1
00:00:19,735 --> 00:00:44,673
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:45,046 --> 00:00:57,672
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:01:22,752 --> 00:01:25,685
يقولون إن التاريخ يكتبه المنتصرون

4
00:01:25,685 --> 00:01:29,634
... إذاً, هذا هو تاريخ مؤسسة المِظَلة

5
00:01:29,634 --> 00:01:33,034
التي أسسها العالِم التبشيري البروفسور جيمس ماركيوس

6
00:01:33,034 --> 00:01:36,754
ماركيوس لديه ابنة شابة, اسمها
... أليسيا, تُعاني من متلازمة الشياخ

7
00:01:36,754 --> 00:01:39,329
وهو أحد أمراض الاضطرابات الوراثية النادرة جداً والقاتلة

8
00:01:39,329 --> 00:01:41,807
وتتسبب متلازمة الشياخ في ظهور أعراض الشيخوخة المبكرة

9
00:01:41,807 --> 00:01:46,840
فعندما بلغت أليسيا عمر الـ  25 عاماً
كان جسدها قد بلغ عمر الـ 90 عاماً

10
00:01:46,840 --> 00:01:49,135
وكان ماركيوس يُكافح من أجل إنقاذها

11
00:01:49,135 --> 00:01:51,616
ولكن احتمالات نجاحه في هذا, بدت مستحيلة

12
00:01:51,616 --> 00:01:56,625
وكان أبو الفتاة الشابة, خلال عمله الدؤوب اليائس
...  من أجل إيجاد العلاج الشافي, يُسجّل

13
00:01:56,625 --> 00:02:02,538
التغيّرات التي تظهر في صوتها وفي شكلها الخارجي
لتستفيد منها الأجيال القادمة

14
00:02:02,538 --> 00:02:06,827
... ثـم حدثت المفاجأة...فقد اكتشف ماركيوس الفيروس تي

15
00:02:06,827 --> 00:02:11,868
الذي ما أن يتم حقنه, فإنه ينتشر في
الجسم ليرصد ويُشفي الخلايا المصابة

16
00:02:11,868 --> 00:02:13,473
لقد كان بمثابة معجزة

17
00:02:13,473 --> 00:02:16,905
فقد تم إنقاذ حياة أليسيا ماركيوس

18
00:02:16,905 --> 00:02:21,697
وظهر للفيروس تي تطبيقات عديدة
فهو يُعالج ألف مرضٍ من الأمراض المختلفة

19
00:02:21,697 --> 00:02:24,580
... فبين عشيّـة وضُحاها, بدا أننا نشهد بزوغ عصر جديد

20
00:02:24,580 --> 00:02:30,388
لعالمٍ خالٍ من الأمراض ومن الخوف من
الأوبئة وتدهور الجنس البشري

21
00:02:30,388 --> 00:02:32,817
!! ولكن العالم لم يهنأ بذلك طويلاً

22
00:02:32,817 --> 00:02:38,557
!!! فقد ظهر أن للفيروس تي أثاراً جانبيةً غير متوقعة

23
00:02:45,858 --> 00:02:47,841
! يا سيدي, يا سيدي, تعال لهنا

24
00:02:48,251 --> 00:02:49,150
أجـــل

25
00:02:52,193 --> 00:02:54,063
!! إنه لا يتنفــس

26
00:03:21,554 --> 00:03:24,473
هكذا...ولِـدَ أول إنسان لا يموت

27
00:03:24,473 --> 00:03:26,594
وسرعان ما انتشرت الأخبار عن تلك الحادثة

28
00:03:26,594 --> 00:03:30,741
وفي أعقاب ذلك, احتدم الجدال بين
...  جيمس ماركيوس وشريكه في العمل

29
00:03:30,741 --> 00:03:32,771
الدكتور ألكساندر أيزيكس

30
00:03:32,771 --> 00:03:39,385
أنا لا أُبالي كَـمْ ستكون التكلفة, يجب أن نُغلق البرنامج تماماً -
يا جيمس, هذا قرار سيُدمرنا -

31
00:03:39,385 --> 00:03:41,802
لقد حسمتُ أمري

32
00:03:42,832 --> 00:03:44,498
! يا للخســارة

33
00:03:55,361 --> 00:04:00,738
عودي إلى الفراش يا أليسيا, أنا وأبوكِ
نتجاذب أطراف الحديث وحسب

34
00:04:00,738 --> 00:04:02,738
هيّا اذهبــي

35
00:04:10,694 --> 00:04:16,932
وأصبح الدكتور أيزيكس وصيّاً على ابنة شريكه الميت
وعلى نصيبها في الشركة الذي يبلغ النصف

36
00:04:16,932 --> 00:04:20,363
... إن المؤسسة التي بُنيت على أُسس القيم النبيلة السامية

37
00:04:20,363 --> 00:04:25,793
أصبحت تطغى عليها شراهة الطمع والرغبة في السلطة والنفوذ

38
00:04:25,793 --> 00:04:30,193
ومن أجل فرض سيطرته الكاملة على
...  مؤسسة المِظَلة التي باتت مؤسسة عملاقة

39
00:04:30,193 --> 00:04:34,487
ابتدع أيزيكس نظاماً مُحكماً للذكاء الاصطناعي

40
00:04:34,487 --> 00:04:38,836
حيث استخدم مظاهر الشكل الخارجي لـ أليسيا ماركيوس كوسيلة للتخاطب مع الحاسب الإلكتروني

41
00:04:38,836 --> 00:04:44,486
وأطلق أيزيكس على الحاسب اسم: الملكةُ الحمراء

42
00:04:44,486 --> 00:04:48,760
وقبل عشر سنوات, حدث في مدينة حيوان الراكون اختراق رهيب

43
00:04:48,760 --> 00:04:53,124
فقد تمكّن أحد الفيروسات تي من الهرب
من معملٍ تحت الأرض اسمه: الخليّة

44
00:04:53,124 --> 00:04:57,399
وحاولت الحكومة الأمريكية الحد من انتشار
الفيروس واحتوائه, فقامت بتفجير قنبلة

45
00:04:57,399 --> 00:04:59,660
... دمرت مدينة حيوان الراكون بالكامل

46
00:04:59,660 --> 00:05:02,391
ولكنها لم تستطع وقف العدوى التي كانت تنتشر عَبرَ الهواء

47
00:05:02,391 --> 00:05:05,718
وانتشر الفيروس في العالم بأسره خلال أيام قليلة

48
00:05:05,718 --> 00:05:09,193
وانهار الجنس البشري بأكمله راكعاً أمام الفيروس الرهيب

49
00:05:09,193 --> 00:05:16,400
وأخيراً, تَـجَـمّـع في واشنطن العاصمة, أفضل ما تبقى من الجنس البشري يحضُهم الأمل في اتخاذ موقفٍ موحّدٍ تجاه الكارثة

50
00:05:16,400 --> 00:05:20,644
ولكننا لم نُدرك أن ما اضطررنا إلى الإقدام عليه...كان فَـخَّـاً

51
00:05:20,644 --> 00:05:23,982
أنا اسمي أليــس...وهذه قصتي

52
00:05:23,982 --> 00:05:27,663
!!! إنها نهــاية...قصتي

53
00:05:27,663 --> 00:05:34,886
** شَـــرٌ مُتـوطِــــن **
** الفصــــل الأخيــــر **

54
00:05:34,886 --> 00:05:39,507
بطولة النجمة القديرة
ميــــلا يـوفـوفيتـــــش

55
00:05:39,864 --> 00:05:45,574
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

56
00:05:45,876 --> 00:05:50,990
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

57
00:07:26,586 --> 00:07:29,334
* صندوق ذخيرة عيار 40 مم - 32 عبوة *

58
00:08:22,198 --> 00:08:24,302
!! بالله عليكِ, تحركي أيتها السيارة

59
00:08:51,667 --> 00:08:54,490
* لَـغَـم مزدوج التفجير - مضاد للأفراد *

60
00:11:08,647 --> 00:11:11,686
* مؤسسة المِظَلة - المشروع أليــس *

61
00:12:02,102 --> 00:12:03,941
يا مَـنْ هنــا ؟

62
00:12:16,581 --> 00:12:19,713
أيوجد أي أحـدٍ حيٌ هنا ؟

63
00:12:28,608 --> 00:12:30,540
يا مَـنْ هنــا ؟

64
00:13:37,235 --> 00:13:39,528
* !! مرحبــا يا أليــس *

65
00:13:42,244 --> 00:13:45,253
أتظهرين هنا لكي تشمتي ؟ -
... أقماري الإصطناعية تُبيّن لي أن ما تبقى -

66
00:13:45,253 --> 00:13:49,421
من الجنس البشري على سطح الأرض هم 4472 فرداً

67
00:13:49,421 --> 00:13:53,246
سيتم فناؤهم في غضون أقل من 48 ساعة

68
00:13:53,246 --> 00:13:57,125
ماذا تُريدين مني ؟ أتُريدين أن أقول أنكِ انتصرتِ ؟

69
00:13:57,125 --> 00:14:01,638
أنتِ مَـحَـوّتِ الجنس البشري -
... لا, على العكس تماماً, أُريدُكِ أن توقفيني -

70
00:14:01,638 --> 00:14:04,863
أن توقفيني...توقفيـ...أُريدُكِ أن توقفيني

71
00:14:05,238 --> 00:14:06,407
!! خلفـــكِ

72
00:14:18,486 --> 00:14:21,249
أحسنتِ عملاً -
أنا لا أثـقُ بكِ -

73
00:14:21,249 --> 00:14:24,068
إذا نظرتُ إلى ما بيننا من تاريخٍ مريرٍ, لاندهشتُ إن كنتِ تثقين بي

74
00:14:24,068 --> 00:14:27,670
ولكن إن لم تتدخلي لوقف الأمر, فإن المجزرة ستتم لا محالة

75
00:14:27,670 --> 00:14:30,903
ولن يكون هناك أي ناجين -
وكيف باستطاعتي مساعدتهم ؟ -

76
00:14:30,903 --> 00:14:34,898
مؤسسة المِظَلة طورت مَـصـلاً ينتشر في الهواء مُضاداً للفيروس

77
00:14:35,534 --> 00:14:41,492
إن تم إطلاقه سيُدمر الفيروس تي, وكل شيئ كان على اتصالٍ به

78
00:14:41,492 --> 00:14:44,270
أكلُ هذا الدمار سينتهي ؟ -
بالضبــط -

79
00:14:44,270 --> 00:14:49,077
أين يوجد هذا الفيروس المضاد ؟ -
تحت شوارع مدينة حيوان الراكون, في معمل الخليّـة -

80
00:14:49,077 --> 00:14:50,513
أيُعقل أنكِ تُساعديني ؟

81
00:14:50,513 --> 00:14:57,031
برنامجي لا يسمح لي الإضرار بمصالح
مؤسسة المِظَلة بينما أنتِ لستِ مُقيّدة بهذا القيّد

82
00:14:57,031 --> 00:15:02,008
أأنتِ تنقلبين ضد المِظَلة؟ ضد الناس الذين صنعوكِ؟...لماذا ؟

83
00:15:02,008 --> 00:15:06,428
اذهبي إلى مدينة حيوان الراكون
... خلال 48 ساعة واقتحمي معمل الخليّة

84
00:15:06,428 --> 00:15:09,000
حينئذ ستحصلين على إجابة سؤالكِ

85
00:15:09,000 --> 00:15:14,580
لا يوجد أي سببٍ يجعلني أصدق أي كلمة مما تقولينه -
صحيح, ولكن بمقدوري أن أعرض عليكِ شيئاً ترغبينه بشدة -

86
00:15:14,580 --> 00:15:18,699
وما هذا الشيئ ؟ -
الانتقام...من ويسكر -

87
00:15:18,699 --> 00:15:23,989
لقد قادكِ طوال هذا الطريق إلى هنا, إلى واشنطن
...  وزعم أنه سيُعيد لكِ قوتكِ الخارقة

88
00:15:23,989 --> 00:15:26,921
ثـم خانـــكِ

89
00:15:26,921 --> 00:15:28,683
أيــن هــو ؟

90
00:15:28,683 --> 00:15:34,304
لقد هبط لتوه على معمل الخليّـة
ها أنا وضعتُ التوقيت في ساعتكِ

91
00:15:35,266 --> 00:15:38,559
! ساعتكِ بدأت تـدق

92
00:15:39,686 --> 00:15:41,538
يا أليــس

93
00:15:42,040 --> 00:15:45,392
منذ عشر سنوات مضت, عندما كنا
...  في معمل الخليّـة, فشلنا نحن الإثنتان

94
00:15:45,392 --> 00:15:48,051
لقد تركنا هذه الكارثة تحدث

95
00:15:48,051 --> 00:15:51,807
!! صَــوِّبـي فعلتنا هذه

96
00:15:52,193 --> 00:15:54,514
* مؤسسة المِظَلة - المشروع أليــس *

97
00:16:02,550 --> 00:16:05,468
* مدينة حيوان الراكون - 418 ميلاً *

98
00:16:52,873 --> 00:16:55,764
* باق من الزمن 35 ساعة و46 دقيقة *

99
00:17:21,677 --> 00:17:23,597
* مؤسسة المِـظَـلـة *

100
00:18:09,211 --> 00:18:11,841
أهذا كل ما لديكم من قوة ؟؟

101
00:18:58,481 --> 00:19:01,422
* غير مُصرّح لك باستخدام الدراجة *

102
00:19:07,898 --> 00:19:09,364
... أليــس

103
00:19:12,887 --> 00:19:14,618
... منذ عشر سنوات ونحن في معمل الخليّـة

104
00:19:14,618 --> 00:19:17,095
... لن يكون هناك أي ناجين

105
00:19:17,563 --> 00:19:20,310
!! لن يكون هناك أي ناجين

106
00:19:24,068 --> 00:19:27,581
* باق من الزمن 20 ساعة و25 دقيقة وثانية واحدة *

107
00:19:31,446 --> 00:19:33,414
ما هـذا المكــان ؟

108
00:19:33,973 --> 00:19:36,906
أيــن أنـا ؟ أجيبوني

109
00:19:37,203 --> 00:19:39,277
ما خطبكـم ؟ -
لا تُصدري صوتاً -

110
00:19:39,277 --> 00:19:43,037
مَـنْ فعل بكم هذا ؟ -
اصمتي...قلتُ لكِ اصمتي -

111
00:19:50,684 --> 00:19:52,792
! ســـكوت

112
00:19:59,075 --> 00:20:01,589
إذاً, أخيراً استيقظتِ

113
00:20:01,589 --> 00:20:03,566
!! َأنا سبق أن قتلتُك

114
00:20:03,566 --> 00:20:07,358
ومع ذلك ها أنا ذا -
... مُسـتَنسَـخ -

115
00:20:07,358 --> 00:20:14,489
قتلتُ نُسختك المُسـتَـنسَـخة -
لقد كنتِ أكبر عقبةً في طريقي, أنتِ وأخوتكِ -

116
00:20:19,057 --> 00:20:22,466
والآن, حصلتُ عليكِ

117
00:20:23,644 --> 00:20:28,575
كان من المفترض أن تنتهي عملية التطهير العِرقيّ
...  منذ أكثر من عام, ولكنكِ تسببتِ في إبطائنا

118
00:20:28,575 --> 00:20:34,208
بشكلٍ كبير لدرجة أني اضطُررتُ أن أتولى القيادة بنفسي -
كان بوسعك الانتهاء من كل هذا -

119
00:20:34,208 --> 00:20:38,514
لِـمَ لم تفعــل ؟ -
سؤالٌ جديرٌ بالاهتمام -

120
00:20:40,465 --> 00:20:45,126
هناك أحدٌ قال لكِ شيئاً, أليس كذلك ؟

121
00:20:46,360 --> 00:20:52,193
حسنا, قريباً جداً ستتوسلين إليَّ لتقولي لي مَـنْ هو

122
00:20:52,193 --> 00:20:54,758
إنها مُـلـحِــدة

123
00:20:54,758 --> 00:20:58,154
ماذا نفعل بالمُـلحِدة ؟؟

124
00:20:58,154 --> 00:21:00,541
نطــردهــا

125
00:21:00,789 --> 00:21:02,333
! نطردهــا

126
00:21:02,801 --> 00:21:06,003
!! نطردهــا...نطردهــا

127
00:21:06,003 --> 00:21:08,279
!! هيّــا -
!! نطردهــا -

128
00:21:08,279 --> 00:21:11,059
!! نطردهــا!...نطردهــا

129
00:21:11,059 --> 00:21:15,661
!! نطردها!...نطردها!...نطردها!...نطردها

130
00:22:02,122 --> 00:22:05,911
الرب خلق الطوفان لكي يُطهر الأرض

131
00:22:05,911 --> 00:22:08,985
... أربعون نهاراً وأربعون ليلةً من الأمطار المتواصلة

132
00:22:08,985 --> 00:22:12,699
طريقتنا طال أمدها قليلاً ولكن النتيجة ستكون هي ذات النتيجة

133
00:22:12,699 --> 00:22:18,468
عالـمٌ طـاهرٌ يَـرثـه الأتقيــاء والأنقيــاء

134
00:22:20,778 --> 00:22:26,040
سنصل إلى مدينة حيوان الراكون في غضون 12 ساعة فقط

135
00:22:26,988 --> 00:22:30,261
أشكُ في أنكِ تستطيعين الركض طوال هذه المسافة

136
00:22:30,261 --> 00:22:33,942
أُريدُ أن أعرف ما الذي تعرفينه

137
00:22:34,272 --> 00:22:38,048
أخبروني عندما تكون مستعدةً للكلام

138
00:22:46,206 --> 00:22:49,145
تحياتي يا ويسكر -
تحياتي يا دكتور أيزيكس -

139
00:22:49,887 --> 00:22:53,489
انظر ماذا وجدتُ على الطريق

140
00:22:54,425 --> 00:22:59,080
يبدو أن بعثتك إلى واشنطن كانت أقل نجاحاً عما قلته -
مســتحيل -

141
00:22:59,080 --> 00:23:02,586
آمل ألاَّ تكون تركتَ وراءك أية أذيالٍ أخرى

142
00:23:02,586 --> 00:23:04,725
... وهناك شيئٌ آخر

143
00:23:04,725 --> 00:23:08,266
أظن أنها تعلم عن الفيروس الهوائي المضاد

144
00:23:08,266 --> 00:23:11,676
كيف لهذا أن يحدث ؟ -
... لم أعرف بعد -

145
00:23:11,676 --> 00:23:14,308
ولكننا أمسكنا بها وهي على الطريق
المؤدي إلى مدينة حيوان الراكون

146
00:23:14,308 --> 00:23:16,820
فما الذي يدعوها إلى التواجد على هذا الطريق غير هذا ؟

147
00:23:16,820 --> 00:23:20,954
ارفع مستوى الأمن في معمل الخليّـة
إلى أقصى درجة, لا أحد يدخل أو يخرج منه

148
00:23:20,954 --> 00:23:23,030
سأُخبرك عندما تتكلم

149
00:23:23,030 --> 00:23:26,041
لتكن في مَعِيّـة الرب

150
00:23:26,621 --> 00:23:31,609
ســمعتيه...ارفعي مستوى الأمن لأقصى درجة -
كما تشــاء -

151
00:23:56,667 --> 00:23:59,119
اصعد إلى سطح المدرعة وتفحص الأمر

152
00:25:17,802 --> 00:25:19,804
!! اطلق سراحي

153
00:25:20,488 --> 00:25:23,859
افتــح لهــم -
حسنا, حسنا -

154
00:26:03,828 --> 00:26:07,542
لن يمكنكِ استخدام الدراجة, لن تستطيعي الهروب

155
00:26:20,488 --> 00:26:21,998
! تحرك وراءهــا

156
00:27:28,732 --> 00:27:29,621
يا للمسيح

157
00:27:29,855 --> 00:27:31,102
يا للمســيح

158
00:27:31,370 --> 00:27:33,302
يا للمسيح

159
00:27:37,468 --> 00:27:38,878
يا سيدي

160
00:27:40,200 --> 00:27:42,541
لقد رحلــت

161
00:27:44,240 --> 00:27:47,826
!! لن أغفــر لهــا ما فعلته

162
00:28:02,324 --> 00:28:05,359
الهدف على بُعد 72 ميلاً, ولازال يقترب

163
00:28:05,359 --> 00:28:08,903
اغلقي معمل الخليّـة وأعدّي الإجراءات الدفاعية

164
00:28:08,903 --> 00:28:12,006
واستنفري رجالنا في مدينة حيوان الراكون

165
00:28:15,406 --> 00:28:21,276
* مرحباً بكم في مدينة حيوان الراكون *
* معقل مؤسسة المِـظَـلـة *

166
00:28:44,182 --> 00:28:46,492
مرحباً بالعودة إلى الديار

167
00:29:22,138 --> 00:29:23,952
... فيروس هوائي مضـاد ...

168
00:29:24,274 --> 00:29:26,386
... أقل من 48 ساعة ...

169
00:29:26,615 --> 00:29:29,096
اذهبي...اذهبي...اذهبي إلى معمل الخليّـة

170
00:29:37,869 --> 00:29:39,738
!! اتركيــه -
!! اتركيه فــوراً -

171
00:29:39,738 --> 00:29:41,521
!! ضعيه على الأرض وإلاَّ سنُطلق الرصاص

172
00:29:42,279 --> 00:29:43,735
! سبق وقلتُ لك يا دوك

173
00:29:43,735 --> 00:29:45,886
! اهدأ أيها المسيحي -
! قلتُ لك أنك على خطأ -

174
00:29:45,886 --> 00:29:48,767
اهــدأ -
كان الأجدر بنا أن نقتلها عندما سنحت لنا الفرصة -

175
00:29:48,767 --> 00:29:51,345
أرجوكِ ضعيه على الأرض قبل أن يُحاول
إطلاق الرصاص علينا نحن الإثنين

176
00:29:51,345 --> 00:29:52,949
ما الذي بداخل هذه ؟

177
00:29:52,949 --> 00:29:55,744
أدرينالين نقي, كان يجب أن أُبقيكِ مُستيقظة -
لمـــــاذا ؟ -

178
00:29:55,744 --> 00:29:58,814
هناك شيئ سيأتي من ذات الاتجاه
الذي أتيتِ منه...شيئ ضخم

179
00:29:58,814 --> 00:30:01,782
اتركيه! ضعيه على الأرض, حالاً

180
00:30:03,962 --> 00:30:05,693
أليـــس ؟؟

181
00:30:12,689 --> 00:30:16,738
مؤسسة المِظَلة قبضت عليَّ في أركاديا
...  كنا متوجهين إلى مكانٍ ما يُسمى معمل الخليّـة

182
00:30:16,738 --> 00:30:19,593
استطعت فك قيّدي, وقتلتُ الطيّار وسقطتُ هنا

183
00:30:19,906 --> 00:30:22,449
دوك وآخرون انتشلوني من بين الحطام

184
00:30:22,449 --> 00:30:25,179
أنا مدينة لهم بحياتي -
!! يا دوك -

185
00:30:25,854 --> 00:30:27,893
هناك, في اتجاه الشرق

186
00:30:27,893 --> 00:30:30,264
لازال يسير في طريقنا

187
00:30:30,968 --> 00:30:32,871
أتعرفين ما هو ؟

188
00:30:33,312 --> 00:30:37,538
المِظَلة, الدكتور أيزيكس -
ظننتُ أنكِ قتلتيه -

189
00:30:37,847 --> 00:30:39,921
أنا أيضاً ظننتُ ذلك

190
00:30:39,921 --> 00:30:43,806
معه جيشٌ من الذين لا يموتون
سيصلون إلى هنا في غضون ساعات

191
00:30:43,806 --> 00:30:46,675
مــاذا نفعــل ؟ -
لِـمَ نسألها بحق الجحيم ؟ -

192
00:30:46,675 --> 00:30:49,124
إنها غريبة عنّا, لا ينبغي أن نثـق بها

193
00:30:49,124 --> 00:30:51,501
اسمعيني يا كلير -
!! مهلاً, مهلاً أيها المسيحي -

194
00:30:51,501 --> 00:30:53,354
! لا تلمسني يا دوك -
! ضعه على الأرض -

195
00:30:53,354 --> 00:30:55,943
! أنت ضعه على الأرض -
!! أيها المسيحي, مهلاً -

196
00:30:55,943 --> 00:30:57,128
... مهلاً, انظر إليَّ

197
00:30:57,128 --> 00:31:00,965
كونكَ تظن أنك القائد لا يعني أنك كذلك

198
00:31:04,055 --> 00:31:06,727
اسمعني يا دوك, ستندم على هذا

199
00:31:06,727 --> 00:31:08,908
! ستندمون جميعاً

200
00:31:09,114 --> 00:31:10,952
! جميعــاً

201
00:31:22,075 --> 00:31:23,840
* باق من الزمن 12 ساعة و41 دقيقة *

202
00:31:23,840 --> 00:31:25,535
يجب أن أصل إلى معمل الخليّـة

203
00:31:25,535 --> 00:31:28,093
ينبغي أن تُخرج هؤلاء الناس من هنا -
... معنا أطفال -

204
00:31:28,504 --> 00:31:32,026
ومصابون وطاعنون في السن, أتعلمين؟
ما هي فرصتهم في النجاة على طريق واسع ؟

205
00:31:32,026 --> 00:31:33,539
أفضل من فرصتهم إن ظلّوا هنا

206
00:31:33,539 --> 00:31:36,410
هذا المبنى مُؤمَـن -
مُـؤمَن ربما ضد الذين لا يموتون -

207
00:31:36,410 --> 00:31:38,390
... ولكن أيزيكس لديه مركبات مدَرَّعـة

208
00:31:38,390 --> 00:31:40,714
... وقاذفات صواريخ ومدفعية ثقيلة

209
00:31:40,714 --> 00:31:43,538
سيمحون هذا المكان من على وجه الأرض

210
00:31:45,668 --> 00:31:47,599
يا دوك -
حسنا, حسنا -

211
00:31:56,262 --> 00:31:58,145
ماذا حدث لها ؟

212
00:31:58,145 --> 00:32:04,604
لقد ضربها أحد الفخاخ الموضوعة في المحيط
الخارجي, والتي كانت تستهدف الذين لا يموتون

213
00:32:06,195 --> 00:32:10,428
ما هــذا ؟ -
مشروبنا المتميز, سيجعلكِ تقفين على قدميكِ سريعاً -

214
00:32:10,428 --> 00:32:12,673
ولِـمَ أثـقُ بك ؟

215
00:32:17,573 --> 00:32:19,158
خُــذي

216
00:32:24,962 --> 00:32:30,063
يا دوك, نحن في حاجةٍ إلى أن نرحل
عن هنا, الناس خائفة والمسيحي لا يُساعد

217
00:32:30,063 --> 00:32:31,859
عليك أن تقول للناس ما الذي يحدث

218
00:32:34,512 --> 00:32:36,198
حسنا, يجب أن أذهب

219
00:32:37,601 --> 00:32:40,397
صديقتكِ ستكون بخير

220
00:32:41,127 --> 00:32:42,578
أشـــكرك

221
00:32:48,225 --> 00:32:51,518
... أتعلمين؟ أنا وهو -
لاحظتُ ذلك -

222
00:32:51,518 --> 00:32:53,534
إذاً, ما الذي في معمل الخليّـة ؟

223
00:32:53,534 --> 00:32:56,074
المِظَلة طـوّرت عـلاجاً

224
00:32:56,074 --> 00:32:58,617
فيروساً هوائياً مضــاداً

225
00:32:58,617 --> 00:33:03,732
سيُدمر أي شيئ مُصاب بفيروس تي أو على اتصالٍ به -
مَـنْ قال لكِ هذا ؟ -

226
00:33:03,732 --> 00:33:06,711
الملكة الحمراء -
أتُصدقينها ؟ -

227
00:33:06,711 --> 00:33:09,659
ماذا لو استطعنا إنهاء كل هذه المعاناة ؟ -
وماذا عنكِ أنتِ ؟ -

228
00:33:09,659 --> 00:33:12,671
... لقد أصابوكِ بعدوى الفيروس تي

229
00:33:12,671 --> 00:33:15,292
لو أطلقتِ الفيروس المضاد, سيقتلكِ

230
00:33:15,292 --> 00:33:17,635
لا يهم إن كان سيُكلفني حياتي -
... يا أليس, أنا لستُ -

231
00:33:17,635 --> 00:33:20,064
تعلمين أني محقة

232
00:33:22,622 --> 00:33:23,917
حسنــــا

233
00:33:26,336 --> 00:33:30,142
... سنصدُ أيزيكس هنا, ونُنقذ هؤلاء الناس

234
00:33:30,142 --> 00:33:32,357
ثم نذهب سوية

235
00:33:34,002 --> 00:33:35,977
ليس لدينا متسع من الوقت

236
00:33:37,466 --> 00:33:40,441
هيّا بنا نُنجز المَـهَـمَـة

237
00:33:53,914 --> 00:33:59,375
ماذا لديكم غير هذا من وسائل دفاعية ؟ -
ليس لدينا بنادق كثيرة ولكن عندنا مخزون كبير من البنزين -

238
00:33:59,375 --> 00:34:01,525
خُـذي هذا, أنتِ في حاجةٍ إلى سلاح

239
00:34:01,525 --> 00:34:04,008
أنحن نُعطيها سلاحاً الآن ؟ -
اهدأ أيها المسيحي -

240
00:34:04,008 --> 00:34:08,156
يمكنك أن تهدأ أنت إن شئت يا رجُل, أما أنا فلا

241
00:34:10,906 --> 00:34:13,484
عندما كنتُ في طريقي إلى هنا, كان هناك أحد يُراقبني

242
00:34:13,484 --> 00:34:17,454
كان بإمكانه أن يصيح أو يُطلق رصاصة
في الهواء لتحذيري من الفخ, ولكنه لم يفعل

243
00:34:17,454 --> 00:34:18,688
ماذا تقولين ؟

244
00:34:19,985 --> 00:34:21,995
احذري واحمي ظهركِ

245
00:34:32,243 --> 00:34:37,739
حسنا يا دكتور أيزيكس, يبدو أنك تركتها
تفلت من بين أصابعك أو تركتَ ما تبقى منهم

246
00:34:37,739 --> 00:34:40,576
لا تتحدث معي بهذه اللهجة, لا تنس مَـنْ أنا

247
00:34:40,576 --> 00:34:42,898
أيــن هــي ؟ -
في المستعمرة في مدينة حيوان الراكون -

248
00:34:42,898 --> 00:34:46,985
استطلاعاتنا تقول إنها تتأهب لمعركة -
جيـــد -

249
00:34:46,985 --> 00:34:49,033
سأكون هناك خلال ساعة

250
00:35:02,733 --> 00:35:06,540
*الانتقام لي وحدي...هكذا يقول الرب *

251
00:35:14,136 --> 00:35:15,540
! أجل هكذا, واصل التحرك

252
00:35:17,277 --> 00:35:18,971
نُريد وضع كل براميل البنزين هناك

253
00:35:18,971 --> 00:35:21,004
! تعال هنــا -
ها أنا قادم -

254
00:35:23,694 --> 00:35:27,833
كلير قالت أنكِ بنيتِ هذا -
أجل, هذا صحيح -

255
00:35:28,312 --> 00:35:30,325
... هذا كان ماسحٌ للنوافذ

256
00:35:31,337 --> 00:35:34,321
ولكني أجريتُ عليه بعض التعديلات -
أين تعلمتِ فعل ذلك ؟ -

257
00:35:34,321 --> 00:35:37,706
أبي كانت لديه ورشة لتقطيع المعادن, كنتُ أكرهها

258
00:35:37,706 --> 00:35:41,416
ومع ذلك يبدو أني كنتُ أُتابع العمل فيها
فقد استفدتُ منها كثيراً كما ترين

259
00:35:41,416 --> 00:35:46,484
جيد, لأني سأحتاجكِ أن تُجري
مزيداً من التعديلات على هذا الشيئ

260
00:36:07,849 --> 00:36:09,233
! جهّزوا الأسلحة

261
00:36:09,233 --> 00:36:11,478
والمتفجرات شديدة الانفجار

262
00:36:11,478 --> 00:36:14,425
!! لا تدعوا أحداً ينجـو

263
00:36:25,630 --> 00:36:27,001
!! لقد أتــى

264
00:36:27,607 --> 00:36:29,020
!! إنهم قادمون

265
00:36:29,499 --> 00:36:31,413
!! اغلقوا البوابات

266
00:36:48,286 --> 00:36:49,493
يا إلهــي

267
00:36:50,601 --> 00:36:53,425
إنه جيش عرمرم

268
00:36:57,282 --> 00:36:59,136
مـاذا سـنفعل ؟

269
00:36:59,686 --> 00:37:00,496
! أجــــل

270
00:37:01,677 --> 00:37:03,179
ماذا سنفعل ؟

271
00:37:04,160 --> 00:37:07,090
سنقتلهم جميعاً وحتى أخر واحد منهم

272
00:37:17,886 --> 00:37:19,899
! استعدوا لإطلاق النيران

273
00:37:32,490 --> 00:37:34,142
! جهّزوا أنفسكم

274
00:37:36,015 --> 00:37:37,621
! اشــعليها

275
00:37:48,947 --> 00:37:51,414
!! اطلقوا النيران -
!! اطلقوا النيران -

276
00:38:04,600 --> 00:38:06,830
! عليها اللعنــة -
أعــد التذخير -

277
00:38:09,013 --> 00:38:10,164
... اغلقهـــا

278
00:38:10,164 --> 00:38:12,533
تَـوَقف توقفاً تاماً

279
00:38:13,330 --> 00:38:15,170
اطلق الطُـعـم

280
00:38:19,785 --> 00:38:21,361
هناك ناجٍ

281
00:38:21,568 --> 00:38:24,043
افتحوا البوابة -
! افتحوا البوابة -

282
00:38:24,313 --> 00:38:26,477
! اطلقوا النيران

283
00:38:26,968 --> 00:38:28,912
ابعدوهم عنهــا

284
00:38:31,158 --> 00:38:32,845
الشعلة 2

285
00:38:36,202 --> 00:38:38,824
! اطلق النيران -
! اطلق النيران -

286
00:38:48,052 --> 00:38:51,736
يا كلير, يا دوك, اخرجا واحضراها

287
00:38:57,148 --> 00:38:58,057
!! هيّــــا

288
00:38:59,302 --> 00:39:00,830
انتظــــر

289
00:39:01,723 --> 00:39:03,361
إنها على وشك الوصول

290
00:39:04,676 --> 00:39:06,772
اطلق النيران

291
00:39:08,275 --> 00:39:09,754
عليكَ اللعنــة

292
00:39:09,754 --> 00:39:12,124
اغلقوا البوابة فوراً

293
00:39:21,514 --> 00:39:23,890
يا كلير, لقد اخترقوا البوابة

294
00:39:29,709 --> 00:39:30,968
!! يا كليــر

295
00:39:39,709 --> 00:39:41,248
اطلق النيران

296
00:39:48,458 --> 00:39:51,989
! الآن يا ريزور -
عُلِـم, لقد سمعتوها -

297
00:39:52,200 --> 00:39:53,906
! هيّأ ادفعوا

298
00:40:01,718 --> 00:40:03,057
! تحركــوا

299
00:40:13,202 --> 00:40:18,065
اتركوا البوابة وانسحبوا إلى خلف المتاريس -
يبدو أن خِدَعَها قد نفدت -

300
00:40:18,065 --> 00:40:20,828
استهدفوا سطح المبنى

301
00:40:21,717 --> 00:40:24,352
!! الجميع ينبطح أرضاً

302
00:40:25,210 --> 00:40:26,791
!! فــوراً

303
00:40:52,011 --> 00:40:56,226
يا أليس, نحن خلف المتاريس -
يا كلير, لابد أن تُبقيهم هناك -

304
00:41:30,672 --> 00:41:31,846
! يا دوك

305
00:41:55,598 --> 00:42:00,280
يا أليس, ليس بمقدورنا إبقاءهم أطول من ذلك -
اخرجوا من هناك فوراً -

306
00:42:39,496 --> 00:42:41,012
ارسل قوات الدعــم

307
00:42:41,012 --> 00:42:42,786
!! فــوراً

308
00:43:03,721 --> 00:43:06,279
احشد كل ما عندك من أسلحة

309
00:43:10,209 --> 00:43:11,598
اطلق النيران

310
00:43:15,313 --> 00:43:16,720
أيــن هــي ؟

311
00:43:18,350 --> 00:43:19,965
أين ذهبــت ؟

312
00:43:21,753 --> 00:43:23,714
اعثــر عليهــا

313
00:43:30,575 --> 00:43:32,992
!! اغلق جميع المنافذ فوراً

314
00:43:45,473 --> 00:43:47,062
!! لا تطلقي الرصاص

315
00:44:37,811 --> 00:44:41,585
أنت سريع جداً...ولكنك لستَ ذكيّـاً جداً

316
00:45:15,401 --> 00:45:16,665
لا تطلقي الرصاص أرجوكِ

317
00:45:16,665 --> 00:45:19,691
أيــن هــو ؟ -
ذهب من هذا الاتجاه -

318
00:45:30,631 --> 00:45:34,341
ادخِر ذخيرتك -
لازال يوجد الكثير جداً من هذه الأشياء بالخارج -

319
00:45:34,341 --> 00:45:36,227
أنا سأتولى أمرها

320
00:45:37,631 --> 00:45:39,143
! لا

321
00:45:41,141 --> 00:45:42,780
ابتعــدوا عن هنا

322
00:45:43,203 --> 00:45:44,886
! هيّــا بنــا

323
00:45:44,886 --> 00:45:47,209
! استمتع بالرحلة

324
00:46:05,356 --> 00:46:06,961
يا رفــاق ؟ -
تحدثــي -

325
00:46:06,961 --> 00:46:09,706
يوجد شيئ هنا ينبغي أن تُشاهديه

326
00:46:09,706 --> 00:46:13,198
... هناك جيشين آخرين من الذين لا يموتون يتجهان نحونا

327
00:46:13,198 --> 00:46:15,946
ها هم على الأفـق

328
00:46:17,366 --> 00:46:19,548
والجيش الثاني هناك

329
00:46:21,530 --> 00:46:24,432
لقد نفد منا البنزين, نحن بلا دفاعات الآن

330
00:46:24,432 --> 00:46:26,412
... لابد أن نصل إلى معمل الخليّـة

331
00:46:26,412 --> 00:46:29,173
إنها فرصتنا الوحيدة الآن -
سأذهبُ معكِ -

332
00:46:29,173 --> 00:46:31,097
اعتبريني معكِ -
وأنا أيضــاً -

333
00:46:31,097 --> 00:46:32,668
وأنــا

334
00:46:32,668 --> 00:46:35,758
كنتُ مُخطئاً بشأنكِ, سامحيني

335
00:46:42,765 --> 00:46:44,931
نحن نعلم إلى أين أنتم ذاهبون

336
00:46:44,931 --> 00:46:47,132
إلى الجُـحـر

337
00:46:47,132 --> 00:46:49,488
نُريد أن نأتي معكِ

338
00:46:50,376 --> 00:46:52,090
أرجـــوكِ

339
00:46:52,859 --> 00:46:54,606
اجلبوا لأنفسكم بعض العتاد القتالي

340
00:46:54,606 --> 00:46:56,776
ســتحتاجونه

341
00:47:16,570 --> 00:47:18,408
هـا هــو -
مــــاذا ؟ -

342
00:47:18,408 --> 00:47:20,678
الجزء من معمل الخليّـة الذي تعرض للانفجار

343
00:47:20,678 --> 00:47:22,904
إنه طريقنا للدخول إلى المعمل

344
00:47:39,749 --> 00:47:41,560
* باق من الزمن 2 ساعة و19 دقيقة *

345
00:47:41,809 --> 00:47:42,557
! هيّــا نتحــرك

346
00:47:42,557 --> 00:47:43,837
سأتخذُ موقعــاً

347
00:47:48,423 --> 00:47:52,012
* خليّـة المِظَلة - المشروع أليــس *

348
00:48:06,972 --> 00:48:08,765
فَـعِّـلي الإجراءات الأمنية الآن

349
00:48:08,765 --> 00:48:12,998
تم التفعيل التام لأمن الخليّـة وجعله آليّــاً -
... لا -

350
00:48:13,476 --> 00:48:22,058
لا تجعليه آليّــاً, أنا سأُدير الدفاعات بنفسي -
الدفاعات ستكون أكثر كفاءةً إن تحكّمتُ فيها -

351
00:48:22,384 --> 00:48:23,835
أحقـــــاً ؟

352
00:48:23,835 --> 00:48:27,751
لازلتُ أذكّر أخر مرة كانت فيها هنا, وخرجت على قيد الحياة

353
00:48:27,751 --> 00:48:34,352
لا أنوي ارتكاب ذات الخطأ مرة أخرى -
كما تشاء, دفاعات الخليّـة تحت إمرتك الآن -

354
00:48:35,536 --> 00:48:39,279
اطلقي الـ سيربيروس = مخلوق مُخيف
ذو ثلاثة رؤوس في الأساطير اليونانية

355
00:48:39,279 --> 00:48:42,451
الـ سيربيروس ينطلق...ينطلق...ينطلق

356
00:48:44,805 --> 00:48:47,706
أكان لديكِ أحد قبل وقوع الكارثة ؟

357
00:48:47,706 --> 00:48:50,513
زوجٌ أو عائلة ؟

358
00:48:50,777 --> 00:48:53,526
لا أستطيع أن أتذكّر -
كيف لا تستطيعين ؟ -

359
00:48:53,526 --> 00:48:56,159
أنا استيقظتُ فقط عندما بدأ كل هذا

360
00:48:56,159 --> 00:48:58,640
لا يمكني تذكّر كثيراً مما كان قبل ذلك

361
00:48:58,640 --> 00:49:01,074
... أحياناً اشعر أن حياتي كلها على هذا المنوال

362
00:49:01,074 --> 00:49:02,820
... من هروبٍ إلى هروب

363
00:49:03,043 --> 00:49:05,287
ومن قتــلٍ إلى قتــل

364
00:49:16,470 --> 00:49:19,438
ماذا كان هــذا ؟ -
شــيئٌ يتعقبنــا -

365
00:49:19,438 --> 00:49:21,175
أأنتِ متأكــدة ؟

366
00:49:21,440 --> 00:49:25,768
هذا ما برعتُ فيه, أن أشُم مَـنْ يتعقبني

367
00:49:36,553 --> 00:49:37,626
اركضــوا

368
00:49:38,500 --> 00:49:40,141
!! اركضوا بسرعة

369
00:51:01,495 --> 00:51:03,051
! هيّا...هيّا

370
00:51:19,356 --> 00:51:21,928
أكلُ أحدٍ بخير ؟

371
00:51:25,015 --> 00:51:26,669
!! من هــذا الاتجاه

372
00:51:42,601 --> 00:51:44,470
إنها خلفنا مباشرة

373
00:52:11,995 --> 00:52:14,484
لمــاذا توقفــت ؟

374
00:52:16,045 --> 00:52:20,383
ربما هي خائفــة -
خائفة من مــاذا ؟ -

375
00:52:21,457 --> 00:52:24,410
من شيئٍ ما بالأسفل هنا

376
00:52:27,308 --> 00:52:29,961
* مدى اقتراب الخطر - باب الانفجــار *

377
00:52:30,739 --> 00:52:32,879
اغلقــي الخليّــة

378
00:52:32,879 --> 00:52:34,708
* بــدء عملية الغلــق *

379
00:52:37,557 --> 00:52:38,886
هيّــا بنــا

380
00:52:47,696 --> 00:52:49,086
!! أليس...احترسي

381
00:53:22,407 --> 00:53:24,536
مهلاً, أأنتِ بخير ؟ -
أجـــل -

382
00:53:24,954 --> 00:53:28,203
خزانة ذخيرتي نصفها فارغ -
وأنا فقدتُ سلاحي في البحيرة -

383
00:53:28,203 --> 00:53:29,662
وأنا لديَّ خزانة واحدة من الذخيرة

384
00:53:29,662 --> 00:53:32,089
معي خزانة احتياطية واحدة, وبعدها أفرغ من الذخيرة -
... بلا أســلحة -

385
00:53:32,089 --> 00:53:37,034
وبلا ذخيرة, ماذا سنفعل بالأسفل هنا بحق الجحيم ؟

386
00:53:38,209 --> 00:53:42,048
يا أليس, ماذا حدث للإضاءة ؟ -
... هذا الجزء من الخليّـة أصابه الضرر -

387
00:53:42,048 --> 00:53:45,585
التيار الكهربائي متذبذب -
خُـذي هــذه -

388
00:53:46,479 --> 00:53:48,615
مهلاً...انظروا

389
00:53:58,502 --> 00:54:02,807
... سألتيني لماذا أنقلبُ ضد المِظَلة, وقد وعدتكِ بالإجابة

390
00:54:02,807 --> 00:54:08,158
بعد إطلاق الفيروس تي مباشرة, تم رفع
...  أحد الملفات السرية على قاعدة بياناتي

391
00:54:08,158 --> 00:54:11,669
وقد احتوى هذا الملف على تسجيلٍ
...  لأحد اجتماعات القيادة العليا للمِظَلة

392
00:54:11,669 --> 00:54:15,913
والذي عُقِد قبل 17 شهراً من انتشار الفيروس

393
00:54:15,913 --> 00:54:18,222
... نحن مجتمعون اليوم هنا

394
00:54:18,222 --> 00:54:21,529
... ليس فقط لكي نتباحث حول مستقبل هذه الشركة

395
00:54:21,529 --> 00:54:24,792
بل نحن هنا لكي نتحدث عن قَـدَرِها ومصيرها

396
00:54:24,792 --> 00:54:27,612
نحن هنا لكي نتحدث عن نهاية العالم

397
00:54:27,612 --> 00:54:31,097
نحن نقف على شفا معركة كبرى فاصلة
...  بين قوى الخير وقوى الشر

398
00:54:31,097 --> 00:54:33,494
... تلك الأمراض التي ليس لدينا علاج لها

399
00:54:33,494 --> 00:54:39,252
وتلك الدول المتطرفة التي تُنادي بتدميرنا
وتلك القوى النووية التي لا سيطرة لنا عليها

400
00:54:39,457 --> 00:54:45,739
وحتى لو تمكنا من الإبحار الناجح في تلك المياه الخطيرة
سنجد أنفسنا نواجه المزيد من التهديدات الحتمية الكبرى

401
00:54:45,739 --> 00:54:49,858
فالانحباس الحراري العالمي سيُذيب
...  ثلوج القطب الشمالي خلال 80 عاماً

402
00:54:49,858 --> 00:54:53,267
مما سيُغرق 90 بالمائة من مساحة الأرض المأهولة بالسكان

403
00:54:53,267 --> 00:55:00,484
وانفجار النمو السكاني سيفوق الانتاج الغذائي خلال
أقل من 50 عاماً مما سيؤدي إلى مجاعات وحروب

404
00:55:00,484 --> 00:55:03,664
هذه ليست فرضية...بل حقيقة واقعية

405
00:55:03,664 --> 00:55:09,187
!!! وبشكلٍ أو بآخر...فإن عالمنا حتماً سينقرض

406
00:55:09,187 --> 00:55:16,287
والسؤال الآن: هل نحن سننقرض معه ؟؟؟ -
مــاذا تقتــرح ؟؟؟ -

407
00:55:16,287 --> 00:55:22,883
أنا أقترح, أن نقوم نحن بإفناء العالم... ولكن بشروطنا

408
00:55:22,883 --> 00:55:26,272
... أن نُحدث كارثة إفناء مُمنهجة

409
00:55:26,272 --> 00:55:32,903
نُطهر فيها الأرض من سكانها
دون أن تتضرر البنية التحتية والموارد

410
00:55:32,903 --> 00:55:35,946
... لقد حدث ذلك من قبل - يُشير إلى الإنجيل, المترجم

411
00:55:35,946 --> 00:55:37,860
وبنجاحٍ عظيــم ...

412
00:55:37,860 --> 00:55:40,949
إن القلة التي سنختارها لكي تعيش
...  ستخرج سالمة من العاصفة الهوجاء

413
00:55:40,949 --> 00:55:45,865
ليس من فلك سفينة نوح كما ذكرها
سِفر التكوين, وإنما بأمان من تحت الأرض

414
00:55:45,865 --> 00:55:47,613
... وعندما ينقضي الأمر

415
00:55:47,613 --> 00:55:50,591
... سنظهر نحن في أرضٍ مُـطَـهَّـرةٍ

416
00:55:50,591 --> 00:55:53,148
... أرضٌ يمكن لنا أن نُعيد تشكيلها

417
00:55:53,148 --> 00:55:54,957
في مخيلتنــا وحسب هــوانــا

418
00:55:54,957 --> 00:55:58,267
وكيف تنوي تنفيذ ذلك ؟

419
00:55:58,267 --> 00:56:01,775
إن وسيلة خلاصنا موجودة بالفعل في يدنا

420
00:56:01,775 --> 00:56:03,868
... دعوني أُقدم لكم

421
00:56:04,817 --> 00:56:08,841
الفيروس تــي

422
00:56:08,841 --> 00:56:11,276
لقد تعمدوا إطلاق الفيروس

423
00:56:11,276 --> 00:56:13,991
... عندما رُفع هذا التسجيل على قاعدة بياناتي

424
00:56:13,991 --> 00:56:16,817
أوجد تضارباً في برنامجي

425
00:56:16,817 --> 00:56:23,287
أنا صُنعتُ لخدمة مؤسسة المِظَلة, ولكني
مُبرمَجة أيضاً لتقييم الحياة الإنسانية

426
00:56:23,287 --> 00:56:29,715
لقد سمح الدكتور أيزيكس للفيروس أن
ينتشر, وبذلك قتل أكثر من 7 مليارات نسمة

427
00:56:29,715 --> 00:56:34,275
إن برمجتي لن تسمح لي أن أؤذي
أي موظفٍ من موظفي مؤسسة المِظَلة

428
00:56:34,275 --> 00:56:38,609
أنا بلا حول ولا قوة لكي أوقف الدكتور
...  أيزيكس, أما أنتم فلديكم القوة

429
00:56:38,609 --> 00:56:44,786
خلال الـ 37 دقيقة القادمة, فإن أخر المتبقين من
الجنس البشري سيموت, ولن يبقى هناك أي ناجين

430
00:56:44,786 --> 00:56:51,168
لذا, فمن الضروري أن تُطلقوا الفيروس المضاد قبل
أن يحدث هذا, وإلاَّ تكون المِظَلة قد انتصرت

431
00:56:51,168 --> 00:56:57,268
هناك شيئ واحد أخير, توجد أمامكِ
سماعة أذن صغيرة, ضعيها في أذنكِ

432
00:57:00,810 --> 00:57:05,158
لا أستطيع, من خلال قدراتي, أن
... أؤذي أحد موظفي مؤسسة المِظَلة

433
00:57:05,158 --> 00:57:09,670
ولكن بوسعي أن أقول لكِ أن المِظَلة
لديها مُـخـبِـرٌ في مدينة حيوان الراكون

434
00:57:09,670 --> 00:57:15,239
ومن المحتمل جداً أن هذا المُخبِر موجود معكِ الآن هنا

435
00:57:15,239 --> 00:57:17,342
الوقت على وشك النفاد يا أليس

436
00:57:17,342 --> 00:57:20,557
ينبغي أن تُسرعي

437
00:57:43,238 --> 00:57:47,140
* مرحباً بكم في مدينة حيوان الراكون *
* معقل مؤسسة المِظَلة *

438
00:57:55,064 --> 00:57:57,186
نحن سعداء برؤيتك يا دكتور أيزيكس

439
00:57:57,186 --> 00:58:00,615
نحن لا نعتقد أن هناك أي ناجٍ لاسيما بعد هجومنا الأخير -
مـــاء -

440
00:58:00,615 --> 00:58:02,971
طبعاً, احضر بعض الماء للدكتور أيزيكس

441
00:58:02,971 --> 00:58:06,294
ثم واصل المسيرة إلى مدينة حيوان الراكون -
إنها ليست هنــاك -

442
00:58:06,876 --> 00:58:07,730
ماذا تقول ؟؟

443
00:58:07,730 --> 00:58:09,961
لقد ذهبت إلى الجُـحـر, يجب أن نتبعها

444
00:58:09,961 --> 00:58:12,613
هذا ليس ما أُمرتُ بـه -
لابد أن نذهب إلى الجُـحـر -

445
00:58:12,613 --> 00:58:14,437
... أنا لديَّ أوامرَ مشددة

446
00:58:27,455 --> 00:58:28,883
أشـــــكرك

447
00:58:45,749 --> 00:58:49,912
ما هذا المكان ؟ -
إنه أحد منافذ التهوية للخليّـة...هيّا بنا -

448
00:58:50,975 --> 00:58:53,221
لا -
أحقــاً ؟ -

449
00:59:39,992 --> 00:59:41,507
! المكان آمــن

450
01:00:11,454 --> 01:00:14,091
!! اسرعوا, التيار الكهربائي سيعود

451
01:00:14,091 --> 01:00:15,791
! اسرعوا, هيّا بنا

452
01:00:26,133 --> 01:00:27,133
! يا كلير

453
01:00:28,443 --> 01:00:29,565
! هيّــا

454
01:00:30,037 --> 01:00:31,710
هيّـــا -
! لا أستطيع -

455
01:00:37,554 --> 01:00:38,645
! اللعنــة

456
01:00:40,227 --> 01:00:41,344
حسنــــا

457
01:00:49,803 --> 01:00:52,406
هناك أحد يُراقبنا

458
01:00:55,480 --> 01:00:59,320
اعكسي قطبية التوربين

459
01:01:11,842 --> 01:01:15,214
الأنصال تدور في الاتجاه العكسي -
يجب أن نرحل من هنا -

460
01:01:15,214 --> 01:01:18,800
!! الأنصال تمتص الهواء في الاتجاه المعاكس

461
01:01:20,786 --> 01:01:22,036
! هيّـــا

462
01:01:27,368 --> 01:01:28,661
! هيّــــــا

463
01:01:54,272 --> 01:01:56,116
!! لا

464
01:02:50,283 --> 01:02:58,410
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

465
01:02:58,646 --> 01:03:04,261
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

466
01:04:40,721 --> 01:04:42,313
من هذا الطريق

467
01:04:42,745 --> 01:04:45,025
* باق من الزمن 31 دقيقة و19 ثانية *

468
01:04:45,025 --> 01:04:46,928
ينبغي أن نُسرع

469
01:04:46,928 --> 01:04:48,784
! انتظــري

470
01:05:09,894 --> 01:05:11,185
هيّــا بنــا

471
01:07:18,093 --> 01:07:19,685
ريزور ؟

472
01:07:20,577 --> 01:07:22,413
أأنت بخير ؟

473
01:07:25,377 --> 01:07:26,721
أجـــل

474
01:07:27,565 --> 01:07:28,873
هيّــا بنــا

475
01:09:00,991 --> 01:09:01,958
!! يا أنــتَ

476
01:09:01,958 --> 01:09:03,204
! يا أنتَ

477
01:10:13,129 --> 01:10:14,467
لا بأس

478
01:10:17,071 --> 01:10:20,942
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ -
سلاح بيولوجي, كان في يومٍ ما بشرياً -

479
01:10:20,942 --> 01:10:22,377
هل رأيتِ كلير ؟

480
01:10:22,377 --> 01:10:23,563
لا

481
01:10:23,563 --> 01:10:26,868
و ريزو ؟ -
لم ينــجُ -

482
01:10:28,835 --> 01:10:29,742
... هيّـــا

483
01:10:30,724 --> 01:10:32,455
يجب أن نُسرع

484
01:10:33,188 --> 01:10:38,107
إذا استمر الهدف في اتجاهه الحالي
سيصل إلى هنا في أقل من 7 دقائق

485
01:10:38,107 --> 01:10:39,521
أيقظيهـــم

486
01:10:39,521 --> 01:10:44,919
تعليماتي تنص على أن أوقظهم فقط في حالة الطوارئ القصوى

487
01:10:44,919 --> 01:10:47,279
أيقظيهـــم الآن

488
01:10:50,066 --> 01:10:52,219
* !! تحذير...نهاية الطريق *

489
01:11:06,826 --> 01:11:12,606
* خطــر...انهيار تام للنظام *

490
01:11:56,341 --> 01:11:57,776
مــا هــذا ؟

491
01:12:12,098 --> 01:12:13,863
يجب أن نخرج من هنا

492
01:12:30,442 --> 01:12:32,970
خُـذ, سلاحاً يُساعد على ردعهم

493
01:12:39,366 --> 01:12:41,915
*باق من الزمن 19 دقيقة و59 ثانية *

494
01:12:41,915 --> 01:12:45,473
الوقت يُداهمنــا -
إلى أين سنذهب بعد ذلك ؟ -

495
01:12:47,235 --> 01:12:50,700
الطابق الأخير للخليّـة يوجد تحتنا -
وكيف سننزل إليه ؟ -

496
01:12:55,193 --> 01:12:56,754
! هكـــذا

497
01:13:14,153 --> 01:13:18,326
مـا هـــذا ؟ -
الحفــظ بالتجميد -

498
01:13:18,771 --> 01:13:21,036
لابد أن هناك الآلاف منهم

499
01:13:21,036 --> 01:13:23,699
... هكذا تنتظر القيادة العليا للمِظَلة

500
01:13:23,699 --> 01:13:27,305
انقضاء الكارثة وهي في أمان

501
01:13:29,424 --> 01:13:32,437
... أشبه بسفينة نوح من أجل الأثرياء

502
01:13:32,437 --> 01:13:35,150
وذوي النفــوذ والسلطة

503
01:13:37,242 --> 01:13:39,349
ماذا تفعليــن ؟

504
01:13:41,006 --> 01:13:42,622
تعال ساعدنــي

505
01:13:54,920 --> 01:13:56,562
هل انقضت العملية ؟

506
01:13:56,562 --> 01:13:58,974
هل تمت عملية التطهير ؟

507
01:13:58,974 --> 01:14:01,998
لا -
إذاً, لِـمَ تم إيقاظي ؟ -

508
01:14:01,998 --> 01:14:05,275
... لدينا مشكلة, أنا حاولتُ -
ادخر أنفاسك -

509
01:14:05,852 --> 01:14:08,555
فأنا أعرف بالضبط ما حدث

510
01:14:10,270 --> 01:14:14,141
لقد تمت خيانتنـــا

511
01:14:22,733 --> 01:14:23,750
! هذا تمام

512
01:14:25,136 --> 01:14:26,853
! تعالوا هنا

513
01:14:29,072 --> 01:14:31,296
! هيّا...ها نحن ذا

514
01:14:31,578 --> 01:14:33,062
! اتبعونــي

515
01:15:35,180 --> 01:15:36,385
هيّا بنــا

516
01:15:52,047 --> 01:15:55,397
... ها هي النبتةُ الشريرة تعود

517
01:15:55,397 --> 01:15:59,749
أم أنها عودة محمودة ؟ حسنا, لا تقفي
هناك وحسب, تفضلي ادخلي

518
01:15:59,749 --> 01:16:04,023
عموماً, أمامكِ 9 دقائق فقط لكي تنقذي العالم

519
01:16:05,894 --> 01:16:07,705
أأنت حقاً هو ؟ -
... الأهم ثم المهم -

520
01:16:07,705 --> 01:16:11,673
أُريدكِ أن تضعي سلاحكِ على الأرض -
ولِـمَ أفعل ذلك ؟ -

521
01:16:11,673 --> 01:16:14,524
هذا ما تبحثين عنه, أليس كذلك ؟

522
01:16:14,524 --> 01:16:16,162
الفيروس المضـاد

523
01:16:16,162 --> 01:16:18,858
العلاج الشافي لكل ما نحن فيه

524
01:16:19,546 --> 01:16:22,276
حسنا, هناك قنينة وحيدة فقط من الفيروس المضاد

525
01:16:22,276 --> 01:16:25,114
ونحن الآن في منشأة مغلقة على عمق نصف ميل تحت الأرض

526
01:16:25,114 --> 01:16:34,245
فإن أسقطتُ القنينة هنا, لن ينتشر الفيروس المضاد
في أي مكان, وستذهب أحلامكِ أدراج الرياح

527
01:16:42,821 --> 01:16:44,724
فتاةٌ مُطيعـة

528
01:16:49,221 --> 01:16:51,544
لازلتَ ترفع السلاح -
أجــــل -

529
01:16:51,544 --> 01:16:56,829
سيخيب ظن كلير فيك جداً -
كلير ستكون ميتة خلال بضع دقائق -

530
01:16:56,829 --> 01:17:00,137
مع جميع مَـنْ تعرفيهم -
يا لكلامكَ الجميل -

531
01:17:02,292 --> 01:17:03,741
آســــف

532
01:17:03,741 --> 01:17:05,129
يا حبــــي

533
01:17:05,973 --> 01:17:11,026
ابتعدي عن السلاح...وعن المُـفَـجِـر...هيّا

534
01:17:13,210 --> 01:17:16,862
إنها وضعت متفجرات في قاعة أنابيب
تجميد القيادة العليا, سأُبطل مفعولها

535
01:17:16,862 --> 01:17:20,886
شكراً, لقد أحسنت عملاً يا دوك

536
01:17:51,271 --> 01:17:52,769
لا تُجهدي ذهنكِ في التفكير

537
01:17:52,769 --> 01:17:53,913
... فأنتِ لن تصلي

538
01:17:53,913 --> 01:17:56,093
... إلى دلو مكعبات الثلج ولا إلى إناء الخمر

539
01:17:56,841 --> 01:17:58,796
ولا إلى قلم الحبر

540
01:17:59,318 --> 01:18:04,858
* برنامج توقعات الاشتباك - القلم الحبر 18 بالمائة *
* إناء الخمر 31 بالمائة - دلو مكعبات الثلج 11 بالمائة *

541
01:18:18,799 --> 01:18:21,764
*احتمال هزيمة الهدف = 100 بالمائة *

542
01:18:27,100 --> 01:18:30,440
... وإجابة على سؤالكِ إن كنتُ أنا هو, أجل

543
01:18:30,440 --> 01:18:35,793
فمع بعض التحديثات التكنولوجية, أجل
أنا الدكتور ألكساندر رولاند أيزيكس

544
01:18:35,793 --> 01:18:39,126
الأصــلي -
الذي قابلته بالخارج هناك قال لي ذات القول -

545
01:18:39,126 --> 01:18:41,683
طبعاً, فهو مُـصَـمَـمٌ ليقول ذلك

546
01:18:41,683 --> 01:18:45,302
إنهم دائماً ما يبذلون جهداً أكبر ويُقاتلون بشراسة أشد
حتى أنهم يموتون في سبيل ذلك

547
01:18:45,302 --> 01:18:47,768
طالما يظنون أنهم الشخص الأصلي

548
01:18:47,768 --> 01:18:53,562
فأي شخصٍ هذا الذي يُريد أن يكون
مجرد تقليد ردئ أو نسخة لا قيمة لها ؟

549
01:18:53,562 --> 01:18:56,039
وهذا ما يقودنا إلى موضوعكِ أنتِ

550
01:18:56,039 --> 01:18:58,424
لا -
! بالله عليكِ -

551
01:18:59,219 --> 01:19:02,777
أكنتِ تظنين أنكِ الأصـل ؟؟

552
01:19:04,101 --> 01:19:06,582
! يا للمذاق الشهي لخيبة الأمل

553
01:19:07,425 --> 01:19:11,138
لا, ويا لخيبة ظنكِ, إنها هي التي
...  تحظى بهذا الشرف المشكوك فيه

554
01:19:11,138 --> 01:19:14,777
إنها أليسيا ماركيوس, ابنة شريكي القديم في العمل, جيمس

555
01:19:14,777 --> 01:19:19,222
الشريك المالك لنصف مؤسسة المِظَلة
...  والشوكة التي تُسبب لي ألماً في جسدي

556
01:19:19,222 --> 01:19:24,729
شوكةٌ...أنوي الآن نزعهــا -
... الوقت ينفد منكِ يا أليس -

557
01:19:24,729 --> 01:19:30,358
لابد أن تقتليه قريباً جداً -
من الجيد رؤيتكِ أنتِ أيضاً يا أليسيا -

558
01:19:30,358 --> 01:19:34,788
ماركيوس اخترع الفيروس تي لكي
...  يُنقذها, ولكن فاعليته لم تدم طويلاً

559
01:19:34,788 --> 01:19:38,515
وأنا انتظرتُ موتها لسنوات طويلة

560
01:19:38,515 --> 01:19:40,388
... أنا لستُ

561
01:19:40,388 --> 01:19:43,914
!! أنا لستُ مُستنسَخة -
أحقــــاً ؟ -

562
01:19:43,914 --> 01:19:48,453
لابد أن تكون راودتكِ الدهشة لِـمَ لا تتذكّرين
...  أي شيئ عن طفولتكِ أو عن أبيكِ

563
01:19:48,453 --> 01:19:50,471
أو عن أمــكِ

564
01:19:51,451 --> 01:19:53,509
مجرد فقدان ذاكرة -
... لا -

565
01:19:53,509 --> 01:19:56,869
ليس لديكِ ذاكرة لأنه ليس لديكِ حياة أصلاً

566
01:19:56,869 --> 01:20:00,860
ليس لديكِ أي شيئ قبل ما حدث في القصر
عندما صنعناكِ منذ 10 سنوات مضت

567
01:20:00,860 --> 01:20:04,305
أنا أعرف مَـنْ أنا -
لا أظن ذلك -

568
01:20:04,305 --> 01:20:07,578
... أنتِ لا شيئ سوى مجرد دُميّـة قُطعت خيوطها

569
01:20:07,578 --> 01:20:12,103
ثم هامت على وجهها لفترة وجيزة وهي تظن
أنها فتاة حقيقية, ولكنكِ لستِ كذلك

570
01:20:12,103 --> 01:20:14,583
... أنتِ فقط محاكاة ذكية

571
01:20:14,583 --> 01:20:19,231
مجرد نسخة طبق الأصل, لم تجلب لنا سوى المشاكل

572
01:20:19,231 --> 01:20:23,122
أنتَ تكذب عليَّ -
... أخشى أنه لا يكذب -

573
01:20:23,122 --> 01:20:26,377
أنتِ صُنعتِ في صورتها, مثلي تماماً

574
01:20:26,377 --> 01:20:33,397
إن مظهري الخارجي وصوتي قد صُمِمَا على أساس
تسجيلات الطفولة لـ أليسيا ماركيوس التي سجّلها أبوها

575
01:20:33,397 --> 01:20:36,846
إن تكوينكِ الجيني يقوم على أساس حمضها النووي

576
01:20:36,846 --> 01:20:41,702
مع تعديلٍ وراثي من أجل القضاء
على مرض متلازمة الشياخ المُصابة به

577
01:20:41,702 --> 01:20:46,041
أنا الطفلة التي كانت عليها وأنتِ
الإمرأة التي كان ينبغي أن تكون عليها

578
01:20:46,041 --> 01:20:51,835
لا...أنتِ أفضل بكثير عما كنتُ سأكون عليه على الإطلاق

579
01:20:51,835 --> 01:20:56,391
أنا التي جعلتُ هذا يحدث...فقد كنتُ ضعيفة

580
01:20:56,391 --> 01:21:00,807
لا تسمحي لنفسكِ أن تكون ضعيفة مثلي -
الوقت ينفد منكِ يا أليس -

581
01:21:00,807 --> 01:21:02,990
!! يا له من موقفٍ آسرٍ للقلوب

582
01:21:02,990 --> 01:21:09,474
أنتن ثلاث عاهرات وحَـدَتكن الكراهية...لن ينفعكن هذا الهراء

583
01:21:09,474 --> 01:21:11,772
... أنا كنتُ مُتقدماً عنكن في كل خطوة على الطريق

584
01:21:11,772 --> 01:21:14,692
أنتن لم تُغيّرن أي شيئ...أنتن لم تُنقذن أي أحـد

585
01:21:14,692 --> 01:21:18,476
سنُتم تطهير العالم ومؤسسة المِظَلة ستنتصر

586
01:21:18,476 --> 01:21:23,483
الفارق الوحيد هو أني لن أكون مضطراً
بعد الآن لسماع تأوهاتكن عن الخير والشر

587
01:21:23,483 --> 01:21:28,106
عندما رفعتِ ذلك الملف على قاعدة بيانات
الملكة الحمراء أنتِ انقلبتِ بذلك ضد المؤسسة

588
01:21:28,106 --> 01:21:33,842
وعندما سيستيقظ اعضاء القيادة العليا
سيتم استبدالكِ وأنا سأتولى السيطرة التامة

589
01:21:33,842 --> 01:21:40,398
أنا لازلتُ أملك خمسين بالمائة من هذه الشركة -
وماذا تنوين أن تفعلي بحصتكِ هذه ؟ -

590
01:21:40,398 --> 01:21:45,432
... أنت شريكٌ في هذه المؤسسة, ولكن ويسكر

591
01:21:45,432 --> 01:21:51,284
ويسكر لازال موظفاً في الشركة -
لستُ مضطراً أن أتلقى منكِ الأوامر, ولائي له هو -

592
01:21:51,284 --> 01:21:52,598
أعـــرفُ ذلك

593
01:21:53,422 --> 01:21:55,386
... يا ألبرت ويسكر

594
01:21:56,103 --> 01:21:58,319
أنــت مطــرود

595
01:21:58,522 --> 01:22:03,623
* ألبرت ويسكر-موظف رقم 237-سنوات الخدمة 17 سنة *
* أصبح شخصاً مدنياً لا يخضع للحماية *

596
01:22:20,863 --> 01:22:24,308
كيف عرفتِ أنه أنا ؟ -
لأنك لازلتَ على قيد الحياة -

597
01:22:26,462 --> 01:22:29,768
... أرجوكِ, لم تكن لديَّ أية فرصة للاختيار

598
01:22:29,768 --> 01:22:34,188
لقد أجبروني على فعل ذلك -
لا تقلق, فأنا لن أقتلك -

599
01:22:38,588 --> 01:22:42,110
يا كلير, أنا حبيبكِ -
آســــفة -

600
01:22:43,247 --> 01:22:45,665
! أرجـــوكِ -
وداعاً يا حبي -

601
01:22:45,868 --> 01:22:47,583
!! لا...لا...لا

602
01:22:48,770 --> 01:22:53,731
إن أبقيتَ على هذا الزناد مضغوطاً
!!  فأنت تُبقي على أحلام المِظَلة حيّـةً

603
01:22:53,731 --> 01:22:56,259
كان ينبغي أن أقتلكِ وأنتِ في واشنطن

604
01:22:57,087 --> 01:22:58,379
أجـــــل

605
01:23:00,957 --> 01:23:04,588
إنه سيُراوغكِ لبضع دقائقٍ أخرى فقط

606
01:23:04,588 --> 01:23:09,457
حتى يسقط أخر موقعٍ للجنس البشري

607
01:23:09,457 --> 01:23:15,775
نحتاج إلى قطع المسار وأسرع وسيلة تقلنا إلى السطح -
تـم تلبية طلبكِ -

608
01:23:15,775 --> 01:23:18,971
... إذا أطلقتِ الفيروس المضاد

609
01:23:18,971 --> 01:23:24,026
فإنه سيقتل كل الكائنات المُصابة بالفيروس تي

610
01:23:24,464 --> 01:23:27,820
أنتِ تعلمين ماذا يعني هذا, أليس كذلك ؟

611
01:23:28,040 --> 01:23:29,393
بالنسبة لكِ بالذات ؟

612
01:23:29,393 --> 01:23:32,159
أعــــرف -
... يا أليس, لا يمكنكِ -

613
01:23:32,159 --> 01:23:35,919
ليس لديَّ خيار آخر -
لابد أن هناك طريقة أخرى -

614
01:23:38,114 --> 01:23:41,876
أنتِ تعرفين أنه ليس هناك طريقة أخرى -
لم يبق من الزمن سوى 4 دقائق و33 ثانية -

615
01:23:41,876 --> 01:23:43,995
ينبغي أن تُسرعي

616
01:24:10,722 --> 01:24:14,061
* تم تفعيل الاتصال بالجهاز البصري *

617
01:24:28,004 --> 01:24:30,125
! ســاعدينــي

618
01:24:30,375 --> 01:24:33,951
أنت لستَ في حاجةٍ إلى مساعدة يا ويسكر

619
01:24:34,930 --> 01:24:37,212
أنــت تحتضــر

620
01:24:37,524 --> 01:24:40,062
تَـقَـبَـل الأمر وحسب

621
01:24:42,159 --> 01:24:45,538
أنا الدكتور ألكساندر رولاند أيزيكس

622
01:24:45,538 --> 01:24:50,779
أكدي التعرّف على الحمض النووي وبصمة الصوت -
تم تأكيد الهوية -

623
01:24:50,779 --> 01:24:55,787
أكدي إبطال مفعول الإجراء الأمني رقم 4365 -
تم تأكيد إبطال المفعول -

624
01:24:55,787 --> 01:25:03,105
والآن تنحي جانباً وضعي كل وظائف التحكم تحت أمري أنا فقط -
كما شئتَ, الآن يُغلق النظام -

625
01:25:03,105 --> 01:25:05,193
... يا دكتور أيزيكس

626
01:25:05,193 --> 01:25:08,551
... أنت وجميع أعضاء القيادة العليا للمِظَلة -
أجل, مـــاذا ؟ -

627
01:25:08,551 --> 01:25:12,528
!!! كلكم ستموتون هنا بالأسفل

628
01:25:15,973 --> 01:25:21,979
صديقتكِ الصغيرة لن تستطيع مساعدتكِ بعد الآن -
وأنت ليس بوسعكَ أن تهرب بعد الآن -

629
01:25:23,353 --> 01:25:25,902
أنا لم أكن أهــرب

630
01:25:26,474 --> 01:25:33,543
* برنامج التنبؤ بالاشتباك - مسدس عيار 9 مم *
* أليس 73 بالمائة - كلير 85 بالمائة *

631
01:26:50,951 --> 01:26:53,481
* إعادة تفعيل نظام التسليح *

632
01:29:11,949 --> 01:29:14,476
أهذا كل ما لديك من قوة ؟

633
01:29:15,332 --> 01:29:17,614
... لأنه لو كان الأمر كذلك

634
01:29:18,031 --> 01:29:20,799
سأضطر لقتلكَ

635
01:29:23,086 --> 01:29:25,478
* إعــادة التســليح *

636
01:30:07,880 --> 01:30:10,932
... لقد لعبنا أنا وأنتِ لعبةً طويلة

637
01:30:12,302 --> 01:30:14,697
ولكنها انتهت الآن

638
01:30:14,697 --> 01:30:16,230
أجــــل

639
01:30:18,335 --> 01:30:20,707
انتهـــت

640
01:31:12,979 --> 01:31:16,412
!! أنا الذي صنعتكِ -
... أجـــل -

641
01:31:17,284 --> 01:31:21,262
!!! فأنا خطاؤكَ الكبير

642
01:31:26,348 --> 01:31:27,688
... يا كليــر

643
01:31:29,328 --> 01:31:31,870
ارحلي, طالما الوقت لم ينقضِ

644
01:31:31,870 --> 01:31:34,320
ارحلي وسأكون خلفكِ مباشرة

645
01:31:48,922 --> 01:31:53,713
* إعادة تشغيل النظام *

646
01:32:34,786 --> 01:32:37,235
وقتكِ انتهــى

647
01:32:39,701 --> 01:32:41,525
!! يا أليــس

648
01:32:41,776 --> 01:32:45,706
أنا الذي أتيت بهم إلى هنا, أتيت بهم من أجلكِ

649
01:32:52,829 --> 01:32:55,185
مَـنْ أنت بحق الجحيم ؟

650
01:32:57,181 --> 01:33:00,335
أنا هو أنتَ أيها الغبي

651
01:33:02,999 --> 01:33:04,357
! لا

652
01:33:05,390 --> 01:33:07,185
!! لا

653
01:33:07,975 --> 01:33:10,209
!! لا, هذا مستحيل

654
01:33:10,209 --> 01:33:13,249
أنا هو انتَ الحقيقي

655
01:33:13,249 --> 01:33:14,934
!! لا

656
01:33:17,461 --> 01:33:20,119
!! أنت كاذب أيها البغيض

657
01:33:20,119 --> 01:33:23,812
!! أيها الحثالة...أيها المُستنسَخ الحقير

658
01:33:23,812 --> 01:33:27,821
* !! فشــل النظــام *

659
01:33:28,381 --> 01:33:31,396
* الإبقاء على الحياة = صفر بالمائة *

660
01:33:34,123 --> 01:33:39,571
أنا هو أنا...هو ليس أنا

661
01:33:45,572 --> 01:33:55,994
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

662
01:33:56,684 --> 01:34:05,112
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

663
01:35:23,824 --> 01:35:25,881
لقد نجحتِ يا أليس

664
01:35:25,881 --> 01:35:27,429
أليــس

665
01:35:29,302 --> 01:35:32,017
لقد نجحــتِ

666
01:35:34,076 --> 01:35:38,269
لِـمَ مازلتُ على قيد الحياة ؟ -
لا أعـــرف -

667
01:35:43,090 --> 01:35:46,944
ما الذي حدث ؟ -
عندما مات أيزيكس, استطعتُ إعادة نفسي إلى الخدمة -

668
01:35:46,944 --> 01:35:50,157
وأن أوقف الهجمات على المستعمرات الباقية للجنس البشري

669
01:35:50,157 --> 01:35:51,840
أنتِ التي أنقذتيهــم

670
01:35:51,840 --> 01:35:53,027
لماذا لازلتُ على قيد الحياة ؟

671
01:35:53,027 --> 01:35:59,053
الفيروس المضاد دمر فقط الخلايا المصابة
بالفيروس تي في جسدكِ ولم يؤذ الخلايا السليمة

672
01:35:59,053 --> 01:36:01,888
أنتِ الآن خالية من العدوى

673
01:36:01,888 --> 01:36:06,150
ظننتُ أني سأموت, أنتِ وأليسيا كذبتما عليَّ

674
01:36:06,150 --> 01:36:10,987
كان علينا أن نتأكد أنكِ راغبة في التضحية
أن تُضحي بحياتكِ من أجل الآخرين

675
01:36:10,987 --> 01:36:13,915
أداؤكِ هذا, ما كان لأحدٍ في المِظَلة أن يجرؤ على فعله

676
01:36:13,915 --> 01:36:18,412
أليسيا ماركيوس كانت على حق في
رأيها فيكِ, أنت كنتِ أفضل منهم جميعاً

677
01:36:18,412 --> 01:36:22,823
أنا كنتُ واحدة منهم, المِظَلة هي التي صنعتني كأداة لهم

678
01:36:22,823 --> 01:36:27,461
لا, أنتِ أصبحتِ شيئاً فاق كل توقعاتهم

679
01:36:27,461 --> 01:36:31,872
المُستنسَخ أصبح أكثر إنسانيةً منهم جميعاً

680
01:36:31,872 --> 01:36:36,006
وعليكِ أن تُقدِمي على خطوةٍ واحدةٍ أخرى

681
01:36:36,243 --> 01:36:38,534
ماذا تعنين ؟

682
01:36:43,305 --> 01:36:44,585
... قبل أن تموت

683
01:36:44,585 --> 01:36:48,751
أليسيا قامت بتحميل ذكرياتها ...من أجلكِ أنتِ

684
01:36:48,751 --> 01:36:53,044
ذكريات الطفولة التي لم تحظي بها أبداً

685
01:36:54,897 --> 01:37:02,229
بالإضافة إلى ذكريات المرأة التي لم يُكتب لها أن تعيشها

686
01:37:29,607 --> 01:37:31,167
* مدينة منهــاتــن *

687
01:37:31,167 --> 01:37:33,009
... عندما انتشر الفيروس تي على الأرض

688
01:37:33,009 --> 01:37:35,373
كان انتشاره بالسرعة التي يعرفها العالم الحديث

689
01:37:35,373 --> 01:37:38,952
حملته الطائرات النفاثة على خطوطها إلى جميع أنحاء الكون

690
01:37:38,952 --> 01:37:42,764
أما الفيروس المضاد, فهو هوائي, تحمله الرياح

691
01:37:42,764 --> 01:37:46,865
قد يستغرق سنوات لكي يصل إلى كل بقعة من الأرض

692
01:37:46,865 --> 01:37:51,433
!! وحتى ذلك الحين, فإن مَـهَـمَـتي لم تنتــه

693
01:37:56,024 --> 01:37:59,482
!!! أنا اســمي...أليــس

694
01:38:03,413 --> 01:38:06,190
تأليف وإخراج
بــاول دابليو. إس. أندرســـــون

695
01:38:06,580 --> 01:38:10,845
بطولة النجمة المتألقة
ميــــلا فـوفـوفيتـــــش - في دور أليــس

696
01:38:10,845 --> 01:38:16,213
والنجم القدير
آيـيــن جليـــن - في دور الدكتور أيزيكــس

697
01:38:16,490 --> 01:38:26,058
!!! أنتم جميعاً ستموتون هنا بالأسفل
** ستسمعون هذه الجملة بنهاية التتر تقولها الملكة الحمراء **

698
01:38:26,689 --> 01:38:35,352
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

699
01:38:35,352 --> 01:38:41,993
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

700
01:38:41,993 --> 01:40:01,491
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com

