1
00:00:04,599 --> 00:00:08,025
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#7E2217>{\fnAdobe Arabic}وارنر بروس) للمرئيات)</font>

2
00:00:09,013 --> 00:00:12,407
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#7E2217>رات باك) للمواد الترفيهية)</font>

3
00:00:13,209 --> 00:00:16,204
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#7E2217>دي سي) للقصص المصورة)</font>

4
00:00:00,000 --> 00:00:18,445
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إســـلام الــجـــيــز!وي

5
00:00:25,564 --> 00:00:28,311
<font color=#736F6E>{\pos(290,190)}وارنر بروس) للمرئيات)
تُــقدّم</font>

6
00:00:31,406 --> 00:00:34,194
<font color=#736F6E>{\pos(290,190)}بالتعاون مع
رات باك) للمواد الترفيهية)</font>

7
00:00:36,821 --> 00:00:39,285
<font color=#736F6E>{\pos(100,190)}(شركتيّ (أطلس للمواد الترفيهية
وشركة (قاسٍ وغير معتاد) للإنتاج</font>

8
00:00:44,084 --> 00:00:46,718
<font color=#736F6E>{\pos(80,190)}(فيلم لـ(زاك سنايدر</font>

9
00:00:55,795 --> 00:00:58,796
{\pos(290,190)}<font color=#FF1122>(مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر)</font> -|ضـد|- <font color=#736F6E>(باتـمان)</font>
فــــــجر العــــدالة

10
00:01:00,827 --> 00:01:03,437
<font color=#736F6E>{\pos(70,190)}(بيـن أفليـك)</font>

11
00:01:06,081 --> 00:01:08,497
<font color=#736F6E>{\pos(70,190)}(هـنري كـافيل)</font>

12
00:01:10,718 --> 00:01:13,311
<font color=#736F6E>{\pos(310,230)}(إيـمي آدمز)</font>

13
00:01:15,199 --> 00:01:17,450
<font color=#736F6E>{\pos(80,190)}(جيسي أيزنبرج)</font>

14
00:01:20,750 --> 00:01:23,072
<font color=#736F6E>{\pos(90,220)}(ديان لـين)</font>

15
00:01:25,054 --> 00:01:27,659
<font color=#736F6E>{\pos(100,190)}(لـورنس فيشبورن)</font>

16
00:01:30,202 --> 00:01:32,761
<font color=#736F6E>{\pos(100,190)}(جـيرمي آيرونز)</font>

17
00:01:38,111 --> 00:01:40,604
<font color=#736F6E>{\pos(90,190)}(هـولي هنـتر)</font>

18
00:01:45,044 --> 00:01:47,607
<font color=#736F6E>{\pos(95,210)}(جـال جادوت)</font>

19
00:01:56,212 --> 00:01:59,977
<font color=#736F6E>{\a3}(سكوت مكنيري)
(كـالان مـــولفي)
(تــاو أوكـاموتو)</font>

20
00:02:07,170 --> 00:02:09,827
{\pos(280,190)}اختيار الممثلين لتأدية الأدوار
<font color=#736F6E>(كريستي كارلسون) و (لورا كـيندي)</font>

21
00:02:14,701 --> 00:02:17,420
{\pos(110,190)}تصميم الأزياء
<font color=#736F6E>(مايكـل ويلكنسون)</font>

22
00:02:26,709 --> 00:02:29,198
{\pos(270,100)}مشرف المؤثرات البصرية
<font color=#736F6E>(جون "دي جي" ديسجاردين)</font>

23
00:02:39,627 --> 00:02:42,382
{\pos(290,160}مـوسيقى تصويرية من إبداع
<font color=#736F6E>(هانز زيمر) و (جانكي إكس إل)</font>

24
00:02:50,920 --> 00:02:54,973
{\a4}<font color=#736F6E>"مسبك "جوثام

25
00:02:51,194 --> 00:02:54,350
{\a3}سـاهـم بالإنـــتاج
<font color=#736F6E>(جــــــــــــــــيم رو)
(جــورج ويـلسون)
(كيرتيس كانيموتو)</font>

26
00:03:00,141 --> 00:03:02,393
{\pos(290,210)}مــونتاج
<font color=#736F6E>(ديفــيد بريـنر)</font>

27
00:03:16,561 --> 00:03:19,068
{\pos(270,210)}مصمم الإنتاج
<font color=#736F6E>(باتريك تاتوبويلوس)</font>

28
00:03:24,644 --> 00:03:26,813
{\pos(290,120)}مدير التصوير
<font color=#736F6E>(لاري فونج)</font>

29
00:03:27,927 --> 00:03:30,693
<font color=#736F6E>{\pos(250,230)}مبني على شخصيات عالم
دي سي) للقصص المصورة)</font>

30
00:03:39,808 --> 00:03:42,245
{\pos(270,200)}(<font color=#736F6E>باتـمان</font>) مبتكرا شخصية
<font color=#736F6E>(بـوب كيـن) و (بيل فينجر)</font>

31
00:03:46,674 --> 00:03:49,020
{\pos(120,120)}(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) مبتكرا شخصية
<font color=#736F6E>(جـيري سيجل) و (جو شوستر)</font>

32
00:03:50,811 --> 00:03:53,018
{\pos(90,220)}المنتج التنفيذي
<font color=#736F6E>(ستيفين ميوتشن)</font>

33
00:04:04,031 --> 00:04:06,539
{\pos(280,190)}المنتجان التنفيذيان
<font color=#736F6E>(كريستوفر نولان) و (إيما توماس)</font>

34
00:04:11,909 --> 00:04:14,778
{\a1}المنتجون التنفيذيون
<font color=#736F6E>(ويسلي كولــــــور)
(جــــوف جــــونـــز)
(ديفيد إس جويــــر)</font>

35
00:04:17,431 --> 00:04:19,903
{\pos(280,190)}من إنتـاج
<font color=#736F6E>(تشارلز روفـان)</font>

36
00:04:22,742 --> 00:04:25,188
{\pos(90,220)}من إنتـاج
<font color=#736F6E>(دبرا سـنايدر)</font>

37
00:04:29,615 --> 00:04:32,212
{\pos(110,210)}من تأليـف
<font color=#736F6E>(كريس تيريو) و (ديفيد إس جوير)</font>

38
00:04:39,377 --> 00:04:42,317
{\pos(100,210)}<font color=#736F6E>(زاك ســنايدر)</font> :من إخراج

39
00:00:18,723 --> 00:00:21,392
{\an8}<font color=#FFA500>،بوقتٍ خـلى</font>

40
00:00:21,417 --> 00:00:23,966
{\an8}<font color=#FFA500>،بوقتٍ مـضى</font>

41
00:00:24,188 --> 00:00:26,936
{\an8}<font color=#FFA500>كانت الأمـور بمنتهى الكمال</font>

42
00:00:26,961 --> 00:00:29,703
{\an8}<font color=#FFA500>لا تشوبها شائبة</font>

43
00:00:30,103 --> 00:00:32,395
{\an8}<font color=#FFA500>لكن، كلٌ إلى زوال</font>

44
00:00:32,827 --> 00:00:34,906
{\an8}<font color=#FFA500>بعالمنا لا يدوم شيء</font>

45
00:00:35,496 --> 00:00:39,699
{\an8}<font color=#FFA500>وما يفنى، لا يعود مجددًا</font>

46
00:00:38,215 --> 00:00:40,426
{\a3}(سيد (واين
(بروس)

47
00:00:42,231 --> 00:00:44,232
بروس) هل أنت بخير؟)

48
00:01:05,473 --> 00:01:08,233
{\a7}<font color=#FF1122>يُـعرض حاليًـا
"فيلم "زورو</font>

49
00:01:29,535 --> 00:01:33,829
{\a7}" <font color=#FF1122>(سينما (إكسكاليبور</font> "

50
00:03:11,761 --> 00:03:13,713
(مـارثا)

51
00:04:44,650 --> 00:04:48,641
{\an8}<font color=#FFA500>في الحلم، أخذتني الوطاويط للنور</font>

52
00:04:48,846 --> 00:04:51,424
{\an8}<font color=#FFA500>كذبة جميلة عشتها</font>

53
00:04:51,425 --> 00:04:57,761
{\pos(190,90)}<font color=#736F6E>(مدينة (مـيتروبوليس</font>

54
00:04:53,659 --> 00:04:57,761
{\pos(190,210)}<font color=#736F6E>(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#736F6E>) <font color=#736F6E>يوم تعرّفـت البشرية على</font></font></font>

55
00:05:36,316 --> 00:05:37,690
(جاك) -
(بروس) -

56
00:05:37,691 --> 00:05:38,789
جاك)، أنصت إليّ)

57
00:05:38,790 --> 00:05:41,575
أريدك أن تُخـلي المبنى
في الحال

58
00:05:41,781 --> 00:05:43,462
أتفهمني؟

59
00:05:44,377 --> 00:05:46,238
هيا بنا، تحركوا فورًا أيها الناس

60
00:05:46,239 --> 00:05:48,959
هيا بنا، الرئيس يودنا
الخروج من المبنى

61
00:05:48,994 --> 00:05:49,802
فلنفعل هذا

62
00:05:49,803 --> 00:05:52,449
(جاك)
!(جاك)

63
00:06:09,184 --> 00:06:11,191
{\pos(300,90)}<font color=#FF1122>(مشروب الطبيب (بيبر</font>
"لحــياة أفضل"

64
00:07:32,323 --> 00:07:35,528
" <font color=#40bfff>نعتذر منك، الشبكة مشغولة الآن</font> "

65
00:07:35,529 --> 00:07:38,650
" <font color=#40bfff>يمكنك محاولة الاتصال بوقت لاحق</font> "

66
00:07:39,774 --> 00:07:41,483
ربّ السماوات

67
00:07:42,403 --> 00:07:44,667
خالق الجنة والأرض

68
00:07:45,394 --> 00:07:47,509
فلترحم روحي

69
00:07:50,660 --> 00:07:52,434
!!(جاك)

70
00:08:43,920 --> 00:08:46,594
!(سيد (وين
!(سيد (وين

71
00:08:46,595 --> 00:08:48,402
لا أشعر بقدماي

72
00:08:48,403 --> 00:08:51,824
لا أشعر بقدماي -
نحتاج للعون هنا -

73
00:08:51,980 --> 00:08:53,636
ساعدوني، لا يسعني الشعور بقدماي

74
00:08:53,637 --> 00:08:55,959
ستكون بخير، أتسمعني؟

75
00:08:55,960 --> 00:08:57,983
(والس)
بماذا يدعونك، (والي)؟

76
00:08:57,984 --> 00:08:59,357
صحيح؟

77
00:09:00,525 --> 00:09:02,650
أنت الزعيم، لقّبني بما شئت

78
00:09:03,053 --> 00:09:04,469
حسنًا

79
00:09:04,470 --> 00:09:05,930
ستكون بخير -
على مهلٍ، على مهلٍ -

80
00:09:05,955 --> 00:09:07,314
هيـا

81
00:09:10,119 --> 00:09:12,431
!رباه، لا أشعر بقدماي

82
00:09:12,432 --> 00:09:16,188
...لا يمكنني
لا يمكنني الشعور بقدماي

83
00:09:22,658 --> 00:09:25,088
لا عليك، ستكونين بخير

84
00:09:25,089 --> 00:09:28,079
أنت على ما يرام، حسنًا؟

85
00:09:28,080 --> 00:09:30,459
أتعرفين؟
سوف نعثر على والدتك

86
00:09:30,460 --> 00:09:32,266
أين هي؟

87
00:10:10,916 --> 00:10:14,677
{\pos(190,90)}بـعد مرور شـ(18)ـهرًا

88
00:10:24,309 --> 00:10:27,930
{\pos(100,190)}(<font color=#80ffff>المحيط الهندي</font>)مكانٌ ما بــ

89
00:11:34,658 --> 00:11:35,860
هذا يوحي بحظٍ سيىء

90
00:11:36,702 --> 00:11:37,501
انظر لحالة الجو

91
00:11:38,717 --> 00:11:39,501
انظر!، ها قد أتت

92
00:11:44,016 --> 00:11:46,483
{\pos(190,210)}<font color="#736F6E">(نايرومي)، بـ(أفريقيا)

93
00:11:48,757 --> 00:11:49,328
(سيدة (لاين

94
00:11:51,343 --> 00:11:51,829
(سيدة (لاين

95
00:11:52,627 --> 00:11:53,302
(أدعى (جيمي أولسن

96
00:11:53,470 --> 00:11:54,021
مصور فوتوغرافي

97
00:11:54,562 --> 00:11:55,081
كما هو واضح

98
00:11:55,467 --> 00:11:56,360
أين (هيرون)؟

99
00:11:56,784 --> 00:11:58,147
واجهته مشاكل عند الحدود

100
00:12:00,817 --> 00:12:02,097
لذا ، كيف خططتِ لهذا؟

101
00:12:02,489 --> 00:12:05,366
هذا أمر فريد
!فهو لم يُحاور أحدًا من قبل

102
00:12:06,296 --> 00:12:08,673
هيرون) كان يقول دومًا)
أننا في مهمة ممتعة سويًا

103
00:12:10,627 --> 00:12:11,690
وليس مجرد عملًا نؤديه وحسب

104
00:12:13,031 --> 00:12:14,141
يعجبني المكان هنا

105
00:12:27,814 --> 00:12:28,325
لنذهب

106
00:12:35,599 --> 00:12:37,745
جوازات السفر، أي إلكترونيات
كاميرات التصوير

107
00:12:38,155 --> 00:12:40,086
لقد حصلنا علي موافقة
الجنرال لإحضار كاميرا

108
00:13:08,951 --> 00:13:11,882
هل أنت إرهابي، أيها الجنرال؟

109
00:13:11,883 --> 00:13:14,828
لم يخبروني أن اللقاء
سيكون مع سيدة

110
00:13:14,829 --> 00:13:17,413
أنا لست بسيدة
أنا صحافيّـة

111
00:13:20,101 --> 00:13:23,669
أنا رجلٌ، لا أملك شيئًا

112
00:13:23,670 --> 00:13:26,448
سوى محبة قومي

113
00:13:26,519 --> 00:13:29,061
من يدفع لقاء خدمات
متعهدي الأمن هؤلاء، أيها الزعيم؟

114
00:13:29,637 --> 00:13:32,997
ومن يدفع لقاء الطائرات الآلية
التي تحوم فوقنا ليلًا؟

115
00:13:32,998 --> 00:13:35,208
سؤال يطرح غيره

116
00:13:35,564 --> 00:13:36,378
ما قولك؟

117
00:13:39,171 --> 00:13:39,830
إنها مجرد كاميرا

118
00:13:41,203 --> 00:13:45,256
أعلنت الولايات المتحدة موقفها المُحايد
من الحرب الأهلية المشتعلة ببلدك

119
00:13:45,545 --> 00:13:46,578
وهذا أمر في صالحكم

120
00:13:47,279 --> 00:13:48,058
لا تقم بفتحها

121
00:13:49,048 --> 00:13:50,091
. . . لقد عرضت

122
00:13:52,375 --> 00:13:54,464
ترّهات الأمريكان المعتادة

123
00:13:55,013 --> 00:13:55,938
يتحدثون وكأنهم
يقولون الحقيقة

124
00:13:56,393 --> 00:13:57,419
هذا هو فيلم الكاميرا

125
00:14:02,319 --> 00:14:07,722
من يحوز القوة بين راحتيه
(لا يُبالي بسياسة أو مبدأ يا سيدة (لين

126
00:14:10,355 --> 00:14:15,054
كلنا سواسية
كلنا غير محايدين

127
00:14:25,010 --> 00:14:26,779
"وكالة الاستخبارات المركزية"

128
00:14:27,222 --> 00:14:29,186
إنهم يتعقبوننا

129
00:14:34,247 --> 00:14:36,420
هل تعملين لدي "وكالة الإستخبارات الأمريكية ؟ -
ماذا ؟ ، كلا -

130
00:14:37,677 --> 00:14:39,967
لقد أحضرتيه إلي هنا -
لا، إنه مجرد مصور فوتوغرافي -

131
00:14:41,539 --> 00:14:42,272
!لا

132
00:14:43,154 --> 00:14:43,840
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>!دعوها</font>

133
00:14:43,841 --> 00:14:46,053
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>استخدمنا تصاريحها كغطاء لنا</font>

134
00:14:46,054 --> 00:14:47,546
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>إنها لا تعلم أي شيء</font>

135
00:14:47,547 --> 00:14:49,569
(لا عليك يا (لويس

136
00:14:50,489 --> 00:14:52,460
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>هناك حلول ، أيها الجنرال</font>

137
00:14:53,246 --> 00:14:56,403
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>أنا مخول لاقتراح حلًا يرضي كل الأطراف</font>

138
00:15:07,266 --> 00:15:08,529
فقدنا (تالون)، يا سيدي

139
00:15:08,564 --> 00:15:10,766
باياثون)، لقد فقدنا عميلنا)

140
00:15:10,801 --> 00:15:12,953
!أكرر، لقد فقدنا عميلنا

141
00:15:13,497 --> 00:15:15,014
هناك مدنية بالميدان

142
00:15:15,417 --> 00:15:16,152
سنقوم باستخراجها

143
00:15:16,401 --> 00:15:19,189
مرفوض، الجيش الوطني سيتدخل
!تراجعوا

144
00:15:19,625 --> 00:15:21,372
ستكون هناك مساومات
بقلب الحدث

145
00:15:22,231 --> 00:15:23,884
لذا، اسحب الطائرات الآلية

146
00:15:24,765 --> 00:15:25,828
تراجعوا ، هذا أمر

147
00:15:26,933 --> 00:15:27,730
(باياثون)

148
00:15:27,999 --> 00:15:28,670
لنتحرك

149
00:15:36,863 --> 00:15:38,213
..أنا

150
00:15:38,679 --> 00:15:40,195
لم أكن أعلم

151
00:15:40,196 --> 00:15:47,319
الجهل لا يعني البراءة
(يا آنسة (لاين

152
00:16:14,114 --> 00:16:15,604
!انهضي

153
00:16:15,831 --> 00:16:17,439
!قفي

154
00:16:29,388 --> 00:16:30,773
أسرعوا ، الطائرة قادمة

155
00:16:43,804 --> 00:16:48,394
تبقى ميلان
إنها تتخطى (باياثون)، الآن

156
00:16:56,518 --> 00:16:58,448
!تحرّكـوا

157
00:17:04,858 --> 00:17:07,188
تم تحديد الهدف -
مصرح لك بالاشتباك -

158
00:17:07,919 --> 00:17:08,944
الهدف واضح وفي المدي

159
00:17:15,692 --> 00:17:19,963
ثلاثة، اثنان، واحد

160
00:17:31,134 --> 00:17:33,131
لقد تعرضنا للضرب -
بواسطة ماذا ؟ -

161
00:17:38,306 --> 00:17:42,363
إن خطوت خطوة واحدة
سأفجر رأسها

162
00:19:05,567 --> 00:19:08,999
سمعت المرأة التي بالقرية
صوت ضجيج

163
00:19:09,000 --> 00:19:13,706
وكأن السماء انشـقّت

164
00:19:14,014 --> 00:19:18,946
ثم هبط منها
ومـات الكثيرون

165
00:19:18,965 --> 00:19:21,954
{\pos(190,190)}" <font color=#FFA500> عضوة مـجلس الشيوخ</font> "
<font color=#736F6E>(فيـنش)</font>

166
00:19:20,176 --> 00:19:22,727
وإذ بالسيىء يتحول لأسوء

167
00:19:22,728 --> 00:19:25,067
بهجوم الحكومة

168
00:19:25,068 --> 00:19:27,927
لم يرحم أحد القرويين

169
00:19:28,463 --> 00:19:31,562
حاول والداي الهرب

170
00:19:34,840 --> 00:19:38,133
انبهر العالم بما يستطيع
فعله (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

171
00:19:38,134 --> 00:19:42,283
لدرجة أنه لم يسأل أحد
ما الذي ينبغي عليه فعله؟

172
00:19:43,684 --> 00:19:46,906
لندع هيئة القضاء تقرر من المذنب
وتُحـمّله ثمن خطأه

173
00:19:46,907 --> 00:19:49,278
لن ينصاع لكم أبدًا

174
00:19:49,279 --> 00:19:51,784
إنه لا ينصاع لأحد

175
00:19:51,785 --> 00:19:54,898
ولا ينصاع لنفسه حتى

176
00:19:57,000 --> 00:19:58,161
{\an8}<font color="#FFA500">النتيجة 0 - 85

177
00:19:58,320 --> 00:20:00,482
{\an8}<font color="#FFA500"فريق "ميتروبوليس" يسحق
فريق "جوثام" مجددًا

178
00:20:00,640 --> 00:20:02,529
{\an8}<font color="#FFA500"حقًا، الأشجار وحدها من تموت واقفة

179
00:20:02,720 --> 00:20:05,326
<font color="#40bfff">"إلى "دلتا تشارلي 27
هناك تقارير عن صوت صراخ بمنزل مهجور

180
00:20:05,480 --> 00:20:07,209
<font color="#40bfff">بالمنزل رقم 1939
بطريق الميناء

181
00:20:07,400 --> 00:20:08,731
{\an8}<font color="#FFA500">توم)، كان رائعًا التعليق معك)

182
00:20:08,880 --> 00:20:10,450
{\an8}<font color="#FFA500">كما أود شكر منتجنا ومخرجنا

183
00:20:10,680 --> 00:20:12,011
{\an8}<font color="#FFA500">...انتظر لحظة، لا أظن حتى

184
00:20:12,160 --> 00:20:13,446
<font color="#40bfff">"دلتا تشارلي 27"
استجب للنداء

185
00:20:13,640 --> 00:20:14,641
{\an8}<font color="#FFA500">!أنهي اللعبة وحسب

186
00:20:14,800 --> 00:20:17,451
{\an8}<font color="#FFA500">(إنهم يصطفون وكأن (كلارسون
سيقذفها بكل قوته

187
00:20:17,600 --> 00:20:18,806
{\an8}<font color="#FFA500">حدّث ولا حرج

188
00:20:18,960 --> 00:20:20,530
<font color="#40bfff">"إلى "دلتا تشارلي 27

189
00:20:20,680 --> 00:20:23,684
{\an8}<font color="#FFA500">زيك بيكر)، أمسك بالكرة)
بعد تخطيها الخطّ

190
00:20:23,840 --> 00:20:25,046
{\an8}<font color="#FFA500">لا أصدق أنني شاهدت هذا

191
00:20:25,240 --> 00:20:27,402
<font color="#40bfff">دلتا تشارلي 27"، أتتلقى؟"

192
00:20:28,400 --> 00:20:29,640
تلقيت، سنتولى الأمر

193
00:20:29,800 --> 00:20:31,689
{\an8}<font color="#FFA500">والآن يحتدم الشجار

194
00:20:31,880 --> 00:20:35,202
{\an8}<font color="#FFA500">تعرفون مدى تعصّب مدينة "جوثام" لفريقها

195
00:20:35,400 --> 00:20:38,165
{\an8}<font color="#FFA500">لن تُمسي الأمور على خير
بالمدينة الليلة

196
00:20:43,882 --> 00:20:46,904
<font color="# FF1122" >"اقتربت الـنهايـة"

197
00:21:19,155 --> 00:21:20,634
اذهب

198
00:21:28,267 --> 00:21:30,168
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>لقد أنقذنا</font>

199
00:21:30,510 --> 00:21:32,293
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>الشيطان</font>

200
00:21:33,572 --> 00:21:34,841
لا عليكنّ

201
00:21:34,842 --> 00:21:38,023
لا عليكنّ
سنساعدكن

202
00:21:38,024 --> 00:21:39,299
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>!لقد أنقذنا</font>

203
00:21:39,300 --> 00:21:41,089
حسنًا، سنخرجكنّ من هنا

204
00:21:41,090 --> 00:21:42,478
حسنًا؟

205
00:21:49,861 --> 00:21:51,570
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>ما زال بالأعلى</font>

206
00:21:51,571 --> 00:21:54,084
لا أفهم ما تقولين

207
00:23:22,018 --> 00:23:23,571
!يا للمسيح

208
00:23:23,572 --> 00:23:25,302
لقد رأيته

209
00:23:25,303 --> 00:23:26,996
....لم أره من قبل، لم أعلم

210
00:23:26,997 --> 00:23:28,724
كدت تطيح بوجهي

211
00:23:28,725 --> 00:23:31,459
ما رأيك بأن لا تطلق النار
على الأخيار، حسنًا؟

212
00:23:33,150 --> 00:23:36,540
!يا للمسيح

213
00:23:36,541 --> 00:23:38,772
لقد وسمه

214
00:25:08,652 --> 00:25:10,514
مرحبًا -
مرحبًا -

215
00:25:10,515 --> 00:25:14,185
كنت سأطهو، لأفاجئكِ

216
00:25:18,101 --> 00:25:21,219
عقدوا جلسات استماع
بشأن ما حدث

217
00:25:22,232 --> 00:25:24,039
....يقولون بأنك -
لا أبالي -

218
00:25:24,040 --> 00:25:26,944
لا أبالي بما يقولون عنّي

219
00:25:27,650 --> 00:25:30,211
المرأة التي أحبها كان يمكن
أن تصاب بقنبلة أو عيار ناري

220
00:25:30,212 --> 00:25:33,738
فكّري بما كان ليحدث -
حسنًا، فكر بناتج ما حدث -

221
00:25:34,034 --> 00:25:35,932
لم أقتل هؤلاء الرجال
إن كان هذا اتهامهم لي

222
00:25:35,933 --> 00:25:37,320
إن كان هذا مُراد قولك؟

223
00:25:37,321 --> 00:25:41,294
إنما أقول أنني أود
أن أفهم ما حدث

224
00:25:42,073 --> 00:25:43,951
"أقول، "شكرًا لإنقاذك حياتي

225
00:25:43,952 --> 00:25:46,679
أقول، لكل فعل رد فعل

226
00:25:54,667 --> 00:25:57,504
لا أعلم إن كان الأمر ممكنًا؟

227
00:25:57,878 --> 00:26:00,290
عمّا تسألين؟

228
00:26:02,916 --> 00:26:05,506
أممكن أن تحبني
وتبقى على سجيتك؟

229
00:26:35,638 --> 00:26:37,872
كلارك)، ستغمر الشقة بالماء)

230
00:26:37,873 --> 00:26:39,547
أعلم

231
00:27:12,757 --> 00:27:14,476
!ما زلت تعمل

232
00:27:14,725 --> 00:27:17,163
أصبحت بطيئًا بعد أن مسّك
(الكِـبر يا (ألفريد

233
00:27:17,164 --> 00:27:20,142
هذا مصير الجميع
(يا سيد (وين

234
00:27:20,664 --> 00:27:24,139
حتى أنت أصابك الكبر
بعمرك الصغير هذا

235
00:27:24,729 --> 00:27:28,310
لقد حاولت مرارًا وتكرارًا

236
00:27:29,155 --> 00:27:33,189
جارٍ تجربة الميكرفون
جارٍ تجربة الميكرفون

237
00:27:33,190 --> 00:27:35,722
لا يوجد عطل بالميكرفون

238
00:27:35,723 --> 00:27:38,869
إنها طبقة مبتكرة مصفحة للدروع

239
00:27:38,870 --> 00:27:41,492
عليّ إعادة توصيل الأسلاك وحسب

240
00:27:42,397 --> 00:27:46,840
إذًا، هل أثمر عملك البارحة؟

241
00:27:47,205 --> 00:27:50,597
لا، كان مجرمًا عاديًّـا
لم يكن يعرف أي شيء

242
00:27:50,598 --> 00:27:53,623
هذا رجل، يعرف شيئًا

243
00:27:53,624 --> 00:27:57,434
(أناتولي كانيزيف)
إنه روسي

244
00:27:57,435 --> 00:28:00,451
ترك العالم بأسره وقرر  أن يستقر
"بالقرب من ميناء "جوثام

245
00:28:00,452 --> 00:28:02,200
متاجرًا بالأسلحة والبشر

246
00:28:02,201 --> 00:28:05,245
إذًا "البرتغالي الأبيض" روسي
!تلك هي نظريتك

247
00:28:05,946 --> 00:28:07,429
لا

248
00:28:06,730 --> 00:28:10,760
نظريتي، أن هذا الروسي
سيقودني لمن أبتغي

249
00:28:10,761 --> 00:28:14,794
إن كان من تبحث عنه
المسئول عن ما يحدث

250
00:28:14,795 --> 00:28:17,716
لا تعلم إن كان موجودًا حتى
قد يكون من وحي خيالك

251
00:28:17,717 --> 00:28:20,967
من يريد أن يلقي بقنبلة نووية
فوق رؤوس أهل "جوثام"؟

252
00:28:20,968 --> 00:28:23,578
!أنت مُصِّـر على رأيك

253
00:28:26,498 --> 00:28:28,412
!قـواعد جديدة

254
00:28:26,334 --> 00:28:28,264
{\an8}{\fs20}<font color=#736F6E>جريدة "جوثام" الحرّة</font>
{\fs28}<font color=#736F6E>!علامة الوطواط للعدالة</font>

255
00:28:29,637 --> 00:28:32,174
{\an8}{\fs20}<font color=#736F6E>جريدة "جوثام" الحرّة</font>
{\fs28}<font color=#736F6E>!علامة الوطواط للعدالة</font>

256
00:28:30,741 --> 00:28:32,420
(نحن المذنبون يا (ألفريد

257
00:28:32,421 --> 00:28:34,953
لطالما كنّا المذنبين
لا شيء تغيّر

258
00:28:34,954 --> 00:28:37,992
بل تغير، يا سيدي

259
00:28:39,639 --> 00:28:42,384
كل شيء تغير

260
00:28:45,973 --> 00:28:48,933
أناسٌ يسقطون من السماء

261
00:28:48,934 --> 00:28:52,405
جبابرة يلقون الصواعق

262
00:28:52,406 --> 00:28:55,183
أبرياء يموتون

263
00:28:55,707 --> 00:28:58,190
،هكذا بدأ الأمر

264
00:28:58,191 --> 00:29:04,149
تراكم الأسى، الغضب
الشـعور بالعجز

265
00:29:05,090 --> 00:29:10,261
كل هذا يحوّل خير الرجال
إلى أقـساهم

266
00:29:20,562 --> 00:29:22,671
فرانك)، انتبه للدفاع)

267
00:29:23,047 --> 00:29:24,138
!يا للروعة

268
00:29:24,139 --> 00:29:26,059
أهلًا، أهلًا
لم أعلم أنكم هنا

269
00:29:26,060 --> 00:29:27,909
الرجل المحظوظ -
توقف، لا تصدق هذا -

270
00:29:27,910 --> 00:29:30,749
أبي سمّى الشركة باسمه
(وليس باسمي، شركة (ليكس

271
00:29:30,750 --> 00:29:32,945
مرحبًا، كيف حالك؟ -
بخير حال -

272
00:29:32,946 --> 00:29:34,819
بخير حال؟
جيد، جيد

273
00:29:34,820 --> 00:29:35,848
اتبعوني

274
00:29:36,307 --> 00:29:40,987
اعتاد أبي القول أنه أسمى الشركة
تيمُنًا بابنه، أثناء لقائه بالمستثمرين

275
00:29:41,022 --> 00:29:42,851
العجائز الثريات، اعتبرنّ الأمر لطيفًا

276
00:29:42,886 --> 00:29:44,414
"ومن بعدها يتبرعنّ لشركة "ليكس

277
00:29:44,724 --> 00:29:45,732
{\an8}" <font color=#736F6E>مفتــوح</font> "

278
00:29:46,048 --> 00:29:48,291
"أتعلمون؟ ولِـد أبي بشرق "ألمانيا

279
00:29:48,292 --> 00:29:50,702
نمى وترعرع على تناول
كِسرات البسكويت العفنة

280
00:29:50,703 --> 00:29:52,951
"وكل أسبوعين بيوم "السبت
عليه أن يسير بعرض عسكري

281
00:29:52,952 --> 00:29:55,053
ويلوّح بالزهور للطغاة

282
00:29:55,054 --> 00:30:00,295
لذا، أظن أنه كان مقدرًا أن ينتهي
الأمر بي أنا، ابنه مثله

283
00:30:00,296 --> 00:30:02,779
أحد أفراد طاقمي لإعادة بناء
مدينة "ميتروبوليس" وجد هذا

284
00:30:02,780 --> 00:30:05,424
هدية صغيرة من سفينة
"عالم "كريبتون

285
00:30:05,425 --> 00:30:07,703
وما علاقة "صخرة" بوكالة الأمن القومي؟

286
00:30:07,704 --> 00:30:09,488
وكالة الأمن القومي؟

287
00:30:09,489 --> 00:30:12,553
لا، لا، يا سيدتي
"وكالة الأمن الكوكبي"

288
00:30:12,554 --> 00:30:15,059
تلك الشظية من عنصر مشع
غير موجود بكوكبنا

289
00:30:15,060 --> 00:30:17,488
نشك أنه يحوي
تفاعلات حيوية

290
00:30:18,350 --> 00:30:20,089
{\a7}<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

291
00:30:17,513 --> 00:30:20,499
لذا، أخذنا عينة للفحص

292
00:30:20,760 --> 00:30:24,338
<font color=#40bfff>بمكان وجود جثة الكائن
الكريبتوني المُتوّفى</font>

293
00:30:24,339 --> 00:30:27,768
<font color=#40bfff>(وعندما عرّضنا الجنرال (زود
إلى هذا العنصر</font>

294
00:30:27,769 --> 00:30:29,462
<font color=#40bfff>هذا ما حدث</font>

295
00:30:29,463 --> 00:30:34,029
<font color=#40bfff>تحلل بيولجي هائل أدّى إلى
تدهور خلايا الكائن الكريبتوني</font>

296
00:30:34,030 --> 00:30:37,245
يمكننا صنع سلاحًا منه
إن وجدنا عينة أكبر

297
00:30:37,246 --> 00:30:41,400
وبعدها، بين أسماك المحيط
ظهر مبتغانا

298
00:30:42,003 --> 00:30:44,820
راقدًا بقاع المحيط الهندي

299
00:30:44,821 --> 00:30:46,730
مدينة الزمرد

300
00:30:47,369 --> 00:30:48,775
هذا جميل

301
00:30:48,776 --> 00:30:50,733
الآن، هذا الصخر مشّع
....لكن

302
00:30:50,734 --> 00:30:53,987
لكن ما نحتاجه لإتمام عملنا
إعطائك تصريح لنا بالعمل

303
00:30:53,988 --> 00:30:56,536
ولم قد نحتاج لتحويله إلى سلاح؟

304
00:30:56,537 --> 00:30:58,812
كرادع، وسيلة احتياطية
لوقت الحاجة

305
00:30:58,813 --> 00:31:01,551
لاستخدامه ضد مخلوقات كوكب كريبتون
...حتى لا يأتي يوم يا سيدتي

306
00:31:01,552 --> 00:31:03,849
يلوّح به أطفالك بالزهور للطغاة
بعرض عسكري

307
00:31:03,850 --> 00:31:05,709
بآخر مرة تحققت
كان الوحيد المتبقي منهم

308
00:31:05,710 --> 00:31:07,435
يطير بالأنحاء هنا
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) كان

309
00:31:07,436 --> 00:31:09,308
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>( ،نعم

310
00:31:09,309 --> 00:31:11,806
..نعم، لكن هناك
هناك المزيد منهم

311
00:31:11,807 --> 00:31:14,658
فرضية وجود متحولون -
نعم، فرضية وجود متحولون -

312
00:31:14,659 --> 00:31:18,196
الاعتقاد الأقوى أن تلك الكائنات
الاستثنائية تحيا بيننا

313
00:31:18,197 --> 00:31:21,009
إنها أساس كل خرافة نتلوها
الجبابرة تحيا مع البشر

314
00:31:21,010 --> 00:31:23,287
على كوكبنا الأزرق هذا

315
00:31:24,711 --> 00:31:26,790
ليس عليك استخدام هذا
السلاح الاحتياطي

316
00:31:26,791 --> 00:31:29,076
،لكن إن صنعت واحدًا

317
00:31:29,159 --> 00:31:30,613
حسنًا، عندها

318
00:31:30,614 --> 00:31:34,247
لن نضطر للاعتماد على تلّطف
وحش بحمايتنا

319
00:31:38,181 --> 00:31:41,435
هناك طرقٌ تمكننا من مساعدة
بعضنا البعض

320
00:31:42,571 --> 00:31:44,866
هلّا أتيت لمكتبي؟

321
00:31:47,927 --> 00:31:49,295
!نعم

322
00:31:49,296 --> 00:31:51,446
بم ترغب؟

323
00:31:51,427 --> 00:31:53,312
<font color=#FF1122>حلوى جيلي الكرز</font>

324
00:31:54,740 --> 00:31:58,551
أرغب بالوصول لحُطام
السفينة الكريبتونية المحطمة

325
00:31:59,773 --> 00:32:01,452
لك هذا

326
00:32:11,849 --> 00:32:14,246
{\a4}<font color=#736F6E>!توقف للتفتيش</font>

327
00:32:14,810 --> 00:32:17,513
" <font color=#FFA500>المعهد الروسي للوبائيات</font> "

328
00:32:17,514 --> 00:32:21,503
<font color=#736F6E>ابتــعد
الأبواب تفتح أوتوماتيكيًا</font>

329
00:32:49,636 --> 00:32:53,407
البقايا الكاملة للفضائي الميت
لأجل الفحص

330
00:32:54,065 --> 00:32:56,380
أتود جثمان (زود)؟

331
00:32:56,529 --> 00:32:58,231
حسنًا

332
00:33:02,748 --> 00:33:04,306
" <font color=#736F6E>مؤسسة الأبحاث العسكرية الأمريكية</font> "

333
00:33:34,140 --> 00:33:35,883
إنه جيلي الكرز

334
00:33:41,435 --> 00:33:43,140
<font color="#FFA500">لأن الوقت قد حان

335
00:33:43,437 --> 00:33:45,403
<font color="#FFA500">ليسمع العالم الجانب
الآخر من القصة

336
00:33:46,360 --> 00:33:47,905
<font color="#FFA500">بطلًا (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) يقولون أن

337
00:33:48,067 --> 00:33:49,091
<font color="#FFA500">حسنًا، ولكن بطلًا لمن؟

338
00:33:50,004 --> 00:33:51,141
<font color="#FFA500">هنا الآن (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) إن كان

339
00:33:51,325 --> 00:33:52,811
<font color="#FFA500">بم كنت ستخبريه؟

340
00:33:54,033 --> 00:33:55,874
<font color="#FFA500">بأن عائلتي أيضًا
كان لديها أحلامًا تود تحقيقها

341
00:33:58,091 --> 00:33:59,330
<font color="#FFA500">كنت لأنظر في عينيه

342
00:34:00,247 --> 00:34:02,014
<font color="#FFA500">وأسأله كيف يقرر

343
00:34:03,297 --> 00:34:04,764
<font color="#FFA500">أي حياة تهم

344
00:34:05,441 --> 00:34:06,818
<font color="#FFA500">وأي حياة لا تهم؟

345
00:34:10,972 --> 00:34:18,283
{\pos(190,110)}<font color=#736F6E><font size=20> سوبر مان) يمنع انفجار صاروخ نووي)</font></font></font>

346
00:34:10,972 --> 00:34:18,283
{\a4}<font color=#736F6E><font size=20>(إنقاذ بطولي من قِبـل (سوبر مان</font></font></font>

347
00:34:10,972 --> 00:34:18,283
{\a7}<font color=#736F6E><font size=20>بروس وين) ينقذ الموظفين)</font></font></font>

348
00:34:42,748 --> 00:34:46,387
" <font color=#736F6E>الأبـــطال</font> "

349
00:35:18,198 --> 00:35:20,798
سيدي، انزل

350
00:35:21,277 --> 00:35:25,877
سيدي، قلت انزل
!في الحال

351
00:35:26,791 --> 00:35:29,154
هلّا أرسلتم بعض الدعم لهنا؟

352
00:35:29,576 --> 00:35:31,830
مهلًا، مهلًا
!لا تقم بهذا

353
00:35:31,831 --> 00:35:33,523
!مهلًا

354
00:35:35,341 --> 00:35:38,694
لويس)، المعمل الجنائي)
على الخط الثالث

355
00:35:39,338 --> 00:35:40,554
(معك (لاين

356
00:35:40,555 --> 00:35:42,269
كينت)، ستكتب مقال الرياضة اليوم)

357
00:35:42,270 --> 00:35:44,464
أود منك متابعة
أخبار كرة القدم

358
00:35:44,465 --> 00:35:48,488
"أحلام الفريق المهضوم حقه سُحِـقت"
"عشر ياردات بين فريق "جوثام" والمجد"

359
00:35:50,069 --> 00:35:53,550
(ومهلًا، انتبه لنفسك في (جوثام
ولا تأخذ نقودًا كثيرة معك

360
00:35:54,214 --> 00:35:56,109
يا رفاق، أتشاهدون هذا؟

361
00:35:56,146 --> 00:36:00,219
<font color=#40bfff>استجاب أفراد الطوارىء بسرعة
"إلى موقع الحدث بـ"حديقة الأبطال</font>

362
00:36:00,220 --> 00:36:03,068
<font color=#40bfff>بينما أنزلوا هذا الرجل من
على النصب التذكاري المحبوب</font>

363
00:36:03,069 --> 00:36:06,348
<font color=#40bfff>تم التعرّف على المشتبه به
(والس فيرنون كيف)</font>

364
00:36:06,349 --> 00:36:09,164
<font color=#40bfff>!(أنا أعمل لصالح (بروس وين
!(أنا أعمل لصالح (بروس وين</font>

365
00:36:09,165 --> 00:36:12,700
<font color=#40bfff>ستوجه له تهمة التخريب
ومقاومة الاعتقال</font>

366
00:36:12,242 --> 00:36:16,895
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30}جـبّارٌ زائـف

367
00:36:12,701 --> 00:36:15,449
<font color=#40bfff>وتهمة توجيه التهديدات الترهيبية</font>

368
00:36:15,450 --> 00:36:17,518
<font color=#40bfff>تلك التُهم تزج به
أربعين عامًا في السجن</font>

369
00:36:17,519 --> 00:36:19,664
!الوغد المسكين

370
00:36:20,744 --> 00:36:22,030
(جيني) -
نعم؟ -

371
00:36:22,031 --> 00:36:23,109
عنـوان الأخـبار

372
00:36:23,110 --> 00:36:27,626
"هل انتهى حب الناس للـرجل الطائر؟"

373
00:36:28,368 --> 00:36:29,992
حسنًا

374
00:37:10,958 --> 00:37:11,505
هل هي بالداخل ؟

375
00:37:12,632 --> 00:37:13,822
لقد رحلت

376
00:37:14,644 --> 00:37:15,662
ماذا فعلت، أيها الشرطي؟

377
00:37:17,444 --> 00:37:18,162
لست شرطيًا

378
00:37:19,130 --> 00:37:19,946
أنا صحفي

379
00:37:22,129 --> 00:37:23,332
هل تحيا هذه الشابة هنا؟

380
00:37:23,850 --> 00:37:25,133
خرجت ولم تعُد

381
00:37:25,685 --> 00:37:27,724
وإن كانت ذكية
سترحل من المدينة بأسرها

382
00:37:28,257 --> 00:37:30,835
وعليك الذهاب من هنا
قبل حلول الظلام

383
00:37:31,082 --> 00:37:32,097
إلا إن كنت تود لقائه

384
00:37:32,320 --> 00:37:33,830
لا تنصت لترهاته

385
00:37:34,414 --> 00:37:37,458
لا يخشاه إلا من اقترف إثمًا
يخشى أن يعلم به

386
00:37:38,192 --> 00:37:38,939
يخشون من؟

387
00:37:39,321 --> 00:37:41,865
لقد تغيّر تمامًا

388
00:37:42,897 --> 00:37:44,193
فهو غاضب

389
00:37:46,195 --> 00:37:47,788
ويقوم بالصيد

390
00:37:51,420 --> 00:37:53,127
!أره ما لديك -
!يا رفيق، هيّا -

391
00:37:53,128 --> 00:37:55,399
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs25}أصبه من اليسار

392
00:37:58,048 --> 00:38:00,683
هيا، أستلكمني؟

393
00:38:01,446 --> 00:38:04,428
هيا، هيا

394
00:38:19,735 --> 00:38:21,364
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs25}شكرًا

395
00:38:26,571 --> 00:38:28,389
شكرًا

396
00:38:36,640 --> 00:38:39,015
هذا المكان يعتبر الحظ إهانة

397
00:38:39,016 --> 00:38:42,709
حظًا سعيدًا لمن يسبب
المصائب لغيره

398
00:38:42,710 --> 00:38:46,569
{\pos(190,230)}" <font color=#FFA500>في النهاية، كلٌ يأخذ نصيبه</font> "

399
00:38:46,570 --> 00:38:49,907
ثلاث ليالٍ مع راقصة روسية وتلك
هي الجملة الوحيدة التي أخبرتني بها

400
00:38:49,908 --> 00:38:52,067
لا ينطبق هذا على الجميع أنا متأكد

401
00:38:52,068 --> 00:38:53,889
أمسية هانئة

402
00:38:56,655 --> 00:38:58,082
{\an8}" <font color=#FF1122>تمّ نسخ الجهاز بنجاح</font> "

403
00:38:58,102 --> 00:39:00,240
وكأنه جماعة إرهابية من شخص واحد

404
00:39:00,241 --> 00:39:03,893
هذا الوطواط المقتصّ، كان يستهدف
...ميناء "جوثام" باستمرار

405
00:39:03,894 --> 00:39:05,815
والمشروعات والمساكن
المحيطة به

406
00:39:05,816 --> 00:39:07,966
وعلى حد علمي
فالشرطة تساعده

407
00:39:07,967 --> 00:39:10,969
"مـوجة من الجريمة تجتاح جوثام"

408
00:39:10,970 --> 00:39:14,345
أما الأنباء الأخرى
"لا يبالي بها أحد"

409
00:39:14,346 --> 00:39:17,624
هل غطيت حدث كرة القدم؟ -
ولم لا نغطي هذا الأمر؟ -

410
00:39:17,625 --> 00:39:19,686
لأن الفقراء لا تشتري الجرائد؟

411
00:39:19,687 --> 00:39:21,350
الناس عمومًا لا تشتري الجرائد

412
00:39:21,351 --> 00:39:25,070
بيري)، عندما تنوي تتبُع قصة)
"تتخذ قرارًا بشأن "من تهم؟

413
00:39:25,071 --> 00:39:28,011
"ومن يستحق تتبُع قصته؟" -
...(صباح الخير يا سكان (سمولفيل -

414
00:39:28,012 --> 00:39:32,202
الوعي الأمريكي مات
(برحيل (روبرت)، (مارتن) و(جون
{\fnAdobe Arabic}{\fs18}<font color=#40bfff>"(رؤساء سابقون لـ(أمريكا"</font>

415
00:39:32,203 --> 00:39:34,266
آسفة، آسفة

416
00:39:34,853 --> 00:39:36,072
لا يوجد تطابق

417
00:39:36,073 --> 00:39:39,052
أصدقائي بالمعمل الجنائي
لم يروا مثيلًا لها قبلًا

418
00:39:39,624 --> 00:39:41,871
إنها مجرد رصاصة
تقتلين الناس بها

419
00:39:41,872 --> 00:39:44,685
تم استعادتها من موقعة
إطلاق النار بالصحراء

420
00:39:44,686 --> 00:39:48,211
لا تباع بأي مكان بالعالم تجاريًا
ولا حتى بالسوق السوداء

421
00:39:48,212 --> 00:39:49,201
إذًا؟

422
00:39:49,202 --> 00:39:52,874
من قد يعطي نماذج حربية
لبضع قبائل همج بالصحراء

423
00:39:53,306 --> 00:39:56,504
أنتِ الصحفية ، أخبريني -
أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة تدعم الثوار -

424
00:39:56,505 --> 00:39:58,551
وتدعي أنها تدعم الحكومة المنتخبة

425
00:39:58,574 --> 00:40:00,871
!(خلاصة قولك يا (لويس

426
00:40:05,152 --> 00:40:07,778
السفر جوًا للعاصمة الليلة
وقضاء بضع أيام هناك

427
00:40:07,779 --> 00:40:08,830
اذهبي

428
00:40:08,831 --> 00:40:11,682
تذكرة للدرجة الثانية
دون مساحة لمدّ قدميكِ

429
00:40:13,521 --> 00:40:14,773
تذكرة للدرجة الأولى

430
00:40:14,774 --> 00:40:16,523
!درجة ثانية

431
00:40:17,130 --> 00:40:17,584
. . . لذا

432
00:40:18,193 --> 00:40:18,819
لماذا لم تخبريني؟

433
00:40:22,317 --> 00:40:23,351
(تنبُشين عشّ الثعابين يا (لو

434
00:40:24,930 --> 00:40:25,568
وهذا خطر جدًا

435
00:40:26,628 --> 00:40:27,725
لهذا لم أخبرك

436
00:40:28,582 --> 00:40:29,861
لاين)، أليس لديك طائرة
لتلحقين بها؟

437
00:40:31,332 --> 00:40:31,830
حسنًا ، يا سيدي

438
00:40:33,787 --> 00:40:35,363
(مقال خاص بـ (ميتروبوليس

439
00:40:36,211 --> 00:40:38,631
شخص ما ألقي أسئلة
لم يتمكنوا من الإجابة عليها

440
00:40:39,395 --> 00:40:41,925
ربما شخص ما لديه
علاقة بالمهووسين

441
00:40:52,603 --> 00:40:54,217
حضرة عضوة المجلس

442
00:40:54,218 --> 00:40:58,396
شراب (البوربون) قبل الغداء ؟ -
سائقي ينتظرني ، لا يمكنني البقاء -

443
00:40:58,992 --> 00:41:01,772
لن تتناولي شراب (البوربون) ؟
(أعلي منتج بيعاً لدي (كنتاكي

444
00:41:04,650 --> 00:41:06,298
،كان يقول أبي دائمًا أن

445
00:41:06,299 --> 00:41:10,009
نبيذ "كنتاكي" هو سر
الصحة الأبدية

446
00:41:12,255 --> 00:41:14,432
كانت تلك غرفته

447
00:41:15,044 --> 00:41:17,405
تركتها كما كانت

448
00:41:23,472 --> 00:41:26,759
لربما يعود أبي يومًا ما
إن تركت كل شيء كما كان

449
00:41:27,805 --> 00:41:31,506
!يا له من أمر سخيف
تفكير الأطفال اليتامى

450
00:41:32,307 --> 00:41:35,834
أنا أمنع تصريح مزاولتك
التجارب على هذا العنصر

451
00:41:42,745 --> 00:41:45,608
<font color=#FF1122>!ذوو العباءات الحمراء قادمون</font>

452
00:41:46,081 --> 00:41:48,899
<font color=#FF1122>!ذوو العباءات الحمراء قادمون</font>

453
00:41:52,509 --> 00:41:55,349
...أنتِ، وجلسات استماعك

454
00:41:57,955 --> 00:42:01,843
أراكِ تركضين بالشارع لتحذيرنا

455
00:42:01,844 --> 00:42:06,551
إشارة واحدة، إن كان الهجوم برًا
وإشارتان، إن كان الهجوم جوًا

456
00:42:11,693 --> 00:42:14,993
(أتعرفين الكذبة الأقدم بـ(أمريكا
يا عضوة مجلس الشيوخ؟

457
00:42:15,134 --> 00:42:18,535
هل لي أن أدعوك بـ(جون)؟ -
يمكنك أن تدعوني بما تريد -

458
00:42:18,614 --> 00:42:22,545
اعتبر دلوًا من البول
شاي الجدة بنكهة الخوخ

459
00:42:22,914 --> 00:42:26,761
ابتكر سلاحًا للاغتيال
وادّعي أنه رادع احتياطي

460
00:42:28,030 --> 00:42:30,558
لن تنطلي علي خدعتك

461
00:42:31,560 --> 00:42:33,794
لن أبتلع طُعمك

462
00:42:38,234 --> 00:42:40,769
لا تظنين أن أبي قد يمانع
أليس كذلك؟

463
00:42:40,770 --> 00:42:43,096
....إن غيرت

464
00:42:43,657 --> 00:42:46,424
شيئًا واحدًا بتلك الغرفة..

465
00:42:46,788 --> 00:42:50,404
لأن تلك، ينبغي أن تكون
رأسًا على عقب

466
00:42:52,325 --> 00:42:54,316
الآن، بتنا نعلم أليس كذلك؟

467
00:42:54,317 --> 00:42:58,465
أن الشياطين لا تأتينا
من الجحيم أسفلنا، لا

468
00:42:58,466 --> 00:43:01,029
بل إنهم يأتوننا من السماء

469
00:43:33,660 --> 00:43:38,742
{\an8}<font color=#736F6E>(مارثا وين)
مــ(1946)ــن  إلـــ(1981)ــى</font>

470
00:44:58,243 --> 00:44:59,517
!رباه

471
00:44:59,518 --> 00:45:04,600
آمل أن لا يرث الجيل القادم
من آل (وين) قبو نبيذ فارغ

472
00:45:05,134 --> 00:45:09,096
لا تظن أنه سيكون هناك
جيلًا آخرًا

473
00:45:09,697 --> 00:45:11,721
شكرًا لك، يا سيدي

474
00:45:13,954 --> 00:45:17,513
هذه قائمة بكل الاتصالات التي
حدثت من هاتف الشخص الروسي

475
00:45:17,514 --> 00:45:20,432
ذُكر "البرتغالي الأبيض" مرتين

476
00:45:20,433 --> 00:45:25,045
بالإضافة لأنها ترسل بيانات
....مشفرة لمحلّ إقامة

477
00:45:25,046 --> 00:45:26,549
(أليكسندر لوثر)

478
00:45:26,550 --> 00:45:31,043
(تظن أن (ليكس لوثر
هو نفسه "البرتغالي الأبيض"؟

479
00:45:31,285 --> 00:45:34,229
لا أظن أنه يحتاج للربح
!من تجارة الأسلحة

480
00:45:34,230 --> 00:45:36,362
بغض النظر عن نظريتك
أود أن أضع أجهزة تنصت بمنزله

481
00:45:36,363 --> 00:45:37,708
وسأحتاج البدلة

482
00:45:37,709 --> 00:45:42,773
استجوب 6 أشخاص " <font color=#736F6E>الوطواط</font> "
ولم يظفر منهم بشيء

483
00:45:43,470 --> 00:45:45,816
بروس وين) من عثر على تلك المعلومات)

484
00:45:45,817 --> 00:45:48,839
حسنًا، (بروس وين) لا يمكنه
(اقتحام منزل (ليكس لوثر

485
00:45:48,440 --> 00:45:50,986
لن يضطّر (بروس وين) لذلك

486
00:45:52,150 --> 00:45:54,517
لقد تمت دعوته إليه

487
00:45:54,627 --> 00:45:57,527
{\an8}<font color=#736F6E>انضم لــنا
(بضيافة (ألكسندر لوثر</font>

488
00:46:20,997 --> 00:46:25,164
{\pos(300,170)}<font color=#ffff80>!مـــرحى
انـقلب السحر على السـاحر
<font color=#ffff80>(<font color=#736F6E>باتـمان</font><font color=#ffff80>) يا </font></font></font>

489
00:46:56,558 --> 00:46:57,991
!ها هو ذا، التقطوا صورة له

490
00:46:57,992 --> 00:46:59,849
بروس)، هنا) -
(بروس)، (بروس) -

491
00:46:59,850 --> 00:47:02,315
وين)، حاورني) -
!(سيد (وين -

492
00:47:02,316 --> 00:47:05,540
لحظة واحدة، هنا -
(من هنا، يا سيد (وين -

493
00:47:06,759 --> 00:47:08,406
من هذا؟

494
00:47:08,723 --> 00:47:11,159
لا بد أنك حديث العهد
بعالم الأثرياء

495
00:47:11,160 --> 00:47:13,820
(هذا (بروس وين

496
00:47:13,821 --> 00:47:16,396
أقدّم لكم كثير الإحسان
ثريّ القراءة

497
00:47:16,397 --> 00:47:21,627
"وصديق حقيقي لمكتبة "ميتروبوليس
(سيـد (ليكس لوثر

498
00:47:27,735 --> 00:47:29,303
(نيكي)

499
00:47:30,211 --> 00:47:32,106
!أنتِ تحرجيني

500
00:47:32,492 --> 00:47:36,447
سألقي خطبة بكلام غير هام

501
00:47:36,987 --> 00:47:40,505
ويوجد مشروبات للجميع
ثم تنتهي الحفل

502
00:47:43,436 --> 00:47:46,325
"كلمة "كثير الإحسان
أصلها يوناني

503
00:47:46,326 --> 00:47:49,033
تعني مُحب البشرية

504
00:47:49,135 --> 00:47:51,605
صيغت تلك الكلمة منذ عـ(2500)ـام

505
00:47:51,606 --> 00:47:53,162
حسنًا، إلى أين أذهب
يا (ألفريد)؟

506
00:47:53,163 --> 00:47:57,387
<font color=#40bfff>اتّجه للمصعد على يسارك</font>

507
00:47:57,388 --> 00:47:59,449
<font color=#40bfff>هناك مبتغاك حتمًا</font>

508
00:47:59,450 --> 00:48:01,578
<font color=#40bfff>إنه بغرفة بممر الطابق السفلي</font>

509
00:48:01,579 --> 00:48:03,746
<font color=#40bfff>انزل السلالم</font>

510
00:48:03,747 --> 00:48:04,676
الجبابرة والبشر

511
00:48:04,711 --> 00:48:05,764
بروميثيوس)، كان مع البشر)

512
00:48:05,765 --> 00:48:08,536
ودمّر خطة (زيوس) لتدمير البشر

513
00:48:08,537 --> 00:48:11,460
وجراء هذا أصيب بصاعقة برق

514
00:48:11,461 --> 00:48:13,908
يبدو هذا غير عادل

515
00:48:14,454 --> 00:48:16,487
ولكن إليك ملاحظة هامة
...."مكتبة "ميتروبوليس

516
00:48:16,488 --> 00:48:19,650
<font color=#40bfff>انزل السلالم، إنه الطريق
الوحيد للوصول هناك</font>

517
00:48:19,651 --> 00:48:21,481
لكن، بوقت ما لم يتمكن
والدي من هذا أيضًا

518
00:48:21,482 --> 00:48:23,374
لا، أبي لم يتمكن من تحمّل
...نفقة شراء الكتب، لذا

519
00:48:23,375 --> 00:48:26,854
اضطر للبحث في القمامة
عن جرائد اليوم الفائت

520
00:48:28,282 --> 00:48:30,957
<font color=#40bfff>الآن، المطبخ على يمينك</font>

521
00:48:31,157 --> 00:48:32,647
<font color=#40bfff>اتجه يسارًا</font>

522
00:48:32,648 --> 00:48:35,416
<font color=#40bfff>أمامك تمامًا، حيثما
تود أن تكون</font>

523
00:48:46,557 --> 00:48:50,608
" <font color=#FFA500>جارٍ نقل البيانات</font> "

524
00:48:50,876 --> 00:48:53,147
هل لي أن أساعدك
يا سيد (وين)؟

525
00:48:53,148 --> 00:48:56,890
لقد حسبت أن المرحاض
بالأسفل هنا

526
00:48:56,891 --> 00:49:01,919
لا بد أنني أفرطّ في شرب
المارتيني" على ما أظن"

527
00:49:01,920 --> 00:49:05,673
مرحاض الرجال بالأعلى -
عظيم، أنا بخير -

528
00:49:05,763 --> 00:49:07,958
يعجبني حذائك

529
00:49:11,652 --> 00:49:13,864
(لا يمكنني البقاء هنا يا (ألفريد

530
00:49:13,865 --> 00:49:15,531
<font color=#40bfff>اذهب للأعلى وانخرط بين الناس</font>

531
00:49:15,532 --> 00:49:19,047
"فعساك تجد امرأة جميلة من "ميتروبوليس
تجعلك تبُح بسرّك لها

532
00:49:20,003 --> 00:49:22,464
!(هذا محال يا (ألفريد

533
00:49:22,465 --> 00:49:25,868
الكتب تمدّك بالمعرفة
والمعرفة قوة

534
00:49:25,869 --> 00:49:28,048
..وأنا
لا

535
00:49:28,049 --> 00:49:29,189
..أنا

536
00:49:29,190 --> 00:49:31,484
لا، ما أنا؟
حسنًا، ماذا عليّ أن أقول؟

537
00:49:31,485 --> 00:49:32,923
لا

538
00:49:34,178 --> 00:49:37,909
أسوء ألم قد يخامر الرجل
أن يملك المعرفة ولا تمده بالقوة

539
00:49:37,910 --> 00:49:39,621
...لأن

540
00:49:39,622 --> 00:49:42,915
...لأن هذا تناقض بيّن و

541
00:49:45,008 --> 00:49:46,925
شكرًا لقدومكم

542
00:49:48,346 --> 00:49:50,857
من فضلكم، اشربوا ما شئتم

543
00:49:58,870 --> 00:50:01,789
(سيد (وين
!(سيد (وين

544
00:50:01,890 --> 00:50:03,253
(أنا (كلارك كينت
"من صحيفة "ديلي بلانت

545
00:50:03,254 --> 00:50:07,249
لقد أدلى ممثلوا منشأتي
ببيان صرّحوا فيه تأيدهم للقضية

546
00:50:07,250 --> 00:50:08,985
!أستمحيك عذرًا

547
00:50:09,514 --> 00:50:12,852
يا للهول!، فتاة جميلة مرّت
إنها عادة سيئة لا تؤاخذني، حسنًا؟

548
00:50:12,853 --> 00:50:16,285
هل أنت مع أم ضد
المقتص بـ"جوثام"؟ " <font color=#736F6E>الوطواط</font> "

549
00:50:16,656 --> 00:50:17,832
"صحيفة "ديلي بلانت

550
00:50:17,833 --> 00:50:20,125
انتظر، هل أملك تلك الصحيفة؟
أم أنها ملك هذا الشخص الآخر؟

551
00:50:20,126 --> 00:50:23,138
الحريات المدنية قُمعت بمدينتك

552
00:50:23,139 --> 00:50:25,578
أناس أخيار يعيشون في خوف

553
00:50:26,089 --> 00:50:28,137
لا تصدق كل ما تسمع يا بني

554
00:50:28,138 --> 00:50:30,317
لقد رأيت الأمر بعيني
(يا سيد (وين

555
00:50:30,318 --> 00:50:32,573
إنه يظن أنه فوق القانون

556
00:50:36,173 --> 00:50:40,305
"نُقّـاد جريدة "ديلي بلانت
هم من يظنوا أنهم فوق القانون

557
00:50:40,306 --> 00:50:43,474
إنهم منافقون قليلًا، أليس كذلك؟

558
00:50:43,475 --> 00:50:46,108
بكل مرة ينقذ بطلكم
...ولو حتى قطة من على شجرة

559
00:50:46,109 --> 00:50:50,651
تسرعون بكتابة مقال طويل
...عن فضائي

560
00:50:50,652 --> 00:50:53,855
يمكنه حرق المكان بأسره
إن شاء هذا

561
00:50:53,931 --> 00:50:57,134
ولن يكون هناك أي شيء
بوسعه إيقافه

562
00:50:58,832 --> 00:51:02,231
معظم الناس لا تشاركك الرأي
(يا سيد (وين

563
00:51:02,232 --> 00:51:04,984
"ربما هذا رأيي أنا وسكان "جوثام

564
00:51:05,111 --> 00:51:09,480
فلدينا سجلٌ حافل بأشرار
يرتدون زيّ المهرجين
{\fs18}<font color=#40bfff>"يقصد الجوكر"</font>

565
00:51:10,443 --> 00:51:14,148
!يا أولاد
(بروس وين) يلتقي (كارك كينت)

566
00:51:14,149 --> 00:51:16,850
!أحب هذا
أحب جمع الناس سويًا

567
00:51:16,851 --> 00:51:18,195
كيف حالكما؟ -
(مرحبًا، يا (ليكس -

568
00:51:18,196 --> 00:51:20,507
مرحبًا، بخير
مرحبًا

569
00:51:20,508 --> 00:51:23,141
أدعى (ليكس) تشرفت بلقائك
يا للهول!، يا لها من قبضة قوية

570
00:51:23,142 --> 00:51:26,346
عليك أن لا تتشاجر
مع هذا الشخص

571
00:51:26,430 --> 00:51:29,026
إذًا، بعد كل تلك السنوات تمكنّا
"من إحضارك إلى "ميتروبوليس

572
00:51:29,027 --> 00:51:31,487
حسنًا، رأيت أن آتي لأرفّه عن نفسي -
حسنًا، مرحبًا بك بيننا -

573
00:51:31,488 --> 00:51:33,921
عليك أن تأتي بين الحين والآخر
أود أن أريك مختبراتي

574
00:51:33,922 --> 00:51:36,610
ربما نصبح شركاء بشيء ما

575
00:51:36,611 --> 00:51:40,043
فأبحاثي تُطور كل أشكال الأمور

576
00:51:43,552 --> 00:51:45,151
{\an8}<font color=#80ffff>اكتمل النقل</font>

577
00:51:44,143 --> 00:51:45,888
انقضت السبع دقائق

578
00:51:45,923 --> 00:51:47,477
يبدو أن النقل اكتمل

579
00:51:47,478 --> 00:51:48,755
(سيد (لوثر -
نعم؟ -

580
00:51:48,756 --> 00:51:50,669
الحاكم -
!الحاكم -

581
00:51:50,670 --> 00:51:52,007
!معذرة -
إلى اللقاء -

582
00:51:52,008 --> 00:51:56,159
أيها الحاكم، مرحبًا -
ليكس)، من الجيد رؤيتك) -

583
00:52:08,511 --> 00:52:14,049
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C> نشوب حريق بمصنع قاطع الاحتفال
"بيوم المـوت بمدينة "خواريز</font>

584
00:52:33,904 --> 00:52:35,538
!معذرةً

585
00:52:48,801 --> 00:52:52,711
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>لا يسعني التصديق أنهم
سيتركون الفتاة المسكينة تموت</font>

586
00:53:41,244 --> 00:53:45,135
<font color=#FFA500>كسكان لهذا الكوكب، لطالما بحثنا عن منقذ</font>

587
00:53:45,136 --> 00:53:47,775
<font color=#FFA500>نسبة 90% من الناس، تؤمن بوجود قوة أكبر</font>

588
00:53:47,776 --> 00:53:51,064
<font color=#FFA500>وكل ديانة تؤمن برمز أقوى يعبدوه</font>

589
00:53:51,065 --> 00:53:54,268
<font color=#FFA500>وعندما تتجسد شخصية المُنقذ بيننا</font>

590
00:53:54,269 --> 00:53:56,513
<font color=#FFA500>!نجعلها ترضخ لقوانيننا؟</font>

591
00:53:56,514 --> 00:53:58,701
<font color=#FFA500>علينا أن نستوعب أن تلك نقلة نوعية</font>

592
00:53:58,702 --> 00:54:01,167
<font color=#FFA500>علينا أن نرتقي بتفكيرنا
تاركين السياسة خلفنا</font>

593
00:54:01,168 --> 00:54:03,828
<font color=#FFA500>هل هناك أي قيود أخلاقية
على هذا الرجل؟</font>

594
00:54:03,829 --> 00:54:05,865
<font color=#FFA500>لدينا القانون العالمي ليحكمنا</font>

595
00:54:05,866 --> 00:54:09,211
<font color=#FFA500>على تلك الأرض، كل فعل
هو فعل سياسي</font>

596
00:54:09,212 --> 00:54:16,481
<font color=#FFA500>هل مفاجىء حقًا أن يكون
أقوى رجلًا بهذا العالم محلًا للجدل؟</font>

597
00:54:16,997 --> 00:54:19,438
{\a7}<font color=#FF1122> (عضوة المجلس (جون فينش</font>

598
00:54:16,482 --> 00:54:23,526
<font color=#FFA500>تدخّله بأمور الدوله العليا
يجبرنا على الوقوف والنظر بأمره</font>

599
00:54:23,527 --> 00:54:27,955
<font color=#FFA500>للجنس البشري تاريخ حافل
باتبّاع من يحمل القوة بين يديه</font>

600
00:54:27,907 --> 00:54:29,570
{\a7}<font color=#40bfff>(جلين وود بيرن)
{\fs18}<font color=#40bfff>"ناشط صحفي"</font></font>

601
00:54:27,956 --> 00:54:31,438
<font color=#FFA500>اتبّاع أعمى أدى
لكوارث بشرية هائلة</font>

602
00:54:31,439 --> 00:54:34,273
<font color=#FFA500>لطالمنا صنعنا رموزًا
على شاكلتنا</font>

603
00:54:34,274 --> 00:54:37,713
<font color=#FFA500>ما فعلناه هو وضع كل الصور
الحسنة التي نتمناها به</font>

604
00:54:37,714 --> 00:54:41,545
<font color=#FFA500>الحقيقة هي، ربما هو ليس
خيّرًا أو شريرًا</font>

605
00:54:41,546 --> 00:54:43,874
<font color=#FFA500>ربما هو مجرد شخص
يحاول فعل الأمر الصحيح</font>

606
00:54:43,875 --> 00:54:51,679
<font color=#FFA500>نحن نتحدث عن كائن وجوده يمثل تحديات جمّة
تجاه شعورنا بمسؤلية الحفاظ على هذا العالم</font>

607
00:54:46,681 --> 00:54:50,620
{\a7}(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) اسـتجواب
<font color=#736F6E>(عـالِم الفلك (نيل تايسون</font>

608
00:54:51,680 --> 00:54:54,173
<font color=#FFA500>(إن نظرنا لنظرية (كوبرنيكوس
....حين صاغ أن</font>

609
00:54:54,174 --> 00:54:57,603
<font color=#FFA500>الشمس هي مركز الكون
والأرض تدور حولها</font>

610
00:54:57,604 --> 00:54:59,571
<font color=#FFA500>وأبصرت نظرية (داروين) للتطور</font>

611
00:54:59,572 --> 00:55:01,618
<font color=#FFA500>ستكتشف فورًا أننا لسنا
بمفردنا على هذا الكوكب</font>

612
00:55:01,619 --> 00:55:04,349
<font color=#FFA500>إنما نحن جنس من مخلوقات عدّة</font>

613
00:55:04,350 --> 00:55:07,928
<font color=#FFA500>والآن تعلّمنا، أننا لسنا
بمفردنا بهذا الكون</font>

614
00:55:04,955 --> 00:55:07,342
{\a7}(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) اسـتجواب
<font color=#736F6E>(عـالِم الفلك (نيل تايسون</font>

615
00:55:07,929 --> 00:55:10,658
<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) لأنه هناك</font></font>

616
00:55:10,659 --> 00:55:14,368
<font color=#FFA500>ها هو ذا، فضائي بيننا</font>

617
00:55:14,369 --> 00:55:16,412
<font color=#FFA500>نحن لسنا بمفردنا</font>

618
00:55:16,413 --> 00:55:19,914
<font color=#FFA500>...ألا تمانعين يا عضوة المجلس أن</font>

619
00:55:19,915 --> 00:55:23,086
<font color=#FFA500>،تخبري والدين فقدا طفلهم بنفسكِ</font>

620
00:55:23,388 --> 00:55:30,866
<font color=#FFA500>كان لينقذ طفلكم (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>)<font color=#FFA500> بأن"
<font color=#FFA500>"ولكن للحفاظ على مبادئنا لم نسمح له بذلك</font></font></font></font>

621
00:55:30,867 --> 00:55:32,732
<font color=#FFA500>أنا لا أقول أن لا يفعل ما يفعل</font>

622
00:55:32,733 --> 00:55:34,785
<font color=#FFA500>إنما أقول أن لا يفعله من تلقاء نفسه</font>

623
00:55:34,786 --> 00:55:36,879
<font color=#FFA500>عمّا نتحدث هنا إذًا؟</font>

624
00:55:36,880 --> 00:55:40,683
<font color=#FFA500>ضروري؟ (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) هل وجود</font></font>

625
00:55:41,841 --> 00:55:43,494
<font color=#FFA500>إنه ضروري</font>

626
00:55:56,103 --> 00:55:56,689
مرحبًا؟

627
00:55:57,321 --> 00:55:57,936
أمي

628
00:55:58,220 --> 00:55:58,968
(كلارك)

629
00:56:01,209 --> 00:56:01,738
ما الخطب؟

630
00:56:02,016 --> 00:56:02,666
أهناك أمر ما؟

631
00:56:03,265 --> 00:56:03,830
لا

632
00:56:03,956 --> 00:56:04,455
لا شيء

633
00:56:04,563 --> 00:56:05,970
،إنما

634
00:56:08,391 --> 00:56:08,954
أطمئن عليكِ

635
00:56:11,833 --> 00:56:12,426
!تطمئن عليّ

636
00:56:15,599 --> 00:56:16,938
كيف لأبي أن لا يغادر
ولاية "كنساس" قط؟

637
00:56:21,534 --> 00:56:22,655
..لقد كنّا

638
00:56:23,312 --> 00:56:24,881
...لا، لقد كان

639
00:56:25,880 --> 00:56:27,190
ولم قد أحتاج لمغادرتها؟

640
00:56:27,874 --> 00:56:28,632
فأنا راضية بحالي بها

641
00:56:31,834 --> 00:56:32,939
تمنيت لو أن الأمر
كان أبسط من هذا

642
00:56:36,202 --> 00:56:37,124
قرّة عيني

643
00:56:39,394 --> 00:56:41,377
البساطة لا مكان لها بحياتنا

644
00:56:48,698 --> 00:56:50,303
!يا للغرابة

645
00:56:53,085 --> 00:56:55,023
لم أرَ معدنًا كهذا من قبل

646
00:56:57,527 --> 00:56:59,582
قد يكون عنصرًا غامضًا

647
00:57:00,508 --> 00:57:01,181
ومن يود اكتشاف ماهيته؟

648
00:57:01,851 --> 00:57:02,756
لن يود أحد ذلك

649
00:57:03,884 --> 00:57:06,354
لربما سلمّوا هذا العنصر للثوار
لتجربته ميدانيًا

650
00:57:06,787 --> 00:57:08,353
!يستخدمون الجنود كفئران تجارب؟

651
00:57:09,975 --> 00:57:11,709
هذا ما يجعل منكِ صحفية جيدة

652
00:57:12,707 --> 00:57:14,067
أن أمور كهذه ما زالت تصدمك

653
00:57:23,456 --> 00:57:25,293
<font color="#736F6E">(لسجناء مدينة (جوثام"
"علامة الوطواط بمثابة حكمٌ بالإعدام

654
00:57:30,512 --> 00:57:33,206
<font color="#736F6E">العشرات من المجرمين تم
"وسمهم بـ "علامة الوطواط

655
00:57:33,540 --> 00:57:36,135
<font color="#736F6E">باتمان) يتصرف كقاضي)"
"وهيئة محلفين وجلاد

656
00:57:40,845 --> 00:57:41,826
!جارٍ نقل السجين

657
00:57:42,624 --> 00:57:43,614
لا يمكنكما وضعي بالسجن

658
00:57:43,881 --> 00:57:44,453
سيقتلونني

659
00:57:44,970 --> 00:57:46,224
لن تتمكنا من عرضي
على هيئة المحكمة حتى

660
00:57:46,368 --> 00:57:49,546
"عليك أن تشكر سكّان "ميتروبوليس
لسماحهم لك بدخول سجنهم

661
00:57:49,581 --> 00:57:50,313
!قم بتسجيل دخوله، من فضلك

662
00:57:50,543 --> 00:57:52,216
تعرفون ماذا يفعلوا بمن
!وسموا بهذه العلامة

663
00:57:52,425 --> 00:57:53,514
لا، لا

664
00:57:53,942 --> 00:57:55,345
هيا بنا -
سيقتلوني -

665
00:57:57,719 --> 00:58:02,129
كيف) دُفعت كفالتك)
افتح زنزانة 2

666
00:58:06,921 --> 00:58:08,783
من دفعها؟

667
00:58:20,038 --> 00:58:22,125
من أنت بحق السماء؟

668
00:58:27,276 --> 00:58:29,368
مجرد رجل  -
حقًا؟ -

669
00:58:29,369 --> 00:58:31,385
ماذا تريد بحق السماء؟

670
00:58:35,638 --> 00:58:38,315
أريد مساعدتك لنصرة قضيتك

671
00:58:42,435 --> 00:58:44,595
وصل من تنتظرين

672
00:58:53,812 --> 00:58:57,403
لقد جعلني نصف إنسان

673
00:58:58,061 --> 00:59:01,837
زوجتي تخلّت عني

674
00:59:04,349 --> 00:59:06,948
لا يمكنني التبول واقفًا حتي

675
00:59:08,729 --> 00:59:09,643
دعيني أواجهه

676
00:59:11,668 --> 00:59:13,797
هل ستتولي الأمر ؟

677
00:59:15,468 --> 00:59:16,027
هذا جيد

678
00:59:42,384 --> 00:59:42,916
ماذا ؟

679
01:00:01,738 --> 01:00:03,769
إنه مرحاض الرجال، آنستي

680
01:00:03,815 --> 01:00:07,424
أيها الوزير (سوان ويك) لم تكن
ترد على مكالماتي

681
01:00:08,508 --> 01:00:13,303
آنسة (لاين) إن كنت تودين عقد لقاء
فالرائدة (فاريس) بالخارج لفعل هذا

682
01:00:13,304 --> 01:00:15,899
أتعاملني كأنّي غريبة عنك؟

683
01:00:16,727 --> 01:00:18,799
أعاملك كصحافـيّة

684
01:00:18,800 --> 01:00:19,975
حسنًا

685
01:00:19,976 --> 01:00:24,354
هل تعطي الولايات المتحدة أسلحة
عسكرية تجريبية للمتمردين بـ"أفريقيا"؟

686
01:00:24,355 --> 01:00:26,720
أتعرفين شخصية بشجاعتك تلك

687
01:00:26,785 --> 01:00:28,685
ينبغي لها العمل هنا

688
01:00:28,686 --> 01:00:32,017
ما مصدرك لتلك المعلومة؟
اللهو الخفي؟

689
01:00:32,018 --> 01:00:34,342
لا ليس هو
معي الدليل الملموس

690
01:00:34,343 --> 01:00:38,108
وخبراء (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) أطلقت في حادثة
وزارة الدفاع لم يتمكنوا من تحديد مصدرها

691
01:00:38,109 --> 01:00:40,708
لم يتم إخبارنا بالحقيقة -
إليك الحقيقة -

692
01:00:40,709 --> 01:00:43,583
صحافية طمعت بعمل سبق صحفي
وذهبت لمكان ما وجب أن تذهب إليه

693
01:00:43,584 --> 01:00:48,412
يتصرف بجنون (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)
لإنقاذها حتى وإن مات الناس

694
01:00:48,470 --> 01:00:52,057
لا تخترعي نظرية المؤامرة
لتبرري موقفه

695
01:00:52,526 --> 01:00:54,342
أو موقفك

696
01:00:54,870 --> 01:00:56,937
حضرة الرائدة -
سيدي -

697
01:00:58,369 --> 01:01:02,182
دخلت إلى صندوق الحفظ بحاسوبك
لأعثر على نسخة من مقالك

698
01:01:02,183 --> 01:01:04,332
وهناك نسخة منه بالفعل

699
01:01:04,406 --> 01:01:08,416
لكن لا يوجد به أي شيء
....عن الرياضة، لا شيء عن

700
01:01:08,417 --> 01:01:11,827
"داعمو مكتبة "ميتروبوليس
...لا يوجد إلا

701
01:01:11,828 --> 01:01:16,586
جوثام " <font color=#736F6E>وطواط</font> " موضوع
الذي نهيتك عن تتبعه

702
01:01:16,587 --> 01:01:18,921
الشرطة لا تساعد بالأمر
لذا على الصحافة فعل الأمر الصائب

703
01:01:18,922 --> 01:01:20,650
لا يحق لك أن تقرر
ما هو الأمر الصائب

704
01:01:20,651 --> 01:01:23,014
عندما تأسست تلك الجريدة
(تأسست لاتخاذ موقف، يا (بيري

705
01:01:23,015 --> 01:01:26,929
يمكن هذا، إن كنّا بعـ(1938)ـام
لكنه ليس عـ(1938)ـام

706
01:01:26,930 --> 01:01:30,285
هيئات الإنتاج لم تعد توظف أحدًا
وسعر التفاح لم يعد خمسة قروش

707
01:01:30,286 --> 01:01:34,117
لا تتابع هذا الموضوع هنا
أو بالخارج، دعك من هذا الموضوع

708
01:01:35,549 --> 01:01:39,442
لا يبالي أحد بتحدي
(<font color=#736F6E>باتـمان</font>)كلاك كينت) لـ)

709
01:01:39,600 --> 01:01:41,364
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) يبدو جليًا أن

710
01:01:41,520 --> 01:01:43,568
لا يرغب منّا أن نعتبره
مواطنًا أمريكيًا بعد الآن

711
01:01:43,760 --> 01:01:44,966
ولم قد نعتبره هكذا أصلًا؟

712
01:01:45,120 --> 01:01:48,230
بعيدًا عن ردائه الأزرق والأحمر
الشبيه بالعلم الأمريكي

713
01:01:48,265 --> 01:01:51,287
فهو لا يضع 31 نجمة
"على صدره بدلًا من حرف الـ"س

714
01:01:51,440 --> 01:01:57,240
أظن أن السبب الوحيد في عدم ارتدائه
لإعلان الاستقلال كعباءة، إيمانه بمدى قدسيته

715
01:01:57,480 --> 01:01:59,130
ما الذي يجري هنا؟

716
01:01:59,360 --> 01:02:00,805
هيا يا رفاق
هيا بنا

717
01:02:00,960 --> 01:02:02,086
اجمّعوا شتات أنفسكم
وهلّموا بالخروج

718
01:02:02,280 --> 01:02:03,361
ضعوا الكوؤس على الصحون

719
01:02:03,600 --> 01:02:04,806
فهناك أناسٌ عطشى بالخارج

720
01:02:14,040 --> 01:02:15,405
أتسآءل، هلّا عذرتمانا؟

721
01:02:15,560 --> 01:02:17,369
هناك ما أود أن أريكِ إياه -
!معذرة -

722
01:02:18,720 --> 01:02:21,849
يصرّ بعض العلماء
أن هذا لم يحدث قط

723
01:02:22,000 --> 01:02:23,843
لكنني مؤمن أنه حدث

724
01:02:24,000 --> 01:02:28,005
أنه كان مؤمّن بشدة
برفقة ملك مختلّ عقليًا

725
01:02:28,880 --> 01:02:32,441
وكونه بين يديّ يعتبر تتويجًا
لأربعين عامًا بتلك المهنة

726
01:02:32,680 --> 01:02:35,650
لا يسعني تصديق هذا
ولكنني جلبته أخيرًا

727
01:02:38,514 --> 01:02:40,942
(إنه سيف (ألكسندر

728
01:02:40,943 --> 01:02:44,469
إنه النصل الذي قطع
عقدة الحبال المستحيل قطعها

729
01:02:46,266 --> 01:02:48,743
إنه رمز للنصر -
نعم -

730
01:02:48,744 --> 01:02:51,346
استمتعي -
شكرًا لك -

731
01:02:58,179 --> 01:02:59,921
إنه مزيف

732
01:02:59,922 --> 01:03:02,963
الحقيقي منه تم بيعه
بعـ(1998)ـام بالسوق السوداء

733
01:03:02,964 --> 01:03:06,792
...والآن معلّق -
"فوق فراش سلطان "هاجار -

734
01:03:09,395 --> 01:03:11,373
معذرة

735
01:03:12,126 --> 01:03:14,102
معذرة يا آنستي

736
01:03:14,103 --> 01:03:17,435
بتلك الليلة، أخذتي شيئًا
لا يخصك

737
01:03:17,436 --> 01:03:19,558
السرقة ليست جيدة

738
01:03:19,559 --> 01:03:23,127
هل تعتبر سرقة إن سرقت
من لص آخر؟

739
01:03:23,969 --> 01:03:25,659
من أنتِ؟

740
01:03:25,660 --> 01:03:28,999
امرأة تشاركك الاهتمام بنفس الرجل

741
01:03:29,523 --> 01:03:30,868
أهذا صحيح؟

742
01:03:30,869 --> 01:03:34,292
(أظن أن السيد (لوثر
لديه صورة تخصني

743
01:03:34,293 --> 01:03:35,816
وهل حصلت عليها؟

744
01:03:35,817 --> 01:03:38,314
يبدو أنني لم أحصل عليها

745
01:03:38,315 --> 01:03:41,966
البيانات التي نسختها
مشفرة بشفرة عسكرية

746
01:03:42,651 --> 01:03:44,790
أتعلمين، أراهن أنه
...بملابسك هذه

747
01:03:44,791 --> 01:03:47,769
تسعة من أصل عشرة رجال
سيدعونك تفرّين بأي شيء تريدين

748
01:03:47,770 --> 01:03:49,364
!لكنك لست منهم

749
01:03:49,365 --> 01:03:51,630
أظن أنني أولهم

750
01:03:51,631 --> 01:03:54,862
أستطيع أن أرى المرأة الحقيقية
خلف هذه الطباع الحادة

751
01:03:55,204 --> 01:03:56,920
أنت لا تعرفيني

752
01:03:56,921 --> 01:03:59,705
لكنني أعلم بضع نساء مثلك

753
01:04:01,881 --> 01:04:05,294
لا أظن أنك عرفت امرأة مثلي قط

754
01:04:06,535 --> 01:04:09,614
أتعلم، أنهم محقون بشأن
ما يقولون عن الفتيان الصغار

755
01:04:09,615 --> 01:04:13,623
ولدوا بنزعة عدم مشاركة ما يملكون

756
01:04:13,624 --> 01:04:17,738
لم أسرق جهازك
لقد استعرته

757
01:04:18,072 --> 01:04:21,972
ستجده بصندوق مقصورة سيارتك

758
01:04:22,366 --> 01:04:24,310
(سيد (وين

759
01:04:30,800 --> 01:04:34,235
" <font color=#80ffff>جارٍ الاتــصال</font> "

760
01:04:34,768 --> 01:04:37,284
" <font color=#80ffff>بدء فك التشفير</font> "

761
01:04:40,094 --> 01:04:42,820
" <font color=#80ffff> (%نسبة فكّ التشفير (1 </font> "

762
01:04:43,114 --> 01:04:46,415
" <font color=#80ffff> (%نسبة فكّ التشفير (2 </font> "

763
01:06:16,599 --> 01:06:19,037
هل حصلت عليه؟
؟"<font color=#008008>الكريبتونيت</font>" حجر

764
01:06:19,038 --> 01:06:20,976
نعم، جلبناه

765
01:06:31,850 --> 01:06:34,042
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

766
01:06:46,090 --> 01:06:47,808
أنا آسف

767
01:06:48,650 --> 01:06:52,768
!انخفضوا
!انخفضوا!، في الحال

768
01:07:07,638 --> 01:07:09,001
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs28}!لا

769
01:09:03,021 --> 01:09:05,688
كانت عالمي بأسره

770
01:09:06,413 --> 01:09:08,986
وقد سلبتني إياها

771
01:09:19,754 --> 01:09:20,953
!(بروس)

772
01:09:20,954 --> 01:09:24,745
!(بروس)
أنصت إليّ الآن

773
01:09:27,067 --> 01:09:28,972
(إنها (لويس

774
01:09:28,973 --> 01:09:31,546
(إنها (لويس لين

775
01:09:31,711 --> 01:09:34,060
!إنها مفتاح اللغز

776
01:09:35,104 --> 01:09:37,497
هل أبكرت بالقدوم؟

777
01:09:37,732 --> 01:09:41,513
!تبًا
لقد أبكرت بقدومي لك

778
01:09:41,709 --> 01:09:43,854
كنت محقًا بشأنه

779
01:09:43,855 --> 01:09:46,975
لطالما كنت محقًا بشأنه

780
01:09:46,976 --> 01:09:50,006
!اخشاه
!اخشاه

781
01:09:50,007 --> 01:09:52,185
(اعثر علينا يا (بروس

782
01:09:52,186 --> 01:09:55,637
عليك أن تعثر علينا
!اعثر علينا

783
01:09:55,638 --> 01:10:01,769
{\an8}من كان يحدّثه" <font color=#FF1122>فلاش</font> "
وهو الوحيد القادر على العودة بالزمن

784
01:10:03,483 --> 01:10:05,220
" <font color=#80ffff> (%نسبة فكّ التشفير (100 </font> "

785
01:10:05,221 --> 01:10:07,739
<font color=#ff8080>[ اكتمـل فك التشفير ]</font>

786
01:10:08,515 --> 01:10:11,340
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

787
01:10:22,199 --> 01:10:25,407
{\an8}للعدالة " <font color=#736F6E>الوطواط</font> "  وسم

788
01:10:23,760 --> 01:10:25,407
متاجرًا بالبشر يتلّقى
(<font color=#736F6E>باتـمان</font>) علامة

789
01:10:27,028 --> 01:10:28,038
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

790
01:10:28,039 --> 01:10:28,334
الـبر"

791
01:10:28,335 --> 01:10:29,339
الـبرتغالـ"

792
01:10:29,340 --> 01:10:30,340
الـبرتغالـي الأبـ"

793
01:10:30,341 --> 01:10:31,341
"الـبرتغالـي الأبـيض"

794
01:10:34,515 --> 01:10:47,762
{\a7}" <font color=#FF1122>عدل</font> "

795
01:10:37,242 --> 01:10:47,762
{\a1}" <font color=#FF1122>هيئة المحلّفون</font> "

796
01:10:40,005 --> 01:10:47,762
{\a4}" <font color=#FF1122>جلّاد</font> "

797
01:10:44,813 --> 01:10:47,762
{\a3}" <font color=#FF1122>إعـدام</font> "

798
01:10:45,082 --> 01:10:47,762
{\a10}{\fs28}" <font color=#FF1122>عـدالة؟</font>{\fs28} "

799
01:10:48,268 --> 01:10:50,932
"سفينة "البرتغالي الأبيض
"تستقر بميناء "جوثام

800
01:10:50,933 --> 01:10:54,124
"البرتغالي الأبيض"

801
01:10:56,809 --> 01:10:58,262
"البرتغالي الأبيض"

802
01:10:58,297 --> 01:11:02,144
البرتغالي الأبيض" ليس رجلًا"
إنه اسم سفينة

803
01:11:03,925 --> 01:11:05,490
(سيد (وين

804
01:11:05,491 --> 01:11:09,164
منذ عمر السابعة أتقنت فن الخداع

805
01:11:09,165 --> 01:11:11,748
إتقانًا ليس له مثيلًا

806
01:11:11,749 --> 01:11:16,220
لكل خداعك هذا لم يجعلك
تتقن الكذب عليّ

807
01:11:17,404 --> 01:11:20,523
البرتغالي الأبيض" لا تحمل"
قنبلة كيميائية

808
01:11:20,524 --> 01:11:22,891
ما الذي تحمله؟

809
01:11:23,324 --> 01:11:25,444
إنه سلاح

810
01:11:25,445 --> 01:11:27,126
صخر

811
01:11:27,127 --> 01:11:30,805
معدن قارد على إضعاف
خلايا الكائنات الكريبتونية

812
01:11:30,806 --> 01:11:32,509
العينة الأولى من نوعها
،التي تشكل تأثيرًا

813
01:11:32,510 --> 01:11:34,693
عثر عليها بالمحيط الهندي
منذ ثلاثة أشهر

814
01:11:34,694 --> 01:11:39,138
والآن هي على متن سفينة
(البرتغالي الأبيض" لإيصالها لـ(ليكس لوثر"

815
01:11:39,139 --> 01:11:40,733
وأنا سأسرقها منه

816
01:11:40,734 --> 01:11:44,892
لتبعدها عن متناول لوثر
لكي تدمرها؟

817
01:11:45,607 --> 01:11:47,140
لا

818
01:11:49,526 --> 01:11:51,703
أستخوض حربًا لقاء هذا؟

819
01:11:51,864 --> 01:11:57,398
ابن السافلة هذا من أحضر
الحرب لعتبة دارنا منذ عامين
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color=#40bfff>""ما حدث بنهاية فيلم "رجل من فولاذ"</font>

820
01:11:57,931 --> 01:12:00,005
(رباه، يا (ألفريد
!انظر لعدد من ماتوا

821
01:12:00,006 --> 01:12:02,459
الآف الأبرياء

822
01:12:02,810 --> 01:12:05,609
وما التالي؟
موت الملايين منهم؟

823
01:12:05,610 --> 01:12:08,330
لديه القدرة ليمحي
الجنس البشري عن بكرة أبيه

824
01:12:08,331 --> 01:12:10,927
%وإن كانت هناك احتمالية ولو 1
،أن يكون عدونا يومًا

825
01:12:10,928 --> 01:12:14,129
%فسنعتبر تلك النسبة 100

826
01:12:14,130 --> 01:12:15,583
وعلينا أن ندمره

827
01:12:15,584 --> 01:12:18,891
لكنه، ليس عدونا

828
01:12:18,892 --> 01:12:20,648
ليس الآن

829
01:12:20,827 --> 01:12:23,527
"عشرون عامًا بـ"جوثام
(يا (ألفريد

830
01:12:23,612 --> 01:12:26,380
رأينا ثمن عدم الحنث بوعد قطعته

831
01:12:26,733 --> 01:12:29,271
كم من الصالحين فارقونا؟

832
01:12:29,733 --> 01:12:32,133
كم منهم لم يتخلّ عن مبادئه؟

833
01:12:39,474 --> 01:12:40,921
(أنا (كلارك كينت
(من جريدة (دايلي بلانيت

834
01:12:45,142 --> 01:12:47,710
أحاول أن أكتشف ما حدث
(للسجين (دوس سانتوس

835
01:12:49,312 --> 01:12:50,567
لا يمكنني إعطائك
معلومات كهذه

836
01:13:13,735 --> 01:13:14,300
(سيدة (سانتوس

837
01:13:16,380 --> 01:13:17,703
هل يمكنني أن أسألك
بعض الأسئلة

838
01:13:18,734 --> 01:13:19,754
لم يكن زوجي

839
01:13:20,530 --> 01:13:21,701
ولكنني أعرف ما فعله

840
01:13:23,452 --> 01:13:24,377
ولكنه كان والدًا

841
01:13:25,138 --> 01:13:26,053
كان ذلك أيضًا

842
01:13:27,157 --> 01:13:28,559
"ولكنهم أخرجوه من مشفى "جوثام

843
01:13:28,903 --> 01:13:30,189
"ونقلوه لمشفى "ميتروبوليس

844
01:13:30,935 --> 01:13:32,029
،لكنهم يعرفون بقرارة أنفسهم

845
01:13:32,779 --> 01:13:35,076
طالما لديه تلك العلامة
فلن يبالي الحرّاس بمصيره

846
01:13:35,374 --> 01:13:36,280
من يلعب دور القاضي " <font color="#736F6E">الوطواط</font> "

847
01:13:37,829 --> 01:13:39,262
!رجل واحد يقرر من يعيش

848
01:13:39,675 --> 01:13:40,515
!كيف تكون هذه عدالة

849
01:13:40,798 --> 01:13:41,512
تحدثي إليّ

850
01:13:42,002 --> 01:13:42,731
ساعديني لتغير هذا

851
01:13:42,923 --> 01:13:44,124
بماذا؟
بقلمك؟

852
01:13:45,203 --> 01:13:47,061
رجل كهذا، لن توقفه بضع كلمات

853
01:13:47,988 --> 01:13:49,078
أتعلم ماذا سيوقفه؟

854
01:13:50,043 --> 01:13:51,735
من يرد الصاع له

855
01:13:55,529 --> 01:13:57,705
كينت)، أود الحديث إليك)

856
01:13:57,283 --> 01:14:00,366
{\an8}"صحيفة "دايلي بلانت

857
01:13:58,969 --> 01:14:00,528
!(كينت)

858
01:14:00,529 --> 01:14:02,648
لأين ذهب؟
لأين ذهب يا (جيني)؟

859
01:14:02,649 --> 01:14:04,713
لا أعلم

860
01:14:04,714 --> 01:14:08,627
يفارق مكان عمله ثلاث مرات يوميًا
"أفترض أنه يذهب لـ"كنساس

861
01:14:09,529 --> 01:14:10,224
!أيها الوغد

862
01:14:10,586 --> 01:14:13,508
"البرتغالي الأبيض"

863
01:15:04,696 --> 01:15:07,447
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> صناعات شركة

864
01:15:08,882 --> 01:15:09,913
!تحركوا

865
01:15:46,554 --> 01:15:47,727
اذهب، اذهب، اذهب

866
01:16:00,291 --> 01:16:01,517
" <font color="# FF1122" >الحربـاء</font> "

867
01:17:53,022 --> 01:17:54,946
أين هو؟

868
01:19:13,879 --> 01:19:16,655
بالمرة القادمة التي تسطع
شارتك في السماء

869
01:19:16,656 --> 01:19:18,462
لا تذهب لتلبية النداء

870
01:19:18,463 --> 01:19:21,962
" <font color=#736F6E>الوطواط</font> " انقضى أمر
نقطة وانتهى

871
01:19:22,482 --> 01:19:24,795
اعتبر هذه رحمة مني

872
01:19:26,042 --> 01:19:28,239
،أخبرني

873
01:19:31,852 --> 01:19:34,213
هل تنزف دمًا؟

874
01:19:41,990 --> 01:19:44,264
لسوف تنزف

875
01:20:24,803 --> 01:20:28,851
" <font color=#FFA500>جارٍ البحث عن مصدر بث الإشارة</font> "

876
01:20:47,462 --> 01:20:50,318
" <font color=#FFA500>(مرآب مختبرات شركة (ليكس</font> "

877
01:21:25,495 --> 01:21:28,572
لا أحاول تبرير موقفي
سيادة الوزير

878
01:21:28,573 --> 01:21:30,432
لقد ذهبت للصحراء، وأناس ماتوا

879
01:21:30,433 --> 01:21:33,153
هذا لا يجعلني أنام
!وهذا طبيعي

880
01:21:38,204 --> 01:21:41,834
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) إن كنت تظن أن
قاتلًا، فتخلص منها

881
01:21:41,997 --> 01:21:44,516
لكني لا أظن أنك تظن ذلك

882
01:21:46,927 --> 01:21:49,887
ما معيار تحديدنا للخير؟

883
01:21:49,927 --> 01:21:55,286
"في النظام الديموقراطي، "الخير
هو ناتج إجراء محادثة وليس قرارًا من جانب واحد

884
01:21:55,287 --> 01:22:00,297
أن (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) لهذا أحث
يأتي لهذا المكان القومي غدًا

885
01:22:00,549 --> 01:22:02,790
{\an8}" <font color=#FFA500>عضوة المجلس (فينش) تعقد مؤتمرًا</font> "

886
01:22:00,298 --> 01:22:02,849
ليرى من عانوا

887
01:22:02,850 --> 01:22:05,968
العالم يحتاج لأن يعرف
ما حدث بتلك الصحراء

888
01:22:05,899 --> 01:22:08,020
{\an8}" <font color=#FFA500>عضوة المجلس (فينش) تعقد مؤتمرًا</font> "

889
01:22:05,969 --> 01:22:08,560
ليعلم في أي جانب هو

890
01:22:08,570 --> 01:22:11,653
لأي مدى سيستخدم قوته

891
01:22:11,982 --> 01:22:14,489
هل سيتصرف طبقًا لإرادتنا

892
01:22:14,490 --> 01:22:16,837
أم لإرادته

893
01:22:24,009 --> 01:22:28,058
" <font color=#40bfff>الـناس تكره ما لا تـستطيع تفسيره</font> "

894
01:22:28,413 --> 01:22:33,051
لكنهم يرون ما تفعل
ويعلمون من أنت

895
01:22:33,493 --> 01:22:37,951
أنت لست بقاتل
!أو تهديدًا لهم

896
01:22:38,333 --> 01:22:41,810
لم أرد أن يحظى بك هذا العالم

897
01:22:43,974 --> 01:22:49,509
(كن بطلهم يا (كلارك
كن رمزًا لهم، كن ملاكهم الحارس

898
01:22:49,510 --> 01:22:52,375
كن أي شيء يودونك أن تكون

899
01:22:52,376 --> 01:22:54,776
أو لا تكن أيًا من هذا

900
01:22:55,843 --> 01:23:01,274
أنت لا تدين لهذا العالم بشيء
ولم تدِن له قط

901
01:23:03,400 --> 01:23:06,210
<font color="#FFA500">"هذا حيّ "دينيروس
يمكنكم الذهاب لجادة "كين" من هنا

902
01:23:06,360 --> 01:23:07,725
<font color="#FFA500">فضلًا، انتبهوا لخطواتكم
أثناء النزول

903
01:23:37,760 --> 01:23:39,842
لا بد أن أتحدث إليها اليوم

904
01:23:40,080 --> 01:23:41,286
لا يمكنك رؤيتها اليوم

905
01:23:41,520 --> 01:23:42,931
أنا بحاجة للتحدّث إليها
قبل جلسة الاستماع

906
01:23:43,160 --> 01:23:44,764
أتدركون مدى أهمية هذا؟

907
01:23:44,960 --> 01:23:46,325
لا يسعني تركك ترينها

908
01:23:46,520 --> 01:23:48,124
من فضلك، أنا بحاجة للتحدّث إليها

909
01:23:48,320 --> 01:23:51,130
!من فضلك يا سيدتي، أترجاكِ
لا تفعلي هذا من فضلك

910
01:23:51,280 --> 01:23:52,566
!هذا بغاية الأهمية

911
01:23:52,760 --> 01:23:54,364
رافقينا -
!لا تلمسني -

912
01:23:55,320 --> 01:23:57,209
!من فضلك -
عذرًا، لقد أبتّ الرحيل -

913
01:23:59,240 --> 01:24:00,765
لم أخبرك الحقيقة

914
01:24:02,093 --> 01:24:05,133
"تظن "المخابرات المركزية
أن ما حدث بالصحراء كان فخًّا

915
01:24:05,134 --> 01:24:08,261
مذنبًا (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) أحدهم أراد أن يبدو

916
01:24:09,413 --> 01:24:11,293
والرصاصة؟

917
01:24:18,187 --> 01:24:20,496
معدن الرصاصة تم تطويره
من قِبل شركة خاصة

918
01:24:20,497 --> 01:24:21,661
أي شركة؟

919
01:24:21,662 --> 01:24:23,583
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

920
01:24:24,116 --> 01:24:25,634
شركة (ليكس لوثر)؟

921
01:24:25,635 --> 01:24:29,592
لديه متعهدين أمنيين أيضًا
بهذا المكان في الصحراء

922
01:24:33,234 --> 01:24:34,994
لنخبر الجميع بما يفعل

923
01:24:34,995 --> 01:24:38,514
هذا محال، إنه أمر سري

924
01:24:38,515 --> 01:24:39,874
يصادف أنني أحب وظيفتي

925
01:24:39,875 --> 01:24:41,034
هذا لا يبدو منطقيًا

926
01:24:41,035 --> 01:24:43,074
لقد قلت أن هذا الفخ
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)تم نصبه للإيقاع بــ

927
01:24:43,075 --> 01:24:45,835
لكن كيف لهم أن يعلموا
....أنه سيظهر بمنتصف

928
01:24:52,674 --> 01:24:55,851
بمنتصف الصحراء...
شكرًا لك

929
01:24:55,859 --> 01:24:57,109
حسنًا، تفضل بالمرور

930
01:24:57,598 --> 01:25:01,598
جلسة الاستماع على وشك البدء
بأي لحظة الآن

931
01:25:01,599 --> 01:25:03,708
وبالطبع أهم سؤال نجهل
:إجابته بين كل هذا هو

932
01:25:03,709 --> 01:25:06,243
حقًا؟ (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) هل سيأتي
هذا ما ينتظرون معرفته

933
01:25:06,244 --> 01:25:08,778
(سيد (كيف) معك (سوليد أوبراين
"من قناة "في قلب الحدث

934
01:25:08,779 --> 01:25:10,204
سؤال سريع لك

935
01:25:10,205 --> 01:25:13,497
أنت متوجه للتحدث مع مجلس الشيوخ
فماذا ستخبرهم؟

936
01:25:13,498 --> 01:25:16,660
<font color=#FFA500>أتيت هنا لأخبرهم أن يستفيقوا</font>

937
01:25:16,661 --> 01:25:19,020
<font color=#FFA500>نحن بشر من لحم ودم</font>

938
01:25:19,021 --> 01:25:22,710
<font color=#FFA500>لقد جلب الحرب حتى بابنا
...وهذا</font>

939
01:25:22,111 --> 01:25:24,134
{\an8}<font color=#40bfff>(موظف سابق بشركة (وين
حضر للإدلاء بشهادته</font>

940
01:25:22,711 --> 01:25:25,548
<font color=#FFA500>وهذا نتيجة تلك الحرب
خسرت كل شيء</font>

941
01:25:25,549 --> 01:25:28,587
<font color=#FFA500>هناك أناس عدّة يا سيدي
"تقول "إنه بطلـنا</font>

942
01:25:26,318 --> 01:25:30,113
{\an8}<font color=#40bfff>(موظف سابق بشركة (وين
حضر للإدلاء بشهادته</font>

943
01:25:28,588 --> 01:25:30,619
<font color=#FFA500>!إنه ليس بطلًا</font>

944
01:25:30,620 --> 01:25:35,119
جريس)، هلّا أحضرتي)
جريج) إلى هنا في الحال)

945
01:25:35,402 --> 01:25:38,548
مصدر مجهول يؤيّد ما اخبرتك به
"بشأن ما حدث بـ"نيرومي

946
01:25:39,112 --> 01:25:40,076
!مصدر مجهول

947
01:25:40,504 --> 01:25:42,890
!تفقّد الأمر بنفسك
لوثر) من نصب مكيدة بالصحراء)

948
01:25:43,437 --> 01:25:44,826
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)كان كمينًا للإيقاع بـ

949
01:25:45,331 --> 01:25:47,080
عليك أن تثق بصحفيّتك

950
01:25:47,485 --> 01:25:48,795
وعليك التفكير بالدعاوى القضائية

951
01:25:49,064 --> 01:25:50,840
إن كنت مخطئة (لوثر) سيقاضينا
ويمحي الصحيفة من الوجود

952
01:25:52,037 --> 01:25:53,095
أنت بحاجة لدليل

953
01:25:53,234 --> 01:25:54,443
لا، علينا نشر الخبر
قبل عقد جلسة الاستماع

954
01:25:55,060 --> 01:25:57,704
هذا (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) إن علم
فلربما يغير أقواله

955
01:25:57,809 --> 01:25:59,660
لن أخاطر بالجريدة

956
01:26:00,029 --> 01:26:02,441
حتي يمكنك رد الجميل
للرجل الذي أنقذكِ

957
01:26:16,399 --> 01:26:18,155
حضرة عضوة المجلس

958
01:26:18,221 --> 01:26:19,517
مرحبًا، يا أنـتِ

959
01:26:19,518 --> 01:26:21,314
لا تذهبي لأي مكان
أود التحدّث إليك

960
01:26:21,315 --> 01:26:25,020
أتعلمين يا (ميرسي)؟
ادخلي أنت وتأكدي أن لا يأخذ أحدهم مقعدي

961
01:26:25,021 --> 01:26:26,179
إذًا، ما الذي كنت تخطط له؟

962
01:26:26,180 --> 01:26:27,419
أتيت هنا لأتلو قصتي وحسب

963
01:26:27,420 --> 01:26:29,619
أنني كنت على استعداد لتمويل
"سلاحًا رادعًا لمخلوقات كوكب "كريبتون

964
01:26:29,620 --> 01:26:32,941
لكن تم منعي من قِبل أصغر
"عضوة بالمجلس من ولاية "كنتاكي

965
01:26:32,942 --> 01:26:37,013
نعم، رئيسة لجنة محاكمة
تترفق به ، )<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

966
01:26:37,103 --> 01:26:41,031
{\an8}<font color=#40bfff>أعضاء مجلس الشيوخ يعقدون
جلسة للاستماع والتحقيق</font>

967
01:26:37,243 --> 01:26:38,806
جريج)، لماذا لم يتلّق هذا الرجل)
مرتبه التعويضي الشهري؟

968
01:26:38,807 --> 01:26:39,820
(كان يتلّقاه يا سيد (وين

969
01:26:39,821 --> 01:26:42,241
كان يصل إليه مرتبه
من صندوق دعم الضحايا شهريًا

970
01:26:42,805 --> 01:26:44,060
ولكنه كان يعيدهم

971
01:26:42,911 --> 01:26:53,810
{\an8}{\fs28}<font color=#FF1122>(بروس وين)</font>

972
01:26:43,397 --> 01:26:53,810
{\pos(340,80)}<font color=#F52887>!افتـح عينيك</font>

973
01:26:45,474 --> 01:26:53,810
{\pos(340,110)}<font color=#FF00FF>!لن تتخلص منّي</font>

974
01:26:49,898 --> 01:26:53,810
{\pos(340,140)}<font color=#F778A1>!لن تـفوز</font>

975
01:26:51,363 --> 01:26:53,810
{\pos(340,170)}<font color=#7E2217>!لن أعقد هـدنة</font>

976
01:26:51,635 --> 01:26:53,810
{\pos(340,200)}<font color=#C11B17>!سأطـاردك</font>

977
01:26:52,731 --> 01:26:53,810
{\pos(340,230)}<font color=#F75D59>!أعــمى</font>

978
01:26:44,061 --> 01:26:46,717
<font color=#FFA500>موظف بشركة (واين) فقد ساقيه</font>

979
01:26:46,718 --> 01:26:49,864
<font color=#FFA500>جرءا تلك الأحداث المروعة التي
وقعت منذ عامين</font>

980
01:26:50,869 --> 01:26:52,023
!يا للمسيح

981
01:26:53,905 --> 01:26:55,223
لماذا لم تعرضوا عليّ هذا قبلًا؟

982
01:26:55,224 --> 01:26:57,423
أعتذر، سأحل هذا الأمر

983
01:26:57,424 --> 01:27:00,263
<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) وها قد وصل</font></font>

984
01:27:00,264 --> 01:27:02,509
لقد وصل للكونغرس الأمريكي بالفعل

985
01:27:02,510 --> 01:27:04,769
إنها لحظة تاريخية بحق

986
01:27:04,770 --> 01:27:09,063
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) لم نتوقع أن يقوم
بتقديم أي بيان لمجلس الشيوخ

987
01:27:09,064 --> 01:27:12,583
أو للشعب الأمريكي
ولا للعالم بالطبع

988
01:27:12,584 --> 01:27:14,225
إنه هنا، لقد أتى

989
01:27:14,226 --> 01:27:16,664
إنه فوق مبنى الكونغرس

990
01:27:16,665 --> 01:27:19,423
ستكون كل الأنظار عليك
بالداخل، يا عزيزتي

991
01:27:19,424 --> 01:27:20,985
لقد ترعرعت بمزرعة

992
01:27:20,986 --> 01:27:23,019
أعلم كيف أتعامل مع المواقف الصعبة

993
01:27:23,020 --> 01:27:25,801
أتعرفين الكذبة الأقدم
بأمريكا، يا عضوة المجلس؟

994
01:27:26,732 --> 01:27:29,430
"!لا يمكن للقوي أن يتحلّى بالبراءة"

995
01:27:30,777 --> 01:27:32,697
حظًا سعيدًا

996
01:28:09,484 --> 01:28:12,183
فريدي) مسموح لها بالدخول)

997
01:28:13,525 --> 01:28:17,582
{\an8}<font color=#40bfff><font size=18>الأرض مِـلكٌ للـبشر</font></font></font>

998
01:28:13,525 --> 01:28:17,582
{\a11}<font color=#9A0749><font size=18>الرب يكره الفضائيين</font></font></font>

999
01:28:13,525 --> 01:28:17,582
{\a9}<font color=#FF1122><font size=18>سوبر مان فضائي دخيل</font></font></font>

1000
01:28:19,800 --> 01:28:22,008
!ارحــل

1001
01:28:24,544 --> 01:28:27,752
!ارحــل
!ارحــل

1002
01:28:34,347 --> 01:28:36,834
رسالة أخرى منه جائت
(هذا الصباح يا سيد (وين

1003
01:29:14,912 --> 01:29:20,827
قبل البدء أود أن أشكر شهود العيان
على قدومهم قبلنا اليوم

1004
01:29:21,234 --> 01:29:23,886
هكذا تسير الديموقراطية

1005
01:29:23,993 --> 01:29:26,631
نتحدث لبعضنا البعض

1006
01:29:26,632 --> 01:29:31,695
مبدأ الغالبية يسود يا سيدي

1007
01:29:32,233 --> 01:29:33,948
،لقد جلست هنا قبلًا

1008
01:29:33,949 --> 01:29:38,512
لأقول أن تلك اللجنة
لن تسمح بأي تدخلات خفيّة

1009
01:29:38,513 --> 01:29:41,232
أو أي كذب

1010
01:29:41,713 --> 01:29:46,219
لأن اليوم، هو يوم الحقيقة

1011
01:29:47,032 --> 01:29:49,775
....لأنه وبالحديث فقط

1012
01:29:59,115 --> 01:30:03,987
...بالعمل سويًا وحسب يمكننا

1013
01:30:09,370 --> 01:30:11,258
..يمكننا

1014
01:30:20,559 --> 01:30:25,318
...يمكننا أن نخلق مناخًا حرًّا

1015
01:30:27,636 --> 01:30:30,771
" <font color=#FFA500>شاي الجدة بنكهة الخوخ</font> "

1016
01:30:36,671 --> 01:30:39,346
(السيد (ليكس لوثر
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> المدير التنفيذي لـشركة

1017
01:30:52,943 --> 01:30:54,743
!يا إلـهي

1018
01:30:53,257 --> 01:30:55,358
{\an8}بالكونغرس الأمريكي (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

1019
01:31:17,945 --> 01:31:21,312
{\an8}بالكونغرس الأمريكي (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

1020
01:31:27,805 --> 01:31:32,540
{\an8}" <font color=#736F6E>شركة (وين) المنكوبة</font> "

1021
01:31:27,805 --> 01:31:32,540
" <font color=#FF1122>لقد تركت عائلتك تمـوت</font> "

1022
01:31:41,788 --> 01:31:44,449
معذرة ، معذرة
أيها الضباط

1023
01:31:45,531 --> 01:31:47,578
عضوة من الصحافة
هل يمكنكم السماح لي بالدخول ؟

1024
01:31:55,600 --> 01:31:56,965
تنفّسي على مهلٍ

1025
01:31:57,680 --> 01:31:58,806
ستكونين بخير

1026
01:32:06,480 --> 01:32:09,927
شكرًا لك، أعطني بعض المساحة
لأباشر عملي

1027
01:32:11,320 --> 01:32:14,051
سيدتي، سيدو أنك تعانين
من إصابة بالرأس

1028
01:32:14,960 --> 01:32:16,928
اتبعي ضوء المصباح بعينيكِ

1029
01:33:07,720 --> 01:33:09,165
(سيد (واين

1030
01:33:12,320 --> 01:33:14,084
!(سيد (واين

1031
01:33:15,200 --> 01:33:19,330
<font color="#FFA500">بجلسة الاستماع حيث كان يُدلي بشهادته

1032
01:33:19,480 --> 01:33:22,211
<font color="#FFA500">هذا الحدث الكارثي
أحلّ بعاصمة بلدنا

1033
01:33:22,360 --> 01:33:23,646
<font color="#FFA500">لم نحصي عدد الوفيات بعد

1034
01:33:23,800 --> 01:33:25,928
<font color="#FFA500">لكن العدد تخطى العشرات

1035
01:33:26,120 --> 01:33:27,565
<font color="#FFA500">قد ماتوا جراء الانفجار

1036
01:33:27,720 --> 01:33:30,769
<font color="#FFA500">استجابت قوات الإغاثة بسرعة
وما زالوا ينتشلون الجثث

1037
01:33:31,000 --> 01:33:35,289
<font color="#FFA500">(أهم ما في الأمر، أن (سوبر مان
كان يساعد في استخراج جثث الضحايا

1038
01:33:35,440 --> 01:33:37,761
<font color="#FFA500">لكن يبدو أنه اختفى

1039
01:33:37,960 --> 01:33:39,086
<font color="#FFA500">مما يطرح التساءولات

1040
01:33:39,240 --> 01:33:42,050
<font color="#FFA500">(كان معكم (كاري بيرمنجهام
من أمام الكونغرس الأمريكي

1041
01:33:42,200 --> 01:33:47,725
<font color="#FFA500">أكّدت المصادر الأمنية أن مركز الانفجار
كان بغرفة الاستماع

1042
01:34:15,200 --> 01:34:18,090
أيمكنك تحرّيز هذا الدليل؟ -
حسنًا، يا سيدي -

1043
01:33:54,109 --> 01:33:58,035
" <font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة "

1044
01:35:01,524 --> 01:35:03,610
{\an8}" <font color=#40bfff>حادث تفجير بالكونغرس الأمريكي</font> "

1045
01:34:57,062 --> 01:35:01,008
<font color=#FFA500>شرطة الكونغرس صرحت لقناتنا الإخبارية
...بأن مفجّر القنبلة هو</font>

1046
01:35:01,009 --> 01:35:03,384
<font color=#FFA500>......والس فيرنون كيف)، والآن)</font>

1047
01:35:03,385 --> 01:35:05,342
كلارك)، أهاتفك مجددًا)
...هلّا

1048
01:35:05,343 --> 01:35:07,559
<font color=#FFA500>لقد أدخل عبوة ناسفة
إلى جلسة الاستماع</font>

1049
01:35:07,560 --> 01:35:10,083
<font color=#FFA500>وأخفاها بداخل كرسيه المتحرّك</font>

1050
01:35:10,084 --> 01:35:13,544
<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) بالرغم من وجود
<font color=#FFA500>!إلا إنه فشل في إيقافه</font></font></font>

1051
01:35:13,545 --> 01:35:15,863
(لم أتوقع هذا يا (لو

1052
01:35:15,864 --> 01:35:18,023
كان يقف بجانبي تمامًا
ولم أرَ الأمر

1053
01:35:18,024 --> 01:35:19,664
كلارك)، هناك أناس خططوا لهذا)

1054
01:35:19,665 --> 01:35:22,765
أخشى أنني لم أرَ هذا
لأنني لم أكن أنظر حتى

1055
01:35:25,265 --> 01:35:27,178
كل هذا الوقت

1056
01:35:27,337 --> 01:35:30,658
كنت أحيا حياتي بالطريقة
التي رسمها لي والدي

1057
01:35:31,104 --> 01:35:34,149
أصوّب أخطاء الغير
إرضاءً لرجل رحل عنّا

1058
01:35:35,508 --> 01:35:38,068
متخيلًا أنني هنا لأقدم الخير

1059
01:35:41,559 --> 01:35:44,267
لم يكن حقيقيًا يومًا (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

1060
01:35:44,268 --> 01:35:47,625
"إنه حلم لمزارع من "كنساس

1061
01:35:48,378 --> 01:35:51,866
حلم المزارع هذا
هو كل ما يملكه بعض الناس

1062
01:35:51,867 --> 01:35:54,483
إنه كل ما يمدهم ببعض الأمل

1063
01:36:05,071 --> 01:36:07,585
هذا الرمز يعني شيئًا

1064
01:36:08,157 --> 01:36:11,324
كان يعني بعالمي
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color=#40bfff>"حرف الـ(س) رمزًا للأمل بكوكب كريبتون"</font>

1065
01:36:11,359 --> 01:36:13,790
وعالمي لم يعد موجودًا بعد الآن

1066
01:37:28,942 --> 01:37:32,278
<font color=#e2a5e1>...مـرحـــ</font>

1067
01:37:32,279 --> 01:37:33,773
<font color=#e2a5e1>مرحـبًا</font>

1068
01:37:33,774 --> 01:37:39,580
<font color=#e2a5e1>الفحص الأولي يوضح بأن
%كفاءة عمل المركبة 37</font>

1069
01:37:39,598 --> 01:37:42,369
<font color=#e2a5e1>أترغب بتولي القيادة؟</font>

1070
01:37:42,370 --> 01:37:44,277
نعم، أود

1071
01:37:44,278 --> 01:37:46,262
نعم، أود

1072
01:37:46,418 --> 01:37:49,232
<font color=#e2a5e1>حسنًا، فلنبدأ</font>

1073
01:37:49,233 --> 01:37:54,440
<font color=#e2a5e1>الأرشيف الكريبتوني يحوي معلومات
عن 100.000 لغة مختلفة</font>

1074
01:37:54,441 --> 01:37:55,760
جيد

1075
01:37:55,761 --> 01:37:57,826
علّمـيني

1076
01:38:03,984 --> 01:38:05,582
" <font color=#ff9f71>(ليكس لوثر)</font> "

1077
01:39:13,414 --> 01:39:15,580
" <font color=#ff9f71>المـتحولون</font> "

1078
01:39:15,581 --> 01:39:18,517
{\pos(120,60)}" <font color=#FFA500>(ووندر ومان)</font> "

1079
01:39:15,581 --> 01:39:18,517
{\pos(210,60)}" <font color=#ff9f71>(سيبورغ)</font> "

1080
01:39:15,581 --> 01:39:18,517
{\pos(280,60)}" <font color=#FF1122>(فلاش)</font> "

1081
01:39:15,581 --> 01:39:18,517
{\pos(340,60)}" <font color=#40bfff>(أكوا مان)</font> "

1082
01:39:20,896 --> 01:39:24,146
{\pos(120,60)}" <font color=#FFA500>(ووندر ومان)</font> "

1083
01:39:20,896 --> 01:39:24,146
{\pos(210,60)}" <font color=#ff9f71>(سيبورغ)</font> "

1084
01:39:20,896 --> 01:39:24,146
{\pos(280,60)}" <font color=#FF1122>(فلاش)</font> "

1085
01:39:20,896 --> 01:39:24,146
{\pos(340,60)}" <font color=#40bfff>(أكوا مان)</font> "

1086
01:39:24,196 --> 01:39:25,538
" <font color=#FFA500>(ووندر ومان)</font> "

1087
01:39:25,686 --> 01:39:27,302
" <font color=#ff9f71>استيراد مركزي بعـ(2012)ـام</font> "

1088
01:39:39,728 --> 01:39:41,168
" <font color=#ff9f71>كاميرا مراقبة المصرف</font> "

1089
01:39:41,382 --> 01:39:45,948
{\fs15}{\pos(350,70)}<font color=#736F6E>(كاميرا (1</font>

1090
01:39:41,382 --> 01:39:45,948
{\pos(90,60)}{\fs15}<font color=#736F6E>يوم 22 يونيو عـ(2015)ــام
الساعة 10:13 صباحًا</font>

1091
01:39:41,382 --> 01:39:45,948
{\fs17}{\pos(100,250)}<font color=#736F6E>(باريس"، (فـرنسا"</font>

1092
01:39:51,168 --> 01:39:53,368
<font color=#736F6E>نظام التعرّف على الوجه
"جارٍ تسجيل البيانات"</font>

1093
01:39:53,369 --> 01:39:55,153
{\fs15}{\pos(350,70)}<font color=#736F6E>(كاميرا (1</font>

1094
01:39:53,369 --> 01:39:55,153
{\pos(90,60)}{\fs15}<font color=#736F6E>يوم 22 يونيو عـ(2015)ــام
الساعة 10:13 صباحًا</font>

1095
01:39:53,369 --> 01:39:55,153
{\fs17}{\pos(100,250)}<font color=#736F6E>(باريس"، (فـرنسا"</font>

1096
01:39:59,491 --> 01:40:01,652
" <font color=#ff9f71>بلجيكا)، نوفمبر عـ(1918)ـام)</font> "

1097
01:40:03,572 --> 01:40:04,495
" <font color=#ff9f71>بلجيكا)، نوفمبر عـ(1918)ـام)</font> "

1098
01:40:28,134 --> 01:40:32,331
<font color=#e2a5e1>ألكسندر لوثر)، تم قبول)
تصريحك بالولوج</font>

1099
01:40:32,332 --> 01:40:36,173
<font color=#e2a5e1>غرفة التكوين جاهزة لتحليل العينة الوراثية</font>

1100
01:40:38,591 --> 01:40:41,686
<font color=#e2a5e1>تم التعرّف على المادة الوراثية</font>

1101
01:40:41,687 --> 01:40:43,594
<font color=#e2a5e1>جارٍ التحليل</font>

1102
01:40:45,822 --> 01:40:50,427
<font color=#e2a5e1>تم التعرّف على جثمان
"الجنرال (زود) ملِك "كاندور</font>

1103
01:41:04,856 --> 01:41:07,577
<font color=#e2a5e1>تم التعرّف على مادة وراثية مغايرة</font>

1104
01:41:07,578 --> 01:41:10,057
<font color=#e2a5e1>جارٍ التحليل</font>

1105
01:41:10,336 --> 01:41:13,680
من يلعب بالنيران، يحترق

1106
01:41:14,976 --> 01:41:17,135
!والآن، انظر لحالك

1107
01:41:18,176 --> 01:41:21,087
<font color=#e2a5e1>ننصح بالتراجع عن هذا
إنه عمل محظـور</font>

1108
01:41:21,088 --> 01:41:23,676
<font color=#e2a5e1>:أفضى مجلس "كريبتون" بتصريح </font>

1109
01:41:23,677 --> 01:41:27,164
" <font color=#e2a5e1>يُمنع بثّ الحياة بمخلوق دميم</font> "

1110
01:41:27,165 --> 01:41:32,019
<font color=#e2a5e1>فلن تنسى شكله إن نظرت إليه
فقُبحه لا يوصف، ودنسٌ لا تصفه كلمات</font>

1111
01:41:32,020 --> 01:41:35,298
وأين مجلس "كريبتون" الآن؟

1112
01:41:35,299 --> 01:41:37,391
<font color=#e2a5e1>تدمر، يا سيدي</font>

1113
01:41:37,739 --> 01:41:39,498
أكملي العملية إذًا

1114
01:41:39,499 --> 01:41:41,234
<font color=#e2a5e1>حسنًـا</font>

1115
01:41:41,235 --> 01:41:44,885
<font color=#e2a5e1>جارٍ تحضير الشرنقة، والبدء بالتحوّل</font>

1116
01:41:46,609 --> 01:41:48,501
وهكذا تُركنا للتساءولات

1117
01:41:48,502 --> 01:41:51,901
يعلم بوجود (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) إن كان"
"قنبلة، ولم يفعل شيء؟

1118
01:41:51,902 --> 01:41:55,301
هل كان مشتركًا إذًا بنكبة الكونغرس؟

1119
01:41:55,302 --> 01:41:56,341
لا أخبار عن (كينت)؟

1120
01:41:56,342 --> 01:41:58,536
<font color=#FFA500>"اختفاءه يثير التساؤلات"</font>

1121
01:41:58,537 --> 01:41:59,456
لا

1122
01:41:59,457 --> 01:42:04,566
<font color=#FFA500>كيف له أن يختفي هكذا والأمة "
"بحاجة له أكثر من أي وقت مضى؟</font>

1123
01:42:04,567 --> 01:42:11,744
{\an8}" <font color=#40bfff>هل سوبر مان متورّط بالأمر؟</font> "

1124
01:42:06,343 --> 01:42:11,726
<font color=#FFA500>!أحرقوه
!أحرقوه</font>

1125
01:42:40,811 --> 01:42:41,514
لقد رأى 20 أمريكيًا

1126
01:42:42,515 --> 01:42:43,372
ومع ذلك لم يتعرّف عليك

1127
01:42:44,870 --> 01:42:45,741
أنا أيضًا

1128
01:42:51,172 --> 01:42:52,810
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ألا يرى أن الجبل لا يمكن تجاوزه؟

1129
01:42:54,113 --> 01:42:55,327
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لقد أتى ليموت

1130
01:42:57,998 --> 01:43:00,220
<font color="#FFA500">أحد أفراد مكتب التحقيقات الفيدرالي
والذي يعرف هذة القضية جيدًا

1131
01:43:00,407 --> 01:43:05,597
<font color="#FFA500">أخبرني أنهم عثروا  علي أدوات
(صناعة قنبلة بداخل شقة (كيب

1132
01:43:05,889 --> 01:43:10,894
<font color="#FFA500">ما هم بحاجة لمعرفته الآن إن كان
هناك من ساعده بالتخطيط لزرع القنبلة

1133
01:43:11,029 --> 01:43:15,346
<font color="#FFA500">فهم لم يتخلّوا عن فكرة
<font color="#FFA500">متورطًا بالأمر (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color="#FFA500">) كون

1134
01:43:16,417 --> 01:43:23,110
<font color="#FFA500">الآن تردني أخبارًا، من مصادري الخاصة
بأن كل الأدلة تقود لمكان واحد

1135
01:43:23,264 --> 01:43:26,681
<font color="#FFA500">جثة الكريبتوني الدخيل

1136
01:44:03,348 --> 01:44:04,063
سيدتي

1137
01:44:04,455 --> 01:44:05,042
يجب أن نذهب

1138
01:44:22,327 --> 01:44:23,390
لم يكن يعرف أنه سيموت

1139
01:44:25,494 --> 01:44:26,760
لقد تبضّع للتو

1140
01:44:27,530 --> 01:44:30,154
رصاصة الصحراء وقنبلة الكرسي المتحرّك
صنعوا من المعدن نفسه

1141
01:44:31,153 --> 01:44:34,936
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) الصحراء، جلسة الاستماع وأينما ذهب
يحرّض (لوثر) شبح الموت على الظهور

1142
01:44:35,559 --> 01:44:40,452
أتظنين أن (لوثر) كان ليحاول تقليل مدى
انفجار القنبلة بعد كل ما بذل من جهد؟

1143
01:44:41,345 --> 01:44:41,901
ماذا تقصدين؟

1144
01:44:43,077 --> 01:44:45,204
كان الكرسيّ مبطنًا بالرصاص
من الداخل

1145
01:44:48,087 --> 01:44:49,143
لهذا لم يتمكن من إيقافها

1146
01:44:50,685 --> 01:44:51,702
فلم يتمكن من الشعور بوجودها

1147
01:45:34,234 --> 01:45:36,367
المنظر بديع، صحيح؟

1148
01:45:37,520 --> 01:45:41,708
نحن سكان "كنساس" نحيا بالسهول
...لهذا نأتي للجبل لنصنع حائلًا

1149
01:45:42,546 --> 01:45:46,748
بداية من هذا المنحدر
وحتى السهل الفيضيّ هناك

1150
01:45:46,749 --> 01:45:49,264
لحماية مزرعة بقاع العالم

1151
01:45:50,185 --> 01:45:53,327
أتذكر بموسم ما فاض الماء بشدة

1152
01:45:53,328 --> 01:45:55,361
لم أتم الـ(12) عامًا وقتها

1153
01:45:55,362 --> 01:45:58,351
أخرج أبي المجارف واستمرينا
بالعمل طوال الليل

1154
01:45:58,352 --> 01:46:00,416
عملنا لدرجة أنه أغمى عليّ من التعب

1155
01:46:00,417 --> 01:46:03,096
لكننا استطعنا إيقاف فيضان الماء

1156
01:46:03,461 --> 01:46:05,933
أنقذنا المزرعة

1157
01:46:06,398 --> 01:46:10,697
جدّتك خبزت لي كعكة
قالت أنني بطلًا

1158
01:46:12,122 --> 01:46:14,958
،لاحقًا بذاك اليوم اكتشفنا

1159
01:46:15,132 --> 01:46:21,653
أننا أعدنا الماء لمنبعه نعم
ولكننا تسببنا بهلاك كل المزارع حولنا

1160
01:46:22,331 --> 01:46:26,064
بينما كنت أتناول كعكة الأبطال خاصتي
كانت أحصنة الجيران تموت غرقًا

1161
01:46:28,205 --> 01:46:31,137
اعتدت سماع صوت
نحيب صهيلهم بأحلامي

1162
01:46:34,261 --> 01:46:36,718
وهل توقفت الكوابيس أبدًا؟

1163
01:46:38,564 --> 01:46:40,566
نعم

1164
01:46:40,902 --> 01:46:43,330
عندما قابلت أمك

1165
01:46:44,806 --> 01:46:48,197
ألهمتني الإيمان بأن هناك
خير باقٍ بهذا العالم

1166
01:46:50,077 --> 01:46:52,498
كانت عالمي بأسره

1167
01:46:55,248 --> 01:46:57,465
أفتقدك يا بني

1168
01:47:01,585 --> 01:47:04,096
أفتقدك أيضًا، يا أبي

1169
01:47:23,388 --> 01:47:25,991
تعلم أنه لا يسعك الفوز بهذا

1170
01:47:26,811 --> 01:47:29,131
!إنه انتــحار

1171
01:47:31,251 --> 01:47:34,744
أنا أكبر الآن
من عمر والدي عند وفاته

1172
01:47:36,491 --> 01:47:40,194
ربما يكون هذا هو الشيء
الوحيد الهام الذي سأفعله بحياتي

1173
01:47:40,195 --> 01:47:44,209
عشرون عامًا من مكافحة
الجريمة، لا يعتبر إنجازًا؟

1174
01:47:44,210 --> 01:47:46,838
(المجرمون كالحشائش الضارة يا (ألفريد

1175
01:47:46,839 --> 01:47:50,050
كلما اجتُثت واحدة
نبتت أخرى مكانها

1176
01:47:51,332 --> 01:47:54,251
هذا بشأن مستقبل العالم

1177
01:47:55,202 --> 01:47:57,172
إنه إرثي

1178
01:47:58,091 --> 01:48:00,521
أتعلم؟، أجلسني أبي هنا تمامًا

1179
01:48:00,522 --> 01:48:02,747
وأخبرني مما تتكون
(ثروة آل (وين

1180
01:48:02,748 --> 01:48:06,228
سكك حديدية، عقارات ونفط

1181
01:48:06,229 --> 01:48:09,934
الجيل الأول منهم كوّن ثروة
من التجارة مع الفرنسيين

1182
01:48:09,935 --> 01:48:12,373
تاجروا بالفراء والجلود

1183
01:48:15,412 --> 01:48:17,533
كانوا صياديـن

1184
01:48:37,554 --> 01:48:41,340
<font color=#FFA500>علينا انتظار ظهور أدلة أخرى
،لكن السؤال الذي يبقى مطروحًا</font>

1185
01:48:41,341 --> 01:48:43,197
<font color=#FFA500>أين هـو؟</font>

1186
01:48:43,295 --> 01:48:45,616
<font color=#FFA500>،متورطًا بهذا (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) إن لم يكن</font></font>

1187
01:48:45,617 --> 01:48:47,120
<font color=#FFA500>،إن لم يكن لديه شيئًا ليخفيه</font>

1188
01:48:47,121 --> 01:48:50,674
<font color=#FFA500>إذًا، لماذا لم يره أحد
منذ يوم وقوع تلك المأساة؟</font>

1189
01:48:50,675 --> 01:48:52,358
<font color=#FFA500>...أنصتِ، لا يمكنك</font>

1190
01:50:24,952 --> 01:50:27,326
جاء فارسنا المغوار

1191
01:50:57,654 --> 01:50:59,500
معذرةً

1192
01:51:00,961 --> 01:51:02,995
ألم أراك قبلًا؟

1193
01:52:05,530 --> 01:52:10,192
لو) المشرقة دومًا)
لولا)، ترتدي بنطالًا)

1194
01:52:10,633 --> 01:52:12,553
(لويس لاين)

1195
01:52:13,551 --> 01:52:16,070
تعالي وشاهدي المنظر

1196
01:52:18,412 --> 01:52:20,781
سر جماله في ارتفاعه

1197
01:52:20,782 --> 01:52:27,212
مواد البناء من المعادن الخفيفة
التي تجعل المبنى يتمايل مع الرياح

1198
01:52:31,052 --> 01:52:34,451
وأنت عليمة ببعض الأمور عن معادن
شركة (ليكس)، أليس كذلك آنسة (لاين)؟
{\fs15}<font color=#40bfff>"يقصد الكريبتونيت الذي سُرق من شركته"</font>

1199
01:52:34,452 --> 01:52:36,224
لقد أثبت ما اقترفت

1200
01:52:36,225 --> 01:52:38,371
!يا لك من مشاكسة

1201
01:52:38,372 --> 01:52:41,091
لسوء الحظ كل ما فعلت
سيضيع هباءً

1202
01:52:41,092 --> 01:52:42,811
كرمال ناثرتها رياح الصحراء

1203
01:52:42,812 --> 01:52:44,147
أنت مختل عقلي

1204
01:52:44,148 --> 01:52:48,418
هذا وصفٌ لأي فكرة كبيرة
تفوق فهم أصحاب العقول الضئيلة

1205
01:52:48,419 --> 01:52:50,813
الفئة التالية: الدوائر

1206
01:52:50,814 --> 01:52:55,614
سيطوفون المكان بأسره
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) دائرين للبحث عن

1207
01:52:55,615 --> 01:52:57,894
أخطأت الفئة، لا
المثلثات إذًا

1208
01:52:57,895 --> 01:52:59,413
نعم، إنها الهندسة الإقليدية

1209
01:52:59,414 --> 01:53:03,318
أقصر طريق بين نقطتين"
"هو الخط المستقيم الواصل بينهما
{\fs17}<font color=#40bfff>":D مدرس إنجليزي ورياضة لحد ما يجيبوا مدرس رياضة"</font>

1210
01:53:03,319 --> 01:53:06,306
وأنا أظن أن أسرع طريق
....(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)للوصول لـ

1211
01:53:06,307 --> 01:53:11,076
طريق قصير
(يدعى (لويس لاين

1212
01:53:32,869 --> 01:53:34,881
لقد عدت

1213
01:53:34,984 --> 01:53:36,992
لقد عدت

1214
01:53:55,653 --> 01:53:58,737
يا ويحي!، لدينا مشاكل هنا

1215
01:54:01,981 --> 01:54:04,986
مشكلة الشر بهذا العالم

1216
01:54:04,987 --> 01:54:07,059
مشكلة الفضيلة المطلقة

1217
01:54:07,060 --> 01:54:10,570
سآخذك للسجن دون أن أؤذيك
وهذا أكثر مما تستحق

1218
01:54:10,571 --> 01:54:13,294
مشكلة أنك تتسيّد كل شيء آخر

1219
01:54:13,295 --> 01:54:15,159
أنت فوق الجميع

1220
01:54:15,160 --> 01:54:17,372
لأن تلك صفات الجبابرة

1221
01:54:17,462 --> 01:54:20,216
(حورس)، (أبولو)
(ياهوزا)

1222
01:54:20,217 --> 01:54:22,553
(كال إل)
{\fs18}<font color=#40bfff>"اسمه بكوكبه"</font>

1223
01:54:22,832 --> 01:54:26,871
(كلارك جوسيف كينت)

1224
01:54:27,528 --> 01:54:31,662
ما نطلق عليه "جبّـار" يعتمد
(على وصف من يمجدوه يا (كلارك

1225
01:54:31,663 --> 01:54:34,861
لأن الجبابرة غير محايدة
الجابرة تنحاز لأحد دون غيره

1226
01:54:34,862 --> 01:54:39,901
لم تأتِ جبابرة من السماء عندما
كنت طفلًا لتنقذني من بين قبضتي والدي

1227
01:54:39,902 --> 01:54:41,931
،وبعدها فهمت الأمر برمته

1228
01:54:41,932 --> 01:54:46,105
إن كانت الجبابرة تتسم بالقوة
فلا يمكن أن يكون الصلاح صفتها

1229
01:54:46,866 --> 01:54:50,625
وإن كانت تتسم بالصلاح
فلا يمكن أن تكون القوة صفتها

1230
01:54:50,626 --> 01:54:52,974
وأنت مثلهم تمامًا

1231
01:54:52,975 --> 01:54:56,200
لا بد للعالم أن يرى
كم أنت محتالًا

1232
01:54:56,207 --> 01:54:58,537
بأم أعينهم

1233
01:54:58,706 --> 01:55:01,626
يروا الدماء التي على عاتقك

1234
01:55:01,627 --> 01:55:03,251
ماذا فعلت؟

1235
01:55:03,252 --> 01:55:04,901
والليلة سيرون هذا

1236
01:55:04,902 --> 01:55:08,867
نعم، لأنك يا صديقي
لديك موعد

1237
01:55:08,868 --> 01:55:10,428
عبر الخليج

1238
01:55:10,429 --> 01:55:12,844
لعامين ظل كرهه يزداد لك

1239
01:55:12,845 --> 01:55:14,988
لكن لم يستغرقني الكثير
لأقلّبه عليك حقيقةً

1240
01:55:14,989 --> 01:55:18,975
بضع ملاحظات باللون الأحمر
"!وانفجار كبير، "لقد تركت عائلتك تموت

1241
01:55:19,189 --> 01:55:22,950
والآن، ستذهب إليه

1242
01:55:22,951 --> 01:55:25,267
وستخوض قتالًا معه

1243
01:55:25,268 --> 01:55:27,497
حتى الموت

1244
01:55:27,744 --> 01:55:31,267
<font color=#0033ff>الأزرق</font> :ضد: <font color=#736F6E>الأسود</font>
!إنها ليلة الـقتال

1245
01:55:31,268 --> 01:55:34,713
أعظم قتال بتاريخ البشرية

1246
01:55:34,714 --> 01:55:37,076
<font color=#736F6E>بـشريّ</font> :ضد: <font color=#0033ff>جبّـار</font>

1247
01:55:37,077 --> 01:55:39,909
<font color=#736F6E>الليـل</font> :ضد: <font color=#0033ff>الـنهار</font>

1248
01:55:39,910 --> 01:55:43,508
<font color=#736F6E>"وطواط مدينة "جوثام</font> :ضد: <font color=#0033ff>"ابن كوكب "كـريبتون</font>

1249
01:55:43,509 --> 01:55:45,870
وتظن أنني سأقاتله لأجلك؟

1250
01:55:45,871 --> 01:55:46,956
نعم، أظن هذا

1251
01:55:46,957 --> 01:55:50,149
أظن أنك ستقاتل وبشدة
لأجل تلك السيدة العزيزة عليك

1252
01:55:50,150 --> 01:55:52,749
أنقذتها، وهي على اليابسة
فماذا عنك؟

1253
01:55:52,750 --> 01:55:55,983
اقتربت من التخمين
(لكني لا أتحدث عن (لويس

1254
01:55:55,984 --> 01:56:00,961
أعزّ سيدة لأي فتى
هي أمه

1255
01:56:06,090 --> 01:56:08,973
(مارثا)، (مارثا)، (مارثا)

1256
01:56:10,355 --> 01:56:14,349
أم الشيطان الطائر
لا بد وأنها ساحرة

1257
01:56:14,451 --> 01:56:17,313
وما هو عقاب الساحرات؟

1258
01:56:17,314 --> 01:56:20,236
هذا صحيح
الـــموت حرقًا

1259
01:56:29,875 --> 01:56:31,234
أين هي؟

1260
01:56:31,235 --> 01:56:33,993
!لا أعلم
!لم أدعهم يخبروني بذلك

1261
01:56:33,994 --> 01:56:35,515
(إن قتلتني، ستموت (مارثا

1262
01:56:35,516 --> 01:56:40,596
وإن ذهبت لإنقاذها ستموت أيضًا
" <font color=#736F6E>وطواط</font> "لكن إن قضيت على الـ

1263
01:56:40,597 --> 01:56:42,530
(ستعيش (مارثا

1264
01:56:46,927 --> 01:56:50,744
ها نحن ذا
ها نحن ذا

1265
01:56:52,864 --> 01:56:57,167
والآن جبـار يخضع لإرادتي

1266
01:57:03,135 --> 01:57:07,517
والآن الكاميرات تنتظر بسفينتك
لتنقل للعالم المعركة الحاسمة

1267
01:57:07,518 --> 01:57:11,101
نعم، كل الجبابرة يتسمون بالنُبل لكن
يصبح الانحطاط سمتهم للدفاع عن من يحبون

1268
01:57:11,136 --> 01:57:14,519
لتنقذ (مارثا) أحضر لي
" <font color=#736F6E>وطواط</font> "رأس هذا الـ

1269
01:57:18,398 --> 01:57:21,358
رباه!، هلّا نظرت للوقت

1270
01:57:21,359 --> 01:57:24,439
عندما أتيت هنا، كان لديك
ساعة واحدة

1271
01:57:24,999 --> 01:57:27,252
والآن، أصبحت أقل

1272
01:58:28,465 --> 01:58:32,308
{\an8}" <font color=#40bfff>نشاط غريب بموقع تحطم السفينة الفضائية</font> "

1273
01:58:28,622 --> 01:58:30,503
<font color=#FFA500>"مراسل قناة "سي إن إن
بروك بالدوين)، معنا بقلب الحدث)</font>

1274
01:58:30,504 --> 01:58:32,683
<font color=#FFA500>بروك) أنت على الهواء مباشرة)
ماذا ترى؟</font>

1275
01:58:32,684 --> 01:58:35,433
هناك شيء يحدث بالسفينة

1276
01:58:35,547 --> 01:58:39,027
إنها ترسل موجات هائلة من الطاقة
على نطاق واسع

1277
01:58:39,643 --> 01:58:42,962
<font color=#FFA500>نصبت الشرطة حاجزًا
حول المكان بأسره لاحتواء الأمر</font>

1278
01:58:42,963 --> 01:58:45,931
<font color=#FFA500>ونحن نحاول الاقتراب أكثر
لنكتشف ماذا يحدث</font>

1279
01:58:45,932 --> 01:58:48,291
<font color=#FFA500>إنها فوضى عارمة
يمكنكم رؤية أشعة البرق تلك</font>

1280
01:58:47,198 --> 01:58:50,478
{\an8}" <font color=#40bfff>نشاط غريب بموقع تحطم السفينة الفضائية</font> "

1281
01:58:48,292 --> 01:58:50,126
<font color=#FFA500>تلك الموجات تستمر بالزيادة</font>

1282
01:58:50,127 --> 01:58:53,372
<font color=#FFA500>يبدو أنها تزداد قوة
بمرور الوقت</font>

1283
01:58:53,373 --> 01:58:55,293
"جريدة "دايلي بلانت

1284
01:58:55,822 --> 01:58:57,657
(لويس)

1285
01:58:58,351 --> 01:59:00,853
"علي أن أذهب لـ"جوثام
لأقنعه بمساعدتي

1286
01:59:00,854 --> 01:59:02,454
من؟

1287
01:59:03,686 --> 01:59:06,029
أو عليه أن يموت

1288
01:59:06,125 --> 01:59:07,848
(كلارك)

1289
01:59:10,294 --> 01:59:13,038
لا أحد يبقى صالحًا بهذا العالم

1290
01:59:43,703 --> 01:59:45,687
<font color=#40bfff>ميتروبوليس" يعُمّها الظلام"
موجات طاقة تصدر من السفينة</font>

1291
01:59:45,688 --> 01:59:48,807
{\an8}{\fs28}<font color=#736F6E>رسالة جـديدة</font>
{\fs20}<font color=#736F6E>(من: (بروس وين</font>

1292
01:59:49,366 --> 01:59:55,031
<font color=#736F6E>اخترقت جهاز (لوثر) ووجدت الصورة
التي تبحثين عنها، لكنها ليست صورتكِ</font>

1293
02:00:01,524 --> 02:00:04,629
{\pos(340,230)}<font color=#736F6E>أهذه أنتِ؟</font>

1294
02:00:15,308 --> 02:00:19,564
{\pos(340,230)}<font color=#736F6E>من أنتِ؟</font>

1295
02:00:17,362 --> 02:00:19,564
{\pos(340,260)}<font color=#736F6E>أين كنت؟</font>

1296
02:00:19,565 --> 02:00:21,778
{\pos(190,230)}{\fs28}<font color=#736F6E>دراسة شركة (ليكس) للمتحولين</font>

1297
02:00:20,807 --> 02:00:21,778
{\fs20}" <font color=#736F6E>فتح المرفق</font>{\fs20} "

1298
02:00:22,924 --> 02:00:26,212
{\pos(60,60)}" <font color=#FFA500>(ووندر ومان)</font> "

1299
02:00:22,924 --> 02:00:26,212
{\pos(140,60)}" <font color=#ff9f71>(سيبورغ)</font> "

1300
02:00:22,924 --> 02:00:26,212
{\pos(220,60)}" <font color=#FF1122>(فلاش)</font> "

1301
02:00:22,924 --> 02:00:26,212
{\pos(300,60)}" <font color=#40bfff>(أكوا مان)</font> "

1302
02:00:31,185 --> 02:00:33,269
{\fs25}" <font color=#FF1122>(فلاش)</font> "

1303
02:00:41,468 --> 02:00:45,935
{\fs15}" <font color=#736F6E>(كاميرا (1</font> "

1304
02:01:01,247 --> 02:01:03,055
{\fs25}" <font color=#40bfff>(أكوا مان)</font>{\fs25} "

1305
02:01:04,152 --> 02:01:08,440
{\pos(340,260)}{\fs18}<font color=#40bfff>"الغواصة "ترينش</font>

1306
02:01:04,152 --> 02:01:08,440
{\pos(190,230)}" <font color=#736F6E>ملكًا للأسطول الحربي الأمريكي</font> "

1307
02:01:33,205 --> 02:01:34,814
{\fs25}" <font color=#ff9f71>(سيبورغ)</font>{\fs25} "

1308
02:01:34,815 --> 02:01:39,410
{\pos(340,60)}{\fs15}<font color=#736F6E>(معمل (3</font>

1309
02:01:34,815 --> 02:01:39,410
{\pos(325,260)}{\fs15}<font color=#736F6E>(أحد ملكيات معامل (ستار</font>

1310
02:01:36,556 --> 02:01:41,678
سـ(2400)ـاعة ودقيقتان
التجربة على وشك الفشل

1311
02:01:41,679 --> 02:01:44,689
ولا يوجد أي نشاط حيوي يُذكر

1312
02:01:44,690 --> 02:01:46,539
، نتيجة التجربة المتوقعة

1313
02:01:48,878 --> 02:01:51,123
موت العينة

1314
02:01:58,718 --> 02:02:01,738
(الطبيب (سيلاس ستون
يوقف كل المحاولات العلاجية

1315
02:02:01,992 --> 02:02:08,588
قد تم تفعيل العينة المُختبرة
بشكل ناجح

1316
02:02:29,710 --> 02:02:32,220
"أنا بحاجة لمرواحية تقلني لـ"جوثام
أعلِـم مهبط الطائرات

1317
02:02:32,221 --> 02:02:34,357
مرواحية؟
بالكاد نتحمل تكلفة دراجة

1318
02:02:34,358 --> 02:02:35,548
أتودين قصة لتتّبعيها؟

1319
02:02:35,549 --> 02:02:38,000
اذهبي للسفينة، فربما
هناك بالفعل (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

1320
02:02:38,001 --> 02:02:41,423
بيري)، المرواحية ليست)
لأجل قصة أتتّبعها

1321
02:02:45,545 --> 02:02:47,313
جيني)، أحضري لها مرواحية)
"تقلها إلى "جوثام

1322
02:02:47,314 --> 02:02:49,971
وانسي أمر إعلام مهبط الطائرات
دعي الطائرة تحطّ على السطح

1323
02:02:49,972 --> 02:02:52,111
(على السطح يا (لويس

1324
02:02:54,025 --> 02:02:55,760
لأين نتجه؟

1325
02:02:55,761 --> 02:02:57,555
!إلى هناك

1326
02:03:13,015 --> 02:03:16,942
حسنًا، ها أنا ذا

1327
02:03:17,241 --> 02:03:19,889
بروس)، من فضلك)

1328
02:03:20,255 --> 02:03:23,399
كنت مخطئًا، عليك أن تنصت إليّ

1329
02:03:23,400 --> 02:03:25,472
....ليكس) يريدنا أن)

1330
02:03:39,727 --> 02:03:42,360
أنت لا تفهم

1331
02:03:42,361 --> 02:03:44,491
!لا وقت لهذا

1332
02:03:45,117 --> 02:03:47,294
بل أفهم

1333
02:05:03,297 --> 02:05:05,092
!ابق أرضًا

1334
02:05:05,093 --> 02:05:08,438
إن أردت موتك
كنت لتصبح ميتًا بالفعل

1335
02:05:45,022 --> 02:05:47,014
تنّـشقه

1336
02:05:49,148 --> 02:05:51,650
أرى الخوف يتملّكك

1337
02:05:53,743 --> 02:05:55,854
أنت لست شجاعًا

1338
02:05:59,472 --> 02:06:01,853
البشر هم الشجعان

1339
02:09:50,819 --> 02:09:55,231
أراهن أن والداك أخبراك
أنك ذات قيمة

1340
02:09:55,311 --> 02:09:58,057
وأنك هنا لسبب سامي

1341
02:09:58,684 --> 02:10:01,757
أما والداي أخبراني بأمر مختلف

1342
02:10:02,826 --> 02:10:07,307
أنّي سأموت بأتعس حالاتي
دون أي هدف إطلاقًا

1343
02:10:23,418 --> 02:10:28,591
علّماني أن العالم لن يبدو منطقيًا
إلا إن أجبرناه على هذا

1344
02:11:06,191 --> 02:11:08,938
لم تكن جبّـارًا قط

1345
02:11:11,392 --> 02:11:14,411
لم تكن بشريًا حتى

1346
02:11:20,572 --> 02:11:25,314
(ستدعه يقتل (مارثا

1347
02:11:29,594 --> 02:11:31,560
ماذا يعني هذا؟

1348
02:11:32,487 --> 02:11:34,741
لم ذكرت هذا الاسـم؟

1349
02:11:35,227 --> 02:11:38,609
!اعثر عليه

1350
02:11:39,057 --> 02:11:40,831
..أنقذ

1351
02:11:40,832 --> 02:11:43,123
(مارثا)

1352
02:11:45,439 --> 02:11:47,648
(مارثا)

1353
02:11:48,441 --> 02:11:51,233
<font color=#736F6E>(مارثا وين)
مــ(1946)ــن  إلـــ(1981)ــى</font>

1354
02:12:17,458 --> 02:12:19,718
(مارثا)

1355
02:12:23,473 --> 02:12:26,027
لم ذكرت هذا الاسـم؟

1356
02:12:26,541 --> 02:12:28,412
!(مارثا)
لم ذكرت هذا الاسـم؟

1357
02:12:28,413 --> 02:12:29,766
!(كلارك)
!تـوقّف

1358
02:12:29,767 --> 02:12:31,000
!من فضلك، توقف

1359
02:12:31,001 --> 02:12:32,670
لم ذكرت هذا الاسـم؟

1360
02:12:32,671 --> 02:12:34,878
إنه اسـم والدته

1361
02:12:35,179 --> 02:12:37,484
!إنه اسـم والدته

1362
02:13:09,399 --> 02:13:14,228
<font color=#FFA500>لم نتلقّ أي إجابات عمّا يحدث ما زلنا على مقربة
من مركز احتواء السفينة والوضع يتفاقم</font>

1363
02:13:14,229 --> 02:13:17,801
<font color=#FFA500>وأفراد الجيش والشرطة يطوّقون المنطقة</font>

1364
02:13:32,502 --> 02:13:33,860
(لوثـر)

1365
02:13:33,861 --> 02:13:37,133
يضع حياتك بكفة وحياتها بكفة أخرى

1366
02:13:37,425 --> 02:13:39,267
ليس أمامها متسع من الوقت

1367
02:13:39,268 --> 02:13:42,172
يبدو أن سفينة كريبتون الاستطلاعية
تمتص الطاقة من المدينة

1368
02:13:42,173 --> 02:13:43,681
(لا بد أنه من فعل (ليكس

1369
02:13:43,682 --> 02:13:46,713
اذهب أنت للسفينة
وأنا سأعثر على والدتك

1370
02:13:46,714 --> 02:13:49,563
أمي بحاجة إليّ -
!تمهّـل -

1371
02:13:49,676 --> 02:13:52,124
سأقطع لك وعدًا

1372
02:13:52,125 --> 02:13:54,659
مارثا) لن تموت الليلة)

1373
02:14:20,699 --> 02:14:23,285
(سيد (وين -
(ألفريد) -

1374
02:14:23,286 --> 02:14:25,006
أعتذر عن استراق السمع

1375
02:14:25,007 --> 02:14:30,568
لكنني تتبعت هاتف الروسي الذي سبق
وحاولت اقتفائه، إلى مستودع بالقرب من الميناء

1376
02:14:54,678 --> 02:14:57,535
أخشى أن هذا هو الوداع

1377
02:14:59,081 --> 02:15:04,228
يقولون أنه كلما ودّعت أحدهم
ينغرس خنجر من الظلمة بقلبك أكثر

1378
02:15:17,122 --> 02:15:18,854
!اذهبوا
!اذهبوا

1379
02:15:42,535 --> 02:15:44,259
عليك أن تتولى القيادة
(يا (ألفريد

1380
02:15:44,260 --> 02:15:46,209
حسنًا

1381
02:15:46,210 --> 02:15:48,750
جارٍ تفعيل وضع الطيران الآلي

1382
02:15:51,287 --> 02:15:55,530
التصوير الحراري يُظهر لي وجود
ما يقرب من العشرين فردًا بالطابق الثالث

1383
02:15:55,531 --> 02:15:58,802
لم لا أنزلك بالطابق الثاني؟

1384
02:19:03,381 --> 02:19:05,156
اتركه

1385
02:19:05,834 --> 02:19:08,055
قلت، اتركه

1386
02:19:08,707 --> 02:19:10,846
سأقتلها

1387
02:19:11,800 --> 02:19:14,212
!صدّقني، سأفعلها

1388
02:19:17,011 --> 02:19:18,922
أصدقك

1389
02:19:29,983 --> 02:19:33,176
لا عليك
أنا صديق لابنك

1390
02:19:33,177 --> 02:19:36,836
خمّنت هذا
فكلاكما ترديا عباءة

1391
02:20:04,015 --> 02:20:05,604
"وقال الأرنب الأبيض: "تأخرت كثيرًا

1392
02:20:05,605 --> 02:20:07,396
<font color=#e2a5e1>تبقى 30 ثانية للإحياء</font>

1393
02:20:07,397 --> 02:20:09,859
أليس كذلك، أيها الأرنب؟

1394
02:20:09,860 --> 02:20:13,552
نفـذت الخُـدع
وانتهى الوقت

1395
02:20:13,918 --> 02:20:16,307
" <font color=#736F6E>وطواط</font> "ولا وجود لرأس الـ

1396
02:20:16,308 --> 02:20:18,616
<font color=#e2a5e1>تبقى 20 ثانية للإحياء</font>

1397
02:20:18,617 --> 02:20:21,044
!نضج الطعام، معذرةً

1398
02:20:21,045 --> 02:20:23,978
جوثام المشوي " <font color=#736F6E>وطواط</font> " إنه
ناضج تمامًا

1399
02:20:24,079 --> 02:20:26,194
مرحبًا، اصفعني بالأخبار السيئة

1400
02:20:26,195 --> 02:20:29,136
أفضّل أن أصفعك شخصيًا

1401
02:20:30,804 --> 02:20:31,877
لقد خـسرت

1402
02:20:32,820 --> 02:20:34,497
لا أعرف معنى الخسارة

1403
02:20:34,532 --> 02:20:35,659
ستتعلم

1404
02:20:35,694 --> 02:20:36,583
!أتعلم

1405
02:20:37,112 --> 02:20:38,429
أنا لا اكره الخطّائين

1406
02:20:39,626 --> 02:20:41,033
إنما أكره الخطيئة

1407
02:20:41,531 --> 02:20:44,505
وخطيئتك يا صديقي
هي وجودك بيننا من الأساس

1408
02:20:45,090 --> 02:20:46,320
لا يمكنني أن أدعك تفوز

1409
02:20:46,321 --> 02:20:49,011
الفرصة للقضاء عليك " <font color=#736F6E>الوطواط</font> " أعطيت
لكنه لم يكن قويًا كفاية

1410
02:20:49,012 --> 02:20:52,050
إذًا، إن لم يتمكن بشر من قتل جبّـار

1411
02:20:51,685 --> 02:20:53,220
<font color=#e2a5e1>اثنان، واحـد</font>

1412
02:20:54,718 --> 02:20:56,813
!فسيفعـلها الشيطان

1413
02:21:13,345 --> 02:21:16,532
(بيري) -
حسنًا، ليهدأ الجميع -

1414
02:21:16,533 --> 02:21:20,777
<font color=#FFA500>واتتنا أخبار بأن هناك انقطاع شامل  للتيار الكهربي
من شمال المدينة وحتى شمالها الشرقي</font>

1415
02:21:20,778 --> 02:21:25,802
<font color=#FFA500>السلطات الفيدرالية تحاول أن تتبيّن
إن كان هذا عملًا إرهابيًا</font>

1416
02:21:29,189 --> 02:21:32,812
مسخٌ كريبتوني قديم

1417
02:21:33,044 --> 02:21:36,431
من لحمي ودمي

1418
02:21:42,431 --> 02:21:45,198
وُلـد ليدمرك

1419
02:22:12,043 --> 02:22:17,352
والآن، بات الجبّـار في عداد الموتى

1420
02:23:41,790 --> 02:23:43,457
رئيس الولايات المتحدة
على الخط

1421
02:23:43,458 --> 02:23:45,644
سيدي الرئيس -
ما هذا بحق السماء يا (كالفين)؟ -

1422
02:23:45,645 --> 02:23:48,332
هناك بثٌ حي من قمة
(برج شركة (ليكس

1423
02:23:48,333 --> 02:23:52,836
"بوسط مدينة "ميتروبوليس
والطائرات العسكرية بقلب الحدث

1424
02:24:03,669 --> 02:24:05,142
هل تأذيتِ ، يا سيدتي ؟ -
أنا بخير -

1425
02:24:05,143 --> 02:24:06,581
ستكونين بخير ، حسناً ؟

1426
02:24:17,210 --> 02:24:21,819
<font color=#FFA500>انبثق هذا الشيء من موقع
السفينة المحطمة منذ لحظات</font>

1427
02:24:21,820 --> 02:24:23,975
<font color=#FFA500>لحسن الحظ أن فترة ازدحام
خروج الموظفين انتهت</font>

1428
02:24:23,976 --> 02:24:26,568
<font color=#FFA500>ووسط المدينة خالٍ تقريبًا</font>

1429
02:24:26,569 --> 02:24:28,575
<font color=#FFA500>والآن، الطائرات الحربية بالمنطقة</font>

1430
02:24:28,576 --> 02:24:31,712
<font color=#FFA500>وصلت عدّة طائرات "أباتشي" للتو</font>

1431
02:24:31,713 --> 02:24:33,227
<font color=#FFA500>...المشهد هنا</font>

1432
02:25:07,920 --> 02:25:11,342
<font color=#FFA500>لقد فقدنا للتو الاتصال بقناة
ميتروبوليس" الإخبارية"</font>

1433
02:25:11,343 --> 02:25:14,780
<font color=#FFA500>الآن، ليس واضحًا ما حدث</font>

1434
02:25:17,178 --> 02:25:19,553
ماذا حدث هناك يا (ألفريد)؟

1435
02:25:20,608 --> 02:25:22,539
كيف لي أن أصف ذلك؟

1436
02:25:22,540 --> 02:25:24,448
<font color=#FFA500>تم إيقاف التحرّكات الجوية
بـ"ميتروبوليس" مؤقتًا</font>

1437
02:25:24,449 --> 02:25:25,699
!معذرةً

1438
02:25:25,700 --> 02:25:27,001
<font color=#FFA500>رجاءً ابقوا بمقاعدكم</font>

1439
02:25:27,035 --> 02:25:28,104
معذرةً؟

1440
02:25:28,105 --> 02:25:30,346
سيدة (بريتز)؟

1441
02:25:43,645 --> 02:25:45,403
سيدي، انظر
لقد أخلوا المدينة

1442
02:25:45,404 --> 02:25:47,333
يبدو أنه يـأخذه للفضاء

1443
02:25:47,334 --> 02:25:49,285
يمكننا إطلاق صاروخ الطوارىء
في الحال، سيدي الرئيس

1444
02:25:49,286 --> 02:25:51,221
ليس بعد، هل جننت؟

1445
02:25:51,256 --> 02:25:53,541
إنهم على ارتفاع مناسب ويمكننا إطلاقهم
بصاروخ نووي دون أي خسائر يا سيدي

1446
02:25:53,542 --> 02:25:57,414
ستكون هناك خسارة واحدة
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>( ،سيدي الرئيس

1447
02:25:58,802 --> 02:26:01,613
فليُـنعم الرب برحمته علينا أجمعين

1448
02:26:06,292 --> 02:26:08,161
مستعدون للإطلاق -
مستعدون للإطلاق -

1449
02:26:08,162 --> 02:26:11,448
جاهزون للإطلاق، يا سيدي

1450
02:26:11,856 --> 02:26:13,657
عندما تكون جاهز، أطلق

1451
02:26:13,692 --> 02:26:16,428
ثلاثة، اثنـان، واحد

1452
02:27:04,801 --> 02:27:06,761
!ربـاه

1453
02:27:28,844 --> 02:27:30,398
ارتطمت القذيفة الأولى بالأرض

1454
02:27:30,399 --> 02:27:32,295
"بجزيرة "سترايكر
"شرق "ميتروبوليس

1455
02:27:32,296 --> 02:27:33,759
إنها غير مأهولة بالسكان

1456
02:27:33,760 --> 02:27:35,885
القذيفة الثانية

1457
02:27:40,764 --> 02:27:42,741
لا يبدو أنها دخلت مجالنا الجوي

1458
02:27:42,742 --> 02:27:44,683
!القذيفة الثانية؟

1459
02:27:44,684 --> 02:27:50,433
سيدي الرئيس، )<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)
هو القذيفة الثانية

1460
02:27:50,705 --> 02:27:52,667
سيدي

1461
02:27:53,002 --> 02:27:54,959
القذيفة الأولى تتحرك

1462
02:28:34,750 --> 02:28:36,582
الموجات الصادمة، تزيده قوة

1463
02:28:36,583 --> 02:28:39,716
كلما أصبناه، جعلناه أقوى

1464
02:28:39,717 --> 02:28:41,831
لا يسعنا مهاجمته

1465
02:28:42,221 --> 02:28:44,687
ماذا تقصد يا (كالفين)؟

1466
02:28:44,688 --> 02:28:47,121
أقصد أنه لا يُقتل

1467
02:29:15,441 --> 02:29:18,831
سيد (وين) أتسمعني؟ -
أسمعك -

1468
02:29:18,832 --> 02:29:23,071
إنه كريبتوني وسلاح كريبتوني فقط
يمكنه القضاء عليه

1469
02:29:23,072 --> 02:29:26,648
يمكن هذا، إن كنت
أبقيت على أيٍ منه

1470
02:29:26,649 --> 02:29:28,968
لدي سلاح واحد تبقى منه

1471
02:29:29,661 --> 02:29:32,492
الرمح
(الرمح، يا (ألفريد

1472
02:29:32,493 --> 02:29:35,412
إنه من الكريبتونيت الخالص
"إنه بـ"جوثام

1473
02:29:35,413 --> 02:29:38,550
إن اخترق الجلد
سيقضي عليه

1474
02:29:38,551 --> 02:29:40,329
هذا صحيح نظريًا

1475
02:29:40,472 --> 02:29:44,650
عليّ أن أجعله يطاردني عودةً
إلى "جوثام" حيث يوجد الكريبتونيت

1476
02:30:44,950 --> 02:30:46,915
!يا ويحي

1477
02:31:36,526 --> 02:31:38,310
لماذا أعدته لـ"جوثام"؟

1478
02:31:38,311 --> 02:31:39,849
تم إخلاء الميناء بأكمله

1479
02:31:39,850 --> 02:31:42,493
وهناك سلاح هنا
بوسعه القضاء عليه

1480
02:31:54,255 --> 02:31:56,347
هل وجدت الرمح؟

1481
02:31:56,377 --> 02:31:57,761
كنت مشغولًا قليلًا

1482
02:31:57,262 --> 02:32:01,926
هذا الشيء، هذا المخلوق
يبدو أنه يتغذى على الطاقة

1483
02:32:02,570 --> 02:32:05,873
هذا الشيء من عالم آخر

1484
02:32:06,595 --> 02:32:07,924
من عالمي

1485
02:32:07,925 --> 02:32:11,197
قتلت أشياءً من عوالم أخرى قبلًا

1486
02:32:12,355 --> 02:32:14,227
أهي بـرفقتك؟

1487
02:32:14,228 --> 02:32:16,393
!ظننت أنها برفقتك

1488
02:35:54,445 --> 02:35:56,078
(كلارك)

1489
02:36:04,862 --> 02:36:06,541
(كلارك)

1490
02:36:16,009 --> 02:36:17,719
(كلارك)

1491
02:36:18,675 --> 02:36:21,066
كلارك)، هل أنت بخير؟)

1492
02:36:58,088 --> 02:37:00,208
أحـبكِ

1493
02:37:03,514 --> 02:37:05,086
لا

1494
02:37:05,203 --> 02:37:07,465
(لا، يا (كلارك
لا يمكنك فعل هذا

1495
02:37:08,444 --> 02:37:10,268
هذا عالمي

1496
02:37:10,269 --> 02:37:12,429
(لا تفعل هذا يا (كلارك

1497
02:37:15,401 --> 02:37:17,731
أنـتِ عالمي بأسـره

1498
02:37:17,732 --> 02:37:19,454
لا

1499
02:37:21,975 --> 02:37:24,444
!(من فضلك، (كلارك

1500
02:42:37,034 --> 02:42:42,208
{\an8}{\fs28}(<font color=#FF1122>مـان</font>{\fs28} <font color=#40bfff>سوبر</font>{\fs28}) مــوت</font>
" <font color=#736F6E>ليلة مـرعبة، أسفرت عن خسارة مؤلمة"</font> "

1501
02:42:43,141 --> 02:42:47,719
{\an8}<font color=#a0bef5>"موت صحفيّ جريدة "ديلي بلانت
"كلارك كينت) أثناء عمله بمعركة "جوثام)</font>

1502
02:42:43,141 --> 02:42:47,719
<font color=#a0bef5>(القبض على (ليكس لوثر
لتورطه بانفجار الكونغرس</font>

1503
02:44:28,939 --> 02:44:30,442
مرحبًا

1504
02:44:37,456 --> 02:44:41,270
كلارك)، أرسل هذه لك)
لكي يفاجئكِ

1505
02:47:07,520 --> 02:47:09,124
"سيحيا من مات"

1506
02:47:10,600 --> 02:47:13,968
"شهدائي سيبعثون من جديد"

1507
02:47:16,600 --> 02:47:19,683
"يا مُغبرين بالتراب، انهضوا وتغنّوا"

1508
02:47:20,880 --> 02:47:24,362
"لأجل قطرات ماء، كندى الصباح"

1509
02:47:26,200 --> 02:47:31,206
وعندها تلد الأرض"
"من كانت مقبرة لهم

1510
02:47:38,852 --> 02:47:44,098
أريد أن يقلني أحد إلي المنزل
فقد نسيت دفتر الشيكات لأدفع تكاليف الجنازة

1511
02:47:44,099 --> 02:47:45,710
قالوا أن التكاليف قد دُفعت

1512
02:47:45,862 --> 02:47:46,711
كيف؟ -
متبرع مجهول -

1513
02:48:34,208 --> 02:48:38,143
كل تلك الجلبة، لأجل تابوتًا فارغًا

1514
02:48:38,144 --> 02:48:43,702
لم يجدوا طريقة ليكرّموه به
أكثر من تكريمه كجندي مُضحي

1515
02:48:44,671 --> 02:48:48,536
لقد خذلته، بحياته

1516
02:48:49,162 --> 02:48:51,790
ولن أخذله بموته

1517
02:48:52,900 --> 02:48:55,427
ساعديني لأجد من هم مثلك

1518
02:48:55,428 --> 02:48:58,206
ربما لا يودون أن يتم إيجادهم

1519
02:48:58,216 --> 02:49:01,652
سنجدهم، وسيقاتلون

1520
02:49:02,128 --> 02:49:04,751
علينا أن نتحد سويًا

1521
02:49:12,752 --> 02:49:16,481
منذ 100 عامًا فارقت البشر

1522
02:49:17,839 --> 02:49:20,677
مبتعدةً عن قرن من الأهوال

1523
02:49:23,428 --> 02:49:27,551
البشر خلقوا عالمًا
يستحيل فيه الاتحاد سويًا

1524
02:49:30,325 --> 02:49:32,614
ما زال هناك صلاحًا في البشر

1525
02:49:34,494 --> 02:49:37,924
<font color="#FFA500">نُـقاتل ونقتُـل

1526
02:49:38,302 --> 02:49:40,794
<font color="#FFA500">نخون بعضنا البعض

1527
02:49:42,336 --> 02:49:44,526
<font color="#FFA500">لكن يمكننا إعادة البناء أيضًا

1528
02:49:45,498 --> 02:49:47,530
<font color="#FFA500">يمكننا أن نفعل الخير

1529
02:49:48,467 --> 02:49:50,480
<font color="#FFA500">وسنفعل

1530
02:49:50,481 --> 02:49:52,430
<font color="#FFA500">علينا أن نفعل

1531
02:50:08,779 --> 02:50:14,025
{\an8}إن كنت تبحث عن نصبٌ تذكاري له
فانــظر حـولك

1532
02:50:15,766 --> 02:50:17,172
،الآخرون مثلي

1533
02:50:17,173 --> 02:50:19,920
لماذا قلت أن عليهم أن يقاتلوا؟

1534
02:50:24,405 --> 02:50:26,460
مجرد شعـور

1535
02:50:38,807 --> 02:50:41,230
أيها السجين

1536
02:50:41,509 --> 02:50:43,432
هناك من يريد أن يتحدث إليك
لذلك فلتقف علي قدميك

1537
02:50:45,835 --> 02:50:47,198
سأقول ذلك مرة أخري

1538
02:50:47,913 --> 02:50:50,102
هناك من يريد أن يتحدث إليك
لذلك فلتقف علي قدميك

1539
02:50:58,069 --> 02:51:00,418
التف، وقف قبالة الحائط

1540
02:51:01,579 --> 02:51:03,905
قف أمام الحائط تمامًا

1541
02:51:03,906 --> 02:51:05,589
ضع يديك خلف ظهرك

1542
02:51:05,590 --> 02:51:08,105
حتى يتسنّى لي القدوم وتقييدك

1543
02:51:36,725 --> 02:51:39,340
مهما تفعل وأينما تذهب

1544
02:51:39,361 --> 02:51:41,684
سأكون لك بالمرصاد

1545
02:51:45,141 --> 02:51:45,706
انظر لحالنا

1546
02:51:47,442 --> 02:51:49,111
هكذا ينتهي الأمر دومًا

1547
02:51:49,627 --> 02:51:54,631
(الالتزام الأخلاقي الشهير بعائلة (وين
أطحت به من النافذة

1548
02:51:59,283 --> 02:52:00,488
ولكن من سيصدقني؟

1549
02:52:03,517 --> 02:52:04,284
فأنا مختل عقلي

1550
02:52:05,863 --> 02:52:07,375
لن يؤخذ بشهادتي حتى

1551
02:52:08,188 --> 02:52:09,112
هذا صحيح

1552
02:52:09,897 --> 02:52:13,868
لدينا مستشفيات تعالج المختلّين
بشكل يخامره الشفقة

1553
02:52:15,127 --> 02:52:16,190
لكنكن لن تذهب لأيٍ منهم

1554
02:52:17,047 --> 02:52:20,498
لقد رتبت لنقلك
" إلى مصحة (أركهام) بـ"جوثام

1555
02:52:21,910 --> 02:52:23,374
فما زال لديّ أصدقاء هناك

1556
02:52:24,671 --> 02:52:25,689
وينتظرون قدومك بشوق

1557
02:52:31,084 --> 02:52:35,536
لكن الأجراس قد قُرعت بالفعل

1558
02:52:37,739 --> 02:52:39,866
وقد سمعوها

1559
02:52:41,230 --> 02:52:42,816
وسط الظلام الدامس

1560
02:52:42,817 --> 02:52:45,200
بين النجوم

1561
02:52:48,552 --> 02:52:52,321
الأجراس تقرع
الجبّـار قد مات

1562
02:53:01,582 --> 02:53:04,476
لا يمكن إيقاف قرع الأجراس

1563
02:53:05,632 --> 02:53:09,359
إنه جائع، لقد عثر علينا

1564
02:53:10,342 --> 02:53:12,265
!وهـو قـادم

1565
02:54:09,616 --> 03:01:20,771
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إســـلام الــجـــيــز!وي

