﻿1
00:00:08,168 --> 00:01:29,168
<b><font color=#FFFF00><font color=#00FF00> {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}| ترجــمة وتــعديل  |</font>
<font color=#FFFF00> {\3c&HAA9700&\4c&H00002A&\c&H000000&}| سيــف الجناحـــي |</font></font></b>

2
00:01:29,368 --> 00:01:34,171
<i>كما تستمر الحياةّ،</i>
<i>فأن الأحداث تتلاشّى </i>

3
00:02:16,245 --> 00:02:24,900
<font color=#FF0000>| |  الكـبريـت  | |</font>

4
00:01:37,776 --> 00:01:39,642
<i> كل ما يتبقى</i>
<i> ذكريات فقط</i>

5
00:01:42,412 --> 00:01:44,679
<i> ، بعضًا منها حقيقية</i>

6
00:01:44,681 --> 00:01:46,214
<i> وبعضها كاذبة</i>

7
00:01:48,084 --> 00:01:49,951
<i> أتذكرها جيدًا</i>

8
00:01:50,952 --> 00:01:52,853
<i> على الأقل أتذكر أنني أتذكرها</i>

9
00:01:53,955 --> 00:01:55,422
<i>كانت محاربة</i>

10
00:01:56,490 --> 00:01:59,592
<i> في الزمن القديم</i>
<i> كان يتطلب ذلَك</i>

11
00:01:59,594 --> 00:02:01,361
<i> من أجل البقاء حيًا</i>

12
00:02:29,919 --> 00:02:32,252
خذيّ نفسًا عميقًا وأطلقيه،كما تفعل

13
00:02:33,955 --> 00:02:36,290
الآن ، أدفعي!

14
00:02:49,868 --> 00:02:51,402
شكرًا جزيًلا لكِ

15
00:02:53,205 --> 00:02:54,338
وداعًا

16
00:02:56,407 --> 00:02:58,274
أراك بالأيام المقبلة ، حسنًا؟

17
00:03:12,287 --> 00:03:13,453
...(امي)

18
00:03:14,388 --> 00:03:15,555
هل أنت قادمة؟

19
00:03:22,195 --> 00:03:23,996
!صباح الخير -
مرحبًا (ليز) -

20
00:03:35,773 --> 00:03:37,040
هنا

21
00:04:12,271 --> 00:04:14,037
(ليز)،علّى الفتية إن يعرفوا
كيف يطلقون النار

22
00:04:15,139 --> 00:04:16,840
حسنًا ، أنه سيتعلم ذلَك بأي حال

23
00:04:16,842 --> 00:04:19,408
هنا أفضل من أن يذهب
خلسُة لمكانً ما

24
00:04:24,713 --> 00:04:27,415
أنت تخيف أمِك -
أنها ليست أمي -

25
00:05:28,334 --> 00:05:32,369
،أحذروا من الأنبياء المزيّفين

26
00:05:32,371 --> 00:05:36,005
،يأتون أليكم في ملبس الأغنام

27
00:05:37,274 --> 00:05:41,010
باطنيًا،
أنهم يمتلكون جشع الذئاب

28
00:05:42,278 --> 00:05:44,579
المسيح هو الراعي
الذي يحميكَم

29
00:05:44,581 --> 00:05:47,148
،وعوائلكم من هذه الذئاب

30
00:05:47,882 --> 00:05:51,819
وأنا كلبَه

31
00:05:51,821 --> 00:05:54,954
كلب الراعي الذي يجعل
الخرفان تسير مع القطيع

32
00:05:54,956 --> 00:05:56,689
،عندما ينحرفون عن الطريق

33
00:05:59,159 --> 00:06:02,728
وبعضًا منكم أنحرف عن الطريق
أليس كذلك؟

34
00:06:06,164 --> 00:06:08,199
ماذا تعتقدون أيها الناس؟

35
00:06:08,201 --> 00:06:10,601
أن "الله" رحيمًا معكم؟

36
00:06:11,969 --> 00:06:14,437
دعوني أوضح الأمور

37
00:06:14,439 --> 00:06:17,540
هؤلاء الذين يستحقون ذلك
يذهبون لجهنم

38
00:06:19,042 --> 00:06:21,076
بوسعي أخباركم بشأن جهنم

39
00:06:22,212 --> 00:06:24,178
بشأن نيرانهّا

40
00:06:24,947 --> 00:06:27,749
بشأن العذاب

41
00:06:27,751 --> 00:06:31,318
أنا واثق أنكم تتصورن
كيف تكون جهنم

42
00:06:34,155 --> 00:06:35,654
،أنها أسوأ

43
00:06:37,024 --> 00:06:39,592
العقـّاب قادم

44
00:06:41,460 --> 00:06:45,196
الآن، دعونّا نشارك بالغناء

45
00:06:46,732 --> 00:06:48,198
<i>غنوّا معي</i>

46
00:07:10,218 --> 00:07:11,418
أأنت بخير؟

47
00:07:17,624 --> 00:07:18,891
شكرًا لك

48
00:07:40,678 --> 00:07:43,945
كيف حالك ، سيدي؟
هذه أبنتي (سام)

49
00:07:43,947 --> 00:07:47,347
ولدي (ماثيو)

50
00:07:48,483 --> 00:07:49,783
زوجتي

51
00:07:53,921 --> 00:07:55,354
أين كنتي؟

52
00:08:03,196 --> 00:08:05,329
،هذا الرجل غريب هنا

53
00:08:05,331 --> 00:08:07,098
أنه لا يعرف أحدًا هنا

54
00:08:07,100 --> 00:08:10,000
كنت أتوقع بعض التعاطف منِك

55
00:08:11,503 --> 00:08:13,002
ما الخطب؟

56
00:08:13,004 --> 00:08:14,070
ما الخطب؟

57
00:08:31,419 --> 00:08:33,286
تنفسي فقط، حسنًا؟

58
00:08:33,288 --> 00:08:35,154
تنفسي ، تنفسي

59
00:08:35,156 --> 00:08:39,125
الجميع للخارج لسنَا
بحاجة لأي شخص فضولي

60
00:08:39,127 --> 00:08:41,359
!هيّا ، أخرجوا

61
00:08:43,429 --> 00:08:47,464
(ناثان)،أفضُل أن تخرج أيضًا

62
00:08:47,466 --> 00:08:50,267
أشياء محددة ليست مقسومّة
أن يرأها الرجل بعيناهّ

63
00:08:52,102 --> 00:08:54,570
سوف تكون بخير
تمامًا،أليس كذلك (ليز)؟

64
00:08:56,440 --> 00:08:58,640
سوف تعتنين بها،صحيح؟

65
00:08:58,642 --> 00:08:59,741
وعـّد؟

66
00:09:01,611 --> 00:09:05,613
سوف أكون خارجًا،حسنًا؟
أحبك،أحبك

67
00:09:08,717 --> 00:09:10,216
أعتني بها

68
00:09:11,785 --> 00:09:13,553
أغلق الباب خلفَك

69
00:09:38,708 --> 00:09:40,441
سوف تكونين بخير،عزيزتي

70
00:09:52,219 --> 00:09:54,887
رأس الطفل كبير للغايَة

71
00:09:54,889 --> 00:09:57,290
ما المفترض أن يعني ذلك؟

72
00:09:57,292 --> 00:10:00,225
ذلك يعني أننا سنختار
حياة الطفل أو حياة الأم

73
00:10:01,460 --> 00:10:03,061
ليسّ بوسعنا أنقاذ كلاهمّا

74
00:10:03,063 --> 00:10:05,062
علينا ذلك

75
00:10:05,064 --> 00:10:07,898
أمك قالت بأن
كل شيء سيكون بخير

76
00:10:15,172 --> 00:10:17,372
كلا،أريد البقاء ومساعدتِك

77
00:10:27,050 --> 00:10:30,417
ما الذي يحدث هناك؟

78
00:10:31,819 --> 00:10:32,953
أكل شيء بخير؟

79
00:10:34,588 --> 00:10:35,654
حقًا؟

80
00:10:58,140 --> 00:11:01,710
!أدفعي (آبي) بما لديِك من قوة،هيَا

81
00:11:12,920 --> 00:11:14,554
!فتاة جيدة

82
00:11:21,927 --> 00:11:23,561
أين الطفل؟

83
00:11:23,563 --> 00:11:26,630
أريد أن أرى طفلي
أين هو؟

84
00:11:27,198 --> 00:11:29,266
!أعطيني أبني

85
00:12:30,885 --> 00:12:31,984
أنه ليس خطأكِ

86
00:12:35,422 --> 00:12:38,756
الرب يعطي ويسلب النفسُ

87
00:12:47,265 --> 00:12:48,598
القس؟

88
00:12:50,634 --> 00:12:51,767
...(ليز)

89
00:12:53,403 --> 00:12:54,937
القس رجل من أهل الله

90
00:12:57,707 --> 00:12:59,507
أنت ترين أشياء ليست واقعية الحدوث

91
00:13:21,326 --> 00:13:24,862
إذا المسيح عاد للحياةّ
..بعد أن مات

92
00:13:26,063 --> 00:13:28,798
ألا يحدث ذلَك لطفلة (أبيغيل) كذلك؟

93
00:13:35,572 --> 00:13:37,106
أبوسعَك أن ترسميّن على وجهي؟

94
00:14:23,478 --> 00:14:25,779
أنني أفعل شيئًا ليس بوسعي أخبارك أياه؟

95
00:14:54,137 --> 00:14:56,404
أتينا لكي نرى كيف حال الأمور

96
00:14:56,406 --> 00:14:57,872
كل شيء بخير

97
00:14:57,874 --> 00:14:59,908
ليس هنالك داعي يا رفاق
لكي تضيعون وقتَكم

98
00:15:02,710 --> 00:15:04,411
نريد أن نلقي نظرة لأجلنا

99
00:15:04,413 --> 00:15:07,880
أفضُل كلا،هنالك طبيب قادم
بعد ساعة

100
00:15:07,882 --> 00:15:09,582
سيكون أفضل أنه يكشفُ بنفسه

101
00:15:12,219 --> 00:15:13,652
القس قام بمواعدتَه

102
00:15:30,100 --> 00:15:31,633
!مرحبًا

103
00:16:09,800 --> 00:16:11,734
ماذا بحق الجحيم؟ -
(ليز) -

104
00:16:16,005 --> 00:16:17,672
!(ليز)

105
00:16:20,375 --> 00:16:22,009
!أنزلي للأسفل (ليز)

106
00:16:23,545 --> 00:16:24,944
!!أنزلي للأسفل

107
00:16:27,481 --> 00:16:29,648
أريد أن أرى وجهَك

108
00:16:32,152 --> 00:16:35,686
أريد أن أرى وجهَك

109
00:16:48,899 --> 00:16:53,002
!(ناثان) لا تخرج غضبَك
على ولدي

110
00:16:53,004 --> 00:16:56,804
بوسعنّا أن نتكلم كرفاق لطفاءَ

111
00:16:56,806 --> 00:16:59,107
ليس لدي أي
!شجار معَك (أيلي)

112
00:17:00,441 --> 00:17:02,042
أنا هنا لأجل زوجتك

113
00:17:03,111 --> 00:17:05,611
سوف تعاقب لأجل خطأياها

114
00:17:06,680 --> 00:17:08,881
!سوف تحرقُ على العمود (أيلي)

115
00:17:08,883 --> 00:17:11,616
حاول أن تكون عقلانيًا ، (ناثان)

116
00:17:11,618 --> 00:17:14,452
أعرف معأناتَك ، صدقني

117
00:17:14,454 --> 00:17:17,187
لقد خسرت من أحب مرة ، أتتذكر؟

118
00:17:17,189 --> 00:17:19,557
أعلم أن عقلك ليس برأسك
لأجل حزنُك

119
00:17:19,559 --> 00:17:24,594
لكن صدقني،ألمَك سوف
ينسُى كما حصل معي

120
00:17:24,596 --> 00:17:27,530
أتقبل ذلك برحابة صدر

121
00:17:27,532 --> 00:17:31,600
طالمّا هؤلاء القتلة
يحرقون على العمود

122
00:17:32,335 --> 00:17:34,870
!أطالب بالعقاب

123
00:17:38,407 --> 00:17:40,107
أتعلم ماذا فعلت،(أيلي)؟

124
00:17:42,777 --> 00:17:45,045
لقد قتلت طفلي

125
00:17:47,147 --> 00:17:50,182
حتى قبل أن يغطسُ في الماء
قتلتهٌ

126
00:17:56,555 --> 00:17:58,122
ما الذي سيجري له الآن؟

127
00:18:01,259 --> 00:18:03,794
أتعتقد أنه سيجد النجّاة؟

128
00:18:08,899 --> 00:18:10,899
أتعلم كيف قتلته،(أيلي)؟

129
00:18:13,736 --> 00:18:15,103
رأيته

130
00:18:18,540 --> 00:18:20,608
لقد خلعتُ عقله

131
00:18:25,012 --> 00:18:27,013
زوجتَك كسرت جمجمته

132
00:18:30,083 --> 00:18:33,051
!فتحت جمجمته بأوسعَ هيئة

133
00:18:33,053 --> 00:18:35,486
!ستذهب لجهنم لأجل هذا

134
00:18:37,889 --> 00:18:39,657
ذلك كافيًا

135
00:18:41,392 --> 00:18:42,826
...هنالك معأناة

136
00:18:43,928 --> 00:18:46,562
أنه وقت الشراب والتحدثّ

137
00:18:46,564 --> 00:18:48,697
أنه ليس الوقت الملائم لحل هذه

138
00:18:51,501 --> 00:18:53,134
أن مكانها جهنم،أيها القس

139
00:19:25,362 --> 00:19:26,829
هل أصابك بأي أذى؟

140
00:19:30,700 --> 00:19:32,868
لقد ساعدنا بالخروج من هكذا مأزق

141
00:20:06,897 --> 00:20:08,764
هل أخذ واحدًا أيضًا؟

142
00:20:08,766 --> 00:20:10,999
أنك لست بالغًا بما فيه الكفاية بعَد

143
00:20:11,001 --> 00:20:13,134
لمّاذا تكون قاسيًا على الفتى؟

144
00:20:13,136 --> 00:20:15,203
كان يقوم بحماية عائلته

145
00:20:16,004 --> 00:20:17,538
هذا يجعل منه رجلًا

146
00:20:17,540 --> 00:20:20,541
أمه لا تريد منه أن يلعب بالأسلحة

147
00:20:20,543 --> 00:20:24,777
أنه شيئًا طبيعي لفتى أن
يضع سلاحًا بيده

148
00:20:24,779 --> 00:20:27,280
أبوسعي أن أعطي شرابي لـ(ماثيو)؟

149
00:20:43,194 --> 00:20:45,494
أعتقد أنه عليك الذهاب للنوم،(ماثيو)

150
00:20:45,496 --> 00:20:48,430
!أبي -
هيّا،أشرب -

151
00:21:05,946 --> 00:21:07,346
لم يكَن لأي هذه أن يحدث

152
00:21:07,348 --> 00:21:09,781
لو أن الطفل تمت ولادته بصحة كاملة

153
00:21:11,150 --> 00:21:15,052
لكن (ليز) لم يكن بيدها شيئًا لتفعله

154
00:21:15,054 --> 00:21:18,388
لقد قررت من سيعيش ومن سيموت

155
00:21:18,390 --> 00:21:22,058
هذه القرارت تعود لله، ولله وحده

156
00:21:23,327 --> 00:21:25,928
لمّاذا لم تترك القرار له؟

157
00:21:31,501 --> 00:21:33,000
أبوسعي أن أجلبها

158
00:22:17,472 --> 00:22:18,872
أعلم أنك هناك

159
00:22:19,808 --> 00:22:21,340
و أعلم أنك تسمعيني

160
00:22:24,812 --> 00:22:26,178
،ربما لاتملكين لسانًا

161
00:22:26,180 --> 00:22:28,313
لكنك تسمعين بشكل جيدًا

162
00:22:32,984 --> 00:22:35,586
لماذا الشكوك تمزق قلبِك؟

163
00:22:38,088 --> 00:22:39,856
لماذا أنت قلقة؟

164
00:22:43,460 --> 00:22:45,427
كيف تنامين ليلًا؟

165
00:22:47,964 --> 00:22:50,898
كيف شعورك أن تكونين قاتلة؟

166
00:23:02,509 --> 00:23:04,944
أتعلمين لماذا أنا هنا؟

167
00:23:07,480 --> 00:23:09,013
أنا هنا لكي اعاقبِك

168
00:23:12,551 --> 00:23:14,084
أتحبين هذه العائلة؟

169
00:23:17,689 --> 00:23:19,289
لقد رأيت أبنتك

170
00:23:21,158 --> 00:23:23,526
لقد أصبحت فتاة يافعة

171
00:23:28,698 --> 00:23:30,165
أنتي هنا

172
00:23:32,367 --> 00:23:34,935
يجب أن أذهب

173
00:23:34,937 --> 00:23:39,239
رجاءاً لا تحمل أي ضغينة
في قلبك اتجاه (ناثان)

174
00:23:39,241 --> 00:23:42,342
فقدان طفل أصعب شيء
يمكن أن يحصل للانسان

175
00:23:43,576 --> 00:23:46,879
كنت أتحدث لزوجتِك بنفس الأمر

176
00:24:15,770 --> 00:24:17,170
أنت حتى لم تشكرينه

177
00:24:19,206 --> 00:24:21,374
بالحقيقة، أنت لم ترحبي به

178
00:24:25,878 --> 00:24:29,381
(ليز)،(ناثان) سوف يرجَع مجددًا

179
00:24:37,021 --> 00:24:39,956
حسنًا، أنت تعلمين ماذا؟

180
00:24:41,558 --> 00:24:43,859
أعطيني بضعة أيام

181
00:24:43,861 --> 00:24:45,627
سوف أجلب شخصًا ما
لكي يرعى الغنم

182
00:24:47,230 --> 00:24:49,263
عندهّا سنذهب عند " أبي " لبعض الوقت

183
00:24:51,166 --> 00:24:53,200
أنه هنالك وحيدًا
بمنزله بأي حال

184
00:25:59,423 --> 00:26:00,389
ابي؟

185
00:26:03,560 --> 00:26:04,693
ابي؟

186
00:26:45,628 --> 00:26:49,096
سوف أذهب لكي أتحدث معه
لكي أوقف هذا

187
00:26:49,098 --> 00:26:51,966
بدايًة يطلق النار على نافذتنا
والآن يفعل هذا

188
00:26:51,968 --> 00:26:54,100
!هيَا

189
00:26:56,404 --> 00:26:58,204
!هيّا

190
00:27:02,675 --> 00:27:04,676
.أريدك أن تبقى مع أمك

191
00:27:04,678 --> 00:27:05,943
أنها ليست أمي

192
00:27:05,945 --> 00:27:08,446
!(ماثيو) -
سوف تحتاج لمساعدتي -

193
00:27:09,615 --> 00:27:13,050
حسنًا، طالما لنَ تتدخلَ

194
00:27:17,255 --> 00:27:19,422
لكن لماذا لا العب بالداخل؟

195
00:27:21,291 --> 00:27:22,458
لماذا؟

196
00:27:24,126 --> 00:27:25,660
لماذا ليس بوسعي المساعدة؟

197
00:28:42,458 --> 00:28:45,627
أعتقد الآن بوسعَك
أزالة عصابة العينين

198
00:28:45,629 --> 00:28:47,328
لكنني وعدُت

199
00:28:47,330 --> 00:28:48,729
أمك لن تمانع

200
00:28:49,731 --> 00:28:51,165
لديها الكثير لتفعله

201
00:28:54,768 --> 00:28:56,703
اترين؟

202
00:28:58,438 --> 00:29:00,272
كل شيء سيكون بخير

203
00:29:02,675 --> 00:29:03,909
وامي؟

204
00:29:03,911 --> 00:29:05,943
عليها أن تعمل في الحظيرة

205
00:29:05,945 --> 00:29:09,714
وأنها لا تريدك هناك،أتذكرين؟

206
00:29:13,351 --> 00:29:15,685
أود أن أتحدث بشأن أمك

207
00:30:19,139 --> 00:30:20,439
!(ناثان)

208
00:30:29,948 --> 00:30:31,381
لقد أنتقلوا وذهبوا

209
00:30:44,727 --> 00:30:46,126
(ليز)؟

210
00:30:46,128 --> 00:30:47,494
أين أنتي؟

211
00:30:58,404 --> 00:31:02,241
كلا، كلا، (ناثان) و (أبيغيل)
ذهبوا

212
00:31:02,243 --> 00:31:03,741
حزموا اغراضهم وأنتقلوا

213
00:31:22,558 --> 00:31:25,827
أين كنتي؟

214
00:31:27,028 --> 00:31:28,829
لقد أخفتي أمك

215
00:31:28,831 --> 00:31:31,098
جعلتيها تقلق لتمرُض

216
00:32:05,193 --> 00:32:07,428
أمي، هل أنتي شريرة؟

217
00:32:09,864 --> 00:32:12,299
القس قال،أنك قتلتي رجل

218
00:32:14,302 --> 00:32:16,602
قال أنه هنا لكي يعاقبك

219
00:32:16,604 --> 00:32:18,771
لكي يأخذك للمكان الذي أتى منه

220
00:37:28,396 --> 00:37:29,862
لماذا؟

221
00:37:31,598 --> 00:37:33,599
لأنها تحبِك

222
00:38:45,026 --> 00:38:46,193
أطلقي النار عليُ

223
00:38:49,029 --> 00:38:50,162
خلفَك

224
00:38:59,671 --> 00:39:00,971
رجاءاً

225
00:39:02,540 --> 00:39:04,074
أوقفي الألم

226
00:39:56,819 --> 00:39:58,452
خذهم للجَد

227
00:40:45,959 --> 00:40:48,994
امي؟ امي؟

228
00:40:57,702 --> 00:41:00,804
لقد كان القس
هو من أيقظني

229
00:41:10,913 --> 00:41:12,814
!هيّا

230
00:42:28,056 --> 00:42:33,355
<font color=#FFFF00><i><b>|| الفصل الثاني / الهجرة ||</b></i></font>

231
00:43:55,783 --> 00:43:58,285
(جوانا) ، أسمي (جوانا)

232
00:44:40,755 --> 00:44:42,088
!(فرانك)

233
00:44:43,290 --> 00:44:44,423
!(فرانك)

234
00:44:45,592 --> 00:44:47,226
!(مينغ)

235
00:45:08,277 --> 00:45:12,080
(مينع)،أيها اللعين تبدو ثريًا
أنظر لحالك

236
00:45:12,082 --> 00:45:14,081
وماذا لدينا هنا؟

237
00:45:15,216 --> 00:45:16,383
أسمي (جوانا)

238
00:45:16,385 --> 00:45:18,918
حسنًا، تشرفت بلقائَك

239
00:45:18,920 --> 00:45:22,255
هيّا، دوريّ ، دعيني أراكِ

240
00:45:23,057 --> 00:45:25,023
ها أنتي ذا

241
00:45:25,025 --> 00:45:27,225
!(سالي) -
نعم -

242
00:45:27,227 --> 00:45:29,394
أبوسعَك أن تتفضلين
بملاطفة (جوانا)

243
00:45:29,396 --> 00:45:32,363
على كاس بارد من عصير الليمون؟

244
00:45:32,365 --> 00:45:34,532
نعم ، بالطبع
هيّا ، عزيزتي

245
00:45:37,702 --> 00:45:40,603
حسنًا ، (مينغ)
لنتحدث بالأعمال

246
00:45:44,941 --> 00:45:46,275
تفضلي

247
00:45:52,982 --> 00:45:54,881
!انظري هنا ، لحم طازج.

248
00:45:54,883 --> 00:45:56,650
ابتلعي هذا جيدًا

249
00:45:56,652 --> 00:45:59,086
قريبًا سوف تبتلعين شيئًا أخر

250
00:45:59,088 --> 00:46:02,188
ما أسمك يا فتاة؟ -
(جوانا) -

251
00:46:02,190 --> 00:46:04,123
هل أحضرك أباكِ لهنا؟

252
00:46:04,992 --> 00:46:07,192
كلا؟ -
هل أنت واثقة؟ -

253
00:46:07,194 --> 00:46:08,793
الم يعتقد أنَك جيدة للغايةَ

254
00:46:08,795 --> 00:46:11,396
ولكي يدع باقي العالم
يستمتعون بِك أيضًا؟

255
00:46:21,905 --> 00:46:23,706
!هيّا

256
00:46:28,044 --> 00:46:30,311
عنَدك، إلى أين تعتقدين أنِك ذاهبة؟

257
00:46:30,313 --> 00:46:31,779
!أنهم يغادرون بدوني

258
00:46:31,781 --> 00:46:33,614
نعم ، أنهم كذلك
لكن لا تقلقين بشأن أي شيء

259
00:46:33,616 --> 00:46:36,750
لأنه من الآن وصاعدًا
هذا هو مكان سكنِك

260
00:46:37,785 --> 00:46:39,085
هنا

261
00:46:43,757 --> 00:46:47,726
الآن ، هيّا
دعينا ننظفِك

262
00:47:10,679 --> 00:47:12,413
نعم

263
00:47:31,696 --> 00:47:33,030
!صه

264
00:47:41,838 --> 00:47:44,273
!نعم

265
00:47:44,275 --> 00:47:46,108
هذا هو عملنا بهذا المكان

266
00:47:46,110 --> 00:47:47,408
و نفعل كل هذا العويل و التأوّه

267
00:47:47,410 --> 00:47:50,111
لأنه بهذه الطريقة سوف ننتهي سريعًا

268
00:47:50,113 --> 00:47:53,513
لماذا؟ -
لماذا؟ ، هذا ما يريدوه الرجال -

269
00:47:57,885 --> 00:48:01,087
ألم تأتيِك الدورة حتى الآن؟

270
00:48:02,989 --> 00:48:05,557
مابين بين رجليّك،عزيزتي

271
00:48:05,559 --> 00:48:09,127
ليس هنالك داعي للخجل
هل أتتك؟ أليس كذلك؟

272
00:48:10,930 --> 00:48:15,165
حسنًا؟ هذا سيكون سرنَا الصغير

273
00:48:15,167 --> 00:48:16,667
من هذا الوقت ، حسنًا؟

274
00:48:18,001 --> 00:48:19,368
الآن،أخلدي للنوم

275
00:48:58,069 --> 00:48:59,535
ومن أنتيَ؟

276
00:49:00,704 --> 00:49:02,271
ما أسمَك يا فتاة؟

277
00:49:03,473 --> 00:49:03,472
(جوانا)

278
00:49:06,742 --> 00:49:10,178
(فرانك) ، كم تكلفة ممارسة
الجنس مع هذه الفتاة

279
00:49:10,180 --> 00:49:13,046
بحقَك (فريد)
ليس بوسعَك تحمل كلفتها

280
00:49:13,048 --> 00:49:14,381
لا أعلم بذلَك

281
00:49:14,383 --> 00:49:16,682
لدي حظً جيد اليوم بالبطاقات

282
00:49:16,684 --> 00:49:18,584
أيها الرجل الشرقي

283
00:49:18,586 --> 00:49:21,821
أنني مثّارة للغاية
وأشعر أنني أرغب بَك

284
00:49:21,823 --> 00:49:24,122
ماذا ستقول لأجل نزهة مجانيَة؟

285
00:49:24,124 --> 00:49:26,458
أنه ليس من شأنَك لتقرري

286
00:49:26,460 --> 00:49:27,926
سوف أدفع بنفسي

287
00:49:27,928 --> 00:49:30,361
تبًا،(سالي)،ما الذي تخفينه
عني الآن؟

288
00:49:30,363 --> 00:49:34,265
سوف امارس الجنس مع هذه
لكن يجب عليها أن تشاهدنا

289
00:49:34,267 --> 00:49:36,499
محالّ -
إذاً هذا ليس أتفاق -

290
00:49:36,501 --> 00:49:40,269
تبدو فكرة جيدة لي

291
00:49:40,271 --> 00:49:42,871
سوف يكون درس تعليمي
أنا واثق

292
00:49:56,384 --> 00:49:59,652
ما الخطب ، ألا يعجبِك
ما أقوم به ، عزيزتي؟

293
00:50:06,825 --> 00:50:07,926
نعم

294
00:50:09,862 --> 00:50:11,228
أضربيني

295
00:50:11,230 --> 00:50:13,330
ماذا؟ -
أضربيني -

296
00:50:13,332 --> 00:50:14,865
كلا، لن أفعل ذلَك

297
00:50:14,867 --> 00:50:16,599
!أضربيني،سُحق الأمر

298
00:50:19,537 --> 00:50:21,470
لن أقبل بهذا،أيها الشرقي

299
00:50:22,171 --> 00:50:23,505
أضربيني مجددًا

300
00:50:25,841 --> 00:50:26,908
!أضربيني مجددًا

301
00:50:32,480 --> 00:50:34,647
!كلا،كلا، لا تطلقي

302
00:50:34,649 --> 00:50:38,051
كلا،لا تطلقي
لا أمانع ذلَك (جوانا)

303
00:50:38,053 --> 00:50:39,319
أنها مجرد لعبة ، حسنًا؟

304
00:50:41,854 --> 00:50:44,256
أفعل ذلَك مجددًا وسأطلق النار

305
00:50:44,258 --> 00:50:46,390
رجاءاً ضعي السلاح أرضًا

306
00:50:46,392 --> 00:50:49,660
أياكِ ، فقط صوبي بأتجاهَي

307
00:50:54,031 --> 00:50:56,333
ألا تتجرئين على أطلاق النار صوبُي

308
00:51:00,370 --> 00:51:03,471
هذا صحيح، صوبي بأتجاهي

309
00:51:04,139 --> 00:51:06,507
ألا تتجرئينّ

310
00:51:06,509 --> 00:51:09,843
سوف أخنقَها

311
00:51:14,849 --> 00:51:15,948
!أطلقي النار

312
00:51:18,819 --> 00:51:22,487
أفعلي ذلك ، (جوانا)
سحُق الأمر

313
00:51:25,992 --> 00:51:28,525
!أطلقي ، يا عاهرة

314
00:51:48,277 --> 00:51:51,845
سوف تكونين عاهرة جيدة
بوسعي رؤية ذلك الآن

315
00:51:53,948 --> 00:51:57,750
لقد راهنّت أنك ستجعليني
جيدًا للغاية ونظيفًا أيضًا

316
00:52:11,063 --> 00:52:14,864
العالم بأجمعه ربما يرى
مدينتنا العادلة (بزموث)

317
00:52:14,866 --> 00:52:17,533
،كـ مكان مثل
،(سدوم) و(عمورة)

318
00:52:18,468 --> 00:52:21,403
لكن القوانين لا تطبق هنَا

319
00:52:21,405 --> 00:52:26,907
لا يحق لعاهرة أن تطلق النار
على زبونهَا و تفلت من العقاب

320
00:52:26,909 --> 00:52:29,243
أخي كان يدير بيت الدعارة كمكّان

321
00:52:29,245 --> 00:52:30,878
حيث عمال المناجم

322
00:52:30,880 --> 00:52:33,379
يجدون وسيلة أسترخاء يستحقونَها

323
00:52:34,081 --> 00:52:36,115
،ويجب أن تبقى كذلكَ

324
00:52:36,117 --> 00:52:37,550
وكذلك ستبقىّ

325
00:52:52,063 --> 00:52:53,897
لتكون هذه عبّرة

326
00:53:22,121 --> 00:53:24,122
...هيّا بحقِك

327
00:53:24,124 --> 00:53:26,623
بلدة التعدين تحتاج إلى وسائل للترفيه

328
00:53:30,662 --> 00:53:34,130
وأريد أن اعلم أن الزبائن
يشعرون بالأمان هنا

329
00:53:34,132 --> 00:53:37,533
لهذا جلبت أخي (زيك) إلى (بزموث)

330
00:53:37,535 --> 00:53:40,068
أنه "شريف" أفضل من أن
تستحقه هكذا مدينة

331
00:53:41,738 --> 00:53:43,405
الجميع في الدار يعلمونّ

332
00:53:43,407 --> 00:53:46,040
إذا خدشتّ فتاة زبونّ

333
00:53:46,042 --> 00:53:47,608
فأنها ستعاقب جراءً لذلكِ

334
00:53:48,744 --> 00:53:50,944
لذلك (سالي) كانت تعرف ما ستواجَه

335
00:53:52,079 --> 00:53:53,713
لكنه خنقهِا

336
00:53:55,583 --> 00:53:59,952
،نعم ... أعلم
ذلك أثُر بي أيضًا

337
00:53:59,954 --> 00:54:02,754
،تبًا، لقد كانت
من أقدم من يعملون ليّ

338
00:54:04,022 --> 00:54:06,724
لكن القوانين قوانينً

339
00:54:06,726 --> 00:54:08,692
،إذا لم نطيع القوانين
فسنكون مذنبين

340
00:54:08,694 --> 00:54:11,061
،وإذا كنت مذنبًا
فسوف تدفع الثمن

341
00:54:13,697 --> 00:54:16,399
،أنت تفهمين ذلَك
أليس كذلك؟

342
00:54:17,567 --> 00:54:19,101
أخبريني أنِك تفهمين ذلك

343
00:54:30,545 --> 00:54:34,514
أتعلمين كم كان عمري عندما
مارست الجنس مع فتاةّ

344
00:54:38,050 --> 00:54:39,584
كنت 21 عامًا

345
00:54:41,254 --> 00:54:42,621
واحد وعشرين

346
00:54:43,722 --> 00:54:45,790
بينما (زيك)،فعل ذلَك بعمر الـ 14 عامًا

347
00:54:46,691 --> 00:54:49,492
شاهدّت ذلَك أيضًا

348
00:54:49,494 --> 00:54:51,895
لقد شاهدت ذلَك من خلال ثقب الباب

349
00:54:56,132 --> 00:55:00,035
لم أرى أبدًا على ماذا هذه الضجة

350
00:55:00,037 --> 00:55:02,537
تعلمين ما يتحدث حوله الجميعَ

351
00:55:03,672 --> 00:55:05,139
ألا أنني لم أرى ذلَك

352
00:55:08,676 --> 00:55:10,610
أنت لستِ طفلة بعد الآن

353
00:55:14,748 --> 00:55:16,849
لم أنزفّ منذ فترة طويلة

354
00:55:30,328 --> 00:55:31,794
لقد أتى الوقتَ

355
00:55:35,466 --> 00:55:37,032
سأكون كريمً معِك

356
00:55:58,585 --> 00:56:00,219
هذا صحيح

357
00:56:01,386 --> 00:56:04,322
أيها الحبيبّ ، اواثق أنَك بخير

358
00:56:04,324 --> 00:56:05,389
!(جوانا)

359
00:56:05,391 --> 00:56:07,257
!(جوانا)

360
00:56:07,259 --> 00:56:08,725
!(فرانك) يتبادل أطلاق النار

361
00:56:08,727 --> 00:56:10,994
!ماذا بحق الجحيم
لقد أوشكت على الأنتهاء

362
00:56:17,602 --> 00:56:19,334
أترى هذا؟

363
00:56:19,336 --> 00:56:21,669
ماذا تقول بأن نجعلها تنضم
ألينا المرة المقبلة ؟

364
00:56:37,650 --> 00:56:39,651
القتال بيني و بين (فرانك)

365
00:56:41,254 --> 00:56:43,687
كل ما أريده هو قتال عادّل

366
00:56:43,689 --> 00:56:45,356
إذاً ما الذي تفعله هنا؟

367
00:56:47,026 --> 00:56:48,458
!أقذفه في الجحيم

368
00:56:48,460 --> 00:56:49,859
!نعم

369
00:56:49,861 --> 00:56:51,694
أنا لست رجل عنُف

370
00:56:52,429 --> 00:56:54,096
عادة أعمل بالحساباتَ

371
00:56:55,899 --> 00:56:58,700
لكنني الآن،أقف قبالتَكم

372
00:56:58,702 --> 00:57:00,234
لكي أقتلك ، (فرانك)

373
00:57:01,570 --> 00:57:04,572
أبنتي ماتت بسببَك

374
00:57:06,340 --> 00:57:10,277
رجال مثلَك يعتقدون أن أفعالهم
،سوف تكون بلا عقابّ

375
00:57:10,279 --> 00:57:15,007
الذين يجعلون من هذه المدينةَ
تصبحَ أسوأ مما هي عليَه

376
00:57:16,216 --> 00:57:17,750
إذاً لأجل روح أبنتي

377
00:57:19,251 --> 00:57:20,718
لأجل روح بنَات الجميع

378
00:57:22,354 --> 00:57:23,721
لسوف أقتلَك

379
00:57:24,689 --> 00:57:26,089
لأنني أبً

380
00:57:28,226 --> 00:57:29,692
لذلك بوسعَك العـّد

381
00:57:30,928 --> 00:57:33,863
وأنت واثق من كلامّك الفارغ

382
00:57:33,865 --> 00:57:35,864
لكن كل ما نريد جميعنا معرفته

383
00:57:36,732 --> 00:57:38,199
هل بوسعَك أن تطلق النار؟

384
00:58:03,822 --> 00:58:05,289
إذًا،متى سوف نهرب؟

385
00:58:07,425 --> 00:58:08,692
إلى أين؟

386
00:58:10,161 --> 00:58:11,894
أي مكان

387
00:58:11,896 --> 00:58:13,796
حيث نكون احرار

388
00:58:15,665 --> 00:58:18,099
لكننا احراراً هنا
نوعًا ما

389
00:58:19,535 --> 00:58:20,935
كلا، لسنا كذلك

390
00:58:21,704 --> 00:58:22,971
و أنت تعرفين ذلَك

391
00:58:26,641 --> 00:58:28,141
أرسمي على وجهي

392
00:58:29,276 --> 00:58:31,177
ماذا؟

393
00:58:31,179 --> 00:58:33,813
أرسمي على وجهي
بأصابعَك

394
00:58:51,695 --> 00:58:55,697
أنت، تذكريني بزوجتي

395
00:58:55,699 --> 00:58:58,800
لكن ملبسُك أفضل و رائحتك و شكلكٌ

396
00:58:58,801 --> 00:59:00,868
شكرًا لَك

397
00:59:06,707 --> 00:59:08,942
لا قبلاّت

398
00:59:09,543 --> 00:59:11,377
!قلت، لا قبلات

399
00:59:13,847 --> 00:59:17,415
!لا قبلات
سحقُ الأمر

400
00:59:17,417 --> 00:59:19,550
إذًا، هل ستقدم لي شرابًا
أم ماذا؟

401
00:59:19,552 --> 00:59:21,786
"بالطبع ، "ويسكي

402
00:59:30,927 --> 00:59:32,995
!لقد حذرتَك ، أبن العاهرة

403
00:59:32,997 --> 00:59:35,630
،لا أحد يقبلُني
هل تفهم ذلَك؟

404
00:59:35,632 --> 00:59:37,699
،عاهرة لعينَة
لقد قضمتّي لساني

405
00:59:37,701 --> 00:59:40,101
(فرانك)؟

406
00:59:40,103 --> 00:59:42,836
!يا فتّاة ستنزلين وتنهين الأمر

407
00:59:42,838 --> 00:59:44,738
!لقد حذرته 6 مرات

408
00:59:44,740 --> 00:59:48,441
حسنًا، الرجل الذي حذرتيه
نوعاً ما مهمًا،يملك منجم للذهب

409
00:59:50,678 --> 00:59:52,310
الآن ، الحانة ممتلئةّ

410
00:59:52,312 --> 00:59:55,247
بالثمالةّ الأغبياء الذين يصرخون
لأجل العقابّ

411
00:59:55,249 --> 00:59:56,848
أخبرهم أن يغربوا من هنَا

412
00:59:56,850 --> 00:59:58,382
أعطيهم شرابً مجانيًا أو ما شأبه

413
00:59:58,384 --> 01:00:00,084
حسنًا، أنت تعتقدين أنني
سوف أصرف مالي العزيزّ

414
01:00:00,086 --> 01:00:03,087
لأنَكم أيها الفتيات
رفضتن أطاعة القوانين؟

415
01:00:03,089 --> 01:00:05,121
!أنهضي ، هيّا

416
01:00:06,524 --> 01:00:08,491
!أخرجي هناَك -
!تبًا لك -

417
01:00:09,761 --> 01:00:11,393
الآن، أين (مايك)؟

418
01:00:12,595 --> 01:00:14,530
!اطالب بالعقاب

419
01:00:14,532 --> 01:00:16,397
سوف يحصل مرادّك (مايك)

420
01:00:16,399 --> 01:00:19,300
القوانين في (بزموث) تطبـٌق

421
01:00:19,302 --> 01:00:22,636
وكل الزبائن سوف يحصلون
على الأحترام الذي يستحقونه بَه

422
01:00:22,638 --> 01:00:24,871
!اشنق هذه العاهرة

423
01:00:24,873 --> 01:00:28,174
كلا، (إليزابيث) لن أشنقهَا

424
01:00:28,176 --> 01:00:29,809
!أخنقّها (فرانك)

425
01:00:29,811 --> 01:00:32,578
(مايك) لم يموت ايضًا
أليس كذلك؟

426
01:00:32,580 --> 01:00:36,081
،لكنه كان ضحيةّ
لعدم أحترامها القانون

427
01:00:36,083 --> 01:00:39,384
لذلك عليه أن يقدم أقتراحاً لعينُ

428
01:00:39,386 --> 01:00:41,952
الآن ماذا سيكون عقابها ، (مايك)؟

429
01:00:41,954 --> 01:00:44,855
أتريد أن تمارس معها الجنس لمدة أسبوع؟
أليس كذلك

430
01:00:46,791 --> 01:00:50,226
!أقطع لسان هذه العاهرة

431
01:00:55,766 --> 01:00:58,065
تريد المقايضة ، (مايك)؟

432
01:00:58,067 --> 01:01:00,534
العين بالعين؟
هذا ما تريده ،(مايك)؟

433
01:01:17,216 --> 01:01:19,183
أغسليه خمس مرات باليوم
بالكحول

434
01:01:19,185 --> 01:01:21,219
وسوف يشفىّ قريبًا دون ان تعرفين

435
01:01:21,986 --> 01:01:24,087
لا أطعمة صلبة
لا جنس فموي

436
01:01:24,089 --> 01:01:25,989
هل ستكون قادرة على التكلم مجددًا؟

437
01:01:25,991 --> 01:01:27,923
ليس هنالك فرصة لحدوث ذلَك

438
01:01:28,425 --> 01:01:29,492
خذيّ

439
01:01:32,028 --> 01:01:33,095
وداعًا

440
01:01:37,466 --> 01:01:38,767
..أنا

441
01:01:39,567 --> 01:01:40,834
..أرقص

442
01:01:41,803 --> 01:01:43,670
يوم الثلاثاء؟

443
01:01:43,672 --> 01:01:47,373
أنني أشرب فقط

444
01:01:48,542 --> 01:01:49,976
يوم الثلاثاء

445
01:01:49,978 --> 01:01:51,510
أنني أشرب يوم الثلاثاء

446
01:01:55,515 --> 01:01:56,815
...أنا

447
01:01:59,117 --> 01:02:00,184
...سأقتل

448
01:02:01,520 --> 01:02:02,787
(فرانك)؟

449
01:02:04,488 --> 01:02:05,855
هذا أنتحّار

450
01:02:09,559 --> 01:02:11,693
لكنهم سيأتون خلفَك

451
01:02:11,695 --> 01:02:12,795
،بجانب ذلَك
ما الذي سوف تفعلينه؟

452
01:02:12,797 --> 01:02:14,229
تعملين في بيوت دعارة اخرى؟

453
01:02:18,100 --> 01:02:19,367
رجاءاً لا تفعلي ذلَك

454
01:02:20,669 --> 01:02:22,135
لا أستطيع فراقّك

455
01:02:32,978 --> 01:02:34,512
لا تفكر

456
01:02:34,514 --> 01:02:38,483
،فقط لأنه مكان بلا قانون
مكانً بلا أيمان

457
01:02:38,485 --> 01:02:42,052
بأن أفعالك سوف تفلتُ دون عقاب

458
01:02:44,788 --> 01:02:48,124
أيها السيدات،أتريدن أن
تحرقن في الجحيم؟

459
01:02:49,393 --> 01:02:52,360
الملابس الجميلة
ليس بوسعها أن تخدع أي احد

460
01:02:53,729 --> 01:02:55,697
أعلم من أنت

461
01:02:55,699 --> 01:02:57,264
وأعلم ما أنت عليه

462
01:02:59,768 --> 01:03:02,136
ماذا سيقولون أهلكّ
لو عرفوا حقيقتك؟

463
01:03:03,504 --> 01:03:05,438
أمهاتَكم تذرف الدموع

464
01:03:07,208 --> 01:03:11,143
أبائكم أقتلعوا أعينهم من العار

465
01:03:24,488 --> 01:03:26,856
لقد دبرّت لك شخصًا
لا يمانع

466
01:03:26,858 --> 01:03:28,457
من الزواج من امرأة بلا لسّان

467
01:03:28,459 --> 01:03:30,259
لكن ذلك سيحتاج السفر

468
01:03:31,661 --> 01:03:34,262
لقد كان أرملّ
منذ 6 أشهر

469
01:03:34,264 --> 01:03:36,297
أنه يبحث عن امرأة بوسعها الطبخ

470
01:03:36,299 --> 01:03:39,166
و التي لاتمانعّ
أن لديه أبنً

471
01:03:40,702 --> 01:03:43,437
كلا، توقعتَ ذلَك

472
01:03:48,375 --> 01:03:50,208
سوف نرحب بّك بكل سرور"

473
01:03:50,210 --> 01:03:52,510
وسنجعلك ترتاحين بالبيت
بأسرع ما يمكن"

474
01:03:52,512 --> 01:03:55,913
"و أحترامّك"
وبناءاً على ذلكَ، هنالك صورة

475
01:04:00,051 --> 01:04:01,652
سوف تحضين بعائلة حقيقية

476
01:04:07,791 --> 01:04:09,258
كيف سأفعل ذلَك؟

477
01:04:11,928 --> 01:04:13,262
نحن أخوات؟

478
01:04:39,051 --> 01:04:40,417
(فرانك) سيقتلنا

479
01:04:42,120 --> 01:04:44,220
كلا، لاتعرفين ابدًا

480
01:04:44,222 --> 01:04:45,788
وعندما تقتنعين بزوجَك الجديد

481
01:04:45,790 --> 01:04:47,390
بوسَعك شراء "مركبة جيّاد" من هناك

482
01:04:51,227 --> 01:04:52,594
كم تعتقدين سوف تحتاجين؟

483
01:04:56,364 --> 01:04:58,065
أنتما الاثنان عليكما القدوم

484
01:04:58,067 --> 01:04:59,600
بعض الرفاقّ أعطى حزمً من المال

485
01:04:59,602 --> 01:05:02,635
لكي يشتري الدارّ
لذلك تحركوا

486
01:05:06,607 --> 01:05:08,373
ليلتّك الأخيرة
وسوف تعملين أيضًا

487
01:05:11,244 --> 01:05:13,678
،حسنًا
!أنصتوا

488
01:05:13,680 --> 01:05:17,048
عادةً، لا نحصل على المال
بنهاية الشهر

489
01:05:18,418 --> 01:05:20,383
(جاكي)، اصمتي حالًا

490
01:05:20,385 --> 01:05:21,985
أو سأصب غضبي عليَك

491
01:05:23,321 --> 01:05:25,321
الزبون هذا
هبةّ من السماء

492
01:05:25,323 --> 01:05:27,222
ولقد أشترى كلًا منَكم

493
01:05:27,224 --> 01:05:29,558
وإذا أصبح زبون مستمّر

494
01:05:29,560 --> 01:05:33,995
حسنًا، فأنكم سوف تتوقعون
مني المكأفات العديدة

495
01:05:35,097 --> 01:05:37,431
لكنني أطالب بالألتزام الكامل

496
01:05:38,533 --> 01:05:40,534
أعني،أيًا ما سيحدث

497
01:05:41,269 --> 01:05:43,736
،أيًا ما سيريده

498
01:05:43,738 --> 01:05:45,338
فأنه سيحصل عليه

499
01:05:48,841 --> 01:05:50,775
،الآن أي شخص

500
01:05:50,777 --> 01:05:54,479
أعني،أي احد سوف
...يفشل هذا الأمر

501
01:05:56,915 --> 01:06:00,084
حسنًا،فأنه سيعاقَب

502
01:06:00,086 --> 01:06:03,586
تبًا،فأنه سيعاقب أكثر سوءًا
من ما عاقبت أي أحد قبلًا

503
01:06:05,322 --> 01:06:08,023
،لكن كما قال هذا اللعين
أنَكم كنتم جيدوّن

504
01:06:08,758 --> 01:06:10,158
تبًا،سوف يأخذكم جميعَكم

505
01:06:17,799 --> 01:06:19,165
أريد أتمام الأمر

506
01:06:42,552 --> 01:06:44,220
حسنًا،هيّا

507
01:06:47,724 --> 01:06:49,424
سوف يعجبَك هذا

508
01:06:50,893 --> 01:06:53,161
حسنًا، ها أنت ذا

509
01:06:53,662 --> 01:06:55,195
حمائميّ الصغيرة

510
01:07:00,467 --> 01:07:03,002
الآن، سوف تنظر لهذا، أليس كذلك؟

511
01:07:03,004 --> 01:07:07,005
هذانّ الأثنان هنا
يافعات ورائعات للغايّة

512
01:07:07,007 --> 01:07:08,707
لم يتم مسهّا، أن كنت تفهم مقصديُ

513
01:07:09,609 --> 01:07:11,643
لدينا كل الاشكال هنا

514
01:07:11,645 --> 01:07:14,445
لدينّا الصينيات إذا كان يعجبَك ذلَك

515
01:07:15,480 --> 01:07:19,082
،هذه الفتاةّ
أنها (جاكي)

516
01:07:19,084 --> 01:07:21,985
(جاكي) معجبَة بَك
أنني أخبرَك

517
01:07:21,987 --> 01:07:24,219
لدينا كل ما ترغب به
هنا

518
01:07:24,221 --> 01:07:26,789
كل ما يهواه قلبَك

519
01:07:26,791 --> 01:07:29,591
هنَا بهذه الدار

520
01:07:29,593 --> 01:07:32,226
،هذه الفتّاة
أنها غاضبَة

521
01:07:32,228 --> 01:07:34,228
وكان عليُ أن اقطع لسانّها

522
01:07:34,230 --> 01:07:35,496
لكي تَكون بالدارّ

523
01:07:37,432 --> 01:07:39,232
،شيء جيّد
أنها لا تستطيع التكلم مجددًا

524
01:07:46,440 --> 01:07:50,909
لديّك ذوق رائع،سيدي

525
01:07:50,911 --> 01:07:54,411
هذه الفتاة، أنها لغزً بالنسبة لي

526
01:07:55,480 --> 01:07:57,981
أشتريتها من مجموعة
من الغجر الرحالةّ

527
01:07:57,983 --> 01:08:00,083
كما تعلم،أشكال ملونَة

528
01:08:03,121 --> 01:08:05,254
تبًا، أنا حتى لا أعرف أسمهَا
الحقيقي

529
01:08:37,882 --> 01:08:39,783
أريد هذه

530
01:08:39,785 --> 01:08:42,017
حسنًا، انه اختيار ممتاز،سيدي

531
01:08:42,019 --> 01:08:43,719
أبوسعي أن أقترح لك
..بعضًا من الفتيات

532
01:08:43,721 --> 01:08:44,787
وحَدها فقط

533
01:08:46,022 --> 01:08:48,289
لكنَك دفعت لأجل كامل الدار

534
01:08:48,291 --> 01:08:50,325
لم أدفع لكي أسمع هذا

535
01:09:28,724 --> 01:09:30,725
هذه الليلة كلفتني
الكثير من المالّ

536
01:09:33,896 --> 01:09:36,897
هل هنالك مشكلة بصوتَك؟
أبوسعك التكلم؟

537
01:09:37,999 --> 01:09:39,332
نعم،بوسعّي

538
01:09:49,341 --> 01:09:50,875
أتريدني أن أرقص لأجلك؟

539
01:10:11,626 --> 01:10:13,694
تطلب منيّ الانتظار طويلًا
لأجل لقائَك

540
01:10:15,530 --> 01:10:19,265
،أشعر بخيبة امل
لقد توقعت كثيرًا ،لكن ليس هذا

541
01:10:23,870 --> 01:10:25,204
هل هذا ما أردتيَه؟

542
01:10:26,105 --> 01:10:27,439
رغبتيّ به؟

543
01:10:36,948 --> 01:10:39,349
أنا جاهز
لكي أغفر كل ذنوبِك

544
01:10:40,183 --> 01:10:42,451
أنا لدي ذنوب أيضًا

545
01:10:42,453 --> 01:10:44,653
سوف أحرق في جهنَم للأبدَ

546
01:10:46,255 --> 01:10:48,256
لقد تخليَت عن الشيء الصحيح
لأجل ذهابي للجنةَ

547
01:10:49,391 --> 01:10:50,792
لكنَك جعلتيني أفعلها

548
01:10:52,894 --> 01:10:54,328
وأنت بوسعَك أنقاذي

549
01:11:07,106 --> 01:11:09,107
كلا -
نغم -

550
01:11:09,109 --> 01:11:11,942
لقد أذنبَت لأنه كان علينا
أنهاء المراسيم اولاً

551
01:11:11,944 --> 01:11:14,912
(بولس) القديسّ، لقد كتب
الرسالة الأولى إلى أهل (كورنثوس)

552
01:11:14,914 --> 01:11:17,113
ساعديني (جوانا) -
لا استطيع -

553
01:11:17,115 --> 01:11:19,349
إذاً كلانّا سنحرق بالجحيم

554
01:11:19,351 --> 01:11:21,817
أنا هنا لأجل أنقاذِك
لكي تقومين بانقاذي

555
01:11:24,354 --> 01:11:27,322
سوف أجعلك تفعلين ذلَك
تعلمين أنني سأفعل

556
01:11:27,324 --> 01:11:29,257
لن أجعلك تفعل ذلَك مجددًا

557
01:11:29,259 --> 01:11:30,691
سوف أقتلك اولاً

558
01:11:32,628 --> 01:11:35,462
لقد حاولتَ
لم تتركي لي خيارّ

559
01:11:37,164 --> 01:11:40,032
!النجدة،أي أحد

560
01:11:40,034 --> 01:11:41,934
!النجدة،أي أحد

561
01:11:41,936 --> 01:11:44,303
!أنت ملكًا لي، أنها مشيئة الرب -
!النجدة -

562
01:11:44,305 --> 01:11:47,105
!النجدة

563
01:11:47,107 --> 01:11:49,474
!النجدة،أي أحد

564
01:11:52,644 --> 01:11:53,710
!أخرجي

565
01:11:58,982 --> 01:12:00,316
!أيها العاهرة

566
01:12:15,629 --> 01:12:17,664
سوف تاتين معي الليلة

567
01:14:03,219 --> 01:14:04,552
أحتاج مساعَدتك

568
01:14:06,589 --> 01:14:08,689
،لن تجلبي لي المشاكل
أليس كذلك؟

569
01:14:45,455 --> 01:14:46,921
أأنت واثقة بشأن هذا؟

570
01:14:49,057 --> 01:14:50,457
حسنًا

571
01:15:02,334 --> 01:15:03,868
ليس بمقدوريّ فعل هذا

572
01:15:45,804 --> 01:15:47,672
أأنت (إليزابيث براندي)؟

573
01:16:04,787 --> 01:16:06,654
أنت واثقة أنِك تريدين السفر؟

574
01:16:08,690 --> 01:16:08,689
حسنًا، حظ جيَد

575
01:16:12,560 --> 01:16:15,261
لا تدعّي أي احد يرى هذا لفترة
لا يزال جديد

576
01:20:14,128 --> 01:20:16,128
وأغفر لنا
،ذنوبنا

577
01:20:16,130 --> 01:20:19,264
كما نغفر نحن
للذين يخطئون بحقنَا

578
01:20:19,266 --> 01:20:21,299
،و لا تقودنَا في الشهوات

579
01:20:21,301 --> 01:20:22,433
أبعدنا عن الشيطان

580
01:20:23,401 --> 01:20:24,601
لنُمجد مملكتك

581
01:20:24,603 --> 01:20:26,870
و قُوتك و مجدك

582
01:20:26,872 --> 01:20:28,504
للأبد وللأبد ، آمين

583
01:20:52,859 --> 01:20:54,126
الليلة

584
01:20:58,897 --> 01:21:00,732
(جوانا) لا تزال
تتحدث بالهولنديَة

585
01:21:00,734 --> 01:21:03,234
أعتبرك مسؤولة عن هذا

586
01:21:03,236 --> 01:21:05,168
سوف أصلي لطلب معونّة الرب

587
01:21:07,038 --> 01:21:09,039
،كزوجة
لديكِ واجبكِ

588
01:21:10,273 --> 01:21:12,408
الزوجة ليس لديهَا أحقية في جسدها"

589
01:21:12,410 --> 01:21:15,377
لأنه عائدًا لزوجها"،رجاءاً تعالي معي"

590
01:21:18,247 --> 01:21:19,380
ليس الليلة

591
01:21:22,650 --> 01:21:24,017
لم تتركي لي خيارّ

592
01:21:56,513 --> 01:21:59,547
<i> نعلم لماذا أتينا إلى هنا</i>

593
01:21:59,549 --> 01:22:02,049
<i> هذه أمة الرب</i>

594
01:22:02,051 --> 01:22:06,219
<i>الرب يسلط نعمته</i>
<i> على هذا البلد الجديد الجميل </i>

595
01:22:07,088 --> 01:22:08,989
هذه كانت هجرتنَا

596
01:22:09,923 --> 01:22:11,357
،من هذه المدينة على التل

597
01:22:11,359 --> 01:22:15,027
سوف نطورّ شكلًا نقيُ من المسيحيةَ

598
01:22:16,962 --> 01:22:18,730
ألم نتفق جميعنا

599
01:22:18,732 --> 01:22:21,899
لكي نترك لغتنا القديمة خلفنا؟

600
01:22:21,901 --> 01:22:25,335
ألم نقسمّ أن نفعل ما هو أفضل هنا؟

601
01:22:25,337 --> 01:22:28,971
العالم الجديد يمحّو ذنوبنا من العالم القديم

602
01:22:30,908 --> 01:22:34,109
نحن الأمل المشرق للإنسانية

603
01:22:34,844 --> 01:22:36,645
،هذه هي الإرض الموعودة

604
01:22:36,647 --> 01:22:40,548
،وبقدومنا إلى هنا
لقد أصبحنا الآناس المختارونّ

605
01:22:42,617 --> 01:22:44,185
،(أجاثا)

606
01:22:44,187 --> 01:22:46,152
أبوسعَك أخبار الجميع
كيف تلقيَت النداء؟

607
01:22:50,324 --> 01:22:53,025
،كنت بالبيت
أقشٌر البطاطا

608
01:22:53,027 --> 01:22:56,228
عندما ظهر هذا النور الأبيض الشاسعَ

609
01:22:56,230 --> 01:22:59,530
،بهذا النور
رأيت رجل يافع جميل

610
01:22:59,532 --> 01:23:01,699
مع أجنحة بيضاء

611
01:23:01,701 --> 01:23:04,401
،سألته إذا كان ملاكًا

612
01:23:04,403 --> 01:23:07,604
والرجل اليافع،نكس رأسه و أبتسّم

613
01:23:10,373 --> 01:23:11,974
(آري)

614
01:23:11,976 --> 01:23:14,909
أبوسعّك أن تكون كريمًا
وتقص لنا قصة شهادَتك؟

615
01:23:17,813 --> 01:23:22,149
بالنسبة لي،كان الأمر
أقل أو أكبر من هذا

616
01:23:22,151 --> 01:23:23,884
لكنه لم يكن رجلًا

617
01:23:23,886 --> 01:23:28,154
كانت ،امرأة جميلة يافعة
أرتني جسدَها

618
01:23:30,023 --> 01:23:33,491
أترون؟
نحن الآناس المختارونّ

619
01:23:33,493 --> 01:23:35,861
زيارة كهذه لا تحدَث

620
01:23:35,863 --> 01:23:38,129
،لأي شخص
عليكَ أن تستحق ذلَك

621
01:23:41,900 --> 01:23:43,534
(آنا)،

622
01:23:43,536 --> 01:23:45,435
ابوسعَك رجاءاً القدوم للامام؟

623
01:24:02,717 --> 01:24:04,951
ماذا بشأنكِ (آنا)؟

624
01:24:04,953 --> 01:24:06,553
هل تلقيتي النداء مؤخراً؟

625
01:24:10,156 --> 01:24:13,726
لم أنال المباركة بهكذا أمرَ

626
01:24:13,728 --> 01:24:17,929
،في مجتمعنا
الجميع بمن بعمرك تلقى نفس النداء، وأنت لا

627
01:24:19,064 --> 01:24:23,467
ما الذي فعلتيه ،(آنا)
لكي تغضبي الرب لهذه الدرجة؟

628
01:24:27,537 --> 01:24:29,305
،زوجتي

629
01:24:29,307 --> 01:24:31,674
التي ليست بوسعها أيجاد رحمة الرب

630
01:24:33,009 --> 01:24:34,342
أشعر بالعار منَك

631
01:26:29,673 --> 01:26:31,306
،أبي

632
01:26:31,308 --> 01:26:33,508
أدعو ان زوجتي
سوف يزداد حبهَا لأجلك

633
01:26:33,510 --> 01:26:35,210
ولأجلي

634
01:26:35,212 --> 01:26:37,311
،ربما تحبنّا بكل قلبها

635
01:26:37,313 --> 01:26:40,681
بكل روحَها،بكل عقلها
بكل قوتَها

636
01:26:40,683 --> 01:26:43,182
أعطني القوة لكي أقودها نحو النجأةّ

637
01:26:43,184 --> 01:26:45,018
الذي بنعمَتك

638
01:26:45,020 --> 01:26:47,687
بأسم المسيح،آمين

639
01:28:47,387 --> 01:28:49,121
عليك أغتسال أبنتِك

640
01:28:50,189 --> 01:28:51,456
أنها غير نظيفة

641
01:28:58,830 --> 01:29:01,231
لكنه لم يحرَك ساكنً للمساعدة

642
01:29:04,435 --> 01:29:05,701
انه مصير النساء

643
01:29:06,636 --> 01:29:08,003
قوُل من؟

644
01:29:08,005 --> 01:29:09,304
الكتاب المقدس

645
01:29:10,940 --> 01:29:12,273
هذا ليس عادلاً

646
01:29:13,575 --> 01:29:15,977
والدَك رجل دين

647
01:29:15,979 --> 01:29:18,578
انه يخدم الربّ ويترك
اعمال الدنيا لزوجتَه

648
01:29:21,949 --> 01:29:23,516
ماذا تريدين؟

649
01:29:23,518 --> 01:29:24,884
،أتركينا لوحدنا
علي أن اتحدث مع الفتاةّ

650
01:29:38,596 --> 01:29:40,731
هل أخبرتِك امك
ما الذي يعنيه أن تصبح امرأة؟

651
01:29:42,933 --> 01:29:44,500
نعم

652
01:29:44,502 --> 01:29:46,135
والدماء التي تخللت في حياتَك

653
01:29:46,137 --> 01:29:48,170
وطردّت البراءة و الطهارة

654
01:29:48,172 --> 01:29:51,206
أنه لن يطول الأمر
حتى يجَدك الرجال جذابًة

655
01:29:56,745 --> 01:29:59,012
يا امرأة؟
أعلم أنَك تنصتين

656
01:29:59,014 --> 01:30:01,214
من الان وصاعدًا،عليك معاملة
(جوانا) كـامرأة

657
01:30:02,616 --> 01:30:04,450
،من اليوم
سوف تعتنين بالخنازير

658
01:30:19,931 --> 01:30:21,198
مرحبًا

659
01:30:48,321 --> 01:30:49,654
مرحبًا، يا سيدة

660
01:31:02,299 --> 01:31:04,533
لقد رأيت المضخة

661
01:31:04,535 --> 01:31:06,668
أنني أمل انَك كريمًة كفايةً

662
01:31:06,670 --> 01:31:08,403
لكي أروي عطشيَ

663
01:31:31,323 --> 01:31:34,758
أسمحي لي أن أعرب
عن شكري الخالص

664
01:31:35,426 --> 01:31:37,327
من أين أنت يا رجل؟

665
01:31:37,329 --> 01:31:38,962
أنها قصة طويلة

666
01:31:40,330 --> 01:31:41,697
ربما بوقت أخر

667
01:31:43,767 --> 01:31:44,900
ماذا بشأنه؟

668
01:31:44,902 --> 01:31:47,302
أعتني به

669
01:31:47,304 --> 01:31:49,571
أهم ما في الأمر، أنَك مسيحية
،أفترض ذلَك؟

670
01:31:51,873 --> 01:31:53,007
تبًا لي

671
01:32:21,065 --> 01:32:22,865
اجلبي الحصان

672
01:32:22,867 --> 01:32:24,466
والداي سوف يجدانّ كلاكمّا

673
01:32:25,602 --> 01:32:29,504
إذاً أجلبي السرج اللعين

674
01:32:38,280 --> 01:32:39,612
!أذهبي

675
01:32:41,181 --> 01:32:43,482
!هيّا،أذهب من هنا، هيّا

676
01:32:54,859 --> 01:32:56,894
الرصاصات اللعينةَ
يجب أخراجهَا

677
01:33:01,732 --> 01:33:03,598
وأنا احتاج لبعض الأهتمام أيضًا

678
01:33:04,534 --> 01:33:06,301
أبي لن يعجبَه ذلَك

679
01:33:06,303 --> 01:33:07,936
...نعم

680
01:33:07,938 --> 01:33:10,538
اتعلمين ماذا؟
لا تخبريَه

681
01:33:33,991 --> 01:33:35,392
سوف أنتهي

682
01:33:58,479 --> 01:34:02,881
أعتقد،أنه الوقت
لكي أقدم نفسَي

683
01:34:06,085 --> 01:34:07,152
أنا (سامويل)

684
01:34:09,388 --> 01:34:10,755
...سررت بلقائَك

685
01:34:11,156 --> 01:34:12,757
(جوانا)

686
01:34:12,759 --> 01:34:13,824
(جوانا)

687
01:34:15,893 --> 01:34:16,993
شكراً لِك

688
01:34:32,306 --> 01:34:33,907
الفتاة تكبُر بسرعَة

689
01:34:59,096 --> 01:35:00,463
مرحبًا،عزيزتي

690
01:35:01,532 --> 01:35:03,198
حرارته مرتفعَة

691
01:35:03,200 --> 01:35:04,833
أنت واثقة؟

692
01:35:04,835 --> 01:35:07,035
لأنهَم يقولون أفضل طريقة
للتخلص من حرارة أحدهَم

693
01:35:07,037 --> 01:35:08,536
هو أطفاءها بالشفاه؟

694
01:35:28,787 --> 01:35:30,221
كم عمرك،أيتها الطفلةَ؟

695
01:35:31,789 --> 01:35:32,856
ثلاثة عشرَ

696
01:35:36,861 --> 01:35:39,428
...المرأة البالغة

697
01:35:39,430 --> 01:35:42,465
لديهَا واجبات
لا تستطيع الفتاة اليافعة القيام بهَا

698
01:35:44,834 --> 01:35:47,735
واجباتَ مفروضة من الرب نفسَه

699
01:35:53,408 --> 01:35:54,675
تعالي معي،رجاءاً

700
01:36:06,385 --> 01:36:09,420
أمك دائمًا لا تأخذ بعاتقَها
مسؤولياتها

701
01:36:09,422 --> 01:36:10,821
بالطريقة التي يجب عليها

702
01:36:10,823 --> 01:36:13,790
أنها لا تمتثلُ لواجباتها الطبيعيةَ

703
01:36:15,559 --> 01:36:16,993
أتفهمين ماذا أقصد؟

704
01:36:21,531 --> 01:36:25,967
الرب جعلَك امرأة بوقت أقرب
لسببٍ ما

705
01:36:25,969 --> 01:36:27,535
ربما تصدقين ذلَك
،ليكون بلاء

706
01:36:27,537 --> 01:36:29,537
لكنَه لديه سببًا لكل شيء

707
01:36:30,873 --> 01:36:34,541
،بوسَعك
كمال قال القديسّ (بولس)

708
01:36:34,543 --> 01:36:36,209
"تسبقين الأزهار بعمَرك"

709
01:36:37,210 --> 01:36:38,511
هذا ليس صحيحًا

710
01:36:40,680 --> 01:36:41,947
لقد رأيتي الدماء

711
01:36:43,616 --> 01:36:45,016
أنها مجرد طفلةَ

712
01:36:47,753 --> 01:36:50,687
ليس واجبًا علي جوابَك
فقط الرب

713
01:37:28,554 --> 01:37:29,887
كلا،شكرًا لكِ ،(آنا)

714
01:37:30,821 --> 01:37:32,322
ربنّا له طرائق أخرى

715
01:38:00,179 --> 01:38:01,580
ستكونَين بخير

716
01:38:04,183 --> 01:38:05,350
أستعملي كلّا يداكِ

717
01:38:08,553 --> 01:38:09,887
لا تدعّي الصوتَ
يخيفِك

718
01:39:11,672 --> 01:39:13,106
أنَك تصبحين امرأة،(جوانا)

719
01:40:14,992 --> 01:40:16,825
أبوسعي التحدث معَك للحظاتّ؟

720
01:40:24,733 --> 01:40:27,268
أريد أن تقديّم اعتذاري

721
01:40:27,270 --> 01:40:29,969
لقد منعَتك من حقوقَك

722
01:40:30,871 --> 01:40:32,238
لقد كان خطئًا منِي

723
01:40:35,475 --> 01:40:36,608
تقبلت الأعتذار

724
01:40:36,610 --> 01:40:38,110
دعني أقوم بَه لأجلَك

725
01:40:39,612 --> 01:40:40,945
تأخرتي كثيرًا لهذا

726
01:40:42,281 --> 01:40:43,915
لقد رأيتَك نظرتَك لها

727
01:40:46,751 --> 01:40:48,051
أنها أبنتَك من صلبِك

728
01:40:56,526 --> 01:40:57,960
أنه ذنبّ

729
01:40:57,962 --> 01:40:59,761
أنها ليست كذلَك

730
01:40:59,763 --> 01:41:02,564
إذا أي رجل أعتقد أن تصرفه غير لائقَ"

731
01:41:02,566 --> 01:41:05,432
بأتجاه أبنته البكر إذا عبرت سن النضج""

732
01:41:05,434 --> 01:41:08,635
وإذا أقتقضت الحاجةَ لذلك
فأنه يفعل مايرغب بَه"

733
01:41:08,637 --> 01:41:10,870
أنه ليس ذنبّ
دعهم يتزوجون""

734
01:41:17,643 --> 01:41:18,977
يجب أن تعنفُـي

735
01:41:32,790 --> 01:41:34,056
فتاة مطيعةَ

736
01:42:04,716 --> 01:42:06,450
مؤكدًا أن الأمر طال
بما فيه الكفايَة

737
01:42:09,753 --> 01:42:11,554
لأين تذهب؟

738
01:42:11,556 --> 01:42:12,889
سأذهب للتبرزّ

739
01:42:15,658 --> 01:42:16,925
اين تريدني أن أضع هذه؟

740
01:42:17,827 --> 01:42:19,194
أحتاج لبعض الحبال
وأحتاجه الآن

741
01:42:19,196 --> 01:42:20,562
أبوسعَك أحضار ذلك لي؟

742
01:42:22,264 --> 01:42:23,364
جيد

743
01:44:33,072 --> 01:44:35,774
عليُ فعل ذلَك

744
01:44:35,776 --> 01:44:39,043
إذا لم أفعل،كان ليقتلني بشكل ما

745
01:44:40,045 --> 01:44:41,679
لأقول،أنني أفضل نفسي عليُه

746
01:44:45,349 --> 01:44:48,218
لقد سمعت هذه القصة مرة

747
01:44:48,220 --> 01:44:50,953
القصة بشأن المسامحّة وما شأبه

748
01:44:52,622 --> 01:44:55,491
والشخص الذي يقول شيئًا بشان هذا

749
01:44:55,493 --> 01:44:58,159
هو أحدًا مسيطرًا

750
01:44:59,762 --> 01:45:02,362
شخصًا لا يريدَ منَك مواجهته

751
01:45:06,634 --> 01:45:07,701
لقد رأيت والدتِك

752
01:45:09,636 --> 01:45:12,238
أنها نوعًا ما الشخص الذي يسامَح

753
01:45:14,507 --> 01:45:15,607
هل أعجبتِك؟

754
01:46:38,443 --> 01:46:40,144
لماذا جعلتيه يفعل ذلَك؟

755
01:46:42,547 --> 01:46:43,613
لن أكون مثلَك أبدًا

756
01:46:44,749 --> 01:46:46,149
محالّ أن أعيش

757
01:46:48,952 --> 01:46:50,452
أفضلُ الموت أولاً

758
01:47:17,009 --> 01:47:18,809
الأفعى
،قالت للمرأة

759
01:47:18,811 --> 01:47:20,744
!أنت بالتأكيد لن تموتينّ"

760
01:47:20,746 --> 01:47:23,213
لأن الرب يعلم أنه يوم
أن تأكلا من ذلَك

761
01:47:23,215 --> 01:47:24,580
ستتفتح عيونكما

762
01:47:24,582 --> 01:47:28,451
وستكونان مثل الرب
ستعرفون الخير و الشر"

763
01:47:28,453 --> 01:47:31,319
وعندما رأت المرأة
أن الشجرة جيدة لكي تأكُل"

764
01:47:31,321 --> 01:47:32,821
وكانت البهجَة
،للعيون

765
01:47:32,823 --> 01:47:36,824
وعنّدها كانت الشجرة مطابقَة
لكي تصنع أحدهم عقلانيًا"

766
01:47:36,826 --> 01:47:39,293
أخذت من ثمارهّا وأكلتِ

767
01:47:40,796 --> 01:47:43,563
عندها الرب قال للمرأة

768
01:47:43,565 --> 01:47:46,833
سوف أزيد من ألمَك بمخاض الولادةّ

769
01:47:46,835 --> 01:47:49,301
وبالوجع والألم سوف تلدين اولادًا

770
01:47:49,303 --> 01:47:53,238
رغباتّك سوف تكون لزوجَك

771
01:47:53,240 --> 01:47:55,339
"وهو من سيحَكم عليُك"

772
01:48:03,448 --> 01:48:05,115
هذا مقتّ شديد

773
01:48:06,249 --> 01:48:08,751
!هذا مقتّ شديد

774
01:48:08,753 --> 01:48:10,653
ألا تعلم أن جسدهَا

775
01:48:10,655 --> 01:48:14,122
،أنه هيكُل الروح المقدسة
التي أخذتها من الرب؟

776
01:48:15,158 --> 01:48:17,158
أنه خزُي

777
01:48:17,160 --> 01:48:19,493
سوف تعاقب في الجحيّم

778
01:48:19,495 --> 01:48:23,063
،سوف تتحول إلى شجرة شائكة

779
01:48:23,065 --> 01:48:26,532
و في خشب للتعذيب
سوف تعاقبَ بالخفافيشَ

780
01:48:26,534 --> 01:48:29,135
الذين سوف يحفرون مخالبهَم
بجسدَها

781
01:48:29,137 --> 01:48:31,403
!حتى تخرج الدماء

782
01:48:35,942 --> 01:48:37,208
يا إلهي

783
01:48:38,009 --> 01:48:39,243
سامحنّي

784
01:48:39,245 --> 01:48:40,444
أنت تعلم أنني حاولت

785
01:48:40,446 --> 01:48:43,079
أن أضعها في طريقة التوبةّ الضيق

786
01:48:43,081 --> 01:48:44,547
"لكن كما يقول "إنجيل متى

787
01:48:44,549 --> 01:48:47,283
الطريق الواسعّ يقود إلى الهلاّك"

788
01:48:48,852 --> 01:48:50,119
تحدثِت معها

789
01:48:51,588 --> 01:48:52,855
عاقبتِها

790
01:48:55,824 --> 01:48:57,158
لكن دون فائدة

791
01:48:59,660 --> 01:49:00,727
فشلتُ

792
01:49:51,638 --> 01:49:53,871
معك،معَك

793
01:49:53,873 --> 01:49:54,939
لا بأس

794
01:49:56,341 --> 01:49:57,608
لا بأس

795
01:50:11,153 --> 01:50:12,420
أنا كبيرة كفايًة

796
01:50:16,225 --> 01:50:17,491
أعلم

797
01:50:59,527 --> 01:51:00,860
الرب غفرّ ليَ

798
01:51:02,129 --> 01:51:03,396
أنا جاهز

799
01:51:14,540 --> 01:51:17,908
<i> .شكرًا ،إلهي</i>
<i> شكرًا لك،عزتَك وجلالتَك.</i>

800
01:51:17,910 --> 01:51:20,811
<i>أنت رأيت و تنبأت بذلَك</i>

801
01:51:20,813 --> 01:51:23,713
<i>أنت رأيت أن زوجتي</i>
<i> لم تفعل ما تتوقّع منَها</i>

802
01:51:23,715 --> 01:51:28,783
أنها لم تحبك،أو تحبني
كما سوف تفعل أبنتي

803
01:51:28,785 --> 01:51:32,053
إن (لوط) أعتمد على بناتّه
لكي ينجب أطفاله

804
01:51:32,055 --> 01:51:35,222
(جوانا) و أنا
سوف نصبح متزوجينّ

805
01:51:35,224 --> 01:51:37,558
وأنها سوف تنجب أطفالَي

806
01:51:37,560 --> 01:51:39,860
سنكون فرحيّن
وكريمين بلطفَك

807
01:51:41,028 --> 01:51:42,629
!دعني أذهب

808
01:51:42,631 --> 01:51:43,997
لا تخافيّ

809
01:51:44,798 --> 01:51:45,932
!كلا

810
01:51:45,934 --> 01:51:48,300
!كلا

811
01:51:48,302 --> 01:51:51,003
أنها مشيئة الرب
،لقد كنّا أولاده يومًا

812
01:51:52,839 --> 01:51:55,840
عندما يضعّ شخصان الوعود
في كنايّا الأزل

813
01:51:55,842 --> 01:51:59,276
ينطقوّن رغباتهم لكي يحضوا
بأحدهم الأخر بكل حبّ

814
01:51:59,278 --> 01:52:02,779
كلاهمّا معًا سوف يبحثان
عن ما يريدّه الرب من حياتهمّ

815
01:52:02,781 --> 01:52:05,114
معًا سوف يؤديان واجباتهَم

816
01:52:05,116 --> 01:52:06,482
ويعتنون بعائلتهَم

817
01:52:32,805 --> 01:52:35,906
والدي كان حقًا وغدً

818
01:52:35,908 --> 01:52:39,310
أعتاد أن يطفيُ سيجارته
على ذراعي، كان ساديّ لعين

819
01:52:41,378 --> 01:52:45,480
وكان منحرفًا، مثلك تمامًا

820
01:52:45,482 --> 01:52:47,816
قتلته
عندما بلغت 9 سنوات

821
01:52:48,985 --> 01:52:50,752
من أنت؟

822
01:52:50,754 --> 01:52:52,853
أنت لديكَ فتاة مميزة حقًا

823
01:52:54,089 --> 01:52:55,690
أنها تستحق إن تعيشَ

824
01:53:03,363 --> 01:53:06,532
أنت تعتقد أن تأتي إلى هنا
وتأخذ ماهو ملكً لي؟

825
01:53:07,500 --> 01:53:11,469
نعم،ما رأيك؟

826
01:53:11,471 --> 01:53:13,705
الرب سوف ينزل إلى هنا
،وينقذَك

827
01:53:19,844 --> 01:53:21,510
أنا أمثل الربَ

828
01:53:21,512 --> 01:53:23,813
هو مثلُي

829
01:53:34,789 --> 01:53:36,924
سوف أحبَك

830
01:53:36,926 --> 01:53:38,659
وأنت ستتعلمين أن تحبينيّ

831
01:53:38,661 --> 01:53:41,260
أنها مشيئة الرب -
سوف أقتلك -

832
01:53:41,262 --> 01:53:43,029
ذلك لن يوقفني

833
01:53:43,031 --> 01:53:44,364
أنت مجنون

834
01:53:44,366 --> 01:53:45,897
من كان ذلكَ الرجل؟

835
01:53:45,899 --> 01:53:48,166
لقد ملئ رأسك بأفكار حمقاءّ

836
01:53:48,168 --> 01:53:50,469
لقد ساعدني
أنا أحبهَ

837
01:53:52,804 --> 01:53:54,772
كلا،أنت لست كذلَك

838
01:53:55,340 --> 01:53:56,674
أنها شهوّة

839
01:53:59,276 --> 01:54:00,543
نعم

840
01:54:05,682 --> 01:54:07,816
سوف أضربَك بقوةّ

841
01:54:33,705 --> 01:54:37,141
لقد أتى الوقتَ

842
01:54:37,143 --> 01:54:38,408
سأكون كريمًا

843
01:57:07,767 --> 01:57:10,101
،أنه لن يتوقف
أليس كذلك؟

844
02:00:33,504 --> 02:00:34,837
سأكون بخير

845
02:00:47,749 --> 02:00:49,316
هل وصلنا بعد؟

846
02:01:15,773 --> 02:01:17,806
ما كان ذلَك؟

847
02:01:17,808 --> 02:01:20,042
!كلا،دعيني أذهب

848
02:01:20,044 --> 02:01:22,111
!ابقي مكانَك -
!(ماثيو) -

849
02:01:22,113 --> 02:01:24,512
أبقي مكانَك،(سام)
أيًا ما سيحدث

850
02:01:24,514 --> 02:01:25,780
!(ماثيو)

851
02:01:35,756 --> 02:01:37,156
!(ماثيو)

852
02:03:35,488 --> 02:03:35,487
...(ليز)

853
02:03:38,592 --> 02:03:42,026
لقد أملتَ دومًا أن يكون
هذا المكان لأجل (إيلي)

854
02:03:44,630 --> 02:03:45,996
...أعني

855
02:03:45,998 --> 02:03:47,264
...كان بوسعّه

856
02:03:48,499 --> 02:03:50,167
...لا أعلم

857
02:03:50,169 --> 02:03:52,001
...ورشة نجارّة أو ما شأبه

858
02:04:16,990 --> 02:04:19,157
هل أنت واثقة؟

859
02:04:19,159 --> 02:04:21,225
هل أطلقتي النار
بأحد هذه الأشياء من قبل؟

860
02:04:25,964 --> 02:04:28,098
يجب أن أكون الشخص
الذي يحمل السلاحّ

861
02:05:03,762 --> 02:05:06,297
ليس هنالك أي فائدة
أطلاق النار من هذه المسافةَ

862
02:05:17,907 --> 02:05:19,374
،أنه اكثر صعوبة مما تتخيليه

863
02:05:20,976 --> 02:05:22,476
خصوصًا مع سلاحً كهذا

864
02:05:35,789 --> 02:05:39,090
كنت حقًا أريد مسامحَتك بالكامل
في (بزموث)

865
02:05:40,726 --> 02:05:41,993
أحببتّك

866
02:05:42,795 --> 02:05:44,061
كان عليَك أن ترين ذلِك

867
02:05:48,299 --> 02:05:49,999
،لكنكِ أصبحتي ضدي

868
02:05:51,601 --> 02:05:52,702
تمامًا مثل أمك

869
02:05:54,638 --> 02:05:57,672
لكن مجددًا، تم تقديم بديلًا لي

870
02:06:01,110 --> 02:06:02,609
هذا صحيح (جوانا)

871
02:06:04,379 --> 02:06:06,680
أبنتَك سوف تعاني بسبب أفعالَك

872
02:06:08,315 --> 02:06:12,085
وسوف أجعلك تشاهدين كيف أعاقبَها

873
02:06:12,087 --> 02:06:15,354
بعد ذلكَ،ساجعلك تكونين
شاهدة لكيف سأجعلها تكون امرأة

874
02:06:18,257 --> 02:06:20,124
أنت واثقة
أنها بأمان هناك؟

875
02:06:21,126 --> 02:06:23,160
بأن لا أحد بوسعه الوصول أليها؟

876
02:06:24,863 --> 02:06:26,563
تركتيها لوحدها (جوانا)

877
02:06:27,398 --> 02:06:30,100
لا تتركي أحبابكَ لوحدهم مرة أخرى مطلقًا

878
02:06:30,102 --> 02:06:31,700
ستعرفين ذلَك الآن

879
02:06:36,674 --> 02:06:39,474
ماهو أسوأ شيء سأفعله لكِ،(جوانا)؟

880
02:06:41,310 --> 02:06:43,310
،الحظ بجانبها
كانت نائمة

881
02:06:44,045 --> 02:06:45,512
لم ترى شيئًا

882
02:07:00,659 --> 02:07:02,359
...ماذا

883
02:07:24,780 --> 02:07:28,048
أحذروا من الأنبياء المزيّفين،

884
02:07:29,216 --> 02:07:32,251
..الذين يأتون أليكم بملبس الأغنام

885
02:07:33,620 --> 02:07:37,488
باطنيًا،
أنهم يمتلكون جشع الذئاب

886
02:08:07,481 --> 02:08:08,548
!امي

887
02:08:12,052 --> 02:08:14,152
!كلا،امي

888
02:08:14,754 --> 02:08:15,821
!كلا

889
02:08:20,725 --> 02:08:22,226
!امي

890
02:08:22,961 --> 02:08:24,261
!امي

891
02:08:46,414 --> 02:08:49,315
سوف أفعل بالضبط
مع أبنتَك مافعلته معَك

892
02:08:53,220 --> 02:08:55,386
سوف أؤذيِك بقدر ما أستطيع

893
02:09:37,923 --> 02:09:39,357
سوف أترك الباب مفتوحًا

894
02:10:16,656 --> 02:10:17,788
جلبت لكِ هذه

895
02:10:24,595 --> 02:10:27,297
هل أخبرتَك أمك ما المغزىّ
أن تكوني امرأة؟

896
02:10:29,999 --> 02:10:33,435
العديد من الناس يعتقدون إن الرب
لا يحبّذ على العنفّ

897
02:10:34,771 --> 02:10:37,505
يجدّر بهم قراءة إنجيلهم

898
02:10:37,507 --> 02:10:41,274
"العنف يطهر الشر،أنه ينقُي القلب"

899
02:10:43,044 --> 02:10:44,911
هل قلبك
بحاجة للتطهير؟

900
02:10:46,480 --> 02:10:47,813
ألديك أفكار سيئة؟

901
02:10:49,382 --> 02:10:51,417
بشأن الرجال،ربما؟

902
02:10:53,986 --> 02:10:55,253
أتحبين الرجال؟

903
02:11:02,994 --> 02:11:04,328
هل حدثّت لك الدورة؟

904
02:11:23,277 --> 02:11:25,478
أنا رجل بائسَ ،(سام)

905
02:11:27,881 --> 02:11:29,948
بحجّة النجأةّ

906
02:11:29,950 --> 02:11:31,917
بوسعي أن أفعل ما أرغب بَه

907
02:11:37,956 --> 02:11:40,957
الفتيات اليافعات يملكنّ رائحة البراءة

908
02:11:42,493 --> 02:11:45,595
النساء الأكبر سنًا تختلف رائحتهنَ

909
02:11:57,172 --> 02:11:58,639
لقد أتى الوقت

910
02:12:46,880 --> 02:12:49,882
الناس يعتقدون أن النار
من تجعل الجحيم لا تطاقّ

911
02:12:51,984 --> 02:12:53,051
أنها ليست كذلَك

912
02:12:54,353 --> 02:12:56,487
أنه غياب الحبّ

913
02:14:02,343 --> 02:14:03,609
مرحبًا

914
02:14:38,839 --> 02:14:42,809
...حسنًا
لم أراك منذ فترة طويلة،(ليز)

915
02:14:51,116 --> 02:14:52,517
كنت رجلًا محطم

916
02:14:53,552 --> 02:14:54,986
لم أستطع العيش هناك

917
02:14:56,721 --> 02:14:57,854
الشيء الجيد أن الواعظ أخبرني

918
02:14:57,856 --> 02:15:00,557
أن أذهب وأجرب بمكانًا أخر

919
02:15:00,559 --> 02:15:03,125
،كان هو من أخبرني
أنهم يبحثون عن مفوضيّن

920
02:15:04,261 --> 02:15:05,561
في (بزموث)

921
02:15:06,897 --> 02:15:08,863
لقد صنعت لنفسي حياة جديدة هناَك

922
02:15:11,667 --> 02:15:14,935
،قبل عام هناَك
الشريف تسبب بأصابة نفسه

923
02:15:16,004 --> 02:15:17,704
و لقد تم اختياري
لأكون مكانَه

924
02:15:19,607 --> 02:15:21,741
...وبينما أنا أنظف بمكتبه

925
02:15:25,379 --> 02:15:26,645
وجدت هذه

926
02:15:31,884 --> 02:15:34,018
كان عليَك تغيير
أسمك، (ليز)

927
02:15:36,121 --> 02:15:37,354
كم عدد من أسماءهم (إليزابيث براندي)

928
02:15:37,356 --> 02:15:39,122
تعتقدين بهذا العالم

929
02:15:39,124 --> 02:15:42,158
وكم منهنّ لا يملكن لسّان؟

930
02:15:47,363 --> 02:15:49,164
،(إليزابيث براندي)

931
02:15:49,166 --> 02:15:52,834
أنا أقبض عليِك بتهمة قتل
(فرانك بلين)

932
02:15:52,836 --> 02:15:56,636
رب عملَك السابق ومالك دار الدعارة

933
02:16:27,697 --> 02:16:29,931
ماضيّك عالقُ معك،(ليز)

934
02:17:29,982 --> 02:17:33,684
<i>كما تستمر الحياةّ،</i>
<i>فأن الأحداث تتلاشّى </i>

935
02:17:36,021 --> 02:17:37,854
<i> كل ما يتبقى</i>
<i> ذكريات فقط</i>

936
02:17:47,564 --> 02:17:48,664
<i> أتذكرها جيدًا</i>

937
02:17:51,366 --> 02:17:52,700
<i>كانت محاربّة </i>

938
02:17:53,468 --> 02:17:54,868
<i>بكامّل سيطرتها</i>

939
02:18:16,654 --> 02:18:20,289
<i>كنت أتسائل عادةً،بماذا كانت تفكر
عندما كانت بمكانَها هناك</i>

940
02:18:24,294 --> 02:18:26,261
<i>أحب أن أعتقد
أنها فكرَت بشاني</i>

941
02:18:30,132 --> 02:18:33,634
<i>أحب أن أعتقد ،أنها عرفت
أنني كبرت لأكون قويَة</i>

942
02:19:28,381 --> 02:19:29,813
<i>أتذكرها جيدًا</i>

943
02:19:30,949 --> 02:19:32,383
<i> على الأقل أتذكر أنني أتذكرها</i>

944
02:19:36,286 --> 02:19:38,955
<i>ينتابنّي الشعور أنها كانت دائمًا معي</i>

945
02:19:43,559 --> 02:19:44,826
<i> .تراقبنّي</i>

946
02:19:46,963 --> 02:19:48,496
<i>.تحمينّي</i>

947
02:19:48,498 --> 02:19:50,831
هيّا،ضعيه أرضًا

948
02:20:06,578 --> 02:20:07,845
امي؟

949
02:20:08,414 --> 02:20:09,681
أأنت قادمة؟

950
02:20:20,511 --> 02:21:55,411
<font color=#FF8000><b>تابعوني عبر الفيسبوك
fb.com/saifaljanahi1996</b></font>

951
02:20:22,611 --> 02:21:50,411
<b><font color=#FFFF00><font color=#00FF00> {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}| ترجــمة وتــعديل  |</font>
<font color=#FFFF00> {\3c&HAA9700&\4c&H00002A&\c&H000000&}| سيــف الجناحـــي |</font></font></b>


