1
00:00:13,466 --> 00:00:17,636
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

2
00:01:23,299 --> 00:01:27,468
بلفاست) 1973)

3
00:01:39,975 --> 00:01:43,102
مرحبا",سنشرح الأمر له

4
00:01:43,102 --> 00:01:46,229
ومع ذلك,علينا ان نبتدأ في
وقت مبكر في يوم الأثنين

5
00:01:46,229 --> 00:01:48,313
لقد تحدثت اليه عن ذلك

6
00:01:48,313 --> 00:01:52,482
اخرجي و اجلبي لي بعض من
السجائر. أ يمكنك يا عزيزي؟

7
00:01:53,525 --> 00:01:55,609
اجل

8
00:01:55,609 --> 00:01:57,694
كوليت), هيا احضريه الأن)

9
00:01:57,694 --> 00:01:59,778
اشتري لنفسك بعض
من الحلوى

10
00:01:59,778 --> 00:02:03,947
اسف, يا رفيقي

11
00:02:06,032 --> 00:02:10,201
اوه, لا احد يتوجه الى هناك
يأستثناء المشرفة على الخدمة

12
00:02:14,370 --> 00:02:15,412
ابي يريد منك ان
تجلب له سجائر

13
00:02:15,412 --> 00:02:16,455
طلب منك ذلك-
لايهم, انا ذهبت في اخر مرة-

14
00:02:16,455 --> 00:02:18,539
طلب منك ذلك-
لايهم, انا ذهبت في اخر مرة-

15
00:02:18,539 --> 00:02:20,624
كوليت), أ تودين كأسا" من الحليب؟)-
كلا, لا بأس-

16
00:02:20,624 --> 00:02:24,793
لا تنسى تنظيف اسنانك قبل
الخلود الى النوم, يا عزيزي

17
00:02:26,877 --> 00:02:27,920
هيا-
سأعطيك البعض من المال-

18
00:02:27,920 --> 00:02:31,046
هيا-
سأعطيك البعض من المال-

19
00:02:31,046 --> 00:02:34,173
كفاك كلاما" وهيا استعد-
انا قادم, انا قادم-

20
00:02:39,385 --> 00:02:43,554
اجلب لي البعض
من الحلوى

21
00:03:15,864 --> 00:03:18,991
اركض, هيا, انهم قادمون

22
00:03:48,174 --> 00:03:51,301
! امي ! ابي

23
00:03:51,301 --> 00:03:53,386
يا للهول, انه تعرض لأطلاق نار, يا الهي-
ماذا حدث؟-

24
00:03:53,386 --> 00:03:57,555
انه تعرض لأطلاق نار, يا ابي
ماذا؟ من هذا؟ (شون)؟

25
00:03:57,555 --> 00:03:59,639
(شون)؟  اوه, يا الهي (جيري)

26
00:03:59,639 --> 00:04:01,724
تنفس, بحق السماء
تنفس

27
00:04:01,724 --> 00:04:03,809
احضري المنشفة
احضر المنشفة

28
00:04:03,809 --> 00:04:05,893
انا في طريقي

29
00:04:05,893 --> 00:04:09,020
فقط تنفس, تنفس من اجلي
هيا, من فضلك

30
00:04:09,020 --> 00:04:12,147
افعل هذا من اجلي
..افعل هذا

31
00:04:13,189 --> 00:04:16,316
يا الهي

32
00:04:16,316 --> 00:04:18,400
(جيري)

33
00:04:18,400 --> 00:04:20,485
اوه, يا الهي

34
00:04:20,485 --> 00:04:24,654
شون), (شون), يا الهي)
شون), (شون), يا الهي)

35
00:04:25,696 --> 00:04:26,739
(شون)

36
00:04:32,992 --> 00:04:37,161
يا الهي, يا الهي, يا الهي

37
00:04:38,204 --> 00:04:42,373
من فضلك (شون), يا الهي

38
00:04:43,415 --> 00:04:47,584
كلا

39
00:05:02,176 --> 00:05:06,345
لندن) 1993)

40
00:07:10,375 --> 00:07:14,544
معذرة

41
00:07:55,193 --> 00:07:59,362
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

42
00:08:00,404 --> 00:08:04,573
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

43
00:08:05,616 --> 00:08:09,785
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

44
00:09:36,293 --> 00:09:39,420
ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم
من فضلكم

45
00:09:39,420 --> 00:09:41,505
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

46
00:09:41,505 --> 00:09:45,674
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

47
00:09:58,181 --> 00:10:01,313
ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم
من فضلكم

48
00:10:01,313 --> 00:10:03,401
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

49
00:10:03,401 --> 00:10:07,578
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

50
00:13:08,204 --> 00:13:12,373
أ تريدين ماء"؟  قهوة؟

51
00:13:18,626 --> 00:13:20,710
اذا لن يلبي بما انت تريدنه او
ما يأمل به محاميُ عائلتك

52
00:13:20,710 --> 00:13:24,879
اذا لن يلبي بما انت تريدنه او
ما يأمل به محاميُ عائلتك

53
00:13:24,879 --> 00:13:29,048
لكنه قد يساعد

54
00:14:19,073 --> 00:14:23,242
"هذا سيأخذ وقتا" طويلا

55
00:15:18,478 --> 00:15:22,647
(رصاصة ذو عيار 223,متوقعة من
(الجيش الأيرلندي الجمهوري

56
00:15:43,491 --> 00:15:45,575
انك تضيع وقتك

57
00:15:45,575 --> 00:15:49,744
اشك في ذلك

58
00:15:53,913 --> 00:15:54,955
"حسنا

59
00:15:54,955 --> 00:15:59,124
اذن, العديد من هذه الأشياء التي
تعرفينها, نحن نعرفها

60
00:16:01,208 --> 00:16:05,377
"و بعض منها لا تعرفيها تماما

61
00:16:07,461 --> 00:16:11,630
مثل هذا, أ تتذكرينه؟

62
00:16:11,630 --> 00:16:14,756
بالتأكيد تتذكرينه

63
00:16:14,756 --> 00:16:18,925
انظري له

64
00:16:21,010 --> 00:16:25,178
هنري لوز),الذي تعملين لديه)
في مصنع الطباعة

65
00:16:25,178 --> 00:16:28,305
لقد اخبرتي (كونور), بأنه كان
جنديا" في وقت ما

66
00:16:28,305 --> 00:16:32,474
انت كنت تتجسيين, (جيري) اعطى الأمر
و (كونور) قام بأطلاق النار

67
00:16:35,600 --> 00:16:39,769
زوجة (هنري) وجدت اطفالهم
على مقربة من الجثة

68
00:16:49,149 --> 00:16:51,233
الأن, من الواضح ان عائلته لم تعرف ,لكن بعد
اسبوع انك ذهبتي لجنازته, لما فعلتي ذلك؟

69
00:16:51,233 --> 00:16:55,402
الأن, من الواضح ان عائلته لم تعرف ,لكن بعد
اسبوع انك ذهبتي لجنازته, لما فعلتي ذلك؟

70
00:17:04,782 --> 00:17:07,908
حسنا", الأدلة الجنائية المشروطة

71
00:17:07,908 --> 00:17:11,035
تشير بصورة مؤكدة بأن لا
احد من أخوتك عادة الى المنزل

72
00:17:11,035 --> 00:17:15,204
وهذا بالتأكيد يقود الى
عددة تسائلات خطيرة

73
00:17:16,246 --> 00:17:18,330
اذن, هكذا اظن بأنك حسبتي الأمر

74
00:17:18,330 --> 00:17:19,340
تتركين الحقيبة,نقومين بمكالمة
هاتفية و محطة القطار

75
00:17:19,353 --> 00:17:20,415
تعلن تحذير عن وجود قنبلة في
مكانا" ما على سكة القطار

76
00:17:20,415 --> 00:17:22,447
تتركين الحقيبة,نقومين بمكالمة
هاتفية و محطة القطار

77
00:17:22,459 --> 00:17:24,583
تعلن تحذير عن وجود قنبلة في
مكانا" ما على سكة القطار

78
00:17:24,583 --> 00:17:25,626
فتوجب علينا ان نغلق المحطة بأكملها لنعثر
على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة

79
00:17:25,626 --> 00:17:28,752
فتوجب علينا ان نغلق المحطة بأكملها لنعثر
على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة

80
00:17:28,752 --> 00:17:32,921
وبهذه الطريقة اخوتك في المنزل
لن يكتشفوا ذلك قط, صحيح؟

81
00:17:33,963 --> 00:17:38,132
أنك لم تقومي بتصميم
(موقت القنبلة , يا (كوليت

82
00:17:38,132 --> 00:17:40,216
"اريد محاميا

83
00:17:40,216 --> 00:17:44,385
....-الأرهابي لا يمكنه ان يوكل لنفسه
اريد محاميا-

84
00:18:04,187 --> 00:18:07,313
دعيني اخبرك كيف
سيكون الأمر

85
00:18:07,313 --> 00:18:10,440
فتاة ايرلندية في
سجن بريطاني

86
00:18:10,440 --> 00:18:13,566
في كل مرة تودين رؤية ابنك
وهو في كل مرة يود رؤيتك بها

87
00:18:13,566 --> 00:18:17,735
جدته سوف تحمله في العبًارة
و  ترحل به ل400 ميل

88
00:18:18,777 --> 00:18:22,946
سوف يُكسر قلبه

89
00:18:29,199 --> 00:18:33,368
أ تعلمين عدد الأشخاص اللذين
قتلهم اخوتك العام الماضي؟

90
00:18:33,368 --> 00:18:36,495
ضحايا هذا العام مازالت تتزايد
(يا (كوليت

91
00:18:36,495 --> 00:18:38,579
رغم ذلك اهالي الضحايا
يواصلوا حياتهم

92
00:18:38,579 --> 00:18:41,706
يقومون بأرسال اطفالهم الى المدارس

93
00:18:41,706 --> 00:18:45,874
يمكنك ان تبقيه كذلك

94
00:18:45,874 --> 00:18:50,043
كما ترين,بأن كل شخص يتكلم
على سلام

95
00:18:50,043 --> 00:18:54,212
والأمر يشير على أن روؤسأك يعتقدون
بأن (جيري) هو مكمن المشكلة

96
00:18:55,254 --> 00:18:58,381
هو لن يدعهم يبعيُونه

97
00:18:58,381 --> 00:19:02,549
كم سوف يستغرق؟
وماذا سيفعل؟

98
00:19:02,549 --> 00:19:04,634
اذا وافقتي على مراقبته وتكلم معنا نضمن لك
هنا كأن لم يحدث اي شيء قط

99
00:19:04,634 --> 00:19:08,803
اذا وافقتي على مراقبته وتكلم معنا نضمن لك
هنا كأن لم يحدث اي شيء قط

100
00:19:08,803 --> 00:19:12,971
تعودين لأمك
و الى طفلك

101
00:19:14,014 --> 00:19:15,056
سوف ندفع لك

102
00:19:15,056 --> 00:19:19,225
و في يوما" ما, اذا اردتي ذلك,سنمنحك
حياة" بعيدا" عن هذه الأمور

103
00:19:20,267 --> 00:19:22,351
لا احد يموت

104
00:19:22,351 --> 00:19:24,436
لا احد يتعرض للآذى

105
00:19:24,436 --> 00:19:28,604
نحن فقط نتحدث

106
00:19:28,604 --> 00:19:30,689
"اريد محاميا

107
00:19:30,689 --> 00:19:34,857
(هذا ليس هو انت, يا (كوليت

108
00:19:36,942 --> 00:19:41,111
كيف تعرف من اكون انا؟

109
00:19:41,111 --> 00:19:42,153
انا اعرفك جيدا",لدرجة اعرف بأن
والداتك لم تصلح جهاز الغسيل

110
00:19:42,153 --> 00:19:46,322
انا اعرفك جيدا",لدرجة اعرف بأن
والداتك لم تصلح جهاز الغسيل

111
00:19:47,364 --> 00:19:51,533
وكما اعلم بأنك تسألين نفسك لما
"ابنك لا يزال يتبول ليلا

112
00:19:51,533 --> 00:19:52,575
تبا" لك

113
00:19:52,575 --> 00:19:55,701
وكما اعلم بأنك كنت بمفردك في الليلة
فبل مجيئك الى هنا

114
00:19:55,701 --> 00:19:58,828
وانك ذهبتي للمنزل برفقة رجلا"
لا تحبينه حتى

115
00:19:58,828 --> 00:20:00,912
"اريد محاميا

116
00:20:00,912 --> 00:20:02,997
يمكنك ان تحظين بكل
المحامين الذين تودينهم

117
00:20:02,997 --> 00:20:05,081
لكنه لن يغير شيء

118
00:20:05,081 --> 00:20:08,208
لقد امسكنا بك
انك انتهيتي, هلكتي

119
00:20:08,208 --> 00:20:10,292
كذلك ابنك

120
00:20:10,292 --> 00:20:12,375
انظري

121
00:20:12,375 --> 00:20:16,542
هنالك اعمال ورقية التي
عليه ان يعنى بها

122
00:20:18,625 --> 00:20:21,750
انت؟

123
00:20:21,750 --> 00:20:25,917
أ تريدين محاميا" بحق؟
أ تريدين المضي في هذا الطريق؟

124
00:20:28,000 --> 00:20:32,167
فقط اتصلي برقم 9 من
الخط الخارجي

125
00:20:54,041 --> 00:20:55,083
اجل الجيش الجمهوري الأيرلندي يواصل
اصراره الجدي حول بث السلام

126
00:20:55,083 --> 00:20:57,166
اجل الجيش الجمهوري الأيرلندي يواصل
اصراره الجدي حول بث السلام

127
00:20:57,166 --> 00:20:59,250
لكن الكثير من الأشخاص سيجدون بأن
هذا الأمر يصعب تصديقه

128
00:20:59,250 --> 00:21:00,863
عندما تظهر المنظمة محاولتها
لأرسال الشباب والفتيات

129
00:21:00,876 --> 00:21:02,375
الى هنا لكي يقوموا بتفجير
وسائل النقل اللندنية

130
00:21:02,375 --> 00:21:02,904
عندما تظهر المنظمة محاولتها
لأرسال الشباب والفتيات

131
00:21:02,916 --> 00:21:03,416
الى هنا لكي يقوموا بتفجير
وسائل النقل اللندنية

132
00:21:03,416 --> 00:21:05,030
عندما تظهر المنظمة محاولتها
لأرسال الشباب والفتيات

133
00:21:05,042 --> 00:21:06,541
الى هنا لكي يقوموا بتفجير
وسائل النقل اللندنية

134
00:21:06,541 --> 00:21:08,625
و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة
مفجر القنبلة المزعومة

135
00:21:08,625 --> 00:21:10,708
و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة
مفجر القنبلة المزعومة

136
00:21:10,708 --> 00:21:11,750
انها غير واضحة لحدا" ما ,لأنها اخذت من
كامرات المراقبة قبل ذهابها الى النفق

137
00:21:11,750 --> 00:21:15,916
انها غير واضحة لحدا" ما ,لأنها اخذت من
كامرات المراقبة قبل ذهابها الى النفق

138
00:21:15,916 --> 00:21:19,041
لكنهم يأملون من أحد يمكنه ان يتعرف
عليها من خلال هذه الصورة

139
00:21:19,041 --> 00:21:20,083
وفي اخبار اخرى, الحكومة تتوقع اعطاء
...قرارها في وقت لاحق من هذا اليوم

140
00:21:20,083 --> 00:21:24,249
وفي اخبار اخرى, الحكومة تتوقع اعطاء
...قرارها في وقت لاحق من هذا اليوم

141
00:22:25,707 --> 00:22:28,832
سيقتلوني

142
00:22:28,832 --> 00:22:32,998
"لن يعرفون ابدا

143
00:22:32,998 --> 00:22:36,123
سيعرفون

144
00:22:36,123 --> 00:22:40,290
"سأكون هناك صباحا
ومساءا" اراقبك

145
00:22:41,332 --> 00:22:44,457
أ قمت بذلك من قبل؟-
اجل-

146
00:22:44,457 --> 00:22:48,623
هل احد من اللذين راقبتهم مازال
على قيد الحياة؟- اجل, جميعهم

147
00:22:48,623 --> 00:22:50,707
حتى انت لست بحاجة اليهم
بعد الأن

148
00:22:50,707 --> 00:22:54,873
"نفعل ذلك معا

149
00:22:55,915 --> 00:23:00,081
لكنني بحاجة لسماع ردك

150
00:23:01,123 --> 00:23:05,290
يجب ان تكوني واثقة

151
00:23:07,373 --> 00:23:11,540
انا واثقة

152
00:23:40,706 --> 00:23:44,873
اذن,هذا هو رقمنا,احفظيه
ومن ثم احرقي الورقة

153
00:23:44,873 --> 00:23:46,956
(دائما أسألي عن (ديكلين

154
00:23:46,956 --> 00:23:51,122
سيكون خليلك الجديد
سيقوم بتغطية قصتك

155
00:23:51,122 --> 00:23:52,212
لذا سنلتقي كل اربعاء في منتصف
النهار عند موقف السيارات

156
00:23:52,225 --> 00:23:53,206
في رصيف ميناء جزيرة (كوين)
ابتدأن من هذا الأسبوع

157
00:23:53,206 --> 00:23:55,396
لذا سنلتقي كل اربعاء في منتصف
النهار عند موقف السيارات

158
00:23:55,409 --> 00:23:57,372
في رصيف ميناء جزيرة (كوين)
ابتدأن من هذا الأسبوع

159
00:23:58,414 --> 00:24:00,497
فقط سيري هناك لغاية
العثور عليك

160
00:24:00,497 --> 00:24:03,622
اذا كنت تظنين بأنك مراقبة
لاتقفين

161
00:24:03,622 --> 00:24:06,747
لا تستخدمي الهاتف في المنزل

162
00:24:06,747 --> 00:24:07,732
اذا رأوك احدأ ما في
كابينة الهاتف اخبريه فقط

163
00:24:07,744 --> 00:24:08,831
انني في علاقة غرامية لا
اريد من امي ان تسمع بذلك

164
00:24:08,831 --> 00:24:10,314
اذا رأوك احدأ ما في
كابينة الهاتف اخبريه فقط

165
00:24:10,326 --> 00:24:11,956
انني في علاقة غرامية لا
اريد من امي ان تسمع بذلك

166
00:24:11,956 --> 00:24:16,122
ستحتاجين لهذا
انه منبة الطوارئ

167
00:24:16,122 --> 00:24:19,247
"اخفيه جيدا

168
00:24:19,247 --> 00:24:23,414
اذا ضغطت على الزر
"نصف الشرطة ستأتي راكضتا

169
00:24:23,414 --> 00:24:25,497
ما أسمك؟

170
00:24:25,497 --> 00:24:28,622
(دائما أسألي عن (ديكلين

171
00:24:28,622 --> 00:24:30,705
اعني اسمك الحقيقي

172
00:24:30,705 --> 00:24:33,830
من الأفضل بأن لا تعرفين

173
00:24:33,830 --> 00:24:37,997
اذا ,انك ارتكبت خطأ
اكون ميتة

174
00:24:40,080 --> 00:24:44,247
صحيح؟

175
00:24:46,330 --> 00:24:50,497
اود ان اعرف اسمك

176
00:24:50,497 --> 00:24:54,663
(ماك)

177
00:24:55,705 --> 00:24:59,872
سأراك عند رصيف الميناء
بعد غدا

178
00:25:00,913 --> 00:25:05,080
تأكدي من حضورك

179
00:25:55,079 --> 00:25:58,204
اين هو؟-
انه يلعب في فناء الخلفي-

180
00:25:58,204 --> 00:26:00,287
انه بخير

181
00:26:22,162 --> 00:26:26,329
(مارك)

182
00:26:27,370 --> 00:26:31,537
ابتعدي

183
00:26:33,620 --> 00:26:36,745
مهلا", تعال الى هنا-
اتركيني وشأني

184
00:26:36,745 --> 00:26:40,912
تعال الى هنا
تعال الى هنا

185
00:26:44,037 --> 00:26:48,204
انت بخير

186
00:26:50,287 --> 00:26:53,412
دعني ارى

187
00:26:53,412 --> 00:26:56,537
...يمكنني ان ارى واحد, اثنان, ثلاثة اربعة

188
00:26:56,537 --> 00:26:59,662
كيف حال الجميع؟-
لقد سمعنا بأن فتاتنا قد عادت-

189
00:26:59,662 --> 00:27:01,745
(مرحبا", (جيري-
مرحبا" امي-

190
00:27:01,745 --> 00:27:03,828
(مرحبا", (كونور-
مرحبا", امي-

191
00:27:03,828 --> 00:27:06,953
من جيد رؤيتك-
من جيد رؤيتك, كيف حالك؟-

192
00:27:06,953 --> 00:27:07,995
ان الأمر كان منتشر في جميع المحطات
الأخبارية

193
00:27:07,995 --> 00:27:12,162
فقط كوني حذرة مع امي
انها مستاء قليلا" ما

194
00:27:13,203 --> 00:27:14,245
أ أنت بخير ايها الرجل الصغير؟

195
00:27:14,245 --> 00:27:16,328
تاوسيتش) اتفق على اعلان مشترك )
(مع (ايرلندة الشمالية

196
00:27:16,328 --> 00:27:19,453
تاوسيتش) اتفق على اعلان مشترك )
(مع (ايرلندة الشمالية

197
00:27:19,453 --> 00:27:22,578
الذي لن يجعل اي مساومة على
مبادى المحمولة بقوة

198
00:27:22,578 --> 00:27:26,745
سمعتي بهذا الخبر, أليس كذلك؟-
لقد قرأته-.

199
00:27:26,745 --> 00:27:30,911
رسالتنا واضحة وسهلة بأن لايوجد
مستقبل في العنف

200
00:27:30,911 --> 00:27:34,036
الرئيس الجمهوري (ليام هيوز) ابدى ردة فعله

201
00:27:34,036 --> 00:27:35,078
الجمهوريون خائبون الأمل جدا" حيال
الذي سمعوه اليوم

202
00:27:35,078 --> 00:27:37,161
الجمهوريون خائبون الأمل جدا" حيال
الذي سمعوه اليوم

203
00:27:37,161 --> 00:27:40,286
لكن سنعطي هذه الوثيقة كرأي جدي ونقف
بالأستعداد لدفع العملية الى الأمام

204
00:27:40,286 --> 00:27:42,370
لكن سنعطي هذه الوثيقة كرأي جدي ونقف
بالأستعداد لدفع العملية الى الأمام

205
00:27:47,578 --> 00:27:51,744
اكمل اكل الجزر

206
00:27:52,786 --> 00:27:54,869
أ تريد لعب كرة القدم قبل القيام
بواجبك المنزلي؟

207
00:27:54,869 --> 00:27:57,994
"حسنا

208
00:27:57,994 --> 00:28:02,161
اذا, أ كنت مراقبة؟

209
00:28:04,244 --> 00:28:08,411
ليس طوال اليوم

210
00:28:08,411 --> 00:28:10,494
اظن بأن هناك البعض منهم في القطار
لذا نزلت من القطار وهربت

211
00:28:10,494 --> 00:28:11,536
اظن بأن هناك البعض منهم في القطار
لذا نزلت من القطار وهربت

212
00:28:11,536 --> 00:28:15,702
الى النفق؟-
اجل-

213
00:28:15,702 --> 00:28:19,869
شجاعة, غباء

214
00:28:26,119 --> 00:28:30,286
(انك بحاجة لتكلم مع (كيفين

215
00:28:47,994 --> 00:28:52,160
يا اللهول

216
00:28:54,244 --> 00:28:58,410
انه بخير حيث يكون

217
00:28:59,452 --> 00:29:02,577
كيف حالك؟

218
00:29:02,577 --> 00:29:05,702
بخبر

219
00:29:05,702 --> 00:29:09,868
اريني ذلك

220
00:29:09,868 --> 00:29:12,993
ماذا قال (جيري)؟

221
00:29:12,993 --> 00:29:16,118
(عليه التحدث مع (كيفين

222
00:29:16,118 --> 00:29:18,202
لماذا؟

223
00:29:18,202 --> 00:29:22,368
لأن (جيري) طلب ذلك

224
00:29:29,660 --> 00:29:31,743
كيف تجري الأمور هنا؟

225
00:29:31,743 --> 00:29:35,910
لا بأس بها
هادئة

226
00:29:40,076 --> 00:29:41,118
أ تتذكرين (بيليرز) الذي حاول ابعادنا عن
رئيسك الذي يعمل في المطبعة؟

227
00:29:41,118 --> 00:29:45,285
أ تتذكرين (بيليرز) الذي حاول ابعادنا عن
رئيسك الذي يعمل في المطبعة؟

228
00:29:45,285 --> 00:29:49,451
نعلم اين يقطن

229
00:29:49,451 --> 00:29:53,618
ربما تودين ان تكونين جزء من العملية
يوم الجمعة

230
00:30:41,534 --> 00:30:45,700
سأذهب الى غرفتي ياجدة
قد انتهيت من واجبي المنزلي

231
00:31:50,283 --> 00:31:54,457
باشر بالمرور, يا سيدي

232
00:32:23,674 --> 00:32:25,761
"مرحبا
حسنا",(بات) شكرا" لك

233
00:32:25,761 --> 00:32:28,892
تهانينا-
فكرتك-

234
00:32:28,892 --> 00:32:30,979
لكنه كان صيدك

235
00:32:30,979 --> 00:32:35,152
أ هي بحق معنا؟-
سنرى-

236
00:32:35,152 --> 00:32:38,283
(حسنا", سيتحرون عن ماضي (كيفين ميلفيل

237
00:32:38,283 --> 00:32:41,413
انهم مذعورون لدرجة اكثر
من العادة في هذه اللحظة

238
00:32:41,413 --> 00:32:45,587
لا بأس, انها ذكية, ستكون بخير-
جيد-

239
00:32:58,109 --> 00:33:01,239
استمتع بيومك-
"وداعا-

240
00:33:03,326 --> 00:33:07,500
"أراك لاحقا

241
00:33:52,370 --> 00:33:55,500
! "تبا

242
00:33:55,500 --> 00:33:58,631
لقد طلبت من (كونور) ان
يصلح هذا

243
00:33:58,631 --> 00:34:02,804
نحن بحاجة ل(جيري) ان يتدبر الأمر يا امي

244
00:34:03,848 --> 00:34:08,022
كونور) لايمكنه حتى اصلاح شعره)

245
00:34:22,631 --> 00:34:26,804
انها لن تأتي

246
00:34:36,196 --> 00:34:40,370
مرحبا" جدتي-
مرحبا" حبيبي-

247
00:34:43,500 --> 00:34:47,674
لديك زائر

248
00:34:59,152 --> 00:35:03,326
حسنا", (مارك) كيف حالك؟

249
00:35:04,370 --> 00:35:07,500
أ أنت على مايرام؟

250
00:35:07,500 --> 00:35:11,674
(مرحبا" (كيفين-
كوليت), كيف حالك؟)-

251
00:35:11,674 --> 00:35:15,848
عزيزي, سأكون عندك بعد لحظة
اذهب لداخل

252
00:35:15,848 --> 00:35:18,978
يا له من فتى جميل لديك

253
00:35:18,978 --> 00:35:22,109
(هذا من ذوقك, (كيفين

254
00:35:22,109 --> 00:35:26,283
بحاجة ان نتكلم حيال (لندن) فحسب

255
00:35:26,283 --> 00:35:29,413
لا حقا", انا على وشك ان
اعد له شايه

256
00:35:29,413 --> 00:35:33,587
المتطوع لن يتوقف عن اداء واجبه
( قط, يا (كوليت

257
00:35:33,587 --> 00:35:37,761
(و لا حتى امي يا (كيفين

258
00:35:40,891 --> 00:35:45,065
حسنا", ليست هنالك مشكلة

259
00:35:45,065 --> 00:35:49,239
"اذا, غدا-
"حسنا-

260
00:35:52,369 --> 00:35:53,413
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟

261
00:35:53,413 --> 00:35:56,543
(انه الكبير, يا (كونور
كان  ليغادر لو

262
00:35:56,543 --> 00:35:59,674
(فقط اقوم بعملي, يا (كونور-
ارحل وقم به في مكانا" اخر-

263
00:35:59,674 --> 00:36:02,804
(أراك غدا", يا (كوليت

264
00:36:02,804 --> 00:36:05,935
محتال

265
00:36:05,935 --> 00:36:10,109
ليس لديه شأن لكي
يأتي لهذا المنزل

266
00:36:13,239 --> 00:36:14,282
حسنا", (جيري)؟-
كيفين-

267
00:36:14,282 --> 00:36:18,456
أ كنت تبحث عني او ماشابة؟-
(كلا, جئت فقط لألقي التحية على (كوليت-

268
00:36:18,456 --> 00:36:19,500
جيري), ينبغي ان  عليه يوقفه)
عند حده

269
00:36:19,500 --> 00:36:23,674
انها منشغلة كثيرا" بعناية الفتى
الصغير

270
00:36:25,761 --> 00:36:27,848
امي؟-
مارك؟-

271
00:36:27,848 --> 00:36:32,022
أ يمكنني ان احصل على بعض الكيك؟-
"حسنا-

272
00:36:44,543 --> 00:36:47,674
افتحوا الباب ! الشرطة

273
00:36:49,761 --> 00:36:51,848
! امي

274
00:36:51,848 --> 00:36:54,978
لا شأن لك ان تقوم بالأختراق
الى هنا

275
00:36:54,978 --> 00:36:58,108
من تظن نفسك انت؟-
(ارتدي ملابسك, انسة (مكفاي

276
00:36:58,108 --> 00:37:00,195
اين (مارك)؟-
ارتدي ملابسك-

277
00:37:00,195 --> 00:37:03,326
اتركها, اتركها وشأنها.
انظر, قد حظينا بما يكفي

278
00:37:03,326 --> 00:37:05,413
نحن حضينا بما يكفينا

279
00:37:05,413 --> 00:37:08,543
لكن هذا ماذا سيغير؟-
لاشيء-

280
00:37:08,543 --> 00:37:10,630
دعها ترتدي ملابسها

281
00:37:10,630 --> 00:37:11,674
ا يمكنك ان تعتني بالفتى
يا سيدة (مكفيي)؟

282
00:37:11,674 --> 00:37:13,761
امي؟-
يا للهول-

283
00:37:13,761 --> 00:37:15,848
هيا, اسرعي ايها العاهرة

284
00:37:15,848 --> 00:37:17,934
امي-
ستكون على ما يرام,يا ابني-

285
00:37:17,934 --> 00:37:21,065
هيا-
تعال الى هنا, حبيبي-

286
00:37:21,065 --> 00:37:22,108
لا بأس يا عزيزي

287
00:37:22,108 --> 00:37:25,239
ابتعدي عن الطريق

288
00:37:25,239 --> 00:37:26,282
(لا بأس , يا (مارك

289
00:37:26,282 --> 00:37:30,456
ستكون على مايرام يا عزيزي-
امي-

290
00:37:34,630 --> 00:37:36,717
اجلبها للخارج

291
00:37:39,847 --> 00:37:44,021
هيا, حركي نفسك

292
00:38:29,934 --> 00:38:30,978
اين كنت؟-
كنت اعتني بأبني, لايمكنني تركه-

293
00:38:30,978 --> 00:38:35,152
اين كنت؟-
كنت اعتني بأبني, لايمكنني تركه-

294
00:38:35,152 --> 00:38:37,239
اذا, انا انقذك من السجن المؤبد ,وانت تجلسين
هنا وتتحدثين معي بجدية بأنك لم تأتي

295
00:38:37,239 --> 00:38:40,369
اذا, انا انقذك من السجن المؤبد ,وانت تجلسين
هنا وتتحدثين معي بجدية بأنك لم تأتي

296
00:38:40,369 --> 00:38:43,500
لأنك لم تتمكني من العثور على جليسة اطفال؟

297
00:38:43,500 --> 00:38:45,586
لديك دقيقة واحدة لتعطيني
شيئا" ما غير ذلك الأتفاق بيننا ينتهي

298
00:38:45,586 --> 00:38:46,630
لديك دقيقة واحدة لتعطيني
شيئا" ما غير ذلك الأتفاق بيننا ينتهي

299
00:38:46,630 --> 00:38:50,804
و تذهبين الى ذلك الرواق
لتنظري على ورقة الأتهام

300
00:38:51,847 --> 00:38:54,978
انا اسفة

301
00:38:54,978 --> 00:38:58,108
أ رأيتي أخوتك؟

302
00:38:58,108 --> 00:38:59,152
اجل

303
00:38:59,152 --> 00:39:01,239
ماذا يعتقد (جيري) حيال البيان؟

304
00:39:01,239 --> 00:39:05,413
لا شي-
ماذا قال عنه؟-

305
00:39:05,413 --> 00:39:06,456
لا اعلم

306
00:39:06,456 --> 00:39:07,451
لقد أتى لمنزلك بعد
الظهير مباشرة بعد توقيع

307
00:39:07,464 --> 00:39:08,543
الوثيقة, التي كانت على
جميع المحطات الأخبارية

308
00:39:08,543 --> 00:39:09,538
لقد أتى لمنزلك بعد
الظهير مباشرة بعد توقيع

309
00:39:09,551 --> 00:39:10,630
الوثيقة, التي كانت على
جميع المحطات الأخبارية

310
00:39:10,630 --> 00:39:14,804
ماذا قال عنها؟

311
00:39:15,847 --> 00:39:20,021
اخبريني ما هي حركاته,عملياته
خططة ,

312
00:39:22,108 --> 00:39:26,282
لا اعلم

313
00:39:26,282 --> 00:39:29,412
تعلمين ماذا؟

314
00:39:29,412 --> 00:39:33,586
ان هذا لن يفي بالغرض

315
00:39:33,586 --> 00:39:37,760
انك بحاجة ان تتصلي
بالمحامي

316
00:39:39,847 --> 00:39:44,021
"هنالك شيء ما غدا

317
00:39:54,456 --> 00:39:58,630
كونور) سيذهب لينل من المحقق)

318
00:39:59,673 --> 00:40:03,847
الذي حاول ابعادنا من قتل رئيسي
في المطبعة

319
00:40:06,978 --> 00:40:11,152
اين؟-
لا اعلم-

320
00:40:11,152 --> 00:40:15,325
ما الوقت؟

321
00:40:15,325 --> 00:40:19,499
لم يفول شيئا", هذا كل
ما يمكنني قوله لك

322
00:40:25,760 --> 00:40:27,847
(قال انه اتصل ب(جاكينز

323
00:40:27,847 --> 00:40:28,891
يريد ان يعرف اين كنت
في الأسبوع الماضي؟

324
00:40:28,891 --> 00:40:30,978
ماذا كنت افعل؟

325
00:40:30,978 --> 00:40:34,108
"حسنا", دعينا نجتازه مجددا

326
00:40:34,108 --> 00:40:37,238
كما تشاء

327
00:40:37,238 --> 00:40:41,412
حسنا", انهم لن يأتوا اليك مباشرة

328
00:40:41,412 --> 00:40:45,586
لذلك كوني حذرة
لا تخفقي في منبهك

329
00:40:47,673 --> 00:40:51,847
حسنا", قد حان وقت الرحيل

330
00:40:54,978 --> 00:40:59,151
ينبغي عليك الرحيل

331
00:41:17,934 --> 00:41:20,021
امي؟

332
00:41:20,021 --> 00:41:23,152
لقد تبولت في سريري
انا اسف

333
00:41:23,152 --> 00:41:27,327
لا تقلق, ستكون
على مايرام

334
00:41:34,632 --> 00:41:36,720
أ هو على مايرام؟

335
00:41:36,720 --> 00:41:40,894
انه لم يقم بذلك لقرابة اشهر

336
00:41:40,894 --> 00:41:45,069
(كوليت), اذا لن تخبري (جيري)
انك حصلتي على ما يكفي

337
00:41:48,200 --> 00:41:52,374
سأفعل انا

338
00:42:04,898 --> 00:42:06,951
معلومات المخبر السري تشير
الى وجود عملية اغتيال

339
00:42:06,964 --> 00:42:09,073
(مخططة للمحقق الكبير المعروف
الأن ب(ديرك هندرسون

340
00:42:15,335 --> 00:42:19,509
"جميع السلطات المعنية قد عُلمت فورا
....و المخبر السري قد استجوب وأعطى

341
00:42:19,509 --> 00:42:22,640
"مرحبا" (جيف) أ ما زلت ذاهبا
الى (لندن) في الصباح؟

342
00:42:22,640 --> 00:42:24,728
كلا, قد سحبت في اخر لحظة الى
(اجتماع (بطاقة التدوال

343
00:42:24,728 --> 00:42:27,859
اي اجتماع؟

344
00:42:27,859 --> 00:42:32,033
أعتقد أنها دعوة فقط

345
00:42:49,775 --> 00:42:51,862
من فضلك اخبريني بأن هذا هراء
لا يمكنك ان تكون جادة

346
00:42:51,862 --> 00:42:54,993
أ تضعين خدمة النقل الجوي الخاص
في حديقته الخلفية؟

347
00:42:54,993 --> 00:42:57,081
ديرك هندرسون) واحد من اتبعانا)

348
00:42:57,081 --> 00:43:01,255
....لا يمكننا الجلوس هنا
اخبره-

349
00:43:02,299 --> 00:43:05,430
تفعل ذلك, او عميلنا يموت

350
00:43:05,430 --> 00:43:06,519
(انظر, لدينا فرصة هنا
لتحبيط فريق (كونور مكفاي

351
00:43:06,532 --> 00:43:07,517
بالكامل من الأنتشار,
وهذا ينبغي ان نفعله

352
00:43:07,517 --> 00:43:09,158
(انظر, لدينا فرصة هنا
لتحبيط فريق (كونور مكفاي

353
00:43:09,170 --> 00:43:10,648
بالكامل من الأنتشار,
وهذا ينبغي ان نفعله

354
00:43:10,648 --> 00:43:13,779
انكم تضعون الكمين,الأب و الأم سيبحثون
عن المعلومات السرية

355
00:43:13,779 --> 00:43:15,866
وهي لربما تطبع اسمها على
( تلغراف مرسل الى (يلفاست

356
00:43:15,866 --> 00:43:18,997
هيا, انك تبالغ

357
00:43:18,997 --> 00:43:20,041
سأتصل ب(لندن) واريد كل شيء متوقف
(لغاية تكلمي مع  (بيكانان

358
00:43:20,041 --> 00:43:23,172
سأتصل ب(لندن) واريد كل شيء متوقف
(لغاية تكلمي مع  (بيكانان

359
00:43:23,172 --> 00:43:27,347
(لقد تحدثت اليه بالفعل, يا (ماك

360
00:43:40,914 --> 00:43:44,045
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟-
كيف عساي ان اعلم-

361
00:43:44,045 --> 00:43:48,220
تاجلب لنا (كونور مكفاي) لكي نتكلم معه

362
00:43:48,220 --> 00:43:52,394
الباقي سيكون مشكلتك

363
00:44:15,354 --> 00:44:17,442
كوليت)؟)-
...يا الهي

364
00:44:17,442 --> 00:44:21,616
ما الوقت؟
انها السادسة

365
00:44:21,616 --> 00:44:23,704
ماذا يجري؟

366
00:44:23,704 --> 00:44:27,878
براين فلن), تم اعتقاله في الليلة الماضية)
نحن بحاجة اليك

367
00:44:28,922 --> 00:44:31,009
قد وعدت (مارك) بأنني
أخذه الى المدرسة

368
00:44:31,009 --> 00:44:34,140
سيكون على مايرام
مع امي

369
00:44:34,140 --> 00:44:37,271
انهظي, ارتدي ملابسك

370
00:44:37,271 --> 00:44:41,446
(كلا, قد وعدت (مارك), يا (كونور

371
00:44:42,489 --> 00:44:46,664
أ شيء ما خاطئ؟

372
00:44:47,708 --> 00:44:51,882
كلا-
ارتدي ملابسك-

373
00:44:57,100 --> 00:44:58,144
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو
واندز) عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

374
00:44:58,144 --> 00:44:59,188
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو
واندز) عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

375
00:44:59,188 --> 00:45:02,319
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو
واندز) عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

376
00:45:02,319 --> 00:45:05,450
ان الهدف يقود سيارة (غراندة) فضية اللون

377
00:45:05,450 --> 00:45:09,624
لذا ,انك تغلقي جانب ونحن سنغلق الجانب الأخر
و (برندان) سينفذ المهمة

378
00:45:11,712 --> 00:45:15,886
أ فهمتي هذا؟-
اجل-

379
00:46:12,243 --> 00:46:16,418
بأمكانك ان تحضر القهوة
اذا كنت تفضل ذلك

380
00:46:27,898 --> 00:46:32,073
"ضعه جانبا

381
00:46:49,815 --> 00:46:53,989
كونور) سأذهب الى الحمام)

382
00:47:36,779 --> 00:47:40,953
كوليت), أ أنت مستعدة؟)

383
00:47:40,953 --> 00:47:45,128
(بحاجة لتكلم مع (ديكلين

384
00:47:47,215 --> 00:47:51,390
كوليت)؟)

385
00:47:55,565 --> 00:47:58,695
كوليت), أ أنت مستعدة؟)

386
00:47:58,695 --> 00:48:01,826
كوليت؟
كوليت

387
00:48:01,826 --> 00:48:03,914
اسمع, انني في طريقي للمهمة مع
اخي

388
00:48:03,914 --> 00:48:08,088
انني في الداخل
انني في الداخل

389
00:48:09,132 --> 00:48:13,307
كلا

390
00:48:20,612 --> 00:48:23,743
أ أنت بخير؟

391
00:48:23,743 --> 00:48:27,918
اجل, بخير

392
00:48:32,092 --> 00:48:36,267
نحن مستعدون-
"حسنا-

393
00:49:49,322 --> 00:49:52,453
ارتدي هذا, ستأتين معي

394
00:49:52,453 --> 00:49:56,628
ماذا؟-
ستأتين معي-

395
00:50:22,719 --> 00:50:23,763
ياللهول, اخرج, اخرج

396
00:50:23,763 --> 00:50:27,937
اوه, يا الهي

397
00:50:32,112 --> 00:50:35,236
امي

398
00:50:35,236 --> 00:50:37,319
اين المفتاح؟
اين المفتاح؟

399
00:50:37,319 --> 00:50:41,484
انه مع زوجي

400
00:52:01,670 --> 00:52:03,753
اذا, أ توصلت الى اي شيء؟

401
00:52:03,753 --> 00:52:04,794
القاتل يدعى (برندان اوشي) ,انه
في العناية المركزة

402
00:52:04,794 --> 00:52:06,877
القاتل يدعى (برندان اوشي) ,انه
في العناية المركزة

403
00:52:06,877 --> 00:52:08,960
يبدو انه لن ينجو

404
00:52:08,960 --> 00:52:12,084
ميلفيل)؟)-
مازلنا نبحث-

405
00:52:12,084 --> 00:52:14,167
"حسنا

406
00:52:14,167 --> 00:52:18,332
يا لها من فوضى

407
00:52:23,539 --> 00:52:27,704
(شكرا" لقدومك (باري

408
00:52:27,704 --> 00:52:31,870
"سنتحدث لاحقا

409
00:52:57,904 --> 00:53:02,070
ماذا كان كل ذلك مع (ديلافين ايلير)؟

410
00:53:02,070 --> 00:53:05,194
أ تشعر بالأهمال يا (ماك)؟

411
00:53:05,194 --> 00:53:09,359
اذا, انك تعملين من زاوية اخرى؟

412
00:53:09,359 --> 00:53:13,525
استرخي, جميعنا نعمل في
نفس الجانب

413
00:53:26,021 --> 00:53:30,187
أ يمكنني التحدث مع (ديكلين)؟-
انتظري على الخط-

414
00:53:31,228 --> 00:53:33,311
(اجل, معك (ديكلين

415
00:53:33,311 --> 00:53:34,352
هل مات؟

416
00:53:34,352 --> 00:53:37,476
انه في المشفى وحالته
ليست بخير

417
00:53:38,518 --> 00:53:41,642
لقد دخل عليه عندما كنت
اتكلم معك

418
00:53:41,642 --> 00:53:44,766
هل سمعك؟-
اجل-

419
00:53:44,766 --> 00:53:47,890
حسنا", سنتعامل مع الأمر

420
00:53:47,890 --> 00:53:51,014
اذا كان حيا",سينتهي امري

421
00:53:51,014 --> 00:53:55,180
قلت سأتعامل مع الأمر

422
00:53:58,304 --> 00:54:02,469
"حسنا", حسنا

423
00:54:18,090 --> 00:54:22,255
(كيفين)

424
00:54:23,297 --> 00:54:26,421
نحن بحاجة لنتحدث

425
00:54:26,421 --> 00:54:30,586
اجل-
الأن-

426
00:55:18,489 --> 00:55:22,655
(اجلبي كرسي لنفسك, (كوليت

427
00:55:28,903 --> 00:55:32,027
أ تريدين قهوة؟

428
00:55:32,027 --> 00:55:36,193
على الأرض

429
00:55:49,731 --> 00:55:52,855
متى سمعتي لأول مرة عن
العملية, يا (كوليت)؟

430
00:55:52,855 --> 00:55:57,020
صباحا" في السيارة-
في السيارة هذا الصباح؟-

431
00:55:58,062 --> 00:56:02,227
اجل-
أ واثقة حيال ذلك-

432
00:56:02,227 --> 00:56:04,310
اجل

433
00:56:04,310 --> 00:56:08,475
لم يشار اليها امامك من قبل؟-
كلا-

434
00:56:08,475 --> 00:56:12,641
كونور), لم يعطي اي تلميحات؟)-
كلا-

435
00:56:12,641 --> 00:56:16,806
عن مهمتنا في اغتيال الرجل الذي
حاول ابعادك؟

436
00:56:19,930 --> 00:56:24,096
كلا

437
00:56:24,096 --> 00:56:28,261
(انظري, الأمر هكذا يا (كوليت

438
00:56:28,261 --> 00:56:32,427
فقط رجلان يعرفان المكان
و الزمان, صحيح؟

439
00:56:32,427 --> 00:56:34,510
ومن الصعب (جيري) قد وشى
الى البريطانيين

440
00:56:34,510 --> 00:56:37,634
اذا, هل يكون اخوه؟

441
00:56:37,634 --> 00:56:41,799
او انه ثرثر بفمه لأخته؟

442
00:56:42,841 --> 00:56:44,923
لقد فقدناك في (لندن) ومن ثم
عدت كأن شيئا" لم يحدث

443
00:56:44,923 --> 00:56:47,006
لقد فقدناك في (لندن) ومن ثم
عدت كأن شيئا" لم يحدث

444
00:56:47,006 --> 00:56:49,089
ومن ثم (بيليرز) طرق باب منزل
(والدتك وأخذك خارجا" من (كاستل راي

445
00:56:49,089 --> 00:56:50,130
ومن ثم (بيليرز) طرق باب منزل
(والدتك وأخذك خارجا" من (كاستل راي

446
00:56:50,130 --> 00:56:54,296
لكنك عدت قبل وقت الشاي
وكأن شيء لم يحدث

447
00:56:55,337 --> 00:56:58,461
واثقة,أنهم يعلموا بأنني غبت
لفترة طويلة

448
00:56:58,461 --> 00:57:02,627
من؟-
الرجل الأنجليزي-

449
00:57:02,627 --> 00:57:05,751
ماذا كان اسمه؟-
جانكيز-

450
00:57:05,751 --> 00:57:09,916
من المخابرات العسكرية القسم 5؟-
على الأرجح, اجل-

451
00:57:09,916 --> 00:57:11,999
ماذا أراد؟

452
00:57:11,999 --> 00:57:16,165
اين كنت حينها؟
ماذا كنت افعل؟

453
00:57:18,247 --> 00:57:20,330
ماذا قلتي؟

454
00:57:20,330 --> 00:57:24,496
قلت بأنني كنت ازور عمتي
في الجنوب

455
00:57:24,496 --> 00:57:28,661
من دون أبنك؟

456
00:57:31,785 --> 00:57:35,951
اخبرتك بأنني كنت ذاهبة
مع صحبة رجل الى هناك

457
00:57:38,033 --> 00:57:42,199
ايهم سألك حيال كل ذلك؟-
ماك-.

458
00:57:42,199 --> 00:57:46,364
من يكون (ماك)؟

459
00:57:46,364 --> 00:57:49,489
(لقد أشرتي بأن اسمه كان (جانكيز

460
00:57:49,489 --> 00:57:53,654
ماك جانكيز), هذا هو اسمه)

461
00:57:54,695 --> 00:57:58,861
اذا أ كنتم على نحو حميم؟

462
00:57:58,861 --> 00:58:03,026
اخبرك اسمه الأول وكل ذلك

463
00:58:11,357 --> 00:58:13,440
(انت موقفة عن العمل الأن,يا (كوليت مكفاي

464
00:58:13,440 --> 00:58:17,606
لا تغادري الى (بلفاست) ,لم ننتهي بعد

465
00:58:48,847 --> 00:58:53,012
اين هو؟-
انه يتضرع غفرانا" لربنا

466
00:58:53,012 --> 00:58:57,178
محزن للغاية, أليس كذلك؟

467
00:59:00,302 --> 00:59:02,385
قال انه يريد التحدث مع
"كوليت) مجددا)

468
00:59:02,385 --> 00:59:05,509
(هذا ليس صحيح, (جيري.
انك بحاجة ان تخبر (كيفين) بأن يتراجع

469
00:59:05,509 --> 00:59:08,633
بعد ما حدث لتو, انه سيتحدث
"معها مجددا

470
00:59:08,633 --> 00:59:10,716
ماذا تعني؟

471
00:59:10,716 --> 00:59:14,881
لقد سمعت لتو من المشفى
ان (برندان) قد توفى

472
00:59:16,964 --> 00:59:21,129
يا للهول

473
00:59:52,370 --> 00:59:56,536
هل قتلتموه؟

474
00:59:56,536 --> 01:00:00,701
هل قتلتموه؟-
اهدأي-

475
01:00:02,784 --> 01:00:06,950
كلا

476
01:00:10,074 --> 01:00:14,239
هل كنتم لتفعلون؟

477
01:00:16,322 --> 01:00:20,488
هل كنتم لتفعلون؟

478
01:00:31,943 --> 01:00:35,067
كيفين) يعلم بالأمر..قد اوقفني)
عن المهمات

479
01:00:35,067 --> 01:00:39,232
كلا, لا يعرف, انه يتصرف ليجعلك
تعتقدين بأنه يعرف

480
01:00:41,315 --> 01:00:45,480
حسنا", انه قد برع في ذلك

481
01:00:49,646 --> 01:00:50,687
لقد قلت : بأن لا احد يموت

482
01:00:50,687 --> 01:00:54,853
كوليت-
لا احد يتعرض للآذى-

483
01:02:27,535 --> 01:02:31,709
كوليت), حبيبتي)

484
01:02:52,580 --> 01:02:56,754
انهم منحشدون

485
01:03:07,190 --> 01:03:10,320
أ تريد التكلم مع هؤلاء الرجال؟

486
01:03:10,320 --> 01:03:14,494
اترك لي الحديث, اتفقنا؟

487
01:03:19,712 --> 01:03:21,799
يجب عليك ان تدعنا نمر

488
01:03:21,799 --> 01:03:24,930
صباح الخير
لقد اتفقنا بأن لا يحدث اي من هذا

489
01:03:24,930 --> 01:03:28,060
اجل, اتفقنا-
(أ تعرف القانون, سيد (هيوز

490
01:03:28,060 --> 01:03:30,147
اجل, أعرفه-
جيد-

491
01:03:30,147 --> 01:03:33,278
عليكم ان لا تشيعوا هذا الرجل
كجندي, ليس على مشاهدي

492
01:03:33,278 --> 01:03:36,409
لا شيء من هذا هنا-
انها حفلة تشيع-.

493
01:03:36,409 --> 01:03:37,452
انهم بضعة رجال معزون

494
01:03:37,452 --> 01:03:40,583
هل ابدو لك بأنني ولدت أمس؟

495
01:03:40,583 --> 01:03:44,757
اذا كنت مدركا" كم يكون هذا عدائي؟
لن تكون هناك مشاكل من جانبنا

496
01:03:44,757 --> 01:03:45,800
(هيا, (جيري
...اسمع, ليس هناك

497
01:03:45,800 --> 01:03:48,931
فقط تأكد بأن لا يحدث هذا

498
01:03:48,931 --> 01:03:52,062
(جيري)

499
01:03:52,062 --> 01:03:54,149
(جيري)

500
01:03:54,149 --> 01:03:56,236
ابتعد

501
01:03:56,236 --> 01:04:00,410
ابعد رجالك من هنا,أ تسمعني؟

502
01:04:01,454 --> 01:04:05,628
ابقوا حيثما انتم

503
01:04:11,889 --> 01:04:13,976
(من الأفضل ان نعمل سد عائق, يا (ليام
انك تعلم, لايمكنني-

504
01:04:13,976 --> 01:04:17,107
الأب , الأبن
وروح المقدسة

505
01:04:17,107 --> 01:04:19,194
من اجل الرب

506
01:04:34,847 --> 01:04:36,934
(ليام)

507
01:04:36,934 --> 01:04:39,021
اي تعليق, سيد (هيوز)؟

508
01:04:39,021 --> 01:04:41,108
(انظر الى هنا,(ليام

509
01:05:53,112 --> 01:05:54,156
أ نت على مايرام؟

510
01:05:54,156 --> 01:05:58,330
ماذا عنك؟-
ماذا عنك؟-

511
01:06:09,809 --> 01:06:11,896
اين (كونور)؟-
اظن انه في الغرفة الخلفية-

512
01:06:11,896 --> 01:06:13,983
"حسنا-
اجل-

513
01:06:13,983 --> 01:06:18,157
"سأراكم في القريب الباكر-
لا يهم, اعتني بنفسك-

514
01:07:05,117 --> 01:07:09,291
ماذا حدث اليوم ليجعلنا نبدو
بمظهر سيء؟

515
01:07:09,291 --> 01:07:10,334
جعلنا نبدو منقسمين

516
01:07:10,334 --> 01:07:14,508
انك تريد ايقاف اطلاق
النار الأن

517
01:07:14,508 --> 01:07:16,596
(نحن لسنا هناك لحد الأن, (جيري

518
01:07:16,596 --> 01:07:18,683
نحن لسنا هناك, لكنك هناك

519
01:07:18,683 --> 01:07:19,726
....البريطانيون يتكلمون عن وثيقة
الأستسلام هي ما موجود على الطاولة الحوار

520
01:07:19,726 --> 01:07:22,857
....البريطانيون يتكلمون عن وثيقة
الأستسلام هي ما موجود على الطاولة الحوار

521
01:07:22,857 --> 01:07:24,944
البريطانيون يتحدثوا عن استجابة جادة لأي -
مبادرة نقوم بها       -انها وثقية استسلام

522
01:07:24,944 --> 01:07:27,031
البريطانيون يتحدثوا عن استجابة جادة لأي -
مبادرة نقوم بها       -انها وثقية استسلام

523
01:07:27,031 --> 01:07:31,205
هذا ليس صحيح بالمرة
هذا ليس صحيح

524
01:07:32,249 --> 01:07:34,336
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري-
انك لست ممثلنا, لم تفعل ذلك قط-

525
01:07:34,336 --> 01:07:35,379
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري-
انك لست ممثلنا, لم تفعل ذلك قط-

526
01:07:35,379 --> 01:07:38,510
القيادة هي من تقرر-
لم تفعل ذلك قط-

527
01:07:38,510 --> 01:07:41,641
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري

528
01:07:41,641 --> 01:07:45,815
تمالك نفسك, ايها الطفل

529
01:07:57,294 --> 01:08:01,468
مرحبا", كيف حالك, يا رجل؟

530
01:08:05,642 --> 01:08:09,816
مرحبا", (بيت),أ انت بخير؟-
اجل-

531
01:08:24,426 --> 01:08:26,513
أ تمكنتي من وصول الى هناك, (كوليت)؟

532
01:08:26,513 --> 01:08:30,687
اجل, اجل, قد نجح الأمر

533
01:08:30,687 --> 01:08:34,861
ينبغي أن لا ننسى بأن لا نظهر احترامنا
لوالدين (بريدان) المسكينان

534
01:08:37,992 --> 01:08:42,166
(بصراحة, اريد ان سألك (كيفين

535
01:08:45,296 --> 01:08:49,471
أ أنت حارس اخي الأن؟

536
01:08:50,514 --> 01:08:54,688
سأفعل ما انا ينبغي عليه
(فعله يا (كوليت

537
01:08:56,775 --> 01:09:00,950
اعتقد انه عيد ميلاد ابنك اليوم

538
01:09:04,080 --> 01:09:08,254
اجلبي له كرة قدم او ماشابة

539
01:09:12,428 --> 01:09:16,603
(هذا من عطفك, (كيفين-
لا تقلقي  بهذا الشأن-

540
01:09:39,561 --> 01:09:43,735
بطاقة التعريف من فضلك
سيدي

541
01:09:44,778 --> 01:09:48,952
لا بأس, شكرا" لك

542
01:10:09,823 --> 01:10:13,997
يتعذر المرور

543
01:10:28,607 --> 01:10:31,737
ماك)؟)

544
01:10:31,737 --> 01:10:35,912
تفضل

545
01:10:42,173 --> 01:10:45,304
سندخل الى هنا

546
01:10:45,304 --> 01:10:47,391
(لوي)

547
01:10:47,391 --> 01:10:49,478
هل منحتنا دقيقة,لتذهب وتكلم مع
اباك للحظة, في الغرفة الأخرى؟

548
01:10:49,478 --> 01:10:53,652
هل منحتنا دقيقة,لتذهب وتكلم مع
اباك للحظة, في الغرفة الأخرى؟

549
01:10:53,652 --> 01:10:57,826
حسنا", مشروب؟-
كلا, شكرا" لك-

550
01:10:57,826 --> 01:11:02,000
هيا, انها عطلة

551
01:11:02,000 --> 01:11:06,174
لو كنت اعلم بأنك لوحدك
لكنت دعوتك

552
01:11:14,523 --> 01:11:17,653
لماذا اغلقتي ملف (هندرسون)؟

553
01:11:17,653 --> 01:11:20,784
(ربما انه كان في (لندن
(لم يكن في (لندن

554
01:11:20,784 --> 01:11:21,827
باري ديلافين) يعمل لصالحي في الشارع)

555
01:11:21,827 --> 01:11:23,914
اذا كان يزودك بالمعلومات فهذا يعني انه
(تحصل على زاوية اخرى على (هندرسون

556
01:11:23,914 --> 01:11:24,958
اذا كان يزودك بالمعلومات فهذا يعني انه
(تحصل على زاوية اخرى على (هندرسون

557
01:11:24,958 --> 01:11:29,132
زاوية اخرى تعني التزويد بمعلومات
سرية عن سبق

558
01:11:29,132 --> 01:11:33,306
اذا, أ لديك شخصا" اخر؟-
ماك-

559
01:11:33,306 --> 01:11:37,481
لكن (كوليت مكفاي) كانت فكرتك
لذا اتسأل نفسي عن السبب

560
01:11:37,481 --> 01:11:39,568
أتعلمين, انني قضيت 8 اشهر اجندها وانت
كنت مهيأ لحرقها في اليوم الأول, لماذا؟

561
01:11:39,568 --> 01:11:42,698
أتعلمين, انني قضيت 8 اشهر اجندها وانت
كنت مهيأ لحرقها في اليوم الأول, لماذا؟

562
01:11:42,698 --> 01:11:43,742
سأخبرك برأيي

563
01:11:43,742 --> 01:11:46,872
اعتقد (ميلفيل) كان عن قرب من
(المعلومات السرية لدى (باري

564
01:11:46,872 --> 01:11:51,047
وانك ردتي فقط لحم نيء لترميه

565
01:11:51,047 --> 01:11:53,134
اريد اخراجها من المهمة-
هذا أمر مستبعد-

566
01:11:53,134 --> 01:11:54,686
اسمعي, انهم سيفترضوا بأنها
واحدة منا لذا- ستبعد

567
01:11:54,699 --> 01:11:56,264
الأنظار عن من انت تحاولين
حمايته -هذا خيالي

568
01:11:56,264 --> 01:11:57,817
اسمعي, انهم سيفترضوا بأنها
واحدة منا لذا- ستبعد

569
01:11:57,830 --> 01:11:59,395
الأنظار عن من انت تحاولين
حمايته -هذا خيالي

570
01:11:59,395 --> 01:12:02,525
بجانب لذلك, انها قد بدت لتو

571
01:12:02,525 --> 01:12:06,700
لقد نفذت بما طلبنا منه-
(بربك (ماك-

572
01:12:06,700 --> 01:12:10,874
هوية جديدة, حماية, منزل
ودخل مادي للحياة

573
01:12:11,917 --> 01:12:15,048
كم يكلف ذلك؟  مليون؟

574
01:12:15,048 --> 01:12:17,135
تضيف الى ذلك 8 اشهر لتجهيزها
سيكون المجموع مليونان

575
01:12:17,135 --> 01:12:19,222
تضيف الى ذلك 8 اشهر لتجهيزها
سيكون المجموع مليونان

576
01:12:19,222 --> 01:12:20,289
أ تعتقد (لندن) ستوافق
على كل هذا ,فقط من اجل

577
01:12:20,301 --> 01:12:21,309
ضربة جيدة لفريق (كونور
مكفاي)؟ انسى الأمر

578
01:12:21,309 --> 01:12:23,456
أ تعتقد (لندن) ستوافق
على كل هذا ,فقط من اجل

579
01:12:23,468 --> 01:12:25,483
ضربة جيدة لفريق (كونور
مكفاي)؟ انسى الأمر

580
01:12:26,527 --> 01:12:30,701
"لقد عقدنا اتفاقا-
انا احرم ذلك على الأطلاق-

581
01:12:30,701 --> 01:12:34,875
كايت), ان لديها ابن)

582
01:12:34,875 --> 01:12:39,049
أ هذا بسبب لكونها تملك
وجها" جميل, يا (ماك)؟

583
01:12:39,049 --> 01:12:43,224
لأنني ظننت بأنك اذكى
بكثير من ذلك

584
01:12:43,224 --> 01:12:47,398
هل يعجبك؟

585
01:12:55,746 --> 01:12:57,831
ها نحن هنا

586
01:12:57,831 --> 01:12:58,873
ماذا تعتقد سيكون؟

587
01:12:58,873 --> 01:13:02,000
ماذا تعتقد سيكون؟
أ يمكنك ان تلقي نظرة عليه؟

588
01:13:02,000 --> 01:13:04,085
انه لم يقم بأي شيء
(هيا, افتحها, يا (ماك

589
01:13:04,085 --> 01:13:07,212
هيا-
افتحها-

590
01:13:07,212 --> 01:13:11,381
انظر-
انه مزقها-

591
01:13:11,381 --> 01:13:13,466
انها مغطى بأحكام, أليس كذلك؟

592
01:13:13,466 --> 01:13:17,635
هيا, مزقها

593
01:13:18,678 --> 01:13:21,805
انظر الى ذلك-
أ تعجبك؟-

594
01:13:21,805 --> 01:13:22,847
يا للروعة

595
01:13:22,847 --> 01:13:25,974
انها جيدة, أليس كذلك؟-
اجل-

596
01:13:25,974 --> 01:13:28,059
احسب, انك كبير بما يكغفي لذلك؟-
اعتقد ذلك-

597
01:13:28,059 --> 01:13:32,228
"انها سريعة جدا
انها دراجة سريعة جدا", أتعلم

598
01:13:32,228 --> 01:13:34,313
...دعني اتفقد

599
01:13:34,313 --> 01:13:38,482
تبدو جيدة

600
01:13:38,482 --> 01:13:42,652
حسنا", اركب عليها

601
01:13:42,652 --> 01:13:45,779
حسناا", انطلق, اجل

602
01:13:45,779 --> 01:13:48,906
اجل ! مثالي

603
01:13:48,906 --> 01:13:53,075
انعطف, هل المكابح تعمل؟-
انها جيدة-

604
01:13:53,075 --> 01:13:56,202
.....جربها عندما
جربها هنا فحسب

605
01:13:56,202 --> 01:14:00,372
ابطئ, استمر, استمر

606
01:14:00,372 --> 01:14:04,541
مثالي, الأمر كله شاق
الأن بالطبع

607
01:14:05,583 --> 01:14:06,626
انه يبلي بلاء حسن-
انظر اليه, رائع-

608
01:14:06,626 --> 01:14:10,795
اعتقد نقوم بعمل رائع هنا-
اعتقد ذلك-

609
01:14:10,795 --> 01:14:12,880
اسرع-
انظر الى وجهه-

610
01:14:12,880 --> 01:14:14,964
اسرع-
هيا-

611
01:14:17,049 --> 01:14:21,218
هيا, هذا مثالي
(يا (مارك مكفاي

612
01:14:32,684 --> 01:14:36,854
مارك)؟)

613
01:14:37,896 --> 01:14:41,023
حسنا", هيا انها 20 ثانية

614
01:14:41,023 --> 01:14:43,108
اثنان وعشرون ثانية كانت انطلاقتط
ها نحن ننطلق

615
01:14:43,108 --> 01:14:44,150
....لا بأس بذلك

616
01:14:44,150 --> 01:14:47,277
لا تبدأي من فضلك يا امي
ليس اليوم

617
01:14:47,277 --> 01:14:50,404
هيا ارجع الأن
الى اين تذهب؟

618
01:14:50,404 --> 01:14:52,489
الى اين تذهب؟
سيقتل نفسه

619
01:14:52,489 --> 01:14:56,658
اوقفه
توقف, توقف

620
01:15:00,828 --> 01:15:03,955
ماذا تفعل هنا يا (ماك)؟-
"بحاجة ان تسدي لي معروفا-

621
01:15:03,955 --> 01:15:07,082
لقد كنت بعيدا" عن ذلك
منذو وقتا" طويل

622
01:15:07,082 --> 01:15:10,209
انهم  يتحصلون على المعلومات السرية من
جماعة (جيري مكفاي), صحيح؟

623
01:15:10,209 --> 01:15:14,378
أ كان هذا منذو فترة؟

624
01:15:15,421 --> 01:15:18,548
ربما سنة

625
01:15:18,548 --> 01:15:20,632
"انهم يعرفون شخص قريبا
(من (جيري

626
01:15:20,632 --> 01:15:22,717
ما شأن (جيري) بالأمر؟

627
01:15:22,717 --> 01:15:26,886
(انه ينصت لصديقنا (كيفين ميلفيل

628
01:15:27,929 --> 01:15:30,013
(انك تعرف (ميلفيل), يا (ماك

629
01:15:30,013 --> 01:15:34,183
لن يتوقف ابدا" قبل ان يضع رصاصة
في رأس شخص ما

630
01:16:28,385 --> 01:16:30,470
سأعود بعد قليل

631
01:16:30,470 --> 01:16:32,554
لدي ميعاد مع الطبيب

632
01:16:32,554 --> 01:16:34,639
الا يمكنك ان تأخذي (مارك) معك؟

633
01:16:34,639 --> 01:16:37,766
الى اين انت ذاهبة؟-
الى وسط المدينة-

634
01:16:37,766 --> 01:16:41,935
الذهاب الى وسط المدينة يمكنه الأنتظار-
من فضلك امي, يجدر بي الذهاب-

635
01:16:41,935 --> 01:16:42,978
ماذا تفعلين في المدينة, (كوليت)؟

636
01:16:42,978 --> 01:16:46,105
من فضلك, امي

637
01:16:46,105 --> 01:16:50,274
لا يضطر احد لذهاب الى وسط المدينة-
يجدر بي الذهاب-

638
01:17:00,698 --> 01:17:02,782
انك متأخرة-
انا هنا, قد جئت

639
01:17:02,782 --> 01:17:04,867
لقد رأيتني,يجدر بي الرجوع
بسرعة لأن امي مستاء

640
01:17:04,867 --> 01:17:06,952
كوليت-
كيفين), يراقبني)-

641
01:17:06,952 --> 01:17:10,079
انظري, قد تجاوزنا هذا من قبل-
بحق السماء-

642
01:17:10,079 --> 01:17:13,206
انصتي لي, لديك مهمة ينبغي ان تنجزيها.
مهمتي قد انتهت في الخندق-

643
01:17:13,206 --> 01:17:15,290
كلا, لن ينتهي الأمر هكذا-
بلى, قد انتهى-

644
01:17:15,290 --> 01:17:17,375
يجب ان تتمالكي نفسك
والا لن ينجح الأمر

645
01:17:17,375 --> 01:17:19,460
"لقد اتخذت خيارا

646
01:17:19,460 --> 01:17:23,629
انا ميتة, انا ميتة, هذا
هو خياري الذي اخترته

647
01:17:23,629 --> 01:17:25,714
كلا, انك لست كذلك, هذا لن يحدث
ولن اسمح بحدوث ذلك

648
01:17:25,714 --> 01:17:29,883
كلا, انك لست كذلك, هذا لن يحدث
ولن اسمح بحدوث ذلك

649
01:17:54,900 --> 01:17:59,069
اسف

650
01:18:19,916 --> 01:18:24,085
يجب ان اخلصك من هذا المأزق

651
01:18:24,085 --> 01:18:27,212
انه انا فحسب, أ تفهمين؟

652
01:18:27,212 --> 01:18:31,382
ان لديهم جدول اعمالهم الخاص, لذا
سأخلصك, وسنكون بمفردنا

653
01:18:35,551 --> 01:18:39,721
سأحتاج بضعة ايام

654
01:18:39,721 --> 01:18:43,890
يمكنني ان أخذ ابنك لكن لا
احد اخر, أ تفهمين؟

655
01:18:44,932 --> 01:18:49,102
أ تفهمين, (كوليت)؟

656
01:18:49,102 --> 01:18:53,271
سأكون عند الساعة الثالثة
يوم الأثنين

657
01:19:38,092 --> 01:19:41,219
واثقا" بأن كل ما لدى سياسيون هراء

658
01:19:41,219 --> 01:19:45,388
اذا جاء الأمر هكذا, سنتصرف
بطريقتنا الخاصة, وهذا هو الأفضل

659
01:19:49,558 --> 01:19:52,685
لكن نحن لا شيء اذا لم
نكن نظيفون

660
01:19:52,685 --> 01:19:56,854
و الفشي بالمعلومات السرية تعني
نحن قذرون

661
01:20:01,024 --> 01:20:05,193
"جيري), لا يمكنني الأنتظار طويلا)

662
01:20:05,193 --> 01:20:08,320
لا يمكننا

663
01:20:08,320 --> 01:20:12,490
انه شخص قريب منك
يجب ان يكون العميل

664
01:20:13,532 --> 01:20:17,701
انا بحاجة لوعدك الأن

665
01:20:33,336 --> 01:20:37,506
لا تقلق بشأن ذلك

666
01:20:59,395 --> 01:21:02,522
(مرحبا", (جيف), انا (ماك
(مرحبا", (ماك

667
01:21:02,522 --> 01:21:04,607
اسمع, انا افحص في بعض الأوراق هنا أ تعرف
عملية اغتيال(هندرسون) في الأسبوع الماضي؟

668
01:21:04,607 --> 01:21:06,692
اسمع, انا افحص في بعض الأوراق هنا أ تعرف
عملية اغتيال(هندرسون) في الأسبوع الماضي؟

669
01:21:06,692 --> 01:21:09,819
أ تعرف بوجود نسخة أصلية في
المكتبة لغاية الأن؟

670
01:21:09,819 --> 01:21:11,903
لست واثقا", لماذا؟

671
01:21:11,903 --> 01:21:13,988
لا يمكنني الدخول اليها

672
01:21:13,988 --> 01:21:16,073
أ لا يمكنك ان تعطيني رمز
العميل؟, أ يمكنك؟

673
01:21:16,073 --> 01:21:20,242
أ لديك قلما"؟-
اجل, هيا-

674
01:21:20,242 --> 01:21:22,327
في الواقع, يوجد اثنان على
تقرير الحادث

675
01:21:22,327 --> 01:21:24,411
لا بأس بذلك, فقط اعطيني كلاهما

676
01:21:24,411 --> 01:21:27,539
672 M 51  MIU

677
01:21:27,539 --> 01:21:31,708
5736917 LPN.

678
01:21:46,301 --> 01:21:50,470
(الضل الراقص), رقم المرور 5736 (اس, دي)

679
01:23:10,731 --> 01:23:14,900
لذا, دعنا نجرب هذا مرة اخرى
يا (كونور), هلا فعلنا؟

680
01:23:15,943 --> 01:23:19,070
متى اخبرت اختك حيال
الهجوم على (بيليرز)؟

681
01:23:19,070 --> 01:23:21,154
تبا" لك

682
01:23:21,154 --> 01:23:25,324
استمروا

683
01:23:35,747 --> 01:23:38,874
"حسنا

684
01:23:39,917 --> 01:23:44,086
اذا لم تخبرها, فهذا يعني انك خائن
أليس كذلك, (كونور)؟

685
01:24:18,483 --> 01:24:21,611
انا بحاجة لصنيع-
انك دوما" تحتاج الى صنيع-

686
01:24:21,611 --> 01:24:23,695
(بحاجة لرؤية بعض السجلات من (كاستل راي

687
01:24:23,695 --> 01:24:24,738
لماذا؟

688
01:24:24,738 --> 01:24:27,865
اريد اتفقد كل شخص جلب من اجل المقابلة او -
الأستجواب في ابريل 1982       -قلت لماذا؟

689
01:24:27,865 --> 01:24:32,034
اريد اتفقد كل شخص جلب من اجل المقابلة او -
الأستجواب في ابريل 1982       -قلت لماذا؟

690
01:24:35,161 --> 01:24:38,288
انك تعرف كم هم حادي المزاج

691
01:24:38,288 --> 01:24:42,457
بربك (أيان), الجميع يقاتل في
سبيل رفاقه, صحيح؟

692
01:24:42,457 --> 01:24:45,585
"لا اعتقد عميليتي ستبقى طويلا

693
01:24:56,008 --> 01:24:57,051
(اخر فرصة لك,(كونور

694
01:24:57,051 --> 01:25:00,180
لتفعلها بحق

695
01:25:04,352 --> 01:25:08,524
افعلها

696
01:25:12,696 --> 01:25:16,868
انه ليس الذي نبحث عنه

697
01:25:29,384 --> 01:25:33,556
في اي شهر من 1982؟-
ابريل- .

698
01:25:35,642 --> 01:25:39,814
تحقق منه

699
01:25:58,587 --> 01:26:00,800
انه تحقيق بين العميل والمخابرات
البريطاني (وهذا التقرير

700
01:26:00,812 --> 01:26:02,759
يشير بأن العميل الثاني
للمخابرات هو (والدة كوليت

701
01:26:28,834 --> 01:26:30,920
هيا, سوف نتأخر

702
01:26:30,920 --> 01:26:33,006
هل نظفت اسنانك؟-
اجل-

703
01:26:33,006 --> 01:26:34,049
سأرد

704
01:26:34,049 --> 01:26:38,221
ها هو معطفك, يا امي-
(شكرا" لك (مارك-

705
01:26:41,350 --> 01:26:44,479
مرحبا"؟-
(انهم قادمون من اجل (كوليت

706
01:26:44,479 --> 01:26:48,651
لقد جندناها لكي نحميك

707
01:27:09,511 --> 01:27:11,597
حسنا", دعنا نرحل

708
01:27:11,597 --> 01:27:15,769
لم يرد احد-
"سأراك لاحقا-

709
01:27:16,812 --> 01:27:20,984
ودعا", جدتي-
(تعالى الى هنا, (مارك

710
01:27:23,070 --> 01:27:27,242
"اراك لاحقا

711
01:30:34,980 --> 01:30:39,152
لقد وصلنا في الموعد

712
01:30:54,797 --> 01:30:58,969
كان يجب ان تنظري ذلك
الوجه الصعير عند المدخل

713
01:31:14,614 --> 01:31:18,786
امي؟

714
01:34:44,255 --> 01:34:48,427
امي الى اين نحن ذاهبون؟-
سنقوم بنزهة

715
01:35:04,072 --> 01:35:08,244
كونور-
لقد تم الأمر-

716
01:35:09,287 --> 01:35:13,459
"بحاجة ان نمضي قدما

717
01:35:21,803 --> 01:35:24,932
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

