1
00:00:03,104 --> 00:00:41,052
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||khaled orfhle & الدكتور علي طلال ||

2
00:00:30,405 --> 00:00:36,411
<font color="#ffff00">جندي البحرية : ساحة القتال
الجزء الخامس</font>

3
00:02:07,794 --> 00:02:08,795
<font color="#ffff00">"عصابة "الفيلق</font>

4
00:02:48,293 --> 00:02:50,086
.أسترخي، يا رجل

5
00:02:50,087 --> 00:02:52,171
.كل شيء سينتهي قريبًا

6
00:03:12,651 --> 00:03:14,235
.هذا ليس هو، يا رجل

7
00:03:18,323 --> 00:03:22,744
.أنا مدين لك بـ 150 دولار
.أنّي أتحدث عن 150 دولار إضافية

8
00:03:22,745 --> 00:03:25,663
إذًا، كم يمكنني الحصول عليه مقابل هذا؟

9
00:03:52,858 --> 00:03:54,150
.مرحبًا، رفاق

10
00:03:54,151 --> 00:03:55,194
كيف الحال، (ديكون)؟

11
00:03:56,278 --> 00:03:58,446
ـ كيف الحال؟
ـ أجل

12
00:04:03,869 --> 00:04:05,913
إلى أين تذهب، يا عزيزي؟

13
00:04:08,415 --> 00:04:09,499
.مرحبًا

14
00:04:12,252 --> 00:04:14,462
!ـ مرحبًا
!ـ مرحبًا

15
00:04:14,463 --> 00:04:15,713
.ها هو ذا

16
00:04:15,714 --> 00:04:18,049
ـ ليس الليلة
.. ـ هيّا

17
00:04:18,050 --> 00:04:21,761
ألونزو)، كيف الحال، يا رفيقي؟)

18
00:04:21,762 --> 00:04:24,138
ـ مرحبًا، أيتها البارعة
ـ كيف الحال، (بو)؟

19
00:04:24,139 --> 00:04:26,558
ـ أين (رودريغو)؟
ـ أنه قادم

20
00:04:28,309 --> 00:04:29,727
ألست معه؟

21
00:04:29,728 --> 00:04:32,648
.نائب الرئيس لديه عمل في الحانة

22
00:04:35,150 --> 00:04:36,442
.هيّا، يا عزيزتي

23
00:04:39,404 --> 00:04:42,407
ـ أليس هذا صحيح، يا أخي الصغير؟
ـ صحيح

24
00:04:44,159 --> 00:04:46,662
"ـ لأجل "الفيلق
!ـ أجل

25
00:05:08,349 --> 00:05:11,352
.هذا هو، لنذهب

26
00:05:33,292 --> 00:05:34,960
!(رودريغو)

27
00:05:41,466 --> 00:05:43,509
!هيّا، لنذهب

28
00:05:43,510 --> 00:05:46,470
!ـ سحقًا
!ـ هيّا! هيّا

29
00:05:46,471 --> 00:05:48,472
ـ ماذا كان ذلك؟
ـ هيّا بنا

30
00:06:02,696 --> 00:06:04,404
!سنلحقهم

31
00:06:04,405 --> 00:06:06,116
!أجلبوا الأسلحة

32
00:06:07,534 --> 00:06:09,328
!تجهزوا

33
00:06:22,465 --> 00:06:23,967
.سنثأر لهذا

34
00:06:24,593 --> 00:06:27,303
.أعدك

35
00:06:52,162 --> 00:06:54,205
ـ ماذا لديك؟
ـ أنثى واحدة بسن 30 عام

36
00:06:54,206 --> 00:06:56,082
،الرافعة كانت ترفع الطوب إلى السطح

37
00:06:56,083 --> 00:06:58,251
،لكن أحمق ما زاد حمولتها
.مما أدى إلى كسر أحدى السلاسل

38
00:06:58,252 --> 00:06:59,752
.نصف الحمولة سقطت على سيارتها

39
00:06:59,753 --> 00:07:01,295
.أنها واعية لكنها محصورة

40
00:07:01,296 --> 00:07:04,131
ـ هل هو أحمق؟
ـ أجل

41
00:07:04,132 --> 00:07:06,759
،لو أحدى السلاسل آخرى أنقطعت
.الحمولة كلها ستقسط

42
00:07:06,760 --> 00:07:08,636
.أنه خطير جدًا الأقتراب هناك الآن

43
00:07:08,637 --> 00:07:11,515
سننتظر قسم الأطفاء لتأمين المكان
.قبل أن يحاول أيّ أحد أخراجها

44
00:07:11,516 --> 00:07:14,475
ـ أين هم؟
ـ أنهم في الطريق، 3 دقائق

45
00:07:14,476 --> 00:07:16,727
.مرحبًا، عزيزتي
.أننا فريق الإسعاف

46
00:07:16,728 --> 00:07:19,313
.(أنا (زوي)، وهذا (جيك
ما اسمكِ؟

47
00:07:19,314 --> 00:07:20,773
(ـ (آنا
ـ أبقي معنا

48
00:07:20,774 --> 00:07:23,359
سنخرجكِ من هناك بأقرب وقت
ممكن، إتفقنا؟

49
00:07:23,360 --> 00:07:26,737
،ساقي عالقة
.لا يمكنني الخروج، لا أستطيع الحركة

50
00:07:26,738 --> 00:07:28,532
.يجب علينا أخراجها من هناك

51
00:07:28,533 --> 00:07:31,158
لا أحد يقترب إلى أن يصل
.قسم الأطفاء إلى هنا

52
00:07:34,037 --> 00:07:37,415
ـ هل لديك رافعة سياة؟
(ـ لا تفكر بهذا، يا (جيك

53
00:07:37,416 --> 00:07:38,833
.أعطني رافعة سيارتك
.هيّا، اسرع

54
00:07:38,834 --> 00:07:40,459
.هيّا، هيّا

55
00:07:40,460 --> 00:07:43,838
ـ تلك الطّوب ستسقط في أيّ لحظة
ـ أستعدوا عندما أخرجها

56
00:07:43,839 --> 00:07:45,548
،بمجرد أن أحرر ساقها
.سينخفض ضغط دمها

57
00:07:45,549 --> 00:07:48,176
!(جيك)! (جيك)

58
00:07:49,428 --> 00:07:51,387
.القائد لن يحب هذا

59
00:07:51,388 --> 00:07:52,681
.سحقًا

60
00:07:57,603 --> 00:08:02,648
مرحبًا (آنا)، كيف حالكِ؟
ما رأيكِ إذا أخراجناكِ من هنا؟

61
00:08:02,649 --> 00:08:06,653
أنّي فقط سأضع هذه الرافعة
.تحت عمود توجيه السيارة

62
00:08:06,654 --> 00:08:09,615
سوف يحرر بعض الضغط من
على ساقكِ، إتفقنا؟

63
00:08:16,038 --> 00:08:17,664
(ـ (آنا)، (آنا
ـ يا إلهي

64
00:08:17,665 --> 00:08:19,165
.لا، لا، لا

65
00:08:19,166 --> 00:08:21,042
.يا إلهي، سأموت

66
00:08:21,043 --> 00:08:22,710
.لا، لن تموتين
.لا، لن تموتين

67
00:08:22,711 --> 00:08:24,712
.أنظري إليّ، كل شيء سيكون بخير

68
00:08:24,713 --> 00:08:28,633
.كل شيء سيكون بخير
.لقد أوشكنا من الإنتهاء

69
00:08:28,634 --> 00:08:30,801
.لقد أوشكنا من الإنتهاء

70
00:08:30,802 --> 00:08:32,595
.. واحد، اثنان

71
00:08:32,596 --> 00:08:34,514
!(ـ (جيك
ـ ثلاثة

72
00:08:34,515 --> 00:08:35,516
.هيّا

73
00:08:41,731 --> 00:08:42,731
!اخرج من هناك

74
00:08:45,817 --> 00:08:47,235
!لقد أخرجناها

75
00:08:48,737 --> 00:08:51,573
ـ ضعها على النقالة
ـ شريانها تعرض للقطع

76
00:08:51,574 --> 00:08:53,282
.أنها في حالة صدمة

77
00:08:53,283 --> 00:08:55,993
.أنها فقدت الكثير من الدماء فعلاً
.سوف نفقدها

78
00:08:55,994 --> 00:08:57,745
.ليس بعد

79
00:08:57,746 --> 00:08:59,705
.هيّا، لا يوجد نبض

80
00:08:59,706 --> 00:09:01,749
.(آنا)، (آنا)

81
00:09:01,750 --> 00:09:03,417
.ليمنحنا الجميع بعض المساحة

82
00:09:03,418 --> 00:09:05,419
ـ يا رفاق، أفسحوا المجال لها
ـ افسحوا المجال

83
00:09:06,797 --> 00:09:08,131
.آمن

84
00:09:12,010 --> 00:09:13,345
.أيها الرقيب، تولى الأمر

85
00:09:16,181 --> 00:09:17,598
.هيّا

86
00:09:17,599 --> 00:09:19,184
.جيك)، سأعلن وفاتها)

87
00:09:21,269 --> 00:09:22,604
.ليس بعد

88
00:09:24,607 --> 00:09:26,526
.جيك)، أنها ماتت)

89
00:09:30,780 --> 00:09:31,947
!(هيّا، (آنا

90
00:09:32,698 --> 00:09:33,740
!هيّا

91
00:09:58,265 --> 00:10:00,934
هل تود أخباري ما الذي حصل لك هناك؟

92
00:10:05,022 --> 00:10:06,939
ـ كان يمكن أن تموت
ـ كان عليّ أن أفعل شيئًا

93
00:10:06,940 --> 00:10:11,318
ما عليك فعله هو الحرص أن تعود
.للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة

94
00:10:11,319 --> 00:10:13,070
.أسمع، فهمت
.الأمر يختلف عن المشاة البحرية

95
00:10:13,071 --> 00:10:14,614
.لن نتخلى عن أيّ رجل" وما شابة"

96
00:10:14,615 --> 00:10:17,700
لكن هناك الآلاف في الخارج
.. الذين سيكونوا بحاجة لمساعدتك

97
00:10:17,701 --> 00:10:20,328
ولا يمكنني فعل هذا إذا مت، صحيح؟

98
00:10:20,621 --> 00:10:24,248
ـ صحيح
ـ أجل

99
00:10:24,249 --> 00:10:26,876
.لا تتعجل
.أنه يومك الأول في العمل

100
00:11:00,202 --> 00:11:01,994
معك الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟

101
00:11:01,995 --> 00:11:05,082
.أنّي بحاجة لمساعدة

102
00:11:06,458 --> 00:11:08,876
إذًا، تعرفين كل شيء عني؟

103
00:11:08,877 --> 00:11:10,670
.أعرف كل شيء عن حياتك العسكرية

104
00:11:10,671 --> 00:11:13,507
،أنّك رقيب في المشاة البحرية
،)لديك حملتين في (أفغانستان

105
00:11:13,508 --> 00:11:18,637
ولديك نجمة برونزية لأبراز شجاعة
.نموذجية في مواجهة العدو

106
00:11:18,638 --> 00:11:20,889
ولديك مشاركة قصيرة جدًا
،في الأمن الخاص

107
00:11:20,890 --> 00:11:22,389
.والآن أنت مسعف

108
00:11:22,390 --> 00:11:26,562
إسعاف - 274، لدينا رمز 3 في
."متنزة "غريت بيكز آمزمنت

109
00:11:27,855 --> 00:11:28,980
.الـ 10 - 4، أننا في طريقنا

110
00:11:32,317 --> 00:11:35,696
،ذكر يقول أنه يعاني من نوبة قلبية
.وهو الآن داخل موقف السيارات

111
00:11:36,656 --> 00:11:39,115
ـ كم عمره؟
ـ هذا كل ما نعرفه

112
00:11:39,116 --> 00:11:42,661
،الجحيم يعرف ما الذي يفعله هناك
.المتنزة مغلقة حتى فصل الصيف

113
00:11:46,164 --> 00:11:48,083
.أنعطفي إلى الطريق الـ 120 هناك

114
00:12:03,181 --> 00:12:06,518
.ـ المكان أشبه بمدينة أشباح
.ـ أمهله فقط بضعة أسابيع

115
00:12:06,519 --> 00:12:08,645
هذا المكان سيكون مكتظًا
.بالعوائل والأطفال

116
00:12:08,646 --> 00:12:11,314
.هناك، موقف السيارات هناك

117
00:12:29,542 --> 00:12:32,544
.لا يمكننا المرور عبر هذا

118
00:12:32,545 --> 00:12:36,046
أنه مقيد بمترين وعرض سيارتنا
.هو 2.5 متر

119
00:12:36,047 --> 00:12:41,051
ـ إلى مركز القيادة، معكم إسعاف - 274
ـ 274، تفضل

120
00:12:41,052 --> 00:12:43,972
أأنتِ واثقة أنه في موقف السيارات؟

121
00:12:43,973 --> 00:12:45,931
.هذا ما قاله

122
00:12:45,932 --> 00:12:48,768
،حسنًا، لا يمكننا العبور بالسيارة
.لذا، سنواصل سيرًا

123
00:12:48,769 --> 00:12:51,228
.مفهوم، يا 274

124
00:12:51,229 --> 00:12:53,940
ـ هل تظنين أنها مزحة؟
ـ على الأرجح

125
00:12:53,941 --> 00:12:55,317
.مع ذلك يجب أن نتفقد الأمر

126
00:13:23,929 --> 00:13:27,432
.البوابة مكسورة
.أحدهم كان مسرعًا

127
00:13:35,733 --> 00:13:38,442
!مرحبًا؟ أننا المسعفون

128
00:13:38,443 --> 00:13:41,905
!أننا الإسعاف
هل من أحد هنا؟

129
00:13:46,868 --> 00:13:50,080
.(هيّا، (كارتر
أأنت بارع في لعبة الغميضة؟

130
00:14:12,770 --> 00:14:14,729
.مرحبًا

131
00:14:14,730 --> 00:14:16,064
هل من أحد هنا؟

132
00:14:39,170 --> 00:14:41,172
لمَ أحدهم يقود سيارته إلى
هنا وهو يعاني من نوبة قلبية؟

133
00:14:43,759 --> 00:14:45,050
.لا بد أنها مزحة

134
00:14:45,051 --> 00:14:47,220
ـ لنذهب
ـ أنتظري

135
00:14:48,973 --> 00:14:50,180
هل تسمعين هذا؟

136
00:14:56,187 --> 00:14:57,773
.أنها سيارة

137
00:15:14,540 --> 00:15:18,043
!أننا المسعفون
هل أتصلت بسيارة الإسعاف؟

138
00:15:19,294 --> 00:15:21,129
هل هناك أحد في الشاحنة؟

139
00:15:25,258 --> 00:15:27,469
.أنها ثقوب رصاصات

140
00:15:31,974 --> 00:15:33,684
.لدينا شخص ما، عند جانبكِ

141
00:15:43,068 --> 00:15:44,152
.أنه ميت

142
00:15:47,405 --> 00:15:50,533
هل تظن أنه أتصل بالطوارئ؟

143
00:15:50,534 --> 00:15:52,160
لمَ يجلس في مقعد الراكب؟

144
00:15:55,664 --> 00:15:57,332
.ثمة شخص ما آخر هنا

145
00:16:11,429 --> 00:16:15,183
.أننا المسعفون
.سيارة الإسعاف

146
00:16:17,435 --> 00:16:19,436
.حسبك، حسبك
.(تمهل، (جيك

147
00:16:19,437 --> 00:16:21,064
أأنت مصاب؟
هل أتصلت بالطوارئ؟

148
00:16:21,065 --> 00:16:23,483
!ضع هذا جانبًا، إتفقنا؟
.أننا هنا لمساعدتك

149
00:16:31,157 --> 00:16:32,951
ـ ما اسمك؟
(ـ (كول

150
00:16:32,952 --> 00:16:34,368
هل تود أخبارنا ما الذي يجري؟

151
00:16:34,369 --> 00:16:37,038
.لقد تلقينا نداء شخص لديه نوبة قلبية
هل هذا أنت؟

152
00:16:37,039 --> 00:16:40,166
.لا لرجال الشرطة، رجاءً

153
00:16:42,002 --> 00:16:43,921
.جرح برصاصة، مخرج جرح كبير في البطن

154
00:16:45,631 --> 00:16:47,632
.مدخل صغير في أسفل الظهر

155
00:16:47,633 --> 00:16:49,008
هل تريد أخبارنا ما الذي حصل؟

156
00:16:49,009 --> 00:16:53,137
،أسمعي، لقد مررنا عبر الحي الخاطئ
.وعصابة ما ظهرت وقطعت طريقنا

157
00:16:53,138 --> 00:16:56,099
فقط صادف أنّك تحمل سلاحًا
.لأجل حمايتك

158
00:16:56,100 --> 00:16:57,768
ألم تفعل أيّ شيء؟

159
00:17:00,145 --> 00:17:02,355
.أسمع يا رجل، أرجوك لا لرجال الشرطة

160
00:17:03,148 --> 00:17:05,275
.سأبلغ عن هذا

161
00:17:14,743 --> 00:17:18,078
.. صديقي (تايلور) في الشاحنة

162
00:17:18,079 --> 00:17:21,625
.أنه ميت، أنا آسف

163
00:17:24,503 --> 00:17:28,591
ـ ليس لدينا إشارة هنا
ـ سأتصل من الإسعاف

164
00:17:31,886 --> 00:17:34,344
ـ هل تمانع إذا جلبت النقالة إلى هنا أيضًا؟
ـ هل ستكونين بخير؟

165
00:17:34,345 --> 00:17:36,263
أنها ليست مرتي الأولى أتعامل
.مع رجل عصابات

166
00:17:36,264 --> 00:17:38,601
.اذهب، اذهب

167
00:17:56,493 --> 00:17:58,453
.لنتفقد المتنزة

168
00:18:08,213 --> 00:18:10,549
!ألونزو)، هناك)

169
00:18:17,139 --> 00:18:20,141
ما الذي تفعله سيارة الإسعاف
هنا بحق الجحيم؟

170
00:18:30,318 --> 00:18:33,321
ـ المتنزة مغلقة
ـ هل تظن الإسعاف لأجل رجلنا؟

171
00:18:33,322 --> 00:18:34,657
.لنكتشف ذلك

172
00:18:41,287 --> 00:18:42,665
.أنها مغلقة

173
00:18:43,624 --> 00:18:46,375
أين هو بحق الجحيم؟

174
00:18:46,376 --> 00:18:48,377
.هذه يمكن تكون لأحد آخر يا رجل

175
00:18:48,378 --> 00:18:50,463
.تفقد هذا

176
00:19:01,016 --> 00:19:03,434
.هذه من الشاحنة التي هجمت

177
00:19:06,981 --> 00:19:08,731
.أنظروا

178
00:19:08,732 --> 00:19:13,194
ـ هل تريدني أن أتصل بـ (فينسنت)؟
(ـ اللعنة على (فينسنت

179
00:19:13,195 --> 00:19:14,612
.أنا أتولى هذا

180
00:19:14,613 --> 00:19:16,823
!ـ سأتصل بهِ عندما ينتهي الأمر
ـ حسنًا

181
00:19:16,824 --> 00:19:20,785
.ميرفي)، غطي السلالم)
.ديكون)، اركب الدراجة)

182
00:19:20,786 --> 00:19:24,038
!هذا الداعر سيموت الليلة

183
00:19:25,165 --> 00:19:26,542
.سحقًا

184
00:19:30,087 --> 00:19:32,046
معك الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟

185
00:19:32,047 --> 00:19:34,298
ـ أنا (جيك كارتر)، من إسعاف - 274
.. ـ تحدث

186
00:19:34,299 --> 00:19:36,050
مرحبًا؟

187
00:19:36,051 --> 00:19:37,385
!اللعنة

188
00:19:40,389 --> 00:19:42,182
.تولى سلم الصعود، وأنا سأتولى هذا

189
00:20:17,342 --> 00:20:20,428
!يجب أن نذهب
!يجب أن نذهب الآن

190
00:20:20,429 --> 00:20:23,222
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ هناك بعض عصابة الدراجات

191
00:20:23,223 --> 00:20:25,975
!ـ قالوا أنهم سوف يقتلونه
ـ اللعنة، هل بلغت المركز؟

192
00:20:25,976 --> 00:20:28,186
.لا، لم أتمكن من الوصول إلى الإسعاف

193
00:20:28,187 --> 00:20:30,063
هل تعرف هؤلاء الأشخاص؟
هل سيحاولون قتلك حقًا؟

194
00:20:30,064 --> 00:20:33,482
ـ أجل، يجب أن نذهب
ـ حسنًا، لنتحرك، ساعدني في رفعه

195
00:20:33,483 --> 00:20:36,861
ـ حسنًا، من أين يأتون؟
ـ من السلالم

196
00:20:36,862 --> 00:20:38,738
ـ حسنًا، سنأخذ الدرج
ـ لا، لا

197
00:20:38,739 --> 00:20:42,325
.أنهم قاموا بتغطيته
.لنضعه في الشاحنة، أفضل فرصنا

198
00:20:42,326 --> 00:20:43,660
.تنفس، تنفس

199
00:20:43,661 --> 00:20:45,161
في المؤخرة، هل تتولين أمره؟

200
00:20:45,162 --> 00:20:48,413
!سأتولى أمره
!مهلاً، مهلاً

201
00:20:48,414 --> 00:20:51,751
.أنت اصعد أولاً
.أنتبه، حسنًا، تمهل

202
00:20:51,752 --> 00:20:53,836
ـ أضغط على جرحك يا (كول)؟
ـ أجل، أجل

203
00:20:53,837 --> 00:20:56,464
أضغط على جرحك بقدر
ما يمكنك، إتفقنا؟

204
00:20:56,465 --> 00:20:58,050
.أنتبه للباب

205
00:21:05,099 --> 00:21:07,475
!ـ حسبك
ـ فقط أجراء أحترازي

206
00:21:31,416 --> 00:21:33,417
.كول)، أنظر إليّ)

207
00:21:33,418 --> 00:21:36,421
أنظر إليّ، أضغط على الجرح، إتفقنا؟
.أنّك تبلي بلاءً حسن

208
00:21:39,341 --> 00:21:40,383
.سحقًا

209
00:21:55,315 --> 00:21:56,316
!اخفضي رأسكِ

210
00:22:10,914 --> 00:22:12,497
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

211
00:22:12,498 --> 00:22:14,292
!أخرجنا من هنا

212
00:22:14,293 --> 00:22:15,836
،هذه الشاحنة لا تجدي نفعًا
.يجب أن نجد طريق آخر

213
00:22:22,050 --> 00:22:25,179
أنها نفس الشاحنة، هناك مسعفين
.ورجل في الخلف

214
00:22:34,563 --> 00:22:37,065
!ـ توجهوا إلى المصعد
!ـ تعال إلى هذا الجانب

215
00:22:39,026 --> 00:22:41,069
.هيّا، لنذهب

216
00:22:51,079 --> 00:22:52,496
!أنه لا يعمل

217
00:22:52,497 --> 00:22:53,831
!إلى الدرج، لنصعد إلى الأعلى

218
00:22:53,832 --> 00:22:54,917
!هيّا

219
00:23:01,799 --> 00:23:05,385
.اذهب ورائهم وأنا سأقطع طريقهم
.هيّا، هيّا

220
00:23:46,426 --> 00:23:48,344
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

221
00:23:48,345 --> 00:23:50,639
.من هنا أنهم خرجوا، يا رجل

222
00:23:50,640 --> 00:23:54,141
مسعفين ورجل مصاب تغلبوا عليك؟

223
00:23:54,142 --> 00:23:57,270
.بحقك، يا رجل
.تفقد الدرج بأكمله

224
00:24:18,543 --> 00:24:22,170
.وراء العمود
.ضعيه هنا

225
00:24:54,494 --> 00:24:55,746
.اللعنة

226
00:25:15,140 --> 00:25:18,602
ـ لقد وجدناه، هل هناك أحد ظهر؟
ـ لا

227
00:25:22,105 --> 00:25:23,982
!مهلاً، مهلاً

228
00:25:28,320 --> 00:25:32,657
ـ أنهم ليسوا في الدرج
ـ ربما خرجوا من منفذ آخر

229
00:25:32,658 --> 00:25:35,911
.لا، لا توجد مخارج آخرى

230
00:25:37,120 --> 00:25:41,708
،ولا توجد هنا أيّ إشارة شبكة
.لذا، لا يمكنهم الإتصال بالشرطة

231
00:25:41,709 --> 00:25:45,921
ـ هل تريدني أن أطلب بعض الدعم؟
ـ لا، أننا حصرناهم

232
00:25:49,132 --> 00:25:52,259
.أننا بخير الآن

233
00:25:52,260 --> 00:25:55,180
ـ لقد رحلوا
ـ حسنًا، حسنًا

234
00:25:59,101 --> 00:26:02,895
لم تتح ليّ الفصة لأحقن المورفين
،لأن معداتنا في السيارة

235
00:26:02,896 --> 00:26:06,608
.ونبضه يزداد سرعة
.أنه في صدمة

236
00:26:06,609 --> 00:26:09,611
.يجب علينا إيصاله إلى جراح الآن

237
00:26:10,696 --> 00:26:12,446
لمَ هؤلاء الرجال يسعون وراءك؟

238
00:26:12,447 --> 00:26:15,534
لقد أخبرتك، أننا مررنا عبر الحي
.الخاطئ وثم هجموا علينا

239
00:26:15,535 --> 00:26:18,119
مررت عبر الحي الخاطئ
وبحوزتك سلاح؟

240
00:26:18,120 --> 00:26:19,829
.بالطبع

241
00:26:19,830 --> 00:26:22,707
أنّك أصبت في تبادل إطلاق نار
.وجعلتنا نأتي إلى هنا لننقذك

242
00:26:22,708 --> 00:26:26,377
الشرطة لا تأتي عندما يكون هناك
أحد بنوبة قلبية، مَن سوف يقتلك؟

243
00:26:26,378 --> 00:26:28,379
ـ ما الذي يهم؟
ـ ما الذي يهم؟

244
00:26:28,380 --> 00:26:31,465
أريد أن أعرف مدى هؤلاء
.الرجال ليصلوا إليه

245
00:26:31,466 --> 00:26:34,136
مَن الذي قتلته؟

246
00:26:36,514 --> 00:26:40,183
.رئيس هذه عصابة الدراجات
.(قائدهم، (رودريغو

247
00:26:42,769 --> 00:26:45,354
.أسمع، لقد مضطرًا، لم يكن لديّ أيّ خيار

248
00:26:45,355 --> 00:26:48,150
.لم أسحب الزناد حتى
.كنت فقط أقود الشاحنة

249
00:26:51,945 --> 00:26:54,781
أنهم لن يذهبوا لأيّ مكان، صحيح؟

250
00:27:01,789 --> 00:27:03,248
.أجل

251
00:27:32,570 --> 00:27:36,114
."وكما الرب قال "ليكن هناك نور

252
00:27:40,744 --> 00:27:42,622
وماذا عن الهواتف الخلوية؟

253
00:27:45,583 --> 00:27:48,503
،أسمع، إذا صعدوا للأعلى
.سيتمكنوا من الإتصال بالشرطة

254
00:27:49,920 --> 00:27:52,714
.هناك برج إتصالات على بعد 10 أحياء شرقًا

255
00:27:52,715 --> 00:27:55,383
،إذا حطمناه
.سيكونوا محاصرين تمامًا

256
00:27:57,720 --> 00:27:59,303
.افعلها

257
00:27:59,304 --> 00:28:01,264
.لا تزال دراجتي بالأسفل، يا رجل

258
00:28:02,725 --> 00:28:03,892
.حسنًا، خذ دراجتها

259
00:28:05,728 --> 00:28:06,812
.حسنًا

260
00:28:28,375 --> 00:28:31,168
.المصعد ما زال لا يعمل
.ربما أنه على مزود طاقة آخر

261
00:28:31,169 --> 00:28:32,712
.حسنًا، يمكننا أن نأخذ الدرج نحو المتنزة

262
00:28:32,713 --> 00:28:36,049
،لن نتمكن من تجاوزهم أبدًا
.لاسيما ونحن نحمله

263
00:28:38,844 --> 00:28:40,555
!أيها المسعفين

264
00:28:42,139 --> 00:28:45,391
.لم نعد نلعب لعبة الغميضة بعد

265
00:28:45,392 --> 00:28:48,060
.ولن نترككم أيضًا

266
00:28:48,061 --> 00:28:52,482
إلا إذا أعطيتونا ذلك المهرج
!الذي تخبئونه هناك

267
00:29:16,799 --> 00:29:19,676
،أمامكم 3 دقائق لتسلموه

268
00:29:19,677 --> 00:29:23,387
.وإلّا سنأتي لقتلكم

269
00:29:23,388 --> 00:29:25,015
.الخيار لكم

270
00:29:27,685 --> 00:29:29,728
.لا، لا، لا

271
00:29:29,729 --> 00:29:31,812
ـ مهلاً، مهلاً
ـ هذا لا يمكن أن يحدث، هذا جنون

272
00:29:31,813 --> 00:29:33,856
ـ سأحل هذا
ـ ماذا ستحل؟

273
00:29:33,857 --> 00:29:37,985
.أنظر، أنه ينزف لقرابة ساعة على الأقل
.ربما أنه فقد 10% فعلاً

274
00:29:37,986 --> 00:29:40,154
ـ بوسعي أن أجعله مستقرًا
ـ بماذا؟

275
00:29:40,155 --> 00:29:44,200
.أنظر، ليس لدينا المعدات
.أنه بحاجة لنقل دم

276
00:29:44,201 --> 00:29:47,954
.كارتر)، ليس هناك أكثر يمكننا فعله)

277
00:29:47,955 --> 00:29:49,164
.أننا لن نسلمه

278
00:29:50,833 --> 00:29:53,001
.أتعرفين، أنّي أسمعكِ

279
00:29:55,671 --> 00:29:57,379
متى آخر أتصال بالمركز فعلناه؟

280
00:29:57,380 --> 00:29:59,924
ـ 1:50 صباحًا
ـ إذًا، هذا منذ 40 دقيقة

281
00:29:59,925 --> 00:30:01,551
،إذا لم نرد بعد 20 دقيقة

282
00:30:01,552 --> 00:30:03,929
سيرسلوا سيارة شرطة إلى
موقعنا الأخير، صحيح؟

283
00:30:05,263 --> 00:30:07,641
ـ أنه البروتوكول
ـ حسنًا

284
00:30:07,642 --> 00:30:11,435
إذًا، يجب أن نجد مكان للأختباء
.إلى أن يصلوا إلى هنا

285
00:30:11,436 --> 00:30:14,523
هذا باب الصيانة، سنكون بعيدين
.الأنظار هناك

286
00:30:18,527 --> 00:30:21,571
،أننا بحاجة لمعداتنا لعلاجه
.وإلّا لن ينجو

287
00:30:21,572 --> 00:30:23,114
سأجلب المعدات من السيارة
.وأنتِ أوصليه إلى الباب

288
00:30:30,288 --> 00:30:33,793
،أسمع، إذا فعلنا هذا
.الشرطة سوف تأتي

289
00:30:35,044 --> 00:30:39,422
ـ هل تفهم؟
ـ أنا فقط أريد رؤية ابنتي مجددًا

290
00:30:45,054 --> 00:30:46,221
.حسنًا، لنفعل هذا

291
00:30:53,061 --> 00:30:57,315
.حسنًا، هيّا بنا، أجل
.سأتولى أمره

292
00:30:58,024 --> 00:30:59,527
.لا تتوقف

293
00:31:08,285 --> 00:31:10,995
.إسعاف - 274، اجب

294
00:31:10,996 --> 00:31:13,874
.هيّا، يا رفاق
ما وضع رمز 3؟

295
00:31:16,042 --> 00:31:20,254
،)ردي على اللاسلكي يا (زيو
.أو أضطر الأتصال بالشرطة

296
00:31:20,255 --> 00:31:21,256
.سحقًا

297
00:31:29,931 --> 00:31:33,769
!علينا أن نجدهم الآن
!تفقدوا الدرج! هيّا

298
00:31:40,984 --> 00:31:42,736
.(ألونزو)

299
00:31:42,737 --> 00:31:45,238
.انزل إلى هناك وأخرجهم

300
00:32:07,928 --> 00:32:09,597
!لا تتحرك

301
00:32:10,931 --> 00:32:12,222
.أرني يديك

302
00:32:12,223 --> 00:32:15,101
.أنا مجرد مسعف
.لست مضطرًا أن تفعل هذا

303
00:32:15,102 --> 00:32:18,104
!لقد قلت، ارني يديك

304
00:32:53,182 --> 00:32:55,016
.. لا تفعل هذا

305
00:33:36,474 --> 00:33:39,184
.لقد أوشكنا من الوصول

306
00:33:40,771 --> 00:33:42,312
.حسنًا

307
00:33:42,313 --> 00:33:44,482
ـ خلف العمود
ـ خلف العمود. اللعنة

308
00:34:06,213 --> 00:34:07,923
.سوف يعود

309
00:34:12,469 --> 00:34:13,637
.. (كول)

310
00:34:15,514 --> 00:34:17,307
هل يمكنك الوصول إلى الباب بمفردك؟

311
00:34:18,225 --> 00:34:19,308
.أجل، أجل

312
00:34:19,309 --> 00:34:21,729
ـ سألهيه
ـ لا، أنتظري

313
00:34:27,985 --> 00:34:30,737
!جيك)! النجدة)

314
00:34:30,738 --> 00:34:33,281
!(جيك)! (جيك)

315
00:34:54,720 --> 00:34:56,095
ـ أين (زوي)؟
ـ لقد مسكوها

316
00:34:56,096 --> 00:34:58,222
.سحقًا

317
00:34:58,223 --> 00:35:01,559
مهلاً، هل تظن يمكنني أن
أخذ شيئًا للألم؟

318
00:35:01,560 --> 00:35:04,104
.أرجوك، يا رحل

319
00:35:08,275 --> 00:35:12,402
إسعاف - 274، مجددًا ما وضعك؟

320
00:35:12,403 --> 00:35:15,281
.حسنًا، وصلت في الوقت المناسب
.انهضي

321
00:35:16,575 --> 00:35:18,576
.إسعاف - 274، رد بالفور

322
00:35:18,577 --> 00:35:21,162
.افتحيه وأخبريهم أنّكِ بخير

323
00:35:22,413 --> 00:35:23,958
.ليس بحوزتي المفتاح

324
00:35:26,502 --> 00:35:29,337
.هيّا يا رفاق
.أريدكم أن تجيبوا

325
00:35:37,303 --> 00:35:39,056
.أخبريهم أنّكم بخير

326
00:35:40,724 --> 00:35:43,018
.زوي)، لقد سئمت من هذا حقًا)

327
00:35:44,144 --> 00:35:45,854
هل يستحق الموت لأجل هذا؟

328
00:35:47,188 --> 00:35:49,107
ـ أخبريهم
ـ هذا هو الأمر

329
00:35:49,108 --> 00:35:51,192
.سأرسل الشرطة

330
00:35:55,573 --> 00:35:58,448
.إسعاف - 274 تستجيب

331
00:35:58,449 --> 00:36:00,034
.(حسنًا، حسبة وقت يا (وليامز

332
00:36:00,035 --> 00:36:02,620
أين كنتِ؟
هل تريدين مساعدة؟

333
00:36:02,621 --> 00:36:04,623
.أخبريهم لم يكن هناك شيئًا

334
00:36:06,667 --> 00:36:09,168
.أنها مجرد مزحة
.لا شيء لأبلاغ عنه

335
00:36:09,169 --> 00:36:13,007
.مفهوم، يا 274
.أبقي متصلاً في المرة القادمة، أنتهى

336
00:36:23,684 --> 00:36:26,226
.لا أحد يأتي لينقذكم

337
00:36:26,227 --> 00:36:27,311
أأنت واثق بشأن هذا؟

338
00:36:27,312 --> 00:36:29,229
!اخرسي

339
00:36:29,230 --> 00:36:32,316
.شريكي، ليس مجرد مسعف وحسب

340
00:36:32,317 --> 00:36:36,403
بل جندي مشاة بحرية سابق
.وقاتل متمرس

341
00:36:36,404 --> 00:36:40,366
سيرسل كل واحد منكم إلى الجحيم
.قبل أن يترك ذلك الفتى

342
00:36:45,288 --> 00:36:49,375
ـ سحقًا، تمهل
ـ هل تريد مورفين أم لا؟

343
00:36:55,340 --> 00:36:57,051
ما اسمك، يا رجل؟

344
00:36:58,010 --> 00:36:59,511
.(جيك كارتر)

345
00:37:02,305 --> 00:37:04,432
.يجب أن نغيّر هذا

346
00:37:06,101 --> 00:37:11,439
أسمع، آسف لأنّي جعلتكم تأتون
.إلى هنا، آسف حول كل ما حصل

347
00:37:11,440 --> 00:37:12,566
.فقط أضغط هنا

348
00:37:14,151 --> 00:37:17,445
.كنت فقط أحمي ابنتي

349
00:37:17,446 --> 00:37:18,905
.أردتها أن تكبر بأمان

350
00:37:18,906 --> 00:37:21,323
.الآن يبدو أنّي لن أتمكن من رؤيتها

351
00:37:21,324 --> 00:37:24,828
.سوف تراها
.فقط تماسك

352
00:37:33,295 --> 00:37:35,713
.ابنتي الآن بسن الخامسة

353
00:37:35,714 --> 00:37:38,549
هذه كانت بحوزتي كل يوم
.عندما كنت في السجن

354
00:37:38,550 --> 00:37:40,301
هل كنت في السجن؟

355
00:37:40,302 --> 00:37:42,303
اسمع يا رجل، لقد أرتكبت بعض
،الأشياء الغبية في حياتي

356
00:37:42,304 --> 00:37:44,222
.لكني لم أكن رجل سيء

357
00:37:44,223 --> 00:37:46,348
.وحتى لم أحمل سلاح أبدًا قبل الليلة

358
00:37:46,349 --> 00:37:50,394
.لا تفكر بشأن ذلك الآن
.فكر بشأن هذه

359
00:37:50,395 --> 00:37:51,814
.عّش من أجل هذه

360
00:37:55,734 --> 00:37:57,652
.الآن، يجب أن اذهب لرؤية شريكتي

361
00:37:57,653 --> 00:38:00,155
.يا جندي المشاة

362
00:38:05,285 --> 00:38:08,371
هل تستمع؟

363
00:38:08,372 --> 00:38:12,457
بحوزتنا شريكتك، ولديها شيء
.يجب أن تخبره لك

364
00:38:12,458 --> 00:38:15,254
.أخبريه
.يجب أن يعرف أنّكِ ما زلتِ حية

365
00:38:18,215 --> 00:38:21,426
.(جعلوني أرد على المركز، (جيك
.لن يأتّي أيّ أحد

366
00:38:25,347 --> 00:38:27,015
.أنا آسفة

367
00:38:28,600 --> 00:38:30,476
هل تسمع هذا؟

368
00:38:35,107 --> 00:38:38,735
السؤال الوحيد هو، أي حياة تفضل أكثر؟

369
00:38:38,736 --> 00:38:42,740
حياتها؟
أو ذلك الوغد الذي معك بالأسفل؟

370
00:38:44,241 --> 00:38:46,826
لا تسلمني يا رجل، من فضلك

371
00:38:46,827 --> 00:38:49,538
حان وقت الأختيار، أيها الأحمق

372
00:38:52,124 --> 00:38:54,374
بحقك يا رجل البحرية

373
00:38:54,375 --> 00:38:56,961
ذلك الذئب المتوحد قتل أحدً منا

374
00:38:56,962 --> 00:39:01,090
نستحق العدالة، الدم بالدم

375
00:39:01,091 --> 00:39:02,383
الذئب المتوحد؟

376
00:39:05,804 --> 00:39:09,473
سوف أعُد للثلاثة

377
00:39:09,474 --> 00:39:11,560
واحد -
هل يعرفوك؟ -

378
00:39:11,561 --> 00:39:12,434
ماذا؟  -
هل يعرفون وجهك؟ -

379
00:39:12,435 --> 00:39:14,394
لا أعرف  -
أثنان -

380
00:39:14,395 --> 00:39:16,355
هل رأوك؟
هل رأوك بالحقيقة؟

381
00:39:16,356 --> 00:39:17,775
لا، لا، فقط الرئيس

382
00:39:19,067 --> 00:39:20,693
ثلاثة

383
00:39:20,694 --> 00:39:22,945
توقف، لا تطلق

384
00:39:22,946 --> 00:39:25,405
لا تقتلها، سوف أفعلها أنا

385
00:39:25,406 --> 00:39:27,492
سوف أقوم بالمقايضة -
لا -

386
00:39:29,410 --> 00:39:31,789
أنا بالطابق السفلي
تعال وخذه

387
00:39:40,672 --> 00:39:42,715
أحتاج لسترتك  -
 ماذا؟ -

388
00:39:42,716 --> 00:39:45,302
ماذا تفعل؟ -
يعتقدون بأنه رجل واحد -

389
00:39:47,888 --> 00:39:50,598
أجلسي على الدراجة
أعطني يديكِ

390
00:39:50,599 --> 00:39:52,517
تعرف ما عليك فعله

391
00:39:52,518 --> 00:39:55,019
(فينيست)، معك (ألونزو)

392
00:39:55,020 --> 00:39:58,898
نحن في المرآب تحت الأرض في منتزه

393
00:39:58,899 --> 00:40:00,025
انتهى العمل

394
00:42:00,563 --> 00:42:01,855
أنه ميت

395
00:42:02,731 --> 00:42:05,691
هذا أنت، يارجل البحرية؟

396
00:42:05,692 --> 00:42:08,194
أظهر نفسك

397
00:42:08,195 --> 00:42:11,030
حصلت على ما تريد

398
00:42:11,031 --> 00:42:14,701
الأن دع شريكتي تذهب، وغادر

399
00:42:14,702 --> 00:42:16,578
نعم

400
00:42:16,579 --> 00:42:20,791
ماذا لو نسفت شريكتك العاهرة
وشرحت لحمك لكلابي؟

401
00:42:21,833 --> 00:42:23,669
وبعدها أغادر

402
00:42:25,546 --> 00:42:27,797
أتسمع هذا؟

403
00:42:27,798 --> 00:42:31,467
"هذا أول ضجيج يفعله "أي 357

404
00:42:31,468 --> 00:42:33,553
هل تريد التسكع لثانية؟

405
00:42:33,554 --> 00:42:34,679
هراء

406
00:42:36,098 --> 00:42:38,350
اللعنة، من اين حصل على هذا؟

407
00:42:39,851 --> 00:42:41,602
من صديقك

408
00:42:41,603 --> 00:42:43,647
بعد أن حشرت سكين في أمعاءها

409
00:42:44,732 --> 00:42:46,691
ماذا قلت؟

410
00:42:46,692 --> 00:42:48,777
أيها الداعر

411
00:42:52,239 --> 00:42:56,410
ديكون)، سوف تحصل على العدالة)

412
00:43:00,038 --> 00:43:01,915
تريد العدالة؟

413
00:43:03,625 --> 00:43:05,334
لقد احاط بنا

414
00:43:05,335 --> 00:43:06,877
ها هي

415
00:43:06,878 --> 00:43:09,507
العدالة، جانب اقدامك

416
00:43:11,049 --> 00:43:13,301
ليس هنالك حبر على هذه الجثة؟

417
00:43:14,761 --> 00:43:17,139
ليس هنالك راكب دراجة نارية

418
00:43:18,473 --> 00:43:19,808
متى توفي؟

419
00:43:20,768 --> 00:43:22,977
منذ عشرين دقيقة

420
00:43:22,978 --> 00:43:24,646
فعلت كل ما استطيع

421
00:43:24,647 --> 00:43:27,774
لما لم تسلمه من قبل؟

422
00:43:27,775 --> 00:43:32,319
لأنه لم أعتقد بأنك سوف تدع
 شريكتي يذهب حتى لو فعلت

423
00:43:32,320 --> 00:43:34,364
ماذا سوف تقوله الأن؟

424
00:43:36,241 --> 00:43:39,661
كوني مطلق جيد

425
00:43:39,662 --> 00:43:41,705
أين هو؟

426
00:43:44,458 --> 00:43:46,877
حسناً، يا رجل البحرية

427
00:43:48,629 --> 00:43:50,172
دورك

428
00:43:51,841 --> 00:43:53,675
صور تلك قطعة الخردة

429
00:44:37,887 --> 00:44:39,555
هل تريد مساعدتي بالخروج من هذه؟

430
00:44:45,686 --> 00:44:46,728
لا

431
00:45:10,335 --> 00:45:13,338
تعتقد حقاً بأننا فقط سوف
 نذهب بعيداً يا رجل البحرية؟

432
00:45:21,346 --> 00:45:24,265
لا تعرف ما قمت ببدءه للتو

433
00:45:24,266 --> 00:45:27,060
كلمات كبيرة من فأر محاصر

434
00:45:51,376 --> 00:45:54,879
فينس) سوف يصل قريباً، لقد امسكنا)
الرجل الذي قدمنا من أجله

435
00:45:54,880 --> 00:45:56,213
ماذا عن رجل البحرية؟

436
00:45:56,214 --> 00:45:57,966
.سنقبض عليه في الأعلى

437
00:45:58,634 --> 00:45:59,885
لنذهب

438
00:46:51,311 --> 00:46:53,897
قلت بأنك انتهيت هنا؟

439
00:46:53,898 --> 00:46:56,525
لقد انتهينا، لقد انتهى

440
00:46:57,943 --> 00:47:00,737
أنه يوم مظلم لنادينا

441
00:47:00,738 --> 00:47:05,157
لقد تحققت العدالة، تهانينا

442
00:47:05,158 --> 00:47:07,535
لقد مسكنا ذلك الداعر

443
00:47:07,536 --> 00:47:09,161
لقد مات

444
00:47:09,162 --> 00:47:10,581
ماذا عن الشخص الأخر؟

445
00:47:11,122 --> 00:47:12,456
اي شخص أخر؟

446
00:47:12,457 --> 00:47:14,251
كان هناك رجلين الذين قاموا بالضرب

447
00:47:15,002 --> 00:47:16,043
ماذا؟

448
00:47:16,044 --> 00:47:18,880
لا، أنه كان وحيدًا، لقد رأيته

449
00:47:18,881 --> 00:47:20,840
متى؟  -
 عندما وصلنا إلى هنا -

450
00:47:20,841 --> 00:47:22,592
المسعفين حاولوا اخراجه مع الدعم

451
00:47:22,593 --> 00:47:24,885
كان هناك رجل مصاب في الظهر

452
00:47:24,886 --> 00:47:27,722
(شاهدت الأشرطة الأمنية يا (ألونزو

453
00:47:27,723 --> 00:47:30,474
كان هناك رجلين في الشاحنة، رجلين

454
00:47:30,475 --> 00:47:35,062
السائق ومطلق النار
 هل أنت غبي؟

455
00:47:35,063 --> 00:47:38,275
هذا يعني أن واحداً منهم
 ما زال بالخارج هناك

456
00:48:20,943 --> 00:48:21,985
نفذ الرصاص

457
00:48:25,196 --> 00:48:27,324
لدي الكثير من الرصاصات

458
00:49:42,024 --> 00:49:44,025
رجل الفأس قادم

459
00:50:12,303 --> 00:50:13,556
من فضلك

460
00:50:24,107 --> 00:50:26,275
شكراً لمساعدتك

461
00:50:26,276 --> 00:50:27,945
شكراً على المورفين

462
00:50:33,784 --> 00:50:35,159
مهلاً، أيها المسعف

463
00:50:35,160 --> 00:50:38,914
نعرف ذلك الوغد بأنه لم
 يكن لوحده بالأسفل هناك

464
00:50:39,748 --> 00:50:40,790
أتصل للدعم

465
00:50:40,791 --> 00:50:44,837
حسناً؟ أريد البنادق والذخيرة
وأجهزة اللاسلكي

466
00:50:45,838 --> 00:50:49,257
سأخرج هذا الداعر

467
00:50:49,258 --> 00:50:50,509
أذهب

468
00:51:08,861 --> 00:51:11,655
شخص ما كان يكذب حول حصوله
على الكثير من الذخيرة، أليس كذلك؟

469
00:51:13,991 --> 00:51:15,241
(كول)

470
00:51:15,242 --> 00:51:16,283
(كول)، مهلاً، (كول)

471
00:51:17,494 --> 00:51:19,287
ما زلت معي؟

472
00:51:19,288 --> 00:51:20,497
نعم

473
00:51:21,456 --> 00:51:22,958
اين شريكتك؟

474
00:51:26,377 --> 00:51:28,756
،لقد ماتت
لقد قتلوها

475
00:51:31,091 --> 00:51:32,424
اللعنة

476
00:51:36,221 --> 00:51:39,389
سيّدي المسعف

477
00:51:39,390 --> 00:51:41,475
لا تعرفني

478
00:51:41,476 --> 00:51:44,478
لكن انظر هنا،أنا أدير هذا العرض

479
00:51:44,479 --> 00:51:48,107
لدي المزيد من الرجال والأسلحة قادمة

480
00:51:48,108 --> 00:51:50,400
وسوف نقوم بأكتساح كل شبر

481
00:51:50,401 --> 00:51:53,112
من هذا المكان حتى نجدك

482
00:51:53,113 --> 00:51:56,157
وسوف أجدك

483
00:51:57,826 --> 00:52:01,162
اسمع، ليس لدي فرصة، فعلت كل ما يمكنك

484
00:52:01,163 --> 00:52:02,622
فقط أذهب

485
00:52:02,623 --> 00:52:05,207
لديك فرصة أفضل من فعلها هنا لوحدك

486
00:52:05,208 --> 00:52:06,793
هؤلاء الرجال قتلوا شريكتي

487
00:52:06,794 --> 00:52:10,047
نحن بهذا مع بعضنا الأن، هيا

488
00:52:14,760 --> 00:52:18,137
سوف نقوم بتشغيل المصعد
 نخرج من هنا

489
00:52:18,138 --> 00:52:20,641
لن نموت هنا الليلة

490
00:52:37,157 --> 00:52:40,493
.الطابق السفلي، ظننت ذلك

491
00:53:32,546 --> 00:53:34,339
هيا

492
00:53:40,386 --> 00:53:44,390
كول)، (كول)، هيا يا رجل)

493
00:53:48,604 --> 00:53:50,480
يجب أن أضع بعض الدماء بداخلك

494
00:53:53,274 --> 00:53:54,984
لنذهب

495
00:53:54,985 --> 00:53:56,319
امسكناه

496
00:54:10,542 --> 00:54:11,626
لنذهب

497
00:54:11,627 --> 00:54:13,044
يمكننا فعل هذا

498
00:54:13,045 --> 00:54:14,378
(يمكننا، افعلها من أجل (رودريغو

499
00:54:14,379 --> 00:54:15,798
هناك، فرغها هنا

500
00:54:24,389 --> 00:54:25,641
فهمت

501
00:55:08,433 --> 00:55:09,892
اين نحن؟

502
00:55:09,893 --> 00:55:11,393
في المصعد

503
00:55:11,394 --> 00:55:14,148
كانت ستصيبك سكتة قلبية

504
00:55:18,235 --> 00:55:22,405
أنه نقل دم، فصيلة دمي "او" إيجابي، أنه أمن

505
00:55:22,406 --> 00:55:23,781
ماذا؟

506
00:55:23,782 --> 00:55:25,490
أنها ممارسة قياسية في البحرية الأميركية

507
00:55:25,491 --> 00:55:27,326
أنت رجل بحرية؟

508
00:55:27,327 --> 00:55:29,036
نعم، يا سيدي

509
00:55:29,037 --> 00:55:31,497
لا عجب بأنك صعب المراس

510
00:55:33,333 --> 00:55:34,543
يا إلهي

511
00:55:40,299 --> 00:55:41,717
لما فعلت كل هذا؟

512
00:55:43,426 --> 00:55:45,970
كان دين

513
00:55:45,971 --> 00:55:47,597
عندما كُنت في السجن، رجل أعطاها ليّ

514
00:55:47,598 --> 00:55:50,016
(لحمايتي وحماية صديقي (تايلور

515
00:55:50,017 --> 00:55:51,976
عندما خرجنا، قال بأننا ندين له

516
00:55:51,977 --> 00:55:54,394
أخبرك بأن تقتل شخص ما من أجله؟

517
00:55:54,395 --> 00:55:56,147
نعم، رئيس بعض الدراجات النارية

518
00:55:56,148 --> 00:55:57,608
كان لديه مشكلة معه

519
00:55:59,026 --> 00:56:00,026
قلنا لا

520
00:56:00,027 --> 00:56:01,152
(لكن بعدها سعى خلف أخ (تايلور

521
00:56:01,153 --> 00:56:02,820
وضعه في غيبوبة

522
00:56:02,821 --> 00:56:06,366
قال لي بأن طفلتي التالية ، يا إلهي

523
00:56:07,492 --> 00:56:09,912
لم يكن لدي خيار، وجب علي فعلها

524
00:56:23,717 --> 00:56:27,261
(قطعت وعداً لـ (رودريغو

525
00:56:27,262 --> 00:56:29,764
أن أنتقم ممن قام بقتله

526
00:56:29,765 --> 00:56:31,808
وبما أنك قائد جديد

527
00:56:31,809 --> 00:56:36,521
أضع هذا اول طلب ليّ في العمل

528
00:56:37,731 --> 00:56:39,439
!"من أجل "الفيلق

529
00:56:39,440 --> 00:56:41,483
!"من أجل "الفيلق

530
00:56:44,947 --> 00:56:46,949
حسناً، هذا يجب أن يفي بالغرض

531
00:56:49,743 --> 00:56:52,204
يا إلهي، سوف أجعل هذه الأشياء تعمل

532
00:56:54,582 --> 00:56:56,625
لنفعلها  -
لنذهب -

533
00:56:56,626 --> 00:56:58,085
هيا  -
(من أجل (رودريغو -

534
00:56:59,795 --> 00:57:01,421
هل تعرف ماذا تفعل؟

535
00:57:03,215 --> 00:57:06,051
،أصعدوا على الدرج
سوف نسلك سلم الصعود

536
00:57:08,095 --> 00:57:09,679
هل تعرف كيف تسخن أسلاك السيارة؟

537
00:57:09,680 --> 00:57:11,222
ماذا، فقط لأنني كُنت بالسجن

538
00:57:11,223 --> 00:57:12,975
أعرف كيف أسخن أسلاك سيارة؟

539
00:57:14,852 --> 00:57:17,646
حسناً، يمكنني، لكن ليس نفس الشيء

540
00:57:17,647 --> 00:57:20,065
أنها فرصتنا الوحيدة
 حدثني عن ذلك بسرعة

541
00:57:25,153 --> 00:57:28,573
سوف تخرج السلك الأصفر، لكن لا تقطعه

542
00:57:28,574 --> 00:57:30,617
اربطه بالسلك الأبيض

543
00:57:30,618 --> 00:57:32,994
الأصفر؟
 ليس هنالك أي سلك أصفر

544
00:57:32,995 --> 00:57:35,329
،بحقكم يا رجال
حان الوقت لنيل الأوسمة

545
00:57:35,330 --> 00:57:36,331
لنفعلها

546
00:57:43,255 --> 00:57:45,506
....لذا سوف تأخذ السلك وتربطه بـ

547
00:57:45,507 --> 00:57:46,883
هنالك سلك أخضر

548
00:57:46,884 --> 00:57:48,343
نعم، الأخضر، اربطه بالأخضر

549
00:57:55,893 --> 00:57:57,477
أنهم في المصعد

550
00:57:58,979 --> 00:58:00,563
لا

551
00:58:00,564 --> 00:58:02,607
اريد أن أعرف من أي عصابة هم، ومن أمر بالضرب

552
00:58:02,608 --> 00:58:04,651
أنهم هم يا رجل، انهم بالخارج

553
00:58:08,280 --> 00:58:09,448
أفتحه

554
00:58:14,494 --> 00:58:16,038
هيا

555
00:58:17,623 --> 00:58:18,789
أيها الداعر

556
00:58:18,790 --> 00:58:20,042
جرب باب الطابق العلوي

557
00:58:30,511 --> 00:58:31,929
اللعنة

558
00:58:39,728 --> 00:58:41,313
مهلاً، لا تتركني يا رجل

559
00:58:44,358 --> 00:58:45,692
اللعنة

560
00:58:45,693 --> 00:58:47,736
هيا، هيا، أذهب

561
00:58:47,737 --> 00:58:50,279
الفرامل تأخرنا

562
00:58:50,280 --> 00:58:53,158
إذا أطلقناهم، سنذهب إلى الأعلى

563
00:58:57,705 --> 00:58:59,664
اللعنة

564
00:58:59,665 --> 00:59:00,958
أعطني السلاح

565
00:59:10,593 --> 00:59:13,052
هيا (كول)، أعطني السلاح

566
00:59:13,053 --> 00:59:14,388
أمسك

567
00:59:15,806 --> 00:59:17,558
أنا قادم إليك

568
00:59:24,606 --> 00:59:27,734
،أنهم قادمون للأعلى
(أعطني السلاح يا (كول

569
00:59:50,674 --> 00:59:53,802
أفتحه، أفتحه

570
00:59:55,513 --> 00:59:56,514
حسناً

571
01:00:14,364 --> 01:00:15,699
لا

572
01:00:57,407 --> 01:01:00,201
،أنهم في المصعد
أنهم يتجهون إلى الى المنتزة

573
01:01:00,202 --> 01:01:01,495
لنذهب

574
01:01:07,877 --> 01:01:09,169
يصعدون؟

575
01:01:24,894 --> 01:01:26,269
لنذهب

576
01:01:43,913 --> 01:01:45,372
هيا، هيا

577
01:01:46,916 --> 01:01:48,166
تحرك

578
01:02:00,763 --> 01:02:01,930
تفحصه

579
01:02:11,732 --> 01:02:13,775
مهلا

580
01:02:13,776 --> 01:02:15,068
لنذهب

581
01:02:18,573 --> 01:02:20,741
نحن نتوجه إلى المدخل الجانبي

582
01:02:36,799 --> 01:02:38,133
تحقق من الأعلى هناك

583
01:02:45,516 --> 01:02:48,476
نعم، نعم، نعم، نعم

584
01:03:58,923 --> 01:04:00,965
أتراه، أطلق عليه

585
01:04:00,966 --> 01:04:02,258
أتسمعني؟

586
01:04:02,259 --> 01:04:03,843
نريده حياً

587
01:04:03,844 --> 01:04:06,638
سوف يموت الليلة

588
01:04:06,639 --> 01:04:08,138
أفعل ما أخُبرت

589
01:04:08,139 --> 01:04:09,766
أريد أن أعرف السبب

590
01:04:09,767 --> 01:04:14,187
نفذ الأمر، أنا من يعطي الأوامر

591
01:04:15,897 --> 01:04:17,148
اللعنة

592
01:04:25,198 --> 01:04:27,242
منزل مسكون ملعون

593
01:04:39,839 --> 01:04:41,089
أمسكتك

594
01:04:50,390 --> 01:04:55,352
غانير)؟ رجل البحرية ليس هنا)
أنها خدعة، لابد أنه في مكانك

595
01:04:55,353 --> 01:04:57,188
غانير)، هل تسمعني؟)

596
01:04:57,815 --> 01:04:59,733
!رّد

597
01:04:59,734 --> 01:05:01,527
هل سمعت ما قُلت؟

598
01:05:02,737 --> 01:05:04,655
غانير)، أجب)

599
01:05:21,130 --> 01:05:22,255
هل سمعت ما قُلت؟

600
01:05:22,965 --> 01:05:24,049
أجب

601
01:05:39,940 --> 01:05:41,942
غانير)، أجب)

602
01:05:46,154 --> 01:05:48,782
(نعم، معك (غانير

603
01:05:48,783 --> 01:05:52,160
أنا ميت، رجل البحرية قتلني للتو

604
01:05:52,161 --> 01:05:54,162
لقد أخذ كل أسلحتي

605
01:06:15,142 --> 01:06:19,020
،لقد قتلت شريكتي بدم بارد
 لذا إليك الأتفاق

606
01:06:21,314 --> 01:06:24,191
سوف أجعلها بسيطة من أجلك

607
01:06:24,192 --> 01:06:27,529
لقد اسقطت للتو اربعة من رجالك بيدي العاريتين

608
01:06:27,530 --> 01:06:30,573
الأن لدي بعض القوة النارية

609
01:06:30,574 --> 01:06:34,034
،بعكسكم إيها الأغبياء
 بالواقع أعرف كيف أستخدمه

610
01:06:34,035 --> 01:06:36,286
لذا، أما أذهب بعيداً الأن

611
01:06:36,287 --> 01:06:38,832
أو أنضم لرفاقك

612
01:06:38,833 --> 01:06:41,001
الخيار لك

613
01:06:46,215 --> 01:06:48,465
أنت بخير؟  -
ما زلت صامدًا -

614
01:06:48,466 --> 01:06:51,553
يا رجل البحرية، أنت بحالة سيئة

615
01:06:51,554 --> 01:06:53,556
لا يبدو بأنهم يريدون التفاوض

616
01:07:01,814 --> 01:07:03,355
سوف أليهم

617
01:07:03,356 --> 01:07:05,399
سأقودهم إلى الجانب الأخر للمنتزه

618
01:07:05,400 --> 01:07:07,359
انتظر حتى تسمع اطلاق نار

619
01:07:07,360 --> 01:07:10,112
بعدها خذ فرصتك بالخروج، فهمت؟

620
01:07:10,113 --> 01:07:11,657
فهمت

621
01:07:12,908 --> 01:07:14,075
هيا

622
01:07:18,038 --> 01:07:20,415
حظًا موفقًا  -
 أنت إيضاً -

623
01:08:19,099 --> 01:08:21,476
ما هذا؟

624
01:08:22,520 --> 01:08:24,270
أنه هنا بمكان ما

625
01:09:13,319 --> 01:09:14,697
اين هو؟

626
01:09:26,166 --> 01:09:28,042
أنخفض

627
01:09:28,043 --> 01:09:30,044
اين هو؟  -
أحميني -

628
01:09:30,045 --> 01:09:31,046
هناك، أنه هناك

629
01:09:45,102 --> 01:09:46,227
هناك

630
01:09:49,982 --> 01:09:54,318
،أبقي عيونك على رجل البحرية
 لكن اين الفتى؟

631
01:10:12,253 --> 01:10:13,589
هناك

632
01:10:35,986 --> 01:10:37,154
هيا

633
01:11:13,398 --> 01:11:14,816
جعلنا يهرب

634
01:11:14,817 --> 01:11:16,441
خذ الجانب الأيمن، اقطعه  -
 حسناً -

635
01:11:16,442 --> 01:11:18,028
أنت، تعال معي

636
01:11:59,945 --> 01:12:02,030
لقد أنتهيت أيها الأحمق

637
01:12:04,241 --> 01:12:06,367
أخبرنا عن مكانه

638
01:12:11,497 --> 01:12:13,958
هيا، الأن

639
01:12:13,959 --> 01:12:17,545
،حان الوقت لإنهاء هذا
قم بتسليمه

640
01:12:17,546 --> 01:12:18,881
تعال لأخذه

641
01:12:46,449 --> 01:12:47,743
تمكنا منه يا رجل

642
01:12:48,536 --> 01:12:50,077
لقد أنتهى

643
01:12:50,078 --> 01:12:52,706
من أين أتى هذا الداعر؟

644
01:13:14,186 --> 01:13:16,813
تمكنت منه، حياً

645
01:13:19,441 --> 01:13:22,193
الأن سوف نكتشف من ارسلك

646
01:13:28,075 --> 01:13:31,286
لا يوجد وشم، مثل الرجل الأخر

647
01:13:32,663 --> 01:13:33,956
من أنت؟

648
01:13:38,669 --> 01:13:40,294
من أي عصابة أنت؟

649
01:13:40,295 --> 01:13:41,630
أنا لستُ من أي عصابة

650
01:13:41,631 --> 01:13:42,630
اذاً لم فعلتها؟

651
01:13:42,631 --> 01:13:44,465
لم يكُن لدي خيار
 لقد تم أجباري

652
01:13:44,967 --> 01:13:46,384
من قبل مَن؟

653
01:13:46,385 --> 01:13:48,053
ضع ذلك الكلب ارضاً

654
01:13:50,180 --> 01:13:52,431
هو، كان هو

655
01:13:52,432 --> 01:13:54,559
أجبرني على فعلها  -
(تنحى جانباً يا (ألونزو -

656
01:13:54,560 --> 01:13:57,395
عمّ يتحدث؟  -
 أنه يكذب، تنحى جانباً -

657
01:13:57,396 --> 01:13:58,729
عمّ يتحدث؟  -
 سوف أطلق عليك -

658
01:13:58,730 --> 01:14:00,231
أنا لا أكذب

659
01:14:00,232 --> 01:14:03,276
"لقد كنا في معتقل "سان كوينتين
"معًا، في قطاع "إي

660
01:14:03,277 --> 01:14:07,239
لقد أجبرني على فعلها حينما خرجت
 هدد عائلتي

661
01:14:09,408 --> 01:14:10,741
"كُنت في قطاع "اي

662
01:14:10,742 --> 01:14:12,451
أمرت بالأطلاق؟

663
01:14:12,452 --> 01:14:14,620
هل قمت بأمر الأطلاق؟  -
 وجب علي -

664
01:14:14,621 --> 01:14:16,455
وجب عليك؟

665
01:14:16,456 --> 01:14:17,833
لما؟

666
01:14:19,459 --> 01:14:21,460
رودريغو) كان ضعيف)

667
01:14:21,461 --> 01:14:24,130
يقوم بتحالف مع عصابات أخرى

668
01:14:24,131 --> 01:14:27,550
أعضاء "الفيلق" لا يشاركون، نحن نستولي

669
01:14:27,551 --> 01:14:28,968
كان لينهي هذا النادي

670
01:14:28,969 --> 01:14:32,055
وأي أعمى منكم اذا لم يراها

671
01:14:33,932 --> 01:14:36,351
هل سوف تتولى المسؤولية، (ألونزو)؟

672
01:14:37,352 --> 01:14:40,021
أنت خائن أيها الداعر

673
01:14:42,316 --> 01:14:44,233
اللعنة

674
01:14:44,234 --> 01:14:47,320
أيها الوغد، سوف أقتل كل واحد منكم

675
01:14:47,321 --> 01:14:48,322
لا

676
01:14:49,699 --> 01:14:52,701
أنه من عائلتي، اتركه

677
01:14:57,497 --> 01:15:00,625
فعلت هذا لأجلكم، فعلتها من أجلنا

678
01:15:00,626 --> 01:15:03,211
هذا من أجل العصابة ياأخي الكبير

679
01:15:06,173 --> 01:15:08,634
يا إلهي ، لا ، لا

680
01:15:25,192 --> 01:15:26,360
أنت التالي

681
01:15:36,745 --> 01:15:39,121
يا إلهي، اللعنة

682
01:15:39,122 --> 01:15:40,749
كيف تشعر بهذا؟

683
01:15:40,750 --> 01:15:41,917
كيف؟

684
01:15:44,504 --> 01:15:45,962
دعه ينزف

685
01:15:45,963 --> 01:15:47,421
لا

686
01:15:47,422 --> 01:15:50,592
لا، اجلب ذلك البنزين

687
01:15:50,593 --> 01:15:53,761
ماذا؟ لا، لا

688
01:15:53,762 --> 01:15:55,514
نعم  -
لا، لا ، لا-

689
01:15:55,515 --> 01:15:57,599
الليلة

690
01:15:57,600 --> 01:16:02,562
سوف نحظى بحفل شواء، صحيح؟

691
01:16:02,563 --> 01:16:06,566
استمع يا رجل، لدي أبنة، حسناً؟

692
01:16:06,567 --> 01:16:08,777
لدي طفلة صغيرة

693
01:16:12,864 --> 01:16:14,366
هل هؤلاء الشرطة؟

694
01:16:16,827 --> 01:16:18,161
أنه هو

695
01:17:24,770 --> 01:17:26,271
تحرك

696
01:17:37,658 --> 01:17:39,743
هيا
حرك مؤخرتك

697
01:17:41,871 --> 01:17:42,913
اللعنة

698
01:17:44,122 --> 01:17:46,457
أنه ملكي يا رجل
 أنه ملكي

699
01:17:46,458 --> 01:17:48,418
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب

700
01:18:13,902 --> 01:18:15,403
عليك اللعنة

701
01:18:18,699 --> 01:18:20,908
يا (كارتير)، يمكنك أستخدام
 بعض هراء البحرية الأميركية

702
01:18:20,909 --> 01:18:22,911
استخدم الحزام، أخنقه

703
01:18:28,834 --> 01:18:29,709
(كارتير)

704
01:18:29,710 --> 01:18:32,212
كارتر)، أدر العجلات)

705
01:18:42,889 --> 01:18:44,266
أنت بخير؟

706
01:18:52,107 --> 01:18:55,109
هيا، أعطني أشارة

707
01:18:55,110 --> 01:18:56,485
اللعنة

708
01:18:56,486 --> 01:18:59,114
الأن ماذا؟  -
أنه قادم ، أنه قادم-

709
01:19:01,449 --> 01:19:04,369
،سيارة الأسعاف محطمة
فكر بشيء ما

710
01:19:26,559 --> 01:19:29,645
هيا، أرض مرتفعة، أنها خالية
لنذهب، هيا

711
01:19:47,871 --> 01:19:49,831
هيا، هذه هي

712
01:20:01,844 --> 01:20:03,094
لا توجد اشارة

713
01:20:06,848 --> 01:20:08,684
اللعنة

714
01:20:10,060 --> 01:20:12,187
يجب أن نواصل التقدم، هيا

715
01:20:20,445 --> 01:20:22,155
هيا

716
01:20:40,423 --> 01:20:43,885
اللعنة، هيا

717
01:20:52,978 --> 01:20:54,646
تريده؟

718
01:20:54,647 --> 01:20:56,773
يجب أن تعبر من خلالي

719
01:21:19,588 --> 01:21:20,589
اللعنة

720
01:21:23,466 --> 01:21:26,887
هيا، ها نحن ذا، يجب أن نتحرك
هيا، هيا

721
01:21:36,647 --> 01:21:37,898
واصل التقدم

722
01:21:38,899 --> 01:21:41,526
هيا

723
01:21:41,527 --> 01:21:43,862
لدينا أشارة، لدينا أشارة

724
01:21:47,407 --> 01:21:49,659
جيك كارتير)، إسعاف - 274)

725
01:21:49,660 --> 01:21:52,119
لدي رجل جريح
يعاني من نزيف حاد

726
01:21:52,120 --> 01:21:55,206
أطلب مساعدة طبية فورية ودعم الشرطة

727
01:21:59,128 --> 01:22:00,670
نحن في موقع البناء

728
01:22:00,671 --> 01:22:02,590
...."غرب "سان كارلوس بوليفارد

729
01:22:08,053 --> 01:22:09,220
اذهب للسطح، أذهب

730
01:22:24,402 --> 01:22:26,781
سوف أقتل ذلك الطفل، يا رجل البحرية

731
01:23:25,463 --> 01:23:27,215
مهلاً، أيها الرجل الميت

732
01:23:29,051 --> 01:23:31,052
نعم، أنت في عداد الموتى

733
01:23:32,137 --> 01:23:33,221
تسمعني؟

734
01:23:37,267 --> 01:23:39,310
انا قادم من أجلك

735
01:23:40,938 --> 01:23:43,231
ليس من المنطق الهروب بعد الأن

736
01:24:19,685 --> 01:24:23,271
أنها ساعة الحساب، أيها الداعر

737
01:24:23,272 --> 01:24:24,814
توقف

738
01:24:24,815 --> 01:24:26,232
الشرطة قادمة

739
01:24:27,317 --> 01:24:30,236
نعم؟ حسناً
 لنقدم لهم عرضاً

740
01:24:32,281 --> 01:24:33,323
مستعد للطيران؟

741
01:24:34,533 --> 01:24:38,410
أولاً، ستقفز من هذا المبنى

742
01:24:38,411 --> 01:24:40,664
بعدها سوف أتي لإعثر على عائلتك

743
01:24:42,082 --> 01:24:44,709
سوف اربطهم في المنزل

744
01:24:44,710 --> 01:24:47,211
وبعدها سوف أحرقه تمامًا

745
01:24:47,212 --> 01:24:48,839
هل تسمعني؟

746
01:24:55,971 --> 01:24:56,972
اللعنة

747
01:25:02,686 --> 01:25:05,479
شريان فخدك ممزق

748
01:25:05,480 --> 01:25:08,567
يجب أن توقف النزيف، وإلّا سوف
تنزف حتى الموت في دقائق

749
01:25:09,818 --> 01:25:12,779
نعم، حسناً، أفعلها

750
01:25:12,780 --> 01:25:13,989
أفعلها، هيا

751
01:25:15,240 --> 01:25:17,034
لقد قتلت شريكتي

752
01:25:20,245 --> 01:25:22,997
لا، لا، لا

753
01:25:22,998 --> 01:25:26,043
لا، لا، لا
 لا تذهب، لا

754
01:25:27,503 --> 01:25:30,839
 أنت مسعف، أنها وظيفتك

755
01:25:32,382 --> 01:25:34,009
أفعل الصحيح

756
01:26:02,371 --> 01:26:06,207
سوف أقتلك كما قتلت شريكتك العاهرة

757
01:26:45,288 --> 01:26:47,750
اللعنة

758
01:27:12,941 --> 01:27:14,985
الأن، هذا بعض هراء البحرية

759
01:27:22,201 --> 01:27:24,745
شكراً على الإفادة، نعم، شكراً

760
01:27:26,830 --> 01:27:28,749
هل يمكنك إعطائي دقيقة؟

761
01:27:33,712 --> 01:27:36,297
هل سيكون بخير؟

762
01:27:36,298 --> 01:27:38,926
النقل الذي قمت به ربما أنقذ حياته

763
01:27:39,425 --> 01:27:40,928
سوف يكون بخير

764
01:27:44,807 --> 01:27:48,852
،لقد اسقطت هذه
لا أعتقد بأنك تريد تركها خلفك

765
01:27:53,315 --> 01:27:54,983
يجب أن أقول كل شيء للشرطة

766
01:27:56,318 --> 01:27:57,401
تعرف ذلك؟

767
01:27:57,402 --> 01:27:59,737
نعم، لقد أكتشفت

768
01:27:59,738 --> 01:28:01,657
يعني بأنك سوف تعود إلى السجن

769
01:28:03,491 --> 01:28:05,994
على الأقل سوف أرى طفلتي الصغيرة تكبر

770
01:28:13,001 --> 01:28:14,418
(مهلاً يا (كارتير

771
01:28:14,419 --> 01:28:16,378
نعم؟

772
01:28:16,379 --> 01:28:18,674
شكراً لإنقاذي

773
01:28:20,383 --> 01:28:22,010
أنه عملي

774
01:28:23,983 --> 01:28:28,010
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ffff00">https://www.facebook.com/khaled.orfhle.subs</font>
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

775
01:28:29,383 --> 01:30:22,010
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||khaled orfhle & الدكتور علي طلال ||

