريف لكن ان كررت
هذا الهراء مجددا

698
00:32:50,235 --> 00:32:51,535
سانادي علي قوادي هناك

699
00:32:51,537 --> 00:32:56,073
يخلع كلوتك
.يقتلع قضيبك

700
00:32:56,075 --> 00:32:57,107
كنت فقط...ـ

701
00:32:57,109 --> 00:32:59,576
انا اعبث

702
00:32:59,578 --> 00:33:01,778
هيا لا حاجة لجلبه لهنا

703
00:33:01,780 --> 00:33:03,213
هنا نحن نحظى بمشروب فقط

705
00:33:06,785 --> 00:33:11,188
اللعنة يا الهي

706
00:33:11,190 --> 00:33:12,456
هراء

707
00:33:12,458 --> 00:33:14,091
ما الذي لا تظن انه ممكن

708
00:33:14,093 --> 00:33:15,926
أن أستمتع بالجنس؟

709
00:33:15,928 --> 00:33:17,527
ليس لتلك الدرجة اكيد لا

710
00:33:17,529 --> 00:33:18,662
مع رجل مثل ذاك

711
00:33:18,664 --> 00:33:20,697
يجب ان املك شيئا
ليعودون من اجله

712
00:33:20,699 --> 00:33:23,033
اعني ان كل شيئ يدور
حول توليد انظمة

713
00:33:23,035 --> 00:33:25,202
ماذا تظنين انك الضوضاء الصادرة
عن كل تلك الاجهزة التناسلية الاصطناعية

714
00:33:25,204 --> 00:33:26,837
هي ما تجعلهم يعودون ؟

715
00:33:26,839 --> 00:33:28,739
صاح لدي انتقادات جيدة

716
00:33:28,741 --> 00:33:31,608
سأتاكد من زيارة صفحتك
عندما اعود للبيت

717
00:33:31,610 --> 00:33:34,478
يجب عليك
ـ 5 نجوم

719
00:33:37,149 --> 00:33:38,582
من يراسلك بهذا الكم ؟

720
00:33:38,584 --> 00:33:39,850
عشيقتك؟

721
00:33:39,852 --> 00:33:42,619
لا فقط اناس

722
00:33:42,621 --> 00:33:45,655
حسنا قابلني هنا غدا
على الساعة 10 صباحا

723
00:33:45,657 --> 00:33:48,992
حسنا

724
00:33:48,994 --> 00:33:53,397
بجد
شكرا لقيامك بهذا

725
00:33:53,399 --> 00:33:55,465
أجر التوصيلة علي

726
00:33:59,271 --> 00:34:02,172
من الرائع ان يعطوني شاي كمجاملة

727
00:34:02,174 --> 00:34:05,042
اذا هل لديك قوادا او انك
تفعلين هذا وحدك ؟

728
00:34:05,044 --> 00:34:07,210
الكل يأتي بفضلك

729
00:34:07,212 --> 00:34:11,281
... اه متعهد 
هل ياخذ نسبة اقل من القواد؟

730
00:34:11,283 --> 00:34:12,315
ياخذ الكثير من الفطيرة

731
00:34:12,317 --> 00:34:14,184
لم يستحق ذلك 

732
00:34:14,186 --> 00:34:15,585
لكن اليس هذا خطر عليكي

733
00:34:15,587 --> 00:34:17,421
ان تكوني خارجا لوحدك ؟

734
00:34:17,423 --> 00:34:18,855
لن اجيب علي أي سؤال اخر

735
00:34:18,857 --> 00:34:21,324
حتى تقف و تهذِب أظافِرَك

736
00:34:21,326 --> 00:34:23,093
لا لا لن لن تقوم بتهذِيب أظافِرَي

737
00:34:23,095 --> 00:34:24,194
لم احظى بتهذِيب أظافِرَ من قبل

738
00:34:24,196 --> 00:34:25,429
لن احصل على تهذِيب أظافِرَ

739
00:34:25,431 --> 00:34:27,998
هل ياتي طلاء الظفر مع هذا؟

740
00:34:28,000 --> 00:34:30,200
لا هذا اضافي هل تريد واحدا؟

741
00:34:30,202 --> 00:34:32,702
لقد اكتشف منذ ان جئت هنا

742
00:34:32,704 --> 00:34:33,703
 صحيح ؟

743
00:34:33,705 --> 00:34:34,771
 صحيح 

744
00:34:34,773 --> 00:34:38,542
وقفة لشراء حاجات كهذه

745
00:34:38,544 --> 00:34:40,577
ـ من دون ملمع رغم ذلك
ـ لا طبعا لا

746
00:34:40,579 --> 00:34:41,578
بدون ملمع

747
00:34:41,580 --> 00:34:44,014
اجل انها تتغير

748
00:34:44,016 --> 00:34:46,650
في اي مكان من 2 ل8 رجال في الاسبوع

749
00:34:46,652 --> 00:34:48,385
اغلبيتهم دائمين

750
00:34:48,387 --> 00:34:49,753
دعنا نرجع قليلا

751
00:34:49,755 --> 00:34:52,222
كيف دخلت هذا المجال
في المقام الاول ؟

752
00:34:52,224 --> 00:34:53,490
دانا بدأت العمل

753
00:34:53,492 --> 00:34:55,659
و كانت تجني كل هذا المال

754
00:34:55,661 --> 00:34:58,361
بينما كنت بالكاد اغطي
ايجاري من التدريس

755
00:34:58,363 --> 00:35:01,298
و في ليلة من الليالي
اصطحبتني للنادي

756
00:35:01,300 --> 00:35:03,033
و قدمتني لقوادها

757
00:35:03,035 --> 00:35:06,670
كان لديك قواد في مرحلة ما؟

758
00:35:06,672 --> 00:35:09,739
ـ اجل
ـ اللعنة

759
00:35:09,741 --> 00:35:11,942
اجل لدقيقة
اللعنة

760
00:35:11,944 --> 00:35:15,045
[sighs]

761
00:35:15,047 --> 00:35:19,983
اجل لدقيقة

762
00:35:19,985 --> 00:35:22,152
و اعطاني 900 دولار

763
00:35:22,154 --> 00:35:24,521
و نادي لاحد زبائنه

764
00:35:24,523 --> 00:35:25,789
قبل ان اعرفه

765
00:35:25,791 --> 00:35:28,892
تقدم نحوي و سحب
رزمة من المال

766
00:35:28,894 --> 00:35:32,362
و رماها امامي

767
00:35:32,364 --> 00:35:34,164
تخبر نفسك انك لن تفعل شيئا

768
00:35:34,166 --> 00:35:37,234
مثل هذا من اجل المال

769
00:35:37,236 --> 00:35:41,304
لكن عندما يبدأ كل
 شيئ امام عينك

770
00:35:46,345 --> 00:35:49,479
هيا لنلعب مباراة اخرى

771
00:35:49,481 --> 00:35:50,614
هيا

772
00:35:50,616 --> 00:35:52,516
اجل مباراة اخرى اين ساهزمك

773
00:35:52,518 --> 00:35:54,784
هذا غير عادل لا
املك هذه النسخة

774
00:35:54,786 --> 00:35:55,852
لدي نسخة من سنتين

775
00:35:55,854 --> 00:35:58,488
تعديل التوقيت 
FadySina

776
00:35:58,490 --> 00:36:00,991
أليس لكم مزاج للإحتفال؟

777
00:36:00,993 --> 00:36:04,060
أسنحتفل بترقية بيني؟

778
00:36:04,062 --> 00:36:05,662
ايها الخرق

779
00:36:05,664 --> 00:36:08,832
اراهن انه مص قضبان
اكثر منكي

780
00:36:08,834 --> 00:36:10,567
لتكون حيث انت

781
00:36:10,569 --> 00:36:11,668
هنا بيني؟

782
00:36:11,670 --> 00:36:13,837
هنا؟

783
00:36:13,839 --> 00:36:16,139
يا الهي اهدئي بنهدك الجميل هذا

784
00:36:16,141 --> 00:36:17,941
نحن نحظى ببعض المرح فقط
اليس كذلك؟

785
00:36:17,943 --> 00:36:19,576
لنحظى بكأس اخر

786
00:36:19,578 --> 00:36:22,245
هل تريد ان تنقل هذه
الحفلة للاعلى؟

787
00:36:22,247 --> 00:36:25,182
هاي نحن مجموعة على الطاولة هنا

788
00:36:25,184 --> 00:36:27,450
هيا وارن اعطها بعض الوقت الصعب

789
00:36:27,452 --> 00:36:29,619
اصمت بيني

790
00:36:29,621 --> 00:36:31,788
،اشرب كأسك 
تستطيع تحمله

791
00:36:31,790 --> 00:36:35,525
تستطيع تحمل الكثير من
اي شيئ اقدمه لها، أليس كذلك؟

792
00:36:35,527 --> 00:36:37,794
ترجمة حسام
FadySina تعديل 

793
00:36:37,796 --> 00:36:42,666
عاهرة لعينة

794
00:36:42,668 --> 00:36:44,968
هل تعلمين كم قضيب
عليكي ان تجلسي عليه

795
00:36:44,970 --> 00:36:46,236
لتدفعي ثمن لقميص كهذا؟

796
00:36:46,238 --> 00:36:47,437
حسنا هذا يكفي

797
00:36:47,439 --> 00:36:50,240
ميتش

798
00:36:50,242 --> 00:36:54,044
هل هناك خطب ما هنا ؟

799
00:36:54,046 --> 00:36:55,345
...مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

800
00:36:55,347 --> 00:36:59,216
اهتم بشؤونك الخاصة يا صاح

801
00:36:59,218 --> 00:37:00,650
لن يهتم بشؤونه الخاصة

802
00:37:00,652 --> 00:37:01,985
لانه حارسي الشخصي

803
00:37:01,987 --> 00:37:03,453
و إن لن تصمت

804
00:37:03,455 --> 00:37:05,388
سيهشم جمجمتك

806
00:37:11,797 --> 00:37:13,730
يا له رجل قاسي

807
00:37:16,101 --> 00:37:17,801
لقد سمعتها

808
00:37:17,803 --> 00:37:19,069
ان لم تصمت

809
00:37:19,071 --> 00:37:21,338
ساخرج احشائك

810
00:37:24,209 --> 00:37:26,009
لم لا ترحل من هنا

811
00:37:26,011 --> 00:37:28,211
اللعنة

812
00:37:39,925 --> 00:37:41,358
انتظر، انتظر

813
00:37:45,364 --> 00:37:47,631
انتظر، ميتش
انتظر، ميتش، انتظر

814
00:37:47,633 --> 00:37:50,133
هل تستغلينني نوعا ما كقواد؟

815
00:37:50,135 --> 00:37:51,401
.حسنا نحن نتبادل المصلحة

816
00:37:51,403 --> 00:37:52,936
تحصل على ما تريد  
وأحصل على ما اريد

817
00:37:52,938 --> 00:37:54,738
لا استطيع هزيمة 5 رجال
*لست بروس لي

00:37:52,998 --> 00:37:54,768
{\an5}
بروس لي بطل عالم في الكونغوفو وممثل 
ومن أقوي عشر رجال في زمانه

818
00:37:54,740 --> 00:37:56,906
.انهم يتحدثون لن يفعلوا شيئا كهذا

819
00:37:56,908 --> 00:37:58,174
احتمال

820
00:38:00,579 --> 00:38:03,513
فكر كم سيكون مقالك رائعا

821
00:38:08,420 --> 00:38:11,621
لا تسببي بقتلي

822
00:38:11,623 --> 00:38:12,989
شكرا

824
00:38:15,193 --> 00:38:16,693
من سيواصل مراسلتك؟

825
00:38:16,695 --> 00:38:17,794
الناس تراسل
الاصدقاء يراسلون

826
00:38:17,796 --> 00:38:19,162
متاكد انك تراسلين

827
00:38:19,164 --> 00:38:20,163
اجل لكن هذا يبدو كرسائل
رجاء و رغبة

828
00:38:20,165 --> 00:38:22,232
إمراة يائسة جدا

829
00:38:22,234 --> 00:38:24,167
هل انتهيتي لهذا الحد؟
صح ؟

830
00:38:24,169 --> 00:38:26,469
اجل اظن

831
00:38:26,471 --> 00:38:30,573
حسنا ساراكي فيما بعد

832
00:38:30,575 --> 00:38:32,375
بهذه البساطة ؟

833
00:38:32,377 --> 00:38:37,180
منذ متى القواد يجب ان يفسر
كل شيئ لعاهرته؟

834
00:38:38,950 --> 00:38:47,157
تعديل الترجمة وضبط التوقيت
            FadySina

836
00:40:08,840 --> 00:40:11,908
لا تتوقف
!لا تتوقف،لا تتوقف

837
00:40:11,910 --> 00:40:14,978
كما قلت لم اخطط لهذا

838
00:40:14,980 --> 00:40:17,680
تعديل الترجمة وضبط التوقيت 
FadySina 

839
00:40:30,762 --> 00:40:32,962
اللعنة

840
00:40:34,933 --> 00:40:36,433
لقد شاهدت النهاية فقط

841
00:40:36,435 --> 00:40:38,668
لكني اعتقد انك كنت تقوم
بالكثير .....ـ

842
00:40:38,670 --> 00:40:41,004
ـ لقد راقبتيني
.ـ اجل تتبعتك

843
00:40:41,006 --> 00:40:42,539
كل تلك الرسائل التي تصلِك

844
00:40:42,541 --> 00:40:45,675
اشعرتني
و كانك تضرب ابرة مخدرات

845
00:40:45,677 --> 00:40:49,512
اردت ان اعرف فحواها
و الآن عرفت

846
00:40:49,514 --> 00:40:51,047
! عاهرة قلقة 

847
00:40:51,049 --> 00:40:52,816
صلتها ببذور في العالم السفلي

848
00:40:52,818 --> 00:40:54,717
اجل ان كنت ستحمل عبء حمايتي

849
00:40:54,719 --> 00:40:56,719
اريد ان اعرف انك لن تختفي فجأة

850
00:40:56,721 --> 00:40:59,189
و تتركني مع زبون خطير محتمل

851
00:40:59,191 --> 00:41:00,657
اعتقدت انك قلت ان هذا لن يكون خطيرا

852
00:41:00,659 --> 00:41:02,258
لن يكون خطرا لك

853
00:41:02,260 --> 00:41:04,160
ان البطة الذبيحة تحت كنفهم

854
00:41:04,162 --> 00:41:06,963
انت تذكرتي للحصول على ذلك العمل

855
00:41:06,965 --> 00:41:09,666
لن اتركك بهذه البساطة

856
00:41:09,668 --> 00:41:12,268
ـ اردت ان اكون واضحة
ـ نحن واضحين

857
00:41:12,270 --> 00:41:14,237
تماما

858
00:41:15,540 --> 00:41:16,806
كيف قابلتها؟

859
00:41:16,808 --> 00:41:18,241
من ؟

860
00:41:18,243 --> 00:41:19,943
الفتاة التي كنت راكباً عليها
على حوض الحمام

861
00:41:19,945 --> 00:41:22,245
متاكدة ان لديها اسم

862
00:41:29,554 --> 00:41:30,820
متاكد انها كذلك

863
00:41:30,822 --> 00:41:33,289
لكني لا اعرفه

864
00:41:33,291 --> 00:41:35,692
حسنا ذلك التطبيق 
يصلنا ببعضنا فقط

865
00:41:35,694 --> 00:41:40,563
لم اهتم ان كانت على حافة الهاوية؟

866
00:41:40,565 --> 00:41:43,666
هل هذا حادث نادر ؟

867
00:41:43,668 --> 00:41:45,568
لا

868
00:41:45,570 --> 00:41:47,537
هذا ساحر

869
00:41:47,539 --> 00:41:49,939
هل قمت بتحاليل طبية للدم؟

870
00:41:49,941 --> 00:41:51,174
غالبا

871
00:41:51,176 --> 00:41:52,675
ما كانت اسوا مخاوفك ؟

872
00:41:52,677 --> 00:41:53,676
الصفراء
"فيروس بي"

873
00:41:53,678 --> 00:41:55,178
التهاب الكبدي الوبائي التليفي
"فيروس سي" 

874
00:41:55,180 --> 00:41:56,746
بجد؟-
بجد-

875
00:41:56,748 --> 00:41:58,615
ـ انتم كلكم ...ـ
ـ اجل كل شيئ بخير؟

876
00:41:58,617 --> 00:42:01,551
انا..انا بخير لكن تلك
اسبوعين من الانتظار؟

877
00:42:01,553 --> 00:42:02,952
اللعنة صح؟

878
00:42:02,954 --> 00:42:03,953
لا استطع الاكل

879
00:42:03,955 --> 00:42:06,689
لم استطيع النوم

880
00:42:08,493 --> 00:42:11,227
اسوا جزء هو الذهاب للمصحة

881
00:42:11,229 --> 00:42:14,664
و الجلوس وحيدا

882
00:42:14,666 --> 00:42:16,633
انه مروع

883
00:42:16,635 --> 00:42:20,670
و المكان رائحته تبدو
كبيت الحانوت

884
00:42:20,672 --> 00:42:24,040
و تلك الصورة المريبة
للتنوع العرقي

885
00:42:24,042 --> 00:42:26,943
و الناس الخاليين من مرض الايدز
يظهرون مبتسمين

886
00:42:26,945 --> 00:42:29,212
اجل ماذا يدور حول ذلك؟

887
00:42:32,784 --> 00:42:34,684
لا اعلم ما تفعليه في يوم الاحد

888
00:42:34,686 --> 00:42:37,887
لكني اتجه لمنزل ابي للغداء
.....وكنت أرغب لو 

889
00:42:37,889 --> 00:42:40,623
تريدني ان اقابل عائلتك؟

890
00:42:40,625 --> 00:42:42,725
ليس عائلتي، اعني ابي فقط

891
00:42:42,727 --> 00:42:45,495
و اختي  
.لكن اجل

892
00:42:45,497 --> 00:42:47,196
سنحظى ببعض المرح

893
00:42:47,198 --> 00:42:50,099
ماهو المغزى الحقيقي ؟

894
00:42:50,101 --> 00:42:51,167
ماذا تعنين ؟

895
00:42:51,169 --> 00:42:52,235
اعتقد انه موقف رديئ

896
00:42:52,237 --> 00:42:53,636
ان تصحب عملك معك للبيت

897
00:42:53,638 --> 00:42:57,807
حسنا انت عينة من العمل

898
00:42:57,809 --> 00:43:00,476
عائلتي تظن اني نوع ما

899
00:43:00,478 --> 00:43:02,312
اني فاشل كبير

900
00:43:02,314 --> 00:43:05,214
انت ذكية و جميلة و انيقة
ولكي شخصية

901
00:43:05,216 --> 00:43:07,483
و إن تمكنت من اصطحاب
جميلة مثلك للبيت

902
00:43:07,485 --> 00:43:10,520
سيظنون اني لملمت شتاتي
وإنصلحت أحوالي

903
00:43:12,557 --> 00:43:14,524
تظن اني جميلة؟

904
00:43:14,526 --> 00:43:16,593
فقط، أنظر

905
00:43:16,595 --> 00:43:18,595
إتفقنا أم لا؟

906
00:43:18,597 --> 00:43:21,464
افترض اني سارتدي شيئا مميز

907
00:43:21,466 --> 00:43:24,901
كثوب يليق بحبيبتك

908
00:43:24,903 --> 00:43:26,135
لكن لن امسك يدك

909
00:43:26,137 --> 00:43:27,737
و لا يمكنك مناداتي 
عزيزيي أو حبيبتي

910
00:43:27,739 --> 00:43:29,172
او اي شيئ من هذا القبيل

911
00:43:29,174 --> 00:43:30,740
يا الهي ايتها القردة 
ستكونين رائعة

912
00:43:30,742 --> 00:43:33,576
لا تفكر حتى

913
00:43:35,981 --> 00:43:37,847
مع كل هذا الوقت التي تمضيه
في هذا المقال

914
00:43:37,849 --> 00:43:39,482
من الافضل ان يكون رائعا

915
00:43:39,484 --> 00:43:42,986
انه رائع على ما اظن
 لا اعلم

916
00:43:42,988 --> 00:43:46,022
تبدو واثقا جدا

917
00:43:46,024 --> 00:43:47,457
كم تقدمت فيه؟

918
00:43:47,459 --> 00:43:51,027
مازل في مرحلة التدقيق

919
00:43:51,029 --> 00:43:52,996
ستخبرني ما يدور حوله، ام ماذا؟

920
00:43:52,998 --> 00:43:54,564
لا

921
00:43:54,566 --> 00:43:55,765
لماذا ؟

922
00:43:55,767 --> 00:43:58,201
ستكون منزعج منه

923
00:43:58,203 --> 00:44:00,737
هل ابدو كشخص انزعج من قبل؟

924
00:44:00,739 --> 00:44:02,305
...حسنا جيد انه

925
00:44:02,307 --> 00:44:04,207
فقط سيرة حياة
احدى الفتيات

926
00:44:04,209 --> 00:44:06,709
انه لا شيئ

927
00:44:06,711 --> 00:44:09,412
ـ هل هي مثالية ؟
ـ لماذا ؟

928
00:44:09,414 --> 00:44:12,749
حسنا قصدت ستانفورد

929
00:44:12,751 --> 00:44:14,517
ثاني ارقى الجامعات لكن.....ـ

930
00:44:14,519 --> 00:44:17,020
...و..انت تعرف

931
00:44:17,022 --> 00:44:19,288
الرجال يدفعون لها.....مقابل الجنس

932
00:44:23,061 --> 00:44:25,495
هل تكتب سيرة عاهرة ؟

933
00:44:25,497 --> 00:44:27,997
.حسنا إن كنت تسال من الناحية التقنية

934
00:44:27,999 --> 00:44:29,432
...اعتقد ذلك لكن

935
00:44:29,434 --> 00:44:31,234
اعني انهم يخبرونك ان تكتب ما تعرفه

936
00:44:31,236 --> 00:44:33,369
مالذي تفعله ؟

938
00:44:36,374 --> 00:44:44,781
تعديل التوقيت
FadySina

939
00:44:44,783 --> 00:44:46,649
حسنا، هذا هو البيت؟

941
00:44:54,192 --> 00:44:57,260
لم تخبرني انك بروس واين* الملعون

00:44:54,292 --> 00:44:57,260
بروس واين الأسم الحقيقي للرجل الوطواط*

942
00:44:57,262 --> 00:45:01,831
هل هذه اموال جديدة او قديمة؟
مالذي يحدث هنا؟

943
00:45:01,833 --> 00:45:04,400
ابي كان مؤلف اغاني في السبعينات

944
00:45:04,402 --> 00:45:06,602
من المحتمل حزمة من الكلاسكيات التي

945
00:45:06,604 --> 00:45:09,672
لم تسمعيها قط و لا اهتم لتذكرها

946
00:45:13,378 --> 00:45:15,611
حسنا

947
00:45:19,350 --> 00:45:22,118
*تبدين كحفيدة بيتي وايت

00:45:19,550 --> 00:45:22,118
بيتي وايت،ممثلة أمريكية شهيرة

948
00:45:22,120 --> 00:45:23,386
هل فزت ببطولة الشطرنج؟

949
00:45:23,388 --> 00:45:26,055
ـ فعلت ذلك بالفعل
ـ ابدو رائعاً

950
00:45:26,057 --> 00:45:27,523
كيف اخاطب كبير الخدم ؟

951
00:45:27,525 --> 00:45:29,959
ـ لم افعل ذلم من قبل
ـ لا املك كبير خدم

952
00:45:29,961 --> 00:45:31,627
مرحباً

953
00:45:31,629 --> 00:45:33,362
بدات اظن انك نسيتني

954
00:45:33,364 --> 00:45:35,832
ـ انت؟ تفضلي
ـ انا ناتالي

955
00:45:35,834 --> 00:45:38,134
اللعنة انت جميلة

956
00:45:38,136 --> 00:45:40,169
و انت محبوبة بدورك
ايتها السيدة الصغيرة

957
00:45:40,171 --> 00:45:41,504
هذه اختي

958
00:45:41,506 --> 00:45:45,308
لكنك تبدين جميلة جدا

959
00:45:45,310 --> 00:45:46,809
انت جميلة جدا

960
00:45:46,811 --> 00:45:48,311
احببتها

961
00:45:53,351 --> 00:45:55,418
ارى ان ابي لم يرتمي عليك
فيما يخص اللعنة

962
00:45:55,420 --> 00:45:57,220
ان كان سيجعلني لاعبة احتياطية

963
00:45:57,222 --> 00:46:00,990
يجب عليه ان يتعامل
مع اللعنة التي ساكشفها

964
00:46:00,992 --> 00:46:02,425
لماذا لم يجعلك تلعب كرة القدم؟

965
00:46:02,427 --> 00:46:04,093
لان يا ميتش خرجت 
عندما كنت بالجامعة

966
00:46:04,095 --> 00:46:05,962
و لا يريدني ان انتهي مثله

967
00:46:05,964 --> 00:46:07,396
لماذا، ما الخطأ بميتش ؟

968
00:46:07,398 --> 00:46:09,532
ابي يقول انه فقير و سيظل فقيرا

969
00:46:09,534 --> 00:46:12,335
ان ظل يعمل في صناعات فاشلة

970
00:46:12,337 --> 00:46:13,569
انتظرا هنا

971
00:46:15,140 --> 00:46:17,507
البيت
احبه

972
00:46:17,509 --> 00:46:21,277
ميتش هنا

973
00:46:21,279 --> 00:46:24,113
ان يعمل على بعض الفيديوهات
هذه الايام

974
00:46:28,553 --> 00:46:30,253
ميتشل

976
00:46:31,990 --> 00:46:33,856
ابي مرحبا
...من الجيد

977
00:46:33,858 --> 00:46:35,958
ـ اجل
ـ اراك فيما بعد

978
00:46:35,960 --> 00:46:37,960
انت ايضا

979
00:46:37,962 --> 00:46:39,896
هل تضع عدساتك اللاصقة مجددا ؟

980
00:46:39,898 --> 00:46:41,197
اجل

981
00:46:41,199 --> 00:46:44,500
تبدو اقل غباوة من دون الانظارات

982
00:46:44,502 --> 00:46:47,103
شكرا اعتقد ذلك

983
00:46:47,105 --> 00:46:48,471
ومن هذه ؟

984
00:46:48,473 --> 00:46:49,472
أنا ناتالي

985
00:46:49,474 --> 00:46:51,641
جذابة
فقط جذابة

986
00:46:51,643 --> 00:46:53,910
ـ انا شارلس
ـ لديك بيت جميل

987
00:46:53,912 --> 00:46:55,344
اجل إنه على ما يرام

988
00:46:55,346 --> 00:46:57,313
لقد مر وقت طويل
منذ ان قام ميتش

989
00:46:57,315 --> 00:46:58,981
بجلب صديقة الي هنا

990
00:46:58,983 --> 00:47:01,551
منذ متى و انتما تتواعدان؟

991
00:47:01,553 --> 00:47:04,187
ـ4
ـ 6

992
00:47:04,189 --> 00:47:05,288
من 4 ل6 اشهر

993
00:47:05,290 --> 00:47:06,389
خمسة اشهر كأقصى تقدير

994
00:47:06,391 --> 00:47:07,957
البدايات دائما تكون غريبة

995
00:47:07,959 --> 00:47:09,525
بدأت باول رسالة

996
00:47:09,527 --> 00:47:10,326
القبلة الاولى؟

997
00:47:10,328 --> 00:47:12,295
القبلة الاولى
هي كل شيئ

998
00:47:12,297 --> 00:47:14,463
لما لا تدونين ذلك؟

999
00:47:14,465 --> 00:47:16,332
القبلة الاولى

1000
00:47:16,334 --> 00:47:19,402
ستانفورد ؟
هذا مثير للاهتمام

1001
00:47:19,404 --> 00:47:22,672
تعرفت على فتاة من ستانفورد مرة

1002
00:47:22,674 --> 00:47:25,174
مرتين على الارجح

1003
00:47:25,176 --> 00:47:27,777
ناتالي تعمل بالتدريس

1004
00:47:27,779 --> 00:47:29,245
هل يمكن ان تدرسيلي علم الاحياء؟

1005
00:47:29,247 --> 00:47:30,513
استاذتي التي كانت تدرسلي

1006
00:47:30,515 --> 00:47:33,115
ـ انها قذرة من الدرجة الاولى
ـ انتبهي لالفاظك

1007
00:47:33,117 --> 00:47:35,251
لاعب احتياط

1008
00:47:35,253 --> 00:47:37,420
اتمنى لو اني استطيع
لكني ادرس الرياضيات

1009
00:47:37,422 --> 00:47:39,689
ميتشل لم يكن يجيد الرياضيات

1010
00:47:39,691 --> 00:47:41,123
ايميلي هذه سريعة جدا

1011
00:47:41,125 --> 00:47:43,526
انظري لهذا 10 دقائق قبل
ان تطرحني ارضا

1012
00:47:43,528 --> 00:47:44,861
هذا رقم قياسي

1013
00:47:44,863 --> 00:47:47,163
ليس كل الناس بارعين
في نفس الشيئ يا ميتشل

1014
00:47:47,165 --> 00:47:49,165
ابي هل تعتقد ان ميتشل
يورط نفسه ثم

1015
00:47:49,167 --> 00:47:52,468
يبدو انه يلوم الآخرين على مشاكله

1016
00:47:52,470 --> 00:47:54,804
اعتقد ان 
ميتشل سيكون بخير

1017
00:47:54,806 --> 00:47:56,005
لقد قرات فعلا مقالته

1018
00:47:56,007 --> 00:47:57,240
التي يكتبها لتلك المجلة

1019
00:47:57,242 --> 00:47:59,775
وهي حقا رائعة

1020
00:47:59,777 --> 00:48:01,344
انه كاتب عظيم

1021
00:48:01,346 --> 00:48:03,412
حسنا هذه اخبار جيدة يا ميتشل

1022
00:48:03,414 --> 00:48:04,947
ما فحواها ؟

1023
00:48:04,949 --> 00:48:07,984
المقالة انها...ـ

1024
00:48:07,986 --> 00:48:11,420
حسنا انت تعلم.....ـ

1025
00:48:11,422 --> 00:48:15,424
كيف...كيف اصف هذا ؟

1026
00:48:15,426 --> 00:48:19,795
انها حولي و حول اعمالي

1027
00:48:19,797 --> 00:48:20,997
العادات التعليمية للاطفال

1028
00:48:20,999 --> 00:48:24,033
ومالذي يحفزهم و من هذا القبيل

1029
00:48:24,035 --> 00:48:26,402
لا استطيع الانتظار لقرائتها

1030
00:48:26,404 --> 00:48:27,670
بدون ضغينة

1031
00:48:27,672 --> 00:48:29,705
ليس للحط من مهنتك ناتالي

1032
00:48:29,707 --> 00:48:32,208
لكنه يبدو كانه اصدار لمرة واحدة

1033
00:48:32,210 --> 00:48:33,876
لما لا تفعل شيئ افضل ؟

1034
00:48:33,878 --> 00:48:36,212
لا اعلم 
لا أحب المخاطرة خطير ؟

1035
00:48:36,214 --> 00:48:38,047
اشعر عندما أنشر المقالة

1036
00:48:38,049 --> 00:48:40,650
الخطر لن يختفي

1038
00:48:46,758 --> 00:48:50,159
اجل ؟

1039
00:48:50,161 --> 00:48:54,196
مرحبا
اهلا

1040
00:48:54,198 --> 00:48:55,531
انها جميلة جدا

1041
00:48:55,533 --> 00:48:58,334
اجل ربما عليك ان تتشبث بها

1042
00:48:58,336 --> 00:49:00,069
اجل

1043
00:49:00,071 --> 00:49:03,005
هل تمانع ان....ـ

1044
00:49:03,007 --> 00:49:05,975
اجل..بالطبع

1045
00:49:05,977 --> 00:49:08,411
مالذي استطيع فعله لك ؟

1046
00:49:11,783 --> 00:49:16,118
هل تذكر الاسبوع الماضي ؟

1047
00:49:16,120 --> 00:49:18,654
هل تذكر الاسبوع الماضي
عندما تخلفت عن دغع الايجار؟

1048
00:49:18,656 --> 00:49:20,756
طالما المقال لم ينشر بعد

1049
00:49:20,758 --> 00:49:23,826
لاسابيع اخرى ساتخلف عن الايجار
ايضا في الاسبوع المقبل

1050
00:49:23,828 --> 00:49:25,861
ميتشل انت تعلم ذلك
اني لا امانع في مساعدتك

1051
00:49:25,863 --> 00:49:27,496
رغم ان معالجي النفسي
توسل الي

1052
00:49:27,498 --> 00:49:28,597
للتوقف عن اعالتك

1053
00:49:28,599 --> 00:49:30,066
حسنا انه فقط حتى
احصل على العمل

1054
00:49:30,068 --> 00:49:31,600
و بالمناسبة، انها تبدو جيدة

1055
00:49:31,602 --> 00:49:33,836
انا متأكد ان الاخصائي النفسي
سيكون بخير مع هذا

1056
00:49:33,838 --> 00:49:36,238
ليس فقط د.بولنسكي

1057
00:49:36,240 --> 00:49:37,640
لا ؟

1058
00:49:40,445 --> 00:49:42,745
ـ انها كريستال
ـ من كريستال؟

1059
00:49:42,747 --> 00:49:44,580
ـ انها منجمتي
ـ اسف انها ماذا ؟

1060
00:49:44,582 --> 00:49:45,915
منجمتي

1061
00:49:45,917 --> 00:49:49,785
تقول انه عندما يكون
الزئبق رجعي

1062
00:49:49,787 --> 00:49:50,886
كما هو الآن

1063
00:49:50,888 --> 00:49:52,555
لا استطيع دفع اي شيئ من مالي

1064
00:49:52,557 --> 00:49:54,690
في الحقيقة لقد اعطتني
تعليمات بتجميد جميع حساباتي

1065
00:49:54,692 --> 00:49:56,158
لشهر

1066
00:49:59,797 --> 00:50:01,664
..ابي

1067
00:50:01,666 --> 00:50:05,701
هذه آخر مرة اقسم

1068
00:50:05,703 --> 00:50:09,638
ميتشل انا اسف اتمنى لو
كان باستطاعتي مساعدتك

1069
00:50:09,640 --> 00:50:13,142
التراجع هو التراجع

1070
00:50:13,144 --> 00:50:15,678
اجل التراجع

1071
00:50:15,680 --> 00:50:17,179
اجل

1072
00:50:20,418 --> 00:50:22,918
حسنا ابي

1073
00:50:22,920 --> 00:50:24,420
هل ذهبت لاي من
تلك المقابلات

1074
00:50:24,422 --> 00:50:26,489
التي اقترحها د.بولنسكي
من اجل هوسَك الجنسي؟

1075
00:50:26,491 --> 00:50:28,657
ـ لا لم افعل
ـ ربما يجب ان تذهب

1076
00:50:28,659 --> 00:50:30,159
يستطيع مساعدتك

1077
00:50:31,262 --> 00:50:32,461
ـ 31/2
ـ هل يمكن ان تفعل ذلك؟

1078
00:50:32,463 --> 00:50:34,430
حسنا

1079
00:50:38,202 --> 00:50:40,569
فقط ابعثي رسالة عندما تنتهين

1080
00:50:40,571 --> 00:50:43,639
ساحصل على توصيلة
 من احدى القتيات الي البيت

1081
00:50:43,641 --> 00:50:46,275
ـ امرحي
ـ شكرا

1082
00:50:46,277 --> 00:50:48,711
شكرا لكونك لطيفة
في عشاء الليلة

1083
00:50:48,713 --> 00:50:52,048
اعرف ان ابي كان
عليه ان يكون افضل

1084
00:50:52,050 --> 00:50:54,483
لا انهم لطفاء

1085
00:50:54,485 --> 00:50:55,584
حظيت بالمرح

1086
00:50:55,586 --> 00:50:57,453
حتى لو حصلت على هذه الوظيفة

1087
00:50:57,455 --> 00:51:00,656
لا تخبر اباك
بإني العاهرة

1088
00:51:00,658 --> 00:51:02,191
سيكسر ذلك قلبه

1089
00:51:02,193 --> 00:51:05,294
اظن حقا انه اعجب بك

1090
00:51:05,296 --> 00:51:08,798
اعرف هذا

1091
00:51:08,800 --> 00:51:13,969
اذا من المحتمل ان تعودي للبيت الآن

1092
00:51:13,971 --> 00:51:15,404
ماذا، هل تطردني ؟

1093
00:51:15,406 --> 00:51:18,374
لا لا انا اقول هاهو المهرب

1094
00:51:18,376 --> 00:51:20,543
ان اردتي ذلك

1095
00:51:20,545 --> 00:51:23,446
اجل ما اريد فعله هو شرب الخمر

1096
00:51:23,448 --> 00:51:26,048
في شرفة ذلك القصر الضخم

1097
00:51:26,050 --> 00:51:27,716
هذا ما اريد فعله

1098
00:51:27,718 --> 00:51:30,286
اذا لنقم ذلك

1099
00:51:30,288 --> 00:51:33,656
لما تذهبين للحانة لالتقاط الرجال؟

1100
00:51:33,658 --> 00:51:35,391
لم لا تضعين نبذة عنك في الانترنت؟

1101
00:51:35,393 --> 00:51:37,126
لست من المعجبات بالانترنت

1102
00:51:37,128 --> 00:51:38,828
هذا يتجه للنزول على اية حال

1103
00:51:38,830 --> 00:51:42,364
اذا لن اهتم حوله

1104
00:51:42,366 --> 00:51:45,201
لا بصدق
لماذا انت مرافقة ؟

1105
00:51:45,203 --> 00:51:46,368
و لا اريد اية هراء

1106
00:51:46,370 --> 00:51:48,204
عن الأوضاع المالية السيئة

1107
00:51:48,206 --> 00:51:52,942
تستطعي أن تفعلي ما تريديه

1108
00:51:52,944 --> 00:51:54,910
ـ لا استطيع الحصول على وظيفة
ـ هراء

1109
00:51:54,912 --> 00:51:56,946
لا اصدق هذا

1110
00:51:59,050 --> 00:52:02,251
حسنا هذا خارج المقال

1111
00:52:02,253 --> 00:52:04,920
حسنا
ـ انا جادة

1112
00:52:04,922 --> 00:52:06,989
لا يمكنك وضع هذا في المقالة

1113
00:52:06,991 --> 00:52:08,557
حسنا

1114
00:52:18,469 --> 00:52:20,169
عندما كنت في نهائي الثانوية

1115
00:52:20,171 --> 00:52:22,404
كتبت قائمة بكل الشباب

1116
00:52:22,406 --> 00:52:23,973
الذين ضاجعوني في المدرسة

1117
00:52:23,975 --> 00:52:27,109
و وضعتها في ملف باور بوينت

1118
00:52:27,111 --> 00:52:30,112
مع صور قضبان بمختلف الاحجام

1119
00:52:30,114 --> 00:52:32,281
و اعني ان ذلك كان مدهش

1120
00:52:32,283 --> 00:52:33,549
و ارسلتها لمجموعة

1121
00:52:33,551 --> 00:52:36,485
 من صديقاتي كمزحة غبية

1122
00:52:36,487 --> 00:52:40,456
هل كان هناك الكثير
من الشباب في تلك القائمة ؟

1123
00:52:40,458 --> 00:52:42,358
ماذا تعني بالكثير؟

1124
00:52:42,360 --> 00:52:47,897
لا اعلم 20 ..30...9..ـ

1125
00:52:47,899 --> 00:52:51,500
كان هناك الكثير

1126
00:52:51,502 --> 00:52:52,968
كنت في الثانوية

1127
00:52:52,970 --> 00:52:54,570
...و استمتعت بالجنس ولم اعتقد

1128
00:52:54,572 --> 00:52:57,640
ان يوجد أي شيئ اخجل منه

1129
00:52:59,944 --> 00:53:02,678
لكن واحد من صديقاتي الحمقى

1130
00:53:02,680 --> 00:53:05,014
قررت ان ترسلها لاحد
من اصدقاء حبيبها

1131
00:53:05,016 --> 00:53:06,949
و الذي بدوره ارسلها لاحد اصدقائه

1132
00:53:06,951 --> 00:53:08,617
و قبل ان تعرف

1133
00:53:08,619 --> 00:53:12,354
وصلت لاغلب المدونات

1134
00:53:12,356 --> 00:53:15,257
بيرز مورغن كان رؤوفا كفاية
(مذيع مشهور)

1135
00:53:15,259 --> 00:53:18,260
ليستغلني كمثال في قناة السي ان ان

1136
00:53:18,262 --> 00:53:21,297
في دعم ادعائه ان جيل السيلفي

1137
00:53:21,299 --> 00:53:23,532
زوال للحضارة

1138
00:53:23,534 --> 00:53:26,135
كما نعرفها

1139
00:53:26,137 --> 00:53:27,903
اتذكر اني قرات حول هذا

1140
00:53:27,905 --> 00:53:29,672
ـ كان هذا انا
ـ ذلك انت ؟

1141
00:53:29,674 --> 00:53:32,975
انه انا

1142
00:53:32,977 --> 00:53:34,743
محاولة الحصول على وظيفة عندما
 تكون كل عملية بحث في غوغل

1143
00:53:34,745 --> 00:53:38,614
عن اسمك تجد جانبها
كلمة عاهرة

1144
00:53:38,616 --> 00:53:42,918
اكتشفت انه ان ينادونني بالعاهرة

1145
00:53:42,920 --> 00:53:45,654
يجب ان يدفع لي جيدا كواحدة منهن

1146
00:53:48,793 --> 00:53:51,227
أنا اسف

1147
00:53:53,231 --> 00:53:55,364
اجل

1148
00:53:55,366 --> 00:53:58,334
كل شخص لديه شيئا ما
.أعتقد ذلك

1149
00:53:58,336 --> 00:54:00,436
لا لكن هذا يبدو كشيئ كبير

1150
00:54:00,438 --> 00:54:02,471
شكرا ايها الخرق

1152
00:54:07,011 --> 00:54:08,644
ـ ماذا هناك؟
ـ اللعنة

1153
00:54:08,646 --> 00:54:11,513
يجب ان نقل ايميلي

1154
00:54:13,884 --> 00:54:16,085
[crying]

1155
00:54:16,087 --> 00:54:18,654
....ـ ماذا
ـ ماذا حدث؟.

1156
00:54:23,294 --> 00:54:25,661
الفتيات لا يتوقفن
عن مناداتي بصندوق الثلج

1157
00:54:25,663 --> 00:54:27,796
و الآن اشعر اني مكتئبة جداً

1158
00:54:27,798 --> 00:54:28,931
اريد فقط العودة للبيت

1159
00:54:28,933 --> 00:54:30,065
ينادونك بماذا ؟

1160
00:54:30,067 --> 00:54:31,934
صندوق الثلج القتاة التي
 تلعب كرة القدم

1161
00:54:31,936 --> 00:54:34,003
في كوكب العمالقة الصغار

1162
00:54:34,005 --> 00:54:37,273
العمالقة الصغار هذا طريف

1163
00:54:37,275 --> 00:54:39,275
لا، ليس طريفا ابدا

1164
00:54:39,277 --> 00:54:40,809
لماذا هن لئيمات معي ؟

1165
00:54:40,811 --> 00:54:42,344
ـ مالذي فعلته خاطئ ؟
ـ تعلمين ماذا ؟

1166
00:54:42,346 --> 00:54:44,413
ساقول شيئا  لا احد يستقوي
على اختي الصغيرة

1167
00:54:44,415 --> 00:54:46,148
ـ لا ساتولى هذا
ـ ليس عليك ذلك
ساقول شيئا  لا احد يستقوي

1168
00:54:46,150 --> 00:54:48,717
ـ ساتولى هذا

1170
00:54:51,722 --> 00:54:57,059
تعديل,وضبط التوقيت
FadySina

1171
00:54:57,061 --> 00:54:59,795
تبدوا كواحدة من العاهرات

1172
00:54:59,797 --> 00:55:03,299
راعي الفاظك 
لكن اجل

1174
00:55:11,242 --> 00:55:12,675
لست كما توقعت

1175
00:55:12,677 --> 00:55:13,976
ـ اللعنة
ـ ماذا ؟

1176
00:55:13,978 --> 00:55:15,044
هذا المنزل الخاطئ

1177
00:55:15,046 --> 00:55:16,445
استمعي ايتها العاهرة الصغيرة

1178
00:55:16,447 --> 00:55:18,013
لقد عرفت فتيات مثلك في الجامعة

1179
00:55:18,015 --> 00:55:19,014
تعلمين ما حصل لهم؟

1181
00:55:20,217 --> 00:55:21,283
هيا

1182
00:55:21,285 --> 00:55:23,085
من الافضل ان تحتفظي بهرائك

1183
00:55:23,087 --> 00:55:24,119
و تتوقفي عن اهانة الفتيات الاخريات

1185
00:55:25,222 --> 00:55:26,522
لا تجعلي نفسك اطول

1186
00:55:26,524 --> 00:55:28,590
بالوقوف على اصابع الاخرين هل فهمت ؟

1187
00:55:28,592 --> 00:55:29,892
بابا؟

1188
00:55:29,894 --> 00:55:32,461
هيا نادي اباك

1189
00:55:32,463 --> 00:55:34,763
اريد كلمة معه ايضا

1191
00:55:36,367 --> 00:55:37,700
ماذا ؟

1192
00:55:37,702 --> 00:55:39,668
انت في المنزل الخاطئ عودي للسيارة

1193
00:55:39,670 --> 00:55:40,936
المنزل الخاطئ 
عودي للسيارة

1194
00:55:40,938 --> 00:55:42,438
هيا بنا

1196
00:55:46,977 --> 00:55:48,510
لا يمكنك ان تجلس في كرسي السائق ؟

1197
00:55:48,512 --> 00:55:50,245
رخصتي انتهت منذ 5 سنوات

1198
00:55:50,247 --> 00:55:51,647
ـ اسرعي اسرعي
ـ انا ذاهب

1199
00:55:51,649 --> 00:55:53,482
حصلت على ذيل الحصان و كل شيئ

1200
00:55:53,484 --> 00:55:56,118
لما علي ان اكون سائقة الهروب؟

1202
00:56:03,461 --> 00:56:05,761
لا تدعين هؤلاء الفتيات ينلن منك

1203
00:56:05,763 --> 00:56:07,363
تمنيت لو كان بهذه السهولة

1204
00:56:07,365 --> 00:56:09,064
انهن مهددات من قبلك

1205
00:56:09,066 --> 00:56:10,532
انت في فريق كرة القدم
على وشك ان تمضي

1206
00:56:10,534 --> 00:56:12,768
كل الاوقات الحميمة
 مع شبان جذابين

1207
00:56:12,770 --> 00:56:14,937
و ذلك ما سيدمرهم

1208
00:56:14,939 --> 00:56:16,338
و لسن واثقات

1209
00:56:16,340 --> 00:56:20,876
اذا يحاولن جعلك حزينة كما يريدون

1210
00:56:20,878 --> 00:56:22,478
هل تعتقدين ذلك حقا ؟

1211
00:56:22,480 --> 00:56:26,515
اجل وان جعلتهن ينلن منكي 

1212
00:56:26,517 --> 00:56:29,485
عندها سيكن قد فزن ؟

1214
00:56:40,931 --> 00:56:43,031
هل تريدين الذهاب لغرفة نومي ؟

1215
00:56:43,033 --> 00:56:45,067
غرفة نومي في الاعلى
 ان كنت تريدين النوم

1216
00:56:45,069 --> 00:56:47,369
غرفة نومك في الاعلى ؟
هل هذا ما قلته ؟

1217
00:56:47,371 --> 00:56:49,605
يمكنك النوم هناك سانام على الاريكة

1218
00:56:49,607 --> 00:56:51,306
يجب ان ننام في غرفة واحدة

1219
00:56:51,308 --> 00:56:53,876
ان كان والدك يظن اننا نتواعد

1220
00:56:53,878 --> 00:56:55,411
احاول ان اكون لطيف

1221
00:56:55,413 --> 00:56:57,379
لا تكن غريبا

1222
00:56:57,381 --> 00:56:59,081
ـ لا احاول ان اكون غريبا
ـ لقد أصبحت غريبا بالكامل

1223
00:56:59,083 --> 00:57:02,384
ـ لست غريبا
حسناً-

1224
00:57:14,665 --> 00:57:17,399
هل تريد المساعدة
هناك ايها القرش؟

1225
00:57:24,308 --> 00:57:27,476
كان رائعا ما فعلته لايملي الليلة

1226
00:57:27,478 --> 00:57:30,412
حتى مع جعل طفلة غير مؤذية تبكي

1227
00:57:30,414 --> 00:57:33,649
لا يوجد فتيات جامعات غير مؤذيات

1228
00:57:33,651 --> 00:57:36,885
لقد توليت الامر

1229
00:57:36,887 --> 00:57:38,353
احيانا ان تقرا الوضعية

1230
00:57:38,355 --> 00:57:42,958
و تتشجع

1231
00:57:42,960 --> 00:57:44,426
متى كانت اخر مرة قبلتي فيها
رجلا خارج اوقات العمل؟

1232
00:57:44,428 --> 00:57:46,428
لا اقبل رجال اثناء العمل

1233
00:57:46,430 --> 00:57:49,698
متى كانت قبلتك الاخيرة؟

1234
00:57:49,700 --> 00:57:54,002
لا اعلم منذ وقت طويل

1235
00:57:54,004 --> 00:57:58,807
هل هناك طرق للتقبيل 
يجب علي معرفتها؟

1238
00:58:01,050 --> 00:58:10,853
تعديل وضبط التوقيت
FadySina

1242
00:58:19,997 --> 00:58:21,163
ـ اراك لاحقا؟
ـ اجل

1246
00:58:29,039 --> 00:58:30,472
ميتش

1248
00:58:34,178 --> 00:58:36,845
اريدك ان تحصل على هذا

1249
00:58:36,847 --> 00:58:38,113
ماهذا؟

1250
00:58:38,115 --> 00:58:39,581
لقد سمعت مادار بينك و بين والدك

1251
00:58:39,583 --> 00:58:42,351
لا لا استطيع اخذه-
.لا لا أقبل هذا المبلغ-

1252
00:58:42,353 --> 00:58:44,786
ستعيده لي عندما
 تحصل على الوظيفة

1254
00:58:48,259 --> 00:58:50,959
خذه فقط

1257
00:58:55,533 --> 00:58:59,368
ماذا.....ستفعلين الآن؟

1258
00:58:59,370 --> 00:59:02,971
اسرع للبيت و بعدها
 لدي موعد في المصحة

1259
00:59:02,973 --> 00:59:04,540
تلك التي في الشارع الكبير

1260
00:59:04,542 --> 00:59:06,174
اجل احب تلك المصحة

1261
00:59:06,176 --> 00:59:07,509
غرف انتظار بكراسي مريحة

1262
00:59:07,511 --> 00:59:09,478
نعم خائفين قليلا لأجل لعقي

1263
00:59:09,480 --> 00:59:11,647
لكن ليس سيئا كالتي في ويلشير

1264
00:59:11,649 --> 00:59:13,649
لا ذلك سيئ

1266
00:59:15,786 --> 00:59:19,821
ذاهبة بالفعل

1268
00:59:24,261 --> 00:59:26,495
شكرا

1284
01:00:31,161 --> 01:00:33,495
هل يمكنني ان اقرئها
هذا عندما تنتهي؟

1285
01:00:33,497 --> 01:00:36,031
مالذي تفعله هنا؟

1286
01:00:36,033 --> 01:00:39,735
..لقد قلت كم تكرهين هذه الاماكن

1287
01:00:39,737 --> 01:00:42,604
و لم اردك ان تكوني وحيدة

1288
01:00:48,245 --> 01:00:51,647
ماهذا... هذا يبدو محبط

1290
01:00:59,690 --> 01:01:00,756
منذ متى و انت هنا؟

1291
01:01:00,758 --> 01:01:02,724
ساعات

1292
01:01:02,726 --> 01:01:04,426
الذهاب للمصحة؟

1293
01:01:04,428 --> 01:01:08,563
حركة رائعة للعمل اجتماعي

1294
01:01:08,565 --> 01:01:12,634
انا صديق جيد كما تعلمين

1295
01:01:12,636 --> 01:01:15,837
ساعدتك في بناء هذا المكتب صح ؟

1296
01:01:15,839 --> 01:01:18,807
هل يعرف والدك حول هذه المرافقة؟

1297
01:01:18,809 --> 01:01:20,308
لقد قابلها
نعم

1298
01:01:20,310 --> 01:01:23,879
لكنه لا يعرف ما تفعله حقا

1299
01:01:23,881 --> 01:01:25,480
و انت لن تخبره

1300
01:01:25,482 --> 01:01:27,416
لا شيئ لاخبره
لم يكن هناك شيئا

1301
01:01:27,418 --> 01:01:29,151
استطيع التحدث معها حول اشياء

1302
01:01:29,153 --> 01:01:30,786
 لا استطيع قولها لاي احد

1303
01:01:30,788 --> 01:01:33,355
ماذا يعني ذلك، لا تستطيع
اخباري عن شيئ ؟

1304
01:01:33,357 --> 01:01:35,724
انت لن تحكم علي

1305
01:01:35,726 --> 01:01:37,726
ميتش لست احاكمك

1306
01:01:37,728 --> 01:01:39,394
انا اراقب

1307
01:01:39,396 --> 01:01:41,296
و اعتقد انه من الجيد
ان تحصل على صديق جديد

1308
01:01:41,298 --> 01:01:43,265
لكن لما لا ترتبط بشخص

1309
01:01:43,267 --> 01:01:46,201
يكون داخل لعبة ورلد كرافت
أو سودوكو 

1310
01:01:46,203 --> 01:01:50,138
اي شيئ آخر عدي أن تقيم
علاقة مقابل المال

1311
01:01:50,140 --> 01:01:51,540
هذا خطير

1312
01:01:51,542 --> 01:01:53,275
مالذي.....لم تقف؟

1313
01:01:53,277 --> 01:01:55,644
اتلصت بي لاساعدك في تركيب المكتب

1314
01:01:55,646 --> 01:01:56,845
و انا اقوم بكل العمل

1315
01:01:56,847 --> 01:01:58,380
اساعدك في بعض الاوقات

1316
01:01:58,382 --> 01:01:59,514
متى ؟

1317
01:01:59,516 --> 01:02:01,850
كالاسبوع الماضي اعطيتك
ايبود معبأ

1318
01:02:01,852 --> 01:02:03,151
كان من الجيل الاول

1319
01:02:03,153 --> 01:02:04,753
بحزمة من الاغاني التافهة

1320
01:02:04,755 --> 01:02:06,221
لا اعلم حتى مالذي سافعله بذلك

1321
01:02:06,223 --> 01:02:08,056
استمع اليها,اذهب للركض

1322
01:02:08,058 --> 01:02:10,492
ـ انها موسيقى مثيرة

1323
01:02:10,494 --> 01:02:11,893
ـ اين ذاهب ؟
ـ تعلم ماذا ؟

1324
01:02:11,895 --> 01:02:13,228
ككل مرة نتسكع فيها

1325
01:02:13,230 --> 01:02:15,297
كل ما تفعله هو تسليط
الضوء على مش

1326
01:02:15,299 --> 01:02:17,799
حسنا هذه مشكلتك انت احمق

1327
01:02:17,801 --> 01:02:20,836
لا اشعر بالحاجة 
لاخبارك ذلك كل يوم

1328
01:02:20,838 --> 01:02:24,106
لا......ميتش

1329
01:02:24,108 --> 01:02:26,308
لا استطيع فعل هذا النوع من الاشياء

1331
01:02:33,350 --> 01:02:35,283
تعديل التوقيت وضبط الترجمة 
FadySina

1332
01:02:35,285 --> 01:02:37,586
ـ هل انت جاهز؟
ـ اجل

1334
01:02:40,390 --> 01:02:48,396
تعديل وضبط التوقيت
FadySina

1335
01:03:04,515 --> 01:03:05,981
ماهذا؟

1336
01:03:05,983 --> 01:03:08,083
لم لا تجلس يا ميتش ؟

1337
01:03:08,085 --> 01:03:11,086
نريد فقط التحدث اليك

1338
01:03:11,088 --> 01:03:12,788
عن ماذا ؟

1339
01:03:12,790 --> 01:03:14,823
ميتش اجلس

1340
01:03:14,825 --> 01:03:16,525
او تستطيع الوقوف ان كنت مرتاح

1341
01:03:16,527 --> 01:03:20,695
.... هذا..هذا من اجلك

1342
01:03:20,697 --> 01:03:23,398
لم جونيور هنا ؟
لم مالك الشقة هنا ؟

1343
01:03:23,400 --> 01:03:26,134
احتاجونني لفتح الشقة

1344
01:03:26,136 --> 01:03:29,204
سالتهم لماذا ...فأخبروني

1345
01:03:29,206 --> 01:03:32,140
انا هنا للدعم

1346
01:03:32,142 --> 01:03:33,275
ماذا اخبروك ؟

1347
01:03:33,277 --> 01:03:34,676
انه لديك مشكل 

1348
01:03:34,678 --> 01:03:36,711
ستقضي على حياتك

1349
01:03:36,713 --> 01:03:40,448
حتى لو كنت  تظن انكلا تؤذ احدا

1351
01:03:41,652 --> 01:03:44,686
اذا لقد قمت بتدخل؟

1352
01:03:44,688 --> 01:03:46,254
هناك 4 اشخاص هنا

1353
01:03:46,256 --> 01:03:48,490
عمليا هناك..هناك اكثر من 4

1354
01:03:48,492 --> 01:03:50,592
حسنا ذلك جزء من المشكل

1355
01:03:50,594 --> 01:03:53,395
هؤلاء هم من لديهم الاهتمام لاظهاره

1356
01:03:53,397 --> 01:03:54,996
لا يمكنك ان تجلب الي هنا؟

1357
01:03:54,998 --> 01:03:56,832
لا دروس الخميس للتنس

1358
01:03:56,834 --> 01:03:58,967
التي غابت عنه الاسبوع الماضي

1359
01:03:58,969 --> 01:04:03,138
اخبرني جي عن تطبيق الجنس
.علي جوالك او مهما كان

1360
01:04:03,140 --> 01:04:05,907
هذا يخرج عن السيطرة يا ابني

1361
01:04:05,909 --> 01:04:09,211
ميتش عليك ان تتوقف عن الشرب

1362
01:04:09,213 --> 01:04:12,781
انه يؤذ الناس الذين تحيبهم
و الذين يحبوك بشدة

1363
01:04:12,783 --> 01:04:15,083
لست مدمن خمر

1364
01:04:15,085 --> 01:04:18,186
مخدرات هذا اسوا

1365
01:04:18,188 --> 01:04:21,923
ـ ابني مدمن جنس
ـ ماذا؟

1366
01:04:21,925 --> 01:04:23,425
أعتقد إننا 
سنتولى الامر من هنا.

1367
01:04:23,427 --> 01:04:25,393
شكرا

1368
01:04:25,395 --> 01:04:28,263
بني اعتقد انه حان الوقت
لتكون جدي

1369
01:04:28,265 --> 01:04:30,198
حول الحصول على مساعدة

1370
01:04:30,200 --> 01:04:33,902
اسف لقد قلت انه مدمن على الجنس

1371
01:04:33,904 --> 01:04:35,937
هل هذا شئ سئ؟

1372
01:04:35,939 --> 01:04:37,472
نحن نهتم لامرك ميتش

1373
01:04:37,474 --> 01:04:40,976
نريد ان نراك تتعافى

1374
01:04:40,978 --> 01:04:44,079
مالذي فعلته لك ؟

1375
01:04:44,081 --> 01:04:45,747
عندما اخطط لزيارتك

1376
01:04:45,749 --> 01:04:47,616
انت تلغي ذلك في الدقيقة الاخيرة

1377
01:04:47,618 --> 01:04:51,953
لقد كنت في البيت لمرات قليلة
في السنتين الماضيتين

1378
01:04:51,955 --> 01:04:53,421
دائما تقول انك هنا لاجلي

1379
01:04:53,423 --> 01:04:56,224
لكن لم تكن هناك فعلا

1380
01:04:56,226 --> 01:04:59,160
ميتشل لا يهم ان انتهى بك الامر هنا

1381
01:04:59,162 --> 01:05:02,931
المهم هو اين تتجه من هنا

1382
01:05:02,933 --> 01:05:04,232
كيف انتهى بي الامر هنا ؟

1383
01:05:04,234 --> 01:05:06,101
تريد ان تستعمل هذا التدخل الضعيف

1384
01:05:06,103 --> 01:05:08,203
لتكتشف كيف انتهى بي الامر هنا؟

1385
01:05:08,205 --> 01:05:12,207
..ـ تقول كريستال
ـ تبا لكريستال

1386
01:05:12,209 --> 01:05:15,343
اللعنة انا متفاجئ انكم هنا

1387
01:05:15,345 --> 01:05:17,779
الا يجب عليك ان تكون تتمشى
خارج ذلك السور العظيم؟

1388
01:05:17,781 --> 01:05:22,584
او تتسكع مع بعض المعالجين؟

1389
01:05:22,586 --> 01:05:23,885
لكن هل تعرف ما اتذكره ؟

1390
01:05:23,887 --> 01:05:27,822
اتذكر يوم تخرجي

1391
01:05:27,824 --> 01:05:31,126
لم تكن هناك لانك رجل هالك

1392
01:05:34,164 --> 01:05:35,697
لا ميتش
ـ هذا هراء

1393
01:05:35,699 --> 01:05:38,166
ـ ميتش؟
ـ تعال

1394
01:05:38,168 --> 01:05:40,402
لم ....كانت فقط المقدمة

1395
01:05:40,404 --> 01:05:43,204
هذا التطبيق الجنسي كيف أجده؟

1396
01:05:43,206 --> 01:05:44,839
جنس؟برنامج جنسي؟
...فقط

1397
01:05:44,841 --> 01:05:46,541
لا لديك الكثير من التطبيقات

1398
01:05:46,543 --> 01:05:47,575
اعلم

1400
01:05:50,580 --> 01:05:58,586
تعديل وضبط التوقيت 
FadySina

1401
01:06:02,459 --> 01:06:04,859
حسنا ساغادر من هنا

1402
01:06:04,861 --> 01:06:07,128
انا هنا ان احتجتني

1403
01:06:10,300 --> 01:06:13,268
حسنا مالخطب ؟

1404
01:06:14,905 --> 01:06:16,838
ماذا؟
لا شيئ

1405
01:06:16,840 --> 01:06:18,106
لاشيئ ؟

1406
01:06:18,108 --> 01:06:19,341
تتصرف بغرابة 
و نحن في طريقنا الى هنا

1407
01:06:19,343 --> 01:06:22,644
و انت لا تنظر لي حتى

1408
01:06:22,646 --> 01:06:24,579
انا بخير

1409
01:06:27,684 --> 01:06:32,587
هل لهذا علاقة بالليلة الماضية ؟

1410
01:06:32,589 --> 01:06:34,990
لا اهتم لذلك

1412
01:07:18,969 --> 01:07:21,202
لقد قلت لا تقبيل للشفاه

1413
01:07:21,204 --> 01:07:25,073
لاتقبيل للفم

1414
01:07:27,077 --> 01:07:31,046
لا استطيع

1415
01:07:36,586 --> 01:07:38,453
فقط-
أنت-

1416
01:07:38,455 --> 01:07:41,289
الهي النوادل هنا يبدون
مرعبين مع كل يوم يمر

1417
01:07:41,291 --> 01:07:42,490
ميتش استطيع تولي هذا الامر ؟

1418
01:07:42,492 --> 01:07:43,458
انتظري هل تعرفين هذا الرجل؟

1419
01:07:43,460 --> 01:07:44,759
يا صاح من الافضل لك ان تغادر

1420
01:07:44,761 --> 01:07:45,927
انظر لدي فكرة افضل

1421
01:07:45,929 --> 01:07:48,463
ربما انت و قلادتك الشاذة

1422
01:07:48,465 --> 01:07:50,331
يجب ان تبتعدوا عن وجهي

1423
01:07:50,333 --> 01:07:52,500
و بعدها ستحصل على صورتي
و انا اضاجع صديقتك

1424
01:07:52,502 --> 01:07:54,035
هل لديك شيئ يجعلني استمني ؟

1425
01:07:54,037 --> 01:07:57,539
ميتش توقف

1426
01:07:57,541 --> 01:07:58,773
!توقف 
ميتش

1427
01:07:58,775 --> 01:08:01,276
!مهلاً، مهلاً

1428
01:08:01,278 --> 01:08:02,644
!اخرج من هنا

1431
01:08:06,917 --> 01:08:16,891
تعديل التوقيت 
FadySina

1438
01:08:28,171 --> 01:08:29,504
عليك ان تغلق الباب

1439
01:08:29,506 --> 01:08:33,108
ان كنت تريد من
الناس عدم ازعاجك

1440
01:08:33,110 --> 01:08:35,577
منذ متى و انت تهتم بحمايتي ؟

1441
01:08:35,579 --> 01:08:38,146
هذا ما اردتيه، صحيح؟
.. اردتي الحماية

1442
01:08:38,148 --> 01:08:39,414
اردتي شخصا يكترث لامرك

1443
01:08:39,416 --> 01:08:40,782
هذا تماما ما قدمته لكي

1444
01:08:40,784 --> 01:08:42,150
لا تمنحني ذلك

1445
01:08:42,152 --> 01:08:44,319
انت تستغلني كما فعل
 اي شخص آخر

1446
01:08:44,321 --> 01:08:45,820
لكن لمقالك في المجلة

1447
01:08:45,822 --> 01:08:47,555
و لتستجدي والدك من اجل النقود

1448
01:08:47,557 --> 01:08:48,890
و انت كاملة ؟

1449
01:08:48,892 --> 01:08:50,325
اصبحت عاهرة لانك تفاخرتي

1450
01:08:50,327 --> 01:08:53,128
بمجاضعة مجموعة من
الشباب في الثانوية

1451
01:08:55,532 --> 01:08:57,899
تعلمين يمكنك القول ان فيكنوريا

1452
01:08:57,901 --> 01:09:00,435
شخصية تلعبين دورها

1453
01:09:00,437 --> 01:09:02,937
لكنك تحبين هذا العمل

1454
01:09:02,939 --> 01:09:04,506
انت تحظين بالمتعة

1455
01:09:04,508 --> 01:09:07,675
انت مرتاحة فيها لانك المسيطرة

1456
01:09:07,677 --> 01:09:09,611
لقد سننت القوانين

1457
01:09:09,613 --> 01:09:11,279
لا عليك ان تقلقي 
حول ان تكوني منبوذة

1458
01:09:11,281 --> 01:09:12,647
من قبل مجموعة من الشباب
...الذين يريدون فقط

1459
01:09:12,649 --> 01:09:15,650
الذي يستمنون حليبهم عليكي

1460
01:09:15,652 --> 01:09:17,152
و انت فقط شخص حزين

1461
01:09:17,154 --> 01:09:19,921
من يستمتع بنفسه المشمئزة

1462
01:09:19,923 --> 01:09:22,157
سانهي المناظرة لك ميتش

1463
01:09:22,159 --> 01:09:23,892
انت لست مدمن جنسي

1464
01:09:23,894 --> 01:09:25,894
انت فقط طفل عديم حساس

1465
01:09:25,896 --> 01:09:27,762
مع عدم إحترامك لنفسك
و تستعمل الجنس

1466
01:09:27,764 --> 01:09:29,330
لتخدير مشاعرك

1467
01:09:29,332 --> 01:09:32,467
مشكلتك ليست الجنس
مشكلتك هي الواقعية

1468
01:09:32,469 --> 01:09:35,970
الجنس هو علاجك للحزن

1483
01:11:24,981 --> 01:11:28,216
لقد طلبت مني فرصة

1484
01:11:28,218 --> 01:11:31,152
لم يكن علي ان امنحك فرصة
لكني فعلت

1485
01:11:31,154 --> 01:11:33,054
و الان تخبرني ان تلك القصة العظيمة

1486
01:11:33,056 --> 01:11:35,923
ولا تستطيع كتابتها؟

1487
01:11:35,925 --> 01:11:38,593
اظن هذا هو المعنى

1488
01:11:38,595 --> 01:11:42,997
حسنا

1489
01:11:42,999 --> 01:11:44,766
هذا كل شيئ لست غاضبة؟

1490
01:11:44,768 --> 01:11:46,067
غاضبة؟
هل ابدو مهتمة ؟

1491
01:11:46,069 --> 01:11:47,302
لدي كاتبان هناك

1492
01:11:47,304 --> 01:11:49,037
كان يجب ان تفعل شيئا
لتحصل على هذا العمل

1493
01:11:49,039 --> 01:11:51,072
استطيع كتابة شيئ اخر

1494
01:11:51,074 --> 01:11:52,507
اريد المزيد من الوقت

1495
01:11:52,509 --> 01:11:55,410
ساتخذ قراري مع نهاية ااسبوع

1497
01:11:59,883 --> 01:12:03,718
حسنا شكرا على الفرصة

1499
01:12:06,323 --> 01:12:09,190
انت , ليس من شاني

1500
01:12:09,192 --> 01:12:11,793
لكنك عندما جئت هنا كنت جائع

1501
01:12:11,795 --> 01:12:12,994
كنت ملهَما

1502
01:12:12,996 --> 01:12:15,263
اعني كنت حقا تريد هذا العمل

1503
01:12:15,265 --> 01:12:17,865
انه فقط، هل أصبح ليس مهما لك مجدداً؟

1504
01:12:17,867 --> 01:12:19,967
لا مازلت كذلك

1505
01:12:19,969 --> 01:12:23,104
ان كنت صحفي لابد ان تكتب

1506
01:12:23,106 --> 01:12:27,175
ان كنت تستطيع فعل
 شيئ آخر فافعل شيئا اخر

1507
01:12:27,177 --> 01:12:29,210
ان واجهت صعولة ما
استفتي قلبك

1508
01:12:29,212 --> 01:12:31,379
عد لما الهمك في المقام الاول

1509
01:12:31,381 --> 01:12:32,680
مالذي حقا جعلك....ـ

1510
01:12:32,682 --> 01:12:33,848
يجب ان ارد على هذا

1511
01:12:33,850 --> 01:12:37,285
دايفد
ـ اهلا ما الاخبار؟

1512
01:12:37,287 --> 01:12:38,686
اللعنة

1513
01:12:38,688 --> 01:12:41,956
حسنا اه اجل

1517
01:13:29,973 --> 01:13:31,773
يا الهي

1518
01:13:31,775 --> 01:13:33,307
يا المسيح,مالذي تفعله عليك اللعنة؟

1519
01:13:33,309 --> 01:13:34,509
ـ يجب ان نتحدث
ـ انت افتح

1520
01:13:34,511 --> 01:13:36,077
اذا اتصل بي

1521
01:13:36,079 --> 01:13:37,712
اتصلت بكي لكنك لا تجيبين

1522
01:13:37,714 --> 01:13:38,713
يجب ان ترحل انا اعمل

1523
01:13:38,715 --> 01:13:40,348
ليس قبل ان تسمعينني

1524
01:13:40,350 --> 01:13:42,784
هيا ساتصل بالشرطة

1525
01:13:42,786 --> 01:13:44,752
اذا اسرع

1526
01:13:44,754 --> 01:13:47,188
حسنا انظري انا اعلم

1527
01:13:47,190 --> 01:13:48,356
انك لن تقبلي بذلك

1528
01:13:48,358 --> 01:13:50,024
و لم ارد ان اقبل به

1529
01:13:50,026 --> 01:13:53,227
لكني...احبك بطريقة

1530
01:13:53,229 --> 01:13:56,464
لم اظن انني قادر عليها

1531
01:13:56,466 --> 01:13:57,932
اعرف كم من المال في محفظتي

1532
01:13:57,934 --> 01:14:01,002
فقط اصمت

1533
01:14:01,004 --> 01:14:05,807
نحن نعلم سويا
انكي لا تحتاجين

1534
01:14:05,809 --> 01:14:09,243
لا تحتاجين احدا لحمايتك

1535
01:14:09,245 --> 01:14:12,313
لم تحتاجي ذلك قط

1536
01:14:16,653 --> 01:14:18,920
قد كنت وحيدة فقط

1537
01:14:28,498 --> 01:14:30,531
قولي شيئا

1538
01:14:36,840 --> 01:14:39,307
افتح الباب انا اعمل

1540
01:14:49,052 --> 01:14:51,819
انت محظوظ لاني لم
استدعي لك الشرطة

1541
01:14:51,821 --> 01:14:54,355
عد للبيت لزوجتك ايها الاحمق

1543
01:15:17,213 --> 01:15:21,482
فيكتوريا ليست شخصية تتقمصها

1544
01:15:21,484 --> 01:15:24,952
فيكتوريا شخصية نتقمصها جميعا

1545
01:15:28,191 --> 01:15:30,291
و الليلة احد الرجال المهتمين

1546
01:15:30,293 --> 01:15:32,426
سيجلس في الحانة براسه

1547
01:15:32,428 --> 01:15:36,030
المدفون في هاتفه وهو
يطلب الفودكا تلو الاخرى

1548
01:15:38,501 --> 01:15:42,236
و ان شاءت الاقدار الليلة
ستكون ليلته

1549
01:15:42,238 --> 01:15:45,540
مرافقة اسمها فكتوريا ستجلس
قبالة المشرب

1550
01:15:45,542 --> 01:15:47,408
تخبره ان كان يستطيع 
شراء لها مشروب

1551
01:15:47,410 --> 01:15:50,344
و تغمض تلك العينان الزرقاوان الجميلتان

1552
01:15:50,346 --> 01:15:55,283
و ان كان ذلك الشخص ذكي كفاية
فلن يدعها تبتعد عنه ابدا

1553
01:16:08,498 --> 01:16:10,898
ناتالي ؟

1554
01:16:14,904 --> 01:16:18,873
تقديرك الاكاديمي متفوق

1555
01:16:20,577 --> 01:16:22,910
لكن؟

1556
01:16:22,912 --> 01:16:25,546
لكن ماذا ؟

1557
01:16:25,548 --> 01:16:27,248
لكن لا تريدين ان تشوهي سمعة جامعتك

1558
01:16:27,250 --> 01:16:30,184
بملف فتاة الجنس من برنامج
بيرس مورغان مباشر

1559
01:16:30,186 --> 01:16:32,720
شكرا جزيلا لوقتك

1560
01:16:32,722 --> 01:16:34,221
لكنك أوضحتي السبب

1561
01:16:34,223 --> 01:16:38,426
لذا قبلناكي في برنمجنا
لشهادة ادارة الاعمال

1562
01:16:40,597 --> 01:16:42,296
ماذا ؟

1563
01:16:42,298 --> 01:16:47,201
صراحتك حول ما حصل لك كان شجاعاً

1564
01:16:47,203 --> 01:16:49,670
ثلاثة من من اصل خمسة اعضاء
من لجنة الاختيار

1565
01:16:49,672 --> 01:16:52,506
لديهم اطفال تم فضحهم في الانترنت

1566
01:16:52,508 --> 01:16:55,276
ابنتي كانت واحدة منهم

1567
01:16:55,278 --> 01:16:59,246
ماذا سيقال عنا ان تركنا
فضيحة رقمية

1568
01:16:59,248 --> 01:17:02,316
تمنع مرشحة جديرة للشهادة

1569
01:17:02,318 --> 01:17:05,486
من تحقيق اهدافها ؟

1573
01:17:33,983 --> 01:17:37,184
ضبط الترجمة وتعديل التوقيت
FadySina

1574
01:17:41,891 --> 01:17:44,158
شكرا

1575
01:17:52,602 --> 01:17:54,068
ابدو كنادلة لعينة

1576
01:17:54,070 --> 01:17:55,770
تبدين جيدة

1577
01:17:55,772 --> 01:17:57,872
بالاضافة هذا ما سيجعلونك
 ترتدينه لتلك الحفلات

1578
01:17:57,874 --> 01:18:00,908
اكره المزمار و ابي
لايدعني اتوقف

1579
01:18:00,910 --> 01:18:02,877
اجل هل هو في الاعلى ؟

1580
01:18:02,879 --> 01:18:05,513
اللعنة ان كنت اعرف

1582
01:18:23,166 --> 01:18:25,232
ابي ؟

1584
01:18:29,105 --> 01:18:31,105
ابي ؟

1586
01:18:41,784 --> 01:18:44,318
ابي ؟

1587
01:18:44,320 --> 01:18:49,457
ـ اهلا بني

1588
01:18:49,459 --> 01:18:51,492
تمرين جيد

1589
01:18:51,494 --> 01:18:55,629
اجل التمرين كله

1590
01:18:55,631 --> 01:19:00,801
واحد من الحمقي 
اباء احدى صديقات اميلي قال لها

1591
01:19:00,803 --> 01:19:03,370
انه عندما تصل
 لل50 يجب ان تتمرن كل يوم

1592
01:19:03,372 --> 01:19:06,474
لذا هي تظن ان لم اتمرن ساموت

1593
01:19:06,476 --> 01:19:08,743
انه جنون
ـ يبدو كذلك

1594
01:19:08,745 --> 01:19:12,913
احتفظ لك بمزيد من المال ان كنت تريد

1595
01:19:12,915 --> 01:19:14,815
ماذا حل ب كريستال و الزئبق و الكوكب؟

1596
01:19:14,817 --> 01:19:16,951
ـ قد تركتني
ـ كنت تواعد

1597
01:19:16,953 --> 01:19:19,253
ـ منجمتي
ـ طبعا

1598
01:19:19,255 --> 01:19:21,722
بني كانت في الـ35 وهي مدربة رياضية

1599
01:19:21,724 --> 01:19:25,893
هل تملك اية فكرة ما تفعله
تلك التمارين لمؤخرة الست؟

1600
01:19:25,895 --> 01:19:28,395
كيف حال ناتالي؟

1601
01:19:28,397 --> 01:19:31,866
...أو يجب علي القول

1602
01:19:31,868 --> 01:19:33,734
فيكتوريا؟

1603
01:19:33,736 --> 01:19:36,971
اظن انه مقال عظيم
انا فخور بك

1604
01:19:36,973 --> 01:19:39,473
اين وضعت ذلك الشيئ؟

1605
01:19:39,475 --> 01:19:41,475
هنا

1606
01:19:44,547 --> 01:19:46,147
شكرا

1607
01:19:49,285 --> 01:19:52,119
تعلم اعتدت ان اسرق مخدراتك
عندما كنت طفلا

1608
01:19:52,121 --> 01:19:53,888
حقا؟ 
كان هذا انت ؟

1609
01:19:53,890 --> 01:19:55,256
كنت اعتقد دائما انها روزالينا

1610
01:19:55,258 --> 01:19:58,692
ـ لا كان انا
ـ حسنا

1611
01:19:58,694 --> 01:20:00,427
لقد كان حشيش امك

1612
01:20:00,429 --> 01:20:03,097
ارحل من هنا-
اجل-

1613
01:20:03,099 --> 01:20:05,599
كنت مستقيما قبل ان أعرفها

1614
01:20:05,601 --> 01:20:09,203
ماذا عن ناتالي؟

1615
01:20:09,205 --> 01:20:12,239
لقد فشلت في ذلك

1616
01:20:12,241 --> 01:20:14,542
يجب ان لا تفسد الامر

1617
01:20:14,544 --> 01:20:18,212
ان كان ما كتبته في هذه
المقالة كان حقيقيا

1618
01:20:18,214 --> 01:20:19,713
اذا لا تستطيع تجاهل مشاعرك

1619
01:20:19,715 --> 01:20:22,016
ذلك الندم سيكبر داخلك

1620
01:20:22,018 --> 01:20:24,218
و يعصف بك لمكان مظلم

1621
01:20:24,220 --> 01:20:28,823
انا اعلم لقد كنت هناك بالظلام 
لفترة ليس بجيدة

1622
01:20:28,825 --> 01:20:30,124
دخن بعض الحشيش

1623
01:20:33,963 --> 01:20:36,330
اذا لقد كنت افكر

1624
01:20:36,332 --> 01:20:38,532
اعلم انك اخبرتني ان لا
العب كرة القدم الموسم المقبل

1625
01:20:38,534 --> 01:20:39,800
لكني نوعا ما اردت ذلك

1626
01:20:39,802 --> 01:20:41,535
ـ اجل ما السبب؟
ـ لا اعلم

1627
01:20:41,537 --> 01:20:46,340
لا امانع في الحصول على كل
إصابات والهتافات و اشياء اخرى

1628
01:20:46,342 --> 01:20:48,609
ماذا ؟

1629
01:20:48,611 --> 01:20:50,444
ـ ماذا ؟
ـ انه طفلاً

1630
01:20:50,446 --> 01:20:52,379
ـ انه قطعا طفل
ـ لا ليس طفلاً

1631
01:20:52,381 --> 01:20:54,014
هذا الشيئ الوحيد الذي
يعطي للموضوع معني

1632
01:20:54,016 --> 01:20:55,683
ـ ليس طفلا
ـ ما إسمه ؟

1634
01:20:57,086 --> 01:20:59,019
اسمه جوناثان و هو يلعب
كرة القدم

1635
01:20:59,021 --> 01:21:00,721
و لديه افضل مؤخرة في الفريق

1636
01:21:00,723 --> 01:21:02,723
الفاظك-
اسفة-

1638
01:21:03,726 --> 01:21:05,426
هل اعرف هذا الفتى ؟

1639
01:21:05,428 --> 01:21:07,428
هل تتذكر ذلك الشاب الذي سجل كل اهداف

1640
01:21:07,430 --> 01:21:08,429
مباراتي في السنة الماضية؟

1641
01:21:08,431 --> 01:21:09,964
،إنتظري جوناثان 
جوناثان الهداف؟

1643
01:21:11,100 --> 01:21:12,566
اجل-
انه جيد-

1644
01:21:12,568 --> 01:21:13,734
ساتولى امر ذلك
اظنه معجب بي

1645
01:21:13,736 --> 01:21:16,370
الهي

1646
01:21:24,647 --> 01:21:26,814
اهلا

1647
01:21:26,816 --> 01:21:29,884
مرحبا

1648
01:21:29,886 --> 01:21:33,120
قرأت مقالك
..ومن ثم

1649
01:21:33,122 --> 01:21:34,955
اظنك اغفلتني في المقالة

1650
01:21:34,957 --> 01:21:37,358
لا احد يعرف حتى انه انت
كما طلبتي

1651
01:21:37,360 --> 01:21:40,828
لكن هناك بعض الكلمات
 التي لم أقولها ابدا

1652
01:21:40,830 --> 01:21:42,796
مثل ماذا ؟

1653
01:21:42,798 --> 01:21:44,465
"ترى ازواجا خائنون وهم كثُر"

1654
01:21:44,467 --> 01:21:49,403
"و تبدأ بالتعجب حول ماهية الحب"

1655
01:21:49,405 --> 01:21:50,971
"كيف تثق بالرجال عندما تراهم"

1656
01:21:50,973 --> 01:21:52,406
يتصلون بزوجاتهم امامك "
"ويخبرونهم 

1657
01:21:52,408 --> 01:21:55,009
انهم يحبونهم بعد دفع"
"الثمن لي مقابل الجنس؟

1658
01:21:55,011 --> 01:21:56,310
"لا اعتقد انه يمكنك ان تكون في محيطي"

1659
01:21:56,312 --> 01:21:57,878
..و مازلت تؤمن بالحب"

1660
01:21:57,880 --> 01:22:01,448
"انه يبدو كأن تكون عالماً و تؤمن بالله

1661
01:22:01,450 --> 01:22:03,984
اجل بالتاكيد قلت هذا

1662
01:22:03,986 --> 01:22:07,321
احب ان انشر تعقيب على هذه المقولة

1663
01:22:07,323 --> 01:22:12,126
و تصحيح القول "انك ترى قدرا كافيا
...من الازواج الخائنين

1664
01:22:12,128 --> 01:22:16,096
"و تبدا بالتساؤل عن ماهية الحب

1665
01:22:16,098 --> 01:22:20,134
و بعد ذلك تختبر الأمر بنفسك "

1666
01:22:20,136 --> 01:22:23,170
"سترى ما يدور حول هذا الضجيج

1667
01:22:23,172 --> 01:22:27,541
و لا تتخيل عدم وجود "
ذلك الشخص في حياتك

1668
01:22:27,543 --> 01:22:30,110
تشعر و كانك اكثر الناس حظا في العالم"

1669
01:22:30,112 --> 01:22:31,712
..و تريد ان تفعل اي شيئ لتجعلهم"

1670
01:22:31,714 --> 01:22:34,381
"تبادلك بنفس الاحساس لك

1671
01:22:40,589 --> 01:22:42,456
.لقد استقلت

1672
01:22:44,593 --> 01:22:48,696
انا رسميا طالبة متخرجة في سبتمبر

1673
01:22:48,698 --> 01:22:53,867
ساحصل على اجازة في ادارة الاعمال
و أجعل التدريس امرا حقيقيا

1674
01:22:53,869 --> 01:22:56,070
يجب ان ادفع الضرائب

1675
01:22:56,072 --> 01:22:58,205
حسنا هذا..هذا رائع

1676
01:22:58,207 --> 01:23:01,442
هذا..هذا جيد لاجلك

1677
01:23:01,444 --> 01:23:03,310
انا سعيد لاجلِك

1678
01:23:06,515 --> 01:23:08,382
أجل

1679
01:23:13,322 --> 01:23:14,955
حسنا

1680
01:23:18,894 --> 01:23:20,928
انتظري

1681
01:23:22,468 --> 01:23:32,469
تعديل وضبط التوقيت
FadySina

1683
01:23:35,945 --> 01:23:37,611
اريد ذلك مع جونثان عشيقي

1684
01:23:37,613 --> 01:23:40,247
اجل، لكن على جثتي

1685
01:23:40,247 --> 01:23:42,247
النهاية
ترجمة حسام بوقرة
FadySina تعديل

1686
01:23:48,847 --> 01:23:59,247
 تمت بِحَمْد الله و عَونِه
<font color="#ff0000">
أتمني أن تكونوا إستمتعوا بالمشاهدة 
وأرجو الحفاظ علي حقوق الترجمة وتقييمها
FadySina
www.subscene.com/FadySina 
</font>
