1
00:00:16,947 --> 00:00:24,599
الترجمة
ليث عبد الهادي كاظم

2
00:00:27,630 --> 00:00:31,501
الن ديلون  - سيمون سينيوريه
الحضائر المحترقة

3
00:02:21,640 --> 00:02:22,280
من هناك ؟

4
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
. أوه , أنه انتم

5
00:02:24,960 --> 00:02:26,800
هل تعطلت ماكنتك مرة أخرى ؟

6
00:02:26,840 --> 00:02:28,520
. لا, ليس هذه المرة

7
00:02:29,440 --> 00:02:30,320
. يوم جيد , سيدتي

8
00:02:30,360 --> 00:02:30,920
. يوم جيد

9
00:02:31,040 --> 00:02:34,080
لقد وجدنا جثة في المعبر بينما كنا
. نمر مع جرافة الثلج

10
00:02:34,200 --> 00:02:35,680
ميتة ؟-
. نعم, ميتة-

11
00:02:35,720 --> 00:02:36,360
هل سمعت ؟

12
00:02:36,360 --> 00:02:37,280
. نعم. يوم جيد

13
00:02:37,320 --> 00:02:38,400
ولكن كيف ؟

14
00:02:38,640 --> 00:02:42,400
حسنا, انها جثة امراة ملقية في الثلج
. مع بقع دم على ملابسها

15
00:02:42,640 --> 00:02:43,840
ألم تعرف من هي ؟

16
00:02:43,840 --> 00:02:44,880
....في الحقيقة لا
..... هناك سيارة مارسيدس واقفة

17
00:02:44,880 --> 00:02:45,800
هل كان حادثا ؟

18
00:02:45,960 --> 00:02:48,840
في الواقع لا, لم نرى اي شئ
. أنها مستلقية هناك في الثلج

19
00:02:49,200 --> 00:02:50,360
. سأرتدي ملابسي-
. وأنا كذلك-

20
00:02:50,720 --> 00:02:51,920
. سوف نذهب الى التقاطع-
. حسنا-

21
00:02:52,360 --> 00:02:53,160
! أي عار

22
00:02:54,920 --> 00:02:55,520
ماذا هناك ؟

23
00:02:57,920 --> 00:02:58,760
, اسمع , بول

24
00:03:01,200 --> 00:03:04,160
اذا كنت بحاجة الى ان تشرب بهذه الكمية
. فعلى الاقل رجع الفلينة عليها

25
00:03:05,280 --> 00:03:06,440
. وأرجع القنينة الى مكانها

26
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
. والأن تناول بعضا من القهوة

27
00:03:09,640 --> 00:03:10,360
. واذهب لكي ترتدي ملابسك

28
00:04:06,480 --> 00:04:08,080
. لا تقترب من السيارة

29
00:04:37,920 --> 00:04:38,640
. دعنا نذهب الى البيت

30
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
. مر على البيت عندما تنتهي

31
00:04:53,040 --> 00:04:55,520
من المعيب أن جرافة الثلج تنقاد  الى
. الجثة

32
00:04:55,560 --> 00:04:58,040
عندما تريد ان تساعد شخصا ما , فأنك
. لاتفكر بتلك الأشياء

33
00:04:59,000 --> 00:04:59,520
. نعم

34
00:04:59,920 --> 00:05:01,720
. ولكن المدير ليس سعيدا

35
00:05:03,240 --> 00:05:06,360
لقد غطى الثلج الأثار الأولية
....والأن

36
00:05:08,080 --> 00:05:08,960
. لقد أنتهى

37
00:05:11,240 --> 00:05:13,120
. هيا , ليس عليك أن تتصرف بجدية

38
00:05:13,320 --> 00:05:17,360
فقط اثنان منهم قد غادروا البيت . اذا كنت تريد
. أن تعرف ماذا فعلوا  ليلة الأمس, اسألهم

39
00:05:18,520 --> 00:05:19,280
. أنها عملية روتينية

40
00:05:21,840 --> 00:05:22,480
. حسنا

41
00:05:22,760 --> 00:05:23,960
. كاتو , لويس

42
00:05:25,440 --> 00:05:26,520
.... أسم الأب

43
00:05:27,440 --> 00:05:28,480
. أوه, ايميل

44
00:05:32,080 --> 00:05:33,040
. سوف أكتب به تقرير في مكتبي

45
00:05:35,360 --> 00:05:36,080
. حسنا , لويس

46
00:05:38,120 --> 00:05:39,000
. لقد كنت في مكان ريكو

47
00:05:40,920 --> 00:05:42,320
. انتم تعلم , نجار جيلز

48
00:05:42,800 --> 00:05:44,200
دائما ما كان يذهب لكي يلعب الكارتات
. معه

49
00:05:48,080 --> 00:05:50,400
عندما رجعت على الطريق العلوي
. وكان الوحيد بدون ثلج

50
00:05:51,720 --> 00:05:55,600
لقد واجهت صعوبة في طريق العودة . لم أستطع
. الرؤية لعشرة ياردات بسبب الضباب

51
00:06:00,200 --> 00:06:00,720
بأي وقت ؟

52
00:06:05,360 --> 00:06:06,000
. تقريبا الواحدة بعد منتصف الليل

53
00:06:12,400 --> 00:06:13,200
وأنت ؟

54
00:06:15,360 --> 00:06:16,320
. لقد كنت في منزل راؤول

55
00:06:17,280 --> 00:06:18,480
من هو راؤول ؟

56
00:06:19,520 --> 00:06:20,160
. راؤول رينيفيه

57
00:06:21,960 --> 00:06:23,440
لقد كنا نشاهد التلفاز وبعدها عدت الى
. البيت

58
00:06:27,880 --> 00:06:29,160
هل تعلم , بأي وقت تقريبا ؟

59
00:06:29,360 --> 00:06:31,320
لقد سمعته عندما دخل في الساعة الحادية
. عشر

60
00:06:43,560 --> 00:06:45,160
. ربما يكون لدي بعض الأسئلة لاحقا

61
00:06:48,800 --> 00:06:49,680
الا تنهي مشروبك ؟

62
00:06:50,400 --> 00:06:51,000
. نعم

63
00:06:56,920 --> 00:06:57,720
. سوف أرافقك

64
00:06:58,960 --> 00:06:59,560
. وداعا, أيميل

65
00:06:59,840 --> 00:07:01,520
. وداعا روز . سوف أراك لاحقا

66
00:07:26,440 --> 00:07:27,840
. ليس من المنطق العودة الى الفراش

67
00:09:05,800 --> 00:09:08,000
,أني اعرفهم منذ عشرين سنة
سيادة المدعي العام

68
00:09:08,920 --> 00:09:10,000
. أنهم اناس مسالمين

69
00:09:13,320 --> 00:09:14,720
. من رأي هناك أحتمالين

70
00:09:15,960 --> 00:09:17,640
. أما أن القاتل كان في السيارة

71
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
أو أنه كان شخصا يقابل المرأة في
. التقاطع

72
00:09:22,520 --> 00:09:24,880
لا أعتقد أن أحد من المنطقة يستطيع
. ان يقوم بجريمة مثل هذه

73
00:10:14,360 --> 00:10:15,120
حسنا , دكتور ؟

74
00:10:16,000 --> 00:10:18,560
لقد قتلت مابين  الساعة العاشرة الى الساعة الثانية عشر
. منتصف الليل

75
00:10:18,920 --> 00:10:20,800
وقد اكون أكثر دقيقا بعد القيام بتشريح
. الجثة

76
00:10:21,600 --> 00:10:23,240
هل أخذت الصور ؟-
. نعم سيادة النقيب -

77
00:10:26,360 --> 00:10:26,920
. توقف

78
00:10:29,080 --> 00:10:29,600
. توقف

79
00:10:33,400 --> 00:10:34,960
بأي وقت رجعت للبيت الليلة
الماضية , بول ؟

80
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
. أنت تعرفين متى . انت قلتيها بنفسك

81
00:10:37,240 --> 00:10:38,560
أنا قلت ما أنت أردت مني أن أقول

82
00:10:38,800 --> 00:10:39,520
. اترك هذا

83
00:10:41,800 --> 00:10:42,720
متى عدت للبيت ؟

84
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
. لقد رجعت بعد الأخبار

85
00:10:45,440 --> 00:10:46,200
ومتى كان ذلك ؟

86
00:10:47,160 --> 00:10:48,560
. لا أعلم بالضبط , بعد الأخبار

87
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
. ذهبت بعدها مباشرة للبيت

88
00:10:51,680 --> 00:10:52,360
خمسة دقائق ؟

89
00:10:53,320 --> 00:10:54,360
. نعم, خمسة دقائق

90
00:10:55,040 --> 00:10:56,640
هل هذه هي ؟

91
00:10:56,680 --> 00:10:59,600
نعم, منذ الصباح الذي فعلوه فقط
. انتشال جثة الميتة

92
00:11:04,840 --> 00:11:07,160
بعد الذي أتفقنا عليه سوف نلتقي
. في بونتارلير

93
00:11:07,200 --> 00:11:08,080
. جيد جدا

94
00:11:08,200 --> 00:11:08,760
هل أرافقك ؟

95
00:11:10,200 --> 00:11:11,120
من ذلك ؟

96
00:11:12,080 --> 00:11:13,360
. صحفي من المنطقة

97
00:11:14,080 --> 00:11:15,200
. سوف أراك لاحقا سيادة المدعي العام

98
00:11:15,320 --> 00:11:15,840
. وداعا

99
00:11:58,880 --> 00:11:59,480
. مساء الخير

100
00:11:59,520 --> 00:12:00,560
. مساء الخير-
. ارغب بالحصول على غرفة-

101
00:12:00,800 --> 00:12:01,360
. بيير لارشيه

102
00:12:01,960 --> 00:12:03,920
. نعم, في الحال , سيادة القاضي

103
00:12:04,320 --> 00:12:05,800
. أسمح لي بمرافقتك الى غرفتك

104
00:12:08,440 --> 00:12:10,400
ارغب في أن اتناول شيئا بالأول
. أذا امكن

105
00:12:10,800 --> 00:12:12,640
أنه متأخر قليلا, سيدي
. ولكنني استطيع ان ارتب شيئا

106
00:12:12,880 --> 00:12:14,600
. غرفة الطعام هي على اليسار-
. شكرا لك-

107
00:12:14,920 --> 00:12:15,800
. حضر لضيفنا

108
00:12:28,080 --> 00:12:29,480
أنت مطلوب على الهاتف سيد
. لارشيه

109
00:12:30,400 --> 00:12:31,040
. شكرا لك

110
00:12:43,400 --> 00:12:45,640
نعم, لقد كان يوما مرهقا . أعتقد ان
الأمور ستكون صعبة

111
00:12:46,520 --> 00:12:49,120
بالطبع. بالاضافة الى انهم أعطوني وظيفة
. لايرغب بها أحد كأول وظيفة لي

112
00:12:49,520 --> 00:12:50,520
. دعنا نرى كيف سوف أفعلها

113
00:12:51,440 --> 00:12:52,720
. النقيب يبدو أنه شخص جيد

114
00:12:52,960 --> 00:12:55,680
لقد أزعجني المفتش . لقد عرض الاستنتاجات
. في امام العالم كله

115
00:12:56,560 --> 00:12:57,640
. لا, لا استطيع أن اقول لك

116
00:12:59,120 --> 00:12:59,840
الشجرة ؟

117
00:13:00,680 --> 00:13:02,320
. حسنا, من المبكر جدا التفكير بهذا

118
00:13:02,400 --> 00:13:03,240
التلفون ؟

119
00:13:03,720 --> 00:13:04,480
. أنه مشغول

120
00:13:04,600 --> 00:13:06,400
أكبر مايمكن أن تجديه طالما يتناسب
. مع الأرضية

121
00:13:07,720 --> 00:13:08,240
.....نعم

122
00:13:10,240 --> 00:13:10,760
....حسنا , عزيزتي

123
00:13:10,800 --> 00:13:13,160
. استعمل هذا . سوف تسمع أفضل

124
00:13:13,200 --> 00:13:15,560
. سوف أتصل بك غدا , نعم , عناقي

125
00:13:19,840 --> 00:13:20,720
. اسمح لي

126
00:13:22,200 --> 00:13:24,560
. لقد جلبوا هذا لك من مخفر الدرك

127
00:13:28,000 --> 00:13:28,600
. شكرا لك

128
00:14:23,040 --> 00:14:23,880
جميلة, اليست كذلك ؟

129
00:14:27,440 --> 00:14:28,000
. نعم

130
00:14:53,000 --> 00:14:53,800
. صباح الخير , سيدتي

131
00:14:55,200 --> 00:14:56,240
....صباح الخير , سيدي

132
00:14:56,560 --> 00:14:57,160
. بيير لارشيه

133
00:14:58,160 --> 00:14:59,760
. القاضي المسؤول عن القضية

134
00:15:00,400 --> 00:15:01,600
. جميل أن التقيك-
. سيدتي-

135
00:15:02,240 --> 00:15:03,040
الأ تتفضل بالدخول ؟

136
00:15:06,680 --> 00:15:07,480
. هنا سيكون افضل

137
00:15:08,560 --> 00:15:10,040
. تفضل . اجلس

138
00:15:10,640 --> 00:15:11,760
. أنها مزرعة كبيرة جدا

139
00:15:12,960 --> 00:15:16,200
. أوه , نعم , أنها 125 هكتار , ولكنها ليست لنا

140
00:15:17,440 --> 00:15:18,240
هل أنتم فلاحين عقود ؟

141
00:15:18,680 --> 00:15:21,320
لا, فلاحين, وهناك لدينا

142
00:15:21,640 --> 00:15:23,560
. ثمانية هكتارات تعود لنا

143
00:15:27,280 --> 00:15:29,080
. أنه القاضي الذي يحقق في الجريمة

144
00:15:30,120 --> 00:15:30,680
. زوجي

145
00:15:32,160 --> 00:15:33,200
صباح الخير-
. صباح الخير-

146
00:15:38,760 --> 00:15:40,840
, العديد من الناس قاتلوا من اجل التحرير
صح ؟

147
00:15:41,920 --> 00:15:42,560
. نعم, سيدي

148
00:15:44,400 --> 00:15:46,320
. أنه سعيد على الخروج من هناك حيا

149
00:15:48,720 --> 00:15:50,000
هل سمعتم صراخ الليلة الماضية ؟

150
00:15:51,760 --> 00:15:52,480
. لا

151
00:15:54,720 --> 00:15:55,960
بالحادية عشر تقريبا ؟

152
00:15:56,760 --> 00:15:57,560
. لا

153
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
سيدتي وسيدي

154
00:16:02,600 --> 00:16:03,240
أيها السيد

155
00:16:03,480 --> 00:16:04,040
. أسمحوا لي

156
00:16:05,000 --> 00:16:07,240
. لقد تم التعرف على هويتها

157
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
. جيد

158
00:16:11,120 --> 00:16:11,840
من كانت هي ؟

159
00:16:12,120 --> 00:16:13,040
. أمرأة من باريس

160
00:16:15,600 --> 00:16:16,480
....لقد كانت شابة

161
00:16:17,800 --> 00:16:20,600
أنا أعتذر
. علي ان أواصل عملي

162
00:16:21,520 --> 00:16:22,680
. أخدم السادة, بيير

163
00:16:22,880 --> 00:16:23,680
.... سيدتي

164
00:16:29,160 --> 00:16:30,760
هل أنت متأكد من انها كانت الحادية عشر
مساءا ؟

165
00:16:31,360 --> 00:16:31,960
. بالطبع

166
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
. كنت قد أغلقت التلفاز للتوا

167
00:16:42,800 --> 00:16:43,680
هل تتفضل لكي تشرب كاسا ؟

168
00:16:43,720 --> 00:16:45,000
. لا, أني لا اشرب ابدا اثناء تأدية العمل

169
00:16:45,200 --> 00:16:46,320
وداعا-
. وداعا-

170
00:16:46,360 --> 00:16:46,960
. وداعا

171
00:17:05,840 --> 00:17:06,560
. أنها متطابقة

172
00:17:06,960 --> 00:17:09,040
أنها لاتأخذ أكثر من خمس دقائق لكي
. تعود للبيت

173
00:17:10,320 --> 00:17:13,440
الذي يقلقني ان تلك الفتاة قد ماتت
. عندما كان الأبن خارج البيت

174
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
. وهذا ايضا يجب ملاحظته

175
00:17:17,760 --> 00:17:19,720
. وهذا كله يعتمد على شهادة الأم

176
00:17:23,600 --> 00:17:24,440
هل أنت تشتبه بها ؟

177
00:17:26,040 --> 00:17:27,640
. أنا الاحظ , لا اشتبه بأحد

178
00:17:28,160 --> 00:17:28,680
. هذا كل شئ

179
00:17:46,680 --> 00:17:47,480
.أهلا, اميلي

180
00:17:47,680 --> 00:17:48,400
. أهلا يا أطفال

181
00:17:56,080 --> 00:17:56,840
. مساء الخير , أيميلي

182
00:17:56,880 --> 00:17:57,480
. مساء الخير

183
00:18:00,400 --> 00:18:03,960
عفوا, روز , لقد جئت لكي أخذ الحربة الألمانية
. الموجودة في غرفة الغداء

184
00:18:04,920 --> 00:18:05,560
. حسنا

185
00:18:06,200 --> 00:18:07,280
. لوسيل, أذهبي وأجلبيها

186
00:18:07,400 --> 00:18:08,160
. حسنا

187
00:18:09,080 --> 00:18:10,120
. أنهم يريدون أن يفحصوا كل شئ

188
00:18:11,240 --> 00:18:16,040
في هذه الحالة عليك أن تفتش جميع
, الادراج في المنطقة

189
00:18:16,400 --> 00:18:18,360
. بسبب انك سوف تجد 200 حربة سكين مثل هذه

190
00:18:26,320 --> 00:18:27,160
. هنا

191
00:18:27,640 --> 00:18:29,920
لاتفتقدها , اليس كذلك؟ انت لن تجد سكاكين
. مثل هذه بعد

192
00:18:31,000 --> 00:18:32,840
حتى أنت لم تكن قد ولدت بعد عندما
. قام بيير بجلبها

193
00:18:34,120 --> 00:18:35,000
. أسمحي لي

194
00:19:17,560 --> 00:19:18,080
. مساء الخير

195
00:19:18,880 --> 00:19:19,640
. مساء الخير

196
00:19:22,960 --> 00:19:23,560
هل تعرفها ؟

197
00:19:24,360 --> 00:19:25,240
, نعم, انها مونيك

198
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
. ابنة روز بالقانون

199
00:19:27,240 --> 00:19:29,000
. زوجة باول , أنها تعمل في الفندق

200
00:20:12,240 --> 00:20:13,600
المكان هنا قذر جدا . علي أن أقوم
. بترتيبه

201
00:20:13,640 --> 00:20:15,320
. لا, أنا أريده هكذا

202
00:20:24,040 --> 00:20:25,320
. كان علي أن لا اسمح بحدوث ذلك

203
00:20:26,440 --> 00:20:27,160
. ابدا

204
00:20:29,280 --> 00:20:30,160
ما الذي تتحدثين عنه ؟

205
00:20:31,560 --> 00:20:33,520
. كان علي أن لا اسمح لهم أن يتزوجوا

206
00:20:36,040 --> 00:20:39,840
ربما على بول أن يحصل على عمل في المدينة
. بيع الارض أعلاه هل يفي بالغرض

207
00:20:41,080 --> 00:20:41,840
لماذا المدينة ؟

208
00:20:42,880 --> 00:20:46,200
لماذا لاتبقى مونيك هنا والعمل مثل
السابق ؟

209
00:20:46,800 --> 00:20:48,440
بسبب أنه ليس الكل يرغب أن يكون
. فلاحا

210
00:20:49,280 --> 00:20:50,960
. الناس تفكر بهذه الأشياء قبل أن تتزوج

211
00:20:51,600 --> 00:20:52,360
. حسنا ,نعم ,نعم

212
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
. بالطبع. ولكن الأن كل شئ قد حدث

213
00:20:56,920 --> 00:20:58,760
. وفي كل حال, بول لي سعيدا

214
00:21:00,240 --> 00:21:01,520
. ولهذا السبب هو بدأ بالشرب

215
00:21:02,280 --> 00:21:02,880
أنت تعلمين ؟

216
00:21:04,240 --> 00:21:04,760
. نعم

217
00:21:05,720 --> 00:21:07,240
. هيا , غطي نفسك . انها باردة

218
00:21:24,520 --> 00:21:25,400
. مساء الخير , بيير

219
00:21:27,720 --> 00:21:29,080
. مساء الخير , كلبرت

220
00:21:30,600 --> 00:21:31,480
. مساء الخير , بيير

221
00:21:32,320 --> 00:21:33,920
كيف هي الأمور في مزرعتكم ؟

222
00:21:37,160 --> 00:21:39,880
التفكير هو أن تلك الفتاة قد جاءت الى هنا
.....فقط لكي تقتل

223
00:21:40,240 --> 00:21:41,560
وما الذي تقوله الجرائد ؟

224
00:21:41,840 --> 00:21:45,240
أمرأة شابة من باريس ذهبت الى سويسرا
. للأجازة

225
00:21:45,360 --> 00:21:47,520
كل الأموال التي كانت بحوزتها قد
. تم سرقتها

226
00:21:47,960 --> 00:21:49,360
. سبعة الاف فرنك

227
00:21:51,680 --> 00:21:54,400
. تعالوا, تعالوا الى هناك-
نعم, حسنا, ما الذي موجود هناك ؟-

228
00:21:54,440 --> 00:21:56,320
. شجرة عيد الميلاد-
. تعالي معنا-

229
00:21:56,360 --> 00:21:56,960
! .....انها جميلة

230
00:21:57,000 --> 00:21:58,920
هل أتي معكم ؟-
. نعم, أذا كنت ترغبين -

231
00:21:59,400 --> 00:22:01,000
هل سوف تأتي معنا, بول ؟-
. لا , لا-

232
00:22:01,760 --> 00:22:04,120
هل قمتم بتزينها بالفعل ؟-
. نعم, انها جميلة-

233
00:22:04,160 --> 00:22:04,800
. مساء الخير

234
00:22:10,320 --> 00:22:11,000
. بول , بول

235
00:22:16,320 --> 00:22:17,040
الى اين انت ذاهب ؟

236
00:22:17,280 --> 00:22:18,640
أنا ذاهب لكي اشرب. هل تاتي ؟

237
00:22:19,400 --> 00:22:20,440
. نعم, سوف اذهب معك

238
00:22:23,960 --> 00:22:24,680
. مساء الخير

239
00:22:27,400 --> 00:22:29,120
. أسمع . انها مسألة أموال

240
00:22:29,600 --> 00:22:30,760
. أنا قلت الذي أردت ان اقوله

241
00:22:31,160 --> 00:22:33,080
تعال لكي تراني غدا في الساعة السادسة
. وسوف نرى عندها

242
00:22:33,720 --> 00:22:34,760
. اسال والديك لكي يقرروا

243
00:22:35,480 --> 00:22:37,640
. الذي يقلقني أنهم لا يريدون أن يقرروا

244
00:22:40,360 --> 00:22:42,080
أهلا, بيير, كيف حالك ؟-
. أهلا-

245
00:22:43,240 --> 00:22:43,880
. اهلا

246
00:22:45,200 --> 00:22:47,520
, ماذا اذا قرروا عدم بيع الأرض

247
00:22:48,240 --> 00:22:49,520
. سوف اتدمر

248
00:22:50,520 --> 00:22:51,920
لقد شرحت لك ماهي
. المشكلة

249
00:22:52,600 --> 00:22:53,400
. نعم

250
00:22:53,480 --> 00:22:54,080
, أنت تعلم

251
00:22:54,760 --> 00:22:57,480
اختي تكسب 180 فرنك من عملها
. كمعلمة

252
00:22:57,760 --> 00:22:58,320
حقا ؟

253
00:22:58,760 --> 00:23:00,400
ميشال وأنا .... أنت تعلم بالضبط كم نكسب ؟

254
00:23:00,640 --> 00:23:01,240
. فقط مائة فرنك

255
00:23:01,640 --> 00:23:04,160
نخن نعمل بكثرة في المزرعة. الأبقار تسبب
. لنا الكثير من الألم

256
00:23:05,880 --> 00:23:07,280
روز, هل تسمحين لي أن ترافقيني ؟

257
00:23:07,760 --> 00:23:10,080
القاضي لارشيه يرغب بأن يطرح
. عليك بعض الأسئلة

258
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
. هيا, أنه ينتظرنا

259
00:23:29,800 --> 00:23:32,240
لو كان الأمر يعود لي, فسوف أقسم
الأرض

260
00:23:33,800 --> 00:23:35,840
, وأنشأ مصعد للتزلج

261
00:23:36,120 --> 00:23:38,560
ثم بعدها, في مزرعة باسير ستكون
. هناك مطاعم للوجبات الخفيفة للمتزلجين

262
00:23:38,720 --> 00:23:40,480
. ولكن مع نظرة حديثة, وليس كالتي هنا

263
00:23:40,880 --> 00:23:42,480
....مع أضواء النيون. الموسيقى

264
00:23:42,720 --> 00:23:44,040
اكثر حديثا,كالطريقة التي يرغب
بها الناس

265
00:23:44,080 --> 00:23:44,760
رائع

266
00:23:46,760 --> 00:23:48,280
هل أفتهمت ؟-
. نعم-

267
00:23:48,720 --> 00:23:50,280
.ابداي بالصراخ عندما يقولون لك ان تصرخي-
. حسنا-

268
00:23:51,040 --> 00:23:52,680
. عندما أصل الى هناك, سوف أعلمك

269
00:23:52,960 --> 00:23:53,720
. نعم, سيادة النقيب

270
00:24:16,040 --> 00:24:16,960
. يوم جيد, سيدتي

271
00:24:17,200 --> 00:24:17,760
. يوم جيد

272
00:24:19,480 --> 00:24:20,160
. تفضلي

273
00:24:34,000 --> 00:24:35,440
هل أنت حقيقة لم تسمعي شيئا تلك الليلة ؟-
. لا-

274
00:24:48,400 --> 00:24:49,480
. حسنا. اسمحي لي

275
00:24:50,200 --> 00:24:51,480
. وداعا, سيدتي-
. وداعا-

276
00:25:36,240 --> 00:25:38,280
غرفته في الفندق لابد أن تكون تعمها
. الفوضى

277
00:25:40,480 --> 00:25:41,920
. ولكن ربما بيته نظيف مثل الصافرة

278
00:25:42,600 --> 00:25:43,200
,حسنا

279
00:25:43,960 --> 00:25:45,160
. أنا ذاهبة للعمل لفترة من الوقت

280
00:25:55,280 --> 00:25:56,600
أنه يوم جميل للتزلج, أليس كذلك ؟

281
00:26:17,400 --> 00:26:19,160
تونس, ليست بعيدة , هل تعلمين ؟

282
00:26:38,600 --> 00:26:41,200
هل قدمت الفطور في الفندق هذا
الصباح ؟

283
00:26:41,600 --> 00:26:42,280
. نعم

284
00:26:45,360 --> 00:26:46,800
القاضي الذي جاء هو ليس شكله
سئ, اليس كذلك ؟

285
00:26:51,920 --> 00:26:52,440
. لا

286
00:26:56,720 --> 00:26:57,880
هل الجو حار في تونس ؟

287
00:26:58,240 --> 00:26:59,080
, نعم

288
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
. ولكن هنا أنها ثلج

289
00:27:01,160 --> 00:27:02,200
الثلج دائما

290
00:27:04,080 --> 00:27:04,960
. عليك ان تعتادي عليها

291
00:28:03,040 --> 00:28:04,280
. هذه الحفلة هي من أجل المجندين

292
00:28:05,520 --> 00:28:10,200
كل الرجال والنساء الذين اصبح عمرهم 20
. يجتمعون كل عام في شهر اب ويقيمون وليمة

293
00:28:11,000 --> 00:28:12,560
البيرة, القاضي ؟-
. نعم, رجاءا -

294
00:28:12,840 --> 00:28:14,320
. أندريه, اثنان من البيرة

295
00:28:16,680 --> 00:28:18,400
! لايوجد لديك فكرة عن المجتمع الراقي

296
00:28:19,240 --> 00:28:21,040
. نعم, لقد كان عملي دائما في المدينة

297
00:28:22,520 --> 00:28:23,360
. اجلس, رجاءا

298
00:28:27,520 --> 00:28:28,800
. الناس هنا هم لطفاء

299
00:28:29,400 --> 00:28:31,120
. باول, مثلا, ابن روز

300
00:28:31,560 --> 00:28:33,400
. كانت لديه علاقة سابقة وبعدها هرب

301
00:28:33,760 --> 00:28:35,200
لقد كان لايزال طفلا, هل فهمتني ؟

302
00:28:36,680 --> 00:28:37,840
. كان الثلج يتساقط كالثلج الان

303
00:28:38,720 --> 00:28:40,200
. أي-20 للشهر كله

304
00:28:40,880 --> 00:28:42,480
روز خرجت لوحدها في تلك الليلة

305
00:28:43,000 --> 00:28:44,640
, لقد بحثت في بونتارليه بأكملها

306
00:28:44,920 --> 00:28:45,640
. الى أن وجدته

307
00:28:46,360 --> 00:28:48,040
. بدون أن تعلمنا

308
00:28:49,120 --> 00:28:51,080
زوجها قاتل بشكل جيد في الحرب

309
00:28:51,920 --> 00:28:53,160
وخلال التحرير, اليس كذلك ؟

310
00:28:53,360 --> 00:28:54,680
. وهذا الذي قالته هي

311
00:28:56,000 --> 00:28:57,760
. أرادت منه أن يكون شخصا ما بأي كلفة

312
00:28:58,440 --> 00:29:00,800
أتمنى أن تكون لديه شخصية كما التي
. لديها هي

313
00:29:05,360 --> 00:29:06,560
. عليك أن تتعرف عليهم

314
00:29:07,880 --> 00:29:11,080
وهذا الذي أنا بالضبط أنا من أجله
. هو التعرف عليهم

315
00:29:46,680 --> 00:29:49,400
لايوجد مجرمون في هذه المدينة
....ماعداك أنت

316
00:29:49,360 --> 00:29:51,280
. راؤول, أتركه في حاله

317
00:29:51,280 --> 00:29:53,080
. لعنة الله, سيد

318
00:29:54,120 --> 00:29:55,440
. أجلب لي كأسا

319
00:29:56,640 --> 00:29:59,520
أريد أن اشرب نخبا في صحة صديقي
. القاضي

320
00:29:59,880 --> 00:30:01,640
. أجلس, أنت لاتعرف ما الذي تقوله

321
00:30:02,240 --> 00:30:04,160
. أندريه, أعطيني زجاجة

322
00:30:10,080 --> 00:30:11,560
. راؤول, اذهب الى الفراش, هيا

323
00:30:11,760 --> 00:30:13,760
. لقد جلبت له زجاجة

324
00:30:13,880 --> 00:30:15,720
حسنا, حسنا, الكل سوف يذهب لكي
. ينام , هيا

325
00:30:17,200 --> 00:30:17,760
. شكرا لك

326
00:30:19,440 --> 00:30:20,120
. تصبحين على خير

327
00:30:32,200 --> 00:30:34,680
مساء الخير
أرجوك أن ترسل زجاجة مياه معدنية الى
. الصالة

328
00:30:34,800 --> 00:30:35,680
في الحال, سيدي

329
00:31:01,520 --> 00:31:02,560
متعب,سيادة القاضي ؟

330
00:31:06,800 --> 00:31:07,520
هل تسمح لي ؟

331
00:31:10,760 --> 00:31:12,280
. هذا هو ريف صعب

332
00:31:13,960 --> 00:31:15,520
لقد كان علي الأمر ليس بتلك
. السهولة لكي أتقلم

333
00:31:19,600 --> 00:31:20,560
هل أنت ايطالي ؟

334
00:31:21,400 --> 00:31:22,960
. نعم, سيدي أيطالي

335
00:31:24,440 --> 00:31:25,400
. من فلورنسا

336
00:31:28,640 --> 00:31:31,360
. أجلبي لنا زجاجة ويسكي

337
00:31:33,320 --> 00:31:37,000
قل لي. هل تعتقد حقا أنك تستطيع
أن تؤسس شيئا هنا ؟

338
00:31:42,800 --> 00:31:45,800
أوه, لقد نسيت. أنت لاتستطيع
أن تقول شيئا, اليس كذلك ؟

339
00:31:48,240 --> 00:31:50,520
الواحد يشعر بالوحدة في مهنة
. كمهنتك

340
00:31:51,040 --> 00:31:52,440
وأنت ايضا لاتخبر زوجتك بأي شئ ؟

341
00:31:56,840 --> 00:31:58,640
. يجب أن تكون واثق جدا من نفسك

342
00:31:59,480 --> 00:32:00,080
. في الطريق

343
00:32:02,040 --> 00:32:03,520
ولاتخاف أبدا من أرتكاب الأخطاء ؟

344
00:32:06,120 --> 00:32:06,960
. ربما

345
00:32:13,240 --> 00:32:14,640
وان حدث ,لابد ان تكون جدية؟

346
00:32:14,960 --> 00:32:15,640
. نعم

347
00:32:18,720 --> 00:32:20,680
منذ متى هذه الفتاة تعمل لديك ؟

348
00:32:21,160 --> 00:32:22,240
سنتين,لماذا ؟

349
00:32:23,200 --> 00:32:23,840
. بدون سبب

350
00:32:24,160 --> 00:32:24,840
تصبح على خير

351
00:32:25,040 --> 00:32:25,680
تصبح على خير

352
00:33:08,560 --> 00:33:09,760
عندما تشعر أن الغرض قد أنتفى, حضرة
. القاضي

353
00:33:10,880 --> 00:33:11,520
. هيا أبدؤا

354
00:33:12,040 --> 00:33:12,680
. ابدؤا

355
00:33:28,240 --> 00:33:29,160
. الصور, رجاءا

356
00:33:45,840 --> 00:33:47,440
من السئ أنها لم تستخدم في هذه
. الجريمة

357
00:33:48,280 --> 00:33:50,360
هذه المسألة سوف تنتهي سواء لكم أو
. بالنسبة لي

358
00:33:51,840 --> 00:33:54,040
ستكون القضية قد تم حلها خلال 24 ساعة

359
00:33:54,520 --> 00:33:56,240
بدلا من الغزل في نفس المكان لمدة ثمانية
. أيام

360
00:33:58,880 --> 00:34:01,760
البحث لم يتحدث من الذين ترددوا كثيرا
على الضحية

361
00:34:02,120 --> 00:34:03,600
الزوج لديه عذر

362
00:34:04,000 --> 00:34:07,640
واشك ان هناك متشرد كان يحوم بالأرجاء
. في تلك الليلة الثلجية

363
00:34:08,840 --> 00:34:09,800
ما الذي تعتقده أنت, سيادة النقيب ؟

364
00:34:11,680 --> 00:34:15,560
بالطبع, نحن لانستبعد أن يكون أحد
. الناس الذين يعيشون بالمدينة

365
00:34:17,240 --> 00:34:18,640
. ولكنني أعرف هؤلاء الناس جيدا

366
00:34:19,080 --> 00:34:21,920
لقد قدموا جميعهم الاثباتات
وهذا حال جميع سكان المدينة

367
00:34:24,000 --> 00:34:27,520
حسنا جدا. سوف نستمر من دون الشرطة
لقد شاهدت بأنك تعتقد بأن التحقيق قد
. أنتهى

368
00:34:28,880 --> 00:34:31,200
, الأنسة.بيرير قد قتلت منذ 23 ساعة

369
00:34:31,360 --> 00:34:33,560
. في الليلة بين الجمعة والسبت

370
00:34:34,760 --> 00:34:37,520
المرور قد تم التحكم به في كل
الطرق

371
00:34:37,840 --> 00:34:39,480
. بدون اية نتائج حتى الأن

372
00:34:40,400 --> 00:34:45,040
بالنسبة الى حجج سكان المنطقة فقد تم
. التأكد والمطابقة لها كلها

373
00:34:45,400 --> 00:34:50,240
(الضحية قد فقدت أموالها ( 600 فرنك
. ولاشئ أخر قد تم سرقته ولاحتى أقراطها

374
00:34:50,600 --> 00:34:53,920
وبالطبع فأن التحقيق سوف يبقى مستمرا
.....ومتابعة الأدلة

375
00:34:53,960 --> 00:34:55,720
....المتوفرة, وسنقوم

376
00:34:55,880 --> 00:34:57,800
. سيادة القاضي, سؤال واحد فقط-
رجاءا هل بالأمكان ان تخبرنا تفاصيل اكثر ؟-

377
00:34:57,840 --> 00:34:59,160
. بدون تعليق, بدون تعليق

378
00:35:03,280 --> 00:35:04,560
. صباح الخير  -
. صباح الخير-

379
00:35:04,680 --> 00:35:06,560
هل هناك اية رسائل أو مكالمات لي ؟

380
00:35:07,040 --> 00:35:08,000
. لا أعتقد  أنتظر

381
00:35:15,360 --> 00:35:16,160
, لا

382
00:35:16,760 --> 00:35:17,320
. لاشئ

383
00:35:27,320 --> 00:35:30,440
....الأم بالقانون جاءت لكي ترى مونيك

384
00:35:31,200 --> 00:35:32,400
. وتريد ان تعرف ما الذي يحدث

385
00:35:33,200 --> 00:35:34,280
لماذا تعتقدين أني جئت الى هنا ؟

386
00:35:36,840 --> 00:35:40,680
. أذا كان بشأن الراتب فلدي حل
. أستطيع أن أدفع لك نفس الشئ

387
00:35:40,880 --> 00:35:41,840
. نفس الذي تحصلين عليه هنا

388
00:35:47,640 --> 00:35:49,040
. بول يشعر بعدم السعادة

389
00:35:52,400 --> 00:35:53,200
. أجيبيني

390
00:35:59,960 --> 00:36:01,120
هل تشعرين بالأفضل هنا ؟

391
00:36:02,720 --> 00:36:04,880
الأ تستطيعين أن تتخيلي العمل
مع بول ؟

392
00:36:05,240 --> 00:36:06,400
. أنا سعيدة لوحدي

393
00:36:08,040 --> 00:36:10,480
. هذا ليس الذي قررناه أنا وبول

394
00:36:11,760 --> 00:36:12,960
. لا, مستحيل

395
00:36:14,680 --> 00:36:15,840
. ارجعي الى المزرعة أذن

396
00:36:16,880 --> 00:36:18,840
! المزرعة.... أي مستقبل

397
00:36:21,400 --> 00:36:22,480
. أنا لست فلاحة

398
00:36:29,760 --> 00:36:30,600
....أنه الوقت

399
00:36:51,839 --> 00:36:58,400
. صباح الخير سيدتي-
. صباح الخير سيد لارشيه-
هل تسمحين لي؟ -

400
00:37:00,640 --> 00:37:01,320
. نعم

401
00:37:06,200 --> 00:37:07,720
. لم أرجع الحربة لحد الأن

402
00:37:09,240 --> 00:37:11,080
. علي أن أتأكد من كل شئ-
. أني متفهمة-

403
00:37:20,560 --> 00:37:22,000
. لديك أبنة بالقانون جميلة

404
00:37:39,280 --> 00:37:40,800
. في ايامي, لم نكن نتصرف هكذا

405
00:37:45,760 --> 00:37:47,400
. سوف أكون بالخمسين

406
00:37:49,360 --> 00:37:51,240
. لقد جئت الى هنا في 43

407
00:37:51,560 --> 00:37:52,360
. من أجل اختبار

408
00:37:53,800 --> 00:37:55,280
وعندها قررت أني لاتواصلي ؟

409
00:37:56,840 --> 00:37:58,000
. لقد توفيت والدتي

410
00:37:58,120 --> 00:37:59,160
. كنا في وقتها في الحرب

411
00:37:59,760 --> 00:38:02,120
وكنت أنا الكبيرة وكان علي أن أعتني
. بالمزرعة

412
00:38:03,640 --> 00:38:04,440
. أي عيب

413
00:38:06,960 --> 00:38:07,600
. لا أعرف

414
00:38:10,200 --> 00:38:13,320
فرانسواز, ابنتي كانت أكثر مقدرة
....على أن تتعلم

415
00:38:14,720 --> 00:38:15,440
والأولاد ؟

416
00:38:15,720 --> 00:38:16,680
.أوه, لا

417
00:38:16,880 --> 00:38:18,200
. لم يكونوا ابدأ يرغبون بالمدرسة

418
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
جميلة, أليس كذلك ؟

419
00:38:24,280 --> 00:38:24,760
. نعم

420
00:38:43,840 --> 00:38:45,160
. لقد رأيتها , سيادة القاضي

421
00:38:50,960 --> 00:38:53,920
عندما رأيتها ,لقد عرفت بأنني سوف
. أظل هنا حتى العثور على الجاني

422
00:38:56,600 --> 00:38:59,560
اني اكره فكرة بأن هناك شخصا ما
, في مكان ما

423
00:39:00,040 --> 00:39:01,040
.... في مطلق الحرية

424
00:39:03,600 --> 00:39:05,240
. وعمل شيئا مثل هذا....

425
00:39:07,240 --> 00:39:08,120
. أنا فاهمة

426
00:39:11,280 --> 00:39:12,560
. والأن علي أن اذهب

427
00:39:13,200 --> 00:39:14,160
. ابنتي تنتظرني

428
00:39:20,320 --> 00:39:21,920
. وداعا سيادة القاضي-
. وداعا سيدتي-

429
00:41:54,160 --> 00:41:55,200
.....سيد دين

430
00:41:56,280 --> 00:41:59,960
انا في المرحلة التي اخشى ان يأخذني
الحماس بارتفاع دقات قلبي

431
00:42:05,960 --> 00:42:09,880
بدون اي تفكير أنا اميل الى أن اعثر
. على الجاني في تلك المزرعة تحت اي كلفة

432
00:42:10,400 --> 00:42:12,720
سوف تأخذ بعض الوقت لكي تتحرك
....ألى الأمام

433
00:42:13,440 --> 00:42:14,400
.... هو لديه طفل صغير

434
00:42:15,600 --> 00:42:19,080
.... زوجته بحاجة الى النقود-
. نعم, هذه صدفة غير عادية -

435
00:42:19,880 --> 00:42:22,440
.....ومستوى أحترام تلك المرأة, روز

436
00:42:22,440 --> 00:42:26,160
هي تبدو قوية بمافيه الكفاية لكي
. تحمي ابنائها

437
00:42:26,240 --> 00:42:27,440
, بالاضافة أنها صريحة جدا

438
00:42:27,880 --> 00:42:28,760
. هذا يبدو مستحيلا

439
00:42:28,960 --> 00:42:31,520
. أنا اعتقد انها امرأة مدهشة

440
00:42:31,840 --> 00:42:33,480
. أنها لاتأخذ الحياة كلعبة

441
00:42:33,960 --> 00:42:36,160
وهذا هي شخصية الناس الذين يعيشون
. هناك

442
00:42:37,320 --> 00:42:40,360
سيد دين لقد دهشت عندما اكتشفت ذلك
. هناك

443
00:42:41,040 --> 00:42:42,440
الشبابيك هناك بدون أقفال

444
00:42:43,080 --> 00:42:45,360
والأبواب ليلا تكون مفتوحة في حالة
. أن يكون هناك شخص تائه

445
00:42:45,400 --> 00:42:45,960
. نعم

446
00:42:46,280 --> 00:42:49,120
أنا أعلم هذا أنك جديد في تلك المنطقة
. وقد فوجئت بذلك

447
00:42:49,640 --> 00:42:52,200
وهذا هو بالضبط الذي دفعني لكي
. ارسلك الى بونتارليه

448
00:42:53,240 --> 00:42:55,280
. أنهم بالواقع أناس مدهشين

449
00:42:56,120 --> 00:42:58,160
ويختلفون جدا عن الناس الذين يأتون
.... من الأراضي المنبسطة

450
00:42:59,160 --> 00:43:04,040
الشخص يتولد لديه أنطباع بأن الكلمات
. هناك لاتزال تحتفظ بمعانيها

451
00:43:06,160 --> 00:43:08,000
ولكن دعنا نعود الى القضية التي بين
. ايدينا

452
00:43:08,280 --> 00:43:10,280
, هذه المرحلة التي أنا جيد بها

453
00:43:10,840 --> 00:43:12,760
حيث القاضي مثلك

454
00:43:13,320 --> 00:43:15,080
لن يسمح لنفسه أن يتصرف مثل
رجل

455
00:43:15,480 --> 00:43:19,760
واحد لديه الحدس ويتسائل هل
يجب عليه أن يتبعهم

456
00:43:20,120 --> 00:43:23,760
الناس تنسى دائما بأننا رجال مثل
. أي رجال أخرين

457
00:43:25,080 --> 00:43:26,840
. اعتقد أن زوجتك بأنتظارك

458
00:43:27,000 --> 00:43:28,200
. شكرا لك سيد دين

459
00:43:48,680 --> 00:43:49,600
والأن ؟

460
00:43:52,880 --> 00:43:53,960
هل سوف تغادر مرة ثانية ؟

461
00:43:54,400 --> 00:43:55,000
. نعم

462
00:43:55,960 --> 00:43:56,800
. سوف ادعوك للغداء

463
00:44:13,680 --> 00:44:14,280
, بول

464
00:44:15,040 --> 00:44:16,000
, بول

465
00:44:18,720 --> 00:44:19,400
. تعال الى هنا

466
00:44:33,520 --> 00:44:37,280
اليوم سيكون علينا رفع الجدار الذي
. يقع خلف الحضيرة

467
00:44:39,600 --> 00:44:40,720
. كن صبورا

468
00:44:42,680 --> 00:44:44,400
. يوم ما سوف تذهب الى المدينة

469
00:44:46,280 --> 00:44:47,000
. أعطيني الأدوات

470
00:46:02,440 --> 00:46:03,760
هل هي باردة هكذا دائما ؟

471
00:46:04,520 --> 00:46:06,120
. نعم, خمسة أو ستة أشهر بالسنة

472
00:47:01,160 --> 00:47:02,120
. كنت أعلم

473
00:47:20,360 --> 00:47:22,240
. صباح الخير, انسة-
. صباح الخير, سيدي-

474
00:47:22,240 --> 00:47:24,080
هل والديك هنا ؟-
. نعم, انهم في الحظيرة-

475
00:47:24,680 --> 00:47:25,160
. شكرا لك

476
00:47:37,000 --> 00:47:37,920
. زوج أمك رجاءا

477
00:47:38,200 --> 00:47:38,880
. انه هناك

478
00:47:39,320 --> 00:47:40,000
. شكرا لك

479
00:47:43,840 --> 00:47:45,920
والدك ؟

480
00:47:56,480 --> 00:47:58,000
صباح الخير, سيدي-
صباح الخير-
. اريد أن اتكلم معك للحظة-

481
00:48:05,880 --> 00:48:06,920
هل تريد أن اقدم لك شيئا ؟

482
00:48:10,800 --> 00:48:14,200
ظننت أني رأيتك في بونتارليه بالقرب
. من مكتبي

483
00:48:18,280 --> 00:48:19,000
هل أردت ان تراني ؟

484
00:48:22,760 --> 00:48:24,800
. السلسلة التي على عجلتي تعطلت

485
00:48:32,120 --> 00:48:32,800
. بصحتك

486
00:48:33,840 --> 00:48:34,360
. بصحتك

487
00:48:42,720 --> 00:48:44,240
. الثلج ينزل بقوة

488
00:48:45,760 --> 00:48:46,920
. استغرق الأمر بعض الوقت لكي أصل الى هنا

489
00:48:49,120 --> 00:48:50,840
. أن الطريق هو غير سالك جدا

490
00:48:52,280 --> 00:48:54,160
كيف ستقومون بتسليم الحليب في جو مثل
هذا ؟

491
00:48:55,360 --> 00:48:56,480
. لدينا حصان

492
00:48:58,400 --> 00:49:01,720
وسنصل للمدينة حتى لو كان الثلج
. مرتفع لحد المتر

493
00:49:02,640 --> 00:49:06,000
بأختصار , لو غادرنا الان نستطيع ان
.....نفعلها, ولكن

494
00:49:07,600 --> 00:49:09,600
بيير , الم تنهي الصف السفلي لحد
ألان

495
00:49:09,960 --> 00:49:11,680
. أنا ذاهب, اسمحوا لي

496
00:49:18,400 --> 00:49:20,640
. لقد قال هذا قبل ساعة مضت

497
00:49:21,840 --> 00:49:23,120
والان اصبحت متأخرة

498
00:49:24,640 --> 00:49:27,800
أنا متأكد من انك تستطيعين أن تفعليها
ولكن أنا

499
00:49:28,240 --> 00:49:29,200
. أفعلها بصورة سيئة في الثلج

500
00:49:33,760 --> 00:49:34,720
,في هذه الحالة

501
00:49:34,840 --> 00:49:38,440
. عليك أن تكون حذرا

502
00:49:38,480 --> 00:49:41,000
أنت ترى, الناس هنا يبدون أكثر
ترحيبا

503
00:49:44,000 --> 00:49:46,960
. ربما لانه في المدن هناك تضامن أقل

504
00:49:48,240 --> 00:49:49,520
. الأقوى دائما هو الرابح

505
00:49:50,680 --> 00:49:51,200
هل فهمتوا ما أقصد ؟

506
00:49:52,400 --> 00:49:54,040
. بالأشارة الى الناس في المدن

507
00:49:55,680 --> 00:49:58,600
لجعلها مختصرة , في حالة
الرجل أنتظر وقتا طويل لكي يعترف

508
00:49:59,440 --> 00:50:00,800
تقريبا ثمانية شهور

509
00:50:01,040 --> 00:50:02,600
. لقد احتفظ بالسر في قلبه

510
00:50:08,920 --> 00:50:09,560
وبعد ذلك ؟

511
00:50:11,720 --> 00:50:13,480
. لم يستطع أن يقاوم أكثر وقرر أن يتكلم

512
00:50:19,920 --> 00:50:20,760
. وبعدها كل شئ اصبح واضحا

513
00:50:39,160 --> 00:50:40,280
هل جعلتكم متأخرين ؟

514
00:50:40,520 --> 00:50:41,000
. لا

515
00:50:41,040 --> 00:50:44,720
في مناسبات أخرى نحن ايضا نبقى متأخرين
. عندما يكون لدينا تجمع عائلي

516
00:50:44,880 --> 00:50:46,480
نعم, ولكن هذا شيئا أخر
. تصبحون على خير

517
00:50:47,840 --> 00:50:52,960
...نقول قصص, نلعب بوكر, نضحك
. هذا كان قبل أن يصل التلفاز

518
00:50:56,120 --> 00:50:57,240
. نحن نستيقظ مبكرا

519
00:50:59,280 --> 00:51:00,400
. سوف أريك غرفتك

520
00:51:03,880 --> 00:51:05,080
تصبح على خير, سيادة القاضي

521
00:51:07,440 --> 00:51:10,240
. تصبح على خير , سيد كاتو

522
00:51:19,120 --> 00:51:22,080
أستطيع ان اغادر في الخامسة. الطرق عندها
. سوف تكون مفتوحة

523
00:51:22,560 --> 00:51:24,240
. اسمحي لي-
. لا, شكرا-

524
00:51:29,040 --> 00:51:30,240
انت دائما تعيشين هنا ؟

525
00:51:31,800 --> 00:51:32,520
. نعم

526
00:51:33,120 --> 00:51:35,720
مع أول سيارة لنا, ذهبنا الى باريس
. لعدة مرات

527
00:51:36,560 --> 00:51:37,240
هل هذا هو والدك ؟

528
00:51:37,800 --> 00:51:38,360
. نعم

529
00:51:39,440 --> 00:51:41,200
هو الذي أراد مني أن اعتني بالمزرعة
. من بعده

530
00:51:43,520 --> 00:51:45,600
في سنة 1944 انا وبيير
. تزوجنا

531
00:51:48,840 --> 00:51:51,200
هناك فرق في العمر بين اولادكم
, الأثنين

532
00:51:51,400 --> 00:51:52,640
انه ليس غير ملائم ؟

533
00:51:52,880 --> 00:51:53,960
. سبع سنوات

534
00:51:55,160 --> 00:51:57,560
,أنه غريب, ولكن الأكبر يبدو هادئ

535
00:51:58,040 --> 00:51:58,800
....والأصغر

536
00:51:59,280 --> 00:52:00,640
لعوب, عصبي

537
00:52:02,040 --> 00:52:03,000
هل كان طفلا صعبا ؟

538
00:52:03,960 --> 00:52:04,920
لقد قالوا لك حول هذا ؟

539
00:52:06,720 --> 00:52:08,160
. لا,ليس أكثر من الأخرين

540
00:52:09,040 --> 00:52:10,480
. كل الأطفال هم مختلفين

541
00:52:12,520 --> 00:52:13,240
. تصبح على خير-
. تصبحين على خير , سيدتي وشكرا لك-

542
00:52:18,680 --> 00:52:20,760
هل تعتقد حقا بأنك سوف تجد شيئا
ما هنا , اليس كذلك ؟

543
00:52:21,360 --> 00:52:23,160
الرجال الذين يأتون من المدن الكبيرة
. هم غريبين

544
00:52:40,920 --> 00:52:41,640
ماذا تريد ؟

545
00:52:44,760 --> 00:52:45,840
. أنت لم تأتي الى هنا من أجل لاشئ

546
00:52:49,040 --> 00:52:52,960
أريد أن اخبرك عن الذي وجدته
. لقد وجدت... بين ملابس بول

547
00:52:57,400 --> 00:52:58,360
. أوه, لا

548
00:53:01,920 --> 00:53:03,120
. أوه, لا

549
00:53:08,880 --> 00:53:09,600
متى وجدته ؟

550
00:53:10,160 --> 00:53:10,920
هذا الصباح

551
00:53:14,800 --> 00:53:15,960
لهذا السبب أنت ذهبت الى بونتارليه ؟

552
00:53:18,240 --> 00:53:21,280
, نعم, لهذا السبب ذهبت الى بونتارليه

553
00:53:27,640 --> 00:53:29,080
. لكي ترى القاضي

554
00:53:30,960 --> 00:53:31,920
. ولكنني لم افعل

555
00:53:33,160 --> 00:53:33,920
. لم افعل

556
00:54:12,080 --> 00:54:13,160
ماذا الذي حدث ؟

557
00:54:17,080 --> 00:54:18,280
ما الذي فعلته, بول ؟

558
00:54:20,320 --> 00:54:21,280
. لاشئ

559
00:54:25,880 --> 00:54:26,440
وهذا ماذا تسميه ؟

560
00:54:28,800 --> 00:54:30,040
. لقد وجده ابوك

561
00:54:33,440 --> 00:54:34,440
ما الذي فعلته تلك الليلة ؟

562
00:54:49,520 --> 00:54:51,400
لقد تركت منزل راؤول وذهبت الى
. المدينة

563
00:54:52,720 --> 00:54:53,560
لماذا ؟

564
00:54:57,800 --> 00:54:58,800
. لكي أجد سيارة

565
00:55:00,880 --> 00:55:01,680
من اجل ماذا ؟

566
00:55:05,080 --> 00:55:06,440
. لكي أرى مونيك

567
00:55:13,120 --> 00:55:16,080
. وبعدها رأيت المصابيح الأمامية لسيارة المرسيدس

568
00:55:16,920 --> 00:55:17,760
وماذا أيضا ؟

569
00:55:19,080 --> 00:55:20,120
. وعندها أقتربت أكثر

570
00:55:21,800 --> 00:55:22,520
وما الذي حصل بعدها ؟

571
00:55:24,520 --> 00:55:28,000
الأبواب كانت مفتوحة ووجدت أسفل المقعد
. حقيبة مع المال

572
00:55:29,880 --> 00:55:31,160
. ولذلك أخذت المال

573
00:55:31,720 --> 00:55:32,560
وماذا بشأنها هي ؟

574
00:55:34,040 --> 00:55:35,200
هي .... هل رأيتها ؟ ! ؟

575
00:55:36,400 --> 00:55:40,640
لا, يا أمي, لم أراها . عليك أن تصدقيني
لقد كنت هناك مع المال

576
00:55:40,800 --> 00:55:42,760
وكنت خائفا جدا, هل فهمتي ؟

577
00:55:42,880 --> 00:55:46,160
وبعدها كنت مرعوبا وركضت بأتجاه البيت
. لم استطع البقاء هناك أكثر

578
00:55:46,440 --> 00:55:48,640
ولكنني لم أراها لقد كانت مظلمة جدا
هل فهمتيني ؟

579
00:55:52,280 --> 00:55:54,560
ولماذا لم توقظني من النوم وتقول
لي ذلك ؟

580
00:55:55,240 --> 00:55:56,120
لم تكن بتلك السهولة

581
00:55:57,560 --> 00:55:58,360
كنت خائفا منك

582
00:56:01,240 --> 00:56:03,160
. لماذا كنت خائفا ؟ انت سرقت

583
00:56:05,240 --> 00:56:07,200
أنت لاتعطيني أية نقود
. أنا لست فلاحا

584
00:56:09,080 --> 00:56:10,960
هل منعتك من الذهاب الى المدينة

585
00:56:11,720 --> 00:56:12,600
والعمل هناك ؟

586
00:56:13,200 --> 00:56:13,840
في المعمل ؟

587
00:56:15,240 --> 00:56:16,520
! كم أنت أحمق

588
00:56:28,840 --> 00:56:29,840
أنت لم تقتلها ؟

589
00:56:35,160 --> 00:56:35,720
. لا

590
00:56:40,600 --> 00:56:42,200
هل هناك أحد أخر يعلم بشأن النقود ؟

591
00:56:45,320 --> 00:56:46,080
. لا

592
00:56:49,960 --> 00:56:53,200
سوف تذهب الى المدينة ,
. ولكن لن تبقى متسكعا هنا لفترة طويلة

593
00:57:05,640 --> 00:57:07,080
. عفوا , فلقد استيقظت

594
00:57:09,560 --> 00:57:11,280
. وأنا ايضا, لم استطع النوم

595
00:57:11,440 --> 00:57:13,280
. لقد رأيت الرسائل والوقت مر

596
00:57:16,000 --> 00:57:18,360
. سوف أقوم بأعداد بعضا من القهوة. هل تريد قسما منها-
. نعم, أرجوك-

597
00:57:23,800 --> 00:57:24,520
هل تشعر بالبرد ؟

598
00:57:25,840 --> 00:57:26,520
. نعم, قليلا

599
00:57:27,520 --> 00:57:29,720
. نحن لاندفئ هذا الجزء من البيت

600
00:57:31,560 --> 00:57:32,720
. نحن معتادون

601
00:57:38,560 --> 00:57:39,960
أنت لاتلعب البريدج, اليس كذلك ؟

602
00:57:40,240 --> 00:57:42,040
لا, أنا العب السوليتير

603
00:57:43,240 --> 00:57:44,440
.....لا أعلم -
سكر ؟-

604
00:57:44,440 --> 00:57:45,440
. لا, شكرا

605
00:57:47,000 --> 00:57:48,480
أنا لست متعود على البريدج

606
00:57:53,240 --> 00:57:54,440
. حتى هذه لست بها بما فيه الكفاية

607
00:57:56,680 --> 00:57:58,160
لقد خسرت مرة ثانية

608
00:58:01,240 --> 00:58:02,360
. أن السطح مصور

609
00:58:02,680 --> 00:58:03,360
. نعم

610
00:58:11,280 --> 00:58:12,080
هل تعرفين قراءة الكارتات ؟

611
00:58:12,840 --> 00:58:15,480
.اوه , لا , لا أعرف حتى كيف

612
00:58:16,120 --> 00:58:18,720
. هذه الحروف ليست للعرافين

613
00:58:19,200 --> 00:58:21,480
.انها .....رمزية

614
00:58:23,920 --> 00:58:26,880
....حسنا, هذه تعني أنه

615
00:58:28,600 --> 00:58:30,400
هذه أنها أكثر مرحا في الحقل...

616
00:58:32,280 --> 00:58:32,880
. أكثر في المدينة

617
00:58:33,080 --> 00:58:33,680
هل تصدقين ذلك ؟

618
00:58:36,040 --> 00:58:36,800
. قبل نصف قرن

619
00:58:40,960 --> 00:58:42,080
هل لديك اي اطفال, سيادة القاضي ؟

620
00:58:44,040 --> 00:58:44,720
. نعم

621
00:58:46,440 --> 00:58:47,480
....لدي ابن

622
00:58:48,960 --> 00:58:49,640
. جافيز عمره عشر سنوات

623
00:58:51,760 --> 00:58:52,400
لماذا ؟

624
00:58:53,800 --> 00:58:54,400
. بدون اي سبب

625
00:59:02,440 --> 00:59:03,840
.البيت هنا أكثر هدوء

626
00:59:04,720 --> 00:59:05,360
. نعم

627
00:59:10,800 --> 00:59:12,240
. أنت تعرفين, أنا لا أعتقد بأنك تكذبين

628
00:59:17,080 --> 00:59:18,680
. أنا لست متعودة على الكذب, سيادة القاضي

629
00:59:57,320 --> 00:59:58,960
اتركه, أنت تعرف جيدا بأنه مريض

630
01:00:10,600 --> 01:00:11,200
. ماما

631
01:00:11,280 --> 01:00:11,960
ماذا ؟

632
01:00:12,240 --> 01:00:13,360
هل اصبغها أخضر أم احمر ؟

633
01:00:17,080 --> 01:00:17,600
. اخضر

634
01:00:24,920 --> 01:00:25,880
هل تعرف ما الذي فعلوه ؟

635
01:00:27,440 --> 01:00:28,080
من ؟

636
01:00:29,200 --> 01:00:29,840
. الأولاد

637
01:00:30,760 --> 01:00:31,280
. لا

638
01:00:34,160 --> 01:00:39,120
لقد ذهبوا الى فيرليوت لكي يسألوا كم الذي سوف
يحصلون عليه في حال اذا قرروا أن يبيعوا الارض اعلاه
. في أحد الأيام

639
01:00:42,000 --> 01:00:43,360
وأنت ؟ كيف علمتي بذلك ؟

640
01:00:44,520 --> 01:00:46,440
. لقد علمت من مخابرتي لفيرليوت للتوا

641
01:00:47,240 --> 01:00:47,880
. أوه , جيد

642
01:00:48,200 --> 01:00:50,800
لكي أساله بشأن بيع الأرض

643
01:00:52,600 --> 01:00:55,240
وقد قال أنهم قد زاروه قبل أربع ليالي
. مضت

644
01:00:56,080 --> 01:00:57,360
. لقد أستلمت رسالة في المدرسة من اندري

645
01:01:00,360 --> 01:01:01,560
ولماذا هو يكتب رسالة الى المدرسة ؟

646
01:01:02,560 --> 01:01:03,560
. أنه لايريد أن يسبب أي أزعاج

647
01:01:04,800 --> 01:01:05,360
.....و

648
01:01:07,360 --> 01:01:08,240
وماذا الذي سوف تفعلينه ؟

649
01:01:09,800 --> 01:01:11,360
. سوف التحق به في تونس

650
01:01:12,120 --> 01:01:13,920
...لقد قرر أن يكون لدينا طفل

651
01:01:15,680 --> 01:01:16,360
سعيدة ؟

652
01:01:18,920 --> 01:01:19,560
, نعم

653
01:01:20,040 --> 01:01:21,040
. سعيدة جدا

654
01:01:26,560 --> 01:01:27,160
. والان أنت تعلمين

655
01:01:28,640 --> 01:01:29,320
اعلم ماذا ؟

656
01:01:30,120 --> 01:01:30,840
. لاشئ

657
01:01:32,360 --> 01:01:34,560
على الأقل أنت دائما كنت تعلمين
. ماذا تريدين

658
01:01:36,160 --> 01:01:37,240
هل أخبر الأخرين ؟

659
01:01:38,280 --> 01:01:38,840
, ليس الأن

660
01:01:40,160 --> 01:01:41,040
. أنتظري لفترة

661
01:01:46,200 --> 01:01:46,920
, حسنا

662
01:01:47,840 --> 01:01:48,640
. سوف أدعك تنجزين عملك

663
01:02:36,440 --> 01:02:37,000
هل من هناك أحد هنا ؟

664
01:02:37,600 --> 01:02:39,720
. الكل ذهبوا الى المدينة ماعدا جدي

665
01:02:42,200 --> 01:02:43,200
وأنت الا تحس بالملل كله لوحدك ؟

666
01:02:43,880 --> 01:02:46,440
لا, أنا استمتع بالقراءة وكذلك العب
. مع العابي ايضا

667
01:02:52,720 --> 01:02:54,160
. انا اعتني بكريستوفر

668
01:02:55,920 --> 01:02:57,160
. شكرا لك من أجل تلك الليلة

669
01:02:57,840 --> 01:02:59,520
. لقد جلبت هذا من اجل الطفل

670
01:02:59,960 --> 01:03:00,600
. شكرا لك

671
01:03:03,960 --> 01:03:05,840
. سوف اضعها هنا

672
01:03:24,480 --> 01:03:26,280
انت تصلح الساعات كوقت أضافي ؟

673
01:03:27,360 --> 01:03:28,680
. نعم

674
01:03:32,400 --> 01:03:34,680
أن عقد الأيجار يمثل لديك
. جزء مهم

675
01:03:36,000 --> 01:03:38,840
هناك 30 الف لتر من الحليب خلال
. العام

676
01:03:39,920 --> 01:03:41,360
. نصفه ياتي من انتاجنا

677
01:03:44,280 --> 01:03:45,160
.....هذا يعني

678
01:03:46,040 --> 01:03:49,720
هذا يعني حوالي 20 الف فرنك خلال
. السنة أو اقل قليلا

679
01:03:51,960 --> 01:03:54,520
انت تعيش مع اقل من الفي فرنك بالشهر ؟

680
01:03:54,800 --> 01:03:55,520
. هذا صحيح

681
01:03:56,200 --> 01:04:01,640
وعلي أن أعيل ثلاثة عوائل
. عائلة باول, لويس وزوجتي وأنا

682
01:04:02,680 --> 01:04:04,400
. هذا لايعني الكثير-

683
01:04:05,440 --> 01:04:07,160
. لا, لا ليست نقود كثيرة

684
01:04:12,320 --> 01:04:14,400
. أنا لم اقتل تلك المرأة, سيادة القاضي

685
01:04:16,080 --> 01:04:17,400
. لم يسبق لي أن قتلت أحدا

686
01:04:18,480 --> 01:04:22,360
حسنا, ربما في الحرب
. أنت تعلم كيف هي الحرب

687
01:04:26,520 --> 01:04:27,360
زوجتك

688
01:04:28,640 --> 01:04:30,400
. معجبة بك كثيرا

689
01:04:34,440 --> 01:04:36,240
. زوجتي تبالغ , سيادة القاضي

690
01:04:37,000 --> 01:04:38,080
. نعم, تبالغ

691
01:04:39,520 --> 01:04:42,400
. لكن صدقني أنها أمرأة استثنائية

692
01:04:43,200 --> 01:04:44,240
....أنها مفعمة

693
01:04:46,280 --> 01:04:46,960
. بالطاقة

694
01:04:48,040 --> 01:04:48,960
! رمز

695
01:04:51,280 --> 01:04:53,080
. أنا أتمنى أن الكل مثلها

696
01:04:55,920 --> 01:04:56,720
اين جدك ؟

697
01:04:59,120 --> 01:05:00,040
صباح الخير , سيادة القاضي

698
01:05:00,480 --> 01:05:05,360
صباح الخير. لقد جئت لكي اشكرك من اجل الأستقبال
. الدافئ الذي حظيت به منك في تلك الليلة

699
01:05:05,400 --> 01:05:07,560
. السيد القاضي هو من جلب هذا

700
01:05:09,040 --> 01:05:11,160
. لقد فعلنا الذي نستطيع . شكرا لك

701
01:05:12,760 --> 01:05:15,560
. حسنا علي أن اذهب الان. وداعا

702
01:05:16,120 --> 01:05:16,720
. وداعا

703
01:05:22,080 --> 01:05:23,040
. هو لم يأتي الى هنا من أجل هذا

704
01:05:31,920 --> 01:05:32,520
ما الذي قاله لك ؟

705
01:05:33,440 --> 01:05:34,160
. كلمة بكلمة

706
01:06:07,200 --> 01:06:08,360
,اسمحي لي , سيدتي

707
01:06:09,160 --> 01:06:11,120
أسمحي لي, ولكن يجب علي أن أقوم
. بتفتيش البيت

708
01:07:41,720 --> 01:07:44,440
. عندما لاتعرف كيف تأكله, فقط لا تأكله

709
01:07:56,000 --> 01:07:56,560
حسنا ؟

710
01:07:57,040 --> 01:07:58,440
.  لم نجد اي شئ, سيدي القاضي

711
01:09:06,240 --> 01:09:08,920
حسنا, لقد أنتهينا, جيد؟
. تفضلوا من أجل الشراب

712
01:10:57,440 --> 01:10:59,040
. أوه , أنه أنت , لارشيه

713
01:11:00,680 --> 01:11:01,400
. تعال, أتبعني

714
01:11:02,320 --> 01:11:05,880
في هذه المرة أعتقد أنت
. قد تماديت أكثر

715
01:11:23,720 --> 01:11:25,440
. كيف تسير الأمور, سيادة القاضي

716
01:11:27,200 --> 01:11:28,080
ما الجديد ؟

717
01:11:29,160 --> 01:11:30,480
. ليس لدي شئ أقوله

718
01:11:31,960 --> 01:11:36,840
أهدأ. أنني لم اكن اعرف أن القاضي لارشيه
. لايتمتع بحس ظريف

719
01:11:39,040 --> 01:11:40,800
. ارجو ان تعذرني , أنني متعب

720
01:11:42,200 --> 01:11:43,280
. دعنا نحتسي الشراب

721
01:11:44,720 --> 01:11:45,560
. سوف أفعلها بصورة جيدة

722
01:11:46,240 --> 01:11:47,960
أوعدك بأنني لن أسال اي سؤال
. بشأن القضية

723
01:11:48,600 --> 01:11:49,400
. تفضل

724
01:11:53,880 --> 01:11:54,640
. أجلس

725
01:12:04,280 --> 01:12:05,480
انت تكتب بأصبعين ؟

726
01:12:06,480 --> 01:12:07,200
. نعم

727
01:12:08,480 --> 01:12:10,160
. لقد كنت أكتب اشياء سيئة عنك

728
01:12:12,160 --> 01:12:14,920
أنها مهنة غريبة, أن تكتب شيئا عن
. شخص لا تعرفه جيدا

729
01:12:29,800 --> 01:12:33,560
بعد خمسة وعشرين يوما علي أن أعترف
. أنا لا أعرف اين نحن

730
01:12:34,320 --> 01:12:37,920
القاضي لارشيه يواصل التجوال في
. مزرعة روز

731
01:12:38,080 --> 01:12:39,720
. اليوم لقد قاموا بتفتيش بيتها

732
01:12:40,520 --> 01:12:43,240
ما الذي هو يبحث عنه؟ الأموال المسروقة؟
سلاح الجريمة؟

733
01:12:44,440 --> 01:12:46,440
وفي كل الأحوال, الحقيقة هي

734
01:12:47,320 --> 01:12:50,880
أنه يلعب كارتاته الأخيرة ولايستطيع
. أن يذهب اكثر من ذلك

735
01:12:51,520 --> 01:12:53,560
أنا اعلم انه يدعم تحقيق العدالة

736
01:12:54,120 --> 01:12:56,040
ولكن الى متى سوف يبقى يضطهد
الناس هكذا ؟

737
01:13:08,000 --> 01:13:10,040
. منطقتنا الدوبس هي منطقة مسالمة

738
01:13:10,920 --> 01:13:12,600
. فلاحون مسالمين

739
01:13:13,160 --> 01:13:15,320
وربما يستحقون أكثر من اي شخص أخر

740
01:13:16,320 --> 01:13:19,400
. أنهم عنوان للناس المكافحين والشرفاء

741
01:13:20,400 --> 01:13:23,120
وهذه المرأة التي تعرضت للأضطهاد
من قبل القاضي

742
01:13:24,040 --> 01:13:25,880
. أنها أعظم مثال على ذلك

743
01:13:32,000 --> 01:13:33,280
. أنت تفهم هؤلاء الناس

744
01:13:38,480 --> 01:13:39,560
هذه المرأة

745
01:13:40,400 --> 01:13:41,280
, تدهشني

746
01:13:42,520 --> 01:13:44,080
. أنا أفكر بها عدة مرات

747
01:13:46,960 --> 01:13:48,080
. أنا أتخيلها

748
01:13:48,760 --> 01:13:49,960
. تعيش حياة أخرى

749
01:13:51,720 --> 01:13:54,240
. شخصية روائية حقيقية

750
01:14:01,680 --> 01:14:02,640
. شكرا من أجل الشرب

751
01:14:10,440 --> 01:14:13,480
. أنت محق بشأن روز. أنها شخص جيد

752
01:14:18,080 --> 01:14:21,680
في ثلاث وعشرين ساعة أنت تترك
مزرعة رينيفيه في حالة سكر

753
01:14:22,600 --> 01:14:24,560
أنت تستطيع أن ترى السيارة من
. هذا المكان

754
01:14:25,080 --> 01:14:28,400
المصابيح الأمامية كانت مفتوحة
.....بطارية السيارة لم تكن قد استهلكت بعد

755
01:14:28,400 --> 01:14:29,800
لقد كان الثلج ينزل بكثافة

756
01:14:31,400 --> 01:14:33,040
حسنا, أنا أتفق معك بأن الثلج كان ينزل
. بكثافة

757
01:14:33,680 --> 01:14:36,240
ولكن ربما أنك قد ذهبت للمدينة
. لكي تكمل الشرب

758
01:14:43,400 --> 01:14:45,120
. سبعة الاف فرنك ليست سيئة

759
01:14:45,520 --> 01:14:46,720
هل كنت محتاج الى تلك الأموال ؟

760
01:14:47,120 --> 01:14:48,840
لكي أترك هذا المكان أنا بحاجة الى
. أكثر

761
01:14:49,880 --> 01:14:50,760
. أنه ذنبها

762
01:14:50,920 --> 01:14:51,760
ذنب من ؟

763
01:14:51,960 --> 01:14:55,400
اللوم يقع على امي. ان الأرض قد
, تم بيعها سابقا

764
01:14:55,440 --> 01:14:56,440
. لم اكن هنا

765
01:15:00,600 --> 01:15:01,920
. لاعجب أن مونيك تمقتها

766
01:15:03,000 --> 01:15:05,240
سيكون لديك بيت في المدينة
. سيارة وكل شئ أخر

767
01:15:06,080 --> 01:15:07,320
. وتستطيع أيضا أن تعمل

768
01:15:07,760 --> 01:15:09,560
. ناس مع أحتمالات أقل غادروا

769
01:15:09,560 --> 01:15:11,800
هل تعلم أنه بدون الأرض لن تكون هناك
. مزرعة

770
01:15:13,880 --> 01:15:15,400
. أن عليها ان تتحرك

771
01:15:33,480 --> 01:15:34,600
. انت ترين, أنت من جعلتيه يرجع

772
01:15:39,040 --> 01:15:41,160
. لم يقل شيئا ولم أكن اعرف بالفعل

773
01:15:48,640 --> 01:15:49,560
أنها رائعة

774
01:15:53,040 --> 01:15:53,960
. رائعة

775
01:16:00,280 --> 01:16:01,480
, سوف أعود الى بيسانكون

776
01:16:03,960 --> 01:16:05,920
علي أن احل بعض المسائل ثم بعدها
. سوف أعود

777
01:16:07,640 --> 01:16:10,600
أنا لم أنتهي بعد, ولكن وجودي
. هنا ليس ضروريا

778
01:16:17,120 --> 01:16:18,040
. وداعا

779
01:16:19,520 --> 01:16:20,720
. لقد كان من سعادتي التعرف بك

780
01:16:21,640 --> 01:16:22,640
. وداعا, سيدي

781
01:16:57,120 --> 01:16:59,400
ماهي الأسباب التي لديك وجعلتك تصرخ
هكذا أمام القاضي ؟

782
01:17:03,200 --> 01:17:04,880
, سوف أقوم ببيع الاراضي اعلاه

783
01:17:08,080 --> 01:17:09,720
لكي تستطيع أن تذهب الى المدينة مع
. النقود

784
01:17:12,120 --> 01:17:13,000
النقود

785
01:17:15,400 --> 01:17:16,480
. التي لم تسرقها أنت

786
01:17:22,920 --> 01:17:23,520
. أوه , لا

787
01:17:24,480 --> 01:17:25,080
. لا

788
01:17:26,360 --> 01:17:27,600
. سوف أخبر مونيك

789
01:17:39,800 --> 01:17:40,880
. أريد أن أرى زوجتي

790
01:17:42,840 --> 01:17:43,920
. أنها في البار

791
01:18:16,240 --> 01:18:16,920
, السيارة

792
01:18:18,480 --> 01:18:19,320
. لقد رأيت السيارة مسبقا

793
01:18:19,360 --> 01:18:20,160
عن اي سيارة تتحدث ؟

794
01:18:20,440 --> 01:18:23,160
التي جاءت من المزرعة. لقد كانت امام الفندق
. في نفس ليلة الجريمة

795
01:18:23,360 --> 01:18:24,160
سيارة روز ؟

796
01:18:24,280 --> 01:18:26,960
. نعم,نعم
. العربة لقد كان هناك شاب يقودها

797
01:18:27,000 --> 01:18:27,800
زوج مونيك ؟

798
01:18:27,800 --> 01:18:29,760
. لا, شاب اشقر , متين

799
01:18:30,560 --> 01:18:31,120
. لويس

800
01:18:58,280 --> 01:18:59,320
. لم أطلبك أنت

801
01:19:01,720 --> 01:19:02,400
. أدخل

802
01:19:09,440 --> 01:19:10,000
. استمحيك عذرا

803
01:19:33,560 --> 01:19:34,320
. أنا اسف

804
01:19:34,960 --> 01:19:36,000
. لا أستطيع ان اقول لك كل شئ

805
01:20:21,080 --> 01:20:22,120
. صباح الخير

806
01:20:23,840 --> 01:20:24,920
. صباح الخير, سيدي

807
01:20:30,960 --> 01:20:33,440
أنها مجرد التحقق من العذر
. مرة اخرى

808
01:20:45,000 --> 01:20:45,560
,تفضلي

809
01:20:46,400 --> 01:20:47,000
. أكلي شيئا

810
01:20:48,680 --> 01:20:49,280
. شكرا لك

811
01:21:21,080 --> 01:21:23,240
أنت لك السبق الصحفي . سوف أقول لها
. ما أعرف, لكنك سبقتني صحفيا

812
01:21:33,920 --> 01:21:34,880
. الوضع خطير جدا

813
01:21:36,920 --> 01:21:38,880
. لويس كذب بشأن مكان وجوده

814
01:21:41,320 --> 01:21:43,880
تلك الليلة لم يكن في منزل صديقه
. لقد كان في بونتارليه

815
01:21:46,360 --> 01:21:47,760
. لانعرف ما الذي كان يفعله هناك

816
01:21:48,760 --> 01:21:49,760
. أنه يرفض أن يخبرنا

817
01:21:57,320 --> 01:21:58,800
هل تسمح لي بأن أتكلم معه, سيادة القاضي ؟

818
01:22:13,960 --> 01:22:14,600
, لويس

819
01:22:16,440 --> 01:22:17,800
. من الأفضل أن تقول الحقيقة

820
01:22:23,280 --> 01:22:24,080
. يمكنك أن تتحدثي معه

821
01:22:39,800 --> 01:22:41,040
هل عدت الى الكذب, لويس ؟

822
01:22:48,320 --> 01:22:49,320
. أنظر لي بعيني

823
01:22:55,640 --> 01:22:56,800
اين كنت في تلك الليلة ؟

824
01:23:10,480 --> 01:23:11,840
. ليس من ذلك الأتجاه, المصورين هناك

825
01:23:15,640 --> 01:23:16,360
. جيد

826
01:23:18,240 --> 01:23:20,320
. هو لم يفعل اي شئ , سيادة القاضي , لاشئ

827
01:23:22,680 --> 01:23:23,760
كل شئ

828
01:23:24,800 --> 01:23:25,640
. سخيف

829
01:23:26,960 --> 01:23:27,600
كيف ؟

830
01:23:29,760 --> 01:23:30,960
لا استطيع أن أقول لك

831
01:23:31,440 --> 01:23:31,960
. كل شئ

832
01:23:32,920 --> 01:23:33,960
. حقا

833
01:23:35,320 --> 01:23:37,200
. ماعدا أنه لم يقتل تلك المرأة

834
01:23:40,880 --> 01:23:42,040
. علي أن ابقيه هنا

835
01:23:43,000 --> 01:23:44,040
. أنا ملزم بذلك

836
01:23:49,680 --> 01:23:51,880
. علي أن اذهب للبيت. وداعا

837
01:23:52,080 --> 01:23:52,760
. وداعا

838
01:24:03,200 --> 01:24:04,120
اين هو لويس ؟

839
01:24:05,360 --> 01:24:06,080
. اعتقلوه

840
01:24:06,680 --> 01:24:08,080
لماذا ؟-
. لا أعرف-

841
01:24:09,520 --> 01:24:10,320
.....ولكن

842
01:24:10,880 --> 01:24:14,320
. غدا سوف تعودين الى أطفالك في القرية....
. الى بيت أختك

843
01:24:18,840 --> 01:24:19,800
لماذا لم تجلبي لويس ؟

844
01:24:20,800 --> 01:24:21,520
. لقد اعتقلوه

845
01:24:22,480 --> 01:24:23,520
ولكن....لماذا ؟

846
01:24:23,960 --> 01:24:24,440
. لا أعرف

847
01:24:25,320 --> 01:24:26,040
. واصل عشائك

848
01:24:26,520 --> 01:24:27,000
. نعم

849
01:24:27,640 --> 01:24:29,520
تعالي, أجلسي, هل تريدين اي شئ ؟

850
01:24:29,760 --> 01:24:31,320
أنا لست جائعة. أنا متعبة

851
01:24:32,160 --> 01:24:32,760
والعمل ؟

852
01:24:33,040 --> 01:24:34,000
. كل شئ تم أنجازه

853
01:24:34,800 --> 01:24:38,240
. حسنا. بعد ذلك, سوف تذهبين غدا مع لوسيل

854
01:24:38,400 --> 01:24:39,080
. جيد جدا, أمي

855
01:24:39,360 --> 01:24:41,080
. تصبحون على خير-
. خذي راحتك-

856
01:25:20,960 --> 01:25:22,560
ماذا هناك ؟-
. لقد جلبت لويس -

857
01:25:23,800 --> 01:25:25,800
اين هو ؟-
. لقد دخل مع زوجته-

858
01:25:33,680 --> 01:25:35,360
....جيد-
. أن العودة ليست كافية-

859
01:25:37,960 --> 01:25:39,480
لقد كنت مع مونيك تلك الليلة, أليس كذلك ؟

860
01:25:39,600 --> 01:25:40,280
. نعم

861
01:25:41,280 --> 01:25:42,560
لكم من الوقت استمر هذا ؟

862
01:25:43,880 --> 01:25:44,600
. منذ سنة ونصف

863
01:25:46,520 --> 01:25:47,880
. ومن هنا كانت البداية

864
01:25:48,200 --> 01:25:48,720
. نعم

865
01:25:50,440 --> 01:25:51,480
, انها غلطتك انت

866
01:25:52,120 --> 01:25:53,480
أنت من اجبرتيني على الزواج من
. لوسيل

867
01:25:54,360 --> 01:25:56,560
أذا كنت لاتريد لوسيل, كان عليك أن
. لاتتزوجها

868
01:25:56,560 --> 01:25:59,920
ولكن الان أنها زوجتك, وقد انجبت لك
. طفلين ودعمتك

869
01:26:03,080 --> 01:26:04,800
أنها ليست غلطتي لكنك أنت لاتعرف
. ماذا تريد

870
01:26:09,440 --> 01:26:11,720
. لقد قررنا الأنتقال الى المدينة

871
01:26:12,480 --> 01:26:15,280
هذا ليس صحيحا. لقد تحدثنا عن
. قضاء أسبوع في سويسرا

872
01:26:15,520 --> 01:26:16,280
. أنت خنزيرة

873
01:26:27,160 --> 01:26:28,160
, واصل

874
01:26:30,240 --> 01:26:32,920
زوجته قد ذكرت ذلك بعد ثلاثة أيام
, من جريمة القتل

875
01:26:33,720 --> 01:26:35,200
. أنت قلت بأن النقود كانت لديك

876
01:26:35,800 --> 01:26:38,920
ولكن دخلك الوحيد هو من أجورك في العمل
. بالمزرعة

877
01:26:39,200 --> 01:26:40,480
. هذا ليس صحيحا , أنا لم اقل هذا

878
01:26:43,560 --> 01:26:44,280
. حسنا, يا سيدة

879
01:26:44,880 --> 01:26:46,280
هل انت مصرة على اقوالك ؟

880
01:26:49,320 --> 01:26:50,120
. نعم

881
01:27:01,640 --> 01:27:02,280
نعم ؟

882
01:27:04,120 --> 01:27:04,720
. اسمح لي

883
01:27:39,840 --> 01:27:41,280
. التحقيق تم ايقافه

884
01:27:42,480 --> 01:27:43,000
. أتبعني

885
01:27:59,840 --> 01:28:00,560
. تستطيعين أن تأخذيه

886
01:28:11,880 --> 01:28:12,440
. هاهو قد جاء

887
01:28:30,040 --> 01:28:34,480
بأختصار, فأن قضية كلودين بيرير قد أخذت
. بعدا دراماتيكي وتحول غير متوقع

888
01:28:34,600 --> 01:28:35,800
. استمعوا لهذا, أنه غير معقول

889
01:28:36,840 --> 01:28:38,720
. ماما, ماما

890
01:28:39,520 --> 01:28:40,280
. ايفيت بي وكوليت في

891
01:28:40,520 --> 01:28:45,440
أعترفن بطريقة عفوية بقتل زوجة الجراح
. الفرنسي

892
01:28:45,440 --> 01:28:50,360
تم القبض على الفتاتين عن طريق
. سرقة بسيطة لأحد المتاجر

893
01:28:50,400 --> 01:28:52,200
أنهن يبلغن من العمر 17 و 19
.....على التوالي

894
01:28:52,680 --> 01:28:54,200
, وهذه هي جريمة وحشيه

895
01:28:54,440 --> 01:28:55,840
. وغير مبررة ايضا

896
01:28:56,120 --> 01:28:58,200
لأن السرقة لم تكن هي الدافع
. الأساسي للجريمة

897
01:28:59,360 --> 01:29:01,720
. لقد تم أحتجازي لمدة يومين

898
01:29:02,760 --> 01:29:04,880
. يفيت كانت تم أطلاق سراحها يوم 10 أكتوبر

899
01:29:05,840 --> 01:29:08,440
أليست هي صورتي التي ظهرت بين شرطين
. درك في الصحيفة

900
01:29:08,480 --> 01:29:10,200
وقد التقيتا في ديجون في
. الثاني من نوفمبر

901
01:29:10,240 --> 01:29:11,920
سوف اقاضيهم من أجل الأضرار التي
. حصلت لي

902
01:29:12,280 --> 01:29:15,800
لدي الحق, لا ؟-
. أنت تحلم-

903
01:29:16,240 --> 01:29:17,160
. بصحة القاضي

904
01:29:17,480 --> 01:29:19,600
نعم, بصحة القاضي لقد كان متأكدا
. من الذي يفعله

905
01:29:19,640 --> 01:29:20,400
و ايميل ؟

906
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
مهلا, في اليوم الذي جاء الى هنا
....من أجل ايجاد الحربة

907
01:29:22,480 --> 01:29:25,760
. لاتخلط ايميل بهذا. أنه أمرا سخيف-
أين أنت يا أماه ؟-

908
01:29:28,200 --> 01:29:29,080
. بالخارج

909
01:29:29,600 --> 01:29:30,560
هل سمعتي ؟

910
01:29:31,560 --> 01:29:32,280
. تعم

911
01:29:40,760 --> 01:29:41,320
. جيد

912
01:29:44,560 --> 01:29:45,360
. لقد انتهى كل شئ

913
01:29:48,880 --> 01:29:49,920
. نعم, لقد انتهى

914
01:29:54,600 --> 01:29:55,920
. أرجوك , اعطيني تفاحة

915
01:29:56,360 --> 01:29:57,000
. تفضلي , ماما

916
01:29:59,840 --> 01:30:00,720
بعد

917
01:30:01,600 --> 01:30:02,720
. الأزعاج

918
01:30:03,120 --> 01:30:07,040
..... أنا أعتقد أنه ربما يمكننا-
. نعم, أمك وأنا كلانا نعلم ماذا علينا أن نفعل-

919
01:30:15,080 --> 01:30:15,680
. لويس

920
01:30:24,880 --> 01:30:26,200
وأنا ماذا علي أن أفعل ؟

921
01:30:28,640 --> 01:30:30,040
. كما تريد أنت بالضبط-

922
01:30:31,640 --> 01:30:32,680
. أنه ليس شأني

923
01:30:50,840 --> 01:30:51,880
. تصبحين على خير, ماما

924
01:30:51,960 --> 01:30:53,440
. ليلة جيدة, عزيزتي-
. ليلة جيدة-

925
01:30:53,560 --> 01:30:54,240
تصبحون على خير

926
01:31:22,080 --> 01:31:23,480
,ليس لدي الكثير لكي اقوله

927
01:31:25,920 --> 01:31:27,640
ولكنني ابيت أن اغادر بدون أن
. اودعك

928
01:31:27,880 --> 01:31:28,600
شكرا لك

929
01:31:32,240 --> 01:31:33,680
....علي أن احذرك

930
01:31:36,160 --> 01:31:39,440
فيما يتعلق بشأن بول.... أنا متأكد
من أنه سوف يعود في وقت لاحق

931
01:31:40,000 --> 01:31:40,960
. أكثر من الذي أخبرتيني به

932
01:31:43,840 --> 01:31:45,320
..... وأنا ايضا متأكد من أنه

933
01:31:46,840 --> 01:31:49,040
. قد أخذ حقيبة النقود من المرأة

934
01:31:54,840 --> 01:31:55,720
. أنتظر, سيادة القاضي

935
01:32:32,520 --> 01:32:33,320
. شكرا لك

936
01:32:48,480 --> 01:32:49,760
. وداعا , روز

937
01:32:51,040 --> 01:32:52,320
. وداعا, سيادة القاضي

938
01:32:58,050 --> 01:33:14,003
الترجمة
ليث عبد الهادي كاظم

