1
00:00:04,000 --> 00:00:32,999
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.أحمد الزبيدي & د.علي طلال & أسعد حامد||

2
00:00:35,000 --> 00:00:38,999
<font color="#ffff00">مستوحاة من قصة حقيقية لضابط
(شرطة "نيويورك" (رالف سارجي</font>

3
00:00:57,480 --> 00:00:58,720
!نحن نتعرض لأطلاق نار

4
00:00:58,744 --> 00:01:01,999
{\an5}العراق 2010

5
00:00:58,800 --> 00:01:00,086
! نحن نتعرض لأطلاق نار مستمر

6
00:01:10,400 --> 00:01:11,447
! أنتبه

7
00:01:13,920 --> 00:01:15,365
! تحركوا ! فلنذهب

8
00:01:15,440 --> 00:01:16,851
! قوموا بتغطيتي

9
00:01:18,120 --> 00:01:19,087
! تحركوا ! تحركوا

10
00:01:19,160 --> 00:01:20,446
! تحركوا

11
00:01:20,960 --> 00:01:22,086
! فلنتحرك

12
00:02:31,400 --> 00:02:32,401
جيمي)، اذهب معه)

13
00:03:08,480 --> 00:03:09,527
!(اللعنة ! (سانتينيو

14
00:03:09,600 --> 00:03:12,001
بحق المسيح، ما هذه الرائحة ؟

15
00:03:28,440 --> 00:03:29,771
كلا

16
00:03:31,280 --> 00:03:32,964
ما هذا ؟

17
00:03:33,040 --> 00:03:34,849
ما هذا بحق اللعنة ؟

18
00:03:34,920 --> 00:03:37,241
! ما الـ... اللعنة

19
00:03:58,080 --> 00:03:59,286
ما ذلك ؟

20
00:03:59,360 --> 00:04:01,800
.رجل البلدية وجدها في قعر القمامة

21
00:04:01,840 --> 00:04:03,080
.وأنها هنا الآن

22
00:04:03,160 --> 00:04:04,241
هل ذلك (سارجي)؟

23
00:04:04,280 --> 00:04:07,011
.أجل، هو و(بوتلر) كانا أول الحاضرين

24
00:04:07,080 --> 00:04:08,969
.أيها الضابط، يمكنني تولي الأمر من هنا

25
00:04:12,000 --> 00:04:14,890
.أيها الضابط يمكنني تولي الأمر الآن، من فضلك

26
00:05:09,720 --> 00:05:11,245
ما تلك ؟

27
00:05:12,360 --> 00:05:13,885
ماذا ؟ التي على رأسي ؟

28
00:05:14,000 --> 00:05:15,161
.أنها قبعة

29
00:05:15,720 --> 00:05:16,960
"أنها قبعة فريق "ريد سوكس

30
00:05:17,040 --> 00:05:18,041
"أنا أحب الـ "ريد سوكس

31
00:05:18,120 --> 00:05:19,565
.اللعنة على هذا، أنت حتى لا تشاهد البيسبول

32
00:05:19,640 --> 00:05:20,926
.أنا أحب البيسبول

33
00:05:21,000 --> 00:05:24,402
"حسنٌ، سمي لي لاعباً واحداً من "ريد سوكس

34
00:05:25,880 --> 00:05:27,405
(لاري بيرد)

35
00:05:28,200 --> 00:05:29,360
.لا تضحك

36
00:05:29,760 --> 00:05:31,410
أتظن أن هذا مضحك ؟

37
00:05:31,480 --> 00:05:33,323
"عندما يضربك معجبي فريق "يانكي
..مراراً وتكراراً

38
00:05:33,400 --> 00:05:34,970
..بالكرات حينما ترتدي هذا

39
00:05:35,040 --> 00:05:36,007
..سأكون جالساً هناك

40
00:05:36,080 --> 00:05:37,525
.وأضحك عليك كثيراً..

41
00:05:37,600 --> 00:05:40,285
.بحقك، (سارجي) كلينا يعلم أنك لا تضحك

42
00:05:40,400 --> 00:05:42,448
.سأضحك وسأضحك كثيراً

43
00:05:42,520 --> 00:05:45,444
الفرقة آدم - 6
 10-52 أجيبوا لهذا النزاع العنيف في

44
00:05:45,520 --> 00:05:49,445
<i>1459 - شرق 183 الشارع الثالث
الشقة 2 - كنغ</i>

45
00:05:49,520 --> 00:05:51,761
برنسايد جراند) اغمى عليه)
.عند تقاطع

46
00:05:51,840 --> 00:05:54,684
"من الوحدة السادسة الخاصة للمركز "ك

47
00:05:54,760 --> 00:05:56,091
تكلم، أيها الرقيب

48
00:05:56,160 --> 00:05:58,367
قم بأجراء تفقد للأسم 10-52

49
00:05:58,440 --> 00:06:00,329
10-4 أمهلني لحظة

50
00:06:00,400 --> 00:06:02,164
ماذا ؟ أتريد أجراء مكالمة محلية؟

51
00:06:04,200 --> 00:06:06,407
اللعنة، رادار؟

52
00:06:08,080 --> 00:06:09,366
..أوتعلم عندما ينطفئ رادارك

53
00:06:09,440 --> 00:06:11,363
.عادةً ما ينتهي الأمر بك بالتشنج

54
00:06:11,440 --> 00:06:12,561
...أنت مدمن "أدرينالين" لعين

55
00:06:12,600 --> 00:06:14,841
.وبدون الرادار خاصتي لن تتجلى الأمور بالنسبة لك

56
00:06:15,080 --> 00:06:16,809
.أنت محق، ولأجل هذا أنا ممتن

57
00:06:16,880 --> 00:06:17,927
..فرقة العمليات الخاصة السادسة

58
00:06:18,000 --> 00:06:21,322
(أسم المستأجر 10-52 (جيمي ترينر

59
00:06:21,440 --> 00:06:23,169
أي مذكرات أعتقال؟

60
00:06:23,240 --> 00:06:25,049
.المستأجر 10-19

61
00:06:25,120 --> 00:06:26,121
ماذا ؟

62
00:06:26,200 --> 00:06:28,089
لا مذكرات أعتقال ؟
..هل يمكن أن تكون

63
00:06:28,200 --> 00:06:29,531
(رادرات (سارجي
متوقفة عن العمل اليوم سيداتي وسادتي؟

64
00:06:29,600 --> 00:06:30,840
هل لديكِ مهنة المستأجر؟

65
00:06:30,920 --> 00:06:32,524
تقول مشاة البحرية الأمريكية

66
00:06:33,000 --> 00:06:35,890
.الجيش ربما يعتقد أنه لا يزال يخوض الحرب

67
00:06:35,960 --> 00:06:39,043
الفرقة الخاصة السادسة، أهملوا أمر
.سنأخبار (آدم)، تولى الأمر نحن

68
00:06:39,120 --> 00:06:40,770
! فلنذهب

69
00:07:00,200 --> 00:07:02,089
الشرطة، أفتحوا

70
00:07:08,000 --> 00:07:09,047
ماذا ؟

71
00:07:09,520 --> 00:07:11,409
.تسلمنا أتصالاً

72
00:07:11,480 --> 00:07:12,481
هل أنت وحيدٌ هنا ؟

73
00:07:12,560 --> 00:07:13,561
.مع زوجتي

74
00:07:13,640 --> 00:07:15,005
.يجب علينا رؤيتها

75
00:07:18,680 --> 00:07:20,011
.حسنٌ

76
00:07:32,360 --> 00:07:34,362
الخادمة في عطلة، صحيح ؟

77
00:07:35,080 --> 00:07:36,491
.أحترس

78
00:07:36,600 --> 00:07:38,170
يا سيدة، هل أنتِ بخير؟

79
00:07:38,840 --> 00:07:41,730
لا شيء حصل، أنها بخير، إلا ترون؟
!والآن أخرجوا من هنا

80
00:07:44,240 --> 00:07:46,288
.حسنٌ، أرتدي قميصك ولنذهب

81
00:07:46,400 --> 00:07:48,164
.لن تعتقلني يا رجل

82
00:07:48,640 --> 00:07:50,051
أتريد الذهاب بالطريقة الصعبة؟

83
00:07:50,480 --> 00:07:53,404
.ضع يديك خلفك الآن

84
00:07:54,040 --> 00:07:55,041
..أنه أصبح

85
00:07:56,000 --> 00:07:57,126
.لقد أصبح مجنوناً فجأةً

86
00:07:57,200 --> 00:07:58,884
!أنتِ فلتصمتي

87
00:07:59,240 --> 00:08:00,241
!اللعنة

88
00:08:00,320 --> 00:08:01,401
أمي؟

89
00:08:02,280 --> 00:08:03,327
.عزيزتي، أبقي في مكانك

90
00:08:03,400 --> 00:08:05,562
..كل شيء سيكون

91
00:08:13,160 --> 00:08:14,161
!(بوتلر)

92
00:08:14,240 --> 00:08:15,765
.أنا بخير

93
00:09:02,760 --> 00:09:05,366
تحب ضرب زوجتك وأبنتك، صحيح ؟

94
00:09:05,480 --> 00:09:09,724
المرة القادمة التي تفكر فيها
.في فعل هذا تذكرني

95
00:09:13,000 --> 00:09:14,561
.هيا، هيا هذا يكفي

96
00:09:14,600 --> 00:09:16,920
!هيا، هذا يكفي أنه جندي محنك، بحق المسيح

97
00:09:31,280 --> 00:09:32,281
.تشنجات

98
00:09:32,840 --> 00:09:34,171
"أخبرتك يا "رجل الرادار

99
00:10:41,680 --> 00:10:43,887
ضعف الكمية، (جوني ولكير) النوع الأسود، من فضلك

100
00:10:44,680 --> 00:10:45,727
أنت متعرقٌ يا عزيزي

101
00:10:47,520 --> 00:10:49,170
.تبدو جيداً أيها المتعرق

102
00:11:01,360 --> 00:11:02,850
.يمكنك أنهاء هذا

103
00:11:02,920 --> 00:11:04,046
.أنه ليس دواءاً

104
00:11:04,120 --> 00:11:07,165
.يا عزيزتي، أنه كذلك بالنسبة لي

105
00:11:07,920 --> 00:11:09,251
.أحظي بليلة سعيدة

106
00:11:10,120 --> 00:11:11,565
.وأنت أيضاً

107
00:11:12,760 --> 00:11:16,367
الفرقة الخاصة 4-6
أيها الرقيب لدينا أحتمالية في 10-52

108
00:11:16,440 --> 00:11:18,044
قرب طريق النهر
..وطريق فوردهام

109
00:11:18,120 --> 00:11:20,122
.الجاني ربما لا يزال قرب مسرح الجريمة

110
00:11:47,040 --> 00:11:48,326
مرحباً الرقيب (سارجي) صحيح ؟

111
00:11:48,880 --> 00:11:50,721
.قرأت عنك بالصحف قبل بضع سنين

112
00:11:51,120 --> 00:11:53,487
الرقيب هنا هو الذي أردا (مارفين) في
مولستر)، تتذكرينه؟)

113
00:11:53,560 --> 00:11:55,164
.أكان أنت؟ جميل

114
00:11:55,240 --> 00:11:56,446
ما الأضرار هنا؟

115
00:11:56,520 --> 00:11:58,600
،لقد حدث عند الأغلاق بالتحديد
..أمرأة ثارت

116
00:11:58,640 --> 00:12:00,642
.ورمت طفلها في الحامية

117
00:12:00,720 --> 00:12:02,210
.طفل صغير يبلغ العامين

118
00:12:02,280 --> 00:12:03,611
!ياللهول

119
00:12:03,680 --> 00:12:04,886
أاكلته الأسود؟

120
00:12:04,960 --> 00:12:06,689
.كلا، لقد كانت راقدةً طوال اليوم

121
00:12:06,760 --> 00:12:08,808
.جيد، أنا أكره القطط

122
00:12:08,880 --> 00:12:10,644
.الطفل قد أنشق رأسه بشكل مُطمئن

123
00:12:10,720 --> 00:12:12,370
"وحدة الطوارئ أخذته الى شارع "بارنبيز

124
00:12:12,440 --> 00:12:13,646
.يعتقدون أنه سيكون بخير

125
00:12:14,000 --> 00:12:15,001
أين المرأة ؟

126
00:12:15,080 --> 00:12:17,162
.لقد توغلت بين الحشد، والآن لا نستطيع إيجادها

127
00:12:17,240 --> 00:12:18,969
.لا بد أنها تختبئ في مكانٍ ما في الحديقة

128
00:12:19,040 --> 00:12:20,201
لِمَ المكان مظلمٌ جداً هنا ؟

129
00:12:20,280 --> 00:12:21,327
.أغرب شيء على الأطلاق

130
00:12:21,400 --> 00:12:22,970
..بعد أن رمت المرأة الطفل مباشرةً

131
00:12:23,040 --> 00:12:25,042
المكان برمته أنقطعت عنه
.الطاقة، لا نستطيع رؤية شيء

132
00:12:25,120 --> 00:12:27,487
كل ما لدينا هو خط الطوارئ من
.مولدات الدعم

133
00:12:27,600 --> 00:12:29,090
.ولهذا السبب أتصلنا بالفرقة الخاصة

134
00:12:29,160 --> 00:12:30,924
.نريد منكم إيجادها

135
00:12:48,720 --> 00:12:50,882
.هذا المكان مرعب

136
00:12:50,960 --> 00:12:52,166
.علينا أن ننفصل

137
00:12:52,190 --> 00:12:54,190
سأذهب من هذا الأتجاه

138
00:13:39,240 --> 00:13:40,605
.تباً لك

139
00:14:34,560 --> 00:14:36,244
.الجميع يحب طفلي
.الجميع يحب طفلي

140
00:14:36,320 --> 00:14:37,890
يا سيدة، ما خطبكِ ؟

141
00:14:37,960 --> 00:14:42,807
.لقد حاول الهرب، لقد حاول الهرب

142
00:14:42,880 --> 00:14:44,245
أبأمكانكٍ سماعي؟

143
00:14:44,360 --> 00:14:45,964
لِمَ فعلت هذا بطفلِك ؟

144
00:14:47,960 --> 00:14:50,930
وسوف نعبر، نعبر، نعبر

145
00:14:51,160 --> 00:14:52,161
ما الذي تقوله ؟

146
00:14:52,880 --> 00:14:54,848
.نعبر الى الجانب الآخر

147
00:14:54,920 --> 00:14:59,084
"أنه الباب"
(أنها تقتبس من أغنية لـ (جيم موريسون

148
00:14:59,520 --> 00:15:01,170
.أجل-
.أبواب-

149
00:15:01,320 --> 00:15:02,446
.نعبر الى الجانب الآخر

150
00:15:02,520 --> 00:15:03,681
.نعبر الى الجانب الآخر

151
00:15:03,840 --> 00:15:05,922
.نعبر، نعبر، نعبر الى الجانب الآخر

152
00:15:06,000 --> 00:15:07,411
.المخدرات، على الأرجح

153
00:15:07,480 --> 00:15:09,209
.أو ربما هي أحد المُتيمين بالفرقة فقط

154
00:15:09,280 --> 00:15:10,930
.أنتم يا رفاق دونتم أقوال الشهود

155
00:15:11,000 --> 00:15:12,040
من رآها ترمي الطفل ؟

156
00:15:12,080 --> 00:15:13,241
.شخصان فقط

157
00:15:13,320 --> 00:15:16,051
.الناس خرجوا فوراً حينما أنطفأت الطاقة

158
00:15:25,120 --> 00:15:26,121
من هذا ؟

159
00:15:28,800 --> 00:15:30,404
!يا إلهي

160
00:15:30,840 --> 00:15:31,807
.أعتقدت أنه أنتهى

161
00:15:31,880 --> 00:15:33,481
.لقد كان هنا منذ ضاحية الصباح

162
00:15:33,560 --> 00:15:34,925
هل قمتم يا رفاق بتدوين أقواله ؟

163
00:15:35,000 --> 00:15:38,641
.كلا، لم أعلم أنه لا يزال هنا حتى رأيته الآن

164
00:15:39,920 --> 00:15:41,445
! مرحباً، أنت

165
00:15:49,480 --> 00:15:50,641
.بحق المسيح

166
00:15:51,520 --> 00:15:52,567
! أنت

167
00:15:53,120 --> 00:15:55,521
! أريد التحدث معك، أبق بمكانك

168
00:15:59,120 --> 00:16:01,088
.أفتح لي الطريق

169
00:16:11,560 --> 00:16:13,642
.أبق هنا

170
00:16:34,960 --> 00:16:37,008
! هيا أخرج

171
00:16:59,080 --> 00:17:01,765
! لا تطلق اللعنة
! لا تغضبهم

172
00:17:01,840 --> 00:17:03,729
! أخرجني من هنا فحسب

173
00:17:06,680 --> 00:17:08,205
! يا الهي العزيز

174
00:17:09,040 --> 00:17:10,610
! يا الهي

175
00:17:11,240 --> 00:17:12,651
! أبق هادئاً

176
00:17:12,760 --> 00:17:14,285
! لا تذعر

177
00:17:25,560 --> 00:17:27,449
! لا تذعر

178
00:17:27,520 --> 00:17:28,806
! فقط عد الى هنا

179
00:17:50,000 --> 00:17:51,001
! اللعنة

180
00:18:06,160 --> 00:18:08,288
.صباح الخير، يا جميلة

181
00:18:10,160 --> 00:18:12,481
.صباح الخير، ايها النتن

182
00:18:12,560 --> 00:18:14,449
.أنتِ النتنة

183
00:18:17,800 --> 00:18:19,802
.لا أريد أن أنهض

184
00:18:19,880 --> 00:18:22,611
.بحقك، كنت يقضاً طوال الليل

185
00:18:24,040 --> 00:18:26,008
أين النتنة الصغيرة ؟

186
00:18:26,080 --> 00:18:27,809
.تستعد للذهاب

187
00:18:32,240 --> 00:18:33,844
هيا، يا (سافانا)، أركليها

188
00:18:33,920 --> 00:18:35,285
فلنأخذها الآن، هيا

189
00:18:35,600 --> 00:18:38,604
!كرستينا)، عليكِ الجري يا عزيزتي)
! عليكِ الجري

190
00:18:41,480 --> 00:18:42,527
!مرحى

191
00:18:42,640 --> 00:18:43,880
! أيتها الفتاة

192
00:18:43,960 --> 00:18:45,564
! (رائعة، (كرستينا

193
00:18:46,520 --> 00:18:47,760
! مرحى يا عزيزتي

194
00:19:04,000 --> 00:19:05,570
..حسنٌ، يا (راف) قم بتوقيعها

195
00:19:05,640 --> 00:19:07,051
(عندما تكون مغادرةً الى (هانويل

196
00:19:08,240 --> 00:19:09,241
هل كانت تحت تأثير المخدرات ؟

197
00:19:09,880 --> 00:19:11,723
.تم أعطاؤها أدوية مخدرة

198
00:19:12,520 --> 00:19:13,851
أتعرف هذه السيدة ؟

199
00:19:13,920 --> 00:19:15,490
(أجل، أسمها (جين كرينا

200
00:19:15,560 --> 00:19:16,607
وما أسمك ؟

201
00:19:17,040 --> 00:19:18,804
(جوي ميندوزا)
.أنها أحد مسؤولياتي

202
00:19:18,880 --> 00:19:20,769
"أحد "مسؤولياتك
وما الذي يعنيه هذا ؟

203
00:19:20,840 --> 00:19:22,001
.أنا قس مسيحي

204
00:19:22,080 --> 00:19:23,366
هل أنت من هؤلاء الكهنة الذين نقرأ عنهم ؟

205
00:19:23,440 --> 00:19:24,930
الموت في السرير مع
العاهرات والغائط؟

206
00:19:25,000 --> 00:19:26,445
.هناك طرقٌ أسوء للموت

207
00:19:26,560 --> 00:19:27,846
و أين طوقك التعريفي، يا أبتاه؟

208
00:19:27,920 --> 00:19:29,604
أنا أعمل بالخفية، مثلك

209
00:19:29,680 --> 00:19:30,727
هل ستذهب معها ؟

210
00:19:30,800 --> 00:19:31,926
.أنا هنا بناءاً على طلب أسرتها

211
00:19:32,000 --> 00:19:33,889
.لقد ظنوا أنهم يحتاجون لمتخصص

212
00:19:33,960 --> 00:19:35,849
.متخصص

213
00:19:35,920 --> 00:19:37,524
هل أنت طبيب نفسي أيضاً ؟

214
00:19:37,600 --> 00:19:38,965
.كلا، لست كذلك

215
00:19:39,040 --> 00:19:40,401
..أيمكنك أخباري بالتحديد كيف كانت

216
00:19:40,440 --> 00:19:42,120
تتصرف عندما رأيتها اول مرة في الحديقة ؟

217
00:19:42,320 --> 00:19:44,721
.بدت مجنونة، هكذا كانت

218
00:19:44,800 --> 00:19:47,167
وستذهب لمصح المختلين
.حيث تنتمي

219
00:19:47,240 --> 00:19:49,242
عندما قمت بأعتقالها، هل كانت قوية بشكل غريب ؟

220
00:19:49,320 --> 00:19:51,368
كلا، لِمَ ؟

221
00:19:51,440 --> 00:19:52,930
.ليس هناك من سبب يستحوذ أهتمامك

222
00:19:53,000 --> 00:19:55,002
،لكن أن تذكرت شيئاً أكثر تحديداً

223
00:19:55,080 --> 00:19:57,367
.أو أن أمكنني المساعدة بأي طريقة، أتصل بي

224
00:19:57,440 --> 00:19:59,124
.حسنٌ

225
00:20:10,200 --> 00:20:11,565
أتعتقد أنها عزباء؟

226
00:20:13,160 --> 00:20:14,200
.عجباً، اللعنة

227
00:20:17,800 --> 00:20:21,282
.لا أثر أستعمال على السلم أو على فرشات الطلاء

228
00:20:21,360 --> 00:20:22,566
ماذا عن كاميرات الأمن ؟

229
00:20:22,640 --> 00:20:25,849
حامي الحديقة لا يستطيع تفسير
.كيف أستطاع الأسود الهرب

230
00:20:26,440 --> 00:20:27,720
الكاميرات كانت تعمل
.على المولد الأحتياطي

231
00:20:27,760 --> 00:20:29,569
..لكن محامي الحديقة

232
00:20:29,640 --> 00:20:31,563
.يريدون طلباً مدوناً من أجل اللقطات

233
00:20:31,640 --> 00:20:32,721
.ربما يستوجب الأمر يوماً أو أثنين

234
00:20:32,800 --> 00:20:34,723
.سأجد ذلك الصباغ اللعين

235
00:20:35,240 --> 00:20:36,810
.أنا أعدك

236
00:20:38,440 --> 00:20:39,407
مرحباً، ابي

237
00:20:39,480 --> 00:20:40,766
.سأذهب الى النوم الآن

238
00:20:40,840 --> 00:20:42,641
..لكن بالبداية أريد أن أخبرك أني أحبك

239
00:20:42,720 --> 00:20:46,281
وأنا مشتاقةٌ إليك وأتمنى لو كنت
.في البيت، وليلةَ سعيدة

240
00:20:46,360 --> 00:20:49,489
.وحصلت على علامة "النجمة الذهبية" في الصف البارحة

241
00:20:50,680 --> 00:20:52,648
.وأنا أيضاً أحبك ومشتاقةٌ إليك

242
00:20:52,720 --> 00:20:55,803
.وأن جئت الى البيت في موعدك سأراك في الصباح

243
00:20:55,880 --> 00:20:56,881
.متأسفة

244
00:20:56,960 --> 00:21:00,760
.لا عليكِ، سأحضر لكِ واحدٍ أخرى أعطي والدكِ قبلة

245
00:21:01,400 --> 00:21:03,050
.كن على ما يرام الليلة

246
00:21:03,400 --> 00:21:06,688
(سارجي)
.يا (سارجي) شاهد هذا

247
00:21:09,320 --> 00:21:11,049
المرأة مجنونة بالكامل، يا رجل

248
00:21:11,120 --> 00:21:12,326
! أنها مختلة، مجنونة للغاية

249
00:21:12,400 --> 00:21:13,481
لِمَ ؟ ما الذي تقوله ؟

250
00:21:13,560 --> 00:21:15,480
أنها تقول ليس هنالك من أحدِ
...في الأسفل عند القبو

251
00:21:15,520 --> 00:21:16,760
.منذ أن تم طلاءه قبل أسبوعين

252
00:21:16,840 --> 00:21:18,683
.لكن هذا هو مصدر الضوضاء الغريبة القادمة

253
00:21:18,760 --> 00:21:20,410
.لقد سئمت من هذه الأتصالات اللعينة

254
00:21:20,480 --> 00:21:22,403
.أنها مضيعةٌ لوقتي اللعين

255
00:21:22,480 --> 00:21:24,847
غوردون، هل قلت شيءٍ عن
غرفةٍ تم طلاؤها ؟

256
00:21:24,920 --> 00:21:27,844
.."أجل، كان القبو، تلك المرأة المجنونة من "بيلمونت

257
00:21:27,920 --> 00:21:30,287
..تشتكي من أشياء غريبة وضوضاء

258
00:21:30,360 --> 00:21:32,840
أشياء تتحرك من تلقاء نفسها، غريب أليس كذلك ؟

259
00:21:32,920 --> 00:21:34,922
..واليوم تلقت أتصالاً من والدها

260
00:21:35,000 --> 00:21:38,482
"!تقول، "أغلقي الأبواب، الأبواب، أغلقي الأبواب اللعينة

261
00:21:38,560 --> 00:21:39,561
.هذا ليس غريباً جداً

262
00:21:39,640 --> 00:21:41,722
...أجل، لكنها اقسمت أنه والدها

263
00:21:42,480 --> 00:21:43,925
.المتوفي قبل سنين مضت

264
00:21:44,000 --> 00:21:45,365
.أنها مجنونة، صدقني

265
00:21:45,760 --> 00:21:47,250
.دعني أرى ذلك

266
00:21:51,974 --> 00:21:53,974
<font color="#b70000">...ضوضاء غريبة قادمة من القبو "
"مرأة تلقت أتصالاً من والدها يقول فيه" أغلق الأبواب اللعينة</font>

267
00:21:54,000 --> 00:21:55,650
.يمكنكم يا رفاق تخطي هذه

268
00:21:55,720 --> 00:21:57,051
.سنتكفل بالأمر

269
00:21:57,120 --> 00:21:58,531
رادار ؟

270
00:22:09,120 --> 00:22:10,963
.ها هو

271
00:22:11,040 --> 00:22:13,042
.أعتقد إن عائلة (آدم) تعيش هنا

272
00:22:14,240 --> 00:22:16,561
أوتعلم، آخر مرة أخذنا فيها
،عمل أحدهم

273
00:22:16,640 --> 00:22:18,324
.كدت أن تلتهم

274
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
أجل، إن ألتهمني شيء ما
..هنا لديك مطلق الحرية

275
00:22:19,760 --> 00:22:21,250
بالقول لقد أخبرتك

276
00:22:29,480 --> 00:22:30,766
سالفاتور ألبرغيتي)؟)

277
00:22:30,840 --> 00:22:32,569
نحن من شرطة الحامية 46

278
00:22:33,120 --> 00:22:34,121
أيمكننا الدخول ؟

279
00:22:34,760 --> 00:22:36,489
.أجل، من فضلكم

280
00:22:43,520 --> 00:22:45,966
.متأسف للفوضى

281
00:22:46,800 --> 00:22:49,531
.الأمر سيء جداً هنا

282
00:22:51,520 --> 00:22:54,683
أتنامون جميعكم في الصالة ؟-
.أجل-

283
00:22:55,040 --> 00:22:56,041
..،نحن

284
00:22:57,840 --> 00:23:02,880
.منذ أن ساءت الأمور، نمنا قرب الباب حتى

285
00:23:04,720 --> 00:23:05,926
.لا ننام فرادى مطلقاً

286
00:23:07,200 --> 00:23:08,645
(هذه زوجتي، (سيرافينا

287
00:23:08,720 --> 00:23:11,405
.الولد، (ماريو) سيتحدث معكم-
.مرحباً-

288
00:23:11,480 --> 00:23:13,767
! أنه كابوس

289
00:23:15,200 --> 00:23:17,089
..منذ عدة أسابيع

290
00:23:17,160 --> 00:23:20,403
.بدأنا بسماع ورؤية أشياء

291
00:23:21,560 --> 00:23:23,005
أي صنفٍ من الأشياء ؟

292
00:23:24,920 --> 00:23:27,810
،أشياء تتحرك وأصوات

293
00:23:27,880 --> 00:23:30,770
.غالباً في الليل، تأتي من القبو

294
00:23:32,320 --> 00:23:34,448
.تعالوا من هذا الطريق

295
00:23:36,560 --> 00:23:40,531
"أمي تقول، "كأن المنزل قد أستحوذ برمته

296
00:23:40,600 --> 00:23:42,204
أستحوذ"؟"

297
00:23:45,520 --> 00:23:49,002
.غوردون) قالها، أنها مجنونة)

298
00:23:52,920 --> 00:23:56,444
.تعلم أنكم لا تصدقون لكن لا بأس

299
00:23:56,520 --> 00:23:59,324
"تقول "دعوني أُريكم

300
00:24:00,480 --> 00:24:02,200
هل فكرت بتغيير لمبة المصباح ؟

301
00:24:04,240 --> 00:24:07,005
..مهما جلبنا واحدةً جديدة

302
00:24:07,080 --> 00:24:09,367
.تحترق بعد بضع ساعات

303
00:24:10,160 --> 00:24:14,085
.جلبنا شمعاتٍ مقدسة من القس

304
00:24:14,160 --> 00:24:16,322
.لكن هنا، لا تضيء

305
00:24:17,080 --> 00:24:18,889
الشمعات لا تضيء ؟

306
00:24:19,280 --> 00:24:23,285
.كلا، حاولنا جميعاً أشعالها

307
00:24:23,360 --> 00:24:25,124
.عدةَ مرات

308
00:24:41,200 --> 00:24:42,611
..تمثال المسيح هذا

309
00:24:43,480 --> 00:24:46,723
.سقط من على الحائط وأنكسر

310
00:24:59,320 --> 00:25:01,084
! بحق المسيح

311
00:25:01,160 --> 00:25:02,889
ما خطبها ؟

312
00:25:02,960 --> 00:25:06,169
.كونها قطة هذا هو خطبها

313
00:25:15,400 --> 00:25:16,890
ما الذي يقولونه ؟

314
00:25:16,960 --> 00:25:20,365
يعتقدون أن في الأسفل هناك

315
00:25:20,880 --> 00:25:23,281
. يقبع الشر..

316
00:25:26,440 --> 00:25:28,090
.المعذرة

317
00:25:30,960 --> 00:25:31,961
.حسنٌ

318
00:25:32,360 --> 00:25:34,966
.خذ الطفل وأنتظر فوق

319
00:25:35,040 --> 00:25:36,963
.سننزل الى الأسفل ونتفقد القبو

320
00:25:37,040 --> 00:25:39,850
.اللمبة، أنها تحترق

321
00:25:40,240 --> 00:25:41,969
.ليس هنالك ضوءٌ بالأسفل

322
00:25:44,280 --> 00:25:45,725
.من بعدك

323
00:26:06,080 --> 00:26:07,491
.أستمعْ

324
00:26:23,800 --> 00:26:25,962
.لقد فوتْ فرصتك

325
00:26:26,040 --> 00:26:27,326
.كنت ستصبح سمكرياً

326
00:26:42,800 --> 00:26:45,167
! هناك، أنظر

327
00:27:09,880 --> 00:27:12,451
أتريد أن تملي عليه حقوقه
أم تُرده وهو ساكن ؟

328
00:27:14,640 --> 00:27:16,210
.أوتعلم، المكان نتن هنا

329
00:27:16,320 --> 00:27:17,526
.سأذهب واستنشق بعض الهواء

330
00:29:42,480 --> 00:29:44,130
.حاذر خطاك

331
00:29:44,720 --> 00:29:45,721
.إسدي لي خدمة وشغل تلك الأضواء

332
00:29:45,800 --> 00:29:47,450
..،إذاً أولئك الصباغين الذين قمت بتعيينهم

333
00:29:47,520 --> 00:29:49,284
أقالو لك شيئاً غريباً ؟

334
00:29:49,360 --> 00:29:50,600
أخبروك أن تفعل شيئاً ما ؟

335
00:29:50,680 --> 00:29:52,921
.كلا، هم ... بالكاد يتكلمون

336
00:29:53,840 --> 00:29:55,330
هل هذا أحدهم، كلا ؟

337
00:29:55,400 --> 00:29:57,368
،أنتم أخبروني
.هذه بطاقته التعريفية

338
00:29:57,480 --> 00:30:00,051
(أسمه هو (ديفيد غريغز-
.أجل-

339
00:30:00,160 --> 00:30:02,720
أقابلتموه هو وبقية الصباغين
قبل أن تقوموا بتعيينه ؟

340
00:30:02,920 --> 00:30:04,160
.كلا

341
00:30:04,280 --> 00:30:05,361
..كل ما يمكننا قوله أن الصباغ الآخر

342
00:30:05,440 --> 00:30:07,283
كان آخر شخصٍ رأى (غريغز) حياً

343
00:30:07,360 --> 00:30:09,647
إذاً هل لديكم تصورٌ عن شكله ؟

344
00:30:12,120 --> 00:30:13,121
.كلا

345
00:30:13,760 --> 00:30:15,410
.كان يرتدي غطاء رأس

346
00:30:15,920 --> 00:30:17,001
عطاء رأس ؟

347
00:30:17,080 --> 00:30:18,286
.معتم

348
00:30:18,360 --> 00:30:19,964
.جزء من رداءه

349
00:30:29,960 --> 00:30:32,247
.اف 12 هذه هي

350
00:31:37,280 --> 00:31:38,281
.اللعنة

351
00:31:39,520 --> 00:31:41,568
(غريغز) و(جيني كرينا)

352
00:31:41,640 --> 00:31:43,722
.فتاة حادثة حديقة الحيوانات

353
00:31:47,640 --> 00:31:48,846
(سارجي)

354
00:31:54,280 --> 00:31:56,886
.غريغز)، جسده في القبو)

355
00:31:58,320 --> 00:32:00,209
.جيمي)، الشخص الذي يضرب زوجته)

356
00:32:01,240 --> 00:32:02,287
.هناك

357
00:32:03,160 --> 00:32:05,162
.ذلك هو الشخص الذي نبحث عنه

358
00:32:05,880 --> 00:32:07,325
.(سانتينو)

359
00:33:45,600 --> 00:33:47,682
.بحق العذراء مريم!  هذا مختل

360
00:33:58,480 --> 00:34:00,528
.ها نحن ذا يا أميرة-
.شكراً لك أبي-

361
00:34:00,640 --> 00:34:02,449
.كرستينا)، خذي خبزكِ المحمص)

362
00:34:02,560 --> 00:34:04,244
لِمَ لا يذهب والدي معنا الى الكنيسة ؟

363
00:34:04,800 --> 00:34:07,644
الأسطورة تقول أن والدكِ أعتاد
.على الذهاب أليها قبل زواجنا

364
00:34:07,720 --> 00:34:09,768
هل جدتي أرغمتك على الذهاب عندما كنت صغيراً ؟

365
00:34:10,560 --> 00:34:13,689
أذهب في أعياد الميلاد وعيد الفصح
ألا يكفي هذا ؟

366
00:34:13,760 --> 00:34:15,400
.كرستينا)، إذهبي وأنتظريني قرب السيارة)

367
00:34:15,800 --> 00:34:17,040
.وداعاً أبي

368
00:34:17,120 --> 00:34:18,326
.وداعاً

369
00:34:24,280 --> 00:34:25,406
.أنا حامل

370
00:34:29,480 --> 00:34:30,766
! هذا عظيم

371
00:34:31,840 --> 00:34:32,841
هل أنت متأكد ؟

372
00:34:33,800 --> 00:34:34,926
.أجل

373
00:34:37,080 --> 00:34:38,241
متى علمتِ هذا ؟

374
00:34:38,320 --> 00:34:39,481
.قبل اسبوع

375
00:34:39,920 --> 00:34:42,844
أسبوع ؟
ولِمَ لم تخبريني ؟

376
00:34:44,960 --> 00:34:47,531
.كنت تعمل كثيراً، لا بأس

377
00:34:49,440 --> 00:34:51,329
..يا عزيزتي

378
00:34:52,760 --> 00:34:55,286
..أنا متأسف، أنا سعيد أنا

379
00:34:56,120 --> 00:34:57,645
.سعيدٌ جداً

380
00:35:00,040 --> 00:35:01,690
.أعلم

381
00:35:01,760 --> 00:35:03,888
.وقت أكثر في المنزل

382
00:35:03,960 --> 00:35:06,122
،أنا أتفهم الساعات التي تقضيها في العمل

383
00:35:06,200 --> 00:35:09,249
.لكن حتى وأن كنت هنا عقلك ليس هنا

384
00:35:11,880 --> 00:35:13,928
.أفهم ذلك، أنا أفعل

385
00:35:14,920 --> 00:35:16,160
.أنا أفعل

386
00:35:17,000 --> 00:35:18,365
.أنا آسف

387
00:35:20,280 --> 00:35:21,566
.أنا أحبك

388
00:35:24,240 --> 00:35:25,810
.أنا أحبكِ

389
00:36:26,440 --> 00:36:28,124
،مرحباً، أعطني واحدة أخرى من هذه

390
00:36:28,200 --> 00:36:29,611
.هذه الواحدة مليئة بالشحنات الثابتة

391
00:36:29,680 --> 00:36:32,047
.لدي أيضاً فيديو المراقبة الذي طلبته

392
00:36:32,120 --> 00:36:33,610
.عظيم، قم بتحضيره

393
00:36:33,680 --> 00:36:36,251
(قم بالتوقيع عند (سميث-
.حسنٌ-

394
00:36:36,320 --> 00:36:37,731
.مرحباً

395
00:36:37,840 --> 00:36:40,320
.مرحباً، فيديو حديقة الحيوان عند مركز الأتصالات

396
00:36:40,400 --> 00:36:42,801
فيديو حديقة الحيوان"؟"
.يبدو كأسم الموقع الأباحي المفضل لدي

397
00:36:43,240 --> 00:36:45,925
.فلنذهب، توجه هناك، سألاقيك حينها

398
00:36:46,000 --> 00:36:47,604
ما الذي أستطيع فعله لأجلك، يا أبتاه؟

399
00:36:47,680 --> 00:36:49,967
لا بد أنك كاثوليكي

400
00:36:50,040 --> 00:36:51,929
"أنها المرة الثانية التي تناديني فيها بـ"أبتاه

401
00:36:52,000 --> 00:36:53,729
كنت نادلاً في قاعة مأدوبة الكنيسة
"في "سانت اغناطيوس

402
00:36:53,800 --> 00:36:55,086
تربيت كـكاثوليكي

403
00:36:55,160 --> 00:36:56,207
.جملةٌ ماضية

404
00:36:56,280 --> 00:36:58,647
.أجل، أعتقد أنني أصبحت كبيراً على كل هذا

405
00:36:58,720 --> 00:37:00,085
أصبحت كبيراً على قديرك ؟

406
00:37:01,640 --> 00:37:02,880
ما الذي تريده ؟

407
00:37:02,960 --> 00:37:05,566
أتيت لأرى أن حدث أي تطور في
(حادثة (جين كرينا

408
00:37:05,640 --> 00:37:07,369
ما الذي يجعلك تعتقد أن القضية لا زالت قائمة ؟

409
00:37:07,440 --> 00:37:08,521
..حسنٌ، لقد ذهبت الى الحديقة

410
00:37:08,600 --> 00:37:11,126
..،وطلبت منهم رؤية تسجيلات الفيديو المسجلة

411
00:37:11,200 --> 00:37:13,921
وأخبروني أن فقط بأمكان الشرطي
.ذا رتبة المأمور الأطلاع عليها

412
00:37:14,280 --> 00:37:15,486
لِمَ تريد رؤية التسجيلات ؟

413
00:37:15,560 --> 00:37:17,403
كي تساعدني على تحديد
(ما السبب وراء فعلته (جين

414
00:37:17,480 --> 00:37:18,845
.أستطيع توفير الوقت لك

415
00:37:18,920 --> 00:37:21,240
.السبب وراء فعلتها هي لأنها مجنونةٌ لعينة

416
00:37:21,280 --> 00:37:23,240
.والآن هي في مصح المجانين حيث تنتمي

417
00:37:23,360 --> 00:37:24,566
.جين كرينا) ليست بمجنونة)

418
00:37:24,640 --> 00:37:25,880
أتمازحني ؟
.كنت هناك

419
00:37:25,960 --> 00:37:27,325
.وأنا أعرفها منذ سنواتٍ عدة

420
00:37:27,400 --> 00:37:29,402
حسنٌ، إذاً كيف بأمكانك تفسير فعلتها ؟

421
00:37:29,840 --> 00:37:30,880
.أنها ليست المشكلة هنا

422
00:37:30,920 --> 00:37:31,921
.أود رؤية التسجيلات

423
00:37:32,000 --> 00:37:36,085
.كلا، أخبرني لِمَ تعتقد أنها ليست بمجنونة

424
00:37:36,640 --> 00:37:41,521
.أعتقد أن مشكلة (جين) هي روحانية

425
00:37:41,640 --> 00:37:42,846
.علمت هذا

426
00:37:43,920 --> 00:37:45,241
..لقد شهدت نوعين من الشر في هذه الحياة

427
00:37:45,280 --> 00:37:48,284
..(أيها الضابط (سارجي

428
00:37:48,360 --> 00:37:50,806
.الشر الثانوي، الذي يفعله الأنسان

429
00:37:50,880 --> 00:37:52,325
.وأنا على يقين أنك تعلم ما أقصد

430
00:37:52,600 --> 00:37:54,011
.و رأيت ما يكفيني منه

431
00:37:54,080 --> 00:37:56,128
..،والشر الرئيسي

432
00:37:56,200 --> 00:37:57,531
.والذي هو شيء آخر بالكامل

433
00:37:57,760 --> 00:37:58,886
وما الذي يعنيه هذا ؟

434
00:37:58,960 --> 00:38:00,849
..أنا متأكد أنك تتذكر في التعليم الكاثوليكي

435
00:38:00,920 --> 00:38:05,801
هناك علامات محددةٌ جداً تحدد
.إذما كانت هناك روح شريرة

436
00:38:05,880 --> 00:38:08,531
.حسنٌ، (جين) تظهر العديد منها

437
00:38:11,160 --> 00:38:13,049
أتظن أنها مستحوذة؟

438
00:38:14,560 --> 00:38:17,370
..متأسفٌ يا أبتاه لكن أعتقد ان هذا سخيف

439
00:38:17,480 --> 00:38:20,529
.كونك تلوم جنيات خفيات على هراءٍ يرتكبه الناس

440
00:38:20,600 --> 00:38:23,001
..حسنٌ ؟ لقد رأيت أشياءً مريعةً كثيرة

441
00:38:23,080 --> 00:38:25,321
لكن ليس هنالك من شيء لا
.يمكن توضيحه بالطبيعة البشرية

442
00:38:26,880 --> 00:38:28,564
.حينها أنت لم تشهد الشر الحقيقي

443
00:38:31,680 --> 00:38:34,570
أستمع يا أيها الضابط، أنا هنا
(فقط لأني أكترث لأمر (جين

444
00:38:35,560 --> 00:38:38,404
..لذا أن رأيت أي شيءٍ غريب أو لا يمكن تفسيره

445
00:38:38,480 --> 00:38:42,166
،في تلك التسجيلات، أتصل بي
.أحتاج معرفة ذلك

446
00:38:42,760 --> 00:38:44,330
حسنٌ، يا بتاه

447
00:38:50,360 --> 00:38:51,361
ماذا لديك ؟

448
00:38:52,080 --> 00:38:54,048
.ملفات عسكرية أرسلتها وزارة الدفاع

449
00:38:55,080 --> 00:38:56,650
(أسمه (نيك سانتينو

450
00:38:56,720 --> 00:38:58,165
..(هو و ضارب الزوجة (جيمي

451
00:38:58,240 --> 00:39:00,004
.خدما في فصيلة (غزيغز) في العراق

452
00:39:00,080 --> 00:39:01,525
.ثلاثتهم قد فصلو من الخدمة

453
00:39:01,600 --> 00:39:02,681
لِمَ ؟

454
00:39:03,040 --> 00:39:04,480
.لقد هاجموا كتيبة القسيس

455
00:39:05,200 --> 00:39:06,167
القسيس ؟

456
00:39:06,280 --> 00:39:07,361
.أجل، قطعوه بصورة جيدة

457
00:39:07,440 --> 00:39:09,204
(وثلاثتهم قد خدموا أيضاً في ثكنة (كوانتيكو

458
00:39:09,280 --> 00:39:10,281
.قبل أن يسرحهم الفيلق

459
00:39:10,360 --> 00:39:12,931
إذاً هل لدى الفيلق أي عنوان لـ (سانتينو)؟

460
00:39:13,000 --> 00:39:15,287
.أطلاقاً، فقط صندوق بريد قديم لم يعد له

461
00:39:15,680 --> 00:39:16,841
ماذا عن (جين كرينا)؟

462
00:39:16,920 --> 00:39:17,921
(هي تكون زوجة (غريغز

463
00:39:18,040 --> 00:39:20,566
.والطفل الذي رمته في الحديقة كان لهما

464
00:39:20,640 --> 00:39:23,211
(أنظر لهذا أنه تقرير تشريح جثة (غريغز

465
00:39:24,600 --> 00:39:25,647
أنتحار ؟

466
00:39:25,720 --> 00:39:28,564
..أجل، (غريغز) شرب يترين من الطلاء

467
00:39:28,640 --> 00:39:31,166
.ولا آثار للمقاومة

468
00:39:32,040 --> 00:39:34,247
..والآن، هو لم يلف نفسه في غطاء من القماش

469
00:39:34,320 --> 00:39:36,368
.و(سانتينو) هو الوحيد المتبقي هنا

470
00:39:39,720 --> 00:39:44,965
.إذاً، (سانتينو) شاهد (غزيغز) يقتل نفسه في القبو

471
00:39:45,760 --> 00:39:50,004
وبعد حين شاهد زوجته تحاول قتل طفلها ؟

472
00:39:50,080 --> 00:39:51,445
.أجل

473
00:39:51,520 --> 00:39:52,931
.أنه محفزٌ سيء

474
00:40:01,160 --> 00:40:02,600
ما المكتوب على الحائط الخلفي ؟

475
00:40:04,360 --> 00:40:06,680
.كرافيتي ؟ ربما تم جلبه ليطلي فوقه

476
00:40:07,480 --> 00:40:09,289
كرافيتي في عرين الأسود ؟

477
00:40:14,080 --> 00:40:15,684
.(كانت تعرف (سانتينو

478
00:40:16,840 --> 00:40:18,524
إذاً، ما الذي كانت تفعله هناك ؟

479
00:41:04,320 --> 00:41:05,321
.أنظر إليه

480
00:41:05,760 --> 00:41:07,046
.وكأن شيئاً لم يحدث

481
00:41:17,000 --> 00:41:18,126
أوتسمع هذا ؟

482
00:41:18,560 --> 00:41:19,846
ماذا ؟

483
00:41:19,920 --> 00:41:21,365
.الأهتزاز

484
00:41:21,440 --> 00:41:23,681
.وكأنه أتصال سيء

485
00:41:24,640 --> 00:41:25,971
.أنا لا أسمع شيئاً

486
00:41:37,240 --> 00:41:38,241
أتسمع هذا ؟

487
00:41:38,920 --> 00:41:40,160
أسمع ماذا يا رجل ؟
.ليس هنالك شيء

488
00:41:42,320 --> 00:41:46,006
أنت لم تسمع اي شيء ؟
لا أهتزاز ؟ لا أصواتٍ أخرى ؟

489
00:41:46,080 --> 00:41:47,201
(لا تصبح مجنوناً علي، (سارجي

490
00:41:47,240 --> 00:41:49,041
،ليس هنالك صوتٌ هنا
.هذه المقاطع صامتة

491
00:41:52,640 --> 00:41:56,281
أنت تٌمازحني أستطيع معرفه ذلك
أنت مٌمثل سيء

492
00:42:02,200 --> 00:42:03,440
هٌناك عندما ناديتهُ

493
00:42:03,520 --> 00:42:04,931
إنهُ علي وشك أن يختبئ
خلف تلك الأشجار

494
00:42:14,320 --> 00:42:16,448
اللعين علم بأننا سنُشاهد التَسجيل

495
00:42:16,520 --> 00:42:17,521
.ربــاه

496
00:42:19,560 --> 00:42:21,403
هذا مُرعب

497
00:42:30,520 --> 00:42:31,806
.هُــراء

498
00:42:35,400 --> 00:42:38,244
أهو من سيتحدث إلى الأسد ؟

499
00:42:50,960 --> 00:42:52,610
لا تُخبرني بأنك لم ترى ذلك

500
00:43:04,760 --> 00:43:06,000
هل أنت بخير ؟

501
00:43:15,560 --> 00:43:17,767
.لقد إفتقدناك بالمُباراة اليوم

502
00:43:18,240 --> 00:43:19,401
.كان لدّي أشياء لأفعلها

503
00:43:19,480 --> 00:43:21,244
أمي خُذيني إلى منزل
.جدتي بعد المَدرسة

504
00:43:21,320 --> 00:43:23,402
ولدّي لعبه بومه محشوه
جديده لعيد ميلادي

505
00:43:23,480 --> 00:43:24,766
!وأنظر

506
00:43:28,680 --> 00:43:29,761
هل تناولت الكثير من السكر ؟

507
00:43:32,000 --> 00:43:33,161
.أمي أعطتنا بعض الكعك

508
00:43:33,480 --> 00:43:34,527
بعض" ؟"

509
00:43:34,600 --> 00:43:36,921
(أثنان، هذا عيد ميلادها يا (رالف

510
00:43:37,000 --> 00:43:37,967
حسناً، ستقام الحفله يوم السبت

511
00:43:38,040 --> 00:43:39,280
ماذا، ألم تستطيع والدتكِ الإنتظار ؟

512
00:43:39,320 --> 00:43:43,006
لمَ لا تنهض عن الأريكه عندما تقول هذا ؟

513
00:43:43,080 --> 00:43:44,605
كريستينا)، أهدأي)

514
00:43:45,720 --> 00:43:48,007
ما الخطب ؟
هل لا زلت تُتابع قضية الحديقة ؟

515
00:43:48,080 --> 00:43:49,809
.كلاّ -
الحديقة؟ أريد الذهاب إلى الحديقة يا أبي -

516
00:43:49,880 --> 00:43:51,291
لا أعرف -
!أبي، أنظر إليّ -

517
00:43:51,360 --> 00:43:52,725
!أبي ؟ أنظر إليّ

518
00:43:52,800 --> 00:43:54,290
كريستينا)، هلاّ صمْتِ؟)

519
00:44:00,680 --> 00:44:02,045
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

520
00:44:02,160 --> 00:44:04,322
لا تتحدث معها إطلاقاً هكذا

521
00:44:04,400 --> 00:44:06,926
أجل، حسناً، أنا آسف
يا (جين)، أتفقنا ؟

522
00:44:08,720 --> 00:44:10,210
...لدّي رجلٌ

523
00:44:11,560 --> 00:44:13,927
يضرب زوجتهِ بوجهها أمام طفلهما

524
00:44:14,000 --> 00:44:16,207
وفي اليوم التالي يعود إلى منزلهِ

525
00:44:16,760 --> 00:44:17,921
.حسناً

526
00:44:18,000 --> 00:44:21,243
.ألقت سيدة طفلها بالحامية

527
00:44:25,600 --> 00:44:27,329
أتريدين واحده آخرى ؟

528
00:44:28,240 --> 00:44:32,211
الإسبوع الماضي في أحد أزقه شارع (بوك)
تلقيت شكاوي في الساعات الأولى من الليل

529
00:44:33,280 --> 00:44:37,126
سحبت طفلاً من على القمامة

530
00:44:38,600 --> 00:44:40,682
أعطيتهُ تنفساً صناعياً

531
00:44:40,760 --> 00:44:42,762
ولكنهُ كان ميت مُسبقاً

532
00:44:44,280 --> 00:44:49,887
.طفل صغير ميت بين يداي

533
00:44:49,960 --> 00:44:52,247
حسناً ؟ ها قد بدأنا

534
00:44:53,120 --> 00:44:54,963
إليكِ أحداث الإسبوع

535
00:44:57,640 --> 00:44:59,165
أنت لم تُخبرني

536
00:45:00,320 --> 00:45:02,607
كلاّ، كلاّ، لم أخبركِ

537
00:45:05,720 --> 00:45:08,291
أتودين الحديث عنهُ الآن ؟

538
00:45:15,400 --> 00:45:17,528
.أنا امضي خللال انابيب المجاري كل ليلة

539
00:45:17,600 --> 00:45:21,047
لا أريد العودة إلى المنزل
وأفعلها مُجدداً معكِ

540
00:45:33,680 --> 00:45:35,170
سأتحدث معها

541
00:45:36,320 --> 00:45:38,322
ستكون بخير

542
00:46:03,160 --> 00:46:04,571
لوسيندا ترايندر) ؟)

543
00:46:04,640 --> 00:46:06,722
أجل، أتذكرك

544
00:46:08,480 --> 00:46:11,563
لقد رحل زوجي، لن يؤذيني مُجدداً

545
00:46:14,320 --> 00:46:17,449
أتعرفين الرجلين الآخرين ؟

546
00:46:17,520 --> 00:46:19,124
الذين خدم (جيمي) معهم بالعراق

547
00:46:19,200 --> 00:46:20,201
لمَ تسأل ؟

548
00:46:20,280 --> 00:46:22,203
.(لقد توفى الرقيت (غريغز

549
00:46:23,880 --> 00:46:27,282
متي كانت آخر مرة رأيتِ فيها (مايك سانتينو) ؟

550
00:46:27,360 --> 00:46:29,647
.قبل اسبوعين

551
00:46:29,720 --> 00:46:34,123
هو والرقيب (غريغز) عندما أفتتحا
.شركة دِهانات

552
00:46:35,040 --> 00:46:37,646
...وكخدمة لـ (جيمي) أتوا إلى هُنا

553
00:46:37,720 --> 00:46:40,166
.(وبدأوا بدهن مكتب (جيمي

554
00:46:40,240 --> 00:46:41,480
أيُمكنكِ أن تريني غُرفتهِ ؟

555
00:47:24,600 --> 00:47:25,681
(زوجي، (جيمي

556
00:47:26,440 --> 00:47:30,001
...أحياناً، لدّيهِ تلك الندوبات

557
00:47:30,080 --> 00:47:32,401
خربشه الأشياء

558
00:47:33,440 --> 00:47:35,442
ذات مره وجدته في الشارع

559
00:47:35,520 --> 00:47:37,488
.يخربش بالأسفلت

560
00:47:38,320 --> 00:47:43,121
وأحياناً، يحفر الأرض بقوة
حتى تنزف كلتا يديهِ

561
00:47:44,280 --> 00:47:46,362
أكان يتعاطي المُخدرات ؟

562
00:47:46,440 --> 00:47:48,249
أم يعاني مشاكل نفسية ؟

563
00:47:48,640 --> 00:47:50,688
أو الهلوسه؟ -
كلاّ -

564
00:47:53,920 --> 00:47:55,843
.لا أعلم

565
00:47:55,920 --> 00:47:58,605
.لقد عاد مقهوراً

566
00:47:58,680 --> 00:48:00,364
لم أتعرف عليه

567
00:48:00,880 --> 00:48:05,408
منذ عدة ليالي، عاد لإخافتي
وأنا رحلت

568
00:48:06,520 --> 00:48:08,921
وعندما عُدت في الصباح، لقد رحل

569
00:48:09,000 --> 00:48:10,604
ولم أراه منذ تلك اللحظه

570
00:48:11,520 --> 00:48:13,090
ما الذي علي هذا القٌرص ؟

571
00:48:13,200 --> 00:48:15,965
.كان (جيمي) مصور مَعارك

572
00:48:16,800 --> 00:48:18,484
جميعها صوراً من حرب

573
00:48:20,000 --> 00:48:22,731
أتمانعين بأن ألقي عليه نظرة؟

574
00:52:00,520 --> 00:52:01,851
تباً

575
00:52:09,200 --> 00:52:10,850
يا إلهي، ما هذه الرائحة؟

576
00:52:21,600 --> 00:52:23,409
.بحقك، كلاّ

577
00:52:23,920 --> 00:52:25,285
.كلاّ

578
00:52:25,360 --> 00:52:26,805
ما هذا ؟

579
00:52:26,880 --> 00:52:29,804
ما هذا ؟

580
00:52:29,880 --> 00:52:30,961
تباً

581
00:52:34,720 --> 00:52:36,529
!(مايك) (مايك)

582
00:52:39,800 --> 00:52:40,801
سُحقاً

583
00:52:40,880 --> 00:52:42,166
إنه وطواط لعين يا رجلٌ

584
00:52:42,240 --> 00:52:43,526
با إلهي

585
00:52:43,600 --> 00:52:45,648
هيّـا، لنحرج من هُنـا

586
00:52:45,720 --> 00:52:47,245
مايك) لنذهب)

587
00:52:48,880 --> 00:52:50,689
ما الذي تفعلهُ ؟

588
00:52:52,480 --> 00:52:54,050
سُحقاً

589
00:52:55,080 --> 00:52:56,445
يا إلهي

590
00:52:56,920 --> 00:52:58,081
مايك) ؟)

591
00:53:01,600 --> 00:53:03,807
ما الأمر ؟ ما هذا ؟

592
00:53:55,800 --> 00:53:59,043
قسم (رالف سارجي) 46 أنا ألتقي بشخص ما هنا

593
00:53:59,120 --> 00:54:00,360
لم يُخبرني أحد بشأن ذلك

594
00:54:00,960 --> 00:54:01,927
هل أنت الطبيب ؟

595
00:54:02,000 --> 00:54:03,843
.أنا الطبيب المشرف

596
00:54:04,800 --> 00:54:06,211
.ويبدو موظف الإستقبال أيضاً

597
00:54:08,040 --> 00:54:09,883
(أنا هُنا لأتحدث مع (جين كرينا

598
00:54:09,960 --> 00:54:11,849
مُتأسف هذا المريض يعالج بكثافه

599
00:54:11,920 --> 00:54:13,809
.لا عليك يا حضرة الدكتور إنه معي

600
00:54:14,960 --> 00:54:16,689
يا أبتي شكراً على قدومك

601
00:54:16,840 --> 00:54:19,002
.حسناً لدّيك عشر دقائق

602
00:54:19,080 --> 00:54:22,129
إلا إذا كان المريض يشعر بالضيق
.أو مزاجه لا يسمح بذلك

603
00:54:22,200 --> 00:54:23,486
شكراً لك يا دكتور
من هذا الإتجاه

604
00:54:30,360 --> 00:54:31,959
ما هذا المكان ؟

605
00:54:31,960 --> 00:54:33,905
.الطابق المعزول

606
00:54:34,200 --> 00:54:36,509
.الحراسه المُشددة

607
00:54:37,680 --> 00:54:40,519
.الطابق العلوي للمُختلين

608
00:54:40,520 --> 00:54:43,799
.والسفلي هُنا للخطرين والمُختلين

609
00:54:44,880 --> 00:54:46,870
جين) ؟)

610
00:54:49,080 --> 00:54:51,359
.لدّيكِ زائر

611
00:54:51,360 --> 00:54:53,430
(مرحباً، (جين

612
00:54:53,680 --> 00:54:55,306
أتذكرينني ؟

613
00:55:05,600 --> 00:55:08,751
أتعرفين رجلٌ يُدعى (سانتينو) ؟

614
00:55:14,120 --> 00:55:16,239
.(مايك)

615
00:55:16,240 --> 00:55:19,391
(صحيح، (مايك)، (مايك سانتينو

616
00:55:20,080 --> 00:55:23,186
لمَ قُمتٍ بزيارتهِ بالحديقة ؟

617
00:55:24,440 --> 00:55:27,386
.رِسالة

618
00:55:29,960 --> 00:55:32,508
أكان لدّيهِ رِساله لكِ ؟

619
00:55:42,720 --> 00:55:46,919
جين)، ما الرسالة التي كانت بحوزة (سانتيو) لكِ ؟)

620
00:56:17,800 --> 00:56:19,984
تتحدثين الاتينيه، صحيح ؟

621
00:56:20,640 --> 00:56:23,222
ما رأيكِ بهذا ؟

622
00:56:30,320 --> 00:56:32,549
(أتركي ذراعي يا (جين

623
00:56:35,000 --> 00:56:38,026
!أتركي ذراعي اللعينه

624
00:56:49,440 --> 00:56:51,101
.سُحقاً

625
00:56:53,120 --> 00:56:57,466
.(مارفين)

626
00:57:32,160 --> 00:57:33,199
هل أنت بخير ؟

627
00:57:33,200 --> 00:57:34,799
"سأحتاج إلى أختبار الـ"فيروس نقص المناعة

628
00:57:34,800 --> 00:57:36,359
!أخبرتك بأن لا تُزعجها

629
00:57:36,360 --> 00:57:38,639
.أزعجها ؟ أنظر إلى ذراعي اللعينه

630
00:57:38,640 --> 00:57:40,159
أجل، أنا أتحدث مع دائرتك هاتفياً

631
00:57:40,160 --> 00:57:41,559
وسأتحدث إلى رئيسك

632
00:57:41,560 --> 00:57:42,719
.أجل، وأبلغه تحياتي

633
00:57:42,720 --> 00:57:44,399
.أنت بخير، أهدأ، أهدأ

634
00:57:44,400 --> 00:57:46,902
لقَد أسقطت هذا

635
00:57:48,200 --> 00:57:50,350
ما معني تلك الكِتابة ؟

636
00:57:51,440 --> 00:57:53,066
لنذهب ونحتسي شراباً

637
00:58:01,120 --> 00:58:02,479
ماذا عن تلك الصورة الثالثة ؟

638
00:58:02,480 --> 00:58:03,879
وأين أكتشفت تلك الكِتابة ؟

639
00:58:03,880 --> 00:58:05,839
من داخل عرين الأسد بالحديقة

640
00:58:05,840 --> 00:58:06,959
عُدت إلى هُناك هذا الصباح

641
00:58:06,960 --> 00:58:09,239
"هذه رسائل إلى "أرواح بابل

642
00:58:09,240 --> 00:58:12,039
.أصل الصورة فارسية، ولكن الكلمات لاتينيه

643
00:58:12,040 --> 00:58:13,359
الفارسية واللاتينية؟

644
00:58:13,360 --> 00:58:15,559
.أجل، هذا ليس غريباً فحسب

645
00:58:15,560 --> 00:58:17,719
هذا المزيج كان قبل زمن المسيح

646
00:58:17,720 --> 00:58:20,079
عندما إستولى الرومان على الشرق الأوسط

647
00:58:20,080 --> 00:58:24,879
ولكن اللاتينيه هُنا تشير
"إلى "باب" أو "البوابة

648
00:58:31,120 --> 00:58:33,959
إذاً، هذه الرسالة تشير إلى "الأبواب"؟

649
00:58:33,960 --> 00:58:35,319
.أجل

650
00:58:35,320 --> 00:58:37,319
يجب أن تكون هُناك دَعْوَة لفتح الأبواب

651
00:58:37,320 --> 00:58:39,759
.قبل إن ينزلق كيان الشر إلى عالمنا

652
00:58:39,760 --> 00:58:43,439
بعض الناس يدعون أنفسهم من قِبل
هاو مُبْهَم

653
00:58:43,440 --> 00:58:46,119
.والبقية مُجرد ضحايا لعنه، هكذا

654
00:58:46,120 --> 00:58:48,999
تنص الرِساله هُنا نُقطة دخول الشيطان

655
00:58:49,000 --> 00:58:51,229
تفضلوا، يا رفاق

656
00:58:54,440 --> 00:58:56,439
إذاً أنت لستُ مُنحرفاً، صحيح ؟

657
00:58:56,440 --> 00:58:59,559
أيوجد لدّيك أيّ صورة نمطيه
تُريد أن تخبرني بها الآن ؟

658
00:58:59,560 --> 00:59:01,719
ألتقيت بالعديد من القسيسين في
.حياتي وأنت لا تبدو مِثلهم

659
00:59:01,720 --> 00:59:04,479
وأنا أعرف العديد من الشُرطيين
.وأنت تشبههم تماماً

660
00:59:05,640 --> 00:59:09,144
بجديه، لماذا القسوسَة ؟

661
00:59:10,120 --> 00:59:12,959
لقد كُنت أعاني من مشاكل
مُخدرات عندما كُنت شاباً

662
00:59:12,960 --> 00:59:14,799
.سيئه

663
00:59:14,800 --> 00:59:18,679
.ذات صباح أستيقظت في بركه من بولي

664
00:59:18,680 --> 00:59:20,959
(في وسط ميدان (كنمور

665
00:59:20,960 --> 00:59:26,022
.وإبره "أسبيدبال" لا تزال شائكه بذرعي

666
00:59:26,640 --> 00:59:29,984
وكان لدّي الخيار أن أموت أو أعيش

667
00:59:30,320 --> 00:59:32,519
ودائماً تُفضل الخيار الأضعف

668
00:59:32,520 --> 00:59:34,439
.أخترت الربّ

669
00:59:34,440 --> 00:59:39,104
أقلعت عن المُخدرات وإنضممت إلى القَساوسة

670
00:59:39,800 --> 00:59:42,462
قُلت بأنك قد أقعلت ولكن تختسي
الشراب وتُدخن ؟

671
00:59:42,520 --> 00:59:46,719
أقلعت من المُخدرات وليست الكحول

672
00:59:46,720 --> 00:59:48,999
.هذه تجعلني أتألقم

673
00:59:49,000 --> 00:59:51,839
ربما تقتلني ببطئ ولكنها
.لن تقتلني بسرعة

674
00:59:51,840 --> 00:59:54,069
.ليس مثل الهيروين

675
00:59:54,360 --> 00:59:56,305
ماذا عنك ؟

676
00:59:58,160 --> 01:00:00,719
متى تعاليت على الربّ ؟

677
01:00:00,720 --> 01:00:02,824
.عندما كُنت بالثانية عشر من عمري

678
01:00:03,160 --> 01:00:06,679
أحد مُدمني المُخدرات أقتحم منزلنا

679
01:00:06,680 --> 01:00:09,359
وكان بنفس الغرفه التي تنام فيها والدتي

680
01:00:09,360 --> 01:00:11,199
أتعلم ما الذي أوقفهُ ؟

681
01:00:11,200 --> 01:00:13,799
.الربّ لم يوقفه، أنا من فعلت

682
01:00:13,800 --> 01:00:15,719
بِمضرب البيسبول

683
01:00:15,720 --> 01:00:17,319
.أترى، يا أبتي

684
01:00:17,320 --> 01:00:20,719
أثناء ما نتكلم الآن، فكل يوم يتعرض
شخص للأذى

685
01:00:20,720 --> 01:00:23,871
.طلاق، قتل، نهب

686
01:00:24,200 --> 01:00:27,704
أين الربّ عندما يحدث كُل هذا ؟

687
01:00:28,680 --> 01:00:32,343
بداخل قلوب أناس مثلك والذي يجعلهم
يضعون حداً لذلك

688
01:00:34,000 --> 01:00:36,359
أقصد، بوسعنا التحدث طوال
.الليل عن مَشاكل الشر

689
01:00:36,360 --> 01:00:38,350
ولكن ماذا عن مشاكل الخير ؟

690
01:00:38,520 --> 01:00:40,239
أقصد، إذا كان لا وجود للربّ

691
01:00:40,240 --> 01:00:42,879
.إذا كان العالم البقي للأقوي فقط

692
01:00:42,880 --> 01:00:44,879
إذاً، لمَ كل شخص بهذه الغُرفه

693
01:00:44,880 --> 01:00:48,782
مُستعد ليضحي بحياته
من أجل شخص لا يعرفهُ ؟

694
01:00:52,400 --> 01:00:55,221
.أحضرت لك شيئاً لتسمعهُ

695
01:00:57,880 --> 01:00:59,559
عامي الأول بالقساوسه

696
01:00:59,560 --> 01:01:01,439
(ألتقيت أم عاذبه شابه تُدعى (كلوديا

697
01:01:01,440 --> 01:01:03,919
لقد كانت أقلعت حديثاً عن المُخدرات

698
01:01:03,920 --> 01:01:05,919
."نشأت بـكاثوليكية في "فنزويلا

699
01:01:05,920 --> 01:01:08,559
وكانت مُقتنعه بوجود الشر بمنزلها

700
01:01:08,560 --> 01:01:10,279
"هُنا بـ"برونكس

701
01:01:10,280 --> 01:01:14,199
وكقسيس، بدأت في تطهير شقتها

702
01:01:14,200 --> 01:01:16,199
ليس لأنني أؤمن بأنها كانت على حق

703
01:01:16,200 --> 01:01:18,828
ولكن أعتقد بأنني سأريح بَالها

704
01:01:19,560 --> 01:01:21,839
ما حدث أثناء التطهير

705
01:01:21,840 --> 01:01:24,229
غيرني للأبد

706
01:01:24,400 --> 01:01:26,159
...في الحقيقه هذا الحدث جعلني أبدأ

707
01:01:26,160 --> 01:01:28,679
...في هذا الطريق لأكون

708
01:01:28,680 --> 01:01:30,679
.مٌتخصص

709
01:01:31,760 --> 01:01:34,740
.بالتحديد، مُتخصص

710
01:01:35,080 --> 01:01:37,599
والآن أنا أؤمن بأن هُناك
(شر موجود بمنزل (كلوديا

711
01:01:37,600 --> 01:01:40,999
.لأنني رأيتهُ يحاول أن يُسيطر على أبنتها

712
01:01:41,000 --> 01:01:43,919
ستسمع ثلاث أصوات على المُسجل

713
01:01:43,920 --> 01:01:45,799
.صوتي أنا

714
01:01:45,800 --> 01:01:47,559
(وصوت (كلوديا

715
01:01:47,560 --> 01:01:51,860
.وصوت آخر أتي من أبنتها ذات الخمس سنوات

716
01:01:58,000 --> 01:02:00,079
أمي ؟

717
01:02:00,480 --> 01:02:01,999
أمي ؟
...أريد أن أجعـ

718
01:02:02,000 --> 01:02:03,279
!أرجوكِ دّعيه يتوقف

719
01:02:03,280 --> 01:02:04,479
!لا أحب هذا

720
01:02:04,480 --> 01:02:06,630
!أرجوكِ يا أمي

721
01:02:10,320 --> 01:02:12,470
أوقفهُ، أيها القِس

722
01:02:50,960 --> 01:02:53,827
.وفي النهايه تـراجع

723
01:02:54,080 --> 01:02:56,025
وترك الفتاه وشأنها

724
01:02:56,440 --> 01:03:01,039
ومُنذ تلك اللحظة كرست نفسي
لدراسة عالم الشياطين

725
01:03:01,040 --> 01:03:05,679
في كٌل ثقافه وكُل الأديان حتى
مُنذ أن ترك البشر النعيم

726
01:03:05,680 --> 01:03:07,420
.وبدأوا بمُطارده الأرواح الشريرة

727
01:03:07,480 --> 01:03:09,559
البعض منها هُراء والأخر صحيح

728
01:03:09,560 --> 01:03:13,507
ولكن رُبما بنسبه 10% إلى 15% غير صحيح

729
01:03:14,040 --> 01:03:15,559
.بجانب قوة البشر الخارقة

730
01:03:15,560 --> 01:03:18,745
أيّ شخص ممسوس لدّيهِ صوت ثانِ

731
01:03:18,880 --> 01:03:21,199
.وقوى مستبصره

732
01:03:21,200 --> 01:03:24,226
.يتعرفون على أشياء لم يعرفوها من قبل

733
01:03:24,920 --> 01:03:26,546
.إذاً، أخبرني

734
01:03:26,760 --> 01:03:28,546
من يكون (مارفين) ؟

735
01:03:29,840 --> 01:03:30,919
ماذا ؟

736
01:03:30,920 --> 01:03:32,660
.(مارفين)

737
01:03:32,680 --> 01:03:35,069
.(الأسم الذي ذكرتهُ لـ(جين

738
01:03:39,760 --> 01:03:42,069
.ربما في وقت آخر

739
01:03:43,600 --> 01:03:46,102
أتجيد لعب البلياردو ؟

740
01:03:47,360 --> 01:03:48,919
.بالتأكيد

741
01:03:48,920 --> 01:03:52,639
أتعلم، لا أعتقد بأنك أكتشفت أمر
.تلك الرسائل عن طريق الصُدفه

742
01:03:52,640 --> 01:03:54,639
يبدو إنك مُنجذب إلى الشر أيضاً

743
01:03:54,640 --> 01:03:57,239
أو أنك لا تستطيع كشفه

744
01:03:57,240 --> 01:04:00,079
.وحتى وإن كنت لا تفهمهُ

745
01:04:00,080 --> 01:04:01,439
.أخبرني شيئاً

746
01:04:01,440 --> 01:04:04,919
أتحس بحدوث شيء سيء في الشارع ؟

747
01:04:04,920 --> 01:04:06,479
.لدّي إحساس

748
01:04:06,480 --> 01:04:08,919
شريكي يطلق عليه الرادار

749
01:04:08,920 --> 01:04:11,900
.ربُما يطلبك إلى العمل

750
01:04:12,160 --> 01:04:13,279
العـمـل"؟"

751
01:04:13,280 --> 01:04:14,759
.أجل

752
01:04:14,760 --> 01:04:16,319
.وإن حدث ذلك

753
01:04:16,320 --> 01:04:18,119
سأشعر بالأسف حيالك

754
01:04:18,120 --> 01:04:19,959
لا تشعر بالأسف حيالي

755
01:04:19,960 --> 01:04:23,031
.أنت الوحيد الذي أخذ نذر للبتولية

756
01:04:37,240 --> 01:04:38,821
مرحباً

757
01:04:39,640 --> 01:04:42,142
كريستينا) بكت حتى النوم الليلة)

758
01:04:43,200 --> 01:04:44,799
ماذا ؟ لماذا ؟

759
01:04:44,800 --> 01:04:48,319
لأنها سمعت أصوات أسفل غُرفتها

760
01:04:48,320 --> 01:04:49,559
.أخبرها بأنها الفئران

761
01:04:49,560 --> 01:04:51,079
أهي أصوات خربشه ؟

762
01:04:51,080 --> 01:04:54,424
أجل، وكانت خائفه حقاً

763
01:04:54,720 --> 01:04:56,159
إنها لم تسمع أصوات

764
01:04:56,160 --> 01:04:57,707
!أعلم

765
01:05:01,440 --> 01:05:02,639
هل سمعتِ الصوت ؟

766
01:05:02,640 --> 01:05:05,586
كلاّ، ولا أعتقد هي الأخرى

767
01:05:05,720 --> 01:05:09,349
ألم تفهم ؟
الارضيه ليس بمُشكله

768
01:05:11,480 --> 01:05:13,869
إنها لا تشعر بالأمان

769
01:05:15,240 --> 01:05:17,583
لأنها تحتاج إليك

770
01:05:19,480 --> 01:05:21,505
وأنا أيضاً

771
01:05:30,360 --> 01:05:34,319
شيء ما حدث لي، أتفقنا؟

772
01:05:34,320 --> 01:05:37,391
إنهُ شيء لا أستطيع فهمهُ

773
01:05:37,680 --> 01:05:40,119
يجب أن تتحدث معي

774
01:05:40,120 --> 01:05:42,119
أريد أن أعرف

775
01:05:42,120 --> 01:05:44,827
يُمكنني المُساعدة

776
01:05:45,120 --> 01:05:47,702
ولكن يجب أن تسمحي لي

777
01:05:48,520 --> 01:05:52,439
لا شيء أريد أن أتحدثه عنهُ، أتفقنا ؟
.ليس الآن

778
01:05:52,440 --> 01:05:55,944
إذاً، هذا كٌل ما أنالهُ ؟ هذا هو ؟

779
01:05:58,040 --> 01:06:00,119
.حصلتِ علي الأفضل مني

780
01:06:00,120 --> 01:06:01,860
.أجل

781
01:06:03,560 --> 01:06:05,505
.لا أتمني ذلك

782
01:06:05,520 --> 01:06:07,599
.أتمني أن يكون هذا ليس الأفضل

783
01:07:08,720 --> 01:07:11,188
.يا للمسيح

784
01:08:16,720 --> 01:08:19,507
.الرسالة التي رسمها فتحت باب شيطاني

785
01:08:20,000 --> 01:08:23,583
أولئك هم عُرضه للمس بمُجرد رؤيتهِ

786
01:08:24,000 --> 01:08:27,106
إذاً، أتقول برؤيتها لتلك الرِسالة

787
01:08:27,160 --> 01:08:29,359
أصبحت (جين) ممسوسة

788
01:08:29,360 --> 01:08:31,039
أجل

789
01:08:31,040 --> 01:08:33,159
ومن ثم حاولت قتل طقلها

790
01:08:33,160 --> 01:08:34,239
لماذا ؟

791
01:08:34,240 --> 01:08:36,479
.هذا لغز الشر الأساسي

792
01:08:36,480 --> 01:08:40,507
.قوته التدميرية لا معنى لها بالنسبة لنا

793
01:08:40,600 --> 01:08:44,039
،)سانتينو) رأى هذه الرسالة في (العراق)

794
01:08:44,040 --> 01:08:47,146
.وأصبح ممسوساً

795
01:08:47,800 --> 01:08:49,599
.إنه يُحاول الإنضمام معه

796
01:08:49,600 --> 01:08:51,879
ما يقوم بهِ هذا الرجل
.يجب أن يوقف

797
01:08:51,880 --> 01:08:54,159
لا يُسمح له مواصلة إنشاء
.هذه المداخل

798
01:08:54,160 --> 01:08:56,424
.ألقِ نظرة على هذه

799
01:09:15,200 --> 01:09:17,119
.أخبرني إنّك رأيت هذا

800
01:09:17,120 --> 01:09:18,239
رأيت ماذا؟

801
01:09:18,240 --> 01:09:20,822
.الوجه
.الذي ظهر عبر الشاشة

802
01:09:20,920 --> 01:09:21,999
.كلا

803
01:09:22,000 --> 01:09:23,239
ألم تسمع أي من هذه الأصوات؟

804
01:09:23,240 --> 01:09:25,039
.لم أسمع أي شيء

805
01:09:26,360 --> 01:09:28,430
،هذه الأصوات

806
01:09:28,760 --> 01:09:31,959
،الخشخشة، أصوات الأطفال، الأصوات العالية

807
01:09:31,960 --> 01:09:34,359
.أسمعهم بإستمرار
!سوف أفقد عقلي

808
01:09:34,360 --> 01:09:36,199
.كلا، لست كذلك

809
01:09:37,360 --> 01:09:40,559
الرسام في هذا مقطع الفيديو
.بمقدوره أن يرسل لك رسائل

810
01:09:40,560 --> 01:09:42,279
.ربما يعرف موهبتك

811
01:09:42,280 --> 01:09:43,439
موهبتي؟

812
01:09:43,440 --> 01:09:46,599
،ذلك الحدس الذي يراودك
،"ما يطلق عليه شريكك بـ "رادار

813
01:09:46,600 --> 01:09:49,199
."إننا نطلق عليه "تشخيص الأرواح

814
01:09:49,200 --> 01:09:51,599
.يُمكنك الشعور ما لا يشعره الآخرين

815
01:09:51,600 --> 01:09:55,704
،إنها موهبة روحية
.لكنها تضعك في خطر

816
01:09:55,840 --> 01:09:57,944
.إنها تجعلك هدف

817
01:09:58,040 --> 01:10:02,559
.هذه الرسائل اللاتينية لم تُكتب بالطلاء
.بل كُتبت بدم بشري

818
01:10:02,560 --> 01:10:05,381
إننا أجرينا أختبار الحمض النووي
.وبحثنا في البيانات ووجدنا التطابق

819
01:10:07,280 --> 01:10:08,719
هل لـ (سانتينو) سجل جنائي؟

820
01:10:08,720 --> 01:10:12,639
أعتقل بتهمة الإعتداء منذ عامين عندما
.كان في المنزل بين عمليات الإنتشار

821
01:10:12,640 --> 01:10:16,039
لقد تمت تبرئته وحذف سجله
.عندما أختفت الضحية

822
01:10:16,040 --> 01:10:22,143
لكن عينة حمضه النووي مازالت في
.البيانات الجنائية مع العنوان الحالي

823
01:10:22,480 --> 01:10:23,879
.سُحقاً

824
01:10:23,880 --> 01:10:25,439
."إنه هُنا في جنوب "برونكس

825
01:10:25,440 --> 01:10:27,749
.سأقابل القاضي لأجل مُذكرة التفتيش

826
01:10:42,200 --> 01:10:43,319
!مهلاً

827
01:10:43,320 --> 01:10:45,159
.لا يوجد صاحب ملك، ولا مفتاح

828
01:10:45,160 --> 01:10:47,071
هل تود ركلها؟ بقوة؟

829
01:10:47,960 --> 01:10:49,586
أرجوك؟

830
01:10:49,760 --> 01:10:51,759
أنت أنتظر في الأمام
.وأنا سأذهب للخلف

831
01:10:51,760 --> 01:10:54,069
.سنحاصره عندما يظهر

832
01:11:10,360 --> 01:11:11,679
.لقد كان إنه سيكون هُناك

833
01:11:11,680 --> 01:11:13,959
.أعلم، والدكِ لديه الكثير ليفعله

834
01:11:13,960 --> 01:11:17,862
،سأحضر حمامكِ
وبعدها وقت النوم، إتفقنا؟

835
01:12:18,320 --> 01:12:20,060
!أمي

836
01:12:23,160 --> 01:12:24,759
!(كريستينا)

837
01:12:24,760 --> 01:12:27,039
!ـ أمي
!(ـ (كريستينا

838
01:12:27,040 --> 01:12:28,079
!(كريستينا)

839
01:12:28,080 --> 01:12:30,070
!أمي

840
01:12:30,080 --> 01:12:31,839
كريستينا)، ما الخطب؟)

841
01:12:31,840 --> 01:12:37,590
،لقد سمعتُ الصرير مجدداً
!والباب لا يفتح

842
01:12:37,760 --> 01:12:39,864
.أنتِ بخير، صه

843
01:12:40,880 --> 01:12:42,381
.عزيزتي

844
01:12:42,720 --> 01:12:44,221
.أوه

845
01:12:47,560 --> 01:12:49,559
هل تملك صليب في منزلك؟

846
01:12:49,560 --> 01:12:50,919
إننا إيطاليون، ماذا تخال؟

847
01:12:50,920 --> 01:12:52,581
.جيد

848
01:12:52,680 --> 01:12:54,625
.هذه البداية

849
01:12:55,280 --> 01:12:59,901
،إذا أستدعيت إلى العمل
.فأنت وعائلتك في خطر

850
01:13:00,680 --> 01:13:02,479
.والآن، استمع إليّ

851
01:13:02,480 --> 01:13:07,079
لا يُمكنني مُساعدتك أكثر
.مالم تكن متواضعاً أمام الله

852
01:13:07,080 --> 01:13:10,319
ماذا تقصد، مثل القيام بالإعتراف؟
في الكنيسة؟

853
01:13:10,320 --> 01:13:12,039
.إننا لا نحتاج للكنيسة

854
01:13:12,040 --> 01:13:13,621
.بوسعنا فعلها هُنا

855
01:13:14,160 --> 01:13:18,159
،بوسعك أن تطلق عليه إعتراف
.إقرار، تطهير، علاج، أياً كان

856
01:13:18,160 --> 01:13:19,279
.يا إلهي

857
01:13:19,280 --> 01:13:21,559
إنه شر روحاني الذي تتعامل
.(معه، يا (سارجي

858
01:13:21,560 --> 01:13:23,999
.لا يُمكنك مقاومته بالطريقة المعتادة

859
01:13:24,000 --> 01:13:26,919
،أياً كانت ذنوبك
،فعليك أن تواجهم الآن

860
01:13:26,920 --> 01:13:28,999
.لأنها سوف تُستخدم ضدك

861
01:13:29,000 --> 01:13:31,502
.إني أؤكد لك ذلك

862
01:13:32,760 --> 01:13:35,239
.لا أعلم، يا أبتاه

863
01:13:35,240 --> 01:13:37,265
.لا يُمكنني فعل هذا

864
01:13:38,800 --> 01:13:42,279
هل تتذكّر ذلك الشريط الذي
شغلته لك؟

865
01:13:42,280 --> 01:13:44,239
."كلاوديا)، الامرأة من "فنزويلا)

866
01:13:44,240 --> 01:13:46,469
كيف ليّ أن أنساه؟

867
01:13:47,120 --> 01:13:48,599
،الليلة التي تقابلنا بها أنا وأنت أولاً

868
01:13:48,600 --> 01:13:51,671
عرجتُ إلى منزل (كلاوديا) لأول
.مرة منذُ عدة أعوام

869
01:13:51,920 --> 01:13:56,101
،بعد رؤية (جين كرينا) في تلك الليلة
.كُنت بحاجة لرؤية (كلاوديا) مجدداً

870
01:13:56,600 --> 01:14:01,628
لأذكر نفسي أن مواجهة الشر الحقيقي
.يُمكنه دوماً أن يظهر الشر لك

871
01:14:01,640 --> 01:14:03,301
ماذا تعني؟

872
01:14:03,520 --> 01:14:08,199
في أقل من عام بعد التطهير
،)الذي فعلته في منزل (كلاوديا

873
01:14:08,200 --> 01:14:10,782
.رجعنا أنا وهي معاً

874
01:14:11,120 --> 01:14:12,879
ـ لا تمزح؟
ـ أجل

875
01:14:12,880 --> 01:14:16,384
.عدة مرات بالأسبوع، لأشهر

876
01:14:16,520 --> 01:14:21,070
لا ألم، لا غم، لا توتر، كنا
.نحظى بالبهجة الكبيرة

877
01:14:21,440 --> 01:14:24,864
.وبعدها مارسنا الجنس

878
01:14:25,520 --> 01:14:27,067
.وأصبحت حبلى

879
01:14:27,880 --> 01:14:30,679
،وبعد فشل أفضل محاولاتي
.قامت بالإجهاض

880
01:14:30,680 --> 01:14:32,466
.يا إلهي

881
01:14:32,800 --> 01:14:34,639
.إنّك لست قديساً، أبتاه
.أعترف بهذا

882
01:14:34,640 --> 01:14:36,505
.من الغريب أن تقول هذا

883
01:14:36,560 --> 01:14:40,239
لأن عندما لم أتمكن من تحمل
.الذنب بعد الآن، أعترف بما فعلته

884
01:14:40,240 --> 01:14:42,839
.وبالطبع أفترضت إني سأجرّد

885
01:14:42,840 --> 01:14:45,239
.بالتأكيد أستحقيتُ ذلك

886
01:14:45,240 --> 01:14:47,504
لكن هل تعلم ما الذي أخبرني
بهِ كاهن الأبريشية؟

887
01:14:48,200 --> 01:14:53,547
: قال
."القديس لا يعتبر نموذج أخلاقي"

888
01:14:54,080 --> 01:14:56,582
."القديس واهب الحياة"

889
01:14:57,400 --> 01:14:59,759
،لقد سمع قصتي بالكامل

890
01:14:59,760 --> 01:15:02,919
وأخبرني لو تكرر هذا مُجدداً
،سوف أطرد

891
01:15:02,920 --> 01:15:06,742
.وغادرتُ مكتبه متوجهاً نحو مسار النعمة

892
01:15:07,320 --> 01:15:09,663
.لذا أعلم كم الأمر صعب للغاية

893
01:15:10,440 --> 01:15:13,102
.(لكنك بحاجة لتحرير نفسك، يا (سارجي

894
01:15:13,600 --> 01:15:16,079
.عليك التعامل مع هذا الألم المخفي

895
01:15:16,080 --> 01:15:18,582
.إنه يقتلك من الداخل

896
01:15:22,840 --> 01:15:25,159
.سُحقاً، ها هو ذا

897
01:15:25,160 --> 01:15:27,119
.إنه يقترب من البناية
.سأقابلك في الخلف

898
01:15:27,120 --> 01:15:29,759
.سنذهب من خلال الأطراف
.أبقى في السيارة

899
01:15:29,760 --> 01:15:32,951
.(سارجي)
.لا تنخدع بحيله

900
01:16:08,560 --> 01:16:10,505
.إنه ليس هُنا

901
01:16:38,920 --> 01:16:40,990
ما هذا؟ ما الخطب؟

902
01:16:41,440 --> 01:16:44,306
ـ ألم تسمع شيئاً؟
ـ كلا

903
01:17:04,000 --> 01:17:05,990
هل تسمع شيئاً؟

904
01:17:10,000 --> 01:17:11,661
.الرادار

905
01:17:30,560 --> 01:17:32,710
.سارجي)، إنه منبه وحسب)

906
01:17:37,400 --> 01:17:38,559
!أيها الداعر

907
01:17:38,560 --> 01:17:41,028
!أخبرني بالطابق الذي يتوقف عنده

908
01:17:54,600 --> 01:17:57,182
!إنه في الطابق السفلي

909
01:18:34,120 --> 01:18:37,226
،كلا، أرجوك

910
01:18:37,480 --> 01:18:39,311
.ساعدني

911
01:18:39,800 --> 01:18:41,825
.ساعدني

912
01:18:59,480 --> 01:19:02,039
.ـ حسناً، ادفع
ـ هل تمزح معي؟

913
01:19:02,040 --> 01:19:03,639
.إنه عالق، يا رجل

914
01:19:03,640 --> 01:19:05,426
!كلا

915
01:19:05,640 --> 01:19:07,141
!اللعنة

916
01:19:34,200 --> 01:19:35,861
،كشرطي

917
01:19:37,000 --> 01:19:39,821
.دوماً ما أتعامل مع الأمور بقسوة

918
01:25:02,040 --> 01:25:05,159
ـ أين (بوتلر)؟
ـ لا أعلم

919
01:25:17,920 --> 01:25:19,039
.تباً

920
01:25:19,040 --> 01:25:20,519
بوتلر)؟)

921
01:25:20,520 --> 01:25:22,545
!كلا، كلا، كلا، كلا

922
01:25:25,760 --> 01:25:27,599
.إلى وحدة 10 - 13، ثمة شرطي مُصاب

923
01:25:27,600 --> 01:25:31,039
!أكرر، شرطي مُصاب
.العنوان 144 - رايدر

924
01:25:31,040 --> 01:25:32,719
ـ إنتباه إلى جميع الوحدات
ـ (بوتلر)؟

925
01:25:32,720 --> 01:25:36,039
،وحدة 10 - 13، شرطي مُصاب
.أكرر، شرطي مُصاب

926
01:25:36,040 --> 01:25:38,919
وحدة 10 - 13، يرجي الإعلام، أين موقعك؟

927
01:25:38,920 --> 01:25:40,679
.العنوان 144 - رايدر

928
01:25:40,680 --> 01:25:42,909
.أكرر، 144 - رايدر

929
01:25:46,600 --> 01:25:49,599
،لو وصلتُ إلى هُناك بسرعة
.فلازال على قيد الحياة

930
01:25:49,600 --> 01:25:52,399
.أنت تعرف إنها ليست غلطتك

931
01:25:52,400 --> 01:25:54,311
ماذا أيضاً؟

932
01:25:54,560 --> 01:25:58,039
لقد أهملتُ زوجتي وابنتي
.لأعوام حتى الآن

933
01:25:58,040 --> 01:25:59,879
.تركتهم

934
01:25:59,880 --> 01:26:02,064
.ووضعتُ العمل في المقام الأول

935
01:26:03,160 --> 01:26:04,900
.فهمت

936
01:26:10,120 --> 01:26:11,799
،كشرطي

937
01:26:11,800 --> 01:26:15,429
.دوماً ما أتعامل مع الأمور بقسوة

938
01:26:18,440 --> 01:26:20,101
.واصل

939
01:26:20,920 --> 01:26:22,421
.أوه

940
01:26:23,360 --> 01:26:25,862
.لقد قتلتُ رجلاً، يا أبتاه

941
01:26:26,280 --> 01:26:27,986
،)مارفين)

942
01:26:28,480 --> 01:26:30,744
الشخص الذي أشارت إليه
.جين كرينا) في زنزانتها حينها)

943
01:26:31,840 --> 01:26:33,239
.أجل

944
01:26:36,200 --> 01:26:38,359
هل كان رجل صالح؟

945
01:26:38,360 --> 01:26:41,879
.كلا، لقد كان أسوء رجل هُناك

946
01:26:41,880 --> 01:26:46,519
.استمعوا، يا رفاق
.(هذا (مارفين سكريم

947
01:26:46,520 --> 01:26:50,308
إنه مطلوب بالإعتداء الجنسي
،على 11 طفل

948
01:26:50,960 --> 01:26:55,226
.والآن، تهمة القتل لطفلين

949
01:26:55,960 --> 01:26:57,985
.دعونا نقبض على هذا الرجل من اللشارع

950
01:26:58,280 --> 01:27:00,782
.لقد كان كُل ما أكره

951
01:27:01,480 --> 01:27:03,869
.وتقويتُ على هذه الكراهيّة

952
01:27:23,640 --> 01:27:26,381
.لقد كانت في السن السادسة

953
01:27:28,320 --> 01:27:31,187
.بقدر عمر (كريستينا) الآن

954
01:27:35,520 --> 01:27:38,022
.أصبحت دمائي باردة للغاية

955
01:27:54,560 --> 01:27:59,581
،مارفين)، المختل اللعين)
.عاد ليلقى نظرة ثانية

956
01:27:59,840 --> 01:28:01,910
.وهذا عندما رأيته

957
01:28:09,040 --> 01:28:10,905
.لقد كان تحت سيطرتي

958
01:28:12,240 --> 01:28:15,039
.لكن لم أتمكن من السيطرة على الغضب

959
01:28:15,040 --> 01:28:16,701
.لقد كنت كالحيوان

960
01:28:22,800 --> 01:28:25,119
.لم أتمكن من إيقاف نفسي

961
01:28:25,120 --> 01:28:27,543
.ولم أرغب بالتوقف

962
01:28:38,080 --> 01:28:40,469
،كلا، أرجوك

963
01:28:40,560 --> 01:28:42,300
.ساعدني

964
01:28:43,240 --> 01:28:44,719
.ساعدني

965
01:28:44,720 --> 01:28:46,999
.لقد واصلتُ ضربه

966
01:28:47,000 --> 01:28:52,430
.مراراً وتكراراً

967
01:28:53,560 --> 01:28:55,585
.إلى أن فارق الحياة

968
01:28:57,240 --> 01:28:59,759
،ومنذُ تلك الليلة

969
01:28:59,760 --> 01:29:04,185
بدأ ينمو العمى في داخلي
.مثل السرطان اللعين

970
01:29:04,920 --> 01:29:06,919
.لا يُمكنني التحكم بنوبات غضبي

971
01:29:06,920 --> 01:29:08,639
.. لا يُمكنني التكلم مع (جين)، أنا فقط

972
01:29:08,640 --> 01:29:10,630
.الغضب

973
01:29:15,800 --> 01:29:19,119
أأنت واثق أن الرجل الذي
قتلته كان مُذنباً؟

974
01:29:19,120 --> 01:29:20,439
.أجل

975
01:29:20,440 --> 01:29:23,466
.حمضه النووي كان موجود على جميع الضحايا

976
01:29:24,160 --> 01:29:27,630
لقد حاولتُ إقناع نفسي
.إنه كان يستحق الموت

977
01:29:27,960 --> 01:29:30,039
،لكن لو كان هذا صحيحاً

978
01:29:30,040 --> 01:29:33,783
لماذا هذا يُعذبني كُل يوم؟

979
01:29:34,360 --> 01:29:38,119
،لأنه حتى لو نال ما أستحقه

980
01:29:38,120 --> 01:29:41,119
.ما أرتكبت بحقه لم يكن عادلاً

981
01:29:41,120 --> 01:29:43,429
.لقد كان إنتقاماً

982
01:29:44,120 --> 01:29:47,544
.والإنتقام دوماً ما يحطم المُنتقم

983
01:29:52,480 --> 01:29:55,142
.أنا أبرئك من ذنوبك

984
01:30:00,040 --> 01:30:04,479
.باسم الأب، الأبن وروح القدس

985
01:30:04,480 --> 01:30:06,141
.آمين

986
01:31:10,040 --> 01:31:12,190
.أمي

987
01:32:07,480 --> 01:32:08,959
.(هذا الرقيب (رالف سارجي

988
01:32:08,960 --> 01:32:13,621
إني بحاجة لحافلة وبالفور
."في "فلانتاين وإيست تريمونت

989
01:32:14,440 --> 01:32:15,639
.لدي شخص قفز من المبنى

990
01:32:15,640 --> 01:32:17,471
.أنثى

991
01:32:17,600 --> 01:32:20,706
.(اسمها (جين كرينا

992
01:32:29,200 --> 01:32:30,781
جين)؟)

993
01:32:30,960 --> 01:32:33,799
جين)، هل تسمعيني؟)
أأنت بخير؟

994
01:32:33,800 --> 01:32:35,359
.لقد كان أنا

995
01:32:36,480 --> 01:32:38,159
.لقد كان أنا من أرغمها على القفز

996
01:32:38,160 --> 01:32:40,150
سانتينو)؟)

997
01:32:41,320 --> 01:32:44,439
أأنت في منزلي؟

998
01:32:56,000 --> 01:32:57,159
.إني بحاجة لمُساعدة

999
01:32:57,160 --> 01:32:59,583
.في منزلي، الآن

1000
01:33:06,840 --> 01:33:08,159
!انبطح

1001
01:33:08,160 --> 01:33:10,520
،أنبطح على الأرض الآن
!وإلا سأطلق النار عليك

1002
01:33:11,840 --> 01:33:14,229
!(ـ (جين)! (كريستينا
ـ إنهما ليسا هُنا

1003
01:33:15,520 --> 01:33:18,102
.سوف تموتا إذا لم تعثر عليهما

1004
01:33:18,880 --> 01:33:20,870
أين هن؟

1005
01:33:28,520 --> 01:33:31,421
أين هن؟

1006
01:33:37,040 --> 01:33:41,864
.أخبرني عن مكانهما

1007
01:33:49,760 --> 01:33:50,919
.دعنا ندخل

1008
01:33:50,920 --> 01:33:52,865
.دعنا ندخل، وسنخبرك عن مكانهما

1009
01:33:53,560 --> 01:33:56,791
.دعني أدخل
.إنها الطريقة الوحيدة لإيجادهما

1010
01:33:58,520 --> 01:34:00,021
.أفعلها

1011
01:34:00,040 --> 01:34:02,239
.أفعلها، أفعلها، أفعلها

1012
01:34:02,240 --> 01:34:04,039
!أفعلها

1013
01:34:10,720 --> 01:34:13,143
،إذا لم تدعني أدخل

1014
01:34:16,160 --> 01:34:17,946
.سوف تموت عائلتك

1015
01:34:18,720 --> 01:34:20,221
!وكذلك أنت

1016
01:34:21,800 --> 01:34:23,559
!(سارجي)! (سارج)

1017
01:34:23,560 --> 01:34:25,300
!هيّا، هيّا

1018
01:34:27,520 --> 01:34:29,159
!ضعوه أرضاً

1019
01:34:29,160 --> 01:34:31,583
.أمسكوا ذراعيه

1020
01:34:34,280 --> 01:34:35,919
!لا تتحرك! لا تتحرك

1021
01:34:35,920 --> 01:34:37,626
!أمسكوا ساقيه

1022
01:35:54,600 --> 01:35:57,671
أين زوجتي وابنتي؟

1023
01:36:00,320 --> 01:36:03,266
أين عائلتي؟

1024
01:36:04,840 --> 01:36:07,342
!أيها القط اللعين

1025
01:36:15,440 --> 01:36:16,941
!أمسكوه

1026
01:36:18,480 --> 01:36:21,028
.أجلسوه

1027
01:36:22,880 --> 01:36:25,039
!هذا الرجل ليس أنساناً

1028
01:36:25,040 --> 01:36:26,701
.كلا

1029
01:36:28,000 --> 01:36:29,999
ـ أمسك ذراعيه
ـ أنزل ذراعيه

1030
01:36:30,000 --> 01:36:32,582
!أمسكوه
!أجلسوه

1031
01:36:38,960 --> 01:36:41,879
.دعونا بمفردنا
.سأتولى المسؤولية بالكامل

1032
01:36:41,880 --> 01:36:44,030
.(لا يمكنك فعل هذا، يا (سارج

1033
01:36:44,720 --> 01:36:46,426
.نفذوا

1034
01:36:47,760 --> 01:36:49,750
.أخرجوا

1035
01:37:01,080 --> 01:37:04,079
علينا إجراء طقوس طرد
،الأرواح على هذا الرجل

1036
01:37:04,080 --> 01:37:05,239
.لكننا نريد بعض الوقت للتحضير

1037
01:37:05,240 --> 01:37:09,079
،ليس لدينا مُتسع من الوقت
.أريده أن يخبرني عن مكان عائلتي

1038
01:37:09,080 --> 01:37:10,239
.أتركني لوحدي معها

1039
01:37:10,240 --> 01:37:13,239
.لا يُمكنني فعل هذا، يا أبتاه
.ليس وهو رهن الإعتقال

1040
01:37:13,240 --> 01:37:16,839
.أفعل ما يتوجب عليك فعله
.لا تقلق بشأني، سأساعدك

1041
01:37:16,840 --> 01:37:18,119
.حسناً

1042
01:37:18,120 --> 01:37:20,861
.سنجري طقوس طرد الأرواح الآن

1043
01:37:21,680 --> 01:37:24,831
.لابد أنّك تمزح معي

1044
01:37:27,760 --> 01:37:30,581
.عليك قراءة الإجابات فقط

1045
01:37:31,520 --> 01:37:33,199
.هُناك 6 مراحل لعملية طرد الأرواح

1046
01:37:33,200 --> 01:37:37,319
،الوجود، التظاهر، نقطة التوقف
.الصوت، الصراع والطرد

1047
01:37:37,320 --> 01:37:40,199
خلال كُل مرحلة، عليك أن تفعل
.كُل ما أخبر بهِ ولا شيء غيره

1048
01:37:40,200 --> 01:37:41,959
.لا تتحدث معه ولا تصغي إليه

1049
01:37:41,960 --> 01:37:45,439
.فقط أقرأ وصلي
هل فهمت؟

1050
01:37:45,440 --> 01:37:46,941
.أجل، فهمت

1051
01:37:50,400 --> 01:37:55,030
هل الجميع هنا؟ هل الجميع هنا؟"

1052
01:37:56,360 --> 01:37:59,306
"هل الجميع هُنا؟

1053
01:38:01,800 --> 01:38:04,780
."الحفل على وشك أن يبدأ"

1054
01:38:05,280 --> 01:38:09,501
.أجل، لنبدأ

1055
01:38:17,160 --> 01:38:20,919
،الأمير الجليل الجند السماوي"
،القديس (ميخائيل) رئيس الملائكة

1056
01:38:20,920 --> 01:38:25,199
أحمينا من هذا الصراع ضد"
،حكام هذا العالم المُظلم

1057
01:38:25,200 --> 01:38:28,559
!"ضد الأرواح الشريرة في الطبقات العالية

1058
01:38:28,560 --> 01:38:32,039
تعال لتنقذ البشر الذين الله"
،خلقهم من صورته

1059
01:38:32,040 --> 01:38:33,919
."وحررهم من إستبداد الشيطان"

1060
01:38:33,920 --> 01:38:36,239
"!أنا أوبخك، أيها الشيطان"

1061
01:38:36,240 --> 01:38:40,839
."باسم الرب، أرحل"

1062
01:38:40,840 --> 01:38:43,422
."ليكن الرب معك"

1063
01:38:45,840 --> 01:38:47,999
."وليكن معك أيضاً"

1064
01:38:48,000 --> 01:38:50,679
.ما تشعر بهِ هو "الوجود"، إنها المرحلة الأولى

1065
01:38:50,680 --> 01:38:51,919
.إنه أرهاب نفسي كبير

1066
01:38:51,920 --> 01:38:54,787
.لذا، لا تستسلم
.سيمر الأمر بالفور

1067
01:38:56,840 --> 01:39:00,639
!دع الله يظهر"
"!ودع أعدائه منفيون

1068
01:39:00,640 --> 01:39:04,519
"!ودع حقدهم يتلاشى أمام وجهه"

1069
01:39:04,520 --> 01:39:07,439
،كذوبان الشمع أمام النار"

1070
01:39:07,440 --> 01:39:11,831
ودع الأشرار يموتون في"
"!حضور الله

1071
01:39:28,880 --> 01:39:32,543
أأنت بخير؟ هل يُمكنك المواصلة؟

1072
01:39:32,720 --> 01:39:34,426
.. أنا .. أجل

1073
01:39:39,880 --> 01:39:41,719
ماذا يحصل؟

1074
01:39:45,160 --> 01:39:48,199
مَن أنتم؟
ما الذي أفعله هُنا؟

1075
01:39:48,200 --> 01:39:51,079
هل هذا هو؟ هل أنتهى الأمر؟

1076
01:39:51,080 --> 01:39:53,981
."كلا، هذه مرحلة "التظاهر

1077
01:39:55,680 --> 01:39:59,239
يُحاول الشيطان الإختباء وراء
.شخصية الممسوسة

1078
01:39:59,240 --> 01:40:05,429
باسم المسيح، إننا نرفض ونوبخ"
."هذا الشر المُرسل إلينا

1079
01:40:06,400 --> 01:40:09,380
."والدنا الذي في السماء، لتكن معنا"

1080
01:40:12,840 --> 01:40:15,707
.أخبرني اسمك، أيها الشيطان

1081
01:41:15,640 --> 01:41:18,839
!الله يعرف اسمك
!ويعرف رقمك

1082
01:41:18,840 --> 01:41:20,519
!علامته موجودة عليك

1083
01:41:20,520 --> 01:41:22,439
!الله يأمرك بالرحيل

1084
01:41:22,440 --> 01:41:25,399
!الآن! الآن! الآن

1085
01:42:03,000 --> 01:42:05,662
.اللعنة

1086
01:42:07,160 --> 01:42:09,279
."هذه مرحلة "نقطة التوقف

1087
01:42:09,280 --> 01:42:11,359
ماذا يعني هذا؟

1088
01:42:11,360 --> 01:42:13,749
.إننا على وشك سماع الصوت

1089
01:42:19,560 --> 01:42:24,941
.أخبرنا عن اسمك، أيها الشيطان

1090
01:42:26,320 --> 01:42:30,188
.(جين كرينا) .. (ميندوزا)

1091
01:42:37,400 --> 01:42:39,390
هل (جين كرينا) ميتة؟

1092
01:42:40,840 --> 01:42:42,759
هل (جين كرينا) ميتة؟

1093
01:42:43,880 --> 01:42:49,944
.لقد قتلت (جين)، مثل ما سأفعل بابنك

1094
01:42:54,880 --> 01:42:58,065
.لديك ابن

1095
01:43:02,280 --> 01:43:06,919
.كلاوديا) أحتفظت بالطفل)

1096
01:43:08,320 --> 01:43:09,821
.كلا

1097
01:43:10,760 --> 01:43:13,911
.إنه سيكون ليّ أيضاً

1098
01:43:13,920 --> 01:43:16,866
.أنت كاذب

1099
01:43:19,520 --> 01:43:21,439
!أنت كاذب
!أنت كاذب لعين! كلا

1100
01:43:21,440 --> 01:43:23,279
!توقف! توقف

1101
01:43:23,280 --> 01:43:26,959
!استمع إلي! توقف

1102
01:43:26,960 --> 01:43:30,919
!أسمع
،لا أعلم ما الذي قاله لك للتو

1103
01:43:30,920 --> 01:43:34,039
لكنك تفعل بالضبط ما أحذرتني
!بهِ بأن لا أفعله

1104
01:43:34,040 --> 01:43:39,399
!إنّك تتكلم معه! توقف
.ركز

1105
01:43:39,400 --> 01:43:42,665
هل تسمعني؟
.ركز

1106
01:43:59,480 --> 01:44:02,187
،بسلطة ربنا

1107
01:44:06,280 --> 01:44:10,279
،وباسمه المقدس

1108
01:44:10,280 --> 01:44:11,759
.. امرك، أيها الشيطان

1109
01:44:11,760 --> 01:44:13,719
أخرجته منك، أليس كذلك؟
أيها الكاهن؟

1110
01:44:13,720 --> 01:44:16,079
ـ أخرس
ـ أخرجتُ الوحش

1111
01:44:16,080 --> 01:44:20,710
.أخرس

1112
01:44:22,480 --> 01:44:27,781
.أمرك أن تخبرني ما سأدعوك بهِ

1113
01:44:54,040 --> 01:44:56,542
ما اسمك، أيها الشيطان؟

1114
01:44:57,120 --> 01:44:59,879
.(جانغلر)، (جانغلر)

1115
01:44:59,880 --> 01:45:00,999
ما هذا؟

1116
01:45:01,000 --> 01:45:02,911
ألم تسمع هذا؟

1117
01:45:04,040 --> 01:45:08,679
.(اسمي (جانغلر

1118
01:45:08,680 --> 01:45:13,479
هل سمعت الصوت؟
هل أعطاك اسماً؟ ما هو؟

1119
01:45:13,480 --> 01:45:14,879
ـ ما هو؟
.. ـ يقول أنه يدعى

1120
01:45:14,880 --> 01:45:16,879
(ـ (جانغلر
(ـ (جانغلر

1121
01:45:16,880 --> 01:45:21,239
!(جانغلر)
!لقد هزمت بدم المسيح

1122
01:45:21,240 --> 01:45:23,679
،وبسلطة هذا الدم

1123
01:45:23,680 --> 01:45:26,399
!أمرك بمغادرة هذا خادم الله

1124
01:45:26,400 --> 01:45:31,959
!(أرحل، يا (جانغلر
!تدرك أن خطورتك وشيكة ونهايتك قريبة

1125
01:45:31,960 --> 01:45:35,959
!أرحل! أرحل! أرحل

1126
01:45:39,800 --> 01:45:40,879
.كُن مُستعداً

1127
01:45:40,880 --> 01:45:42,839
من أجل هذا؟

1128
01:45:42,840 --> 01:45:46,119
."المرحلة الخامسة، "الصراع

1129
01:45:49,040 --> 01:45:50,079
ما الأمر؟

1130
01:45:50,080 --> 01:45:51,911
!موسيقى

1131
01:46:01,240 --> 01:46:03,799
،بدم المسيح الغالي"

1132
01:46:03,800 --> 01:46:08,430
نأمرك بالرحيل والذهاب إلى"
!"حيث أرسلك الرب

1133
01:46:10,800 --> 01:46:13,268
!أجلسه

1134
01:46:28,640 --> 01:46:31,984
،أيها الصليب المُقدس، كُن نوري"
."ولا تدع الشيطان يكون مرشدي

1135
01:46:53,400 --> 01:46:55,199
!لترحل، أيها الشيطان

1136
01:46:55,200 --> 01:46:57,279
،وبسلطة المسيح

1137
01:46:57,280 --> 01:47:01,102
!وبقوته الوحيدة، إني أطردك

1138
01:47:01,160 --> 01:47:02,999
!إني أطردك

1139
01:47:03,000 --> 01:47:05,079
!أجل! أجل! أجل

1140
01:47:05,080 --> 01:47:06,919
!إني أطردك

1141
01:47:35,600 --> 01:47:40,185
."هذه مرحلة "الطرد
.لقد رحل الوحش

1142
01:47:41,720 --> 01:47:44,063
.لقد رحل الوحش

1143
01:47:57,560 --> 01:48:03,624
أخبرني، أرجوك، أين عائلتي؟

1144
01:50:14,280 --> 01:50:18,199
مرحباً، مَن هو الطفل المقدم في
هذا المنزل للمعمودية المقدسة اليوم؟

1145
01:50:18,200 --> 01:50:20,319
.(دانيلا آن سارجي)

1146
01:50:20,320 --> 01:50:23,719
ومَن قدم هذا الطفل للتعميد؟

1147
01:50:23,720 --> 01:50:26,199
.(جينيفر) و(رالف سارجي)

1148
01:50:26,200 --> 01:50:32,343
رالف سارجي)، هل تنكر الشيطان)
وجميع أعماله؟

1149
01:50:32,880 --> 01:50:34,999
.إني أنكره

1150
01:50:35,000 --> 01:50:39,359
.كل أعماله، وكُل أساليبه

1151
01:50:39,360 --> 01:50:41,385
.إني أنكر كُل شرير

1152
01:50:42,160 --> 01:50:45,985
<font color="#ffff00">فترة قصيرة بعد تعميد ابنته (دانيلا)، تقاعد
."رالف سارجي) من قسم شرطة "نيويورك)</font>

1153
01:50:46,160 --> 01:50:50,985
<font color="#ffff00">وأستمر في العمل مع الأب
.ميندوزا) لهذا اليوم)</font>

1154
01:50:52,160 --> 01:50:58,985
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1155
01:50:59,160 --> 01:52:50,985
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.أحمد الزبيدي & د.علي طلال & أسعد حامد||

