1
00:01:29,500 --> 00:01:33,400
<i>.كلما تتقدم الحياة، الرؤية تتشوش</i>

2
00:01:36,900 --> 00:01:38,700
<i>.وكل ما يتبقى يكون ذكّريات</i>

3
00:01:41,500 --> 00:01:43,800
<i>،بعضها حقيقية</i>

4
00:01:43,800 --> 00:01:45,300
<i>.والبعض الآخر مزيفة</i>

5
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
<i>.أنّي أتذكّرها تمامًا</i>

6
00:01:50,000 --> 00:01:51,900
<i>.على الأقل أظن أنّي كذلك</i>

7
00:01:53,000 --> 00:01:54,500
<i>.أنّها كانت محاربة</i>

8
00:01:55,600 --> 00:02:00,400
<i>في الماضي، ينبغي عليك أن
.تكون محاربًا لكي تبقى حيًا</i>

9
00:02:20,800 --> 00:02:25,400
<font color="#ffff00">.الفصل الأول : الإفشاء</font>

10
00:02:29,000 --> 00:02:31,300
.خذي شهيقًا وزفيرًا، كما تفعله

11
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
!والآن ادفعي، الآن

12
00:02:49,000 --> 00:02:50,500
.شكرًا جزيلاً لكِ

13
00:02:52,300 --> 00:02:53,400
.وداعًا

14
00:02:55,500 --> 00:02:57,400
أراكِ بعد بضعة أيام، صحيح؟

15
00:03:11,400 --> 00:03:12,600
.. أمي

16
00:03:13,500 --> 00:03:14,700
أأنتِ قادمة؟

17
00:03:21,300 --> 00:03:23,100
!ـ صباح الخير
!(ـ مرحبًا، (ليز

18
00:03:34,900 --> 00:03:36,100
.خذي

19
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
.لن أتحمل هذا

20
00:04:11,400 --> 00:04:13,100
ليز)، ينبغي على الفتى أن)
.يتعلم كيف يطلق النار

21
00:04:13,300 --> 00:04:14,100
.لن أريد هذا

22
00:04:14,200 --> 00:04:15,900
.حسنًا، أنه سيفعلها عاجلاً أم آجلاً

23
00:04:16,000 --> 00:04:18,500
أن يتعلمها هنا أفضل من أن
.يتسلل في مكانٍ ما آخر

24
00:04:23,800 --> 00:04:26,500
ـ أنّك تخيف أمك
ـ أنها ليست أمي

25
00:05:27,500 --> 00:05:31,500
،أحذروا من الرسل المزيفون

26
00:05:31,500 --> 00:05:35,100
،الذين يأتون إليكم في هئية الحملان

27
00:05:36,400 --> 00:05:40,100
.لكن من الداخل، أنهم مثل الذئاب الجشعة

28
00:05:41,400 --> 00:05:46,300
اليسوع هو الراعي الذي يحميكم
.أنتم وعائلتكم من تلك الذئاب

29
00:05:47,000 --> 00:05:50,900
.وأنا كلبه

30
00:05:50,900 --> 00:05:54,100
كلب الراعي الذي يوجه الحملان
إلى المسار الصحيح

31
00:05:54,100 --> 00:05:55,800
.عندما ينحرفون عن الطريق

32
00:05:58,300 --> 00:06:01,900
وبعض منكم أنحرف عن الطريق، صحيح؟

33
00:06:05,300 --> 00:06:07,300
ماذا تظنون يا قوم؟

34
00:06:07,300 --> 00:06:09,700
هل أن الرب سوف
That god is well disposed
towards you?

35
00:06:11,100 --> 00:06:13,600
.دعوني أوضح الأمور

36
00:06:13,600 --> 00:06:16,700
،أولئك الذي يستحقون ذلك
.يذهبون إلى الجحيم

37
00:06:18,200 --> 00:06:20,200
.يمكنني أن أخبركم عن الجحيم

38
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
.حول لهيبه

39
00:06:24,100 --> 00:06:26,900
.حول الألم الذي يسببه

40
00:06:26,900 --> 00:06:30,400
.واثق أنّكم حاولتم أن تتخيلوا كيف يكون

41
00:06:33,300 --> 00:06:34,800
.أنه أسوأ مما تتخيله

42
00:06:36,200 --> 00:06:38,700
.القصاص قادم

43
00:06:40,600 --> 00:06:44,300
.الآن، دعونا نجتمع للغناء

44
00:06:45,900 --> 00:06:47,300
."أمكث معي"

45
00:07:09,400 --> 00:07:10,600
أأنتِ بخير؟

46
00:07:16,800 --> 00:07:18,000
.شكرًا لك

47
00:07:39,800 --> 00:07:43,100
كيف حالك، يا سيّدي؟
.(هذه ابنتي، (سام

48
00:07:43,100 --> 00:07:46,500
.. ابني (ماثيو) و

49
00:07:47,600 --> 00:07:48,900
.زوجتي

50
00:07:53,100 --> 00:07:54,500
أين كنتِ؟

51
00:08:02,300 --> 00:08:06,200
،ذلك الرجل غريب هنا
.لا يعرف أيّ أحد حتى الآن

52
00:08:06,200 --> 00:08:09,100
.كنت أتوقع شفقة كثيرة منكِ

53
00:08:10,700 --> 00:08:12,200
ما الخطب؟ ما الخطب؟

54
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
ما الخطب؟ ما الخطب؟

55
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
فقط تنفسي، إتفقنا؟

56
00:08:32,400 --> 00:08:34,300
.تنفسي، فقط تنفسي

57
00:08:34,300 --> 00:08:38,300
!ليخرج الجميع
.ليس بحاجة لأيّ فضوليين

58
00:08:38,300 --> 00:08:40,500
!هيّا، أخرجوا

59
00:08:42,600 --> 00:08:46,600
ـ ستكونين بخير
ـ (ناثان)، أظن يستحسن أن تخرج أيضًا

60
00:08:46,600 --> 00:08:49,400
بعض الأشياء ليس مقدرًا
.أن يروها الرجال

61
00:08:51,300 --> 00:08:53,700
سيكون الأمر بخير، صحيح يا (ليز)؟

62
00:08:55,600 --> 00:08:57,800
سوف تعتنين بها، صحيح؟

63
00:08:57,800 --> 00:08:58,900
وعد؟

64
00:09:00,800 --> 00:09:04,800
سأخرج الآن، إتفقنا؟
.أنا أحبكِ

65
00:09:07,900 --> 00:09:09,400
.أعتني بها

66
00:09:10,900 --> 00:09:12,700
.أغلق الباب وراءك

67
00:09:37,900 --> 00:09:39,600
.سيكون الأمر بخير، يا عزيزتي

68
00:09:51,400 --> 00:09:54,100
.رأس الطفل كبير جدًا

69
00:09:54,100 --> 00:09:56,500
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

70
00:09:56,500 --> 00:09:59,400
سيكون علينا الأختيار بين
.الطفل والأم

71
00:10:00,600 --> 00:10:02,200
.لا يمكننا أنقاذهما كلاهما

72
00:10:02,200 --> 00:10:04,200
.عليكم أنقاذهما

73
00:10:04,200 --> 00:10:07,100
.قالت أمكِ أن كل شيء سيكون بخير

74
00:10:14,300 --> 00:10:16,500
.لا، أريد البقاء وتقديم المساعدة

75
00:10:26,200 --> 00:10:29,600
كيف تجري الأمور في الداخل؟

76
00:10:31,000 --> 00:10:32,100
هل كل شيء بخير؟

77
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
أجل؟

78
00:10:57,300 --> 00:11:00,900
!ادفعي يا (آبي)، أقوى ما يمكنكِ، هيّا

79
00:11:12,100 --> 00:11:13,700
!فتاة مطيعة

80
00:11:21,100 --> 00:11:22,700
أين الطفل؟

81
00:11:22,700 --> 00:11:25,800
أريد رؤية طفلي، أين هو؟

82
00:11:26,400 --> 00:11:28,400
!أعطيني طفلي

83
00:12:30,100 --> 00:12:31,200
.أنها ليست غلطتكِ

84
00:12:34,600 --> 00:12:37,900
.الرب يأخذ بقدر ما يعطي

85
00:12:41,800 --> 00:12:44,100
.هذا لم يكن تعلق بالرب

86
00:12:44,100 --> 00:12:46,400
.بل يتعلق بالقس

87
00:12:46,500 --> 00:12:47,800
القس؟

88
00:12:49,800 --> 00:12:51,000
.. (ليز)

89
00:12:52,600 --> 00:12:54,100
.القس هو رجل دين

90
00:12:56,900 --> 00:12:58,700
.أنّكِ ترين أشياء لا وجود لها

91
00:13:20,500 --> 00:13:24,100
،لو عاد المسيح إلى الحياة بعد موته

92
00:13:25,300 --> 00:13:28,000
ألّا يمكن أن يحدث هذا
إلى طفل (آبيغيل) أيضًا؟

93
00:13:34,800 --> 00:13:36,300
هل يمكنكِ أن ترسمي وجهي؟

94
00:14:20,300 --> 00:14:21,900
هل يمكنك مساعدتي للحظة؟

95
00:14:22,700 --> 00:14:25,000
.أنّي مشغول بشيء ما
ألّا يمكنكِ أن تعرفي هذا؟

96
00:14:53,400 --> 00:14:55,600
.لقد جئنا لنرى إذا كل شيء بخير

97
00:14:55,600 --> 00:14:57,100
.كل شيء بخير

98
00:14:57,100 --> 00:14:59,100
.لا سبب أن تضيعوا وقتكم، يا رفاق

99
00:15:01,900 --> 00:15:03,600
.أننا نود أن نطمئن بإنفسنا

100
00:15:03,600 --> 00:15:07,100
يستحسن لا، ثمة طبيب قادم
،خلال ساعة

101
00:15:07,100 --> 00:15:08,800
.من الأفضل إذا كان هو يهتم بالأمر

102
00:15:11,400 --> 00:15:12,900
.القس رتب الأمر

103
00:15:29,300 --> 00:15:30,900
!مرحبًا

104
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
!(ـ (ليز

105
00:16:15,200 --> 00:16:16,900
!(ليز)

106
00:16:19,600 --> 00:16:21,200
!(أنزلي إلى هنا، يا (ليز

107
00:16:22,800 --> 00:16:24,200
!انزلي إلى هنا

108
00:16:26,700 --> 00:16:28,900
.أريد رؤية وجهكِ

109
00:16:31,400 --> 00:16:34,900
.أريد رؤية وجهكِ

110
00:16:48,100 --> 00:16:52,200
!(ناثان)
!لا تسلط غضبك على ابني

111
00:16:52,200 --> 00:16:56,000
يمكننا التحدث بشأن هذا
!مثل المحترمين

112
00:16:56,000 --> 00:16:58,300
!(لا أريد أن أخوض شجارًا معك، يا (إيلاي

113
00:16:59,700 --> 00:17:01,300
.أنا هنا من أجل زوجتك

114
00:17:02,300 --> 00:17:04,800
.يجب أن تُعاقب عن خطاياها

115
00:17:05,900 --> 00:17:08,100
!(يجب حرقها على العمود، (إيلاي

116
00:17:08,100 --> 00:17:10,900
.(حاول أن تكون منطقيًا الآن، (ناثان

117
00:17:10,900 --> 00:17:13,700
.أنا أتفهم حزنك، صدقني

118
00:17:13,700 --> 00:17:16,400
لقد فقدت أحد أحبابي، هل تتذكّر؟

119
00:17:16,400 --> 00:17:18,800
،أعرف أنّك ستجن من الحزن

120
00:17:18,800 --> 00:17:23,800
لكن صدقني، ألمك سوف يزول
!كما حدث معي تمامًا

121
00:17:23,800 --> 00:17:26,800
،يمكنني قبول هذا بكل سهولة

122
00:17:26,800 --> 00:17:30,800
لطالما تلك القاتلة البكماء ينتهي
!بها الأمر على العمود

123
00:17:31,600 --> 00:17:34,100
!أنّي أطالب بالقصاص

124
00:17:37,700 --> 00:17:39,400
هل تعرف ما الذي فعلته، يا (إيلاي)؟

125
00:17:42,000 --> 00:17:44,300
.أنها قتلت طفلي

126
00:17:46,400 --> 00:17:49,400
،قبل أن يتمكن من تعميده
.أنها قامت بقتله

127
00:17:55,800 --> 00:17:57,400
ماذا سيحدث له الآن؟

128
00:18:00,500 --> 00:18:03,000
هل تظن أنه سيجد الخلاص؟

129
00:18:08,100 --> 00:18:10,100
هل تعرف كيف هي فعلت هذا، (إيلاي)؟

130
00:18:13,000 --> 00:18:14,400
.لقد رأيته

131
00:18:17,800 --> 00:18:19,900
.دماغه متناثر من رأسه

132
00:18:24,300 --> 00:18:26,300
.زوجتك كسرت جمجمته

133
00:18:29,300 --> 00:18:32,300
!أنها فتحت جمجمته

134
00:18:32,300 --> 00:18:34,700
!يجب أن تذهب للجحيم جراء هذا

135
00:18:37,100 --> 00:18:38,900
.ذلك سيكون كافيًا

136
00:18:40,600 --> 00:18:42,100
،كانت هناك معاناة

137
00:18:43,200 --> 00:18:45,800
.حان دور الويسكي الآن

138
00:18:45,800 --> 00:18:48,000
هذا ليس الوقت المناسب لحل
.هذه المشكلة

139
00:18:50,800 --> 00:18:52,400
.أنها تستحق الجحيم، أيّها القس

140
00:19:24,600 --> 00:19:26,100
هل أذاكِ؟

141
00:19:27,500 --> 00:19:29,600
.لا تدع القس يدخل

142
00:19:30,000 --> 00:19:32,100
.لقد ساعدنا للتو في حل المشكلة

143
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
هل حظى بشراب واحد أيضًا؟

144
00:20:08,000 --> 00:20:10,300
أنّك لست كبيرًا بما يكفي
.على هذه الأمور بعد

145
00:20:10,300 --> 00:20:12,400
لمَ تقسو على الفتى؟

146
00:20:12,400 --> 00:20:14,500
.أنه فقط ينوي حماية عائلته

147
00:20:15,300 --> 00:20:16,800
.وهذا يجعله بالغًا

148
00:20:16,800 --> 00:20:19,800
.والدته لا تريده أن يلعب بالأسلحة

149
00:20:19,800 --> 00:20:24,000
من الطبيعي أن يرغب الشاب
.بحمل البندقية في يديه

150
00:20:24,100 --> 00:20:26,600
هل ليّ أن أقدم كأسي إلى (ماثيو)؟

151
00:20:42,500 --> 00:20:44,800
أظن أنه حان الوقت العودة
.(إلى الفراش، يا (ماثيو

152
00:20:44,800 --> 00:20:47,700
!ـ أبي
ـ هيّا، أشرب

153
00:21:05,200 --> 00:21:09,100
لا أحد من هذا كان ليحدث لو
.أن الطفل ولد في صحة مثالية

154
00:21:10,400 --> 00:21:14,300
لكن (ليز) لم تتمكن من فعل
.شيئًا بخصوص هذا

155
00:21:14,300 --> 00:21:17,700
أنها قررت مَن سوف يعيش
.ومَن سوف يموت

156
00:21:17,700 --> 00:21:21,300
.وهذا القرار يعود إلى الرب وحده

157
00:21:22,600 --> 00:21:25,200
لماذا لم تترك ذلك الخيار له؟

158
00:21:30,800 --> 00:21:32,300
.ربما يجب عليّ أحضارها

159
00:22:16,800 --> 00:22:18,200
،أعرف أنّكِ هناك

160
00:22:19,100 --> 00:22:20,600
.وأعرف أن بوسعكِ سماعي

161
00:22:24,100 --> 00:22:27,600
،قد لا يكون لديكِ لسان
.لكن لا يوجد خطب في أذنيكِ

162
00:22:32,300 --> 00:22:34,900
لمَ الشكوك تزداد في قلبكِ؟

163
00:22:37,400 --> 00:22:39,200
لمَ أنتِ قلقة؟

164
00:22:42,800 --> 00:22:44,700
كيف تنامين في الليل؟

165
00:22:47,300 --> 00:22:50,200
كيف هو الشعور أن تكوني قاتلة؟

166
00:23:01,800 --> 00:23:04,200
هل تعرفين سبب تواجدي هنا؟

167
00:23:06,800 --> 00:23:08,300
.جئت لكي أعاقبكِ

168
00:23:11,900 --> 00:23:13,400
هل تحبين هذه العائلة؟

169
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
.لقد نظرت على أبنتكِ

170
00:23:20,500 --> 00:23:22,800
.أنها أصبحت شابة تقريبًا

171
00:23:28,000 --> 00:23:29,500
.ها أنتِ ذا

172
00:23:31,700 --> 00:23:34,200
.يجب عليّ الذهاب

173
00:23:34,200 --> 00:23:38,500
أرجوك، لا تحمل أيّ ضغينة
.(في قلبك ضد (ناثان

174
00:23:38,500 --> 00:23:41,600
فقدان طفلاً أسوأ شيء
.يمكن أن يمر به أحدًا

175
00:23:42,900 --> 00:23:46,200
كنت للتو أتحدث مع زوجتك
.بخصوص نفس الشيء

176
00:24:15,100 --> 00:24:16,500
.أنّكِ لم تشكريه حتى

177
00:24:18,500 --> 00:24:20,700
.بالواقع، أنّكِ لم تلقي التحيه عليه حتى

178
00:24:23,800 --> 00:24:25,200
.يجب أن نرحل من هنا

179
00:24:25,200 --> 00:24:28,700
.ليز)، (ناثان) سوف يأتي)

180
00:24:36,300 --> 00:24:39,300
صحيح، هل تعرفين أمرًا؟

181
00:24:40,900 --> 00:24:43,200
.أمهليني بضعة أيام

182
00:24:43,200 --> 00:24:44,900
،سأجد شخصًا الذي سيعتني بالخراف

183
00:24:46,500 --> 00:24:48,600
وبعدها نذهب إلى منزل والدي
.لفترة من الوقت

184
00:24:50,500 --> 00:24:52,500
.أنه يعيش بمفرده هناك، على أيّ حال

185
00:25:58,800 --> 00:25:59,700
أبي؟

186
00:26:02,900 --> 00:26:04,000
أبي؟

187
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
.أبقي هنا

188
00:26:45,000 --> 00:26:48,400
.سأتحدث وحسب
.يجب وضع حد لهذا

189
00:26:48,400 --> 00:26:51,300
،أولاً أطلق النار على نوافذنا
.والآن حدث هذا

190
00:26:51,300 --> 00:26:53,400
!هيّا

191
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
.أريدك أن تبقى مع أمك

192
00:27:04,000 --> 00:27:05,300
.أنها ليست أمي

193
00:27:05,300 --> 00:27:07,800
!(ـ (ماثيو
ـ ستكون بحاجة لمساعدتي

194
00:27:09,000 --> 00:27:12,400
.حسنًا، لطالما يمكنك البقاء في الخارج

195
00:27:16,600 --> 00:27:18,800
لكن لمَ لا يمكنني اللعب في الداخل؟

196
00:27:19,100 --> 00:27:20,700
.أريدكِ أن تكوني قريبة مني

197
00:27:20,600 --> 00:27:21,800
لماذا؟

198
00:27:22,000 --> 00:27:23,500
.لأنّي أقول هذا

199
00:27:23,500 --> 00:27:25,000
ولمَ لا يمكنني تقديم العون؟

200
00:27:25,200 --> 00:27:29,100
.توقفي عن طرح الأسئلة وابقي هنا
.فقط غني بعض الأغاني

201
00:28:41,800 --> 00:28:45,000
.أظن يمكننا إزالة هذه العصبة الآن

202
00:28:45,000 --> 00:28:46,700
.لكني قطعت وعدًا بعدم نزعها

203
00:28:46,700 --> 00:28:48,100
.والدتكِ لا تمانع

204
00:28:49,100 --> 00:28:50,500
.لديها الكثير لتفعله

205
00:28:54,100 --> 00:28:56,100
هل ترين؟

206
00:28:57,800 --> 00:28:59,600
.كل شيء سيكون بخير

207
00:29:02,000 --> 00:29:03,300
وأمي؟

208
00:29:03,300 --> 00:29:05,300
.لديها عمل في الحظيرة

209
00:29:05,300 --> 00:29:09,100
،ولا تريدكِ أن تذهبي إلى هناك
هل تتذكّرين؟

210
00:29:12,700 --> 00:29:15,000
.أود التحدث إليكِ بخصوص أمكِ

211
00:30:18,500 --> 00:30:19,800
!(ناثان)

212
00:30:29,300 --> 00:30:30,800
.أنهم ذهبوا ورحلوا

213
00:30:44,100 --> 00:30:45,500
ليز)؟)

214
00:30:45,500 --> 00:30:46,900
أين أنتِ؟

215
00:30:56,800 --> 00:30:57,800
.(أنه أخذ (سام

216
00:30:57,800 --> 00:31:01,600
.لا، لا، (ناثان) رحل
.(وكذلك (أبيغيل

217
00:31:01,600 --> 00:31:03,100
.حزموا أمتعتهم وأنتقلوا

218
00:31:09,800 --> 00:31:12,000
.القس
.قام بحجزي في الحظيرة

219
00:31:21,900 --> 00:31:25,200
أين كنتِ؟

220
00:31:26,400 --> 00:31:28,200
.لقد أخفتِ والدتكِ

221
00:31:28,200 --> 00:31:30,500
.جعلتيها تقلق عليكِ

222
00:31:44,200 --> 00:31:46,700
هلا أرسم وجهكِ؟

223
00:31:52,700 --> 00:31:56,600
هذا المساء، عما كنتما تتحدثان
،أنتِ والقس

224
00:32:00,000 --> 00:32:02,600
هل كان يتحدث عني؟

225
00:32:04,600 --> 00:32:06,800
أمي، أأنتِ شريرة؟

226
00:32:09,300 --> 00:32:11,700
.قال القس أنّكِ قتلت إنسانًا

227
00:32:13,700 --> 00:32:16,000
.يقول أنه هنا لكي يعاقبكِ

228
00:32:16,000 --> 00:32:18,200
.ليعيدكِ إلى حيث أتيتِ

229
00:37:27,700 --> 00:37:29,200
لماذا؟

230
00:37:30,900 --> 00:37:32,900
.لأنها تحبك

231
00:38:44,400 --> 00:38:45,500
.أطلقي النار عليّ

232
00:38:48,400 --> 00:38:49,500
.البندقية خلفكِ

233
00:38:59,000 --> 00:39:00,300
.أرجوكِ

234
00:39:01,900 --> 00:39:03,400
.اوقفي الألم

235
00:39:56,200 --> 00:39:57,800
.خذيهما إلى جدهما

236
00:40:45,300 --> 00:40:48,400
أمي؟ أمي؟

237
00:40:57,100 --> 00:41:00,200
.أنه كان القس، لقد أيقظني

238
00:42:26,200 --> 00:42:31,700
<font color="#ffff00">.الفصل الثاني : النزوح</font>

239
00:43:55,200 --> 00:43:57,700
.(جوانا)، اسمي (جوانا)

240
00:44:40,200 --> 00:44:41,500
!(فرانك)

241
00:44:42,700 --> 00:44:43,800
!(فرانك)

242
00:44:45,000 --> 00:44:46,600
!(منغ)

243
00:45:07,700 --> 00:45:11,500
.منغ)، أنّك وغد ناجح)
.أنظر إلى حالك

244
00:45:11,500 --> 00:45:13,500
وماذا لدينا هنا؟

245
00:45:14,600 --> 00:45:15,800
.(اسمي (جوانا

246
00:45:15,800 --> 00:45:18,300
.حسنًا، سررت بلقاؤكِ

247
00:45:18,300 --> 00:45:21,700
الآن، ألتفي ودعيني ألقِ
.نظرة عليكِ

248
00:45:22,500 --> 00:45:24,400
.ها أنتِ ذا

249
00:45:24,400 --> 00:45:26,600
!(ـ (سالي
ـ أجل

250
00:45:26,700 --> 00:45:31,800
هلا يمكنكِ ضيافة (جوانا) هنا
بكوب من عصير الليمون البارد؟

251
00:45:31,800 --> 00:45:34,000
.أجل، بالطبع
.تعالي، يا عزيزتي

252
00:45:37,100 --> 00:45:40,000
.حسنًا يا (منغ)، لنتحدث التركية

253
00:45:44,400 --> 00:45:45,700
.تفضلي

254
00:45:52,400 --> 00:45:54,300
.أنظروا هنا! لحم طازج

255
00:45:54,300 --> 00:45:56,100
.أبلعيه ببطء، يا فتاة

256
00:45:56,100 --> 00:45:58,500
.قريبًا سوف تبلعين شيئًا آخر

257
00:45:58,500 --> 00:46:01,600
ـ ما اسمكِ يا فتاة؟
(ـ (جوانا

258
00:46:01,600 --> 00:46:03,600
هل والدكِ جلبكِ إلى هنا؟

259
00:46:04,400 --> 00:46:06,600
لا؟
أأنتِ واثقة؟

260
00:46:06,600 --> 00:46:10,800
ألمَ يكن يظن أنّكِ جيّدة لكي يضطر
ترك بقية العالم يضاجعوكِ أيضًا؟

261
00:46:27,500 --> 00:46:29,700
توقفي عندكِ، إلى تظنين نفسكِ ذاهبة؟

262
00:46:29,700 --> 00:46:31,200
!أنهم يرحلون بدوني

263
00:46:31,200 --> 00:46:33,000
،أجل لكن لا تقلقي بشأن أيّ شيء

264
00:46:33,100 --> 00:46:36,200
لأن من الآن فصاعدًا، هذا سيكون
.مكان مكوثكِ، يا عزيزتي

265
00:46:37,200 --> 00:46:38,500
.هنا

266
00:46:43,200 --> 00:46:47,200
.لآن، تعالي
.دعيني أقوم بتنظيفكِ

267
00:47:10,100 --> 00:47:11,900
.أجل

268
00:47:31,100 --> 00:47:32,500
.صه

269
00:47:41,300 --> 00:47:43,700
!أجل، أجل

270
00:47:43,700 --> 00:47:45,600
.إذًا، هذا هو العمل الذي نفعله هنا

271
00:47:45,600 --> 00:47:49,600
وأننا نقوم بالأنين والصراخ لكي
.نحرص على أنهاء الأمر بسرعة

272
00:47:49,600 --> 00:47:53,000
ـ لماذا؟
ـ "لماذا"؟ هذا ما يحبونه الرجال

273
00:47:57,300 --> 00:48:00,500
أنّكِ لم تنزفي حتى الآن؟

274
00:48:02,400 --> 00:48:05,000
.من بين ساقيكِ، يا عزيزتي

275
00:48:05,000 --> 00:48:08,600
.ليس هناك شيء لتخجلي منه
أنّكِ كذلك، صحيح؟

276
00:48:10,400 --> 00:48:16,100
أجل؟ حسنًا، هذا سيكون سرّنا
الصغير في الوقت الحاضر، إتفقنا؟

277
00:48:17,500 --> 00:48:18,800
.الآن، أخلدي للنوم

278
00:48:57,500 --> 00:48:59,000
ومَن أنتِ؟

279
00:49:00,200 --> 00:49:01,700
ما اسمكِ يا فتاة؟

280
00:49:02,900 --> 00:49:02,900
.(جوانا)

281
00:49:06,200 --> 00:49:09,600
فرانك)، كيف يكلف الذهاب)
للأعلى مع فتاة كهذه؟

282
00:49:09,600 --> 00:49:12,500
بحقك الآن يا (فريد)، لا يمكنك
.تحمل سعرها

283
00:49:12,500 --> 00:49:13,800
.لا أعرف بشأن هذا

284
00:49:13,800 --> 00:49:16,100
.لكني محظوظ جدًا في لعب الورق اليوم

285
00:49:16,100 --> 00:49:18,000
.أيها الشرقي

286
00:49:18,000 --> 00:49:21,300
أنا متحمسة للغاية وأشعر
!بالرغبة في النوم معك

287
00:49:21,300 --> 00:49:23,600
ما رأيك بجولة مجانية؟

288
00:49:23,600 --> 00:49:25,900
.هذا ليس قراركِ

289
00:49:25,900 --> 00:49:27,400
.سأدفع من نقودي

290
00:49:27,400 --> 00:49:29,800
اللعنة يا (سالي)، هل كنتِ
تخفينها عني الآن؟

291
00:49:29,800 --> 00:49:33,700
.سأوافق على فعل هذا
.لكن ثم عليها أن تشاهد

292
00:49:33,700 --> 00:49:36,000
ـ محال
ـ إذًا، ليس هناك إتفاق

293
00:49:36,000 --> 00:49:39,700
.أنها تبدو فكرة جيّدة بالنسبة ليّ

294
00:49:39,700 --> 00:49:42,300
.واثق سيكون الأمر أكثر تعليمًا

295
00:49:55,900 --> 00:49:59,100
ما الخطب، ألّا يعجبك هذا يا عزيزتي؟

296
00:50:06,300 --> 00:50:07,400
.أجل

297
00:50:09,300 --> 00:50:10,700
.اضربيني

298
00:50:10,700 --> 00:50:12,800
ـ ماذا؟
!ـ اضربيني

299
00:50:12,800 --> 00:50:14,300
.لا، لن أفعل هذا

300
00:50:14,300 --> 00:50:16,100
!اضربيني، عليكِ اللعنة

301
00:50:19,000 --> 00:50:20,900
.لن أقبل هذا، أيّها الشرقي

302
00:50:21,600 --> 00:50:23,000
.اضربيني مجددًا

303
00:50:25,300 --> 00:50:26,400
!اضربيني مجددًا

304
00:50:32,000 --> 00:50:34,100
!لا، لا، لا تطلقي النار

305
00:50:34,100 --> 00:50:37,500
.لا تطلقي النار
.(لا أمانع على فعل هذا، (جوانا

306
00:50:37,500 --> 00:50:38,800
أنها مجرد لعبة، صحيح؟

307
00:50:41,300 --> 00:50:43,700
.إذا فعلت هذا مجددًا، سأطلق النار

308
00:50:43,700 --> 00:50:45,900
.أرجوكِ، ضعي المسدس جانبًا

309
00:50:45,900 --> 00:50:49,100
.أياكِ فعل هذا
.فقط أستمري بتصويبه نحوي

310
00:50:53,500 --> 00:50:55,800
أياكِ أن تجرؤي على خفض
.هذا المسدس عليّ

311
00:50:59,900 --> 00:51:03,000
.هذا صحيح
.أستمري بتصويبه نحوي

312
00:51:03,600 --> 00:51:06,000
.لا تجرؤي

313
00:51:06,000 --> 00:51:09,300
!سأخنقها حتى الموت

314
00:51:14,300 --> 00:51:15,400
!اطلقي النار عليّ

315
00:51:18,300 --> 00:51:22,000
.(أفعليها، (جوانا
!أطلقي عليّ، اللعنة

316
00:51:25,500 --> 00:51:28,000
!اطلقي، اللعنة، أيتها العاهرة

317
00:51:47,800 --> 00:51:51,300
،ستكونين عاهرة جذابة صغيرة
.يمكنني التنبؤ بهذا فعلاً

318
00:51:53,400 --> 00:51:57,200
.أراهن أن بوسعكِ أن تجعليني راضيًا جدًا

319
00:52:10,600 --> 00:52:14,400
"العالم كله قد يرى بلدتنا "البزموت
<font color="#ffff00">"بزموت - عنصر فلزي"</font>

320
00:52:14,400 --> 00:52:17,000
،"كمكان مثل "سدوم وعمورة
<font color="#ffff00">"مدن ذكرت في الكتاب المقدس"</font>

321
00:52:18,000 --> 00:52:20,900
.لكن القوانين تنطبق هنا

322
00:52:20,900 --> 00:52:26,400
وغير مسموح للعاهرة أن تطلق
.النار على زبائنها بدافع العقاب

323
00:52:26,400 --> 00:52:30,400
أخي يدير "الجحيم" كمكان بينما
عمال المناجم يعملون بجد

324
00:52:26,400 --> 00:52:30,400
{\an6}<font color="#ffff00">."الجحيم - بيت دعارة فرانك"</font>

325
00:52:30,400 --> 00:52:32,900
.لكي يجدوا الترفيه التي يستحقونها

326
00:52:33,600 --> 00:52:35,600
،هذا يجب أن يظل كذلك

327
00:52:35,600 --> 00:52:37,000
.وسيقى على هذا النحو

328
00:52:51,600 --> 00:52:53,400
.لنجعل هذه عبرة للجميع

329
00:53:21,600 --> 00:53:23,600
.. هيّا الآن

330
00:53:23,600 --> 00:53:26,100
.بلدة التعدين بحاجة لترفيه منظمة

331
00:53:30,200 --> 00:53:33,600
وأنا أريد التأكيد أن الزبائن
.هنا تشعر بالأمان

332
00:53:33,600 --> 00:53:37,000
."لهذا السبب أحضرت أخي (زيك) إلى "بزموت

333
00:53:37,000 --> 00:53:39,600
أنه شريف أفضل مما تستحقه
.هذه البلدة

334
00:53:41,200 --> 00:53:45,500
الجميع في "الجحيم" يعرف إذا
الفتاة تعدت على الزبون

335
00:53:45,600 --> 00:53:47,100
.سيتم عقابها

336
00:53:48,300 --> 00:53:50,500
.لذا، (سالي) كانت تعرف ما سيلحق بها

337
00:53:51,600 --> 00:53:53,200
.لكنه قام بخنقها

338
00:53:55,100 --> 00:53:59,500
.أجل، أعرف، أنه يؤلمني أيضًا

339
00:53:59,500 --> 00:54:02,300
.اللعنة، أنها كانت أقدم عاملاتي

340
00:54:03,500 --> 00:54:06,200
.لكن القوانين هي القوانين

341
00:54:06,200 --> 00:54:08,200
،إذا لم تطيعي القوانين
.ستكوني مذنبة

342
00:54:08,200 --> 00:54:10,600
.وإذا كنتِ مذنبة، ستدفعي الثمن

343
00:54:13,200 --> 00:54:15,900
أنّكِ تفهمين هذا، صحيح؟

344
00:54:17,100 --> 00:54:18,600
.أخبريني أنّكِ تفهمين

345
00:54:30,100 --> 00:54:34,000
هل تعرفين كم كان عمري
عندما ضاجعت فتاة أول مرة؟

346
00:54:37,600 --> 00:54:39,100
.كنت بسن 21 عام

347
00:54:40,800 --> 00:54:42,100
.واحد وعشرون

348
00:54:43,200 --> 00:54:45,300
.بينما (زيك) بسن 14 عام

349
00:54:46,200 --> 00:54:49,000
.كان عليّ المشاهدة، بالرغم من ذلك

350
00:54:49,000 --> 00:54:51,400
.لقد تجسست عليه عبر ثقب الباب

351
00:54:55,700 --> 00:54:59,600
.لم أفهم أبدًا ما كل تلك الضجة

352
00:54:59,600 --> 00:55:02,100
.كما تعرفين، ما الجميع يتحدث عنه

353
00:55:03,200 --> 00:55:04,700
.لم أتمكن من فهم ذلك

354
00:55:08,200 --> 00:55:10,100
.أنّكِ لم تعدي طفلة بعد الآن

355
00:55:14,300 --> 00:55:16,400
.لن أكن كذلك لفترة طويلة

356
00:55:29,900 --> 00:55:31,300
.لقد حان الوقت

357
00:55:35,000 --> 00:55:36,600
.سأكون لطيفًا

358
00:55:58,100 --> 00:55:59,700
.هذا صحيح

359
00:56:00,900 --> 00:56:03,900
.يا صاح، أنّك جيّد حقًا

360
00:56:03,900 --> 00:56:04,900
!(جوانا)

361
00:56:04,900 --> 00:56:06,800
!(جوانا)

362
00:56:06,800 --> 00:56:08,300
!فرانك) يخوض معركة تبادل النيران)

363
00:56:08,300 --> 00:56:10,500
!ما هذا بحق الجحيم؟
.أنّي أوشكت من الإنتهاء

364
00:56:17,100 --> 00:56:18,900
هل ترى هذا؟

365
00:56:18,900 --> 00:56:21,200
ما رأيك أن نجعلها تنضم
إلينا في المرة القادمة؟

366
00:56:37,200 --> 00:56:39,200
.(هذا بيني وبين (فرانك

367
00:56:40,800 --> 00:56:43,200
.جُل ما أريده قتالاً عادلاً

368
00:56:43,200 --> 00:56:44,900
إذًا، ما الذي تفعله هنا؟

369
00:56:46,600 --> 00:56:48,000
!أسحقه

370
00:56:48,000 --> 00:56:49,400
!أجل

371
00:56:49,400 --> 00:56:51,200
.أنا لست رجل عنيف

372
00:56:52,000 --> 00:56:53,600
.أنّي مجرد محاسب

373
00:56:55,400 --> 00:56:59,800
لكن الآن أقف هنا أمامك لكي
.(أقتلك، يا (فرانك

374
00:57:01,100 --> 00:57:04,100
.أبنتي ماتت بسببك

375
00:57:05,900 --> 00:57:09,800
أن رجال أمثالك التي تظن أن
،لا عواقب على أفعالها

376
00:57:09,800 --> 00:57:12,800
الذين يجعلون المقاطعة تتحول
.إلى ما تتحول عليه

377
00:57:15,800 --> 00:57:17,300
،لذا، من أجل أبنتي

378
00:57:18,800 --> 00:57:20,300
،من أجل كل أبنة

379
00:57:21,900 --> 00:57:23,300
.يجب عليّ قتلك

380
00:57:24,200 --> 00:57:25,600
.لأنّي والد

381
00:57:27,800 --> 00:57:29,200
.إذًا، يمكنك أن تبدأ بالعد

382
00:57:30,500 --> 00:57:33,400
.ويمكنك بالتأكيد أن تتحدث هذا الهراء

383
00:57:33,400 --> 00:57:35,400
،لكن ما يريد جميعنا معرفته هو

384
00:57:36,300 --> 00:57:37,700
هل تجيد إطلاق النار؟

385
00:58:03,400 --> 00:58:04,800
إذًا، متى سوف نهرب؟

386
00:58:07,000 --> 00:58:08,200
إلى أين؟

387
00:58:09,700 --> 00:58:11,400
.أيّ مكان

388
00:58:11,400 --> 00:58:13,300
.أينما يمكننا أن نكون أحرار

389
00:58:15,200 --> 00:58:17,700
.لكننا نوعًا ما أحرار هنا

390
00:58:19,100 --> 00:58:20,500
.لا، لسنا كذلك

391
00:58:21,300 --> 00:58:22,500
.وتعرفين هذا

392
00:58:26,200 --> 00:58:27,700
.أرسمي وجهي

393
00:58:28,800 --> 00:58:30,700
ماذا؟

394
00:58:30,700 --> 00:58:33,400
.أرسمي وجهي بأصابعكِ

395
00:58:51,300 --> 00:58:55,300
.أنّكِ تذكريني بزوجتي

396
00:58:55,300 --> 00:58:58,400
.لكن ثيابكِ ورائحتك ومنظركِ أفضل منها

397
00:58:58,400 --> 00:59:00,400
.شكرًا لك

398
00:59:06,300 --> 00:59:08,500
.لا تقبيل

399
00:59:09,100 --> 00:59:10,900
!لقد قلت، لا تقبيل

400
00:59:13,400 --> 00:59:17,000
!لا تقبيل! اللعنة

401
00:59:17,000 --> 00:59:19,100
إذًا، هل سوف تشتري ليّ
هذ الشراب أم ماذا؟

402
00:59:19,100 --> 00:59:21,400
.بالطبع، ويسكي

403
00:59:30,500 --> 00:59:32,600
!لقد حذرتك، أيّها الداعر

404
00:59:32,600 --> 00:59:35,200
لا أحد يقبّلني، هل تفهم؟

405
00:59:35,200 --> 00:59:37,300
.أيتها العاهرة، لقد عضتِ لساني

406
00:59:37,300 --> 00:59:39,700
فرانك)؟ (فرانك)؟)

407
00:59:39,700 --> 00:59:42,400
.يا فتاة، أنّكِ تصرفتي بغباء حقًا

408
00:59:42,400 --> 00:59:44,300
!لقد حذرته 6 مرات

409
00:59:44,300 --> 00:59:48,000
حسنًا، الرجل الذي حذرتيه يعد
.شخص مهم في منجم الذهب

410
00:59:50,200 --> 00:59:54,800
الآن، لديّ خمارة بأكملها مليئة
.بالسكارى الحمقى يريدون الإنتقام

411
00:59:54,800 --> 00:59:56,400
.أخبرهم أن يذهبوا للجحيم

412
00:59:56,400 --> 00:59:58,000
.أعطهم شراب على حساب المكان أو ما شابة

413
00:59:58,000 --> 00:59:59,700
حسنًا، هل تظنين أنّي سأضيع
النقود التي جنيتها بشق الأنفس

414
00:59:59,700 --> 01:00:02,700
لأنكم ترفضون الإنصياع للقوانين؟

415
01:00:02,700 --> 01:00:04,700
!انهضي! الآن

416
01:00:06,100 --> 01:00:08,100
!ـ أخرجي
!ـ عليك اللعنة

417
01:00:09,300 --> 01:00:11,000
الآن، أين (مايك)؟

418
01:00:12,200 --> 01:00:14,100
!أنّي أطالب بالقصاص

419
01:00:14,100 --> 01:00:16,000
.(ستناله، يا (مايك

420
01:00:16,000 --> 01:00:18,900
،كما ترى، القوانين في "بزموت" واضحة

421
01:00:18,900 --> 01:00:22,200
وجميع الزبائن سيحصلوا على
.الأحترام الذي يستحقونه

422
01:00:22,200 --> 01:00:24,400
!أشنق العاهرة الغبية

423
01:00:24,400 --> 01:00:27,800
.لا، (إليزابيث) هنا لن تشنق

424
01:00:27,800 --> 01:00:29,400
!(أشنقها، يا (فرانك

425
01:00:29,400 --> 01:00:32,200
مايك) لم يمت الآن، أليس كذلك؟)

426
01:00:32,200 --> 01:00:35,700
،لكنه كان ضحية لطيشها

427
01:00:35,700 --> 01:00:39,000
.لذا، أنه قدم أقتراحًا

428
01:00:39,000 --> 01:00:41,500
الآن، ماذا سيكون، (مايك)؟

429
01:00:41,500 --> 01:00:44,400
هل تريد هذه العاهرة مجانًا
لأسبوع؟ هل هذا هو الأمر؟

430
01:00:46,400 --> 01:00:49,800
!أقطع لسان تلك العاهرة

431
01:00:55,300 --> 01:00:57,600
هل ترد المقايضة، يا (مايك)؟

432
01:00:57,600 --> 01:01:00,100
هل تريد العين بالعين؟
هل هذا ما تريده، يا (مايك)؟

433
01:01:16,800 --> 01:01:20,800
أغسليه 5 مرات يوميًا بالكحول
.وسوف يشفى أسرع مما تظنين

434
01:01:21,600 --> 01:01:23,700
.لا تأكلي أطعمة صلبة
.لا تمارسين الجنس الفموي

435
01:01:23,700 --> 01:01:25,600
هلا تكون قادرة على الحديث مجددًا؟

436
01:01:25,600 --> 01:01:27,500
.لا توجد فرصة كبيرة في هذا

437
01:01:28,000 --> 01:01:29,100
.تفضلي

438
01:01:29,500 --> 01:01:31,500
<font color="#ffff00">."قاموس الإشارات للصم والبكم"</font>

439
01:01:31,600 --> 01:01:32,700
.وداعًا

440
01:01:37,100 --> 01:01:38,400
.. أنا

441
01:01:39,200 --> 01:01:40,400
.. ارقص

442
01:01:41,400 --> 01:01:43,300
يوم الثلاثاء؟

443
01:01:43,300 --> 01:01:47,000
.. أنّي فقط أشرب

444
01:01:48,100 --> 01:01:49,600
.في أيام الثلاثاء

445
01:01:49,600 --> 01:01:51,100
.أنا فقط أشرب أيام الثلاثاء

446
01:01:55,100 --> 01:01:56,400
.. أنا

447
01:01:58,700 --> 01:01:59,800
.. سأقتل

448
01:02:01,100 --> 01:02:02,400
قرانك)؟)

449
01:02:04,100 --> 01:02:05,400
.هذا إنتحار

450
01:02:09,200 --> 01:02:11,300
.لكنهم سوف يسعون وراءكِ

451
01:02:11,300 --> 01:02:13,800
بالإضافة، ماذا ستعملين؟
تعملين في بيت دعارة آخر؟

452
01:02:17,700 --> 01:02:19,000
.أرجوكِ، لا تفعلي هذا

453
01:02:20,300 --> 01:02:21,700
.لا يمكنني تحمل فقدانكِ

454
01:02:32,600 --> 01:02:34,100
.. لا أظن

455
01:02:34,100 --> 01:02:38,100
أن بمجرد هذا المكان الملحد
والخارج عن القانون

456
01:02:38,100 --> 01:02:41,700
.بأن أفعالك ستمر دون أيّ عواقب

457
01:02:44,400 --> 01:02:47,700
أيتها السيّدات، هل تودن أن
ينتهي الأمر بكن في الجحيم؟

458
01:02:49,000 --> 01:02:52,000
.الثياب الجميلة لا تخدع أيّ أحد

459
01:02:53,300 --> 01:02:55,300
،أعرف مَن تكونن

460
01:02:55,300 --> 01:02:56,900
.وأعرف ماذا تكونن

461
01:02:59,400 --> 01:03:01,700
ماذا سوف يظن آبائكم
إذا علموا؟

462
01:03:03,100 --> 01:03:05,000
.أمهاتكم سوف يبكن

463
01:03:06,800 --> 01:03:10,700
!وآبائكم يبعدون نظرهم بسبب العار

464
01:03:10,800 --> 01:03:16,700
<font color="#ffff00">{\an8}."وسيط زواج"</font>

465
01:03:24,100 --> 01:03:28,100
لقد تمكنت من إيجاد شخص الذي
،لا يمانع أن يتزوج من امرأة بكماء

466
01:03:28,100 --> 01:03:29,900
.لكن هذا سوف يستغرق رحلة طويلة

467
01:03:31,300 --> 01:03:33,900
.أنه كان أرملاً منذ 6 أشهر

468
01:03:33,900 --> 01:03:38,800
أنه يبحث عن زوجة التي يمكنها أن
.تطبخ ولا تمانع بأن لديه ابن فعلاً

469
01:03:40,300 --> 01:03:43,000
.لا، خمنت هذا

470
01:03:48,000 --> 01:03:49,800
"سنرحب بك بأذرع مفتوحة"

471
01:03:49,800 --> 01:03:52,100
ونحرص أنّكِ تشعرين بالراحة في"
."المنزل بأسرع وقت ممكن

472
01:03:52,100 --> 01:03:55,500
."مع فائق أحترامي"
.وما إلى ذلك، وهناك توجد صورة

473
01:03:59,700 --> 01:04:01,300
.ستكون لديكِ عائلة حقيقية

474
01:04:07,400 --> 01:04:08,900
كيف سأفعل هذا؟

475
01:04:11,500 --> 01:04:12,900
نحن أخوات؟

476
01:04:38,700 --> 01:04:40,000
.فرانك) سوف يقتلنا)

477
01:04:41,700 --> 01:04:43,800
.لا، أنتِ لم تعرفي قط

478
01:04:43,800 --> 01:04:45,400
،وعندما تقنعين زوجكِ الجديد

479
01:04:45,400 --> 01:04:47,000
.يمكنكِ دفع ثمن العربة من هناك

480
01:04:50,800 --> 01:04:52,200
كَم المدة التي تعتقدين أنّكِ تحتاجينها؟

481
01:04:56,000 --> 01:04:57,700
.عليكما أن تأتيان على الفور

482
01:04:57,700 --> 01:04:59,200
شخصٌ ما دفع مقدار كبيرة من المال

483
01:04:59,200 --> 01:05:02,300
."ليشتري "الجحيم
.تحرّكا

484
01:05:06,200 --> 01:05:08,000
.ليلتكِ الأخيرة وعليكِ العمل أيضًا

485
01:05:10,900 --> 01:05:13,300
،حسنًا الآن
.استمعوا

486
01:05:13,300 --> 01:05:16,700
.عادةً، لا نكسب الكثير في نهاية الشهر

487
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
(جاكي)، اخرسي الآن

488
01:05:20,000 --> 01:05:21,600
.وإلا سأخرسكِ بنفسي

489
01:05:22,900 --> 01:05:24,900
هذا الزبون هنا هو هبة من السماء

490
01:05:24,900 --> 01:05:26,800
واشترى حق مضاجعتكم هذا المساء

491
01:05:26,900 --> 01:05:29,200
،وإن أصبح زبون إعتيادي

492
01:05:29,200 --> 01:05:33,600
حسنًا، يمكنكم جميعًا أن تترقبوا مكافئة
.كبيرة وضخمة مجاملةً منّي

493
01:05:34,700 --> 01:05:37,100
.ولكني أطلب الإلتزام الكامل هنا

494
01:05:38,200 --> 01:05:40,200
،أعني، مهما حدث

495
01:05:40,900 --> 01:05:43,400
،أيًّا كان ما يريده

496
01:05:43,400 --> 01:05:45,000
.فسيحصل عليه

497
01:05:48,500 --> 01:05:50,400
،الآن إن فعل أيّ أحدٍ

498
01:05:50,400 --> 01:05:54,100
أعني، أيّ أحدٍ يفعل أيّ شيء
...ليخرب هذا الأمر لي

499
01:05:56,500 --> 01:05:59,700
.حسنًا، سيُعاقَب

500
01:05:59,700 --> 01:06:03,200
سحقًا، سيتم معاقبته أسوأ مما عاقبت
.أيّ شخض من قبل

501
01:06:05,000 --> 01:06:07,700
،ولكن مع هذا القول
،إن قمتم بعملٍ رائع

502
01:06:08,400 --> 01:06:09,800
.سحقًا، سيأخذكم جميعًا

503
01:06:17,400 --> 01:06:18,800
.أريد هذا الرجل

504
01:06:42,200 --> 01:06:43,900
!حسنًا، الآن، تعالوا

505
01:06:47,400 --> 01:06:49,100
.ستحب هذا

506
01:06:50,500 --> 01:06:52,800
.هذا صحيح، ها أنتم ذا

507
01:06:53,300 --> 01:06:54,800
.يماماتي الصغيرة

508
01:07:00,100 --> 01:07:02,600
الآن، أتنظر إلى هذا؟

509
01:07:02,600 --> 01:07:06,600
هاتان الإثنان هنا، شابتان للغاية،
.جديدتان

510
01:07:06,700 --> 01:07:08,400
.لم يُلمَسوا، إن كنت تعرف ما أعنيه

511
01:07:09,300 --> 01:07:11,300
.لدينا جميع الأنواع هنا

512
01:07:11,300 --> 01:07:14,100
،لدينا صينيين
.إن كنت تحب هذا النوع

513
01:07:15,100 --> 01:07:18,700
.هذه هنا، اسمها (جاكي)

514
01:07:18,700 --> 01:07:21,600
.(جاكي) مُعجَبة بك، يمكنني معرفة ذلك

515
01:07:21,600 --> 01:07:23,900
.لدينا أيّ شيء تريده هنا

516
01:07:23,900 --> 01:07:26,400
.كل ما يبتغيه قلبك

517
01:07:26,400 --> 01:07:29,200
."هنا تمامًا في "الجحيم

518
01:07:29,200 --> 01:07:31,900
.هذه هنا، ثارت

519
01:07:31,900 --> 01:07:33,900
واضطررت إلى قطع لسانها

520
01:07:33,900 --> 01:07:35,100
.لأجعلها تحافظ على النظام

521
01:07:37,100 --> 01:07:38,900
.شيء جيد، أنّها لا تستطيع الرد

522
01:07:46,100 --> 01:07:50,600
.لديك زوقٍ رائع يا سيّدي

523
01:07:50,600 --> 01:07:54,100
.هذه هنا، إنّها لغزًا بالنسبة لي

524
01:07:55,100 --> 01:07:57,600
.اشتريتها من عصابة من الغجر المسافرين

525
01:07:57,600 --> 01:07:59,700
.تعرف، الأنواع الملونة

526
01:08:02,800 --> 01:08:04,900
.اللعنة، لا أعلَم حتى اسمها الحقيقي

527
01:08:37,500 --> 01:08:39,400
.إنّها المُختارة

528
01:08:39,400 --> 01:08:41,700
.حسنًا، هذا إختيار ممتاز، سيّدي

529
01:08:41,700 --> 01:08:43,400
...أيمكنني تذكية غيرها

530
01:08:43,400 --> 01:08:44,400
.هي فحسب

531
01:08:45,700 --> 01:08:47,900
.ولكنك دفعت ثمن "الجحيم" بالكامل

532
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
.دفعت حتى لا يراني أحد أقوم بهذا

533
01:09:28,400 --> 01:09:30,400
.هذه الليلة كلّفتني الكثير من المال

534
01:09:33,600 --> 01:09:36,600
أهناك خطب بصوتكِ؟
ألا يمكنكِ التحدّث؟

535
01:09:37,700 --> 01:09:39,000
.بلى، يمكنني

536
01:09:49,000 --> 01:09:50,500
أتودني أن أرقص لك؟

537
01:10:11,300 --> 01:10:13,400
.اضطررت للإنتظار طويلًا لإيجادكِ

538
01:10:15,200 --> 01:10:18,900
.وأشعر بخيبة أمل كبيرة
.فكّرت في كثيرٍ من الأشياء، ولكن ليس هذا

539
01:10:23,500 --> 01:10:24,900
أهذا ما أردتيه؟

540
01:10:25,800 --> 01:10:27,100
ما بحثتِ عنه؟

541
01:10:36,600 --> 01:10:39,000
.أنا جاهز لأغفر كل خطاياكِ

542
01:10:39,900 --> 01:10:42,100
.فلد آثمت أيضًا

543
01:10:42,100 --> 01:10:44,300
.سأُحرَق في الجحيم للأبد

544
01:10:45,900 --> 01:10:47,900
.تخليت عن حق الذهاب للجنة

545
01:10:49,000 --> 01:10:50,400
.ولكنكِ مَن جبرني على فعلها

546
01:10:52,500 --> 01:10:53,900
.وأنتِ فحسب مَن بإمكانه إنقاذي

547
01:11:06,700 --> 01:11:08,700
.لا -
.أجل -

548
01:11:08,700 --> 01:11:11,500
آثمت لأنّه كان علينا إنهاء هذا
.الحفل أولًا

549
01:11:11,500 --> 01:11:14,500
(بولس)، الرسول، كتبه في كتاب
."كورنثوس الأولى"

550
01:11:14,500 --> 01:11:16,700
.ساعديني، (جوانا) -
.لا أستطيع -

551
01:11:16,700 --> 01:11:18,900
.إذًا سنُحرَق كلانا في الجحيم

552
01:11:18,900 --> 01:11:21,400
،أنا هنا لإنقاذكِ
.حتى تقومين بإنقاذي

553
01:11:23,900 --> 01:11:26,900
.سأجبركِ على فعلها
.تعرفين أنني سأقوم بذلك

554
01:11:26,900 --> 01:11:28,800
.لن أدعك تقوم بذلك مجددًا

555
01:11:28,800 --> 01:11:30,300
.سأقتلك أولًا

556
01:11:32,200 --> 01:11:35,100
.لقد حاولت
.لم تتركي لي خيارًا

557
01:11:36,800 --> 01:11:39,600
...النجدة! أحدٌ ما

558
01:11:39,600 --> 01:11:41,500
!أحدٌ ما، النجدة

559
01:11:41,500 --> 01:11:43,900
!أنتِ لي! إنّها إرادة الرب -
!النجدة -

560
01:11:43,900 --> 01:11:46,700
!النجدة

561
01:11:46,700 --> 01:11:49,100
!النجدة! أحدٌ ما

562
01:11:52,200 --> 01:11:53,300
!اخرجي

563
01:11:58,600 --> 01:11:59,900
!أيّتها العاهرة

564
01:12:15,200 --> 01:12:17,300
.ستأتين معي الليلة

565
01:14:02,800 --> 01:14:04,200
.أحتاج لمساعدتك

566
01:14:06,200 --> 01:14:08,300
ستجعليني أقع في ورطة، أليس كذلك؟

567
01:14:45,100 --> 01:14:46,500
متأكدة من هذا؟

568
01:14:48,700 --> 01:14:50,100
.حسنًا

569
01:15:02,000 --> 01:15:03,500
.لا يمكنني فعل هذا

570
01:15:45,400 --> 01:15:47,300
أأنتِ (إليزابيث براندي)؟

571
01:16:04,400 --> 01:16:06,300
أمتأكدة أنّكِ تردين قطع هذه الرحلة؟

572
01:16:08,700 --> 01:16:09,900
.حظ سعيد

573
01:17:14,900 --> 01:17:20,900
<font color="#ffff00">."الفصل الثالث : سفر التكوين"</font>

574
01:16:12,200 --> 01:16:14,900
.لا تجعلي أيّ أحد يرى هذا لبعض الوقت
.مازال طازجًا

575
01:19:49,800 --> 01:19:51,800
أبانا الذي في السموات

576
01:19:51,900 --> 01:19:53,100
ليتقدّس اسمك

577
01:19:53,900 --> 01:19:55,100
ليأت ملكوتك

578
01:20:04,800 --> 01:20:07,900
لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء

579
01:20:09,500 --> 01:20:11,300
أعطنا خبزنا كفاف يومنا

580
01:20:13,800 --> 01:20:15,800
،واغفر لنا ذنوبنا

581
01:20:15,800 --> 01:20:18,900
.كما نغفر للمذنبين إلينا

582
01:20:18,900 --> 01:20:21,000
،ولا تهدينا إلى الفتن

583
01:20:21,000 --> 01:20:22,100
.ولكن نجنا من الشر

584
01:20:23,100 --> 01:20:26,500
،للذي بيده الملكوت والقوة والمجد

585
01:20:26,500 --> 01:20:28,200
.لأبد الآبدين. آمين

586
01:20:52,500 --> 01:20:53,800
.الليلة

587
01:20:58,600 --> 01:21:00,400
.(جوانا) مازالت تتحدّث الهولندية

588
01:21:00,400 --> 01:21:02,900
.أعرف أنّكِ المسؤولة عن ذلك

589
01:21:02,900 --> 01:21:04,900
.سأصلّي للحصول على مساعدة الرب

590
01:21:06,700 --> 01:21:08,700
.كزوجةٍ، لديكِ واجباتكِ

591
01:21:10,000 --> 01:21:12,100
 لَيْسَ لِلْمَرْأَةِ تَسَلُّطٌ"
"عَلَى جَسَدِهَا

592
01:21:12,100 --> 01:21:15,100
."بَلْ لِلرَّجُلِ"
.من فضلكِ تعالي معي

593
01:21:17,900 --> 01:21:19,100
.ليس الليلة

594
01:21:22,300 --> 01:21:23,700
.لم تتركي لي خيارًا

595
01:21:56,200 --> 01:21:59,200
<i>.نعرف لما أتينا هنا</i>

596
01:21:59,200 --> 01:22:01,700
<i>.هذه أمّة الرب</i>

597
01:22:01,700 --> 01:22:05,900
<i>.الرب يبسط نعمته على هذا البلد الجميل</i>

598
01:22:06,800 --> 01:22:08,700
.هذا كان خروجنا
<font color="#ffff00">*كخروج موسى من مصر*</font>

599
01:22:09,600 --> 01:22:11,100
،في هذه المدينة على التل

600
01:22:11,100 --> 01:22:14,700
.سنطوّر شكلًا أنقى من المسيحية

601
01:22:16,700 --> 01:22:18,400
ألا نوافق جميعًا

602
01:22:18,400 --> 01:22:21,600
على ترك اللغة القديمة ورائنا؟

603
01:22:21,600 --> 01:22:25,000
ألم نقسم على فعل الأشياء بطريقةٍ
أفضل هنا؟

604
01:22:25,000 --> 01:22:28,700
العالم الجديد سيحررنا من خطايا
.العالم القديم

605
01:22:30,600 --> 01:22:33,800
.نحن الأمل المشرق للبشرية

606
01:22:34,500 --> 01:22:36,300
،هذه أرض الميعاد

607
01:22:36,300 --> 01:22:40,200
،وبالقدوم إلى هنا
.نحن أصبحنا شعبه المُختار

608
01:22:42,300 --> 01:22:45,900
،(أغاثا)، أيمكنكِ إخبار الجميع
كيف تلقيتي الدعوة؟

609
01:22:50,000 --> 01:22:52,700
،كنت في المنزل، أقشر البطاطس

610
01:22:52,700 --> 01:22:55,900
.عندما ظهر ضوءه الأبيض الكبير

611
01:22:55,900 --> 01:22:59,200
،في هذا الضوء
رأيت شابًا جملًا

612
01:22:59,200 --> 01:23:01,400
.بأجنحة بيضاء

613
01:23:01,400 --> 01:23:04,100
،سألته إن كان ملاكًا

614
01:23:04,100 --> 01:23:07,300
.ثم حرّك رأسه موافقًا وابتسم

615
01:23:10,100 --> 01:23:11,700
،)آري)

616
01:23:11,700 --> 01:23:14,600
هل ستكون كريمًا لتشارك قصة
شهادتك معنا؟

617
01:23:17,500 --> 01:23:21,900
بالنسبة لي، لن يكون أكثر أو أقل من نفس
،هذا الأمر

618
01:23:21,900 --> 01:23:23,600
.ولكن لم يكن رجلًا

619
01:23:23,600 --> 01:23:27,900
بل كانت شابةً جميلةً أظهرت
.نفسها لي

620
01:23:29,700 --> 01:23:33,200
أتروا؟
.نحن الشعب المُختار

621
01:23:33,200 --> 01:23:35,600
زيارة مثل هذه ليست مجرّد شيء يحدث

622
01:23:35,600 --> 01:23:37,800
.لأيّ أحد
.بل عليكم كسبها

623
01:23:41,600 --> 01:23:45,100
(آنا)، أيمكنكِ أن تأتي إلى المقدمة
هنا من فضلكِ؟

624
01:24:02,400 --> 01:24:04,700
ماذا عنكِ، (آنا)؟

625
01:24:04,700 --> 01:24:06,300
هل  تلقيتي الدعوة بعد؟

626
01:24:09,900 --> 01:24:13,400
.لم يتم مباركتي بمثل هذه الطريقة

627
01:24:13,400 --> 01:24:17,600
في مجتمعنا، الجميع منذ عصور قد تلقى
.دعوة، وأنتِ لا

628
01:24:18,800 --> 01:24:23,200
ماذا فعلتِ، (آنا)، لتغضبي الرب كثيرًا؟

629
01:24:27,300 --> 01:24:31,400
زوجتي، التي لا يمكنها إيجاد
.نعمة الرب

630
01:24:32,700 --> 01:24:34,100
.أنا أخجل منكِ

631
01:26:29,400 --> 01:26:31,000
،أبي

632
01:26:31,000 --> 01:26:34,900
أدعو الرب أن ينمو حب زوجتي إليك
.وإليّ

633
01:26:35,000 --> 01:26:37,100
،فلتحبنا من كل قلبها

634
01:26:37,100 --> 01:26:40,400
.وروحها، وعقلها، وقوتها

635
01:26:40,400 --> 01:26:42,900
أعطني القوة لأهديها إلى الخلاص

636
01:26:42,900 --> 01:26:44,800
.مزودًا برحمتك

637
01:26:44,800 --> 01:26:47,400
.بإسم المسيح، آمين

638
01:28:12,500 --> 01:28:13,600
.يا عزيزتي

639
01:28:15,400 --> 01:28:16,600
.أنا أحتضر

640
01:28:18,400 --> 01:28:19,900
.لا، لستِ كذلك، لستِ كذلكِ

641
01:28:23,100 --> 01:28:25,500
.هذا طبيعي
.هذا يحدث لكل الفتيات في عمركِ

642
01:28:29,200 --> 01:28:30,300
لماذا؟

643
01:28:34,600 --> 01:28:36,200
.أنتِ امرأة الآن، (جوانا)

644
01:28:38,500 --> 01:28:40,300
.جسدكِ جاهز الآن لإنجاب الأطفال

645
01:28:47,100 --> 01:28:48,900
.عليكِ أن تحممي ابنتكِ

646
01:28:50,000 --> 01:28:51,200
.إنّها غير نظيفة

647
01:28:58,600 --> 01:29:01,000
.ولكنه لم يرفع اصبع قط للمساعدة

648
01:29:04,200 --> 01:29:05,500
.إنّه قدر المرأة

649
01:29:06,400 --> 01:29:07,800
مَن يقول؟

650
01:29:07,800 --> 01:29:09,100
.الإنجيل

651
01:29:10,700 --> 01:29:12,000
.هذا ليس عدلًا

652
01:29:13,300 --> 01:29:15,700
.أبيكِ من القمّاشين

653
01:29:15,700 --> 01:29:18,300
.يخدم الرب ويترك الأعمال الدنيوية لزوجته

654
01:29:21,700 --> 01:29:23,300
ماذا تريد؟

655
01:29:23,300 --> 01:29:24,700
.اتركينا بمفردنا، عليّ التحدّث مع الفتاة

656
01:29:38,400 --> 01:29:40,500
هل أخبرتكِ أمّكِ ماذا يعني أن تكوني امرأة؟

657
01:29:42,700 --> 01:29:44,300
.أجل

658
01:29:44,300 --> 01:29:45,900
والدم قد توغّل في حياتكِ

659
01:29:45,900 --> 01:29:47,900
.وطرد البراءة

660
01:29:47,900 --> 01:29:51,000
.لن يطول الوقت حتى يراكِ الرجال جذّابة

661
01:29:56,500 --> 01:29:58,800
أيّتها المرأة؟
.أعلَم أنّكِ تستمعين

662
01:29:58,800 --> 01:30:01,000
من الآن فصاعدًا، عليكِ معاملة (جومانا)
.كإمرأةٍ

663
01:30:02,400 --> 01:30:04,200
.اعتبارًا من اليوم، سترعين الخنازير

664
01:30:19,700 --> 01:30:21,000
.مرحبًا

665
01:30:48,100 --> 01:30:49,400
.مرحبًا، يا سيّدتي

666
01:31:02,100 --> 01:31:04,300
.رأيت الطلمبة

667
01:31:04,300 --> 01:31:08,200
كنت آمل أن تكوني عطوفة كفايةً
.لتدعيني أروي عطشي

668
01:31:31,100 --> 01:31:34,500
.اسمحي لي أن أعبّر عن أسمى آيات الشكر

669
01:31:35,200 --> 01:31:37,100
من أين أنتم يارجال؟

670
01:31:37,100 --> 01:31:38,800
.هذه قصة طويلة

671
01:31:40,100 --> 01:31:41,500
.ربما في وقتٍ لاحق

672
01:31:43,600 --> 01:31:44,700
وماذا عنه؟

673
01:31:44,700 --> 01:31:47,100
.أنتِ اعتني به

674
01:31:47,100 --> 01:31:49,400
بعد كل شيء، أنتِ مسيحية، أفترض ذلك؟

675
01:31:51,700 --> 01:31:52,800
.اللعنة عليّ

676
01:32:20,900 --> 01:32:22,700
.أحضري الحصان

677
01:32:22,700 --> 01:32:24,300
.والداي سيجداكما

678
01:32:25,400 --> 01:32:29,300
.إذًا، أحضري السراج اللعين

679
01:32:38,100 --> 01:32:39,400
!اذهب

680
01:32:41,000 --> 01:32:43,300
!هيّا، اذهب من هنا
!هيّا

681
01:32:54,700 --> 01:32:56,700
.الرصاصة اللعينة يجب أن تُخرَج

682
01:33:01,500 --> 01:33:03,400
.وأنا بحاجة للرعاية أيضًا

683
01:33:04,300 --> 01:33:06,100
.أبن لن يحب ذلك

684
01:33:06,100 --> 01:33:07,700
...أجل

685
01:33:07,700 --> 01:33:10,300
أتعرفين ماذا؟
.لا تخبريه

686
01:33:33,800 --> 01:33:35,200
.ها هي آتية

687
01:33:58,300 --> 01:34:02,700
.أعتقد أنّه حان وقت تقديم نفسي

688
01:34:05,900 --> 01:34:07,000
.أنا (سامويل)

689
01:34:09,200 --> 01:34:10,600
...سررت لمقابلتكِ

690
01:34:11,000 --> 01:34:12,600
.(جوانا)

691
01:34:12,600 --> 01:34:13,600
.(جوانا)

692
01:34:15,700 --> 01:34:16,800
.شكرًا لكِ

693
01:34:32,100 --> 01:34:33,700
.الفتاة تكبر بسرعة

694
01:34:58,900 --> 01:35:00,300
.مرحبًا، عزيزتي

695
01:35:01,400 --> 01:35:03,000
.إنّه يعاني من الحمى

696
01:35:03,000 --> 01:35:04,700
متأكدة؟

697
01:35:04,700 --> 01:35:06,900
لأنهم يقولوا أن أفضل شيء لخفض
حرارة أحدهم

698
01:35:06,900 --> 01:35:08,400
عن طريق شفتيه، صحيح؟

699
01:35:28,600 --> 01:35:30,100
كَم عمركِ الآن يا طفلة؟

700
01:35:31,600 --> 01:35:32,700
.ثلاثة عشر

701
01:35:36,700 --> 01:35:39,300
...الامرأة الناضجة لديها

702
01:35:39,300 --> 01:35:42,300
لديها واجبات في الحياة لا يمكن لفتاة
.صغيرة أن تفعلها

703
01:35:44,700 --> 01:35:47,600
.واجبات فُرضَت من قبل الرب

704
01:35:53,200 --> 01:35:54,500
.تعالي معي، من فضلكِ

705
01:36:06,200 --> 01:36:09,300
أمّكِ لا تتحمل المسؤولية دائمًا

706
01:36:09,300 --> 01:36:10,700
.بالطريقة التي يجب أن تقوم بها

707
01:36:10,700 --> 01:36:13,600
.لم تتوافق مع واجباتها الطبيعية

708
01:36:15,400 --> 01:36:16,800
أتفهمين ماذا أعني؟

709
01:36:21,400 --> 01:36:25,800
.الرب جعلكِ امرأة عاجلًا لسببٍ ما

710
01:36:25,800 --> 01:36:27,400
،ربما تعتقدين أنّها لعنة

711
01:36:27,400 --> 01:36:29,400
.ولكن لديه سبب لكل شيء

712
01:36:30,700 --> 01:36:34,400
،لديكِ، كما قال الرسول (بولس)

713
01:36:34,400 --> 01:36:36,000
."إذا تجاوزت ريعان شبابها"

714
01:36:37,100 --> 01:36:38,400
.هذا ليس صحيحًا

715
01:36:40,500 --> 01:36:41,800
.لقد رأيتِ الدم

716
01:36:43,500 --> 01:36:44,900
.إنّها مجرّد طفلة

717
01:36:47,600 --> 01:36:50,500
.لا أحتاج لإجابة منكِ
.من الرب فحسب

718
01:37:28,400 --> 01:37:29,700
.لا، شكرًا لكِ، (آنا)

719
01:37:30,700 --> 01:37:32,200
.ربنا لديه خطط أخرى

720
01:38:00,000 --> 01:38:01,400
.سيكون كل شيء على ما يرام

721
01:38:04,000 --> 01:38:05,200
.استعملي كلا اليدين

722
01:38:08,400 --> 01:38:09,700
.لا تدعي صوت إطلاق النار يخيفكِ

723
01:39:11,500 --> 01:39:13,000
.أنتِ امرأة ناضجة الآن، (جومانا)

724
01:40:14,900 --> 01:40:16,700
أيمكنني الحديث إليك لوهلة؟

725
01:40:24,600 --> 01:40:27,100
.أريد أن أقدم اعتذاري

726
01:40:27,100 --> 01:40:29,800
.أنني منعت نفسي عنك وأنت لديك كل الحق

727
01:40:30,800 --> 01:40:32,100
.هذا كان خطأ منّي

728
01:40:35,400 --> 01:40:36,500
.اعتذاركِ مقبول

729
01:40:36,500 --> 01:40:38,000
.دعني أعوّضك

730
01:40:39,500 --> 01:40:40,800
.فات الآوان على ذلك

731
01:40:42,200 --> 01:40:43,800
.رأيت كيف تنظر إليها

732
01:40:46,600 --> 01:40:47,900
.إنّها ابنتك

733
01:40:56,400 --> 01:40:57,800
.إنّها خطيئة

734
01:40:57,800 --> 01:40:59,600
.لا جيب أن تكون

735
01:40:59,600 --> 01:41:02,400
 وَلكِنْ إِنْ كَانَ أَحَدٌ يَظُنُّ"
أَنَّهُ يَعْمَلُ بِدُونِ لِيَاقَةٍ

736
01:41:02,500 --> 01:41:05,300
نَحْوَ عَذْرَائِهِ إِذَا "
تَجَاوَزَتِ الْوَقْتَ

737
01:41:05,300 --> 01:41:08,500
 ،وَهكَذَا لَزِمَ أَنْ يَصِيرَ
."فَلْيَفْعَلْ مَا يُرِيدُ

738
01:41:08,500 --> 01:41:10,800
".إِنَّهُ لاَ يُخْطِئُ. فَلْيَتَزَوَّجَا

739
01:41:12,900 --> 01:41:13,900
.أيّها الأحمق القذر

740
01:41:17,500 --> 01:41:18,900
.يجب أن توبّخي

741
01:41:32,700 --> 01:41:33,900
.فتاة مُطيعة

742
01:42:04,600 --> 01:42:06,300
.هذا بالتأكيد أخذ وقتًا طويلًا

743
01:42:09,700 --> 01:42:11,500
أين تذهب؟

744
01:42:11,500 --> 01:42:12,800
.سأتغوط

745
01:42:15,600 --> 01:42:16,800
أين تريدني أن أضع هذا؟

746
01:42:17,700 --> 01:42:19,100
.أحتاج لبعض الحبال وبسرعةٍ

747
01:42:19,100 --> 01:42:20,500
أيمكنكِ أن تحضري هذا لي؟

748
01:42:22,200 --> 01:42:23,300
.جيد

749
01:44:33,000 --> 01:44:35,700
.اضطررت لفعل ذلك

750
01:44:35,700 --> 01:44:39,000
إن لم أقم بضلك، فكان سيقتلني
.عند لحظةٍ ما

751
01:44:40,000 --> 01:44:41,600
.أفضّل أن يكون هو وليس أنا، سأقول ذلك

752
01:44:45,300 --> 01:44:48,100
،سمعت هذه القصة مرّةً

753
01:44:48,100 --> 01:44:50,900
.الغفران لمن أساء إليه، وكل هذا

754
01:44:52,500 --> 01:44:55,400
الشخص الوحيد الذي قد يقول شيئًا مثل ذلك

755
01:44:55,400 --> 01:44:58,100
.هو مَن يكون في وضع السيطرة

756
01:44:59,700 --> 01:45:02,300
شخصٌ ما لا يريدكِ أن
.تقفي في وجهه

757
01:45:06,600 --> 01:45:07,600
.رأيت أمّكِ

758
01:45:09,600 --> 01:45:12,200
إنّها من هذا النوع من الأشخاص الذين
.يغفرون لمن يسيء إليهم

759
01:45:14,400 --> 01:45:15,500
هل تحبّينها؟

760
01:46:38,300 --> 01:46:40,000
لما تركتيه يفعل هذا؟

761
01:46:42,400 --> 01:46:43,500
.لن أكون مثلكِ أبدًا

762
01:46:44,600 --> 01:46:46,000
.هذه ليست طريقة للحياة

763
01:46:48,800 --> 01:46:50,300
.أفضّل الموت أولًا

764
01:47:16,900 --> 01:47:18,700
قَالَتِ الْحَيَّةُ لِلْمَرْأَةِ

765
01:47:18,700 --> 01:47:20,600
لَنْ تَمُوتَا

766
01:47:20,600 --> 01:47:23,100
بَلِ اللهُ عَالِمٌ أَنَّهُ يَوْمَ
تَأْكُلاَنِ مِنْهُ

767
01:47:23,100 --> 01:47:24,400
تَنْفَتِحُ أَعْيُنُكُمَا

768
01:47:24,400 --> 01:47:28,300
وَتَكُونَانِ كَاللهِ عَارِفَيْنِ
الْخَيْرَ وَالشَّرَّ

769
01:47:28,300 --> 01:47:31,200
 فَرَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّ الشَّجَرَةَ
 جَيِّدَةٌ لِلأَكْلِ

770
01:47:31,200 --> 01:47:32,700
وَأَنَّهَا بَهِجَةٌ لِلْعُيُونِ

771
01:47:32,700 --> 01:47:36,700
وَأَنَّ الشَّجَرَةَ شَهِيَّةٌ لِلنَّظَرِ

772
01:47:36,700 --> 01:47:39,100
فَأَخَذَتْ مِنْ ثَمَرِهَا وَأَكَلَتْ

773
01:47:40,600 --> 01:47:43,400
 فَقَالَ الرَّبُّ الإِلهُ لِلْمَرْأَةِ

774
01:47:43,400 --> 01:47:46,700
تَكْثِيرًا أُكَثِّرُ أَتْعَابَ حَبَلِكِ

775
01:47:46,700 --> 01:47:49,200
بِالْوَجَعِ تَلِدِينَ أَوْلاَدًا

776
01:47:49,200 --> 01:47:53,100
وَإِلَى رَجُلِكِ يَكُونُ اشْتِيَاقُكِ

777
01:47:53,100 --> 01:47:55,200
وَهُوَ يَسُودُ عَلَيْكِ

778
01:48:03,300 --> 01:48:05,000
.هذا رجس

779
01:48:06,100 --> 01:48:08,600
!هذا رجس

780
01:48:08,600 --> 01:48:10,500
ألا تعرف أن جسدها

781
01:48:10,500 --> 01:48:14,000
،هو هيكل الروح القدس
التي نالته من الرب؟

782
01:48:15,000 --> 01:48:17,000
.هذا وصمة عار

783
01:48:17,000 --> 01:48:19,400
.ستُعاقَب في الجحيم

784
01:48:19,400 --> 01:48:22,900
،ستتحول إلى شجرةٍ شائكة

785
01:48:22,900 --> 01:48:26,400
،وبخشبٍ للتعذيب
،ستُعاقَب بالطاعون

786
01:48:26,400 --> 01:48:29,000
،الذين سيحفروا مخالبهم فيها

787
01:48:29,000 --> 01:48:31,300
!حتى تدفق دمائها

788
01:48:35,800 --> 01:48:37,100
.يا إلهي

789
01:48:37,900 --> 01:48:39,100
.اغفر لي

790
01:48:39,100 --> 01:48:42,900
أنت تعرف أنني حاولت أن أحافظ عليها
.في طريق التوبة

791
01:48:42,900 --> 01:48:44,400
،ولكن مثلما يقول إنجيل (متي)

792
01:48:44,400 --> 01:48:47,100
وَرَحْبٌ الطَّرِيقُ الَّذِي يُؤَدِّي
إِلَى الْهَلاَكِ

793
01:48:48,700 --> 01:48:50,000
.تحدّثت إليها

794
01:48:51,500 --> 01:48:52,700
.انتقدتها

795
01:48:55,700 --> 01:48:57,000
.ولكن دون جدوى

796
01:48:59,500 --> 01:49:00,600
.فشلت

797
01:49:51,500 --> 01:49:53,700
.هاكِ، لا بأس

798
01:49:53,700 --> 01:49:54,800
.كل شيء على ما يرام

799
01:49:56,200 --> 01:49:57,500
.كل شيء على ما يرام

800
01:50:11,000 --> 01:50:12,300
.أنا كبيرة كفايةً

801
01:50:16,100 --> 01:50:17,400
.أعرف

802
01:50:59,400 --> 01:51:00,700
.الرب غفر لي

803
01:51:02,000 --> 01:51:03,300
.أنا مستعد

804
01:51:14,400 --> 01:51:17,800
<i>.شكرًا لك، يا إلهي
.شكرًا لك، يا قادر على كل شيء</i>

805
01:51:17,800 --> 01:51:20,700
<i>.أنت رأيت، وتوقّعت كل شيء</i>

806
01:51:20,700 --> 01:51:23,600
<i>أنت رأيت أن زوجتي لم تفعل
.ما هو متوقع منها</i>

807
01:51:23,600 --> 01:51:28,700
،وأنّها لم تحبّك، أو تحبّني
.كما ستحبنا ابنتي

808
01:51:28,700 --> 01:51:31,900
.(لوط) ضاجع بناته وحبلوا منه

809
01:51:31,900 --> 01:51:35,100
(جوانا) وأنا سنتزوّج

810
01:51:35,100 --> 01:51:37,500
.وستحبل منّي

811
01:51:37,500 --> 01:51:39,800
.سنفرّحك ونكرّمك

812
01:51:40,900 --> 01:51:42,500
!دعني أذهب

813
01:51:42,500 --> 01:51:43,900
.لا تخافي شيئًا

814
01:51:44,700 --> 01:51:45,800
!لا

815
01:51:45,800 --> 01:51:48,200
!لا

816
01:51:48,200 --> 01:51:50,900
.إنّها إرادة الرب
.نحن شعبه المُختار

817
01:51:52,700 --> 01:51:55,700
،عندما يتعهد شخصان أمام الرب

818
01:51:55,700 --> 01:51:59,200
فهم يقولون رغبتهم في الإنتماء لبعضهما
.البعض وهم واقعان في الحب

819
01:51:59,200 --> 01:52:02,700
.معًا سيبحثوا على مايريده الرب من حياتهم

820
01:52:02,700 --> 01:52:05,000
معًا سيؤدوا واجباتهم

821
01:52:05,000 --> 01:52:06,400
.ويرعوا اسرتهم

822
01:52:32,700 --> 01:52:35,800
.أبي كان لص حقيقيًا

823
01:52:35,800 --> 01:52:39,200
،اعتاد على إطفاء السجائر في ذراعي
.السادي اللعين

824
01:52:41,300 --> 01:52:45,400
،وكان متحرّش
.مثلك تمامًا

825
01:52:45,400 --> 01:52:47,700
.قتلته عندما كان عمري تسعة أعوام

826
01:52:48,900 --> 01:52:50,700
مَن أنت؟

827
01:52:50,700 --> 01:52:52,800
.لديك فتاة استثنائية حقًا

828
01:52:54,000 --> 01:52:55,600
.إنّها تستحق أن تكون حرّةً

829
01:53:03,300 --> 01:53:06,400
تعتقد أنّه يمكنك القدوم إلى هنا وتأخذ
ما هو ملكي؟

830
01:53:07,400 --> 01:53:11,400
أجل. ماذا تعتقد؟

831
01:53:11,400 --> 01:53:13,600
الرب سيأتي إلى هنا وينقذك؟

832
01:53:19,800 --> 01:53:21,400
.أنا كالرب

833
01:53:21,400 --> 01:53:23,700
.وهو مثلي

834
01:53:34,700 --> 01:53:36,800
.سأحبّكِ

835
01:53:36,800 --> 01:53:38,600
.وأنتِ ستتعلّمين حبّي

836
01:53:38,600 --> 01:53:41,200
.إنّها إرادة الرب -
.سأقتلك

837
01:53:41,200 --> 01:53:42,900
.هذا لن يوقفني

838
01:53:42,900 --> 01:53:44,300
.أنت مجنون

839
01:53:44,300 --> 01:53:45,800
مَن كان هذا الرجل؟

840
01:53:45,800 --> 01:53:48,100
.لقد وضع أفكار حمقاء في عقلكِ

841
01:53:48,100 --> 01:53:50,400
.لقد ساعدني
.أحببته

842
01:53:52,700 --> 01:53:54,700
.كلّا، لم تحبيه

843
01:53:55,300 --> 01:53:56,600
.إنّها الشهوة

844
01:53:59,200 --> 01:54:00,500
.أجل

845
01:54:05,600 --> 01:54:07,700
.سأضربكِ مثل أمّكِ

846
01:54:33,600 --> 01:54:37,100
.لقد حان الوقت

847
01:54:37,100 --> 01:54:38,300
.سأكون لطيفًا

848
01:56:12,500 --> 01:56:21,500
<font color="#ffff00">."الفصل الرابع : القصاص"</font>

849
01:57:07,700 --> 01:57:10,000
لن يتوقّف أبدًا، أليس كذلك؟

850
02:00:33,500 --> 02:00:34,800
.سأكون بخير

851
02:00:47,700 --> 02:00:49,300
هل وصلنا بعد؟

852
02:00:50,500 --> 02:00:52,000
.عودي للنوم الآن

853
02:01:15,800 --> 02:01:17,800
ما كان هذا؟

854
02:01:17,800 --> 02:01:20,000
!لا، دعيني أذهب

855
02:01:20,000 --> 02:01:22,100
!ابقي هناك -
!(ماثيو) -

856
02:01:22,100 --> 02:01:24,500
!ابقي هناك، (سام)، مهما حدث

857
02:01:24,500 --> 02:01:25,800
!(ماثيو)

858
02:01:35,700 --> 02:01:37,100
!(ماثيو)

859
02:03:38,600 --> 02:03:42,000
كنت أتمنى دائمًا أن يكون هذا المكان
.ملكًا لـ(إيلاي) يومًا ما

860
02:03:44,600 --> 02:03:46,000
...أعني

861
02:03:46,000 --> 02:03:47,300
...كان يمكن

862
02:03:48,500 --> 02:03:50,200
...لا أعلَم

863
02:03:50,200 --> 02:03:52,000
...مؤسسة نشر أو شيء ما

864
02:04:17,000 --> 02:04:19,200
متأكدة؟

865
02:04:19,200 --> 02:04:21,200
هل أطلقتِ النيران بواحدٍ من هذا من قبل؟

866
02:04:22,800 --> 02:04:24,000
.هذه معركتي

867
02:04:26,000 --> 02:04:28,100
.ينبغي أن يكون أنا مَن يحمل السلاح

868
02:04:29,500 --> 02:04:31,400
.أريدك أن تبقى مع (سام)

869
02:05:03,800 --> 02:05:06,300
لا طائل من إطلاق النيران من هذا السلاح
.من هذه المسافة

870
02:05:17,900 --> 02:05:19,400
،إنّه أصعب مما تعتقدين

871
02:05:21,000 --> 02:05:22,500
.خاصةً مع سلاح مثل هذا

872
02:05:35,800 --> 02:05:39,100
،كنت مستعدًا حقًا لأغفر لكِ
."هناك في "بزموت

873
02:05:40,800 --> 02:05:42,000
.أحببتكِ

874
02:05:42,800 --> 02:05:44,100
.كان عليكِ معرفة ذلك

875
02:05:48,300 --> 02:05:50,000
،وقد تحوّلتي ضدي

876
02:05:51,600 --> 02:05:52,700
.مثل أمّكِ

877
02:05:54,700 --> 02:05:57,700
.ولكن مجددًا، قُدِم إليّ بديل

878
02:06:01,100 --> 02:06:02,600
.هذا صحيح، (جوانا)

879
02:06:04,400 --> 02:06:06,700
.ابنتكِ ستُعاني من أفعالكِ

880
02:06:08,400 --> 02:06:12,100
.وسأجعلكِ تشاهدين بينما أعاقبها

881
02:06:12,100 --> 02:06:15,400
.وبعد هذا، ستشاهدين كيف أجعلها امرأة

882
02:06:18,300 --> 02:06:20,200
أتعتقدين أنّها آمنة هناك؟

883
02:06:21,200 --> 02:06:23,200
وأنني لا يمكنني الوصول إليها؟

884
02:06:24,900 --> 02:06:26,600
.تركتيها بمفردها، (جوانا)

885
02:06:27,400 --> 02:06:30,100
.لا تتركي أحبائكِ بمفردهم قط

886
02:06:30,100 --> 02:06:31,700
.كان عليكِ معرفة ذلك الآن

887
02:06:36,700 --> 02:06:39,500
ما أسوأ شيء يمكنني فعله بكِ، (جوانا)؟

888
02:06:41,400 --> 02:06:43,400
.من حسن حظها، أنّها كانت نائمة

889
02:06:44,100 --> 02:06:45,600
.لم ترى شيئًا

890
02:07:00,700 --> 02:07:02,400
...ماذا

891
02:07:24,800 --> 02:07:28,100
احترزوا من الرسل الكذبة

892
02:07:29,300 --> 02:07:32,300
...الذين يأتوا إليكم في ثياب الحمل

893
02:07:33,700 --> 02:07:37,500
.وفي باطنهم، فهم كالذئاب

894
02:08:07,500 --> 02:08:08,600
!أمّي

895
02:08:12,100 --> 02:08:14,200
!لا، أمّي، أمّي

896
02:08:14,800 --> 02:08:15,900
!لا

897
02:08:20,800 --> 02:08:22,300
!أمّي

898
02:08:23,000 --> 02:08:24,300
!أمّي

899
02:08:46,500 --> 02:08:49,400
.سأفعل بأبنتكِ كما فعلت بكِ بالضبط

900
02:08:53,300 --> 02:08:55,500
.سأؤذيكِ بأقصى ما يمكنني

901
02:09:38,000 --> 02:09:39,400
.سأترك الباب مفتوحًا

902
02:10:16,700 --> 02:10:17,900
.جلبت لكِ هذا

903
02:10:24,700 --> 02:10:27,400
هل أخبرتكِ أمّكِ ماذا يعني لتكوني امرأة؟

904
02:10:30,100 --> 02:10:33,500
العديد يعتقدون أن الرب لا يوافق
.على العنف

905
02:10:34,900 --> 02:10:37,600
.فلم يقرأوا انجيلهم

906
02:10:37,600 --> 02:10:41,400
"العنف يطهر الشر، وينقي القلب"

907
02:10:43,100 --> 02:10:45,000
هل يحتاج قلبكِ إلى النقاء؟

908
02:10:46,600 --> 02:10:47,900
هل كان لديكِ أفكار سيئة؟

909
02:10:49,500 --> 02:10:51,500
عن الرجال، ربما؟

910
02:10:54,100 --> 02:10:55,300
هل تحبّين الرجال؟

911
02:11:03,100 --> 02:11:04,400
هل نزفتِ بعد؟

912
02:11:23,400 --> 02:11:25,600
.أنا رجلٌ محكوم عليه بالموت، (سام)

913
02:11:28,000 --> 02:11:30,000
.وراء الخلاص

914
02:11:30,000 --> 02:11:32,000
.يمكنني فعل ما أريد

915
02:11:38,100 --> 02:11:41,100
الفتيات الصغيرات مازالوا يحملون
.رائحة البراءة

916
02:11:42,600 --> 02:11:45,700
.المسنات رائحتهم مختلفة

917
02:11:57,300 --> 02:11:58,700
.لقد حان الوقت

918
02:12:47,000 --> 02:12:50,000
الناس يعتقدون أن النار هي ما يجعل
.الجحيم لا يُطاق

919
02:12:52,100 --> 02:12:53,200
.ليس كذلك

920
02:12:54,500 --> 02:12:56,600
.بل غياب الحب

921
02:14:02,500 --> 02:14:03,700
.مرحبًا

922
02:14:39,000 --> 02:14:42,900
...حسنًا
.مرّ وقتٌ طويل دون رؤيتكِ، (ليز)

923
02:14:51,200 --> 02:14:52,600
.كنت رجلٌ قلبه مكسور

924
02:14:53,700 --> 02:14:55,100
.لم أتمكن من الإستمرار في العيش هناك

925
02:14:56,800 --> 02:14:58,000
الشيء الجيد الذي أظهره لي الداعية الجديد

926
02:14:58,000 --> 02:15:00,700
.أنّه عليّ تجربة شيء آخر

927
02:15:00,700 --> 02:15:03,300
كان هو مَن أخبرني أنّهم يبحثون عن
...مندوبين

928
02:15:04,400 --> 02:15:05,700
."هناك في "بزموت

929
02:15:07,000 --> 02:15:09,000
.صنعت حياة جديدة لنفسي هناك

930
02:15:11,800 --> 02:15:15,100
.قبل نحو سنة، المأمور ضُرب بالنار

931
02:15:16,100 --> 02:15:17,800
.وتم إختياري لأحل محله

932
02:15:19,700 --> 02:15:21,900
...وبينما كنت أنظّف مكتبه

933
02:15:25,500 --> 02:15:26,800
.وجدت هذا

934
02:15:26,800 --> 02:15:28,800
<font color="#ffff00">مطلوبة
.$جائزة عليها 2500</font>

935
02:15:32,000 --> 02:15:34,200
.كان عليكِ تغيير اسمكِ، (ليز)

936
02:15:36,300 --> 02:15:37,500
كَم عدد (إليزابيث براندي)

937
02:15:37,500 --> 02:15:39,300
تعتقدين أنّهم موجودين في هذا العالم؟

938
02:15:39,300 --> 02:15:42,300
وكَم منهم تعتقدين أن ليس لديهم لسان؟

939
02:15:47,500 --> 02:15:49,300
،)إليزابيث براندي)

940
02:15:49,300 --> 02:15:53,000
أنا هنا لأقبض عليكِ في جريمة قتل
،)فرانك بلاين)

941
02:15:53,000 --> 02:15:56,800
صاحب العمل السابق ومالك
."جحيم فرانك"

942
02:16:27,800 --> 02:16:30,100
.ماضيكِ انتهى من اللحاق بكِ، (ليز)

943
02:17:30,100 --> 02:17:33,800
<i>.كما تتقدّم الحياة، تطمس الصور</i>

944
02:17:36,200 --> 02:17:38,000
<i>.وكل ما يتبقى هي الذكريات</i>

945
02:17:47,700 --> 02:17:48,800
<i>.أتذكّرها جيدًا</i>

946
02:17:51,500 --> 02:17:52,900
<i>.كانت مُحاربة</i>

947
02:17:53,600 --> 02:17:55,000
<i>.دائمًا في موضع السيطرة</i>

948
02:18:16,800 --> 02:18:20,500
<i>.كنت كثيرًا ما أتسائل عمّا كان تفكيرها</i>

949
02:18:24,500 --> 02:18:26,400
<i>.أحب الإعتقاد أنّها تفكّر بي</i>

950
02:18:30,300 --> 02:18:33,800
<i>أحب الإعتقاد أنّها عرفت أنني سأكبر
.لأكون قوية</i>

951
02:19:28,600 --> 02:19:30,000
<i>.أتذكّرها جيدًا</i>

952
02:19:31,100 --> 02:19:32,600
<i>.على الأقل أعتقد ذلك</i>

953
02:19:36,500 --> 02:19:39,100
<i>.أشعر دائمًا أنّها بقيت معي</i>

954
02:19:43,700 --> 02:19:45,000
<i>.ترعاني</i>

955
02:19:47,100 --> 02:19:48,700
<i>.تحميني</i>

956
02:19:48,700 --> 02:19:51,000
.مهلًا، هيّا، ارمي هذا

957
02:20:06,800 --> 02:20:08,000
أمّي؟

958
02:20:08,600 --> 02:20:09,900
أنتِ آتية؟

959
02:20:11,500 --> 02:20:19,800
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

960
02:20:20,500 --> 02:21:09,800
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد



