﻿1
00:00:05,012 --> 00:00:25,912
<font color="#ff8000"><b><font face="Arial">∞Mohamed Fahim∞</font></b></font>

2
00:00:33,036 --> 00:00:44,836
<font color="#80ffff">ايلومينايشن</font>

3
00:00:47,213 --> 00:00:48,680


4
00:01:29,923 --> 00:01:31,457
إلى أماكنكم جميعاً

5
00:02:18,806 --> 00:02:20,439
هذه هي

6
00:02:20,441 --> 00:02:22,641
اللحظة التي بدأ فيها هذا

7
00:02:22,643 --> 00:02:24,610
حين وقع فتى صغير عادي

8
00:02:24,612 --> 00:02:27,112
في حب المسرح

9
00:02:27,114 --> 00:02:28,914
وكل شيء يتعلق به

10
00:02:28,916 --> 00:02:31,250
الأضواء والديكور

11
00:02:31,252 --> 00:02:32,951
حتى الرائحة

12
00:02:32,953 --> 00:02:35,587
لقد كان عمره 6 أعوام, وفجأة أحلامه بأن يصبح

13
00:02:35,589 --> 00:02:39,324
أول (كوالا) يصعد إلى الفضاء قد تبخرت

14
00:02:39,326 --> 00:02:41,293
بعض الناس قد يقولون

15
00:02:41,295 --> 00:02:43,929
أنه قد نشأ ليصبح أفضل مقدم عروض
رأته المدينة

16
00:02:43,931 --> 00:02:46,532
البعض يقولون عنه أنه ذو رؤية مستقلة

17
00:02:46,534 --> 00:02:50,302
البعض قال أنه كان عنيد لدرجة الجنون

18
00:02:50,304 --> 00:02:54,106
لكنني أقول أن السحر والعجائب
لايأتون بالساهل

19
00:02:54,108 --> 00:02:56,842
وليس هناك أي شك بأن

20
00:02:56,844 --> 00:02:59,344
اسم (باستر مون) سوف يذهب بعيداً

21
00:02:59,346 --> 00:03:01,280
في تاريخ الترفيه

22
00:03:01,282 --> 00:03:03,015
..وأنا أعلم ذلك

23
00:03:03,017 --> 00:03:06,151
..لأنني (باستر-
!مون-

24
00:03:06,153 --> 00:03:08,153
!افتح الباب

25
00:03:08,155 --> 00:03:10,289
صباح الخير سيد مون

26
00:03:10,291 --> 00:03:13,058
سيدة (كرولي) ماذا.. ماذا هناك؟

27
00:03:13,060 --> 00:03:16,328
هناك العديد من الحيوانات ينتظرون
(لرؤيتك سيد (مون

28
00:03:16,330 --> 00:03:18,130
حقأً؟

29
00:03:18,132 --> 00:03:20,999
يا إلهي إن ذلك صحيح

30
00:03:21,001 --> 00:03:23,835
أجل إنهم طاقم العمل من العرض الماضي

31
00:03:23,837 --> 00:03:25,837
..إنهم يقولون أن مرتباتهم

32
00:03:25,839 --> 00:03:27,639
أخبريهم أنني سأتحدث إلى البنك واتأكد

33
00:03:27,641 --> 00:03:28,674
من دفع كل مستحقاتهم

34
00:03:28,676 --> 00:03:30,542
إن (جوديث) موظفة البنك

35
00:03:30,544 --> 00:03:32,578
تنتظر على الخط الثاني, سيدي

36
00:03:32,580 --> 00:03:34,713
سوف أكلمها في وقت آخر

37
00:03:34,715 --> 00:03:36,682
ماذا يجب أن أخبرها الأن؟

38
00:03:36,684 --> 00:03:39,384
أخبريها أنني ذاهب للغداء

39
00:03:39,386 --> 00:03:41,920
مون) افتح هذا الباب)

40
00:03:42,044 --> 00:03:45,357
<b><font face="Arial">*يونيفرسال بيكتشرز تقدم*</font></b>

41
00:03:43,991 --> 00:03:45,357
(هيا يا(مون

42
00:03:45,359 --> 00:03:47,492
أعلم أنك هنا

43
00:03:57,371 --> 00:04:00,372
مون) افتح الباب)

44
00:04:05,809 --> 00:04:08,776
<font face="Arial"><b><font color="#ff0000">SING</font></b></font>

45
00:04:56,663 --> 00:04:59,631
أظن أنني سمعت أحدهم يغني

46
00:04:59,633 --> 00:05:01,667
لا يهم

47
00:05:03,270 --> 00:05:05,804
يارفاق اسمعوا, ابقوا مكانكم

48
00:05:05,806 --> 00:05:07,105
..الشرطة هنا

49
00:05:07,107 --> 00:05:08,607
ما الذي تفعله..؟

50
00:05:08,609 --> 00:05:10,509
اثبتوا مكانكم-
سأمسك به-

51
00:05:13,513 --> 00:05:15,380
انطلق بأقصي سرعة

52
00:05:16,482 --> 00:05:18,083


53
00:05:20,020 --> 00:05:21,953


54
00:05:21,955 --> 00:05:24,956
(كان من المفترض أن تراقب المكان يا(جوني

55
00:05:24,958 --> 00:05:26,258
آسف يا أبي

56
00:05:26,260 --> 00:05:27,559
وأين قناعك؟

57
00:05:49,817 --> 00:05:52,184
انظروا إلي أنا أمي

58
00:05:53,554 --> 00:05:55,554
(انزل من على الطاولة يا (كاسبر

59
00:05:55,556 --> 00:05:59,458
هل رأيتي مفاتيح سيارتي يا (روزيتا)؟

60
00:06:02,229 --> 00:06:03,695
(هل تتفضل وتخبرهم يا(نورمان

61
00:06:03,697 --> 00:06:05,163
كم أنا مغنية رائعة؟

62
00:06:05,165 --> 00:06:07,299
أجل لقد كنت رائعة ياعزيزتي

63
00:06:07,301 --> 00:06:09,735
بالمناسبة لقد انسد الحمام مرة أخرى

64
00:06:09,737 --> 00:06:11,536
إلى اللقاء عزيزتي

65
00:06:22,483 --> 00:06:25,016
واحد, اثنان
واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة

66
00:06:43,337 --> 00:06:45,370
يا إلهي

67
00:06:45,372 --> 00:06:47,939
لقد ظننتكم قلتم أنكم موسيقين يارفاق

68
00:06:49,175 --> 00:06:50,442
(عزيزتي (أش

69
00:06:50,444 --> 00:06:51,777
أنا المغني الرئيسي, حسناً ؟

70
00:06:51,779 --> 00:06:53,211
فقط غني في الخلفية

71
00:06:53,213 --> 00:06:55,013
أسفة.. لقد كنت متحمسة للغاية

72
00:06:55,015 --> 00:06:56,515
حسنا أعرف

73
00:06:56,517 --> 00:06:59,184
لكن أفسد هذا أغنيتي

74
00:07:25,112 --> 00:07:26,611


75
00:07:26,613 --> 00:07:27,979
ماذا؟

76
00:07:27,981 --> 00:07:29,915
هيا تمنى أمنيتك

77
00:07:29,917 --> 00:07:32,284
أتمنى أن تنضمي إلى فرقة

78
00:07:32,286 --> 00:07:33,785
فرقة محلية أو شيء من هذا القبيل

79
00:07:33,787 --> 00:07:35,554
لقد حاولت

80
00:07:35,556 --> 00:07:37,556
 لقد انتهينا من هذا يا أبي

81
00:07:37,558 --> 00:07:39,791
ماذا في كونها خجولة, ماذا في ذلك؟

82
00:07:39,793 --> 00:07:44,629
لو كان لدي صوت مثل (مينا) لكنت نجماً

83
00:07:49,269 --> 00:07:51,770
الأن اطفيء شموعك

84
00:08:07,587 --> 00:08:08,620
قرش؟

85
00:08:08,622 --> 00:08:10,188
كيف تجروء

86
00:08:10,190 --> 00:08:12,524
لقد كنت أدرس في مدرسة لينكولن الموسيقية

87
00:08:12,526 --> 00:08:14,459
آسف إنه كل ما أملك

88
00:08:14,461 --> 00:08:16,528
إذاً هكذا الأمر؟

89
00:08:18,432 --> 00:08:20,265
حسناً اثبت هذا يارفيق؟-
ماذا؟-

90
00:08:20,267 --> 00:08:22,634
افرغ محفظتك الأن-
..أحاول أن اجد-

91
00:08:22,636 --> 00:08:24,469
ما الذي لديك هنا؟-
..فقط أحاول أن أجد-

92
00:08:24,471 --> 00:08:25,837
ما الذي تدخنه بهذا؟

93
00:08:25,839 --> 00:08:27,772
إنه مستنشق

94
00:08:27,774 --> 00:08:30,709
أجل عرفت ذلك

95
00:08:30,711 --> 00:08:31,943
لقد رأيتم ذلك جميعاً

96
00:08:31,945 --> 00:08:33,278
لقد رأيتم ذلك جميعاً هنا

97
00:08:33,280 --> 00:08:34,779
لقد كذب القرد

98
00:08:34,781 --> 00:08:36,281
نسيت أن معي هذا

99
00:08:36,283 --> 00:08:37,849
والمرة القادمة تعارك مع شخص بحجمك

100
00:08:39,152 --> 00:08:40,185
أيها المتنمر

101
00:08:50,197 --> 00:08:52,497
فلتعتني بها, أستفعل؟

102
00:08:52,499 --> 00:08:55,867
إنها تبدو قديمة وخربة ولكنها تحفة أثرية

103
00:09:01,208 --> 00:09:02,807
حسنا فلتنصت

104
00:09:02,809 --> 00:09:04,843
كلانا يعلم بأن المسرح كان يمر

105
00:09:04,845 --> 00:09:07,746
بأوقات عصيبة مؤخرا , ولكن كما يقول المثل

106
00:09:07,748 --> 00:09:09,347
"بعد الغيوم تشرق الشمس"

107
00:09:09,349 --> 00:09:10,649
تمهل تمهل تمهل-
..لدينا-

108
00:09:10,651 --> 00:09:12,050
(توقف الأن (باستر

109
00:09:12,052 --> 00:09:14,052
لقد عرف أبي أنني سأقابلك اليوم

110
00:09:14,054 --> 00:09:16,154
..وكان يقول"إيدي فلتخبر تلك الكوالا

111
00:09:16,156 --> 00:09:17,756
أنني لن أمول تلك العروض ثانية

112
00:09:17,758 --> 00:09:19,324
وهذا نهائي" , لقد كان هذا كلامه

113
00:09:19,326 --> 00:09:20,525
إن أبيك محق

114
00:09:20,527 --> 00:09:22,093
تلك العروض هي المشكلة

115
00:09:22,095 --> 00:09:24,029
(حرب الاستنزاف), و(روزي تتلقى السهام)

116
00:09:24,031 --> 00:09:25,931
ما أعنيه أن لا أحد يرغب في رؤية
تلك العروض مرة أخرى

117
00:09:25,933 --> 00:09:27,499
إذا ماذا سأفعل؟

118
00:09:27,501 --> 00:09:29,401
تستقيل؟-
لا-

119
00:09:29,403 --> 00:09:31,937
سوف أعطيهم عرض لايمكنهم مقاومته
..سوف يكون

120
00:09:33,540 --> 00:09:35,240
فقط دقيقة واحد من فضلك

121
00:09:35,242 --> 00:09:37,409
شكرا لك

122
00:09:37,411 --> 00:09:39,678
لاتتحدث الفرنسية إنهم يتحدثون الإنجليزية

123
00:09:39,680 --> 00:09:43,014
الأن عرضي القادم سيكون,
..اقرعوا الطبول

124
00:09:44,617 --> 00:09:46,718
مسابقة غنائية

125
00:09:46,720 --> 00:09:48,753
مسابقة غنائية؟

126
00:09:48,755 --> 00:09:50,589
من يريد مشاهدة واحدة أخرى من تلك العروض؟

127
00:09:50,591 --> 00:09:52,290
الجميع, فقط فكر في ذلك

128
00:09:52,292 --> 00:09:54,626
جيرانك, صاحب متجر البقالة

129
00:09:54,628 --> 00:09:56,528
تلك الدجاجة .. هناك

130
00:09:56,530 --> 00:09:58,697
كل فرد في المدينة لديه الفرصة

131
00:09:58,699 --> 00:10:01,366
ليصبح نجماً مباشرة على مسرحي

132
00:10:01,368 --> 00:10:03,602
باستر), إنها فكرة مريعة)

133
00:10:03,604 --> 00:10:04,869
لا ليست كذلك

134
00:10:04,871 --> 00:10:07,038
مواهب حقيقية من الشارع

135
00:10:07,040 --> 00:10:10,408
هذا مايريده الجمهور وسأعطيه لهم

136
00:10:10,410 --> 00:10:12,410
حسناً

137
00:10:12,412 --> 00:10:14,045
هل يمكننا المغادرة, من فضلك؟

138
00:10:14,047 --> 00:10:15,480
ألا تريد أن تأكل

139
00:10:15,482 --> 00:10:17,115
لكننا لانقدر على دفع أياً من هذا

140
00:10:17,117 --> 00:10:18,750
..أجل أعرف ذلك ولهذا

141
00:10:18,752 --> 00:10:20,719
أحضرت السندويتشات

142
00:10:20,721 --> 00:10:22,053


143
00:10:22,055 --> 00:10:24,289
هذا غير مسموح به

144
00:10:24,291 --> 00:10:26,157
ألا تحب زبدة الفول السوداني والمربى؟

145
00:10:26,159 --> 00:10:27,592
اعذرني سيدي-
انظر.. أنا-

146
00:10:27,594 --> 00:10:29,728
..لدي جبنة ذائبة ولدي موزة

147
00:10:34,935 --> 00:10:37,569
هل انت بخير؟-
بأفضل حال-

148
00:10:39,805 --> 00:10:42,407
آنسة (كراولي) ؟

149
00:10:42,409 --> 00:10:44,075
مرحباً؟

150
00:10:44,077 --> 00:10:46,444
من معي؟

151
00:10:46,446 --> 00:10:47,746
إنه انا

152
00:10:47,748 --> 00:10:49,514
(رئيسك السيد (مون

153
00:10:49,516 --> 00:10:51,483
(مرحباً سيد (مون-
ها نحن-

154
00:10:51,485 --> 00:10:53,985
الأن أحتاجك أن تضيفي المعلومات الأتية

155
00:10:53,987 --> 00:10:56,087
إلى نشراتنا الدعائية-
أمرك سيدي-

156
00:10:56,089 --> 00:10:57,822
الفائز في مسابقتنا الغنائية

157
00:10:57,824 --> 00:11:00,825
..سوف يحصل على جائزة كبرى

158
00:11:00,827 --> 00:11:03,828
953 دولار

159
00:11:03,830 --> 00:11:05,664
سأحتاج أكثر من ذلك

160
00:11:05,666 --> 00:11:06,765
تمهلي للحظة

161
00:11:09,936 --> 00:11:11,036
هنا

162
00:11:11,038 --> 00:11:12,637
هنا

163
00:11:12,639 --> 00:11:14,439
1,000 دولار

164
00:11:14,441 --> 00:11:18,309
 تلقيت هذا؟-
..1,000 دولار-

165
00:11:18,311 --> 00:11:20,945


166
00:11:25,651 --> 00:11:27,318
أطبعيهم على كل الورق

167
00:11:27,320 --> 00:11:29,187
الذي لدينا ودعينا ننشرهم

168
00:11:29,189 --> 00:11:30,288
الأن, مفهوم؟

169
00:11:30,290 --> 00:11:31,856
أجل سيدي

170
00:11:35,227 --> 00:11:38,129
الأن أين أنت

171
00:11:45,072 --> 00:11:48,206
رياح التغيير

172
00:11:48,208 --> 00:11:50,208
عندما ينتهي هذا العرض

173
00:11:50,210 --> 00:11:52,844
سوف أعيد طلائك

174
00:11:52,846 --> 00:11:55,180
هل انتهيت من النشرات, آنسة كراولي؟

175
00:11:55,182 --> 00:11:57,849
أجل سيدي, لدينا كل شي لنبدأ

176
00:11:59,519 --> 00:12:02,320
آنسة كراولي, لا لا لا لا

177
00:12:02,322 --> 00:12:04,055
ياللهول

178
00:12:04,057 --> 00:12:07,392
أظن أن تلك الطريقة الوحيدة لنشرهم

179
00:12:21,774 --> 00:12:23,875
(فلتلقي نظرة على هذا يا(لانس

180
00:12:23,877 --> 00:12:25,677
(عزيزتي(آش

181
00:12:35,121 --> 00:12:37,288
لقد قمت بالانسحاب-
أجل-

182
00:12:38,925 --> 00:12:40,425
!مينا

183
00:12:46,767 --> 00:12:48,199


184
00:12:48,201 --> 00:12:49,667
..ماذا تظن نفسك

185
00:12:50,803 --> 00:12:52,771
أجل

186
00:13:12,926 --> 00:13:14,659


187
00:13:15,961 --> 00:13:17,362


188
00:13:19,832 --> 00:13:21,499
لنذهب للعمل

189
00:13:24,003 --> 00:13:26,104
وإشارة السحلية العجوز المجنونة

190
00:13:26,106 --> 00:13:27,939
صباخ الخير سيد مون

191
00:13:27,941 --> 00:13:29,274
إنه كذلك سيدة مون

192
00:13:29,276 --> 00:13:30,775
لك الصباح الأجمل

193
00:13:30,777 --> 00:13:32,343
لقد حضرت لك بعض القهوة

194
00:13:32,345 --> 00:13:34,312
فعلتي؟ أين هي؟

195
00:13:34,314 --> 00:13:37,982
لقد شعرت بالعطش وأنا أصعد السلالم

196
00:13:37,984 --> 00:13:41,486
هل أفتح الأبواب الأن؟-
الأبواب؟-

197
00:13:41,488 --> 00:13:43,755
هناك الكثير من الحيوانات تنتظرك بالخارج

198
00:13:43,757 --> 00:13:44,956
من أجل تجارب الأداء سيد مون

199
00:13:44,958 --> 00:13:46,191
حقاً

200
00:13:48,828 --> 00:13:50,995
ياإلهي هذا صحيح

201
00:13:54,301 --> 00:13:56,501
أقسم لك (إيدي) إنها ليست مزحة

202
00:13:56,503 --> 00:13:58,636
فقط تعالى إلى هنا وانظر بنفسك

203
00:13:58,638 --> 00:13:59,871
علي الذهاب

204
00:13:59,873 --> 00:14:01,773
هذه هي, سيدة كراولي

205
00:14:01,775 --> 00:14:05,810
اسحبي ذيلك وانزلي للأسفل وافتحي الأبواب

206
00:14:15,521 --> 00:14:17,655
حسنا, واحد فقط كل مرة

207
00:14:17,657 --> 00:14:19,023
اهدؤا

208
00:14:41,014 --> 00:14:42,413
وداعاً إيجي , وداعاً بيري , وداعاً كارلا

209
00:14:42,415 --> 00:14:43,982
وداعا جايل, وداعا روري , وداعاً ميكي

210
00:14:43,984 --> 00:14:45,650
وداعاً موي, وداعا نيلسون, وداعاً هانا

211
00:14:45,652 --> 00:14:47,018
وداعاً تيس, وداعاً كاسبر
<b><font color="#ff0000">"هبط منكوا لله"</font></b>

212
00:14:47,020 --> 00:14:48,653


213
00:15:17,217 --> 00:15:19,751
دعونا نستمع للمزيد من الناس هنا

214
00:15:19,753 --> 00:15:22,520
ماذا عنك سيدي؟-
حسناً (بوب) أنا فني معامل-

215
00:15:22,522 --> 00:15:24,088
لشركة أدوية كبري

216
00:15:24,090 --> 00:15:26,024
لكنني ولدت بهبة

217
00:15:26,026 --> 00:15:28,226
وهذه الهبة هي الغناء

218
00:16:08,068 --> 00:16:09,801
أبي, أنا خارج

219
00:16:09,803 --> 00:16:11,903
لاتتأخر فهناك عصابة آتية

220
00:16:18,178 --> 00:16:20,144
..انظر أنا أعني أن هناك الكثير

221
00:16:20,146 --> 00:16:22,246
من الحيوانات الحمقاء التي تقول

222
00:16:22,248 --> 00:16:23,648
إنه ليس عن الفوز

223
00:16:23,650 --> 00:16:24,983
بل أن اكون جزء من الحضور

224
00:16:24,985 --> 00:16:26,951
لا يارفيق لست من هذا النوع
أنا هنا لأفوز

225
00:16:26,953 --> 00:16:29,420
تلك الجائزة هي لي

226
00:17:09,796 --> 00:17:11,996
شكراً لك, ياجوني

227
00:17:11,998 --> 00:17:14,132
حسنا, التالي

228
00:17:14,134 --> 00:17:16,701
(لدينا (مينا-
حظا موفقاً هناك-

229
00:17:16,703 --> 00:17:19,037
حسنا ها نحن تستطيعي فعلها

230
00:17:19,039 --> 00:17:20,872
تستطيعي فعلها

231
00:17:20,874 --> 00:17:22,707
أنا آس.. أنا آسفة

232
00:17:22,709 --> 00:17:25,543
لا عليك الأمور بخير

233
00:17:25,545 --> 00:17:27,311
فالتأخذي فرصتك يامينا

234
00:17:29,883 --> 00:17:32,817
حسناً

235
00:17:32,819 --> 00:17:35,053
في أي وقت الأن

236
00:17:35,055 --> 00:17:37,055


237
00:17:37,057 --> 00:17:38,990
هل تريدين أن نبدأ مجدداً؟

238
00:17:38,992 --> 00:17:41,359
حسناً هذا يكفي

239
00:17:41,361 --> 00:17:42,927
هذا يكفي

240
00:17:42,929 --> 00:17:44,095
هذه هي , انزلي

241
00:17:44,097 --> 00:17:45,396
من على المسرح , هيلجا

242
00:17:45,398 --> 00:17:47,365
اذهبي انت عديمة النفع

243
00:17:47,367 --> 00:17:49,067
حسنا لنبدأ, اعزفوا

244
00:18:41,988 --> 00:18:44,622
هؤلاء هم جميع المتسابقين, سيد مون

245
00:18:44,624 --> 00:18:46,290
حسناً نادي للجميع

246
00:18:46,292 --> 00:18:48,059
ليعودوا للمسرح سيدة كراولي
..ودعينا

247
00:18:48,061 --> 00:18:49,594
مرحبا

248
00:18:49,596 --> 00:18:52,997
هل يمكن أن تعودوا جميعاً للمسرح من فضلكم

249
00:18:52,999 --> 00:18:55,133
الجميع يعود من أجل الاختيار

250
00:18:55,135 --> 00:18:57,235
حسنا شكراً لك سيدة كراولي

251
00:18:57,237 --> 00:18:59,604
على الرحب والسعة سيد مون

252
00:19:08,113 --> 00:19:09,947
حسناً

253
00:19:09,949 --> 00:19:11,482
دعوني أرى, الأن

254
00:19:11,484 --> 00:19:13,584


255
00:19:16,288 --> 00:19:21,259
سوف أختار

256
00:19:21,261 --> 00:19:22,927
أنتم يارفاق-
مرحى-

257
00:19:22,929 --> 00:19:24,595
أي منكم هو الفتاة؟

258
00:19:24,597 --> 00:19:26,264
مضحك جداً

259
00:19:26,266 --> 00:19:29,200
صاخب وفظيع لكنه يبشر

260
00:19:29,202 --> 00:19:30,501
مرحباً بك في العرض

261
00:19:30,503 --> 00:19:32,803
..رائع أظن انه يمكننا النتسكع

262
00:19:32,805 --> 00:19:34,172
لا لا أريدها هي فقط

263
00:19:34,174 --> 00:19:35,473
ماذا؟

264
00:19:35,475 --> 00:19:37,275
حسناً باقي المجموعة

265
00:19:37,277 --> 00:19:38,342
شكراً جزيلاً

266
00:19:39,345 --> 00:19:40,678
لاتحزنوا أيها الناس

267
00:19:40,680 --> 00:19:42,280
سيكون هناك خصم 10% على ثمن

268
00:19:42,282 --> 00:19:43,648
 التذاكر للجميع

269
00:19:43,650 --> 00:19:45,149
أجل بالطبع شكراً لك

270
00:19:45,151 --> 00:19:48,352
(لنخرج من هنا, (أش

271
00:19:48,354 --> 00:19:50,154
أش؟

272
00:19:50,156 --> 00:19:51,556
..أجل

273
00:19:51,558 --> 00:19:53,891
لنذهب

274
00:19:53,893 --> 00:19:56,294
حسنا أيها المنفردون

275
00:19:56,296 --> 00:20:00,932
جوني ومايكل وبيتي وريتشارد ودانيل وراي

276
00:20:02,034 --> 00:20:03,067
مايك

277
00:20:03,069 --> 00:20:04,535
رائع

278
00:20:04,537 --> 00:20:06,070
لقد وضعتك في عرضي

279
00:20:06,072 --> 00:20:08,139
حسنا إذا كنت تصر

280
00:20:08,141 --> 00:20:09,173
(وسأخذ (بيت

281
00:20:09,175 --> 00:20:10,641
أجل مرحى

282
00:20:10,643 --> 00:20:12,843
ووأحد أخر

283
00:20:12,845 --> 00:20:14,378
دعني أرى

284
00:20:14,380 --> 00:20:16,814
يا إلهي, أنا أسف

285
00:20:16,816 --> 00:20:19,584
ما خطبي؟

286
00:20:20,820 --> 00:20:22,520
(شكراً على قدومك (ريتشارد

287
00:20:22,522 --> 00:20:24,155


288
00:20:25,358 --> 00:20:27,325
يا إلهي.. راي

289
00:20:27,327 --> 00:20:28,593
هل أنت بخير؟

290
00:20:28,595 --> 00:20:30,861
فقط تماسك يا(راي) أنا معك

291
00:20:30,863 --> 00:20:34,532


292
00:20:34,534 --> 00:20:38,135
والأن سأخذ

293
00:20:39,238 --> 00:20:40,771
دانيل), شكراً لك ياجوني)

294
00:20:40,773 --> 00:20:43,574
دانيل) هل تسمعني؟)

295
00:20:43,576 --> 00:20:44,909
انت في العرض

296
00:20:44,911 --> 00:20:46,210
ماذا؟

297
00:20:46,212 --> 00:20:48,412
هل تتحدث إلي؟

298
00:20:48,414 --> 00:20:50,414
أجل

299
00:20:50,416 --> 00:20:53,417
..لقد كنت أقول أنك في

300
00:20:53,419 --> 00:20:55,753
هذا سيقودني إلى الجنون

301
00:20:55,755 --> 00:20:57,388
جوني) عد إلى هنا أنت معنا)

302
00:20:57,390 --> 00:20:59,957
شكراً لك (دانيل) الوداع

303
00:20:59,959 --> 00:21:01,292
أجل

304
00:21:01,294 --> 00:21:03,027
حسناً هؤلاء الجميع على قائمتي

305
00:21:04,464 --> 00:21:06,364
انتظروا لحظة

306
00:21:06,366 --> 00:21:07,565
روزيتا

307
00:21:07,567 --> 00:21:09,233
هل مازالت (روزيتا) هنا؟

308
00:21:09,235 --> 00:21:10,801
أجل أنا هنا

309
00:21:10,803 --> 00:21:12,236
روزيتا روزيتا روزيتا

310
00:21:12,238 --> 00:21:14,872
غناء جميل ولكن من الملل مشاهدتها

311
00:21:14,874 --> 00:21:16,374
عرفت ذلك

312
00:21:16,376 --> 00:21:18,809
إذا ماذا أفعل؟

313
00:21:18,811 --> 00:21:22,413
(يمكنني أن أشركك مع (جوتر

314
00:21:22,415 --> 00:21:23,948
جوتر), أين أنت؟)

315
00:21:23,950 --> 00:21:26,717
نعم نعم هذا أنا

316
00:21:29,389 --> 00:21:31,389
أجل

317
00:21:31,391 --> 00:21:32,990
سيلهبون المسرح

318
00:21:32,992 --> 00:21:35,126
انتظر, هل تريد منا الغناء سوياً؟

319
00:21:35,128 --> 00:21:37,561
أجل, كلانا, هل تمزح معي؟

320
00:21:37,563 --> 00:21:39,463
سوف نكون رائعين

321
00:21:40,800 --> 00:21:43,401
(هذا الكولا أحمق, يا(شيري آن

322
00:21:43,403 --> 00:21:45,569
سوف تصبحين نجمة يوماً ما

323
00:21:45,571 --> 00:21:47,104
لقد انتهت الاختبارات

324
00:21:47,106 --> 00:21:49,507
لقد تم اختيار المتسابقين للعرض-
..حسناً-

325
00:21:49,509 --> 00:21:52,109
أنتم اختياري الأفضل

326
00:21:52,111 --> 00:21:53,577
أجل

327
00:21:53,579 --> 00:21:54,979
هذه هي ياناس

328
00:21:54,981 --> 00:21:58,349
اللحظة الحاسمة في حياتنا جميعاً

329
00:21:58,351 --> 00:22:00,451
لا لا لا ليس أنتم يارفاق

330
00:22:00,453 --> 00:22:01,986
لقد طردت كل طاقم التمثيل

331
00:22:01,988 --> 00:22:03,321
يمكنكم الذهاب للمنزل

332
00:22:05,024 --> 00:22:06,991
 أنا أسف حقاً

333
00:22:06,993 --> 00:22:09,360
لكن كل الأدوار ممتلئة

334
00:22:11,431 --> 00:22:13,364
لا لا لا اسمعوا

335
00:22:13,366 --> 00:22:14,632
لستم في العرض

336
00:22:14,634 --> 00:22:16,200
إلى اللقاء

337
00:22:16,202 --> 00:22:17,601
سيدة كراولي

338
00:22:17,603 --> 00:22:19,670
هيا هيا يارفاق اذهبوا من هنا

339
00:22:19,672 --> 00:22:21,472
هيا انزلوا من على المسرح

340
00:22:21,474 --> 00:22:23,641
شكراً جزيلاً لكم-
مرحباً مون

341
00:22:23,643 --> 00:22:25,676
هل ماسمعته صحيح؟
أن الجائزة داخل هذا الصندوق؟

342
00:22:25,678 --> 00:22:27,111
الجائزة؟ أجل بالطبع

343
00:22:27,113 --> 00:22:28,446
إنها كلها بالداخل

344
00:22:28,448 --> 00:22:29,814
هل يمكنك فتحها؟

345
00:22:29,816 --> 00:22:31,615
أريد أن أري المائة ألف دولار

346
00:22:31,617 --> 00:22:33,217
هيا افتحها ودعنا نلقي نظرة

347
00:22:33,219 --> 00:22:34,285
هيا أفتحها سيد مون

348
00:22:34,287 --> 00:22:35,286
للتأكيد سأقوم بفتحها

349
00:22:35,288 --> 00:22:37,288
انتظروا, ماذا قلت؟

350
00:22:37,290 --> 00:22:40,057
لقد قال مائة ألف دولار

351
00:22:40,059 --> 00:22:42,226
..مائة

352
00:22:42,228 --> 00:22:43,494


353
00:22:45,331 --> 00:22:46,997
لقد نسيت مفاتيحي

354
00:22:46,999 --> 00:22:48,733
ستعود الكوالا قريبا

355
00:22:51,404 --> 00:22:53,170
للمرة الأخيرة سيدة كراولي

356
00:22:53,172 --> 00:22:55,539
لن أقوم بحرقك

357
00:22:55,541 --> 00:22:57,141
الأن هل يمكنك أن تجمعي شتاتك

358
00:22:57,143 --> 00:22:59,210
وافرغي مناخيرك من فضلك

359
00:22:59,212 --> 00:23:01,145
لا لا لا ليس هنا

360
00:23:01,147 --> 00:23:03,180
افرغيها في الخارج-
أنا أسف سيدة مون-

361
00:23:03,182 --> 00:23:04,849
شكرا لك-
(ما الذي تتوقعه يا(باسترد-

362
00:23:04,851 --> 00:23:07,318
إن عمرها قريب من الـ200 عام-
إيدي) من فضلك انظر)-

363
00:23:07,320 --> 00:23:09,854
إذا استطاع أناسك أن يقرضوني المال

364
00:23:09,856 --> 00:23:12,857
مائة ألف دولار؟ (باستر) هون عليك

365
00:23:12,859 --> 00:23:14,392
يجب أن أفكر

366
00:23:14,394 --> 00:23:16,093
يجب أن أفكر يجب أن أجد شيء

367
00:23:16,095 --> 00:23:17,695
يجب أن أجد حل-
انظر ربما حان الوقت-

368
00:23:17,697 --> 00:23:20,064
لتتوقف عن التفكير وسيمر هذا مع الوقت

369
00:23:20,066 --> 00:23:21,532
أعني هذا المسرح

370
00:23:21,534 --> 00:23:24,201
..يمكنك أن تحصل منه على بعض المال

371
00:23:24,203 --> 00:23:26,170
لا أعلم ربما يمكننا فعل شيء معاً

372
00:23:26,172 --> 00:23:28,739
ماذا؟ أن نجلس ونلعب ألعاب الفيديو

373
00:23:30,343 --> 00:23:31,909
هل تعلم ماهذا؟

374
00:23:31,911 --> 00:23:33,344
دلو؟

375
00:23:33,346 --> 00:23:35,579
وهل تعلم لماذا امتلك هذا الدلو

376
00:23:35,581 --> 00:23:37,014
لأن السقف ينقع

377
00:23:37,016 --> 00:23:38,749
لا هذا الدلو للنقع

378
00:23:38,751 --> 00:23:42,086
أنا أملك هذا لأنه يعود لأبي

379
00:23:42,088 --> 00:23:43,721
كل يوم لمدة 30 عاما

380
00:23:43,723 --> 00:23:46,090
كان يغسل السيارات

381
00:23:46,092 --> 00:23:48,626
لأجل أن اشتري هذا المكان

382
00:23:48,628 --> 00:23:50,694
(كل يوم (إيدي

383
00:23:50,696 --> 00:23:52,963
فقط لأجلي

384
00:23:52,965 --> 00:23:54,198
مذهل

385
00:23:54,200 --> 00:23:56,400
يبدو كأب عظيم

386
00:23:58,037 --> 00:24:00,037
إذا كيف ستتعامل مع هذا؟

387
00:24:01,574 --> 00:24:04,475
(سيد مون موظفة البنك (جوديث

388
00:24:04,477 --> 00:24:06,944
تنتظر على الخط الثاني مجدداً

389
00:24:08,780 --> 00:24:11,182
حسناً هناك شيء واحد فقط يمكنني فعله

390
00:24:13,118 --> 00:24:14,552
حسناً جميعا استمعوا لهذا

391
00:24:14,554 --> 00:24:16,253
يجب علي إرسالكم جميعاً للمنزل

392
00:24:16,255 --> 00:24:17,655
الأن

393
00:24:17,657 --> 00:24:19,757
ماذا؟-
أجل-

394
00:24:19,759 --> 00:24:21,792
كما أعتاد أبي القول

395
00:24:21,794 --> 00:24:24,929
فلتنام جيداً في المساء
وتقوم بعمل رائع بالنهار

396
00:24:27,499 --> 00:24:28,999
هذا صحيح

397
00:24:29,001 --> 00:24:31,435
ستقام البروفة في الصباح

398
00:24:31,437 --> 00:24:33,671
وإذا كنتم تريدون أن تصبحوا نجوما
وتفوز بالجائزة الكبرى

399
00:24:33,673 --> 00:24:35,473
يجب أن تستعدوا للعمل الشاق

400
00:24:35,475 --> 00:24:37,608
كما لم تعملوا في حياتكم

401
00:24:37,610 --> 00:24:41,145
لذا فالتنالوا قسطاً من النوم
وأحلاما كبيرة سعيدة

402
00:24:45,651 --> 00:24:46,851
سيدة كراولي

403
00:24:46,853 --> 00:24:48,819
قادمة

404
00:24:48,821 --> 00:24:50,154
هذا يكفي الأن

405
00:24:50,156 --> 00:24:51,689
انزلوا من على المسرح

406
00:24:51,691 --> 00:24:53,824
أحلام كبيرة سعيدة؟-
أعلم, هذا رائع-

407
00:24:53,826 --> 00:24:55,259
ماذا عن المائة ألف؟

408
00:24:55,261 --> 00:24:56,527
(لا تقلق يا (إيدي

409
00:24:56,529 --> 00:24:58,429
سيكون هناك طريقة للحصول عليهم

410
00:24:58,431 --> 00:25:00,164
ماذا؟ لا استمع إلي

411
00:25:00,166 --> 00:25:02,800
هذا العرض لن ينقذ مسرحك

412
00:25:02,802 --> 00:25:04,668
أنت في القاع ياصديقي

413
00:25:04,670 --> 00:25:06,003
اجل أتعلم ما الرائع

414
00:25:06,005 --> 00:25:07,771
بشأن القاع؟

415
00:25:07,773 --> 00:25:10,341
أن هناك طريق واحد متبقي

416
00:25:10,343 --> 00:25:12,676
وهو للأعلى

417
00:25:15,781 --> 00:25:19,283
وتستطيعون أن تروا المحظوظون القليلون خلفي

418
00:25:19,285 --> 00:25:21,118
(والأن نعود لك في الاستديو (جون

419
00:25:21,120 --> 00:25:23,787
عزيزتي, من فضلك لا تبكي

420
00:25:23,789 --> 00:25:25,556
أنت لست فاشلة

421
00:25:25,558 --> 00:25:26,891
سيكون هناك فرص أخرى

422
00:25:26,893 --> 00:25:29,460
..أنت فقط-
الفرصة هناك بالفعل-

423
00:25:29,462 --> 00:25:30,694
أبي, أرجوك

424
00:25:30,696 --> 00:25:32,696
ألم تريدي هذا

425
00:25:32,698 --> 00:25:34,565
أجل لكنني أخفقت

426
00:25:34,567 --> 00:25:36,700
..إذاً فلتذهبي إلى هناك غداً وتقولي

427
00:25:36,702 --> 00:25:40,004
سيد مون أطلب منك أن تعيد اختباري

428
00:25:40,006 --> 00:25:42,706
كوني واثقة وأعلميهم أنك لن تتنازلي عن مكانك

429
00:25:42,708 --> 00:25:44,542
هل فهمتي هذا (مينا) ؟

430
00:25:44,544 --> 00:25:45,976
جيد

431
00:25:45,978 --> 00:25:47,645
والأن اذهبي واحضري لي الكاكاو

432
00:25:55,021 --> 00:25:57,655
هل تتوقف؟ أنا أفعل هذا لأجلنا

433
00:25:57,657 --> 00:25:58,722
حقاً؟

434
00:25:58,724 --> 00:26:00,024
اجل حقاً

435
00:26:00,026 --> 00:26:01,825
إذا فزت بذلك المال سوف تبني

436
00:26:01,827 --> 00:26:03,861
ستديو التسجيل الخاص بنا

437
00:26:03,863 --> 00:26:06,497
العالم أجمع سوف يستمع إلى أغانيك

438
00:26:20,879 --> 00:26:22,112


439
00:26:39,598 --> 00:26:40,798
..انتظري فقط دقيق

440
00:26:40,800 --> 00:26:42,166
انتظري انتظري

441
00:26:43,768 --> 00:26:45,769
..انظر إلى

442
00:26:45,771 --> 00:26:47,071
أعرف (ديريك), المدير

443
00:26:47,073 --> 00:26:49,306
سوف يضمنني , هيا

444
00:26:49,308 --> 00:26:51,308
(مرحباً (ماريو

445
00:26:51,310 --> 00:26:53,611
كيف الأحوال؟

446
00:26:53,613 --> 00:26:54,912
ياللحماقة

447
00:26:54,914 --> 00:26:56,914
أجل دع الدببة تمر

448
00:26:56,916 --> 00:26:59,116
دع الدببة تمر

449
00:27:02,120 --> 00:27:03,821
ها هو

450
00:27:03,823 --> 00:27:06,590
لدي مفاجأة لك يابني

451
00:27:06,592 --> 00:27:08,225
ما هي؟

452
00:27:08,227 --> 00:27:10,561
أخبره الخطة-
حسناً-

453
00:27:10,563 --> 00:27:13,597
لقد تم إبلاغنا أن هذه السفينة
تحمل 25 مليون ذهبة

454
00:27:13,599 --> 00:27:15,833
سوف ترسي في الميناء الليلة

455
00:27:15,835 --> 00:27:18,602
مع الحراس المعتادين هنا وهنا

456
00:27:18,604 --> 00:27:22,640
لكن لحسن حظنا هناك أنابيب مجاري بالأسفل هنا

457
00:27:22,642 --> 00:27:24,908
لذا سائق الهروب سينتظرنا هنا

458
00:27:24,910 --> 00:27:28,912
وهذا سيكون انت ياجوني

459
00:27:28,914 --> 00:27:31,415
ماذا؟ أنت.. أنت تريد مني أن اقود؟

460
00:27:31,417 --> 00:27:34,418
حان الوقت لأن يكون لإبني دور
 ملائم في العصابة

461
00:27:34,420 --> 00:27:35,919
انتظر انتظر يا أبي

462
00:27:35,921 --> 00:27:37,321
دائما يكون (باري) السائق

463
00:27:37,323 --> 00:27:38,622
باري لا يأبه

464
00:27:38,624 --> 00:27:40,357
هل تأبه يا(باري) ؟

465
00:27:40,359 --> 00:27:43,193
لا لا كل شيء بخير-
أجل-

466
00:27:43,195 --> 00:27:45,596
إذا متى ستأتي السفينة بالضبط؟

467
00:27:45,598 --> 00:27:47,164
لم نحصل على ميعاد بعد

468
00:27:47,166 --> 00:27:49,033
أظن أن هذا سيكون بعد مدة, صحيح؟

469
00:27:49,035 --> 00:27:51,969
لما تهتم؟ إنها أخر عملية سنقوم بها

470
00:27:51,971 --> 00:27:53,671
حينما يحين الموعد نذهب

471
00:27:53,673 --> 00:27:54,805
صحيح؟

472
00:27:54,807 --> 00:27:55,806
رائع

473
00:27:55,808 --> 00:27:57,775
لا أطيق الإنتظار

474
00:27:57,777 --> 00:27:59,143
مرحبا

475
00:27:59,145 --> 00:28:00,711
لقد رأيت إعلانكم في الجريدة

476
00:28:00,713 --> 00:28:03,113
أحتاج إلى جليسة اطفال فقط لأسبوعين

477
00:28:03,115 --> 00:28:05,149
هل ستفعل؟ رائع

478
00:28:05,151 --> 00:28:06,450
الأطفال؟

479
00:28:06,452 --> 00:28:07,685
إنهم مذهلون

480
00:28:07,687 --> 00:28:09,820
إنهم.. 25 طفل

481
00:28:09,822 --> 00:28:11,689
لا .. أنا لا أمزح

482
00:28:11,691 --> 00:28:13,624
..لكنهم حقا لا يمثلون أية مشكلة

483
00:28:13,626 --> 00:28:15,793
مرحباً مرحباً

484
00:28:15,795 --> 00:28:17,061
عمت مساءً يا أمي

485
00:28:20,399 --> 00:28:21,965
كيف كان اللقاء الكبير؟

486
00:28:23,803 --> 00:28:25,469
هذا سيء, حقاً؟

487
00:28:25,471 --> 00:28:28,038
حسناً, لدي شيء مثير لأخبرك به

488
00:28:28,040 --> 00:28:30,307
أنت تعدين أفضل فطيرة ياعزيزتي

489
00:28:30,309 --> 00:28:32,009
اسمع (نورمان) , أعلم انها ملاحظة بسيطة

490
00:28:32,011 --> 00:28:34,344
ولكنني أحتاج إلى مساعدتك لتهتم
 بالأطفال غداً

491
00:28:34,346 --> 00:28:37,815
لأنني.. لن تصدق ما قمت به اليوم

492
00:28:39,384 --> 00:28:41,752
هل تستمع إلي, يا(نورمان)؟

493
00:28:49,260 --> 00:28:51,929
البروفة ستبدأ غدا صباحاً

494
00:28:51,931 --> 00:28:54,932
لذا فلتحصلوا على بعض النوم
واحلموا بأحلام كبيرة

495
00:28:56,736 --> 00:28:59,069


496
00:29:23,295 --> 00:29:24,862
صباح الخير جميعاً

497
00:29:24,864 --> 00:29:27,131
الأن أريدكم جميعاً أن تلبسوا قبل الإفطار

498
00:29:31,970 --> 00:29:33,704
الإفطار

499
00:29:37,609 --> 00:29:40,043
هل رأيتي مفاتيح سيارتي يا(روزيتا) ؟

500
00:29:40,045 --> 00:29:42,112
لاتنسى مفاتيحك في جيبك

501
00:29:42,114 --> 00:29:43,881
أجل لقد وجدتهم

502
00:29:43,883 --> 00:29:46,183
إلى اللقاء عزيزتي-
(إلى اللقاء (نورمان-

503
00:29:47,285 --> 00:29:48,819
وقت المدرسة

504
00:29:50,823 --> 00:29:52,823
<b><font color="#ff0000">*أفهموهم لوحدكم مش مترجمهم*</font></b>

505
00:29:52,825 --> 00:29:54,591
<b><font color="#ff0000">*أفهموهم لوحدكم مش مترجمهم*</font></b>

506
00:29:54,593 --> 00:29:56,493
<b><font color="#ff0000">*أفهموهم لوحدكم مش مترجمهم*</font></b>

507
00:29:56,495 --> 00:29:58,228
<b><font color="#ff0000">*أفهموهم لوحدكم مش مترجمهم*</font></b>

508
00:29:58,230 --> 00:30:00,364
<b><font color="#ff0000">*أفهموهم لوحدكم مش مترجمهم*</font></b>

509
00:30:05,137 --> 00:30:08,338
المسابقة هي الحرب

510
00:30:08,340 --> 00:30:10,941
هذا المسرح هو ساحة المعركة

511
00:30:10,943 --> 00:30:13,977
غنائكم هو سلاحكم

512
00:30:13,979 --> 00:30:16,914
والأن لديكم طلقة واحدة لتفجروا
بها هذا الإختبار

513
00:30:16,916 --> 00:30:18,749
لذا اختاروا بعناية أية اغنية ستغنونها

514
00:30:18,751 --> 00:30:20,484
من الأغاني التي اخترتها لكم

515
00:30:20,486 --> 00:30:22,920
هل تحدثتي بالمنطق مع صديقك؟

516
00:30:22,922 --> 00:30:24,488
إن (لانس) فنان

517
00:30:24,490 --> 00:30:26,423
لكنني لا أتوقع أنك فهمت ذلك

518
00:30:26,425 --> 00:30:28,125
أنت على حق , فان لم أفهم ذلك بالمرة

519
00:30:28,127 --> 00:30:31,595
ستلاحظون أن كل قائمة تحوي اقتراحات

520
00:30:31,597 --> 00:30:33,297
للأزياء واقتراحات لتأدية العرض

521
00:30:33,299 --> 00:30:36,033
الأن السيدة (كراولي) ستريكم أماكن البروفات

522
00:30:36,035 --> 00:30:37,434
الأن, لنعمل

523
00:30:37,436 --> 00:30:38,836
اعذرني , سيد مون؟

524
00:30:38,838 --> 00:30:40,437
لبعض الأسباب مكتوب هنا

525
00:30:40,439 --> 00:30:41,972
أنني سأعزف على البيانو

526
00:30:41,974 --> 00:30:44,508
أجل, تخيل فتي عاطفي مثلك

527
00:30:44,510 --> 00:30:45,976
يضغط على تلك المفاتيح

528
00:30:45,978 --> 00:30:47,611
سوف يصرخون في كل مكان

529
00:30:47,613 --> 00:30:49,813
حسناً, أنا لم أعزف على البيانو
منذ  أن كنت  طفلاً

530
00:30:49,815 --> 00:30:51,949
سيدة (كراولي), سوف نحتاج إلى دروس بيانو هنا

531
00:30:51,951 --> 00:30:54,218
حسناً سيدي, سأكون بالأعلى

532
00:30:54,220 --> 00:30:55,519
و(بيت) هذا دورك

533
00:30:55,521 --> 00:30:58,522
لك هذا سيد مون

534
00:30:58,524 --> 00:31:00,023
توقف عن الغرور-
مهلاً-

535
00:31:00,025 --> 00:31:01,959
انهوا ذلك-

536
00:31:01,961 --> 00:31:03,493
أخبر (ريكي) فهو من بدأ هذا

537
00:31:03,495 --> 00:31:05,696
أجل كما بدأت بإنشاء هذه الفرقة

538
00:31:05,698 --> 00:31:06,864
(فرقتي (هاوي

539
00:31:06,866 --> 00:31:08,298
سامحني سموك

540
00:31:08,300 --> 00:31:09,867
يارفاق اهدئوا

541
00:31:09,869 --> 00:31:12,970
لا لا اخرجوا من هنا

542
00:31:19,544 --> 00:31:21,912
انتظروا , فلتهدئوا

543
00:31:21,914 --> 00:31:23,981
واختاروا أغنية

544
00:31:23,983 --> 00:31:25,515
رائع-
..أظن انه لدينا-

545
00:31:25,517 --> 00:31:27,818
فرصة أفضل بالفوز بهذه المسابقة
إذا غنينا منفردين

546
00:31:27,820 --> 00:31:29,319
وأترك جزئية الرقص لك

547
00:31:29,321 --> 00:31:31,021
هل تمازحيني؟

548
00:31:31,023 --> 00:31:33,891
أنت فقط تحتاجين إلى التسخين

549
00:31:33,893 --> 00:31:35,726
هيا لنخلع

550
00:31:35,728 --> 00:31:36,994
هذه الملابس

551
00:31:36,996 --> 00:31:38,695
هذا ليس ضروري

552
00:31:38,697 --> 00:31:40,063


553
00:31:40,065 --> 00:31:41,398
هذا لحم كثير

554
00:31:43,002 --> 00:31:44,735
لا تقلقي

555
00:31:44,737 --> 00:31:46,403
لقد جلبت واحد لك أيضاً

556
00:31:46,405 --> 00:31:47,938
مرحباً أيها الخنزير

557
00:31:47,940 --> 00:31:50,073
هل تخفض صوتك؟
آسف-

558
00:31:50,075 --> 00:31:52,342
مرحباً (مون) لقد أعطيتني القائمة الخطأ

559
00:31:52,344 --> 00:31:54,344
الأغاني الشعبية ليست لوني

560
00:31:54,346 --> 00:31:56,013
لونك, سعيد لأنك ذكرت ذلك

561
00:31:56,015 --> 00:31:57,347
دعينا نرى

562
00:31:57,349 --> 00:31:58,515
تفضلي

563
00:31:58,517 --> 00:32:00,417
أليس هذا اللون رائع عليك

564
00:32:00,419 --> 00:32:02,686
لا أستطيع إخبارك لقد صهرت عيني

565
00:32:02,688 --> 00:32:04,721
هل لديك شيء أسود؟-
أسود؟-

566
00:32:04,723 --> 00:32:06,590
هل تريدي أن تجعلى الجميع يظنوا
 أننا في جنازة

567
00:32:06,592 --> 00:32:08,058
هل تظنين أنك مغنية سيئة؟

568
00:32:08,060 --> 00:32:09,293
لا لا لا لا

569
00:32:09,295 --> 00:32:11,628
وجدتها, أميرة الموسيقى الشعبية

570
00:32:14,533 --> 00:32:16,033
هل هذا جزء من المسابقة

571
00:32:16,035 --> 00:32:17,434
حسنا جميعاً لاتذعروا

572
00:32:17,436 --> 00:32:18,802
لا تذعروا-
ما الذي يجري؟-

573
00:32:18,804 --> 00:32:20,304
تحدثي معي, (كراولي) ؟

574
00:32:20,306 --> 00:32:23,440
متى كانت اخر مرة دفعنا فيها
فواتير الكهرباء سيد (مون)؟

575
00:32:23,442 --> 00:32:25,242
يا إلهي

576
00:32:25,244 --> 00:32:27,044
حسناً لاتقلقوا

577
00:32:27,046 --> 00:32:28,278
سأهتم بهذا

578
00:32:28,280 --> 00:32:29,646
في الوقت الحالي ستقوموا

579
00:32:29,648 --> 00:32:31,048
بأداء البروفة في الظلام

580
00:32:31,050 --> 00:32:32,816
ماذا؟-
لكنني لا أرى أي شيء-

581
00:32:32,818 --> 00:32:34,618
(لا تقلقي يا (روزيتا

582
00:32:34,620 --> 00:32:36,286
لدي عيدان مضيئة

583
00:32:36,288 --> 00:32:38,322
عظيم, استغلوا هذا الوقت في التخلص

584
00:32:38,324 --> 00:32:40,958
من كبت اليوم الأول
وسأعود قريباً

585
00:32:40,960 --> 00:32:42,826
هل تمازحني-
حسناً, لقد سمعتوه-

586
00:32:42,828 --> 00:32:44,261
عودوا للعمل

587
00:32:44,263 --> 00:32:46,063
هيا جميعاً

588
00:32:55,974 --> 00:32:58,475


589
00:32:59,477 --> 00:33:00,844
عذراً يافتاتي

590
00:33:00,846 --> 00:33:02,212
سأصلح هذا

591
00:33:12,992 --> 00:33:14,958
سيد مون

592
00:33:14,960 --> 00:33:16,593
أظن أنك لاتتذكرني

593
00:33:16,595 --> 00:33:18,829
..لقد أجريت الاختبارات أمس, وأنا

594
00:33:18,831 --> 00:33:20,163
اسمعيني

595
00:33:20,165 --> 00:33:22,966
هل يمكنك الوصول للحافة؟

596
00:33:22,968 --> 00:33:24,701
تلك الحافة؟

597
00:33:24,703 --> 00:33:26,436


598
00:33:26,438 --> 00:33:28,338
!ياله من خرطوم الذي تملكينه

599
00:33:28,340 --> 00:33:30,007
شكراً جزيلاً يافتاة

600
00:33:30,009 --> 00:33:32,109
سيد مون؟

601
00:33:32,111 --> 00:33:35,545
اسمي (مينا) ولقد خبزت لك الكعك

602
00:33:35,547 --> 00:33:38,615
وأأمل أن تعطيني

603
00:33:38,617 --> 00:33:40,350
..فرصة ثانية-
لحظة من فضلك-

604
00:33:41,686 --> 00:33:43,687
وسأكون معك

605
00:33:46,190 --> 00:33:47,891


606
00:33:57,136 --> 00:33:59,903
إنها مسألة وقت

607
00:33:59,905 --> 00:34:01,538
..جوني

608
00:34:01,540 --> 00:34:03,173
فلتخفضي رأسك

609
00:34:03,175 --> 00:34:05,175
هل يمكنك أن تسحبي ذلك الحبل

610
00:34:05,177 --> 00:34:07,044
تقصد ذلك؟-
أجل هذا-

611
00:34:10,081 --> 00:34:11,081
عظيم

612
00:34:11,083 --> 00:34:12,916
والإضاءة

613
00:34:17,655 --> 00:34:18,889
رائع

614
00:34:18,891 --> 00:34:20,023
أجل اعرف

615
00:34:20,025 --> 00:34:22,092
جميل أليس كذلك؟

616
00:34:22,094 --> 00:34:23,493
أتعرفين يافتاة؟

617
00:34:23,495 --> 00:34:25,395
هل تريدي أن تكوني جزء من هذا العرض؟

618
00:34:25,397 --> 00:34:26,863
حقاً؟ انتظر

619
00:34:26,865 --> 00:34:28,999
يا إلهي لقد كنت على وشك طلب هذا

620
00:34:29,001 --> 00:34:31,568
عظيم لأنني أحتاج إلى عامل خلف الكواليس

621
00:34:32,570 --> 00:34:33,937
عامل؟

622
00:34:33,939 --> 00:34:35,739
..لكن-
لا تقلقي بشأن هذا-

623
00:34:35,741 --> 00:34:37,274
سوف تتعلميه في مدة قصيرة

624
00:34:37,276 --> 00:34:39,242
سأعلمك كل ماتحتاجينه, اتبعيني

625
00:34:39,244 --> 00:34:42,012
هذه أماكن البروفات وغرف الملابس

626
00:34:42,014 --> 00:34:44,381
وفوق هنا يوجد ورش العمل والمكتب

627
00:34:44,383 --> 00:34:46,183
لأعلى

628
00:34:46,185 --> 00:34:48,251
المسوا أقدامكم

629
00:34:58,930 --> 00:35:00,197
مذهل

630
00:35:00,199 --> 00:35:01,798
مذهل؟

631
00:35:01,800 --> 00:35:04,201
"أظن انك تقصدين "مريع

632
00:35:04,203 --> 00:35:06,570
وهذا أنا أعيد تدريب نفسي

633
00:35:06,572 --> 00:35:08,238
لاتوجد ذرة من الموهبة فيهم

634
00:35:08,240 --> 00:35:10,140
على الاطلاق, أتعلمين؟

635
00:35:10,142 --> 00:35:12,943
أظن ان الجائزة أصبحت لي

636
00:35:17,448 --> 00:35:19,249
..في الواقع أنا على وشك

637
00:35:19,251 --> 00:35:21,751
أن استحوذ على عدد كبير جدا من المال

638
00:35:21,753 --> 00:35:24,221
للدقة مائة ألف  دولار

639
00:35:24,223 --> 00:35:25,989
حسناً إذاً

640
00:35:25,991 --> 00:35:28,825
في هذه الحالة ستحتاح إلى<font color="#ff0000"> بطاقة البلاتينويم</font>
<font color="#ff0000">كريدت كارد ليها مميزات كتيرة</font>

641
00:35:48,981 --> 00:35:51,081
مرحباً مجدداً

642
00:35:58,457 --> 00:35:59,956
..ماهذا إنها

643
00:35:59,958 --> 00:36:01,591
أسوء أغنية على الإطلاق

644
00:36:01,593 --> 00:36:03,326
أليس كذلك؟

645
00:36:03,328 --> 00:36:06,263
أقصد انني أردت كتابة أغنيتي بنفسي

646
00:36:06,265 --> 00:36:07,697
انتظري ماذا؟

647
00:36:07,699 --> 00:36:10,700
أغنيتك الخاصة؟-
اجل-

648
00:36:10,702 --> 00:36:12,502
انظري إذا أردت الفوز

649
00:36:12,504 --> 00:36:14,638
فقط افعلي مايريد الكوالا

650
00:36:14,640 --> 00:36:16,706
لماذا؟ هل تظن أنني غير قادرة على
كتابتة أغنية؟

651
00:36:16,708 --> 00:36:18,708
..هدئي من روعك أنا فقط أقول

652
00:36:18,710 --> 00:36:21,378
لا يستطيع أي أحد كتابة اغنية

653
00:36:21,380 --> 00:36:23,713
أعلم أنني جعلت هذا يبدو سهلاً

654
00:36:23,715 --> 00:36:25,682
لكنه ليس كذلك

655
00:36:29,788 --> 00:36:32,289
ها هي

656
00:36:32,291 --> 00:36:35,992
اصمتوا جميعاً

657
00:36:35,994 --> 00:36:39,029
إذا مينا هل انت في العرض؟

658
00:36:40,231 --> 00:36:42,365
..أجل نوعاً ما , لكن

659
00:36:44,403 --> 00:36:45,735
لقد فعلتها

660
00:36:45,737 --> 00:36:49,206
أنا فخورة بك للغاية

661
00:36:49,208 --> 00:36:51,308
لقد تحققت أمنية عيد ميلادي

662
00:36:51,310 --> 00:36:53,577
فلتشقي طريقك-
نحن نحبك-

663
00:36:53,579 --> 00:36:55,045
..أمي

664
00:36:55,047 --> 00:36:56,813
ما هذا؟-
انتظري -

665
00:36:56,815 --> 00:36:58,748
إنها جدتك

666
00:36:58,750 --> 00:37:00,684
لقد أخبرت الحي كله عن اختبارك

667
00:37:00,686 --> 00:37:02,852
أمي لا انتظري-
صمتاً عزيزتي-

668
00:37:02,854 --> 00:37:05,322
احتفظي بهذا الصوت للغناء

669
00:37:05,324 --> 00:37:06,856
لذا من الأن وصاعداً

670
00:37:06,858 --> 00:37:10,594
فقط أومئي برأسك

671
00:37:19,671 --> 00:37:21,204
كيف كان هذا, أبي؟

672
00:37:21,206 --> 00:37:23,006
انت مازلت بطيء عند المنعطفات

673
00:37:23,008 --> 00:37:24,507
عليك مهاجمتهم

674
00:37:24,509 --> 00:37:26,109
وأنت تضغط بشدة على التروس

675
00:37:26,111 --> 00:37:28,378
..لقد أخبرتك يجب أن تتعامل برفق مع

676
00:37:28,380 --> 00:37:30,380
اسمع, أدر هذا

677
00:37:30,382 --> 00:37:31,681


678
00:37:31,683 --> 00:37:34,050
استمع إلى أبيك

679
00:37:34,052 --> 00:37:35,952
(بطيء جدا عند المنعطفات يا(جوني

680
00:37:37,522 --> 00:37:39,389
(لاتفعلها بشكل صحيح يا(جوني

681
00:37:39,391 --> 00:37:40,590
(أسرع يا (جوني

682
00:37:42,894 --> 00:37:44,594
أفعلها كما علمتك

683
00:37:44,596 --> 00:37:45,795


684
00:37:53,304 --> 00:37:54,471
!أبي

685
00:37:54,473 --> 00:37:57,974
يا إلهي لقد دهست والدي

686
00:37:58,977 --> 00:38:00,577
والأن , هكذا تكون

687
00:38:15,326 --> 00:38:17,327
والثلاثة خنازير

688
00:38:17,329 --> 00:38:20,130
قد عاشوا بسعادة للأبد

689
00:38:20,132 --> 00:38:22,032
ليلة سعيدة يا أحبابي

690
00:38:27,772 --> 00:38:30,407
نورمان), هل انت مستيقظ؟)

691
00:38:32,010 --> 00:38:33,843
كيف كان يومك ياعزيزي؟

692
00:38:33,845 --> 00:38:36,780
كالمعتاد

693
00:38:36,782 --> 00:38:39,482
هل كان؟

694
00:38:39,484 --> 00:38:43,253
أنا لا أعلم كيف تقومي بكل هذا ياعزيزتي

695
00:38:43,255 --> 00:38:46,089
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

696
00:39:02,541 --> 00:39:05,875
لكل المخلوقات الرائعة والصغيرة

697
00:39:05,877 --> 00:39:08,478
(أهلا بكم إلى مسرح (مون

698
00:39:18,456 --> 00:39:20,223
سيد مون

699
00:39:20,225 --> 00:39:23,293
هناك جوديث من البنك-
ماذا؟-

700
00:39:23,295 --> 00:39:25,562
لا لا أخبريها انني سأكلمها في الصباح

701
00:39:25,564 --> 00:39:27,364
لا أستطيع

702
00:39:27,366 --> 00:39:29,199
إنها متواجدة هنا

703
00:39:31,503 --> 00:39:34,371
(مرحباً , (جوديث

704
00:39:34,373 --> 00:39:37,073
أنا أعمل لدى بنك ليس لجمعية خيرية

705
00:39:37,075 --> 00:39:38,808
وإذا لم تسوي حسابك

706
00:39:38,810 --> 00:39:40,643
..بحلول نهاية الشهر-
..حسناً, جوديث-

707
00:39:40,645 --> 00:39:42,812
..أنا شخصياً أضمن

708
00:39:42,814 --> 00:39:44,214
..أن ذلك العرض سيصبح

709
00:39:44,216 --> 00:39:46,383
أكبر حدث رأته المدينة

710
00:39:46,385 --> 00:39:48,551
سيد (مون) لم تنجح أياً من عروضك قبلاً

711
00:39:48,553 --> 00:39:49,686
ولا واحد

712
00:39:49,688 --> 00:39:51,321
لقد كان لديك الفرصة

713
00:39:51,323 --> 00:39:52,756
الأن سوي حسابك

714
00:39:52,758 --> 00:39:55,558
وإلا سنحجز على مسرحك

715
00:39:55,560 --> 00:39:57,494
حسنا مع السلامة

716
00:40:00,565 --> 00:40:03,266
ماذا ستفعل سيد(مون) ؟

717
00:40:03,268 --> 00:40:05,535
..بأمانة

718
00:40:05,537 --> 00:40:07,404
لا أملك أدنى فكرة

719
00:40:34,800 --> 00:40:37,634
هل ترتدي لباس سباحة من سبيدو يا (إيدي) ؟

720
00:40:37,636 --> 00:40:39,135
ماذا .. ما الذي تفعله.. ؟

721
00:40:39,137 --> 00:40:41,271
إيدي) ؟ هل كل شيء بخير؟)

722
00:40:41,273 --> 00:40:43,907
أجل فقط أسبح قليلا أمي

723
00:40:45,610 --> 00:40:48,445
الأن أنت تعيش في بيت السباحة؟

724
00:40:48,447 --> 00:40:51,047
..أجل فعائلتي يريدون مني أن أصبح

725
00:40:51,049 --> 00:40:53,616
شخص مستقل على ما أظن

726
00:40:53,618 --> 00:40:56,119
وقد ربطوني <font color="#ff0000">بمدرب للحياة</font>
<font color="#ff0000">مدرب عمله هو تحسين الحياة بإعطاء النصائح </font>

727
00:40:56,121 --> 00:40:58,121
مدرب حياة؟-
أجل-

728
00:40:58,123 --> 00:41:00,723
أظن أنه سيساعدني لإيجاد غايتي

729
00:41:00,725 --> 00:41:03,626
ظننت انني أملك واحد ولكنها اختفت

730
00:41:03,628 --> 00:41:05,462
لم تكن صحيحة أو ما شابه

731
00:41:05,464 --> 00:41:07,130
لا أعلم

732
00:41:07,132 --> 00:41:09,766
على كل حال هو من رتب لي هذه الأمور

733
00:41:09,768 --> 00:41:11,634
الاثنين أرمي القمامة

734
00:41:11,636 --> 00:41:14,137
الثلاثاء جز العشب
الأربعاء قم بزيارة جدتك

735
00:41:14,139 --> 00:41:15,839
الخميس نظف حمام السباحة

736
00:41:15,841 --> 00:41:17,740
كما لو أننا لا نملك من يفعلون هذه الأمور

737
00:41:17,742 --> 00:41:19,609
تمهل تمهل

738
00:41:19,611 --> 00:41:21,444
هل جدتك مازالت حية؟

739
00:41:21,446 --> 00:41:22,645
أجل

740
00:41:27,285 --> 00:41:28,585
رائع

741
00:41:28,587 --> 00:41:30,019
وهي غنية, صحيح؟

742
00:41:30,021 --> 00:41:31,654
غناء فاحش

743
00:41:31,656 --> 00:41:34,691
صدقني أنت لاتريد أن تقترب منها

744
00:41:36,094 --> 00:41:37,627
إنها خروف لئيم

745
00:41:56,848 --> 00:41:58,448
رائع, انزلي القمر

746
00:41:58,450 --> 00:42:00,316
قهوة؟-
شكرا لك-

747
00:42:01,786 --> 00:42:03,152
هذا طبيعي

748
00:42:03,154 --> 00:42:05,154
حركة أخرى بسيطة

749
00:42:05,156 --> 00:42:07,657
رأيت, بدأت تفهمين

750
00:42:12,898 --> 00:42:15,198
هل رأى احدكم عيني الزجاجية

751
00:42:15,200 --> 00:42:17,567
إنها تستمر في الخروج من مكانها

752
00:42:21,373 --> 00:42:22,472


753
00:42:28,480 --> 00:42:30,046
(كدت أن تقتليني يا(جامبو

754
00:42:30,048 --> 00:42:32,148
لم يكن أنا-
هكذا اذاً؟-

755
00:42:35,419 --> 00:42:37,520
بيت؟

756
00:42:38,690 --> 00:42:40,757
!بيت

757
00:42:40,759 --> 00:42:42,759
ستكون بخير-
...فقط-

758
00:42:42,761 --> 00:42:46,095
تماسك ياصديقي

759
00:42:46,097 --> 00:42:48,698
ريكي؟ كاي؟

760
00:42:48,700 --> 00:42:49,899
لماذا لاتؤدون البروفة

761
00:42:49,901 --> 00:42:51,401
إننا مغادرون

762
00:42:51,403 --> 00:42:54,337
إنهم يقولون أنني مغرور لايطاق

763
00:42:54,339 --> 00:42:57,340
أنا لا أعرف ماذا يعني هذا حتى

764
00:42:58,676 --> 00:43:00,710
حسناً لقد غادر اثنان

765
00:43:00,712 --> 00:43:02,745
أغطيني بعض الأخبار الجيدة سيدة كراولي

766
00:43:02,747 --> 00:43:06,683
إن هذا لا يبدو بهذا السوء

767
00:43:07,851 --> 00:43:09,686
تباً

768
00:43:09,688 --> 00:43:11,854
مينا), هل تريدي اعادة الاختبار؟)

769
00:43:11,856 --> 00:43:14,390
حقا؟ اجل

770
00:43:14,392 --> 00:43:15,525
عظيم-
أعني, لا

771
00:43:15,527 --> 00:43:16,759
ماذا؟

772
00:43:16,761 --> 00:43:18,528
أعني أجل يمكنني الغناء

773
00:43:18,530 --> 00:43:22,265
لكنني أتوتر بشدة.. ولا استطيع فعلها

774
00:43:22,267 --> 00:43:26,202
أعني يمكنني فعلها .. ولكن لا لا

775
00:43:26,204 --> 00:43:28,104
سوف أخذ هذا كربما

776
00:43:30,442 --> 00:43:31,874
رائع انظري لقد عادوا

777
00:43:31,876 --> 00:43:33,776
سوف نتكلم في هذا لاحقاً

778
00:43:35,146 --> 00:43:37,947
اسمعوا يارفاق لقد نسيت ماقلته سابقاً

779
00:43:37,949 --> 00:43:39,816
أنتم موهبون جداً

780
00:43:39,818 --> 00:43:42,051
هل يمكنكم الانضمام للعرض من فضلكم؟

781
00:43:42,053 --> 00:43:44,120
نعم؟ لا؟

782
00:43:44,122 --> 00:43:47,156
هنا

783
00:43:57,569 --> 00:43:59,769
ماذا؟ لا لا ... انتظروا

784
00:43:59,771 --> 00:44:01,104
لاتذهبوا

785
00:44:04,642 --> 00:44:05,808
لما هذا؟

786
00:44:05,810 --> 00:44:09,178
سوف نستخدمه لنتبع الخطوات

787
00:44:21,459 --> 00:44:22,759
كاسبر لا

788
00:44:22,761 --> 00:44:24,293
ماذا عن هذا؟

789
00:44:24,295 --> 00:44:25,695
تعالى إلى هنا , ماذا قلت لك؟

790
00:44:25,697 --> 00:44:27,163
أنا آسفة, لديه نشاط زائد

791
00:44:27,165 --> 00:44:28,698
.. وأصبح من المتأخر أن ننجب أخت له

792
00:44:28,700 --> 00:44:30,600
حسنا هل ارتحت الأن

793
00:44:30,602 --> 00:44:31,668
مذهل

794
00:44:37,275 --> 00:44:40,543
أنا لن أغني هذا

795
00:44:40,545 --> 00:44:41,978
لما لايعجبك؟

796
00:44:41,980 --> 00:44:43,513
أنت أنثى ومراهقة

797
00:44:43,515 --> 00:44:44,814
هذه الأغنية صنعت لأجلك

798
00:44:44,816 --> 00:44:46,182
مذهل, كما لو أنك تستطيع

799
00:44:46,184 --> 00:44:48,284
قرأة عقلي

800
00:44:48,286 --> 00:44:50,386
أعلم صحيح؟ عليك قط إضافات بعض الحركة

801
00:44:50,388 --> 00:44:52,221
..والقليل من

802
00:45:00,331 --> 00:45:02,632
هيا ابدئي-
تعني مثل هذا-

803
00:45:08,406 --> 00:45:10,740
ها انت , انت طبيعية

804
00:45:16,881 --> 00:45:18,815
أجل لقد كان هذا سيء جداً

805
00:45:18,817 --> 00:45:20,516
جوني

806
00:45:20,518 --> 00:45:22,185
رد, حول

807
00:45:22,187 --> 00:45:23,720
ياجوني إن سترتك تتحدث

808
00:45:23,722 --> 00:45:25,555
جوني, أين انت؟

809
00:45:25,557 --> 00:45:27,557
أبي أين انت؟ حول

810
00:45:27,559 --> 00:45:29,592
ما الذي تقصده بأنك مغادر الأن ؟

811
00:45:29,594 --> 00:45:31,360
أعلم, أنا .. أسف

812
00:45:31,362 --> 00:45:33,029
لدي بعض الأعمال العائلية

813
00:45:33,031 --> 00:45:34,263
هل يجب أن اقلق

814
00:45:34,265 --> 00:45:35,531
بشأن التزامك هنا, جوني؟

815
00:45:35,533 --> 00:45:36,833
قل لا-
لا بالطبع-

816
00:45:36,835 --> 00:45:38,267
أعدك أن هذا لن يحدث ثانية

817
00:45:38,269 --> 00:45:40,369
يستحسن ألا تفعل-
شكرا لك سيد مون-

818
00:45:57,955 --> 00:46:00,590
مرحباً انا بيكي

819
00:46:00,592 --> 00:46:02,391
بيكي؟

820
00:46:02,393 --> 00:46:03,693
ماذا كنت تتوقعين؟

821
00:46:03,695 --> 00:46:05,128
أنت لا تتواجدي معي لفترات

822
00:46:05,130 --> 00:46:07,764
(أنا أفعل هذا لاجلنا (لانس

823
00:46:07,766 --> 00:46:08,931
أنا وأنت

824
00:46:09,968 --> 00:46:11,601
أنا آسفة ياعزيزتي

825
00:46:11,603 --> 00:46:14,103
أظن انني تركت نظارتي الشمسية بالداخل

826
00:46:16,141 --> 00:46:17,473
(هون عليك يا(بيكي

827
00:46:17,475 --> 00:46:18,941
لنغادر

828
00:46:32,923 --> 00:46:34,423
هذا هو الربح ياعزيزي

829
00:46:34,425 --> 00:46:35,925


830
00:46:35,927 --> 00:46:38,261
أقول أن ندعوها بليلة رائعة يارفاق

831
00:46:38,263 --> 00:46:40,663
هل يمكنك أن تضع المال في سيارتي يا(ديرك) ؟

832
00:46:42,734 --> 00:46:45,835
(أنت لاعب بطاقات رائع يا(مايك

833
00:46:45,837 --> 00:46:48,504
لست أسوء منك

834
00:46:48,506 --> 00:46:51,574
لأنني لا أعرف كيف غششت

835
00:46:51,576 --> 00:46:53,409
غششت؟ غششت؟

836
00:46:53,411 --> 00:46:55,511
أنا أشعر بالإهانة

837
00:46:55,513 --> 00:46:57,380
هيا ياعزيزتي لنرقص

838
00:46:59,783 --> 00:47:00,950


839
00:47:00,952 --> 00:47:02,752
ماذا هناك..؟

840
00:47:02,754 --> 00:47:03,820


841
00:47:03,822 --> 00:47:05,955
كيف وصلت هذه إلى هنا؟

842
00:47:05,957 --> 00:47:07,290
اهربي ياعزيزتي

843
00:47:07,292 --> 00:47:08,291


844
00:47:09,460 --> 00:47:11,227
اقبضوا عليه

845
00:47:19,770 --> 00:47:21,838
اعذرني

846
00:47:21,840 --> 00:47:25,007
لاتدعوه يهرب

847
00:47:30,448 --> 00:47:32,048
شكراً لك ديريك-
ابتعد عن الطريق-

848
00:47:40,958 --> 00:47:42,458
الوداع ياحمقى

849
00:47:53,671 --> 00:47:55,171
(صباخ الخير (باستر

850
00:47:55,173 --> 00:47:56,973
مرحبا (إيدي) كيف الحال؟-
بخير-

851
00:47:56,975 --> 00:47:59,175
كيف يجري العرض؟-
إنه بخير-

852
00:47:59,177 --> 00:48:01,344
إن السترة التي ترتديها رائعة

853
00:48:01,346 --> 00:48:02,745
شكراً لك

854
00:48:02,747 --> 00:48:05,047
انتظر

855
00:48:05,049 --> 00:48:06,549
ماذا تفعل هنا؟

856
00:48:06,551 --> 00:48:08,517
..لايمكنك أن تأتي لزيارة جدك

857
00:48:08,519 --> 00:48:10,086
بدون أن تحضر باقة ورد

858
00:48:10,088 --> 00:48:11,721
هاهي-
ماذا؟ لا-

859
00:48:11,723 --> 00:48:13,756
لا لا تذهب إلى هناك

860
00:48:13,758 --> 00:48:15,091
هل يمكنني أن أساعدك؟

861
00:48:15,093 --> 00:48:17,927
باستر-
(نانا)-

862
00:48:21,999 --> 00:48:23,266
انظري لنفسك عزيزتي

863
00:48:23,268 --> 00:48:24,400
رائع

864
00:48:24,402 --> 00:48:26,502
لا يبدو عليك أية علامة للتقدم في السن

865
00:48:26,504 --> 00:48:27,837
يا إلهي

866
00:48:27,839 --> 00:48:29,038
باستر مون

867
00:48:29,040 --> 00:48:30,873
(لقد تقابلنا في حفلة تخرج (إيدي

868
00:48:30,875 --> 00:48:32,508
كما أنا محظوظة

869
00:48:32,510 --> 00:48:34,744
زيارة من حفيدي عديم النفع

870
00:48:34,746 --> 00:48:37,380
وصديقه المريع صاحب المسرح

871
00:48:37,382 --> 00:48:38,948
انظر لهذا.. إنها تتذكرني

872
00:48:38,950 --> 00:48:40,283
..حسناً, جدتي

873
00:48:40,285 --> 00:48:42,418
..هل تحبي أن تكوني راعية

874
00:48:42,420 --> 00:48:44,120
لجائزة مرموقة؟

875
00:48:44,122 --> 00:48:46,956
ليس لتلك المسابقة الغنائية التي
رأيتها في الأخبار

876
00:48:46,958 --> 00:48:48,424
هذه هي

877
00:48:48,426 --> 00:48:50,259
لقد فهمت

878
00:48:50,261 --> 00:48:53,029
أنت لاتملك المال, هل تملك؟

879
00:48:53,031 --> 00:48:54,931
...إنني تقريبا أملك

880
00:48:54,933 --> 00:48:56,232
أنت لن تحصل على قرش مني

881
00:48:56,234 --> 00:48:57,700
أرجوك انصتي لي

882
00:48:57,702 --> 00:48:59,402
فقط للحظة؟-
لا لن يحدث-

883
00:48:59,404 --> 00:49:00,870
لاتنصتي له-
انا لا انصت-

884
00:49:00,872 --> 00:49:02,438
لكلاكما-
فقط انتظري لحظة-

885
00:49:02,440 --> 00:49:04,540
شاي أسمر بدون سكر وأحضره بسرعة

886
00:49:04,542 --> 00:49:08,077
لكنني لا اعرف كيف أحضر الشاي

887
00:49:10,048 --> 00:49:12,982
رائع, لقد شاهدت هذا العرض وأنا طفل

888
00:49:12,984 --> 00:49:15,618
لقد كنت رائعة

889
00:49:15,620 --> 00:49:17,954
أرجوك, هذه الإطراءات بدون جدوي

890
00:49:17,956 --> 00:49:20,323
فليس لدي أي نية لإنقاذك

891
00:49:20,325 --> 00:49:22,792
عروضك المثيرة للشقة هي السبب

892
00:49:22,794 --> 00:49:24,427
هذا المسرح لم يعد يملك جمهور

893
00:49:24,429 --> 00:49:26,462
لكن هذا العرض سوف يعيدهم مرة أخرى

894
00:49:26,464 --> 00:49:28,097
كالأيام الخوالي

895
00:49:28,099 --> 00:49:31,300
تلك الأيام لم تعد موجودة , سيد مون

896
00:49:31,302 --> 00:49:34,270
لقد كانت أيام ساحرة

897
00:49:34,272 --> 00:49:36,339
وذلك المسرح

898
00:49:36,341 --> 00:49:40,176
لقد كان مكان للسحر والعجائب

899
00:49:40,178 --> 00:49:41,610
لكنه مازال كذلك

900
00:49:41,612 --> 00:49:43,312
أجل, صحيح

901
00:49:43,314 --> 00:49:47,116
استطيع أن أتذكر المرشدين ببدلاتهم الأنيقة

902
00:49:47,118 --> 00:49:50,486
والصفوف التي تمتد لأميال على شباك التذاكر

903
00:49:50,488 --> 00:49:55,124
وعندما تزاح الستائر

904
00:49:55,126 --> 00:49:59,128
الموسيقى والأضواء تجلب الأحلام إلى الحياة

905
00:49:59,130 --> 00:50:00,496
بالضبط

906
00:50:00,498 --> 00:50:02,698
إنه كما تتذكرينه

907
00:50:02,700 --> 00:50:05,501
في الحقيقة لقد جعلته أكثر روعة

908
00:50:05,503 --> 00:50:06,836
لا لم تفعل

909
00:50:06,838 --> 00:50:08,204
فلتأتي وتلقي نظرة

910
00:50:08,206 --> 00:50:10,006
وهناك عرض خاص فقط لك

911
00:50:10,008 --> 00:50:11,540
ماقولك يا(نانا)؟

912
00:50:11,542 --> 00:50:13,309
..أقول

913
00:50:13,311 --> 00:50:14,877
(انت كاذب (مون

914
00:50:14,879 --> 00:50:18,147
حسنا لقد انتهينا الأن, شكرا لك جدتي

915
00:50:18,149 --> 00:50:20,349
.. لكن أي شيء سيكون أفضل من قضاء ليلة أخرى

916
00:50:20,351 --> 00:50:22,451
بلعب "الداما" مع أولئك العواجيز

917
00:50:22,453 --> 00:50:23,619
ماذا؟

918
00:50:23,621 --> 00:50:24,653
عظيم

919
00:50:24,655 --> 00:50:26,122
سوف يعجبك هذا كثيراً

920
00:50:26,124 --> 00:50:27,990
وليس هناك أي كذب

921
00:50:27,992 --> 00:50:29,692
الأن انصتوا

922
00:50:29,694 --> 00:50:32,328
سنقوم غداً بالعرض كاملاً

923
00:50:32,330 --> 00:50:35,898
وجمهورنا سيكون شخص واحد فقط
"المدام نانا نودل مان"

924
00:50:35,900 --> 00:50:37,166
نانا نودل مان-
رائع نانا نودل مان-

925
00:50:37,168 --> 00:50:38,367
هل لاتزال حية؟

926
00:50:38,369 --> 00:50:40,069
أجل , وصدقني

927
00:50:40,071 --> 00:50:42,204
ولديها ذوق عالي

928
00:50:42,206 --> 00:50:43,906
..حسناً؟ واليوم سيكون علينا

929
00:50:43,908 --> 00:50:46,075
..بروفة للأزياء أريد أن أراكم

930
00:50:46,077 --> 00:50:47,710
تضيئون المسرح

931
00:50:47,712 --> 00:50:49,645
هذا رائع-
مينا؟ سيدة كراولي؟-

932
00:50:49,647 --> 00:50:51,013
مارأيكم؟

933
00:50:51,015 --> 00:50:53,049
رائع إن هذا طموح جداً

934
00:50:53,051 --> 00:50:54,350
هل انت متأكد من هذا؟

935
00:50:54,352 --> 00:50:56,585
لقد وعدت (نانا) بشيء فريد من نوعه

936
00:50:56,587 --> 00:50:59,088
وهذا سوف يجعلها مذهولة

937
00:50:59,090 --> 00:51:01,323
أجل-
دقيقتين للجميع-

938
00:51:01,325 --> 00:51:03,225
جوني

939
00:51:03,227 --> 00:51:04,927
جوني, أين انت

940
00:51:06,496 --> 00:51:08,731
جوني رد على اللاسلكي

941
00:51:08,733 --> 00:51:10,599
نعم أبي أنا هنا

942
00:51:10,601 --> 00:51:12,168
ما الخطب؟-
لقد تلقينا المكالمة-

943
00:51:12,170 --> 00:51:13,502
السفينة قادمة الليلة

944
00:51:13,504 --> 00:51:16,172
الليلة؟-
ليست هذه الليلة-

945
00:51:16,174 --> 00:51:19,008
قابلنا عند زقاق شارع (هيكتور) في
 غضون دقيقتين

946
00:51:30,420 --> 00:51:31,954
ابق هنا

947
00:51:31,956 --> 00:51:33,789
...سوف نعود في غضون 37

948
00:51:33,791 --> 00:51:35,257
أجل 37 دقيقة

949
00:51:35,259 --> 00:51:37,493
لقد أخبرتني بهذا بشكل متكرر

950
00:51:43,600 --> 00:51:45,034
أستطيع فعلها

951
00:51:50,307 --> 00:51:51,440
(رائع (مايك

952
00:51:51,442 --> 00:51:53,109
ستحب (نانا) هذا

953
00:51:53,111 --> 00:51:55,211
(أنت .. لطيف جداً سيد (مون

954
00:51:55,213 --> 00:51:57,313
وأنا أحب تلك البدلة الجديدة

955
00:51:57,315 --> 00:52:00,216
(هل يمكنك أن تأتي يا (أش

956
00:52:00,218 --> 00:52:02,218
هيا اخرجي من عندك

957
00:52:03,286 --> 00:52:04,553
تراجعوا

958
00:52:04,555 --> 00:52:06,255
المراهقة متقلبة المزاج تمر

959
00:52:06,257 --> 00:52:07,456
(حظاً موفقاً (أش

960
00:52:39,624 --> 00:52:41,957
تمهلي يكفي هذا

961
00:52:41,959 --> 00:52:44,527
افصليها

962
00:52:44,529 --> 00:52:46,028
لا اظن ان هناك أحد

963
00:52:46,030 --> 00:52:47,329
سيدعوها بعد هذا

964
00:52:47,331 --> 00:52:49,298
حسنا أش

965
00:52:49,300 --> 00:52:52,034
هون عليك

966
00:52:52,036 --> 00:52:54,136
ماذا هناك؟ هل تكرهين الفستان؟

967
00:52:55,339 --> 00:52:56,405


968
00:52:57,374 --> 00:52:58,440


969
00:52:58,442 --> 00:52:59,909
ما الخطب؟

970
00:53:07,150 --> 00:53:08,884
أظن أنك ستكونين

971
00:53:08,886 --> 00:53:11,554
بأفضل حال بدون

972
00:53:11,556 --> 00:53:14,190
ذلك الأحمق الغبي

973
00:53:14,192 --> 00:53:17,793
بالضبط ذلك الأحمق الغبي

974
00:53:17,795 --> 00:53:19,128
روزيتا و جانتر

975
00:53:19,130 --> 00:53:20,863
دوركم-
أجل هنا-

976
00:53:20,865 --> 00:53:22,698
يوجد هنا بعض الحلوي والعكة

977
00:53:22,700 --> 00:53:23,732
ساعدي نفسك

978
00:53:23,734 --> 00:53:25,067
روزيتا روزيتا روزيتا

979
00:53:25,069 --> 00:53:26,902
انتظري

980
00:53:26,904 --> 00:53:28,404
هل يمكنني أن أخذ دورك؟

981
00:53:28,406 --> 00:53:30,072
بالطبع ياجوني -
حسناً فلتستعدوا-

982
00:53:30,074 --> 00:53:32,408
لأنني أحذركم

983
00:53:32,410 --> 00:53:36,745
أن ذلك المسرح على وشك أن
يتم تفجيره بواسطة قوة الخنزير

984
00:53:36,747 --> 00:53:38,347
انا أسفة جداً

985
00:53:38,349 --> 00:53:40,249
لست المتحكمة

986
00:53:43,187 --> 00:53:44,720
أجل

987
00:53:44,722 --> 00:53:46,722
هيا اذهبي يمكنك فعلها

988
00:53:53,397 --> 00:53:54,597
هل انت بخير؟

989
00:53:54,599 --> 00:53:56,865
أجل أنا بخير شكراً لك

990
00:53:56,867 --> 00:53:58,701
كيف حالك؟-
حسناً-

991
00:53:58,703 --> 00:54:00,936
جوني فلتأتي لهنا

992
00:54:00,938 --> 00:54:03,405
وأنتم يارفاق عليكم العمل على هذا

993
00:54:03,407 --> 00:54:05,708
هيا يا جوني

994
00:54:17,021 --> 00:54:18,587
لا يمكنك فقط الغناء

995
00:54:18,589 --> 00:54:20,623
يجب أن تلهبي العرض

996
00:54:20,625 --> 00:54:22,524
لقد اختفى اللهب منذ مدة

997
00:54:22,526 --> 00:54:23,959
ماذا ؟

998
00:54:23,961 --> 00:54:26,629
انظر, أنا حتى لا استطيع عد الخطوات

999
00:54:26,631 --> 00:54:28,464
العد اللعين

1000
00:54:28,466 --> 00:54:31,800
لقد غنت كثيراً برأسها أليس كذلك؟

1001
00:54:31,802 --> 00:54:33,435
أرأيت

1002
00:54:33,437 --> 00:54:35,704
..انسي الخطوات وكوني مثل

1003
00:54:35,706 --> 00:54:38,407
دعي الموسيقى تتحكم في جسدك

1004
00:54:38,409 --> 00:54:40,442
إن جسدي لايستجيب, مفهوم؟

1005
00:54:40,444 --> 00:54:42,278
لن يحدث هذا

1006
00:54:42,280 --> 00:54:44,313
يجب أن أذهب لأشتري البقالة

1007
00:54:44,315 --> 00:54:46,382
روزيتا لا  -روزيتا هون عليك-
ماذا؟ روزيتا من فضلك-

1008
00:54:46,384 --> 00:54:48,150
أرجوك لا تذهبي

1009
00:54:49,586 --> 00:54:51,754
أنت , هنا

1010
00:54:51,756 --> 00:54:53,389
هنا بالأسفل

1011
00:54:53,391 --> 00:54:55,958
هل رأيت ثلاثة دببة هنا؟

1012
00:54:55,960 --> 00:54:57,793
لا

1013
00:54:57,795 --> 00:55:00,396
عظيم, بالمناسبة أنا أحب تمثيلك

1014
00:55:00,398 --> 00:55:02,998
جدياً ذلك الجزء حين وقعت على وجهك

1015
00:55:03,000 --> 00:55:05,668
هذا يجعلني أضحك في كل مرة

1016
00:55:05,670 --> 00:55:07,469
أراك لاحقاً أيتها الخنزيرة

1017
00:55:16,480 --> 00:55:18,013
يارجل

1018
00:55:18,015 --> 00:55:20,349
..جوني) أعلم أنني اطلب منك الكثير)

1019
00:55:20,351 --> 00:55:22,418
سيد (مون) أعمل جاهدا , أعدك

1020
00:55:22,420 --> 00:55:23,752
وماذا عن أغنيتك الاحتياطية؟

1021
00:55:23,754 --> 00:55:25,087
هل تمرنت عليها؟

1022
00:55:25,089 --> 00:55:26,855
لا ليس بعد

1023
00:55:26,857 --> 00:55:29,958
لما لاتذهب وتتمرن عليها

1024
00:55:29,960 --> 00:55:32,194
..انظر إذا قمت بالعزف بهذه الطريقة

1025
00:55:32,196 --> 00:55:35,364
(أمام السيدة (نانا

1026
00:55:35,366 --> 00:55:37,333
جوني؟

1027
00:55:45,009 --> 00:55:46,675


1028
00:56:05,162 --> 00:56:07,730
نحن نعد للحياة يا أولاد

1029
00:56:09,200 --> 00:56:11,500
ما الذي يجري أين جوني؟

1030
00:56:11,502 --> 00:56:12,868
انه ليس هنا

1031
00:56:15,740 --> 00:56:18,040
اهربوا

1032
00:56:29,253 --> 00:56:31,420
أنا ميت

1033
00:56:42,733 --> 00:56:44,767
انتظر دعني أرى

1034
00:56:52,843 --> 00:56:54,710
لا يا أمي لم أكسب أصدقاء

1035
00:56:54,712 --> 00:56:56,345
هل تظنيها روضة أطفال؟

1036
00:56:56,347 --> 00:56:57,679
..إذا لم تخبري الشرطة

1037
00:56:57,681 --> 00:56:59,047
لم أكن لأتواجد هنا

1038
00:56:59,049 --> 00:57:00,516
متى ستخرج ياعزيزي؟

1039
00:57:00,518 --> 00:57:02,551
سوف أبقى لفترة طويلة

1040
00:57:02,553 --> 00:57:04,019
حسناً أين خبات المال؟

1041
00:57:04,021 --> 00:57:05,587
أين كنت؟

1042
00:57:05,589 --> 00:57:07,423
..لقد.. ذهبت

1043
00:57:07,425 --> 00:57:09,792
لأضع البنزين-
أنت تكذب-

1044
00:57:09,794 --> 00:57:12,628
حسناً لقد كنت في بروفة

1045
00:57:12,630 --> 00:57:15,063
بروفة؟ لماذا؟

1046
00:57:16,233 --> 00:57:18,000
لمسابقة غنائية

1047
00:57:19,536 --> 00:57:21,637
اسمع يا ابي أنا أسف

1048
00:57:21,639 --> 00:57:23,639
أنا لا أريد أن أصبح فرد في عصابتك

1049
00:57:23,641 --> 00:57:25,874
أريد أن أصبح مغني؟-
مغني؟-

1050
00:57:25,876 --> 00:57:27,376
 اسمع ابي الأمور بخير

1051
00:57:27,378 --> 00:57:28,777
أستطيع أن أحصل على مال الكفالة

1052
00:57:28,779 --> 00:57:30,379
هناك جائزة قدرها مائة ألف دولار

1053
00:57:34,051 --> 00:57:37,453
كيف انتهي بي الأمر بإبن مثلك؟

1054
00:57:37,455 --> 00:57:39,488
انت لاشيء بالنسبة لي

1055
00:57:39,490 --> 00:57:41,790
انت لم تكن ولن تكون

1056
00:57:41,792 --> 00:57:43,091
سوف أخرجك من هنا يا أبي

1057
00:57:43,093 --> 00:57:45,994
سأحصل على هذا المال

1058
00:58:20,631 --> 00:58:22,865
جوني

1059
00:58:22,867 --> 00:58:25,534
انت قد اخفتني

1060
00:58:25,536 --> 00:58:27,369
..أنا لم اقصد أنا

1061
00:58:27,371 --> 00:58:28,871
أعلم أننا متأخرون

1062
00:58:28,873 --> 00:58:31,673
لكنني أريد دروس بيانو إضافية

1063
00:58:31,675 --> 00:58:34,309


1064
00:58:36,614 --> 00:58:38,580
هذه هي

1065
00:58:40,016 --> 00:58:41,850
هذا جيد

1066
00:58:41,852 --> 00:58:43,385
انت تتحسن

1067
00:58:51,996 --> 00:58:54,062
..نذكركم أن المحل

1068
00:58:54,064 --> 00:58:55,898
سيغلق خلال 15 دقيقة

1069
00:59:57,760 --> 01:00:01,263
السيدة في ممر 6

1070
01:00:01,265 --> 01:00:03,298
لقد كان هذا رائع

1071
01:00:04,935 --> 01:00:08,036
حسناً

1072
01:00:08,038 --> 01:00:11,406
سيد مون هل أنت متأكد من ان هذا قانوني؟

1073
01:00:11,408 --> 01:00:13,208
لا أعلم

1074
01:00:13,210 --> 01:00:14,943
لكن إذا استمريت في السؤال

1075
01:00:14,945 --> 01:00:16,778
لن نتم هذا ابدا

1076
01:00:16,780 --> 01:00:17,980
الأن افتحيه

1077
01:00:23,252 --> 01:00:25,053
أعلى قليلا

1078
01:00:25,055 --> 01:00:26,421
مرة اخرى

1079
01:00:26,423 --> 01:00:28,890
هذه هي , شكرا لك

1080
01:00:47,510 --> 01:00:48,677


1081
01:00:48,679 --> 01:00:49,911
الصقي

1082
01:00:49,913 --> 01:00:52,314
انت-
الأن اهربي-

1083
01:00:52,316 --> 01:00:54,983
عودوا إلى هنا أيها المخربون

1084
01:01:11,601 --> 01:01:13,135
روزيتا هل رأيتي سيارة ...؟

1085
01:01:13,137 --> 01:01:14,670


1086
01:01:17,774 --> 01:01:19,941
روزيتا, ماهذا..؟

1087
01:01:19,943 --> 01:01:21,943
ما الذي يجري؟

1088
01:01:21,945 --> 01:01:23,645
روزيتا

1089
01:01:25,949 --> 01:01:27,149


1090
01:01:28,686 --> 01:01:30,686
أيها الأطفال أين أمكم؟

1091
01:01:37,061 --> 01:01:38,627


1092
01:01:38,629 --> 01:01:40,495
كيف كان هذا سيدة (كراولي) ؟

1093
01:01:42,066 --> 01:01:43,832


1094
01:01:43,834 --> 01:01:44,966
آسفة

1095
01:01:44,968 --> 01:01:46,334
السيد (مون) يريد الجميع

1096
01:01:46,336 --> 01:01:48,203
أن يقابلوه على المسرح قبل وصولها

1097
01:01:56,880 --> 01:01:58,747


1098
01:01:58,749 --> 01:01:59,981
هل كتبت هذا؟

1099
01:01:59,983 --> 01:02:01,550
أجل

1100
01:02:01,552 --> 01:02:02,918
هل أحببتها؟

1101
01:02:02,920 --> 01:02:04,186
هل تمازحيني؟

1102
01:02:04,188 --> 01:02:05,554
إن هذا رائع

1103
01:02:05,556 --> 01:02:07,856
عليك أن تغني ذلك اليوم

1104
01:02:07,858 --> 01:02:10,258
مايك انت الأول

1105
01:02:10,260 --> 01:02:11,259
بالتأكيد

1106
01:02:11,261 --> 01:02:12,427
فقط لحظة

1107
01:02:12,429 --> 01:02:13,395
عزيزتي أنا مشغول

1108
01:02:13,397 --> 01:02:14,896
ماذا؟ لايمكنني سماعك

1109
01:02:14,898 --> 01:02:17,733
روزيتا وجانتر أنتم بعد مايك

1110
01:02:17,735 --> 01:02:18,867
لك هذا يارئيس

1111
01:02:18,869 --> 01:02:20,535
روزيتا

1112
01:02:20,537 --> 01:02:21,603
رائع

1113
01:02:21,605 --> 01:02:23,071
لقد عدت

1114
01:02:23,073 --> 01:02:25,407
حسناً جوني انت بعدهم

1115
01:02:25,409 --> 01:02:27,843
ماذا؟ حسناً حسناً انا مستعد؟

1116
01:02:27,845 --> 01:02:29,111
..آش أنت

1117
01:02:29,113 --> 01:02:30,679
بعد جوني تلقيت ذلك

1118
01:02:30,681 --> 01:02:32,380
ومينا هذه أخر فرصة لك

1119
01:02:32,382 --> 01:02:34,683
هل تريدين الإنضمام لهؤلاء الرفاق اليوم؟

1120
01:02:34,685 --> 01:02:37,753
أريد ولكنني خائفة

1121
01:02:37,755 --> 01:02:39,221
انت تفعلين.. ولكن

1122
01:02:39,223 --> 01:02:40,922
انت تعرفين ماعليك فعله صحيح؟

1123
01:02:40,924 --> 01:02:42,691
لا

1124
01:02:42,693 --> 01:02:44,760
فقط ابدئي بالغناء

1125
01:02:44,762 --> 01:02:46,528
افعلي ماتحبي كي تكوني عظيمة

1126
01:02:46,530 --> 01:02:47,963
لانك لن تكوني خائفة

1127
01:02:47,965 --> 01:02:50,132
لانك تفعلي هذا, صحيح؟

1128
01:02:50,134 --> 01:02:51,533


1129
01:02:51,535 --> 01:02:53,935
انظري هل تحبي الغناء؟

1130
01:02:53,937 --> 01:02:55,971
هل تحبينه حقاً؟

1131
01:02:55,973 --> 01:02:57,305
بالطبع أحبه

1132
01:02:57,307 --> 01:02:59,141
إذاً واجهي هذا

1133
01:02:59,143 --> 01:03:00,876
كما قال والدي

1134
01:03:00,878 --> 01:03:04,079
"لا تدع الخوف يوقفك عن فعل ما تحب"

1135
01:03:04,081 --> 01:03:06,314
حسناً سأفعل ذلك

1136
01:03:06,316 --> 01:03:08,550
عظيم-
(سيد (مون-

1137
01:03:08,552 --> 01:03:10,452
لقد وصلت

1138
01:03:24,467 --> 01:03:26,735
نانا

1139
01:03:26,737 --> 01:03:28,770
لا تفكر حتي في إثارة إعجابي

1140
01:03:28,772 --> 01:03:30,238
لك ذلك

1141
01:03:30,240 --> 01:03:32,307
أرجوك (إيدي) دل جدتك على مكان
المقصورة الملكية

1142
01:03:32,309 --> 01:03:33,675
يا إلهي

1143
01:03:33,677 --> 01:03:36,344
مازلت قادر على المشي وحدي

1144
01:03:36,346 --> 01:03:37,679
هل انت متوتر؟

1145
01:03:37,681 --> 01:03:39,748
هل تمازحني؟

1146
01:03:39,750 --> 01:03:42,484
انا مرعوب تماما

1147
01:03:47,925 --> 01:03:49,958
يارئيس أليست هذه سيارته؟

1148
01:03:49,960 --> 01:03:51,193
الواقفة هنا

1149
01:03:52,762 --> 01:03:54,863
انزلوا

1150
01:03:58,768 --> 01:04:00,135
الشاي الأسود

1151
01:04:00,137 --> 01:04:01,970
..من باب المجاملة سيدة

1152
01:04:04,775 --> 01:04:06,208
رائع

1153
01:04:09,513 --> 01:04:11,213
عزيزتي إن العرض على وشك أن يبدأ حسناً ؟

1154
01:04:11,215 --> 01:04:13,014
لا استطيع التحدث الأن علي الذهاب

1155
01:04:13,016 --> 01:04:14,783
بالطبع أحبك

1156
01:04:14,785 --> 01:04:16,952
.. هل تظنين انني سأشتري القلادة الماسية إذا

1157
01:04:16,954 --> 01:04:19,487
أين مالي؟

1158
01:04:19,489 --> 01:04:21,523
حسناً اسمع

1159
01:04:21,525 --> 01:04:24,125
أظن أنني قد انفقتها كلها

1160
01:04:24,127 --> 01:04:25,861
أتعلم؟

1161
01:04:25,863 --> 01:04:26,962
لا لا من فضلك انتظر

1162
01:04:26,964 --> 01:04:27,996
سأعطيك المال

1163
01:04:27,998 --> 01:04:28,997
سوف أعطيك

1164
01:04:28,999 --> 01:04:30,632
ساعطيك مائة ألف دولار

1165
01:04:30,634 --> 01:04:31,967
من أين

1166
01:04:31,969 --> 01:04:34,069
ستحصل على هذا المال؟

1167
01:04:34,071 --> 01:04:35,337
(حسناً من (مون

1168
01:04:35,339 --> 01:04:37,239
(إن مالي بحوزة (مون

1169
01:04:38,674 --> 01:04:41,843
من هو (مون) ؟

1170
01:04:44,047 --> 01:04:47,048
أيتها المخلوقات الصغيرة والعظيمة

1171
01:04:47,050 --> 01:04:49,317
(مرحبا بكم في مسرح (مون

1172
01:04:49,319 --> 01:04:53,154
(أنا مضيفكم (باستر مون

1173
01:04:56,026 --> 01:04:57,726
حسناً

1174
01:04:57,728 --> 01:04:59,394
تماسك

1175
01:04:59,396 --> 01:05:03,064
..العرض الأول يقدم لكم من

1176
01:05:03,066 --> 01:05:04,366
قوة الحبار

1177
01:05:12,509 --> 01:05:13,608


1178
01:05:13,610 --> 01:05:14,776
عمل رائع يارفاق

1179
01:05:14,778 --> 01:05:16,611
والأن اتبعوني مع الإيقاع

1180
01:05:19,049 --> 01:05:20,181
وكما ترون

1181
01:05:20,183 --> 01:05:22,017
هذا ليس مسرح عادي

1182
01:05:22,019 --> 01:05:25,754
هذا قصر السحر والعجائب

1183
01:05:25,756 --> 01:05:27,555
لقد فعلها

1184
01:05:27,557 --> 01:05:29,224
لقد فعلها حقاً ياجدتي

1185
01:05:29,226 --> 01:05:31,860
يا إلهي

1186
01:05:31,862 --> 01:05:35,397
والأن رحبوا بأول المتنافسين

1187
01:05:35,399 --> 01:05:36,398


1188
01:05:37,868 --> 01:05:39,868
من منكم هو (مون)؟

1189
01:05:39,870 --> 01:05:42,037
لا يمكنك الدخول إلى هنا هكذا؟

1190
01:05:42,039 --> 01:05:43,605
هل تعرف هذا الفتى ؟

1191
01:05:43,607 --> 01:05:44,973
مايك؟-
أجل-

1192
01:05:44,975 --> 01:05:47,742
يقول (مايك) أنك تملك ماله

1193
01:05:47,744 --> 01:05:49,945
وإنه في ذلك الصندوق

1194
01:05:49,947 --> 01:05:52,414
لا لا فقط انتظر للحظة

1195
01:05:52,416 --> 01:05:54,416
(هذا مال الجائزة وليس مال (مايك

1196
01:05:54,418 --> 01:05:55,817
..إلا إذا فاز بنزاهة

1197
01:05:55,819 --> 01:05:57,919
اعطيه المال-
حسناً حسناً-

1198
01:05:57,921 --> 01:05:59,821
خذه خذ الصندوق بأكمله

1199
01:05:59,823 --> 01:06:01,389
إنه لك ها هو هنا

1200
01:06:01,391 --> 01:06:02,557
افتحه

1201
01:06:02,559 --> 01:06:04,726
افتحه؟ أنا؟

1202
01:06:04,728 --> 01:06:05,961
افتحه

1203
01:06:05,963 --> 01:06:07,395
..حسنا.. لا

1204
01:06:07,397 --> 01:06:09,564
أنا فقط .. أنا لا أملك المفاتيح

1205
01:06:09,566 --> 01:06:11,066
لذا يمكنك العودة لاحقاً

1206
01:06:11,068 --> 01:06:12,734
ابتعد عن الطريق

1207
01:06:12,736 --> 01:06:14,602
لا لا لا لا

1208
01:06:14,604 --> 01:06:16,671
انتظر

1209
01:06:21,444 --> 01:06:22,777
ها انت

1210
01:06:22,779 --> 01:06:24,179
فتى ضخم بعصا

1211
01:06:24,181 --> 01:06:25,747
من يحتاج حقاً إلى مفاتيح

1212
01:06:25,749 --> 01:06:27,082
هيا لنفتش هذا الشيء

1213
01:06:28,317 --> 01:06:29,951
ماهذا ..؟

1214
01:06:29,953 --> 01:06:31,353
هل هذا هو ؟

1215
01:06:31,355 --> 01:06:34,055
هل هذا كل شيء؟

1216
01:06:35,124 --> 01:06:36,191
لقد كذب

1217
01:06:38,128 --> 01:06:40,195
لقد كذب مون علينا-
انتظروا لحظة-

1218
01:06:40,197 --> 01:06:42,163
أستطيع الشرح-
إنه مشكلتك ليس أنا-

1219
01:06:42,165 --> 01:06:43,264
هذا فقط سند

1220
01:06:43,266 --> 01:06:44,933
إذا أين المائة ألف دولار؟

1221
01:06:44,935 --> 01:06:46,468
هل تمزح؟

1222
01:06:46,470 --> 01:06:47,769
ما هي الفكرة الكبرى؟

1223
01:06:47,771 --> 01:06:48,770
إنها مضيعة كبيرة للوقت

1224
01:06:48,772 --> 01:06:50,605
..إن هذا .. فقط

1225
01:06:58,714 --> 01:06:59,881
(احترس يا(باستر

1226
01:07:09,792 --> 01:07:12,394
لقد علقت

1227
01:07:37,353 --> 01:07:40,221
(إن المكان ينهار هيا بنا يا (باستر

1228
01:07:52,069 --> 01:07:53,735


1229
01:07:57,274 --> 01:07:59,107


1230
01:07:59,109 --> 01:08:01,009
تماسكي يافتاة

1231
01:08:01,011 --> 01:08:02,110
تماسكي

1232
01:08:19,129 --> 01:08:22,630
لا لا لا

1233
01:08:27,704 --> 01:08:29,237
هل الجميع بخير؟

1234
01:08:29,239 --> 01:08:30,371
نانا

1235
01:08:30,373 --> 01:08:33,208
..أنا أسف أنا فقط

1236
01:08:33,210 --> 01:08:35,276
.. لا لا لا تقومي

1237
01:08:35,278 --> 01:08:36,311
بالمغادرة

1238
01:08:36,313 --> 01:08:39,280
هل رأى أحدكم عيني الزجاجية

1239
01:08:39,282 --> 01:08:41,583
(إنها هنا سيدة (كراولي

1240
01:08:41,585 --> 01:08:42,951
لقد وجدتها

1241
01:08:49,058 --> 01:08:50,125
احذروا

1242
01:09:13,817 --> 01:09:15,216
لا

1243
01:09:30,966 --> 01:09:32,634
يا أبي

1244
01:09:32,636 --> 01:09:34,669
أنا آسف

1245
01:09:47,150 --> 01:09:48,850
لابد أن يكون مات

1246
01:10:01,965 --> 01:10:04,199
يا إلهي

1247
01:10:06,369 --> 01:10:08,369
أمكم هنا

1248
01:10:14,476 --> 01:10:16,544
(أنا أقف في الموقع الأن يا(جودي

1249
01:10:16,546 --> 01:10:18,846
وأقول لك أن هذه معجزة

1250
01:10:18,848 --> 01:10:21,149
بأن الجميع قد نجوا من هذه الكارثة

1251
01:10:56,418 --> 01:10:58,353
..(أجل بالتأكيد (باستر مون

1252
01:10:58,355 --> 01:11:00,755
قد أسقط المكان للأبد اليوم

1253
01:11:00,757 --> 01:11:03,858
وهو ليس متاح من أجل أية أسئلة

1254
01:11:03,860 --> 01:11:05,426
تصريحات غير رسمية تقترح

1255
01:11:05,428 --> 01:11:06,861
أنه هو المسئول

1256
01:11:06,863 --> 01:11:08,429
عن انفجار خزان الماء

1257
01:11:08,431 --> 01:11:09,631
وغرق المبنى

1258
01:11:09,633 --> 01:11:11,065
لقد أخبرت بأن ال250 حبار

1259
01:11:11,067 --> 01:11:12,800
الذين كانوا جزء من العرض

1260
01:11:12,802 --> 01:11:14,435
..هم في الحقيقة موظفين

1261
01:11:14,437 --> 01:11:16,037
إيدي-
لدي مطعم (لو كاليمارس) صاحب ال3 نجوم-

1262
01:11:16,039 --> 01:11:17,438
هناك شخص على الباب

1263
01:11:17,440 --> 01:11:18,940
ولم يتأذى أي منهم

1264
01:11:18,942 --> 01:11:19,974
أثناء الحادثة

1265
01:11:19,976 --> 01:11:21,276
وحول عودتهم

1266
01:11:21,278 --> 01:11:22,744
..إلى عملهم لم يتم

1267
01:11:24,880 --> 01:11:26,414


1268
01:11:26,416 --> 01:11:28,149
سيد مون؟

1269
01:11:29,585 --> 01:11:31,486
هون عليك يا(مون) لايمكنك الإختباء

1270
01:11:31,488 --> 01:11:32,820
في منزل صديقك للسباحة

1271
01:11:32,822 --> 01:11:34,489
أجل لقد أردنا أن نتأكد

1272
01:11:34,491 --> 01:11:36,024
أنك بخير, هذا كل ما في الأمر

1273
01:11:38,460 --> 01:11:41,396
مرحباً سيد مون-
هل انت بخير؟-

1274
01:11:41,398 --> 01:11:44,899
يارفاق اسمعوا أنا أسف بشأن ما حدث

1275
01:11:44,901 --> 01:11:46,768
..ومال الجائزة

1276
01:11:46,770 --> 01:11:48,169
إن الأمور بخير

1277
01:11:48,171 --> 01:11:50,805
لا ليس أياً من هذا بخير

1278
01:11:50,807 --> 01:11:52,307
على الأقل نحن بخير

1279
01:11:52,309 --> 01:11:54,409
أوتعلم, يمكننا أن نجد

1280
01:11:54,411 --> 01:11:56,177
أماكن أخرى لنؤدي العرض

1281
01:11:56,179 --> 01:11:57,278
أليس كذلك؟-
أجل-

1282
01:11:57,280 --> 01:11:58,313
العرض؟

1283
01:11:59,316 --> 01:12:01,983
يارفاق لقد انتهيت

1284
01:12:01,985 --> 01:12:04,319
هل انت جاد؟-
ماذا تعني بانتهيت؟-

1285
01:12:04,321 --> 01:12:05,453
هو عليك

1286
01:12:05,455 --> 01:12:07,755
هل رأيتم هذا؟

1287
01:12:07,757 --> 01:12:10,425
يقال أنني خطر على المجتمع

1288
01:12:10,427 --> 01:12:11,793
ماذا؟

1289
01:12:11,795 --> 01:12:14,662
مغرور  لا يعرف شيئاً

1290
01:12:14,664 --> 01:12:17,365
بدون أي نجاح في مسيرته

1291
01:12:17,367 --> 01:12:19,367
هيا انت لاتصدق هذا

1292
01:12:19,369 --> 01:12:20,868
بلى أفعل

1293
01:12:20,870 --> 01:12:22,603
اسمع انت لست الوحيد

1294
01:12:22,605 --> 01:12:23,805
الذي فقد شيء عزيز عليه

1295
01:12:23,807 --> 01:12:25,173
لقد فعلنا جميعاً

1296
01:12:25,175 --> 01:12:27,275
اعني لقد خسرت أية فرصة لأتحدث

1297
01:12:27,277 --> 01:12:28,976
إلى والدي مرة أخرى بسبب هذا العرض

1298
01:12:28,978 --> 01:12:31,713
آسف-
..سيد مون لاتفعل-

1299
01:12:31,715 --> 01:12:33,681
انسوا ذلك

1300
01:12:33,683 --> 01:12:35,516
ماهذا؟ أنا لا أفهم

1301
01:12:35,518 --> 01:12:37,418
هيا لنذهب من هنا

1302
01:12:41,191 --> 01:12:42,623
سيد مون؟

1303
01:12:42,625 --> 01:12:45,159
مينا, أرجوك

1304
01:12:45,161 --> 01:12:47,395
لقد حضرت بعض الكعكة لأجلك

1305
01:12:47,397 --> 01:12:50,198
لأنك حزين الأن

1306
01:12:50,200 --> 01:12:52,967
وأنك خائف من المحاولة ثانية

1307
01:12:52,969 --> 01:12:54,369
أجل أنا خائف

1308
01:12:54,371 --> 01:12:55,870
أنا خائف من هذا

1309
01:12:55,872 --> 01:12:57,972
هذا أنا الأن, هذا شخصي

1310
01:12:57,974 --> 01:12:59,640
هذه هي حياتي

1311
01:12:59,642 --> 01:13:02,243
أنني لست الشخص الذي أراده أبي

1312
01:13:02,245 --> 01:13:03,511
لم أقترب من ذلك حتى

1313
01:13:03,513 --> 01:13:04,679
لكنك أخبرتني

1314
01:13:04,681 --> 01:13:05,913
ماذا؟ ما الذي قلته؟

1315
01:13:05,915 --> 01:13:07,582
حسناً تعلم

1316
01:13:07,584 --> 01:13:09,884
لاتدع الخوف يوقفك عن فعل ماتحب

1317
01:13:09,886 --> 01:13:13,154
إن هذا عبارة عن مجموعة من الحماقات

1318
01:13:13,156 --> 01:13:15,189
لا ليست كذلك-
هل تؤمنين حقاً-

1319
01:13:15,191 --> 01:13:16,491
بأنك ستصبحين مغنية؟

1320
01:13:16,493 --> 01:13:18,059
أجل ربما

1321
01:13:18,061 --> 01:13:20,328
إذا أنت مجرد حمقاء مثلي

1322
01:13:21,697 --> 01:13:23,431
انظري يافتاة

1323
01:13:23,433 --> 01:13:27,168
انا وانت نحن نخاف لأسباب جيدة

1324
01:13:27,170 --> 01:13:29,170
لأننا في أعماقنا نعرف

1325
01:13:30,673 --> 01:13:32,740
أننا لا نملك ماتتطلبه

1326
01:14:12,615 --> 01:14:14,749
مرحبا باستر-
مرحبا ايدي-

1327
01:14:14,751 --> 01:14:16,651
أين انت؟ هل انت بخير؟

1328
01:14:16,653 --> 01:14:18,386
هل يمكنك أن تلقاني عند زاوية

1329
01:14:18,388 --> 01:14:20,221
(دينزدايل وليمنجتون)

1330
01:14:20,223 --> 01:14:21,789
الأن؟

1331
01:14:21,791 --> 01:14:23,424
أجل من فضلك

1332
01:14:23,426 --> 01:14:25,726
..وهل يمكنك

1333
01:14:25,728 --> 01:14:27,395
أن تحضر لي لباس سباحة؟

1334
01:14:28,598 --> 01:14:30,331
لباس سباحة؟

1335
01:14:36,238 --> 01:14:37,839
مرحباً سيدة كراولي

1336
01:14:37,841 --> 01:14:39,240
مرحبا إيدي

1337
01:14:39,242 --> 01:14:41,409
هل أحضرت لباس السباحة؟

1338
01:14:41,411 --> 01:14:44,579
اجل هنا-
عظيم-

1339
01:14:44,581 --> 01:14:47,281
أنت صديق حقيقي يا إيد

1340
01:14:47,283 --> 01:14:49,817
أول زبون لنا

1341
01:14:49,819 --> 01:14:51,285
سيدة كراولي املائي الدلو

1342
01:14:51,287 --> 01:14:52,653
سأكون معك سيدي

1343
01:14:52,655 --> 01:14:54,589
انتظر

1344
01:14:54,591 --> 01:14:55,656
ما الذي تفعله؟

1345
01:14:55,658 --> 01:14:56,924
الوظيفة الوحيدة المتبقية لي

1346
01:15:00,797 --> 01:15:03,264
فقط أنا ممتن لأن أبي ليس هنا لرؤية هذا

1347
01:15:04,433 --> 01:15:05,800
..سيدة كراولي لو أمكنك

1348
01:15:06,836 --> 01:15:08,102
شكراً

1349
01:15:08,104 --> 01:15:10,671
حسناً علي الذهاب للعمل

1350
01:15:10,673 --> 01:15:12,373
أراك لاحقاً إيدي

1351
01:15:30,193 --> 01:15:32,860
هيا ليس لدي اليوم بطوله

1352
01:15:32,862 --> 01:15:34,061
أجل أجل

1353
01:15:34,063 --> 01:15:35,563
انسى هذا

1354
01:15:35,565 --> 01:15:37,164
بطيء جداً ياصديقي

1355
01:15:37,166 --> 01:15:38,699


1356
01:15:43,039 --> 01:15:45,206
دقيقة أخرى ياسيدي

1357
01:15:45,208 --> 01:15:48,910
أوتعلم ما الرائع بشأن القاع؟

1358
01:15:48,912 --> 01:15:52,747
أن هناك طريق واحد متبقي وهو للأعلى

1359
01:15:52,749 --> 01:15:54,081
هيا بنا

1360
01:15:54,083 --> 01:15:56,317
أنت تغسل وأنا أجفف

1361
01:15:59,855 --> 01:16:02,390
شكرا لك سيدة كراولي

1362
01:16:41,364 --> 01:16:43,731
باستر إلى أين تذهب؟

1363
01:17:27,110 --> 01:17:29,944
..أنا

1364
01:17:29,946 --> 01:17:31,846
هل تظنين أنه يمكنك الغناء هكذا

1365
01:17:31,848 --> 01:17:33,247
أمام جمهور حقيقي

1366
01:17:33,249 --> 01:17:37,585
لا أعرف ولكن أود ان أجرب

1367
01:17:37,587 --> 01:17:38,986
جيد

1368
01:17:38,988 --> 01:17:40,521
لأنني أريد رؤية ذلك

1369
01:17:42,291 --> 01:17:44,792
نحن نفعل؟ هل انت جاد؟

1370
01:17:44,794 --> 01:17:45,960
يا إلهي

1371
01:17:45,962 --> 01:17:47,428
حسنا أنا قادمة

1372
01:17:49,866 --> 01:17:51,365
مرحباً

1373
01:17:51,367 --> 01:17:53,000
مرحباً سيد مون

1374
01:17:54,636 --> 01:17:56,437
البعض يقول أنه أسوء عرض

1375
01:17:56,439 --> 01:17:58,005
رأته المدينة قبلاً

1376
01:17:58,007 --> 01:17:59,640
البعض يقول أنه كارثة متحركة

1377
01:17:59,642 --> 01:18:01,342
مدفع طائش

1378
01:18:01,344 --> 01:18:02,943
حسناً غداً ليلاً

1379
01:18:02,945 --> 01:18:04,945
اسم باستر مون سوف يذهب بعيداً

1380
01:18:04,947 --> 01:18:06,781
في تاريخ الترفيه , بفرصة واحدة

1381
01:18:06,783 --> 01:18:09,784
هو ومجموعة الهواة

1382
01:18:09,786 --> 01:18:13,554
يحاولون إعادة العرض الذي أدى إلى
سقوط مسرحه

1383
01:18:57,700 --> 01:19:00,101
لا تقلق يامايك لقد سامحتك

1384
01:19:00,103 --> 01:19:01,569
أنا فقط سعيد بأنك عدت سالماً

1385
01:19:01,571 --> 01:19:03,104
أنت لطيف جداً سيد مون

1386
01:19:03,106 --> 01:19:05,072
و مال الجائزة؟

1387
01:19:05,074 --> 01:19:07,208
أعني هل هو حقيقي هذه المرة؟

1388
01:19:07,210 --> 01:19:09,710
ليس هناك جائزة لأن ليس هناك مسابقة

1389
01:19:09,712 --> 01:19:11,212
الليلة ستغني لنفسك

1390
01:19:11,214 --> 01:19:13,013
دقيقتين جميعاً, الفحص الأخير

1391
01:19:13,015 --> 01:19:14,348
نغني لأنفسنا

1392
01:19:14,350 --> 01:19:15,750
لا يصدق

1393
01:19:15,752 --> 01:19:17,184
ماهذا الذي.. ؟ من هو..؟

1394
01:19:17,186 --> 01:19:19,019
هذا جنون , سأغادر

1395
01:19:19,021 --> 01:19:20,621
مرحباً

1396
01:19:20,623 --> 01:19:23,691
إننا نحضر لعرض بالداخل هنا

1397
01:19:23,693 --> 01:19:26,093
هيا بنا-
يجب أن تأتوا جميعاً وتشاهدوه-

1398
01:19:26,095 --> 01:19:28,562
انت تعالى إلى هنا

1399
01:19:28,564 --> 01:19:30,164
سوف يكون جيداً

1400
01:19:32,033 --> 01:19:33,701
كيف حال عامل الكواليس ؟

1401
01:19:33,703 --> 01:19:35,436
إنه يتعلم بسرعة-
كل شيء تم تحضيره وتجهيزه-

1402
01:19:35,438 --> 01:19:37,271
أحب هذه السماعات

1403
01:19:37,273 --> 01:19:39,106
(الجمهور في مقاعدهم سيد (مون

1404
01:19:39,108 --> 01:19:40,241
عظيم

1405
01:19:40,243 --> 01:19:42,309


1406
01:19:42,311 --> 01:19:43,778
(كاسبر)-
هذا كل شيء-

1407
01:19:43,780 --> 01:19:45,980
البس بنطالك يافتى

1408
01:19:45,982 --> 01:19:47,648
من فضلك يارفاق

1409
01:19:47,650 --> 01:19:49,083
اجلسوا

1410
01:19:49,085 --> 01:19:51,051
البس حذائك الأن

1411
01:19:51,053 --> 01:19:53,754
(لقد رأيت ذلك يا(زوي

1412
01:19:53,756 --> 01:19:56,824
(وهذا مقزز يا(ليو

1413
01:19:56,826 --> 01:19:58,893
حسناً جون لقد غطيت الكثير من الكوارث

1414
01:19:58,895 --> 01:20:00,995
..لهذه القناة لكنني متأكد بأن هذه

1415
01:20:00,997 --> 01:20:02,930
إنهم على وشك البدء

1416
01:20:02,932 --> 01:20:04,565
حسنا اسمعوا يارفاق

1417
01:20:04,567 --> 01:20:06,400
أردت أن أخبركم

1418
01:20:06,402 --> 01:20:09,737
ليس هناك الكثير من الجمهور بالخارج

1419
01:20:09,739 --> 01:20:11,172
لكن تعلمون ماذا؟

1420
01:20:11,174 --> 01:20:12,807
لايهم ذلك

1421
01:20:12,809 --> 01:20:14,742
إنه حقاً لايهم

1422
01:20:14,744 --> 01:20:17,678
لأن اللية ليلتنا

1423
01:20:17,680 --> 01:20:20,915
ومهما حدث أردتكم جميعاً أن تعرفوا

1424
01:20:20,917 --> 01:20:23,851
كم أنا فخور بأنني جزء من ذلك

1425
01:20:23,853 --> 01:20:25,920
(حظاً موفقاً سيد (مون

1426
01:20:25,922 --> 01:20:28,189
حظاً سعيدا للجميع

1427
01:20:31,794 --> 01:20:33,761
آسف

1428
01:20:33,763 --> 01:20:35,429
لاتقلقوا لقد فك ذلك الحبل

1429
01:20:35,431 --> 01:20:37,431
سأتمسك أنا بهذه

1430
01:20:43,139 --> 01:20:44,271
ها نحن

1431
01:20:49,945 --> 01:20:52,279
كل المخلوقات الصغيرة والرائعة

1432
01:20:52,281 --> 01:20:54,682
مرحباً بكم

1433
01:20:56,017 --> 01:20:57,852
مرحباً يارفاق

1434
01:20:57,854 --> 01:20:59,820
عظيم

1435
01:20:59,822 --> 01:21:02,790
مرحباً بكم في عرض إعادة افتتاح مسرحنا

1436
01:21:02,792 --> 01:21:04,225
(أجل أنا مضيفكم (باستر مون

1437
01:21:04,227 --> 01:21:05,526
هل انت جاهز أيها الفتى الكبير
أجل-

1438
01:21:05,528 --> 01:21:07,294
أنا جاهز بالكامل

1439
01:21:07,296 --> 01:21:08,796
حسناً

1440
01:21:08,798 --> 01:21:10,865
لنفعلها

1441
01:21:10,867 --> 01:21:13,067
جانتر وروزيتا

1442
01:21:40,391 --> 01:21:41,291
هل تصور هذا؟

1443
01:22:37,420 --> 01:22:38,485
أوليسوا رائعين

1444
01:22:38,487 --> 01:22:39,954
هل تمازحني؟

1445
01:22:39,956 --> 01:22:41,588
إن ذلك مثل مشاهدة الهلام وهو يتراقص

1446
01:22:41,590 --> 01:22:44,058
كما لو أنك تستطيع فعل ذلك أيها الصغير

1447
01:22:45,328 --> 01:22:46,827
حسناً

1448
01:22:46,829 --> 01:22:48,429
هل تريدون مشاهدة شيء عظيم؟

1449
01:22:48,431 --> 01:22:50,798
سأريكم ذلك

1450
01:23:21,596 --> 01:23:24,665
جانتر وروزيتا

1451
01:23:25,868 --> 01:23:27,434
أيها الأطفال لا عودوا إلى أماكنكم

1452
01:23:27,436 --> 01:23:29,703
..هذا العرض مازال

1453
01:23:29,705 --> 01:23:31,839
نورمان

1454
01:23:38,981 --> 01:23:41,281
حسناً قوة الخنزير

1455
01:23:46,654 --> 01:23:48,789
لقد كان هذا رائعاً

1456
01:23:48,791 --> 01:23:50,524
يبدو أنني لست

1457
01:23:50,526 --> 01:23:52,526
الوحيد الذي استمتع بهذا

1458
01:23:52,528 --> 01:23:55,729
لقد بدأت الحشود في التوافد

1459
01:23:55,731 --> 01:23:57,031
ساعدوني

1460
01:23:57,033 --> 01:23:58,699
(أنا أسفة جداً سيد (مون

1461
01:23:58,701 --> 01:24:00,200
جوني) انت التالي)

1462
01:24:43,846 --> 01:24:45,913
ماهذا؟ اطفأه

1463
01:24:48,451 --> 01:24:50,551
ألم تسمعني؟

1464
01:24:50,553 --> 01:24:52,352
..لقد قلت اطفأه

1465
01:25:01,476 --> 01:25:02,076
!جوني

1466
01:25:04,800 --> 01:25:07,300
إنه جوني, إنه ابني

1467
01:25:25,287 --> 01:25:27,921
ماهذا..؟

1468
01:26:23,212 --> 01:26:24,811
ماذا عن هذا؟

1469
01:26:24,813 --> 01:26:26,813
(حييوا جميعاً (جوني

1470
01:26:26,815 --> 01:26:28,549
أجل

1471
01:26:37,859 --> 01:26:39,693


1472
01:26:39,695 --> 01:26:41,695
لماذا هذا الحزن؟ لقد كنت رائعاً

1473
01:26:41,697 --> 01:26:43,096
لقد أحبوك

1474
01:26:44,732 --> 01:26:46,700
(شكراً (روزيتا

1475
01:26:57,545 --> 01:26:58,845
حسناً

1476
01:26:58,847 --> 01:27:00,380
مرحبا بكم أيها الزوار الجدد

1477
01:27:00,382 --> 01:27:03,150
انتم في الميعاد لتقابلوا مراهقة

1478
01:27:03,152 --> 01:27:05,819
هجرت من قبل صديقها مؤخراً

1479
01:27:05,821 --> 01:27:08,322
أعرف, صحيح؟

1480
01:27:08,324 --> 01:27:10,424
لكنها سوف تترك ذلك ورائها

1481
01:27:10,426 --> 01:27:12,192
بأغنية من تأليفها

1482
01:27:12,194 --> 01:27:16,530
(دعوني أقد لكم تلك المغنية الحساسة (أش

1483
01:27:32,615 --> 01:27:34,181
(جوديث)

1484
01:27:34,183 --> 01:27:36,850
أنتم جميعاً تتعدون على مكلية خاصة

1485
01:27:36,852 --> 01:27:38,385
ماذا؟-
ويجب أن تغادروا في الحال-

1486
01:27:38,387 --> 01:27:40,120
(أنا لن .. لا لا (جوديث

1487
01:27:40,122 --> 01:27:41,121
جميعكم

1488
01:28:18,945 --> 01:28:20,845
سوف اتصل بالشرطة

1489
01:28:46,689 --> 01:28:48,955
حقاً؟

1490
01:28:48,957 --> 01:28:50,957
إنها ليست بهذه البراعة حتى

1491
01:28:50,959 --> 01:28:53,126
أجل اجل

1492
01:29:50,985 --> 01:29:53,754
هل انتم بخير يارفاق؟

1493
01:29:59,160 --> 01:30:01,561


1494
01:30:01,563 --> 01:30:02,729


1495
01:30:02,731 --> 01:30:05,599
ماذا عن هذا؟

1496
01:30:05,601 --> 01:30:09,503
لقد شهدنا على ميلاد نجم روك عظيم

1497
01:30:09,505 --> 01:30:11,838
لديك بعض الشوك هنا

1498
01:30:11,840 --> 01:30:13,240


1499
01:30:23,584 --> 01:30:25,852
ربما يكون صغيراً

1500
01:30:25,854 --> 01:30:28,388
لكن ليس هناك شك بأنه موهبة ضخمة

1501
01:30:28,390 --> 01:30:31,925
(هلا ترحبون معي بـ(مايك

1502
01:30:31,927 --> 01:30:33,727
ما الذي أرجعك إلى هنا؟

1503
01:30:33,729 --> 01:30:35,228
استرخي ياعزيزتي فقط عدت

1504
01:30:35,230 --> 01:30:37,431
لأريكم كيف تتم الأمور

1505
01:30:37,433 --> 01:30:39,399
الأن شاهدوا هذا

1506
01:31:12,301 --> 01:31:13,667
هذا مايك

1507
01:31:54,142 --> 01:31:55,709
انا فخور جداً بك

1508
01:32:06,455 --> 01:32:07,721
Uh-oh.

1509
01:32:16,865 --> 01:32:18,231
لابد أنكم تمازحوني

1510
01:32:48,230 --> 01:32:50,030
سلبي, لقد فقدت أثر المشتبه فيه

1511
01:32:50,032 --> 01:32:51,831
سأنهي البحث

1512
01:33:09,718 --> 01:33:13,253
لقد كان هذا الصغير رائعاً حقاً

1513
01:33:13,255 --> 01:33:14,421
شكراً لكم

1514
01:33:14,423 --> 01:33:15,722
شكراً جزيلاً

1515
01:33:15,724 --> 01:33:17,457
ارجوك, أنك لطيف جداً

1516
01:33:17,459 --> 01:33:19,092
انظر إلي أنا اتحول للأحمر

1517
01:33:19,094 --> 01:33:20,760
توقف لا استطيع أن اقبل بهذا

1518
01:33:20,762 --> 01:33:22,395
استمر استمر

1519
01:33:22,397 --> 01:33:24,097
يستحسن أن أعود

1520
01:33:24,099 --> 01:33:26,066
سوف يندهشون مما حدث لي

1521
01:33:26,068 --> 01:33:28,568
انت ستزورني, اليس كذلك؟

1522
01:33:28,570 --> 01:33:30,103
بالطبع سأفعل

1523
01:33:31,740 --> 01:33:33,273
أراك قريبا بني

1524
01:33:42,584 --> 01:33:46,886
لدينا عرض واحد متبقي

1525
01:33:46,888 --> 01:33:48,655
رجاء رحبوا معي على المسرح

1526
01:33:48,657 --> 01:33:51,825
في أول ظهور لها

1527
01:33:51,827 --> 01:33:53,126
مينا

1528
01:33:55,831 --> 01:33:57,530
مينا؟

1529
01:33:58,599 --> 01:34:00,600
هل ستخرج؟

1530
01:34:00,602 --> 01:34:02,802
ما الخطب؟ هل انت بخير؟

1531
01:34:02,804 --> 01:34:05,005
لا استطيع الحركة

1532
01:34:05,007 --> 01:34:07,474
أنا مرعوبة

1533
01:34:10,278 --> 01:34:11,911
اعطيني يدك يافتاة

1534
01:34:14,149 --> 01:34:15,148
خذي نفس عميق

1535
01:34:15,150 --> 01:34:16,182
نفس عميق

1536
01:34:16,184 --> 01:34:18,018
وتذكري ماقلته لك

1537
01:34:18,020 --> 01:34:20,120
لن تشعري بالخوف بعد الأن

1538
01:34:20,122 --> 01:34:23,423
إذا بدأتي بالغناء

1539
01:34:23,425 --> 01:34:25,825


1540
01:34:25,827 --> 01:34:28,261
أستطيع فعلها .. حسناً

1541
01:34:28,263 --> 01:34:30,430
أنا أسفة حقاً

1542
01:34:33,001 --> 01:34:35,368
حسناً

1543
01:34:36,637 --> 01:34:38,638


1544
01:34:41,510 --> 01:34:43,610
غني

1545
01:34:44,712 --> 01:34:46,713
حسناً

1546
01:36:16,905 --> 01:36:18,138


1547
01:36:23,812 --> 01:36:25,912
يارفاق , يمكننا إنهاء هذا الحديث, صحيح؟

1548
01:36:25,914 --> 01:36:27,781
كلنا مسئولون هنا

1549
01:36:32,787 --> 01:36:34,120
اصعد بسرعة

1550
01:36:34,122 --> 01:36:35,555
شكراً لك ياعزيزتي

1551
01:36:36,792 --> 01:36:38,224
لقد كان هذا قريباً

1552
01:36:38,226 --> 01:36:39,459
أجل

1553
01:37:39,454 --> 01:37:40,520
هيا

1554
01:38:20,995 --> 01:38:24,030
لقد فعلتيها يا مينا-
إنها حفيدتي-
لقد فعلتها-

1555
01:38:24,032 --> 01:38:26,165
اذهبوا

1556
01:38:34,375 --> 01:38:37,610
اتمنى لو رأيت هذا يا أبي

1557
01:39:55,489 --> 01:39:57,457
الجميع مستعدون؟

1558
01:39:57,459 --> 01:40:00,927
كل المخلوقات الصغيرة والرائعة

1559
01:40:00,929 --> 01:40:04,998
مرحباً بكم في مسرح (مون) الجديد

1560
01:40:05,022 --> 01:47:12,522
<font color="#ff8000"><b><font face="Arial">∞Mohamed Fahim∞</font></b></font>

