﻿1
00:00:04,075 --> 00:00:35,275
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & خالد اورفه لي ||

2
00:00:34,966 --> 00:00:39,669
<font color="#ffff00">||لغم||</font>

3
00:01:45,473 --> 00:01:46,661
.حسنًا

4
00:01:46,869 --> 00:01:48,363
.لقد وجدت صديقًا جديدًا

5
00:01:50,078 --> 00:01:51,868
.الهدف بإتجاه عقرب الساعة 2

6
00:01:52,161 --> 00:01:55,196
.المدى : 1709 متر

7
00:01:56,328 --> 00:02:00,904
،سرعة الرياح 6 أميال بالساعة من اليمين
.إتجاه ربع الأيمن هو 2.3 ملم

8
00:02:01,162 --> 00:02:02,704
.. (مايك)

9
00:02:02,912 --> 00:02:06,493
.أعلم أنّك جيّد
أعني، أنّك جيّد جدًا، إتفقنا؟

10
00:02:07,954 --> 00:02:09,448
.لكنك لست بتلك البراعة

11
00:02:10,454 --> 00:02:12,114
.أننا لسنا هنا للعب

12
00:02:13,371 --> 00:02:15,079
إذًا، لمَ نحن هنا؟

13
00:02:18,705 --> 00:02:19,903
.أعرف بما تفكر

14
00:02:21,914 --> 00:02:24,617
."نحن هنا لأنجاز المهمة"
.بحقك، يا رجل

15
00:02:25,539 --> 00:02:26,737
ما الغرض، يا (تومي)؟

16
00:02:28,123 --> 00:02:30,031
.. حسنًا، الغرض هو

17
00:02:31,540 --> 00:02:33,366
لقد كنا هنا .. منذ متى؟

18
00:02:34,790 --> 00:02:37,866
ـ شهرين؟
ـ ثلاثة أشهر وستة أيام

19
00:02:38,332 --> 00:02:39,874
.صديقي، هذا هو الغرض

20
00:02:40,165 --> 00:02:41,825
.وهذا هو الغرض بالتحديد

21
00:02:42,207 --> 00:02:44,662
.. ثلاثة أشهر وستة أيام

22
00:02:45,166 --> 00:02:46,576
.(أنّك بعيد عن (جيني

23
00:02:47,249 --> 00:02:48,447
.. (جيني)

24
00:02:48,541 --> 00:02:49,704
.جيني)، أنا أحبكِ)

25
00:02:50,875 --> 00:02:52,499
.جيني)، أريد أن أقبّلكِ)

26
00:02:52,833 --> 00:02:54,576
.جيني)، قبليّني)

27
00:02:54,667 --> 00:02:56,077
!ـ لدينا صحبة
ـ مَن؟

28
00:02:57,292 --> 00:02:58,392
.سحقًا

29
00:03:02,001 --> 00:03:03,101
.لقد وصلوا

30
00:03:03,959 --> 00:03:06,330
!أوكسن)، ألفا مارغو - 4)

31
00:03:06,959 --> 00:03:08,335
.ألفيس) في المبنى)

32
00:03:09,168 --> 00:03:10,251
أين، (أوكسن)؟

33
00:03:10,460 --> 00:03:13,163
يجب أن يصل الهدف في سيارة
.لاند كروزر" سوداء برفقة موكب"

34
00:03:13,252 --> 00:03:15,409
.تأكيد الهدف قبل الخطوة التالية

35
00:03:16,127 --> 00:03:17,918
.. لقد قلت سوداء، لكنها رمادية

36
00:03:18,002 --> 00:03:19,102
.وشاحنة آخرى ..

37
00:03:20,919 --> 00:03:22,378
.(أنها دومًا "لاند كروزر"، يا (مايك

38
00:03:30,295 --> 00:03:31,395
.ثمة شيء ما

39
00:03:48,338 --> 00:03:49,501
.. يبدو أنهم

40
00:03:50,922 --> 00:03:52,464
.يحتفلون بحفل ما ..

41
00:03:57,506 --> 00:03:58,620
.لاند كروزر" تقترب"

42
00:04:26,175 --> 00:04:29,459
.الهدف هو (سيّد أسيف)، عمره 65 عام

43
00:04:29,884 --> 00:04:31,046
.تأكيد، حول

44
00:04:32,425 --> 00:04:34,382
.الهدف بإتجاه عقرب الساعة 10

45
00:04:34,676 --> 00:04:36,466
.المدى : 977 متر

46
00:04:37,801 --> 00:04:38,901
.المدى 977

47
00:04:39,593 --> 00:04:40,672
.تم تحديده

48
00:04:46,052 --> 00:04:48,257
ربما أنه نما لحية منذ
.آخر صورة ألتقطت له

49
00:04:50,260 --> 00:04:51,360
.أظن أنه هو

50
00:04:53,094 --> 00:04:54,194
.تم تأكيد الهدف

51
00:04:55,886 --> 00:04:56,986
.أطلق النار

52
00:05:12,596 --> 00:05:13,696
.أنه حفل زفاف

53
00:05:17,596 --> 00:05:18,711
إذًا؟

54
00:05:20,471 --> 00:05:22,096
.كرر ما قلت، حول

55
00:05:25,180 --> 00:05:26,280
إذًا؟

56
00:05:30,347 --> 00:05:32,884
.تم تأكيد الهدف، حول

57
00:05:37,181 --> 00:05:38,281
.نفذ

58
00:05:39,806 --> 00:05:40,907
.نفذ

59
00:05:45,599 --> 00:05:46,678
.. ألفا مارغو - 4

60
00:05:47,224 --> 00:05:49,097
.تأكيد إطلاق النار، حول

61
00:05:51,558 --> 00:05:52,720
.ليس لديّ رؤية واضحة للإطلاق

62
00:05:55,558 --> 00:05:56,658
.. (أوكسن)

63
00:05:57,141 --> 00:05:58,765
.العريس يحجب الهدف

64
00:05:59,392 --> 00:06:00,672
.أننا بإنتظار التعليمات، سيّدي
.حول

65
00:06:14,101 --> 00:06:16,591
مايك)، لا تتحامق، إتفقنا؟)
.هذا هو سبب تواجدنا هنا

66
00:06:18,143 --> 00:06:20,384
.اقضِ على الهدف، حول

67
00:06:20,643 --> 00:06:23,975
!مايك)، لا تخف، فقط أجهز عليه)

68
00:06:31,144 --> 00:06:33,469
،)ألفا مارغو - 4 إلى (أوكسن
.أنه حفل زفاف

69
00:06:33,936 --> 00:06:36,852
أنّك تطلب مني أن أقتل
.العريس ووالده

70
00:06:36,937 --> 00:06:38,265
.تأكيد، حول

71
00:06:38,770 --> 00:06:42,717
ألفا مارغو - 4، تطلب منا 13 شهرًا
.(لتحديد موقع (سيّد أسيف

72
00:06:43,020 --> 00:06:45,510
،بقدر ما نعلم، (أسيف) ليس لديه أبناء

73
00:06:45,604 --> 00:06:47,892
لكن هذا الرجل يمكن أن يكون
.جزءاً من نفس الخلية الإرهابية

74
00:06:47,979 --> 00:06:52,012
،لا حاجة لتوفير رؤية واضحة للإطلاق
!فقط أقضِ وتأكيد الأمر، حول

75
00:06:55,230 --> 00:06:57,435
هل ترى يا (مايك)؟
.الإرهابيون يتزوجون أيضًا

76
00:06:57,855 --> 00:06:59,397
.نحن لسنا واثقون أنه (أسيف) حتى

77
00:06:59,480 --> 00:07:02,728
أنه جاء من سيارة مختلفة، وتعلم
!أنه لا يمكننا من هنا تأكيد هويته

78
00:07:06,064 --> 00:07:07,143
.(اطلق النار، يا (مايك

79
00:07:12,315 --> 00:07:14,022
.(اطلق بحق الجحيم، (مايك

80
00:07:19,524 --> 00:07:20,852
.تأكيد، حول

81
00:07:21,399 --> 00:07:22,857
!اللعنة يا (مايك)! أطلق النار

82
00:07:31,358 --> 00:07:33,018
.أوكسن)، الهدف تحرك، لقد فقدته)

83
00:07:33,525 --> 00:07:35,481
ـ عملية ألفا مارغو - 4 أنتهت
!(ـ اللعنة، (مايك

84
00:09:12,200 --> 00:09:13,363
.ألفا مارغو - 4

85
00:09:13,951 --> 00:09:15,065
.تم إلغاء المهمة

86
00:09:15,951 --> 00:09:19,116
.أننا بحاجة لعملية أخلاء
.تعالوا وأخذونا، حول

87
00:09:29,702 --> 00:09:32,109
.اعطنا موقعكم الجديد، حول

88
00:09:34,536 --> 00:09:38,407
.لا أعرفه
.جهاز تحديد المواقع لا يعمل، حول

89
00:09:38,536 --> 00:09:41,286
،مفهوم، أنتظروا الأوامر
.سنبحث عن موقع جديد لأجلائكم

90
00:09:49,204 --> 00:09:51,679
ـ ما الذي تفعله؟
ـ شيء ما

91
00:09:59,038 --> 00:10:00,809
!تفقدوا المكان هناك

92
00:10:06,389 --> 00:10:09,976
!هيّا بنا! هيّا بنا

93
00:10:10,043 --> 00:10:11,227
!عاصفة! عاصفة

94
00:10:34,145 --> 00:10:38,496
!إستغاثة، إستغاثة! الفا مارغو - 4
!أننا بحاجة لأجلاء بالفور

95
00:10:38,667 --> 00:10:40,991
!عاصفة رملية تقترب، حول

96
00:10:42,167 --> 00:10:45,285
الموقع الجديد للأجلاء هو
.قرية تبعد 6 أميال نحو الغرب

97
00:10:45,376 --> 00:10:46,656
هل تلقيت هذا؟
.حول

98
00:10:48,167 --> 00:10:49,745
!لا، لم أتلقى هذا

99
00:10:50,126 --> 00:10:53,244
قرية تبعد 6 أميال غربًا من هنا؟
.حول

100
00:10:56,668 --> 00:11:00,079
!(رائع، يا (مايك
!سنمشي 5 ساعات

101
00:11:01,669 --> 00:11:04,668
.. ـ الغرب و
!ـ أعرف أين إتجاه الغرب

102
00:11:21,087 --> 00:11:22,664
هل تعرف ما هو اليوم؟

103
00:11:23,421 --> 00:11:26,077
ـ أنه الثلاثاء
(ـ أنه ليس أيّ ثلاثاء، يا (مايك

104
00:11:26,171 --> 00:11:29,289
،أنه ثانِ ثلاثاء من الشهر
.لذا، ابني ينتظر مكالمتي

105
00:11:29,921 --> 00:11:32,623
ـ أعلم
ـ لم أفوت أيّ مكالمة أبدًا

106
00:11:34,838 --> 00:11:36,380
ما الذي تتحدث عنه بالعادة؟

107
00:11:37,380 --> 00:11:38,625
كم عمره الآن؟ أربعة؟

108
00:11:39,630 --> 00:11:44,505
.بالواقع، أنه قرر أن يكون نباتيًا

109
00:11:45,173 --> 00:11:47,745
في أحد الأيام، (آنا) كانت في
،المنزل، تقوم بالتنظيف

110
00:11:48,506 --> 00:11:51,873
نظرت إلى الحديقة وكان هناك
.جيك) يسير ويتمتم مع نفسه)

111
00:11:51,965 --> 00:11:55,257
!"(لذا، قالت "(جيك
"جيك)، ما الذي تفعله؟)"

112
00:11:55,757 --> 00:11:59,586
لذا، أستدر وهو يمضغ ورقة في
"!(فمه وقال "اسمي ليس (جيك

113
00:12:01,174 --> 00:12:02,372
"!أنا برونتوسورس"

114
00:12:06,591 --> 00:12:08,133
!صديقي، هذا جنون

115
00:12:11,008 --> 00:12:15,836
أعلم، ربما قد يكون هراء
.لكنه يجعلني أشعر بالأرتياح

116
00:12:16,925 --> 00:12:18,123
لا يصدق، صحيح؟

117
00:12:18,967 --> 00:12:24,273
.ظننت أن هذا الزواج غلطة كبيرة، لعنة

118
00:12:24,468 --> 00:12:26,045
.. (لكن بعدما جاء (جيك

119
00:12:27,010 --> 00:12:29,760
.تغير كل شيء
.. أعني، كنت دومًا أتشاجر

120
00:12:29,843 --> 00:12:31,503
،وما زلنا نتشاجر طوال الوقت

121
00:12:31,677 --> 00:12:34,427
لكن الآن لدينا هذا الفتى الصغير
.الذي يجعلنا ننتبه إلى كلامنا

122
00:12:34,510 --> 00:12:37,545
.كنا نفقد السيطرة، ونقول أشياء غبية

123
00:12:37,969 --> 00:12:40,257
.وقد لا نتحدث معًا لأيام
.. (لكن بعدها، (جيك

124
00:12:41,094 --> 00:12:42,257
.يجعلنا نتصالح

125
00:12:46,303 --> 00:12:47,714
.أعرف هذه النظرة

126
00:12:49,053 --> 00:12:52,072
ماذا يدور في بالك، (مايك)؟

127
00:12:52,470 --> 00:12:54,262
هل هناك شيء تود أن تقوله ليّ؟

128
00:12:55,137 --> 00:12:58,800
.قوله، لا يمكنك أن تبقيه بداخلك
.أيًا كان هو، عليك أن تخرجه

129
00:12:59,262 --> 00:13:01,338
.سيكون أفضل إذا قلته

130
00:13:03,555 --> 00:13:05,677
تريد أن تطلب الزواج من (جيني)، صحيح؟

131
00:13:08,597 --> 00:13:11,722
.الأمر .. أنه معقد

132
00:13:11,930 --> 00:13:13,014
.أنها خطوة كبيرة

133
00:13:13,222 --> 00:13:14,716
أنه معقد فعلاً؟

134
00:13:18,098 --> 00:13:21,239
.. أنها خطوة صغيرة

135
00:13:22,056 --> 00:13:23,431
،للبشرية

136
00:13:24,265 --> 00:13:26,091
.. لكنها خطوة كبيرة

137
00:13:26,515 --> 00:13:27,615
.للرجل

138
00:13:29,890 --> 00:13:34,139
مايك)، أنّك في حالة مزرية حقًا، تعرف هذا؟)

139
00:13:34,682 --> 00:13:35,762
ما الخطأ؟

140
00:13:37,808 --> 00:13:38,891
<i>،)هذا (أوكسن</i>

141
00:13:39,099 --> 00:13:41,766
<i>أننا لا نرى أيّ متمردين في
،منطقتكم يا ألفا مارغو</i>

142
00:13:42,100 --> 00:13:45,383
<i>،لكن يجب عليكم أن تبقوا يقظين
،لأنهم سيأتون للبحث عنكم</i>

143
00:13:45,808 --> 00:13:49,117
<i>الموقع الجديد للأجلاء هو بعيدًا
،عن مأواهم والعاصفة الرملية</i>

144
00:13:49,642 --> 00:13:53,223
<i>،لا يمكننا أستخدام المروحيات
.والمهمة لا تتضمن النقل البري</i>

145
00:13:53,851 --> 00:13:55,309
<i>،لذا، يجب عليكم أن تعبروا الصحراء</i>

146
00:13:55,851 --> 00:13:57,510
<i>،الكثبان الرملية ستستمر في تغيير شكلها</i>

147
00:13:57,601 --> 00:13:59,261
<i>.لذا، اللاسلكي لن يعمل دومًا</i>

148
00:14:00,101 --> 00:14:01,201
<i>!تماسكوا، أيها الجنود</i>

149
00:14:02,601 --> 00:14:04,226
.لا أري أيّ شيء مع كل هذه الرمال

150
00:14:06,519 --> 00:14:07,929
.أظن أنّي أري شيء يتحرك

151
00:14:10,227 --> 00:14:11,363
.ربما أنهم المحليون

152
00:14:13,811 --> 00:14:14,911
ماذا يفعلون؟

153
00:14:15,769 --> 00:14:18,828
.. يبدو كأنهم

154
00:14:19,061 --> 00:14:22,635
.يحفرون في الرمال

155
00:14:50,606 --> 00:14:51,886
،إذا كانوا هؤلاء البربر

156
00:14:52,481 --> 00:14:54,188
.فيعني أننا في الإتجاه الصحيح

157
00:14:56,065 --> 00:14:57,724
.إلّا إذا كان مجرد سراب

158
00:15:47,486 --> 00:15:50,153
أعرف أن هذا فعال جدًا لكنها
.مجرد حيلة البربر

159
00:15:50,236 --> 00:15:53,685
أنهم يستخدمون هذه العلامات
.ليبعدوا الأعداء عن القرية

160
00:15:54,028 --> 00:15:56,778
أريد فقط أن أقول بأن يجب
.علينا الأقتراب، يا رجل

161
00:15:57,195 --> 00:16:00,562
على الأرجح أن القرية وراء
.هذه الكثبان الرملية

162
00:16:01,487 --> 00:16:02,587
.هناك تمامًا

163
00:16:03,696 --> 00:16:04,796
.هيّا، لنذهب

164
00:16:10,655 --> 00:16:13,524
،عبر الأعوام الـ 40 الماضية
كانت هناك أكثر من 8 آلاف معركة

165
00:16:14,530 --> 00:16:16,771
ونحن قمنا بزرع 33 مليون لغم
.في هذه المنطقة

166
00:16:19,947 --> 00:16:21,047
ألغام؟

167
00:16:22,281 --> 00:16:24,770
.(يعجبني عندما تكون متفائلاً، (مايك

168
00:16:25,302 --> 00:16:27,781
،"حسنًا، أسمع يا "سيّد الموسوعة

169
00:16:27,864 --> 00:16:29,903
.بوسعك أن تجد أيّ شيء في الصحراء

170
00:16:30,656 --> 00:16:32,281
،نظرًا إلى كم هذه العلامة تبدو قديمة

171
00:16:32,365 --> 00:16:35,151
مَن يعرف مصدرها وماذا تعني حقًا؟

172
00:16:36,449 --> 00:16:40,398
.مايك)، لا ترتعب)
.لا تدع هذا الشيء يشوش عقلك

173
00:16:41,032 --> 00:16:42,313
.أنّي فقط أنظر في خياراتنا

174
00:16:43,366 --> 00:16:47,655
،لدينا خياران
.لأننا رجال محظوظين حقًا

175
00:16:47,741 --> 00:16:50,492
،يمكننا العودة ونموت من العطش

176
00:16:51,533 --> 00:16:54,865
أو يمكننا الوصول إلى القرية
.(في غضون ساعة، (مايك

177
00:16:55,992 --> 00:16:57,616
.أعرف أيّ خيار سوف تختار

178
00:17:21,828 --> 00:17:22,928
هل تعرف أمرًا؟

179
00:17:23,369 --> 00:17:24,505
.أنا لا أحب الماء حقًا

180
00:17:24,953 --> 00:17:27,595
.أنه مبالغ جدًا
.ليس لديه طعم

181
00:17:46,247 --> 00:17:51,805
.. غرانيتا" مجمدة جميلة"

182
00:17:54,664 --> 00:17:56,074
.هي كل ما أريده

183
00:17:56,914 --> 00:17:59,155
.. بالعادة، أنا أشربها بالليمون

184
00:17:59,706 --> 00:18:00,821
.. لكن هذه المرة

185
00:18:01,956 --> 00:18:03,450
.سأشربها بالفراولة

186
00:18:17,166 --> 00:18:18,266
.(شكرًا، (مايك

187
00:18:29,665 --> 00:18:33,477
!حسبك! حسنًا

188
00:18:33,685 --> 00:18:37,791
!(حسنًا، (مايك

189
00:18:39,043 --> 00:18:40,143
هل تعرف أمرًا؟

190
00:18:41,376 --> 00:18:43,084
.أنسى ما قالته بشأن الماء

191
00:18:44,793 --> 00:18:48,160
!بضعة قطرات ستنعشك مجددًا

192
00:18:51,502 --> 00:18:52,602
!(هيّا، (مايك

193
00:18:54,211 --> 00:18:55,311
!(هيّا، (مايك

194
00:18:59,961 --> 00:19:01,062
!(هيّا، (مايك

195
00:19:10,671 --> 00:19:13,753
يجب أن تتوقف عن التفكير بتلك
!العلامة، أنسى أمرها

196
00:19:15,046 --> 00:19:18,753
.أنا لست مندهشًا من أنّك كذلك

197
00:19:20,422 --> 00:19:22,460
.عليك أن توضح شيء واحد

198
00:19:23,089 --> 00:19:27,831
.. كيف يمكن لواحد مختل مثلك

199
00:19:33,506 --> 00:19:37,087
أنّك لا تخشى خوض القتال
مع .. كم كان عددهم هناك؟

200
00:19:37,590 --> 00:19:41,457
أظن أنهم كانوا .. أربعة؟
.. لا، أنهم كانوا خمسة

201
00:19:42,049 --> 00:19:45,711
،من أكبر الجنود الذين رأيتهم على الإطلاق

202
00:19:45,799 --> 00:19:51,915
والآن أنّك تخشى من لافتة تحلق
في الصحراء من مكان لا يعرفه أحد؟

203
00:19:52,424 --> 00:19:53,705
.لقد أنتابني حدس للتو

204
00:19:55,841 --> 00:19:58,959
.أشعر أن هناك "غرانيتا" في تلك القرية

205
00:20:02,550 --> 00:20:04,174
.. ـ مَن يعلم، ربما تكون
!(ـ (تومي

206
00:20:42,054 --> 00:20:45,634
،تومي)؟ أستمع إليّ)
يجب أن تهدأ، إتفقنا؟

207
00:20:46,513 --> 00:20:47,758
!يجب عليك أن تهدأ، اللعنة

208
00:20:51,388 --> 00:20:53,012
.. إستغاثة، إستغاثة، هذا ألفا مارغو

209
00:20:53,638 --> 00:20:55,547
!مايك)، أنه يؤلم)

210
00:20:56,097 --> 00:20:57,888
!تومي)، أستمع إليّ)
لا أستطع التحرك، إتفقنا؟

211
00:20:58,139 --> 00:21:01,339
!ـ أنّي دست على واحد أيضًا
!(ـ يا إلهي، (مايك

212
00:21:02,906 --> 00:21:04,681
تومي)، عليك أن تهدأ الآن، إتفقنا؟)

213
00:21:04,973 --> 00:21:06,514
!يجب علينا أن نصل إلى القرية

214
00:21:06,848 --> 00:21:08,887
!إذا بقيت هكذا، لن ننجو أبدًا

215
00:21:09,431 --> 00:21:12,629
.. ـ حسنًا، أجل، القرية
!ـ حسنًا، سنذهب إلى هناك

216
00:21:14,348 --> 00:21:15,724
!يجب عليك أن تجلب هذا اللاسلكي

217
00:21:15,765 --> 00:21:16,849
!أجل

218
00:21:17,057 --> 00:21:18,848
!ـ هيّا، يمكنك فعلها
!ـ حسنًا، يمكنني فعلها

219
00:21:19,099 --> 00:21:21,885
.مايك)، يمكنني فعلها)

220
00:21:23,391 --> 00:21:24,719
.حسنًا، أنّي أرى حقيبتي

221
00:21:26,433 --> 00:21:27,548
!أجلبها، أيها الجندي
!هيّا

222
00:21:29,350 --> 00:21:30,450
!(هيّا، (تومي

223
00:21:31,475 --> 00:21:33,632
!ـ لا يا (مايك)، أنه يؤلم
!ـ عليك أن تجلب اللاسلكي، يا رجل

224
00:21:33,725 --> 00:21:36,475
!ـ لا أستطع التحرك، لا يمكنني
!ـ بلى يمكنك! هيّا

225
00:21:38,392 --> 00:21:40,633
!أخرج عدتك الطبية
!أنها في الجيب الوسط

226
00:21:40,726 --> 00:21:42,433
ـ الأمر .. حسنًا
ـ هيّا يا رجل! أخرج العدة

227
00:21:44,393 --> 00:21:46,468
!ـ هيّا أيها الجندي، أفعلها
ـ حسنًا، حسنًا

228
00:21:47,601 --> 00:21:48,681
إذًا؟

229
00:21:48,893 --> 00:21:50,174
!ـ اخرج عدتك الطبية
ـ حسنًا، أجل

230
00:21:51,602 --> 00:21:52,764
!أحسنت، أيها الجندي

231
00:21:53,935 --> 00:21:57,827
.لقد فعلتها، احسنت
.احسنت صنعًا

232
00:21:58,936 --> 00:22:00,727
ـ لقد حصلت عليها
ـ ها أنت ذا

233
00:22:01,644 --> 00:22:03,265
.. لا، (تومي)، يجب عليك أن

234
00:22:04,186 --> 00:22:07,894
!هيّا يا رجل، أنّك بحاجة للمورفين
.هيّا أيها الجندي، أفعلها

235
00:22:07,916 --> 00:22:10,604
!ركّز
!ركّز، تجاهل الألم

236
00:22:10,895 --> 00:22:14,143
!فكر في التدريب
!يجب أن نصل إلى القرية

237
00:22:14,896 --> 00:22:15,996
.. وبعدها

238
00:22:16,687 --> 00:22:18,098
!(عليك أن تتصل بـ (جيك
!كرر هذا

239
00:22:19,104 --> 00:22:20,433
(ـ (جيك
ـ بالضبط

240
00:22:20,563 --> 00:22:23,313
.. ـ (جيك) ينتظرني
!ـ والثلاثاء

241
00:22:24,230 --> 00:22:26,056
!هذا صحيح أيها الجندي، تحرك الآن

242
00:22:28,305 --> 00:22:31,097
ـ (مايك)، ليس لديّ ساقين
(ـ لا، لا تنظر يا (تومي

243
00:22:31,189 --> 00:22:32,683
!ـ لا يا (تومي)، لا تنظر
!ـ ليس لديّ ساقين

244
00:22:32,772 --> 00:22:34,183
!هيّا يا رجل، لا تنظر

245
00:22:35,356 --> 00:22:38,059
!ـ لا تنظر
!ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين

246
00:22:38,398 --> 00:22:41,803
!ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين
!ـ كن قويًا، المورفين بجوارك

247
00:22:44,023 --> 00:22:45,123
.هذا صحيح

248
00:22:45,357 --> 00:22:46,457
!احسنت

249
00:22:50,732 --> 00:22:53,437
الآن، هل يمكنك الوصول إلى حقيبتك؟
.أننا بحاجة للاسلكي

250
00:22:54,399 --> 00:22:56,225
.لا، أنتظر، جرعة واحدة تكفي تمامًا

251
00:22:58,566 --> 00:23:02,059
!(لا، (تومي
!لا، واحدة تكفي

252
00:23:03,605 --> 00:23:08,605
.حسنًا، حسنًا

253
00:23:09,150 --> 00:23:10,893
.أريد أن تستمع إليّ

254
00:23:11,151 --> 00:23:13,107
.يجب عليك الوصول إلى الحقيبة

255
00:23:13,526 --> 00:23:15,767
ـ عليك أخراج اللاسلكي، إتفقنا؟
ـ حسنًا

256
00:23:16,734 --> 00:23:17,835
هل يمكنك؟

257
00:23:19,235 --> 00:23:20,335
!أحسنت، ألتقط الحقيبة

258
00:23:22,027 --> 00:23:23,520
!لقد ألتقطتها

259
00:23:23,693 --> 00:23:25,520
!ـ احسنت
!ـ لقد ألتقطتها

260
00:23:25,777 --> 00:23:26,877
!احسنت

261
00:23:31,194 --> 00:23:32,273
!ـ لقد ألتقطتها
!ـ لقد نجحت

262
00:23:35,924 --> 00:23:38,211
.احسنت، يا صاح
!كل شيء سيكون بخير

263
00:23:40,737 --> 00:23:41,899
،ألفا مارغو - 4

264
00:23:44,195 --> 00:23:47,609
ـ لقد سقط رجل
ـ لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي

265
00:23:47,737 --> 00:23:49,610
!ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي
.. ـ أني بحاجة لهاتف

266
00:23:49,612 --> 00:23:50,675
.(لكي أتصل بـ (جيك

267
00:23:50,779 --> 00:23:53,446
.. أريد هاتف لأتصل بأبني

268
00:23:53,988 --> 00:23:55,944
.تومي)، لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي)

269
00:23:56,030 --> 00:23:58,982
!ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي
.. ـ "غرانيتا" بالليمون

270
00:24:00,280 --> 00:24:01,380
.حسنًا

271
00:24:01,822 --> 00:24:04,572
ـ أبقى معي
.. ـ لا أريدها بالفراولة

272
00:24:04,864 --> 00:24:07,567
ـ (مايك)، أنت تعرف ماذا أريد؟
!(ـ ابقى معي، (تومي

273
00:24:08,322 --> 00:24:09,406
.. القرية

274
00:24:09,614 --> 00:24:12,104
ـ أجل، يجب أن أصل إلى القرية
.. (ـ (سارة) الجميلة، (مايك

275
00:24:12,281 --> 00:24:14,358
ـ حسنًا
ـ سترى، أنه سيكون جميلاً

276
00:24:14,448 --> 00:24:17,027
.سيكون الأمر بخير، يا رجل
.الآن، فهمت

277
00:24:17,115 --> 00:24:20,149
ربما هذا اللغم القديم متصدئ
.ولم يعد يعمل بعد، الآن فهمت

278
00:24:21,615 --> 00:24:23,358
!(أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك

279
00:24:23,449 --> 00:24:25,322
!ـ يجب أن أفعل شيئًا
!(ـ أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك

280
00:24:25,407 --> 00:24:29,358
!ستفقد الكثير من الدماء
!لن أدعك تموت

281
00:24:30,407 --> 00:24:31,398
!لا

282
00:24:32,783 --> 00:24:34,940
(مايك)، هل يمكنك أن تخبر (جيك)
بأنّي أحبه كثيرًا؟

283
00:24:34,983 --> 00:24:36,240
!لا، (تومي)، لا

284
00:24:37,117 --> 00:24:38,527
ـ ابقى حيًا، يا صديقي
!ـ لا

285
00:26:47,628 --> 00:26:48,728
.سحقًا

286
00:29:53,603 --> 00:29:54,703
.البطارية

287
00:31:56,198 --> 00:31:59,814
أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى
.أوكسن)، هل تسمعني؟ حول)

288
00:32:04,240 --> 00:32:06,611
أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى
أوكسن)، هل تسمعني؟)

289
00:32:07,240 --> 00:32:08,340
.حول

290
00:32:09,532 --> 00:32:10,632
،معك معسكر القاعدة

291
00:32:11,074 --> 00:32:14,274
،لقد كنا نحاول لساعات
.يا ألفا مارغو، حول

292
00:32:15,449 --> 00:32:16,860
.(مفهوم، (أوكس

293
00:32:18,408 --> 00:32:20,234
.سيّدي، قتل شريكي في هذه المهمة

294
00:32:20,741 --> 00:32:23,942
وأنا في موقف حرج، لذا أطلب أجلاء
.بالفور مع تفكيك المتفجرات

295
00:32:24,242 --> 00:32:25,342
.حول

296
00:32:25,909 --> 00:32:27,984
.حدد الحالة الحرجة، أيها الرقيب
.حول

297
00:32:29,826 --> 00:32:31,782
.أنّي خطت على لغم، سيّدي

298
00:32:33,993 --> 00:32:36,862
.أنه نفس النوع الذي قتل شريكي، حول

299
00:32:41,910 --> 00:32:43,321
!أيها القائد، حول

300
00:32:45,619 --> 00:32:47,906
ماذا عن المهمة، أيها الرقيب؟
.حول

301
00:32:53,119 --> 00:32:54,219
.لقد فشلت، سيّدي

302
00:32:55,120 --> 00:32:56,530
.لكني بحاجة لمساعدة

303
00:32:57,370 --> 00:33:00,653
.سيّدي، أنّي بحاجة لمساعدة بالفور
.حول

304
00:33:01,953 --> 00:33:04,325
ما هو موقعك، ألفا مارغو؟
.حول

305
00:33:08,412 --> 00:33:11,402
.لست متأكدًا
.جهاز تحديد المواقع لا يعمل

306
00:33:12,288 --> 00:33:16,070
أننا تقريبًا على بعد 4 ساعات
.شرق منطقة تمركزنا

307
00:33:18,205 --> 00:33:19,305
.مفهوم

308
00:33:19,830 --> 00:33:22,450
أنّك ما تزال تبعد ساعة
.عن القرية، حول

309
00:33:26,789 --> 00:33:28,532
،لا أعرف ما إذا فهمت وضعي الحالي

310
00:33:28,623 --> 00:33:33,328
لكني عالق بقدمي اليسرى
.على لغم لعين، حول

311
00:33:34,165 --> 00:33:38,112
مفهوم يا ألفا مارغو، أدرك
.موقفك بوضوح، حول

312
00:33:39,082 --> 00:33:42,496
!رائع، أنّك تفهم وضعي بوضوح
!لذا، تعالوا وأخرجوني، حول

313
00:33:43,624 --> 00:33:44,749
.لا يمكن

314
00:33:44,957 --> 00:33:47,743
لا يمكن لمروحيتنا أن تحلق
.بسبب أستمرار العواصف الرملية

315
00:33:47,833 --> 00:33:48,933
.حول

316
00:33:49,874 --> 00:33:50,954
.سحقًا

317
00:33:52,374 --> 00:33:53,454
.حسنًا

318
00:33:55,542 --> 00:33:57,284
.إذًا، ما الخطة؟ حول

319
00:33:59,000 --> 00:34:02,782
،هناك قافلة تتعرض لهجوم بالقرب من الحدود

320
00:34:03,251 --> 00:34:09,166
إذا سارت الأمور بخير، ستكون عند
.منطقتك خلال 52 ساعة، أيها الرقيب

321
00:34:09,251 --> 00:34:10,351
.حول

322
00:34:10,585 --> 00:34:12,960
،سيّدي، مع فائق أحترامي

323
00:34:13,168 --> 00:34:17,874
إذا سارت الأمور بخير، لا أعرف
.ما إذا يمكنني النجاة لـ 52 ساعة

324
00:34:18,377 --> 00:34:19,477
.حول

325
00:34:20,502 --> 00:34:23,206
كن متأهبًا لتلقي موقعك
.عندما يحين الوقت

326
00:34:23,711 --> 00:34:28,874
سنتواصل معك عبر اللاسلكي
،لنتأكد أنّك لا تزال هناك

327
00:34:29,420 --> 00:34:30,520
.حول

328
00:34:32,128 --> 00:34:33,228
هل هذا كل شيء؟

329
00:34:34,003 --> 00:34:36,042
ماذا عن شعار "لا نترك أحد"؟
<font color="#ffff00">"شعار المشاة البحرية"</font>

330
00:34:36,670 --> 00:34:37,770
.حول

331
00:34:38,254 --> 00:34:39,796
،)أستمع إليّ أيها الرقيب (ستيفنز

332
00:34:40,087 --> 00:34:45,374
أن نوع الألغام المنتشرة في تلك المنطقة
.. يمكنها أن تبقى فعالة لقرابة 40 عامًا

333
00:34:45,504 --> 00:34:51,870
،لكن بعد 10 أعوام من الإنتاج
.يقولون أن حوالي 4% تفقد مفعولها

334
00:34:52,213 --> 00:34:56,837
،وبعد 15 عام
.يمكن أن ترتفع النسبة إلى 7 بالمئة

335
00:34:57,631 --> 00:34:58,731
.رائع

336
00:34:59,422 --> 00:35:01,710
،نظرًا للوضع، نصيحتي الشخصية

337
00:35:01,839 --> 00:35:05,537
،إذا لا يمكنك النجاة حتى وصولنا

338
00:35:05,756 --> 00:35:07,416
."حاول أن تجرب مناورة "شومان

339
00:35:08,798 --> 00:35:11,418
مناورة "شومان"، أيها الرائد؟
.حول

340
00:35:12,382 --> 00:35:13,757
.أنها الخيار الأخير

341
00:35:14,007 --> 00:35:16,876
،هو أن تحفر خندق صغير لإيواءك من الإنفجار

342
00:35:18,591 --> 00:35:20,796
.وبعدها أربط حذائك بالأرض

343
00:35:20,883 --> 00:35:22,018
أيها الرائد؟

344
00:35:22,591 --> 00:35:23,695
أيها الرائد؟

345
00:35:23,800 --> 00:35:24,883
.حول

346
00:35:24,888 --> 00:35:29,209
يمكنك تفادي الضرر لأعضائك
.. الرئيسية من موجة صدمة الإنفجار

347
00:35:33,300 --> 00:35:35,588
!"اللعنة على مناورة "شومان

348
00:36:15,846 --> 00:36:16,946
.مثالي

349
00:38:48,526 --> 00:38:49,626
ما التالي؟

350
00:39:18,112 --> 00:39:19,212
.(أنا آسف، (توم

351
00:39:21,196 --> 00:39:22,690
.يجب أن أغيّر البطاريات

352
00:40:31,035 --> 00:40:32,135
.شكرًا، صديقي

353
00:41:50,292 --> 00:41:51,393
.لا ماء

354
00:41:52,668 --> 00:41:53,768
.لا لاسلكي

355
00:41:58,627 --> 00:42:00,500
.(هذه محطتك الأخيرة، يا (مايك

356
00:42:13,795 --> 00:42:15,668
!النجدة

357
00:42:19,587 --> 00:42:20,687
!النجدة

358
00:42:35,713 --> 00:42:36,813
.(هيّا، (مايك

359
00:42:59,569 --> 00:43:00,653
!توقف

360
00:43:00,757 --> 00:43:02,465
!ارني يديك، لا تتخذ خطوة آخرى

361
00:43:10,008 --> 00:43:11,171
هل تفهمني؟

362
00:43:14,092 --> 00:43:15,290
!لا تتحرك

363
00:43:15,842 --> 00:43:17,252
!أنه حقل ألغام

364
00:43:18,050 --> 00:43:20,296
!المكان هنا مليء بالألغام

365
00:43:28,968 --> 00:43:30,103
هل تجد هذا مضحكًا؟

366
00:43:34,510 --> 00:43:37,552
هل وضعت الألغام هنا؟
لهذا السبب تجد الأمر مسليًا؟

367
00:43:41,532 --> 00:43:42,615
.اسمع يا رجل

368
00:43:42,719 --> 00:43:45,386
.أرجوك، لا يمكنني البقاء هنا عالقًا للأبد

369
00:43:47,178 --> 00:43:48,293
لمَ أنت عالق؟

370
00:43:49,428 --> 00:43:50,756
.الحمد الله، أنه يفهم

371
00:43:50,970 --> 00:43:53,127
.حسنًا، أسمع، أنّي بحاجة لماء ولاسلكي

372
00:43:53,512 --> 00:43:55,303
هل قريتك وراء تلك الكثبان الرملية؟

373
00:43:55,845 --> 00:43:56,945
!ماء

374
00:43:58,012 --> 00:43:59,112
!لاسلكي

375
00:44:03,221 --> 00:44:04,336
لمَ وقفت هنا؟

376
00:44:04,804 --> 00:44:07,155
ألن تعود للديار إلى عائلتك؟

377
00:44:09,972 --> 00:44:11,072
أأنت تمزح؟

378
00:44:13,764 --> 00:44:17,096
!قدمي اليسرى تقف على لغم

379
00:44:17,681 --> 00:44:18,843
.. إذا تحركت

380
00:44:20,889 --> 00:44:21,989
هل تفهم؟

381
00:44:22,494 --> 00:44:24,962
ـ لهذا السبب؟
!ـ أجل، هذا هو السبب

382
00:44:26,765 --> 00:44:27,865
أأنت واثق؟

383
00:44:30,807 --> 00:44:31,969
هل ترى هذه الجثة؟

384
00:44:32,765 --> 00:44:35,172
.هذا (توماس ماديسون)، صديقي المقرب

385
00:44:35,307 --> 00:44:39,137
!وهو مات لأنه داس على واحد من ألغامك

386
00:44:41,058 --> 00:44:42,256
.أنها ليست ألغامي

387
00:44:44,600 --> 00:44:45,880
،لا تقلق بشأن صديقك

388
00:44:46,933 --> 00:44:48,131
،أنه في سلام الآن

389
00:44:48,892 --> 00:44:50,090
.لكنك على قيد الحياة

390
00:44:50,850 --> 00:44:52,344
.عليك أن تتخذ الخطوة التالية الآن

391
00:44:55,659 --> 00:44:58,930
لا! التالية؟

392
00:45:00,143 --> 00:45:01,423
.. خطوتي التالية

393
00:45:01,893 --> 00:45:03,517
.ستكون الأخيرة

394
00:45:04,685 --> 00:45:05,785
فهمت؟

395
00:45:31,375 --> 00:45:32,458
.شكرًا لك

396
00:45:32,562 --> 00:45:33,725
.. شكرًا لك، الآن

397
00:45:34,062 --> 00:45:35,604
.بما أنت هنا، أرجوك أعطني اللاسلكي

398
00:45:36,354 --> 00:45:40,396
.أعطني اللاسلكي والساعة والحقيبة
.يمكنك أن تأخذ المذياع

399
00:45:42,147 --> 00:45:43,247
.أرجوك

400
00:45:45,105 --> 00:45:46,189
.المذياع عديم الفائدة

401
00:45:46,397 --> 00:45:47,497
.لا توجد موسيقى الآن

402
00:45:47,876 --> 00:45:48,939
.لا رقص

403
00:45:49,043 --> 00:45:52,470
... ـ لا، أنّك لا تفهم، أنّي بحاجة
ـ عليك أن تتخذ الخطوة التالية

404
00:45:58,481 --> 00:45:59,581
.أنتظر

405
00:46:00,815 --> 00:46:01,915
إلى أين تذهب؟

406
00:46:03,690 --> 00:46:04,970
ولمَ تمشي هكذا؟

407
00:46:06,232 --> 00:46:07,512
هل تعرف أماكن الألغام؟

408
00:46:09,191 --> 00:46:10,768
!لأنه يوجد لغم تحت قدمي

409
00:46:11,483 --> 00:46:14,019
،أنّي أقف على لغم
!لذا، لا يمكنني فعل الخطوة التالية

410
00:46:14,191 --> 00:46:15,291
مفهوم، أيها الأحمق؟

411
00:46:16,358 --> 00:46:17,852
.يجب عليك المواصلة دومًا

412
00:46:20,483 --> 00:46:21,583
.يا لك من أحمق

413
00:46:31,318 --> 00:46:32,418
.هيّا، أيها الجندي

414
00:46:33,068 --> 00:46:34,313
.هذه مهمة بسيطة

415
00:46:54,903 --> 00:46:56,018
.هذا أفضل من لا شيء

416
00:47:35,657 --> 00:47:36,757
.أنتظري

417
00:47:41,949 --> 00:47:43,049
.كوني حذرة

418
00:47:54,033 --> 00:47:55,133
.شكرًا لكِ

419
00:47:55,408 --> 00:47:56,509
.شكرًا لكِ

420
00:48:11,660 --> 00:48:19,868
هل يمكنك أن تخبري والدكِ بأنّي
أشكره وأنّي ممتن جدًا؟

421
00:48:32,870 --> 00:48:34,364
.أنظري ما لديكِ هنا

422
00:48:36,662 --> 00:48:39,662
!جندي

423
00:48:47,580 --> 00:48:48,680
.مثل هذا

424
00:48:51,330 --> 00:48:52,466
.أنا لديّ واحد

425
00:48:55,872 --> 00:48:56,972
هل هذا يعود لكِ؟

426
00:49:23,291 --> 00:49:24,391
.أنا عالق

427
00:49:29,417 --> 00:49:30,517
.لا أستطع التحرك

428
00:49:35,417 --> 00:49:36,518
.. بما أنتِ هنا

429
00:49:37,626 --> 00:49:39,701
هل تمانعي بالذهاب إلى هناك
لتجلبي اللاسلكي؟

430
00:49:41,918 --> 00:49:43,018
هناك

431
00:49:43,418 --> 00:49:44,518
في الحقيبة

432
00:49:45,543 --> 00:49:47,037
هل تجلبيه من أجلي، رجاءً؟

433
00:49:49,960 --> 00:49:51,620
من فضلكِ، أجلبِ ليّ الراديو

434
00:49:53,669 --> 00:49:54,769
أنه هناك

435
00:49:59,170 --> 00:50:02,204
على الأقل أنظري حيث أشير
 وأجلبي اللاسلكي

436
00:50:03,170 --> 00:50:04,249
اللاسلكي

437
00:50:05,628 --> 00:50:06,729
لا، أنتظري

438
00:50:08,462 --> 00:50:09,562
.أنتظري

439
00:50:09,962 --> 00:50:11,004
....أنتظري، لا

440
00:50:11,212 --> 00:50:12,457
لم أكن أوبخكِ

441
00:50:13,504 --> 00:50:14,998
فقط أحاول الحصول على
ذلك اللاسلكي

442
00:52:55,060 --> 00:52:56,160
،صاحبة السمو

443
00:53:01,728 --> 00:53:05,308
،هذه الرسالة السرية ستكون تعويذتك

444
00:53:05,936 --> 00:53:08,936
ستكون قادرة على حمايتك
،من القوة الشر  يا فارسي

445
00:53:09,978 --> 00:53:11,472
لا تقلق، حسناً؟

446
00:53:12,145 --> 00:53:13,805
،أعرف بأنه يجب أن ترحل

447
00:53:15,395 --> 00:53:16,889
،لذا، أذهب

448
00:53:18,271 --> 00:53:21,602
أهزم شياطينك مثل الفارس بالدرع البراق

449
00:53:23,980 --> 00:53:26,018
بدون تراجع وبدون خوف

450
00:53:28,980 --> 00:53:30,771
،متأكدة أن الأمور سوف تكون بخير

451
00:53:33,064 --> 00:53:34,164
أعرف

452
00:53:36,689 --> 00:53:38,231
لكن لا تتأخر

453
00:53:38,523 --> 00:53:40,728
أربح هذه الحرب وعُد إلي

454
00:53:42,481 --> 00:53:43,565
،غير ذلك

455
00:53:43,773 --> 00:53:47,471
،سوف أطر لأجد رجل أخر

456
00:53:49,148 --> 00:53:51,603
،قد يكون من قوات دلتا

457
00:53:53,024 --> 00:53:54,222
أو ربما حارس

458
00:53:58,066 --> 00:53:59,145
أحبك

459
00:56:45,623 --> 00:56:47,200
أنت رجل محظوظ

460
00:56:51,915 --> 00:56:53,050
ها نحن مرة أخرى

461
00:56:54,582 --> 00:56:55,682
أنظر يا رجل

462
00:56:56,082 --> 00:56:57,990
لسُت في مزاج لتفاهتك

463
00:56:58,207 --> 00:57:00,080
لم أنم جيداً ليلة البارحة

464
00:57:01,041 --> 00:57:02,120
ما اسمك؟

465
00:57:06,374 --> 00:57:07,454
(مايك)

466
00:57:09,083 --> 00:57:14,999
مايك) هل أسمك "الرجل الذي)
لا يمكنه خطو خطوة أخرى" على اللغم

467
00:57:15,334 --> 00:57:17,325
لا -
(مايك) هو (مايكل) -

468
00:57:18,876 --> 00:57:20,369
ولكن ما يمكن أن يعرفه البربر

469
00:57:20,917 --> 00:57:22,032
(مايك) و(مايكل)

470
00:57:23,709 --> 00:57:25,251
،"دعّيتني بـ "البربر

471
00:57:26,168 --> 00:57:27,496
ولكن تعرف البربر ماذا تعني؟

472
00:57:28,501 --> 00:57:29,602
أعرف

473
00:57:30,168 --> 00:57:33,167
هو الرجل لن يجلب
اللاسلكي حتى لو طلبت منه

474
00:57:34,669 --> 00:57:38,534
أراهن بأن أبنتك جلبت ليّ
زجاجة المياه بدون علمك

475
00:57:43,586 --> 00:57:44,665
،بلغتي

476
00:57:45,253 --> 00:57:48,205
البربر تعني رجل حُر

477
00:57:49,253 --> 00:57:50,498
لما لَست رجل حر؟

478
00:57:53,129 --> 00:57:57,748
حسناً، حسناً
،لقد وقفت على لغم

479
00:57:59,629 --> 00:58:00,671
،بالنهاية

480
00:58:00,879 --> 00:58:03,334
لكن أنت رجل محظوظ

481
00:58:04,421 --> 00:58:06,565
لقد وقفت على لغم ولم ينفجر

482
00:58:06,577 --> 00:58:08,961
قضيت الليل في الصحراء
 والحيوانات تركتك لوحدك

483
00:58:09,838 --> 00:58:11,961
(أنت رجل محظوظ، (مايك) و(مايكل

484
00:58:13,589 --> 00:58:14,689
جيد

485
00:58:15,131 --> 00:58:16,231
شكراً

486
00:58:16,589 --> 00:58:18,213
.. الأن هل يمكننا -
،(مايك) و(مايكل) -

487
00:58:20,214 --> 00:58:21,708
لما دهست على اللغم؟

488
00:58:23,298 --> 00:58:26,250
واضح بأنني لم أكن أعرف بأنه كان لغم

489
00:58:26,548 --> 00:58:28,421
عندما دهست

490
00:58:29,632 --> 00:58:32,204
لم أكُن أعرف أين الألغام مثلك

491
00:58:33,257 --> 00:58:34,716
(أنت مخطئ ، (مايك) و(مايكل

492
00:58:35,007 --> 00:58:36,798
لا نعرف أين الألغام

493
00:58:37,508 --> 00:58:39,499
رأيتك تتجول

494
00:58:39,758 --> 00:58:40,956
تمشي بخط متعرج

495
00:58:41,883 --> 00:58:42,962
تعرف المسارات

496
00:58:43,967 --> 00:58:46,373
لا أعرف أين مكان الألغام

497
00:58:46,633 --> 00:58:49,313
إذا سُرت مباشرةً إلى حقل الإلغام
الأن أو لاحقاً

498
00:58:49,367 --> 00:58:51,709
عاجلاً أم آجلاً
سوف أدهس على لغم، بالتأكيد

499
00:59:00,843 --> 00:59:03,297
أعرف ما هي مشكلتك

500
00:59:04,948 --> 00:59:06,073
أنت خائف

501
00:59:06,281 --> 00:59:08,840
بحقك، حقاً؟

502
00:59:09,073 --> 00:59:10,156
أخبرني عنها

503
00:59:10,261 --> 00:59:11,671
لا، أنت لا تفهم

504
00:59:12,094 --> 00:59:14,797
اينما أنت الأن
 ما يهم هو اين تريد أن تذهب

505
00:59:19,261 --> 00:59:20,839
فقط اريد الذهاب إلى منزلي

506
00:59:22,012 --> 00:59:23,091
لعائلتي

507
00:59:24,387 --> 00:59:26,130
أنا فقط اتبع مصيري

508
00:59:29,846 --> 00:59:32,086
يبدو بأن مصيري ما زال هنا

509
00:59:33,929 --> 00:59:35,756
قُمت بخطوتي الأخيرة الخاطئة

510
00:59:37,346 --> 00:59:41,149
كل يوم تخطو
ربما تكون خطوتك الأخيرة

511
00:59:41,347 --> 00:59:42,805
لذا ما الفرق اليوم؟

512
00:59:43,597 --> 00:59:45,838
...الفرق هو انه اليوم

513
00:59:47,556 --> 00:59:50,508
،أعرف ذلك
حتى لو كُنت رجل محظوظ

514
00:59:50,848 --> 00:59:54,428
لدي فقط 7% فرصة بأن لا أموت

515
00:59:55,598 --> 00:59:56,878
سبعة بالمئة

516
00:59:57,848 --> 00:59:58,948
جيّد

517
01:00:09,308 --> 01:00:13,314
لذلك، كان كل شيء فلسفي
 بشكل لا يصدق وكل شيء

518
01:00:13,350 --> 01:00:14,450
لكن هل يمكنك من فضلك

519
01:00:15,308 --> 01:00:18,475
أن تجلب ليّ اللاسلكي؟

520
01:00:23,892 --> 01:00:24,992
شكراً لك

521
01:00:40,519 --> 01:00:42,510
الو؟ لا، أنا مشغول

522
01:00:53,603 --> 01:00:54,766
لما وقفت على اللغم؟

523
01:00:58,812 --> 01:01:00,555
لأننا كنا نسير نحو القرية

524
01:01:01,687 --> 01:01:02,766
لما تسيرون نحو القرية؟

525
01:01:03,521 --> 01:01:06,390
لأننا كنا ضائعين في الصحراء  -
 لما في الصحراء؟ -

526
01:01:06,604 --> 01:01:09,094
 لأنها كانت مهمتنا  -
 لما هي مهمتكم؟ -

527
01:01:09,521 --> 01:01:11,394
لأننا كنا في الحرب

528
01:01:11,896 --> 01:01:13,687
ولما كنت في الحرب؟

529
01:01:16,147 --> 01:01:18,055
تريد قتل الأعداء؟

530
01:01:19,444 --> 01:01:21,726
لا
أنا جندي

531
01:01:22,564 --> 01:01:24,971
ولما أنت جندي؟

532
01:01:27,440 --> 01:01:28,540
...لأنه

533
01:01:31,482 --> 01:01:33,059
لم يكُن لدي أي سبب في البقاء

534
01:01:34,482 --> 01:01:36,024
لم يكُن لدي أحد بعد الأن

535
01:01:39,649 --> 01:01:41,475
لمَ "ليس لديك أحد بعد الأن"؟

536
01:02:06,526 --> 01:02:08,518
ما زلت تريد اللاسلكي؟

537
01:02:49,989 --> 01:02:52,774
كُن رجلاً حراً

538
01:02:54,656 --> 01:02:56,315
يجب عليك ان تتابع

539
01:02:57,948 --> 01:03:01,445
المسار الخاطئ يمكن أن يأخذك الى المنزل ايضاً

540
01:03:01,990 --> 01:03:03,235
لن أستسلم ابداً

541
01:03:07,073 --> 01:03:08,484
ابقى على قيد الحياة يا رجل

542
01:04:42,665 --> 01:04:43,765
سوف أكون بخير

543
01:04:43,999 --> 01:04:45,327
كل شيء سوف يكون بخير

544
01:04:45,999 --> 01:04:47,099
أخرس

545
01:04:48,708 --> 01:04:50,285
أنت من رحل

546
01:04:50,583 --> 01:04:51,911
أخرس

547
01:04:53,250 --> 01:04:54,660
ماذا ايضاً يمكنني أن أفعله؟

548
01:04:54,750 --> 01:04:56,872
اين كُنت عندما كانت مريضة؟

549
01:04:57,312 --> 01:05:00,041
من فضلك، قدم ليّ معروف وأتركني لوحدي

550
01:05:01,834 --> 01:05:02,934
الأن ماذا تريد؟

551
01:05:03,417 --> 01:05:04,496
.. لقد أختفيت

552
01:05:05,751 --> 01:05:08,620
،مَن يعرف أين، كل هذه السنين

553
01:05:09,168 --> 01:05:10,247
والأن عُدت وتريد التحدث؟

554
01:05:11,001 --> 01:05:12,101
حسناً

555
01:05:12,626 --> 01:05:13,726
لنتحدث

556
01:05:14,126 --> 01:05:15,227
نحن هنا

557
01:05:15,543 --> 01:05:16,643
إنها فرصة مثالية

558
01:05:16,877 --> 01:05:18,914
ماذا لديك، صحيح؟

559
01:05:25,961 --> 01:05:27,061
لا تجرؤ على ذكرها

560
01:05:28,044 --> 01:05:29,752
لا تجرؤ حتى بذكر أسمه

561
01:05:31,670 --> 01:05:33,377
مَن فعل هذا بك، يا (مايك)؟

562
01:05:39,045 --> 01:05:40,145
توم)؟)

563
01:05:45,338 --> 01:05:46,962
أنت كارثة حقيقة

564
01:05:51,046 --> 01:05:52,754
لنذهب إيها الجندي

565
01:05:53,463 --> 01:05:54,874
يجب أن نذهب إلى المنزل

566
01:05:58,547 --> 01:06:00,705
(أو هل كُنت تعتقد بأن (جيني
 سوف تنتظر للإبد؟

567
01:06:10,340 --> 01:06:11,798
لا تقلق يا صديقي

568
01:06:14,882 --> 01:06:15,997
لن أذهب إلى اي مكان

569
01:06:27,800 --> 01:06:28,900
انها عديمة الجدوى

570
01:06:29,842 --> 01:06:30,921
القطار قادم

571
01:06:32,300 --> 01:06:34,126
سوف نتصل بهم عندما نحصل على إشارة

572
01:06:34,342 --> 01:06:38,625
لذا ليس بحاجة مواصلة الأتصال بهم
 سوف تقوم بإفضاء شحن البطاريات

573
01:06:39,426 --> 01:06:40,505
صحيح؟

574
01:06:41,968 --> 01:06:43,166
حسناً

575
01:06:53,510 --> 01:06:54,625
(بحقك يا (مايك

576
01:06:54,719 --> 01:06:56,296
توقف، من فضلك

577
01:06:56,386 --> 01:06:57,927
أنه فقط خيالك

578
01:06:58,011 --> 01:07:00,963
من المستحيل أن يرن هاتفك هنا
 بمنتصف الصحراء

579
01:07:03,178 --> 01:07:04,278
أنظر

580
01:07:06,928 --> 01:07:08,671
أبي

581
01:07:09,803 --> 01:07:11,511
لا يمكن أن يحدث

582
01:07:12,720 --> 01:07:13,856
وعُرفت، صحيح؟

583
01:07:15,637 --> 01:07:17,510
(لا تعرف شيئاً، (توم

584
01:07:19,429 --> 01:07:20,674
تعرف ماذا؟ أنه صحيح

585
01:07:22,555 --> 01:07:26,171
لم يكُن لديك الجرأة لتخبرني
 أي شيء حول ما يؤلمك

586
01:07:33,431 --> 01:07:34,545
(أنا اسف يا (توم

587
01:07:39,223 --> 01:07:40,847
لقد رحل عنك بأمس الحاجة

588
01:07:42,431 --> 01:07:44,304
(مثلما ما فعلت أنا مع (جيني

589
01:07:45,015 --> 01:07:46,557
ليس نفس الشيء

590
01:07:47,682 --> 01:07:49,092
أنا مثله تماماً

591
01:07:50,307 --> 01:07:51,407
لا، هذا ليس صحيحاً

592
01:07:53,182 --> 01:07:54,806
(لهذا سوف ترجع لـ (جيني

593
01:07:58,600 --> 01:08:00,177
لأنها تحبك

594
01:08:00,766 --> 01:08:02,047
لما أنت عليه

595
01:08:05,600 --> 01:08:06,928
لأنها أنتظرتك

596
01:08:12,851 --> 01:08:14,724
ولهذا السبب يجب أن تبقى على قيد الحياة

597
01:08:53,063 --> 01:08:54,163
أنتبه

598
01:09:01,147 --> 01:09:02,345
ليس لدي ذخيرة تكفيهم جميعاً

599
01:09:02,730 --> 01:09:04,059
 أنت محق، تعرف المناورة

600
01:09:04,522 --> 01:09:06,313
ـ أي مناورة؟
"ـ المناورة ، مناورة "شومان

601
01:09:06,397 --> 01:09:07,974
أنت تمزح، لن تنفع

602
01:09:09,064 --> 01:09:10,641
اذا هاجمتك الحيوانات كلها بنفس الوقت

603
01:09:10,939 --> 01:09:12,682
سوف يسقطونك واللغم سوف ينفجر

604
01:09:13,106 --> 01:09:14,517
بسرعة، ليس هناك وقت

605
01:09:16,148 --> 01:09:17,248
نعم، بالتحديد

606
01:09:17,482 --> 01:09:18,810
يجب أن تربط حذائك بالأرض

607
01:09:20,315 --> 01:09:21,399
من المفترض أن ينجح الأمر

608
01:09:21,607 --> 01:09:24,274
جهاز أستقبال اللغم لن يشعر
 بتغير الضغط على الفور

609
01:09:24,399 --> 01:09:25,727
هل تعرف أي أحد بقي على قيد الحياة؟

610
01:09:33,566 --> 01:09:34,681
ممتاز

611
01:09:36,046 --> 01:09:38,605
!على الأقل سنحظى ببضعة ثواني

612
01:09:39,609 --> 01:09:42,145
ربما لن تخرج بكامل جسدك
 لكن على الأقل تخرج حياً

613
01:09:42,234 --> 01:09:43,348
الأن ، يا رجل البحرية

614
01:09:43,942 --> 01:09:45,042
أحفر

615
01:09:45,359 --> 01:09:46,522
هذا هراء

616
01:09:46,630 --> 01:09:47,713
تفضل

617
01:09:47,818 --> 01:09:49,525
لا تتوقف

618
01:09:52,610 --> 01:09:53,724
بقوة

619
01:09:53,818 --> 01:09:54,933
واصل الحفر

620
01:09:55,131 --> 01:09:56,916
أحفر يا رجل البحرية، أحفر

621
01:10:11,257 --> 01:10:12,341
(مايك)

622
01:10:12,445 --> 01:10:14,401
مايك)، أفعلها الأن)

623
01:10:15,237 --> 01:10:16,337
أفعلها الأن

624
01:10:26,858 --> 01:10:29,255
،صاحبة السمو

625
01:10:46,906 --> 01:10:48,530
أقسم رسمياً

626
01:10:51,115 --> 01:10:52,988
أن أكون فارس شجاع

627
01:10:54,949 --> 01:10:56,229
،موقرًا

628
01:10:57,032 --> 01:10:58,312
،وودي دومًا

629
01:11:00,241 --> 01:11:01,486
،بطل

630
01:11:01,908 --> 01:11:03,781
بالحقيقة والعدل

631
01:11:06,658 --> 01:11:07,758
أقسم رسمياً

632
01:11:09,033 --> 01:11:10,112
أن أكون صادق

633
01:11:10,783 --> 01:11:11,883
وجيد

634
01:11:14,159 --> 01:11:15,357
أقسم

635
01:11:16,326 --> 01:11:17,819
أن أحمي مملكتنا

636
01:11:20,076 --> 01:11:21,735
وأقسم بكل شيء

637
01:11:22,368 --> 01:11:23,826
في وجودكِ

638
01:11:25,618 --> 01:11:26,993
أميرتي

639
01:11:48,787 --> 01:11:50,245
الأن هل يمكنني الحصول على تلك البيرة

640
01:11:51,620 --> 01:11:52,720
من فضلكِ؟

641
01:11:59,100 --> 01:12:00,430
مارغو - 4

642
01:12:00,569 --> 01:12:02,346
ألفا مارغو - 4

643
01:12:03,121 --> 01:12:04,222
(معك (أوكسن

644
01:12:04,226 --> 01:12:05,455
هل تسمع؟

645
01:12:05,663 --> 01:12:06,763
حول

646
01:12:11,706 --> 01:12:12,868
...أوكسن)، (أوكسن)، معك)

647
01:12:14,206 --> 01:12:15,306
ألفا مارغو

648
01:12:20,081 --> 01:12:21,181
أنه أنا

649
01:12:22,123 --> 01:12:23,223
(أنه (مايك

650
01:12:24,207 --> 01:12:25,307
سُمع

651
01:12:25,915 --> 01:12:27,290
مفهوم، ألفا مارغو - 4

652
01:12:27,540 --> 01:12:29,283
قافلة الأجلاء بطريقها

653
01:12:29,790 --> 01:12:32,245
ايكو برافو - 3  قادم بإتجاهك
إيها الرقيب

654
01:12:33,416 --> 01:12:34,495
.. القافلة تطلب

655
01:12:35,958 --> 01:12:38,791
ايكو برافو - 3 ما زالت تحت النيران

656
01:12:39,875 --> 01:12:41,037
أنهم متأخرين

657
01:12:41,333 --> 01:12:44,368
الوقت المقدر للوصول الجديد
لعملية الأجلاء هو 17 ساعة

658
01:12:45,042 --> 01:12:46,142
هل سمعُت ذلك ، إيها الرقيب؟

659
01:12:47,000 --> 01:12:50,830
لقد حصلت على 17 ساعة أخرى، إيها النقيب

660
01:12:51,417 --> 01:12:52,518
هل يمكنك فعلها؟

661
01:13:00,085 --> 01:13:01,185
لا يمكنني

662
01:13:03,877 --> 01:13:04,977
،)الرقيب (ستيفنز

663
01:13:07,335 --> 01:13:09,541
أود أن أذكر أنه لدينا شخص ما هنا

664
01:13:10,836 --> 01:13:13,621
نظراً لحالته، قررنا أن نتصل به، حول

665
01:13:19,753 --> 01:13:20,853
هل هي (جيني)؟

666
01:13:22,003 --> 01:13:23,462
هل يمكنني الحديث مع (جيني)؟

667
01:13:25,254 --> 01:13:26,664
الأتصال غير واضح

668
01:13:26,921 --> 01:13:28,021
هل تسمع؟

669
01:13:30,088 --> 01:13:31,188
هل يمكنكِ سماعي؟

670
01:13:32,588 --> 01:13:33,688
عزيزي؟

671
01:13:36,005 --> 01:13:39,750
جيني)، أنا أسف)

672
01:13:40,755 --> 01:13:43,079
لقد أفسدت كل شيء، كالعادة

673
01:13:45,131 --> 01:13:47,667
لكن على الأقل هذه المرة
 لن تقولي لا بأس

674
01:13:49,798 --> 01:13:50,898
ليس هناك حاجة

675
01:13:51,381 --> 01:13:52,840
"لقول ذلك " هذا هو الأتفاق

676
01:13:53,840 --> 01:13:55,796
لا يمكنني تنظيم نفسي وأنا أفسد كل شيء

677
01:13:59,757 --> 01:14:01,037
لأنني خرقت اتفاقنا

678
01:14:04,382 --> 01:14:05,545
لم يكن عليّ أن أرحل

679
01:14:06,924 --> 01:14:08,024
كان يجب أن ابقى

680
01:14:10,133 --> 01:14:12,125
وجب عليّ القيام الكثير من التغيرات

681
01:14:17,758 --> 01:14:20,509
لكن كل شيء ألمسه يتساقط

682
01:14:22,676 --> 01:14:25,000
كل الأشياء الجيدة تدمرت

683
01:14:31,051 --> 01:14:32,131
ولهذا انا هنا

684
01:15:07,596 --> 01:15:11,259
انا رجل حُر ولكن لستُ دومًا رجل محظوظ

685
01:15:13,013 --> 01:15:14,176
،عندما اللغم نال من قدمي

686
01:15:16,055 --> 01:15:17,597
أعتقدت بأن حياتي أنتهت

687
01:15:18,264 --> 01:15:21,133
أتذكرها وكأنها البارحة

688
01:15:26,265 --> 01:15:28,173
كُنت خائف جداً في المستشفى

689
01:15:29,765 --> 01:15:30,865
أنا فقط أعتقدت

690
01:15:31,307 --> 01:15:32,717
قدمي ذهبت

691
01:15:32,807 --> 01:15:37,098
فقط فكرت حول كل الأشياء
التي لن أستطيع فعلها بعد الأن

692
01:15:38,141 --> 01:15:40,677
كان هناك مذياع

693
01:15:41,141 --> 01:15:43,547
يشغل الموسيقى في المستشفى

694
01:15:44,225 --> 01:15:45,325
،المغني قال

695
01:15:45,850 --> 01:15:48,422
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

696
01:15:48,892 --> 01:15:51,512
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

697
01:15:52,350 --> 01:15:53,725
لكنني لم أستمع للمغني

698
01:15:53,809 --> 01:15:56,050
أنا فقط فكرت بقدمي

699
01:15:56,309 --> 01:15:57,767
قدمي ذهبت

700
01:15:58,851 --> 01:16:03,640
كيف يمكن لكل شيء
ان يكون سيء في مستقبلي

701
01:16:06,101 --> 01:16:07,975
،بعدها، جاءت الممرضة

702
01:16:08,143 --> 01:16:13,220
،وابتسمت بوجهي

703
01:16:15,561 --> 01:16:16,841
لذا، أستمعت إلى الأغنية

704
01:16:20,061 --> 01:16:22,977
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

705
01:16:23,686 --> 01:16:26,472
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

706
01:16:28,270 --> 01:16:29,349
ربما هذا شيء سيء

707
01:16:29,979 --> 01:16:32,978
كانت الطريقة الوحيدة للوصول
 إلى شيء جميل

708
01:16:34,521 --> 01:16:35,896
هكذا قابلت زوجتي

709
01:16:37,104 --> 01:16:38,240
أعتنت بيّ

710
01:16:39,604 --> 01:16:41,015
وأنجبت أطفالنا

711
01:16:42,605 --> 01:16:44,348
،حياتي بقدم واحدة

712
01:16:46,022 --> 01:16:47,122
أنها جميلة

713
01:16:47,897 --> 01:16:48,997
تفهم ما أعنيه؟

714
01:16:51,189 --> 01:16:52,289
الأن

715
01:16:54,147 --> 01:16:56,519
هذا سوف يجعلك مجنون

716
01:16:57,564 --> 01:16:58,665
..أنت

717
01:16:59,398 --> 01:17:01,473
سوف ترى أشياء

718
01:17:02,982 --> 01:17:04,180
وبعدها كل شيء سيكون بخير

719
01:17:04,648 --> 01:17:05,749
أشرب

720
01:17:14,108 --> 01:17:15,388
لقد رأيت أبنتك

721
01:17:17,608 --> 01:17:19,150
لقد جلبت ليّ زجاجة مياه

722
01:17:21,275 --> 01:17:22,375
..(أنا)

723
01:17:22,817 --> 01:17:24,097
جلبت لك زجاجة الماء

724
01:17:25,650 --> 01:17:26,750
(مايك) و(مايكل)

725
01:17:27,650 --> 01:17:29,856
أنهم مخطئين بالتفكير أنهم ليسوا محظوظين

726
01:17:30,192 --> 01:17:32,065
وطفلة جميلة حقاً

727
01:17:33,693 --> 01:17:35,234
لديها ابتسامتك

728
01:17:41,152 --> 01:17:43,855
لديّ فقط ثلاث أبناء الأن

729
01:17:45,569 --> 01:17:47,228
طفلتي كانت معي

730
01:17:48,027 --> 01:17:49,190
عندما أنفجر اللغم

731
01:17:50,569 --> 01:17:51,669
منذ سنوات عديدة

732
01:17:54,153 --> 01:17:55,398
جمعنا الإلغام مع بعضنا

733
01:17:56,528 --> 01:17:57,607
قمنا ببعيهم للعصابات

734
01:17:58,945 --> 01:18:00,190
تلك الألغام قيمة جدًا

735
01:18:00,987 --> 01:18:02,481
لقد كُنا فقراء جداً

736
01:18:04,654 --> 01:18:05,789
وكانت جيدة جداً

737
01:18:08,529 --> 01:18:09,644
يمكنها أن تمسك عصا

738
01:18:10,071 --> 01:18:11,481
وتحفر على الجوانب

739
01:18:11,654 --> 01:18:13,362
لتجد اللغم

740
01:18:14,196 --> 01:18:17,563
وبعدها بحذر تحفر، تحفر، تحفر

741
01:18:17,822 --> 01:18:19,778
تسحب اللغم

742
01:18:20,447 --> 01:18:22,735
وتضع علبة قديمة

743
01:18:24,447 --> 01:18:26,439
جهاز كشف معادن قد لا يجده

744
01:18:28,364 --> 01:18:29,479
بعدها ، في أحدى الإيام

745
01:18:33,865 --> 01:18:35,489
اللغم قطع قدمي

746
01:18:37,282 --> 01:18:38,382
لسُت محظوظ جداً

747
01:18:38,615 --> 01:18:39,715
،عٌشتُ

748
01:18:40,074 --> 01:18:42,149
ومصيرها أتى قبل مصيري

749
01:18:44,741 --> 01:18:46,116
لكن أنا سعيد

750
01:18:46,824 --> 01:18:51,033
أن الصحراء تجعلك أضحوكة
 وتجعلك تقابلها

751
01:18:56,992 --> 01:18:58,092
خسرت الكثير

752
01:18:58,825 --> 01:19:00,698
عندما خَطت على اللغم في ذلك اليوم

753
01:19:03,492 --> 01:19:06,906
لأنه أنا لستُ رجل محظوظ جداً مثلك

754
01:19:09,910 --> 01:19:12,779
لكنني رجل حر

755
01:19:16,577 --> 01:19:17,952
واصل التقدم

756
01:19:18,535 --> 01:19:20,408
أنّي أواصل التقدم دومًا

757
01:19:21,369 --> 01:19:23,823
لهذا يجب عليك دوماً أن تواصل التقدم

758
01:19:25,911 --> 01:19:27,322
دوماً خذ الخطوة التالية

759
01:19:27,870 --> 01:19:29,411
بالرغم الخطوة التالية قد تكون صعبة

760
01:19:29,995 --> 01:19:31,109
كبيرة جداً

761
01:19:32,453 --> 01:19:35,322
ومخيفة

762
01:19:38,371 --> 01:19:40,362
هل تعرف كيف أن لا تكون خائفًا؟

763
01:19:42,746 --> 01:19:43,908
.. يجب أن أصبح

764
01:19:45,038 --> 01:19:46,236
رجل حُر

765
01:20:06,831 --> 01:20:07,931
لا تذهب

766
01:20:10,082 --> 01:20:11,659
لا تتركني ايضاً

767
01:21:40,590 --> 01:21:41,835
لدي بعض المشاكل

768
01:21:43,673 --> 01:21:44,773
.. الرفاق في العمل

769
01:21:45,632 --> 01:21:46,912
،لا أعتقد بأنهم يحبونني

770
01:21:48,632 --> 01:21:51,204
لا أعرف، ربما
يجب أن ترتاح

771
01:21:51,549 --> 01:21:53,588
أخبريني، هل تسمى هذا أحترام؟

772
01:21:54,383 --> 01:21:57,501
أنا أسفة جداً، فقط كُنت أحاول فهم الوضع

773
01:22:00,467 --> 01:22:03,300
أخبريني يا (روس)، هل يسمى هذا أحتراماً؟  -
 أنا أسفة -

774
01:22:06,300 --> 01:22:07,415
(لستُ، سوف أريكِ يا (روس

775
01:22:08,176 --> 01:22:09,669
أحترمك يا (بوب)، تعرف ذلك

776
01:22:10,551 --> 01:22:12,258
لا تفعل ذلك، حسناً؟

777
01:22:12,593 --> 01:22:13,728
(أستيقظ، (مايك

778
01:22:14,009 --> 01:22:15,110
من فضلك

779
01:22:15,635 --> 01:22:17,176
لا يهمني من أستيقظ، أتسمعي؟

780
01:22:17,676 --> 01:22:19,005
في منزلي

781
01:22:19,427 --> 01:22:21,383
(وأستحق أحترامكِ، (روس

782
01:22:21,635 --> 01:22:23,259
هل تفهمي؟  -
 فهمت -

783
01:22:23,344 --> 01:22:25,750
(أحترمك يا (بوب
 تعرف أنّي أحترمك

784
01:22:26,094 --> 01:22:27,920
أنه تبدو كالحرب بالخارج، تعرفين؟

785
01:22:29,094 --> 01:22:31,761
لأيجاد المال من أجل أطعامك

786
01:22:32,886 --> 01:22:34,546
من أجلكِ ومن أجل الأطفال

787
01:22:34,636 --> 01:22:35,720
.. ربما

788
01:22:35,824 --> 01:22:37,011
.. حاول أن

789
01:22:37,017 --> 01:22:40,129
لا أعرف، لا تشرب كثيراً
.. ربما لا يمكنه أن يقدم

790
01:22:40,220 --> 01:22:42,212
(أخرسي، يا (روس

791
01:22:45,012 --> 01:22:46,112
مرحباً، يا عزيزي

792
01:22:50,971 --> 01:22:52,071
(مرحبا يا (مايكي

793
01:22:53,013 --> 01:22:54,113
هل أيقظتك؟

794
01:22:55,513 --> 01:22:56,888
هل تود قول شيء ما، يا فتى؟

795
01:22:57,847 --> 01:22:59,554
لنسمعها، تعال يا فتى

796
01:22:59,701 --> 01:23:00,764
أنا هنا

797
01:23:00,769 --> 01:23:03,088
تبولت على السرير؟  -
 أنه طفل، تذكر ذلك -

798
01:23:03,514 --> 01:23:07,011
بللت السرير يا (مايكي)؟  -
 أتركه لوحده، أنه طفل -

799
01:23:07,098 --> 01:23:08,198
(روس)

800
01:23:08,473 --> 01:23:09,573
(أخرسي يا (روس

801
01:23:10,640 --> 01:23:12,715
أخرج من هذا المنزل، أخرج

802
01:23:12,806 --> 01:23:14,633
وتسمي هذا أحتراماً؟

803
01:23:15,598 --> 01:23:17,922
في عمرك كُنت رجلاً يا فتى

804
01:23:18,099 --> 01:23:21,963
(لا تجرؤ على التحدث معي هكذا أمام (مايكي

805
01:23:25,057 --> 01:23:27,096
مايكي)، ليس لديك الجرأة ايها الطفل)

806
01:23:27,183 --> 01:23:29,672
(لا مشكلة يا (مايكي
الأن سوف أريك كيف تصبح رجل

807
01:24:39,272 --> 01:24:40,435
هل تود قول شيء ما، يا فتى؟

808
01:24:40,523 --> 01:24:41,767
أستمع

809
01:24:46,565 --> 01:24:47,679
أنا هنا

810
01:24:52,815 --> 01:24:53,915
هيا

811
01:24:54,524 --> 01:24:55,607
هيا يا فتى

812
01:24:55,816 --> 01:24:57,689
أنا هنا
 أنا هنا

813
01:24:57,982 --> 01:24:59,725
أنتظرِ دقيقة يا عزيزتي

814
01:24:59,816 --> 01:25:02,815
لمَ العجلة؟ أجلسي معنا لوهلة
ماذا ستكلفكِ؟

815
01:25:02,941 --> 01:25:04,352
لن أعض، سوف ترين

816
01:25:04,441 --> 01:25:06,599
أنها حقاً الليلة الخاطئة لهذا، حسناً؟

817
01:25:06,692 --> 01:25:08,316
لذا، لنجعلها الليلة المناسبة

818
01:25:08,379 --> 01:25:09,463
بحقكِ، يا عزيزي

819
01:25:09,567 --> 01:25:10,812
بحقكِ، أجلسي هنا

820
01:25:11,109 --> 01:25:12,389
هل تود قول شيء ما؟

821
01:25:13,484 --> 01:25:14,599
لنسمعها

822
01:25:14,901 --> 01:25:16,063
لنسمعها

823
01:25:22,860 --> 01:25:24,484
ـ هيا إيها الفتى
 ـ أنا هنا

824
01:26:45,534 --> 01:26:46,634
(مهلا (مايك)، (مايك) ، (مايك

825
01:26:48,117 --> 01:26:49,217
أنظر إليّ

826
01:26:51,076 --> 01:26:52,191
أترى، هناك؟

827
01:26:52,618 --> 01:26:54,160
الفرسان أتوا أخيراً

828
01:26:58,160 --> 01:26:59,260
إنه سراب

829
01:27:00,452 --> 01:27:02,029
ـ لا يمكنني المواصلة
ـ لا

830
01:27:03,119 --> 01:27:04,202
(لا، يا (مايك

831
01:27:04,207 --> 01:27:05,993
أنه ليس سراب

832
01:27:06,536 --> 01:27:07,636
أنهم هنا، يا صديقي

833
01:27:09,619 --> 01:27:10,698
أنه ليس سراب

834
01:27:12,203 --> 01:27:14,242
يجب أن تخبرهم أننا هنا

835
01:27:14,620 --> 01:27:15,995
أو لن يجدونا

836
01:27:16,453 --> 01:27:19,157
،ألفا مارغو - 4

837
01:27:19,370 --> 01:27:20,912
ايكو برافو - 3، قادم

838
01:27:20,995 --> 01:27:22,572
أين، ايها النقيب (ستيفنز)؟

839
01:27:23,370 --> 01:27:24,485
.. اشارتك

840
01:27:26,787 --> 01:27:27,913
أنا هنا

841
01:27:27,918 --> 01:27:29,655
ألفا مارغو - 4، نحن مغادرين

842
01:27:29,746 --> 01:27:31,738
ـ أنا هنا
ـ لا يمكننا البقاء طويلاً

843
01:27:31,830 --> 01:27:33,240
لا نرى الرقيب، أين هو؟

844
01:27:36,080 --> 01:27:37,159
لا، أنا هنا

845
01:27:38,163 --> 01:27:39,361
أنا هنا

846
01:27:40,955 --> 01:27:42,039
(هيا، يا (مايك

847
01:27:42,247 --> 01:27:44,737
مايك)،ان نحصل على أي شيء )

848
01:27:46,373 --> 01:27:47,508
عليك أن تركّز

849
01:28:04,416 --> 01:28:05,516
هذه

850
01:28:06,083 --> 01:28:07,790
خطوة صغيرة للبشرية

851
01:28:09,625 --> 01:28:10,725
.. لكن

852
01:28:11,125 --> 01:28:12,702
خطوة كبيرة للرجل

853
01:28:14,354 --> 01:28:15,438
هل يمكنك سماعي؟

854
01:28:15,542 --> 01:28:16,642
من الأفضل أن تتحرك

855
01:28:16,875 --> 01:28:17,980
أنا هنا

856
01:28:18,084 --> 01:28:19,184
لأنك سوف تتزوج؟

857
01:28:20,501 --> 01:28:21,601
هل تتذكر؟

858
01:28:22,417 --> 01:28:23,553
هل تتذكر؟

859
01:28:28,001 --> 01:28:29,116
أنت ميت

860
01:28:41,044 --> 01:28:42,503
توم) ميت)

861
01:29:53,092 --> 01:29:56,922
،ألقي التحية إلى التاج

862
01:29:57,176 --> 01:29:59,464
،واقسم لمملكتنا

863
01:30:02,260 --> 01:30:03,360
،صاحبة السمو

864
01:30:03,885 --> 01:30:05,676
أقسم رسمياً

865
01:30:06,093 --> 01:30:07,587
أن أكون فارس شجاع

866
01:30:09,427 --> 01:30:12,296
،وقورًا وودودًا دومًا

867
01:30:12,636 --> 01:30:15,339
بطل الحقيقة والعدل

868
01:30:15,886 --> 01:30:18,968
وأقسم رسمياً
أن أكون صادق وجيد

869
01:30:20,428 --> 01:30:21,922
أقسم بحماية مملكتنا

870
01:30:22,803 --> 01:30:24,297
وأقسم بكل شيء بحضوركِ

871
01:30:28,179 --> 01:30:29,279
أميرتي

872
01:30:35,804 --> 01:30:36,904
نعم

873
01:30:40,805 --> 01:30:41,905
نعم ماذا؟

874
01:30:54,264 --> 01:30:56,754
...نعم سوف تكون

875
01:30:58,265 --> 01:30:59,379
فارسي الشجاع

876
01:32:32,273 --> 01:32:33,897
(أبقى على قيد الحياة، (مايك) و(مايكل

877
01:33:57,739 --> 01:33:59,482
(يجب أن تدعني أذهب، يا (مايك

878
01:34:12,032 --> 01:34:14,699
لا تخاف إذا توقفت المعاناة، يا عزيزي

879
01:34:18,241 --> 01:34:19,404
أنا لستُ خائفة

880
01:34:23,075 --> 01:34:24,189
ليس بعد الأن

881
01:34:34,117 --> 01:34:35,741
أنت رجل قوي

882
01:34:37,659 --> 01:34:38,774
أنت صادق

883
01:34:40,243 --> 01:34:41,378
أنت جيد

884
01:34:42,785 --> 01:34:45,737
وأعرف بأنه لا شيء ابداً
سوف يكون قادر على إيقافك

885
01:34:46,660 --> 01:34:47,760
أبداً

886
01:34:49,452 --> 01:34:50,994
لكن يجب أن تدعني أذهب

887
01:34:55,453 --> 01:34:56,911
يجب أن تمضي قدماً

888
01:35:43,832 --> 01:35:44,932
هيا يا فتى

889
01:35:53,333 --> 01:35:54,433
أنا هنا

890
01:36:13,543 --> 01:36:15,085
الأن هل يمكنني أن أحظى
 ببيرة واحدة، من فضلك؟

891
01:36:16,627 --> 01:36:17,727
جيني)؟)

892
01:36:39,629 --> 01:36:41,004
(لهذا، انت هنا يا (مايك

893
01:37:00,547 --> 01:37:01,647
لهذا أنت هنا

894
01:37:06,589 --> 01:37:07,964
يجب أن تمضي قدماً

895
01:38:06,678 --> 01:38:08,421
،سبعة بالمئة

896
01:38:10,095 --> 01:38:11,210
جيد

897
01:38:15,429 --> 01:38:19,294
عليك أن تواصل التقدم

898
01:38:20,971 --> 01:38:25,371
عليك أن تواصل التقدم

1000
01:38:14,630 --> 01:38:16,590
♪ يجب أن تواصل ♪

1001
01:38:17,633 --> 01:38:19,433
♪ التقدم♪

1002
01:38:20,502 --> 01:38:22,232
♪ يجب أن تواصل ♪

1003
01:38:23,205 --> 01:38:24,835
♪ التقدم♪

1004
01:43:18,633 --> 01:43:21,456
♪ مهلاً، حاذر خطوتك القادمة ♪

1005
01:43:21,536 --> 01:43:23,158
♪ الخطوة التالية أنتهت ♪

1006
01:43:23,238 --> 01:43:25,108
♪ لكن هل تفهم الأن؟♪

1007
01:43:26,107 --> 01:43:27,763
♪ هل تفهم الأن؟ ♪

1008
01:43:27,843 --> 01:43:30,973
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1009
01:43:34,015 --> 01:43:36,671
♪ يأتي الليل ♪

1010
01:43:36,751 --> 01:43:40,909
♪ واسئل لما أنت عالق بدون وقت لتفكر الأن ♪

1011
01:43:40,989 --> 01:43:42,744
♪ لا يوجد وقت للتفكير الأن ♪

1012
01:43:42,824 --> 01:43:45,994
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1013
01:43:48,630 --> 01:43:51,530
♪ يجب أن تواصل التقدم♪

1014
01:43:53,635 --> 01:43:55,957
♪ وسوف تكون بخير ♪

1015
01:43:56,037 --> 01:43:57,192
♪ بخير ♪

1016
01:43:57,272 --> 01:44:00,002
♪ جد طريق عودتك للوطن♪

1017
01:44:07,549 --> 01:44:09,638
♪ إذا كُنت لا تهتم♪

1018
01:44:09,718 --> 01:44:11,779
♪ لابأس، لا تذهب مباشرةً ♪

1019
01:44:11,859 --> 01:44:14,576
♪ فقط أريني قلبك الأن ♪

1020
01:44:14,656 --> 01:44:16,147
♪ فقط أريني قلبك الأن ♪

1021
01:44:16,227 --> 01:44:19,564
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1022
01:44:22,264 --> 01:44:24,920
♪ من أجلك، أنها خطوة خاطئة♪

1023
01:44:25,000 --> 01:44:27,489
♪ لكنها ليست الأخيرة♪

1024
01:44:27,569 --> 01:44:28,999
♪ هل تفهم الأن ♪

1025
01:44:29,938 --> 01:44:31,593
♪ هل تفهم الأن♪

1026
01:44:31,673 --> 01:44:34,773
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1027
01:44:37,112 --> 01:44:39,912
♪ يجب أن تواصل التقدم♪

1028
01:44:42,984 --> 01:44:45,540
♪ ولا أعرف أي طريق تسلكه ♪

1029
01:44:45,620 --> 01:44:48,120
♪ ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي♪

1030
01:45:26,628 --> 01:45:28,950
♪ ولا أعرف أي طريق نسلكه ♪

1031
01:45:29,030 --> 01:45:31,160
♪ ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي ♪

1032
01:45:33,668 --> 01:45:36,278
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1033
01:45:38,707 --> 01:45:41,277
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1034
01:45:43,211 --> 01:45:47,068
♪يجب أن تواصل التقدم  ♪

1035
01:45:47,148 --> 01:45:50,038
♪ التقدم♪

1036
01:45:50,118 --> 01:45:53,949
♪ يجب أن ...يجب.... يجب أن تواصل التقدم ♪

1037
01:45:54,029 --> 01:45:55,810
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1038
01:45:55,890 --> 01:45:58,179
♪ نعم، أنت تواصل التقدم ♪

1039
01:45:58,259 --> 01:46:00,859
♪ نعم، واصل التقدم ♪

1040
01:46:02,364 --> 01:46:05,720
♪ كل ما عليك فعله هو مواصلة التقدم ♪

1041
01:46:05,800 --> 01:46:08,130
♪ التقدم بقوة ♪

1042
01:46:09,771 --> 01:46:11,971
♪ التقدم♪

899
01:38:27,971 --> 01:38:33,371
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ffff00">https://www.facebook.com/khaled.orfhle.subs</font>
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

900
01:38:34,971 --> 01:39:25,371
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||خالد اورفه لي & الدكتور علي طلال ||

