﻿1
00:02:01,920 --> 00:02:06,970
،الدورية 48، تبلغ عن سيارة (أستون مارتن) رمادية"
".تتبعها سيارة (ألفا روميو) سوداء باتجاه المقالع

2
00:02:06,970 --> 00:02:08,540
"!إطلاق ناري"

3
00:03:42,450 --> 00:03:46,870
"(سيينا)، (إيطاليا)"

4
00:04:08,280 --> 00:04:10,760
.لقد وصلنا

5
00:04:14,740 --> 00:04:17,660
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

6
00:04:17,660 --> 00:04:22,660
"(دانييل كريغ)"

7
00:04:22,880 --> 00:04:27,360
،(في دور (جيمس بوند"
".(العميل "007" للكاتب (أيان فليمينغ

8
00:04:30,180 --> 00:04:35,700
"مــــقــــدار الــــعــــزاء"

9
00:04:36,530 --> 00:07:18,160
"tamed © تــرجــمــة"
"tammed@gmail.com"
M-EnC :ضبط التوقيت لهذه النسخة

10
00:07:22,330 --> 00:07:27,120
"(إخــراج: (مارك فوستر"

11
00:07:39,320 --> 00:07:41,230
.لا تنزف حتى الموت

12
00:07:45,740 --> 00:07:47,950
.(مرحباً يا (ميتشل -
.(بوند) -

13
00:07:47,950 --> 00:07:50,660
.لن يكون الأمريكيون راضون عن هذا

14
00:07:50,660 --> 00:07:52,950
.وعدتهم بـ(لوشيفر) وقد حصلوا عليه

15
00:07:52,950 --> 00:07:54,410
.بل حصلوا على جثته

16
00:07:54,410 --> 00:07:57,420
لو كانوا بحاجة لروحه
.فكان عليهم أن يبرموا اتفاقاً مع قسّ

17
00:07:58,380 --> 00:08:00,880
هل قال أي شيء؟ -
.كلاّ -

18
00:08:00,880 --> 00:08:02,920
.سأتفقد محيط المبنى يا سيدتي

19
00:08:04,840 --> 00:08:09,930
.أنت في حالة يرثى لها
منذ متى لم تنم؟

20
00:08:10,180 --> 00:08:15,180
،(حبيب (فيسبير)، (يوسف كبيرا
.الذي اختطف بـ(المغرب)، والذي كانت تحاول إنقاذه

21
00:08:15,180 --> 00:08:17,980
.(لفظ البحر جثته بشاطئ بـ(إيبيزا

22
00:08:17,980 --> 00:08:20,180
كان يراد لنا أن نعتقد
.أن الأسماك من شوهت وجهه

23
00:08:20,180 --> 00:08:22,480
.وكانت محفظته وبطاقة هويته بجيبه

24
00:08:22,480 --> 00:08:24,300
.هذا سهل -
.للغاية -

25
00:08:24,300 --> 00:08:26,310
لذلك تحققت من الحمض
...النووي لخصلة من شعره

26
00:08:26,310 --> 00:08:29,780
.(وجدت في شقة (فيسبير
.ليست جثته

27
00:08:29,790 --> 00:08:34,770
خصلة من شعره؟
.لم أكن أظن أن (فيسبير) شاعرية

28
00:08:34,770 --> 00:08:38,290
حسناً، لا يمكن أن تتأكد حقّاً
من معرفتك بأحدهم، أليس كذلك؟

29
00:08:39,250 --> 00:08:44,760
...(لكني يجب أن أتأكد يا (بوند
.يجب أن أتأكد من أني أستطيع الوثوق بك

30
00:08:44,790 --> 00:08:45,790
أولا تثقين بي؟

31
00:08:45,790 --> 00:08:50,180
سيكون وغداً من لا يريد الانتقام
.لمقتل شخص أحبه

32
00:08:50,180 --> 00:08:54,940
.لا داعي لأن تقلقي بشأني
...لأني لن أبحث عنه. فليس ذا أهمية

33
00:08:58,010 --> 00:09:00,150
.كما لم تكن هي كذلك

34
00:09:00,150 --> 00:09:03,200
.المكان آمن يا سيدتي -
.(شكراً يا (ميتشل -

35
00:09:03,200 --> 00:09:05,530
هلاّ نذهب؟

36
00:09:23,340 --> 00:09:25,850
ألن تخبرنا بمن تعمل لحسابه؟

37
00:09:26,190 --> 00:09:29,790
.لطالما كنت مهتماً بلقائك

38
00:09:29,790 --> 00:09:32,200
.(سمعت الكثير عنك من (فيسبير

39
00:09:32,200 --> 00:09:37,630
...الشيء المؤسف في الواقع أنه
.لو لم تنتحر، لكنا حصلنا على خدماتك أنت أيضاً

40
00:09:37,630 --> 00:09:40,430
أظن أنك كنت مستعداً
.لتقوم بأي شيء في سبيلها

41
00:09:40,430 --> 00:09:44,280
،(حسناً، أنت تعرف أنك لست في (بريطانيا
.والله وحده يعلم أين ستكون غداً

42
00:09:44,280 --> 00:09:49,000
فيجدر بك أن تفهم أنك ستخبرنا
...في نهاية الأمر بمن تعمل معهم

43
00:09:49,000 --> 00:09:52,710
.وكلما طال الأمر، كلما جعلناه مؤلماً

44
00:09:55,250 --> 00:09:59,720
.أنتم فعلاً لا تعرفون عنا أي شيء

45
00:10:02,040 --> 00:10:05,400
وهذا مبهج، لأننا في الجانب
...الآخر، نعتقد

46
00:10:05,400 --> 00:10:07,980
أن المخابرات البريطانية
...والأمريكية يراقبون تحركاتنا

47
00:10:07,980 --> 00:10:13,230
...ويتصنتون على محادثاتنا
.والحقيقة أنكم لا تعرفون حتى بوجودنا

48
00:10:13,230 --> 00:10:17,100
...(بل نعرف يا سيد (وايت
.ونحن نتعلم بسرعة

49
00:10:18,260 --> 00:10:19,800
حقاً؟

50
00:10:19,820 --> 00:10:26,160
،حسناً، إذن، أول شيء يجب أن تعرفوه عنا
.هو أن لدينا رجال في كل مكان

51
00:10:26,180 --> 00:10:27,930
ألست محقّاً؟

52
00:12:11,460 --> 00:12:13,720
"!يا للهول... قليلاً من الإنسانية"

53
00:15:16,890 --> 00:15:18,770
"(لندن)"

54
00:15:42,230 --> 00:15:44,110
أي شيء؟

55
00:15:44,530 --> 00:15:47,240
.عمل (غريغ ميتشل) لحسابي لـ8 سنوات

56
00:15:47,240 --> 00:15:50,500
وخضع للفحص الأمني
.ولجهاز كشف الكذب كل سنة

57
00:15:50,510 --> 00:15:53,350
.ولم يترك قطعة ورق تفسر ما فعله

58
00:15:53,360 --> 00:15:56,220
،ثماني سنوات
.خمس منها كحارسي الشخصي

59
00:15:56,230 --> 00:15:57,400
...وجدت هذه

60
00:15:57,400 --> 00:16:00,220
وثلاث هدايا أخرى
.منّي بشأن المنزل

61
00:16:00,230 --> 00:16:02,130
.لا أظن أنه كان يدخن

62
00:16:02,460 --> 00:16:06,950
!وكان عليك أن تقتله
.ألم تكن تستطيع أن تجلبه للاستجواب لنتعلم شيئاً

63
00:16:06,950 --> 00:16:08,840
:عندما يقول شخص
..."لدينا رجال في كل مكان"

64
00:16:08,840 --> 00:16:11,660
.فستظنه يغالي
...الكثير من الناس يقولون ذلك

65
00:16:11,660 --> 00:16:13,060
.بائعو الزهور يقولون ذلك

66
00:16:13,060 --> 00:16:17,150
فلا يعني ذلك أن ثمة
.من يعمل لحسابهم في نفس الغرفة

67
00:16:17,400 --> 00:16:19,650
ما هذه المنظمة يا (بوند)؟

68
00:16:19,740 --> 00:16:22,360
كيف يكونون في كل
مكان ولا نعرف شيئاً عنهم؟

69
00:16:23,890 --> 00:16:26,810
.(أفترض أننا لم نعرف أين (وايت -
.كلاّ -

70
00:16:26,810 --> 00:16:30,580
،كان العميل الذي يحرس باب المرآب ميتاً
.قبل أن تمرّي به بالسلم

71
00:16:30,580 --> 00:16:32,530
مررت به بالسلم؟
!يا للهول

72
00:16:32,530 --> 00:16:35,710
،لا بد أن (ميتشل) قد قتله
.حين خرج ليتحقق من محيط المبنى

73
00:16:35,710 --> 00:16:38,840
.أنت محظوظة لبقائك على قيد الحياة -
أتظن أن (وايت) ما يزال حياً؟ -

74
00:16:38,840 --> 00:16:40,810
.أجل -
ما الأمر؟ -

75
00:16:40,810 --> 00:16:45,290
،غريغ ميتشل)، 45 عاماً، وبدون عائلة)
.مشارك سخيّ في العمل الخيري

76
00:16:45,290 --> 00:16:46,940
.أرجو أن تعرفوا أكثر من ذلك

77
00:16:46,950 --> 00:16:49,700
بحث مختصونا بالأوراق المالية
.(بمحفظة ومنزل (ميتشل

78
00:16:49,700 --> 00:16:52,990
كم كان لديه؟ -
.أقل من 100 جنيه -

79
00:16:52,990 --> 00:16:55,000
.ونفس القدر تقريباً باليورو والدولار

80
00:16:55,010 --> 00:16:59,660
.عفواً! عفواً يا سيدتي
.تحققنا جنائياً من كل ورقة مالية وتاريخها

81
00:16:59,660 --> 00:17:01,640
.ليس الوقت مناسباً

82
00:17:03,310 --> 00:17:05,220
.بعدكِ

83
00:17:05,510 --> 00:17:07,300
(هذه الورقة من محفظة (ميتشل
.قد تكون ذا فائدة

84
00:17:07,300 --> 00:17:08,300
.جاري الفحص

85
00:17:08,300 --> 00:17:13,870
مرّرنا أوراق معلّمة إلى عملية تبييض
.الأموال الخاصة بـ(لوشيفر) بالتعرض لعمليات الرشى

86
00:17:13,870 --> 00:17:16,990
وتعقبنا المال عبر عدة
.حسابات مصرفية عبر العالم

87
00:17:16,990 --> 00:17:18,330
.هذا واهٍ

88
00:17:18,330 --> 00:17:22,110
بوثيرة انتقال الأموال، قد تجد
.ورقة معلّمة في محفظتي

89
00:17:22,110 --> 00:17:25,790
هذا صحيح يا سيدتي، يمكن اعتبار ورقة
واحدة صدفة، لكن ماذا عن رزمة كاملة؟

90
00:17:25,790 --> 00:17:28,240
هذه الأوراق من
،(نفس سلسلة ورقة (ميتشل

91
00:17:28,240 --> 00:17:34,830
.(تم فحصها بمصرف بـ(بور أوبرانس، هايتي
.(وأودعت بحساب السيد (سلايت

92
00:17:34,830 --> 00:17:36,210
.أذهلني

93
00:17:36,210 --> 00:17:40,150
لدينا السيد (إدموند سلايت) الذي عاد إلى
.بور أوبرانس) من مطار (هيثرو) هذا الصباح)

94
00:17:40,150 --> 00:17:43,420
وورد في وثائقه
.(أنه يقيم بفندق (ديسالين

95
00:17:43,430 --> 00:17:46,240
.إنه بالغرفة 325

96
00:17:51,890 --> 00:17:55,010
"(بور أوبرانس)، (هايتي)"

97
00:17:55,550 --> 00:17:58,720
.شكراً لك -
.العفو -

98
00:18:01,790 --> 00:18:02,830
"(فندق (ديسالين"

99
00:20:06,490 --> 00:20:09,490
أثمة أية رسائل للغرفة 325؟

100
00:20:11,170 --> 00:20:16,080
لا يا سيدي، الرسالة الوحيدة كانت عن
الحقيبة التي وصلت سابقاً. أمازلت تريد منا الاحتفاظ بها؟

101
00:20:16,080 --> 00:20:19,320
.كلاّ، سآخذها الآن -
.أمرك يا سيدي -

102
00:20:22,130 --> 00:20:24,130
.شكراً لك -
.على الرحب -

103
00:20:32,280 --> 00:20:33,640
.اركب

104
00:20:34,140 --> 00:20:36,550
ماذا؟ -
!اركب -

105
00:20:38,370 --> 00:20:39,620
.حسناً

106
00:20:42,950 --> 00:20:44,520
.لقد تأخرت

107
00:20:44,520 --> 00:20:45,960
.تأخرت بسبب اجتماع

108
00:20:46,260 --> 00:20:49,710
مع من؟ -
.(مع صديق السيد (وايت -

109
00:20:51,090 --> 00:20:52,840
.لا أعتقد أني أعرفه

110
00:20:56,840 --> 00:21:00,140
.هذا مضحك
.لا تبدو مطلقاً كما توقعتك

111
00:21:00,360 --> 00:21:02,640
حقاً؟
ماذا كنت تتوقعين؟

112
00:21:02,640 --> 00:21:05,270
لم أكن أظن أن علماء
...الجيولوجيا يبدون في غاية

113
00:21:05,270 --> 00:21:07,310
في غاية؟

114
00:21:09,730 --> 00:21:11,610
صديقك؟

115
00:21:11,650 --> 00:21:13,360
.ليس لدي أصدقاء

116
00:21:20,850 --> 00:21:22,760
!ابتعد عن الطريق، تحرك

117
00:21:35,300 --> 00:21:39,350
.لم نتفق على الثمن -
.قدمي لي عرضاً -

118
00:21:39,570 --> 00:21:42,910
يمكن أن نتوصل
.لشيء لاحقاً، مع بعض الشراب

119
00:21:45,500 --> 00:21:48,350
لم يشكل (دومينيك) مشكلة، أليس كذلك؟ -
.كلاّ -

120
00:21:53,200 --> 00:21:55,120
ما هذا؟

121
00:21:55,280 --> 00:21:57,870
.أظن أن ثمة من يريد قتلك

122
00:22:04,060 --> 00:22:05,890
.لم يكن هذا لطيفاً

123
00:22:08,730 --> 00:22:12,150
.كان يفترض بك أن تقتلها -
.حسناً، أخطأت التصويب -

124
00:22:22,850 --> 00:22:25,760
.(اتصل بـ(بوند

125
00:22:25,820 --> 00:22:30,600
أين هو الآن؟ -
.(يقترب من رصيف ميناء (كينغس كاي -

126
00:22:32,270 --> 00:22:32,870
.جاري الاتصال

127
00:22:32,870 --> 00:22:34,940
.(تانر) -
.معي (بوند) على الهاتف -

128
00:22:34,940 --> 00:22:38,030
.(اسأله عن (سلايت -
.(تستفسرك عن (سلايت -

129
00:22:38,030 --> 00:22:41,120
.أخبرها أن (سلايت) طريق مسدود -
.كان (سلايت) طريقاً مسدوداً -

130
00:22:41,120 --> 00:22:44,120
.تم إنهاء الاتصال -
.اللعنة! لقد قتله -

131
00:22:55,190 --> 00:22:59,470
".نعم يا أمي، الجو ساخن هنا"

132
00:23:02,680 --> 00:23:04,580
".دعوها تمر"

133
00:23:15,670 --> 00:23:19,140
.مهلاً... مهلاً... مهلاً -
.سأكسر معصمك إن لمستني -

134
00:23:22,450 --> 00:23:24,770
.لدينا زائر -"
".لكني مشغول هنا -

135
00:23:30,340 --> 00:23:34,990
كاميه)؟)
.سعيد برؤيتك

136
00:23:35,030 --> 00:23:37,080
أتعني على قيد الحياة؟

137
00:23:37,970 --> 00:23:43,620
.كنت أعرف أني لا يجب أن أعاشرك
.لأني أعتقد أنني بدأت أعجب بك

138
00:23:43,620 --> 00:23:46,270
لقد حاولت إذن أن تقتلني؟

139
00:23:47,270 --> 00:23:51,820
،ولقد أحزنني ذلك جداً
.إمكانية أن لا أراك مجدداً

140
00:23:52,280 --> 00:23:54,780
.لكنك هنا -
!(اللعنة يا (دومينيك -

141
00:23:54,780 --> 00:23:57,200
!كنت أحاول مساعدتك

142
00:23:59,490 --> 00:24:02,170
.كنت أحاول البحث عن الخرق

143
00:24:02,200 --> 00:24:05,110
وأرسلت من يقوم بقتلي؟

144
00:24:05,110 --> 00:24:07,790
!أرجوك، لا تتكلمي معي كأني غبي

145
00:24:09,210 --> 00:24:11,460
.لأنه غير أنيق

146
00:24:13,130 --> 00:24:16,140
.هيا، أريد أن أريك شيئاً

147
00:24:17,970 --> 00:24:19,470
.تعالي

148
00:24:20,120 --> 00:24:25,360
لا شيء يزعجني أكثر من قيام
.أصدقاء بالتحدث دون علمي

149
00:24:25,360 --> 00:24:30,250
...أحس به مثل
.النمل يسير تحت جلدي

150
00:24:30,580 --> 00:24:32,630
...كان الأمر كذلك دائماً

151
00:24:32,840 --> 00:24:35,750
.أتذكر حين كنت في الـ15 من العمر

152
00:24:35,760 --> 00:24:39,010
كنت معجباً بأحد الطالبات
.التي تعلّمهن أمي البيانو

153
00:24:40,050 --> 00:24:45,350
،وبطريقة ما
.سمعتها تقول أشياء سيئة عني

154
00:24:46,020 --> 00:24:51,520
،فغضبت جداً
...فأخذت حديدة

155
00:24:53,940 --> 00:24:56,200
أهذا هو؟

156
00:24:56,340 --> 00:24:59,950
...أنا
.تكلمنا على الهاتف فقط

157
00:25:01,370 --> 00:25:05,580
هذا مؤسف، لأنه كان
.واحداً من أفضل علماء الجيولوجيا لدي

158
00:25:05,730 --> 00:25:09,090
.قال أنك طلبت شراء معلومات

159
00:25:09,090 --> 00:25:13,210
كلاّ، بل اتصل بي
.وقال أنه يريد بيع معلومات

160
00:25:14,510 --> 00:25:17,930
هل كنت سأعود
إلى هنا لو كنت أكذب؟

161
00:25:18,680 --> 00:25:20,140
.لأنك تحبينني

162
00:25:20,140 --> 00:25:25,140
.كنت أقوم بذلك لأجلك
.لأمنعه من خيانتك

163
00:25:25,730 --> 00:25:29,730
أتعرفين ما يؤلمني أكثر
من كل هرائك؟

164
00:25:29,780 --> 00:25:37,290
هو أني لطالما شعرت أنك
.(تعاشرينني لكي تصلي للواء (ميدرانو

165
00:25:38,240 --> 00:25:39,660
أهذا هو؟

166
00:25:40,360 --> 00:25:43,080
أنت تعرفين كيف
.يكون الدكاترة المخلوعون

167
00:25:43,670 --> 00:25:46,540
.حريصون على أمنهم

168
00:25:47,410 --> 00:25:51,970
.لا تبتعدي
.سأعرّفك به

169
00:25:54,480 --> 00:25:58,620
أترى الفتاة التي دخلت إلى هنا للتو؟
.هلاّ تعطها هذا وتطلب منها أن تتصل بي

170
00:26:02,200 --> 00:26:05,920
ما الذي أراده؟ -"
".يريد منها أن تتصل به -

171
00:26:09,250 --> 00:26:10,320
"(يونيفيرسال إكسبورتس)"

172
00:26:12,790 --> 00:26:14,470
"تعقب إشارة نظام تحديد المواقع"
"+07700 90 04 20"

173
00:26:14,470 --> 00:26:17,400
"(تعقب آمن  - (غرين بلانيت"
"+07700 90 04 20"

174
00:26:17,510 --> 00:26:23,020
،(اتصلت بـ(يونيفيرسال إكسبورتس
...جميع المكاتب مغلقة حالياً

175
00:26:23,370 --> 00:26:25,530
".انتبه المرة القادمة"

176
00:26:29,450 --> 00:26:32,370
وهل ستقوم بكل هذا من أجلي؟

177
00:26:32,700 --> 00:26:35,990
حسناً، انظر
.إلى ما فعلناه في هذا البلد

178
00:26:36,030 --> 00:26:41,780
انتخب الهايتيون قسّاً قرر رفع الحد الأدنى
.للأجور من 83 سنتاً إلى دولار واحد لليوم الواحد

179
00:26:42,790 --> 00:26:49,280
ليس كثيراً، لكنه كان كافياً لإغضاب الشركات
.التي كانت تصنع القمصان والأحذية الرياضية هنا

180
00:26:49,280 --> 00:26:53,530
.لذا، اتصلت بنا ويسّرنا التغيير

181
00:26:53,660 --> 00:26:59,290
الاختلاف أن دولتي
.ليست نقطة في وسط المحيط الكاريبي

182
00:26:59,290 --> 00:27:02,620
لكننا بدأنا
.فعلاً بزعزعة استقرار الحكومة

183
00:27:02,630 --> 00:27:07,420
.سندعم الشركات الأمنية الخاصة
...وسنرشو المسؤولين المناسبين

184
00:27:07,420 --> 00:27:14,930
ولدينا 26 دولة جاهزة للاعتراف
.رسمياً بحكومتك البوليفية الجديدة

185
00:27:14,950 --> 00:27:17,570
.تريد استعادة دولتك

186
00:27:17,570 --> 00:27:21,690
ستؤمن لك منظمتي
.ذلك خلال أسبوعين

187
00:27:22,940 --> 00:27:24,960
.كنت منشغلاً

188
00:27:24,960 --> 00:27:28,400
،وفي المقابل
ماذا تريد؟

189
00:27:28,400 --> 00:27:29,950
.صحراء

190
00:27:32,860 --> 00:27:34,120
".(شكراً يا (إلفيس"

191
00:27:36,960 --> 00:27:40,090
.هذا الجزء -
.هذه الأرض عديمة القيمة -

192
00:27:40,090 --> 00:27:43,460
تكون قد حصلت على اتفاق جيد إذن؟

193
00:27:43,460 --> 00:27:47,800
.لن تجد النفط هناك
.حاول الجميع ذلك

194
00:27:47,830 --> 00:27:51,140
.ربما نعم
.وربما لا

195
00:27:51,140 --> 00:27:54,970
،لكننا سنملك
.كل ما نعثر عليه

196
00:28:01,800 --> 00:28:07,010
هل كنت تعرف (إرنيستو مونتيس)؟ -
.كان رجلاً قوياً في أيامه -

197
00:28:07,010 --> 00:28:12,740
.كانت لدية زوجة روسية جميلة... راقصة

198
00:28:12,760 --> 00:28:17,670
،وابنته تعمل لحسابي
.أو بالأحرى... كانت تعمل

199
00:28:17,670 --> 00:28:22,020
.إنها رائعة
.لكني لا أرى التشابه

200
00:28:22,020 --> 00:28:26,920
لمَ لا تعتبرها تحلية لاتفاقنا؟

201
00:28:28,640 --> 00:28:32,890
.عدني فقط أن ترميها في البحر بعد أن تنتهي منها

202
00:28:34,130 --> 00:28:37,480
،(كاميه)
.(اللواء (ميدرانو

203
00:28:37,930 --> 00:28:43,940
".سيدي اللواء... تشرفت" -
".الشرف لي يا آنستي" -

204
00:28:45,130 --> 00:28:47,280
".كنت أعرف عائلتك"

205
00:28:47,320 --> 00:28:51,450
من المحزن أني"
".كنت آخر من رآهم على قيد الحياة

206
00:28:52,620 --> 00:28:55,460
.احذري من تحقّق امنياتك يا عزيزتي

207
00:29:03,830 --> 00:29:05,720
.استمتعا بوقتكما كلاكما

208
00:30:15,720 --> 00:30:20,670
!أعيدوهما"
"!أعيدوهما! أعيدوهما

209
00:30:20,680 --> 00:30:23,800
"!بسرعة، هيا"

210
00:30:25,020 --> 00:30:26,190
ما الذي تفعله؟

211
00:30:26,190 --> 00:30:28,670
!على الرحب والسعة -
.أيها الغبي، أعدني -

212
00:30:28,680 --> 00:30:30,840
.كما تعرفين، قد أفعل ذلك لاحقاً

213
00:30:34,480 --> 00:30:36,570
ألا تعمل لحساب (غرين)؟

214
00:30:37,740 --> 00:30:39,410
دومينيك غرين)؟)

215
00:30:42,910 --> 00:30:44,590
!انبطحي

216
00:31:09,290 --> 00:31:11,220
!أعطني عجلة اليقادة -
!أرشديني -

217
00:31:17,500 --> 00:31:19,040
!لليسار

218
00:31:29,530 --> 00:31:32,310
ماذا تفعل؟ -
!تمسكي -

219
00:31:48,620 --> 00:31:50,460
!انبطح

220
00:33:09,960 --> 00:33:11,450
.معذرة

221
00:33:11,530 --> 00:33:13,690
.شكراً لك
.إنها مصابة بدوار البحر

222
00:33:46,000 --> 00:33:47,430
.(إنه (بوند

223
00:33:47,830 --> 00:33:49,890
!(صلنا بـ(بوند -
.الاتصال بالعميل 007 -

224
00:33:49,770 --> 00:33:50,830
نعم؟

225
00:33:50,830 --> 00:33:54,980
.(تحقق من اسم (دومينيك غرين
.(غـ- ـر- يـ- ـن)

226
00:33:56,870 --> 00:33:59,660
،قد نحتاج أكثر من هذا
.(ثمة الكثير ممن يُدعون (مومينيك غرين

227
00:33:59,670 --> 00:34:01,770
ألديك رقم الضمان الاجتماعي
أو رقم جواز السفر؟

228
00:34:01,780 --> 00:34:02,720
.كلاّ

229
00:34:03,520 --> 00:34:04,850
.فحص قاعدة بيانات المخابرات البريطانية

230
00:34:04,920 --> 00:34:07,890
أي شيء؟ -
.فحص قاعدة بيانات المخابرات السوفياتية -

231
00:34:07,700 --> 00:34:09,180
أوجدت أي شيء؟

232
00:34:09,180 --> 00:34:11,290
هلاّ تصلني بها رجاء؟ -
.(أنا معك يا (بوند -

233
00:34:11,300 --> 00:34:12,730
ماذا حدث لـ(سلايت)؟

234
00:34:12,730 --> 00:34:15,250
،لا أبقى مرتبطاً بالماضي
.ويجدر بك أن لا تكوني كذلك أنت أيضاً

235
00:34:15,260 --> 00:34:16,280
.قتلته

236
00:34:16,280 --> 00:34:19,510
،(وجدته، (دومينيك غرين
.(المدير التنفيذي لـ(غرين بلانيت

237
00:34:19,510 --> 00:34:24,250
إنها شركة خدماتية، لكن
...غرين) يقوم أيضاً بالكثير من العمل الخيري)

238
00:34:24,250 --> 00:34:26,580
شراء قطع أرضية
.واسعة وتحويلها لمحميات طبيعية

239
00:34:26,580 --> 00:34:28,640
.لا بدّ أنك تتلقى صورته الآن

240
00:34:29,730 --> 00:34:31,270
.أجل، هذا هو

241
00:34:31,610 --> 00:34:35,260
أخشى أن ثمة حائطاً نارياً حول
.فروعه الأخرى، لذا ليست لدينا معلومات أخرى

242
00:34:35,260 --> 00:34:36,980
.اتصل بالأمريكيين

243
00:34:37,080 --> 00:34:38,600
.اتصال

244
00:34:38,600 --> 00:34:39,670
.تفضلي

245
00:34:39,670 --> 00:34:42,270
،(اهتمام بـ(دومينيك غرين
.(غرين بلانيت)

246
00:34:42,270 --> 00:34:44,350
...التحويل جارٍ

247
00:34:45,940 --> 00:34:47,770
.انتظري رد (غريغوري بيم)، رجاء

248
00:34:49,060 --> 00:34:52,070
.شكراً -
.مرحباً، معك (غريغوري بيم) يا سيدتي -

249
00:34:52,070 --> 00:34:53,770
.(مرحباً يا سيد (بيم

250
00:34:53,770 --> 00:34:57,110
.عذراً على التأخير في الرد
.(ليس لدينا اهتمام بالسيد (غرين

251
00:34:57,110 --> 00:34:59,940
.(شكراً يا سيد (بيم -
.تم انهاء الاتصال -

252
00:34:59,940 --> 00:35:01,620
.لديهم اهتمام كبير به

253
00:35:01,620 --> 00:35:03,670
...لكنه قال لتوه أنهم -
،(تانر) -

254
00:35:03,670 --> 00:35:06,920
سألت عن الرجل وحولتني
.(إلى رئيس شعبة (أمريكا الجنوبية

255
00:35:06,920 --> 00:35:09,630
كيف ستعرف القيام بذلك
لو لم يكونوا يتعقبونه؟

256
00:35:14,910 --> 00:35:18,390
.بوند)، نرصدك تقترب من مهبط جوي)
هل ينتقل (غرين)؟

257
00:35:18,430 --> 00:35:22,550
،أجل لدي رقم الطائرة
".غولف، صفر، تشارلي، سييرا، تشارلي"

258
00:35:22,550 --> 00:35:23,710
.أريد وجهة الرحلة

259
00:35:27,540 --> 00:35:32,110
إنها رحلة خاصة، متوجهة إلى
.بريغينز، النمسا)، وتغادر في الحال)

260
00:35:32,540 --> 00:35:35,790
،(تانر)
.اسمح برحلة لـ007

261
00:35:36,520 --> 00:35:41,380
ولو استطعت، يا (بوند)، أن تتفادى
.قتل كل خيط محتمل، فإني سأقدر ذلك

262
00:35:41,380 --> 00:35:45,970
.أمرك يا سيدتي. سأبذل جهدي -
.تم انهاء الاتصال -

263
00:35:45,980 --> 00:35:47,890
.سمعت هذا من قبل

264
00:35:50,540 --> 00:35:51,910
.مرحباً -
.أهلاً -

265
00:35:51,910 --> 00:35:53,830
.مرحباً بك

266
00:35:54,640 --> 00:35:56,210
.طاب صباحك"
"هل أنت بخير؟

267
00:35:56,210 --> 00:35:58,960
".أنا بخير، بخير"
.تعال، تفضل بالجلوس

268
00:35:59,770 --> 00:36:01,870
".تشارلي، سييرا، تشارلي"

269
00:36:16,020 --> 00:36:18,020
.يا للهول

270
00:36:18,020 --> 00:36:19,780
.معذرة

271
00:36:22,780 --> 00:36:24,860
كم تبقى من الوقت؟

272
00:36:27,160 --> 00:36:29,450
هل نحن متفقون؟

273
00:36:30,290 --> 00:36:31,330
.أجل

274
00:36:31,330 --> 00:36:35,460
لا نفعل شيئاً لمنع الانقلاب
...في (بوليفيا) وفي المقابل

275
00:36:35,460 --> 00:36:39,460
تعطي الحكومة الجديدة ...
.أمريكا) حقوق استغلال أي نفط يتم اكتشافه)

276
00:36:39,920 --> 00:36:42,260
.إن كنتم تريدون النفط

277
00:36:43,130 --> 00:36:46,050
لم تجد الماس، أليس كذلك؟

278
00:36:51,180 --> 00:36:55,450
،التنقيب تحت الأرض
...أخفيته عن الجميع لمدة طويلة، لكن

279
00:36:55,410 --> 00:36:59,570
لا تتوقع شراء ذلك
.القدر من الأنابيب دون أن يشك أحد بذلك

280
00:37:00,530 --> 00:37:02,860
.يجب أن نتحقق مما ستجده

281
00:37:02,860 --> 00:37:08,240
.لا أقر أنّي وجدت شيئاً
.فأنتم تحصلون على هذا بالمجان

282
00:37:08,240 --> 00:37:11,580
.(فينيزويلا)، (البرازيل)، والآن (بوليفيا)

283
00:37:11,580 --> 00:37:16,090
،(مع ورطتكم بـ(الشرق الأوسط
.تسقط (أمريكا الجنوبية) كقطع الدومينو

284
00:37:17,550 --> 00:37:22,180
لستم بحاجة لماركسي آخر
يقسّم الموارد الوطنية على الشعب، أليس كذلك؟

285
00:37:22,180 --> 00:37:26,430
كلاّ، لا يمكن أن نتدخل
.لمنع انقلاب لم نسمع عنه أصلاً

286
00:37:30,020 --> 00:37:33,310
.ولدي حشرة تزعجني

287
00:37:34,210 --> 00:37:35,370
.هذا

288
00:37:38,110 --> 00:37:40,610
أتدرِ من هذا؟

289
00:37:51,170 --> 00:37:52,920
.آسف

290
00:37:54,500 --> 00:37:57,510
،(إنه (جيمس بوند
.من المخابرات البريطانية

291
00:37:58,670 --> 00:38:01,550
.لا أعرف كيف فاتني ذلك

292
00:38:03,050 --> 00:38:06,110
.يجب أن تتخلصوا منه لأجلي

293
00:38:06,120 --> 00:38:08,810
،أجل
.لن يشكل ذلك مشكلة

294
00:38:10,360 --> 00:38:13,170
"(بريغينز)، (النمسا)"

295
00:38:25,360 --> 00:38:29,570
،(أنت تعرف من يكون (غرين
وتريد منا أن نتحالف معه. أنت تمزح، صحيح؟

296
00:38:29,370 --> 00:38:32,700
.أجل، أنت محق
.يجب أن لا نتعامل إلا مع الطيبين

297
00:38:32,710 --> 00:38:35,710
يجب أن أتأكد أنك
.(جزء من الفريق يا (فيليكس

298
00:38:35,710 --> 00:38:38,620
.يجب أن أتأكد من أنك تقدر وظيفتك

299
00:38:49,780 --> 00:38:52,490
"التعقب جارٍ"

300
00:39:02,170 --> 00:39:04,150
"(أوبرا (توسكا"

301
00:39:51,290 --> 00:39:52,920
.(دومينيك غرين)

302
00:40:11,310 --> 00:40:12,930
.سعيدٌ برؤيتك. جيّد -
كيف حالك؟ -

303
00:40:12,940 --> 00:40:13,840
.شكراً لك

304
00:40:49,850 --> 00:40:55,440
،أيها السيّدات والسادة
.سيبدأ أداء الليلة لأوبرا (توسكا) بعد قليل

305
00:40:55,520 --> 00:40:57,520
.تفضلوا بالجلوس رجاء

306
00:41:52,120 --> 00:41:54,880
ماذا يطلب اللواء (ميدرانو) أيضاً؟

307
00:42:17,040 --> 00:42:19,480
أي شيء آخر من الاستخبارت الكندية؟

308
00:42:19,580 --> 00:42:21,640
.سنناقش هذا لاحقاً

309
00:42:22,370 --> 00:42:28,020
كم لا يزال يلزمنا من أنابيب؟ -
.المثالي... 2000 كلم -

310
00:42:28,020 --> 00:42:29,980
هل هناك اعتراض؟

311
00:42:30,830 --> 00:42:31,850
.كلاّ

312
00:42:31,960 --> 00:42:33,290
.ليس هنا

313
00:42:33,360 --> 00:42:34,760
.لا يوجد اعتراض

314
00:42:35,590 --> 00:42:38,040
حوّل الاعتماد من
.فرعنا السيبيري

315
00:42:38,110 --> 00:42:39,260
.تم

316
00:42:43,210 --> 00:42:45,360
ما هو موقف الأمريكيين؟

317
00:42:45,360 --> 00:42:49,770
المخابرات الأمريكية لا تكترث
.بدكتاتور جديد ماداموا سيستفيدون

318
00:42:49,820 --> 00:42:52,540
لكن ماذا حين
يكتشفون أنه تم استغفالهم؟

319
00:42:52,590 --> 00:42:54,150
.أعمل على ذلك

320
00:42:54,150 --> 00:42:57,620
(لا زلت غير متأكد أن مشروع (تييرا
".هو أفضل استخدام لوقت "المقدار

321
00:42:57,650 --> 00:43:00,050
ربما يجدر بنا تحويل
.تركيزنا إلى الكنديين

322
00:43:00,050 --> 00:43:05,800
.هذه أثمن موارد العالم
.ويجب علينا أن نسيطر على أكبرقدر منها

323
00:43:05,800 --> 00:43:08,460
يجب أن ينصب
.(اهتمامنا الأكبر على (بوليفيا

324
00:43:08,890 --> 00:43:11,010
هل لي باقتراح؟

325
00:43:12,060 --> 00:43:16,400
أعتقد أنه يجب أن تبحثوا
.عن مكان أفضل لتجتمعوا به

326
00:43:22,150 --> 00:43:24,110
إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟

327
00:43:45,430 --> 00:43:47,050
.شكراً لكم

328
00:43:57,070 --> 00:44:00,400
.يبدو أن أوبرا (توسكا) ليست للجميع

329
00:45:14,090 --> 00:45:15,920
!ارمه

330
00:45:19,100 --> 00:45:21,470
إذن، لحساب من تعمل؟

331
00:45:21,470 --> 00:45:23,040
!تباً لك

332
00:45:23,040 --> 00:45:27,010
.تخلص من كل شيء جلبناه معنا
.تم اختراقنا

333
00:45:30,070 --> 00:45:32,540
.سألتك لحساب من تعمل

334
00:45:44,670 --> 00:45:46,990
هل هو من رجالنا؟ -
.كلاّ -

335
00:45:46,990 --> 00:45:49,480
.إذن لا يجدر به أن يراني

336
00:45:58,410 --> 00:45:59,720
.(اتصل بـ(مـ

337
00:46:01,310 --> 00:46:05,110
.خطّك الهاتفي -
.شكراً، صلني بالمكالمة -

338
00:46:05,160 --> 00:46:06,420
.(الاتصال بـ(تانر

339
00:46:06,310 --> 00:46:07,730
.تعرفنا على أصحاب الصور

340
00:46:07,730 --> 00:46:09,400
.أرني

341
00:46:09,400 --> 00:46:13,990
،غريغور كاراكوف)، وزير سابق)
.(والآن يملك أغلب مناجم (سيبيريا

342
00:46:14,160 --> 00:46:17,990
،موشي شاروف)، عميل سابق بالموساد)
...والآن فاعل كبير في قطاع الاتصالات

343
00:46:17,990 --> 00:46:20,630
و(غاي هاينز)، المبعوث الخاص
.لرئيس الوزراء

344
00:46:20,630 --> 00:46:23,120
.(اتصل بـ(بوند -
.ثمة شيء آخر -

345
00:46:23,130 --> 00:46:27,470
يبدو أن (بوند) قد أردى حارس
.هاينز) الشخصي، ورماه عن السطح)

346
00:46:32,000 --> 00:46:34,260
أين أنت؟ -
هل تلقيتم صوري؟ -

347
00:46:34,260 --> 00:46:36,740
هل كانت محادثة؟
هل يمكن أن تربط بين هؤلاء الأشخاص؟

348
00:46:36,740 --> 00:46:39,180
.أحس بتوتّر في نبرة صوتك -
.أريدك أن تعود من أجل تقديم تقريرك -

349
00:46:39,190 --> 00:46:42,410
.ليس لدي وقت -
.(بوند)، قتلت رجلاً في (بريغينز) -

350
00:46:42,410 --> 00:46:43,880
.حاولت جاهداً أن لا أفعل

351
00:46:43,880 --> 00:46:47,910
.أرديته عن قرب، ورميته عن السطح
".لا أسمي ذلك "ظبط النفس

352
00:46:47,910 --> 00:46:50,440
.خصوصاً وهو عضو في المخابرات العامة

353
00:46:53,580 --> 00:46:55,120
إذن، من كان يحرس؟

354
00:46:55,120 --> 00:46:57,940
بوند)، أتنسى حقيقة)
.قتلك لعضو من المخابرات العامة

355
00:46:57,940 --> 00:47:00,960
.يجب أن تعود -
...وسأفعل -

356
00:47:00,960 --> 00:47:03,510
.لكني يجب أن أبحث عمّن حاول قتلك

357
00:47:03,510 --> 00:47:06,500
.عودي للنوم -
.تم إنهاء الإتصال -

358
00:47:07,110 --> 00:47:10,270
.(ضيّق على تحركات (بوند
.وألغ بطاقاته الإئتمانية

359
00:47:10,270 --> 00:47:14,080
.وضع إنذاراً على جوازات سفره. كلّها
.(وأريد كل شيء لا نعرفه عن (هاينز

360
00:47:14,180 --> 00:47:18,530
.(أمرك يا (سيدتي -
.وكن يا (تانر)، حذراً ممّن تستأمنه على هذا -

361
00:47:18,530 --> 00:47:21,080
على أمل أن تكون
.أفضل في الحكم على الناس منّي

362
00:47:22,670 --> 00:47:25,070
أتريد أن تلحق بأصدقائك إلى
لاباز، بوليفيا)؟)

363
00:47:25,080 --> 00:47:26,640
.رجاءً

364
00:47:27,770 --> 00:47:28,670
"مرفوضة"

365
00:47:29,170 --> 00:47:33,000
،آسفة يا سيدي
لكنها لا تُقبل. ألديك بطاقة أخرى؟

366
00:47:33,100 --> 00:47:34,730
.كلاّ

367
00:47:39,790 --> 00:47:43,850
.هلاّ تسدين لي معروفاً
.ستتلقين مكالمة بعد لحظة

368
00:47:43,850 --> 00:47:46,770
هلاّ تخبريهم أني متجه إلى (القاهرة)؟

369
00:47:47,190 --> 00:47:50,020
.بكلّ سرور -
.شكراً لكِ -

370
00:47:54,620 --> 00:47:56,300
،(أوشن سكاي)
".طاب مساؤك"

371
00:48:01,620 --> 00:48:04,350
"(تالامون)، (إيطاليا)"

372
00:48:29,490 --> 00:48:31,430
.(ماتيس)

373
00:48:31,450 --> 00:48:33,120
ماذا تريد؟

374
00:48:33,540 --> 00:48:35,620
أجئت للاعتذار؟

375
00:48:37,620 --> 00:48:42,350
،(كما تعرف يا (ماتيس
.أعتقد أن التقاعد يناسبك

376
00:48:43,120 --> 00:48:45,030
.لا شيء من أجله

377
00:48:45,040 --> 00:48:47,540
،آسفة
.إنه في مزاج سيء اليوم

378
00:48:47,660 --> 00:48:52,540
،إنه الرجل الذي سجنني وعذبني"
"وتريدين تقديم النبيذ الراقي له؟

379
00:48:52,970 --> 00:48:54,620
".أنت تشتري النبيذ الرخيص فقط"

380
00:48:56,200 --> 00:48:59,620
،ولكن بعد أن تبين أنك غير مذنب"
".اشتروا لك هذه الفيلا

381
00:49:00,060 --> 00:49:01,910
"فأنت في الحقيقة مدين له، أليس كذلك؟"

382
00:49:03,810 --> 00:49:08,160
".جيما)، اذهبي لتكتسبي سمرتك)" -
".حسناً" -

383
00:49:10,870 --> 00:49:13,460
،أحتاج لجواز سفر
.وبطاقة إئتمان مطابقة

384
00:49:13,620 --> 00:49:15,460
هل نفذت اللدائن
لدى المخابرات البريطانية؟

385
00:49:17,540 --> 00:49:19,890
،أنت الآن، على نحو غريب
.الوحيد الذي يمكنني الوثوق به

386
00:49:19,890 --> 00:49:21,620
.هذا غريب

387
00:49:21,620 --> 00:49:26,960
،لكني أظن أن المرء في شبابه
.يبدو له التفريق الخطأ والصواب سهلاً

388
00:49:26,960 --> 00:49:30,590
،لكن مع تقدمه في العمر
.يغدو ذلك أصعب فأصعب

389
00:49:30,590 --> 00:49:33,710
فالأشرار
.والأبطال يختلطون عليه

390
00:49:34,540 --> 00:49:37,580
حزنت عند
.(سماعي لما حدث لـ(فيسبير

391
00:49:37,580 --> 00:49:43,330
.أعتقد أنها قد أحبّتك -
.إلى أن خانتني -

392
00:49:43,340 --> 00:49:45,210
.لقد ماتت من أجلك

393
00:49:46,710 --> 00:49:49,460
لم أردت مقابلتي حقاً؟

394
00:49:51,460 --> 00:49:53,710
.أحتاج لبعض المعلومات

395
00:49:57,380 --> 00:49:59,380
.لديك أصدقاء قساة

396
00:49:59,590 --> 00:50:04,800
،هذا الرجل مسيّر للأمور
.لديه يد في العديد مما يحصل، لكن دون أن يترك بصمته

397
00:50:05,210 --> 00:50:07,210
هل كانوا مجتمعين معاً؟

398
00:50:07,220 --> 00:50:08,700
كانوا يشترون
.كميات كبيرة من أنابيب النفط

399
00:50:08,700 --> 00:50:11,150
شيء يدعى
مشروع (تييرا)"، أتعرفه؟"

400
00:50:11,150 --> 00:50:14,920
!أحرق هذه
هذا الرجل، (هاينز)، ألا تعرفه؟

401
00:50:14,920 --> 00:50:17,130
أيجدر بي ذلك؟ -
.لا أعتقد -

402
00:50:17,140 --> 00:50:19,970
فأنت لا تخفي
.الأسرار منذ مدة طويلة مثلي

403
00:50:19,970 --> 00:50:22,040
...إنه لا يثير الانتباه كثيراً

404
00:50:22,040 --> 00:50:25,890
لكنه من أقرب
.المستشارين لرئيس الوزراء

405
00:50:25,890 --> 00:50:28,970
ويقال أننا يحكم علينا
،حسب قوة أعدائنا

406
00:50:29,850 --> 00:50:31,930
أتعرف أي شيء عن (بوليفيا)؟

407
00:50:31,930 --> 00:50:35,140
.كنت متمركزاً بـ(أمريكا الجنوبية) لـ7 أعوام

408
00:50:35,560 --> 00:50:36,800
أما زالت تحتفظ ببعض المعارف هناك؟

409
00:50:36,800 --> 00:50:38,550
.القليل

410
00:50:38,600 --> 00:50:40,350
ماذا تريد أن تعرف؟

411
00:50:41,390 --> 00:50:43,260
.رافقني

412
00:50:46,870 --> 00:50:50,910
".حبيبي، أريد أن أحس بيديك على جلدي"

413
00:51:14,560 --> 00:51:16,030
ألا تستطيع النوم؟

414
00:51:16,340 --> 00:51:18,290
هل أعدّ لك شراباً يا سيدي؟

415
00:51:18,300 --> 00:51:20,360
ماذا تشرب؟

416
00:51:20,660 --> 00:51:22,940
،لا أعلم
ماذا أشرب؟

417
00:51:22,940 --> 00:51:26,830
،"ثلاث جرعات من "غوردونز جين
...وواحدة من الـ(فودكا)، ونصف جرعة من (كينا

418
00:51:26,830 --> 00:51:29,880
...(كينا ليليه) -
.(كينا ليليه)، وهو ليس الـ(فيرمونت) -

419
00:51:29,880 --> 00:51:34,630
،يحرك جيداً حتى يكون مثلّجاً
.ثم يقدم مع قطعة كبيرة ورقيقة من قشرة الليمون

420
00:51:35,330 --> 00:51:36,690
.كأسه السادسة

421
00:51:37,090 --> 00:51:40,630
.هذا مدهش -
.إنها رائعة، يجدر بك أن تجرب كأساً -

422
00:51:40,760 --> 00:51:44,050
.كلاّ، لن تدعني أنام

423
00:51:47,930 --> 00:51:50,610
فما الذي يمنعك من النوم؟

424
00:51:52,970 --> 00:51:55,430
.كنت أتساءل لمَ رافقتني

425
00:51:57,220 --> 00:52:00,550
.يصعب الاعتراف بالخطأ

426
00:52:03,800 --> 00:52:05,350
أتريد حبة منومة؟

427
00:52:05,450 --> 00:52:08,400
.كلاّ -
مسكنات؟ -

428
00:52:08,470 --> 00:52:10,430
.لدي حبات لكل شيء

429
00:52:10,550 --> 00:52:13,050
.بعضها لجعل قامتك تطول

430
00:52:13,680 --> 00:52:15,850
.وبعضها لمساعدتك على النسيان

431
00:52:19,100 --> 00:52:21,470
سأحاول أن
.أحصل على قسط من النوم

432
00:52:21,470 --> 00:52:22,930
.فكرة جيدة

433
00:52:30,660 --> 00:52:33,020
"(لاباز)، (بوليفيا)"

434
00:52:37,360 --> 00:52:39,900
".شكراً لك" -
.شكراً لك -

435
00:52:39,900 --> 00:52:43,260
،(سيد (بوند)، أدعى (فيلدز
.أنا من القنصلية

436
00:52:43,260 --> 00:52:45,770
،حسناً، بالطبع أنت كذلك
ما عملك بالقنصلية يا (فيلدز)؟

437
00:52:45,770 --> 00:52:50,710
.هذا لا يهم
.(لدي أوامر أن أعيدك في أول رحلة إلى (لندن

438
00:52:50,770 --> 00:52:53,230
هل تتضمن
هذه الأوامر  صديقي (ماتيس)؟

439
00:52:53,670 --> 00:52:55,350
.أنا آسفة، لا أعرفك

440
00:52:55,670 --> 00:52:58,300
،أرأيت؟ لم يمض على تقاعدك مدة طويلة
.حتى أصبحت نكرة

441
00:52:58,560 --> 00:53:00,290
.أنت تقول ذلك لتغيظني فقط

442
00:53:00,390 --> 00:53:03,600
سيد (بوند)، أتت هذه
.الأوامر من أعلى السلطات

443
00:53:03,610 --> 00:53:06,730
،(أجرة. (فيلدز
متى الرحلة القادمة إلى (لندن)؟

444
00:53:06,720 --> 00:53:07,840
.غداً صباحاً

445
00:53:07,840 --> 00:53:09,160
.حسناً، إذن. لدينا الليلة بكاملها

446
00:53:09,160 --> 00:53:14,000
،إن حاولت الهرب، فسأعتقلك، وأضعك في السجن
وأقودك للطائرة مصفّداً، أهذا مفهوم؟

447
00:53:14,000 --> 00:53:15,920
.تماماً، بعدكِ

448
00:53:17,080 --> 00:53:20,010
.أعتقد أن لديها أصفاد -
.أتمنى ذلك بالتأكيد -

449
00:53:24,770 --> 00:53:27,890
،الاحتباس الحراري"
".إما أن تمطر بغزارة أو لا تمطر مطلقاً

450
00:53:27,890 --> 00:53:31,160
".يقولون أن الثلوج تذوب" -
.يقول أن الجفاف بسبب الاحتباس الحراري -

451
00:53:31,260 --> 00:53:34,280
"!كأنه عقاب ربّاني" -
.(مرحباً يا (كارلوس). (كارلوس -

452
00:53:34,280 --> 00:53:37,410
"...وتستمر الحكومة برفع الضرائب" -
"كيف حالك؟ هل أنت بخير؟" -

453
00:53:37,680 --> 00:53:41,190
".لا أعرف متى سيقومون بشيء ما حيال الأمر" -
.الكولونيل، قائد الشرطة الوطنية -

454
00:53:41,190 --> 00:53:44,320
"...جدتي الراحلة، أخبرتني بكل شيء" -
".(أنا (ماتيس)، (ماتيس" -

455
00:53:44,320 --> 00:53:47,450
".بكل ما يحدث ..." -
"هل كنت سأتصل لو لم يكن لدي المال؟" -

456
00:53:47,440 --> 00:53:49,530
".ما زلت أراها في أحلامي" -
"!مهلاً، مهلاً. اصمت" -

457
00:53:49,530 --> 00:53:50,570
"...إنها من" -
".نعم" -

458
00:53:50,570 --> 00:53:55,780
"...إنها من نصحتني أن أشتري سيارة أجرة" -
".أنا معك، اصمت قليلاً" -

459
00:53:58,570 --> 00:54:00,380
".كارلوس)، لحظة من فضلك)"

460
00:54:05,440 --> 00:54:07,450
.لدينا حجز -
".مرحباً" -

461
00:54:07,560 --> 00:54:08,980
".مرحباً" -
"كيف حالك؟" -

462
00:54:08,980 --> 00:54:09,910
.بخير. شكراً لك

463
00:54:09,910 --> 00:54:12,900
اسمك؟ -
.(الآنسة (فيلدز -

464
00:54:14,310 --> 00:54:16,000
"...حسناً"

465
00:54:16,990 --> 00:54:18,200
.لن تذهب إلى أي مكان

466
00:54:18,200 --> 00:54:19,870
،فاقتليني إذن
.لأني أفضل أن أبيت في المشرحة

467
00:54:19,910 --> 00:54:22,240
،نحن مدرسون في إجازة
.هذا ما يناسبنا

468
00:54:23,080 --> 00:54:25,990
.كلاّ، اركبي
!اركبي

469
00:54:31,990 --> 00:54:37,950
"!اصمت، اصمت، اصمت رجاء"

470
00:54:41,370 --> 00:54:42,410
"...مرحباً"

471
00:54:42,420 --> 00:54:46,420
،نحن مدرسون في إجازة"
".ولقد فزنا بالياناصيب

472
00:54:46,420 --> 00:54:48,920
"تهانينا يا سيدي. بم أخدمكم؟"

473
00:54:51,960 --> 00:54:54,000
.اتبعوني رجاءً

474
00:55:01,420 --> 00:55:03,330
هل أريكم الغرفة يا "سيدي"؟

475
00:55:03,360 --> 00:55:05,430
.كلاّ، لا داعي، شكراً لك -
".شكراً يا سيدي" -

476
00:55:22,480 --> 00:55:29,140
...لا أستطيع العثور على
ورق الكتابة، هلاّ تساعديني؟

477
00:55:44,350 --> 00:55:45,820
.تمت دعوتك لحفلة

478
00:55:45,860 --> 00:55:48,100
.لم أكن أعرف أن لدينا أصدقاء هنا

479
00:55:49,720 --> 00:55:51,040
.(غرين بلانيت)

480
00:55:52,320 --> 00:55:53,900
ألن تأتِ؟

481
00:55:53,940 --> 00:55:58,000
.سأتناول شراباً مع صديقي الكولونيل
.أراك هناك لاحقاً

482
00:56:03,590 --> 00:56:05,520
"جمع تبرعات الحدائق البيئية" -
هل تعرف كم أنا غاضبة من نفسي؟ -

483
00:56:06,610 --> 00:56:08,270
.لا أستطيع تصور ذلك

484
00:56:11,190 --> 00:56:12,710
.لا بدّ أنك حانقة

485
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
هل تريدين حضور حفلة؟

486
00:56:22,530 --> 00:56:23,760
حفلة؟

487
00:56:24,610 --> 00:56:26,590
.لكن ليس لدي فستان مناسب

488
00:56:27,110 --> 00:56:28,730
.سنحل تلك المشكلة

489
00:56:45,700 --> 00:56:47,160
".طاب مساؤكما"

490
00:56:47,160 --> 00:56:49,950
.قد يفيدني التعرف على اسمك الحقيقي

491
00:56:49,980 --> 00:56:52,140
.(فيلدز)

492
00:56:53,980 --> 00:56:55,530
.(فقط (فيلدز

493
00:56:56,620 --> 00:56:58,290
.ليكن (فيلدز) إذن

494
00:56:58,660 --> 00:57:02,750
.نحن في حلقة من تدهور البيئة

495
00:57:03,700 --> 00:57:12,650
منذ 1945، 17 بالمئة من الغطاء
.النباتي للكوكب قد تدهور بشكل كامل

496
00:57:13,220 --> 00:57:18,690
مشروع (تييرا)" مجرد"
،جزء صغير من شبكة عالمية للحدائق البيئية

497
00:57:18,800 --> 00:57:25,200
،(التي أنشأتها (غرين بلانيت
.لتجديد العالم الذي يوجد على حافة الإنهيار

498
00:57:26,750 --> 00:57:31,520
آمل أن تقرّروا
.هذه الليلة أن تكونوا جزءاً من ذلك

499
00:57:32,700 --> 00:57:34,290
.شكراً لكم

500
00:57:38,870 --> 00:57:40,120
.واستمتعوا بوقتكم

501
00:57:41,160 --> 00:57:43,430
.تهانيّ -
.شكراً لكِ -

502
00:57:43,870 --> 00:57:45,710
.خطاب ممتاز
.تهانيّ

503
00:57:45,830 --> 00:57:47,630
.(خطاب رائع يا (دومينيك

504
00:57:48,210 --> 00:57:49,370
.نحتاجك هنا، شكراً لك

505
00:57:50,410 --> 00:57:53,370
،(آنسة (فيلدز)، سيّد (بوند
.(صديقي (كارلوس

506
00:57:53,480 --> 00:57:56,030
.سررت بمقابلتك -
.سيّدتي -

507
00:57:56,360 --> 00:57:59,660
سيد (بوند)، لقد أطرى
.عليك (ماتيس) جيداً

508
00:58:00,030 --> 00:58:03,960
،أريد منك أن تعرف أن قوة الشرطة بالكامل
.تحت تصرفك

509
00:58:03,960 --> 00:58:05,340
.حسناً، سيكون ذلك مفيداً

510
00:58:05,440 --> 00:58:09,930
،كما تعرف يوجد أناس في هذه البلاد
.يصرفون نصف معاشهم للحصول على المياه الصالحة للشرب

511
00:58:10,120 --> 00:58:11,470
ما رأيك في ذلك؟

512
00:58:11,590 --> 00:58:13,800
.الحكومة البوليفية هي السبب

513
00:58:13,800 --> 00:58:19,200
قطعوا الأشجار، ثم يتظاهرون بالمفاجأة حين
.حين تختفي المياه والتربة في البحر

514
00:58:19,330 --> 00:58:20,750
.أتفق معك تماماً

515
00:58:20,770 --> 00:58:22,640
.أتمنى أن يكون هذا الرقم مناسباً

516
00:58:22,640 --> 00:58:24,900
.عزيزي"، لا تتضايق"

517
00:58:25,300 --> 00:58:29,600
لمَ لا تخبرهم عن
الأرض التي اشتريتها نواحي (بوتوسي)؟

518
00:58:29,640 --> 00:58:33,140
لقد تشرفت، هلاّ تعذرني؟ -
.بالطبع -

519
00:58:33,270 --> 00:58:38,230
بغرابة، حصلت شركة متعددة
.الجنسيات على حقوق الخشب، فقامت بقطع الغابة

520
00:58:38,390 --> 00:58:42,950
لكن فقط بعد أن قامت حكومتنا الأخيرة
.(ببيع الأرض لـ(غرين بلانيت

521
00:58:45,460 --> 00:58:48,270
أو أن معلوماتي خاطئة؟ -
.نعم، أظن ذلك -

522
00:58:49,030 --> 00:58:50,900
هلاّ تعذرونا؟

523
00:58:52,140 --> 00:58:54,200
.أمسية رائعة

524
00:58:56,970 --> 00:59:02,650
.لقد كلفتِني بعض المال يا عزيزتي -
.النزاهة لا تقد بثمن -

525
00:59:03,000 --> 00:59:04,550
.بوسعي المحاولة

526
00:59:10,200 --> 00:59:11,550
.شكراً لك

527
00:59:11,560 --> 00:59:15,340
أخبريني أنك لم تأتي الليلة فقط
.لتفسدي علي حفلتي

528
00:59:15,370 --> 00:59:18,820
أم أنك ما زلت تسعين
لرأس اللواء، لتضعيها أعلى مدفئتك؟

529
00:59:19,070 --> 00:59:20,910
.قليل من الأمرين

530
00:59:21,470 --> 00:59:26,810
،(أخبرني عن مكان (ميدرانو
.وربما لن تخسر مستثمرين آخرين

531
00:59:29,660 --> 00:59:33,410
أنت فعلاً تفطرين قلبي
.بتفضيلك حشرة كهذا عليّ

532
00:59:35,320 --> 00:59:36,990
هل سترميني من هنا؟

533
00:59:37,160 --> 00:59:40,330
،حسناً، لقد كنت تعاقرين الشراب
فربما انزلقت؟

534
00:59:41,240 --> 00:59:43,410
.فكر فقط بكم ستشتاق إليّ

535
00:59:48,570 --> 00:59:51,880
.طاب مساؤكما
.ها أنتما

536
00:59:53,890 --> 00:59:55,140
هلاّ تعذراني؟

537
00:59:55,960 --> 00:59:57,700
.(سيد (بوند

538
00:59:58,350 --> 01:00:00,230
.يا لها من فرصة سعيدة

539
01:00:02,110 --> 01:00:07,650
احذر من هذه، فلن تعاشرك
.ما لم تعطها شيئاً تريده بشدّة

540
01:00:07,650 --> 01:00:12,480
هذا مؤسف، لأنها تكون
.مذهلة بعد أن تستلقي على ظهرها

541
01:00:12,480 --> 01:00:15,440
أجل، أتمنى لو
.كنت أستطيع القول أن الشعور متبادل

542
01:00:15,440 --> 01:00:17,120
،(آسف يا سيد (غرين
.لكننا مضطرين للذهاب

543
01:00:17,120 --> 01:00:19,090
،رجاء
.(أصدقائي ينادونني (دومينيك

544
01:00:19,090 --> 01:00:21,150
.أنا متأكد من ذلك

545
01:00:21,980 --> 01:00:24,310
ماذا تعرفين عن (بوند) يا (كاميه)؟

546
01:00:24,320 --> 01:00:29,220
،لأنه مثير للشفقة
.بما أن رؤسائه يقولون أنه يصعب التحكم فيه

547
01:00:29,320 --> 01:00:34,620
طريقة لطيفة لقول أن
.كل شيء يلمسه يذبل ويموت

548
01:00:34,620 --> 01:00:35,900
هلاّ نذهب؟

549
01:00:35,900 --> 01:00:38,420
.وأخشى أنه لا يصلح لكِ

550
01:00:38,420 --> 01:00:40,770
.لكنكما زوج رائع رغم ذلك

551
01:00:40,780 --> 01:00:43,670
فكلاكما... ماذا يقال؟

552
01:00:43,670 --> 01:00:45,950
.بضاعة معيبة

553
01:00:48,700 --> 01:00:50,570
!يا للهول

554
01:00:51,200 --> 01:00:53,070
.أنا في غاية الأسف

555
01:00:56,300 --> 01:00:58,750
.بحقك، استرخ
.أنت تفسد عليّ أسلوبي

556
01:01:00,090 --> 01:01:04,250
إذن أنت من المخابرات البريطانية؟
ما الذي يريدونه منّي؟

557
01:01:04,250 --> 01:01:06,620
ستدلني على
.(مشروع (دومينيك غرين)، (تييرا

558
01:01:06,620 --> 01:01:09,040
هل تستطيعين ذلك؟ -
ألدي خيار؟ -

559
01:01:09,040 --> 01:01:10,460
أتريدين أن أخيّرك؟

560
01:01:10,920 --> 01:01:13,610
.أنت كفء بشكل مريع

561
01:01:13,610 --> 01:01:15,460
أهذا إطراء؟

562
01:01:29,460 --> 01:01:32,790
حسناً، كم ستراهنين أن
لدى (دومينيك غرين) أصدقاء في قوات الشرطة؟

563
01:01:44,090 --> 01:01:45,740
.ابقي هنا

564
01:01:48,080 --> 01:01:49,930
".طاب مساؤكما"

565
01:01:50,980 --> 01:01:53,060
".الوثائق الثبوتية رجاء"

566
01:02:03,060 --> 01:02:04,940
".افتح صندوق السيارة"

567
01:02:06,480 --> 01:02:08,980
لمَ عساك تطلب مني ذلك؟

568
01:02:12,940 --> 01:02:15,440
!أخرجه من هناك"
".هيا

569
01:02:17,010 --> 01:02:18,150
"!أخرجه"

570
01:02:24,090 --> 01:02:26,070
"!إنه يتحرك. أطلق، أطلق"

571
01:02:41,290 --> 01:02:42,950
.(ماتيس)

572
01:02:44,390 --> 01:02:47,320
يوجد مستشفى
.في الجانب الآخر من المدينة

573
01:02:47,760 --> 01:02:51,910
.أرجوك... ابق معي

574
01:02:51,910 --> 01:02:55,840
.ابق هنا، أرجوك
.أرجوك

575
01:02:55,840 --> 01:02:57,570
.اقترب

576
01:03:01,160 --> 01:03:03,200
.لا بأس

577
01:03:04,240 --> 01:03:06,160
.هذا أفضل

578
01:03:06,160 --> 01:03:08,490
.هكذا لا يؤلم

579
01:03:11,040 --> 01:03:13,410
هل (ماتيس) اسم غطائك؟

580
01:03:14,500 --> 01:03:16,120
.نعم

581
01:03:17,700 --> 01:03:19,870
ليس اسماً جيداً، أليس كذلك؟

582
01:03:25,620 --> 01:03:28,830
هل نسامح بعضنا البعض؟

583
01:03:30,210 --> 01:03:33,000
.كان يجب أن لا أتركك وحدك

584
01:03:34,580 --> 01:03:36,540
.(فيسبير)

585
01:03:37,080 --> 01:03:39,450
.فعلت كل شيء من أجلك

586
01:03:40,980 --> 01:03:43,230
.سامحها

587
01:03:44,730 --> 01:03:46,980
.سامح نفسك

588
01:04:08,360 --> 01:04:10,730
أهكذا تعامل أصدقائك؟

589
01:04:11,110 --> 01:04:13,150
.لم يكن ليهتم

590
01:04:19,240 --> 01:04:20,900
.هيا بنا

591
01:04:35,870 --> 01:04:40,490
.وزير الخارجية يطلب مقابلتك -
ما الذي أجهله؟ -

592
01:04:40,890 --> 01:04:46,180
.(قُتل (ريني ماتيس) في (بوليفيا
.(تدعي الشرطة أنه (بوند

593
01:05:07,890 --> 01:05:09,080
".طاب صباحك"

594
01:05:11,880 --> 01:05:14,540
.طاب صباحك"
"بم أخدمك؟

595
01:05:20,930 --> 01:05:23,150
كم دفعت له؟ -
.حسناً، كان يريدك أنت -

596
01:05:23,250 --> 01:05:25,550
.لكني تركت له السيارة كضمانة إضافية

597
01:05:25,550 --> 01:05:28,680
.سيجني أكثر حين يشي بنا

598
01:05:31,380 --> 01:05:35,030
،حسناً
.لنرى إن كان هذا الشيء يطير

599
01:05:50,430 --> 01:05:51,460
...هنا

600
01:05:51,860 --> 01:05:55,450
كل المعلومات التي وجدتها تقول
.أنه لا يوجد شيء ذي قيمة هناك

601
01:05:55,460 --> 01:05:57,990
لكن علماء (غرين) الجيولوجيين
.قد أثبتوا أن ثمة شيئاً قيماً

602
01:06:02,070 --> 01:06:08,530
تخبرني مصادري أنك من
.المخابرات البوليفية، أو كنت كذلك

603
01:06:08,990 --> 01:06:13,320
وتغلغلت بمنظمة
.غرين) بمضاجعته)

604
01:06:13,570 --> 01:06:16,660
أيصدمك هذا؟ -
.كلاّ، ولا حتى قليلاً -

605
01:06:16,770 --> 01:06:18,960
إذن، لمَ تهتم بـ(غرين)؟

606
01:06:19,160 --> 01:06:22,070
،حسناً، بين أشياء أخرى
.حاول قتل صديقتي

607
01:06:22,090 --> 01:06:24,060
امرأة؟ -
...نعم -

608
01:06:24,060 --> 01:06:25,980
.لكن الأمر ليس كما تظنين

609
01:06:25,980 --> 01:06:28,780
والدتك؟ -
.تحب أن تتصرّف على ذلك الأساس -

610
01:06:32,260 --> 01:06:34,280
ماذا هناك... بالأسفل؟

611
01:06:37,030 --> 01:06:40,780
،إنه تجويف أرضي
.يوجد بعض منها في المنطقة

612
01:06:42,110 --> 01:06:45,310
،فقط لتوضيح الأمور
...لم أكن مع (غرين) من أجل

613
01:06:56,070 --> 01:06:59,760
".تم تدمير الهدف. حوّل" -
".أكّد التدمير" -

614
01:07:20,520 --> 01:07:21,510
!اللعنة

615
01:07:51,050 --> 01:07:53,090
.أعتقد أننا ضيعناه

616
01:07:53,610 --> 01:07:58,800
.كوندور)، هنا (ماركيتي). ما زال الهدف يطير)"
".(باتجاه 300 درجة، 10 كلم جنوب (غاليرا

617
01:08:01,990 --> 01:08:04,460
.إنه قادم بسرعة

618
01:08:50,480 --> 01:08:52,460
!إنه وراءك تماماً

619
01:09:34,320 --> 01:09:37,260
!خذي
!ارتدي هذه

620
01:09:38,570 --> 01:09:39,750
".عطب المولد"

621
01:10:21,200 --> 01:10:23,550
!هيّا

622
01:10:43,430 --> 01:10:45,180
!(كاميه)

623
01:11:04,970 --> 01:11:07,290
طبقاً للبوليفيين
...كان إيقافاً روتينياً

624
01:11:07,290 --> 01:11:10,620
،(وحين اكتشفا جثة (ماتيس
.جرّدهما (بوند) من السلاح وقتلهما

625
01:11:10,620 --> 01:11:12,690
.وبالطبع لا شهود لإثبات العكس

626
01:11:12,690 --> 01:11:15,620
.أحتاج لشيء ما
.لا يمكنني الذهاب دون حجج

627
01:11:15,620 --> 01:11:17,560
.أنا آسف، لا شيء

628
01:11:20,090 --> 01:11:21,940
.تفضلي بالدخول

629
01:11:22,690 --> 01:11:25,820
ما هو عذر هذا اليوم؟
أن (بوند) أعمى قانونياً؟

630
01:11:25,820 --> 01:11:27,320
.كلاّ يا سيدي الوزير

631
01:11:27,330 --> 01:11:30,120
لا داعي أن أخبرك
.عن مدى انزعاج السيّد رئيس الوزراء

632
01:11:30,530 --> 01:11:33,030
،مع كامل احترامي
.للسيّد رئيس الوزراء خط مباشر معي

633
01:11:33,030 --> 01:11:35,490
.وكان ليستعمله لو أراد التحدث معك

634
01:11:36,910 --> 01:11:42,700
.أنا آسف يا (مـ)، لقد تغيرت الأمور
.ولقد تناقشنا طويلاً مع أبناء عمومتنا

635
01:11:42,700 --> 01:11:45,240
(مصالح السيد (غرين
.تتوافق مع مصالحنا

636
01:11:45,240 --> 01:11:49,990
سيدي الوزير، هذا الرجل عضو أساسي
...في إحدى أخطر وأقوى المنظمات

637
01:11:50,000 --> 01:11:51,840
.التي لم نسمع عنها مطلقاً

638
01:11:51,840 --> 01:11:55,210
لا يمكن للسياسة الخارجية
.أن تستند على الحدس والتوجّس

639
01:11:55,210 --> 01:11:59,530
فامنحونا الوقت الكافي لجمع الأدلة
.حتى يمكن أن تتخذوا القرار الصحيح

640
01:11:59,530 --> 01:12:01,310
.حسناً

641
01:12:01,310 --> 01:12:04,210
،لنقل أنك محقة
.أن (غرين) شرير

642
01:12:04,210 --> 01:12:08,400
إن رفضنا أن نتعامل مع الأشرار
.فلن يبق لنا من نتاجر معه

643
01:12:09,520 --> 01:12:13,010
،(النفظ ينفذ من العالم يا (مـ
،والروس يلعبون منفردين

644
01:12:13,020 --> 01:12:15,460
والأمريكيون
.والصينيون يقتسمون ما تبقى منه

645
01:12:15,470 --> 01:12:20,980
.ولا علاقة للخطأ والصواب بذلك
.بل نتصرف بداعي الضرورة

646
01:12:23,190 --> 01:12:29,400
.بوند) جَمح)
من يؤكد أنه لم ينقلب علينا؟

647
01:12:29,450 --> 01:12:34,900
،اعيديه
.أو يقضي عليه الأمريكيون

648
01:12:36,730 --> 01:12:38,940
.أعتقد أني وجدت مخرجاً

649
01:12:39,140 --> 01:12:41,340
.أنت تتجمّدين من البرد

650
01:12:41,760 --> 01:12:43,430
.أنا بخير

651
01:13:00,100 --> 01:13:02,470
ما الذي تسعين إليه لدى (غرين)؟

652
01:13:07,620 --> 01:13:11,800
،(ليس (غرين)، بل (ماديرانو
.(الرجل الذي رأيته بـ(هايتي

653
01:13:13,060 --> 01:13:16,560
،والدي
.عمل لحساب الحكومة العسكرية

654
01:13:16,560 --> 01:13:19,060
.كان رجلاً قاسياً

655
01:13:20,140 --> 01:13:22,520
.لكنه كان أبي

656
01:13:25,980 --> 01:13:31,390
،حين كنت طفلة
.أرسلت المعارضة اللواء (ميدرانو) إلى منزلنا

657
01:13:34,210 --> 01:13:39,670
،قتل والدي
...وفعل أشياء بوالدتي وأختي

658
01:13:40,560 --> 01:13:48,770
.ثم خنقهما وأنا أنظر
.كنت أصغر من أن أشكل له مشكلة

659
01:13:49,520 --> 01:13:56,690
،لذا ضحك في وجهي
.وأشعل النار في المنزل

660
01:13:59,020 --> 01:14:01,610
.ترك بصمته

661
01:14:04,520 --> 01:14:06,480
...لذا، حين سحبتك من المركب

662
01:14:06,480 --> 01:14:09,610
.انتظرت تلك الفرصة سنوات

663
01:14:09,850 --> 01:14:11,920
.أعتذر

664
01:14:13,390 --> 01:14:16,740
يبدو، أن كلانا يستعمل
.غرين) ليصل لشخص آخر)

665
01:14:18,070 --> 01:14:20,780
أفقدت عزيزاً؟

666
01:14:20,820 --> 01:14:23,040
.أجل، صحيح

667
01:14:23,070 --> 01:14:25,780
هل أمسكت بالفاعل؟

668
01:14:25,900 --> 01:14:28,690
.كلاّ. ليس بعد

669
01:14:29,150 --> 01:14:34,940
،أخبرني حين تفعل
.لأني أود أن أعرف شعور تلك اللحظة

670
01:14:39,270 --> 01:14:41,410
.يجب أن نذهب

671
01:14:41,820 --> 01:14:43,400
أأنت مستعدة؟

672
01:15:16,400 --> 01:15:18,830
.لقد استعملوا الديناميت

673
01:15:21,500 --> 01:15:24,040
.كان هنا قاع النهر

674
01:15:40,770 --> 01:15:44,660
،غرين) لا يبحث عن النفط)
.بل يريد الماء

675
01:15:45,580 --> 01:15:47,160
.يجب أن لا نتركه هكذا

676
01:15:47,160 --> 01:15:48,820
.إنه سدّ واحد

677
01:15:48,820 --> 01:15:52,410
،إنه يسبب الجفاف
.ولا بدّ أنه بنى سدوداً أخرى

678
01:17:21,750 --> 01:17:23,770
،اعذرني يا سيدي
.تركت زوجتك رسالة

679
01:17:23,780 --> 01:17:26,760
.المرأة الإنجليزية
.تركتها لأجلك هذا الصباح

680
01:17:26,830 --> 01:17:28,800
.شكراً لك -
.من دواعي سروري -

681
01:17:28,800 --> 01:17:30,630
"!اهرب"

682
01:17:30,880 --> 01:17:32,510
ما الأمر؟

683
01:17:33,800 --> 01:17:35,840
هلاّ تنتظرين هنا بالأسفل؟

684
01:17:36,090 --> 01:17:38,470
.سأكون بالخارج

685
01:17:57,650 --> 01:17:59,400
هذا ما عَنته إذن؟

686
01:17:59,740 --> 01:18:01,550
.آمل أنك تثقين بهؤلاء الرجال

687
01:18:01,550 --> 01:18:03,790
،لحظة واحدة
.(إنه (تانر

688
01:18:04,530 --> 01:18:06,990
نعم؟

689
01:18:07,030 --> 01:18:10,990
،الفتاة بحوزتنا بالأسفل
.تعتذر لك لأن هذه المعركة لا تخصها

690
01:18:10,990 --> 01:18:12,450
.ليست معركتها، فاتركوها

691
01:18:12,450 --> 01:18:14,490
.إنها لا تهمنا

692
01:18:15,280 --> 01:18:16,910
.حسناً، خاب أملي

693
01:18:17,450 --> 01:18:18,910
حقاً؟

694
01:18:18,910 --> 01:18:21,070
بكم وعدكم
الأمريكيون من النفط؟

695
01:18:21,080 --> 01:18:23,310
.هذا ليس بشأن النفط -
.هذا جيد، لأنه غير موجود بالمرة -

696
01:18:23,310 --> 01:18:25,050
.بل بشأن الثقة

697
01:18:25,180 --> 01:18:29,130
.قلت أنه لا يحركك الانتقام -
.يحركني واجبي -

698
01:18:29,130 --> 01:18:35,960
،كلاّ. أعتقد أنك أعمى بحقد لا عزاء له
.بحيث لا تهتم بمن تلحق به الأذى

699
01:18:36,090 --> 01:18:39,710
،حين لا تفرق بين أصدقائك وأعدائك
.فإنها النهاية

700
01:18:47,470 --> 01:18:50,890
ربما تود أن تخبرها
.عن نظريتك عن عدم وجود النفط

701
01:18:51,010 --> 01:18:53,180
.فرئتاها ممتلئتان به

702
01:18:54,550 --> 01:18:55,680
.(إنه (غرين

703
01:18:55,680 --> 01:18:57,640
.بدون شك
لكن لماذا؟

704
01:18:58,510 --> 01:19:01,580
...لأنه أخطأ الهدف -
أعني، لمَ هي يا (بوند)؟ -

705
01:19:01,580 --> 01:19:07,020
.كان يفترض بها أن تعيدك للوطن فقط
.كانت تجمع التقارير المكتبية

706
01:19:07,470 --> 01:19:10,530
.(انظر إلى تأثير سحرك يا (جيمس

707
01:19:10,530 --> 01:19:13,550
،فهنّ يقمن بأي شيء من أجلك
أليس كذلك؟

708
01:19:13,550 --> 01:19:16,150
فكم عددهن الآن؟

709
01:19:16,150 --> 01:19:19,500
،لقد نُحيت عن مهمتك
.وتم توقيفك حتى انتهاء التحقيقات

710
01:19:19,500 --> 01:19:23,130
سلّم أي سلاح لديك
.لهؤلاء الرجال وغادر معهم الآن

711
01:20:09,960 --> 01:20:13,660
.أظهرت الآنسة (فيلدز) شجاعة فائقة
.أريد أن تذكري ذلك في تقريرك

712
01:20:13,700 --> 01:20:15,490
.أما الآن، فيجب أن نقوم معاً بتوضيح هذا الأمر

713
01:20:15,490 --> 01:20:19,410
.لا مكان للهرب
.يوجد أمر باعتقالك أو قتلك

714
01:20:20,370 --> 01:20:22,120
ومن أصدر ذلك الأمر؟

715
01:20:31,100 --> 01:20:33,790
.سيدتي -
.ابحثوا عن مقصده -

716
01:20:33,800 --> 01:20:35,800
.إنه يعدّ لشيء -
...المخابرات الأمريكية تصرّ -

717
01:20:35,800 --> 01:20:38,300
،لا آبه بالمخابرات الأمريكية
.أو أدلتهم الملفّقة

718
01:20:38,300 --> 01:20:40,710
.إنه عميلي. وأثق به

719
01:20:40,720 --> 01:20:42,210
.هيّا

720
01:20:53,210 --> 01:20:54,540
.اركب

721
01:20:54,870 --> 01:20:56,120
هل ستقومين بقتلي؟

722
01:20:56,130 --> 01:20:58,000
.أمرتك بالركوب

723
01:21:12,670 --> 01:21:15,300
ستصاب بالتسمم السُجُقي
.إن استمررت بشرب هذا

724
01:21:15,300 --> 01:21:18,000
.إنها مياه معبأة

725
01:21:18,420 --> 01:21:23,590
،ربما تكون من جدول قريب من هنا
.ويقضي فيه الأطفال حاجتهم

726
01:21:24,760 --> 01:21:28,340
.لهذا أتناول الفلفل -
...حسنا، كل ما أقوله هو -

727
01:21:28,340 --> 01:21:31,340
.أنك لا يجب أن تثق بأي شيء هنا

728
01:21:35,360 --> 01:21:37,230
".لينكولن للتصدير)، طاب مساؤك)"

729
01:21:37,420 --> 01:21:39,840
عليك أن تقول، "الاستخبارت
.(الأمريكية" ببساطة يا (فيليكس

730
01:21:39,840 --> 01:21:42,420
.أخبرني سائق سيارة أجرة بالعنوان

731
01:21:42,430 --> 01:21:45,040
حسناً، إن كان
...(يسهل العثور علينا يا (جيمس

732
01:21:45,040 --> 01:21:47,300
.فعليك أن تأتي لزيارتنا

733
01:21:47,840 --> 01:21:50,760
.أو ربما يجب عليك أن تخرج لتزور المدينة

734
01:22:11,130 --> 01:22:14,850
.سمعت أنك حصلت على الجنسية -
.(فيليكس) -

735
01:22:14,860 --> 01:22:17,290
"ماذا تود أن تشرب؟" -
".جعّة من فضلك" -

736
01:22:19,580 --> 01:22:24,240
(كنت أتساءل كيف كانت ستبدو (أمريكا الجنوبية
.لو أن أحداً لا يهتم بالكوكايين أو الشيوعية

737
01:22:24,240 --> 01:22:26,860
لطالما أذهلني
.كيف تشكلون المشهد هنا

738
01:22:26,870 --> 01:22:29,450
،سأعتبر ما قلته إطراءً
.بما أنك بريطاني

739
01:22:31,620 --> 01:22:34,030
هل أنت متأكد
أنك في الجانب الصحيح؟

740
01:22:34,530 --> 01:22:36,630
.تتغيّر الأنظمة مرة كل أسبوع هنا

741
01:22:36,630 --> 01:22:38,830
.لن يكون (ميدرانو) أقذر من التالي

742
01:22:38,830 --> 01:22:40,830
،كما ترى
.هذا ما أحبه بشأن المخابرات الأمريكية

743
01:22:40,830 --> 01:22:43,650
.تتحالفون مع أي أحد -
.بما في ذلك أنت يا أخي -

744
01:22:43,650 --> 01:22:47,270
.بما في ذلك أنت -
هل كنت تعرف أنكم تتعرضون للخديعة؟ -

745
01:22:47,270 --> 01:22:50,040
سيمتص (دومينيك غرين) مياه هذا المكان
...حتى يصيبه بالجفاف، ثم سينتقل

746
01:22:50,050 --> 01:22:52,260
وسيترككم تجمعون
...أجزاء الطين المتكسر

747
01:22:52,260 --> 01:22:55,000
ما عساي أقول لك؟
.لا وجود لشيء دون مقابل

748
01:22:55,000 --> 01:22:58,330
كما ترى يا (فيليكس)، لا أعتقد
.أنك ذو طبيعة تهكميّة كما تريد أن تظهر

749
01:22:58,330 --> 01:23:00,520
.أنت لا تعرفني

750
01:23:01,220 --> 01:23:05,420
لماذا؟
لأنك لم تأتِ لوحدك؟

751
01:23:05,840 --> 01:23:09,050
كم لدي من وقت؟ -
.ثلاثين ثانية -

752
01:23:10,340 --> 01:23:12,380
حسناً، هذا لا يعطينا
الكثير من الوقت، أليس كذلك؟

753
01:23:14,670 --> 01:23:18,000
لن يستطيع (ميدرانو) التحرك
.حتى يرشوَ الجيش وقائد الشرطة

754
01:23:18,010 --> 01:23:24,600
،يحمل إليه (غرين) ماله الآن
.بفندق يدعى (لابيرلا دي لاس دوناس)، في الصحراء

755
01:23:24,700 --> 01:23:28,620
.(شكراً لك يا (فيليكس -
!جيمس)! تحرك) -

756
01:23:29,530 --> 01:23:31,450
!انبطحوا، انبطحوا

757
01:23:46,620 --> 01:23:47,490
!تحرّكوا، تحرّكوا

758
01:23:53,800 --> 01:23:56,540
ما الذي حدث؟
بمَ أخبرته؟

759
01:23:56,540 --> 01:23:58,460
.ما اتفقنا عليه فحسب

760
01:24:27,030 --> 01:24:31,580
"أواجهتكم أي مشكلة في تأمين الفندق؟" -
".كلاّ" -

761
01:24:33,910 --> 01:24:38,220
،إنها خلايا الوقود"
".إنها ما يعمل به هذا المركب

762
01:24:39,010 --> 01:24:41,030
".إنها مزعجة جداً في الواقع"

763
01:24:41,880 --> 01:24:44,160
"...كما تبدو غير مستقرة"

764
01:24:46,230 --> 01:24:48,770
.أخبروني أنكم بحاجة لشيء ما"
"بم أخدمكم؟

765
01:24:49,190 --> 01:24:52,570
.شكراً على السؤال"
".شراب للوقت الحالي

766
01:24:53,170 --> 01:24:55,630
"ما تودّ أن تشرب؟" -
".جعة" -

767
01:24:55,670 --> 01:24:59,270
"جعة؟ وأنت يا سيدي؟" -
".لا شيء. اذهبي" -

768
01:25:23,040 --> 01:25:24,950
ماذا تفعلين؟

769
01:25:26,790 --> 01:25:28,410
.ينزلق بصعوبة

770
01:25:29,500 --> 01:25:31,660
.ربما يجب أن تتحقق من سلاحك

771
01:25:31,990 --> 01:25:33,660
.سأفعل

772
01:25:38,330 --> 01:25:40,810
هل سبق وأن قتلتِ أحداً؟

773
01:25:43,390 --> 01:25:48,110
ستنصحين في التدريب بإحداث
.التوازن عند ارتفاع مستوى الأدرينالين

774
01:25:49,170 --> 01:25:53,330
،لكن جزءاً منك سينسى التدريب
.لأن هذا القتل شخصي

775
01:25:54,420 --> 01:25:58,080
.تنفسي بعمق
.فأنت بحاجة لطلقة واحدة فقط

776
01:25:58,080 --> 01:26:00,430
.فصوّبي جيداً

777
01:26:10,570 --> 01:26:12,980
".سيدي اللواء، لقد وصل"

778
01:26:13,500 --> 01:26:16,090
".حان الوقت، سيدي اللواء" -
".هيا بنا" -

779
01:26:16,490 --> 01:26:19,490
"(فندق (لؤلؤة التلال"

780
01:26:58,390 --> 01:27:03,640
".مرحباً بك" -
"أكلّ شيء على ما يرام؟" -

781
01:27:06,890 --> 01:27:10,690
.باليورو... كما طلبت

782
01:27:10,700 --> 01:27:13,290
.لم يعد الدولار كما كان

783
01:27:13,290 --> 01:27:15,370
.تكلِفة الحرب

784
01:27:17,160 --> 01:27:21,780
،أخشى أن فساد الحكومة الحالية
.لا يجب السماح به بعد الآن

785
01:27:23,130 --> 01:27:24,600
".سيدي الرئيس"

786
01:27:24,600 --> 01:27:26,290
ومالي؟

787
01:27:26,500 --> 01:27:29,080
ستحصل عليه
.بعد أن تفوت لي أرضي

788
01:27:32,750 --> 01:27:35,330
".خذيه إلى جناحي، رجاء"

789
01:27:45,250 --> 01:27:47,670
.مرسومي الأول

790
01:27:53,080 --> 01:27:54,750
.وهذا، لو سمحت

791
01:27:55,170 --> 01:27:56,750
ما هذا؟

792
01:27:56,750 --> 01:28:03,290
من هذه اللحظة، تملك منظمتي
.60بالمئة من موارد (بوليفيا) المائية

793
01:28:03,290 --> 01:28:10,590
،وينص هذا العقد على أن حكومتك الجديدة
.ستستعين بنا كمزود للخدمة

794
01:28:10,670 --> 01:28:13,790
.هذا ضعف ما تتقاضاه الآن

795
01:28:16,970 --> 01:28:19,420
!حسناً، لا توقعه إذن

796
01:28:20,070 --> 01:28:25,670
لكن عليك أن تعلم
.شيئاً عنّي وعن الناس الذين أعمل معهم

797
01:28:25,890 --> 01:28:31,840
،نتعامل مع اليمين واليسار
.مع الحكام الدكتاتوريين، ومع المحرّرين

798
01:28:32,160 --> 01:28:36,960
،لو كان الرئيس الحالي متقبلاً أكثر
.لما كنت أتحدث معك

799
01:28:36,960 --> 01:28:45,470
،لذا، إن عزمت على عدم التوقيع
.فستقتل أثناء نومك، وبديلك واقفاً على رأسك

800
01:28:47,080 --> 01:28:53,500
،إن كنت تشكّ بذلك، فاقتلني
.وخذ المال، ونوماً هانئاً

801
01:29:52,990 --> 01:29:55,820
.كان لدينا أنا وأنت صديق مشترك

802
01:31:34,500 --> 01:31:37,530
أصبح وجهك الآن"
".يشبه وجه أمّك الخائفة

803
01:32:41,160 --> 01:32:42,830
".هذه المرّة ستحترقين"

804
01:32:45,430 --> 01:32:48,270
.يبدو أنك فقدت واحدة أخرى

805
01:33:57,780 --> 01:34:03,600
!لا أريد الموت هكذا، ليس هكذا
.لا أستطيع، لا أستطيع

806
01:34:04,600 --> 01:34:05,700
!ليس بهذه الطريقة

807
01:34:14,760 --> 01:34:16,090
.اقتربي

808
01:34:20,610 --> 01:34:22,260
،كما قلت

809
01:34:22,260 --> 01:34:24,350
.تنفس بعمق

810
01:34:25,130 --> 01:34:27,450
.وصوّب جيداً

811
01:34:33,470 --> 01:34:34,740
.أغلقي عينيك

812
01:34:42,840 --> 01:34:44,550
!هيا

813
01:34:58,570 --> 01:35:00,550
.انتظري هنا

814
01:35:32,520 --> 01:35:36,350
...لقد وعدت أن -
أتركك؟ -

815
01:35:36,560 --> 01:35:41,090
.لقد أجبت على أسئلتك
".أخبرتك بما تريد أن تعرفه عن "المقدار

816
01:35:41,490 --> 01:35:42,880
.نعم، فعلت

817
01:35:42,880 --> 01:35:46,290
،وأصدقاؤك سيعرفون ذلك
.وسيبحثون عنك على الأرجح

818
01:35:46,290 --> 01:35:49,710
،لكن الخبر السّار
.أنك في وسط الصحراء

819
01:35:53,710 --> 01:35:55,250
.هاكَ

820
01:35:56,710 --> 01:36:00,460
أراهن أنّك ستقطع 20 ميلاً
.قبل أن تفكر بشرب ذلك

821
01:36:00,460 --> 01:36:02,550
.(وداعاً يا سيد (غرين

822
01:36:03,050 --> 01:36:05,040
"زيت المحرك"

823
01:36:42,700 --> 01:36:46,040
.شكراً لك -
.من دواعي سروري -

824
01:36:47,290 --> 01:36:51,250
هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير -

825
01:36:51,290 --> 01:36:55,870
،أستمر بالتفكير بموته
والآن ماذا؟

826
01:36:55,870 --> 01:36:58,540
.حسناً، يجب تدمير السد الذي رأيناه

827
01:36:58,540 --> 01:37:02,210
،كما أنه ستكون هناك سدود أخرى
.(قد يفيدنا شخص عمل لحساب (غرين

828
01:37:03,370 --> 01:37:05,540
.فكرة لا بأس بها

829
01:37:10,040 --> 01:37:12,710
هل تعتقد
أني سأستطيع النوم الآن؟

830
01:37:15,130 --> 01:37:18,120
.لا أعتقد أن الموتى يهتمون بالانتقام

831
01:37:20,750 --> 01:37:23,290
.لكم أتمنى، أن أحررك

832
01:37:27,390 --> 01:37:30,290
.لكنك مسجون هنا

833
01:38:02,700 --> 01:38:06,400
"(كازان)، (روسيا)"

834
01:38:21,010 --> 01:38:25,550
.حسناً، أي شيء في سبيل حياة رغيدة

835
01:38:26,750 --> 01:38:28,090
.اجلس

836
01:38:28,840 --> 01:38:31,020
!اجلس

837
01:38:31,670 --> 01:38:33,420
.لا بأس يا حبيبتي

838
01:38:50,010 --> 01:38:54,660
هل أنت كندية؟
من المخابرات الكندية؟

839
01:38:54,670 --> 01:38:59,600
.لا بأس، أعرف ذلك
،ولمعرفتي بهذا الرجل

840
01:38:59,600 --> 01:39:03,970
.لا بدّ أنك تعرفين معلومات حسّاسة
.ستتضرين للتّخلي عنها

841
01:39:03,980 --> 01:39:08,640
،ستتعرض حياته للخطر
.ولأنك تحبينه، لن تترددي

842
01:39:08,990 --> 01:39:14,060
.هذه قلادة جميلة
هل أهداها لك؟

843
01:39:15,730 --> 01:39:18,560
.لدي واحدة مثلها

844
01:39:21,150 --> 01:39:26,900
.أهداها لصديقة لي
.وقريبة من قلبي

845
01:39:28,900 --> 01:39:30,900
وما اسمك؟ -
.(كورين) -

846
01:39:30,900 --> 01:39:32,520
.(كورين)

847
01:39:32,730 --> 01:39:38,770
،كورين)، أقترح عليك أن تغادري الآن)
.وأن تتصلي بجماعتك، وتخبريهم أن لديهم خرقاً أمنياً

848
01:39:38,900 --> 01:39:41,150
.افعلي الآن، رجاء

849
01:39:41,730 --> 01:39:45,150
.لديّ وهذا الرجل عمل لم ننهِه بعد

850
01:39:55,400 --> 01:39:57,030
.شكراً لك

851
01:40:01,110 --> 01:40:02,860
.أرجوك

852
01:40:03,070 --> 01:40:05,070
.اقتلني بسرعة

853
01:40:14,020 --> 01:40:15,690
أما يزال حياً؟

854
01:40:15,690 --> 01:40:17,140
.أجل

855
01:40:17,350 --> 01:40:19,020
.أنا متفاجئة

856
01:40:19,860 --> 01:40:22,350
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

857
01:40:22,360 --> 01:40:24,230
.نعم -
.جيّد -

858
01:40:25,110 --> 01:40:27,980
.أرى أنك غير نادم -
.لست كذلك -

859
01:40:28,110 --> 01:40:29,770
وماذا عنك؟

860
01:40:30,190 --> 01:40:32,740
.بالطبع لا
.سيكون ذلك غير مهني

861
01:40:34,230 --> 01:40:38,110
وجدوا (غرين) ميتاً وسط الصحراء
.البوليفية، من بين كل الأماكن

862
01:40:38,110 --> 01:40:40,670
.رصاصتين خلف رأسه

863
01:40:40,680 --> 01:40:43,440
.كما وجدوا زيت المحرك في معدته

864
01:40:43,440 --> 01:40:45,140
هل يعني لك ذلك شيئاً؟

865
01:40:45,140 --> 01:40:46,360
.أتمنى لو أستطيع الشرح

866
01:40:46,360 --> 01:40:49,610
سيسعدك أن تعرف
.أني سوّيت الأمور مع الأمريكيين

867
01:40:49,610 --> 01:40:53,360
.(تمت ترقية صديقك (لايتر
.(سيحلّ مكان (بيم

868
01:40:53,360 --> 01:40:55,780
،حسناً إذن
.احتفظ الأشخاص المناسبون بعملهم

869
01:40:55,780 --> 01:40:57,730
.شيء من هذا القبيل

870
01:40:59,200 --> 01:41:01,440
.تهانيّ، كنتِ محقة

871
01:41:01,700 --> 01:41:03,240
بأي شأن؟

872
01:41:03,990 --> 01:41:05,940
.(بشأن (فيسبير

873
01:41:07,740 --> 01:41:09,610
!سيّدتي

874
01:41:11,490 --> 01:41:13,360
.(بوند)

875
01:41:13,990 --> 01:41:15,950
.يجب أن تعود

876
01:41:16,370 --> 01:41:18,860
.لم أغادر أصلاً

877
01:41:33,640 --> 01:41:40,930
"مــــقــــدار الــــعــــزاء"

878
01:41:40,930 --> 01:41:44,430
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

879
01:41:44,430 --> 01:45:59,430
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."
M-EnC :ضبط التوقيت لهذه النسخة

