﻿1
00:00:03,170 --> 00:00:08,300
<font color="#808080"> :نيكاتسو للإنتاج السنيمائي تقدم</font>

2
00:00:16,266 --> 00:00:24,149
{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}<font size=12><FONT COLOR=red><B>"شـاب جـامـح"</FONT></font>
{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}<font size=6><FONT COLOR=red><B> تـرجـمـة: مـحـمـد الـشـافـعـي </FONT></font>

20
00:01:30,799 --> 00:01:35,554
<font size=25> <font color="#Red"> إخراج: سيجون سوزوكي

21
00:01:47,316 --> 00:01:52,821
،ما كان يتوجب أن أحب رجل متزوج
ولكنه كان كل حياتي

23
00:01:52,946 --> 00:01:55,407
كامل أسفي لزوجته

24
00:01:55,532 --> 00:01:59,745
لكن تلك هي الطريقة الوحيدة
لأجعله مِلكاً لي وحدي

25
00:01:59,870 --> 00:02:01,997
(سامحيني يا أمي، ابنتكِ (تاميكو

26
00:02:02,748 --> 00:02:05,250
إنتحار مزدوج، بواسطة إمرأة؟

27
00:02:05,375 --> 00:02:08,086
كانت تعشقه بجنون

28
00:02:08,211 --> 00:02:09,379
أتفق معك

29
00:02:09,504 --> 00:02:11,506
ماذا كان يعمل؟

30
00:02:15,636 --> 00:02:17,054
سيدي

31
00:02:23,101 --> 00:02:26,772
(المحقق (كويتشي تاكيشيتا

32
00:02:49,169 --> 00:02:50,587
!إنتبه

33
00:03:15,278 --> 00:03:16,780
!أنت تؤلمني

34
00:03:17,531 --> 00:03:19,116
!إنتبه، يا رجل

35
00:03:31,628 --> 00:03:33,630
أهناك فتاة خاصة تريدها؟

36
00:03:38,885 --> 00:03:41,555
ماذا تفعل؟ -
أحضر الأفضل -

37
00:03:44,808 --> 00:03:46,101
أجل، سيدي

38
00:04:03,118 --> 00:04:05,328
!أيها النادل، ثلج

39
00:04:49,331 --> 00:04:51,041
غارق في الملذات، أليس كذلك؟

40
00:04:51,166 --> 00:04:54,628
إنه زبون مميز
فاتورته وصلت لـ 70 ألف

41
00:04:54,753 --> 00:04:56,296
من؟

42
00:04:57,714 --> 00:05:01,718
 كين)، تعرض للضرب) -
تولوا الأمر،  يا رجال -

43
00:05:01,843 --> 00:05:03,470
يقول بأنه غريب

44
00:05:03,595 --> 00:05:06,181
أين (كين)؟ -
بالخارج -

45
00:05:09,559 --> 00:05:12,604
إنسى أمر الغريب

46
00:05:12,729 --> 00:05:14,481
قم بطرده فحسب

47
00:05:14,606 --> 00:05:18,693
(قد يكون من عائلة (سانكو

48
00:05:18,819 --> 00:05:22,489
،)ليس بيننا عداوة مع عائلة (سانكو
إنسى الأمر وحسب

49
00:05:23,657 --> 00:05:26,034
أحضر (كين) إلى هنا

50
00:05:35,335 --> 00:05:37,170
أهذا هو الرجل؟

51
00:05:42,968 --> 00:05:44,052
!إنه هو

52
00:06:29,556 --> 00:06:31,558
الحساب الكلي 72,500 ين

53
00:06:31,683 --> 00:06:34,352
أهناك شرطة بالأرجاء؟ -
لماذا تسأل؟ -

54
00:06:34,477 --> 00:06:36,187
حسناً، ليس معي أموال

55
00:06:36,313 --> 00:06:37,939
!لا تعبث معنا

56
00:06:38,064 --> 00:06:39,649
مهلاً

57
00:06:39,774 --> 00:06:43,069
،لا داعي للشوشرة
لنحل الأمر في المكتب

58
00:06:50,952 --> 00:06:52,203
توقف

59
00:06:57,459 --> 00:06:59,085
إنه نظيف

60
00:07:11,181 --> 00:07:14,184
هذه الغرفة عازلة للصوت 

61
00:07:14,309 --> 00:07:17,103
أي حركة، سوف يقتلك

62
00:07:17,228 --> 00:07:18,939
لذا كن حذراً

63
00:07:19,731 --> 00:07:22,484
من تكون؟ ومن أين أتيت أيها الغريب؟

64
00:07:22,609 --> 00:07:26,862
سمعت بأنك تعبث في منطقتنا

65
00:07:27,155 --> 00:07:30,033
هل بينك وبيننا عداوة؟

66
00:07:32,535 --> 00:07:35,956
تكلم وإلا ستموت

67
00:07:39,542 --> 00:07:42,420
شعرت برغبة في فعل ذلك

68
00:07:42,545 --> 00:07:46,132
،نظراً لوجود السيدة هنا
سأكون اكثر لطفاً

69
00:07:46,257 --> 00:07:48,593
!متحاذق -
!اسكت -

70
00:07:58,770 --> 00:08:00,897
!عازلة للصوت؟ استديروا

71
00:08:01,022 --> 00:08:03,441
لماذا؟ -
إفعلوا ما أقوله -

72
00:08:05,485 --> 00:08:07,237
إبقِ هنا

73
00:08:09,572 --> 00:08:10,991
إنهض

74
00:08:20,417 --> 00:08:22,794
،أياً ما دُفع لك

75
00:08:22,919 --> 00:08:24,421
سأضاعفه لك

76
00:08:24,546 --> 00:08:26,381
حدد سعرك

77
00:08:30,385 --> 00:08:33,388
مليون ين مقدماً

78
00:08:34,639 --> 00:08:36,474
إتفقنا

79
00:08:36,599 --> 00:08:38,643
و 200 ألف شهرياً

80
00:08:39,644 --> 00:08:42,480
... حسناً -
أتحسبني قاتل مأجور؟ -

81
00:08:42,605 --> 00:08:46,234
،كنت أبحث عن وظيفة
شكراً على توظيفي

82
00:08:47,277 --> 00:08:51,281
،جيد
سأُقدمك إلى الرئيس

83
00:08:52,282 --> 00:08:54,075
أنت لست الرئيس؟

84
00:09:01,624 --> 00:09:05,170
!أحيائنا فقيرة وتريدون زيادة الحصص

85
00:09:06,129 --> 00:09:09,632
لا يحق لكم ذلك -
!هذا يكفي -

86
00:09:20,852 --> 00:09:23,605
<font size=25> <font color="#Red"> (مقر، (نوموتو

87
00:09:38,787 --> 00:09:40,538
أتعتبر نفسك قاتلاً؟

88
00:09:43,541 --> 00:09:45,418
ستكون سريعاً لو استخدمت مسدس

89
00:09:47,087 --> 00:09:53,593
لا يروق لي، السكين يثيرني بشكل أكبر

91
00:09:54,719 --> 00:09:56,846
إنها الطريقة المثلى

92
00:09:58,348 --> 00:10:02,227
ضع سلاحك جانباً -
لا أحب أن أطعن من الظهر -

93
00:10:02,352 --> 00:10:05,230
لذا، هيا ,أخرج مسدسك

94
00:10:08,775 --> 00:10:11,653
لنضعهما سوياً

95
00:10:16,533 --> 00:10:19,119
ما زال أمامك الكثير لتتعلمه

96
00:10:20,078 --> 00:10:21,412
وأنت كذلك

97
00:10:26,876 --> 00:10:29,921
،)أنا، (مينامي
علينا أن ننسجم سوياً

98
00:10:30,046 --> 00:10:32,632
(أجل، أنا (جوجي ميزونو

99
00:10:33,508 --> 00:10:35,510
(للاختصار، نادني (جو 

100
00:10:39,472 --> 00:10:40,765
!لا تلمسني

101
00:10:40,890 --> 00:10:44,726
ليس بمقدوره حمل سلاح
لأن زراعه مقطوع

102
00:10:49,816 --> 00:10:52,235
لما لا تقدمني للرئيس؟

103
00:10:52,360 --> 00:10:53,987
(أنا، (نوموتو

104
00:10:57,615 --> 00:11:02,954
تصرفوا باحترام أكثر
لستم في الشارع

106
00:11:03,079 --> 00:11:07,083
مينامي)، أخبرتك بارتداء ربطة العنق)

107
00:11:11,588 --> 00:11:17,927
،لن تصدق هذا
ولكني لا أهتم بالكحول ولا النساء

109
00:11:19,262 --> 00:11:22,724
أين تقيم؟ -
"فندق "هيبيا -

110
00:11:22,849 --> 00:11:24,809
فندق "هيبيا"؟

111
00:11:24,934 --> 00:11:26,644
!إنه مكان راقي

112
00:11:27,562 --> 00:11:30,982
أيمكنك تحمل تكاليفه؟ -
لا، أنا مفلس -

113
00:11:32,108 --> 00:11:35,236
أتنوي الهرب دون دفع حسابك؟

114
00:11:35,361 --> 00:11:37,405
أنت جريء جداً

115
00:11:39,991 --> 00:11:42,493
سنجد لك فندق مناسب

116
00:11:42,619 --> 00:11:45,496
مينامي)، اعتني به)

117
00:11:50,418 --> 00:11:52,420
قد ينفعنا

118
00:11:52,545 --> 00:11:55,256
هل يقيم حقاً في فندق "هيبيا"؟

119
00:12:06,601 --> 00:12:09,854
،لا عليك
لن تجده عندكم

120
00:12:09,979 --> 00:12:12,357
ها هو -
حقاً؟ -

121
00:12:16,736 --> 00:12:19,948
،"من مدينة "أباشيري
"السجن المدني في "هوكايدو

122
00:12:23,243 --> 00:12:24,953
لحظة، سيدي

123
00:12:30,166 --> 00:12:32,001
!ما هذه الحقيبة الكبيرة؟

124
00:12:48,309 --> 00:12:51,062
نوموتو)، يدير هذا المكان ايضاً؟) -
أجل -

125
00:12:51,187 --> 00:12:54,565
جو)، ماذا يوجد بداخلها؟)

126
00:12:54,691 --> 00:12:57,860
تريد أن تخبر الزعيم، أليس كذلك؟

127
00:13:13,376 --> 00:13:14,961
إنها أدواتي

128
00:13:15,086 --> 00:13:18,381
أعتني بهم بنفسي

129
00:13:19,382 --> 00:13:21,467
!مثير للإعجاب

130
00:13:40,903 --> 00:13:44,282
،سأعطيك جولة سريعة

131
00:13:44,407 --> 00:13:49,037
،بعد ذلك، ستنفذ مهمتك الأولى
لنرى مدى كفائتك

132
00:13:50,163 --> 00:13:53,291
مينامي)، هذه لك)

133
00:13:56,377 --> 00:13:57,795

134
00:14:18,649 --> 00:14:21,319
طاب نهارك، سيدي

135
00:14:28,034 --> 00:14:30,161
منضم حديثاً لهم -
ما اسمه؟ -

136
00:14:30,286 --> 00:14:33,873
،جو ميزونو)، على ما أعتقد)
سمعت بأنه ماهر

137
00:14:35,124 --> 00:14:36,959
!زعيم، نتعرض لابتزاز

138
00:14:37,085 --> 00:14:38,419
ماذا؟ -
أين؟ -

139
00:14:38,544 --> 00:14:41,255
،في المكتب
أصحاب العقارات يبتزونا

140
00:14:41,381 --> 00:14:42,715
ماذا؟ 

141
00:14:54,685 --> 00:14:57,355
،هذا العقد
وقع الشيك

142
00:14:57,480 --> 00:15:00,942
كيف سأتمكن من سداد 3 مليون ين؟

143
00:15:01,067 --> 00:15:04,153
وقع فحسب -
!لا تهددني -

144
00:15:04,278 --> 00:15:07,323
،لا تستطيع إجباري
!اذهب من هنا

145
00:15:18,835 --> 00:15:20,670
!حسناً، سأوقع، سأوقع الشيك

146
00:15:42,316 --> 00:15:44,485
ولا حركة

147
00:15:45,945 --> 00:15:50,199
،كدت أن تنجح في مرادك
ولكن ثقتك الزائدة أوقعتك

148
00:15:51,117 --> 00:15:54,494
!عليك اللعنة أنت وشروطك المجحفة

149
00:16:06,215 --> 00:16:07,884
!توقفوا

150
00:16:12,638 --> 00:16:14,015
!توقفوا

151
00:16:16,100 --> 00:16:17,560
!قلت توقفوا

152
00:16:26,611 --> 00:16:29,906
!جو)، لننهي مهمتنا بسرعة)

153
00:16:35,453 --> 00:16:37,622
غيرت رأيي الآن

154
00:16:37,747 --> 00:16:40,458
وسآخذ الأجر مقدماً ونقداً

155
00:16:41,542 --> 00:16:45,796
!أرجوك، أعطني القليل، أرجوك

156
00:16:45,922 --> 00:16:48,799
كلا، المخدرات باهظة الثمن

157
00:16:48,925 --> 00:16:51,302
لا أستطيع أن أعطيكِ

158
00:16:51,427 --> 00:16:55,181
،لا تقل ذلك
!أعدك سأعمل بجد

159
00:16:55,306 --> 00:16:56,807
!صهٍ

160
00:16:59,936 --> 00:17:01,771
أنا أتألم

161
00:17:04,690 --> 00:17:08,110
!أسرع، أعطني القليل بسرعة

162
00:17:14,534 --> 00:17:17,578
تريدينه حقاً؟ ها هو

163
00:17:23,084 --> 00:17:24,835
أعطني إياه

164
00:17:26,671 --> 00:17:28,005
!إنتظر

165
00:17:36,305 --> 00:17:37,723
!المخدر

166
00:17:43,980 --> 00:17:45,731
!تباً لك

167
00:17:45,856 --> 00:17:48,192
!أنت عديم الرحمة

168
00:17:49,819 --> 00:17:55,324
،إذا كنتِ تريدينه
اذهبي و اجن لي بعض المال

169
00:17:56,867 --> 00:17:59,579
لا تعبثِ مع خليلك

170
00:18:00,538 --> 00:18:03,291
حسناً؟ مفهوم؟

171
00:18:38,492 --> 00:18:40,411
كيف سار الأمر؟

172
00:18:40,536 --> 00:18:41,621
!زعيم

173
00:18:42,538 --> 00:18:45,291
أول مرة أقوم بهذه الخدعة

174
00:18:45,416 --> 00:18:47,293
تفضل المال

175
00:18:47,418 --> 00:18:51,547
كما خطط (جو)، بالضبط

176
00:18:52,840 --> 00:18:55,760
،من الآن فصاعداً
لن أعمل بدونه

177
00:18:56,886 --> 00:18:59,930
جو)، تحريت عنك)

178
00:19:00,056 --> 00:19:02,058
سجلك نظيف

179
00:19:03,059 --> 00:19:06,187
تم تعيينك الآن

180
00:19:06,312 --> 00:19:08,397
خذ راتبك

181
00:19:15,237 --> 00:19:18,741
سأتسكع معك اليوم

182
00:19:18,866 --> 00:19:20,242
آسف، ليس اليوم

183
00:19:20,368 --> 00:19:24,997
سأذهب لحضور ذكرى تأبين
 أحد أصدقائي

184
00:19:25,122 --> 00:19:26,749
ذكرى تأبين؟

185
00:19:44,809 --> 00:19:48,521
شكراً لك -
لا عليكِ -

186
00:19:48,646 --> 00:19:53,317
رؤية هذه الصور تشعرني
كما لو أن (تاكيشيتا)، ما زال حياً بيننا

187
00:19:58,322 --> 00:20:01,951
كان يحب الغناء عندما يثمل، أليس كذلك؟

188
00:20:02,076 --> 00:20:03,619
مرحباً؟

189
00:20:10,084 --> 00:20:11,585
سيدة (تاكيشيتا)؟

190
00:20:12,461 --> 00:20:15,131
،)اسمي، (ميزونو
خالص تعازي

191
00:20:15,256 --> 00:20:16,674
أشكرك

192
00:20:17,842 --> 00:20:21,303
أفضال زوجكِ عليّ لا تنسى 

193
00:20:21,429 --> 00:20:24,181
حقاً؟ تفضل بالدخول

194
00:20:37,445 --> 00:20:38,487
شكراً لكِ

195
00:20:38,612 --> 00:20:40,573
شكراً على حضورك

196
00:20:41,824 --> 00:20:43,659
أرجو أن تبقى لتناول الطعام

197
00:20:43,784 --> 00:20:46,036
شكراً، ولكن يجب أن أذهب

198
00:20:46,162 --> 00:20:52,042
هل تمانع لو أخبرتني بقصة عن زوجي؟

199
00:21:09,101 --> 00:21:11,520
(مرحباً؟ معك السيدة (تاكيشيتا

200
00:21:13,522 --> 00:21:15,316
كنزة صفراء؟

201
00:21:15,941 --> 00:21:20,654
آسفة، لقد نفذوا جميعاً

202
00:21:20,780 --> 00:21:22,740
ماذا عن الأحمر؟

203
00:21:28,204 --> 00:21:31,832
<font size=25> <font color="#Red"> "تاكيشيتا لتعليم الحياكة"

204
00:22:01,570 --> 00:22:05,407
تريد أن تقضي وقتاً ممتعاً؟
"اتصل بملهى "أوي

205
00:22:17,086 --> 00:22:19,046
أمعنِ النظر

206
00:22:19,171 --> 00:22:21,423
متأكدة بأنها لا تعمل في ملهاكم؟

207
00:22:21,549 --> 00:22:22,925
أجل -
شكراً -

208
00:22:24,301 --> 00:22:28,138
اذهبي من الباب الخلفي
فثمة من يراقبنا

209
00:22:33,102 --> 00:22:36,313
<font size=25> <font color="#Red"> انتحار مزدوج

210
00:22:49,869 --> 00:22:52,496
،تعال هنا
أريد أن أتحدث معك

211
00:22:52,621 --> 00:22:53,789
ولكني عاري

212
00:22:53,914 --> 00:22:56,917
،أنا أيضاً
استحممت للتو

213
00:22:57,960 --> 00:23:02,339
،ليس من الحكمة
أن تندفع من الحمام هكذا

214
00:23:02,464 --> 00:23:04,633
ماذا لو كنت قاتلة؟

215
00:23:06,635 --> 00:23:10,264
أمزح معك، تعال -
ماذا تريدين؟ -

216
00:23:10,389 --> 00:23:13,017
ما قصدكِ؟ -
لا تدعي الغباء -

217
00:23:13,142 --> 00:23:21,358
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟ -
لأتعرف عليك فحسب، أيها الأحمق -

219
00:23:28,073 --> 00:23:29,950
أنت قوي جداً

220
00:23:30,075 --> 00:23:31,911
أريدك أن تقتل امرأة

221
00:23:33,078 --> 00:23:35,998
اعثر عليها واقتلها -
من؟ -

222
00:23:37,833 --> 00:23:39,627
لنمارس الحب

223
00:23:39,752 --> 00:23:41,587
أخبريني 

224
00:23:43,589 --> 00:23:47,593
،سمعت بأنك تزوجت 3 مرات
يبدو أنك غير محظوظ في الزواج

225
00:23:47,718 --> 00:23:49,887
،فكرت أن أتزوجك
ولكني لا أفضل ذلك

226
00:23:50,012 --> 00:23:54,183
كفى مزاح -
لا أمزح، أنا هنا لأتحدث معك -

227
00:23:54,308 --> 00:23:56,936
أريدك أن تقتل عشيقة الزعيم

228
00:23:58,103 --> 00:23:59,855
اقتلها فحسب

229
00:24:01,941 --> 00:24:03,817
أمر ممتع، أليس كذلك؟

230
00:24:03,943 --> 00:24:06,403
سوف أحفر قبرها بيدي

231
00:24:08,530 --> 00:24:12,159
تعرف قضية الانتحار المزدوج
التي راح ضحيتها محقق شرطة؟

232
00:24:12,284 --> 00:24:15,871
،الفتاة التي كانت معه 
كانت تعمل في ملهانا

233
00:24:19,541 --> 00:24:22,378
الصحف قالت بأنها تعمل سكرتيرة

234
00:24:22,503 --> 00:24:25,422
أجل، كان مجرد غطاء

235
00:24:25,547 --> 00:24:30,427
أغلب فتياتنا كذلك -
إذاً؟ -

236
00:24:31,095 --> 00:24:35,182
عشيقته أصبحت تدير كل شيء

237
00:24:35,307 --> 00:24:40,020
،لم يرها أحد
نوموتو)، يخفيها)

238
00:24:40,145 --> 00:24:43,691
لكنهم لا يمكنهم استغفالي -
حدس المرأة، صح؟ -

239
00:24:47,069 --> 00:24:49,196
ابحث عنها

240
00:24:54,368 --> 00:24:56,412
موافق؟

241
00:24:56,537 --> 00:24:59,331
أخبريني أولاً

242
00:24:59,456 --> 00:25:01,375
دافعك هو، الغيرة، المال؟

243
00:25:01,500 --> 00:25:03,961
!كل شيء

244
00:25:04,086 --> 00:25:06,922
هي الوحيدة التي لا يمكنني السيطرة عليها

245
00:25:07,047 --> 00:25:10,509
،فهمت
وماذا سأجني من ذلك؟

246
00:25:10,634 --> 00:25:14,430
نصف ما لدي -
وإذا رفضت؟ -

247
00:25:17,474 --> 00:25:21,103
سأقول بأنك خطفتني وقمت باغتصابي

248
00:25:21,228 --> 00:25:25,983
،إنه غيور جداً
ستكون نهايتك حتمية

249
00:25:26,108 --> 00:25:28,152
 ليست صفقة سيئة

250
00:25:29,153 --> 00:25:31,238
... ولكن ماذا سيحدث

251
00:25:32,197 --> 00:25:37,536
،لو وجدتها أجمل منكِ

252
00:25:37,661 --> 00:25:40,289
أو دفعت أكثر منكِ؟

253
00:25:45,002 --> 00:25:48,005
"فتيات جميلات بملهى "موراساكي

254
00:25:56,555 --> 00:26:00,017
لا يوجد فتاة متاحه الآن؟
الليلة، لا بأس

255
00:26:00,142 --> 00:26:02,478
أرسلها لفندق "هيبيا"، الساعة 8

256
00:26:45,646 --> 00:26:48,190
ما الأمر؟ لما أنت منزعج؟

257
00:26:49,399 --> 00:26:53,278
لا شيء -
 الحذر أفضل من الندم -

258
00:26:54,279 --> 00:26:56,532
ماذا تريد؟

259
00:26:57,908 --> 00:27:01,703
زعيمنا يطلب رؤيتك ليشكرك

260
00:27:01,829 --> 00:27:04,957
حسناً، ولكن ليس الآن

261
00:27:05,082 --> 00:27:06,458
ماذا؟

262
00:27:07,793 --> 00:27:09,837
ليس بهذه الطريقة

263
00:27:09,962 --> 00:27:13,215
 لا أُحب أن يملى عليّ ما أفعله

264
00:27:13,340 --> 00:27:17,469
!إنه ثرثار -
ستقتلني هنا؟ -

265
00:27:17,594 --> 00:27:20,681
،الشرطة بالجوار
والمنطقة تعج بالسكان

266
00:27:27,563 --> 00:27:30,691
،من هذه المسافة
سوف أفجر رأسك

267
00:27:31,900 --> 00:27:33,402
هيا

268
00:27:33,527 --> 00:27:36,280
،الشرطة بالجوار
والمنطقة تعج بالسكان

269
00:27:36,405 --> 00:27:38,824
هذه جملتي، أيها المغفل

270
00:27:38,949 --> 00:27:40,993
والآن ضعوا أسلحتكم أرضاً

271
00:27:45,998 --> 00:27:48,041
لنذهب -
ماذا؟ -

272
00:27:48,167 --> 00:27:50,544
قلت أن زعيمك يطلب رؤيتي، أليس كذلك؟

273
00:27:50,669 --> 00:27:52,254
!اخرس

274
00:27:52,379 --> 00:27:55,841
لا تريد لمحلك أن يغلق؟

275
00:27:56,925 --> 00:28:02,389
زود حصتك وسوف تكون في أمان

276
00:28:02,514 --> 00:28:07,436
سمعت بأنك تتودد
لـ "عائلة نوموتو"، هذا صحيح؟

277
00:28:07,561 --> 00:28:09,396
!أجب

278
00:28:11,982 --> 00:28:16,153
كن حذر وإلا ستقع تحت رحمتهم

279
00:28:16,278 --> 00:28:18,113
أحسنت، شكراً 

280
00:28:18,238 --> 00:28:21,033
وأخيراً، أحضروك

281
00:28:21,158 --> 00:28:23,452
كلا، جئت من تلقاء نفسي

282
00:28:23,577 --> 00:28:26,079
ماذا؟ تقبّل هزيمتك ولا تكابر

283
00:28:26,205 --> 00:28:28,123
أخبره

284
00:28:29,208 --> 00:28:31,293
بحوزته بندقية

285
00:28:31,418 --> 00:28:33,170
بندقية؟

286
00:28:36,840 --> 00:28:39,301
أطلعهم على باقي التفاصيل

287
00:28:40,469 --> 00:28:43,805
،إنها بندقية صيد
يمكنها أن تفجر رأسك

288
00:28:43,931 --> 00:28:45,766
 تفجر رأسي؟

289
00:28:50,395 --> 00:28:52,606
يبدو ذلك مضحكاً، أرني

290
00:28:53,482 --> 00:28:55,442
!توقف

291
00:28:56,485 --> 00:28:59,446
لنخرج ضيفنا أولاً 
كي لا يتعرض للأذى

292
00:29:00,614 --> 00:29:02,074
!افعل ذلك

293
00:29:06,161 --> 00:29:07,496
!هيا

294
00:29:10,749 --> 00:29:12,209
على رسلك

295
00:29:12,334 --> 00:29:17,256
،)لا أعلم ما يدفعه لك (نوموتو
ولكني سأضاعفه لك

296
00:29:17,381 --> 00:29:21,802
!لما كل الزعماء ينهلون من معين واحد؟

297
00:29:21,927 --> 00:29:26,640
،حسناً، ليخرج الجميع
أود أن أتحدث مع زعيمكم

298
00:29:26,765 --> 00:29:28,225
!للخارج

299
00:29:36,316 --> 00:29:38,485
والآن، كم سعرك؟

300
00:29:44,324 --> 00:29:47,327
أعطني سلاحك -
كلا، ستعرض الزعيم للخطر -

301
00:29:47,452 --> 00:29:50,372
!اخرس، لن أقف متفرجاً

302
00:29:54,876 --> 00:29:56,420
!كلا، لا تفعل

303
00:29:56,545 --> 00:29:59,381
راقب، سوف أرديه من الخلف

304
00:30:12,519 --> 00:30:14,438
مليون مقدماً و200 ألف شهرياً

305
00:30:14,563 --> 00:30:18,317
،سأعطيك مليون ونصف مقدماً
و300 ألف شهرياً

306
00:30:18,442 --> 00:30:21,445
انضم لنا -
مستحيل -

307
00:30:21,570 --> 00:30:23,572
هذا أعلى راتب لدينا

308
00:30:23,697 --> 00:30:27,284
أريد (نوموتو)، أيضاً -
لا يمكنك فعل ذلك -

309
00:30:27,409 --> 00:30:30,829
نوموتو)، يشتري السلاح ليدمر عائلتك)

310
00:30:30,954 --> 00:30:32,331
ماذا؟

311
00:30:32,456 --> 00:30:36,126
سأتجسس عليه لحسابك

312
00:30:39,046 --> 00:30:41,590
نوموتو)، كان أحد رجالك، أليس كذلك؟)

313
00:30:41,715 --> 00:30:44,134
،الهجوم خير وسيلة من الدفاع

314
00:30:44,259 --> 00:30:46,386
مجرد نصيحة، لا أضغط عليك

315
00:30:46,511 --> 00:30:48,764
اتفقنا -
شكراً -

316
00:30:54,436 --> 00:30:55,771
!توقف

317
00:30:56,271 --> 00:30:57,606
!لقد سمعنا

318
00:30:57,731 --> 00:31:01,109
لم أسمع شيئاً، ولن أتفوه بكلمة

319
00:31:01,234 --> 00:31:05,906
،دعه، لن يشي بنا
فنحن أصبحنا شركاء الآن

320
00:31:06,031 --> 00:31:08,784
سأتغاضى عن ذلك هذه المرة

321
00:31:10,535 --> 00:31:13,288
حسناً، لنذهب؟ -
ماذا؟ -

322
00:31:13,413 --> 00:31:16,750
،لتأمين خروجي
لا تنس، نحن أعداء أمام الناس

323
00:31:16,875 --> 00:31:18,877
يجب أن أبق حذراً

324
00:31:31,390 --> 00:31:32,641
!لا تفعل شيئاً

325
00:31:38,647 --> 00:31:41,482
عرجت على منزلك

326
00:31:42,484 --> 00:31:45,487
ورأيتهم يقومون بخطفك

327
00:31:46,655 --> 00:31:49,032
لكني كنت واثق من أنك ستتغلب عليهم

328
00:31:49,157 --> 00:31:51,868
بلى، يعود الفضل لهذه البندقية

329
00:31:52,744 --> 00:31:55,330
زناد البندقية مكسور

330
00:31:57,332 --> 00:32:01,294
!المغفلين لم يعلموا ذلك

331
00:32:01,420 --> 00:32:04,756
مينامي)، هل نحن نتعامل في مجال الدعارة؟)

332
00:32:04,881 --> 00:32:06,341
 الدعارة؟

333
00:32:08,009 --> 00:32:10,137
كلفة اصلاحها باهظة

334
00:32:10,262 --> 00:32:14,850
أونوديرا)، ظل يسألني هل تتعاملون في الدعارة؟)

335
00:32:16,810 --> 00:32:18,854
تناول البعض مذاقه رائع

336
00:32:19,688 --> 00:32:21,773
ألا تعلم أي شيء؟

337
00:32:23,108 --> 00:32:27,404
الأسلحة تثير اهتمامي ولا غير

338
00:32:27,529 --> 00:32:30,490
ولهذا أنت محط سخرية من الجميع

339
00:32:30,615 --> 00:32:33,743
حتى (أونوديرا)، نفسه يعلم 
بأن إمرأة هي من تديره

340
00:32:33,869 --> 00:32:35,370
إمرأة؟

341
00:32:35,495 --> 00:32:38,540
لا أحب الكحول ولا النساء

342
00:32:41,543 --> 00:32:43,962
أنت مثل البندقية المعطوبة

343
00:32:44,087 --> 00:32:45,881
!لا فائدة منك

344
00:32:50,051 --> 00:32:51,511
!اذهب للنوم

345
00:32:58,894 --> 00:33:01,646
عديم الفائدة كالبندقية المعطوبة؟

346
00:33:10,572 --> 00:33:13,825
!كيف تجرؤ على نعتي بذلك؟

347
00:33:13,950 --> 00:33:15,827
!عديم الفائدة، هو أنت

348
00:33:17,496 --> 00:33:21,666
،لم يكن يتحدث عن إمرأة
(بل كان يقصد، (هيديو

349
00:33:23,752 --> 00:33:27,130
شقيق الزعيم، شاذ جنسياً

350
00:33:27,255 --> 00:33:30,133
من إلتقيت به في المنزل

351
00:33:31,760 --> 00:33:36,181
لا تنسى، أنا أعرف كل ما يدور 
!في هذه العائلة

352
00:33:37,098 --> 00:33:40,352
،آسف
(أخبرني عن، (هيديو

353
00:33:41,436 --> 00:33:42,979
بالطبع

354
00:33:43,104 --> 00:33:47,859
،امتهنت أمه الدعارة عقب الحرب
الزنوج كانوا نوعها المفضل

355
00:33:49,110 --> 00:33:51,738
ولكن إياك أن تذكر ذلك أمامه

356
00:33:52,697 --> 00:33:57,869
ذات مرة، نعتته إحدى الفتيات بابن العاهرة

357
00:33:57,994 --> 00:34:00,622
شوه وجهها بالشفرة

358
00:34:03,792 --> 00:34:05,418
حدث ذلك أمامي

359
00:34:06,711 --> 00:34:11,675
وجهها أصبح كستارة الخيزران

360
00:34:11,800 --> 00:34:13,426
ستارة الخيزران، حقاً؟

361
00:34:15,011 --> 00:34:16,888
لهذا يلقب بالنصل

362
00:34:21,768 --> 00:34:23,770
"مرحباً، معك ملهى "موراساكي

363
00:34:23,895 --> 00:34:25,564
أريد فتاة

364
00:34:25,689 --> 00:34:27,941
إسمك؟ -
(يوشيدا) -

365
00:34:28,066 --> 00:34:30,735
أين تسكن؟ -
"في "شيبويا -

366
00:34:32,571 --> 00:34:36,783
عاود الاتصال بعد 30 دقيقة
،"من هاتف عمومي في "ناميكيباشي

367
00:34:36,908 --> 00:34:40,495
لنتفق بشأن المكان، حسناً؟

368
00:34:40,620 --> 00:34:42,789
هل لديك سيارة؟

369
00:34:44,833 --> 00:34:46,835
جهزها لي

370
00:34:48,503 --> 00:34:50,380
أبقِ الأمر طي الكتمان

371
00:35:09,441 --> 00:35:10,859
مرحباً؟

372
00:35:16,281 --> 00:35:22,704
أجل، مظهره يدل على 
أنه ليس مخادع وغني أيضاً

374
00:35:26,958 --> 00:35:30,128
أريد الاتصال برقم 1920 -416، من فضلك

375
00:35:32,422 --> 00:35:34,257
مرحباً؟ إنه أنا

376
00:35:35,467 --> 00:35:37,677
هل لدينا فتاة متاحة في الساعة 3؟

377
00:35:40,597 --> 00:35:43,808
"أرسلها إلى المسرح الكبير في "شيبويا

378
00:35:43,933 --> 00:35:45,352
شكراً

379
00:35:49,814 --> 00:35:51,900
هل أنت، (هيديو)، الملقب بالنصل؟

380
00:35:53,068 --> 00:35:55,654
تعرفني، أليس كذلك؟ -
لا -

381
00:35:55,779 --> 00:35:58,907
حقاً؟ -
لمن كنت تتحدث؟ -

382
00:35:59,866 --> 00:36:01,993
لمن كنت تتحدث؟

383
00:36:02,118 --> 00:36:04,079
ليس من شأنك

384
00:36:04,204 --> 00:36:07,082
خذني إلى هناك -
أين؟ -

385
00:36:07,207 --> 00:36:09,250
للمكان الذي كنت تتصل به للتو

386
00:36:10,752 --> 00:36:12,921
سأعرفه على أي حال

387
00:36:14,255 --> 00:36:17,801
مرحباً؟ أرجو الاتصال 
بنفس الرقم السابق

388
00:36:17,926 --> 00:36:19,552
!افعل ذلك فحسب

389
00:36:23,306 --> 00:36:27,602
مرحباً؟ مؤسسة (نوموتو)؟
ما هو رقمك؟

390
00:36:28,436 --> 00:36:31,356
نوموتو)،1920 - 416 ؟)

391
00:36:33,233 --> 00:36:35,110
لدي أعمال لأنجزها

392
00:36:35,235 --> 00:36:37,862
سمعت بأن أمك كانت عاهرة

393
00:37:12,355 --> 00:37:15,108
،إبق هادئاً
وإلا سأشوه وجهك

394
00:37:15,233 --> 00:37:18,278
!أرجوك، لا تقم بذلك -
أخبرني من شريكك -

395
00:37:18,403 --> 00:37:19,696
لا أعلم

396
00:37:19,821 --> 00:37:22,657
أتريدني أن أشوه وجهك؟

397
00:37:25,952 --> 00:37:28,163
!توقف، سأخبرك

398
00:37:28,288 --> 00:37:29,873
من؟

399
00:37:29,998 --> 00:37:32,250
ماذا تفعل؟

400
00:37:41,843 --> 00:37:43,261
تحدث

401
00:37:43,386 --> 00:37:46,055
لماذا فعلت ذلك؟

402
00:37:47,348 --> 00:37:51,978
،انطق
!وإلا لن تتعرف على وجهك

403
00:37:52,103 --> 00:37:55,732
مهما فعلت، لن أتفوه بكلمة

404
00:38:13,291 --> 00:38:14,876
من أرسلك؟

405
00:38:18,713 --> 00:38:20,048
تحدث

406
00:38:24,552 --> 00:38:25,887
!توقف

407
00:38:28,348 --> 00:38:29,766
!توقف

408
00:38:31,768 --> 00:38:33,770
أنا آسفة

409
00:38:33,895 --> 00:38:36,022
لن أفعل ذلك مجدداً

410
00:38:36,147 --> 00:38:39,067
!سامحني، أتوسل إليك

411
00:38:40,235 --> 00:38:41,444
!غبية

412
00:38:43,112 --> 00:38:46,574
طالما لا تشك بي، دعني أذهب

413
00:38:46,699 --> 00:38:48,785
!راقب في صمت

414
00:38:57,502 --> 00:39:00,088
!هيا، إنصرفوا

415
00:39:06,886 --> 00:39:08,304
!توقف

416
00:39:20,441 --> 00:39:22,819
مهلاً، لا تنظر -
ماذا يجري؟ -

417
00:39:22,944 --> 00:39:26,531
،هذا طبعه دائماً 
ضرب النساء يثيره

418
00:39:26,656 --> 00:39:28,283
إنه سادي

419
00:39:30,201 --> 00:39:32,787
،ثمة صفقة
كن حاضراً الساعة 2

420
00:39:32,912 --> 00:39:34,330
أي صفقة؟

421
00:39:34,455 --> 00:39:35,957
مخدرات -
أين؟ -

422
00:39:37,417 --> 00:39:39,294
كن حاضراً الساعة 2 وحسب

423
00:39:42,505 --> 00:39:44,716
"مرحباً؟ "عائلة سانكو

424
00:39:45,675 --> 00:39:47,594
!الزعيم ليس هنا

425
00:39:47,719 --> 00:39:49,178
ماذا؟

426
00:39:49,804 --> 00:39:52,806
صباح الخير، مكالمة لك، زعيم

427
00:39:58,897 --> 00:40:00,523
لنتحدث

428
00:40:02,817 --> 00:40:05,111
أخبرتك بأن تأتي بمفردك

429
00:40:05,236 --> 00:40:09,073
،أنا أحمل أموال
أحتاج للحماية

430
00:40:22,003 --> 00:40:23,463
حسناً

431
00:40:23,588 --> 00:40:27,800
نوموتو)، سيشتري مخدرات)
بقيمة 10 مليون ين

432
00:40:27,926 --> 00:40:30,553
حقاً؟ أين؟

433
00:40:30,678 --> 00:40:34,307
،إنتظر حتى تنتهي الصفقة
ثم هاجمه وإسرق المال

434
00:40:34,432 --> 00:40:38,311
المال فقط وليس المخدرات

435
00:40:38,436 --> 00:40:43,149
ولما؟ -
لأنهم سيعتقدوا بأن (نوموتو)، وراء الأمر -

436
00:40:43,274 --> 00:40:47,028
ويوقفوا نشاطهم معه

437
00:40:47,904 --> 00:40:51,991
المخدرات هي العمود الفقري لعائلته
... وبدونها

438
00:40:52,116 --> 00:40:56,120
فهمت، (نوموتو)، سينهار

439
00:40:56,245 --> 00:40:58,331
أنا مدين لك

440
00:40:58,456 --> 00:41:03,419
ولكن لماذا تساعدنا؟

441
00:41:03,544 --> 00:41:08,091
هل بينك وبينهم عداوة؟ -
كلا، أسعى للمال فحسب -

442
00:41:08,216 --> 00:41:10,468
... وبذكر المال

443
00:41:10,593 --> 00:41:14,806
سآخذ 4 مليون 
من العشرة ملايين

444
00:41:14,931 --> 00:41:19,686
و2 مليون مقدماً
ــ 2 مليون؟

446
00:41:19,811 --> 00:41:23,439
... لا وقت للمماطلة -
أين ستُعقد الصفقة؟ -

447
00:41:23,564 --> 00:41:26,484
!تسأل أسئلة كثيرة

448
00:41:29,904 --> 00:41:31,739
ــ 2 مليون؟

449
00:41:34,200 --> 00:41:37,328
،"ستدمر "عائلة نوموتو 
مقابل 2 مليون، إنه سعر زهيد

450
00:41:37,453 --> 00:41:42,500
أتواجد عند منزل (نوموتو)، الساعة 2؟ -
أجل، تعقب سيارتنا فحسب -

451
00:41:42,625 --> 00:41:45,420
،إن أطلقت بوق تنبيه واحد
(يعني أن المال في سيارة (نوموتو

452
00:41:45,545 --> 00:41:48,464
اثنان، المال في السيارة الأخرى

453
00:41:52,844 --> 00:41:55,722
،)تاكيشي)
!مختفي في الآونة الأخيرة؟

454
00:41:55,847 --> 00:41:57,098
مرحباً، حضرة الضابط

455
00:41:58,141 --> 00:41:59,434
!(ميزونو)

456
00:42:10,611 --> 00:42:14,282
ميزونو)، لماذا حضرت)
ذكرى تأبين، (تاكيشيتا)؟

457
00:42:14,407 --> 00:42:16,826
بدا الأمر وكأنك تهين ذكراه

458
00:42:19,162 --> 00:42:22,915
"سمعت بأنك انضممت لـ "عائلة نوموتو

459
00:42:23,041 --> 00:42:27,462
(أنت سببت الكثير من المشاكل لـ (تاكيشيتا 

460
00:42:27,587 --> 00:42:31,632
هو الآن يتلوى في قبره

461
00:42:31,758 --> 00:42:35,470
!دعك من هذه العواطف

462
00:42:36,846 --> 00:42:39,557
تبدلت أحوالك
"بعدما تم سجنك في "كوبي

463
00:42:50,026 --> 00:42:52,570
إختلاس مال عام؟
إنها مكيدة

464
00:42:52,695 --> 00:42:57,950
كلا، تأكدت من صحة ما ورد في الرسالة -
لا، أخذت المال لأستكمل تحرياتي -

466
00:42:58,076 --> 00:43:02,038
ولماذا لم تفصح عن الأمر في البداية؟ -
لم يكن لدي أي دليل -

467
00:43:02,163 --> 00:43:06,334
،مجرد شكوك
الرئيس ما كان ليأخذ بها

468
00:43:10,213 --> 00:43:11,631
حاول أن تفهم

469
00:43:13,091 --> 00:43:16,177
أعلم بأن "عائلة ساكورا" وراء هذه الرسالة

470
00:43:16,302 --> 00:43:18,471
لا أعلم كيف عرفوا بذلك

471
00:43:18,596 --> 00:43:21,641
على أي حال، هذا يثبت قلقهم

472
00:43:22,975 --> 00:43:27,105
هلا أبقيت الأمر طي الكتمان؟

473
00:43:27,230 --> 00:43:29,023
متأكد بشأن ذلك؟

474
00:43:31,442 --> 00:43:32,860
حسناً؟

475
00:43:37,281 --> 00:43:39,117
أنا على يقين

476
00:43:42,078 --> 00:43:45,248
،حسناً
سأنسى أني رأيت الرسالة

477
00:43:47,166 --> 00:43:51,587
لا آبه بما سيحدث -
شكراً -

478
00:43:51,712 --> 00:43:54,966
ولكن لا تجازف وتعرض حياتك للخطر

479
00:43:55,925 --> 00:43:58,553
شكراً، أنا ممتن لك

480
00:44:04,225 --> 00:44:07,854
في تلك الليلة، استجوبت
"أحد أعضاء "عائلة ساكورا

481
00:44:09,063 --> 00:44:11,941
بالغت بضربه 
وسببت له عجزاً كلياً

482
00:44:15,236 --> 00:44:17,029
وهكذا انتهى الأمر

483
00:44:18,948 --> 00:44:23,870
إعتقلت بتهمة التعدي واختلاس أموال عامة
وتم سجني

484
00:44:23,995 --> 00:44:26,581
كما أرادت العصابة

485
00:44:34,964 --> 00:44:37,550
تاكيشيتا)، كاد أن يفقد وظيفته)

486
00:44:39,760 --> 00:44:41,429
،)تاكيشيتا)

487
00:44:42,471 --> 00:44:45,183
... رغم كل المتاعب التي سببتها له

488
00:44:46,434 --> 00:44:50,605
إعتنى بزوجتي وأنا في السجن

489
00:44:52,064 --> 00:44:58,112
،أصيبت بمرض السل
ونقلها إلى المستشفى

490
00:44:58,237 --> 00:45:03,034
كان يرسل لها مبلغاً شهرياً

491
00:45:03,159 --> 00:45:05,203
رغم راتبه الزهيد

492
00:45:08,206 --> 00:45:10,291
إلى أن وافتها المنية

493
00:45:12,168 --> 00:45:13,628
تاكيشيتا)، كان نِعم الرجل)

494
00:45:20,509 --> 00:45:21,844
... (ميزونو)

495
00:45:32,188 --> 00:45:34,565
لم تتح لي الفرصة
لأرد له الدين

496
00:45:35,483 --> 00:45:39,237
بعدما قُتل وجدت أن أقل واجب

497
00:45:39,362 --> 00:45:42,865
أن أجد من قتله -
كان الأمر انتحار مزدوج -

498
00:45:42,990 --> 00:45:47,286
أتصدق بأن (تاكيشيتا)، يخون زوجته؟

499
00:45:47,411 --> 00:45:49,705
لقد كان مخلصاً لها

500
00:45:49,830 --> 00:45:52,583
ثمة أدلة -
أي أدلة؟ -

501
00:45:52,708 --> 00:45:56,545
،الأدلة ملفقة، كما حدث معي
ومن ثم قتلوه

502
00:45:56,671 --> 00:45:59,507
أتظن أن القاتل من "عائلة نوموتو"؟

503
00:45:59,632 --> 00:46:02,009
تعرف (يوسوكي إيشيياما)؟

504
00:46:04,011 --> 00:46:05,680
تعرفه، أليس كذلك؟

505
00:46:07,890 --> 00:46:10,893
،"هذا هو في "كوبي
يبدو مألوفاً لك؟

506
00:46:11,018 --> 00:46:12,895
تاجر مخدرات

507
00:46:13,020 --> 00:46:17,566
،عندما جاء إلى طوكيو
تاكيشيتا)، نُقل إلى هنا أيضاً)

508
00:46:18,693 --> 00:46:20,903
إيشيياما)، ذكي للغاية)

509
00:46:22,154 --> 00:46:24,240
تاكيشيتا)، كان يتحرى عنه)

510
00:46:25,658 --> 00:46:29,870
وأنا في السجن، قابلت رجلاً
 كان (تاكيشيتا)، قد اعتقله

511
00:46:29,996 --> 00:46:32,331
"كان من ، "عائلة نوموتو

512
00:46:51,225 --> 00:46:53,936
سوف يصل قريباً

513
00:47:06,407 --> 00:47:09,493
هل لديك موعد؟

514
00:47:09,618 --> 00:47:13,581
،)عندما أجد من قتل، (تاكيشيتا
سوف يدفع الثمن غالياً

515
00:47:14,999 --> 00:47:19,587
،ليست مهمتك، إنها مهمة الشرطة
دع الأمر لنا

517
00:47:20,379 --> 00:47:22,089
مستحيل

518
00:47:22,214 --> 00:47:25,801
العين بالعين والسن بالسن

519
00:47:25,926 --> 00:47:28,804
والبادي أظلم -
... (اصغي، (ميزونو -

520
00:47:28,929 --> 00:47:31,307
توقف جانباً -
كلا، إذهب إلى مديرية الشرطة -

521
00:47:31,432 --> 00:47:33,059
!توقف جانباً

522
00:47:36,145 --> 00:47:37,480
!توقف

523
00:47:40,107 --> 00:47:42,318
لا تقلق، سنتواصل لاحقاً

524
00:47:42,443 --> 00:47:44,111
أوصله للمنزل

525
00:47:52,787 --> 00:47:56,290
سأعتقلك بتهمة
حيازة سلاح بدون ترخيص

526
00:48:08,469 --> 00:48:11,472
هل ستضع الأصفاد في يدي؟ -
لا تكن غبياً -

527
00:48:21,232 --> 00:48:23,526
!تعامل بهدوء مع السيارة ، يا مغفل

528
00:48:23,651 --> 00:48:26,570
إنه يخدعنا

529
00:48:26,695 --> 00:48:29,782
من أمدك بالمعلومات؟

530
00:48:29,907 --> 00:48:32,118
لا يمكنني القول

531
00:48:34,829 --> 00:48:38,332
،إنظروا
يبدو أنه مستعجل

532
00:48:39,333 --> 00:48:41,335
لا تدعوه يرانا

533
00:48:42,545 --> 00:48:44,088
!تواروا، يا أغبياء

534
00:49:17,037 --> 00:49:20,958
ما الأمر؟ -
أعتقد بأني رأيته من قبل -

535
00:49:21,083 --> 00:49:24,044
من يكون؟ -
ربما أكون مخطئ -

536
00:49:39,894 --> 00:49:42,646
،مر وقت طويل
لنحتسي الشراب الليلة؟

537
00:49:42,771 --> 00:49:45,524
حسناً -
!إلى العمل -

538
00:50:41,747 --> 00:50:43,207
ممتاز

539
00:50:47,461 --> 00:50:49,296
تمت الصفقة

540
00:50:51,048 --> 00:50:52,883
سنبدل السيارات

541
00:50:58,931 --> 00:51:00,349
آسف

542
00:51:00,474 --> 00:51:02,309
أنا أعرفك

543
00:51:04,103 --> 00:51:05,729
... ربما لا

544
00:51:05,854 --> 00:51:07,982
ما الخطب؟ -
لا شيء -

545
00:51:08,983 --> 00:51:11,569
أعتقد بأننا تقابلنا من قبل

546
00:51:11,694 --> 00:51:16,031
أنا كثير التنقل
ولا أتذكر كل من أقابلهم

547
00:51:20,953 --> 00:51:24,623
،إنها الإشارة
(انطلق خلف سيارة (نوموتو

548
00:52:05,331 --> 00:52:07,541
أعطني المال

549
00:52:09,084 --> 00:52:10,544
!أعطني

550
00:52:14,006 --> 00:52:17,009
لن تفلتوا بهذه الفعلة

551
00:52:17,134 --> 00:52:18,260
!أصمت

552
00:52:18,385 --> 00:52:19,637
!بسرعة

553
00:53:05,224 --> 00:53:09,311
شيء واحد سنقوله لك

554
00:53:09,436 --> 00:53:11,438
عليك أن تدفع لنا مجدداً

555
00:53:11,563 --> 00:53:16,443
،سيد (إشيياما)، أنت مخطئ
نحن لم نقم بذلك، أقسم لك

556
00:53:16,568 --> 00:53:20,531
كلانا فقط من كان يعلم بتفاصيل العملية

557
00:53:20,656 --> 00:53:24,201
... ولكن -
لا بأس إن لم تدفع -

558
00:53:24,326 --> 00:53:28,372
لن نتعامل معك ثانيةً

559
00:53:28,497 --> 00:53:30,290
مهلاً

560
00:53:30,416 --> 00:53:34,378
أرجوك، دعنا لا نستبق الأحداث

561
00:53:34,503 --> 00:53:36,088
... زعيم

562
00:53:46,598 --> 00:53:49,017
ما الأمر، (شيباتا)؟

563
00:53:49,143 --> 00:53:51,812
... الرجل الذي يقود السيارة

564
00:53:52,813 --> 00:53:55,566
،تذكرت، إنه شرطي
!"أنا متأكد بأني رأيته في "كوبي

565
00:53:57,109 --> 00:53:59,194
من كان يقود السيارة؟

566
00:53:59,319 --> 00:54:00,988
(كان، (جو

567
00:54:05,325 --> 00:54:08,912
،هذه الـ 4 مليون خاصتي
ليست بالصفقة السيئة

568
00:54:10,038 --> 00:54:12,082
دعنا نتعامل مجدداً

569
00:54:12,207 --> 00:54:15,878
،من دواعي سروري
ولكن هل خدعتك ستنطلي عليهم؟

570
00:54:16,712 --> 00:54:19,882
عائلة نوموتو"، ليس كلهم أغبياء"

571
00:54:20,007 --> 00:54:21,425
أعرف

572
00:54:30,601 --> 00:54:33,854
،سنتناول الغداء معاً
هذا كل شيء

573
00:54:33,979 --> 00:54:36,899
"دعها تنتظرني في فندق "هيبيا

574
00:54:37,024 --> 00:54:39,526
وردة حمراء على حقيبتها؟

575
00:54:40,569 --> 00:54:41,987
حسناً

576
00:54:43,447 --> 00:54:44,990
تفضل

577
00:55:50,931 --> 00:55:53,225
هل أحضرتني لأقابلهم؟

578
00:55:53,350 --> 00:55:56,228
لا، سأصرفهم من هنا

579
00:55:58,021 --> 00:56:02,317
،يخبرني بأن أكد في العمل
!وإنظر، أرسلني لمعتوه 

580
00:56:02,442 --> 00:56:04,820
!أخبر (هيديو)، بأن ينتقي الزبائن

581
00:56:04,945 --> 00:56:06,947
هل أخبره بشيء آخر؟

582
00:56:07,072 --> 00:56:09,366
!أخبره بأنه أحمق أيضاً

583
00:56:19,835 --> 00:56:22,713
مينامي)، هيا، الآن)

584
00:56:22,838 --> 00:56:24,840
!(لن أطلق النار على (جو

585
00:56:32,055 --> 00:56:34,182
أين المال؟ -
المال؟ -

586
00:56:34,308 --> 00:56:37,060
(المال الذي سرقه رفاقك من السيد (شيباتا

587
00:56:37,185 --> 00:56:39,438
ما الذي تتحدث عنه؟

588
00:56:44,818 --> 00:56:46,862
"أنت من شرطة "كوبي

589
00:56:46,987 --> 00:56:49,823
تقابلنا قبل 3 سنوات

590
00:56:51,658 --> 00:56:54,161
!ألقِ نظرة

591
00:56:54,286 --> 00:56:55,787
!وغد

592
00:56:55,913 --> 00:56:59,166
وهل سألتني وأنا إمتنعت عن الرد؟

593
00:56:59,291 --> 00:57:01,209
تلك الصورة لا تعني شيئاً

594
00:57:01,335 --> 00:57:03,795
أنت شرطي إذن؟ -
كنت -

595
00:57:16,099 --> 00:57:18,810
،قبل 3 سنوات

596
00:57:19,353 --> 00:57:23,899
إعتقلت بتهمة الإختلاس والإعتداء

597
00:57:24,024 --> 00:57:26,485
!لا تنس بأنه تم سجني أيضاً

598
00:57:27,945 --> 00:57:29,905
يمكنك أن تتحقق

599
00:57:30,030 --> 00:57:32,658
نشر الخبر في جريدة الشرطة الرسمية
قبل 3 سنوات

600
00:57:32,783 --> 00:57:34,242
!عليك اللعنة

601
00:57:34,910 --> 00:57:38,288
!قطعت إصبعي بسبب ذلك

602
00:57:40,123 --> 00:57:43,043
أرسل أحدهم ليستعلم عن الأمر

603
00:57:43,168 --> 00:57:47,714
<font size=25> <font color="#Red"> ،)إعتقال المحقق (ميزونو"
<font size=25> <font color="#Red"> "بتهمة الإختلاس والإعتداء

604
00:57:50,884 --> 00:57:54,012
!سوف أثأر منك يا زعيم

605
00:57:54,137 --> 00:57:56,264
!لا تخاطب الزعيم هكذا

606
00:57:56,390 --> 00:58:00,060
،مهلاً
أتفهّم سبب غضبك

607
00:58:00,185 --> 00:58:02,229
آسف

608
00:58:02,354 --> 00:58:04,064
لنسوي الأمر

609
00:58:05,899 --> 00:58:08,944
ما الثمن الذي تريده مقابل إصبعك؟

610
00:58:09,069 --> 00:58:11,738
سآخذ إصبعك، يا زعيم

611
00:58:18,203 --> 00:58:22,791
وكيف ستثبت بأنك لم تشي بنا؟ -
!وأخيراً قمت بسؤالي -

612
00:58:22,916 --> 00:58:24,626
هل لديك فكرة، إذن؟

613
00:58:24,751 --> 00:58:28,547
لمحت أحد أعضاء "عائلة سانكو"، هناك

614
00:58:28,672 --> 00:58:31,758
عائلة سانكو"؟" -
أجل، تحت الجسر -

615
00:58:31,883 --> 00:58:35,470
قطعاً له يد فيما حدث

616
00:58:35,595 --> 00:58:40,350
هل أنت متأكد؟ -
لا تسألني، طالما لا تصدقني -

618
00:58:40,475 --> 00:58:42,978
لما لا تأتي به إذن؟

619
00:58:43,103 --> 00:58:47,107
ما إسمه؟ -
مجرد صعلوك -

620
00:58:47,232 --> 00:58:49,776
ولكني أتذكر وجهه

621
00:58:49,901 --> 00:58:51,528
أراك لاحقاً

622
00:59:20,474 --> 00:59:23,518
أنت ورفاقك من فعلوها، صح؟

623
00:59:23,643 --> 00:59:25,687
... لا أعلم ما -
!هراء -

624
00:59:26,855 --> 00:59:29,983
انطق، أنت ورفاقك من فعلوها، صح؟

625
00:59:31,943 --> 00:59:36,573
!مينامي)، ألقِ به في النهر)

626
00:59:38,450 --> 00:59:41,495
!حسناً، فعلناها

627
00:59:43,455 --> 00:59:45,290
نطقت الآن

628
00:59:46,291 --> 00:59:49,461
فعلوها إذاً -
... سؤال أخير -

629
00:59:52,214 --> 00:59:55,842
،سأسألك مرة واحدة
هل أنت من نصب الفخ؟

630
00:59:55,967 --> 01:00:00,472
!(لا، نفذت تعليمات (تاكيشي

631
01:00:00,597 --> 01:00:01,932
تاكيشي)؟)

632
01:00:03,183 --> 01:00:04,976
كيف عرف؟

633
01:00:05,102 --> 01:00:06,520
لا أعلم

634
01:00:13,652 --> 01:00:16,071
!لا داعي لهرائك هذا

635
01:00:16,655 --> 01:00:20,867
،لا تنس
!"أنا رجل من "عائلة سانكو

636
01:00:20,992 --> 01:00:22,410
!لا أكذب أبداً

637
01:00:22,536 --> 01:00:27,332
سيكون من العار
 أن أموت غرقاً في النهر

638
01:00:28,792 --> 01:00:34,214
،اقتلني بالمسدس
صوب نحو قلبي

639
01:00:34,339 --> 01:00:36,049
احبسوه في القبو

640
01:00:41,513 --> 01:00:45,100
زعيم، يبدو بأن "عائلة سانكو"، تتحدانا

641
01:00:45,225 --> 01:00:46,184
!تباً لهم

642
01:00:46,309 --> 01:00:48,270
أنوديرا)، خطط لكل هذا)

643
01:00:48,395 --> 01:00:50,856
!لنشن هجوماً عليهم

644
01:00:50,981 --> 01:00:52,232
مهلاً

645
01:00:57,863 --> 01:00:59,698
يمكننا النيل منهم في أي وقت

646
01:00:59,823 --> 01:01:03,368
،)أولاً، نجد (تاكيشي
لنعرف منه من الواشي

647
01:01:04,744 --> 01:01:08,498
،شرفي على المحك
دعني أتولى الأمر

648
01:01:12,502 --> 01:01:14,546
ــ 1920ــ 416ــ 

649
01:01:16,089 --> 01:01:18,633
(عاونوا، (جو

650
01:01:18,758 --> 01:01:21,845
كلا، لا أحتاج مساعدة -
(بربك، (جو -

651
01:01:58,715 --> 01:02:00,133
من تكون؟

652
01:02:00,258 --> 01:02:03,470
،آسف للازعاج
هل (تاكيشي)، هنا؟

653
01:02:03,595 --> 01:02:05,847
لم يعد بعد

654
01:02:25,242 --> 01:02:28,745
،أخبرينا بالحقيقة
متى سيعود؟

655
01:02:33,333 --> 01:02:35,043
إنها جميلة

656
01:02:35,168 --> 01:02:37,462
مينامي)، لا داعي لذلك)

657
01:02:38,546 --> 01:02:41,132
ليس أمامنا سوى الإنتظار

658
01:02:42,217 --> 01:02:44,761
أنت، راقب في الخارج
لمدة نصف ساعة

659
01:02:59,317 --> 01:03:01,611
مينامي)، نوبتك)

660
01:03:08,451 --> 01:03:10,078
نوبتك

661
01:03:15,875 --> 01:03:18,295
أريد أن أبق هنا

662
01:03:45,280 --> 01:03:50,660
بسببك، شربت الخمر
لأول مرة في حياتي

663
01:03:58,418 --> 01:04:02,756
ماذا لو إفتعل شجار؟ -
الأوامر أن لا نقتله -

665
01:04:43,380 --> 01:04:45,298
،)إركض، إنها مكيدة من (نوموتو
(جو)

666
01:05:03,691 --> 01:05:07,362
،مينامي)، هذا يكفى)
ماذا لو عرف، (نوموتو)؟

667
01:05:07,487 --> 01:05:10,198
ليس عليك أن تخبره

668
01:05:10,657 --> 01:05:12,575
لقد أسرني جمالها

669
01:05:16,287 --> 01:05:18,123
لا تنظر إلي هكذا

670
01:05:18,248 --> 01:05:20,834
علينا أن نمسك (تاكيشي)، أليس كذلك؟

671
01:05:20,959 --> 01:05:22,710
جو)، تولى المراقبة)

672
01:05:22,836 --> 01:05:26,214
لا، لماذا يهنأ وحده بالمتعة؟

673
01:05:26,339 --> 01:05:28,341
لا يعجبني ذلك

674
01:05:28,466 --> 01:05:30,718
،طالما لا ترغب بالمتعة
 تولى المراقبة 

675
01:05:30,844 --> 01:05:33,221
لم أتوقع أبداً أنك ستقع بحب إمرأة 

676
01:05:33,346 --> 01:05:36,724
ظننت أن آخرك 
!لمس مؤخرة تمثال

677
01:05:36,850 --> 01:05:38,476
!المفتاح

678
01:05:38,601 --> 01:05:40,145
في الباب

679
01:05:48,194 --> 01:05:51,114
زوجكِ سوف يموت على أي حال

680
01:05:53,450 --> 01:05:55,702
فدعيه يمرح قليلاً

681
01:06:46,628 --> 01:06:48,505
أنت على ما يرام؟

682
01:06:49,464 --> 01:06:52,550
إشيزاكي)، و(تاكيشي)، قتلا بعضهما)

683
01:07:01,017 --> 01:07:02,852
دعني هنا

684
01:07:02,977 --> 01:07:05,063
أريد أن أبق معها

685
01:07:48,314 --> 01:07:50,692
!إنها جريمة قتل

686
01:07:52,277 --> 01:07:53,361
!توقف

687
01:08:33,693 --> 01:08:38,406
،جو)، لن تنجو وأنا معك)
دعني هنا

688
01:08:38,531 --> 01:08:40,241
لا تكن غبياً

689
01:08:40,366 --> 01:08:43,286
اذهب، أنا سأبقى هنا

690
01:08:59,052 --> 01:09:01,429
لن أتركك للشرطة

691
01:09:01,554 --> 01:09:03,765
ظل مكانك، سألقي نظرة

692
01:09:11,564 --> 01:09:13,650
كانت فاتنة

693
01:09:29,123 --> 01:09:31,250
<font size=25> <font color="#Red"> "تاكيشيتا لتعليم الحياكة"

694
01:09:32,168 --> 01:09:34,754
أنت؟ -
آسف، إنه مصاب -

695
01:09:34,879 --> 01:09:36,881
هل تسمحين لنا بالدخول؟

696
01:09:49,394 --> 01:09:51,938
هل أستدعي الطبيب؟

697
01:09:52,063 --> 01:09:56,442
لا، سأخرج الرصاصة بنفسي

698
01:10:20,508 --> 01:10:24,470
كنت زميلاً للمرحوم زوجكِ في الشرطة

699
01:10:27,265 --> 01:10:29,809
ولكني فُصلت من الخدمة

700
01:10:29,934 --> 01:10:33,104
لم أصدق ما حدث له

701
01:10:33,229 --> 01:10:39,152
،تحريت عن الأمر
وإكتشفت أن الإنتحار ملفق

702
01:10:39,277 --> 01:10:41,320
وأنه قد تم قتله

703
01:10:41,446 --> 01:10:43,656
حقاً؟ -
إنها الحقيقة -

704
01:10:45,408 --> 01:10:49,162
فهو ليس ممن يقومون بذلك، أليس كذلك؟

705
01:10:51,080 --> 01:10:53,708
وقطعاً ليس مع فتاة ليل

706
01:10:53,833 --> 01:10:55,960
(إنها تعمل لدى (نوموتو

707
01:10:56,794 --> 01:10:58,796
رسالة الوداع كانت مزيفة

708
01:10:58,921 --> 01:11:01,883
لم تكن تدري بأنها سوف تُقتل أيضاً

709
01:11:02,008 --> 01:11:04,635
من قتله؟ -
لم أعرف بعد -

710
01:11:04,761 --> 01:11:06,888
"شخص من "عائلة نوموتو

711
01:11:08,514 --> 01:11:11,309
إنضممت لهم لأكتشف الأمر

712
01:11:11,434 --> 01:11:14,061
وقاربت من معرفة الحقيقة

713
01:11:14,187 --> 01:11:18,441
،إن تدخلت الشرطة
لن أعرف أبداً

714
01:11:18,566 --> 01:11:23,529
هلا ساعدتيني؟
راقبي الطريق لبعض الوقت

715
01:11:24,697 --> 01:11:26,574
فهمت

716
01:11:26,699 --> 01:11:30,036
شكراً، سأبدأ الآن

717
01:11:39,212 --> 01:11:42,048
،)معك، (نوموتو
ما الأمر؟

718
01:11:42,173 --> 01:11:45,301
(لقد باغتنا، (تاكيشي 

719
01:11:45,426 --> 01:11:49,180
عائلة سانكو"، تعلم بما نعده لهم"

720
01:11:49,305 --> 01:11:55,728
(وعندما يكتشفون موت (تاكيشي 
سيودون الإنتقام

722
01:11:57,104 --> 01:11:59,774
أين أنت؟ -
الآن؟ -

723
01:11:59,899 --> 01:12:02,860
"في مدرسة "تاكيشيتا لتعليم الحياكة

724
01:12:03,736 --> 01:12:06,239
أرجوك، أرسل لنا بعض التعزيزات

725
01:12:06,364 --> 01:12:09,992
بسرعة، وإلا (مينامي) سيموت، شكراً

726
01:12:16,207 --> 01:12:18,960
إنه أنت، ماذا جرى؟

727
01:12:20,086 --> 01:12:22,088
ماذا؟ (تاكيشي) قُتل؟

728
01:12:25,967 --> 01:12:29,053
... نوموتو)، فعل ذلك؟ الوغد)

729
01:12:29,178 --> 01:12:32,306
إنه ينوي مهاجمتك

730
01:12:32,431 --> 01:12:35,184
أنا متأكد بأنه وراء ذلك

731
01:12:35,309 --> 01:12:37,144
كن حذراً

732
01:12:37,270 --> 01:12:41,482
،كما يقول المثل 
"أعذر من أنذر وأنصف من حذر"

733
01:12:41,607 --> 01:12:43,234
إعتمد عليّ

734
01:13:11,762 --> 01:13:16,934
هلا أسديتينا معروفاً آخر، سيدة (تاكيشيتا)؟

735
01:13:17,059 --> 01:13:19,312
أحدهم سيأتي من أجله

736
01:13:19,437 --> 01:13:22,023
هلا ذهبتِ معهم؟

737
01:13:22,148 --> 01:13:25,526
!لا -
لقد رأيتِ وجهه -

738
01:13:25,651 --> 01:13:29,488
،إن رأوكِ حية
نوموتو)، سوف يشك بي)

739
01:13:29,614 --> 01:13:31,782
لا تقلقِ

740
01:13:31,908 --> 01:13:35,202
ثقي بي، سوف أحميكِ

741
01:13:50,468 --> 01:13:53,471
شكراً لمجيئك بنفسك، يا زعيم

742
01:13:53,596 --> 01:13:56,098
كيف حال، (مينامي)؟ -
ما زال فاقد الوعي -

743
01:14:01,187 --> 01:14:03,522
من الأفضل أن تأخذ هذه السيدة معك

744
01:14:03,648 --> 01:14:06,567
ستعطلنا فنحن نستعد للهجوم

745
01:14:07,902 --> 01:14:10,154
فماذا إذن؟ -
لن أقتلها -

746
01:14:10,279 --> 01:14:13,532
،سأترك (هيديو)، يحرسها
لا داعي للقلق

747
01:14:14,617 --> 01:14:16,035
!زعيم

748
01:14:20,456 --> 01:14:23,042
حسناً؟
كن لطيفاً معها

749
01:14:30,758 --> 01:14:33,302
عائلة سانكو"، تحركاتهم مريبة"

750
01:14:33,427 --> 01:14:37,556
يبدو أنهم ينوون مهاجمتنا -
إينوي)، سيطالعنا بآخر المستجدات) -

751
01:14:41,644 --> 01:14:43,312
سيدي؟ سيدي؟

752
01:14:46,607 --> 01:14:50,069
... إذهبوا

753
01:14:57,743 --> 01:14:58,953
!إنظر

754
01:15:05,751 --> 01:15:07,420
!وغد

755
01:15:11,924 --> 01:15:14,677
!(أمسكنا بأحد رجال (نوموتو

756
01:15:14,802 --> 01:15:16,512
لا تكترث له

757
01:15:17,096 --> 01:15:24,562
،كلما شعروا بالخطر
كلما كان ذلك أفضل

759
01:15:24,687 --> 01:15:27,940
سيتجمعون بأكملمهم 
ونتخلص منهم دفعة واحدة

760
01:15:28,733 --> 01:15:31,944
سنعطيهم هذه الهدية

761
01:15:33,529 --> 01:15:37,116
،بووم
!هكذا ستكون نهايتهم

762
01:15:46,000 --> 01:15:47,626
!لنذهب

763
01:16:01,932 --> 01:16:05,352
،اسحقهم عن بكرة أبيهم
أعوّل عليك

764
01:16:05,478 --> 01:16:08,397
شكراً، لنذهب

765
01:16:09,899 --> 01:16:12,818
جو)، تعال)

766
01:16:15,696 --> 01:16:17,573
أنت لن تذهب

767
01:16:17,698 --> 01:16:21,243
،)بمقتل (مينامي)، و(إشيزاكي 
فسيحتاجوني هناك

768
01:16:21,368 --> 01:16:24,246
!إجلس وراقب في صمت

769
01:16:26,624 --> 01:16:28,042
!مكانك

770
01:16:42,807 --> 01:16:45,476
ما الأمر هذه المرة؟

771
01:16:45,601 --> 01:16:47,770
(شكراً جزيلاً، (جو

772
01:16:47,895 --> 01:16:52,358
شكراً لكل ألاعيبك -
... ما الذي تتحدث عنه؟ -

773
01:16:52,483 --> 01:16:54,151
!لا تدعي البراءة

774
01:16:55,611 --> 01:16:57,530
نعرف كل شيء

775
01:16:58,531 --> 01:17:01,450
إنضممت إلينا لتثأر من مقتل صديقك

776
01:17:01,575 --> 01:17:05,538
،"وتواطأت أيضاً مع "عائلة سانكو
لتدمرنا

777
01:17:05,663 --> 01:17:09,041
من أخبرك بهذا الهراء؟

778
01:17:16,757 --> 01:17:18,592
!تدعي البراءة

779
01:17:18,717 --> 01:17:20,386
من أخبرك بذلك؟

780
01:17:39,655 --> 01:17:42,241
!تباً، لقد تأخرنا 

781
01:17:51,208 --> 01:17:54,628
،لقد أتوا
!كلما كثُر عددهم كلما كان أفضل

782
01:17:54,753 --> 01:17:57,214
!إنها فرصتنا، يا قوم

783
01:17:58,215 --> 01:17:59,258
!مهلاً

784
01:17:59,383 --> 01:18:02,136
دع الأمر لي، يا زعيم

785
01:18:02,261 --> 01:18:04,722
سأذهب أولاً، ومن ثم اتبعوني

786
01:18:06,807 --> 01:18:10,936
جيد، إن نجحنا، سنأخذ منطقة نفوذهم

787
01:18:13,022 --> 01:18:15,232
!تعالوا معي إن أردتم ذلك

788
01:18:51,060 --> 01:18:55,147
،لا تدعوا موتهم يذهب سدى
!هيا

789
01:19:06,408 --> 01:19:08,744
!هيا، التالي

790
01:19:08,869 --> 01:19:10,496
!هجوم

791
01:19:11,664 --> 01:19:15,209
!اسحقوهم لنحتل مناطقهم

792
01:19:15,334 --> 01:19:17,461
هيا، ألستم تريدون ذلك؟

793
01:19:37,231 --> 01:19:38,816
!(تباً لـ (نوموتو

794
01:19:39,817 --> 01:19:41,235
!تباً له

795
01:21:15,454 --> 01:21:17,331
!والآن أخبرني

796
01:21:17,456 --> 01:21:19,792
هل قتلت المحقق (تاكيشيتا)؟ -
لا -

797
01:21:19,917 --> 01:21:22,378
!انطق وإلا سأفجر أصابعك -
!لا -

798
01:21:22,503 --> 01:21:24,755
من إذن؟ -
لا أعلم -

799
01:21:28,509 --> 01:21:32,096
سأسألك ثانيةً، من قتله ولماذا؟

800
01:21:32,221 --> 01:21:33,764
!صدقني، لا أعلم

801
01:21:33,889 --> 01:21:35,933
!انطق -
!لا أعلم -

802
01:21:44,233 --> 01:21:46,652
هل كنت ستتحدث إن كنت مكاني؟

803
01:21:48,737 --> 01:21:50,823
ما صلتك بزوجة (تاكيشيتا)؟

804
01:21:52,825 --> 01:21:55,911
أتريد أن تفقد أصابعك كلها؟ -
أتريد أن تعرف؟ -

805
01:21:57,162 --> 01:21:59,164
إنها عشيقتي

806
01:22:01,959 --> 01:22:07,965
!تباً، وعدت بأنك لن تطلق -
لا قيمة له مع أمثالك -

808
01:22:08,090 --> 01:22:12,469
،أريد أن أقتلك
ولكني وعدت بأن أتركك حياً

809
01:22:13,303 --> 01:22:15,764
لذا سأكتفي بـ 3 أصابع

810
01:22:15,889 --> 01:22:21,228
!سأنتقم منك ذات يوم

811
01:22:22,688 --> 01:22:24,523
!لا تنس ذلك

811
01:22:33,688 --> 01:22:33,923
!(مينامي)

812
01:22:34,949 --> 01:22:40,372
،اسحق أعداءك وإلا سيعودوا ويفتكوا بك
ما زال أمامك الكثير لتتعلمه

814
01:23:32,466 --> 01:23:37,012
رقم خاطئ؟ -
كانوا يقصدون عيادة -

815
01:23:38,305 --> 01:23:40,307
هل أنت جائع؟

816
01:24:12,923 --> 01:24:16,552
أخاك فقد 3 أصابع 

817
01:24:16,677 --> 01:24:18,720
أتريد أن تفقد أنفك؟

818
01:24:18,845 --> 01:24:21,181
من قتل (تاكيشيتا)؟

819
01:24:39,616 --> 01:24:43,704
،سأسألك ثانيةً، من قتل (تاكيشيتا)؟
!انطق

820
01:25:15,235 --> 01:25:17,112
أنتِ من قتله

821
01:25:17,237 --> 01:25:20,616
لا، لماذا سأفعل ذلك؟ -
إكتشف حقيقتكِ -

822
01:25:20,741 --> 01:25:22,743
!هذا الجنون، لا يمكنك إثباته

823
01:25:22,868 --> 01:25:26,496
،)إعترف (نوموتو
!بكل شيء بعدما فقد 3 أصابع

824
01:25:27,789 --> 01:25:30,459
ولن أرحمكِ أيضاً

825
01:25:33,128 --> 01:25:35,255
هل ستعترفين؟

826
01:25:42,846 --> 01:25:45,766
،نوموتو)، هو من قتله)
ساعدته لأنه هددني

827
01:25:45,891 --> 01:25:48,560
نوموتو)، كان هناك؟) -
أجل -

828
01:25:48,685 --> 01:25:53,482
وما الدافع لذلك؟ -
لأن (تاكيشيتا)، عرف بأمر شبكة الدعارة  -

829
01:25:53,607 --> 01:25:55,734
ما هي صلتكِ بـ (نوموتو)؟

830
01:25:58,153 --> 01:25:59,529
كنت عشيقته

831
01:25:59,655 --> 01:26:03,283
لماذا تزوجتِ (تاكيشيتا)؟ -
نوموتو)، أمرني بذلك) -

832
01:26:03,408 --> 01:26:06,286
لأتجسس على الشرطة

833
01:26:06,411 --> 01:26:08,413
كيف قمتِ باستدراجه؟

834
01:26:11,375 --> 01:26:13,877
فُتن بجمالي

835
01:26:14,795 --> 01:26:18,215
كنت أول إمرأة تدخل حياته -
كيف قمتم بقتله؟ -

836
01:26:20,759 --> 01:26:25,180
وضعت له مخدر وجرعة منوم زائدة

837
01:26:25,305 --> 01:26:27,474
ثم نقلناه إلى الفندق

838
01:26:27,599 --> 01:26:30,727
وماذا عن الفتاة؟ -
نوموتو)، قتلها) -

839
01:26:30,852 --> 01:26:32,521
حقاً؟

840
01:26:39,444 --> 01:26:43,865
،لم أرد أن أقتله
 نوموتو)، أجبرني على فعل ذلك)

841
01:26:45,200 --> 01:26:49,287
إنه سادي، والقتل بالنسبة له
 مجرد هواية

842
01:26:49,413 --> 01:26:53,333
،لو رفضت
!كان سيقتلني، أيضاً

843
01:26:56,378 --> 01:26:58,922
!لا ترمقني بتلك النظرات

844
01:26:59,047 --> 01:27:01,842
أنا أعيش في جحيم هنا

845
01:27:01,967 --> 01:27:09,182
حاولت الفرار
من (نوموتو)، ولكني فشلت

847
01:27:24,406 --> 01:27:27,784
آسفه لأني قتلته

848
01:27:27,909 --> 01:27:32,873
،لقد أحببته 
صدقني

849
01:27:32,998 --> 01:27:36,251
في بادئ الأمر، كان الزواج مجرد خطة

850
01:27:36,376 --> 01:27:39,504
ولكني بعد ذلك أحببته

851
01:27:39,629 --> 01:27:46,344
،)أردت لكلانا أن نتحرر من (نوموتو
أردت ذلك بكل جوارحي

853
01:27:47,179 --> 01:27:50,348
،)إعتقدت إن أخبرت (تاكيشيتا
عن شبكة الدعارة والمخدرات

854
01:27:50,474 --> 01:27:54,934
قد يساعدني ويضع حداً لهذا الجحيم

855
01:27:57,022 --> 01:28:00,150
،كان سيكلل لنا النجاح
(لو كنا نواجه خصماً غير (نوموتو

856
01:28:01,151 --> 01:28:02,903
ولكن هزيمته أشبه بالمستحيلة

857
01:28:03,028 --> 01:28:11,411
،فهو لا يغفر الخيانة أبداً
ولا مناص من العقاب لمن يخونه 

859
01:28:11,536 --> 01:28:16,166
،)أنا أحببت (تاكيشيتا
(لكني خفت من (نوموتو

861
01:28:17,334 --> 01:28:19,377
ألا يشفع هذا لي؟

862
01:28:19,503 --> 01:28:23,048
،لقد هددني
!أنا ضحية أيضاً

863
01:28:24,341 --> 01:28:26,551
!سيد (ميزونو)، من فضلك

864
01:28:28,220 --> 01:28:32,766
عليك أن تساعدني

865
01:28:56,706 --> 01:29:00,877
كنتما ضحية
وأعلم أنه كان سادياً

866
01:29:02,128 --> 01:29:07,217
هو وأخاه مرا بطفولة صعبة

867
01:29:07,342 --> 01:29:12,973
... أمهم كانت  -
أجل، كانت عاهرة -

868
01:29:13,098 --> 01:29:15,100
حتى وهي على مشارف الأربعين

869
01:30:02,022 --> 01:30:06,359
مكتب المحقق (هيروكاوا)، من فضلك

870
01:30:10,322 --> 01:30:11,615
هيروكاوا)؟)

871
01:30:12,824 --> 01:30:15,619
أجل، الأمر إنتهى أخيراً

872
01:30:17,329 --> 01:30:19,581
ميزونو)، أين أنت؟)

873
01:30:22,500 --> 01:30:26,046
آلو؟ آلو؟
ميزونو)، ما الخطب؟)

874
01:30:27,672 --> 01:30:30,800
،من قتل (تاكيشيتا)؟
!أخبرني بإسمه

875
01:30:32,427 --> 01:30:35,680
زوجته -
كيف عرفت ذلك؟ -

876
01:30:36,139 --> 01:30:38,058
إتصلت بي

877
01:30:38,183 --> 01:30:40,852
أنا وأخي نقلنا الجثة

878
01:30:40,977 --> 01:30:44,397
نوموتو)، شارك في الجريمة؟) -
لا -

879
01:30:44,522 --> 01:30:48,068
ساعد في نقل الجثة فقط؟ -
أجل -

880
01:30:48,193 --> 01:30:54,032
،)كان ضد زواجها من (تاكيشيتا
هي من خططت للأمر برمته

882
01:30:54,157 --> 01:30:58,703
والفتاة المقتولة؟ -
هي من قتلتها أيضاً -

884
01:30:58,828 --> 01:31:03,667
والهاتف رقم 1920 -416؟ -
رقم غير مسجل -

885
01:31:19,828 --> 01:31:23,667
<font size=25> <font color="#Red"> النهاية 
{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}<font size=12><FONT COLOR=red><B>"مع تحياتي: مـحـمـد الـشـافـعـي"</FONT></font>

