1
00:00:07,820 --> 00:00:15,086
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1
00:00:48,280 --> 00:00:50,646
ما الذي يرعبك هكذا؟

2
00:00:50,750 --> 00:00:53,617
لا تتحرك وإلا سأطعنك في وجهك

3
00:00:59,759 --> 00:01:03,525
أرجوكم يا رجال
دعوني أذهب

4
00:01:03,863 --> 00:01:06,730
اخرس وتوقف عن البكاء
نحن لم ننتهي منك بعد

5
00:01:08,234 --> 00:01:11,863
هذه المرة نحن الأربعة
سنرى إذا ما كان يمكننا أن نصيب التفاحة معا

6
00:01:14,073 --> 00:01:15,631
واحد اثنان ــــ

7
00:01:15,741 --> 00:01:17,265
توقفوا

8
00:01:22,882 --> 00:01:27,478
أنتم تتباهون بهذا ، أليس كذلك؟
هل فكرتم فيما سيحدث لو أصبتموه بهذه السكاكين؟

9
00:01:31,590 --> 00:01:32,887
أخبريني

10
00:01:33,726 --> 00:01:36,024
ما الذي يجعلك تعتقدين أن هذا من شأنك؟

11
00:01:36,829 --> 00:01:40,026
سواء أدركتم أن هذا من شأني أو لا
أنتم الذين جعلتم هذا من شأني

12
00:01:42,735 --> 00:01:44,532
أنت تذكره
أليس كذلك؟

13
00:01:44,637 --> 00:01:47,902
يو هيوجا
لقد كان أخي الصغير

14
00:01:49,074 --> 00:01:51,542
لقد أرهبتموه وضربتموه حتى الموت

15
00:01:52,411 --> 00:01:54,641
آسف أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

16
00:01:55,481 --> 00:01:57,039
حقا؟

17
00:01:58,617 --> 00:02:02,747
هذا لا يهم حقا ، لأنه سواء أعجبكم هذا أو لا
فأنتم على وشك أن تلحقوا به في الجحيم

18
00:02:03,889 --> 00:02:06,983
أيتها العاهرة المجنونة
سأقتلك

19
00:02:33,652 --> 00:02:37,645
توقف عن الصراخ
فأنت رجل ، أليس كذلك؟

20
00:02:38,691 --> 00:02:41,285
لن تموت لأن يدك قطعت

21
00:02:41,794 --> 00:02:43,125
أترى؟

22
00:02:43,762 --> 00:02:46,128
أنا لدي ذراع واحدة أيضا

23
00:03:14,693 --> 00:03:17,856
موتوا أيها الأوغاد

24
00:03:26,105 --> 00:03:28,733
أرجوكي توقفي

25
00:03:28,941 --> 00:03:30,306
آسفة ولكني على وشك الانتهاء

27
00:05:26,992 --> 00:05:28,622
مرحبا
هل أنت بخير؟

28
00:05:28,796 --> 00:05:32,561
 لا تقلق
أنت في أمان الآن

29
00:05:33,032 --> 00:05:35,626
قاتلة ، أنتي قاتلة

30
00:05:35,768 --> 00:05:37,702
قاتلة

31
00:05:40,572 --> 00:05:43,905
إنه على حق
أنا قاتلة

32
00:05:45,210 --> 00:05:49,772
ولكن حتى منذ ستة أشهر
كنت طالبة بالمدرسة

33
00:05:49,882 --> 00:05:53,010
وكنت أستطيع أن أحتضن أخي الصغير
بذراعي الأيسر

34
00:05:56,155 --> 00:05:57,679
هيا يا يوشي

35
00:05:58,023 --> 00:05:59,258
منذ ستة أشهر
هيا

36
00:05:59,258 --> 00:05:59,958
يمكنكي أن تقومي بهذا

37
00:05:59,958 --> 00:06:01,983
هيا -
انتظري ثانية-

38
00:06:04,063 --> 00:06:05,792
انتظري يا إيمي -
هيا خذيها مني -

39
00:06:07,666 --> 00:06:09,133
لا أستطيع ملاحقتك -

40
00:06:10,869 --> 00:06:14,396
إصابة رائعة
أنت مدهشة يا إيمي

41
00:06:14,540 --> 00:06:17,873
أنتي حقا رائعة

42
00:06:18,143 --> 00:06:21,442
لو كنتي ولدا ربما كنت وقعت في حبك

43
00:06:21,547 --> 00:06:22,844
توقفي عن هذا

44
00:06:22,948 --> 00:06:26,179
ربما أنا التي سأقع في حبك

45
00:06:27,586 --> 00:06:30,783
ولكن يبدو أن الأمر لم يعد كذلك

46
00:06:30,856 --> 00:06:31,823
ماذا تقصدين؟

47
00:06:31,890 --> 00:06:35,553
انظري
لأنه يبدو أن لديكي معجب صغير بكي

48
00:06:35,694 --> 00:06:37,457
أنتي مشهورة

49
00:06:37,563 --> 00:06:40,031
وهو وسيم جدا
أنا أشعر بالغيرة

50
00:06:40,766 --> 00:06:43,564
اخرسي
هذا أخي الصغير يو

51
00:06:53,979 --> 00:06:58,313
أنا منبهر يا أختي
أعتقد أنني تعودت على رؤيتك دائمة النوم في المنزل

52
00:06:58,417 --> 00:07:00,783
لم أكن أعرف أنك ماهرة جدا في كرة السلة

53
00:07:00,886 --> 00:07:02,080
إهدأ قليلا

54
00:07:03,288 --> 00:07:05,984
لماذا أتيت اليوم للمدرسة؟

55
00:07:06,792 --> 00:07:11,593
دائما يكون هناك شيء يحدث
عندما تأتي لزيارتي هكذا

56
00:07:11,730 --> 00:07:15,826
هل من الممكن من فضلك أن تقرضيني بعض المال
لأشتري لعبة جديدة؟ وأعدكي أنني سأرد لك ما سآخذه

57
00:07:16,468 --> 00:07:17,901
لا أظن هذا

58
00:07:18,237 --> 00:07:19,295
آسفة

59
00:07:19,771 --> 00:07:22,740
أنت تعرف جيدا
أننا ليس لدينا مال لننفقه على هذا

60
00:07:22,841 --> 00:07:25,401
أرجوكي يا أختي
أنا حقا أحتاج هذا

61
00:07:25,511 --> 00:07:28,742
وأعدك أنني سأقوم بالتنظيف كل يوم
وحتى سأغسل الأطباق

62
00:07:29,148 --> 00:07:31,343
هيا يا أختي
أرجوكي

63
00:07:34,920 --> 00:07:36,217
أتعد بذلك؟

64
00:07:47,099 --> 00:07:48,225
ماذا حدث يا يو؟

65
00:07:48,800 --> 00:07:51,530
تاكاشي
كم أحضرت من المال؟

66
00:07:52,604 --> 00:07:55,266
سرقت 1000 من أمي

67
00:07:55,374 --> 00:07:57,638
حسنا
وأنا أيضا

68
00:07:59,011 --> 00:08:01,275
أعتقد أنهم لن يكونوا سعداء

69
00:08:20,032 --> 00:08:22,227
مرحبا
أنا يو

70
00:08:22,367 --> 00:08:23,698
وتاكاشي

71
00:08:23,802 --> 00:08:25,633
مرحبا

72
00:08:27,306 --> 00:08:28,705
لقد تأخرتما

73
00:08:28,807 --> 00:08:30,240
أنا آسف

74
00:08:39,618 --> 00:08:41,085
المال

75
00:08:42,087 --> 00:08:44,715
سلمه لنا وربما نسامحكم

76
00:08:46,491 --> 00:08:50,052
ليس هذا حتى نصف ما اتفقنا عليه

78
00:08:54,866 --> 00:08:56,128
إذن يا يو

79
00:08:57,603 --> 00:08:59,833
أخبرني كيف استطعت الحصول على هذا المال

80
00:09:01,540 --> 00:09:03,838
اقترضته من أختي

81
00:09:09,481 --> 00:09:14,214
إذن أنتظر منك أكثر غدا
2000ـ دولار

82
00:09:15,954 --> 00:09:21,051
لو لم تستطع أنتي تأتي بها
سأجعل أختك تلك تعمل في بيت الدعارة الخاص بأبي

83
00:09:21,193 --> 00:09:23,627
مستحيل
إنها ليس لها علاقة بهذا

85
00:09:32,137 --> 00:09:33,968
أنا كلامي واضح جدا

86
00:09:34,072 --> 00:09:36,540
أنا حقا لا أريد مالك

87
00:09:38,010 --> 00:09:41,776
أنا فقط أريده هو  أن أري أمثالكم يعانون

88
00:10:02,100 --> 00:10:05,866
تيبي
إنه مدين ولكنه داهية

89
00:10:07,673 --> 00:10:10,801
ريوتا فيوجي .. إنه مجرد جبان

90
00:10:15,314 --> 00:10:18,772
ولكن أكثر من أكرهه هو قائدهم
شو كيمورا

91
00:10:20,285 --> 00:10:22,719
صباح الخير
حان وقت النهوض

92
00:10:23,789 --> 00:10:25,586
أوه ، لقد استيقظت مبكرا

93
00:10:26,925 --> 00:10:31,453
سنتناول دجاجا محمرا في الإفطار
ما زال ساخنا ولذيذا ، ها هو ساخن ساخن

95
00:10:34,366 --> 00:10:37,130
ما هذا؟
ما الذي أصاب وجهك؟

96
00:10:37,469 --> 00:10:38,493
لقد سقطت

97
00:10:38,603 --> 00:10:40,434
أنت تكذب أنا متأكدة

98
00:10:42,307 --> 00:10:43,535
عد هنا

99
00:10:44,076 --> 00:10:46,772
يو ، هيا
أخبرني الحقيقة

100
00:10:46,978 --> 00:10:49,776
حسنا
 لقد دخلت في معركة وخسرت

101
00:10:49,881 --> 00:10:51,678
ألم يضربك أحد من الكبار؟

102
00:10:51,783 --> 00:10:56,948
لا ، أنا لست سيئا لهذه الدرجة
عندما أغضبني أحد زملائي ضربته

103
00:10:57,155 --> 00:10:58,315
أنت
احترس

104
00:10:58,423 --> 00:11:01,722
هل تظن نفسك قويا؟
ساعلمك شيئا أو شيئين

105
00:11:02,594 --> 00:11:07,293
يجب ألا تستخدم القتال لحل المشاكل
ألا تذكر ما كان أبوك يقوله؟

106
00:11:07,966 --> 00:11:09,024
هه؟

107
00:11:10,969 --> 00:11:16,703
العنف لا يحل أي شيء ، إنه يزيد الأمور سوءا
أنه فقط يؤذي الناس ، هناك طرق أخرى

108
00:11:16,841 --> 00:11:19,973
أنت وأنا نفهم هذا
أليس كذلك؟

109
00:11:27,419 --> 00:11:31,685
عندما انتحر أبوك وأمك بسبب إدعاءات القتل الكاذبة

110
00:11:31,790 --> 00:11:33,587
هل تذكر ما تواعدنا عليه؟

111
00:11:34,593 --> 00:11:36,925
لن نفقد أحدا ممن نحبهم مرة أخرى

112
00:11:37,796 --> 00:11:40,526
و أقسمنا أن نساند بعضنا البعض

113
00:11:41,967 --> 00:11:45,630
مهما حدث أعدك أنني سأحميك

114
00:11:46,872 --> 00:11:48,100
شكرا يا أختي

115
00:12:23,141 --> 00:12:25,405
اسمع جيدا يا شو

116
00:12:27,379 --> 00:12:33,318
مهما فعلت في حياتك
لا تجلب العار لعشيرة هانزو هاتوري

117
00:12:37,255 --> 00:12:38,984
أعرف يا أبي
لا تقلق

118
00:12:39,524 --> 00:12:47,727
يجب أن تتذكر دائما أنه لو كنا حتى أصبحنا من الياكوزا الآن
فكبرياء النينجا ما زال يجري قويا في عروقنا

119
00:12:49,801 --> 00:12:51,996
لا تتخلى عن حرصك أبدا

120
00:12:52,103 --> 00:12:53,127
أبدا

121
00:13:00,078 --> 00:13:02,546
كل من تواجهه هو عدو لك

122
00:13:03,281 --> 00:13:05,340
يجب أن أفكر فيهم كأعداء لي أو عبيد عندي

123
00:13:05,450 --> 00:13:06,542
هذا صحيح

124
00:13:07,519 --> 00:13:09,316
لا تخشى السيف

125
00:13:09,454 --> 00:13:11,820
استخدمه لتدمير عدوك

126
00:13:11,923 --> 00:13:14,118
دمر ، دمر ، دمر

127
00:13:16,962 --> 00:13:18,395
حسن جدا

128
00:13:19,331 --> 00:13:21,993
أنت حقا من لحمي ودمي

129
00:13:25,437 --> 00:13:28,167
والآن سأجعل ارتباطنا أقوى

130
00:13:32,944 --> 00:13:35,139
هذا من أنقى دماء النينجا

131
00:13:35,647 --> 00:13:38,946
اشرب منه لتقوي الرابطة بيننا يا بني

132
00:13:42,019 --> 00:13:43,486
حسنا ، اشربه

133
00:13:43,587 --> 00:13:45,147
اشربه كله

134
00:13:46,224 --> 00:13:48,784
اشرب

135
00:13:51,496 --> 00:13:52,895
شو

136
00:13:54,900 --> 00:13:58,700
طالما أنت على قيد الحياة
عشيرتنا لن تموت أبدا

137
00:14:01,640 --> 00:14:04,370
أنتي كنزي إلى الأبد

138
00:14:07,445 --> 00:14:09,913
معذرة يا سيدي
افطارك جاهز الآن

139
00:14:13,084 --> 00:14:14,073
أنتي

140
00:14:15,353 --> 00:14:17,548
لابد وأنكي جديدة

141
00:14:18,924 --> 00:14:24,123
كيف تجرؤين على مقاطعة الشعائر المقدسة بين أب وابنه؟

142
00:14:24,763 --> 00:14:26,060
كيف تجرؤين؟

143
00:14:29,634 --> 00:14:32,068
صباح الخير يا معلم -
أتمنى لك يوما جميلا -

144
00:14:37,442 --> 00:14:40,002
صباح الخير يا أمي
ماذا تفعلين؟

145
00:14:40,111 --> 00:14:41,976
صباح الخير

146
00:14:42,514 --> 00:14:46,917
لدينا مشاكل قليلة مع هذه الخادمة الجديدة
ولذلك أنا أعلمها درسا

147
00:14:47,252 --> 00:14:48,879
يوما سعيدا

148
00:14:53,425 --> 00:14:55,325
اقضي يوما سعيدا في المدرسة
حسنا؟

149
00:14:59,531 --> 00:15:02,261
لقد كانت فعلا خادمة فظيعة جدا

150
00:15:04,569 --> 00:15:05,831
إلى اللقاء

151
00:15:11,409 --> 00:15:13,104
يوما سعيدا يا سيدي

152
00:15:24,456 --> 00:15:27,789
أين تظن أنك ذاهب؟
المدرسة من الطريق الآخر وانت تعرف ذلك

153
00:15:28,259 --> 00:15:29,920
واتمنى من أجل سلامتك
أن تكون قد أحضرت مالي

154
00:15:32,364 --> 00:15:35,798
انتظر ، تعالى هنا
إلى أين أنت ذاهب؟

155
00:15:36,935 --> 00:15:38,698
ما هذا بحق الجحيم؟

156
00:15:38,803 --> 00:15:40,998
انتبه لطريقك أيها الغبي

157
00:15:41,073 --> 00:15:45,136
احترس

158
00:15:46,044 --> 00:15:47,204
هل المحل مفتوح؟

159
00:15:47,312 --> 00:15:48,574
مرحبا صباح الخير

160
00:15:50,615 --> 00:15:53,175
لو سمحت
هل تاكاشي هنا؟

161
00:15:55,120 --> 00:15:57,588
انتظر
من أنت؟

162
00:15:59,190 --> 00:16:03,149
ما مشكلة الأطفال هذه الأيام؟
إنهم حتى لا يقفون لإلقاء التحية

163
00:16:03,561 --> 00:16:06,052
ميكي
هل تعرفين هذا الفتى؟

164
00:16:06,965 --> 00:16:08,091
ميكي؟

165
00:16:12,137 --> 00:16:14,002
ماذا قلت؟

166
00:16:16,641 --> 00:16:19,804
ماذا أفعل؟
ماذا يجب أن أفعل؟

167
00:16:21,246 --> 00:16:25,409
من هناك؟ -
إنه أنا ، هيا ، نحن في مشكلة ، يجب أن نخرج من هنا  -

168
00:16:25,516 --> 00:16:26,483
ما الذي تفعلانه؟

169
00:16:26,483 --> 00:16:28,111
ماذا تريد من تاكاشي؟

170
00:16:28,219 --> 00:16:28,987
آسف

171
00:16:29,087 --> 00:16:30,088
أمي ، هذا صديقي يو هيوجا

172
00:16:30,088 --> 00:16:31,988
أوه ، نعم

173
00:16:34,626 --> 00:16:39,154
لو صحت ذاكرتي
أنت ابن هؤلاء القتلة أليس كذلك؟

174
00:16:39,597 --> 00:16:43,158
هذا غير  حقيقي
أبي ألصقت به التهمة وبسب الخزي انتحر

175
00:16:43,301 --> 00:16:45,098
أنا لا يهمني هذا حقا

176
00:16:46,237 --> 00:16:48,728
لم لا تخرج من هنا وتبتعد عن إبني؟

177
00:16:48,840 --> 00:16:50,273
أتفهم؟

178
00:16:51,810 --> 00:16:53,368
تاكاشي ، تاكاشي

179
00:16:54,212 --> 00:16:56,612
عد هنا، إلى أين أنت ذاهب؟

180
00:16:56,715 --> 00:16:57,977
تاكاشي

181
00:17:00,218 --> 00:17:00,785


182
00:16:59,785 --> 00:17:02,752
جاهزة؟ -
حسنا -

183
00:17:01,853 --> 00:17:03,115
انتظري

184
00:17:05,056 --> 00:17:08,321
إصابة رائعة ، أنتي مدهشة جدا

185
00:17:08,893 --> 00:17:12,693
أنا أغار منك لأني أرى علاقتك بيو جيدة هكذا

186
00:17:12,797 --> 00:17:16,358
يبدو ولدا لطيفا
ليتني كان لي أخ مثله

187
00:17:16,468 --> 00:17:18,333
يوشي ، ليس الأمر دائما هكذا

188
00:17:18,436 --> 00:17:22,236
إنه أحيانا يكون أناني جدا
أنتي ليس لديك فكرة

189
00:17:25,076 --> 00:17:26,270
هذا شيء سيء

190
00:17:28,079 --> 00:17:29,774
يوشي ، يجب أن أذهب

191
00:17:29,881 --> 00:17:31,815
انتظري يا أيمى

192
00:17:31,916 --> 00:17:34,510
انتظري ثانية
يجب أن تبقي معي أتذكرين هذا؟

193
00:17:43,628 --> 00:17:44,720
أنت تعالى هنا

194
00:17:45,563 --> 00:17:47,428
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

195
00:17:47,532 --> 00:17:49,659
توقف عن الهروب يا رجل

196
00:18:00,445 --> 00:18:01,379
أنا آسفة

197
00:18:01,379 --> 00:18:02,505
مرحبا

198
00:18:02,714 --> 00:18:04,181
يجب أن تكوني أكثر حرصا

199
00:18:04,282 --> 00:18:05,544
أنا في عجلة

200
00:18:05,650 --> 00:18:08,642
افتحي عينيك -
قلت لك أنني آسفة -

201
00:18:08,753 --> 00:18:10,118
توقف

202
00:18:13,158 --> 00:18:15,183
من تظنين نفسك؟

203
00:18:15,827 --> 00:18:18,227
لا ، لا ، توقف

204
00:18:18,329 --> 00:18:19,296
لا

205
00:18:21,466 --> 00:18:22,763
توقف

206
00:18:22,867 --> 00:18:25,165
لا ، توقف
دعني

207
00:18:30,074 --> 00:18:32,008
لقد خلفت وعدك

208
00:18:32,143 --> 00:18:34,077
فيم كنت تفكر؟

209
00:18:34,746 --> 00:18:38,944
هل تعرف كم هذا محرج لي؟
أنت تعرف أنني إبن ياكوزا

210
00:18:49,594 --> 00:18:50,993
أرجوكم

211
00:18:51,362 --> 00:18:52,954
توقفوا

212
00:19:00,805 --> 00:19:03,774
ضربكما ليس متعة كبيرة

213
00:19:04,342 --> 00:19:07,311
أعتقد أنني أخت يو ستكون مسلية أكثر

214
00:19:07,779 --> 00:19:11,545
فهي مثيرة جدا ، اذهب وأحضرها -
حسنا -

215
00:19:15,186 --> 00:19:18,713
إياك أن تلمسها
لا تضع يدك على أختي

216
00:19:31,302 --> 00:19:34,635
أيها الجبناء
إن لديكم جرأة كبيرة

217
00:19:36,107 --> 00:19:38,575
لقد أثرتم غضبي جدا

218
00:19:38,676 --> 00:19:40,667
سأوسعكي ضربا أيتها العاهرة

219
00:19:54,559 --> 00:19:55,924
يو

220
00:20:16,681 --> 00:20:20,173
أنت قوي جدا
هل أنت قوي مثل أختك؟

221
00:20:20,351 --> 00:20:22,114
هذا صحيح نحن الاثنان أقوياء

222
00:20:22,587 --> 00:20:24,782
ليست قوية بما يكفي
لتواجه ما سنفعله بها

223
00:20:33,332 --> 00:20:35,594
تاكاشي

224
00:20:38,202 --> 00:20:39,328
تاكاشي ، هل أنت بخير؟

225
00:20:39,437 --> 00:20:41,132
يو أنا خائف جدا

226
00:20:42,807 --> 00:20:44,138
اخرس

227
00:20:46,879 --> 00:20:49,540
تاكاشي

228
00:20:49,315 --> 00:20:51,577
تاكاشي

229
00:21:00,325 --> 00:21:01,417
إلى اللقاء

230
00:21:15,406 --> 00:21:16,532
أختي

231
00:21:22,113 --> 00:21:23,080
يو؟

232
00:21:32,523 --> 00:21:33,820
يو

233
00:21:35,326 --> 00:21:36,623
يو

234
00:22:04,355 --> 00:22:05,379
يو

235
00:22:06,424 --> 00:22:07,755
يو

236
00:22:08,693 --> 00:22:11,093
ما الذي حدث؟

237
00:22:40,758 --> 00:22:41,392
سوجيهارا للسيارات

238
00:22:41,392 --> 00:22:43,724
سوجيهارا للسيارات

239
00:22:55,871 --> 00:22:57,168
تاكاشي

240
00:23:01,241 --> 00:23:04,507
لم يحدث هذا معك يا تاكاشي؟

242
00:23:04,615 --> 00:23:05,082
تاكاشي

243
00:23:05,149 --> 00:23:05,950
مرحبا

244
00:23:05,950 --> 00:23:07,508
هل يوجد أحد هنا؟

245
00:23:20,531 --> 00:23:21,862
من أنتي؟

246
00:23:22,700 --> 00:23:24,691
أنا أخت يو الكبرى

247
00:23:26,070 --> 00:23:29,164
آسفة جدا على خسارتك
بخصوص ما حدث لتاكاشي

248
00:23:30,208 --> 00:23:31,835
ماذا تريدين؟

249
00:23:32,343 --> 00:23:35,540
إنها الشرطة
يحاولون جعل الأمر يبدو انتحارا

250
00:23:36,881 --> 00:23:41,011
الأمر ليس كذلك ، ما كان ليفعل هذا
أعرف أن شخصا قد قتلهم

251
00:23:43,054 --> 00:23:44,783
فقط أحتاج إلى دليل

252
00:23:44,956 --> 00:23:46,116
توقفي مكانك
حسنا؟

253
00:23:47,091 --> 00:23:50,390
أنا لست مهتمة بك ولا بأي من نظرياتك

254
00:23:50,795 --> 00:23:51,853
لأنه

255
00:23:52,663 --> 00:23:57,828
لولا أخيكي
لكان ابني حيا الآن

256
00:23:59,103 --> 00:24:00,195
هذا غير صحيح

257
00:24:00,838 --> 00:24:03,272
أنتم قتلة

258
00:24:03,441 --> 00:24:06,433
أسرتكم تجلب سوء الحظ لكل من حولكم

259
00:24:06,511 --> 00:24:07,671
ميكي

260
00:24:08,079 --> 00:24:09,512
اخرجي من هنا

261
00:24:09,614 --> 00:24:10,808
ميكي

262
00:24:19,991 --> 00:24:27,762
يو، هذا غير حقيقي
لا يمكن لأحد من أسرتنا أن يقتل أي أحد

263
00:24:36,774 --> 00:24:41,104
مستحيل أن يكون يو قتل نفسه

264
00:24:41,346 --> 00:24:42,379
مستحيل

265
00:24:45,650 --> 00:24:49,380
شخص فعل هذا به

266
00:24:50,287 --> 00:24:53,551
لابد أن أحدا قد قتله

267
00:25:12,910 --> 00:25:15,504
من أريد قتلهم؟

268
00:25:16,580 --> 00:25:18,013
ما هذا؟

269
00:25:20,284 --> 00:25:22,975
لماذا لم أكتشف هذا قبل ذلك؟

270
00:25:25,856 --> 00:25:26,982
يو

271
00:25:27,625 --> 00:25:28,990
أنا آسفة

272
00:25:54,619 --> 00:25:56,813
أتمنى ألا يضايقكم هذا كثيرا

273
00:25:56,954 --> 00:26:01,190
ولكني أحتاج لبعض التمبورا للإفطار
هل تريدون أن تجربوا بعضا منه؟

274
00:26:17,675 --> 00:26:21,702
حادثة أخيكي تحزنني جدا

275
00:26:21,712 --> 00:26:24,579
خاصة عندما أفكر كم كان صديقا جيدا

276
00:26:26,784 --> 00:26:30,743
ريوتا ، من هو قائد عصابتك؟

277
00:26:32,823 --> 00:26:36,020
ريوتا يجب أن يذهب إلى المدرسة
أنا آسف

278
00:26:38,129 --> 00:26:39,153
انتظر

279
00:26:39,463 --> 00:26:42,489
أعتقد أنني يجب أن أذهب
اعتبري البيت بيتك

280
00:26:43,868 --> 00:26:45,028
إذن

281
00:26:46,771 --> 00:26:51,731
دعيني أفهم هذا بطريقة صحيحة
هل تقولين أن ريوتا قتل أخاكي؟

282
00:26:54,912 --> 00:26:56,880
هذه المذكرات تثبت هذا

283
00:26:57,815 --> 00:27:01,182
أريدك أن تأتي إلى قسم الشرطة معي

284
00:27:01,285 --> 00:27:02,980
من تظنين نفسك؟

285
00:27:04,422 --> 00:27:09,416
أسرتنا تتعامل مع الشرطة منذ ثلاثة أجيال

286
00:27:11,429 --> 00:27:13,397
لابد وأنكي من عائلة هيوجا

287
00:27:14,365 --> 00:27:17,732
أعرف كل شيء عن أبيكي
وكيف ارتكب الجريمة بدم بارد

288
00:27:19,503 --> 00:27:22,370
وها أنت هنا توجهين اتهاما زائفا لابني

289
00:27:25,176 --> 00:27:27,144
ماذا تريدين من؟

290
00:27:27,978 --> 00:27:30,003
نحن لا نشجع القتلة

291
00:27:32,450 --> 00:27:33,508
لماذا تقول هذا؟

292
00:27:34,953 --> 00:27:39,389
لو كان أخوكي قد ضُرب
 فربما فعل شيئا يستحق عليه هذا

293
00:27:40,358 --> 00:27:44,158
لا أعتقد أنه لديكي الحق
أن تلوميناعلى مشاكل أخيكي

294
00:27:44,261 --> 00:27:49,197
ربما يساعدكي أن تنظري في المرآة
إذا كنتي تبحثين عن شخص تلقين عليه اللوم

295
00:27:52,370 --> 00:27:53,803
لقد أتيت هنا لأتحدث معكم فقط

296
00:27:55,373 --> 00:27:57,398
ويحزنني أن أجد شعوركم هكذا

297
00:27:57,508 --> 00:27:59,437
لقد انتهيت من الحديث معكي

298
00:27:59,643 --> 00:28:01,707
وقحة مثلك يجب القبض عليها

298
00:28:02,643 --> 00:28:04,707
اخرجي من بيتي أيها العاهرة القذرة

299
00:28:13,057 --> 00:28:16,493
أرجوك توقف
لا داعي للعنف

300
00:28:16,594 --> 00:28:20,189
أنا أفعل هذا لأحمي ابني

301
00:28:27,905 --> 00:28:29,065
أنتم مجانين

302
00:28:59,970 --> 00:29:02,063
إنها ساخنة

302
00:29:07,970 --> 00:29:10,763
يدي ، يدي

303
00:29:10,814 --> 00:29:13,911
نعم ، لقد تم تحميرها جيدا

304
00:29:14,185 --> 00:29:15,948
تبدو مثل التمبورا اللذيذة

305
00:29:21,659 --> 00:29:24,526
ساخنة

305
00:29:25,659 --> 00:29:29,526
اللعنة عليكي أيتها العاهرة المجنونة

306
00:29:31,101 --> 00:29:32,796
اللعنة

307
00:29:33,170 --> 00:29:34,467
حبيبي

308
00:29:37,107 --> 00:29:39,166
حبيبي
هل أنت بخير؟

309
00:29:41,145 --> 00:29:43,272
لا تتصلي بالشرطة

310
00:29:43,747 --> 00:29:47,808
سأعثر عليها واقتلها بنفسي

311
00:29:56,794 --> 00:29:59,988
اللعنة إنها تؤلم
العاهرة المجنونة

316
00:30:03,702 --> 00:30:06,260
ساخنة ساخنة ساخنة ساخنة

317
00:30:30,060 --> 00:30:31,118
ماذا تفعلين؟

318
00:30:31,695 --> 00:30:34,721
لو أصدرت صوتا فسأقطع حلقك

319
00:30:34,832 --> 00:30:39,030
الآن اعتذر ليو
وأخبرني اسم رئيسك

320
00:30:39,136 --> 00:30:40,364
لا أعرف

321
00:30:42,907 --> 00:30:47,844
حسنا
القائد من أبناء أحد الياكوزا ، شو كيمورا

322
00:30:48,245 --> 00:30:50,213
كيمورا؟
حسنا

323
00:30:52,750 --> 00:30:55,776
أنا لا أستطيع التنفس
أيتها العاهرة الغبية

324
00:30:56,620 --> 00:31:00,249
كنت أظن دائما أن القتل خطأ
مهما كان السبب

325
00:31:01,091 --> 00:31:04,618
ولكن بعد ذلك ، تعلمت من أبويك

326
00:31:05,996 --> 00:31:08,590
أنه يوجد ظروف تبرره

327
00:31:20,377 --> 00:31:21,742
هل  أنا فقدتُ الوعي؟

328
00:32:27,011 --> 00:32:29,138
ريوتا؟

329
00:32:58,776 --> 00:33:02,906
أتمنى أن تتعفنا في الجحيم معا

330
00:33:11,121 --> 00:33:14,784
يا حبيبتي ، لا يوجد شامبو للشعر
هل يمكن أن تحضري بعضا منه؟

331
00:33:16,160 --> 00:33:19,891
آسفة يا حبيبي
ما رأيك لو أعطيك نوعا مختلفا من الشامبو؟

332
00:33:21,799 --> 00:33:24,666
ماذا؟
من هناك؟

333
00:33:30,474 --> 00:33:34,240
ريوتا

334
00:33:34,344 --> 00:33:37,142
لم لا تغسل شعرك بدماء ابنك؟

335
00:33:40,818 --> 00:33:43,343
ريوتا

336
00:33:48,158 --> 00:33:49,489
ريوتا؟
لا

337
00:33:50,160 --> 00:33:52,628
النجدة

338
00:33:57,067 --> 00:33:58,830
نعم أنا قاتلة

339
00:34:10,314 --> 00:34:14,045
أنا شيطانة
لقد تحولت إلى شيطانة

340
00:34:20,557 --> 00:34:25,085
وسأظل شيطانة حتى أجد اعداء يو
وأقتل آخر واحد منهم

341
00:34:35,038 --> 00:34:36,596
هذا لذيذ

342
00:34:46,784 --> 00:34:48,809
تفضل المكرونة والشوربة يا سيدي

343
00:34:49,919 --> 00:34:51,080
أنا آسف -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

344
00:34:52,355 --> 00:34:55,290
أنت ، ماذا تظن نفسك فاعلا؟ -
أنا آسف -

345
00:34:55,359 --> 00:34:57,953
ماذا ستفعل بشأن ساق سيدك؟

346
00:34:58,061 --> 00:35:00,928
لا تعجبني نظرتك هذه

347
00:35:03,667 --> 00:35:04,725
أنتم

348
00:35:07,871 --> 00:35:10,704
لا داعي لهذا العنف عديم المعنى

349
00:35:22,352 --> 00:35:24,286
أرجوك تقبل اعتذاري

350
00:35:26,557 --> 00:35:29,651
إذن ، لابد وأنك الطاهي الجديد
أليس كذلك؟

351
00:35:29,860 --> 00:35:30,986
نعم

352
00:35:31,195 --> 00:35:32,890
ألديك أي أطفال؟

353
00:35:32,996 --> 00:35:33,963
لا

354
00:35:37,434 --> 00:35:39,595
لابد أن أخبرك أن الأطفال شيء جميل

355
00:35:40,771 --> 00:35:44,909
لقد فعلت كثيرا من الأشياء السيئة في حياتي
قبل أن أدرك متعة الأبوة

355
00:35:45,171 --> 00:35:47,909
أشياء فظيعة كثيرة جدا جدا

356
00:35:51,682 --> 00:35:54,344
إبني شو يعني كل شيء بالنسبة لي

357
00:35:55,385 --> 00:35:57,546
بدونه لا أستطيع أن أعيش

358
00:35:59,623 --> 00:36:02,990
وبإهمالك جعلته يتألم

359
00:36:05,262 --> 00:36:08,322
سوق تقطع أحد أصابعك كاعتذار

360
00:36:09,633 --> 00:36:11,225
أتوسل إليك يا سيدي

361
00:36:15,606 --> 00:36:18,939
حبيبي ، لا تكن سخيفا
الغضب لا يحل أي شيء

363
00:36:20,880 --> 00:36:25,280
أنا آسفة على ذلك
لم لا تدعني أتحدث معه؟

364
00:36:28,452 --> 00:36:30,044
أنت رقيق أكثر من اللازم

365
00:36:32,356 --> 00:36:38,760
حتى الخمسة أصابع كلها لن تكفي
كيف تجرؤ على إهانة ابني؟

366
00:36:39,329 --> 00:36:43,265
أنا كنت سابقا من المقاتلين
لذا لا تعبث معي

367
00:36:44,635 --> 00:36:46,000
لا  أرجوكي

368
00:36:46,436 --> 00:36:49,132
دعني أقترح شيئا
إذا كنت تقدر قيمة حياتك

369
00:36:50,707 --> 00:36:55,167
أنت ستعتذر لابني مثلما يعتذر الطباخ الحقيقي
أتفهم؟

370
00:37:02,619 --> 00:37:06,316
لو سمحت
هل يمكنك أن تساعدني أن أجد شخصا ما؟

371
00:37:06,857 --> 00:37:08,825
عن من تبحثين؟

372
00:37:09,693 --> 00:37:11,354
أبحث عن شو كيمورا

373
00:37:12,095 --> 00:37:13,960
أريدك أن تأخذني إليه
أتفهم؟

374
00:37:16,934 --> 00:37:20,067
الآن ، أريدك أن تأكل بعض السوشي

376
00:37:22,205 --> 00:37:25,436
ويمكنك أن تأكل من هذا بقدر ما تريد

377
00:37:30,314 --> 00:37:32,475
تفضل كل

378
00:37:34,985 --> 00:37:36,919
أمرك يا سيدتي

379
00:37:43,427 --> 00:37:46,555
والآن ، أخبرني
ما طعم أصابعك؟

380
00:37:50,067 --> 00:37:52,934
يجب أن نجد طاه جديدا من الغد

381
00:37:53,503 --> 00:37:55,562
أنا ذاهب للحمام

382
00:38:21,598 --> 00:38:23,225
هل اسمك شو كيمورا؟

383
00:38:23,867 --> 00:38:25,835
من أنتي بحق الجحيم؟

384
00:38:25,936 --> 00:38:27,961
ما هذه الضوضاء؟

385
00:38:28,138 --> 00:38:29,196
شو

386
00:38:30,307 --> 00:38:32,468
من الذي تظني أنكي تفعلين بحق الجحيم؟

387
00:38:32,776 --> 00:38:35,142
ابق مكانك وإلا سأقطع حلقه

388
00:38:35,245 --> 00:38:38,874
يجب أن تعرف أنني لا أخاف الموت
وأنا مستعدة تماما لقتله

389
00:38:41,985 --> 00:38:44,749
أشك في ذلك
ليس لديكي الجرأة لقتلي

390
00:38:45,522 --> 00:38:46,716
أتريد أن تعرف هذا؟

391
00:38:50,527 --> 00:38:52,586
عودي هنا
أحضروها

393
00:39:09,079 --> 00:39:11,104
إنها جيدة جيدا

394
00:39:49,119 --> 00:39:50,484
أنت قتلته

395
00:39:51,688 --> 00:39:53,747
أنت قتلت أخي يو

397
00:40:14,644 --> 00:40:21,344
ليس سيئا
يجب أن أقول أنكي قمتي بعمل جيد بالنسبة لفتاة لصغيرة

398
00:40:22,219 --> 00:40:24,346
ولكن الأمر انتهى الآن

399
00:40:25,188 --> 00:40:28,646
أعتقد أنكي تدركين ما سنفعله بكي
أليس كذلك؟

399
00:40:40,188 --> 00:40:44,646
ما رأيك؟
ما الأمر؟

400
00:40:50,280 --> 00:40:53,647
إذن أنتي أخت يو
أنا حزين لخسارتك

401
00:40:53,917 --> 00:40:55,748
لابد وأنكما كنتما مرتبطين جدا

402
00:40:56,553 --> 00:41:01,081
الجروح والحروق جعلت ذراعك
في حال سيء جدا

403
00:41:03,260 --> 00:41:08,425
نحن عشيرة هاتوري نختار ألا نقتل عدونا بعد أسره

404
00:41:10,467 --> 00:41:15,632
بدلا من ذلك نذيقهم طعم الجحيم
قبل أن نسمح لهم بالموت بوقت طويل

405
00:41:17,107 --> 00:41:22,773
أنا لم أقدرك جيدا
كنت أظن أن ابنك الغبي هو المجنون وحده

406
00:41:25,115 --> 00:41:29,449
ولكنني أرى الآن
أنكم كلكم مجانين

407
00:41:32,589 --> 00:41:35,956
أتعرفين ؟ لديكي أصابع جميلة

408
00:41:38,328 --> 00:41:42,992
لا أصدق أن هذه أصابع فتاة قوية مثلك

409
00:41:44,234 --> 00:41:49,501
اقطع ، اقطع
اقطعهم

410
00:41:50,907 --> 00:41:53,375
هانزو هاتوري العظيم

411
00:41:53,476 --> 00:41:57,936
أعط هذه الفتاة أكبر ألم ومعاناة

413
00:42:12,495 --> 00:42:16,955
هذا كان من أسرتي كلها

414
00:42:18,868 --> 00:42:21,200
ولكننا ما زال أمامنا الكثير

415
00:42:22,839 --> 00:42:26,536
والآن سيف هانزو العظيم
يجب أن ينتقم أيضا

416
00:42:36,853 --> 00:42:40,345
أعتقد أن يدكي الجميلة
تبدو أجمل بدون أية أصابع

417
00:42:43,593 --> 00:42:46,562
أعتقد أنكي عانيت بما يكفي اليوم يا عزيزتي

418
00:42:46,730 --> 00:42:48,322
فيوجي

419
00:42:49,266 --> 00:42:50,460
أنا لا أوافق

420
00:42:51,735 --> 00:42:54,295
أعتقد أنك يجب أن تستمر يا حبيبي

421
00:42:54,404 --> 00:42:59,205
التعذيب يكون ممتعا حقا
إذا قمتي بالقليل منه في كل مرة

422
00:42:59,909 --> 00:43:04,369
لهذا أنت رقيق أكثر من اللازم
يجب أن تقضي عليها في الحال

423
00:43:04,481 --> 00:43:06,972
اخرسي ودعيني أقوم بعملي

424
00:43:47,424 --> 00:43:49,892
سأعطيكي مسكنا للألم

425
00:43:50,427 --> 00:43:52,418
واضح أن الرئيس كريم جدا

426
00:43:53,530 --> 00:43:58,092
يؤسفني أنكي ستتمزقين غدا

427
00:44:00,570 --> 00:44:03,471
فـأنتي فتاة جميلة صغيرة

428
00:44:06,776 --> 00:44:10,507
أعطني مفتاح هذه السلسة
وإلا سأكسر عنقك

429
00:44:18,221 --> 00:44:20,314
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

430
00:44:20,957 --> 00:44:23,391
اللعنة ، لابد وأنها هربت

431
00:44:24,561 --> 00:44:26,825
أنت أنت هنا

432
00:44:28,732 --> 00:44:30,131
ما المشكلة؟

433
00:44:30,233 --> 00:44:31,564
لقد اختفت

434
00:44:35,605 --> 00:44:39,097
تلك الوغدة الصغيرة
أين ذهبت؟

435
00:44:43,279 --> 00:44:46,077
كما قلت لك
لقد تهاونت معها

436
00:44:47,584 --> 00:44:51,918
الآن اذهب وجدها
وتأكد أن تقتلها هذه المرة

437
00:45:30,059 --> 00:45:31,117
يو

438
00:45:32,295 --> 00:45:34,763
إلى أين ستقودني؟

439
00:46:04,327 --> 00:46:05,851
يجب أن تأخذي بعض الرؤاحة

440
00:46:05,962 --> 00:46:09,898
لو استمريتي في العمل هكذا
ستهلكين نفسك

441
00:46:09,999 --> 00:46:10,934
دعيني أقوم بهذا بدلا منكي

442
00:46:10,934 --> 00:46:12,424
لا تفعل

443
00:46:14,070 --> 00:46:16,265
أريد أن أستمر في العمل

444
00:46:17,941 --> 00:46:23,004
بمجرد أن أتوقف عن العمل أبدأ في التفكير في تاكاشي
ولا أستطيع التوقف

445
00:46:24,013 --> 00:46:25,241
حسنا

446
00:46:35,825 --> 00:46:37,190
ميكي

447
00:46:37,293 --> 00:46:39,318
شخص منهار بالخارج

448
00:46:39,429 --> 00:46:41,397
أنتي، هل أنت بخير؟

449
00:46:41,498 --> 00:46:43,932
أنتي أنتي

450
00:46:45,668 --> 00:46:47,033
ميكي

451
00:46:47,537 --> 00:46:49,471
هل أنت بخير؟

452
00:46:50,740 --> 00:46:50,974
مرحبا

453
00:46:50,974 --> 00:46:52,874
هذه الفتاة

454
00:47:06,222 --> 00:47:09,419
هل أنت متأكد أنك تعرف ما تفعله؟

455
00:47:10,460 --> 00:47:12,894
نعم ، لا داعي لأن تقلقي

456
00:47:13,997 --> 00:47:16,329
أنتي تعرفين أن أبي كان طبيبا

457
00:47:17,901 --> 00:47:23,271
عندما كنت في عصابة راكبي الرداجات
كانوا يصلحون جسمي عندما كنت أصاب في معركة

458
00:47:24,841 --> 00:47:26,240
وأنتي أيضا

459
00:47:27,844 --> 00:47:32,406
مهما كان ، طالما ستطردها عندما تفيق

460
00:47:32,916 --> 00:47:35,908
يجب ألا نتورط في شيء لا يخصنا

461
00:47:37,687 --> 00:47:40,588
حتى لو كان أمرا يتعلق بموت تاكاشي؟

462
00:47:41,791 --> 00:47:45,454
أنا أعتقد أن هذا حدث لها لأنها اكتشفت الحقيقة

463
00:47:46,329 --> 00:47:48,593
ليس آمنا لها أنت تخرج

464
00:47:48,698 --> 00:47:51,565
وماذا إذن؟
أتريد إبقاءها هنا؟

465
00:47:52,635 --> 00:47:53,897
مستحيل

466
00:47:56,439 --> 00:47:58,907
ليس لديكي سبب لكرهها

467
00:48:03,012 --> 00:48:04,843
مرحبا ، هل أنتي بخير؟

468
00:48:13,756 --> 00:48:15,053
أنا أعرفك

469
00:48:25,868 --> 00:48:27,233
مرحبا ، أنا وصلت

470
00:48:38,414 --> 00:48:41,474
من أنتم؟

471
00:48:41,584 --> 00:48:43,449
ماذا تريدون؟

472
00:48:51,361 --> 00:48:53,591
نعتذرعلى الدخول بدون إذن
يا آنسة يوشي

473
00:48:55,531 --> 00:49:00,559
سمعنا أنك أفضل أصدقاء إيمي هيوجا

474
00:49:02,739 --> 00:49:06,835
فظننا .. أنكي ربما تعرفين أين يمكن أن نجدها

475
00:49:07,844 --> 00:49:12,304
لا أعرف ، لا أعرف عما تتحدثين؟

476
00:49:13,683 --> 00:49:16,243
أنا ليس لي علاقة بأي شيء

477
00:49:18,855 --> 00:49:21,119
لا أعرف أحدا باسم أيمي

478
00:49:21,991 --> 00:49:23,754
حقا لا أعرفها

479
00:49:23,860 --> 00:49:25,623
أفهم هذا

480
00:49:26,863 --> 00:49:29,024
شكرا على أمانتك

481
00:49:30,400 --> 00:49:33,164
لذا أعتقد أننا سنرحل

482
00:49:33,403 --> 00:49:37,840
ولكنك ستحفظين هذا الأمر سرا بيننا

483
00:49:56,259 --> 00:50:01,754
حسنا لم لا تحصلان على بعض المتعة معها؟

484
00:50:02,331 --> 00:50:03,298
حسنا

485
00:50:03,399 --> 00:50:07,802
ليس كثيرا ما تفعلان هذا
مع زهرة لم تتفتح بعد

486
00:50:13,710 --> 00:50:16,440
أين بحق الجحيم يمكن أن تكون ذهبت ؟

487
00:50:36,232 --> 00:50:39,531
يمكنك أن تأكلي بيد واحدة أليس كذلك؟
خذي

488
00:50:43,473 --> 00:50:46,237
إذن ما قلتيه لنا صحيح؟

489
00:50:47,143 --> 00:50:49,805
تاكاشي قتل بواسطة أحد أبناء ياكوزا

490
00:50:49,912 --> 00:50:52,540
ما كنت لأفقد ذراعي لو لم يكن هذا حقيقة

491
00:50:52,648 --> 00:50:55,583
من هو هذا الفتى بحق الجحيم؟
أخبريني اسمه

492
00:50:55,685 --> 00:51:00,520
ولماذا تهتمين؟
كنت أظن أنك لا تريدين أن يكون لك أي علاقة بي

493
00:51:00,723 --> 00:51:04,250
أهكذا تتحدثين مع من أنقذوا حياتك؟

494
00:51:05,595 --> 00:51:09,531
انتظري
لقد قلت لي مرة ألا ألعب دور الضحية

495
00:51:10,166 --> 00:51:12,691
ولذا ربما يجب أن تعملي بنصيحتك

496
00:51:24,247 --> 00:51:25,942
حسنا ، والآن لقد فعلتي هذا

497
00:51:26,516 --> 00:51:31,249
لن يهمني أنكي لك ذراع واحدة
سأضربكي

498
00:51:39,095 --> 00:51:41,791
ماذا تفعلين يا ميكي؟

499
00:51:41,898 --> 00:51:44,128
أنتي تعرفين أنها لم تشفى بعد

500
00:51:44,233 --> 00:51:46,030
أرجوك لا تتدخل في هذا الأمر

501
00:51:46,669 --> 00:51:50,901
هذا الأمر بيني وبينها ، لا يهمني حالتها
أنا فقط أريد إنهاء هذا الأمر مرة واحدة

502
00:51:52,375 --> 00:51:55,640
إنها معركة بين اثنين
فقدوا شخصا عزيزا عليهم

503
00:52:17,200 --> 00:52:19,395
المفروض أن تكوني قد تعودتي على الهزيمة الآن

504
00:52:23,573 --> 00:52:25,200
لن يحدث هذا

505
00:52:26,108 --> 00:52:33,139
لا يهم ما يحدث لي
سوف أنتقم لأخي حتى لو كلفني الأمر حياتي

506
00:52:33,482 --> 00:52:37,547
هل تعتقدين أنكي الوحيدة؟
أنا مستعدة أن أضحي بحياتي لأعيد تاكيشي

507
00:52:38,652 --> 00:52:40,546
كان يجب أن أحميه

508
00:52:54,070 --> 00:52:55,037
أوه

509
00:52:58,407 --> 00:52:59,840
هل أنتي بخير؟

510
00:53:01,277 --> 00:53:06,340
أيمي ، أنت جيدة حتى ولو كنتي بذراع واحد

511
00:53:08,684 --> 00:53:11,619
ما زلتي قادرة على القتال

512
00:53:12,088 --> 00:53:13,521
يعجبني هذا

513
00:53:14,724 --> 00:53:19,218
لذا ما رأيك؟
هل تمانعين لو انضممت إليك في انتقامك؟

514
00:53:19,996 --> 00:53:22,294
هل أنتي متأكدة
أنكي تريدين أن تصبحي قاتلة؟

515
00:53:22,565 --> 00:53:23,896
مثلي

516
00:53:24,467 --> 00:53:26,458
إنهم أعدائي أيضا يا أيمي

517
00:53:26,969 --> 00:53:32,928
بالإضافة إلى أنه لو استطعتي أن تجدي طريقة جيدة
للانتقام بدون قتل من يستحقون فأخبريني بها

519
00:53:34,410 --> 00:53:37,072
فلنقتل ، نقتلهم جميعا

520
00:53:51,093 --> 00:53:54,722
أيمي ، أعتقد أنه من الصعب
القتال بذراع واحدة فقط

521
00:53:55,598 --> 00:53:57,793
لا تقلقي
سأصنع لكي ذراعا جديدة

522
00:53:58,167 --> 00:54:00,192
من الصلب

523
00:54:37,873 --> 00:54:40,865
هل تعتقدين أنه يمكنك الانتقام لأخيك
إذا قاتلتي هكذا؟

524
00:54:40,977 --> 00:54:44,174
لن يستطيع أن يرتاح في قبره
إذا لم تتعلمي

525
00:54:51,153 --> 00:54:51,787
هذا صعب

526
00:54:51,787 --> 00:54:56,347
يجب أن تتقدمي في هذا التدريب
وإلا لن يكون هناك أي أمل في هزيمة هؤلاء الأوغاد

528
00:54:57,693 --> 00:54:59,456
أنتي لا تتحركين تقريبا هيا

529
00:55:21,250 --> 00:55:22,740
أؤكد من نظرة عينيكي

530
00:55:23,319 --> 00:55:25,514
أن الوقت قد حان
أنتي جاهزة

531
00:55:38,734 --> 00:55:40,531
أي خدمة؟

532
00:55:42,438 --> 00:55:45,134
إذا كنت تبحثين عن عائلة كيمورا
فقد رحلوا مؤخرا

533
00:55:46,108 --> 00:55:46,942
ماذا؟
إلى أين؟

534
00:55:46,942 --> 00:55:49,274
حسنا ، يؤسفني أن أقول
أنني لا أعرف

535
00:55:49,412 --> 00:55:52,210
ولكني سعيدة برحيل الياكوزا أخيرا

536
00:55:52,982 --> 00:55:54,074
شكرا

537
00:56:16,839 --> 00:56:17,965
سوجورو؟

538
00:56:18,874 --> 00:56:20,239
مرحبا يا أيمي

539
00:56:21,710 --> 00:56:23,234
لقد انتهيت تقريبا

540
00:56:24,313 --> 00:56:26,975
شكرا
 على كل شيء فعلته

541
00:56:28,951 --> 00:56:33,011
أتمنى بعد أن ينتهي كل هذا أن تظلي صديقة لزوجتي

542
00:56:34,390 --> 00:56:37,587
فهي لا تستطيع إنجاب أي أطفال آخرين

543
00:56:39,528 --> 00:56:43,794
أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها

544
00:56:45,434 --> 00:56:46,594
ولكن بعد ذلك قابلناكي

545
00:56:47,336 --> 00:56:50,772
أعتقد أنكي بطريقة غريبة
قد استطعتي انقاذها

546
00:56:52,541 --> 00:56:55,533
ولذلك أرجوك اعتني بها
حسنا؟

547
00:56:57,713 --> 00:56:58,839
أعدك بذلك

548
00:57:00,749 --> 00:57:03,047
إيمي ، لدينا مشكلة

549
00:57:03,452 --> 00:57:05,181
عائلة كيمورا اختفوا

550
00:57:05,254 --> 00:57:06,221
ماذا؟

551
00:57:06,322 --> 00:57:08,256
انهم يخططون لشيء ما
أنا متأكدة

552
00:57:08,357 --> 00:57:11,155
هل تسمعون شيئا ما؟

553
00:57:25,441 --> 00:57:26,775
أسرع بانهاء هذا المدفع الرشاش

554
00:57:26,775 --> 00:57:28,072
حسنا

555
00:57:33,035 --> 00:57:36,334
حسنا حسنا  اهدأ الآن
يمكنني أن أقوم بهذا

558
00:58:00,662 --> 00:58:01,720
يا إلهي

559
00:58:02,531 --> 00:58:06,229
كما ظننت تماما
منزل تاكاشي قذر حقا

560
00:58:08,070 --> 00:58:12,336
معذرة على الدخول بدون إذن
إننا نبحث عنكم منذ وقت طويل

561
00:58:13,375 --> 00:58:16,208
لم نكن ننوي أبدا
أن نقتل أحدا من أسركم

562
00:58:16,311 --> 00:58:18,677
لقد كان مجرد سوء تفاهم

563
00:58:18,781 --> 00:58:21,011
لذلك لا تحملوا لنا ضغينة

564
00:58:21,750 --> 00:58:25,516
ضغينة؟
سأقتل هذا الوغد

565
00:58:26,488 --> 00:58:28,752
أيها الوغد

566
00:58:30,225 --> 00:58:31,852
سأقتلك

567
00:59:10,399 --> 00:59:12,663
 أنتم يجب أن تقتلوا بواسطة النينجا

568
00:59:25,116 --> 00:59:29,083
إن يدي ترتعش ولا أستطيع توصيل السلك

569
00:59:30,853 --> 00:59:33,822
عزيزي ، هل انتهيت من هذا المدفع الآلي أم لا؟

570
00:59:34,523 --> 00:59:37,390
انتظري
يجب أن أركب الزناد فقط

571
01:00:14,061 --> 01:00:16,155
يبدو لي أنكم خسرتم

572
01:00:19,567 --> 01:00:21,228
اللعنة

573
01:00:25,040 --> 01:00:27,975
لقد دخل
أخيرا، انتهيت منه

574
01:00:30,913 --> 01:00:32,540
لقد انتهيت

575
01:00:37,853 --> 01:00:39,946
إيمي
خذيه

576
01:01:28,670 --> 01:01:30,501
حبيبي

577
01:01:31,773 --> 01:01:33,536
لااااااااا

578
01:02:11,546 --> 01:02:13,013
اللعنة

579
01:02:13,081 --> 01:02:14,605
إنها جيدة جدا

580
01:02:22,824 --> 01:02:23,984
لقد أُصبت

583
01:03:07,836 --> 01:03:10,964
حبيبي

584
01:03:13,308 --> 01:03:14,900
حبيبي

585
01:03:15,577 --> 01:03:17,511
لااااااا ، لااااااا

586
01:03:19,047 --> 01:03:22,710
لااااااا

587
01:03:23,387 --> 01:03:26,684
لا تتركني

588
01:03:26,788 --> 01:03:28,449
آسفة يا سوجورو

589
01:03:36,732 --> 01:03:39,667
تاكاشي ، تاكاشي ، تاكاشي

590
01:03:48,610 --> 01:03:53,070
اللعنة
من الذي قتل إبني؟

591
01:03:57,452 --> 01:04:01,445
لن أسامحهم أبدا
المسئولون عن هذا؟

592
01:04:02,991 --> 01:04:05,357
أنا آسف جدا لخسارتكم

593
01:04:09,531 --> 01:04:12,523
أنا أعرف من قتل أبناءكم؟

594
01:04:14,669 --> 01:04:17,502
ربما يمكنني مساعدتكم؟

595
01:04:47,169 --> 01:04:49,467
لا فائدة من الاختباء هنا

596
01:04:50,238 --> 01:04:56,835
رئيسي سيجدكما ويرسل قاتلا وراءكما
يمكنكما الهروب ولكنها فقط مسألة وقت

597
01:04:59,114 --> 01:05:01,105
أنا لن أهرب من أي شيء

598
01:05:01,550 --> 01:05:04,110
أنا فقط أنتظر فرصتي للانتقام

599
01:05:06,788 --> 01:05:10,918
ليس لدي الأمل مثلك
ولكن الآن

600
01:05:11,393 --> 01:05:15,989
أعطني شيئا آكله
 أنا جائع

601
01:05:17,065 --> 01:05:20,865
ستساعدني في إيجاد عائلة كيمورا
سواء أردت هذا أو لا

602
01:05:20,969 --> 01:05:23,767
هذا هو السبب الوحيد لبقائك حيا

603
01:05:23,939 --> 01:05:25,804
لما لا تأكل قليلا الآن

604
01:05:26,541 --> 01:05:27,769
خذ

605
01:05:29,211 --> 01:05:32,542
أنت جوعان ، أليس كذلك؟
كل هذا

606
01:05:36,151 --> 01:05:37,175
شكرا جزيلا

607
01:05:38,487 --> 01:05:42,480
ولكن هذه الكرم سيكون سبب هزيمتك

608
01:05:49,564 --> 01:05:52,397
أود أن أشكركم جميعا
على مجيئكم هنا اليوم

609
01:05:55,337 --> 01:06:01,765
أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع
على يد قاتلين بدماء باردة

610
01:06:03,052 --> 01:06:09,319
ومع ذلك أعداؤكم سيأتون هنا قريبا
ولقد اقترب وقت الانتقام

611
01:06:11,052 --> 01:06:16,319
 دعونا نتحد كرجل واحد
وأنا ساساعدكم على الانتقام

612
01:06:19,861 --> 01:06:24,160
سوف نقتل النساء اللائي قتلن أبناءنا

613
01:06:28,203 --> 01:06:30,137
ريوتا

614
01:06:37,445 --> 01:06:38,810
اللعنة هذا مؤلم

615
01:06:39,981 --> 01:06:43,075
لا أصدق أنني حدث لي هذا

616
01:06:48,390 --> 01:06:49,414
إيمي

617
01:06:49,758 --> 01:06:52,659
هل اكتشفتي مكان عائلة كيمورا؟

618
01:06:53,929 --> 01:06:56,124
أنا أريد حقا أن أقتلهم

619
01:06:59,034 --> 01:07:00,058
ميكي؟

620
01:07:01,570 --> 01:07:03,765
ميكي ، دعيني ألقي نظرة

621
01:07:04,172 --> 01:07:05,161
لا

622
01:07:07,075 --> 01:07:08,872
هذا يبدو سيئا

623
01:07:11,179 --> 01:07:13,704
إن جرحها ملوث

624
01:07:14,282 --> 01:07:17,683
أنا متأكد أنها ستموت
لو لم تأخذيها للمستشفى

625
01:07:19,588 --> 01:07:22,853
ميكي
لا يمكنك القتال وأنتي في هذه الحالة

626
01:07:23,658 --> 01:07:27,321
هيا نذهب للمستشفي قبل أن يفوت الوقت

627
01:07:27,829 --> 01:07:29,490
ما الذي تحاولين قوله؟

628
01:07:29,798 --> 01:07:33,598
إذا كنت تظنين أنكي ستذهبين بدوني
فأنتي أكثر جنونا مما كنت أظن

629
01:07:35,203 --> 01:07:39,934
كل ما تبقى لي الآن هو انتقامي
وسأكون ملعونة لو مت دون القيام به

630
01:07:40,074 --> 01:07:40,966
لا تتحدثي هكذا

631
01:07:43,612 --> 01:07:44,943
ميكي

632
01:07:46,514 --> 01:07:48,038
أرجوكي اسمعيني

633
01:07:49,451 --> 01:07:52,011
مهما حدث أنا لا أريدك أن تموتي

634
01:07:54,589 --> 01:07:58,821
إذا كان هناك من يجب أن يموت
فهو أنا وليس أنتي

635
01:08:06,668 --> 01:08:09,535
اسمعي ، ألا تفهمين؟

636
01:08:12,107 --> 01:08:14,769
لقد فقدتُ كل من أحببتهم في حياتي

637
01:08:16,778 --> 01:08:19,372
لذا لم يعد لدي ما أعيش من أجله

638
01:08:21,383 --> 01:08:24,614
فيما عدا ذلك ، بعد أن قابلتك

639
01:08:25,253 --> 01:08:29,656
أخيرا بدأت أتذكر معنى أن تحب شخصا ما

640
01:08:31,760 --> 01:08:32,920
ميكي

641
01:08:34,529 --> 01:08:39,193
انتي الوحيدة التي بقيت لي الآن
والتي تعني لي  كل شيء

642
01:08:44,773 --> 01:08:47,367
إيمي هذا يعني الكثير

643
01:08:49,310 --> 01:08:52,211
ولكني فقدت زوجي وابني تاكاشي

644
01:08:53,848 --> 01:08:57,009
فأنا اليوم مثل الأموات

645
01:08:58,420 --> 01:09:04,848
إذا لم أجد طريقة لأحطم عائلة كيمورا
فلن يرتاحوا في قبرهم أبدا

646
01:09:08,596 --> 01:09:09,927
إيمي

647
01:09:15,370 --> 01:09:18,965
إيمي
أتوسل إليكي

648
01:09:22,210 --> 01:09:28,477
أرجوكي دعيني أذهب معكي
لكي أموت في سلام

649
01:09:31,453 --> 01:09:32,818
ميكي

650
01:09:37,692 --> 01:09:38,818
هيا

651
01:09:39,461 --> 01:09:41,656
ليس لدينا وقت كثير

652
01:09:42,263 --> 01:09:44,823
اخبرنا أين تختبئ عائلة كيمورا

653
01:09:48,069 --> 01:09:53,062
لن أخبركي أي شيء
مهما ضربتيني بهذا الشيء

654
01:09:53,173 --> 01:09:55,267
حسنا ، فهمت

655
01:09:57,812 --> 01:10:00,440
ماذا تفعلين؟

656
01:10:00,815 --> 01:10:02,783
ماذا هناك؟
ماذا تفعلين؟

657
01:10:04,352 --> 01:10:06,411
توقفي عن هذا العبث
توقفي

658
01:10:06,821 --> 01:10:08,152
توقفي
لا تفعلي ذلك

659
01:10:10,792 --> 01:10:13,022
يا للجحيم

660
01:10:13,428 --> 01:10:15,487
 هل جننتي أيتها العاهرة؟

661
01:10:15,597 --> 01:10:18,758
كانت لديك الفرصة للتعاون
ولذلك اخرس

662
01:10:19,300 --> 01:10:22,269
والآن سنحصل على ما نريد منك
بالطريقة الصعبة

663
01:10:25,106 --> 01:10:27,438
ميكي
لا تفعلي ذلك

664
01:10:28,476 --> 01:10:32,276
لا تظهري لهذا القذر أي رحمة

665
01:10:35,884 --> 01:10:40,912
إن أصوات  الموتى ستعلوا
وتعطينا القوة لتدمير أعداءنا

665
01:10:43,884 --> 01:10:53,912
هانزو هاتوري أتضرع إليك لتنهض
وتعطينا القوة لتدمير أعداءنا

666
01:10:55,252 --> 01:10:59,278
أعطنا القوة لتدمير أعداءنا

667
01:11:44,423 --> 01:11:48,055
أرجوكي ، كفي
سأخبركي

667
01:11:48,423 --> 01:11:54,055
أعرف أين يختبئون
عائلة الكيمورا يختبؤن في معبد إيشينوكا

668
01:11:55,029 --> 01:11:56,997
معبد إيشينوكا؟

669
01:12:10,778 --> 01:12:13,474
هذا هو الطريق إلى معبد إيشينوكا
أليس كذلك؟

670
01:12:13,581 --> 01:12:18,541
إيمي ، لو لم تستطيعي استخدام المدفع الآلي
فاستخدمي هذه الأسلحة

671
01:12:19,888 --> 01:12:22,686
رصاصات المدفع تنفذ منا

672
01:12:22,790 --> 01:12:24,587
ولذلك بدلا منه
يمكنك استخدام هذا

674
01:12:27,095 --> 01:12:29,563
هذه الرصاصات من نوع خاص وقوية جدا

675
01:12:30,365 --> 01:12:32,731
ليست مثل الأخرين التي رأيتيها من قبل

676
01:12:33,468 --> 01:12:36,096
استخدميها فقط للقضاء على خصمك

677
01:12:36,271 --> 01:12:40,731
إن قوتها كبيرة جدا وربما تدمر مدفعكي الآلي

678
01:12:42,777 --> 01:12:45,940
إنها الهدية الأخيرة من حبيبي سوجورو

679
01:12:46,881 --> 01:12:47,939
حسنا يا ميكي

680
01:12:51,519 --> 01:12:56,855
حتى بسلاح كهذا
لن يكون لكما فرصة في الفوز علينا

681
01:12:58,459 --> 01:13:02,122
مع أنني يجب أن أقول لكم
أنكم نسيتم أن الرئيس سيكون قاسيا

682
01:13:03,231 --> 01:13:04,823
هل من الممكن أرجوك أن تخرس؟

683
01:13:07,368 --> 01:13:08,858
هيا يا إيمي

684
01:13:10,772 --> 01:13:11,898
هيا بنا

685
01:13:52,914 --> 01:13:55,382
إذن لقد استطعتم الظهور أخيرا

686
01:13:56,117 --> 01:13:58,142
يجب أن تعرفوا أن والدي غاضبان جدا منكما

687
01:13:58,386 --> 01:14:01,947
ربما يجب أن تنتحروا قبل أن تتعقد الأمور؟

688
01:14:04,659 --> 01:14:06,627
هل لديك الجرأة أيها القذر؟

689
01:14:08,496 --> 01:14:11,158
ما هذا؟

690
01:14:44,132 --> 01:14:45,656
ريوتا

691
01:14:45,767 --> 01:14:47,997
توموكازو

692
01:14:48,536 --> 01:14:50,299
تاكاشي

693
01:14:51,205 --> 01:14:52,172
يوشيو

694
01:14:52,240 --> 01:14:53,298
ريوتا

695
01:14:53,408 --> 01:14:55,069
توموكازو

696
01:14:55,943 --> 01:14:57,467
تاكاشي

697
01:15:09,323 --> 01:15:12,224
جيد منكم أنكم أتيتم كل هذه المسافة

698
01:15:13,327 --> 01:15:17,491
ولكن يجب أن تعرفوا أنني سأفعل
كل ما بوسعي لحماية ابننا

699
01:15:19,534 --> 01:15:26,201
لستم وحدكم من أصبحوا وحوشا
للانتقام لأفراد عائلاتكم

700
01:15:27,909 --> 01:15:29,536
اسمعوا

701
01:15:32,747 --> 01:15:42,052
أخيرا أيها القتلة ستعاقبون على قتل أحبائنا
كنتم تظنون أنكم ستنجون بهذا ولكن الآن عليكم مواجهتنا

702
01:15:42,123 --> 01:15:45,120
 نحن الثكالى المنتقمون

703
01:15:47,595 --> 01:15:56,691
الآن أيتها العاهرات ستشعرون بغضب إبني
أقتلوهم

705
01:16:11,352 --> 01:16:12,341
إيمي

706
01:16:38,946 --> 01:16:42,040
أنتي قلتي إبني

707
01:16:42,483 --> 01:16:43,745
أعيدي إبني لي

708
01:16:48,823 --> 01:16:52,384
اللعنة
لديهم واقيات من الرصاص تحت قمصانهم

708
01:16:52,823 --> 01:16:54,384
موتي

709
01:17:46,214 --> 01:17:47,272
تاكاشي

711
01:18:37,465 --> 01:18:38,796
لقد نفذ الرصاص

710
01:18:43,463 --> 01:18:45,590
موتي ، موتي

712
01:19:05,960 --> 01:19:07,928
لابد وأنني أصبت الهدف الخطأ

713
01:19:11,332 --> 01:19:13,300
شكرا على انتظارك يا إيمي

714
01:19:14,935 --> 01:19:17,631
هل تظنين حقا أنكي يمكنكي قتلي؟

715
01:19:18,272 --> 01:19:21,241
ربما يجب أن أذيقكي أقوى سلاح نينجا مميت لدي

716
01:19:21,709 --> 01:19:24,269
نصل الجلاد

718
01:20:28,275 --> 01:20:29,367
إيمي

719
01:20:44,125 --> 01:20:46,150
هيا
خذي هذا

720
01:21:19,160 --> 01:21:20,320
ميكي

721
01:21:21,996 --> 01:21:23,327
ميكي

722
01:21:30,237 --> 01:21:31,363
أيمي

723
01:21:32,273 --> 01:21:34,298
لا تقلقي علي

724
01:21:34,542 --> 01:21:36,373
فقط اقتلي عائلة كيمورا

725
01:21:36,977 --> 01:21:41,038
مهما حدث يجب أن تقتليهم جميعا من أجلي

726
01:21:48,823 --> 01:21:54,088
في خلال دقائق قليلة
ستموتين من فقدان الدماء

728
01:21:54,131 --> 01:21:58,667
عندئذ لن تقلقي من حمل
أي ضغينة ضدي بعد ذلك

729
01:21:59,303 --> 01:22:08,295
ولكن إذا كنتي ما زلتي تريدين قتلي
فتعالي خلفي إذا كنتي تجرؤين ، الموت ينتظركي

731
01:22:12,379 --> 01:22:15,007
ستدفع ثمن ما فعلت

732
01:22:16,484 --> 01:22:17,576
ميكي

733
01:22:19,954 --> 01:22:21,387
اذهبي

734
01:22:39,740 --> 01:22:43,767
هل أنتي مستعدة للموت أمام روح هانزو العظيم

735
01:23:01,428 --> 01:23:03,623
حان وقت هلاكك

736
01:23:05,032 --> 01:23:08,229
يمكنكي الاعتذار لهانزو العظيم في الحياة الآخرة

736
01:23:14,032 --> 01:23:17,229
لا انتظري قليلا

737
01:23:22,650 --> 01:23:24,140
شو

738
01:23:26,020 --> 01:23:30,421
آسف لأني لم أستطع حمايتك

739
01:23:35,563 --> 01:23:40,226
أتمنى أن تتعفن في الجحيم
أيها الياكوزا القذر

740
01:23:43,203 --> 01:23:44,830
أيمي ، أيمي

741
01:23:45,439 --> 01:23:48,772
أنا قادمة

742
01:23:48,842 --> 01:23:51,174
عودي هنا

743
01:24:18,672 --> 01:24:20,833
ريوتا

744
01:24:22,943 --> 01:24:24,740
شكرا يا ريوتا

745
01:24:38,592 --> 01:24:40,583
إيمي

746
01:24:44,298 --> 01:24:47,028
لا تيأسي

747
01:25:11,925 --> 01:25:13,017
ميكي

748
01:25:19,299 --> 01:25:23,326
ميكي
ليتني أستطيع أن أكون معكي

749
01:25:24,738 --> 01:25:28,003
ولكني أريدك أن تنتظرينني

750
01:25:28,776 --> 01:25:31,006
شو كيمورا ما زال في الصالة الرئيسية

751
01:25:32,346 --> 01:25:38,784
ولا يمكن أن أموت الآن
ليس قبل أن أحصل على رأسه

752
01:25:53,033 --> 01:25:55,797
مرحبا
أنا هنا

753
01:25:55,903 --> 01:25:58,667
أرجوكي
أرجوكي ساعدينا

754
01:26:02,209 --> 01:26:04,769
لقد قررت أن أستخدم هؤلاء الثلاثة
كدرع واقي لي

755
01:26:04,878 --> 01:26:08,575
إذا كنتي تريدين قتلي فافعلي
ولكنهم سيموتون أيضا

756
01:26:10,951 --> 01:26:12,919
يا لك من جبان يا شو

757
01:26:19,459 --> 01:26:24,658
النينجا يفعل أي شيء ليعيش
شو مقاتل نينجا أكثر مما كان أبوه

759
01:26:26,474 --> 01:26:32,204
وهذا لأن شو ولد جيد
إنه مثلما ربيته ليصبح تماما

759
01:26:33,474 --> 01:26:37,204
أتفهمين؟
 التربية الجيدة مهمة جدا هذه الأيام

760
01:26:37,778 --> 01:26:39,507
 أتسمين هذه تربية جيدة؟

761
01:26:40,881 --> 01:26:45,375
كيف يمكن أن تحبين ابنك
وأنتي لا تعرفين أول شيء عن الحب؟

762
01:27:10,077 --> 01:27:13,137
مستحيل
المنشار لا يصلح معكي

763
01:27:13,814 --> 01:27:15,247
آسفة لأنني خيبت ظنك

764
01:27:15,616 --> 01:27:19,551
فأنا قررت أن أرتدي صديريتي الخاصة اليوم

765
01:27:19,753 --> 01:27:21,516
إنها مصنوعة من الصلب

766
01:27:21,622 --> 01:27:22,919
الصديرية الحفارة

767
01:27:25,826 --> 01:27:27,453
اللعنة

768
01:27:27,628 --> 01:27:30,563
ولذا ، أما زال لديكي فرصة؟

769
01:27:35,135 --> 01:27:37,603
حسنا ، ما رأيك؟

770
01:27:46,113 --> 01:27:48,444
لابد وأنك لديكي الفضول لتعرفي تأثيرها

772
01:28:24,451 --> 01:28:25,543
حسنا؟

773
01:28:26,053 --> 01:28:28,521
هل استمتعي بصديريتي الحفارة؟

774
01:28:33,627 --> 01:28:36,460
والآن سأجرب حفر وجهك

775
01:28:50,444 --> 01:28:52,378
يا إلهي ، يا إلهي

776
01:29:32,386 --> 01:29:33,444
أمي

777
01:29:33,687 --> 01:29:34,745
شو

778
01:29:38,058 --> 01:29:39,582
هل أنتي بخير؟

779
01:29:44,031 --> 01:29:46,864
هذا من أجل كل من قتلتهم

780
01:30:10,123 --> 01:30:13,092
مهما كانت طريقة تمزيقكما

781
01:30:13,193 --> 01:30:15,991
أتمنى أن تتعفنا في الجحيم

782
01:30:28,275 --> 01:30:33,042
اسمعوا
أريدكم أن تهبطوا الجبل وتحضروا بعض المساعدة

783
01:30:34,214 --> 01:30:38,947
ابحثوا عن الشرطة
وأخبروهم أن الكثيرين قد قتلوا هنا

784
01:30:39,319 --> 01:30:42,152
ويمكنكم أن تخبروهم
أن فتاة تدعى إيمي هيوجا هي من فعلت ذلك

785
01:30:42,856 --> 01:30:44,118
هل يمكنكم أن تفعلوا ذلك؟

786
01:30:44,858 --> 01:30:47,952
وإذا تصادف وضربتم لا تفعلوا مثل هذه القذارة

787
01:30:48,261 --> 01:30:49,353
وعد؟

788
01:30:50,063 --> 01:30:54,295
نعم ، ولكني أتمنى أن أكون قويا مثلكي يوما ما

789
01:31:10,984 --> 01:31:13,214
لقد انتهى الأمر يا يو

790
01:31:14,855 --> 01:31:16,880
ليتني كنت أختا أفضل

791
01:31:17,524 --> 01:31:20,982
أعتقد
أنني لست نموذجا يحتذى به

792
01:31:34,875 --> 01:31:36,307
يو

792
01:32:32,175 --> 01:32:37,175
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

