1
00:00:04,020 --> 00:00:34,620
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

2
00:00:38,020 --> 00:00:40,620
<font color="#ffff00">: استوديوهات مارفل تقدم</font>

3
00:00:56,436 --> 00:00:58,691
.سنتلقى أجرًا جيّدًا مقابل هذا

4
00:00:58,724 --> 00:00:59,836
.لا تفسدوا الأمر

5
00:01:00,238 --> 00:01:02,425
.إذا تريدون إنجاز هذا، لا تفسدوا الأمر

6
00:01:02,526 --> 00:01:03,526
!تحركوا

7
00:01:03,870 --> 00:01:06,026
ـ أيها الأوغاد
ـ لا أحد يتحرك

8
00:01:06,228 --> 00:01:07,203
أين الحفلة؟

9
00:01:07,236 --> 00:01:08,382
هلا تغلق هذا الفيديو؟

10
00:01:09,389 --> 00:01:10,389
ماذا؟

11
00:01:13,526 --> 00:01:15,411
.سنتلقى أجرًا جيّدًا مقابل هذا الهراء

12
00:01:17,731 --> 00:01:18,731
!اللعنة

13
00:01:22,205 --> 00:01:23,317
.مهلاً

14
00:01:38,650 --> 00:01:39,654
.يا رفاق

15
00:01:40,697 --> 00:01:43,644
.هذه أغطية العجلات مغطى بالكروم
.لا يمكنكم إزالتها

16
00:01:43,743 --> 00:01:44,270
.أنظروا إلى هذا الرجل

17
00:01:45,686 --> 00:01:47,326
.قد تتسببوا بخدش الطلاء

18
00:01:47,420 --> 00:01:47,526
حقًا؟

19
00:01:47,601 --> 00:01:49,608
.تعرفون أنها سيارة مؤجرة
.. لا أحد سيدفع لكم مقابل

20
00:01:52,820 --> 00:01:56,087
ـ غبي
ـ أحمق

21
00:01:59,020 --> 00:02:01,587
(لوغان)

22
00:02:02,694 --> 00:02:03,698
.سحقًا

23
00:02:13,693 --> 00:02:16,446
.يا رفاق

24
00:02:16,744 --> 00:02:20,486
.يا رفاق، حقًا أنّكم لا تودون فعل هذا

25
00:02:22,966 --> 00:02:24,280
.تخلصوا منه

26
00:02:40,909 --> 00:02:43,846
!لا
!ليس السيارة

27
00:02:46,909 --> 00:02:47,946
!تخلصوا منه

28
00:02:48,009 --> 00:02:49,046
!أجهزوا عليه

29
00:02:51,009 --> 00:02:52,046
!اضربوه

30
00:02:55,009 --> 00:02:56,046
!أركلوه

31
00:02:56,724 --> 00:02:59,086
!أركلوا هذا الغبي

32
00:03:03,026 --> 00:03:04,030
!أيها الأوغاد

33
00:03:34,657 --> 00:03:36,686
.اللعنة

34
00:03:56,775 --> 00:03:58,766
.اللعنة

35
00:04:48,600 --> 00:04:50,017
<i>.(الجميع نائمون، (بيرت</i>

36
00:04:50,342 --> 00:04:55,166
<i>،نائمون بين الكتل الجليدية، الإباحية
المياة المسمومة، المتحولون</i>

37
00:04:55,373 --> 00:04:56,428
<i>.كل شيء له صلة</i>

38
00:04:56,628 --> 00:04:58,974
<i>.يا (كلايد)، أنه عام 2029</i>

39
00:04:59,231 --> 00:05:01,539
<i>لمَ ما زلنا نواصل الحديث عن المتحولون؟</i>

40
00:05:02,379 --> 00:05:04,808
.مرحبًا، هذا أنا
.أنّي في السيارة

41
00:05:05,701 --> 00:05:06,713
.أجل، أنها كانت رحلة جيّدة

42
00:05:07,900 --> 00:05:09,439
.كانت حافلة بالمغامرات

43
00:05:09,735 --> 00:05:15,019
!الولايات المتحدة الأمريكية
!الولايات المتحدة الأمريكية

44
00:05:46,204 --> 00:05:47,449
.(ولفيرين)

45
00:05:48,961 --> 00:05:49,965
.عرفت أنه كان أنت

46
00:05:50,969 --> 00:05:52,616
ـ اللعنة
ـ أرجوك

47
00:05:52,816 --> 00:05:54,189
!أنا في ورطة

48
00:05:54,573 --> 00:05:56,461
!أنّك الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتي

49
00:05:59,002 --> 00:06:00,609
!ابتعدي عني بحق الجحيم

50
00:06:05,836 --> 00:06:06,961
!أرجوك

51
00:06:07,959 --> 00:06:09,204
!(لوغان)

52
00:06:14,506 --> 00:06:15,309
مَن هذه؟

53
00:06:16,034 --> 00:06:18,163
.لا أعرف، مجرد سيّدة مجنونة
.لا تهتمي لأمرها

54
00:06:39,034 --> 00:06:40,163
"الطوارئ"

55
00:07:20,219 --> 00:07:23,780
.(كم هذا مذهل، (ولفيرين

56
00:07:24,779 --> 00:07:26,179
.وهو مدمن مخدرات الآن

57
00:07:26,579 --> 00:07:27,900
مَن أنت بحق الجحيم؟

58
00:07:28,319 --> 00:07:30,599
.أتعرف؟ لديك بعض ثقوب رصاص في بابك

59
00:07:32,020 --> 00:07:33,421
.(سمعت أنّك كنت في (فينيكس

60
00:07:34,341 --> 00:07:38,112
لكن بعدها بعض من رفاقي في
دورية "تكساس" للطريق السريع

61
00:07:38,312 --> 00:07:42,083
أخبروني أنهم وجدوا ثلاثة جثث
.مكسيكيين عند شارع 54

62
00:07:42,543 --> 00:07:44,103
.ليس من غير مألوف، أعلم

63
00:07:44,303 --> 00:07:47,736
.عدا أحدهم فقد يده والآخر ساقه

64
00:07:48,623 --> 00:07:53,145
لذا، أنهم كانوا يفكرون قد يكون
.إما نمر هارب أو (فريدي كروغر)

65
00:07:48,623 --> 00:07:53,145
{\an4}<font color="#ffff00">."فريدي كروغر - بطل فيلم رعب"</font>

66
00:07:53,985 --> 00:07:55,650
.. لكن لا أحد منهما يمكنه القيادة

67
00:07:56,017 --> 00:07:58,738
لكون أحدهما شخصية خيالية
.والآخر منقرض

68
00:07:58,938 --> 00:08:03,235
وبما أنهم وجدوا أغطية عجلات تعود
.. إلى سيارة "كرايسلر" موديل 2024

69
00:08:04,608 --> 00:08:05,608
.. حسنًا

70
00:08:05,822 --> 00:08:07,783
.هذه هي "كرايسلر" موديل 2024

71
00:08:09,988 --> 00:08:11,909
هل عثرت عليك بعد؟

72
00:08:12,109 --> 00:08:13,174
غابرييلا)؟)

73
00:08:15,389 --> 00:08:16,390
.. كما ترى

74
00:08:16,750 --> 00:08:19,150
.(أنا لا أبحث عنك، يا (ولفي

75
00:08:19,503 --> 00:08:23,104
حسنًا، ليس تمامًا، أنّي أبحث
.عن الشخص الذي يبحث عنك

76
00:08:23,951 --> 00:08:27,112
.أنها أخذت مني شيئًا أثناء غفلتي

77
00:08:27,352 --> 00:08:29,912
.شيء أنا مسؤولاً عنه

78
00:08:31,673 --> 00:08:32,753
.سيّدة مكسيكية

79
00:08:34,103 --> 00:08:35,704
.أنها تبحث عنك الآن

80
00:08:38,394 --> 00:08:39,581
ألّا يذكّر هذا بشيء؟

81
00:08:39,781 --> 00:08:42,526
،)لا أعرف أحد باسم (غابرييلا
.لذا، أخرج من سيارتي

82
00:08:45,396 --> 00:08:46,396
.. أتعرف

83
00:08:47,196 --> 00:08:48,996
.أعرف ما الذي تخفيه، يا رفيقي

84
00:08:49,717 --> 00:08:52,277
.العجوز الأصلع في جنوب الحدود

85
00:08:53,117 --> 00:08:54,157
ماذا تريد؟

86
00:08:54,437 --> 00:08:55,878
.القليل من التعاون

87
00:09:04,800 --> 00:09:06,880
.أنا أحد معجبيك، بالمناسبة

88
00:09:14,315 --> 00:09:15,315
"ألكلاي ترانسيجن"
.دونالد بيرس) - رئيس الأمن)

89
00:09:15,565 --> 00:09:16,862
!اللعنة

90
00:09:18,542 --> 00:09:20,239
.لا يا سيّدة (موراليس)، لا

91
00:09:20,876 --> 00:09:22,970
أعلم أنّي قلت في يونيو لكني
،بحاجة إلى قارب الآن

92
00:09:23,588 --> 00:09:24,975
لمَ هذا يعني أن السعر سيرتفع؟

93
00:09:26,309 --> 00:09:27,122
.أستمعي إليّ

94
00:09:27,322 --> 00:09:28,943
،أعرف أنّكِ أردتِ 70 ألف دولار

95
00:09:29,143 --> 00:09:32,465
حسنًا، ماذا لو رفعتهم إلى 45
ألف دولار نقدًا الآن؟

96
00:09:32,966 --> 00:09:34,435
مرحبًا؟
مرحبًا؟

97
00:09:34,635 --> 00:09:35,554
.سحقًا

98
00:09:36,035 --> 00:09:37,554
"أنّك الآن تغادر الولايات المتحدة"

99
00:09:38,906 --> 00:09:39,906
.(مرحبًا، (سام

100
00:09:40,374 --> 00:09:41,374
.صباح الخير

101
00:10:39,050 --> 00:10:40,389
.أنه يواجه يومًا عصيباً

102
00:10:40,589 --> 00:10:41,929
.كلها أيام صعبة

103
00:10:43,222 --> 00:10:45,104
.أحتاج هذه الأدوية منذ ستة ساعات

104
00:10:48,614 --> 00:10:50,091
.هذا لا يكفي، أتعرف

105
00:10:51,430 --> 00:10:53,491
ـ أنها لا تكفي لأسبوع
ـ أنّي أعمل على هذا

106
00:10:56,297 --> 00:10:57,298
.حان دورك

107
00:10:58,181 --> 00:10:59,746
.لقد واجهت ليلة صعبة

108
00:11:01,244 --> 00:11:02,426
.حسنًا، أيها المسكين

109
00:11:06,875 --> 00:11:09,842
في أخبار آخرى، أخبرني أنه كان
.يتواصل من شخص ما البارحة

110
00:11:10,461 --> 00:11:12,216
.أنه لا يتحدث مع ايّ أحد

111
00:11:12,416 --> 00:11:13,430
.لا تكن واثقًا لهذه الدرجة

112
00:11:13,703 --> 00:11:15,439
.أنه تحدث عن كل شيء بالتفصيل

113
00:11:15,639 --> 00:11:18,160
ظننت من المفترض أن هذا الخزان
.يكون بمثابة حاجز

114
00:11:18,471 --> 00:11:20,900
ـ هناك بعض الشقوق عليه
ـ أرجوك، توقف

115
00:11:22,034 --> 00:11:23,035
.إلى اليسار بالاسفل

116
00:11:29,513 --> 00:11:30,776
.أنّك لا تنصت

117
00:11:31,126 --> 00:11:34,384
،أنه طرح الأسئلة مجددًا
.عن سبب تواجدنا هنا

118
00:11:34,584 --> 00:11:35,828
.أظن أنه يحاول قراءة ذهني

119
00:11:36,028 --> 00:11:36,964
.هذه الجدوى من أستخدام هذه الأدوية

120
00:11:59,100 --> 00:12:01,465
!أيها الأصدقاء، لديّ أخبار جيّدة لكم اليوم

121
00:12:01,751 --> 00:12:03,188
.أنها تتعلق بما تفعلونه

122
00:12:03,388 --> 00:12:06,860
.أنها لا تتعلق بأفعالكم
.يجب أن تخضعوا للرب

123
00:12:07,060 --> 00:12:11,213
.أنه يعرف ما لا تستطيعون
.لا بأس، أننا لسنا كاملين

124
00:12:13,293 --> 00:12:14,732
.أفسح الطريق، سيّدي

125
00:12:15,976 --> 00:12:16,922
!لقد قلت افسح الطريق

126
00:12:17,122 --> 00:12:20,139
أنها "كازلوبا" جديدة من سلسلة
!(مطاعم (تاكو بيل

127
00:12:20,339 --> 00:12:22,674
،متوفرة بالدجاج، شرائح اللحم

128
00:12:23,064 --> 00:12:25,569
.ومتوفرة بفطيرة الجبن في غلاف

129
00:12:25,769 --> 00:12:26,962
.أنها الوجبة الكبيرة القادمة

130
00:12:27,162 --> 00:12:29,037
!أتصلوا الآن، لا تزال هناك تجيهزات

131
00:12:30,935 --> 00:12:32,298
مَن أنت؟

132
00:12:32,725 --> 00:12:33,804
.تعرف مَن أكون

133
00:12:34,041 --> 00:12:36,186
.أنّك الرجل الذي يجعلني أنام

134
00:12:36,584 --> 00:12:37,786
.كلانا بحاجة إلى بعض النوم

135
00:12:37,986 --> 00:12:40,170
!لا، لا تفعل هذا

136
00:12:44,563 --> 00:12:46,275
ما الذي تفعله بيّ؟

137
00:12:46,475 --> 00:12:47,301
.(تشارلز)

138
00:12:48,694 --> 00:12:49,696
.هيّا

139
00:13:32,289 --> 00:13:34,700
كم مضى على وجودي هنا؟

140
00:13:55,433 --> 00:13:56,354
ما هذه؟

141
00:13:56,554 --> 00:13:57,580
.أنّك تتذكّر ما تكون

142
00:13:57,906 --> 00:14:01,459
أنها حبوب تمنع حدوث الصدمات
.وجميع نوبات التشنج

143
00:14:03,988 --> 00:14:05,852
ما رأيك أن تستنشقهم لكي تبقى آمنًا؟

144
00:14:06,052 --> 00:14:07,131
.(أغرب، (لوغان

145
00:14:07,331 --> 00:14:11,287
ـ إذًا، أنّك تتذكّر مَن أكون الآن
ـ دومًا أعرف مَن تكون

146
00:14:11,529 --> 00:14:13,930
.لكن بعض الأحيان لا يمكنني التعرف عليك

147
00:14:15,199 --> 00:14:16,201
.تناول الحبوب

148
00:14:21,907 --> 00:14:24,578
.أنّك تتركني لوحدي مع ذلك الأمهق اللعين

149
00:14:25,150 --> 00:14:26,563
.أنه لا يستمع إليّ

150
00:14:27,647 --> 00:14:30,015
.أنّي أعرف الأنتواع عندما أراه

151
00:14:30,215 --> 00:14:30,627
ماذا؟

152
00:14:30,833 --> 00:14:34,208
.الأنتواع، متحول جديد، الفتى الشاب

153
00:14:35,108 --> 00:14:36,990
ـ هناك قوى تحاول قتلهم
ـ قوى؟

154
00:14:37,190 --> 00:14:38,253
.أنها بحاجة لمساعدة

155
00:14:39,340 --> 00:14:40,669
.قوى، قوى

156
00:14:41,067 --> 00:14:43,268
من السيء جدًا أنّك لم تعد
.منخرطًا بهذا بعد الآن

157
00:14:43,468 --> 00:14:46,905
.أنهم لا يريدوني، بل يريدونك

158
00:14:47,328 --> 00:14:51,715
.أحل، يا لهم من أغبياء

159
00:14:52,797 --> 00:14:55,514
."أنهم ينتظرونك عند "تمثال الحرية

160
00:14:55,869 --> 00:14:59,418
تمثال الحرية" كان موجودًا منذ وقت"
.طويل يا (تشارلز)، وقت طويل

161
00:14:59,922 --> 00:15:02,251
.لا يوجد هناك متحولون جدد
هل تفهم؟

162
00:15:02,601 --> 00:15:05,601
،لم يولد واحد جديد خلال 25 عامًا
.ليس في أيّ مكان

163
00:15:06,048 --> 00:15:07,373
.. كنا دومًا نظن

164
00:15:08,498 --> 00:15:10,199
.أننا كنا جزء من خطة الرب

165
00:15:14,117 --> 00:15:15,118
،ربما

166
00:15:16,171 --> 00:15:18,612
.قد نكون نحن خطأ الرب

167
00:15:28,557 --> 00:15:31,418
.يا لك من محبط

168
00:15:34,064 --> 00:15:35,065
،عندما وجدتك

169
00:15:35,717 --> 00:15:39,428
.كنت تسعى وراء حياتك المهنية كمقاتل الأقفاص

170
00:15:39,928 --> 00:15:42,838
،بطريقة تخفي بها حياتك كقاتل

171
00:15:43,135 --> 00:15:45,186
.مدمن على المخدرات

172
00:15:45,546 --> 00:15:47,750
.كنت حيوانًا

173
00:15:48,858 --> 00:15:50,272
.لكننا قمنا بضمك إلينا

174
00:15:51,766 --> 00:15:54,253
.منحتك عائلة

175
00:15:54,700 --> 00:15:55,701
.أنهم رحلوا الآن

176
00:15:56,246 --> 00:15:57,248
.(لوغان)

177
00:15:58,362 --> 00:15:59,363
.(لوغان)

178
00:16:01,533 --> 00:16:02,947
ما الذي فعلته؟

179
00:16:05,070 --> 00:16:06,246
ما الذي فعلته؟

180
00:16:06,630 --> 00:16:08,564
!اجبني
لمَ نحن هنا؟

181
00:16:08,764 --> 00:16:10,467
.لا ينبغي لأحد أن يعيش هكذا

182
00:16:10,667 --> 00:16:12,171
!مخدّر داخل خزان لعين

183
00:16:12,371 --> 00:16:15,205
ـ أنه من أجل مصلحتك
ـ لا، ليس كذلك

184
00:16:18,164 --> 00:16:20,382
.أنّك تنتظرني أموت

185
00:17:11,044 --> 00:17:12,675
"(لوغان)"

186
00:18:02,044 --> 00:18:03,275
،لا أريد أن أخوض شجارًا

187
00:18:03,546 --> 00:18:06,140
.لكن هناك أشياء علينا مناقشتها

188
00:18:07,496 --> 00:18:08,567
أيّ أشياء؟

189
00:18:11,049 --> 00:18:12,717
.حسنًا، يمكن أعتبارها مزعجة

190
00:18:13,113 --> 00:18:15,160
،إذا كررت ملاحظتي السابقة

191
00:18:15,360 --> 00:18:17,800
هذه الجرعة منخفضة جدًا لقمع
.نوبات التشنج

192
00:18:20,173 --> 00:18:21,780
.هذا ما أعطاني إياه الرجل

193
00:18:22,074 --> 00:18:24,252
.أنه ليس في وضع لكي يطلب

194
00:18:24,452 --> 00:18:25,780
.حسنًا، كدت أموت هذا الصباح

195
00:18:26,079 --> 00:18:27,245
.. ـ تلك نوبة التشنج
ـ أنها بالكاد أستمرت دقيقة واحدة

196
00:18:27,445 --> 00:18:29,656
.أنها كانت تبدو أكثر من دقيقة
.لم أستطع التنفس

197
00:18:29,856 --> 00:18:30,883
.أنّك تأثرت قليلاً

198
00:18:31,083 --> 00:18:32,896
.تعرف أنه بحاجة لجرعة عالية

199
00:18:33,300 --> 00:18:35,593
.وأعرف أنّك تذخر الكثير من المال

200
00:18:35,793 --> 00:18:37,391
.المال ليخرجنا من هنا

201
00:18:37,591 --> 00:18:39,189
،لا، ليس نحن
.بل أنت وهو

202
00:18:39,516 --> 00:18:41,057
."أنّك توفره لكي تشتري قارب "باحث الشمس

203
00:18:41,257 --> 00:18:42,311
.الشمس هي المفتاح الرئيسي

204
00:18:42,511 --> 00:18:46,122
بالكاد أرى نفسي إنكمش تحت
.(سطح السفينة مثل (نوسفيراتو

205
00:18:46,322 --> 00:18:46,943
ماذا عنك؟

206
00:18:47,143 --> 00:18:51,065
تكمش ملابسك الدخلية وتجعله
.يشاهد قضيبك

207
00:18:55,461 --> 00:18:56,503
.لقد وجدت هذا في جيبك

208
00:18:58,291 --> 00:18:59,344
."آدمانتيوم"
<font color="#ffff00">"مادة التي تشكل جسم ولفيرين"</font>

209
00:19:01,175 --> 00:19:02,814
،إن كنت تخطط لنسف دماغك

210
00:19:03,014 --> 00:19:04,453
هلا يمكنك الإنتظار حتى نصل إلى البحر؟

211
00:19:04,653 --> 00:19:07,509
ـ لقد مسحت الأرضية للتو
ـ لست بحاجة لهذا الهراء

212
00:19:17,519 --> 00:19:20,306
.منذ عام، طلبت مني أن أساعدك

213
00:19:21,795 --> 00:19:23,443
.الرب يعلم أنّي حاولت

214
00:19:24,799 --> 00:19:29,806
،)لكن لا يمكنني مساعدتك، (لوغان
.ليس إذا كنت لا تريد التحدث إليّ

215
00:19:31,504 --> 00:19:33,571
.أسمعك في الليل
،أنّك لا تنام

216
00:19:33,861 --> 00:19:35,415
.أنّك لا تريد التحدث بشأن هذا

217
00:19:37,513 --> 00:19:39,237
.أو حتى الخمر الذي تحتسيه

218
00:19:40,073 --> 00:19:42,628
.أو القيح الذي تزيله من مفاصل يديك

219
00:19:43,186 --> 00:19:45,451
،أو الدم الذي أنظفه من على ثيابك

220
00:19:45,948 --> 00:19:48,090
.أو الجروح الحديثة على صدرك

221
00:19:48,513 --> 00:19:50,374
.تلك التي لا تلتئم

222
00:19:51,086 --> 00:19:55,238
وواثق جدًا أنّك لا تريد التحدث عن حقيقة
.أنه لا يمكنك قراءة الملصق على تلك الزجاجة

223
00:19:56,895 --> 00:19:58,097
."مكتوب عليها "أيبوبروفين

224
00:20:00,191 --> 00:20:03,667
ـ هذا كان قدحي المفضل
ـ أبقى بعيدًا عني

225
00:20:05,920 --> 00:20:07,281
.(ثمة شيء ما يحدث لك، (لوغان

226
00:20:07,481 --> 00:20:10,107
،أنّك مريض من الداخل
.يمكنني الشعور بهذا

227
00:20:16,251 --> 00:20:17,782
!أفضل ليلة على الإطلاق

228
00:20:20,130 --> 00:20:21,290
.أيها السائق

229
00:20:38,852 --> 00:20:41,778
.أنا أحبك، أنا أحبك

230
00:20:42,068 --> 00:20:43,646
.أنّك محبوب حقًا

231
00:20:44,068 --> 00:20:45,146
"هناك راكبين"

232
00:21:40,918 --> 00:21:41,928
.(سيّد (لوغان

233
00:21:42,128 --> 00:21:42,939
.يا إلهي

234
00:21:43,139 --> 00:21:44,942
.أرجوك، أننا بحاجة لتوصيلة

235
00:21:45,142 --> 00:21:46,934
.أنا لست متاحًا، أتصلي بسيارة أجرة

236
00:21:47,161 --> 00:21:49,121
(ـ اسمي (غابرييلا لوبز
ـ لا أريد معرف اسمكِ، سيّدتي

237
00:21:49,567 --> 00:21:52,252
.هناك رجال يسعون ورائنا
.يجب علينا الرحيل من هنا

238
00:21:52,794 --> 00:21:54,211
.(نذهب إلى الشمال، نعبر حدود (كندا

239
00:21:54,411 --> 00:21:57,745
ـ أيّ أحد يمكنه أن يفعل هذا
ـ سأعطيك 50 ألف دولار

240
00:21:58,264 --> 00:22:01,060
كيف عثرتِ عليّ؟
.أنّكِ تفسدين حياتي، سيّدتي

241
00:22:01,260 --> 00:22:03,653
الأشخاص الذين يسعورن ورائكِ
.باتوا يسعون ورائي الآن

242
00:22:03,853 --> 00:22:05,606
.تم نشر المشاهد

243
00:22:06,014 --> 00:22:08,160
ـ (لورا)، ادخلي
ـ أيّ مشاهد؟

244
00:22:08,372 --> 00:22:12,064
تقول الناس شخص يشبه (ولفيرين)
."شوهد يقود سيارة في "الباسو

245
00:22:12,276 --> 00:22:13,783
.قالوا أنه بدا كهلاً

246
00:22:17,509 --> 00:22:19,628
!أنتِ
.حذرتكِ أن تتوقفي اللعب بالكرة

247
00:22:19,828 --> 00:22:21,327
ـ فتاة شقية
ـ لا، لا، أرجوكِ

248
00:22:21,527 --> 00:22:23,026
!ـ حذرتكِ، أيتها الشقية
!ـ لا، أرجوكِ

249
00:22:23,480 --> 00:22:25,577
ـ أمكِ سوف تدفع ثمن هذا
ـ أرجوكِ، توقفي

250
00:22:28,174 --> 00:22:29,174
!اللعنة

251
00:22:31,299 --> 00:22:33,362
.يجب عليهم أن يدفعوا ثمن الأضرار

252
00:22:34,244 --> 00:22:36,847
.بحوزتها مال، لقد رأيته

253
00:22:37,263 --> 00:22:38,709
.عودي إلى مكتبكِ أيتها البدينة

254
00:22:38,909 --> 00:22:39,734
.ستحصلين على مالكِ

255
00:22:42,491 --> 00:22:44,502
.لا تدعها تتصل بأحد، أرجوك

256
00:22:44,702 --> 00:22:46,713
.سوف يجدونا، سوف يقتلونا

257
00:22:55,161 --> 00:22:56,411
.أنا ممرضة

258
00:22:57,534 --> 00:22:59,814
.(فيما مضى، في (مكسيكو سيتي

259
00:23:01,511 --> 00:23:02,511
متى حدث هذا؟

260
00:23:03,012 --> 00:23:06,239
.هذا الصباح، بالقرب من الحدود

261
00:23:09,876 --> 00:23:11,380
.. لقد هربت منهم، لكن

262
00:23:12,952 --> 00:23:14,454
.الآن أنهم يعرفون سيارتي

263
00:23:18,150 --> 00:23:20,233
.أسمعي، يجب عليّ الذهاب

264
00:23:20,433 --> 00:23:22,542
.لا، أنتظر، أرجوك
.أنظر إلى هذا

265
00:23:23,317 --> 00:23:24,207
.أرجوك أنتظر، أنظر

266
00:23:24,407 --> 00:23:27,884
.أنظر، هنا
.خذ هذه، أنها 20 ألف دولار

267
00:23:28,084 --> 00:23:30,312
.خذها
.أصطحبنا إلى هذا العنوان

268
00:23:31,273 --> 00:23:33,481
ستحصل على 30 ألف آخرى
.عندما نصل إلى هناك

269
00:23:34,672 --> 00:23:36,561
.أصدقائي سوف يعطوها لك

270
00:23:37,306 --> 00:23:38,623
.أنهم ينتظرونا

271
00:23:39,847 --> 00:23:40,996
.سيعطوك أيّ شيء

272
00:23:42,301 --> 00:23:43,404
من أين حصلتِ على هذا؟

273
00:23:43,629 --> 00:23:44,796
.من خليلي

274
00:23:45,943 --> 00:23:48,752
.يريد أن يقتلني ويأخذها

275
00:23:51,617 --> 00:23:53,056
هل هذه ابنتكِ؟

276
00:23:55,100 --> 00:23:56,100
.أجل

277
00:24:00,074 --> 00:24:02,332
.أعرف أنه لا يزال هناك خير بداخلك

278
00:24:02,701 --> 00:24:03,333
.أعرف أنّك تريد مساعدتنا

279
00:24:03,533 --> 00:24:05,545
ـ أنّكِ لا تعرفين أيّ شيء عني
ـ أرجوك

280
00:24:05,745 --> 00:24:08,932
أعدك، لن تكون هناك أيّ مشاكل
.إذا غادرنا الآن

281
00:24:09,132 --> 00:24:10,676
!لا يمكننا المغادرة إلى (داكوتا) الشمالية

282
00:24:10,876 --> 00:24:13,075
ـ يجب أن نكون هناك يوم الجمعة
ـ لماذا؟

283
00:24:13,275 --> 00:24:15,283
.وإلّا سنفوت فرصتنا للعبور

284
00:24:16,234 --> 00:24:17,317
.أرجوك

285
00:24:18,406 --> 00:24:19,434
.يجب عليك فعل هذا، أرجوك

286
00:24:22,792 --> 00:24:23,813
.أرجوك

287
00:24:31,300 --> 00:24:32,683
.تعجبني هذه

288
00:24:32,883 --> 00:24:34,498
.أنها تجعلك تبدو أصغر

289
00:24:36,280 --> 00:24:37,584
<i>ـ أسرع، أرجوك
ـ أنا قادم</i>

290
00:24:39,177 --> 00:24:40,881
تشارلز)، أسمع، يجب عليّ الذهاب)

291
00:24:41,484 --> 00:24:43,660
سوف أغيب بضعة أيام، إتفقنا؟

292
00:24:44,743 --> 00:24:46,739
،لديّ رحلة طويلة ذي أجر جيّد

293
00:24:46,828 --> 00:24:48,285
.عندما أعود، سنرحل من هنا

294
00:24:48,959 --> 00:24:51,915
.(سنذهب إلى (يلابا
.سنشتري قاربًا

295
00:24:52,325 --> 00:24:53,688
.سنذهب للعيش في المحيط

296
00:24:53,959 --> 00:24:55,990
هل سنكون في آمان هناك؟

297
00:24:57,596 --> 00:25:00,298
.أجل، سنكون في آمان

298
00:25:00,550 --> 00:25:01,993
هل تعرف ما الذي جلبه (لوغان)
لنا، يا (تشارلز)؟

299
00:25:08,585 --> 00:25:09,697
.سأعود بعد بضعة أيام

300
00:25:53,531 --> 00:25:54,596
.سحقًا

301
00:26:02,031 --> 00:26:03,096
"أنهم هنا، أرجوك"

302
00:26:26,057 --> 00:26:27,376
(ـ (لوغان
ـ أجل؟

303
00:26:27,626 --> 00:26:28,727
ماذا حصل؟

304
00:26:28,927 --> 00:26:30,134
هل هناك شيء ما خاطئ؟

305
00:26:30,334 --> 00:26:32,488
.العمل كان خطأ من البداية

306
00:26:52,516 --> 00:26:53,517
!(لوغان)

307
00:26:56,861 --> 00:26:57,862
!(لوغان)

308
00:26:58,116 --> 00:26:59,212
ماذا؟

309
00:27:01,801 --> 00:27:03,301
لمَن تعود هذه الأشياء؟

310
00:27:09,537 --> 00:27:10,538
مَن هذا؟

311
00:27:14,042 --> 00:27:16,388
.ظننت من المفترض أن تتوقع ما هو قادم

312
00:27:16,648 --> 00:27:17,753
.يمكنني تعقب المتحولين فقط

313
00:27:17,967 --> 00:27:20,460
.أنّي مجرد خنزير كمأة مبجل وليس مستبصر

314
00:27:20,660 --> 00:27:23,154
.ادلف للداخل وأبقي (تشارلز) هادئًا
!ادخل، الآن

315
00:27:32,592 --> 00:27:35,414
.عليك الرحيل من هنا، أيها الأحمق
.هذه ملكية خاصة

316
00:27:35,797 --> 00:27:37,022
.أجل، بالفعل

317
00:27:37,852 --> 00:27:40,926
بالواقع، أظن أنها تعود إلى شركة
،صهر متعددة الجنسيات

318
00:27:41,126 --> 00:27:42,542
.(التي مقرها في (شنغهاي

319
00:27:44,194 --> 00:27:46,283
أين تحتفظ بالعجوز؟

320
00:27:46,593 --> 00:27:47,860
هل هو هناك؟

321
00:27:50,643 --> 00:27:51,804
أم أنه هناك؟

322
00:27:53,222 --> 00:27:54,223
.هذا سيكون ذكيًا

323
00:27:55,695 --> 00:27:57,897
.أود مقابلته

324
00:27:58,281 --> 00:28:02,945
قيل ليّ أن الوكالة تعتبير دماغك
.سلاح دمار شامل

325
00:28:04,351 --> 00:28:05,697
.كم مؤسف ما حصل في الشرق

326
00:28:06,650 --> 00:28:07,936
.لقد مات منذ أعوام

327
00:28:10,410 --> 00:28:12,451
ـ أريد الفتاة؟
ـ أيّ فتاة

328
00:28:12,651 --> 00:28:15,015
.تلك التي تلعب بالكرة التي في يدك

329
00:28:15,503 --> 00:28:17,084
.لا توجد فتاة هنا

330
00:28:17,409 --> 00:28:18,913
.أعلم أنّك ذهبت إلى الفندق

331
00:28:19,162 --> 00:28:20,129
.أجل، لقد إستُدّعيت إلى هناك

332
00:28:20,329 --> 00:28:22,204
.لم تكن هناك فتاة
.كانت مجرد امرأة

333
00:28:22,404 --> 00:28:24,840
.مجرد امرأة، مثل التي كانت

334
00:28:27,948 --> 00:28:29,223
.(إذًا، أنّك رأيت (غابرييلا

335
00:28:30,616 --> 00:28:33,739
.لكنك لم تتصل بيّ
.هذا يؤلمني

336
00:28:35,383 --> 00:28:36,816
أنّك لم تطلق النار عليها، أليس كذلك؟

337
00:28:37,363 --> 00:28:39,512
ـ لا، وأنت؟
ـ لقد سألتك أولاً

338
00:28:39,861 --> 00:28:42,194
ـ أنا لا أحب الأسلحة
ـ بالطبع

339
00:28:42,811 --> 00:28:44,289
.(أتمنى أن تتصل بيّ، (لوغان

340
00:28:45,486 --> 00:28:46,585
.كما طلبت منك مسبقًا

341
00:28:50,028 --> 00:28:51,144
هل ترى؟

342
00:28:51,412 --> 00:28:53,685
.أنّك لست الوحيد الذي تم تطويره

343
00:29:01,638 --> 00:29:03,169
!(لوغان)

344
00:29:03,639 --> 00:29:05,539
.(هذه (لورا

345
00:29:06,391 --> 00:29:07,392
!كاليبان)، تعال)

346
00:29:07,877 --> 00:29:10,197
.هذه التي حدثتك عنها

347
00:29:10,506 --> 00:29:12,108
.(أنها (لورا

348
00:29:12,934 --> 00:29:14,589
.لقد كنا في أنتظاركِ

349
00:29:19,760 --> 00:29:20,761
.تعالي، تعالي إلى هنا

350
00:29:21,912 --> 00:29:23,079
.لا بأس

351
00:29:23,803 --> 00:29:24,804
.تعالي

352
00:29:26,267 --> 00:29:27,330
.(لورا)

353
00:29:30,280 --> 00:29:32,216
.لا بأس، لا بأس

354
00:29:34,389 --> 00:29:35,254
.تعالي

355
00:29:36,107 --> 00:29:37,108
.تعالي

356
00:29:38,161 --> 00:29:41,703
.تعالي، لا بأس
.(يمكنكِ البقاء هنا، (لورا

357
00:29:42,282 --> 00:29:43,283
.أنه آمن

358
00:29:45,516 --> 00:29:46,517
.هنا يمكننا الأعتناء بكِ

359
00:29:45,516 --> 00:29:46,517
.تعالي

360
00:29:48,469 --> 00:29:51,141
.يبدو كأنه عسكري سابق
صياد جوائز ربما؟

361
00:29:51,341 --> 00:29:52,168
.أسوأ من ذلك

362
00:29:53,241 --> 00:29:55,422
ـ هل هو بمفرده؟
ـ أجل، لكن ليس لفترة طويلة

363
00:29:56,415 --> 00:29:59,317
أعيده إلى سيارته وأخذه إلى
.مجرى النهر وبعدها أرميه

364
00:29:59,638 --> 00:30:01,290
ماذا لو أستيقظ قبل أن أصل إلى هناك؟

365
00:30:06,395 --> 00:30:08,486
.أرسل ليّ رسالة بمكانك
.سأجلبك

366
00:30:21,086 --> 00:30:22,151
.أجل

367
00:30:28,166 --> 00:30:28,967
.(لوغان)

368
00:30:29,167 --> 00:30:30,714
(ـ (لوغان
!ـ أنتِ

369
00:30:32,002 --> 00:30:35,156
سوف تستعيدها بعدما أعرف
.ما الذي أقحمتونا بهِ أنتِ وأمكِ

370
00:30:35,356 --> 00:30:36,826
(ـ لا، (لوغان
ـ ماذا؟

371
00:30:37,026 --> 00:30:38,497
.. أنيّ لا أظن

372
00:30:46,973 --> 00:30:50,324
.لوغان)، المرأة التي قابلتها ليست أمها)

373
00:30:50,709 --> 00:30:52,904
ـ هل تتحدث؟
ـ كنا نتواصل مع بعضنا

374
00:30:53,294 --> 00:30:54,373
.تتواصلون

375
00:30:56,537 --> 00:30:57,582
.تناول هذه الآن

376
00:30:58,788 --> 00:31:00,750
.يجب علينا الرحيل من هنا
.لم يعد المكان آمن هنا بعد الآن

377
00:31:00,950 --> 00:31:02,913
لا يمكنك أن تتعرض لهجوم هناك، مفهوم؟

378
00:31:03,904 --> 00:31:07,932
أجل، لكن هذا المتحولة التي حدثتك عنه

379
00:31:08,132 --> 00:31:10,156
ـ تحتاج إلى مساعدتنا
ـ أنها ليست متحولة

380
00:31:10,356 --> 00:31:12,380
!ـ بلى، أنها كذلك
ـ ما هي هبتها، يا (تشارلز)؟

381
00:31:12,580 --> 00:31:13,906
تناول الطعام؟
رمي الأنابيب؟

382
00:31:13,930 --> 00:31:14,906
.. (لوغان)

383
00:31:16,640 --> 00:31:17,640
.لا بأس

384
00:31:38,121 --> 00:31:39,122
.أجل

385
00:31:21,121 --> 00:31:22,122
إتفقنا؟
.أنه مجرد قطار

386
00:31:37,121 --> 00:31:38,122
.أجل

387
00:31:39,403 --> 00:31:41,493
."خذ السلاح وارمي الجثة"

388
00:31:41,693 --> 00:31:43,643
."أرسل ليّ رسالة عندما تعود"

389
00:31:43,843 --> 00:31:46,966
هل هناك أيّ شيء آخر تريده؟
أيّ شيء لأجل الطفلة؟

390
00:31:53,377 --> 00:31:54,879
.أنت هالك، أيها المتحول

391
00:32:05,400 --> 00:32:06,624
.لا بأس

392
00:32:07,100 --> 00:32:09,224
ـ أنه قطار
ـ أنه ليس قطار

393
00:32:14,122 --> 00:32:15,985
.لا بأس، اجلسي

394
00:32:16,277 --> 00:32:17,273
ـ يجب أن نذهب
ـ ماذا؟

395
00:32:17,473 --> 00:32:18,130
ـ ما الذي يجري؟
ـ أبقي هنا

396
00:32:18,133 --> 00:32:19,130
أين؟

397
00:32:19,571 --> 00:32:21,108
ـ لا تتحركي
ـ إلى أين نذهب؟

398
00:32:22,082 --> 00:32:24,653
.لا تقلقي، سوف يعود إليكِ

399
00:32:28,594 --> 00:32:31,315
.لوغان)، الفتاة، لا تذهب)
.يجب أن نعود إلى الفتاة

400
00:32:36,305 --> 00:32:38,528
لوغان)، ماذا عن الفتاة؟)

401
00:32:40,727 --> 00:32:41,728
.(لوغان)

402
00:32:47,888 --> 00:32:50,018
.(لوغان)، يجب علينا أن لا ننسى (لورا)

403
00:32:50,250 --> 00:32:51,420
.أنها ليست مشكلتنا

404
00:33:00,618 --> 00:33:01,619
!سحقًا

405
00:33:10,205 --> 00:33:11,206
!سحقًا

406
00:33:39,775 --> 00:33:40,576
.(لوغان)

407
00:33:40,776 --> 00:33:41,842
.أجل، أنّي أفكر

408
00:33:42,055 --> 00:33:43,056
.. الطفلة

409
00:33:43,901 --> 00:33:45,496
.(لوغان)، يجب علينا أن لا ننسى (لورا)

410
00:33:45,725 --> 00:33:46,926
ـ أرجوك، أبقى هادئًا
(ـ (لوغان

411
00:33:52,168 --> 00:33:53,929
(ـ (تشارلز كزافيير
ـ أين (كاليبان)؟

412
00:33:54,655 --> 00:33:56,606
.أكثر عجوز بسن 80 عامًا مطلوب في أمريكا

413
00:33:56,806 --> 00:33:58,758
.أنا عجوز بسن 90 عامًا، في الواقع

414
00:34:07,117 --> 00:34:08,118
أين (كاليبان)؟

415
00:34:10,151 --> 00:34:11,734
لمَ لا تخبرني عن مكان الفتاة أولاً؟

416
00:34:11,934 --> 00:34:13,517
،أو يمكنني أن أسأل الأصلع
.أنه يبدو ودودًا للغاية

417
00:34:14,084 --> 00:34:15,407
.أخبرتك أنها ليست هنا

418
00:34:15,767 --> 00:34:18,056
أين (كاليبان)، أيها الداعر؟

419
00:34:19,119 --> 00:34:21,293
لقد تركته في نفس الخندق
.الذي كان سيتركني فيه

420
00:34:37,783 --> 00:34:40,895
.يا إلهي (وليفرين)، رؤيتك هكذا يفطر قلبي

421
00:34:41,258 --> 00:34:44,327
.لكن بمجرد أن أقتلعه من صدرك

422
00:34:51,335 --> 00:34:52,371
.اذهبوا واحضروها

423
00:36:05,472 --> 00:36:06,633
!(لورا)

424
00:36:11,238 --> 00:36:12,726
!فتاة مطيعة

425
00:36:13,899 --> 00:36:14,900
.مرحبًا، عزيزتي

426
00:36:24,243 --> 00:36:25,385
.(لورا)

427
00:36:28,712 --> 00:36:29,713
!(لورا)

428
00:36:30,098 --> 00:36:32,837
.عزيزتي، أبقي حيث أنتِ

429
00:36:33,317 --> 00:36:34,594
أنّكِ تريدين رؤية أصدقائكِ، صحيح؟

430
00:36:35,622 --> 00:36:37,573
.أيها القائد، فقط توقف

431
00:36:38,636 --> 00:36:40,186
.لقد قلت حية أو ميتة

432
00:36:41,775 --> 00:36:42,776
!(لورا)

433
00:36:44,374 --> 00:36:45,375
.(لورا)

434
00:36:46,652 --> 00:36:47,595
.(لورا)

435
00:36:47,795 --> 00:36:48,738
.لا، لا

436
00:36:51,597 --> 00:36:53,110
!تحركوا، هيّا

437
00:36:58,771 --> 00:36:59,868
!تحركوا! الآن

438
00:37:04,181 --> 00:37:05,708
!أوقفوا إطلاق النار

439
00:37:06,074 --> 00:37:08,992
!ـ أنها تلتئم، تحركوا
!ـ هيّا، تحركوا

440
00:37:11,074 --> 00:37:12,092
!ما هذا بحق الجحيم

441
00:38:08,974 --> 00:38:09,992
.هيّا، امسكها جيّدًا

442
00:39:02,331 --> 00:39:05,649
،)لقد أخبرتك، (لوغان
.أنها متحولة مثلك

443
00:39:05,849 --> 00:39:06,675
!تمسك

444
00:39:09,873 --> 00:39:11,797
.مثلك تمامًا

445
00:39:32,919 --> 00:39:34,984
لورا)، أأنتِ بخير؟)

446
00:39:53,266 --> 00:39:54,267
!تحركوا

447
00:40:03,473 --> 00:40:04,474
!تمسكوا

448
00:40:10,320 --> 00:40:13,014
!اللعنة، هيّا

449
00:40:13,317 --> 00:40:14,318
!هيّا

450
00:40:21,619 --> 00:40:22,620
.سحقًا

451
00:41:15,115 --> 00:41:17,667
!ليتحرك الجميع، هيّا

452
00:42:09,364 --> 00:42:10,365
!اجلسي في الخلف

453
00:42:20,008 --> 00:42:21,251
.أجلب ليّ المتعقب

454
00:42:28,919 --> 00:42:29,920
.أنتِ

455
00:42:31,326 --> 00:42:32,817
مَن أنتِ بحق الجحيم؟

456
00:42:34,434 --> 00:42:37,372
،أنتِ، لقد طرحت عليكِ سؤالاً
مَن تكونين؟

457
00:42:38,374 --> 00:42:39,950
.(أنّك تعرف مَن تكون، (لوغان

458
00:42:40,261 --> 00:42:41,661
.لا، لا أعرف

459
00:42:42,003 --> 00:42:44,083
هل تذكّرك بأيّ أحد؟

460
00:43:15,405 --> 00:43:18,230
.لقد قرأت عنك عندما كنت صغيرًا

461
00:43:20,149 --> 00:43:21,755
.أظن أنّك تخال شخص آخر

462
00:43:29,736 --> 00:43:33,788
،الآن إن لم أكن مخطئًا
.أنّك كنت تعمل لصالح فريقي

463
00:43:34,501 --> 00:43:37,099
.أنّك تساعد في جمع جميع المتحولين الكبار

464
00:43:38,204 --> 00:43:39,351
ما الذي تغيّر؟

465
00:43:40,370 --> 00:43:41,865
هل أصبحت متدينًا؟

466
00:43:45,844 --> 00:43:50,581
،سأحتاجك لتفعل شيئًا آخر للأخيار

467
00:43:51,087 --> 00:43:54,534
.وتتعقب متحول مميز آخر لأجلي

468
00:43:58,775 --> 00:43:59,844
.لن أساعدك

469
00:44:00,673 --> 00:44:02,149
.بالطبع أنّك ستقول هذا

470
00:44:02,756 --> 00:44:05,517
.لكن لديّ نظرية بأن الناس لا تتغير حقًا

471
00:44:09,425 --> 00:44:10,546
."أحذر من النور"

472
00:44:12,548 --> 00:44:16,585
كاليبان)، أراهن أن أمك كانت تقول)
.لك هذا يوميًا عندما كنت صغيرًا

473
00:44:22,194 --> 00:44:24,295
."أحذر من النور"

474
00:44:30,195 --> 00:44:32,832
الآن، دعنا لا نلجأ إلى الأمور
الأسوأ، هلا يمكننا؟

475
00:44:33,032 --> 00:44:34,815
.الفتاة لا تستحق كل هذا، ثق بيّ

476
00:44:35,015 --> 00:44:37,471
.أنها ليست طبيعية مثلك

477
00:44:37,671 --> 00:44:40,127
،أنها ناتج عن خطأ في العمل
.مجرد خطأ في البحوث والتطور

478
00:44:40,327 --> 00:44:41,017
.هناك عائق

479
00:44:41,217 --> 00:44:44,612
لا يمكن أن يكون لديهم براءات أختراع
قد تتسبب بمطاردة وقتل الناس، صحيح؟

480
00:44:45,707 --> 00:44:49,478
أننا نريد تخلص منها قبل
.أن تؤذي أيّ أحد آخر

481
00:44:49,678 --> 00:44:52,013
.شخص يهمك، ربما

482
00:44:59,594 --> 00:45:00,749
.إذًا، أستنشق الآن

483
00:45:05,313 --> 00:45:07,301
<i>.(اسمي (غابرييلا لوبز</i>

484
00:45:07,811 --> 00:45:08,648
<i>.أنا ممرضة</i>

485
00:45:08,848 --> 00:45:13,217
<i>ولـ 10 أعوام كنت أعمل لصالح بحوث
.(ترانسيجن" في (مكسيكو سيتي"</i>

486
00:45:14,557 --> 00:45:17,085
<i>.ترانسيجن" مملوكة من قبل شركة أمريكية"</i>

487
00:45:20,591 --> 00:45:22,926
<i>،ما على وشك أن أريكم الآن هو غير قانوني</i>

488
00:45:23,422 --> 00:45:25,550
<i>.(في الولايات المتحدة و(كندا</i>

489
00:45:32,191 --> 00:45:35,438
<i>.أخبرونا أننا كنا جزء من دراسة دوائية</i>

490
00:45:36,053 --> 00:45:37,679
<i>.لكن بالطبع، أنها كانت كذبة</i>

491
00:45:38,032 --> 00:45:41,059
<i>."هؤلاء الأطفال ولدوا في "ترانسيجن</i>

492
00:45:42,249 --> 00:45:43,571
<i>.. لقد ولدوا هنا</i>

493
00:45:44,008 --> 00:45:46,042
<i>.ولن يرحلوا أبدًا</i>

494
00:45:46,242 --> 00:45:48,648
<i>،أنهم لم يروا الشمس أو المحيط أبدًا</i>

495
00:45:49,605 --> 00:45:50,965
<i>،المطر أو الثلج</i>

496
00:45:52,527 --> 00:45:54,131
<i>.أو أيّ من مخلوقات الرب</i>

497
00:45:55,245 --> 00:45:57,098
<i>،ليس لديهم شهادات ميلاد</i>

498
00:45:57,736 --> 00:45:59,060
<i>،لا اسماء</i>

499
00:45:59,743 --> 00:46:01,226
<i>.بالإضافة إلى تلك التي أعطيناها لهم</i>

500
00:46:04,539 --> 00:46:08,259
<i>.أنهم نشأوا في بطون فتيات مكسيكيات</i>

501
00:46:08,459 --> 00:46:10,286
<i>.لكي لا يتمكن أحد من أن يكتشف الأمر</i>

502
00:46:11,305 --> 00:46:14,402
<i>،أبائهم كانوا عبارة عن بذور جينية</i>

503
00:46:14,688 --> 00:46:16,108
<i>.بذور خاصة في زجاجات</i>

504
00:46:30,611 --> 00:46:32,282
<i>ـ عيد ميلاد؟
ـ حقًا؟</i>

505
00:46:33,611 --> 00:46:35,082
<i>.لا يمكننا أن نجعلهم يرتدون بدلات في هالوين</i>

506
00:46:35,823 --> 00:46:38,468
<i>،أننا لا نناديهم بأطفال أو نقبّلهم</i>

507
00:46:38,668 --> 00:46:43,046
<i>لا تفكري أنهم أطفال، بل طلاب
.مع براءات أختراع وحقوق النشر</i>

508
00:46:43,246 --> 00:46:45,752
<i>ـ مفهوم؟
ـ أجل، سيّدي</i>

509
00:46:45,991 --> 00:46:48,903
<i>كانوا يظنون أننا كنا فقراء
.وأغبياء جدًا لنفهم الأمر</i>

510
00:46:49,640 --> 00:46:51,495
<i>،أننا فقراء، أجل</i>

511
00:46:51,724 --> 00:46:52,844
<i>.لكننا لسنا أغبياء</i>

512
00:46:53,044 --> 00:46:54,165
<i>.أستخدم قواك</i>

513
00:47:01,040 --> 00:47:02,212
<i>.هذا هو العمل</i>

514
00:47:02,700 --> 00:47:05,018
<i>.أنهم يصنعون جنود</i>

515
00:47:05,794 --> 00:47:06,910
<i>.قتلة</i>

516
00:47:12,650 --> 00:47:14,755
<i>.. أنهم أطفال لمتحولين</i>

517
00:47:22,625 --> 00:47:23,929
داكوتا) الشمالية؟)

518
00:47:24,719 --> 00:47:26,549
.أنّك أخذت مال تلك السيّدة

519
00:47:27,415 --> 00:47:29,653
.أخبرتها أنّك ستأخذ الفتاة إلى هناك

520
00:47:35,135 --> 00:47:36,679
ماذا تكون؟

521
00:47:38,015 --> 00:47:39,591
.(أنها أبنتك، (لوغان

522
00:47:41,643 --> 00:47:43,351
.ألكلاي" لديهم شفرتك الجينية"

523
00:47:43,551 --> 00:47:45,056
.ليس فقط شفرتي

524
00:47:45,256 --> 00:47:45,643
.. (لوغان)

525
00:47:45,843 --> 00:47:47,892
،لا أريد التحدث بشأن هذا
.لا أريد سماع هذا بعد الآن

526
00:47:48,101 --> 00:47:49,588
.. (ـ (لوغان
ـ فقط توقف

527
00:47:50,296 --> 00:47:51,630
.أريد أن أقضي حاجتي

528
00:48:04,811 --> 00:48:05,813
.آخر مرة

529
00:48:10,309 --> 00:48:11,337
.على الرحب والسعة

530
00:48:18,120 --> 00:48:20,596
.توقف بحق السماء، سأفعلها بنفسي

531
00:48:20,798 --> 00:48:22,948
.أجل، لكن لن تتمكن من فعلها

532
00:48:23,244 --> 00:48:26,520
ـ ليس وأنت واقف هناك
ـ ثق بيّ، أنا لا أنظر

533
00:49:00,526 --> 00:49:01,543
!مرحبًا

534
00:49:02,243 --> 00:49:03,244
!مرحبًا

535
00:49:03,748 --> 00:49:05,150
أتعرفين، عليك أن تدفعي ثمن هذا، صحيح؟

536
00:49:07,426 --> 00:49:09,996
مهلاً، أين والديك؟

537
00:49:13,285 --> 00:49:14,286
.هيّا

538
00:49:14,491 --> 00:49:15,492
.. هذا يكفي، أنه

539
00:49:18,164 --> 00:49:18,899
!سحقًا

540
00:49:19,164 --> 00:49:20,166
!لا يصح

541
00:49:23,252 --> 00:49:24,362
.آسف

542
00:49:26,533 --> 00:49:27,788
هل لديك شاحن هاتف خلوي؟

543
00:49:34,573 --> 00:49:35,673
.هيّا، إلى السيارة

544
00:50:02,226 --> 00:50:03,099
<i>،كلما تكبر الأطفال</i>

545
00:50:04,001 --> 00:50:06,460
<i>.(لورا)، (لورا)</i>

546
00:50:06,660 --> 00:50:08,475
<i>.كلما يصبحوا أكثر صعوبة</i>

547
00:50:10,794 --> 00:50:12,553
<i>.لن يُسيطر عليهم</i>

548
00:50:15,263 --> 00:50:18,563
<i>.الشركة حولت أجسادهم إلى أسلحة</i>

549
00:50:19,433 --> 00:50:21,252
<i>.حاولوا أن يعلموهم القتل</i>

550
00:50:21,745 --> 00:50:23,858
<i>.لكنهم لا يرغبون في القتال</i>

551
00:50:26,546 --> 00:50:29,947
<i>.الجندي الذي لا يقاتل يكون عديم الفائدة</i>

552
00:50:31,513 --> 00:50:33,157
<i>،داخل هذا المبنى</i>

553
00:50:33,357 --> 00:50:34,704
<i>.يعملون على شيء جديد</i>

554
00:50:35,677 --> 00:50:38,506
<i>.شيء يظنونه أفضل من الأطفال</i>

555
00:50:39,216 --> 00:50:41,839
<i>.شيء يطلقون عليه بلا روح</i>

556
00:50:41,016 --> 00:50:42,139
<i>هل تريد تقريري بالكامل؟</i>

557
00:50:42,016 --> 00:50:43,139
<i>.لا يوجد سوشي جيّد هنا</i>

558
00:50:45,030 --> 00:50:47,353
<i>أنه مكسيكي يعادل الذي في
.(دنفير)، (كولورادو)</i>

559
00:50:49,632 --> 00:50:51,086
<i>.لابد أن ينجحوا</i>

560
00:50:51,851 --> 00:50:55,724
<i>قبل حوالي أسبوع، أخبرونا
.أن نغلق البرنامج</i>

561
00:50:57,484 --> 00:50:59,840
<i>.أنهم بدأوا بتنويم الأطفال</i>

562
00:51:03,346 --> 00:51:06,205
<i>.أننا نريد أن ننقذ أكبر عدد ممكن من الأطفال</i>

563
00:51:06,581 --> 00:51:08,511
<i>.قرأت عن المكان في الشمال</i>

564
00:51:08,711 --> 00:51:10,642
<i>.مكان للمتحولين</i>

565
00:51:10,963 --> 00:51:12,070
<i>."يطلقون عليه "عدن</i>

566
00:51:26,641 --> 00:51:28,655
<i>،إن كنت تشاهد هذا</i>

567
00:51:28,894 --> 00:51:30,633
<i>.يعني أنّي ميتة</i>

568
00:51:31,898 --> 00:51:34,991
<i>.لست واثقة ما إذا الأطفال الآخرين قد نجو</i>

569
00:51:35,238 --> 00:51:37,442
<i>.لقد أنفصلنا عن بعضنا</i>

570
00:51:37,754 --> 00:51:39,699
<i>.ليس هناك المزيد من المال</i>

571
00:51:39,978 --> 00:51:41,557
<i>.تلك كانت كذبة</i>

572
00:51:43,060 --> 00:51:44,744
<i>.أنها ليست طفلتي</i>

573
00:51:46,208 --> 00:51:47,490
<i>.لكني أحبها</i>

574
00:51:48,823 --> 00:51:51,150
<i>،ربما أنّك لا تحبّها</i>

575
00:51:52,766 --> 00:51:55,190
<i>.لكنها طفلتك</i>

576
00:51:56,333 --> 00:51:58,860
<i>،أرجوك، أتوسل إليك</i>

577
00:51:59,113 --> 00:52:01,251
<i>.خذها إلى مكان آمن</i>

578
00:52:48,442 --> 00:52:50,619
إذًا، هذا هو المكان الذي سنختبأ فيه؟

579
00:52:50,849 --> 00:52:51,650
.فقط نختبأ

580
00:52:51,850 --> 00:52:53,941
الآن، سوف ننام بضع ساعات

581
00:52:54,141 --> 00:52:57,805
،ننظف أنفسنا، نرتدي ثياب جديدة
.نحصل على سيارة جديدة ونرحل من هنا

582
00:53:03,612 --> 00:53:06,393
فندق وكازينو "هارا" يرحب بكم
.(في مدينة (أوكلاهوما

583
00:53:10,516 --> 00:53:11,073
.أنت

584
00:53:11,273 --> 00:53:13,008
."متعة لا حدود لها في فندق وكازينو "هارا

585
00:53:13,208 --> 00:53:15,480
أتركها في الأمام، إتفقنا؟

586
00:53:22,194 --> 00:53:23,370
.هيّا، لنذهب

587
00:53:50,258 --> 00:53:51,259
.(لورا)

588
00:53:51,574 --> 00:53:52,375
.لنذهب

589
00:53:52,575 --> 00:53:53,726
.أننا بحاجة لثياب

590
00:54:06,636 --> 00:54:07,637
"الصعود للأعلى"

591
00:54:09,870 --> 00:54:11,733
.لا، توقفي، أنها ليست لعبة

592
00:54:12,120 --> 00:54:15,427
ـ لا، آسف، هناك كرسي متحرك
ـ ماذا؟ حسنًا

593
00:54:16,707 --> 00:54:17,908
ـ لك ذلك
ـ شكرًا لك

594
00:54:18,345 --> 00:54:20,675
.أبقي هناك، قفي هناك

595
00:54:21,954 --> 00:54:24,021
.لوغان)، أنها لك)

596
00:54:24,221 --> 00:54:24,682
ماذا؟

597
00:54:24,882 --> 00:54:26,792
.لا داعي للقلق بشأن هذا الآن
.أننا فقط بحاجة لغرفة

598
00:54:26,793 --> 00:54:27,671
.يمكننا أن نغير ثيابنا في الغرفة

599
00:54:29,193 --> 00:54:32,671
ـ أنّك كاذب لعين
ـ أثبت هذا

600
00:54:42,461 --> 00:54:45,030
.(هذا فيلم مشهور، (لورا

601
00:54:45,243 --> 00:54:46,919
.عمره تقريبًا 100 عام

602
00:55:07,014 --> 00:55:10,824
<i>"في الحياة، في الموت يا إلهي"</i>

603
00:55:11,024 --> 00:55:16,824
<i>"أبقى معي"</i>

604
00:55:20,865 --> 00:55:25,485
شاهدت هذا الفيلم لأول مرة في
،سينما "إسولدو" في مدينتي

605
00:55:25,795 --> 00:55:27,614
.عندما كنت بعمركِ

606
00:55:27,814 --> 00:55:31,124
<i>.والدنا الذي في السماء، ليتقدس</i>

607
00:55:31,456 --> 00:55:34,599
<i>.. ليأتي ملكوكك ولتكن إرادتك</i>

608
00:55:41,019 --> 00:55:42,820
"ترانسيجن"
.دراسة سرطان الأطفال

609
00:55:45,819 --> 00:55:46,820
.سحقًا

610
00:55:59,019 --> 00:56:01,220
"أماكن زرع آدمانتيوم"

611
00:56:04,019 --> 00:56:05,220
"(مصدر الحمض النووي : (جيمس هاوليت"

612
00:56:20,019 --> 00:56:21,220
"رجال أكس"

613
00:56:42,208 --> 00:56:43,835
أتقرأين هذا في وقت فراغكِ؟

614
00:56:45,362 --> 00:56:47,244
."أجل (تشارلز)، لدينا معجبين بـ "رجال أكس

615
00:56:48,265 --> 00:56:50,018
تعرفين أن كل هذا مجرد هراء، صحيح؟

616
00:56:50,246 --> 00:56:53,092
.ربما القليل حدث
.لكن ليس مثل هذا

617
00:56:54,202 --> 00:56:55,324
.في العالم الحقيقي، تموت الناس

618
00:56:55,403 --> 00:56:57,657
وأنّي أعرف أحمق الذي طور
.. نفسه في

619
00:56:57,757 --> 00:56:58,868
(ـ (لوغان
ـ توقف

620
00:56:59,226 --> 00:57:00,281
.هذه "آيس كريم - قصص" وقت النوم

621
00:57:00,481 --> 00:57:01,072
.. (لوغان)

622
00:57:01,310 --> 00:57:02,432
.ممرضتك كانت تملي عليها بعض الهراء

623
00:57:02,632 --> 00:57:05,642
.لا أظن أن (لورا) تحتاج أن تتذكّر واجبات الحياة

624
00:57:06,965 --> 00:57:09,153
ألمَ تقل شيئًا حول البحث عن
سيارة جديدة لنا؟

625
00:57:10,808 --> 00:57:13,340
.تناولين حبتان بعد ساعة

626
00:57:13,540 --> 00:57:14,575
.أعطيهما له

627
00:57:14,590 --> 00:57:15,375
<i>.يجب عليّ المضي</i>

628
00:57:15,341 --> 00:57:16,468
<i>لمَ، (شاين)؟</i>

629
00:57:17,869 --> 00:57:19,822
<i>.(الرجل يجب أن يكون ما عليه، (جوي</i>

630
00:57:21,096 --> 00:57:22,770
<i>.لا يمكن تغيير هذا</i>

631
00:57:23,062 --> 00:57:25,329
<i>.لقد حاولت لكنه لم يجدي نفعًا معي</i>

632
00:57:25,621 --> 00:57:27,827
<i>،جوي)، لا توجد حياة بالقتل)</i>

633
00:57:28,144 --> 00:57:29,799
<i>.ليس هناك تراجع</i>

634
00:57:30,187 --> 00:57:32,338
<i>.الحق أو الخطأ هو علامة</i>

635
00:57:32,870 --> 00:57:34,308
<i>.علامة عالقة</i>

636
00:57:35,119 --> 00:57:38,336
<i>الآن، عد إلى المنزل إلى أمك
.وأخبرها أن كل شيء بخير</i>

637
00:57:39,576 --> 00:57:42,501
<i>.لم تعد هناك أيّ أسلحة في الوادي بعد</i>

638
00:58:03,250 --> 00:58:04,368
مَن أنتم يا رفاق؟

639
00:58:05,011 --> 00:58:07,781
المزيد من رجال الشرطة؟
.. لقد أخبرت الرجال الآخرين

640
00:58:09,489 --> 00:58:11,275
"مغلق"

641
00:58:18,015 --> 00:58:20,227
!أنهض
.إلى قفصك، أيها المتعقب

642
00:58:20,427 --> 00:58:21,767
.أنّك أبليت بلاءً حسن

643
00:58:43,447 --> 00:58:44,446
.مرحبًا، يا رفاق

644
00:58:58,286 --> 00:58:59,285
.سحقًا

645
00:59:01,307 --> 00:59:02,572
.أستمتعوا بها

646
00:59:04,739 --> 00:59:05,929
،سأخبرك أمرًا، ثمانية ألف دولار

647
00:59:06,257 --> 00:59:09,554
،سأطليها لك، أضع إطارات جديدة
،مقاعد، أجعلها موازنة

648
00:59:09,754 --> 00:59:10,405
.وأوراق كاملة

649
00:59:10,605 --> 00:59:13,017
سأعطيك 10 آلاف دولار إذا يمكنكِ
.تجاهل أمر الأوراق

650
00:59:15,085 --> 00:59:17,149
.حسنًا، أنك لا تزال بحاجة لإطارات جديدة
.أنهم متهالكة بالفعل

651
00:59:17,520 --> 00:59:19,721
ـ كم سيستغرق من الوقت؟
ـ ساعة

652
00:59:40,504 --> 00:59:43,433
"عدن أو نهاية .. ؟"

653
00:59:52,279 --> 00:59:53,280
.يا إلهي

654
01:00:06,134 --> 01:00:08,303
.لابد أنّكِ تمزحين معي

655
01:00:19,301 --> 01:00:21,629
!سيّدي، هل وضعت مفاتيحك في .. سيّدي

656
01:00:21,829 --> 01:00:23,641
هل وضع مفاتيحك في الداخل؟
!سيّدي

657
01:00:27,964 --> 01:00:29,274
!اللعنة

658
01:00:52,913 --> 01:00:54,529
!(تشارلز)

659
01:01:26,859 --> 01:01:28,341
"الصعود للأعلى"

660
01:01:29,416 --> 01:01:30,729
!هيّا، هيّا

661
01:03:46,575 --> 01:03:47,585
!سحقًا

662
01:03:47,785 --> 01:03:49,166
أأنتِ بخير؟

663
01:03:51,379 --> 01:03:52,466
.يجب أن نرحل من هنا

664
01:03:55,668 --> 01:03:57,269
.أنا آسف جدًا

665
01:03:58,844 --> 01:04:00,263
.أنا آسف جدًا

666
01:04:26,091 --> 01:04:27,412
<i>لا تزال فرق الطوارئ في مسرح الحادث</i>

667
01:04:27,612 --> 01:04:30,181
<i>عند فندق وكازينو "هارا" في
.(مدينة (أوكلاهوما</i>

668
01:04:30,381 --> 01:04:34,389
<i>حيث تعرض على الأقل 400 ضيفًا
.إلى شلل مؤقت البارحة</i>

669
01:04:34,167 --> 01:04:38,172
<i>هناك حوادث مشابهة وقعت العام
(الماضي في (وستتشستر)، (نيويورك</i>

670
01:04:38,266 --> 01:04:39,809
<i>،مخلفة أكثر من 600 مصابًا</i>

671
01:04:40,009 --> 01:04:43,549
<i>،وتسببت بقتل سبعة متحولون
."وبما في ذلك العديد من "رجال أكس</i>

672
01:04:43,749 --> 01:04:44,510
.توقفي

673
01:04:47,317 --> 01:04:48,768
!لقد قلت توقفي

674
01:04:48,968 --> 01:04:50,419
.(أنها مجرد طفلة، (لوغان

675
01:04:53,302 --> 01:04:54,566
.. في الواقع، أنها طفلتـ

676
01:04:54,766 --> 01:04:56,313
متى آخر مرة تناولت دوائك؟

677
01:04:58,483 --> 01:05:00,395
ـ أخبرني، كم مضى عن ذلك؟
!ـ لا أعلم

678
01:05:01,956 --> 01:05:03,253
.يومين

679
01:05:03,704 --> 01:05:05,028
.أنّك رأيت ما حصل البارحة

680
01:05:05,228 --> 01:05:07,441
.. لو أن هذا الهراء أستمر لفترة أطول

681
01:05:07,641 --> 01:05:09,855
.(لقد فعلت ما كان عليّ فعله لأنقذ (لورا

682
01:05:10,055 --> 01:05:10,981
.أنّك لم تفعل شيئًا

683
01:05:11,181 --> 01:05:13,479
أنّك كنت خائفًا وتعرضت لنوبة
.تشنج لعينة

684
01:05:13,679 --> 01:05:19,551
أظن أنّك تفضل أن أكون مخدرًا
أتجول مثل المجنون

685
01:05:19,751 --> 01:05:22,389
ـ أنه سهل جدًا بالنسبة لك
!ـ سهل؟ يا إلهي

686
01:05:22,589 --> 01:05:25,075
.لا يوجد شيء سهل هنا
!تشارلز)، لا شيء)

687
01:05:25,275 --> 01:05:27,448
.أجل، أجل
.أرجوك، كن مثل بقية العالم

688
01:05:27,648 --> 01:05:29,911
.تلقِ اللوم على أحد آخر بسبب هرائك الممل

689
01:05:30,111 --> 01:05:32,375
.أعرف، يا صديقي
.أنّي محبط كبير

690
01:05:32,576 --> 01:05:37,979
أنّك بوضوح لا تملك معنى الغرض
من الذي نقوم بهِ؟

691
01:05:38,179 --> 01:05:39,551
حسنًا، ما الذي نقوم بهِ؟

692
01:05:39,997 --> 01:05:43,519
.هناك متحولة صغيرة تجلس في سيارتنا

693
01:05:43,845 --> 01:05:44,248
.أجل، أرى ذلك

694
01:05:44,448 --> 01:05:47,156
.وهناك آخرين في المكان الذي نأخذها إليه

695
01:05:47,356 --> 01:05:48,896
ألّا يعني ذلك شيئًا بالنسبة لك؟

696
01:05:49,096 --> 01:05:51,102
.أجل، أنه لا يعني ليّ شيئًا

697
01:05:51,504 --> 01:05:55,426
بالأخص منذ الممرضة (غابرييلا) أختلقت
.كل ذلك الهراء من القصص المصورة

698
01:05:55,628 --> 01:05:57,115
عمّ أنت تتحدث؟

699
01:05:57,315 --> 01:05:59,588
أعطيه هذا، أخرجي منها حبتان
.وأعطيهما له

700
01:05:59,788 --> 01:06:01,356
(ـ (لوغان)، (لوغان
ـ أعطيهما له

701
01:06:01,558 --> 01:06:02,558
!الآن

702
01:06:07,951 --> 01:06:08,952
.أريد رؤيتهم

703
01:07:01,271 --> 01:07:04,329
.الشاحنات اللعينة

704
01:07:04,529 --> 01:07:05,708
.(أنتبه لألفاظك، (لوغان

705
01:07:05,957 --> 01:07:07,944
.وأنّك تصرخ على آله

706
01:07:08,145 --> 01:07:11,385
الآن ماذا؟ يمكنها تمزق أشلاء رجل
.ولا يمكنها سماع بعض الألفاظ البذيئة

707
01:07:11,585 --> 01:07:13,658
.يمكنها أن تتعلم لتكون أفضل

708
01:07:13,858 --> 01:07:15,931
تعني أفضل مني؟

709
01:07:16,131 --> 01:07:17,727
.في الواقع، أجل

710
01:07:19,445 --> 01:07:21,527
وبالمناسبة مخالب قدم (لورا)

711
01:07:21,729 --> 01:07:24,316
.من الواضح أنها نتيجة جنسها

712
01:07:24,516 --> 01:07:25,541
هل هذه حقيقة؟

713
01:07:25,741 --> 01:07:30,410
في زهو الأسود، الإناث يكونن
.صيادات وراعيات بنفس الوقت

714
01:07:30,610 --> 01:07:31,192
.من جيّد معرفة هذا

715
01:07:31,392 --> 01:07:33,880
،أنها تستخدم مخالبها الأمامية للصيد

716
01:07:34,601 --> 01:07:36,277
.ومخالبها الخلفية للدفاع

717
01:07:36,477 --> 01:07:37,101
حقًا؟

718
01:07:37,126 --> 01:07:38,592
.بالتالي يضمن بقائهن أحياء

719
01:07:45,165 --> 01:07:46,166
!أنت، أنت

720
01:08:14,784 --> 01:08:15,995
.يجب علينا مساعدتهم

721
01:08:17,776 --> 01:08:19,866
.لا، يجب علينا المواصلة
.سيأتي أحدهم

722
01:08:19,898 --> 01:08:21,680
.أحدهم سوف يأتي

723
01:08:33,490 --> 01:08:35,679
!أنتبه، أنتبه

724
01:09:02,561 --> 01:09:03,841
.أولاد مطيعون

725
01:09:18,625 --> 01:09:20,553
هل تلزمكم مساعدة؟

726
01:09:21,503 --> 01:09:23,338
!جاهز؟ أنطلق

727
01:09:26,953 --> 01:09:28,291
!جيّد، فعلتها

728
01:09:29,495 --> 01:09:30,535
.هيّا، لنعود إلى المنزل

729
01:09:30,735 --> 01:09:31,538
!(لورا)

730
01:09:31,738 --> 01:09:32,847
.أشكرك جزيلاً لمساعدتك

731
01:09:33,226 --> 01:09:34,620
(ـ أنا (كاثرين
(ـ (جيمس

732
01:09:34,989 --> 01:09:35,996
.(أنه ابني (نيت

733
01:09:36,165 --> 01:09:37,347
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

734
01:09:37,386 --> 01:09:38,520
هل هذه أبنتك؟

735
01:09:38,545 --> 01:09:41,353
.أجل
.. هذه (لورا)، وهذا والدي

736
01:09:41,909 --> 01:09:43,118
.(تشاك)

737
01:09:43,204 --> 01:09:44,381
.هيّا (لورا)، لنذهب

738
01:09:44,475 --> 01:09:48,009
حسنًا، هل يمكننا أن نعبر عن أمتنانا
وندعوكم أنتم الثلاثة إلى وجبة لائقة؟

739
01:09:48,049 --> 01:09:49,442
.أننا لا نعيش بعيدًا من هنا

740
01:09:49,467 --> 01:09:51,599
ـ لا، شكرًا
ـ هذا سيكون جميلاً

741
01:09:59,205 --> 01:10:01,082
.(اسمي الدكتور (رايس

742
01:10:01,439 --> 01:10:03,289
.لكن يمكنك أن تنادني بـ (زاندر) إذا شئت

743
01:10:04,481 --> 01:10:08,364
.يخبرني رفيقي أن لديك بعض المقاومة

744
01:10:08,817 --> 01:10:12,466
.يظن أنّك كنت تقدم معلومات متأخرة

745
01:10:12,669 --> 01:10:14,853
.لتسمح أصدقائك أن يسبقونا

746
01:10:18,020 --> 01:10:20,478
.(أعرض عليك إمكانية الخلاص، (كاليبان

747
01:10:21,564 --> 01:10:24,632
.لحماية العالم، وفيما ذلك تنقذ أصدقائك

748
01:10:25,088 --> 01:10:28,462
.الفتاة هي مجرد ثمن صغير لتسدد هذا

749
01:10:28,662 --> 01:10:30,298
.بخلافك، أنها ليست نقية

750
01:10:30,498 --> 01:10:32,111
.أنها ليست من صنع الطبيعة

751
01:10:32,311 --> 01:10:33,724
.أنها مجرد ناتج أخطائي

752
01:10:33,924 --> 01:10:36,533
.لقد فعلت ما يمكنني لكنهم أحرقوني وضربوني

753
01:10:36,713 --> 01:10:38,387
.رفاقك همج

754
01:10:38,576 --> 01:10:39,914
.أتفق معك

755
01:10:40,000 --> 01:10:42,514
،رجال "ريفيرز" كانوا فعالون للغاية

756
01:10:42,714 --> 01:10:45,028
.لكني سأجلب أدوات جديدة لأستخدمها

757
01:10:45,228 --> 01:10:47,644
لكن ما زلت بحاجة لشخص ليرشدنها
.في الطريق الصحيح

758
01:10:47,844 --> 01:10:48,843
.لا، لا يمكنني مساعدتك

759
01:10:49,146 --> 01:10:50,578
!تنفس، تنفس

760
01:10:50,778 --> 01:10:52,601
ماذا لديه؟ الرجل العجوز؟

761
01:10:52,930 --> 01:10:54,887
مرض الزهايمر؟
تصلب الجانبي الضموري؟

762
01:10:55,491 --> 01:11:00,076
مرض دماغي إنحلالي في أخطر
.دماغ في العالم

763
01:11:00,501 --> 01:11:01,989
.يا له من إندماج

764
01:11:07,101 --> 01:11:08,189
.هذا شيء رائع

765
01:11:12,101 --> 01:11:14,189
هل تود تلاوة الصلاة؟
.أتلو الصلاة، عزيزي

766
01:11:15,530 --> 01:11:18,659
،أشكر الرب على هذا الطعام

767
01:11:19,143 --> 01:11:21,298
.ولأصدقائنا الجدد الذين حظينا بهم

768
01:11:21,323 --> 01:11:22,632
.أنهم جاءوا لمساعدتنا

769
01:11:23,087 --> 01:11:24,497
ـ آمين
ـ آمين

770
01:11:24,898 --> 01:11:26,091
.تفضل

771
01:11:26,148 --> 01:11:27,950
.شكرًا لك، سيّدي

772
01:11:46,268 --> 01:11:47,824
.حسنًا، هناك الكثير إذا كانت تريد

773
01:11:48,024 --> 01:11:50,031
.أنها بخير، شكرًا لكِ

774
01:11:50,231 --> 01:11:50,842
.هذا طعام لذيذ

775
01:11:50,958 --> 01:11:52,362
ـ شكرًا لك
ـ لذيذ جدًا

776
01:11:52,471 --> 01:11:53,727
أين كنتم متجهون؟

777
01:11:54,193 --> 01:11:55,724
(ـ (أوريغون
ـ (داكوتا) الجنوبية

778
01:11:58,170 --> 01:12:00,932
.حسنًا، إلى (أوريغون) وبعدها إلى (داكوتا) الجنوبية

779
01:12:00,957 --> 01:12:02,492
عطلة؟

780
01:12:02,692 --> 01:12:03,519
.أجل

781
01:12:04,266 --> 01:12:05,267
.مخطط لها منذ فترة طويلة

782
01:12:05,955 --> 01:12:06,985
.أننا من المدينة

783
01:12:07,185 --> 01:12:10,606
لطالما أردت تنظيم رحلة
،برية لمشاهدة الريف

784
01:12:11,833 --> 01:12:13,389
.ومقابلة الأشخاص

785
01:12:13,413 --> 01:12:14,542
.هذا يبدو جميلاً

786
01:12:14,742 --> 01:12:17,783
.حاولت أخذ (ويل) إلى عطلة منذ أعوام

787
01:12:17,983 --> 01:12:20,312
،تنظيم رحلات في جميع أرجاء البلاد
مَن سيهتم لهذا المكان؟

788
01:12:20,512 --> 01:12:22,607
.بالضبط، قلت أن نتركه

789
01:12:22,807 --> 01:12:24,174
وأين نعيش؟

790
01:12:24,374 --> 01:12:25,542
.الرب سوف يرزقنا

791
01:12:25,742 --> 01:12:29,115
ما زلت أنتظر الرب أن يرزقني
.بضاربة حنطة جديدة

792
01:12:29,315 --> 01:12:31,249
.بصراحة، أحب السفر بعض الأحيان

793
01:12:31,449 --> 01:12:33,183
.أراهن أنّكِ ستفعلين هذا

794
01:12:34,017 --> 01:12:36,049
ـ يمكنني أن أقود السيارة إلى المدرسة
ـ حسنًا، دعنا لا نصل إلى هذا الحد

795
01:12:36,113 --> 01:12:37,393
.أعني، سأفعلها

796
01:12:37,593 --> 01:12:38,674
ـ لا
ـ لمَ لا؟

797
01:12:38,874 --> 01:12:41,284
ـ إذا تريدين السفر، فأنا أريد السفر
ـ بُني، بُني

798
01:12:41,603 --> 01:12:41,970
.هذا يبدو جيّدًا

799
01:12:42,630 --> 01:12:43,375
.أنه مثالي

800
01:12:43,575 --> 01:12:44,922
لمَ تود فعل هذا، (نيت)؟

801
01:12:46,097 --> 01:12:48,659
حاذر، أنّك تتحدث إلى الرجل
.. الذي يدير مدرسة

802
01:12:49,920 --> 01:12:51,263
لكثير من الأعوام، صحيح (تشارلز)؟

803
01:12:52,176 --> 01:12:53,950
... حسنًا، بالفعل، أنها كانت

804
01:12:54,690 --> 01:12:57,721
نوعًا ما مدرسة لذوي
،الأحتياجات الخاصة

805
01:12:59,416 --> 01:13:00,908
.هذا وصف جيّد

806
01:13:01,255 --> 01:13:02,428
.أنه كان هناك أيضًا

807
01:13:02,628 --> 01:13:05,142
.أجل، لقد طُرّدت بضعة مرات

808
01:13:06,184 --> 01:13:09,164
أتمنى لو بوسعي أن أقول أنّك كنت
.طالبًا جيدًا لكن الكلمات تختنقي

809
01:13:31,607 --> 01:13:35,960
.أعني، لا يمكنني أن أشكركم بما يكفي
.لقد كانت أمسية رائعة

810
01:13:35,985 --> 01:13:38,549
.. ـ لكن أمامنا رحلة طويلة
ـ لكنكم بحاجة لبعض الراحة، صحيح؟

811
01:13:38,901 --> 01:13:40,261
.أجل، سنجد فندقًا

812
01:13:40,461 --> 01:13:42,748
أقرب واحد على بعد ساعتين من
.هنا وكما أنه ليس مريحًا

813
01:13:43,224 --> 01:13:46,051
لدينا غرف مريحة تمامًا في الأعلى
.. لوالدك وأبنتك

814
01:13:46,252 --> 01:13:47,614
.ويمكنك النوم في غرفة المعيشة

815
01:13:47,814 --> 01:13:50,043
،كاثرين)، أنّكِ لطيفة جدًا)
.لكن يجب علينا الرحيل

816
01:13:50,717 --> 01:13:53,260
.يمكننا المغادرة في الصباح الباكر

817
01:13:53,460 --> 01:13:56,003
عند بزوغ الفجر، هل هذا مناسبًا؟

818
01:13:58,821 --> 01:14:00,861
حسنًا، لمَ لا نغتسل أولاً؟

819
01:14:01,061 --> 01:14:02,013
.حسنًا

820
01:14:02,213 --> 01:14:03,166
.اجلسي

821
01:14:06,557 --> 01:14:08,852
عزيزتي، هل تريدين بعض الحلوى؟

822
01:14:09,052 --> 01:14:12,404
يومين على الطريق، تناولنا وجبة
.واحدة فقط وبالكاد نمنا

823
01:14:12,764 --> 01:14:14,679
.أنها بسن 11 عام وأنا بسن 90 عام، اللعنة

824
01:14:14,880 --> 01:14:16,851
.هناك 101 سببًا لمواصلة التحرك

825
01:14:17,051 --> 01:14:19,022
.(أنا لست صندوق أفوكادو، (لوغان

826
01:14:19,223 --> 01:14:20,774
سنمكث هنا الليلة، ثم ماذا؟

827
01:14:20,975 --> 01:14:24,410
."ثم نأخذها إلى أصدقائها في "عدن

828
01:14:26,776 --> 01:14:29,057
.وبعدها نشتري القارب

829
01:14:30,566 --> 01:14:31,849
.تناول الحبوب

830
01:14:36,339 --> 01:14:37,340
!اللعنة

831
01:14:38,911 --> 01:14:40,452
ـ ما الذي يجري؟
!(ـ (نيت

832
01:14:40,746 --> 01:14:42,608
.أملأ الحوض قبل أن نفقد الضغط

833
01:14:42,809 --> 01:14:44,224
.عزيزتي، تفقدي المغسلة

834
01:14:44,409 --> 01:14:45,424
.أنها مسدودة

835
01:14:46,414 --> 01:14:47,909
.أنهم لا يفعلون هذا بشكل قانوني

836
01:14:48,109 --> 01:14:49,528
.فقط المال سيعالج هذا الآن

837
01:14:49,729 --> 01:14:51,411
.لا يمكن الأنتظار حتى الصباح
.أنها مطرت الليلة الماضية

838
01:14:51,612 --> 01:14:53,994
.لدينا ثلاثة ضيوف ومغسلة مليئة بالصحون

839
01:14:54,195 --> 01:14:55,793
.حسنًا، حسنًا

840
01:14:56,846 --> 01:14:59,215
محطة الضخ التي تزودنا بالمياه
،على بعد ميل ونصف

841
01:14:59,717 --> 01:15:01,315
.أحيانًا أن تغلق من تلقاء نفسها

842
01:15:01,517 --> 01:15:03,106
ـ هذا الأحمق
ـ مهلاً

843
01:15:03,306 --> 01:15:03,692
.لا

844
01:15:03,993 --> 01:15:06,073
.أبني سيكون سعيدًا للذهاب معك

845
01:15:06,273 --> 01:15:07,864
.لا، لا بأس

846
01:15:08,165 --> 01:15:09,908
الرجال الذين يفعلون هذا بعض
.. الأحيان يمكن أن يكونوا

847
01:15:10,108 --> 01:15:11,861
ـ يمكنني الذهاب
ـ لا، لديك واجب منزلي

848
01:15:12,061 --> 01:15:13,263
.حسنًا، سأذهب

849
01:15:13,463 --> 01:15:15,146
.فقط أريد مساعدة والدي

850
01:15:19,308 --> 01:15:20,310
.طابت ليلتكم

851
01:15:43,986 --> 01:15:45,111
هل تريد مشاهدة التلفاز؟
.ثمة تلفاز هنا

852
01:15:45,311 --> 01:15:46,125
.أنا بخير، شكرً لك

853
01:15:46,326 --> 01:15:47,855
.نل قسطًا من الراحة

854
01:15:48,055 --> 01:15:49,384
أتعرف، (لوغان)؟

855
01:15:49,584 --> 01:15:51,637
.هذه هي الجدوى من الحياة

856
01:15:52,597 --> 01:15:55,049
.منزل، أشخاص يحبون بعضهم الآخر

857
01:15:55,341 --> 01:15:56,440
.مكان آمن

858
01:15:56,640 --> 01:15:59,031
.يجب أن تأخذ لحظة وتشعر بالأمر

859
01:16:02,145 --> 01:16:03,930
.أجل، هذا رائع

860
01:16:04,145 --> 01:16:05,987
!(لوغان)

861
01:16:07,319 --> 01:16:09,497
.لا يزال لديك متسع من الوقت

862
01:16:12,431 --> 01:16:16,520
.تشارلز)، العالم ليس نفسه كما كان)

863
01:16:19,062 --> 01:16:21,688
،أننا نواجه المخاطر هنا
.أنت تعرف هذا

864
01:16:22,395 --> 01:16:25,058
،"وإلى حيث نحن ذاهبون، "عدن

865
01:16:25,969 --> 01:16:27,302
.لا وجود لها

866
01:16:27,985 --> 01:16:30,173
.ممرضتها أختلقت هذا من القصص المصورة

867
01:16:32,129 --> 01:16:34,508
.هل تفهم؟ أنها ليست حقيقية

868
01:16:35,393 --> 01:16:37,313
.(هذا لأجل (لورا

869
01:16:41,075 --> 01:16:43,327
.(هذا لأجل (لورا

870
01:16:46,640 --> 01:16:48,182
.نل قسطًا من الراحة

871
01:16:51,437 --> 01:16:54,656
مشروبات (كانوود) أشتروا كل شيء
.هنا ما عدا ممتلكاتنا

872
01:16:54,856 --> 01:16:59,486
عندما لم نبيع، حاولوا أن يقطعوا
.المياه عنا من على ملكيتهم

873
01:17:00,244 --> 01:17:02,763
.منذ بضعة أشهر، أحدهم سمم كلابنا

874
01:17:03,429 --> 01:17:06,030
إذًا، هؤلاء هم أصحاب الشاحنات
على الطريق السريع؟

875
01:17:07,181 --> 01:17:09,136
.مَن يعرف، ربما

876
01:17:10,549 --> 01:17:12,221
.أنظر هناك

877
01:17:12,421 --> 01:17:16,222
أنهم مثل الديناصورات بجسد
.يزن 20 طنًا وعقل صغير جدًا

878
01:17:15,695 --> 01:17:17,744
.تنتج كميات كبيرة من شراب الذرة

879
01:17:18,303 --> 01:17:19,917
.مذاقه سيء للغاية

880
01:17:20,118 --> 01:17:21,439
لمَ الناس يتناولونه؟

881
01:17:21,641 --> 01:17:24,025
.أنهم لا يتناولونه، بل يشربونه، شراب الذرة

882
01:17:24,026 --> 01:17:28,410
،أنهم يشربونه ليبقوا مستيقظين، يبتهجوا
.يشعروا بالقوة والإثارة وما إلى ذلك

883
01:17:28,610 --> 01:17:31,896
كانت هناك أوقات عندما كان
.اليوم السيء مجرد يوم سيء

884
01:17:32,290 --> 01:17:33,344
.بالنسبة ما زال مستمرًا

885
01:17:55,544 --> 01:17:58,226
،هذه لأجل مسابقة شدّ العجول

886
01:17:59,226 --> 01:18:00,954
،هذه لأجل سباقات البراميل

887
01:18:01,979 --> 01:18:03,722
،والتي هنا لأجل منافسات الرسم

888
01:18:03,922 --> 01:18:05,569
.أنهم جميعًا جوائز المركز الثاني والثالث

889
01:18:05,769 --> 01:18:09,386
،أنا لست بارعًا فيهم
.لكن أبي يجعلني أفعل هذا

890
01:18:17,916 --> 01:18:19,765
هل تريدين الأستماع؟

891
01:18:30,239 --> 01:18:31,237
هل تعجبكِ؟

892
01:18:35,674 --> 01:18:37,564
،هاكِ، يمكنكِ أن تأخذيه الليلة

893
01:18:37,764 --> 01:18:41,303
.وأستعديه منكِ في الصباح

894
01:18:53,810 --> 01:18:55,479
.يبدو كأننا سنبقى هنا بعض الوقت

895
01:19:28,980 --> 01:19:30,282
هل هذا سوف يشدها؟

896
01:19:30,482 --> 01:19:31,231
.أجل

897
01:19:31,431 --> 01:19:33,054
.حتى المرة القادمة

898
01:19:34,166 --> 01:19:35,259
.شكرًا

899
01:19:38,926 --> 01:19:40,291
منذ متى أبنتك هكذا؟

900
01:19:40,367 --> 01:19:42,589
ـ ماذا؟
ـ صماء

901
01:19:43,669 --> 01:19:47,852
.منذ ولادتها

902
01:19:49,077 --> 01:19:51,823
.في كثير من الأمور، أنا أحسدك

903
01:19:52,325 --> 01:19:55,430
،)عندما يصلون إلى عمر (نيت
.لا يخرج من أفواهم إلّا الهراء

904
01:19:56,241 --> 01:19:58,181
.تتساءل كيف يمكن صده

905
01:20:00,965 --> 01:20:02,406
.اللعنة

906
01:20:06,907 --> 01:20:09,111
.لا تقلق
.أننا لسنا بحاجة لهذا

907
01:20:10,467 --> 01:20:11,471
.أبقى هنا

908
01:20:18,106 --> 01:20:19,746
.(مساء الخير، سيّد (مونسون

909
01:20:20,532 --> 01:20:21,606
ما الذي جلبك إلى هنا؟

910
01:20:22,390 --> 01:20:23,731
.لمَ لا تسأل رجالك

911
01:20:23,931 --> 01:20:26,738
سيّد (مونسون)، تفهم أنّك الآن
تتعدى على ملكية خاصة، صحيح؟

912
01:20:27,248 --> 01:20:29,993
لديّ إتفاق مع المالك السابق
.لهذه الملكية

913
01:20:30,193 --> 01:20:30,996
.هراء

914
01:20:31,196 --> 01:20:33,243
.سابق" كلمة لا تطبق"

915
01:20:34,520 --> 01:20:35,715
مَن هذا؟

916
01:20:36,942 --> 01:20:39,469
أنه الرجل الذي يخبرك أن تعود
.إلى شاحنتك الجميلة

917
01:20:39,669 --> 01:20:42,318
.اذهب وألعب في مكانٍ ما آخر

918
01:20:46,733 --> 01:20:47,952
،)كارل)

919
01:20:48,522 --> 01:20:51,710
يبدو كأن السيّد (مونسون) أستأجر
.شخص مفتول العضلات

920
01:20:51,944 --> 01:20:53,090
.يبدو هكذا الأمر

921
01:20:53,290 --> 01:20:54,917
.أنه صديقي

922
01:20:55,117 --> 01:20:56,745
.صديق ثرثار

923
01:20:56,945 --> 01:20:58,086
.أسمع هذا كثيرًا

924
01:20:58,731 --> 01:21:00,177
.إذًا، ربما تسمع هذا أيضًا

925
01:21:02,781 --> 01:21:04,096
.أكثر مما يعجبني

926
01:21:04,296 --> 01:21:05,612
!إذًا، تعرف هذا حقًا

927
01:21:06,765 --> 01:21:08,533
،عند العد إلى الثلاثة

928
01:21:08,962 --> 01:21:10,135
.ستبدأ بالسير بعيدًا من هنا

929
01:21:10,335 --> 01:21:11,343
.لديّ الحق في هذه المياه

930
01:21:11,543 --> 01:21:12,551
ـ واحد
ـ لديّ محامي الآن

931
01:21:12,751 --> 01:21:13,892
.اثنان

932
01:21:15,965 --> 01:21:16,769
.ثلاثة

933
01:21:16,969 --> 01:21:17,998
أأنت بخير، أيها الرئيس؟

934
01:21:21,119 --> 01:21:22,525
.أنّك تعرف التدريبات

935
01:21:22,725 --> 01:21:24,107
.أرحل من هنا

936
01:21:24,307 --> 01:21:25,689
ـ أأنت بخير، أيها الرئيس؟
ـ أغرب عني

937
01:21:25,959 --> 01:21:26,961
!اذهب

938
01:21:43,575 --> 01:21:45,004
هل أنت تتمرن؟

939
01:21:45,204 --> 01:21:46,213
.بعض الشيء

940
01:22:06,641 --> 01:22:08,805
.لا توقظها بعد

941
01:22:09,005 --> 01:22:11,169
.دعها تنام ساعة أخرى

942
01:22:15,725 --> 01:22:17,288
أتعرف، (لوغان)؟

943
01:22:19,382 --> 01:22:22,334
.. كانت هذه من دون شك

944
01:22:23,254 --> 01:22:28,232
أفضل ليلة سبق أن حظيت
.بها منذ وقت طويل جدًا

945
01:22:36,152 --> 01:22:38,151
.لكني لا أستحق هذا

946
01:22:44,851 --> 01:22:47,106
.لقد فعلت شيئًا

947
01:22:49,837 --> 01:22:52,264
.شيء لا يوصف

948
01:22:58,277 --> 01:23:01,786
.(لقد تذكّرت ما حصل في (وستشستر

949
01:23:06,440 --> 01:23:09,559
.هذه لم تكن المرة الأولى أؤذي بها أحد

950
01:23:11,699 --> 01:23:15,012
.حتى اليوم، لم أكن أعرف

951
01:23:16,037 --> 01:23:17,825
.ما كنت لتخبرني

952
01:23:20,293 --> 01:23:26,181
.إذًا، أننا فقط واصلنا الهروب من هذا

953
01:23:30,611 --> 01:23:34,278
.أظن أنّي أفهمك أخيرًا

954
01:23:37,736 --> 01:23:38,956
.. (لوغان)

955
01:24:06,714 --> 01:24:07,805
.أنه رائع

956
01:24:08,005 --> 01:24:09,538
!لقد قلت أنّك بحاجة للفتاة فقط

957
01:24:09,577 --> 01:24:12,033
لقد أخبرتك أني سأجلب
.أدوات جديدة لأستخدمها

958
01:24:12,137 --> 01:24:14,423
.أصدقائك كانت لديهم فرصة مثلك تمامًا

959
01:24:15,504 --> 01:24:16,506
نيت)؟)

960
01:24:20,698 --> 01:24:21,953
.انزلها

961
01:24:30,490 --> 01:24:31,492
.عزيزتي

962
01:24:31,966 --> 01:24:33,493
!(أبقى عندك، (ويل

963
01:24:35,305 --> 01:24:36,306
!توقف

964
01:24:38,305 --> 01:24:39,306
!(كاثرين)

965
01:24:40,027 --> 01:24:42,366
!(كاثرين)

966
01:25:10,109 --> 01:25:11,088
!(تشارلز)

967
01:25:13,109 --> 01:25:14,088
!(تشارلز)

968
01:25:27,272 --> 01:25:28,273
.أمسك هذا

969
01:25:28,534 --> 01:25:30,781
.لم يكن أنا

970
01:25:33,706 --> 01:25:34,708
.ها هو قادم

971
01:25:35,607 --> 01:25:37,747
.يمكنني أن ألتقطهما
.قابله عند منتصف الطريق

972
01:25:37,947 --> 01:25:39,349
.لا، لا، دعه يأتي إلينا

973
01:25:39,602 --> 01:25:41,259
.لقد كافحنا ضد النموذد أكس - 23 أس

974
01:25:41,459 --> 01:25:44,219
،يبدو لأنهم كانوا أطفال
.يمكننا تربيتهم دون ودي

975
01:25:44,671 --> 01:25:46,527
.لكن لا يمكنك كبح غضبها

976
01:25:46,808 --> 01:25:47,929
.أنّك ببساطة تصممه من الصفر

977
01:25:56,396 --> 01:25:58,765
مَن هذا بحق الجحيم؟

978
01:26:04,092 --> 01:26:05,264
!(ويل مونسون)

979
01:26:08,234 --> 01:26:09,608
.(تماسك، (تشارلز

980
01:26:10,394 --> 01:26:12,438
!مونسون)، اللعنة، أخرج إلى هنا)

981
01:26:16,733 --> 01:26:17,793
!(مونسون)

982
01:26:19,390 --> 01:26:20,824
!اخرج إلى هنا الآن

983
01:26:21,788 --> 01:26:23,336
.(أخرج إلى هنا الآن، (مونسون

984
01:26:23,536 --> 01:26:24,684
.هذا هو الأحمق

985
01:26:26,515 --> 01:26:27,712
.أنت، أيها الأحمق

986
01:26:28,253 --> 01:26:31,199
.أسمع، أنّي مستعد مسامحتك

987
01:26:31,549 --> 01:26:33,272
،)لا أعرف ما الذي دفعه لك (مونسون

988
01:26:33,927 --> 01:26:36,719
لكن بوسع (كونوود) أن تدفع لك
.خمسة آلاف دولار

989
01:26:37,371 --> 01:26:38,370
.في الأسبوع

990
01:26:39,818 --> 01:26:41,735
.يفضل أن تبقى حيث أنت، يا صاح

991
01:26:42,061 --> 01:26:43,781
.أنا أمثل القانون هنا

992
01:26:45,665 --> 01:26:46,847
.لا، لا، لا

993
01:26:47,905 --> 01:26:48,904
!ما هذا بحق الجحيم

994
01:26:51,430 --> 01:26:52,587
!اللعنة

995
01:26:52,787 --> 01:26:53,944
!أطلق النار عليه

996
01:26:55,769 --> 01:26:56,705
.يجب علينا أن نتدخل

997
01:26:56,905 --> 01:26:59,006
.حسنًا، أنه يستمع إليك فقط، يا دكتور

998
01:27:02,181 --> 01:27:03,180
!نموذج 24

999
01:27:04,670 --> 01:27:05,669
!عد إلى هنا

1000
01:27:06,436 --> 01:27:07,581
!توقف الآن

1001
01:27:08,018 --> 01:27:09,776
!أمسكها جيّداً الآن

1002
01:27:14,093 --> 01:27:15,796
ـ قاربنا
ـ ماذا؟

1003
01:27:21,231 --> 01:27:23,343
."قارب "باحث الشمس

1004
01:27:40,446 --> 01:27:41,445
.لا

1005
01:27:43,063 --> 01:27:44,052
!تعال

1006
01:27:44,252 --> 01:27:45,241
!نموذج 24

1007
01:27:44,150 --> 01:27:45,150
ـ أنّي بحاجة لمساعدة هنا
ـ اللعنة

1008
01:27:45,830 --> 01:27:47,350
.أظن عليّ الأعتناء بهذا الآن

1009
01:27:48,153 --> 01:27:51,733
!ـ تعالوا إلى هنا
!ـ أعطني هذا

1010
01:27:51,808 --> 01:27:52,918
.أنّي بحاجة لبعض الرجال هنا

1011
01:27:59,020 --> 01:28:00,821
!عد إلى هنا

1012
01:28:00,920 --> 01:28:02,421
ماذا تخال نفسك فاعل بحق الجحيم؟

1013
01:28:02,552 --> 01:28:05,916
.يجب أن نحاصرهم ونتخلص من المزارعين

1014
01:28:06,115 --> 01:28:07,194
.أتبع أوامري

1015
01:28:07,226 --> 01:28:08,336
.أجلب المزيد من الذخيرة

1016
01:28:08,639 --> 01:28:09,679
.اجلب هذه معك

1017
01:28:09,927 --> 01:28:10,846
!تعال

1018
01:28:11,046 --> 01:28:11,965
!الآن

1019
01:28:12,820 --> 01:28:14,114
!ألتقطتها

1020
01:28:24,776 --> 01:28:25,875
."أحذر من النور"

1021
01:28:49,536 --> 01:28:50,775
مَن أنت بحق الجحيم؟

1022
01:31:17,687 --> 01:31:19,059
!اجلسي

1023
01:31:38,357 --> 01:31:39,612
.أبقي ثابتة

1024
01:31:39,889 --> 01:31:41,287
.أبقي ثابتة

1025
01:32:14,221 --> 01:32:16,091
.لا بأس، لا بأس

1026
01:32:17,147 --> 01:32:18,804
.لقد أبليت بلاءً حسن، نموذج 24

1027
01:32:19,004 --> 01:32:21,059
.أنّك تتعافى، فقط تنفس

1028
01:32:22,496 --> 01:32:25,083
.أنّك مولود جديد، بإجراء جديد

1029
01:32:25,307 --> 01:32:26,585
.فقط تنفس

1030
01:32:27,023 --> 01:32:27,885
.جسدك لديه عمل ليفعله

1031
01:32:28,085 --> 01:32:30,810
،الارقاء، الأوعية الدموية، الظهارية

1032
01:32:31,010 --> 01:32:32,082
.تكاثر الخلايا الجدعية

1033
01:32:34,249 --> 01:32:36,018
.هذا سيساعدك على الشفاء

1034
01:32:36,852 --> 01:32:38,262
.يجعلك أقوى

1035
01:33:33,354 --> 01:33:34,655
.. حسنًا

1036
01:33:40,409 --> 01:33:42,207
.. أنها مجرد مياه و

1037
01:34:05,474 --> 01:34:06,776
.أنها مجرد مياه

1038
01:34:24,163 --> 01:34:25,173
.اللعنة

1039
01:34:41,763 --> 01:34:43,873
!اللعنة

1040
01:34:46,892 --> 01:34:48,992
!اللعنة، اللعنة

1041
01:34:49,196 --> 01:34:50,198
!اللعنة

1042
01:34:50,569 --> 01:34:51,570
!اللعنة

1043
01:35:04,196 --> 01:35:06,773
!اللعنة، اللعنة

1044
01:35:07,730 --> 01:35:08,531
!اللعنة

1045
01:35:08,731 --> 01:35:10,355
!أيتها اللعينة

1046
01:35:14,840 --> 01:35:15,841
!تبًا

1047
01:35:16,613 --> 01:35:18,614
!اللعنة، اللعنة

1048
01:35:46,912 --> 01:35:48,495
.مرحبًا بعودتك

1049
01:35:49,200 --> 01:35:50,997
بدأت أفكر بأنّي يجب أن أخبر

1050
01:35:51,197 --> 01:35:52,994
الفتاة الجميلة الصغيرة في غرفة الأنتظار

1051
01:35:53,194 --> 01:35:54,686
.بأن والدها مات

1052
01:36:00,753 --> 01:36:01,956
.. تمنيت دومًا

1053
01:36:02,807 --> 01:36:07,158
.بأن حظى بفرصة اللقاء بشخص مثلك

1054
01:36:07,640 --> 01:36:09,277
.أظن تبقى القليل منكم

1055
01:36:11,472 --> 01:36:13,743
.سررت بلقاؤك أيضًا، يا دكتور

1056
01:36:14,424 --> 01:36:15,501
.لكن يجب عليّ الذهاب

1057
01:36:15,701 --> 01:36:16,527
.لا، لا تفعل هذا

1058
01:36:16,727 --> 01:36:18,833
.ما تحتاجه هو الراحة والعلاج

1059
01:36:19,033 --> 01:36:21,139
.عليك أن تفحص نفسك في مكانٍ ما

1060
01:36:21,339 --> 01:36:23,916
ـ سأكون بخير
ـ لا، لست كذلك

1061
01:36:24,116 --> 01:36:26,494
،أعرف أنّك مختلف

1062
01:36:26,694 --> 01:36:30,265
لكن هذا لا يغير من حقيقة الشيء
الذي بداخلك قد يسممك

1063
01:36:30,465 --> 01:36:32,521
.عليك أن تذهب إلى المستشفى

1064
01:36:32,721 --> 01:36:34,236
.وأكتشف ما يكون

1065
01:36:34,738 --> 01:36:35,976
.أنّي أعرف ما يكون

1066
01:36:36,875 --> 01:36:40,360
أرجوك سيّدي، إن كنت لا تريد الذهاب
.إلى المستشفى، ربما يمكنني مساعدتك

1067
01:36:40,560 --> 01:36:41,415
.ربما يمكنني أجراء بعض التحاليل

1068
01:36:41,615 --> 01:36:43,672
.أسمع دكتور، أنّك تبدو رجل لطيف

1069
01:36:43,872 --> 01:36:45,930
،إن كنت تريد إنقاذ حياة أحدهم
.عليك أن تنقذ حياتك

1070
01:36:46,151 --> 01:36:47,269
.أنسى أننا كنا هنا

1071
01:36:47,469 --> 01:36:48,450
.لنذهب

1072
01:36:59,678 --> 01:37:00,759
!أنتِ

1073
01:37:01,162 --> 01:37:02,163
!أنتِ

1074
01:37:22,753 --> 01:37:25,213
.. لا يمكنكِ فقط أن تأخذي

1075
01:37:43,120 --> 01:37:45,520
.. لا أعرف كيف أوصلتيني إلى هنا، لكن

1076
01:37:46,540 --> 01:37:48,222
.شكرًا لكِ

1077
01:37:48,422 --> 01:37:49,662
.أجل

1078
01:37:51,624 --> 01:37:53,034
هل يمكنكِ التحدث؟

1079
01:37:55,078 --> 01:37:56,347
هل يمكنكِ التحدث؟

1080
01:37:57,276 --> 01:37:58,643
ماذا بحق الجحيم؟

1081
01:37:58,843 --> 01:38:03,424
لمَ هذا الهراء ظل لقرابة 2000 ميلاً؟

1082
01:38:06,497 --> 01:38:07,864
.ماذا؟ أخرسي

1083
01:38:08,064 --> 01:38:09,458
!أخرسي

1084
01:38:09,564 --> 01:38:12,408
.. (دونا)، (غيدون)، (ربيكا)، (دليلى)

1085
01:38:12,425 --> 01:38:14,562
ماذا؟
مَن هؤلاء؟

1086
01:38:14,864 --> 01:38:15,918
مَن هؤلاء؟

1087
01:38:21,635 --> 01:38:22,636
.داكوتا) الشمالية)

1088
01:38:23,249 --> 01:38:24,488
ماذا؟

1089
01:38:24,535 --> 01:38:25,636
.داكوتا) الشمالية)

1090
01:38:26,520 --> 01:38:27,668
.. اللعنة، أسمعي

1091
01:38:30,349 --> 01:38:32,074
هذا المكان، إتفقنا؟

1092
01:38:32,276 --> 01:38:35,597
ممرضتكِ تقرأ الكثير من القصص، تفهمين؟

1093
01:38:35,900 --> 01:38:37,401
!الكثير من القصص

1094
01:38:41,246 --> 01:38:44,023
لقد رأيتها، إتفقنا؟

1095
01:38:44,371 --> 01:38:45,292
.. كل شيء هنا

1096
01:38:45,492 --> 01:38:48,780
!لا وجود لأيّ من هذا
حسنًا، هل تفهميني؟

1097
01:38:48,980 --> 01:38:51,176
.هذا "عدن" لا وجود له
.لا، لا

1098
01:38:51,376 --> 01:38:53,373
أنه مجرد خيال، ألّا يمكنك رؤية هذا؟

1099
01:38:53,573 --> 01:38:55,867
تلك هي اسماء أشخاص
.. الذي أختلقوا كل

1100
01:38:56,592 --> 01:38:58,417
.أختلقوا كل هذا الأمر

1101
01:38:58,819 --> 01:38:59,865
إتفقنا؟
.. كل شيء

1102
01:39:00,065 --> 01:39:03,138
.حدث ذات مرة، وأنهم حولوه إلى كذبة كبيرة

1103
01:39:03,339 --> 01:39:05,737
.كل هذا
!لا

1104
01:39:06,456 --> 01:39:07,540
.اللعنة

1105
01:39:08,550 --> 01:39:09,571
.لا

1106
01:39:09,802 --> 01:39:11,781
.أعرف، أفهم

1107
01:39:12,302 --> 01:39:14,098
.هذا بعيد جدًا

1108
01:39:14,298 --> 01:39:17,765
هل تفهمين؟
.لن أخذكِ إلى (داكوتا) الشمالية

1109
01:39:21,118 --> 01:39:24,251
.لقد أنتهيت ولا يمكنني إيصالكِ إلى هناك

1110
01:39:24,453 --> 01:39:27,677
.. أنها على بعد يومين وأنا لن أخذكِ

1111
01:39:28,153 --> 01:39:30,002
!لا تضربيني

1112
01:39:30,353 --> 01:39:31,114
!لا تضربيني

1113
01:39:33,715 --> 01:39:34,838
.توقفي عن قول تلك الاسماء

1114
01:39:36,103 --> 01:39:37,963
.توقفي عن قول تلك الاسماء

1115
01:39:38,163 --> 01:39:40,317
!توقفي

1116
01:39:40,619 --> 01:39:41,870
!حسنًا، اللعنة

1117
01:39:44,060 --> 01:39:47,044
هل تريدين الذهاب إلى هناك؟
.سأخذكِ إلى هناك

1118
01:39:47,244 --> 01:39:48,864
،سترين بنفسكِ

1119
01:39:49,165 --> 01:39:51,493
.أنه مجرد مكان خيالي لعين

1120
01:40:04,130 --> 01:40:06,597
.(أننا نفهم أهمية الأحتواء، دكتور (رايس

1121
01:40:06,797 --> 01:40:09,271
لكن لا يمكنك ترك منطقة الحرب
.(وراءك كما فعلت في (يوريز

1122
01:40:09,471 --> 01:40:11,843
حاول أن تذكّر نفسك أن كل
.هذه لأجل آلات قاتلة

1123
01:40:12,043 --> 01:40:13,862
آلات التي بكل بساطة يمكنها
.تمزيق أحشاء عائلتك

1124
01:40:14,062 --> 01:40:15,243
.ليس كلهم

1125
01:40:16,004 --> 01:40:19,247
لقد أخبرتك ما قد تفعله هذه النماذج
.في الخارج، تسبب الرعب

1126
01:40:19,447 --> 01:40:20,471
هل سوف تغير تقريري؟

1127
01:40:21,040 --> 01:40:21,634
.لا

1128
01:40:21,834 --> 01:40:23,031
لمَ إذًا؟

1129
01:40:25,044 --> 01:40:25,900
.أجري تشريح الأنسجة من هذا النموذج

1130
01:40:26,100 --> 01:40:28,295
.أنه متعقب جيّد ولديه معدل ذكاء عالي

1131
01:40:34,093 --> 01:40:35,455
.ها أنت ذا

1132
01:40:47,071 --> 01:40:48,418
"الأدلة"

1133
01:40:53,699 --> 01:40:55,651
،(دليلى)، (ريكتور)، (روبي)
،)ربيكا)، (لورا)، (تشارلوت)

1134
01:40:55,751 --> 01:40:57,971
"داكوتا) الشمالية)"

1135
01:41:11,953 --> 01:41:13,015
.مهلاً

1136
01:41:21,877 --> 01:41:23,197
.دعني أقود

1137
01:41:25,771 --> 01:41:27,055
.بالتأكيد لا

1138
01:41:32,577 --> 01:41:34,196
.توقفي عن النظر إليّ

1139
01:41:41,533 --> 01:41:43,031
.أنّك تحتضر

1140
01:41:45,928 --> 01:41:47,314
هل تريد أن تموت؟

1141
01:41:50,194 --> 01:41:51,793
.(أخبرني (تشارلز

1142
01:41:54,928 --> 01:41:57,210
ماذا أخبركِ أيضًا؟

1143
01:41:57,567 --> 01:41:59,222
.ألّا أتركك

1144
01:42:11,405 --> 01:42:13,320
!مهلاً، مهلاً

1145
01:42:20,291 --> 01:42:21,310
.نل قسطًا من الراحة

1146
01:45:05,645 --> 01:45:06,790
.أبقيه ثابتًا

1147
01:45:09,616 --> 01:45:10,727
.أرجحيه نحوي

1148
01:45:13,721 --> 01:45:15,000
.أجل

1149
01:45:17,183 --> 01:45:18,183
.على مهلك

1150
01:45:52,645 --> 01:45:54,159
هل هذا جيّد، (ريكتور)؟

1151
01:45:54,865 --> 01:45:56,615
.هذا كثيرًا، أجعله أقل

1152
01:46:02,534 --> 01:46:03,534
.أنتِ

1153
01:46:10,808 --> 01:46:11,808
أين أنا؟

1154
01:46:13,839 --> 01:46:14,839
ما هذا؟

1155
01:46:15,892 --> 01:46:16,902
من أين حصلت على هذا؟

1156
01:46:17,371 --> 01:46:18,582
.من المكان الذي جئنا منه

1157
01:46:19,256 --> 01:46:20,611
.أعطوه لنا عندما كنا نقاتل

1158
01:46:20,635 --> 01:46:21,410
.أنها ستجعلك أقوى

1159
01:46:21,477 --> 01:46:23,192
،أنها تجعلك مجنونًا أكثر
.هذا ما تفعله

1160
01:46:23,627 --> 01:46:24,470
.سوف تقتلك

1161
01:46:24,536 --> 01:46:26,321
.لا، ليس إذا أستخدمت جرعات صغيرة

1162
01:46:26,891 --> 01:46:28,271
.سوف تساعدك على الشفاء

1163
01:46:29,885 --> 01:46:30,885
أين (لورا)؟

1164
01:46:31,569 --> 01:46:33,286
.أنها نائمة في الأسفل

1165
01:46:33,551 --> 01:46:35,201
هل تريدني أن أوقظها؟

1166
01:46:43,106 --> 01:46:44,106
.لا

1167
01:47:05,511 --> 01:47:06,758
.لقد راودك كابوسًا

1168
01:47:10,998 --> 01:47:12,478
هل تراودكِ الكوابيس؟

1169
01:47:12,998 --> 01:47:13,978
.أجل

1170
01:47:18,196 --> 01:47:19,408
.أشخاص يؤذوني

1171
01:47:21,661 --> 01:47:23,310
.كوابيسي مختلفة

1172
01:47:29,700 --> 01:47:30,847
.أؤذي الناس

1173
01:47:48,946 --> 01:47:50,058
هل تعرفين ما هذا؟

1174
01:47:52,376 --> 01:47:53,959
.أنها مصنوعة من أدامانتيوم

1175
01:47:55,001 --> 01:47:56,887
.هذا ما يضعوه في داخلنا

1176
01:47:58,198 --> 01:47:59,644
.لكي يقومون بقتلنا

1177
01:48:01,828 --> 01:48:03,628
.ربما أنها ما تقتلني الآن

1178
01:48:06,002 --> 01:48:07,113
.جيّد

1179
01:48:08,086 --> 01:48:09,839
حصلت عليها منذ وقت طويل جدًا

1180
01:48:11,184 --> 01:48:14,144
.وأحتفظت بها لتذكّرني بما أنا عليه

1181
01:48:16,903 --> 01:48:18,416
.. الآن، أنّي أحتفظ بها

1182
01:48:25,716 --> 01:48:27,298
.. في الواقع، أنّي

1183
01:48:30,461 --> 01:48:32,378
.كنت أفكر بإطلاق النار على نفسي

1184
01:48:33,353 --> 01:48:34,532
.(كما قال (تشارلز

1185
01:48:40,452 --> 01:48:42,065
.أنّي أذيت الناس أيضًا

1186
01:48:45,530 --> 01:48:47,282
.عليك التعلم كيف تتعايشين مع هذا

1187
01:48:57,911 --> 01:48:59,360
.أنهم كانوا أشخاص سيئين

1188
01:49:03,699 --> 01:49:04,911
.الجميع متشابهون

1189
01:50:20,287 --> 01:50:22,575
!هذا ليس مضحكًا

1190
01:50:24,087 --> 01:50:25,288
!أنت، يا صاح

1191
01:50:25,488 --> 01:50:27,926
منذ متى فاقد الوعي؟

1192
01:50:29,536 --> 01:50:32,548
ـ منذ متى كنت راقدًا على الفراش؟
ـ يومين

1193
01:50:32,789 --> 01:50:35,161
ـ هل كنت هنا ليومين؟
ـ اذهب وأخبر الجميع أن يحزموا أمتعتهم

1194
01:50:35,361 --> 01:50:37,130
.لا يمكنك فعل هذا
.لا يمكنك البقاء هنا وحسب

1195
01:50:37,330 --> 01:50:39,126
.كان علينا الأنتظار، كانت هذه الخطة

1196
01:50:39,326 --> 01:50:41,523
كان على الجميع فعل هذا حتى
.اليوم لكي يجدوا طريقهم إلى هنا

1197
01:50:41,723 --> 01:50:44,484
إذا واصلتم الإنتظار، "ألكلاي" سوف
.تجدكم وتقتلكم جميعًا

1198
01:50:44,684 --> 01:50:45,444
!عليكم الرحيل من هنا

1199
01:50:45,644 --> 01:50:47,768
.سنغادر غدًا قبل بزوغ الفجر

1200
01:50:48,268 --> 01:50:49,819
.سنعبر الحدود

1201
01:50:50,069 --> 01:50:51,572
.أنه آمن هناك

1202
01:50:52,879 --> 01:50:53,973
هل ترين الإحدثيات؟

1203
01:50:54,224 --> 01:50:56,322
<i>.. أجل، بين منتصف النهار والخامسة</i>

1204
01:50:56,523 --> 01:50:58,725
<i>.. الأقمار الصناعية لا تواصل مسارها</i>

1205
01:50:58,925 --> 01:51:01,418
<i>ـ لقد تم الموافقة على ملاذكم
ـ مفهوم</i>

1206
01:51:17,432 --> 01:51:19,125
.(حركيه إلى اليمين، (لورا

1207
01:51:22,532 --> 01:51:24,169
.أكثر قليلاً، أجل

1208
01:51:24,369 --> 01:51:26,007
هل ترين الغابة؟

1209
01:51:27,169 --> 01:51:28,207
.أجل

1210
01:51:29,726 --> 01:51:31,091
أنها على بعد 8 أميال سيرًا
.على الأقدام من هنا

1211
01:51:32,248 --> 01:51:33,439
هل ترين ذلك الممر؟

1212
01:51:34,896 --> 01:51:36,042
.أنها الحدود

1213
01:51:37,950 --> 01:51:39,810
.هناك حيث سنكون في آمان

1214
01:51:47,085 --> 01:51:48,645
.تفضل بالدخول

1215
01:51:55,448 --> 01:51:56,996
.لورا) أخبرتني بكل ما فعلته لها)

1216
01:51:57,491 --> 01:51:59,429
.أنها كانت محظوظة في الحصول عليك

1217
01:52:01,966 --> 01:52:04,312
.خذها، تقول أنها تعود لك

1218
01:52:05,770 --> 01:52:08,404
لهذا السبب فعلت هذا، صحيح؟

1219
01:52:10,552 --> 01:52:12,453
.. أجل، حسنًا

1220
01:52:13,259 --> 01:52:16,114
.أسمع، لست بحاجة إليها
أنكم تحتاجونها، إتفقنا؟

1221
01:52:16,314 --> 01:52:17,798
.كما يحلو لك

1222
01:52:39,530 --> 01:52:41,281
.أصدقائكِ يبدون لطفاء

1223
01:52:41,631 --> 01:52:42,746
.. هذا نوعًا ما يذكّرني

1224
01:52:44,335 --> 01:52:45,684
مهلاً، ما الذي يجري؟

1225
01:52:48,749 --> 01:52:50,161
.أنّكِ مع أصدقائكِ الآن، لقد فعلتيها

1226
01:52:51,029 --> 01:52:52,527
إلى أين سوف تذهب؟

1227
01:52:53,577 --> 01:52:55,058
.لأقرب حانة لكي أبدأ طريقي

1228
01:52:56,447 --> 01:52:58,812
.مهلاً، لقد أوصلتك إلى هنا
.هذا كل ما كلفت لأجله

1229
01:52:59,117 --> 01:53:00,968
.حتى أنّي أعدت المال

1230
01:53:01,168 --> 01:53:01,969
.يا لك من رجل لطيف

1231
01:53:02,169 --> 01:53:04,525
.مهلاً، لم أطلب هذا أبدًا

1232
01:53:05,184 --> 01:53:06,887
إتفقنا؟
.تشارلز) لم يطلب هذا)

1233
01:53:07,088 --> 01:53:08,990
.كاليبان) لم يطلب هذا)

1234
01:53:09,810 --> 01:53:11,834
.والآن أنهما مدفونان تحت الأرض

1235
01:53:12,976 --> 01:53:14,966
،لا أعرف ما الذي وضعه (تشارلز) في رأسكِ

1236
01:53:15,166 --> 01:53:18,734
.لكني لست أيًا كان كنتِ تظنينه
إتفقنا؟

1237
01:53:19,350 --> 01:53:21,505
.أنّي حتى قابلتكِ قبل أسبوع

1238
01:53:22,783 --> 01:53:24,751
.. (وجدتِ أصدقائكِ (ربيكا)، (دليلى

1239
01:53:24,951 --> 01:53:26,471
.وغيرهم من أصدقائكِ

1240
01:53:26,671 --> 01:53:28,410
.كل شيء طلبتيه، حصلتِ عليه

1241
01:53:31,574 --> 01:53:33,391
.وأنه أفضل بهذه الطريقة

1242
01:53:34,862 --> 01:53:36,796
.لأنّي سئمت من هذا

1243
01:53:38,396 --> 01:53:41,580
أشياء سيئة تحدث للأشخاص
.الذين أهتم لأمرهم

1244
01:53:41,780 --> 01:53:43,270
هل تفهميني؟

1245
01:53:45,456 --> 01:53:46,859
.إذًا، سأكون بخير

1246
01:54:32,484 --> 01:54:35,713
."(ليس في نفس الوقت، (هيكتور"

1247
01:55:54,336 --> 01:55:55,210
!النجدة

1248
01:55:55,242 --> 01:55:58,105
!أركضوا
!أركضوا إلى الجبال

1249
01:57:07,968 --> 01:57:09,220
!أركض (روبي)، أركض

1250
01:57:33,461 --> 01:57:34,865
!تحركوا! تحركوا

1251
01:57:35,590 --> 01:57:36,391
.تحركوا بسرعة

1252
01:57:36,591 --> 01:57:38,797
يجب أن نصل إليهم قبل
.أن يعبروا الحدود

1253
01:58:55,652 --> 01:58:56,657
!تحركوا

1254
01:58:56,857 --> 01:58:58,059
!لنذهب! لنذهب

1255
01:58:59,931 --> 01:59:01,332
!أركضوا! أركضوا

1256
01:59:01,637 --> 01:59:04,172
!اذهبوا إلى الجبال
!أركضوا

1257
01:59:10,714 --> 01:59:12,112
.أريدك أن تتنفس

1258
01:59:12,312 --> 01:59:13,710
.مجرد جرح في اللحم، يا عزيزي

1259
01:59:29,941 --> 01:59:30,943
!ها هي هناك

1260
01:59:31,366 --> 01:59:32,367
!لقد وجدناها

1261
01:59:34,282 --> 01:59:36,166
!تراجع إلى هناك

1262
02:00:03,663 --> 02:00:04,664
!أبقي ورائي

1263
02:00:26,276 --> 02:00:28,077
.أنّك تناولت الدواء كله

1264
02:00:29,713 --> 02:00:30,921
.بدأ تأثيره يزول

1265
02:00:57,587 --> 02:00:58,862
.اذهبي مع أصدقائكِ

1266
02:01:00,261 --> 02:01:01,363
.اذهبي

1267
02:01:02,879 --> 02:01:04,049
لورا)؟)

1268
02:01:05,917 --> 02:01:07,164
.ستعرفين متى

1269
02:01:19,163 --> 02:01:20,401
!بإتجاه عقرب الساعة 9

1270
02:01:22,266 --> 02:01:25,064
العصارة الخضراء بدأ تأثيرها يزول؟

1271
02:01:25,726 --> 02:01:28,249
.أتعرف، أنّك أصبحت كهل عديم الفائدة

1272
02:01:28,854 --> 02:01:30,459
أصبح من الصعب عليك أن تبقي
.مخالبك في الخارج بعض الوقت

1273
02:01:30,659 --> 02:01:32,760
!(أقتل هذا الوغد، (لوغان

1274
02:01:33,686 --> 02:01:35,354
.(أرجوك، توقف سيّد (هوليت

1275
02:01:35,853 --> 02:01:37,973
سيكون عليّ أخبار هؤلاء الرجال
.أن يجهزوا على الأطفال

1276
02:01:38,173 --> 02:01:39,375
.أنّك لا تريد هذا

1277
02:01:39,575 --> 02:01:41,926
.أرى أن تأثير المصل بدأ يزول

1278
02:01:42,126 --> 02:01:44,805
.أنّك لن تلئم كثير من الجروح

1279
02:01:45,091 --> 02:01:46,622
.أسمح ليّ أعرفك بنفسي

1280
02:01:47,103 --> 02:01:48,108
.(زاندر رايس)

1281
02:01:48,964 --> 02:01:51,871
أظن أنّك قابلت والدي في
.برنامج أسلحة - أكس

1282
02:01:52,071 --> 02:01:54,978
أجل، أنه الأحمق الذي وضع
.هذا السم بداخلي

1283
02:01:56,074 --> 02:01:57,445
.أجل، أنه كان واحد منهم

1284
02:01:58,884 --> 02:02:00,623
.أظن أنّي قد قتلته

1285
02:02:01,932 --> 02:02:02,831
.أظن أنّك محق

1286
02:02:03,031 --> 02:02:04,430
.لمَ لا تظهر بعض الأحترام، أيها المتحول

1287
02:02:04,630 --> 02:02:06,747
.أنّك تنظر إلى الرجل الذي أباد أقرانك

1288
02:02:07,249 --> 02:02:09,326
.صديقي (دونالد) يبالغ بالأمر

1289
02:02:10,249 --> 02:02:13,052
.أنه يجعله يبدو أكثر وحشية مما هو عليه

1290
02:02:13,252 --> 02:02:16,369
،لكن هذا لم يكن لإنهاء نوع المتحولون

1291
02:02:16,569 --> 02:02:17,876
.بل للسيطرة عليهم

1292
02:02:20,173 --> 02:02:22,877
أدركت أن لا يجب علينا أن نتوقف
،عن إتقان ما نأكله ونشربه

1293
02:02:23,077 --> 02:02:25,567
.يمكننا أستخدام هذا كجزء لإتقان أنفسنا

1294
02:02:26,110 --> 02:02:28,882
لنشر العلاج الجيني بشكل
.. سري إلى كل شيء

1295
02:02:29,082 --> 02:02:31,186
.من المشروبات الحلوة إلى حبوب الإفطار

1296
02:02:31,387 --> 02:02:32,360
.وقد نجح ذلك

1297
02:02:32,560 --> 02:02:35,170
.التحويل العشوائي اصبح مثل شلل الأطفال

1298
02:02:35,372 --> 02:02:36,774
.أننا شرعنا في مسعانا المقبل

1299
02:02:36,974 --> 02:02:39,083
ـ تصنع متحولون خاصة بك
ـ بالضبط

1300
02:02:39,108 --> 02:02:40,819
.(هناك أوقات خطيرة، (جيمس
.. لا يمكنك

1301
02:02:59,839 --> 02:03:01,164
!حان وقت العرض، يا فتى

1302
02:03:37,521 --> 02:03:39,398
!انهض، يا فتى

1303
02:03:58,913 --> 02:04:00,509
!لورا)! لا)

1304
02:04:05,640 --> 02:04:06,642
!(لورا)

1305
02:04:53,791 --> 02:04:55,405
.أرجوكم، أرجوكم

1306
02:05:40,954 --> 02:05:42,032
.أنتم

1307
02:05:42,571 --> 02:05:43,750
!اذهبو

1308
02:05:45,162 --> 02:05:46,510
!اذهبوا! اذهبوا

1309
02:05:47,282 --> 02:05:49,369
!اذهبوا! ارحلوا من
!اذهبو

1310
02:05:53,267 --> 02:05:55,390
!اذهبوا، اذهبو

1311
02:06:00,233 --> 02:06:01,477
!اذهبوا، اذهبوا

1312
02:06:01,917 --> 02:06:02,725
!اذهبوا

1313
02:06:02,890 --> 02:06:04,135
!لورا)، اركضي)

1314
02:06:04,202 --> 02:06:05,246
!لا

1315
02:06:07,062 --> 02:06:08,062
.لا

1316
02:06:45,079 --> 02:06:46,560
.لا، لا

1317
02:07:11,499 --> 02:07:13,127
.خذي أصدقائكِ وأهربوا

1318
02:07:13,369 --> 02:07:14,561
.لا

1319
02:07:15,489 --> 02:07:17,879
.سوف يستمرون بالقدوم

1320
02:07:18,080 --> 02:07:20,677
.أسمعي، ليس عليكِ القتال بعد الآن

1321
02:07:24,996 --> 02:07:25,746
!اذهبي

1322
02:07:34,402 --> 02:07:36,421
.لا تكوني ما جعلوكِ عليه

1323
02:07:44,576 --> 02:07:46,894
(لورا)، (لورا)

1324
02:07:51,240 --> 02:07:52,241
.أبي

1325
02:08:01,738 --> 02:08:04,444
.إذًا، هذا ما يبدو عليه الأمر

1326
02:08:06,548 --> 02:08:07,548
!لا

1327
02:08:15,227 --> 02:08:16,226
!لا

1328
02:08:30,045 --> 02:08:31,045
!أبي

1329
02:09:04,808 --> 02:09:07,727
."(الرجل ما يجب أن يكون عليه، (جوي"

1330
02:09:09,080 --> 02:09:10,620
."لا يمكنك تغييره"

1331
02:09:13,736 --> 02:09:16,191
"ليست هناك حياة مع القتل"

1332
02:09:17,282 --> 02:09:19,266
."لا عودة منها"

1333
02:09:21,335 --> 02:09:23,264
."الحق أو الخطأ هو وصمة"

1334
02:09:23,958 --> 02:09:25,838
."وصمة على الجبين"

1335
02:09:28,909 --> 02:09:36,033
<i>الآن، عد إلى المنزل إلى أمك
.وأخبرها أن كل شيء بخير</i>

1336
02:09:37,637 --> 02:09:40,944
<i>.لم تعد هناك أيّ أسلحة في الوادي بعد</i>

1337
02:09:57,965 --> 02:09:59,971
.لنذهب، يجب علينا التحرك

1338
02:10:53,001 --> 02:10:59,001
 : زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1339
02:11:03,001 --> 02:16:59,001
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

