﻿1
00:01:55,361 --> 00:01:57,191
!(كوني فتاة جيّدة، يا (أميليا

2
00:01:59,240 --> 00:02:01,003
ماذا تفعلين؟

3
00:02:01,240 --> 00:02:03,480
!هيّا، اهتّمي بنفسك

4
00:02:09,517 --> 00:02:11,007
!(أميليا)

5
00:02:12,755 --> 00:02:14,086
.(اسمي (مينى

6
00:02:14,115 --> 00:02:17,197
.(ولكن الجميع ينادونني (بامبولا

7
00:02:17,634 --> 00:02:21,552
،أميليا) كانت تربي الماعز)
.ربّتها عندما كانت صغيرة

8
00:02:21,552 --> 00:02:24,146
.لقد نجت من مذبحة الأمهات

9
00:02:24,192 --> 00:02:28,559
.كرهت ذلك لأنها الوحيدة التي لم تقتل

10
00:02:28,870 --> 00:02:31,656
.كانت هناك بجانب الطريق

11
00:02:31,789 --> 00:02:34,313
.باعت كل الثعابين
.و بقي لها صغار الماعز

12
00:02:34,589 --> 00:02:38,284
أحب التوقف وشراء الثعابين
.(عندما أكون بصحبة (أماليا

13
00:02:39,187 --> 00:02:43,189
بامبولا)! لا بطريقة أفضّل داخل)
!من الخارج؟ أنظري

14
00:02:45,745 --> 00:02:47,064
.أربعة من فضلك

15
00:02:48,663 --> 00:02:49,664
،واحد

16
00:02:52,343 --> 00:02:53,468
...اثنين

17
00:02:54,342 --> 00:02:55,889
هل رأيت (بيدرو)؟

18
00:02:55,941 --> 00:02:57,487
.نعم، رأيته

19
00:02:58,220 --> 00:02:59,972
...دائمًا يصنع النكت

20
00:03:00,220 --> 00:03:02,062
الصيد كان جيّدًا؟

21
00:03:02,139 --> 00:03:03,561
!ليس سيئًا، ليس سيئًا

22
00:03:03,619 --> 00:03:04,813
!(بامبولـا)

23
00:03:05,578 --> 00:03:08,330
لماذا لا تنصتي إليَّ؟

24
00:03:08,737 --> 00:03:11,091
!العنزة الداعرة

25
00:03:11,856 --> 00:03:14,506
!أميليا) الداعرة)

26
00:03:15,774 --> 00:03:18,719
!أريوستو) الوغد)

27
00:03:21,333 --> 00:03:23,607
!الفصول الداعر

28
00:03:24,252 --> 00:03:27,869
(هذا ما وعدني (أشول
...حياة الملكة

29
00:03:29,850 --> 00:03:31,999
...و هنا كنت

30
00:03:32,449 --> 00:03:34,678
...اسلخ الماعز

31
00:03:34,848 --> 00:03:38,943
!و تحضير الأنقليس طوال اليوم

32
00:03:39,727 --> 00:03:42,274
!الفصول اللّعينة

33
00:03:43,445 --> 00:03:45,595
!(تباً (بامبولـا

34
00:03:46,005 --> 00:03:47,938
،)أنت مثل (أريوستو

35
00:03:48,044 --> 00:03:50,841
!أبوك الوغد

36
00:03:57,121 --> 00:03:59,577
...لو كانت أختك مثلك

37
00:04:01,719 --> 00:04:05,097
!لو بقيَّ والدك معنا

38
00:04:05,718 --> 00:04:08,072
!كان صيادًا جيدًا

39
00:04:08,637 --> 00:04:10,684
 هل تتذكر؟ -
 .لـا -

40
00:04:12,716 --> 00:04:14,103
!أحضر لي مسدسي

41
00:04:16,834 --> 00:04:18,836
أمي، هل تريدين حقًا المسدس؟

42
00:04:18,954 --> 00:04:20,693
!نعم، المسدس

43
00:04:52,702 --> 00:04:55,977
كان الموت أماليا الرهيب بالنسبة لي

44
00:04:56,341 --> 00:04:58,456
زيارتها لتر لها منذ ولادتها

45
00:04:58,500 --> 00:05:00,877
لقد أعطاها الزجاجة

46
00:05:01,139 --> 00:05:02,891
كانت صديقي الوحيد

47
00:05:02,939 --> 00:05:05,577
لتستخدم لأقول لها
كل أسراري

48
00:05:06,138 --> 00:05:07,877
جميع أحلامي

49
00:05:29,370 --> 00:05:31,655
أمي كانت في حالة سكر في كل وقت

50
00:05:31,689 --> 00:05:34,304
كانت جدا مهمل مع بندقيتها

51
00:05:39,687 --> 00:05:43,951
فلافيو) تستخدم ليكون)
لها الضحية المفضلة...

52
00:05:44,285 --> 00:05:45,956
!وقفه، أمي

53
00:05:46,004 --> 00:05:47,494
!وقف الشرب

54
00:05:47,644 --> 00:05:49,133
كانت مستحيلة

55
00:05:49,563 --> 00:05:51,542
كانت امرأة صعبة

56
00:05:52,522 --> 00:05:54,513
 على محمل الجد

57
00:05:55,241 --> 00:05:59,722
لم تستطع التوقف عن الشرب وانتهت
حتى مع تليف الكبد

58
00:05:59,800 --> 00:06:02,597
وفاتها كان
 الإغاثة للجميع

59
00:06:03,998 --> 00:06:06,660
!التعازي
كانت امرأة جيدة

60
00:06:06,797 --> 00:06:08,640
نعم، والفقراء...

61
00:06:08,997 --> 00:06:10,532
التعازي...

62
00:06:12,516 --> 00:06:14,358
كن شجاعًا...

63
00:06:14,915 --> 00:06:16,586
وقالت انها سوف تضيع...

64
00:06:17,234 --> 00:06:20,282
الأطفال الفقراء
تبقى وحيدًا...

65
00:06:22,712 --> 00:06:26,021
قد قررت في أمي جنازة
لمغادرة البلاد

66
00:06:27,471 --> 00:06:30,712
في الواقع ل زيارتها دائما
يريد أن يفعل ذلك

67
00:06:31,229 --> 00:06:32,856
(اعترض لكن (فلافيو

68
00:06:32,909 --> 00:06:35,820
"حصل لي البقاء في "كوماكيو

69
00:06:36,428 --> 00:06:40,385
هذا القرار من شأنه أن يغير
قدري بشدة...

70
00:06:40,706 --> 00:06:43,037
لكن لم لا يعرف حتى الآن...

71
00:06:47,464 --> 00:06:50,352
أمي كانت دائما صعبة، و

72
00:06:51,143 --> 00:06:53,167
(دائما يكره (أماليا

73
00:06:56,381 --> 00:06:59,019
!انظروا ماذا وجدت . نظرة

74
00:07:01,659 --> 00:07:05,810
(بالنسبة لك. هذا هو (ليلي
(لديها عينان مثل (أماليا

75
00:07:05,898 --> 00:07:08,548
لا يمكن أن يكون لها
ليريدون مغادرة

76
00:07:10,816 --> 00:07:13,386
ثم تقوم بطهيه لتكريم أمي

77
00:07:13,415 --> 00:07:16,383
ماذا قلت؟ اعطني اياه

78
00:07:18,374 --> 00:07:19,920
...استمع

79
00:07:20,933 --> 00:07:22,684
عزيزي، دعنا نفكر

80
00:07:24,532 --> 00:07:27,193
..أريد أيضا أن أعيش، مثلك

81
00:07:29,450 --> 00:07:31,804
هذه الفصول كلها التي لدينا

82
00:07:34,648 --> 00:07:37,104
لماذا لا تأخذ المال؟

83
00:07:38,047 --> 00:07:39,480
لأتوسل إليكم

84
00:07:42,006 --> 00:07:44,462
الضفادع والماعز لا تكسب المال

85
00:07:44,965 --> 00:07:48,149
مطعم البيتزا. و الفصول لطيفة

86
00:07:49,443 --> 00:07:51,195
أي مال؟

87
00:07:51,243 --> 00:07:53,597
من (أوغو)، صديقي بالمدرسة القديمة

88
00:07:53,762 --> 00:07:57,345
انه، انه سوف يساعدنا

89
00:07:58,040 --> 00:07:59,189
سترى

90
00:08:07,757 --> 00:08:09,701
(بامبولا)

91
00:08:16,554 --> 00:08:18,669
أتفهمت؟

92
00:08:20,553 --> 00:08:24,544
لا تدع أخاك يقع

93
00:08:24,951 --> 00:08:27,294
هل تفهم؟

94
00:08:28,030 --> 00:08:29,167
نعم؟

95
00:08:39,227 --> 00:08:41,581
،هيّا حبيبي
...تعال معي

96
00:08:41,626 --> 00:08:43,877
..(أعرفكم عل (أوغو

97
00:08:43,945 --> 00:08:45,412
ها هو

98
00:08:47,144 --> 00:08:49,600
(هذه (ليلي)، هريرتي (بامبولا

99
00:08:50,183 --> 00:08:51,979
هل تحب (أوغو)؟

100
00:08:54,541 --> 00:08:55,872
هل أنت جائع؟

101
00:08:56,341 --> 00:08:57,671
كيف حال المعكرونة؟

102
00:09:10,936 --> 00:09:12,573
تعال هنا يا حبيبتي

103
00:09:12,615 --> 00:09:14,458
تعال إلى أمي

104
00:09:26,931 --> 00:09:28,852
(أوغو)... (بامبولا)

105
00:09:30,729 --> 00:09:31,753
ارجوك

106
00:09:32,329 --> 00:09:34,273
مرحبًا (بامبولا)، سعدًاء جدًا

107
00:09:37,247 --> 00:09:38,987
أكل معكرونتك

108
00:09:42,845 --> 00:09:44,278
هل ترغب بها، أليس كذلك؟

109
00:09:44,925 --> 00:09:46,460
انه رائع

110
00:10:02,919 --> 00:10:04,146
اتحب الزيت؟

111
00:10:04,918 --> 00:10:06,146
كثيرًا

112
00:10:11,956 --> 00:10:14,788
...يمكنك الحصول على زجاجة أخرى

113
00:10:15,075 --> 00:10:16,484
رجاء

114
00:10:24,831 --> 00:10:27,186
هل يمكنك مساعدتنا في البنك؟

115
00:10:27,510 --> 00:10:30,126
قلت لك أنها ليست مشكلة

116
00:10:30,789 --> 00:10:34,258
اتستطيع فعل ذلك حتى لو لم يكن 
...  لديك الكثير من المال

117
00:10:35,708 --> 00:10:36,731
...  ولكن

118
00:10:38,227 --> 00:10:39,966
،حاولي بأي حال

119
00:10:40,706 --> 00:10:43,879
،أوغو) شخص جيّد ،مفيدة جدًا)

120
00:10:43,905 --> 00:10:46,543
...لكنه قلق جدًا بشأن المال

121
00:10:46,664 --> 00:10:48,756
لقد كان غيورًا جدًا

122
00:10:48,983 --> 00:10:51,792
التوقف عن المشي من هذا القبيل -
لماذا؟ -

123
00:10:51,822 --> 00:10:54,188
سوف يغيب عن البيتزا

124
00:10:54,222 --> 00:10:57,394
،وكان بجنون في الحب معي
شك

125
00:10:57,500 --> 00:11:02,218
لكنه لم يترك لي بعيدا عن الأنظار
لشعرت شاهد

126
00:11:02,219 --> 00:11:03,879
كان فلافيو سعيد

127
00:11:12,335 --> 00:11:15,485
لتأخذ اليوم خاصة
'' بيتزا مع موزاريلا ''

128
00:11:21,732 --> 00:11:24,598
لحسن الحظ نحن
مغلقة غدا

129
00:11:24,611 --> 00:11:27,386
يمكننا أن نفعل
المحاسبة الشهرية

130
00:11:27,410 --> 00:11:29,366
أوغو)، لا محاسبة ارجوك)

131
00:11:29,410 --> 00:11:32,276
(فلافيو) سيأخذني إلى (أكوا بارك(

132
00:11:32,329 --> 00:11:35,195
إلى (أكوابارك)؟ 
هل انت مجنون؟

133
00:11:35,208 --> 00:11:37,459
تكون مزدحمة الجنون

134
00:11:37,607 --> 00:11:38,835
ماذا في ذلك؟

135
00:11:39,007 --> 00:11:40,542
هل أنت غيور؟

136
00:11:40,726 --> 00:11:43,797
هل لديهم سبب أن تكون؟

137
00:11:43,925 --> 00:11:46,279
،وإلى جانب ذلك
ليست لك الحداد؟

138
00:11:46,404 --> 00:11:48,655
سوف تتخذ بيكيني أسود

139
00:12:12,995 --> 00:12:14,212
أسفل هناك؟

140
00:13:01,179 --> 00:13:03,351
عذرًا... أنت تؤذي نفسك؟

141
00:13:03,378 --> 00:13:05,334
لا، هو لا شيء

142
00:13:05,778 --> 00:13:07,825
مرحبا (أوغو)، يكون وقتًا طيبًا؟

143
00:13:08,817 --> 00:13:10,454
دعنا نتناول مشروب

144
00:13:13,015 --> 00:13:15,973
 فهل نبحث عن؟ -
 ...أنا -

145
00:13:15,974 --> 00:13:17,623
انه يتطلع في وجهي

146
00:13:17,694 --> 00:13:19,649
هل أنت متأكد؟

147
00:13:20,013 --> 00:13:22,754
انه وسيم جدًا
ليذهب مع النساء

148
00:14:45,904 --> 00:14:47,440
...ليس في وقت مبكر جدًا

149
00:15:22,572 --> 00:15:23,596
مستعد؟

150
00:15:24,171 --> 00:15:27,754
 المضي قدما هنا -
 حسناً -

151
00:15:27,890 --> 00:15:31,063
وقفه، الأحمق
!ما للغضب

152
00:15:31,089 --> 00:15:33,659
وقف هذا هراء -
هل تتكلم معي؟ -

153
00:15:34,088 --> 00:15:36,544
نعم، ل تفعل
من تظن نفسك؟

154
00:15:36,567 --> 00:15:38,626
ابن العاهرة -
 !ليرة لبنانية قتلك -

155
00:15:38,926 --> 00:15:40,723
!(اللعنة (فاتسو

156
00:15:42,485 --> 00:15:44,225
ماذا تفعلون؟

157
00:15:44,365 --> 00:15:46,924
هل أنت مجنون؟ 
!أوغو)، توقف)

158
00:15:47,084 --> 00:15:48,721
إيقاف، ويقول 

159
00:15:48,963 --> 00:15:52,238
كفى! كنت ستعمل قتله

160
00:15:52,882 --> 00:15:54,417
أوغو)، وترك الأمر)

161
00:15:56,561 --> 00:15:57,993
(اوقفه، (أوغو

162
00:17:01,059 --> 00:17:04,027
حبيبي، ونحن لم نأتي إلى هنا
ليكون الاكتئاب

163
00:17:10,336 --> 00:17:11,552
أنا صنعته

164
00:17:11,655 --> 00:17:14,112
أخيرًا حصلت على الاجازة

165
00:17:14,175 --> 00:17:16,222
...وقال المحامي كان من الصعب

166
00:17:16,654 --> 00:17:19,030
...لكنم سكران حتى من

167
00:17:21,732 --> 00:17:23,165
كيف حالك؟

168
00:17:24,531 --> 00:17:25,350
حسن

169
00:17:26,610 --> 00:17:29,374
المرضى من رؤيتكم
يحبس هنا 

170
00:17:30,209 --> 00:17:32,257
ما لم يفعله المحامي؟

171
00:17:32,608 --> 00:17:35,986
،وقال انه جاء مع والدي
ل وإلى التحلي بالصبر...

172
00:17:36,207 --> 00:17:38,152
يتم إصلاح السيارة...

173
00:17:38,327 --> 00:17:41,499
ما كنت تبحث في؟
نتحدث عن لوكا... م

174
00:17:41,605 --> 00:17:45,244
استمع! ما لم تأتي؟
(فوريو)...

175
00:17:46,124 --> 00:17:49,854
وقال المحامي
يجب الإدلاء بشهاداتهم

176
00:17:50,882 --> 00:17:52,793
مستعدا لأي شيء 

177
00:17:52,922 --> 00:17:55,674
!المحامون المتسكعون

178
00:17:56,001 --> 00:17:59,890
هل شيء أفضل للقيام
من لشخ قبالة لنا؟

179
00:18:05,198 --> 00:18:08,166
ستيميو)، ،اهدأ)
هذه ليست المرة

180
00:18:13,155 --> 00:18:15,861
صدقوني، فليكن

181
00:18:16,114 --> 00:18:19,082
لا يحبون هذا النوع
انه شكلها مخيف

182
00:18:22,312 --> 00:18:25,690
،(بامبولا)
يمكنك أن تحضر لي شيئا؟

183
00:18:26,111 --> 00:18:27,850
بالطّبع. ماذا؟

184
00:18:28,390 --> 00:18:29,822
صورة من أنت

185
00:18:31,309 --> 00:18:32,844
ليس لديهم أي

186
00:18:33,388 --> 00:18:35,231
سوف تتخذ بعض

187
00:18:35,387 --> 00:18:37,844
اللون أو أبيض وأسود؟

188
00:18:38,187 --> 00:18:39,517
اللون، أليس كذلك؟

189
00:18:40,186 --> 00:18:42,335
اللون. اللون يبدو جيّدًا

190
00:18:43,385 --> 00:18:46,683
 ليرة لبنانية ضربوه -
 !توقف عن ذلك -

191
00:18:46,904 --> 00:18:48,643
ما الذي يجري هنا؟

192
00:18:48,703 --> 00:18:51,466
إن الأحمق الصغير لا
يعرفون من انا

193
00:18:51,502 --> 00:18:53,765
!نراكم قريبًا، حبيبته

194
00:18:53,821 --> 00:18:56,278
هل تفضل الخلية العزلة؟

195
00:19:07,017 --> 00:19:10,292
،فوريو يريد أن أتحدث إليكم
كن محترما...

196
00:19:10,296 --> 00:19:12,251
مجرد الإجابة على أسئلته

197
00:19:18,613 --> 00:19:22,708
،الفرخ شقراء الذي يزور لك
ودعت (بامبولا)؟

198
00:19:26,810 --> 00:19:30,188
يمارس الجنس معها؟ -
وهي خطيبتي -

199
00:19:32,288 --> 00:19:34,028
لذا أنت لست سخيف

200
00:19:34,688 --> 00:19:37,861
،جيّد
ثم سيكون لديك أقل صعوبة

201
00:19:38,686 --> 00:19:40,836
أقل مشكلة مع ماذا؟

202
00:19:41,086 --> 00:19:42,495
أن ننسى لها

203
00:19:44,404 --> 00:19:46,042
بامبولا) من الألغام)

204
00:19:46,564 --> 00:19:50,282
تعرف ما قالت؟
أنت الاشمئزاز لها

205
00:19:52,322 --> 00:19:54,448
هذا مفاجآت لك؟

206
00:19:55,761 --> 00:19:59,718
هذه الكتاكيت يريدون فقط
ديك، ديك، ديك، وأكثر والخارج

207
00:20:00,079 --> 00:20:01,615
تضيع الآن

208
00:20:07,717 --> 00:20:10,241
وعندما يجلب
،لكم صورة لها

209
00:20:10,996 --> 00:20:12,417
تعطيه لي

210
00:20:17,993 --> 00:20:19,221
!(ارسينيو)

211
00:20:23,471 --> 00:20:24,802
نعم، يا عزيزي؟

212
00:20:27,110 --> 00:20:29,179
كهذا؟ -
 ... ليس سيئًا -

213
00:20:29,389 --> 00:20:30,617
أو ما شابه ذلك؟

214
00:20:30,709 --> 00:20:33,165
...عظيم. ابقى هكذا

215
00:20:34,988 --> 00:20:37,342
كفى، دورك -
في احسن الاحوال -

216
00:20:37,587 --> 00:20:39,531
نقل -
انظر عضلاتي؟ -

217
00:20:39,586 --> 00:20:41,530
نعم. جميلة

218
00:20:48,983 --> 00:20:50,927
...ساطلق النار نفسي

219
00:20:51,102 --> 00:20:53,047
!اتصل مدير

220
00:21:12,575 --> 00:21:14,212
نعم، يا عزيزتي

221
00:21:20,172 --> 00:21:21,912
...لديك فكرة

222
00:21:22,092 --> 00:21:23,934
هنا، في رأسي

223
00:21:37,047 --> 00:21:40,652
،أنت طباخ جيّد، لذلك قل لي
،في صلصة طماطمك

224
00:21:40,686 --> 00:21:43,245
هل استخدام القليل أو الكثير من الثوم؟

225
00:21:43,365 --> 00:21:44,695
قليلًا

226
00:21:45,164 --> 00:21:48,747
إجابة خاطئة، الأحمق
الكثير من الثوم لتر المفضل

227
00:21:52,082 --> 00:21:56,915
ليس صعب على الإطلاق، حتى احمق مثلك أن تعرف

228
00:21:59,319 --> 00:22:00,968
!الكثير من الثوم

229
00:22:02,878 --> 00:22:04,311
وعاد

230
00:22:05,557 --> 00:22:07,502
دعونا نرى إذا حصل ذلك

231
00:22:07,557 --> 00:22:09,205
،كيف هو وصفة

232
00:22:09,276 --> 00:22:11,425
مع الكثير من الثوم...

233
00:22:11,475 --> 00:22:13,022
!نحن نحب ذلك

234
00:22:13,155 --> 00:22:16,146
 لا يوجد سوى القليل
نحن متبول

235
00:22:16,714 --> 00:22:19,216
عجلوا والتقشير

236
00:22:19,873 --> 00:22:22,841
رهان كنت أيضا أحب الثوم
ولتر جيدة، إيه؟

237
00:22:22,872 --> 00:22:25,635
هيّا، تعطينا صفة

238
00:22:25,990 --> 00:22:30,085
لأربعة أشخاص
دعونا نرى ما اذا كنت تعرف ذلك

239
00:22:30,869 --> 00:22:33,530
انظر، وقال انه يحب ذلك
السنونو، ابتلاع

240
00:22:33,548 --> 00:22:35,196
!وصفة، عاهرة

241
00:22:35,267 --> 00:22:38,599
وقد مقشر لانها لكم
نظرة على أصدقائك

242
00:22:38,946 --> 00:22:40,482
يحب أيضا الثوم

243
00:22:40,546 --> 00:22:43,855
!البرامج الماعز مع الثوم هو عظيم

244
00:22:44,864 --> 00:22:47,423
هيّا، الماعز أيضا
!نحن بحاجة الماعز

245
00:22:47,663 --> 00:22:51,341
لم تحصل عليه؟
!نريد صفتك

246
00:22:51,342 --> 00:22:54,833
السباغيتي... 100 غرام
لكل شخص

247
00:22:54,861 --> 00:22:56,714
الطبخ... '' آل مستبطنة ''

248
00:22:56,740 --> 00:22:58,696
الطماطم... المفروم

249
00:23:00,499 --> 00:23:02,614
ذهب كل مرة لتر إلى المدينة، و

250
00:23:02,658 --> 00:23:06,980
،ولم زيارة ستيميو
شعر ل مذنب

251
00:23:07,257 --> 00:23:10,635
يوم واحد لتر قررت أخيرا
للذهاب ورؤيته

252
00:23:11,255 --> 00:23:13,735
الثقة المحامي الخاص بك

253
00:23:14,054 --> 00:23:17,637
،قال ل يجب التحلي بالصبر
ولكن ل لا يمكن أن يقف

254
00:23:23,651 --> 00:23:25,187
(يا (بامبولا

255
00:23:25,571 --> 00:23:27,003
تعال هنا

256
00:23:27,770 --> 00:23:29,714
دقيقة واحدة فقط. اجلس

257
00:23:39,966 --> 00:23:42,013
حقًا أحب الصورة

258
00:23:43,445 --> 00:23:45,389
وكان المربى رهيبة

259
00:23:45,564 --> 00:23:47,588
ستيميو) اسمحوا لي أن تحاول ذلك)

260
00:23:47,843 --> 00:23:50,504
أين هو؟ 
لماذا لانه ليس هنا؟

261
00:23:50,562 --> 00:23:51,995
وقال انه لن يأتي

262
00:23:53,121 --> 00:23:55,009
ماذا حدث له؟

263
00:23:56,280 --> 00:23:58,510
السجن هو مكان غريب جدا

264
00:23:59,279 --> 00:24:02,145
فيها كثير غامضة
تظهر الامور

265
00:24:02,678 --> 00:24:05,498
وتلك واضحة
الحصول على حجب

266
00:24:07,317 --> 00:24:08,965
أظهرت (ستيميو) له

267
00:24:09,556 --> 00:24:12,422
 ماذا فعلت له؟ -
 أنا؟ -

268
00:24:13,475 --> 00:24:14,805
لم يفعل شيئًا

269
00:24:18,873 --> 00:24:20,715
(اهدأ (ستيميو

270
00:24:23,551 --> 00:24:26,110
...ضع يدك على اللغم

271
00:24:26,950 --> 00:24:28,997
سوف تشعر بتحسن

272
00:24:35,147 --> 00:24:36,990
هل كنت تشعر الحرارة بلدي؟

273
00:24:45,144 --> 00:24:46,577
لا يمكنك

274
00:24:47,543 --> 00:24:49,079
ماذا تريد؟

275
00:24:51,062 --> 00:24:52,904
اريد سراويلك

276
00:24:53,261 --> 00:24:54,387
ماذا؟

277
00:24:55,341 --> 00:24:56,876
سراويلي؟

278
00:24:57,860 --> 00:24:59,702
ما الذي أخذته مني؟

279
00:25:00,659 --> 00:25:02,296
وقعت في الحب

280
00:25:03,338 --> 00:25:04,873
قانون الجنسية الحب معك

281
00:25:07,137 --> 00:25:11,128
الحب؟ عن ماذا تتحدث؟
!لقد بالكاد التقى لي

282
00:25:14,334 --> 00:25:18,429
،في المرة القادمة التي تأتي
التحدث مع الحارس

283
00:25:19,732 --> 00:25:22,905
قل له أن تجلب لك المنزل
لأنه يعلم

284
00:25:27,330 --> 00:25:29,684
لن تقوم هناك في المرة القادمة

285
00:26:22,232 --> 00:26:23,767
(بورز (ستيميو...

286
00:26:23,951 --> 00:26:26,817
أشياء رهيبة حدث له

287
00:26:26,830 --> 00:26:29,901
كان  (فوريو) لدينا صور والمربى لدينا

288
00:26:29,949 --> 00:26:33,429
ولم يقدم لهم طوعا إلى هذا الوحش

289
00:26:33,548 --> 00:26:36,619
كان لديه العصبية ليقول انه يحبني

290
00:26:36,627 --> 00:26:40,312
!له، في الحب معي
!هذا الوحش

291
00:26:43,744 --> 00:26:46,201
لا يجعلك سعيدا؟

292
00:26:46,224 --> 00:26:50,010
ماذا؟ هل أنت مجنون؟
ما يدور في رأسك؟

293
00:26:50,422 --> 00:26:51,958
أنت جميلة جدا

294
00:26:58,699 --> 00:27:02,099
(يجب علينا أن نساعد (ستيميو
على الاقل في...

295
00:27:03,738 --> 00:27:05,580
بينما هو في السجن

296
00:27:06,337 --> 00:27:09,305
،ول لا نذهب إلى هناك مرة أخرى
تذهب نفسك

297
00:27:30,529 --> 00:27:35,339
تحية من (بامبولا). جاء ل
لأنها تخاف من مجنون

298
00:27:39,446 --> 00:27:40,878
ما هو؟

299
00:27:42,245 --> 00:27:43,780
أنت شاحب...

300
00:27:45,084 --> 00:27:46,857
هل تشعر سيئة؟

301
00:27:51,642 --> 00:27:53,074
ماذا حدث؟

302
00:27:57,840 --> 00:27:59,272
هذا هو (فوريو)؟

303
00:28:04,837 --> 00:28:06,885
ولتر أصدقائه...

304
00:28:09,636 --> 00:28:12,399
بحيث توقف ل التفكير
(من (بامبولا

305
00:28:15,354 --> 00:28:20,142
أظهروا لي صورة
الخاص بك مع الماعز

306
00:28:23,111 --> 00:28:24,032
(ليلي)

307
00:28:25,031 --> 00:28:25,849
من؟

308
00:28:27,630 --> 00:28:29,062
(الماعز ـ (بامبولا

309
00:28:37,306 --> 00:28:41,093
هذا ما حدث لي أيضا
عندما كان ل طفل في البلاد

310
00:28:41,425 --> 00:28:43,608
ل كان يلعب على القضبان...

311
00:28:46,303 --> 00:28:49,920
ل جعل السكاكين من المسامير...

312
00:28:51,022 --> 00:28:52,932
هي الشيء الوحيد ل...

313
00:28:54,021 --> 00:28:56,989
هي الشيء الوحيد الذي يعيش لتر بالنسبة لل

314
00:29:02,298 --> 00:29:03,936
لا تحبها؟

315
00:29:06,217 --> 00:29:08,366
ماذا تقول؟

316
00:29:10,096 --> 00:29:12,666
هل تحب مقاومة هذا العنف؟

317
00:29:14,894 --> 00:29:16,360
،في حين فعلوا ذلك

318
00:29:18,733 --> 00:29:21,587
أجبروني على الصراخ
وصفة المعكرونة

319
00:29:23,931 --> 00:29:25,057
أي واحد؟

320
00:29:28,209 --> 00:29:30,666
عفوا، عفوا...

321
00:29:34,008 --> 00:29:35,850
حاول لتر إلى يهتف لك

322
00:29:38,606 --> 00:29:39,732
استمع...

323
00:29:40,405 --> 00:29:45,421
قل لي، وأنها لا تجعلك سعيدا
إذا ل تأتي وحدها؟

324
00:29:46,603 --> 00:29:48,423
أخبر أختك لجلب

325
00:29:48,483 --> 00:29:50,609
!سراويل داخلية لها. لا يستطيع النوم

326
00:29:50,642 --> 00:29:52,757
!التفكير في كل ليلة لها

327
00:29:55,200 --> 00:29:57,862
ل يريد سراويل داخلية لها
!ل سخيف أحبها

328
00:29:58,599 --> 00:30:01,499
!قل لها، سخيف أقول لها

329
00:30:01,518 --> 00:30:03,463
!قل لها ل أحبها

330
00:30:50,382 --> 00:30:52,326
(حزمة ل(بامبولا

331
00:31:07,616 --> 00:31:09,664
هنا، والحليب جاهز...

332
00:31:09,816 --> 00:31:11,863
هيّا بلدي قليلا، وتناول الطعام

333
00:31:13,814 --> 00:31:15,452
مهلا، ما هو الخطأ؟

334
00:31:15,614 --> 00:31:18,070
حزمة بالنسبة لك

335
00:31:20,212 --> 00:31:21,440
ما هو؟

336
00:31:22,291 --> 00:31:23,519
لا أعرف

337
00:31:34,287 --> 00:31:35,618
زلة...

338
00:31:38,406 --> 00:31:42,705
،ولتر أن مجنون فوريو
انه يريد ان يكون بلدي الحبيب

339
00:31:50,602 --> 00:31:53,877
وفي (ستيميو) في يديه...

340
00:31:58,999 --> 00:32:02,479
لا يمكن أن أطلب منه أن يترك
المسكين في السلام؟

341
00:32:04,397 --> 00:32:06,853
هل تدرك ما تسأل عنه؟

342
00:32:13,594 --> 00:32:16,869
،ولكن إذا كان حقا يحبك
انه سوف تفعل ما يطلب منك

343
00:33:14,974 --> 00:33:16,304
أهلًا وسهلًا

344
00:33:19,972 --> 00:33:22,531
انظروا الى ماقد فعلت
التفكير بك

345
00:33:28,769 --> 00:33:30,918
لا تفعل ذلك. خائفة 

346
00:33:31,088 --> 00:33:32,771
عليك أن تعرف أين أنت؟

347
00:33:33,687 --> 00:33:36,655
قانون الجنسية خلية السلة، لالمجانين

348
00:33:38,166 --> 00:33:41,851
 أنهم وصلوا مجنونة جدا
أنها وضعت هنا

349
00:33:47,963 --> 00:33:52,170
يسمع لا احد منهم يصرخ
وسوف لا أحد يسمع لك

350
00:33:53,961 --> 00:33:56,110
بدوره على ضوء ذلك، ارجوك

351
00:33:56,680 --> 00:33:58,522
وما ل؟

352
00:33:59,759 --> 00:34:01,703
كيف جميلة أنت

353
00:34:02,678 --> 00:34:04,827
الوقوف... عرض نفسك

354
00:34:05,757 --> 00:34:08,316
هل دائما اللباس مثل عاهرة؟

355
00:34:08,876 --> 00:34:11,127
مثلك، أنت جميلة

356
00:34:13,554 --> 00:34:15,397
هيّا، والحصول على خام

357
00:34:20,752 --> 00:34:22,901
!قال اخلع ملابسه

358
00:34:27,390 --> 00:34:30,846
تعال هنا، اين أنت ذاهب؟
هل سمعتني؟

359
00:34:31,068 --> 00:34:33,934
!اخلع ملابسك
تعال الى هنا

360
00:34:37,866 --> 00:34:40,732
هل تعتقد أنك يمكن أن يعاملني مثل ذلك؟

361
00:34:40,785 --> 00:34:43,958
جاء ل أن أقول لك
ترك (ستيميو) وحدها

362
00:34:44,784 --> 00:34:49,082
،كان تريد مساعدته
خلع ملابسه وقطع حماقة

363
00:35:05,177 --> 00:35:06,814
!هيّا الآن

364
00:35:10,055 --> 00:35:12,103
اسرعوا

365
00:35:27,370 --> 00:35:29,417
...)بامبولينا)

366
00:35:33,447 --> 00:35:36,314
هل تريد سراويلي؟

367
00:35:54,440 --> 00:35:56,488
هل رائحة طيبة

368
00:36:10,275 --> 00:36:12,220
الحب رائحتك

369
00:36:14,874 --> 00:36:15,999
اريدك

370
00:37:23,011 --> 00:37:24,080
دارلينج)؟)

371
00:37:28,729 --> 00:37:30,571
ما قمت به هنا؟

372
00:37:39,165 --> 00:37:40,996
أنت تبدو جميلة الخام

373
00:37:45,283 --> 00:37:46,477
ما هو الخطأ؟

374
00:37:58,439 --> 00:38:00,383
ماذا حدث لك؟

375
00:38:07,236 --> 00:38:10,011
وقال انه سوف يترك (ستيميو) وحدها

376
00:38:18,552 --> 00:38:20,190
ما فعله لك؟

377
00:38:23,751 --> 00:38:26,002
وتخوض لي في الغرفة

378
00:38:28,949 --> 00:38:30,484
...ثم

379
00:38:33,627 --> 00:38:34,753
ماذا؟

380
00:38:35,147 --> 00:38:36,886
ويؤذيني

381
00:38:37,826 --> 00:38:39,565
انه حيوان

382
00:38:42,544 --> 00:38:44,899
آسف م أن أراك حزينا جدا

383
00:38:48,142 --> 00:38:49,678
لا يعرف

384
00:38:51,021 --> 00:38:52,557
خائف

385
00:38:58,019 --> 00:39:00,168
الخلط بين

386
00:39:02,018 --> 00:39:04,065
لأن يتمتع به

387
00:39:15,733 --> 00:39:17,781
الأمور تتغير

388
00:39:19,732 --> 00:39:22,803
لتر أكثر مثل عندما كنا صغارا

389
00:40:13,034 --> 00:40:15,183
كان مجنون به

390
00:40:17,513 --> 00:40:20,481
لكن ل يفتقر إلى الشجاعة
للذهاب إلى هناك

391
00:40:20,712 --> 00:40:23,783
...لكن (فلافيو) كان أيضًا في الحب
(مع (سيتيميو

392
00:40:24,630 --> 00:40:26,575
وكتب له كل يوم

393
00:40:26,909 --> 00:40:29,980
لكنه لم يجرؤ إلى القول كان يحبه

394
00:41:15,333 --> 00:41:17,176
أين كنت؟

395
00:41:20,532 --> 00:41:22,169
يشعر بسوء

396
00:41:24,130 --> 00:41:25,563
أنا أيضًا

397
00:41:28,329 --> 00:41:30,683
ما يكفي لتر، و
لا يستطيع النوم بعد الآن

398
00:41:33,407 --> 00:41:36,853
لحلم يجري في سجن
(جنبًا إلى جنب مع (سيتيميو

399
00:41:38,406 --> 00:41:39,736
...تعال هنا

400
00:41:43,204 --> 00:41:45,353
فوريو) هو تهويل له)

401
00:41:48,602 --> 00:41:51,058
هذا الوحش قادر على كل شيء

402
00:41:54,200 --> 00:41:57,373
(الرجاء اذهب وأخبر (فوريو 
إلى ترك له وحده

403
00:41:58,039 --> 00:42:00,279
أنت تدرك ما سألتني؟

404
00:42:01,118 --> 00:42:02,960
(لأتوسل إليكم، (بامبولا

405
00:42:14,793 --> 00:42:16,738
فلافيو)، حاملا)

406
00:42:29,069 --> 00:42:32,958
كان ل يخاف لمقابلته
ولكن كان ل التحدث معه

407
00:42:33,667 --> 00:42:36,328
ل لا يمكن أن تبقي كل شيء
لنفسي

408
00:42:41,265 --> 00:42:43,414
كنت أخذت وقتك

409
00:42:47,543 --> 00:42:49,464
أنت ترتدي سراويل بلدي؟

410
00:42:49,502 --> 00:42:53,016
...جاء رقم ل أن أقول لكم

411
00:42:54,540 --> 00:42:57,815
ل يريد الرجل الذي يحبني
رجل مع الروح

412
00:43:01,058 --> 00:43:02,593
والروح؟

413
00:43:03,457 --> 00:43:05,095
هنا نفسي

414
00:43:05,736 --> 00:43:07,886
خذها.  ملك لك

415
00:43:09,735 --> 00:43:12,498
أنت حيوان
كيف يمكن الرعاية ل...؟

416
00:43:12,534 --> 00:43:14,070
...أنت تتحدث عن الروح

417
00:43:14,134 --> 00:43:17,409
لكن على يقين في سراويل
الخاص بك هو شخص آخر

418
00:43:19,332 --> 00:43:22,801
قل لي اسمه
 !قتله

419
00:43:22,811 --> 00:43:25,495
،أقسم قتله
حتى من هنا

420
00:43:26,130 --> 00:43:29,428
لأراد أن أقول لك شيئًا
ولكن الآن أنت لن نعرف أبدًا

421
00:43:30,848 --> 00:43:33,782
أنا لست هكذا -
هنا نذهب هكذا  -

422
00:43:44,523 --> 00:43:46,366
هل ترغب في ذلك، (بامبولينا)؟

423
00:43:47,323 --> 00:43:49,165
...قبلة

424
00:43:52,841 --> 00:43:56,014
جاء ليعود
...للتر أراد قبلة

425
00:44:01,838 --> 00:44:02,963
قبلة؟

426
00:44:13,954 --> 00:44:15,796
كيف كان ذلك؟

427
00:44:17,432 --> 00:44:19,480
ل أبقى سراويل داخلية لها

428
00:44:23,151 --> 00:44:24,890
...قبلها

429
00:44:26,629 --> 00:44:28,267
ول يرضوا

430
00:44:31,828 --> 00:44:33,363
ترك لي وحده

431
00:44:43,504 --> 00:44:46,006
اثنين كابريكسيوسا و واحد مارغريتا؟

432
00:44:46,143 --> 00:44:49,282
 وللشرب؟ النبيذ الأبيض؟ -
 و الماء -

433
00:44:49,302 --> 00:44:52,213
 العناية للشرب بعد ذلك؟ -
  ليس الليلة -

434
00:44:59,219 --> 00:45:02,493
 كيف تشعر؟ -
 كيف يجب أن يشعر ل؟ -

435
00:45:05,217 --> 00:45:06,956
...لقد طلب جيوفاني

436
00:45:07,016 --> 00:45:09,779
،انه يعرف طبيب جيد
أنه لا توجد مشكلة

437
00:45:11,814 --> 00:45:14,169
لا، لا يمكن، لديها ذلك

438
00:45:17,332 --> 00:45:19,789
كان  ،لامرأة لا تتردد

439
00:45:20,451 --> 00:45:22,578
ماذا يريدون في الجدول 7؟

440
00:45:22,611 --> 00:45:25,499
اثنين كابريكسيوسا، واحدة مارجريتا
والنبيذ الأبيض

441
00:45:40,325 --> 00:45:42,474
هل فكرت في ذلك؟

442
00:45:42,724 --> 00:45:44,566
لا، (فلافيو)، لا يدفع لي

443
00:45:46,923 --> 00:45:49,891
هل تمانع لو ل ترك أنت وحدك؟ -
لا -

444
00:46:00,438 --> 00:46:03,816
 ليلي)، وتأتي هنا) -
(الذهاب إلى (بامبولـا)، (ليلى -

445
00:46:19,632 --> 00:46:21,167
هل تشعر بتحسن؟

446
00:46:22,631 --> 00:46:26,213
،نعم، هاء الأخبار
فوريو) خرج تحت المراقبة)

447
00:46:26,229 --> 00:46:29,618
انسحب ل الشكوى
لسوء المعاملة العنيفة

448
00:46:29,708 --> 00:46:32,063
و نذل له اتصالات جيدة

449
00:46:35,626 --> 00:46:38,389
 هل تريد أن تعرف لماذا جاء ل؟ -
 نعم  -

450
00:46:40,905 --> 00:46:43,828
أنت لا تسأل لماذا
الرعاية لتر بالنسبة لك من هذا القبيل؟

451
00:46:45,423 --> 00:46:47,674
هل تعرف أو لا تحبها؟

452
00:46:48,302 --> 00:46:50,656
يست أنا لست مهتما

453
00:46:50,821 --> 00:46:54,301
لتر فقط... لا نريد أن نفكر
...(الآن، (فلافيو

454
00:46:54,900 --> 00:46:56,026
هذا هو كل شيء

455
00:46:56,819 --> 00:46:58,559
...انظر في عيني

456
00:47:03,097 --> 00:47:05,553
لتر فقط بزيارتك
لأن انت وحدك

457
00:47:06,616 --> 00:47:09,277
وأنت أجمل
رجل في العالم

458
00:47:12,694 --> 00:47:16,174
عندما تحصل خارج، وتأتي إلى
مطعم والعيش معنا

459
00:47:22,931 --> 00:47:24,773
لـا أعرف ماذا أقول

460
00:47:26,609 --> 00:47:28,861
هل حقًا تجدني جميلة جدًا؟

461
00:48:31,708 --> 00:48:33,038
.(مرحبًا (بامبولـا

462
00:48:33,907 --> 00:48:35,442
يدهشني أن أرى لي؟

463
00:48:36,586 --> 00:48:39,042
نعم. كنت في إجازة؟

464
00:48:42,184 --> 00:48:44,947
صدر لتر في وقت مبكر
لحسن السير والسلوك

465
00:48:45,103 --> 00:48:48,071
حقًا... لحسن السير والسلوك

466
00:48:51,501 --> 00:48:53,343
لقد حان يعيش معك

467
00:48:55,780 --> 00:48:57,110
هل أنت سعيد؟

468
00:48:59,178 --> 00:49:01,021
لا يمكن أن يكون بدونك

469
00:49:06,096 --> 00:49:08,040
لماذا لم يحدث ذلك؟

470
00:49:11,214 --> 00:49:12,852
أنت لا تحترميني

471
00:49:18,012 --> 00:49:20,878
هل تعني أنك لم يتمتع بها؟

472
00:49:21,411 --> 00:49:22,843
حسنًا، (بامبولـيتا)؟

473
00:49:23,690 --> 00:49:25,430
كيف ل القبلات لك؟

474
00:49:28,329 --> 00:49:31,092
كانت قبلة يحب الشيء الوحيد

475
00:49:33,447 --> 00:49:35,903
ل يريد أن يعامل مثل الإنسان

476
00:49:36,126 --> 00:49:37,559
ليس مثل حيوان

477
00:49:40,645 --> 00:49:43,817
هل يعني كنت تتمتع فقط
قبلة، وهذا هو عليه؟

478
00:49:47,722 --> 00:49:50,997
مع الآخرين تفعل -
أشياء أفضل؟ - توقف عن ذلك

479
00:49:58,758 --> 00:50:00,498
ليرة سورية هناك شخص آخر؟

480
00:50:04,557 --> 00:50:06,399
هل لا أنت سعيد لرؤيتي؟

481
00:50:07,436 --> 00:50:09,892
ليرة سورية هناك رجل آخر
يختبئون هناك؟

482
00:50:10,035 --> 00:50:11,877
ل لم يكن لديك واحد آخر

483
00:50:14,233 --> 00:50:15,871
ولكنك لا تريد مني

484
00:50:16,033 --> 00:50:17,465
على ركبتيك

485
00:50:18,232 --> 00:50:19,563
!على ركبتيك

486
00:50:19,632 --> 00:50:22,191
لا يركع أمام أي شخص

487
00:50:24,430 --> 00:50:27,398
!على ركبتيك
!هل هو، أنت عاهرة سخيف

488
00:50:27,549 --> 00:50:28,573
ترك لي

489
00:50:32,467 --> 00:50:33,786
!هل لأنها قالت ل

490
00:50:34,267 --> 00:50:35,904
!أرني ما يمكنك

491
00:50:35,986 --> 00:50:38,340
!هل لأنها بالنسبة لي
!هيّا وعجلوا

492
00:50:41,464 --> 00:50:44,535
!احترام لي، هراء
!رجل

493
00:50:45,183 --> 00:50:46,514
!هيّا مرة أخرى

494
00:53:11,054 --> 00:53:12,282
لماذا كنت أهرب؟

495
00:53:12,854 --> 00:53:16,027
قل لي. ولماذا
تدفعني إلى الماء؟

496
00:53:18,052 --> 00:53:21,737
جاء ل لل أحبك
!ل تريد أن تعيش معك

497
00:53:24,570 --> 00:53:27,641
أنت لي
!هل حصلت عليه؟ الخاص بي

498
00:53:27,849 --> 00:53:31,738
لا يمكن علاج لي مثل
!ذلك ودفع الامور

499
00:53:32,767 --> 00:53:33,893
...فهمت

500
00:53:34,566 --> 00:53:35,794
...افهم

501
00:53:36,406 --> 00:53:37,326
...ولكن

502
00:53:38,325 --> 00:53:39,861
أحبك

503
00:53:40,404 --> 00:53:42,861
.هل تفهم؟ أنا أريدك

504
00:53:43,403 --> 00:53:47,395
 ...ل يفكرون إلا في ذلك
...شخص آخر يمكن أن اللعنة عليك

505
00:53:47,522 --> 00:53:49,910
 !يدفع فقط لي جنون

506
00:53:50,321 --> 00:53:52,572
!لا يوجد أحد آخر، اللّعنة

507
00:54:06,796 --> 00:54:08,331
لا تخافوا

508
00:54:30,108 --> 00:54:31,745
...ل الحب الثدي الخاص بك

509
00:54:34,706 --> 00:54:35,730
...ل الحب

510
00:54:36,386 --> 00:54:39,866
...ل الحب بوم بوم الخاص بك... بك

511
00:54:40,784 --> 00:54:42,729
...بوم لديك يدفعني للجنون

512
00:54:47,382 --> 00:54:48,918
...المرسلة

513
00:55:06,176 --> 00:55:08,120
لا، لماذا دائما من هذا القبيل؟

514
00:55:11,294 --> 00:55:14,569
...بوم الخاص بك
...لأن ل الحب

515
00:55:15,013 --> 00:55:16,240
...تعال هنا

516
00:56:23,390 --> 00:56:26,563
،أنت تعرف أنت جميلة، ليلي
...يأتون إلى هنا

517
00:56:28,588 --> 00:56:30,431
هل رائحة طيبة جدا

518
00:56:31,067 --> 00:56:34,240
سوف طعم لذيذ مع
مع البطاطا المقلية

519
00:56:34,786 --> 00:56:36,219
!تركها وحدها

520
00:56:36,666 --> 00:56:38,713
ليرة سورية أنه أنثى أو ذكرا؟

521
00:56:39,585 --> 00:56:41,222
!اترك ليلي و شأنها

522
00:56:41,384 --> 00:56:44,557
على سريري؟
هل تعتقد أنت في المنزل؟

523
00:56:44,583 --> 00:56:45,914
اليس صحيحًا؟

524
00:56:45,982 --> 00:56:48,542
انظروا إلى تلك الأشياء جميلة

525
00:56:48,582 --> 00:56:52,573
،لا تتحدث معي من هذا القبيل
الآن لك الاحترام لي

526
00:56:59,098 --> 00:57:00,702
أنت لن يكون بتمزيقها؟

527
00:57:01,777 --> 00:57:04,336
لا تحب عندما يمزق الأشياء؟

528
00:57:06,975 --> 00:57:09,125
هيّا، لا يحبون هذا السرير

529
00:57:09,175 --> 00:57:12,655
،ولتر لينة جدًا
الوحيد لينة شيء ل الحب هو أنت

530
00:57:15,293 --> 00:57:16,213
...تعال

531
00:57:16,692 --> 00:57:19,046
...(تعال (بامبولـا

532
00:57:19,091 --> 00:57:20,934
...ولكن من الصعب هنا

533
00:57:20,971 --> 00:57:23,018
...ل مثل ذلك من الصعب

534
00:57:23,970 --> 00:57:26,529
،سهلة، ل الحب إلا أنت
...تعلمون

535
00:58:12,354 --> 00:58:13,479
من هو هذا؟

536
00:58:15,673 --> 00:58:16,900
أخي

537
00:58:21,471 --> 00:58:23,825
ماذا يريد؟ -
 (لـ (دونو -

538
00:58:26,949 --> 00:58:28,484
....لا يعرف

539
00:58:31,067 --> 00:58:32,398
أين أنت ذاهب؟

540
00:58:33,587 --> 00:58:35,429
لا تذهب بعيدًا

541
00:58:41,784 --> 00:58:42,807
....ببطء

542
00:58:58,778 --> 00:59:01,234
قال (سيتيميو) لي
أن (فوريو) خارج

543
00:59:01,377 --> 00:59:03,731
وهو هنا في غرفتي

544
00:59:15,852 --> 00:59:18,002
!الذهاب بعيدا (فلافيو)، لاقول لكم

545
00:59:19,651 --> 00:59:22,619
،هنا ل صباحا
لتحدثت للتو لأخي

546
00:59:23,970 --> 00:59:25,607
لا أحب هو هنا

547
00:59:25,769 --> 00:59:27,509
ولكن من منزله هنا

548
00:59:29,448 --> 00:59:32,416
منزله... ليرة سورية كان في البيت هنا؟

549
00:59:56,159 --> 00:59:57,228
!ببطء

550
01:00:13,033 --> 01:00:14,876
فلافيو)، م في الحب معه)

551
01:00:15,033 --> 01:00:16,158
لماذا؟

552
01:00:17,432 --> 01:00:19,888
 لا أعرف لماذا ل يحبونه

553
01:00:21,670 --> 01:00:23,615
....هناك شيء في عينيه

554
01:00:25,549 --> 01:00:27,392
لمثل وجهه

555
01:00:29,148 --> 01:00:30,785
وجهه؟

556
01:00:30,827 --> 01:00:34,626
حسنًا، فمن حياتك
لتأمل تعرف ما تفعله

557
01:00:35,466 --> 01:00:38,025
أنت تعرف ما هو عليه؟ ومجنون

558
01:00:40,544 --> 01:00:43,410
... نعم، ربّما
ولكن ل يحبونه

559
01:00:43,783 --> 01:00:46,933
،لقد أحببت دائما الرجال الأقوياء
منذ كان ل طفل

560
01:00:47,062 --> 01:00:50,540
لم أنم  ل كل ليلة
!ل لا يستطيعون العيش هنا معه

561
01:00:50,541 --> 01:00:53,202
هذا هو منزلنا
ومطعمنا

562
01:00:53,340 --> 01:00:55,705
آسف
هل تريد مني أن أترك؟

563
01:00:56,339 --> 01:00:59,512
ل يقول فقط
لا يمكن أن أعتبر بعد الآن

564
01:01:04,656 --> 01:01:06,805
(إلى جانب لتر تحدث إلى (سيتيميو

565
01:01:06,855 --> 01:01:09,516
وسوف تأتي للعيش هنا
عندما يخرج

566
01:01:09,654 --> 01:01:10,757
سيتيميو)؟)

567
01:01:11,414 --> 01:01:13,210
كل منهما هنا؟

568
01:01:13,613 --> 01:01:15,557
(لتر هو المستحيل، يا (فلافيو

569
01:01:15,972 --> 01:01:19,680
لا تحصل عليه؟
!فوريو أن يغادر

570
01:01:21,411 --> 01:01:22,525
...ولتر أيضًا

571
01:01:22,650 --> 01:01:25,959
لمصلحتك
!ولكن لم تحصل عليه

572
01:01:26,489 --> 01:01:29,173
لقد فقدت عقلك
!انه يجب ترك

573
01:01:29,888 --> 01:01:31,320
الذي ينبغي أن يترك؟

574
01:01:31,607 --> 01:01:32,733
صباح الخير

575
01:01:34,806 --> 01:01:36,545
زيارتها ليلة سيئة

576
01:01:38,005 --> 01:01:41,076
السرير أختك لينة جدا بالنسبة لي

577
01:01:42,403 --> 01:01:45,986
ل تستخدم للنوم على الأرض
على بلدي السجاد

578
01:01:50,481 --> 01:01:52,016
ليرة سورية هناك أي اللحم؟

579
01:01:52,080 --> 01:01:53,923
الذهاب وشراء ذلك بنفسك

580
01:01:54,000 --> 01:01:56,763
لا تتحدّث معي من هذا القبيل
أو ل يأكل الماعز الخاص

581
01:01:56,799 --> 01:02:00,585
!ترك ليلي وحدها
هي الشيء الجميل الوحيد هنا

582
01:02:01,277 --> 01:02:04,962
أخبر شقيق وطي ل
!تجعلني عجة لطيف

583
01:02:06,875 --> 01:02:09,105
استمع. وسوف لا تطبخ لك

584
01:02:09,155 --> 01:02:13,487
لكوك لـ(بامبولـا) ونفسي
ولعملائنا

585
01:02:13,593 --> 01:02:16,049
يمكنك البلطجة -
هل أنت مجنون؟ -

586
01:02:16,072 --> 01:02:17,300
!فوريو)، لا)

587
01:02:17,392 --> 01:02:18,722
!إسقاط ذلك

588
01:02:21,990 --> 01:02:24,242
ماذا تريد؟ 
اطبخ

589
01:02:24,389 --> 01:02:27,460
..هل تحب ثعبان البحر؟ اشراء

590
01:02:30,987 --> 01:02:32,830
...اجعل شيء جيّد حقًا

591
01:02:36,066 --> 01:02:37,498
ليرة لبنانية طبخ بالنسبة لك

592
01:02:37,585 --> 01:02:38,813
اقتله

593
01:02:49,461 --> 01:02:51,099
...(أنت خطير جدًا، (بامبولـا

594
01:02:51,460 --> 01:02:54,428
هل أنت غاضب؟ -
 لا لم. أعطني الثعابين -

595
01:02:55,099 --> 01:02:56,532
أربعة، كما جرت العادة؟

596
01:02:56,779 --> 01:02:58,518
نعم الأربعة، على النحو المعتاد

597
01:02:59,578 --> 01:03:00,601
هذا هو عليه

598
01:03:38,285 --> 01:03:39,922
هل تحب الثعابين؟

599
01:03:43,483 --> 01:03:45,427
هل تحب منجم للغاية؟

600
01:03:47,882 --> 01:03:51,668
!الإجابة عندما انقاشكم
ما بكم؟

601
01:03:56,479 --> 01:03:58,218
لا يمكن الوقوف عليه

602
01:03:58,958 --> 01:04:00,185
..لأحبك

603
01:04:01,277 --> 01:04:04,450
هل تعتقد فقط من سخيف
...لكن اريدك أن يكون محبوبا

604
01:04:04,556 --> 01:04:06,398
لا تحب كيف ل تفعل ذلك؟

605
01:04:06,475 --> 01:04:08,318
'' اريد أن تكون محبوبا... ''

606
01:04:09,954 --> 01:04:12,410
كيف هو أن تفعل على أية حال؟

607
01:04:13,353 --> 01:04:16,628
أرني، والمضي قدما اشرح ذلك لي

608
01:04:17,352 --> 01:04:18,887
اشرح لي

609
01:04:20,951 --> 01:04:22,736
لم نجعل الحب؟

610
01:05:34,166 --> 01:05:35,736
لم كنت ترغب في ذلك؟

611
01:05:40,644 --> 01:05:42,895
من قال لك أن تكون من هذا القبيل؟

612
01:05:43,043 --> 01:05:45,397
ان تفعل ذلك مع الآخرين، أليس كذلك؟

613
01:05:45,442 --> 01:05:47,285
!أنت عاهرة سخيف

614
01:05:49,961 --> 01:05:51,291
!خلع ملابسه

615
01:05:58,838 --> 01:06:01,192
!هاء شيء حصل لك، عاهرة

616
01:07:25,529 --> 01:07:27,166
...حيوان

617
01:07:28,528 --> 01:07:29,960
لكن لأحبك

618
01:08:38,385 --> 01:08:39,612
ليلة سعيدة

619
01:09:36,565 --> 01:09:37,896
ماذا حدث؟

620
01:09:38,085 --> 01:09:40,132
لا شيء... ننسى ذلك

621
01:09:57,678 --> 01:09:59,009
ماذا تريد؟

622
01:10:02,476 --> 01:10:03,602
...لا شيء

623
01:10:53,659 --> 01:10:54,990
انا قادمة

624
01:10:57,058 --> 01:10:59,106
وللحلوى؟

625
01:10:59,777 --> 01:11:02,745
 ...هل لديك مسكربون -
 دعنا نرقص؟ -

626
01:11:03,856 --> 01:11:05,187
ترك لي وحده

627
01:11:05,575 --> 01:11:07,896
ما هو الخطأ؟
...تحب الرقص

628
01:11:08,374 --> 01:11:12,275
!ترك لي وحده -
اللعب الثمينة؟ -

629
01:11:22,170 --> 01:11:23,909
 وماذا بعد؟ -
شريحة لحم نادرة -

630
01:11:23,969 --> 01:11:25,095
وبالنسبة لك؟

631
01:11:25,249 --> 01:11:27,398
شريحة لحم فلورنتين، أحسنت

632
01:11:27,568 --> 01:11:31,151
أنت عاهرة دموية.لا يمكن
!أترك لكم وحده لمدة دقيقة

633
01:11:31,247 --> 01:11:34,727
!على الحزب
!يخرج الجميع

634
01:11:34,846 --> 01:11:38,224
للحزب على، والحصول عليها؟
اللعنة الجميع

635
01:11:38,244 --> 01:11:40,496
!ابدأ معك. يكفي الآن

636
01:11:42,163 --> 01:11:43,596
 !تغلب عليه

637
01:11:45,362 --> 01:11:47,409
!الخروج، وقال 

638
01:11:47,561 --> 01:11:49,711
!كل شيء اليوم على المنزل

639
01:11:49,761 --> 01:11:51,705
!هذا البيت القذر السخيف

640
01:11:52,560 --> 01:11:57,038
!تعال معي
!ليكون السواخن بالنسبة لك. هيّا

641
01:11:57,038 --> 01:11:59,289
'!المرضى من هذا دعارة سخيف

642
01:11:59,357 --> 01:12:00,381
!ترك لي

643
01:12:00,437 --> 01:12:03,200
!ولا حتى ما يكفي من الوقت لاللعنة

644
01:12:04,036 --> 01:12:05,878
ـ هيّا
!ـ اتركني وحدي

645
01:12:08,554 --> 01:12:11,010
لتعبت من تشغيل بعد 

646
01:12:11,154 --> 01:12:15,249
أنت لن تحصل من دون لي
!وإذا كنت أهرب، ليرة لبنانية قتلك

647
01:12:15,352 --> 01:12:17,194
!أنت مجنون

648
01:12:17,431 --> 01:12:18,659
!مجنون

649
01:12:18,831 --> 01:12:21,082
....لا يمكنك أن تفعل ذلك

650
01:12:21,150 --> 01:12:23,504
!لا يمكن قفل لي

651
01:12:26,548 --> 01:12:29,516
!لا تلبسي هذا الثوب ثانيةً

652
01:12:47,141 --> 01:12:48,983
" مغلق "

653
01:13:17,851 --> 01:13:19,693
ما هي صنعت بكم؟

654
01:13:20,330 --> 01:13:23,389
!لا يمكن التعامل معها من هذا القبيل
لا تحصل عليه؟

655
01:13:23,409 --> 01:13:25,501
!هذا هو الفصول لدينا

656
01:13:27,048 --> 01:13:30,119
!تضيع أو لليرة لبنانية استدعاء رجال الشرطة

657
01:13:30,247 --> 01:13:33,215
لا تتحدث لي
!من هذا القبيل، شاذ جنسيا

658
01:13:44,522 --> 01:13:46,057
!أتركه

659
01:13:53,239 --> 01:13:54,365
!الوغد

660
01:13:56,718 --> 01:13:59,891
هذا وطننا، وحصلت عليه؟
!وغد

661
01:14:00,117 --> 01:14:01,141
!حزمة الحطب

662
01:14:01,517 --> 01:14:03,052
!الوغد

663
01:14:03,236 --> 01:14:04,362
!حزمة الحطب

664
01:14:04,716 --> 01:14:07,172
!ابقى طالما يمكن اللعنة

665
01:14:19,151 --> 01:14:20,583
!تعال هنا، شاذ جنسيًا

666
01:14:32,746 --> 01:14:34,895
!فلافيو)، كن حذرًا)

667
01:14:54,939 --> 01:14:58,419
!(فوريو)
ماذا فعلت لأخي؟

668
01:14:58,937 --> 01:15:00,575
ماذا حدث؟

669
01:15:06,935 --> 01:15:09,084
!بامبولـا)، انه يريد أن يقتلني)

670
01:15:13,813 --> 01:15:17,599
!فلافيو)، تنقذ نفسك)
!اتصل بالشرطة

671
01:15:38,924 --> 01:15:40,562
!حزمة الحطب

672
01:15:41,603 --> 01:15:42,831
...اقتلك

673
01:17:42,403 --> 01:17:44,347
!مت، ايها الوغد

674
01:24:44,662 --> 01:24:45,889
!اللّعنة

675
01:25:11,453 --> 01:25:12,374
!تبًا

676
01:25:17,251 --> 01:25:20,117
..بامبولا)، لا تهربي هكذا، عليك)

677
01:25:20,130 --> 01:25:21,461
!تؤذي نفسك

678
01:25:40,243 --> 01:25:42,904
ولكن لماذا الهروب؟

679
01:25:45,442 --> 01:25:46,465
لماذا؟

680
01:25:52,519 --> 01:25:54,873
لا تحصل أنك الألغام؟

681
01:25:54,918 --> 01:25:56,658
هل الحصول على ذلك؟

682
01:25:56,718 --> 01:25:57,945
!مساعدة

683
01:26:03,036 --> 01:26:07,539
(يحبون رائحة الخاص بك، (بامبولـا
احب مؤخرتك

684
01:26:07,834 --> 01:26:10,700
أريد أن جعل الحب
اريد أن اللعنة عليك

685
01:27:26,808 --> 01:27:30,492
وكانت وفاته الخلاص
لكن ألا ننسى أبدا له

686
01:27:30,606 --> 01:27:33,585
،لقد أحببته
.حتى لو كان الغاشمة

687
01:27:33,605 --> 01:27:36,573
عندما حصلت (سيتيميو) من
انه انتقل للعمل مع فلافيو

688
01:27:36,605 --> 01:27:38,185
... اليسار وبدأت

689
01:27:38,244 --> 01:27:40,325
حياة جديدة مع طفلي

690
01:27:40,402 --> 01:27:43,166
.لقد وضعت حقائبك
.كل شيء جاهز

691
01:27:44,602 --> 01:27:45,728
.شكرًا لك

692
01:27:51,719 --> 01:27:53,152
.سأفتقدك

693
01:27:53,519 --> 01:27:56,794
.سأفتقدك كثيرًا
.أترك (ليلي) معك

694
01:27:57,877 --> 01:27:59,151
هل أنتِ متأكدة؟
.ـ نعم

695
01:28:56,898 --> 01:28:59,559
.عنوان فرعي

