1
00:00:07,690 --> 00:00:09,030
ما يزالون خلفنا

2
00:00:09,030 --> 00:00:10,820
هؤلاء الرجال يتعاملون مع الأمر بشكل شخصي

3
00:00:10,820 --> 00:00:13,360
كان من المفترض أن تصنع إلهاء فقط يا رومان

4
00:00:13,360 --> 00:00:14,950
كان هذا تدميراً كاملاً

5
00:00:14,950 --> 00:00:15,950
ماذا تريدون مني ؟

6
00:00:15,950 --> 00:00:18,410
أنا رومان بيرس يا رجل هذا ما أفعله

7
00:00:19,370 --> 00:00:19,870
المرحلة الثانية

8
00:00:19,870 --> 00:00:20,450
المرحلة الثانية ؟

9
00:00:21,000 --> 00:00:21,960
ما هي المرحلة الثانية ؟

10
00:00:21,960 --> 00:00:22,830
السحق

11
00:00:26,250 --> 00:00:27,540
!تباً

12
00:00:34,630 --> 00:00:35,840
أتعرف ما أحبه فيك يا دوم ؟

13
00:00:35,840 --> 00:00:37,550
أنت خارج عن القانون بالفطرة

14
00:00:37,550 --> 00:00:38,550
ولكن عائلتك

15
00:00:38,550 --> 00:00:39,760
يا له من عمل يا أخي

16
00:00:39,760 --> 00:00:41,850
عندما نعود إلى القاعدة الجعة على حسابي

17
00:00:41,850 --> 00:00:45,140
حول الوقوف ضد الشيء الوحيد الذي لا يمكنهم التعامل معه

18
00:00:46,560 --> 00:00:47,060
انت

19
00:00:53,700 --> 00:00:57,660
هل فكرت يوماً في أنك ستخون عائلتك كما فعلت اليوم ؟

20
00:01:01,080 --> 00:01:04,370
انقلب دومينيك توريتو علينا للتو

21
00:01:04,370 --> 00:01:05,920
مرحباً انظروا إلى هذا

22
00:01:06,120 --> 00:01:09,670
لا أعرف لماذا يفعل هذا ولكن هذا ليس دوم

23
00:01:10,550 --> 00:01:14,130
إنها المعنى الحقيقي للإرهاب العالي التقنية

24
00:01:14,220 --> 00:01:16,680
والان هي تعمل مع رجلك

25
00:01:18,390 --> 00:01:19,890
أظن أنني وجدت فريقي

26
00:01:19,890 --> 00:01:21,390
سيكون هذا مثيراً للإهتمام

27
00:01:28,350 --> 00:01:29,440
أتريدون اللعب هكذا ؟

28
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

29
00:01:38,780 --> 00:01:39,280
مؤلم

30
00:01:39,530 --> 00:01:43,120
ولهذا سنحتاج إلى مساعدة صغيرة

31
00:01:39,530 --> 00:01:43,120
هذا مستحيل

32
00:01:44,500 --> 00:01:47,870
سأوسعك ضرباً

33
00:01:55,010 --> 00:01:57,510
استغرق هذا وقتاً أطول مما توقعت

34
00:02:00,050 --> 00:02:02,930
إذا أردتم الإمساك بـ دوم فسيكون عليكم العمل معاً

35
00:02:02,930 --> 00:02:03,430
مفاجأة

36
00:02:04,430 --> 00:02:05,600
وجدت الحب للتو

37
00:02:05,930 --> 00:02:08,390
كنت أنتظر هذا سآخذ الدبابة

38
00:02:08,390 --> 00:02:09,060
لننطلق

39
00:02:15,900 --> 00:02:16,940
ها قد جاءوا

40
00:02:18,400 --> 00:02:22,950
لا أعرف إذا كان دوم العجوز بالداخل ولكن لا أهتم سأقضي عليك يا توريتو

41
00:02:22,950 --> 00:02:23,450
لنلعب

42
00:02:26,870 --> 00:02:30,750
لا أعرف ربما لأنك في لامبورجيني برتقالية ؟

43
00:02:26,870 --> 00:02:30,750
لماذا يطلقون النار علي ؟

44
00:02:30,750 --> 00:02:31,460
اخر يا تيج

45
00:02:33,000 --> 00:02:39,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

46
00:02:49,230 --> 00:02:50,230
تباً

47
00:02:50,230 --> 00:02:51,600
سنحتاج إلى شاحنة أكبر

48
00:03:03,740 --> 00:03:04,240
دوم

49
00:03:05,870 --> 00:03:07,450
هل ستدير ظهرك لعائلتك ؟

50
00:03:12,330 --> 00:03:16,380
Translated By MaNDo

51
00:03:17,305 --> 00:03:23,366
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now

52
00:03:24,305 --> 00:03:30,393
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
										
 
  

   


 

    


 
   
 																				
 
  
 
   
 

 
 

       


										
  



 
  




  
 
 
