﻿1
00:01:54,381 --> 00:01:56,482
لن يبتعد

2
00:02:00,787 --> 00:02:02,621
ساعدني

3
00:04:43,549 --> 00:04:44,983
مازلت مستيقظاً؟

4
00:04:50,623 --> 00:04:52,691
في منتصف مطاردة سريعة

5
00:04:52,693 --> 00:04:54,826
يستحسن ان يكون هذا مهماً

6
00:04:55,561 --> 00:04:57,281
ينتابني شعور جيد بمعرفتي انك هناك

7
00:04:57,305 --> 00:04:58,305
تبقينا بأمان

8
00:05:00,300 --> 00:05:01,767
و مخلصك من جانبكِ؟

9
00:05:02,669 --> 00:05:04,703
هناك فوضى من اللغو من مركز الشرطة، لكن

10
00:05:04,705 --> 00:05:06,538
يبدو ان الامر تحت سيطرتهم

11
00:05:06,906 --> 00:05:09,941
عل ايٍّ، انت على وشك الاستيقاظ، لذا سنراك حين تأتي

12
00:05:10,778 --> 00:05:12,010
حسناً

13
00:05:14,380 --> 00:05:15,714
تمهلي

14
00:05:17,784 --> 00:05:21,553
يبدو أنه لدي

15
00:05:21,555 --> 00:05:23,555
مراهق سكران

16
00:05:24,057 --> 00:05:25,857
لست اعلم

17
00:05:25,859 --> 00:05:27,693
ـ انت

18
00:05:27,695 --> 00:05:29,455
ـ صديقي، تعلم ان الجو بار قليل لـ

19
00:05:29,479 --> 00:05:31,579
لتزحف كل الطريق الى المنزل

20
00:05:35,068 --> 00:05:36,902
انتظري

21
00:05:48,081 --> 00:05:50,349
ليلة مهمة، صح؟

22
00:05:58,591 --> 00:06:00,525
بحق اللعنة

23
00:06:01,627 --> 00:06:03,762
المرسل، الى اين سوف أوصل هذا الشخص؟

24
00:06:03,764 --> 00:06:06,398
اقرب خدمة طوارئ مازلت هي مقاطعة مارش

25
00:06:06,400 --> 00:06:06,398
لستُ واثقا انه تبقى منها شيء بعد الحريق

26
00:06:06,400 --> 00:06:11,403
اعتقد انهم ينتقلون، لكنهم مازالوا مدرجين في الخدمة

27
00:06:11,405 --> 00:06:13,972
حسنا، ماذا عن لايك لاند؟

28
00:06:13,974 --> 00:06:15,974
انها على بعد 20 دقيقة اخرى على الاقل

29
00:06:15,976 --> 00:06:17,876
هذا قرارك

30
00:06:19,879 --> 00:06:21,446
حسناً، اتصلي بمستشفى مارش

31
00:06:21,448 --> 00:06:24,116
اخبريهم انني من سوف يحضره

32
00:06:24,118 --> 00:06:26,418
اتصلي بهم

33
00:06:42,468 --> 00:06:44,002
هل يمكنني الحصول على بعض المساعدة هنا؟

34
00:06:44,004 --> 00:06:45,837
بيف، اريد مساعدة في الامام

35
00:06:45,839 --> 00:06:47,072
احضر نَقَّالَة

36
00:06:47,074 --> 00:06:48,673ـ
لم يتصل الارسال مسبقاً؟

37
00:06:48,675 --> 00:06:48,673
ماذا؟

38
00:06:48,675 --> 00:06:50,142
لم يردنا اتصال

39
00:06:50,144 --> 00:06:50,942
!ـ بيف

40
00:06:50,944 --> 00:06:52,711
تريد امساك قدمه؟

41
00:06:52,713 --> 00:06:54,079
نعم. سأمسكه

42
00:06:55,715 --> 00:06:58,150
ـ حسنا واحد، اثنان، ثلاثة
ـ واحد، اثنان، ثلاثة

43
00:07:00,586 --> 00:07:01,653
حسناً

44
00:07:02,822 --> 00:07:03,822
هل انت بخير؟

45
00:07:03,824 --> 00:07:05,657
هل تستطيع سماعي؟

46
00:07:05,659 --> 00:07:07,025
ماهي قصته يا داني؟

47
00:07:07,027 --> 00:07:09,494
ـ انه ينزف يا ديف

48
00:07:09,496 --> 00:07:09,494
سوف نعتني بك

49
00:07:09,496 --> 00:07:12,697
بيفرلي، علينا ان نضعه على جهاز مراقبة وندخله على الطبيب باول

50
00:07:12,699 --> 00:07:14,132
هيا

51
00:07:22,475 --> 00:07:23,608

52
00:07:24,510 --> 00:07:25,911
أهلا

53
00:07:26,940 --> 00:07:28,180
نعود على الهواء بعد

54
00:07:28,182 --> 00:07:29,948
انقطاع بسبب مشاكل تقنية

55
00:07:29,950 --> 00:07:31,450
ما سبب ذلك؟

56
00:07:31,452 --> 00:07:32,717
من يدري

57
00:07:32,719 --> 00:07:34,786
لا يدعونني افعل اي شيء هنا

58
00:07:37,657 --> 00:07:40,091
اليك واحدة جيدة

59
00:07:40,093 --> 00:07:41,960
لحب*
(عملية جراحية يتم فيها تعرية الإرتقاء/ الإرتفاق الذقني للفك)

60
00:07:42,462 --> 00:07:43,895
هناك صورة

61
00:07:43,897 --> 00:07:46,064
بحق المسيح -

62
00:07:46,066 --> 00:07:49,234
تعلم، احصائياً، انت عرضة للموت

63
00:07:49,236 --> 00:07:51,870
في المستشفى اكثر من اي مكان اخر

64
00:07:52,605 --> 00:07:53,772
جميل

65
00:07:53,774 --> 00:07:56,208
يمكنني ان اعطيك قسطرة

66
00:07:56,210 --> 00:07:57,242
سيكون هذا ممتعاً

67
00:07:57,244 --> 00:07:58,743
هل انتِ ممرضة اصلا؟

68
00:08:00,214 --> 00:08:02,881
انا متدربة

69
00:08:03,484 --> 00:08:04,484


70
00:08:04,485 --> 00:08:08,086
هذا جميلٌ جداً، ماذا لو خلدت للنوم فحسب، حسنا؟

71
00:08:08,721 --> 00:08:11,089
علي ان اذهب على كل حال

72
00:08:11,091 --> 00:08:12,724
اعتقد انك لست في حاجة لهذا

73
00:08:14,160 --> 00:08:15,560
طابت ليلتك

74
00:08:15,562 --> 00:08:15,560


75
00:08:15,562 --> 00:08:19,797
ـ مزرٍ بالكامل
ـ حسنا، مع الوقت، هل يسعك قول انه كان عليك
انهاء هذا

76
00:08:18,799 --> 00:08:19,799


77
00:08:24,904 --> 00:08:28,173
انت تعرف كيف تقوم بمدخل، يا داني الفتى

78
00:08:28,175 --> 00:08:29,941
نعم

79
00:08:31,811 --> 00:08:33,645
كيف حالك، ماغي؟

80
00:08:33,647 --> 00:08:35,814
كُنت اشعر ببعض الآلام 

81
00:08:36,549 --> 00:08:39,651
الدكتور باول يقول انني قد اكون الد قريباً

82
00:08:39,653 --> 00:08:42,857
نعم، انها تقوم بالركل بشدة بالداخل، هذا مؤكد

83
00:08:43,290 --> 00:08:44,290


84
00:08:44,291 --> 00:08:47,826
على ايٍّ، انا فقط ممتنٌ ان الطبيب بقي بالقرب

85
00:08:47,828 --> 00:08:51,096
ذلك الحريق غير من هذا المكان حقاً

86
00:08:51,098 --> 00:08:53,899
و انا لا يمكنني تحمل القيادة بها نحو المدينة

87
00:08:53,901 --> 00:08:55,837
كل مرة يتململ ذلك الطفل

88
00:08:55,836 --> 00:08:57,102
مهلك، يا جد

89
00:09:03,844 --> 00:09:04,844
اتركني

90
00:09:04,845 --> 00:09:06,645
ـ توقف
ـ اهدأ

91
00:09:06,647 --> 00:09:06,645
اهدأ

92
00:09:06,647 --> 00:09:09,147
هنيهة اضافية فقط
ـ اتركني

93
00:09:09,149 --> 00:09:10,349
ـ توقف
ـ فقط هنيهة اخرى

94
00:09:10,373 --> 00:09:13,074
على رسلك، تنفسك

95
00:09:13,886 --> 00:09:15,220
حسناً

96
00:09:15,222 --> 00:09:17,556
لن أفوت هذا

97
00:09:17,558 --> 00:09:19,257
ستقدر على التكفل به، ريتشارد؟

98
00:09:19,259 --> 00:09:21,626
صديقك هنا انتابته صدمة

99
00:09:21,628 --> 00:09:23,708
لم تتبقى لنا اي سوارات تعريف، لك من اجل

100
00:09:23,732 --> 00:09:24,996
السجل، اسمه جايمس

101
00:09:24,998 --> 00:09:26,264
ما سوء حالته؟

102
00:09:26,266 --> 00:09:27,966
لم يكن جد متعاون

103
00:09:27,968 --> 00:09:30,008
المسكن سوف يساعدنا تماما على تحديد

104
00:09:30,032 --> 00:09:35,106
ماهي حالته، لك مواردنا محدودة هنا

105
00:09:35,108 --> 00:09:37,709
كل شيء تم توضيبه ليتم نقله

106
00:09:38,744 --> 00:09:41,346
يبدو ان جيمس ليس بغريب على الابر

107
00:09:41,348 --> 00:09:43,181
اين وجدت هذا الشخص؟

108
00:09:45,117 --> 00:09:47,686
لقد نزف علي

109
00:09:50,623 --> 00:09:52,591
كيم، اعلم التحول الى هنا

110
00:09:52,593 --> 00:09:54,659
لم يكن خياركِ الاول، لكنه يفترض بك

111
00:09:54,661 --> 00:09:56,328
ان ترتبي الملفات في الصناديق

112
00:09:56,330 --> 00:09:59,197
لا، هناك اشياء تدعى بالحواسيب الان

113
00:10:00,300 --> 00:10:03,868
هل تستطيع الحواسيب ان ترتب الملفات في الصناديق؟

114
00:10:05,004 --> 00:10:06,905
شكراً

115
00:10:10,644 --> 00:10:12,877
هذا من القِدَم

116
00:10:24,123 --> 00:10:25,763
قد تحتاج الى شي اقوى بقليل

117
00:10:25,787 --> 00:10:28,488
اذا اردت ان تزيل تلك البقعة

118
00:10:30,730 --> 00:10:32,263
مهما يكن، تبا

119
00:10:33,899 --> 00:10:35,667
يمكنني ان اغسل ملابسي بنفسي

120
00:10:35,669 --> 00:10:38,336
انظر الى حالك

121
00:10:39,639 --> 00:10:43,074
احضرت لك القهوى

122
00:10:43,743 --> 00:10:45,010
جميل

123
00:10:45,012 --> 00:10:46,411
كنت ابحث عنها

124
00:10:46,413 --> 00:10:49,848
انها لي الان، لذا تدع الافكارك تنتابك

125
00:10:49,850 --> 00:10:51,249
صحيح

126
00:10:53,719 --> 00:10:55,654
انتِ تتصرفين بود

127
00:10:57,123 --> 00:10:59,090
من الجميل رؤيتك

128
00:11:03,863 --> 00:11:05,430
انا اسف

129
00:11:05,432 --> 00:11:06,798
هل انا أقاطع شيئاً ما؟

130
00:11:06,800 --> 00:11:08,233
ـ لا، لا
ـ لا، لا، لا، لا

131
00:11:08,235 --> 00:11:11,436
سوف اذهب لأتأكد ان بيف لم تقتل كتدربتي

132
00:11:11,438 --> 00:11:13,204
سوف أراك

133
00:11:17,277 --> 00:11:19,277
ضيفنا فاقد الوعي الان

134
00:11:19,279 --> 00:11:22,147
ليس مصابا بشدة، لكن سوف يطول الامر قبل

135
00:11:22,149 --> 00:11:23,715
تستطيع التحدث معه

136
00:11:23,717 --> 00:11:25,250
تبا

137
00:11:26,986 --> 00:11:29,054
ينبغي عليك ان تكون لطيفاً مع اليسون

138
00:11:29,056 --> 00:11:32,190
انها مازالت تتكيف مع ما حدث

139
00:11:32,192 --> 00:11:33,958
نعم. حسناً

140
00:11:33,960 --> 00:11:37,128
كما تعلم يا دانييل، ليس هناك ماهو اسوأ من

141
00:11:37,130 --> 00:11:39,698
فقدانك لطفل

142
00:11:39,700 --> 00:11:44,102
حين فقدنا سارة، كنت بحال مزرية

143
00:11:44,104 --> 00:11:46,771
تطلب مني الامر كثيرا لارجع من ذلك

144
00:11:48,307 --> 00:11:49,874
عليك فقط الاستمرار

145
00:11:49,876 --> 00:11:51,109
نعم

146
00:12:35,020 --> 00:12:36,488
بيفرلي

147
00:12:36,490 --> 00:12:38,423
هل انتِ بخير؟

148
00:12:41,494 --> 00:12:43,328
بيفرلي؟

149
00:12:43,330 --> 00:12:44,963
ماذا؟

150
00:12:46,365 --> 00:12:48,199
!بحق المسيح

151
00:12:54,760 --> 00:12:56,040
ما الذي تفعلينه؟

152
00:12:56,042 --> 00:12:57,842
بيفرلي؟

153
00:12:59,378 --> 00:13:01,179
هذا ليس وجهي

154
00:13:01,181 --> 00:13:02,881
ماذا، بيف؟

155
00:13:04,383 --> 00:13:06,451
لا، لا، لا تفعلي ذلك

156
00:13:06,453 --> 00:13:08,052
بيف

157
00:13:08,054 --> 00:13:09,187
ضعي المقص اسفلا

158
00:13:09,189 --> 00:13:10,855
انظري الي

159
00:13:10,857 --> 00:13:12,357
بيف، حسنا، توقفي

160
00:13:13,425 --> 00:13:15,426
هذا ليس انا

161
00:13:16,896 --> 00:13:18,530
لا، لا، لا تفعلي ذلك

162
00:13:18,532 --> 00:13:19,898
بيف

163
00:13:19,900 --> 00:13:22,033
هل يمكنك مساعدتي؟

164
00:13:22,035 --> 00:13:23,501
بيف، بيف، توقفي

165
00:13:24,103 --> 00:13:25,103
لا، لا، لا

166
00:13:25,105 --> 00:13:26,105
بيفرلي، توقفي

167
00:13:31,544 --> 00:13:33,244
سحقا

168
00:13:37,851 --> 00:13:39,150
دانيال

169
00:13:40,352 --> 00:13:41,886
دانيال، ماذا؟

170
00:13:42,488 --> 00:13:44,289
ـ ما الذي فعلته؟
ـ ماذا بحق الــ؟

171
00:13:44,291 --> 00:13:46,224
كيم، كيم، اخرجي من هنا

172
00:13:47,888 --> 00:13:49,168
كيم، لستِ بحاجة لترين هذا

173
00:13:49,192 --> 00:13:52,363
هي قتلته، انا..... هي هجمت علي

174
00:13:52,365 --> 00:13:53,832
هي هجمتي علي

175
00:13:53,834 --> 00:13:54,866
حسنا

176
00:13:54,868 --> 00:13:56,434
هل كانت تلك طلقة رصاص

177
00:13:56,436 --> 00:13:59,571
يا الهي ما الذي حدث؟

178
00:13:59,573 --> 00:14:02,607
بيفرلي، هاجمت دانييل و الفتى روبنسون

179
00:14:02,609 --> 00:14:04,289
حسنا، علي ان ابلغ بهذا، علي ان ابلغ

180
00:14:04,291 --> 00:14:04,289
امهلك نفسك لحظة، حسنا؟

181
00:14:04,291 --> 00:14:07,178
ـ اهدأ فقط، اهدأ
ـ قولي لهم، علي ان

182
00:14:07,180 --> 00:14:08,913
ـ امهليني قليلاً
هل يمكنك ان تتصل وحسب -

183
00:14:08,915 --> 00:14:10,395
ـ من المكتب؟
ـ امهليني قليلاً

184
00:15:34,000 --> 00:15:35,166
كيف تشعر؟

185
00:15:35,168 --> 00:15:35,700
ماذا؟

186
00:15:35,702 --> 00:15:36,467
انا بخير

187
00:15:36,469 --> 00:15:37,335

188
00:15:37,337 --> 00:15:37,335
انا بخير

189
00:15:37,337 --> 00:15:39,570
على رسلك، دانييل

190
00:15:39,572 --> 00:15:41,639
يبدو انك قد تعرضت لنوبة توترية

191
00:15:41,641 --> 00:15:43,541
لا، لا، لا، لا

192
00:15:43,543 --> 00:15:46,277
اذا كنت تشعر بالدوار، دانييل، لا ينبغي عليك محاولة القيام

193
00:15:46,279 --> 00:15:46,277
حسنا

194
00:15:46,279 --> 00:15:47,946
اجلس وحسب، حسنا؟

195
00:15:47,948 --> 00:15:49,247
هيا

196
00:15:49,682 --> 00:15:52,681
علي ان ابلغ عن هذا

197
00:15:49,683 --> 00:15:53,251
لا، عليك ان تهدأ

198
00:15:53,253 --> 00:15:55,119
هناك شرطي هنا مسبقاً

199
00:15:55,121 --> 00:15:56,587
ماذا؟

200
00:15:56,589 --> 00:15:58,589
يا الهي، كم طال فقداني للوعي؟

201
00:15:58,591 --> 00:15:58,589


202
00:15:58,591 --> 00:16:02,460
ـ ليس مطولا. من الواضح انه كان في طريقه مسبقاً
ـ لذلك علاقة بالفتى الذي احضرته

203
00:16:02,462 --> 00:16:03,822
انظر، هذا ليس بمهم الان

204
00:16:03,824 --> 00:16:05,704
هذا الشرطي سيرغب بالتحدث معك على الارجح

205
00:16:05,728 --> 00:16:07,732
علينا ننظر في نقلك الى غرفة

206
00:16:07,734 --> 00:16:07,732
لا، لا، لا

207
00:16:07,734 --> 00:16:11,202
لقد عانيت حدثًا فاجعاً جدا لتوك

208
00:16:11,204 --> 00:16:11,736
حسناً

209
00:16:11,738 --> 00:16:11,736
حسناً انظر

210
00:16:11,738 --> 00:16:14,739
انت عنيد الان كما كان والدك

211
00:16:14,741 --> 00:16:16,507
عليك ان تأخد هذا الامر على محمل الجد

212
00:16:16,509 --> 00:16:19,210
انا كذلك، انا كذلك

213
00:16:19,212 --> 00:16:20,611
انا بخير

214
00:16:20,613 --> 00:16:21,980
حسنا

215
00:16:23,215 --> 00:16:25,016
دانييل

216
00:16:30,422 --> 00:16:31,589
ميتشيل

217
00:16:32,458 --> 00:16:33,725
ها انت ذا

218
00:16:34,426 --> 00:16:34,425


219
00:16:34,427 --> 00:16:37,562
ـ اذا ما ذا حدث؟
قالو لي ان وجدت اثنين منهم معاً

220
00:16:37,564 --> 00:16:39,497
نعم

221
00:16:39,499 --> 00:16:46,202
كان ميتاً حين وصلت و هي هاجمت علي بمقصين

222
00:16:44,204 --> 00:16:46,104


223
00:16:47,239 --> 00:16:48,539
كيف وصلت هنا بسرعة؟

224
00:16:48,541 --> 00:16:50,375
صاحبك في الغرفة الاخرى

225
00:16:50,377 --> 00:16:50,375


226
00:16:50,377 --> 00:16:54,212
ـ ماذا عنه؟
ـ لدينا حمام دم كبير على بعد 20 ميلاً شمالا من هنا

227
00:16:54,214 --> 00:16:57,081
يبدو انه مزق المكان كمحل جزارة

228
00:16:57,083 --> 00:16:58,483
نعم

229
00:16:58,485 --> 00:17:02,185
تفقدناه و قد كان جل الدم الذي عليه ليس دمه

230
00:17:01,187 --> 00:17:02,720


231
00:17:02,722 --> 00:17:05,356
لديه لائحة طويلة من سوابق مرتبطة بالمخدرات

232
00:17:05,358 --> 00:17:07,759
لذا انا اعتقد انه اعطى لممرضتكم شيئاً

233
00:17:07,761 --> 00:17:10,528
لقد كبلته مع السرير للوقت الراهن

234
00:17:10,530 --> 00:17:12,497
كان بالخارج بارداً

235
00:17:12,499 --> 00:17:13,664
حسنا انا هنا الان

236
00:17:13,666 --> 00:17:15,633
سوف احل هذا

237
00:17:15,635 --> 00:17:18,369
سأحتاج لأخذ سلاحك

238
00:17:18,371 --> 00:17:19,371
نعم

239
00:17:21,540 --> 00:17:24,675
تعلم، كارتر، والدك كان شرطياً ملتزماً

240
00:17:24,677 --> 00:17:28,212
اتسائل ماذا سوف يعتقد اذا رأى هذه المهزلة

241
00:17:29,815 --> 00:17:32,350
حسنا، علينا ان نتأكد من حضور الجميع

242
00:17:32,352 --> 00:17:34,152
من هنا ايضاً؟

243
00:17:34,154 --> 00:17:36,687
الطبيب باول و كيم

244
00:17:36,689 --> 00:17:39,090
و،، بين و ماغي

245
00:17:39,092 --> 00:17:40,391
انها حامل

246
00:17:40,393 --> 00:17:42,293
بحق المسيح! يالها من فوضى

247
00:17:42,295 --> 00:17:47,098
انت، اتمانع اذا بغلت عن هذا؟

248
00:17:48,801 --> 00:17:50,401
حسناً

249
00:17:51,236 --> 00:17:53,071
شكراً

250
00:18:38,510 --> 00:18:39,790
انا لا اتصل من هنا

251
00:18:39,814 --> 00:18:41,185
هل تسمع يا ميتشيل؟

252
00:18:41,187 --> 00:18:42,487
سوف اجرب من السيارة

253
00:18:43,689 --> 00:18:45,223
حول

254
00:19:15,654 --> 00:19:17,522
المرسل، هذا كارتر من مقاطعة مارش

255
00:19:17,524 --> 00:19:18,524
هل تسمع؟

256
00:19:25,531 --> 00:19:27,431
المرسل، هذا كارتر من مقاطعة مارش

257
00:19:27,433 --> 00:19:27,431
هل تسمع؟

258
00:19:27,433 --> 00:19:30,201
لدي الرمز 3، احتاج للمساعدة

259
00:19:38,911 --> 00:19:40,478
سحقاً

260
00:20:00,532 --> 00:20:01,966
مرحبا

261
00:20:11,543 --> 00:20:13,277
ما الذي تفعله بحق اللعنة؟

262
00:20:25,657 --> 00:20:27,558
!تبا! تبا

263
00:21:03,595 --> 00:21:04,595
ساعدوني

264
00:21:04,597 --> 00:21:06,797
دانييل، دانييل، دانييل

265
00:21:17,709 --> 00:21:19,443
ريتشارد

266
00:21:19,445 --> 00:21:21,312
انه يخسر الكثير من الدم

267
00:21:21,314 --> 00:21:22,713
ابقي الضغط على الجرح

268
00:21:23,548 --> 00:21:23,547
دانييل، لابأس، انظر الي

269
00:21:23,549 --> 00:21:27,585
كيم، احتاج منكِ ان تحضري لي عدة سوترا و8 ميليغرام من المورفين

270
00:21:27,587 --> 00:21:28,753
ابقِ عينيك علي، هل تسمعني؟

271
00:21:28,755 --> 00:21:29,720
هل سمعتي ما قلته؟

272
00:21:29,722 --> 00:21:29,720
كيم؟

273
00:21:29,722 --> 00:21:31,289
كيم، ما الذي تفعلينه؟

274
00:21:31,291 --> 00:21:32,623
كيم، هل سمعتني؟

275
00:21:32,625 --> 00:21:34,492
بحق السخط! تعالي هنا

276
00:21:35,460 --> 00:21:36,661
ستكون على ما يرام، دانييل، ستكون على ما يرام

277
00:21:36,663 --> 00:21:36,661
استمر بالتنفس

278
00:21:36,663 --> 00:21:38,996
.ضعي كلتا يديكِ هنا. بضغط قوي

279
00:21:38,998 --> 00:21:40,498
ـ حسنا
ـ لا تتوقف

280
00:21:40,500 --> 00:21:40,498


281
00:21:40,500 --> 00:21:43,834
ـ ابقيه مستيقظاً. ابقِ عينيك عليه
ـ احسنت يا دانييل

282
00:21:43,836 --> 00:21:45,636
احسنت يا فتى -
كيم -

283
00:21:45,638 --> 00:21:47,071
لا تدعيه يغمض عينيه

284
00:21:47,073 --> 00:21:50,675
ـ انت، ابق متيقظاً
ـ ابق متيقظا، دانييل، ابق متيقظا

285
00:21:50,677 --> 00:21:51,909
انت

286
00:22:10,095 --> 00:22:11,696
دانييل

287
00:22:13,865 --> 00:22:15,533
دانييل؟

288
00:22:17,803 --> 00:22:20,738
اوقفت النزيف للوقت الحالي

289
00:22:20,740 --> 00:22:22,540
حمدا لله

290
00:22:24,443 --> 00:22:25,443
نعلم

291
00:22:25,445 --> 00:22:26,410

292
00:22:26,412 --> 00:22:27,412

293
00:22:29,514 --> 00:22:32,350
حسنا، ربما لا تحاول النهوض حاليا

294
00:22:33,952 --> 00:22:35,519
ما الذي حدث هنا؟

295
00:22:35,954 --> 00:22:38,856
امهله قليلا

296
00:22:38,858 --> 00:22:41,726
يبدو و كأنهم قد حاصروا المكان

297
00:22:41,728 --> 00:22:43,127
لا يحاولون الدخول

298
00:22:43,129 --> 00:22:44,028
من هم؟

299
00:22:44,030 --> 00:22:45,496
لست اعرف

300
00:22:46,765 --> 00:22:48,899
لم استطيع العبور، و انت؟

301
00:22:48,901 --> 00:22:50,501
لا

302
00:22:50,503 --> 00:22:52,503
علينا ان ننقل الجميع للداخل

303
00:22:52,505 --> 00:22:52,503


304
00:22:52,505 --> 00:22:58,576
من يعلم ماذا يريدون؟
ـ لا، ربما يمكننا ان نترِّس الابواب، تعلم

305
00:22:58,578 --> 00:23:00,678
نخرج بطريقة ما

306
00:23:01,748 --> 00:23:02,748


307
00:23:02,749 --> 00:23:04,081
سحقا، نسيت امره

308
00:23:10,455 --> 00:23:11,455
افعل شيئاً

309
00:23:12,392 --> 00:23:13,758
اطلق عليه النار

310
00:23:14,860 --> 00:23:15,926
يا إلهي، ارجوك

311
00:23:15,928 --> 00:23:16,928
افعل شيئاً

312
00:23:19,898 --> 00:23:21,098
ساعدني

313
00:23:26,405 --> 00:23:27,972
ساعدني

314
00:23:27,974 --> 00:23:30,741
يا إلهي! ساعدني، اللعنة

315
00:23:31,843 --> 00:23:34,578
ساعدني، ساعدني

316
00:23:52,631 --> 00:23:54,799
ما هذا؟

317
00:23:54,801 --> 00:23:56,901
اعتقد انه كان بيفرلي

318
00:23:59,806 --> 00:24:02,873


319
00:23:59,806 --> 00:24:02,873
ـ بحق المسيح، ما الذي كان هذا بحق الجحيم؟
ـ سنغادر، الان، الان، الان، الان

320
00:24:04,610 --> 00:24:06,143
هذه ليست فكرة حسنة، دانييل

321
00:24:06,145 --> 00:24:07,678
انتظر، انتظر، انتظر

322
00:24:07,680 --> 00:24:09,513
ماذا عن أولائك المجانين الملاعين بالخارج؟

323
00:24:09,515 --> 00:24:11,355
لدينا أمور اخرى لنقلق بشأنها، صدقني

324
00:24:11,357 --> 00:24:11,355
ميتشيل، ميتشيل

325
00:24:11,357 --> 00:24:13,684
انا و انت، لنحضر السيارات، حسنا؟

326
00:24:13,686 --> 00:24:14,885
هل انت معي؟

327
00:24:17,489 --> 00:24:18,989
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

328
00:24:18,991 --> 00:24:19,990
احترس، تراجع

329
00:24:19,992 --> 00:24:21,058
ابتعد من الابواب

330
00:24:21,060 --> 00:24:22,693
ـ لديه مسدس
ـ عُد، عُد، عُد

331
00:24:22,695 --> 00:24:23,894
حسنا، احترس

332
00:24:23,896 --> 00:24:23,894
احترس

333
00:24:23,896 --> 00:24:26,096
حسنا، حسنا، ضعه

334
00:24:28,067 --> 00:24:29,067

335
00:24:29,068 --> 00:24:31,569
حسناً، ضعه، ضعه

336
00:24:31,571 --> 00:24:32,570
نكحاً لك

337
00:24:32,572 --> 00:24:33,571
تراجع

338
00:24:33,573 --> 00:24:34,171
حسنا، ضعه اسفلا

339
00:24:34,173 --> 00:24:34,171
ابقى هادئاً، ابقى هادئاً

340
00:24:34,173 --> 00:24:37,775
جميعاً، ابقوا هادئين

341
00:24:37,777 --> 00:24:39,743
ابتعد عني

342
00:24:47,185 --> 00:24:48,519
ابقى هادئاً

343
00:24:51,723 --> 00:24:53,224
.حسناً، ضع المسدس اسفلا، لابأس

344
00:24:53,226 --> 00:24:55,059
جميعاً، ابقوا هادئين

345
00:24:55,061 --> 00:24:57,061
ـ اهدأ، قلت؟
ـ ريتشارد، ريتشارد، ريتشارد

346
00:24:57,085 --> 00:24:57,661
لا، لا، لا

347
00:24:57,663 --> 00:25:00,264
لا داعي لأن تقحمها في هذا

348
00:25:00,266 --> 00:25:00,264
ريتشارد

349
00:25:00,266 --> 00:25:02,233
هذا لن يساعدك

350
00:25:02,235 --> 00:25:04,568
انصت

351
00:25:04,570 --> 00:25:07,004
اعطني السكين فقط و سوف ينتهي كل هذا

352
00:25:07,272 --> 00:25:08,272


353
00:25:08,274 --> 00:25:12,176
ـ هذا لن يساعدك يا ريتشارد
ـ لست اعرف ما افعل

354
00:25:12,178 --> 00:25:13,711
لا تقلقي يا ماغي

355
00:25:13,713 --> 00:25:15,579
لن يقدم على ايذائك

356
00:25:15,581 --> 00:25:16,581
دعني آخذه فحسب

357
00:25:18,918 --> 00:25:20,618
ـ لا
ـ ريتشارد

358
00:25:20,620 --> 00:25:22,019
كيم، كيم

359
00:25:22,854 --> 00:25:24,188
امسكته، امسكته
ـ يا الهي

360
00:25:29,862 --> 00:25:30,895
كيم

361
00:25:32,231 --> 00:25:34,265
انظر الي، انظر الي

362
00:25:34,267 --> 00:25:36,166
انا لن نموت في هذا المكان اللعين

363
00:25:36,168 --> 00:25:38,669
لا يريد اي احد البقاء هنا اكثر
 مما هو مضطر للبقاء صدقني

364
00:25:38,671 --> 00:25:38,669


365
00:25:38,671 --> 00:25:40,871
لا، لن يذهب الى اي مكان

366
00:25:43,643 --> 00:25:45,943
غبي لعين

367
00:25:57,856 --> 00:25:58,856
حسنا

368
00:25:58,858 --> 00:26:00,324
ماذا كان هذا بحق اللعنة؟

369
00:26:01,960 --> 00:26:03,240
عزيزتي، ستكونين بخير

370
00:26:03,264 --> 00:26:04,330
ستكونين بخير

371
00:26:04,696 --> 00:26:06,030
بحق اللعنة، رائحته مقززة

372
00:26:10,302 --> 00:26:12,102
ميتشيل

373
00:26:50,076 --> 00:26:51,141
ابقى بالخلف

374
00:28:14,726 --> 00:28:16,093
سحقاً

375
00:28:27,138 --> 00:28:28,839
ادخلوا المكتب، ادخلوا المكتب الان

376
00:28:28,841 --> 00:28:29,907
الان، الان

377
00:28:29,909 --> 00:28:30,841
اذهبي الى المكتب

378
00:28:30,843 --> 00:28:31,775
حسنا، اذهبي مكتبكِ

379
00:28:31,777 --> 00:28:31,775


380
00:28:31,777 --> 00:28:34,178
ـ ماذا كان هذا بحق اللعنة؟
لن اتجادل معك، اذهبي

381
00:28:34,180 --> 00:28:35,846
عليك ان تخبرني ماذا يوجد هناك

382
00:28:35,848 --> 00:28:37,381
انا لا اعلم ماذا يوجد هناك

383
00:28:37,383 --> 00:28:39,216
ـ لكن ارجوكِ، انتبهي للباب

384
00:28:39,218 --> 00:28:40,250
حسنا، تمهل

385
00:28:40,252 --> 00:28:40,250
من انت؟

386
00:28:40,252 --> 00:28:42,052
ابتعدي عني بحق اللعنة؟

387
00:28:42,054 --> 00:28:43,787
رويدك

388
00:28:43,789 --> 00:28:44,722
من انت؟ من انت؟

389
00:28:44,724 --> 00:28:46,757
اخبرنا بهذا

390
00:28:46,759 --> 00:28:47,791
اريده هو

391
00:28:47,793 --> 00:28:47,780


392
00:28:47,793 --> 00:28:51,330
حسنا انظر، حسناً؟
ـ حسنا اعتقد اننا جميعا اتفقنا على انه علينا الخروج


393
00:28:51,330 --> 00:28:53,330
...من هذا المبنى، صحيح؟ هذه الخلافات الشخصية، انها


394
00:28:54,332 --> 00:28:55,299
دانييل

395
00:28:56,334 --> 00:28:57,968
توقف

396
00:28:58,236 --> 00:29:00,771
لن يذهب احد الى اي مكان

397
00:29:00,773 --> 00:29:02,239
حسنا، جيد

398
00:29:02,241 --> 00:29:03,774
حسنا

399
00:29:03,776 --> 00:29:06,510
نحن لا نعلم اي شي عن هذا المكان

400
00:29:06,512 --> 00:29:09,379
اذا تركتنا هنا، يمكننا ان نثق بهم

401
00:29:09,948 --> 00:29:11,515
ليس مضطراً للقيام بهذا

402
00:29:11,517 --> 00:29:13,083
توقف

403
00:29:13,085 --> 00:29:14,918
لا يمكنه ان يجيبك

404
00:29:15,453 --> 00:29:17,855
شون

405
00:29:19,224 --> 00:29:20,858
اترين؟

406
00:29:20,860 --> 00:29:22,793
هذا ما فعله اخر اناس وثق بهم

407
00:29:22,795 --> 00:29:25,315
لا، انت ترتكب غلطة، يمكنك الوثوق بنا، يمكنك الوثوق بنا

408
00:29:25,339 --> 00:29:26,371
لا اعتقد ذلك

409
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
مهلا، مهلا
ارجوك ارجوك

410
00:29:29,502 --> 00:29:29,500


411
00:29:29,502 --> 00:29:31,068

412
00:29:31,070 --> 00:29:32,469
ابعد يداك عني

413
00:29:33,339 --> 00:29:34,404
هل انت بخير؟

414
00:29:35,774 --> 00:29:37,207
اهدأ

415
00:29:37,209 --> 00:29:38,442
حسنا، نحن على وفاق

416
00:29:41,980 --> 00:29:43,547
تريد المرور بهذا كله من جديد؟

417
00:29:43,549 --> 00:29:45,883
اعلم انك تصدقني حين أقول لك اننا لا نعرف

418
00:29:45,885 --> 00:29:47,217
ما الذي يجري بحق اللعنة؟

419
00:29:47,219 --> 00:29:49,953
انا... كانت هناك اشياء تنمو منها

420
00:29:49,955 --> 00:29:51,922
انت رأيتها، انت رأيتها

421
00:29:51,924 --> 00:29:53,223
ماذا كان ذلك؟

422
00:29:54,793 --> 00:29:58,195
يمكننا، حرق ما تبقى من المكان

423
00:29:58,197 --> 00:29:59,563
و نجعلهم كلهم معه

424
00:29:59,565 --> 00:30:00,564
حسنا، انصت إلي

425
00:30:00,566 --> 00:30:02,800
نحن لم نفعل لك شيئاً

426
00:30:02,802 --> 00:30:05,202
لدي فتاة هناك بالداخل على وشك ان تلد

427
00:30:05,204 --> 00:30:07,104
و علي ان اوصلها لمكان آمن

428
00:30:07,106 --> 00:30:08,372
هل انت تمازحينني؟

429
00:30:08,374 --> 00:30:10,107
هل القيتِ نظرة بالخارج ايتها السيدة؟

430
00:30:10,109 --> 00:30:12,009
ليس هناك مكان للذهاب

431
00:30:12,011 --> 00:30:13,577
يمكن سماع ذلك النفير لأميال

432
00:30:13,579 --> 00:30:16,213
هناك شيء يناديهم جميعاً الى هنا

433
00:30:16,215 --> 00:30:18,015
...حسنا، ما هو ذلك؟ من هم؟ ما الذي

434
00:30:18,039 --> 00:30:19,817
أنّى لي انا ان اعرف؟

435
00:30:19,819 --> 00:30:22,452
ـ اذهب و سلهم
ـ لابأس، لابأس

436
00:30:23,221 --> 00:30:25,989
كلما اعرفه هو ان ذلك الشيء افاق سابقا في مرة

437
00:30:25,991 --> 00:30:28,592
و انا لا اريد ان اكون بالجوار حين يحدث هذا مجدداً

438
00:30:47,946 --> 00:30:49,513
هناك مشكلة

439
00:30:49,515 --> 00:30:50,848
ماغي

440
00:30:52,183 --> 00:30:53,884
لن اعرف ما افعل

441
00:30:54,352 --> 00:30:55,385
حسناً

442
00:30:55,387 --> 00:30:56,887
عزيزتي

443
00:30:58,857 --> 00:31:02,059
هل نحن مغادرين؟

444
00:31:02,061 --> 00:31:04,394
لا، ليس بعد

445
00:31:14,005 --> 00:31:16,173
هلا اطفأت ذلك؟

446
00:31:16,407 --> 00:31:17,908

447
00:31:17,910 --> 00:31:20,310
ـ ماذا؟ هذا؟
ـ نعم

448
00:31:20,312 --> 00:31:21,979
اطفئه

449
00:31:21,981 --> 00:31:21,979
حسنا

450
00:31:21,981 --> 00:31:25,983
اعتقد انه علينا جميعا الهدوء

451
00:31:25,985 --> 00:31:27,284
هراء

452
00:31:27,286 --> 00:31:29,419
كان يجب ان نكون بالخارج مسبقاً

453
00:31:29,421 --> 00:31:31,088
انتم ايها الناس عليكم ان تفيقوا

454
00:31:31,090 --> 00:31:33,357
و الا ماذا؟

455
00:31:33,359 --> 00:31:36,560
اتعتقدين انك تمتلكين فرصة اذا كان هناك

456
00:31:36,562 --> 00:31:38,295
واحد اخر من تلك الاشياء بالخارج؟

457
00:31:38,297 --> 00:31:38,295
ـ حسناً


458
00:31:38,297 --> 00:31:42,099
ـ و انت؟ ـ حسنا، حسنا
ـ من سوف يوقفه؟ جدي؟

459
00:31:42,101 --> 00:31:44,034
ـ المراهقة الساقطة اللعينة؟

460
00:31:44,036 --> 00:31:45,435
بحقك الان

461
00:31:45,437 --> 00:31:46,136

462
00:31:46,138 --> 00:31:47,337
بحقك

463
00:31:47,339 --> 00:31:48,505


464
00:31:48,507 --> 00:31:50,974
ـ سوف نموت
ـ لا، لن نموت

465
00:31:50,976 --> 00:31:50,974
انت سوف تموت

466
00:31:50,976 --> 00:31:53,176
لن ادع هذا يحدث

467
00:31:53,178 --> 00:31:54,311
حسنا

468
00:31:58,249 --> 00:31:59,950
حسنا

469
00:32:01,654 --> 00:32:04,894
انا لا اعلم ما الذي تعتقدين انكِ تحاولين فعله
حسنا؟ اهدأي و حسب

470
00:32:04,896 --> 00:32:04,894


471
00:32:04,896 --> 00:32:07,224
انه يثير استيائها و هذا ليس جيد

472
00:32:07,226 --> 00:32:08,692
ـ احتاج منك ان تهدأ
ـ حسنا

473
00:32:08,694 --> 00:32:11,161
هل يمكن من فصلك ان تخبري ما الذي يجري بالخارج؟

474
00:32:11,163 --> 00:32:13,330
انقباضاتها مازالت تتباعد، لكنها

475
00:32:13,332 --> 00:32:15,565
تعاني من الم في اسفل البطن و هذه علامة سيئة

476
00:32:15,567 --> 00:32:17,401
حسناً، انا لا اعرف معنى هذا

477
00:32:17,403 --> 00:32:17,401


478
00:32:17,403 --> 00:32:20,537
ـ ماذا يعني هذا؟
ـ هذا يعني اننا لا يمكن ان ننقلها

479
00:32:20,539 --> 00:32:23,507
يمكن لهذا ان يجعل الامور اكثر سوءاً

480
00:32:23,509 --> 00:32:25,609
ايضا، اخر ما احتاجه هو ان اجري

481
00:32:25,611 --> 00:32:28,278
عملية قيصرية في خضم هذا، لكن ليس لدي

482
00:32:28,280 --> 00:32:31,281
ما يساعدها و اذا لم افعل شيئاً يمكن ان يكون الجنين

483
00:32:31,283 --> 00:32:33,383
على ان اذهب الى غرفك المؤونة الطبية

484
00:32:33,385 --> 00:32:35,218
اذا سوف اذهب

485
00:32:35,220 --> 00:32:38,689
وحدكِ؟ لا، لا، لا، هذا خارج عن النقاش

486
00:32:38,691 --> 00:32:40,457
انا لا اطلبك

487
00:32:40,459 --> 00:32:42,559
علينا ان نعالج هذا الامر الان

488
00:32:42,561 --> 00:32:43,427
حسناً

489
00:32:43,429 --> 00:32:43,427
حسنا، انظر

490
00:32:43,429 --> 00:32:46,530
نحن لا نملك فكرة عما بالخارج

491
00:32:46,532 --> 00:32:48,465
ولا سبيل لنا بالدفاع عن انفسنا

492
00:32:48,467 --> 00:32:50,634
اضافة الى ان هذين المجنونين يعتقدان

493
00:32:50,636 --> 00:32:51,735
اننا رهائن

494
00:32:51,737 --> 00:32:54,371
سأفعل هذا

495
00:32:54,373 --> 00:32:57,040
...لن تفعلين، لن تفعلين، لن تفعلين حتى

496
00:32:57,042 --> 00:33:00,677
اذا كان هذا بسبب الطفل فعليك ان تحصلي
على فحص عقلي

497
00:32:59,445 --> 00:33:00,677


498
00:33:00,679 --> 00:33:04,314 
هذا ليس متعلقا بنا

499
00:33:04,316 --> 00:33:07,684
تلك الفتاة، اذا عانت توقفا مباشرا

500
00:33:07,686 --> 00:33:09,353
فسوف يكون ابنها

501
00:33:09,355 --> 00:33:15,092
اذا حاولت ان اخرجه منها، ولم استعمل
المخدر فقد تموت من الصدمة

502
00:33:12,224 --> 00:33:15,092


503
00:33:16,194 --> 00:33:18,061
دانييل، انظر الي

504
00:33:21,399 --> 00:33:23,533
حسنا، لابأس، سحقاً، سحقاً

505
00:33:23,535 --> 00:33:25,569

506
00:33:26,104 --> 00:33:27,504
حسنا، لكنك لن تذهبين وحدك

507
00:33:27,506 --> 00:33:30,140
عليك ان تعديني و تنتظريني، موافقة؟ اتعدي؟

508
00:33:30,142 --> 00:33:32,442
ـ حسنا
حسنا -

509
00:33:39,017 --> 00:33:41,284
هل يمكنني ان اقترب؟

510
00:33:44,522 --> 00:33:47,557
،تلك الفتاة ليست بخير ولا ابنها ايضا لذا


511
00:33:47,559 --> 00:33:53,030
نحن نحتاج ان نذهب و نحضر بعض الاشياء لنساعدها

512
00:33:53,032 --> 00:33:55,265
ماذا تريد منا؟

513
00:33:55,267 --> 00:33:58,335
لدي بندقية في سيارتي

514
00:33:58,337 --> 00:33:59,403
لدي الدخيرة

515
00:34:01,173 --> 00:34:03,440
لقد قاتلنا في طريقنا الى هنا

516
00:34:03,442 --> 00:34:06,176
لن اقوم بالخروج الى هنالك مجددا

517
00:34:06,178 --> 00:34:11,081
حسنا، لكن بقدر ما يسعني القول، نحن كلنا في نفس القارب

518
00:34:11,083 --> 00:34:16,386
لديك بندقية بدون رصاص و بضعة
فؤوس حريق لعينة 

519
00:34:13,819 --> 00:34:16,386


520
00:34:16,388 --> 00:34:16,386
...انا فقط

521
00:34:16,388 --> 00:34:20,490
انها قريبة و يمكننا فعلها بسرعة

522
00:34:24,328 --> 00:34:28,598
حسنا، لكننا لن نخاطر بحياتنا من اجلك

523
00:34:28,600 --> 00:34:32,269
اذا حصلنا على ذلك المسدس، فهو لنا

524
00:34:32,271 --> 00:34:34,171
بالتأكيد

525
00:34:34,173 --> 00:34:37,107
بكل تأكيد

526
00:34:37,109 --> 00:34:39,176
حسنا

527
00:34:52,323 --> 00:34:54,825
حسبت انك قلت انها قريبة

528
00:34:54,827 --> 00:34:56,693
ماذا بحق الجحيم؟

529
00:34:57,462 --> 00:34:59,696
مازالوا هناك

530
00:34:59,698 --> 00:35:03,433
نعم، لكن ما الذي ننتظره؟

531
00:35:03,435 --> 00:35:05,435
لنجعل هذا سريعا وحسب

532
00:35:06,838 --> 00:35:09,506
البندقية محكمة في المقعد الامامي

533
00:35:09,508 --> 00:35:13,276
...علي ان افكها، لكن

534
00:35:13,278 --> 00:35:15,712
ونحضر كل الدخيرة من السيارة

535
00:35:20,118 --> 00:35:22,686
لا تدع اي افكارٍ مشرقةً تنتابك

536
00:35:24,188 --> 00:35:26,456
انتظر

537
00:35:26,458 --> 00:35:28,325
اللعنة

538
00:35:30,428 --> 00:35:32,429
ماذا لو لم يرجعوا؟

539
00:35:32,431 --> 00:35:35,198
دانييل يعلم ما يفعله

540
00:35:36,234 --> 00:35:38,568
لابأس

541
00:35:38,570 --> 00:35:40,904
لا ينبغي ان اكون هنا حتى

542
00:35:40,906 --> 00:35:44,174
ينبغي ان اكون في مستشفى ليك لاند اقلب المرضى

543
00:35:44,176 --> 00:35:45,809
تباً لهذا المكان

544
00:35:45,811 --> 00:35:48,478
حسنا، انتِ عالقة معنا الان، كيم، لذا تعاملي مع الوضع

545
00:35:50,816 --> 00:35:52,883
كيف حالك، عزيزتي؟

546
00:35:52,885 --> 00:35:54,718
هذا يؤلم

547
00:35:56,354 --> 00:35:59,422
ما الذي سوف يحدث لإبني؟

548
00:36:03,761 --> 00:36:05,629
استمعي الي

549
00:36:05,631 --> 00:36:08,832
انت و ابنك سوف تكونان بخير

550
00:36:08,834 --> 00:36:10,800
انا اعدك

551
00:36:47,572 --> 00:36:48,772
سحقاً

552
00:36:54,946 --> 00:36:56,379
تباً

553
00:36:56,381 --> 00:36:58,815
ما الذي تفعله هناك بحق اللعنة؟

554
00:37:42,693 --> 00:37:45,028
ما الذي يجري هناك بحق اللعنة؟

555
00:37:45,030 --> 00:37:46,663
سحقاً

556
00:37:46,665 --> 00:37:47,864
انتهى الوقت

557
00:37:47,866 --> 00:37:49,766
هذا اشارتنا للمغادرة

558
00:37:57,975 --> 00:37:59,743
هيا، اللعنة

559
00:38:00,578 --> 00:38:01,911
بحق السخط

560
00:38:05,316 --> 00:38:07,050
اسرعوا

561
00:38:08,286 --> 00:38:09,486
انتبه

562
00:38:14,058 --> 00:38:16,393
انا سأحتفظ بالمسدس اللعين

563
00:38:26,671 --> 00:38:28,872
هذا المكان لن يبقي اي شيء بالخارج

564
00:38:34,745 --> 00:38:35,745
يا إلهي

565
00:38:35,747 --> 00:38:36,747

566
00:38:38,649 --> 00:38:39,783
سحقاً

567
00:38:40,051 --> 00:38:41,084
ماذا حدث؟

568
00:38:41,086 --> 00:38:42,852
هنا، هنا

569
00:38:42,854 --> 00:38:42,852


570
00:38:42,854 --> 00:38:46,923
ـ اين هي الي؟
ذهبت لتحضر بعض الادوية لماغي

571
00:38:46,925 --> 00:38:48,425
اين؟

572
00:38:48,427 --> 00:38:49,359
غرفة الادوية

573
00:38:49,361 --> 00:38:51,461
بحق المسيح

574
00:38:51,463 --> 00:38:53,663
قالت انه لم يكن شيء يدعو للقلق بالداخل

575
00:38:53,665 --> 00:38:56,032
هل انتما يا رفاق في نفس المبنى اللعين؟

576
00:38:57,101 --> 00:38:59,769
هل يمكنك ان تنتظر هنا من فضلك، اعتني بهم؟

577
00:38:59,771 --> 00:39:02,906
عفواً، سيدي، هل تمانع ان تتبعني؟
شكرا لك

578
00:39:01,606 --> 00:39:02,906


579
00:39:05,543 --> 00:39:07,377
ذلك الطفل سوف يكون بخير

580
00:39:07,379 --> 00:39:09,346
لقد عانى مما هو اسوأ

581
00:39:09,348 --> 00:39:10,814
أولائك الناس قتلوا عائلته

582
00:39:10,816 --> 00:39:13,016
بالكاد اخرجته من هناك حيا

583
00:39:13,018 --> 00:39:15,685
نعم، ماذا عنك يا رجل السر؟

584
00:39:15,687 --> 00:39:17,554
اهتم بأمورك الخاصة

585
00:39:17,556 --> 00:39:20,123
و بالمناسبة، من الغباء ان تقوم بالجري هربا لوحدها

586
00:39:20,125 --> 00:39:20,123

587
00:39:20,125 --> 00:39:23,793
حسنا، انا متيقن انك تستطيع اشباعي من الضرب

588
00:39:23,795 --> 00:39:25,729
لكنني اعتبر ان امتيازي الخاص

589
00:39:25,731 --> 00:39:29,766
في ان اكره زوجتي الان لذا لو تتكرم
علي بصمتك

590
00:39:27,799 --> 00:39:29,766


591
00:39:51,021 --> 00:39:52,722
هذا مسدس ميتشيل

592
00:40:07,138 --> 00:40:08,705
انظر

593
00:40:34,698 --> 00:40:36,766
ماذا؟

594
00:41:24,682 --> 00:41:26,549
مرحبا، دانييل

595
00:41:29,620 --> 00:41:31,688
من هذا؟

596
00:41:31,690 --> 00:41:35,658
انت رأيت.... شيئاً

597
00:41:35,660 --> 00:41:37,560
شعرت به حين استقيظت

598
00:41:39,230 --> 00:41:41,598
لكن ماذا كان؟

599
00:41:45,002 --> 00:41:47,604
يمكنني ان أريك الكثير اذا اردت

600
00:41:51,542 --> 00:41:53,176
مرحبا ريتشارد

601
00:41:53,178 --> 00:41:56,813
انا متأكد انه يصعب عليك الفهم

602
00:41:56,815 --> 00:42:04,020
كان يصعب فهم هذا على بيفرلي ايضا، لكن أؤكد لك

603
00:42:04,022 --> 00:42:06,823
نواياي ايثارية

604
00:42:12,830 --> 00:42:17,567
ارجوك اخبرني ماذا فعلت

605
00:42:20,571 --> 00:42:21,971
ريتشارد

606
00:42:22,873 --> 00:42:24,908
ريتشارد، اخبرني

607
00:42:26,744 --> 00:42:28,211
اخبرني

608
00:42:29,246 --> 00:42:33,117
انت تحاول بعناء ان تمشي
على خطى والدك يا دانييل

609
00:42:31,150 --> 00:42:33,117


610
00:42:36,053 --> 00:42:39,622
هل تريد حقا ان تتبعه الى حيث ذهب؟

611
00:42:41,292 --> 00:42:45,094
انا افهم كم يمكن ان تجعلك الخسارة يائساً

612
00:42:46,630 --> 00:42:48,390
،الليلة التي احضرت اليسون الي

613
00:42:48,414 --> 00:42:52,683
كانت الحياة بداخلها تحاول الخروج بشكل مستميت

614
00:42:53,103 --> 00:43:00,276
خسراني لإبنتي غيرني، لكنني افعل ما
يجب لاصحح الامر

615
00:42:58,209 --> 00:43:00,276


616
00:43:01,645 --> 00:43:04,013
ستفهم عما قريب

617
00:43:04,982 --> 00:43:07,750
ارجوك، هل يمكنك ان تخبرني اين اليسون؟

618
00:43:07,752 --> 00:43:09,085
فقط

619
00:43:11,322 --> 00:43:12,622
اخبرني بحق اللعنة

620
00:43:12,624 --> 00:43:14,757
اخبرني اين هي

621
00:43:14,759 --> 00:43:16,993
لا تقلق يا دانييل

622
00:43:16,995 --> 00:43:19,796
سوف اساعدها

623
00:43:19,798 --> 00:43:21,965
سوف اساعدكم جميعاً

624
00:43:46,978 --> 00:43:49,658
هذا جنوني! انا لا اعلم ما افعل
لا يمكنك ان تغادرنا فحسب

625
00:43:48,660 --> 00:43:49,759


626
00:43:49,761 --> 00:43:49,759
كيم، كيم، كيم، ليس لدينا خيار

627
00:43:49,761 --> 00:43:53,096
اليسون هي الوحيدة التي تعلم كيف تعتني بماغي

628
00:43:53,098 --> 00:43:54,230
ارجوك انظر

629
00:43:54,232 --> 00:43:56,914
فقط... يبدو انها هذه لا تزال تعمل بالداخل

630
00:43:56,938 --> 00:43:58,267
لا

631
00:43:58,269 --> 00:44:02,069
سوف نبقى على اتصال، عل و عسى
لن نطيل الغياب، لن نبتعد

632
00:44:00,071 --> 00:44:02,071


633
00:44:02,073 --> 00:44:03,873
ـ انظر
ـ انها تؤلم

634
00:44:03,875 --> 00:44:05,642
تؤلم بشدة -

635
00:44:05,644 --> 00:44:08,311
انا لا اعلم ماهي نصف هذه الاشياء

636
00:44:08,313 --> 00:44:09,879
ارجوك، ارجوك لا تفعل... استمع الي

637
00:44:09,881 --> 00:44:09,879
استمع الي، ارجوك

638
00:44:09,881 --> 00:44:13,416
سوف نكون هناك، سوف ارجع

639
00:44:13,418 --> 00:44:16,753
اليسون، و اريدك ان ان تتشبثي حتى ذاك الحين، حسناً؟

640
00:44:16,755 --> 00:44:19,115
ماذا لو حدث شيء؟ ماذا لو دخل أولائك الناس؟

641
00:44:19,139 --> 00:44:20,857
ما الذي يفترض ان نفعل؟

642
00:44:20,859 --> 00:44:23,092
أولائك الناس لا يحاولون الدخول

643
00:44:23,094 --> 00:44:26,696
أولائك الناس يحاولون منعنا من الخروج

644
00:44:26,698 --> 00:44:29,432
حسنا، هذا افضل ما يمكنني فعله

645
00:44:29,434 --> 00:44:31,300
آمل انك تعرف كيف تستعمله

646
00:44:32,703 --> 00:44:37,273
و... هذا هنا فقط لو تطلب الامر

647
00:44:37,275 --> 00:44:40,076
من الافضل ان تعرف ما تفعله

648
00:44:42,080 --> 00:44:43,080
حسناً، لنذهب

649
00:44:43,081 --> 00:44:48,317
تعتقد اننا سوف نذهب فقط هناك و سيكون هذا كل ما في الامر؟

650
00:44:49,420 --> 00:44:53,122
اذا كان لديك ماتقوله فلتقله، ايها المعتد بنفسه اللعين

651
00:44:53,957 --> 00:44:56,392
هل تعلم ما يوجد هناك؟

652
00:44:56,394 --> 00:44:57,960
لا

653
00:45:01,965 --> 00:45:04,834
لكنني اعرف من قد يعلم

654
00:45:07,771 --> 00:45:08,971

655
00:45:08,973 --> 00:45:10,740
فتى المخدرات

656
00:45:10,742 --> 00:45:11,774
تباً

657
00:45:11,776 --> 00:45:13,910
جيد، انت تتذكرنا

658
00:45:13,912 --> 00:45:14,711
هذا ليس خطأي، حسنا؟

659
00:45:14,713 --> 00:45:15,445
عليك ان تصدقني

660
00:45:15,447 --> 00:45:15,445
انا لم افعل اي شيء

661
00:45:15,447 --> 00:45:18,448
ـ وفر كلامك. وفره
ـ ارجوك ساعدني

662
00:45:18,450 --> 00:45:20,216
ـ هؤلاء الاشخاص سوف يقتلوني

663
00:45:20,851 --> 00:45:23,119
سترغب في ان تلقي بالاً لأسئلتي

664
00:45:23,121 --> 00:45:24,987
!ارجوك، لا، انتظر، انتظر، انتظر

665
00:45:24,989 --> 00:45:26,155
يا الهي، ارجوك لا تفعل

666
00:45:26,157 --> 00:45:28,157
ـ حسناً اختر اصبعاً
ـ لا تفعل هذا

667
00:45:28,159 --> 00:45:30,326
لا، لا، انت لم تسألني اي شيء بعد

668
00:45:30,328 --> 00:45:32,462
اريدك ان تتأكد انني مجد


669
00:45:32,464 --> 00:45:32,462


670
00:45:32,464 --> 00:45:37,166
انا اصدقك، حسنا؟ ـ انا اصدقك ـ حسنا، حسناً
هل تعلم ايّ شيء قد يساعدنا على البقاء بأمان؟

671
00:45:37,168 --> 00:45:37,166
اي شيء على الاطلاق

672
00:45:37,168 --> 00:45:40,837
اي شيء سوف يساعدنا على النجاة

673
00:45:40,839 --> 00:45:42,071
انه الطبيب اللعين

674
00:45:42,073 --> 00:45:43,306
انه ذلك الطبيب اللعين

675
00:45:43,308 --> 00:45:45,341
حسنا، لا بأس، نحن نعلم هذا مسبقاً

676
00:45:45,343 --> 00:45:47,176
ليس لدي وقت لهذا

677
00:45:47,178 --> 00:45:47,977
حسنا، تعلم ماذا؟

678
00:45:47,979 --> 00:45:47,977
اجعله نظيفاً

679
00:45:47,979 --> 00:45:49,746
لا، لا، ارجوك. انه هو

680
00:45:49,748 --> 00:45:49,746
انه هو و انا قتلته

681
00:45:49,748 --> 00:45:52,381
انا اقسم بالله انني قدمت لك خدمة

682
00:45:52,383 --> 00:45:53,663
نعم، انه ليس ميتاً بعد الان

683
00:45:53,687 --> 00:45:55,387
كيف امكن هذا؟

684
00:45:56,153 --> 00:45:57,153
ماذا؟

685
00:45:57,155 --> 00:45:58,221
يا الهي

686
00:45:58,223 --> 00:46:00,389
لا، لا

687
00:46:03,193 --> 00:46:04,193
انظر الي، انظر الي

688
00:46:04,195 --> 00:46:06,763
يا إلهي

689
00:46:06,765 --> 00:46:07,964
توقف

690
00:46:07,966 --> 00:46:09,265
انصت الي

691
00:46:10,200 --> 00:46:11,901
كيف يعقل انه حي؟ ماذا يكون؟

692
00:46:11,903 --> 00:46:13,903
انا لا اعلم

693
00:46:13,905 --> 00:46:15,071
حسنا، اقطع يده

694
00:46:15,073 --> 00:46:16,873
لا، لا، ارجوك، ارجوك

695
00:46:16,875 --> 00:46:19,041
انا لا اعرف، انا جدي
لقيت فتاةً في الطريق

696
00:46:17,976 --> 00:46:19,041


697
00:46:19,043 --> 00:46:19,041
ارجوك، ارجوك، ارجوك

698
00:46:19,043 --> 00:46:23,079
لقيت فتاة في الطريق و اخبرتي انها تستطيع

699
00:46:23,081 --> 00:46:25,181
مساعدتي في الحصول على القليل من المخدرات
 لذا تبعتها هذا منزل المخدرات هذا

700
00:46:25,183 --> 00:46:25,181

701
00:46:25,183 --> 00:46:27,283
الا انه لم يكن منزل مخدرات

702
00:46:27,285 --> 00:46:30,520
ماذا كان؟

703
00:46:30,522 --> 00:46:33,923
كان منزل ضيعة قديم في وسط الخلاء

704
00:46:33,925 --> 00:46:36,058
كل هؤلاء المدمنين الملاعين

705
00:46:36,060 --> 00:46:36,058
لقد كانت فوضى

706
00:46:36,060 --> 00:46:39,095
بدى و كأنهم كانوا يقتلون الناس منذ مدة

707
00:46:40,063 --> 00:46:41,964
اعطانا المخدرات

708
00:46:41,966 --> 00:46:43,499
شاهدنا نمارس الجنس

709
00:46:43,501 --> 00:46:43,499


710
00:46:43,501 --> 00:46:46,402
ـ و اسمى المكان بالكنيسة
ـ حسنا، ما تخبرني به هو ان ريتشارد كان نوعا من

711
00:46:46,404 --> 00:46:48,871
من النوع العقائدي المهووس بالجنس؟

712
00:46:48,873 --> 00:46:50,353
عرفه ابي لسنوات، كلنا عرفه

713
00:46:50,377 --> 00:46:51,374
هذا هراء

714
00:46:51,376 --> 00:46:52,975
كانوا يرتدون هكذا تماما

715
00:46:52,977 --> 00:46:56,145
هناك مجموعة من الناس يرتدون هكذا، حسنا؟

716
00:46:56,147 --> 00:46:58,848
و قاموا بالقتل و الاضحيات

717
00:46:58,850 --> 00:47:01,017
و جعلونا نشاهد

718
00:47:01,019 --> 00:47:03,452
كانوا يتحدثون في عبادة الشيطان؟

719
00:47:03,454 --> 00:47:04,954
لا

720
00:47:04,956 --> 00:47:07,323
لا، انا لا أؤمن بالشيطان

721
00:47:07,325 --> 00:47:08,891
حسنا، لكن صدق

722
00:47:08,893 --> 00:47:10,560
جعلوا الناس يتغيرون

723
00:47:10,562 --> 00:47:12,195
رأيت هذا

724
00:47:12,197 --> 00:47:13,496
شكراً

725
00:47:13,498 --> 00:47:14,897
انت آتٍ معنا

726
00:47:14,899 --> 00:47:16,232
ليس هناك داعٍ لشكرنا

727
00:47:16,234 --> 00:47:17,266
ماذا؟

728
00:47:17,268 --> 00:47:17,266
نعم

00:47:17,268 --> 00:47:20,303
ـ اتعلم شيئاً؟ سوف نزور صدقك في القبو

730
00:47:20,305 --> 00:47:21,137
لا

731
00:47:21,139 --> 00:47:22,538
هل انت مجنون؟

732
00:47:22,540 --> 00:47:24,207
لا، رأيت ما يمكنه فعله

733
00:47:24,209 --> 00:47:25,489
دعنا نذهب من هنا فحسب، حسنا؟

734
00:47:25,513 --> 00:47:26,242
سحقاً لهذا المكان

735
00:47:26,244 --> 00:47:27,343
نعم؟ القي نظرة

736
00:47:27,345 --> 00:47:29,178
هيا

737
00:47:29,180 --> 00:47:30,546
تفضل

738
00:47:30,548 --> 00:47:32,415
لا، هذا انتحار

739
00:47:32,417 --> 00:47:32,415
يا الهي

740
00:47:32,417 --> 00:47:36,586
لا، انت مجنون مثلهم

741
00:47:36,588 --> 00:47:38,287
نعم، ربما

742
00:47:49,266 --> 00:47:51,300
هنا بالاسفل

743
00:47:54,338 --> 00:47:57,006
يبدو ان هذا المكان سوف يتداعى

744
00:48:01,078 --> 00:48:02,912
هل يمكنك سماعي؟

745
00:48:04,481 --> 00:48:06,182
بوضوح

746
00:48:06,184 --> 00:48:09,252
بيت الدرج في القبو يوجد في خلف المبنى

747
00:48:11,488 --> 00:48:13,122
عُلم

748
00:48:13,991 --> 00:48:15,324
فهمت

749
00:48:39,983 --> 00:48:41,417
انظر

750
00:48:41,419 --> 00:48:43,152
كان هنا احد

751
00:49:04,207 --> 00:49:05,207
كيم

752
00:49:05,209 --> 00:49:05,207
الى اين نحن ذاهبين؟

753
00:49:05,209 --> 00:49:08,311
الباب المؤدي الى المشرحة ينبغي ان يكون هناك

754
00:49:08,313 --> 00:49:09,345
امامك

755
00:49:16,687 --> 00:49:20,189
انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة

756
00:49:20,191 --> 00:49:22,658
هل انتِ واثقة ان هذا هو المكان الصحيح؟

757
00:49:22,660 --> 00:49:24,293
لقد نزل مع السلالم الخطأ

758
00:49:24,295 --> 00:49:26,195
هناك فقط سلم واحد

759
00:49:26,197 --> 00:49:28,164
انا اعلم الى اين هم ذاهبون

760
00:49:28,665 --> 00:49:30,132
مرحبا؟

761
00:49:30,701 --> 00:49:32,335
كارتر

762
00:49:34,471 --> 00:49:37,206
من الافضل الا تقودنا الى اي فخ

763
00:49:42,313 --> 00:49:44,080
ما الذي يجري؟

764
00:49:50,187 --> 00:49:51,988
لابد انك تمازحني

765
00:49:51,990 --> 00:49:54,423
هل وجدته؟

766
00:49:54,425 --> 00:49:57,393
...هل هناك قبو تحتي من نوع ما او

767
00:49:57,395 --> 00:50:00,262
لا، لا، لا ما الذي تتحدث عنه؟

768
00:50:00,264 --> 00:50:02,732
ـ  سلسلة ادراج الى الاسفل
ـ ماذا؟

769
00:50:13,010 --> 00:50:16,312
كارتر، هل تسمعني

770
00:50:29,626 --> 00:50:31,460
علينا ان نعود

771
00:50:32,562 --> 00:50:35,031
لا يمكنني ان اسألك ان تتبعني الى الاسفل هنا

772
00:50:35,033 --> 00:50:36,699
هل تفهم؟

773
00:50:38,435 --> 00:50:40,469
يا رفاق، ما الذي يحدث؟

774
00:50:44,408 --> 00:50:46,609
لاشيء، ســ

775
00:50:46,611 --> 00:50:49,078
سوف نتجه الى اسفل الادراج

776
00:50:53,683 --> 00:50:55,518
انت متجه معه

777
00:50:55,520 --> 00:50:58,387
انت من يتسنى له الذهاب اولا

778
00:50:58,389 --> 00:50:59,722
نعم، صحيح

779
00:50:59,724 --> 00:51:01,323
انا لا اطلبك

780
00:51:02,592 --> 00:51:03,592
كوني هادئة

781
00:51:31,254 --> 00:51:32,288
لا تتعبي نفسكِ

782
00:51:32,290 --> 00:51:34,356
لن تستطيعي الحركة

783
00:51:39,129 --> 00:51:41,197
ماذا؟ ريتشارد؟

784
00:51:41,199 --> 00:51:43,165
كوني صبورة

785
00:51:43,167 --> 00:51:44,667
اكاد اجهز

786
00:51:44,669 --> 00:51:46,769
ما-ما-ما هذا؟

787
00:51:46,771 --> 00:51:49,738
رأيتك تموت

788
00:51:51,608 --> 00:51:55,511
لم تكن لدي فكرة ان الشعور سيكون هكذا

789
00:51:55,513 --> 00:51:58,781
السنوات التي امضيتها في العمل على الناس

790
00:51:58,783 --> 00:52:01,350
افتحهم و اخيطهم

791
00:52:01,352 --> 00:52:03,819
مجددا

792
00:52:03,821 --> 00:52:07,756
انه مذهل، الشعور

793
00:52:07,758 --> 00:52:11,293
ليس ألماً، بل حسٌ من التحرر

794
00:52:11,295 --> 00:52:16,132
...لماذا، لماذا انت
ـ اهدأي من فضلكِ

795
00:52:16,134 --> 00:52:17,900
هذه منطقة مجهولة

796
00:52:19,302 --> 00:52:23,506
فرصة لأدرس تحولي الخاص

797
00:52:23,508 --> 00:52:27,510
انا أفهم ترددكِ، اليسون، لكن

798
00:52:27,512 --> 00:52:31,380
دعيني أسألكِ، كل هذه السنوات، ألم

799
00:52:31,382 --> 00:52:35,317
تتمني ابداً تنقدي احدا لا يمكن انقاده؟

800
00:52:35,319 --> 00:52:37,653
مهما كانت التكلفة؟

801
00:52:39,289 --> 00:52:42,258
حسنا، فقداني لسارة دمرني

802
00:52:45,529 --> 00:52:48,464
لكنه ايضا اجبرني على ايجاد حل

803
00:52:50,600 --> 00:52:54,570
سوف تتفاجئين من الامور التي تجدين حين

804
00:52:54,572 --> 00:52:56,605
تذهبين للبحث

805
00:53:07,618 --> 00:53:10,319
تفوح رائحة كالقبر

806
00:53:21,932 --> 00:53:24,500
رأيت هذا المكان من قبل

807
00:53:24,502 --> 00:53:27,369
كان هذا يملأ المكان الذي نظفناه

808
00:53:27,371 --> 00:53:28,804
جعلنا ننظر الى اشياء

809
00:53:28,806 --> 00:53:31,941
اسوأ الاشياء التي رأيت قط

810
00:53:31,943 --> 00:53:36,412
وجدنا غرفاً ملأى بالجثث في قبو ذلك المكان

811
00:53:36,414 --> 00:53:38,981
كان يضعون شخصا على طاولة كما لو انهم كانوا

812
00:53:38,983 --> 00:53:40,883
يجرون عملية هناك

813
00:53:40,885 --> 00:53:42,518
نصفه متحول الى تلك الاشياء

814
00:53:42,520 --> 00:53:43,586
لا

815
00:53:43,588 --> 00:53:46,822
لا، اسوأ من ذلك

816
00:53:46,824 --> 00:53:49,258
مثل الكابوس

817
00:53:51,262 --> 00:53:53,395


818
00:53:52,397 --> 00:53:54,964
هذا ليس حقيقي

819
00:54:04,474 --> 00:54:06,675
انها متاهة فأر

820
00:54:09,646 --> 00:54:10,813
كارتر

821
00:54:12,749 --> 00:54:15,017
هل هو هناك؟

822
00:54:15,019 --> 00:54:16,418

823
00:54:16,420 --> 00:54:17,886
نعم

824
00:54:17,888 --> 00:54:21,657
اخذني الى هنا...لألد

825
00:54:21,659 --> 00:54:22,591
انا هنا، يا صغيرتي

826
00:54:22,593 --> 00:54:24,526
لابأس، لابأس

827
00:54:24,528 --> 00:54:26,462
ستكونين بخير

828
00:54:26,464 --> 00:54:29,531
انت محظوظة ان جدك يهتم كثيرا بشأنكِ

829
00:54:29,533 --> 00:54:32,701
جدي فقط يصرخ على التلفاز و يدخن

830
00:54:33,037 --> 00:54:34,037


831
00:54:34,038 --> 00:54:37,706
ـ ساعديها، ساعديها
ـ تباً، حسنا، حسناً! انتظر، انتظر

832
00:54:37,708 --> 00:54:39,308
ساعديها، ارجوك

833
00:54:39,310 --> 00:54:41,443
ـ النموذج، اعتقد
ـ حسنا

834
00:54:41,445 --> 00:54:43,879
حسنا، ماغي، اثبتي هنيهة

835
00:54:43,881 --> 00:54:45,614
يمكنني فعل هذا، حسنا

836
00:54:45,616 --> 00:54:48,256
سوف اعطيكِ شيئاً سيساعدك

837
00:54:47,280 --> 00:54:48,417


838
00:54:48,419 --> 00:54:49,918
سيشعرك بشعورك جيد

839
00:54:49,920 --> 00:54:51,353
ـ انت تبلين بلاءاً حسنا
ـ لابأس، لابأس

840
00:54:51,355 --> 00:54:52,835
ـ حسنا
ـ سيكون خاليا من الالم

841
00:54:52,859 --> 00:54:54,323
سيكون الامر بخير بعد لحظة

842
00:54:54,325 --> 00:54:55,891
ـ حسناً، حسناً
امهليني لحظة

843
00:54:55,893 --> 00:54:57,493
حسناً، حسناً

844
00:54:57,495 --> 00:54:59,295
حسنا، عليك ان تثبتها

845
00:54:59,297 --> 00:55:00,297
عليك ان تثبتها

846
00:55:01,832 --> 00:55:04,500
سهل، حالما ادخل هذه، حسنا، مستعد؟

847
00:55:04,502 --> 00:55:05,734
ها انت ذا

848
00:55:07,570 --> 00:55:09,605
نعم، نعم

849
00:55:09,607 --> 00:55:10,806
لابأس

850
00:55:10,808 --> 00:55:14,076
ليست هناك مشكلة، ليست هناك مشكلة

851
00:55:42,505 --> 00:55:43,639
رائع

852
00:55:43,641 --> 00:55:45,341
لن ادخل هناك

853
00:55:45,343 --> 00:55:46,942
اطلق علي النار

854
00:55:58,355 --> 00:55:59,455

855
00:56:03,393 --> 00:56:05,361
هذه هي

856
00:56:05,363 --> 00:56:07,629
هذه ماذا؟

857
00:56:07,631 --> 00:56:12,735
انا اقدر حماستك لكن علينا ان نفكر في هذا مليا

858
00:56:30,053 --> 00:56:32,087
هذا خطأ

859
00:56:39,729 --> 00:56:41,630
تعال هنا ايها البغيض

860
00:56:44,167 --> 00:56:47,503
هل تعلمي اين تذهبين حين تموتين؟

861
00:56:48,571 --> 00:56:49,805
انا اعلم

862
00:56:49,807 --> 00:56:53,776
تسافرين، تولدين من جديد في شيء اخر، مثل

863
00:56:53,778 --> 00:56:55,811
فراشة تصير عث

864
00:56:55,813 --> 00:56:59,615
حتى الان تمكنا من تعقب العث في شرنقته

865
00:56:59,617 --> 00:57:01,984
على الجسم ان يتلائم طبعا

866
00:57:01,986 --> 00:57:04,186
انه يتكيف

867
00:57:04,188 --> 00:57:06,922
نحن لم نخلق لمثل هذه الامور

868
00:57:06,924 --> 00:57:13,061
انا اعترف، سابقاً ارتكبت اخطاءاً

869
00:57:13,063 --> 00:57:17,466
بعض هذه الاخطاء السابقة مازالت هنا معنا

870
00:57:19,103 --> 00:57:23,138
في الواقع، سببت ذلك الحريق الذي دمر هذا المستشفى

871
00:57:23,140 --> 00:57:30,913
كما ترين، يريدون الموت لكنني لن ادعهم

872
00:57:33,784 --> 00:57:35,551
لا تبكين، اليسون

873
00:57:35,553 --> 00:57:37,119
سوف اساعدك

874
00:57:37,121 --> 00:57:42,024
هذه خاتمة لدورة الحياة و الموت

875
00:57:42,026 --> 00:57:43,692
هل حقاً تريدين هذا العالم؟

876
00:57:43,694 --> 00:57:43,692


877
00:57:43,694 --> 00:57:48,697
هذا العالم الذي اخذ منك ابنك؟
هل تعلمين ماذا حدث في تلك الليلة لإبنة الذي لم يولد؟

878
00:57:48,699 --> 00:57:50,532
لا، ارجوك

879
00:57:50,534 --> 00:57:52,634
الحبل السري اصبح متشابكاً

880
00:57:52,636 --> 00:57:55,571
بهذه البساطة. غريب، اليس كذلك؟

881
00:57:55,573 --> 00:57:58,173
خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك

882
00:57:58,175 --> 00:58:00,142
ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه

883
00:58:00,144 --> 00:58:01,677
بينما كان يصارع للخروج

884
00:58:01,679 --> 00:58:04,646
اضيق و اضيق حتى لم يستطيع اخيراً

885
00:58:04,648 --> 00:58:06,915
ان يصارع

886
00:58:06,917 --> 00:58:09,551
اخفاق الطبيعة

887
00:58:10,253 --> 00:58:12,921
 يمكنني ايقافه

888
00:58:12,923 --> 00:58:14,957
هذه هي الخطوة الحقيقية الاولى

889
00:58:16,493 --> 00:58:18,727
البعث الحقيقي

890
00:58:20,597 --> 00:58:27,803
،فقدت ابنتي للهاوية، لكن الليلة

891
00:58:27,805 --> 00:58:29,505
سوف اناديها للعودة

892
00:58:29,507 --> 00:58:30,906
ريتشارد

893
00:58:30,908 --> 00:58:32,841
ارجوك

894
00:58:33,243 --> 00:58:35,010
لا تفعل هذا

895
00:58:37,747 --> 00:58:40,883
لكنه قد تم مسبقاً

896
00:58:53,263 --> 00:58:56,698
انت جميلة جدا، اليسون

897
00:58:56,700 --> 00:59:00,636
سوف تتحولين لشيء مذهل حقاً

898
00:59:26,629 --> 00:59:29,031
هذه دار جزارة

899
00:59:35,071 --> 00:59:36,772
ابعد عني هذا

900
00:59:36,774 --> 00:59:38,640
اخرس

901
00:59:39,676 --> 00:59:42,144
كان علي ان اقتلك في المنزل

902
00:59:42,146 --> 00:59:44,212
تحكم بنفسك

903
00:59:52,121 --> 00:59:54,122
هل هي بخير؟

904
00:59:54,124 --> 00:59:55,691
اشعر بحرارتها

905
00:59:55,693 --> 00:59:56,959
يا إلهي

906
00:59:56,961 --> 01:00:00,128
ـ الهي، افعلي شيئاً
ـ يا الهي، حسنا

907
01:00:00,130 --> 01:00:01,130
حسنا

908
01:00:03,334 --> 01:00:06,201
تحكم بنفسك

909
01:00:06,203 --> 01:00:07,769
تبا لك

910
01:00:08,638 --> 01:00:10,339
انظر حولنا

911
01:00:10,341 --> 01:00:11,173
اخبرتك

912
01:00:11,175 --> 01:00:12,841
هذه كانت غلطة

913
01:00:12,843 --> 01:00:13,909
انه يعلم شيئاً

914
01:00:21,718 --> 01:00:23,752
نحتاجك معنا

915
01:00:31,761 --> 01:00:34,396
انه في رأسه

916
01:00:40,870 --> 01:00:41,937
توقف

917
01:01:05,795 --> 01:01:07,062
نحن في الجحيم

918
01:01:24,214 --> 01:01:26,815
علينا ان نثبتها

919
01:01:27,383 --> 01:01:29,985
سيكون الامر على ما يرام

920
01:01:35,793 --> 01:01:37,159
هذا هو المدخل الامامي

921
01:01:52,308 --> 01:01:53,308
الى اين انت ذاهب؟

922
01:01:53,310 --> 01:01:55,177
استيقظ، اللعنة

923
01:02:06,156 --> 01:02:07,156
لا يمكنني فعل هذا

924
01:02:07,157 --> 01:02:09,725
ـ لا يمكنك فعل هذا
ـ عليكِ ان تفعلي هذا

925
01:02:42,158 --> 01:02:46,962
لا، لا، لا، لا، لا، لا

926
01:02:57,507 --> 01:02:58,974
افعلي ما عليكِ فعله

927
01:02:58,976 --> 01:03:01,476
سأبعد أولائك اللقطاء

928
01:03:01,478 --> 01:03:04,112
لا يمكنني قتلها

929
01:03:04,114 --> 01:03:05,547
عليكِ ان تقومي بهذا

930
01:03:07,383 --> 01:03:10,318
انتِ اخر فرصة لديها

931
01:03:10,320 --> 01:03:11,119
لا

932
01:03:11,121 --> 01:03:11,987
ارجوكِ

933
01:03:11,989 --> 01:03:13,889
اسفة، لا يمكنني

934
01:03:13,891 --> 01:03:15,857
ارجوكِ، افعلي هذا

935
01:03:17,995 --> 01:03:20,128
يا إلهي

936
01:03:25,001 --> 01:03:26,935
لماذا فعلتِ هذا؟

937
01:03:32,875 --> 01:03:34,976
قد آن الاوان اخيراً

938
01:03:34,978 --> 01:03:36,912
كيف امكنكِ؟

939
01:03:37,446 --> 01:03:39,514
ابنكِ

940
01:03:39,516 --> 01:03:42,918
الطبيب باول رجل عظيم

941
01:03:43,452 --> 01:03:46,588
انا محظوظة لاني احمل ابنه

942
01:03:48,424 --> 01:03:51,193
لا شيء اخر يهم الان

943
01:04:02,939 --> 01:04:04,873
لا تقلقي

944
01:04:05,942 --> 01:04:08,376
كل شيء على وشك ان يتغير

945
01:04:08,378 --> 01:04:10,412
ابتعدي عني

946
01:05:23,020 --> 01:05:24,619
انتظر فقط

947
01:05:31,661 --> 01:05:33,628
انتظر فقط

948
01:05:36,532 --> 01:05:39,301
ماذا علينا القيام به؟

949
01:05:41,704 --> 01:05:43,438
انتظر فقط

950
01:05:47,343 --> 01:05:49,044
هذا ذنبك

951
01:05:55,184 --> 01:05:57,218
هذا ذنبك

952
01:06:05,695 --> 01:06:07,462
انا لم اكن هناك

953
01:06:07,464 --> 01:06:10,398
كان عليك ان تحميهم

954
01:06:10,400 --> 01:06:13,601
امي تريدنا ان نبقى

955
01:06:15,638 --> 01:06:18,006
قلت لك، اعتني بهم

956
01:06:18,008 --> 01:06:20,275
لكنك بقيت هنا

957
01:06:20,743 --> 01:06:23,478
كان عليك ان تحميهم

958
01:06:25,147 --> 01:06:27,449
ابق هنا، ابق هنا

959
01:06:52,541 --> 01:06:54,242
انا اسف

960
01:07:00,082 --> 01:07:01,583
ما هذا؟

961
01:07:13,295 --> 01:07:15,697
كارتر، كارتر، كارتر

962
01:07:21,570 --> 01:07:24,672
كارتر، اين انت؟

963
01:07:25,274 --> 01:07:29,611
اخرس، اخرس، اخرس

964
01:07:29,613 --> 01:07:31,413
اخرس

965
01:07:40,389 --> 01:07:41,523
سحقاً

966
01:08:07,783 --> 01:08:09,451
دانييل؟

967
01:08:52,561 --> 01:08:54,696
دانييل؟

968
01:09:01,303 --> 01:09:02,704
اليسون

969
01:09:02,706 --> 01:09:04,839
اين انت؟

970
01:09:04,841 --> 01:09:06,141
انا خائفة

971
01:09:06,143 --> 01:09:07,142
لا، لا، لا، لا

972
01:09:07,144 --> 01:09:07,909
اليسون، انا هنا

973
01:09:07,911 --> 01:09:10,145
انا هنا، انا هنا

974
01:09:10,147 --> 01:09:11,846
انظري الي

975
01:09:16,485 --> 01:09:18,820
يمكنني الشعور بقدومها

976
01:09:22,892 --> 01:09:24,692

977
01:09:25,361 --> 01:09:27,228
امسك يدي

978
01:09:29,431 --> 01:09:31,199
انا احتاجك

979
01:09:31,600 --> 01:09:33,668
لن اغادر

980
01:09:36,405 --> 01:09:38,173
دانييل

981
01:09:43,445 --> 01:09:45,346
انا اعلم سرك

982
01:09:47,449 --> 01:09:49,350
رأيته في وجهك

983
01:09:50,519 --> 01:09:53,655
الليلة الي فقدت فيها اليسون ابنك

984
01:09:57,526 --> 01:10:00,762
رأيت الارتياح

985
01:10:08,637 --> 01:10:10,572
ما الذي فعلته؟

986
01:10:10,940 --> 01:10:13,541
لقد اعطيتها ما ارادته

987
01:10:15,377 --> 01:10:17,312
انها ام

988
01:10:17,947 --> 01:10:20,215
اليست جميلة؟

989
01:10:40,669 --> 01:10:41,936
دانييل

990
01:10:42,871 --> 01:10:44,906
ابقى

991
01:11:35,724 --> 01:11:37,592
هل ترى، دانييل؟

992
01:11:47,569 --> 01:11:49,804
اخبرني ماذا ترى؟

993
01:11:52,341 --> 01:11:54,309
ارى

994
01:11:55,944 --> 01:12:00,882
وحشاً يظن انه إله

995
01:12:02,751 --> 01:12:04,619
انا خائب الظن

996
01:12:04,621 --> 01:12:10,591
من بين كل الاشياء التي اريتك و مازلت لا تفهم

997
01:12:10,593 --> 01:12:13,528
لا

998
01:12:13,530 --> 01:12:15,530
لا، انت محق، لا افهم

999
01:12:15,532 --> 01:12:18,700
ارفض ان ادع الموت يكون النهاية

1000
01:12:18,702 --> 01:12:20,868
انا اتحدى الرب

1001
01:12:20,870 --> 01:12:23,037
هناك اشياء اكثر قدماً

1002
01:12:23,039 --> 01:12:27,108
اقدم من الزمن وقد باركتني

1003
01:12:27,110 --> 01:12:30,078
حسنا، تهاني

1004
01:12:30,080 --> 01:12:35,850
امضيت حياتي اقاوم الموت، لكني الان افهم

1005
01:12:35,852 --> 01:12:38,419
عليه ان اعتنقه

1006
01:12:38,421 --> 01:12:41,055
سوف استعيد ابنتي الجميلة

1007
01:12:41,057 --> 01:12:44,025
اريد فقط شيء اخير

1008
01:12:54,103 --> 01:12:56,971
تعال، إنضم الي

1009
01:13:15,824 --> 01:13:20,695
لقد اجتمع الاخرون جميعا ليشهدوا ولادة ابنتي من جديد

1010
01:13:21,597 --> 01:13:26,801
تلامذتي جاهزون لتحولهم الخاص بهم

1011
01:13:28,570 --> 01:13:33,608
ستختبره بنفسك، لكن اولاً

1012
01:13:33,610 --> 01:13:35,943
عليك ان تموت لأجلي

1013
01:13:35,945 --> 01:13:39,881
مثل ابنك و ابيك من قبل

1014
01:13:42,618 --> 01:13:45,186
لقد ابليتِ بلاءًا عظيماً، عزيزتي

1015
01:13:48,190 --> 01:13:50,825
الان شاهدي

1016
01:13:50,827 --> 01:13:53,594
ستكونين جمهوري

1017
01:13:59,601 --> 01:14:04,806
شاهدي الهاوية تفتح نفسها لي

1018
01:14:56,124 --> 01:14:58,659
كالفين، بارك ابني

1019
01:15:12,841 --> 01:15:17,144
ضع ابنتي في الوعاء

1020
01:15:22,118 --> 01:15:23,551
نعم

1021
01:15:25,220 --> 01:15:27,688
سلمي نفسكِ لها

1022
01:15:34,129 --> 01:15:36,030
دعينا تتجلى

1023
01:15:43,939 --> 01:15:46,107
انها هي

1024
01:15:46,109 --> 01:15:48,142
ترين؟

1025
01:16:11,733 --> 01:16:13,634

1026
01:16:43,065 --> 01:16:44,599
انتبه

1027
01:17:08,790 --> 01:17:09,857
افعلها

1028
01:17:11,059 --> 01:17:12,193
افعلها

1029
01:17:23,105 --> 01:17:24,105
افعلها

1030
01:17:28,110 --> 01:17:29,410
افعلها

1031
01:18:06,448 --> 01:18:09,417
سوف نُخَلَص جميعنا

1032
01:18:12,220 --> 01:18:15,322
كل شي ادى الى هذا

1033
01:18:36,311 --> 01:18:39,346
يمكنني ان ارى كل شيء امامي

1034
01:18:40,148 --> 01:18:43,084
التصاريف الفلكية اللامنتهية

1035
01:18:44,352 --> 01:18:47,288
انها جميلة

1036
01:19:13,348 --> 01:19:15,983
لا تقاومها، دانييل

1037
01:19:20,288 --> 01:19:22,923
يمكنني ان اعطيك اليسون

1038
01:19:24,326 --> 01:19:27,128
هذا ما تريده، اليس كذلك؟

1039
01:19:28,063 --> 01:19:30,297
انها تنتظرك

1040
01:19:31,032 --> 01:19:37,371
كلما عليك فعله هو ان تطلق السراح و سوف تكونا معاً

1041
01:19:40,509 --> 01:19:42,977
احسنت

1042
01:19:44,146 --> 01:19:47,948
هذه ليست النهاية

1043
01:19:59,828 --> 01:20:00,995
نعم

1044
01:20:02,464 --> 01:20:03,864
نعم

1045
01:20:05,834 --> 01:20:07,334
نعم

1046
01:22:43,024 --> 01:22:45,726
هل انتهى الامر؟
هل انتهى الامر؟

1047
00:00:03,024 --> 00:00:44,726
{\c&HEAE410&\fnArabic Typesetting\fs28\fscx96\fscy160}ترجمة و تعديل: عـمـار أهـل مـيـارة\N{\c&HD61407&}Fb: Omar A. Mayara

1048
01:24:20,024 --> 01:28:44,726
{\c&HEAE410&\fnArabic Typesetting\fs28\fscx96\fscy160}ترجمة و تعديل: عـمـار أهـل مـيـارة\N{\c&HD61407&}Fb: Omar A. Mayara