1
00:00:20,061 --> 00:00:25,268
أيها القتلة ,من السهل أن تطلقوا علينا النار
ليس لدينا سوى الحجارة

2
00:00:25,441 --> 00:00:29,439
الكـــراهـيـــــــــة

3
00:00:40,581 --> 00:00:43,154
...نهدي هذا الفيلم للأهل والأصدقاء

4
00:00:43,333 --> 00:00:45,575
الذين توفوا أثناء التصوير

5
00:00:47,337 --> 00:00:50,753
هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟

6
00:00:51,674 --> 00:00:53,832
...في طريقه للأسفل عندما كان يجتاز كل طابق

7
00:00:54,010 --> 00:00:56,418
:ظل يردد مطمئنا نفسه

8
00:00:57,346 --> 00:00:59,340
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

9
00:00:59,932 --> 00:01:02,009
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

10
00:01:06,397 --> 00:01:08,603
...ليس المهم كيف تسقط

11
00:01:10,359 --> 00:01:11,818
!بل المهم كيف تهبط

12
00:01:14,033 --> 00:04:42,565
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

13
00:04:45,148 --> 00:04:48,398
تزايدت أعمال الشغب في
المناطق الواقعة خارج المدينة

14
00:04:48,568 --> 00:04:50,561
...قامت عصابة من الشباب مساء الأمس

15
00:04:50,903 --> 00:04:52,897
...بالهجوم على مركز للشرطة

16
00:04:53,532 --> 00:04:55,191
...(في منطقة (موغوت

17
00:04:55,366 --> 00:04:58,367
...أسفر القتال عن إصابة 14 شرطيا

18
00:04:58,536 --> 00:05:00,327
وقد تم اعتقال 33 شخصا

19
00:05:00,496 --> 00:05:04,197
وقد تضرر محل تجاري وعدد من المباني القريبة
...من سرقات اللصوص

20
00:05:04,709 --> 00:05:06,701
الذين ظهروا حوالي الساعة الرابعة صباحا

21
00:05:06,877 --> 00:05:10,827
وكانت الشائعات التي تتهم رجال الشرطة بالتصرف بوحشية
....سبب انطلاق أعمال الشغب قبل يومين

22
00:05:11,007 --> 00:05:14,790
...وقد تعرض مراهق من المنطقة للضرب المبرح أثناء استجوابه

23
00:05:14,968 --> 00:05:16,546
...وقد تم إيقاف الشرطي المتسبب

24
00:05:16,971 --> 00:05:20,754
...و أودع الضحية (أبديل) المستشفى

25
00:05:20,932 --> 00:05:22,676
وهو في حالة خطرة

26
00:06:03,432 --> 00:06:06,882
لقد أوقفت لصا ,إنه قاصر

27
00:06:32,335 --> 00:06:35,288
سعيد): تبا للشرطة)

28
00:06:41,510 --> 00:06:44,511
فينز) ,أين هو؟)

29
00:06:45,096 --> 00:06:47,006
ماذا؟-
ماذا تعنين بـ "ماذا"؟-

30
00:06:47,182 --> 00:06:49,008
ألا تستطيعين أن تقولي "مرحبا"؟

31
00:06:49,184 --> 00:06:51,092
ابتهج يا (سعيد) ,كيف حالك؟

32
00:06:51,269 --> 00:06:53,179
قولي لأخيك أن يخرج

33
00:06:53,355 --> 00:06:55,513
لماذا؟-
قولي له-

34
00:06:55,690 --> 00:06:58,062
لماذا؟-
!قولي له ذلك فقط-

35
00:06:58,234 --> 00:06:59,644
لماذا؟

36
00:07:00,319 --> 00:07:01,897
!أهذا برنامج مسابقات تلفزيوني؟

37
00:07:02,071 --> 00:07:04,645
!توقف عن الصراخ

38
00:07:04,824 --> 00:07:08,406
لقد أحدثتم ضجيجا عاليا بما فيه الكفاية
ليلة الأمس

39
00:07:08,869 --> 00:07:11,704
هل رأيتني البارحة؟
أنا لم أكن هنا

40
00:07:11,872 --> 00:07:12,987
!اصمت

41
00:07:13,165 --> 00:07:14,789
!لا تمثل دور الغبي

42
00:07:14,958 --> 00:07:17,247
أنت التالي أيها الحقير-
!مغفل-

43
00:07:18,337 --> 00:07:21,124
هل ستنادينه؟-
!لا تدعني بالحقير ,أيها الحقير-

44
00:07:21,298 --> 00:07:23,586
أما زلت هناك؟
!انصرف

45
00:07:24,259 --> 00:07:27,129
إذا أيقظته أنا فسيغضب ,حاول أنت

46
00:07:27,304 --> 00:07:29,794
!أتمنى أن يوسعك رجال الشرطة ضربا

47
00:07:45,655 --> 00:07:46,983
...(فينز)

48
00:07:49,033 --> 00:07:50,147
!(اصمت يا (سعيد

49
00:07:50,326 --> 00:07:54,406
أصمت؟ كن مهذبا وإلا قتلتك أيها الحقير

50
00:07:54,580 --> 00:07:56,952
!ابتعد ,أيها الكريه

51
00:07:57,458 --> 00:08:00,127
أتريد أن تلعب مبكرا؟
...واحد

52
00:08:00,294 --> 00:08:01,075
...اثنان

53
00:08:01,252 --> 00:08:02,415
ثلاثة

54
00:08:03,422 --> 00:08:04,452
لقد خسرت

55
00:08:04,631 --> 00:08:06,125
!تبا لأختك

56
00:08:06,300 --> 00:08:09,051
لقد قلت لك أن لا تذكرها

57
00:08:09,219 --> 00:08:11,377
!إنها حقيرة
!اغرب عن وجهي

58
00:08:11,554 --> 00:08:12,219
!أيها اليهودي

59
00:08:12,389 --> 00:08:15,804
يا شبيه اليهود ,ألن تبرح مكانك

60
00:08:16,309 --> 00:08:18,218
لقد رأيت بقرة-
ماذا؟-

61
00:08:18,395 --> 00:08:19,307
بقرة

62
00:08:19,478 --> 00:08:20,593
ألديك سجائر؟

63
00:08:20,772 --> 00:08:22,182
في العلبة

64
00:08:25,150 --> 00:08:29,647
البارحة خلال الشغب
...ركضت مسرعا لأختبىء خلف أحد المباني

65
00:08:29,822 --> 00:08:32,443
اصطدمت ببقرة

66
00:08:32,700 --> 00:08:33,695
حقا؟

67
00:08:33,992 --> 00:08:36,317
توقف عن التدخين ,إنه يصيبك بالجنون

68
00:08:36,495 --> 00:08:38,903
ابتعد عن سريري ,سأقول أنك تتعاطى المخدرات

69
00:08:39,080 --> 00:08:41,537
سأقطع رقبتك وأعلقك رأسا على عقب

70
00:08:41,709 --> 00:08:44,413
ستغرقين وسط دمائك

71
00:08:44,586 --> 00:08:45,535
!جدتي

72
00:08:47,589 --> 00:08:49,131
ابتعد عن السرير

73
00:08:49,925 --> 00:08:50,920
اذهبي للخارج

74
00:08:51,092 --> 00:08:52,290
!ابتعد عن سريري

75
00:08:53,761 --> 00:08:55,885
!اغربي عن وجهي أيتها الواشية

76
00:08:56,056 --> 00:08:57,964
اذهبي

77
00:08:58,141 --> 00:09:00,347
!انتبه لما تقول عن أختي

78
00:09:00,518 --> 00:09:02,890
هل لديك بعض الملح؟-
!احترم جدتك-

79
00:09:03,062 --> 00:09:04,225
هل أنت أبي؟

80
00:09:04,397 --> 00:09:05,641
ما شأن أبيك؟

81
00:09:05,814 --> 00:09:08,483
هل أصبحت أمي الآن؟

82
00:09:09,318 --> 00:09:10,563
!اذهبي للمدرسة

83
00:09:10,736 --> 00:09:12,563
لقد احترقت

84
00:09:12,738 --> 00:09:14,647
!احترقت ,ياللمتوحشين

85
00:09:14,823 --> 00:09:18,322
ستبدأ هكذا ثم ستتغيب عن الكنيسة أيضا

86
00:09:18,493 --> 00:09:20,402
جدتي-
ماذا؟-

87
00:09:20,578 --> 00:09:21,777
!أنا لم أحرق المدرسة

88
00:09:21,955 --> 00:09:24,790
!و أنت لم تذهب للكنيسة

89
00:09:24,958 --> 00:09:27,116
!أنت الفائزة ,أنا أستسلم

90
00:09:27,294 --> 00:09:29,749
...لو هرب الجميع من النقاش

91
00:09:29,921 --> 00:09:31,997
!لكان لدينا هروب جماعي للناس

92
00:09:32,173 --> 00:09:34,924
لكننا جميعا نتصرف بنفس الطريقة

93
00:09:35,176 --> 00:09:36,374
(مازيلتوف)

94
00:09:36,678 --> 00:09:38,385
هل تتحدث إلي؟

95
00:09:56,405 --> 00:10:00,319
هل تتحدث إلي أيها الحقير

96
00:10:10,543 --> 00:10:14,541
"الرجل يقول: "لأجل المال ,أنا مستعد للقتل

97
00:10:14,714 --> 00:10:18,083
"و يقول لصديقه: "وسأكون مستعدا للتضحية بك

98
00:10:18,259 --> 00:10:20,382
....لذا يستشيط صديقه غضبا فيقول

99
00:10:20,553 --> 00:10:23,126
"...لا تقلق أنت صديقي"

100
00:10:23,306 --> 00:10:26,971
!"لن أقتلك لأجل المال ,بل سأفعلها مجانا"

101
00:10:27,143 --> 00:10:29,550
ياللعبارة الرائعة
!"مجانا"

102
00:10:29,729 --> 00:10:33,310
"سأفعلها مجانا"
!(يالها من عبارة يا (فنز

103
00:10:33,482 --> 00:10:34,561
لقد سمعتها من أول مرة

104
00:10:34,733 --> 00:10:37,568
أخبر أخاك بأن يحضر لملاقاتي

105
00:10:37,736 --> 00:10:41,604
إنها عبارة مذلة
!"سأفعلها مجانا"

106
00:10:41,782 --> 00:10:43,940
اصمت وأعطني السيجارة

107
00:10:47,954 --> 00:10:49,781
عبارة رائعة-
رائعة-

108
00:10:49,956 --> 00:10:55,081
!"سأفعلها مجانا"
!لا أستطيع أن آتي بجملة أفضل منها

109
00:10:57,672 --> 00:10:59,711
لماذا تبدو متوترا للغاية؟

110
00:11:04,512 --> 00:11:06,634
!الملاعين

111
00:11:09,516 --> 00:11:12,221
!الأوغاد حطموا كل شيء

112
00:11:15,981 --> 00:11:17,261
انظر لهذا

113
00:11:22,488 --> 00:11:24,694
أنا لا أصدق هذا

114
00:11:26,407 --> 00:11:28,614
كيف أدخلوا السيارة للداخل؟

115
00:11:28,784 --> 00:11:32,035
المدخل ضيق للغاية

116
00:11:33,248 --> 00:11:35,489
انظر يا(سعيد) ,ها قد أتى

117
00:11:35,958 --> 00:11:38,200
لا بد أنه غاضب للغاية

118
00:11:38,377 --> 00:11:42,375
استغرق بناء هذه الصالة سنتان

119
00:11:58,188 --> 00:12:00,311
!(هذه المخدرات جيدة يا (فنز

120
00:12:01,566 --> 00:12:03,690
(إنها ليست لي ,إنها لـ (هيوبرت

121
00:12:08,865 --> 00:12:10,904
(لا تكن أنانيا يا (سعيد

122
00:12:11,075 --> 00:12:12,735
لقد ظننت أنك أقلعت عن التدخين؟

123
00:12:12,910 --> 00:12:14,321
وأنا أيضا

124
00:12:16,497 --> 00:12:18,489
ما الذي حدث هنا؟

125
00:12:18,666 --> 00:12:19,994
...خمن

126
00:12:20,251 --> 00:12:21,709
حريق؟

127
00:12:22,920 --> 00:12:25,375
!!(لقد ربحت الجائزة يا (آينشتاين

128
00:12:25,548 --> 00:12:27,042
تبا لك

129
00:12:27,215 --> 00:12:29,672
لقد كنت أعلم أنها ستحترق يوما ما

130
00:12:29,844 --> 00:12:32,251
إذن لماذا بذلت الكثير للحصول عليها؟

131
00:12:32,430 --> 00:12:34,505
!لأنه أراد ذلك أيها الغبي

132
00:12:34,681 --> 00:12:35,926
!أنت الغبي

133
00:12:36,099 --> 00:12:37,807
أتعرف من فعل هذا؟

134
00:12:38,018 --> 00:12:39,761
لا أريد أن أعرف

135
00:12:41,854 --> 00:12:43,682
كيف أدخلت السيارة إلى هنا؟

136
00:12:44,233 --> 00:12:46,557
الممر ليس واسعا بما فيه الكفاية

137
00:12:54,325 --> 00:12:57,076
...لقد شتمناهم , بصقنا عليهم

138
00:12:57,244 --> 00:12:59,949
لكن الشرطة لم تتحرك قيد أنملة

139
00:13:00,122 --> 00:13:04,250
ثم ابتعدوا قليلا ليصنعوا ممرا

140
00:13:10,508 --> 00:13:15,169
ثم جاء رجال مكافحة الشغب وبأيديهم الهراوات

141
00:13:15,345 --> 00:13:18,346
لقد ضربوا الفتى بشدة

142
00:13:18,515 --> 00:13:21,302
واستمروا بضربه حتى هجمنا عليهم

143
00:13:21,476 --> 00:13:24,892
لقد ضربت أحدهم على رأسه

144
00:13:35,907 --> 00:13:37,070
(هذه من ماركة (ياماها

145
00:13:37,574 --> 00:13:39,864
(إنه يشبه صوت دراجة (هارلي

146
00:13:40,036 --> 00:13:42,788
(إنها دراجة (محمد
هو من أصلح العادم

147
00:13:42,956 --> 00:13:45,529
!(كلا إنها والدة (فنز) على دراجة (ياماها

148
00:13:45,708 --> 00:13:47,118
أي (محمد)؟

149
00:13:48,502 --> 00:13:49,961
أخو (فريدة)؟

150
00:13:50,128 --> 00:13:52,204
فريدة) التي تملك رخصة القيادة؟)

151
00:13:52,380 --> 00:13:54,623
كلا ,(فريدة) التي تعمل في المتجر

152
00:13:56,426 --> 00:13:58,335
على أية حال ,كان هذا مشهدا رائعا

153
00:13:58,511 --> 00:14:02,640
(كان يجب أن تحضر يا (هيوبرت
كان الأمر مثيرا

154
00:14:03,975 --> 00:14:06,467
...غاز مسيل للدموع ,حجز لمدة ليلتين في مركز الشرطة

155
00:14:06,644 --> 00:14:08,388
...الضرب المبرح

156
00:14:08,563 --> 00:14:10,306
...صراخ الأهل في المنزل

157
00:14:10,481 --> 00:14:14,064
!الأمر لا يستحق المجازفة

158
00:14:14,903 --> 00:14:19,979
لقد كانت حربا حقيقية ضد الشرطة

159
00:14:20,158 --> 00:14:23,361
كنت أحاول الحصول على بعض المال

160
00:14:23,536 --> 00:14:26,205
الشغب الغبي الذي قمتم به أفسد الأمر

161
00:14:27,247 --> 00:14:30,034
عندما يسقط أحد إخوتي ,أنا أقف مكانه

162
00:14:30,542 --> 00:14:33,578
ما الأمر ,هل أعرف الرجل؟

163
00:14:33,795 --> 00:14:38,623
لن أتلقى الضرب لأجل فتى عصابة لا أعرفه

164
00:14:41,844 --> 00:14:43,043
لنذهب

165
00:14:43,930 --> 00:14:45,389
أنا أقصد هذا

166
00:14:45,557 --> 00:14:47,265
أبديل) ليس منظما لعصابة)

167
00:14:47,434 --> 00:14:51,265
!حسنا ,لكنني لست أسرع من الرصاصة المنطلقة

168
00:14:57,568 --> 00:14:59,975
!ابعد يديك عن النقانق

169
00:15:00,154 --> 00:15:01,185
أعطني واحدة

170
00:15:01,364 --> 00:15:02,608
أتريدني أن أفلس؟

171
00:15:02,781 --> 00:15:04,240
!لا تجعلنا نبكي

172
00:15:04,408 --> 00:15:07,113
(أنا سأجعلك تبكي يا (سعيد

173
00:15:07,411 --> 00:15:09,368
إذا أردتم النقانق فيجب أن تدفعوا ثمنها

174
00:15:09,538 --> 00:15:11,826
ما عدا (هيوبرت) ,إنها بنايته

175
00:15:11,999 --> 00:15:12,995
أهي بفرنك؟

176
00:15:13,167 --> 00:15:15,206
الواحدة بفرنك ,ادفع فرنكين

177
00:15:16,754 --> 00:15:18,331
أنت بطيء

178
00:15:18,505 --> 00:15:19,880
يجب أن تجرب واحدة

179
00:15:20,048 --> 00:15:22,290
هل لديك فرنك؟-
!نعم ,لكنه لي-

180
00:15:22,467 --> 00:15:23,131
هنا

181
00:15:23,301 --> 00:15:26,551
مستحيل ,سأتذكر هذا

182
00:15:26,721 --> 00:15:28,465
إذن تذكر-
لا تنس-

183
00:15:30,391 --> 00:15:32,799
لا تكن حقيرا ,سأدفع لاحقا

184
00:15:34,395 --> 00:15:37,017
!كيف ,بأختك؟

185
00:15:37,190 --> 00:15:39,515
لا تتحدث هكذا عنها

186
00:15:39,692 --> 00:15:41,850
!لا تغضب أيها العربي الغبي

187
00:15:42,028 --> 00:15:45,112
!سعيد) ,أعدها)

188
00:15:52,329 --> 00:15:53,609
هل لديك فكة للنقود

189
00:15:53,789 --> 00:15:56,030
!أنا مفلس

190
00:15:56,667 --> 00:15:58,540
!نحن مفلسون

191
00:15:59,044 --> 00:16:01,879
...حكم القاضي علي بالسجن

192
00:16:02,047 --> 00:16:03,837
أو أن أقوم بأعمال خيرية للمدينة

193
00:16:04,006 --> 00:16:06,332
أعمال اجتماعية؟
!إنها أسوء حكم تحصل عليه

194
00:16:06,510 --> 00:16:09,464
هل جربتها؟
السجن أفضل منها

195
00:16:09,637 --> 00:16:11,464
أتفضل أن تدخل السجن؟

196
00:16:11,765 --> 00:16:13,342
!أخوك سرق النقانق

197
00:16:13,516 --> 00:16:15,841
!كاذب-
!انظر إلى فمه ,إنه مليء-

198
00:16:16,018 --> 00:16:17,429
ضعه على حسابي

199
00:16:17,603 --> 00:16:19,477
!كاذب ,إن أنفك يكبر

200
00:16:20,273 --> 00:16:22,146
!(سأحطم أنفك يا (سعيد

201
00:16:23,943 --> 00:16:25,223
!اغرب عن وجهي

202
00:16:39,749 --> 00:16:41,706
يشبه المسدس في فيلم
(Lethal Weapon)

203
00:16:41,876 --> 00:16:45,921
لقد شاهدنا الفيلم سوية
(لقد كان عيار 9 ملم من نوع (جلوك

204
00:16:46,423 --> 00:16:48,415
ماذا؟-
كلا ,لم يكن كذلك-

205
00:16:48,591 --> 00:16:50,714
(كان (ديسرت إيجل

206
00:16:53,096 --> 00:16:54,755
لقد أطلق النار على الشاحنة

207
00:16:54,931 --> 00:16:57,172
هذا لم يكن فيلم
(Lethal Weapon)

208
00:16:57,642 --> 00:17:00,595
ما الذي تتحدثون عنه؟

209
00:17:03,021 --> 00:17:05,939
أحد رجال الشرطة فقد مسدسه أثناء الشغب

210
00:17:06,108 --> 00:17:07,733
!هذه نكتة جيدة

211
00:17:07,902 --> 00:17:12,444
...أنا لا أعرف الغبي الذي فقد مسدسه

212
00:17:12,781 --> 00:17:15,735
لكنني أريد معرفة من وجده

213
00:17:16,452 --> 00:17:17,530
حقا

214
00:17:21,873 --> 00:17:24,827
...سوف أنام ,آكل ,أرفع الأثقال

215
00:17:25,001 --> 00:17:27,575
!الجميع دخل السجن ما عداي

216
00:17:28,504 --> 00:17:30,960
السجن لمدة شهر للسرقة
!هذا مثير للشفقة

217
00:17:31,549 --> 00:17:32,664
!مقارنة بك

218
00:17:32,842 --> 00:17:36,840
مقارنة بي؟ أنا لم أدخل السجن أبدا-
لقد تم اعتقالك-

219
00:17:38,013 --> 00:17:39,045
لقد توقفت عن ذلك

220
00:17:40,265 --> 00:17:41,131
تعالوا وانظروا

221
00:17:41,308 --> 00:17:43,135
لدينا زوار

222
00:17:43,310 --> 00:17:45,433
هنا

223
00:17:45,730 --> 00:17:47,936
إنه المحافظ

224
00:17:48,190 --> 00:17:52,353
!تبا لك يا سيادة المحافظ ,أيها الوغد

225
00:17:55,447 --> 00:17:57,191
أطفىء المسجل

226
00:17:57,366 --> 00:18:01,232
من المسؤول هنا ,أهو أنت يا (نور الدين)؟

227
00:18:02,245 --> 00:18:04,237
ما الذي يحدث هنا؟

228
00:18:04,414 --> 00:18:06,655
أتظن أنك في (ديزني لاند)؟

229
00:18:06,832 --> 00:18:10,083
ليس مسموحا لكم البقاء هنا
يجب أن تذهبوا إلى الأسفل

230
00:18:10,253 --> 00:18:11,533
نحن لا نحدث أي مشاكل

231
00:18:11,713 --> 00:18:15,710
حتى وإن لم تكونوا ,يجب أن تنزلوا إلى الأسفل

232
00:18:15,883 --> 00:18:17,508
يروقنا المكان هنا

233
00:18:17,677 --> 00:18:18,921
!انزلوا عن السطح

234
00:18:19,678 --> 00:18:23,213
هل تعلمت هذا الهراء في كاتدرائية (نوتري ديم)؟

235
00:18:25,476 --> 00:18:28,311
!توقفوا عن هذا ,فليصمت الجميع

236
00:18:31,565 --> 00:18:34,934
سأتولى هذا الأمر-
انس الأمر-

237
00:18:35,152 --> 00:18:37,061
أنتم لا تستطيعون البقاء هنا

238
00:18:37,738 --> 00:18:41,107
...لذا احزموا خيامكم وكراسيكم

239
00:18:41,283 --> 00:18:44,070
ولنذهب جميعا إلى الأسفل دون مشاكل

240
00:18:44,494 --> 00:18:45,074
حسنا

241
00:18:45,244 --> 00:18:47,403
من سيجبرنا على المغادرة؟

242
00:18:47,580 --> 00:18:50,699
الأغبياء الذين معك أو أنت مع هذا الزي السخيف؟

243
00:18:50,875 --> 00:18:53,164
نور الدين) ,نحن نقوم بعملنا)

244
00:18:56,547 --> 00:18:58,125
!دعونا وشأننا

245
00:19:00,593 --> 00:19:03,677
لا تتحدث إلي هكذا ,أنا لا أعرفك

246
00:19:03,846 --> 00:19:04,842
!والآن اغرب من هنا

247
00:19:15,816 --> 00:19:19,149
من يريد البقاء فليبق
الشرطة ستذهب

248
00:19:19,319 --> 00:19:22,154
أنا سأبقى-
بل ستذهب-

249
00:19:22,322 --> 00:19:24,279
(دعني أبقى يا (نور الدين

250
00:19:24,449 --> 00:19:26,607
ماذا قلت لك؟-
أن أذهب-

251
00:19:26,784 --> 00:19:28,741
إذن ماذا ستفعل؟-
!سأذهب-

252
00:19:30,121 --> 00:19:32,113
حسنا ,أنا سأغادر

253
00:19:32,289 --> 00:19:34,247
فنز) ,هيا)

254
00:19:35,835 --> 00:19:37,578
لا تلعب دور القوي الآن

255
00:19:37,753 --> 00:19:40,079
أنت تتراجع وتجبن في النهاية

256
00:19:59,024 --> 00:20:00,683
مثل تلك الموجودة في متاجر الأدوات الجنسية

257
00:20:00,858 --> 00:20:02,270
ماذا تسمى؟

258
00:20:02,444 --> 00:20:03,606
(الجي سترنجز)

259
00:20:03,778 --> 00:20:05,486
ماذا؟-
!الجي سترنجز) ,أيها الغبي)-

260
00:20:05,655 --> 00:20:08,193
لقد كانت ترتدي واحدا ,أقسم على ذلك

261
00:20:08,366 --> 00:20:10,109
!لقد ضاجعتها كحيوان

262
00:20:10,284 --> 00:20:12,360
...كنا في الغرفة

263
00:20:14,288 --> 00:20:17,040
لقد كانت تصرخ طلبا للمزيد

264
00:20:17,208 --> 00:20:20,791
جارنا في الغرفة الأخرى ظل يضرب الحائط
لقد كنا صاخبين

265
00:20:21,628 --> 00:20:24,297
!أنت تحلم أنك كنت معها

266
00:20:24,673 --> 00:20:26,583
ماذا؟

267
00:20:26,842 --> 00:20:29,547
أتعرف العاهرة؟-
نعم أعرفها ,إنها مصابة بالإيدز-

268
00:20:29,720 --> 00:20:32,389
!لاتكذب

269
00:20:32,640 --> 00:20:34,928
مرحبا ,نحن من التلفزيون-
ما هذا؟-

270
00:20:35,100 --> 00:20:37,176
هل شاركتم في الشغب ليلة الأمس؟

271
00:20:37,352 --> 00:20:38,929
هل حطمتم شيئا أو أحرقتم السيارات؟

272
00:20:39,103 --> 00:20:42,686
هل نبدو كاللصوص  يا سيدتي؟-
أنا لم أقل هذا-

273
00:20:42,857 --> 00:20:45,063
إذن كيف نبدو؟-
لا شيء مميز-

274
00:20:45,234 --> 00:20:47,986
(ابعد السيارة ,هذا ليس (ثويري

275
00:20:48,279 --> 00:20:49,857
لدينا عمل نقوم به

276
00:20:50,031 --> 00:20:53,565
...أي عمل؟ إثارة الناس علينا

277
00:20:53,826 --> 00:20:55,902
!من أجل سبق صحفي-
!لا تصور-

278
00:20:56,954 --> 00:21:00,287
!ابتعدوا عن الحي ,وأنت أوقف التصوير

279
00:21:01,125 --> 00:21:02,832
!أوقف التصوير أيها الغبي

280
00:21:03,919 --> 00:21:05,247
!(هذا ليس (ثويري

281
00:21:07,840 --> 00:21:09,916
ما مشكلة هؤلاء الأغبياء اليوم؟

282
00:21:10,092 --> 00:21:12,879
...تلك المراسلة اللعينة

283
00:21:16,473 --> 00:21:17,671
ما هو (ثويري)؟

284
00:21:17,849 --> 00:21:20,137
منتزه للسيارات

285
00:21:21,561 --> 00:21:23,221
!هذه ليست حديقة حيوانات

286
00:21:24,648 --> 00:21:26,640
(افتح يا (وال مارت

287
00:21:28,818 --> 00:21:29,814
!أولئك الأوغاد

288
00:21:29,986 --> 00:21:32,227
!(تحدث بأدب نحن في (فرنسا

289
00:21:34,448 --> 00:21:36,904
إنها الواحدة بعد الظهر وأنت لم تستيقظ بعد؟

290
00:21:39,829 --> 00:21:42,035
لماذا ترتدي شبكة الشعر؟

291
00:21:42,415 --> 00:21:44,122
!اغرب عن وجهي

292
00:21:44,833 --> 00:21:47,122
هل أنت نجم سينمائي يا (وال مارت)؟

293
00:21:47,795 --> 00:21:48,957
ما هذا التلفاز الخردة؟

294
00:21:49,129 --> 00:21:50,873
!انتبه أين تجلس

295
00:21:51,048 --> 00:21:52,376
!إنه بنطال ملىء بالعرق فقط

296
00:21:52,549 --> 00:21:55,253
أين التلفاز الجديد؟

297
00:21:55,427 --> 00:21:56,625
إنه كبير جدا لنقله

298
00:21:56,803 --> 00:21:59,970
لقد أتيت لأخذ نقودي
أين كنت؟

299
00:22:00,140 --> 00:22:03,176
ليست لدي الآن

300
00:22:03,352 --> 00:22:05,593
ألا تعرف ما حدث؟

301
00:22:06,396 --> 00:22:10,179
اذهب لترى ماذا فعل أصدقائك

302
00:22:17,156 --> 00:22:20,073
شقيق (فويد) فعل هذا

303
00:22:20,493 --> 00:22:21,156
إذن؟

304
00:22:21,326 --> 00:22:23,366
أعطني عنوانه

305
00:22:23,537 --> 00:22:26,906
!انظر لما فعل بسيارتي

306
00:22:27,082 --> 00:22:28,909
انظر لما فعل

307
00:22:29,084 --> 00:22:31,373
!انظر فقط

308
00:22:31,545 --> 00:22:33,537
دع هذا وشأنه

309
00:22:33,713 --> 00:22:37,961
لقد خسرت 10 آلاف
لا يمكنني العمل الآن

310
00:22:38,135 --> 00:22:41,089
!وال مارت) ,ما هي إلا سيارة فحسب)

311
00:22:42,346 --> 00:22:44,423
!هذا ما تظنه أنت فقط

312
00:22:44,598 --> 00:22:46,426
...أنت لا تفهم

313
00:22:46,601 --> 00:22:48,724
إنها كل أمتلكه

314
00:22:48,895 --> 00:22:50,851
توقفا عن هذا

315
00:22:51,105 --> 00:22:52,136
!دع هذا وشأنه

316
00:22:52,315 --> 00:22:54,058
لقد توفي فتى من الحي
!لذا تبا لسيارتك

317
00:22:54,233 --> 00:22:57,768
"فتى من الحي"
!ياللأمر المهم

318
00:22:58,237 --> 00:22:59,695
!أنت تقرفني

319
00:22:59,863 --> 00:23:03,066
!هذه السيارة هي كل ما أملك ,إنها حياتي

320
00:23:03,242 --> 00:23:07,405
إنهم يعرضون أحداث الشغب-
!سيارتي أهم من هذا-

321
00:23:07,580 --> 00:23:08,859
انظر إلى أحداث الشغب

322
00:23:09,039 --> 00:23:10,747
!يالهذا التلفاز-
!بالطبع ,حطمه-

323
00:23:10,915 --> 00:23:14,201
أصلح الهوائي-
أنا أحاول-

324
00:23:14,419 --> 00:23:15,166
!(إنه (دايفد

325
00:23:15,587 --> 00:23:17,129
كيف ظهر على شاشة التلفزيون؟

326
00:23:17,297 --> 00:23:20,048
!لقد كنت قريبا منه ,كيف لم يعرضوا صورتي؟

327
00:23:20,216 --> 00:23:24,048
أصلحه ,لا أستطيع رؤية شيء-
هذا التلفاز مقرف-

328
00:23:24,971 --> 00:23:27,592
!كيف استطاع ذلك الحقير الظهور على التلفاز؟

329
00:23:28,599 --> 00:23:30,888
!أعطني نقودي

330
00:23:31,060 --> 00:23:33,053
ليست لدي الآن
(إنها مع (أستريكس

331
00:23:33,229 --> 00:23:36,349
!أعطني معطفي واغرب عن وجهي

332
00:23:36,524 --> 00:23:38,563
يجب أن تكونوا سعداء

333
00:23:38,734 --> 00:23:41,307
فقد أحد رجال الشرطة سلاحه أثناء الشغب

334
00:23:43,947 --> 00:23:45,857
...أتمنى أن يكون الشخص الذي وجده

335
00:23:46,032 --> 00:23:48,441
ينوي استخدامه داخل المدينة بعيدا عن هنا

336
00:23:48,619 --> 00:23:49,282
انس الأمر

337
00:23:49,452 --> 00:23:51,077
!سنثأر منهم

338
00:23:55,959 --> 00:23:58,628
أتعرف برنامج (الكاميرا الخفية)؟

339
00:23:58,878 --> 00:24:02,710
في واحدة من الحلقات كان أحد المشاهير
...متأكدا أنه سيكون الضحية

340
00:24:03,175 --> 00:24:07,337
...أصدقاؤه رتبوا الأمر مع طاقم تصوير البرنامج

341
00:24:07,512 --> 00:24:09,919
...كان هذا النجم يعتقد أنهم سيصورونه

342
00:24:10,097 --> 00:24:12,718
كان يتناول طعامه دائما في نفس المطعم

343
00:24:12,892 --> 00:24:15,976
وكان متأكدا أنهم سيصورون هناك

344
00:24:16,145 --> 00:24:19,810
...وأصدقاؤه أقنعوه أن هناك كاميرا مخبئة تصوره

345
00:24:19,982 --> 00:24:23,600
وكان قد شاهد سيارة القناة
...ورأى الكاميرا خلف المرآة

346
00:24:23,778 --> 00:24:27,228
...الرجل الذي معه بدأ يتصرف بغرابة

347
00:24:27,489 --> 00:24:30,858
...اعتقد النجم أن بإمكانه خداعهم

348
00:24:31,034 --> 00:24:35,079
بالتظاهر أنه لم يعرف بوجودهم

349
00:24:35,247 --> 00:24:38,697
...كان يظن أنه يستطيع مفاجئتهم

350
00:24:38,875 --> 00:24:43,584
...لكنهم استمروا بتصويره متوترا ,ينتظر وقوع المقلب

351
00:24:43,755 --> 00:24:45,083
...لذا ترى هذا النجم

352
00:24:45,256 --> 00:24:47,414
(توقف عن هذا يا (سعيد

353
00:24:47,591 --> 00:24:50,000
لم أكن أنا-
من إذن؟-

354
00:24:50,178 --> 00:24:54,507
ازداد توتر النجم ,وهو يحاول التصرف بطريقة طبيعية

355
00:24:54,682 --> 00:24:57,433
...كلما مر النادل قربه

356
00:24:57,601 --> 00:24:59,475
ظن أن المقلب سيكون تلك اللحظة

357
00:24:59,645 --> 00:25:03,477
...ثم جاءه شخص يطلب توقيعه

358
00:25:03,649 --> 00:25:05,724
...ظن النجم أن هذه هي الخدعة

359
00:25:05,901 --> 00:25:08,356
...فبدأ بالصراخ على الرجل

360
00:25:08,528 --> 00:25:13,107
الذي لم يكن يعرف بالبرنامج
...لذا غضب بشدة

361
00:25:13,283 --> 00:25:16,201
وبدأت المشاجرة بينهما

362
00:25:16,370 --> 00:25:18,943
(لذا كان على الأشخاص من (الكاميرا الخفية
إيقاف هذه المشاجرة

363
00:25:19,122 --> 00:25:21,909
كانت حلقة مضحكة

364
00:25:23,334 --> 00:25:24,663
ثم ماذا حدث؟

365
00:25:25,711 --> 00:25:27,539
هذا كل شيء

366
00:25:41,101 --> 00:25:42,596
من كان ذلك النجم؟

367
00:25:42,770 --> 00:25:45,011
!لا أعرف ,لكنه كان مشهورا جدا

368
00:25:45,439 --> 00:25:46,767
أنا لا أتذكر

369
00:26:01,621 --> 00:26:05,286
هذا ينبئ بالمشاكل
أراكم لاحقا

370
00:26:20,598 --> 00:26:22,756
"نحن المستقبل"

371
00:26:36,529 --> 00:26:38,072
ماذا كانوا يريدون؟

372
00:26:38,823 --> 00:26:41,397
"لا تغضب ,بل اثأر"

373
00:26:41,575 --> 00:26:45,490
(إنه شقيق (أبديل
وهو يحمل بندقية

374
00:26:45,955 --> 00:26:48,113
!حان وقت الاحتفال

375
00:26:53,087 --> 00:26:55,543
هل سنذهب لزيارة (أبديل) في المستشفى؟

376
00:27:00,010 --> 00:27:01,884
...يجب أن أريك شيئا

377
00:27:10,187 --> 00:27:13,022
!إنه حديد حقيقي

378
00:27:13,273 --> 00:27:15,894
انظر إليه جيدا-
!ياللعين-

379
00:27:25,576 --> 00:27:26,774
ماذا ستفعل به؟

380
00:27:26,953 --> 00:27:27,984
!(توقف عن هذا يا (هيوبرت

381
00:27:28,163 --> 00:27:29,158
ماذا ستفعل به؟

382
00:27:29,330 --> 00:27:31,204
(الأمر يعتمد على إذا ما مات (أبديل

383
00:27:31,373 --> 00:27:33,366
هل ستقتل شرطيا؟

384
00:27:33,543 --> 00:27:35,167
!هذه أفضل طريقة لكسب الاحترام

385
00:27:35,336 --> 00:27:37,957
قتل شرطي سيجلب لك الاحترام؟

386
00:27:38,130 --> 00:27:40,169
!سأعادل النتيجة

387
00:27:40,340 --> 00:27:43,507
يمكنني أن أساعدك لنتتقم بطريقة أخرى-
هذا شيء خاص-

388
00:27:43,802 --> 00:27:45,345
أتظن أنك في مهمة؟

389
00:27:45,513 --> 00:27:49,296
أنا من وجد المسدس
!لذا دعني وشأني

390
00:27:49,474 --> 00:27:52,677
أتظن أن البندقية ستساعد (أبديل)؟-
إنها ستساعدنا نحن-

391
00:27:55,396 --> 00:27:56,476
!توقف عن المواجهة

392
00:27:56,648 --> 00:27:58,106
!أيها الجبان

393
00:27:58,316 --> 00:27:59,810
ستقع في الكثير من المشاكل

394
00:27:59,985 --> 00:28:01,728
أنا سأفعل ما أريد ,وأنت افعل ما تريد

395
00:28:01,903 --> 00:28:05,402
أنا لا أريد أن أعرف-
!إذن لا تسأل-

396
00:28:09,368 --> 00:28:11,195
...الأمر الوحيد المؤكد

397
00:28:11,746 --> 00:28:14,663
!مع هذه أنت الممسك بزمام الأمور

398
00:28:21,713 --> 00:28:23,671
انتظرني

399
00:28:34,142 --> 00:28:35,553
...تبا لهذا

400
00:28:42,149 --> 00:28:44,226
ما الذي تفعله؟

401
00:28:44,401 --> 00:28:47,355
حسنا ,أنا قادم

402
00:29:21,271 --> 00:29:22,978
معذرة ,أنتم لا تستطيعون الدخول

403
00:29:23,147 --> 00:29:24,856
(دعنا ندخل ,لقد أتينا لرؤية (أبديل

404
00:29:25,025 --> 00:29:26,933
آسف ,لدي أوامر بعدم دخول أحد

405
00:29:27,110 --> 00:29:30,644
دعنا ندخل لبضعة دقائق فقط ,ثم سنرحل

406
00:29:30,822 --> 00:29:32,280
إنه صديقنا

407
00:29:33,157 --> 00:29:36,324
لن يدعكم الأطباء تدخلون
إنه في غيبوبة

408
00:29:36,494 --> 00:29:38,118
!لن نحدث مشاكل

409
00:29:38,746 --> 00:29:40,738
...إذا تركتكم تدخلون

410
00:29:40,914 --> 00:29:43,072
سأخسر وظيفتي-
!بالطبع أيها الخادم-

411
00:29:43,250 --> 00:29:46,120
...اخفض صوتك ,إن أهله هنا

412
00:29:46,294 --> 00:29:48,418
إنهم يحتاجون للهدوء والسكينة

413
00:29:48,589 --> 00:29:51,957
ألسنا جيدين كأولئك المراسلين؟

414
00:29:52,133 --> 00:29:53,378
!هيا انصرفوا

415
00:29:54,052 --> 00:29:55,676
!ابعد يديك يا رجل

416
00:29:56,513 --> 00:29:58,635
هل ستجبرنا على المغادرة؟

417
00:29:58,806 --> 00:30:00,964
هل ستطلق النار علي؟
!هيا ,أخرج مسدسك

418
00:30:02,519 --> 00:30:04,096
ما الذي يحدث هنا؟

419
00:30:04,270 --> 00:30:05,812
!انظر لهذا اللعين

420
00:30:06,772 --> 00:30:09,393
...(لقد أتينا لرؤية صديقنا (أبديل

421
00:30:10,776 --> 00:30:12,769
ولن نغادر حتى نراه

422
00:30:12,945 --> 00:30:14,938
اذهب من هنا قبل أن أسجنك

423
00:30:15,113 --> 00:30:16,228
حقا؟

424
00:30:16,407 --> 00:30:17,687
!اخرس

425
00:30:19,868 --> 00:30:20,734
!اخرجهم من هنا

426
00:30:25,123 --> 00:30:28,623
انصرفوا بهدوء أو سنخرجكم بالقوة
إنه خياركم

427
00:30:30,712 --> 00:30:32,171
!اهدأ

428
00:30:32,672 --> 00:30:35,294
أيها الملازم ,قام هؤلاء بإثارة المشاكل

429
00:30:35,467 --> 00:30:37,543
لقد أمسكت بقائدهم

430
00:30:38,928 --> 00:30:40,636
إنه لم يفعل شيئا-
لقد اعتقلت القائد-

431
00:30:40,805 --> 00:30:42,679
أي قائد؟-
(إنه يقصد (سعيد-

432
00:30:42,849 --> 00:30:43,714
!(بالطبع أيها العم (توم

433
00:30:53,275 --> 00:30:55,398
...أليست الأمور سيئة بما يكفي

434
00:30:55,570 --> 00:30:57,776
حتى تذهبوا إلى المستشفى؟

435
00:30:58,280 --> 00:30:59,560
لقد كانوا يقومون بعملهم فقط

436
00:30:59,740 --> 00:31:01,365
يقومون بعملهم؟

437
00:31:01,534 --> 00:31:04,203
!اسكت ولا تتحدث على الإطلاق

438
00:31:04,370 --> 00:31:06,695
!اسكت أنت-
!لا تتحدث معي هكذا-

439
00:31:06,872 --> 00:31:09,576
!وأنت كذلك-
!هلا سكتت-

440
00:31:09,750 --> 00:31:10,947
!اللعنة

441
00:31:11,125 --> 00:31:12,704
!أنت لا تعرف شيئا على الإطلاق

442
00:31:12,878 --> 00:31:13,956
ماذا تعرف أنت؟

443
00:31:14,128 --> 00:31:15,956
!اصمت ,أيها اللعين

444
00:31:16,131 --> 00:31:18,289
!انتبه لكلامك-
!عندما تفعل أنت-

445
00:31:19,426 --> 00:31:22,213
الأوغاد الذين ضربوا (أبديل) سيذهبون إلى السجن

446
00:31:22,386 --> 00:31:24,344
أنت تحلم

447
00:31:24,597 --> 00:31:26,388
...الشرطة في المستشفى

448
00:31:26,557 --> 00:31:28,549
يحمون (أبديل) وعائلته

449
00:31:29,185 --> 00:31:32,020
لقد أفسدت الأمر

450
00:31:32,563 --> 00:31:35,647
!أيها الغبي ,لقد فهمت الأمر خطأ

451
00:31:36,192 --> 00:31:39,395
هؤلاء الشرطة يحمون (أبديل) فقط

452
00:31:40,111 --> 00:31:43,812
معظم رجال الشرطة لا يحاولون إلحاق
الأذى بك ,بل حمايتك

453
00:31:45,326 --> 00:31:47,484
من يحمينا منك؟

454
00:33:05,694 --> 00:33:07,319
!لا تحاول هذا مجددا

455
00:33:07,488 --> 00:33:09,065
من يكتب نكاتك؟

456
00:33:09,239 --> 00:33:11,278
!انتبه لكلامك

457
00:33:11,449 --> 00:33:13,277
!انتبه لأمك

458
00:33:16,163 --> 00:33:18,071
...إذا حاولت السخرية مني مجددا

459
00:33:18,248 --> 00:33:20,287
سأضعك في السجن المركزي

460
00:33:20,458 --> 00:33:23,245
يستطيع أخوك أن يدفع كفالتك

461
00:33:23,419 --> 00:33:26,040
أنا لا أطلب معروفا من أحد-
لقد فعلتها لأجل أخيك-

462
00:33:26,213 --> 00:33:28,538
!سيقطعك إربا

463
00:33:30,009 --> 00:33:31,633
!أنتم القتلة

464
00:33:37,349 --> 00:33:41,049
:بشأن الصالة الرياضية
أستطيع أن أجلب لك تعويضا من مجلس المدينة

465
00:33:41,311 --> 00:33:43,553
ستحصل على صالة أخرى

466
00:33:44,564 --> 00:33:48,147
!أريد أن ألكم شيئا آخر غير أكياس الملاكمة الآن

467
00:33:48,318 --> 00:33:52,362
...الأمر ميئوس منه ,ومتى أستطيع أن أتحدث مع الأولاد ,ليس بعد الآن

468
00:33:52,530 --> 00:33:57,488
وهم يعرفونني
الشرطي الجديد لن يصمد لأكثر من شهر

469
00:33:57,660 --> 00:34:00,282
أما الشخص العربي فلن يصمد
لساعة واحدة في مركز الشرطة

470
00:34:01,914 --> 00:34:04,999
أنا ذاهب ,انتبهوا لأنفسكم

471
00:34:05,251 --> 00:34:07,789
حسنا ,سوف نحاول

472
00:34:07,962 --> 00:34:10,583
!ابتعد عن طريقي أيها الحقير

473
00:34:10,756 --> 00:34:12,250
!حسنا

474
00:34:14,719 --> 00:34:15,714
هل صافحته؟

475
00:34:15,886 --> 00:34:18,092
إنه طيب على الدوام معي

476
00:34:18,263 --> 00:34:20,387
!لا تصافح يد خنزير مجددا

477
00:34:20,558 --> 00:34:25,302
أنت ستقتله ,وتعنفني لأني صافحته
!أنت مزعج حقا

478
00:34:25,479 --> 00:34:27,554
!هل تظنني أمزح ,انظر

479
00:34:27,731 --> 00:34:29,937
لقد كنت أعرف هذا

480
00:34:30,108 --> 00:34:31,935
لقد كنت تتصرف بغرابة في المستشفى

481
00:34:32,110 --> 00:34:34,019
أهذا-
...دعني أرى-

482
00:34:35,947 --> 00:34:36,978
أنت لم تخبرنا؟

483
00:34:37,824 --> 00:34:39,318
!أنت لم ترد أن تعرف

484
00:34:39,492 --> 00:34:41,401
!أحضرته معك ,أيها المتخلف

485
00:34:41,577 --> 00:34:44,281
!أنا فتى كبير الآن ,توقف عن وعظي

486
00:34:44,705 --> 00:34:46,413
!سأحطم فكك

487
00:34:46,624 --> 00:34:48,913
!توقف

488
00:34:49,085 --> 00:34:52,785
أتظن أنك أصبحت كبيرا بهذا المسدس
!سأسحقك

489
00:34:52,964 --> 00:34:54,042
!كيف؟

490
00:34:54,214 --> 00:34:57,049
!توقف عن هذا ,لتناول بعض الشطائر

491
00:34:57,634 --> 00:34:59,377
!اسكت أنت

492
00:34:59,928 --> 00:35:00,924
سأنفصل عنكم

493
00:35:01,096 --> 00:35:02,839
فلتفعل إذن

494
00:35:03,891 --> 00:35:05,550
ابق معنا

495
00:35:05,809 --> 00:35:07,387
سعيد) ,دعه يذهب)

496
00:35:08,728 --> 00:35:10,851
لا تذهب

497
00:35:11,022 --> 00:35:12,303
دعني أذهب

498
00:35:16,278 --> 00:35:18,400
ماذا به؟

499
00:35:21,115 --> 00:35:23,404
!الحقير يفكر كثيرا

500
00:35:39,383 --> 00:35:41,589
أين أمي؟-
اشرح هذا لي؟-

501
00:35:41,760 --> 00:35:43,717
لا أستطيع الآن

502
00:35:51,644 --> 00:35:52,973
إذن؟

503
00:35:54,147 --> 00:35:55,261
ما هو الجواب؟

504
00:35:55,440 --> 00:35:56,353
لا أعرف

505
00:35:56,524 --> 00:35:59,098
أنت لا تعرف أبدا-
نعم ,أنا لا أعرف-

506
00:35:59,319 --> 00:36:00,860
مرحبا أمي

507
00:36:01,153 --> 00:36:02,529
كيف حال أخي؟

508
00:36:02,697 --> 00:36:04,072
إنه بخير

509
00:36:04,323 --> 00:36:07,692
لكن أخاك الذي في السجن ليس بأحسن حال

510
00:36:07,952 --> 00:36:09,445
ما خطب (ماكس)؟

511
00:36:09,620 --> 00:36:11,827
إنه يحتاج لبعض الكتب

512
00:36:11,998 --> 00:36:13,456
لماذا؟

513
00:36:13,624 --> 00:36:17,456
ليحاول الحصول على شهادة الدبلوم

514
00:36:19,588 --> 00:36:22,423
!إنه لم يحصل على الشهادة الابتدائية حتى

515
00:36:23,717 --> 00:36:25,923
!ابتعد عن القِدر

516
00:36:26,803 --> 00:36:28,084
أنا لم أفعل شيئا

517
00:36:28,305 --> 00:36:30,760
لا أعرف كيف سأشتري له هذه الكتب

518
00:36:30,932 --> 00:36:32,130
....بالمناسبة

519
00:36:33,977 --> 00:36:35,554
ها هو ثمن فاتورة الكهرباء

520
00:36:41,358 --> 00:36:43,684
وماذا عن جهازي؟-
أي جهاز؟-

521
00:36:43,862 --> 00:36:47,312
!آلة الخياطة الجديدة

522
00:36:47,489 --> 00:36:50,194
(اللعنة ,لقد نسيت أن أسأل (وال مارت

523
00:36:50,367 --> 00:36:53,072
جهازي جاهز للعمل

524
00:36:53,245 --> 00:36:55,571
باتو) ,اذهب لتدرس في غرفتك)

525
00:36:55,748 --> 00:36:58,417
!أمي
لا تجادليني-

526
00:36:59,543 --> 00:37:01,998
من هو (وال مارت)؟
بائع السلع المسروقة في القسم (ب)؟

527
00:37:02,170 --> 00:37:04,247
(كلا إنه في القسم (د

528
00:37:04,423 --> 00:37:06,047
أنا لا أعرفه

529
00:37:06,299 --> 00:37:08,208
هل يستطيع جلب بعض الكتب لنا؟

530
00:37:08,384 --> 00:37:10,128
هذا ليس مجاله يا أمي

531
00:37:10,304 --> 00:37:11,963
...أكدت تصريحات رسمية

532
00:37:12,138 --> 00:37:15,922
أن شرطيا فقد مسدسه أثناء
...الشغب ليلة الأمس

533
00:37:16,101 --> 00:37:18,176
ولا يزال المسدس مفقودا

534
00:37:18,353 --> 00:37:22,432
وقد سألنا بعض سكان الحي عن مدى
...خطورة فقدان المسدس

535
00:37:22,606 --> 00:37:24,813
...خلال هذا الوضع المتأزم

536
00:37:25,192 --> 00:37:26,223
!يالهذه المشكلة

537
00:37:26,402 --> 00:37:28,394
لقد أحرقوا الصالة

538
00:37:29,989 --> 00:37:35,149
لقد سئمت من هذا المكان
أريد المغادرة ,الأمر يزداد سوءا

539
00:37:35,327 --> 00:37:38,411
أنا متأكد أن لـ (فنز) يدا في ما حدث للصالة

540
00:37:39,665 --> 00:37:42,072
(لقد جن جنونه كما حدث مع (ماكس

541
00:37:43,627 --> 00:37:45,252
...يجب أن أغادر

542
00:37:46,421 --> 00:37:47,915
يجب أن أغادر هذا المكان

543
00:37:48,215 --> 00:37:51,713
إذا رأيت بائع خضار
اشتر لي بعض الخس

544
00:37:51,968 --> 00:37:53,131
لن أبيعك بالدَّينِ مجددا

545
00:37:53,303 --> 00:37:56,886
!جدتي زبونة دائمة هنا ,وتنقصني قطعتين نقديتين فقط

546
00:37:57,515 --> 00:38:00,432
!أنت لست جدتك

547
00:38:01,268 --> 00:38:02,893
لا تقترب منها-
أنا أتفرج فقط-

548
00:38:03,062 --> 00:38:05,387
هل لديك قطعتان نقديتان؟-
أتكفي واحدة؟-

549
00:38:05,565 --> 00:38:07,723
هل تكفي واحدة؟-
لا تكفي-

550
00:38:08,860 --> 00:38:11,896
!أعطني قطعة نقدية أيها الديناصور

551
00:38:12,070 --> 00:38:13,648
لن أعطيك شيئا

552
00:38:13,822 --> 00:38:15,862
حسنا ,ماذا الآن؟

553
00:38:16,033 --> 00:38:18,072
إذن كيف سيكون الأمر؟

554
00:38:19,286 --> 00:38:21,029
لقد رأيتك-
رأيت ماذا؟-

555
00:38:21,204 --> 00:38:23,909
أعطني من الفلفل الأحمر
إنه أرخص

556
00:38:24,666 --> 00:38:27,239
جدتي ستقتلني ,إنها لا تحبه

557
00:38:29,670 --> 00:38:31,996
!إذن اقتل الصيني ,وأحضر الفلفل الأخضر

558
00:38:32,174 --> 00:38:34,130
!هذا سيفرح الجدة

559
00:41:56,286 --> 00:41:57,827
إنه رائع

560
00:41:58,496 --> 00:41:59,659
...رائع

561
00:42:00,789 --> 00:42:02,414
رائع جدا

562
00:42:10,382 --> 00:42:13,300
سعيد) ,انظر إلى البقرة)

563
00:42:13,469 --> 00:42:15,591
!تبا لك ولبقرتك

564
00:42:15,846 --> 00:42:18,597
!أنا أقسم-
لقد قلت أنك ستقص شعري-

565
00:42:18,765 --> 00:42:20,804
!إنها نفس البقرة ,لقد رأيتها

566
00:42:20,975 --> 00:42:22,304
!أنت البقرة

567
00:42:22,477 --> 00:42:25,050
!إنها نفس البقرة

568
00:42:25,230 --> 00:42:26,889
يجب أن تصدقني

569
00:42:27,065 --> 00:42:28,228
!اسكت

570
00:42:43,039 --> 00:42:46,455
!نعم يا جدتي ,إنه فلفل أحمر

571
00:42:47,417 --> 00:42:49,990
...أتعرف بشأن هذه البقرة

572
00:42:50,170 --> 00:42:51,914
إنها رحلة غريبة

573
00:42:52,089 --> 00:42:55,672
!لا تفسد شعري

574
00:42:55,842 --> 00:42:58,464
!يجب أن تعجب بي الفتيات ,لذا انتبه

575
00:42:58,637 --> 00:43:00,546
!أنا أستطيع أن أجز حقلا ,لذا سأحاول

576
00:43:00,722 --> 00:43:01,387
!حقل؟

577
00:43:01,557 --> 00:43:03,596
!اجلس

578
00:43:04,560 --> 00:43:06,433
إنه ساخن يا (فنز)؟-
ماذا؟-

579
00:43:06,603 --> 00:43:08,429
مسدس الشرطة

580
00:43:08,605 --> 00:43:12,139
لقد قُلتَ ذلك بالفعل
!لذا اجلس صامتا ,أيها الغبي

581
00:43:12,943 --> 00:43:14,317
سأقتلك

582
00:43:14,610 --> 00:43:16,318
لا تتحرك

583
00:43:16,737 --> 00:43:18,647
إذا مات (أبديل) ,فهل ستقتل أحدهم؟

584
00:43:18,823 --> 00:43:22,191
هل تريد أن تكون العربي الثاني الذي يقتله الشرطة؟

585
00:43:22,367 --> 00:43:24,361
حسنا ,وأنا أيضا لا أريد ذلك

586
00:43:24,537 --> 00:43:26,529
!إذن أنت عربي الآن

587
00:43:26,705 --> 00:43:28,828
إنهم يظنون أننا تافهون

588
00:43:28,999 --> 00:43:32,119
(لكنني جدي بشأن هذا الأمر يا (سعيد

589
00:43:34,004 --> 00:43:35,284
انتبه

590
00:43:35,464 --> 00:43:36,922
إنه رائع

591
00:43:37,090 --> 00:43:40,174
هل هذا المسدس مرخص للشرطة؟
!انتبه ماذا تفعل؟

592
00:43:40,343 --> 00:43:42,217
لا شيء ,أقسم لك

593
00:43:42,387 --> 00:43:44,759
لماذا أقسمت؟

594
00:43:44,931 --> 00:43:46,176
لأن الأمر لا يعني شيئا

595
00:43:46,349 --> 00:43:47,630
!أنا أحس بالبرودة هنا

596
00:43:47,809 --> 00:43:50,264
!الجو بارد في هذه الغرفة

597
00:43:52,563 --> 00:43:55,767
!سوف أرتبه ,سيكون رائعا

598
00:43:55,942 --> 00:43:58,433
!لدي موعد ,دعني أرى ما فعلت

599
00:43:58,611 --> 00:44:00,354
!ألا تثق بي

600
00:44:01,197 --> 00:44:02,228
أنا لم أر شيئا

601
00:44:02,406 --> 00:44:03,651
أنت لم تنظر

602
00:44:05,451 --> 00:44:06,649
!ثق بي ,اللعنة

603
00:44:07,536 --> 00:44:09,030
!إنها حفرة جميلة

604
00:44:09,204 --> 00:44:10,615
ماذا؟

605
00:44:10,789 --> 00:44:13,790
ثق بي ,وإلا لن أحلق شعرك

606
00:44:17,046 --> 00:44:18,504
(انظر إلي يا (سعيد

607
00:44:18,672 --> 00:44:20,332
اغرب من هنا

608
00:44:20,507 --> 00:44:22,215
!لا تحزن

609
00:44:23,801 --> 00:44:25,960
(إنها آخر صيحة في (نيويورك

610
00:44:26,138 --> 00:44:29,008
!لذا توقف عن التذمر

611
00:44:29,182 --> 00:44:30,095
نيويورك)؟)

612
00:44:30,266 --> 00:44:33,931
هل لديهم قصات شعر كهذه في (نيويورك)؟
!أنا أبدو كمغفل

613
00:44:34,103 --> 00:44:34,934
!هذا صحيح

614
00:44:35,188 --> 00:44:36,183
!لا تضحك

615
00:44:36,355 --> 00:44:38,811
!(أعطني قبلة يا (سعيد

616
00:44:38,983 --> 00:44:40,643
ابتعد عني

617
00:44:40,818 --> 00:44:43,689
!لا تحقد علي أيها الحقير

618
00:44:46,824 --> 00:44:49,397
!مرحبا أيها الكلب ,سيدك مغفل

619
00:44:56,708 --> 00:44:58,251
ها هي أختك

620
00:45:04,383 --> 00:45:06,708
لماذا أتيت إلى هنا؟-
وأنت؟-

621
00:45:06,885 --> 00:45:09,008
!أنا فقط من أسأل

622
00:45:09,220 --> 00:45:11,592
يجب أن تكوني في المدرسة

623
00:45:11,806 --> 00:45:14,178
اذهبي من هنا

624
00:45:15,602 --> 00:45:17,808
!اذهبن من هنا

625
00:45:19,063 --> 00:45:20,474
أما زلت هنا؟

626
00:45:23,150 --> 00:45:24,479
اغرب من هنا

627
00:45:24,944 --> 00:45:26,568
!هل تتحدثين إلى أصدقائي؟

628
00:45:26,737 --> 00:45:28,279
إلى (فنسنت) فقط-

629
00:45:28,447 --> 00:45:32,314
(اسمه (فنز) وليس (فنسنت
ولا تتحدثي إليه

630
00:45:32,493 --> 00:45:35,493
تحركي الآن-
!لا تدفعني-

631
00:45:39,707 --> 00:45:41,914
هل ستأتي الليلة؟-
إلى أين؟-

632
00:45:42,085 --> 00:45:45,039
شقيق (جايسون) سيشارك في مباراة ملاكمة على اللقب

633
00:45:45,213 --> 00:45:47,502
هل لديك تذاكر؟-
الدخول مجاني-

634
00:45:47,674 --> 00:45:49,084
رائع

635
00:45:50,885 --> 00:45:52,593
من قص لك شعرك يا (سعيد)؟

636
00:45:54,014 --> 00:45:56,006
!الأولاد هذه الأيام

637
00:45:56,558 --> 00:45:57,339
انظر لهذا

638
00:47:02,495 --> 00:47:04,156
!هناك قتال

639
00:47:15,633 --> 00:47:17,958
أبديل) شقيقي أيها الأوغاد)

640
00:47:20,387 --> 00:47:21,966
ستدفعون الثمن

641
00:47:23,724 --> 00:47:24,673
أسرع

642
00:47:25,308 --> 00:47:26,507
لقد توقفت

643
00:47:26,727 --> 00:47:28,636
اخرجا من السيارة

644
00:47:39,531 --> 00:47:41,856
ارم المسدس

645
00:47:46,245 --> 00:47:47,788
اثبت

646
00:48:09,017 --> 00:48:10,013
عد إلى هنا

647
00:48:11,103 --> 00:48:12,513
اذهب من هنا

648
00:48:12,687 --> 00:48:14,893
شرطة مكافحة الشغب قادمة

649
00:48:15,148 --> 00:48:17,141
!عودوا إلى هنا أيه الحثالة

650
00:48:28,453 --> 00:48:30,326
فينز) ,(هيوبرت),من هنا)

651
00:48:34,167 --> 00:48:35,541
من هنا

652
00:48:37,921 --> 00:48:39,083
توقفوا

653
00:48:42,466 --> 00:48:44,458
هل جننت؟

654
00:48:48,013 --> 00:48:49,211
أين كنت؟

655
00:48:49,807 --> 00:48:51,846
!تبا لك

656
00:48:57,606 --> 00:49:01,189
أقسم أن الحقير كان في مرمى مسدسي

657
00:49:01,360 --> 00:49:04,361
كنت أستطيع إصابته

658
00:49:05,822 --> 00:49:08,443
!الغبي ثبت في مكانه ,وبلَّلَ ملابسه

659
00:49:08,616 --> 00:49:10,858
لو لم يكن (هيوبرت) هناك ,لكنت أطلقت النار عليه

660
00:49:11,035 --> 00:49:12,945
مباشرة في رأسه

661
00:49:13,121 --> 00:49:16,489
!لقد ضربه (هيوبرت) بشدة

662
00:49:16,665 --> 00:49:17,365
!كلا

663
00:49:17,541 --> 00:49:18,787
!أقسم لك

664
00:49:18,960 --> 00:49:20,335
!ضرب شرطيا؟

665
00:49:21,337 --> 00:49:23,294
!لقد كُنتَ رائعا

666
00:49:34,099 --> 00:49:37,218
العالم ملكك

667
00:50:15,472 --> 00:50:17,381
والآن ماذا نفعل؟

668
00:50:20,852 --> 00:50:24,137
سأتصل لأحصل على نقودي

669
00:50:30,736 --> 00:50:32,693
هل لديك عنوان (أستريكس)؟

670
00:50:33,364 --> 00:50:35,902
سأنتظر لكن ليس إلى الأبد

671
00:50:38,285 --> 00:50:42,663
حليب بالشوكولاته مقابل 3 فرنكات
!كان يجب أن أوفرها

672
00:50:43,165 --> 00:50:45,834
هل تريد منها يا (فنز)؟

673
00:50:46,252 --> 00:50:47,247
هل تريد؟-
كلا-

674
00:50:47,419 --> 00:50:48,534
هل أنت متأكد؟

675
00:50:50,171 --> 00:50:52,212
هل تريدين يا (هوبي)؟

676
00:50:52,966 --> 00:50:54,876
!أنت شوكولاته بالفعل

677
00:51:00,515 --> 00:51:03,136
!هلا توقفتم عن العبوس

678
00:51:04,477 --> 00:51:07,810
من يعبس الآن؟
!لست أنا

679
00:51:07,980 --> 00:51:09,689
غير معقول-
اسأله هو-

680
00:51:09,858 --> 00:51:11,435
!أطفال

681
00:51:11,609 --> 00:51:15,607
من الطفل؟-
!طفلان قلقان بشأن ذلك الحقير-

682
00:51:15,780 --> 00:51:18,271
!أنا أتفق معك تماما

683
00:51:18,992 --> 00:51:21,363
!قتل رجال الشرطة هو الحقارة

684
00:51:22,536 --> 00:51:26,664
أخبر صديقك أن يتراجع
أنا لم أقل أنني أريد قتل شرطي

685
00:51:26,999 --> 00:51:27,699
بلى ,لقد قلت

686
00:51:27,874 --> 00:51:28,656
!نعم-
!لا-

687
00:51:28,834 --> 00:51:30,661
!لم أقل ذلك

688
00:51:30,835 --> 00:51:32,875
(لقد قلت إذا مات (أبديل

689
00:51:33,046 --> 00:51:35,798
!سأقتل شرطيا ولكن ليس لأن ذلك ممتع

690
00:51:36,216 --> 00:51:38,208
...بدون المسدس اليوم

691
00:51:38,385 --> 00:51:40,211
!لكنا أمواتا الآن

692
00:51:40,386 --> 00:51:42,592
!(اسمي ليس (رودني كينج

693
00:51:42,763 --> 00:51:44,507
!هذا مختلف

694
00:51:44,683 --> 00:51:48,016
!هل تتوقع أن نحضر لك الهدايا وأنت في السجن؟

695
00:51:48,728 --> 00:51:52,808
!أنا لا أتوقع شيئا ,خصوصا من شخص يحب رجال الشرطة

696
00:51:54,316 --> 00:51:55,977
!هيا ,اضحك

697
00:51:56,152 --> 00:51:57,978
!اضحك

698
00:51:58,153 --> 00:52:01,273
!لقد سئمت من هذا النظام الفاشل

699
00:52:01,448 --> 00:52:05,316
نحن نعيش في أماكن تشبه جحور الفئران
!وأنت لا تفعل شيئا لتغيير ذلك

700
00:52:05,494 --> 00:52:07,570
!ولا أنت أيضا

701
00:52:07,788 --> 00:52:10,195
أنتما صديقاي ,لذا سأخبركما

702
00:52:10,374 --> 00:52:12,282
إذا مات (أبديل) ,فسوف أفعلها

703
00:52:12,459 --> 00:52:14,333
!سأقتل شرطيا

704
00:52:16,630 --> 00:52:19,915
!حتى يعلموا أننا لن ندير الخد الآخر بعد الآن

705
00:52:20,425 --> 00:52:22,216
!ياللخطاب الرائع

706
00:52:22,385 --> 00:52:25,220
!(نصفه من حديث النبي (موسى) والنصف الآخر مثل (ميكي ماوس

707
00:52:25,388 --> 00:52:29,006
(انس الأمر يا (فنز
هذا الأمر أكبر منك

708
00:52:29,184 --> 00:52:31,853
إذا مات (أبديل) فسنخسر صديقا ,صحيح؟

709
00:52:32,020 --> 00:52:32,766
نعم

710
00:52:32,937 --> 00:52:35,606
إذا مات شرطي ,فهل سيذهب جميع رجال الشرطة؟

711
00:52:35,773 --> 00:52:39,723
أنت مجرد رجل واحد
لا تستطيع قتلهم جميعا

712
00:52:39,902 --> 00:52:41,978
من جعلك واعظا؟

713
00:52:42,154 --> 00:52:44,823
ألا تعرف الصواب من الخطأ؟

714
00:52:44,990 --> 00:52:47,860
لم أنت في صف الأوغاد؟

715
00:52:48,035 --> 00:52:50,157
من هم الأوغاد؟

716
00:52:50,328 --> 00:52:54,825
لقد تعلمنا في المدرسة
ان الكراهية لا تولد إلا الكراهية

717
00:52:55,000 --> 00:52:58,120
!أنا لم أذهب إلى المدرسة ,لقد تعلمت من الشارع

718
00:52:58,295 --> 00:52:59,919
أتريد معرفة ما تعلمته؟

719
00:53:00,088 --> 00:53:03,753
!أدِر الخد الآخر ,وستسقط صريعا

720
00:53:04,383 --> 00:53:09,509
هراء ,لقد رفعت مسدسا في وجه شرطيا
كان يمكن أن نقتل جميعنا

721
00:53:09,681 --> 00:53:11,673
!لا شيء يشبه قضاء الحاجة

722
00:53:12,851 --> 00:53:17,013
أتؤمن بالرب؟
هذا سؤال خاطئ

723
00:53:17,187 --> 00:53:19,476
هل يؤمن الرب بنا؟

724
00:53:19,690 --> 00:53:23,308
...(كان لدي صديق يسمى (جرونوالسكي

725
00:53:23,485 --> 00:53:26,689
...تم إرسالنا إلى (سيبيريا) معا

726
00:53:27,072 --> 00:53:30,572
...(في الطريق إلى مخيمات العمل بـ (سيبيريا

727
00:53:30,742 --> 00:53:33,613
ركبنا في سيارة لنقل الماشية

728
00:53:33,786 --> 00:53:37,867
...نتحرك لعدة أيام في تلك الأراضي القفرة

729
00:53:38,041 --> 00:53:40,329
بدون رؤية أي مخلوق حي

730
00:53:40,501 --> 00:53:42,873
كنا نتجمع قرب بعضنا البعض لنشعر بالدفء

731
00:53:43,171 --> 00:53:47,833
...لكن كان من الصعب أن تقضي حاجتك

732
00:53:48,009 --> 00:53:50,417
...لا يمكنك فعل ذلك في القطار

733
00:53:50,595 --> 00:53:53,512
...والمرة الوحيدة التي كان القطار يتوقف فيها

734
00:53:53,681 --> 00:53:57,345
...هي عند التزود بالماء اللازم للقاطرة

735
00:53:57,518 --> 00:54:00,554
لكن (جرونوالسكي) كان خجولا

736
00:54:00,729 --> 00:54:03,017
...حتى عندما كنا نستحم معا

737
00:54:03,690 --> 00:54:04,853
كان يستاء جدا

738
00:54:05,025 --> 00:54:08,477
كنت أمزح معه دائما بهذا الشأن

739
00:54:08,903 --> 00:54:13,732
...لذا عندما يتوقف القطار يخرج الجميع لقضاء حاجتهم

740
00:54:13,909 --> 00:54:15,818
على جانب الطريق

741
00:54:15,994 --> 00:54:19,363
...أغضبت (جرونووالنسكي) بشدة بشأن هذا الأمر

742
00:54:19,539 --> 00:54:22,742
حتى خرج لوحده

743
00:54:23,001 --> 00:54:25,788
بدأ القطار بالتحرك

744
00:54:25,962 --> 00:54:28,204
...لذا عاد الجميع إلى القطار

745
00:54:28,423 --> 00:54:31,044
لأنه لا ينتظر أحدا

746
00:54:31,551 --> 00:54:33,876
...لكن (جرونوالسكي) لم يعد

747
00:54:34,053 --> 00:54:37,089
...كان مختبئا خلف شجيرة

748
00:54:37,265 --> 00:54:39,221
!ولا يزال يقضي حاجته

749
00:54:39,683 --> 00:54:43,894
...لذا عندما رأيته يخرج من وراء الشجيرة

750
00:54:44,062 --> 00:54:46,470
...ممسكا بنطاله

751
00:54:46,732 --> 00:54:48,689
...بكلتا يديه

752
00:54:48,901 --> 00:54:51,522
يحاول اللحاق بالقطار

753
00:54:52,029 --> 00:54:53,902
...أخرجت يديَّ للإمساك به

754
00:54:54,072 --> 00:54:56,907
...لكن في كل مرة كان يحاول الإمساك بهما

755
00:54:57,075 --> 00:54:58,818
...كان يترك بنطاله

756
00:54:58,993 --> 00:55:01,283
فيسقط حتى قدميه

757
00:55:01,662 --> 00:55:03,406
!ويعاود رفعه للأعلى

758
00:55:03,581 --> 00:55:05,324
...ويبدأ الركض مجددا

759
00:55:05,500 --> 00:55:08,951
...ولكن البنطال يسقط ثانية

760
00:55:09,128 --> 00:55:11,584
!عندما تصل يداه إليّ

761
00:55:13,131 --> 00:55:15,291
وما الذي حدث في النهاية؟-
لا شيء-

762
00:55:15,802 --> 00:55:17,176
...(جرونوالسكي)

763
00:55:18,346 --> 00:55:20,172
تجمد حتى الموت

764
00:55:22,265 --> 00:55:23,179
يوما سعيدا

765
00:55:30,149 --> 00:55:31,892
لماذا أخبرنا بهذا؟

766
00:55:40,283 --> 00:55:42,655
لقد أخذت العنوان ,سأتصل بك

767
00:55:46,289 --> 00:55:48,033
لماذا أخبرنا بهذا؟

768
00:56:04,097 --> 00:56:06,386
اعذرني ,لقد خرجت لتوي من المستشفى

769
00:56:06,558 --> 00:56:08,635
أنا لم آكل شيئا منذ يومين

770
00:56:08,810 --> 00:56:12,642
...ابني جائع ,أنا أحتاج للقليل من المال

771
00:56:14,774 --> 00:56:17,479
!(أريد أن أخرج برفقة (مينا

772
00:56:20,696 --> 00:56:23,318
ماذا تريدين؟
...أبي في السجن

773
00:56:23,491 --> 00:56:26,029
!أمي في السجن ,جميع أفراد عائلتي في السجن

774
00:56:26,202 --> 00:56:28,278
!احصلي على عمل مثل الآخرين

775
00:56:28,496 --> 00:56:31,117
ما هذا ,عيد (ماردي جراس)؟

776
00:56:34,126 --> 00:56:35,953
(أنا أريد (مينا

777
00:56:38,338 --> 00:56:42,882
...ليس لدي منزل ,معونتي الخيرية انتهت

778
00:56:47,305 --> 00:56:49,796
إنها على بعد قطعة سكنية من هنا

779
00:56:50,141 --> 00:56:50,722
شكرا

780
00:56:50,892 --> 00:56:52,351
يوما سعيدا يا سيدي

781
00:56:52,519 --> 00:56:53,598
شكرا

782
00:56:58,108 --> 00:57:00,563
!الأوغاد مؤدبون هنا

783
00:57:01,903 --> 00:57:03,943
!"حتى أنه دعاني بـ "سيدي

784
00:57:15,208 --> 00:57:17,663
!ربما ربح اليانصيب

785
00:57:22,422 --> 00:57:24,712
اللعنة ,إنه مقفل

786
00:57:25,926 --> 00:57:28,084
ما اسمه الحقيقي؟

787
00:57:28,261 --> 00:57:31,048
(أنا لا أعرفه سوى بـ (أستريكس

788
00:57:38,229 --> 00:57:41,100
ماذا؟-
آسف لإزعاجك-

789
00:57:41,274 --> 00:57:42,934
...أنا أبحث عن

790
00:57:43,192 --> 00:57:44,355
(أستريكس)

791
00:57:44,986 --> 00:57:47,192
...أعرف أن هذا يبدو غريبا-
!مضحك جدا-

792
00:57:49,323 --> 00:57:51,315
!الحقير أغلق بوجهي

793
00:57:52,159 --> 00:57:53,405
حاول أنت

794
00:57:53,578 --> 00:57:55,617
لماذا أنا؟-
حاول-

795
00:57:56,205 --> 00:57:58,197
!أنا والأسود سنتعرض لإطلاق النار

796
00:58:00,959 --> 00:58:02,454
مرحبا-
نعم؟-

797
00:58:02,628 --> 00:58:04,501
هل (أستريكس) موجود؟

798
00:58:05,339 --> 00:58:07,415
!كلا ,لكن (شارلي براون) هنا

799
00:58:11,512 --> 00:58:14,263
!لقد حطمته أيها الأحمق

800
00:58:14,431 --> 00:58:15,545
!توقف عن هذا

801
00:58:15,723 --> 00:58:17,514
آسف لإزعاجك

802
00:58:17,683 --> 00:58:22,013
صديقنا (أستريكس) يعيش هنا
لكننا لا نعرف اسمه الحقيقي

803
00:58:22,188 --> 00:58:25,557
!توقف عن الاتصال ,أتظن أن العالم ملكك؟

804
00:58:25,734 --> 00:58:27,642
!غير معقول

805
00:58:31,322 --> 00:58:33,279
!كلا ,سنبقى

806
00:58:36,952 --> 00:58:38,945
!اتصلي بالشرطة إذن أيتها العجوز

807
00:58:39,121 --> 00:58:39,868
سعيد)؟)

808
00:58:40,997 --> 00:58:42,326
أستريكس)؟)

809
00:58:43,042 --> 00:58:45,164
أي طابق؟-
الخامس-

810
00:58:45,419 --> 00:58:46,534
نحن قادمون

811
00:58:49,047 --> 00:58:50,874
أستريكس)؟)
!هذا ليس اسما

812
00:58:51,049 --> 00:58:52,875
!أنت دائما تحدث المشاكل

813
00:59:06,064 --> 00:59:08,103
هل تبعكم أحد إلى هنا؟-
كلا-

814
00:59:08,274 --> 00:59:09,982
لا أحد؟-
!لا أحد-

815
00:59:10,150 --> 00:59:11,431
هل أنت متأكد؟-
لماذا؟-

816
00:59:11,610 --> 00:59:12,856
...لأن

817
00:59:16,740 --> 00:59:17,321
هل أنت بخير؟

818
00:59:17,491 --> 00:59:18,867
رائع

819
00:59:19,034 --> 00:59:20,528
انظر إلى المطبخ

820
00:59:20,995 --> 00:59:22,488
من هذا؟

821
00:59:24,415 --> 00:59:27,166
إنها رائعة ,هل ربحت اليانصيب؟

822
00:59:27,334 --> 00:59:30,998
لقد أعارني شخص إياها
!وهو لن يستردها أبدا

823
00:59:31,171 --> 00:59:34,337
!هذه ليست شقة ,إنها قصر

824
00:59:34,674 --> 00:59:35,706
أنا لا أصدق هذا

825
00:59:35,884 --> 00:59:38,256
!شقة رائعة

826
00:59:38,428 --> 00:59:41,345
(أستريكس) ,هذا (فنز)

827
00:59:43,641 --> 00:59:45,467
(هذا (هيوبرت

828
00:59:46,018 --> 00:59:47,429
لقد التقينا سابقا

829
00:59:48,228 --> 00:59:49,937
هل تريد بعض الكوكايين؟-
كلا-

830
00:59:50,106 --> 00:59:51,683
هل أنت متأكد؟-
نعم ,شكرا-

831
00:59:51,857 --> 00:59:54,609
أتريد بعض الكوكايين؟

832
00:59:54,777 --> 00:59:57,398
لا أحد يريده؟

833
00:59:57,779 --> 00:59:59,820
كيف حال أخيك؟-
-بخير

834
00:59:59,990 --> 01:00:01,734
!إنه لئيم

835
01:00:01,909 --> 01:00:04,197
أما زال مجنونا؟-
وأنت؟-

836
01:00:04,369 --> 01:00:06,362
!بالطبع ,انظر

837
01:00:07,164 --> 01:00:08,575
إذن هل لديك نقودي؟

838
01:00:10,333 --> 01:00:13,702
!(عجّل يا (أستريكس

839
01:00:13,879 --> 01:00:16,001
!أوقف هذا الهراء

840
01:00:19,342 --> 01:00:20,540
تعال وخذها

841
01:00:21,260 --> 01:00:23,418
!(أنا قادم يا (بروس لي

842
01:00:29,601 --> 01:00:31,476
ابعد يديك-
ماذا؟-

843
01:00:31,646 --> 01:00:34,101
!إنه ليس للأطفال
!هذا مسدسي

844
01:00:36,066 --> 01:00:38,901
وماذا إذن؟ أنا لدي مسدس أيضا

845
01:00:40,862 --> 01:00:41,942
دعنا نراه

846
01:00:42,823 --> 01:00:44,198
أخرجه لنا لنراه

847
01:00:48,245 --> 01:00:49,158
تبا

848
01:00:49,329 --> 01:00:50,657
(لا تفعل هذا يا (فنز

849
01:00:50,872 --> 01:00:51,987
إنه يعرف أنواع المسدسات

850
01:00:52,165 --> 01:00:55,498
(مسدس (ماجنوم) عيار 44 من ماركة (سميث أند ويسون

851
01:00:56,294 --> 01:00:57,409
انظر إليه

852
01:00:57,587 --> 01:00:58,666
إنه محشو

853
01:00:59,756 --> 01:01:00,919
مسدس جميل

854
01:01:01,841 --> 01:01:03,383
أنت من رجال العصابات

855
01:01:04,593 --> 01:01:06,302
إنه للدفاع عن النفس

856
01:01:06,471 --> 01:01:08,463
هل تحب السحر؟

857
01:01:08,639 --> 01:01:09,588
انظر

858
01:01:09,933 --> 01:01:11,130
رصاصة واحدة

859
01:01:15,271 --> 01:01:16,433
!لقد أخطأت

860
01:01:16,980 --> 01:01:18,179
!أنت مجنون

861
01:01:18,357 --> 01:01:21,358
!إنها رصاصات حقيقية-
!إنها حيلة قديمة-

862
01:01:22,110 --> 01:01:23,225
اهدأ

863
01:01:23,403 --> 01:01:26,772
!فلنزد عددها إلى رصاصتين

864
01:01:27,782 --> 01:01:28,945
(أستريكس)

865
01:01:29,117 --> 01:01:31,822
هل أنتم خائفون؟

866
01:01:32,412 --> 01:01:34,155
أنت مجنون

867
01:01:34,330 --> 01:01:35,445
أعطني إياه

868
01:01:37,333 --> 01:01:38,496
دورك

869
01:01:38,668 --> 01:01:40,577
دعنا نذهب ,إنه ثمل

870
01:01:40,753 --> 01:01:41,702
هل ستفعلها؟

871
01:01:42,254 --> 01:01:44,461
أعطني إياه-
!هيا-

872
01:01:46,092 --> 01:01:47,586
!لقد قمت أنا بذلك ,إنه دورك

873
01:01:47,760 --> 01:01:49,634
هل تريد المشاكل يا رجل؟

874
01:01:49,804 --> 01:01:51,511
!هيا

875
01:01:52,431 --> 01:01:53,712
اهدئا

876
01:01:55,976 --> 01:01:57,387
(توقف يا (فنز

877
01:01:57,561 --> 01:01:58,890
هل تصوب المسدس ناحيتي؟

878
01:01:59,063 --> 01:02:00,889
!هل جننت؟

879
01:02:01,273 --> 01:02:02,932
!نعم ,أنا أصوب المسدس عليك

880
01:02:03,108 --> 01:02:05,231
!لا أحد يعبث معي

881
01:02:06,152 --> 01:02:08,608
أنا لست أحد أولئك الضعفاء

882
01:02:09,948 --> 01:02:11,359
أتريد رؤية مسدس؟

883
01:02:11,532 --> 01:02:13,157
مسدس حقيقي؟

884
01:02:16,913 --> 01:02:18,952
!سعيد) ,دعه يخرج من هنا)

885
01:02:20,708 --> 01:02:22,416
سوف نذهب من هنا

886
01:02:25,547 --> 01:02:28,334
!تبا لك أيها الوغد

887
01:02:29,508 --> 01:02:30,504
!انظر

888
01:02:34,680 --> 01:02:37,717
!هذا صحيح أيها المغفل

889
01:02:38,225 --> 01:02:39,340
!لقد كان يخادع

890
01:02:39,518 --> 01:02:43,764
!الآن لن أحصل على نقودي أبدا

891
01:02:43,938 --> 01:02:47,058
!(دعنا خارج ألعابك يا (فنز

892
01:02:47,233 --> 01:02:51,979
ألعاب؟ صديقنا في المستشفى

893
01:02:52,155 --> 01:02:54,148
!لا تحطم العالم كله لهذا

894
01:02:54,324 --> 01:02:56,482
!لديك طاقة لا تعرف كيف تستغلها وتوجهها

895
01:02:56,659 --> 01:03:00,527
!أنا لست مثلك يا (هركليس) الأسود ,صحيح؟

896
01:03:00,705 --> 01:03:01,985
!تبا لك

897
01:03:02,331 --> 01:03:03,494
تبا لي؟

898
01:03:11,090 --> 01:03:12,834
!حسنا يا أولاد

899
01:03:13,008 --> 01:03:14,550
من أنت؟-
!بهدوء-

900
01:03:14,718 --> 01:03:16,876
!لقد لهوتم بما فيه الكفاية

901
01:03:17,054 --> 01:03:18,513
!بهدوء

902
01:03:21,724 --> 01:03:23,350
فتشهم

903
01:03:23,519 --> 01:03:26,306
...أنتم سريعون ,في حيي الشرطة تأتي

904
01:03:26,480 --> 01:03:28,686
!بعد أسبوع عندما يقتل أحدهم

905
01:03:28,940 --> 01:03:30,399
!أنت

906
01:03:31,526 --> 01:03:34,480
أنتم أصدقاء؟-
أنا لا أعرفهم-

907
01:03:34,654 --> 01:03:36,113
لم أنت هنا؟

908
01:03:36,281 --> 01:03:38,238
!أنا أسكن مع عمتي

909
01:03:38,408 --> 01:03:39,605
ما اسمها؟

910
01:03:39,784 --> 01:03:41,528
...السيدة(زيل

911
01:03:43,037 --> 01:03:47,165
أين بطاقتك المدنية؟-
...أنا في الدور-

912
01:03:54,631 --> 01:03:56,589
!بهدوء

913
01:03:56,759 --> 01:03:58,751
!اثبت

914
01:03:58,969 --> 01:04:00,511
!لا تتحرك يا فتى

915
01:04:01,388 --> 01:04:02,384
هل تعرفه؟

916
01:04:02,556 --> 01:04:04,014
من؟-
صديقك-

917
01:04:04,182 --> 01:04:05,759
أنا لا أعرفه

918
01:04:06,977 --> 01:04:09,514
سنرى بهذا الشأن أيها المتذاكي

919
01:04:10,564 --> 01:04:12,639
!هذا مؤلم-
ياللأسف-

920
01:04:14,442 --> 01:04:15,984
ما هذا؟

921
01:04:16,569 --> 01:04:17,897
!شيء جيد

922
01:04:18,237 --> 01:04:20,728
أنا سأحتفظ بها

923
01:04:22,575 --> 01:04:24,864
الأفغاني هو الأفضل

924
01:04:25,328 --> 01:04:27,367
...تأثيره سريع وجميل

925
01:04:27,538 --> 01:04:30,111
...(نفس الكلام ينطبق على (بلاك بومباي

926
01:04:30,332 --> 01:04:32,490
...جودة اللبناني متفاوتة حسب الصنف

927
01:04:32,668 --> 01:04:36,618
هذه سيئة ,ولكني سأحتفظ بها...حسنا؟

928
01:04:37,089 --> 01:04:40,256
لقد هرب الوغد ,خذاهما

929
01:04:40,426 --> 01:04:41,967
اصعد إلى الخلف؟-
لماذا أنا؟-

930
01:04:42,135 --> 01:04:43,511
ادخل

931
01:06:08,551 --> 01:06:09,880
...أنت لوحدك

932
01:06:10,512 --> 01:06:12,255
...بعيد عن حييك

933
01:06:12,847 --> 01:06:14,258
بعيد عن أصدقائك اللصوص

934
01:06:14,974 --> 01:06:17,679
التقطها بقدميك

935
01:06:18,352 --> 01:06:20,392
كما يفعل قومك في موطنك الأصلي

936
01:06:21,689 --> 01:06:23,977
إنهم رائعون في استخدام أقدامهم

937
01:06:25,485 --> 01:06:27,607
هذا هو الجزء الصعب

938
01:06:31,657 --> 01:06:34,990
حسنا ,نحن لسنا مستعجلين

939
01:06:35,160 --> 01:06:37,367
خلال ساعتين ,قد يحرران نفسيهما

940
01:06:37,538 --> 01:06:39,364
سيقتربان من ذلك كثيرا

941
01:06:41,875 --> 01:06:45,624
!ما رأيك برصاصة في مؤخرة رأسك؟

942
01:06:46,130 --> 01:06:47,956
!رصاصة صغيرة جميلة؟

943
01:06:48,131 --> 01:06:50,503
يجب أن تتوقف في الوقت المناسب

944
01:06:50,675 --> 01:06:53,047
تحتاج للسيطرة على نفسك

945
01:06:53,219 --> 01:06:54,844
يجب أن تكون محترفا

946
01:06:59,350 --> 01:07:01,389
!لا تغضب ,هذا لن يستمر

947
01:07:04,605 --> 01:07:07,440
هل لديك شيء لتقوله؟

948
01:07:08,067 --> 01:07:11,270
لا تلمسه

949
01:07:11,695 --> 01:07:14,103
هل تعرف هذا الشخص؟

950
01:07:14,281 --> 01:07:16,154
(قبضة (شانغهاي

951
01:07:16,366 --> 01:07:18,406
إنها قديمة

952
01:07:20,370 --> 01:07:23,205
انتظر ,أظن أنه ظمآن

953
01:07:24,999 --> 01:07:26,375
!وغد

954
01:07:26,543 --> 01:07:28,701
!لا تؤذ نفسك

955
01:07:28,878 --> 01:07:31,203
!اهدأ

956
01:07:32,340 --> 01:07:34,379
لا تحاول استثارتي

957
01:07:34,717 --> 01:07:36,840
!تبدو كعاهرة من الخلف

958
01:07:37,011 --> 01:07:40,546
!عاهرة ستؤدي شيئا لطيفا من أجلي

959
01:07:44,018 --> 01:07:45,844
!كلاكما ستفعلان شيئا لطيفا لي

960
01:07:46,437 --> 01:07:49,272
!هكذا ,ثم تتوقف وتستريح

961
01:07:49,607 --> 01:07:52,276
!لكن من الصعب أن تتوقف في الوقت المناسب

962
01:07:52,443 --> 01:07:54,601
يجب أن تضبط نفسك

963
01:07:58,741 --> 01:07:59,938
هذه هي المهارة

964
01:08:00,116 --> 01:08:01,576
يعجبني وجهه

965
01:08:01,743 --> 01:08:02,774
إنه لطيف

966
01:08:03,328 --> 01:08:05,202
ماكان اسمه؟

967
01:08:06,957 --> 01:08:10,575
!هل أنت لطيف؟-
!نعم ,أنا لطيف-

968
01:08:10,961 --> 01:08:13,630
!أنا لطيف

969
01:08:15,590 --> 01:08:17,249
أيهم؟-
(إنه (هيوبرت-

970
01:08:17,424 --> 01:08:18,884
!(هذا ليس (هيوبرت

971
01:08:19,052 --> 01:08:20,925
(إنه فرنسي ,إنه (سعيد

972
01:08:21,095 --> 01:08:22,969
سعيد)؟ هذا رائع)

973
01:08:23,138 --> 01:08:26,222
هل (سعيد) اسم فرنسي؟

974
01:08:26,391 --> 01:08:28,764
أليسا جميلين؟

975
01:08:29,561 --> 01:08:32,052
أنظر جيدا

976
01:08:34,108 --> 01:08:36,183
إنه متحمس

977
01:08:36,360 --> 01:08:39,396
!دعه وحده

978
01:08:47,078 --> 01:08:49,155
!من السهل جدا أن تنجرف

979
01:08:49,331 --> 01:08:52,414
لكن يجب ألا تفعل
!مع أنك تريد ذلك بشدة

980
01:08:53,126 --> 01:08:55,913
أهذا صحيح أيها العربي الحقير؟

981
01:08:58,756 --> 01:09:00,416
حسنا ,لنذهب

982
01:09:22,570 --> 01:09:24,362
سيدي

983
01:09:24,530 --> 01:09:26,405
!سيفوتنا القطار الأخير

984
01:09:26,575 --> 01:09:27,855
انس الأمر

985
01:09:28,034 --> 01:09:29,149
!أيها الغبي

986
01:09:29,327 --> 01:09:32,032
هل تحدثت إليك؟

987
01:10:03,735 --> 01:10:05,313
(فنز)

988
01:10:06,863 --> 01:10:08,523
أين (سعيد) و(هيوبرت)؟

989
01:10:08,698 --> 01:10:11,106
لا أعرف ,لقد أغضباني كثيرا الليلة

990
01:10:11,284 --> 01:10:13,775
أنتم دائما ما تتشاجرون

991
01:10:44,190 --> 01:10:45,601
!شقيقتك مثيرة

992
01:10:46,318 --> 01:10:48,643
!اخرس أيها الغبي

993
01:10:49,154 --> 01:10:50,897
!آسف ,لكنها مثيرة

994
01:10:51,072 --> 01:10:52,945
ليس لديك أي فرصة معها

995
01:10:53,115 --> 01:10:55,156
لا تحاول أساسا

996
01:10:56,452 --> 01:10:58,694
!لا تحاول النظر إليها حتى

997
01:10:58,871 --> 01:11:00,496
!انظر إلى المنعطف

998
01:11:00,665 --> 01:11:03,452
!لن أحاول لأنها حامل

999
01:11:03,626 --> 01:11:07,623
!لا تتكلم بعدم احترام عن أختي أيها الحقير

1000
01:11:32,112 --> 01:11:33,653
ألن تدعنا ندخل؟

1001
01:11:33,821 --> 01:11:35,613
!اغرب من هنا

1002
01:11:37,199 --> 01:11:41,494
!هذا الزنجي المتبجح لا يدعنا ندخل أبدا

1003
01:11:41,663 --> 01:11:43,453
...نحن نعرف شقيقه منذ 10 سنوات

1004
01:11:43,622 --> 01:11:46,826
!ولا يزال يمنعنا من الدخول

1005
01:11:47,293 --> 01:11:49,036
!إنه يدفعني للجنون

1006
01:11:50,004 --> 01:11:52,126
ماذا ستفعل بهذا بمسدس الطلقات المضيئة هذا؟

1007
01:11:53,215 --> 01:11:54,923
إلى أين أنت ذاهب؟

1008
01:11:55,259 --> 01:11:56,800
!لا تتصرف بحماقة

1009
01:11:59,597 --> 01:12:00,759
توقف

1010
01:12:01,431 --> 01:12:04,302
لقد قلت لك أني سأعود

1011
01:12:05,935 --> 01:12:07,845
!لست ضخما جدا الآن أيها الوغد

1012
01:12:08,021 --> 01:12:11,306
!أنت وناديك النتن

1013
01:12:11,649 --> 01:12:14,769
!تبا لناديك

1014
01:12:14,944 --> 01:12:17,316
!الزنجي اللعين

1015
01:12:35,797 --> 01:12:37,541
ذلك الشرطي جعلنا نفوِّت القطار

1016
01:12:38,592 --> 01:12:40,419
!الحقير

1017
01:12:54,023 --> 01:12:55,731
متى يحين موعد الرحلة القادمة؟

1018
01:12:56,150 --> 01:12:57,561
صباح الغد

1019
01:13:38,608 --> 01:13:40,517
بكم يدين لك (أستريكس)؟

1020
01:13:40,693 --> 01:13:41,475
ماذا؟

1021
01:13:41,653 --> 01:13:43,312
بكم يدين لك؟

1022
01:13:44,906 --> 01:13:47,147
ألف فرنك؟-
كلا مائة-

1023
01:13:47,325 --> 01:13:48,439
ماذا؟

1024
01:13:48,700 --> 01:13:50,942
!كل هذا الهراء لأجل 100 فرنك

1025
01:13:51,119 --> 01:13:53,871
إنها مسألة مبدأ

1026
01:13:55,874 --> 01:13:57,665
!مبدأ

1027
01:13:59,919 --> 01:14:02,411
الذئب وغد حقير

1028
01:14:02,588 --> 01:14:05,163
و (رود رنر) جبان

1029
01:14:05,424 --> 01:14:07,881
(اختر ما بين (تويتي) و(سلفستر

1030
01:14:08,552 --> 01:14:10,344
!(تبا لك ولـ (تويتي

1031
01:14:10,513 --> 01:14:13,633
!لن أقبل الإهانة من شخص يرى الأبقار

1032
01:14:13,808 --> 01:14:17,176
!أنا أظن أن (سلفستر) قط عصابة بحق

1033
01:14:17,812 --> 01:14:19,686
!حسنا ,انتهى الموضوع

1034
01:14:19,856 --> 01:14:23,520
لا أستطيع التحدث معكم ما لم تنصتوا

1035
01:14:23,692 --> 01:14:25,317
لأنك تستمع؟

1036
01:14:25,486 --> 01:14:28,024
لقد فهمت الأمر خطأ

1037
01:14:28,197 --> 01:14:32,324
!أنا أقول (تويتي) هو الأسوء لأنه يفوز دائما

1038
01:14:32,617 --> 01:14:34,196
!هذا هراء

1039
01:14:34,495 --> 01:14:37,330
!سلفستر) أقوى من (تويتي) ومنك)

1040
01:14:37,956 --> 01:14:39,285
ماذا قلت؟

1041
01:14:40,042 --> 01:14:42,283
أقوى ممن؟ مني؟

1042
01:14:42,461 --> 01:14:44,369
على أية حال (سلفستر) أسود على الأقل

1043
01:14:44,546 --> 01:14:46,171
أسود؟

1044
01:14:46,589 --> 01:14:47,752
!هراء

1045
01:14:48,466 --> 01:14:50,838
!هلا ذهبنا أيها السادة؟

1046
01:14:51,010 --> 01:14:52,837
ماذا سنخسر؟

1047
01:15:00,687 --> 01:15:04,268
!هذا مرعب بشكل إيجابي

1048
01:15:11,280 --> 01:15:12,987
هل هذا الرجل مشهور؟

1049
01:15:14,992 --> 01:15:17,696
!سيكون كذلك عندما يكبر

1050
01:15:35,053 --> 01:15:38,587
...هناك أنواع متعددة من الشراب

1051
01:15:38,765 --> 01:15:40,556
أنا لا أشرب

1052
01:15:40,725 --> 01:15:41,756
ابتعد عن طريقي

1053
01:15:43,269 --> 01:15:44,680
أريد الفول السوداني

1054
01:15:48,231 --> 01:15:49,691
(في صحتك يا (شارلز

1055
01:15:50,276 --> 01:15:52,149
(شارلز)

1056
01:15:52,319 --> 01:15:55,106
!تصرف بأدب أيها الغبي

1057
01:15:57,574 --> 01:16:00,112
(دعهم يمرون يا (سعيد

1058
01:16:01,328 --> 01:16:03,119
!انظر إلى هؤلاء الجميلات

1059
01:16:03,288 --> 01:16:05,281
!إنهم جميلات حقا

1060
01:16:06,165 --> 01:16:08,123
إنها مثيرة حقا

1061
01:16:09,669 --> 01:16:10,832
اعمل لي معروفا

1062
01:16:11,004 --> 01:16:12,711
!أنا لست ذاهبا

1063
01:16:13,047 --> 01:16:15,585
من أحضر (التاكو) الأسبوع الماضي؟

1064
01:16:15,758 --> 01:16:17,881
أنت تدين لي بواحدة

1065
01:16:18,052 --> 01:16:19,381
!احضرها لي

1066
01:16:19,721 --> 01:16:20,883
حسنا

1067
01:16:21,806 --> 01:16:23,597
!هناك اثنتان فقط

1068
01:16:23,766 --> 01:16:25,260
من يهتم؟-
!اصمت-

1069
01:16:25,434 --> 01:16:27,592
(احضرها لي يا (هيوبرت

1070
01:16:33,817 --> 01:16:36,225
(معذرة ,اسمي (هيوبرت

1071
01:16:36,695 --> 01:16:40,822
صديقي رومانسي وهو خجول حقا

1072
01:16:40,990 --> 01:16:43,399
إنه يريد مقابلتك

1073
01:16:43,576 --> 01:16:44,987
هذا هو

1074
01:16:47,038 --> 01:16:48,117
ما رأيك؟

1075
01:16:48,289 --> 01:16:50,578
انظر لما فعلته بي

1076
01:16:51,459 --> 01:16:53,119
!إنه رائع حقا

1077
01:16:53,294 --> 01:16:56,627
إنه لطيف جدا-
حسنا إذن-

1078
01:16:56,797 --> 01:16:58,125
(هيا يا (سعيد

1079
01:16:59,258 --> 01:17:00,373
أمسك هذه

1080
01:17:02,219 --> 01:17:04,377
ألم نلتق من قبل؟

1081
01:17:04,596 --> 01:17:05,972
!أنا أتمنى ذلك

1082
01:17:06,140 --> 01:17:07,384
!مرحبا يا بنات

1083
01:17:07,557 --> 01:17:08,222
(أنا (سعيد

1084
01:17:10,393 --> 01:17:12,718
من فضلكم ,لاتستندوا على الدهان

1085
01:17:12,896 --> 01:17:13,975
!تبا للدهان

1086
01:17:15,857 --> 01:17:16,687
أتعرفين ما أجيده؟

1087
01:17:16,858 --> 01:17:18,057
!خمني يا عزيزتي

1088
01:17:18,235 --> 01:17:20,061
!لقد سمعنا أنك خجول

1089
01:17:20,237 --> 01:17:23,653
!خجول؟ هذا اسمي الأوسط

1090
01:17:24,448 --> 01:17:27,023
ما رقمك؟
أريد الخروج معك

1091
01:17:27,202 --> 01:17:29,693
!أنتم جميعا متشابهون

1092
01:17:29,871 --> 01:17:32,029
لقد قال أنك تريد التحدث

1093
01:17:32,207 --> 01:17:34,662
الحديث ,عن ماذا؟

1094
01:17:36,044 --> 01:17:38,831
...استرخ ,كنا مستعدين للحديث

1095
01:17:39,004 --> 01:17:43,084
لكن مع موقفك هذا ,كيف يمكننا احترامك؟

1096
01:17:43,259 --> 01:17:46,628
من أنت ,ساحرة (واندربابا)؟

1097
01:17:46,804 --> 01:17:49,295
من سألك؟-
!أنا أسألك-

1098
01:17:49,473 --> 01:17:51,097
إنه مجنون

1099
01:17:51,516 --> 01:17:53,841
ما الذي تنظرين إليه؟

1100
01:17:54,352 --> 01:17:55,598
!هل انحل أحد براغيك؟

1101
01:17:55,771 --> 01:17:57,763
تبا لك

1102
01:17:59,565 --> 01:18:02,483
!توقف-
ما خطبك؟-

1103
01:18:03,278 --> 01:18:06,777
!اتركنا لوحدنا ,نحن لم نَدعُك إلى هنا

1104
01:18:06,948 --> 01:18:08,655
!أيها السادة ,معذرة

1105
01:18:08,824 --> 01:18:10,865
!الأمر على ما يرام أيها البابا

1106
01:18:11,036 --> 01:18:14,902
!لم يصب أحد ,لم تشتكي؟

1107
01:18:15,081 --> 01:18:17,916
لا تثيروا الفوضى لو سمحتم-
وإذا لم نسمح؟-

1108
01:18:19,085 --> 01:18:20,163
!لنذهب

1109
01:18:20,711 --> 01:18:22,336
!لو سمحتم

1110
01:18:22,505 --> 01:18:24,960
!لنهدأ جميعنا

1111
01:18:25,299 --> 01:18:26,544
!توقف عن هذا

1112
01:18:26,717 --> 01:18:28,092
دع صديقك يتوقف

1113
01:18:28,260 --> 01:18:31,012
!أنت لست صديقي ,تبا لك

1114
01:18:33,140 --> 01:18:34,469
أتعرف؟

1115
01:18:34,933 --> 01:18:37,056
!اذهب إلى الجحيم

1116
01:18:37,227 --> 01:18:40,595
!فلتذهب والدتك إلى الجحيم-
!أيها البشعين-

1117
01:18:40,772 --> 01:18:43,346
أنا متأسف بشدة يا سيدي

1118
01:18:46,444 --> 01:18:48,686
!امرحوا أيها الأوغاد

1119
01:18:51,950 --> 01:18:53,360
!شباب طائش

1120
01:18:53,534 --> 01:18:55,443
!كان يجب أن نأخذ زجاجة شراب

1121
01:18:55,619 --> 01:18:58,620
!لقد أخذت بطاقة الغبي البنكية

1122
01:18:58,789 --> 01:19:01,458
!هيوبرت) ,مرحا لخدعك القديمة)

1123
01:19:01,625 --> 01:19:03,702
إنها مثل ركوب الدراجة ,لا تنساها أبدا

1124
01:19:03,877 --> 01:19:06,451
السيد (دايفد مو)؟

1125
01:19:08,590 --> 01:19:10,214
إنه ليس هنا؟

1126
01:19:10,968 --> 01:19:12,462
!نحن نحتفظ بها له

1127
01:19:12,635 --> 01:19:14,379
أعطني إياها

1128
01:19:16,222 --> 01:19:17,966
ما هي النتيجة؟

1129
01:19:18,142 --> 01:19:19,339
رائع

1130
01:19:19,726 --> 01:19:21,517
أتعرف ما أقول؟

1131
01:19:22,896 --> 01:19:25,018
!(أنت لست (دايفد

1132
01:19:25,189 --> 01:19:27,147
والشرطة لا يأخذون البطاقات البنكية

1133
01:19:27,316 --> 01:19:28,597
هذه المرة فقط

1134
01:19:28,776 --> 01:19:30,899
!هيا

1135
01:19:35,658 --> 01:19:36,856
من أخرج ريحا؟

1136
01:19:37,243 --> 01:19:38,654
!إنه أنت ,من غيرك؟

1137
01:19:38,828 --> 01:19:41,200
!الرائحة كريهة جدا ,لا بد أنه أنت

1138
01:19:41,372 --> 01:19:42,451
!!هذه ليست رائحة ريحي

1139
01:19:42,623 --> 01:19:44,117
!!أنا أعرف رائحة ريحك

1140
01:19:44,292 --> 01:19:46,747
!تبا ,نحن محتجزون هنا

1141
01:19:52,508 --> 01:19:53,539
من الذي أخرج ريحا؟

1142
01:19:53,716 --> 01:19:55,045
هو فعل

1143
01:19:56,844 --> 01:19:58,719
ألن تقولوا لي؟

1144
01:20:00,306 --> 01:20:01,682
هو من فعلها

1145
01:20:01,850 --> 01:20:04,091
!الرائحة كريهة

1146
01:20:05,062 --> 01:20:08,643
!عجلة القيادة الحقيرة

1147
01:20:08,814 --> 01:20:10,938
...توقف عن هذا

1148
01:20:11,109 --> 01:20:12,982
!واسحب الأسلاك

1149
01:20:13,152 --> 01:20:16,568
جان كلود) يفعل هذا في أقل من 5 ثواني)

1150
01:20:16,739 --> 01:20:17,853
أي (جان كلود)؟

1151
01:20:18,032 --> 01:20:19,063
ساعي البريد؟

1152
01:20:19,242 --> 01:20:22,824
(كلا ,بل صديق (سيلفي

1153
01:20:22,994 --> 01:20:25,486
هذا الرجل مسجون لعامين لسرقة السيارات

1154
01:20:25,665 --> 01:20:27,871
!تحرك ,أمسك الأسلاك

1155
01:20:28,042 --> 01:20:31,292
!استخدم قدمك

1156
01:20:52,940 --> 01:20:54,269
لا تكن جبانا

1157
01:20:54,442 --> 01:20:56,814
من الجبان؟

1158
01:21:01,406 --> 01:21:03,565
بهدوء ,بهدوء

1159
01:21:13,501 --> 01:21:16,870
"!ليلة السيارات الحية"

1160
01:21:18,881 --> 01:21:20,756
!المسَّاحات

1161
01:21:25,471 --> 01:21:27,428
افتح الصندوق

1162
01:21:27,598 --> 01:21:29,342
!افتح يا سمسم

1163
01:21:31,686 --> 01:21:35,518
أوصل السلك الأخضر بالسلك الأحمر

1164
01:21:35,690 --> 01:21:38,062
كلا هذه للإشارات الضوئية

1165
01:21:38,234 --> 01:21:40,606
كيف كانوا يفعلونها في التلفاز؟

1166
01:21:40,778 --> 01:21:43,019
!تبا للتلفاز

1167
01:21:44,073 --> 01:21:46,908
شغل السيارة

1168
01:21:50,829 --> 01:21:51,992
من هذا بحق الجحيم؟

1169
01:21:54,249 --> 01:21:56,041
!لقد أخافني حقا

1170
01:21:57,126 --> 01:21:58,787
من أنت؟

1171
01:21:58,962 --> 01:22:00,622
ماذا؟-
ماذا تفعل؟-

1172
01:22:00,797 --> 01:22:01,876
لا شيء

1173
01:22:02,090 --> 01:22:03,881
إذن اذهب إلى مكان آخر

1174
01:22:04,050 --> 01:22:06,042
تحرك ,ستتسبب بالقبض علينا

1175
01:22:06,219 --> 01:22:07,417
...إنها زوجتي

1176
01:22:07,595 --> 01:22:08,709
ما خطبها؟

1177
01:22:10,139 --> 01:22:11,005
لقد تركتني

1178
01:22:11,974 --> 01:22:14,132
!هل تظننا نهتم؟

1179
01:22:16,103 --> 01:22:18,226
هل تنتظر الشرطة؟
!شغلها

1180
01:22:18,397 --> 01:22:20,188
!تحرك

1181
01:22:20,357 --> 01:22:22,564
السلك الأحمر مع السلك الأخضر

1182
01:22:22,735 --> 01:22:25,404
!كلا هذا للبوق

1183
01:22:25,571 --> 01:22:26,769
!جرب الأزرق أيها الغبي

1184
01:22:27,698 --> 01:22:31,114
!تعال أنت إذا كنت ذكيا هكذا

1185
01:22:31,285 --> 01:22:32,482
!سأقتلك

1186
01:22:34,371 --> 01:22:36,031
!أنت مغفل

1187
01:22:36,957 --> 01:22:39,163
هذا السلك للبوق

1188
01:22:40,043 --> 01:22:40,825
!كلا بل هذا للبوق

1189
01:22:42,963 --> 01:22:44,789
سعيد) على حق)

1190
01:22:44,964 --> 01:22:46,873
هل رأيت؟

1191
01:22:47,049 --> 01:22:49,967
من المحق؟ سنفعلها على طريقتي

1192
01:22:50,136 --> 01:22:51,761
!أعطني قطعة من المعدن

1193
01:22:51,930 --> 01:22:53,388
!تحرك

1194
01:22:54,682 --> 01:22:56,674
أنت رجل طيب ,ما اسمك؟

1195
01:22:58,852 --> 01:23:00,477
هل لديك اسم؟

1196
01:23:03,023 --> 01:23:05,645
!على الأقل سنستخدمها لأمر جيد

1197
01:23:07,194 --> 01:23:09,602
هل أنت جاهز؟
انظر

1198
01:23:22,584 --> 01:23:24,410
هل يعرف أحدكم القيادة؟

1199
01:23:24,835 --> 01:23:27,373
(فنز)-
انتظر لحظة-

1200
01:23:27,546 --> 01:23:30,215
أنا لم أتعلم من قبل
ليس لدي رخصة قيادة

1201
01:23:30,466 --> 01:23:32,589
هو لديه ,لقد كان في الجيش

1202
01:23:32,760 --> 01:23:35,049
!بل في البحرية ,ولا أعرف القيادة

1203
01:23:35,638 --> 01:23:36,918
أنا أستطيع

1204
01:23:37,097 --> 01:23:38,473
!اصمت

1205
01:23:40,351 --> 01:23:41,347
فنز)؟)-
ماذا؟-

1206
01:23:41,519 --> 01:23:45,646
!(لقد قلت أنك أخذت تلك العاهرة في جولة بسيارة (مرسيدس

1207
01:23:46,148 --> 01:23:49,018
!ليس الأمر سيان

1208
01:23:49,192 --> 01:23:51,351
...هذه مختلفة ,لقد كانت

1209
01:23:51,528 --> 01:23:54,019
...كانت سيارة أوتوماتيكية

1210
01:23:54,531 --> 01:23:55,480
!بل كان حلما

1211
01:23:58,201 --> 01:24:00,193
!أنتم سذَّج يا شباب

1212
01:24:03,122 --> 01:24:04,747
ماذا الآن؟

1213
01:24:06,501 --> 01:24:09,834
معذرة ,ولكن سيارة شرطة قادمة

1214
01:24:10,004 --> 01:24:12,043
ماذا؟-
إنها سيارة شرطة-

1215
01:24:12,214 --> 01:24:13,246
إنها قريبة حقا

1216
01:24:15,968 --> 01:24:18,376
عندما أقول 3 ,سنهرب من هنا ,حسنا؟

1217
01:24:18,971 --> 01:24:19,671
مستعدون؟

1218
01:24:19,846 --> 01:24:20,344
!ثلاثة

1219
01:24:27,813 --> 01:24:29,307
!توقف

1220
01:24:32,317 --> 01:24:35,104
!ابتعد عن الطريق

1221
01:24:52,169 --> 01:24:54,839
...أحيانا أشعر أنني صغير للغاية

1222
01:24:55,380 --> 01:24:57,374
!هل بقي لديك شيء من الحكمة الغبية؟

1223
01:24:57,550 --> 01:25:00,467
"العصفور المبكر يصطاد الدودة"

1224
01:25:00,636 --> 01:25:03,127
"درهم وقاية خير من قنطار علاج"

1225
01:25:03,305 --> 01:25:06,259
"في العجلة الندامة"

1226
01:25:06,434 --> 01:25:08,889
"الحرية ,المساواة ,الأخوة"

1227
01:25:09,061 --> 01:25:12,228
أنا أحتفظ بهذه للمناسبات الخاصة

1228
01:25:12,939 --> 01:25:15,312
!اللعنة

1229
01:25:15,900 --> 01:25:18,059
!أنا لست بوعيي

1230
01:25:18,237 --> 01:25:20,443
!إنها سيجارة رائعة

1231
01:25:22,448 --> 01:25:23,528
!(انظر يا (سعيد

1232
01:25:25,117 --> 01:25:26,067
!إنه صبي كبير

1233
01:25:26,244 --> 01:25:28,153
علب رش-
!أنت العلبة-

1234
01:25:29,080 --> 01:25:32,579
ماذا كان ذلك الرجل يحاول أن يقول؟

1235
01:25:32,750 --> 01:25:36,284
يتحدث عن الرب وما إلى هنالك ,ماذا كان يقصد؟

1236
01:25:36,462 --> 01:25:37,873
أرى أناسا صلعانا

1237
01:25:38,047 --> 01:25:39,291
!أنت الأصلع

1238
01:25:39,464 --> 01:25:40,378
!أيها النازيون الأوغاد

1239
01:25:40,549 --> 01:25:43,040
...كان يقصد أن الرب بداخلك

1240
01:25:43,218 --> 01:25:44,760
!لذا فإنه يساعدك أيها الغبي

1241
01:25:44,928 --> 01:25:47,254
!الرب يحب أعضائك الداخلية

1242
01:25:47,431 --> 01:25:48,510
مرر السيجارة

1243
01:25:51,893 --> 01:25:53,352
اسمع هذه

1244
01:25:54,437 --> 01:25:58,482
"Pinhead is to skinhead,
as teeny is to weenie."

1245
01:25:58,650 --> 01:26:00,856
هل فهمت قصدي؟

1246
01:26:01,152 --> 01:26:02,729
ابتعد عن طريقي

1247
01:26:13,039 --> 01:26:16,988
هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟

1248
01:26:17,251 --> 01:26:20,287
:في الطريق إلى الأسفل كان يقول لنفسه

1249
01:26:20,462 --> 01:26:25,041
"الأمر على ما يرام حتى الآن"
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1250
01:26:27,719 --> 01:26:29,878
لقد سمعتها من الحاخام

1251
01:26:30,389 --> 01:26:34,717
مثلنا في الضواحي ,أمرنا على ما يرام حتى  الآن

1252
01:26:35,268 --> 01:26:36,727
لكن كيف سنهبط؟

1253
01:26:37,312 --> 01:26:40,680
أشعر أنني كنملة ضائعة في الفضاء الفسيح

1254
01:26:44,360 --> 01:26:46,767
(انظر ,سأطفى أنوار برج (إيفل

1255
01:26:52,868 --> 01:26:55,110
هذا لا يجدي نفعا إلا في الأفلام

1256
01:26:55,287 --> 01:26:56,663
!أيها الوغد

1257
01:26:56,831 --> 01:26:58,110
أنت في فيلم؟

1258
01:26:58,290 --> 01:27:00,082
!في فيلم إباحي مع والدتك

1259
01:27:00,251 --> 01:27:01,994
!انظر من يتكلم

1260
01:27:02,169 --> 01:27:05,502
!اخرس وإلا ضربتك

1261
01:27:07,549 --> 01:27:09,671
!اخرس أنت

1262
01:27:18,684 --> 01:27:20,843
العالم ملكك

1263
01:27:32,699 --> 01:27:35,616
العالم ملكنا

1264
01:27:43,292 --> 01:27:47,040
!كيف أدخلوا السيارة إلى الصالة الرياضية؟

1265
01:27:47,212 --> 01:27:49,750
!لا تسألني أنا....اسأل الرب

1266
01:27:50,090 --> 01:27:50,670
هذا مضحك

1267
01:28:00,224 --> 01:28:03,344
!انظر لأولئك الخراف

1268
01:28:03,519 --> 01:28:08,513
!إنهم يبدون لطفاء في بدلاتهم الجلدية

1269
01:28:08,691 --> 01:28:10,316
!لكنهم قذرون

1270
01:28:10,485 --> 01:28:14,019
...إنهم يتقدمون بمساعدة النظام السياسي

1271
01:28:14,613 --> 01:28:16,938
...إنهم متطرفون ولكن ليسوا عنصريين

1272
01:28:17,115 --> 01:28:20,282
وهم لا يستطيعون التحرك بدون هذه المساعدة

1273
01:28:20,452 --> 01:28:22,077
!وهذا أسوأ

1274
01:28:25,082 --> 01:28:26,457
!عنصري

1275
01:29:05,704 --> 01:29:07,531
الحرب الأهلية في البوسنة

1276
01:29:15,963 --> 01:29:18,004
(وفاة (أبديل إيشاها

1277
01:29:41,947 --> 01:29:43,441
أين (فنز)؟

1278
01:29:51,414 --> 01:29:53,490
!اللعين

1279
01:30:12,977 --> 01:30:13,925
ماذا؟

1280
01:30:16,105 --> 01:30:17,349
!وغد أحمق

1281
01:30:17,522 --> 01:30:20,440
ما الذي فَعَلتُه؟

1282
01:30:22,736 --> 01:30:23,649
لماذا ضربتني؟

1283
01:30:27,491 --> 01:30:29,032
ما الذي فَعَلتُه؟

1284
01:30:31,036 --> 01:30:32,779
ما الذي فَعَلتُه أيها الحقير؟

1285
01:30:32,954 --> 01:30:34,496
!أنت مغفل حقا

1286
01:30:34,664 --> 01:30:36,242
إذن ما الذي فَعَلتُه؟

1287
01:30:36,416 --> 01:30:38,622
ساعدني يا (سعيد) ,أرجوك

1288
01:30:38,793 --> 01:30:41,545
يساعدك بماذا؟
ما الذي فَعَلتُه؟

1289
01:30:41,713 --> 01:30:42,993
(لقد مات (أبديل

1290
01:30:43,172 --> 01:30:44,964
!لقد سئم من تفاهاتك

1291
01:30:45,133 --> 01:30:46,247
أي تفاهات؟

1292
01:30:46,425 --> 01:30:48,502
ما الذي فعلته؟

1293
01:30:49,428 --> 01:30:53,129
تريد أن تقتل شرطيا ,هيا اذهب

1294
01:30:54,600 --> 01:30:56,308
لكنك ستكون لوحدك

1295
01:30:56,560 --> 01:30:58,268
نحن ذاهبان من هنا

1296
01:31:02,357 --> 01:31:03,851
!اغربا

1297
01:31:04,359 --> 01:31:05,984
!كلاكما

1298
01:31:07,612 --> 01:31:10,281
!أنا لا أحتاج لأحد

1299
01:31:13,660 --> 01:31:16,696
!أنا أعرف من أنا ومن أين أتيت

1300
01:31:16,871 --> 01:31:19,327
!اذهب إلى منزلك ولا تصرخ هنا

1301
01:31:19,499 --> 01:31:21,906
!تبا لك

1302
01:31:38,934 --> 01:31:40,262
(لا تزعجني يا (سعيد

1303
01:31:40,436 --> 01:31:42,060
...ألا تظن أنه كان يجب

1304
01:31:45,690 --> 01:31:47,019
!هذا ما كان ينقصنا

1305
01:31:47,192 --> 01:31:48,354
!زنجي

1306
01:31:49,820 --> 01:31:53,023
!أنت الحقير الذي حاول إهانتنا ذلك اليوم على السطح

1307
01:31:53,198 --> 01:31:55,356
أهو فتى العصابة على ذلك السطح؟

1308
01:31:55,534 --> 01:31:58,203
!دعنا نراك تقاتل

1309
01:32:01,957 --> 01:32:03,367
!أمسكوه

1310
01:32:08,212 --> 01:32:10,786
!عودوا

1311
01:32:10,964 --> 01:32:12,673
!أيها الوغد الحقير

1312
01:32:12,842 --> 01:32:13,872
!أنا لم أفعل شيئا

1313
01:32:14,051 --> 01:32:15,711
أتظن أنك أسرع من رصاصة منطلقة؟

1314
01:32:15,886 --> 01:32:18,175
!أنا لم أفعل شيئا

1315
01:32:18,889 --> 01:32:20,134
!انظر إلى هذا

1316
01:32:21,725 --> 01:32:23,005
ماذا تقصد؟

1317
01:32:31,818 --> 01:32:34,144
!ادخل إلى هنا

1318
01:32:44,205 --> 01:32:45,664
ماذا ستفعل؟

1319
01:32:47,959 --> 01:32:49,785
أتظن أنني أتحدث فقط؟

1320
01:32:49,960 --> 01:32:51,952
أنني لا أستطيع سوى الكلام؟

1321
01:32:54,298 --> 01:32:57,880
!انظر ,ولا تحاول إيقافي

1322
01:32:59,219 --> 01:33:01,544
!فنز) ,لا تفعل هذا)-
!دعه-

1323
01:33:02,848 --> 01:33:04,472
!افعل الأمر الجيد

1324
01:33:05,225 --> 01:33:06,257
!اصمت

1325
01:33:06,976 --> 01:33:08,436
هناك رجال شرطة طيبون

1326
01:33:08,604 --> 01:33:11,604
!لكن المتطرف الجيد هو الوحيد الذي سيموت

1327
01:33:12,107 --> 01:33:13,601
أطلق عليه

1328
01:33:13,775 --> 01:33:17,108
لقد احتملنا هرائك طوال اليوم
!هيا ,أطلق عليه

1329
01:33:17,821 --> 01:33:19,065
...أنت لديك المسدس

1330
01:33:23,076 --> 01:33:24,355
!أطلق

1331
01:33:26,955 --> 01:33:27,570
!أطلق

1332
01:33:32,293 --> 01:33:33,751
!اقتله

1333
01:33:34,128 --> 01:33:35,207
!أطلق

1334
01:33:38,549 --> 01:33:41,798
(لقد مات (أبديل
!انتقم منه بحق الجحيم

1335
01:33:41,968 --> 01:33:43,760
!(اقتله من أجل (أبديل

1336
01:33:48,016 --> 01:33:49,012
!أطلق

1337
01:33:59,401 --> 01:34:01,395
!اذهب من هنا

1338
01:34:30,348 --> 01:34:31,890
أراك غدا

1339
01:34:45,113 --> 01:34:46,357
خذ

1340
01:34:50,618 --> 01:34:52,277
هل ستغني أغنية رومانسية؟

1341
01:34:52,452 --> 01:34:53,828
اذهب إلى منزلك أيها الغبي

1342
01:34:53,996 --> 01:34:57,032
(هيا فلنذهب يا (فنز

1343
01:34:57,249 --> 01:34:58,660
(أراك لاحقا يا (هيوبرت

1344
01:34:59,543 --> 01:35:01,452
هل سمعت قصة الراهبة؟

1345
01:35:01,628 --> 01:35:04,119
...خرج أحدهم من الحانة وهو ثمل

1346
01:35:04,297 --> 01:35:07,797
...وذهب نحو راهبة ترتدي ثوب الراهبات الأسود الفضفاض

1347
01:35:07,968 --> 01:35:11,586
...ضربها على فمها ,فسقطت أرضا

1348
01:35:11,763 --> 01:35:14,432
واستمر هو بضربها

1349
01:35:16,184 --> 01:35:18,425
...بعد 5 دقائق توقف عن ركلها

1350
01:35:18,811 --> 01:35:21,218
:ونظر إليها وقال

1351
01:35:21,397 --> 01:35:23,390
"!(أنت لست قويا يا (باتمان"

1352
01:35:23,566 --> 01:35:25,772
!هذه نكتة جيدة

1353
01:35:26,110 --> 01:35:28,149
!(لقد ظن أن الراهبة هي (باتمان

1354
01:35:28,320 --> 01:35:30,562
لقد سمعتها من الحاخام

1355
01:35:31,615 --> 01:35:32,611
تعال إلى هنا

1356
01:35:33,033 --> 01:35:34,409
ما الأمر؟

1357
01:35:34,994 --> 01:35:36,274
!أنا أعرفك

1358
01:35:38,997 --> 01:35:40,492
!لقد كنت على السطح

1359
01:35:52,218 --> 01:35:53,796
ماذا تفعل؟

1360
01:35:55,597 --> 01:35:57,470
هل لديك مشكلة أيها الحقير؟

1361
01:35:57,974 --> 01:35:59,966
هل أنت خائف بدون أصدقائك؟

1362
01:36:00,893 --> 01:36:02,387
!لم تعد قويا الآن

1363
01:36:02,561 --> 01:36:04,851
!انظر إليه

1364
01:36:32,006 --> 01:36:34,248
...القصة عن مجتمع ينهار

1365
01:36:34,425 --> 01:36:40,117
:وفي طريقه للسقوط يظل يردد لنفسه
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1366
01:36:41,177 --> 01:36:42,647
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1367
01:36:43,855 --> 01:36:45,535
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1368
01:36:47,731 --> 01:36:53,246
"ليس المهم كيف نسقط ,بل كيف نهبط"

1369
01:36:55,770 --> 01:37:17,770
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com
تعديل الوقت:Zaid Nadhim
Facebook:Zaid Nadhim

