﻿1
00:00:04,180 --> 00:00:51,180
ترجمة وتعديل
||Mad2Soul & الدكتور علي طلال ||

2
00:01:21,920 --> 00:01:24,200
.يقولون أن التاريخ يكتبه المنتصرون

3
00:01:24,930 --> 00:01:28,410
،"إذًا هذا هو تاريخ شركة "المظلة

4
00:01:28,880 --> 00:01:32,330
التي أسسها العالم الصليبي
.(البروفيسور (جيمس ماركوس

5
00:01:32,370 --> 00:01:35,960
،ماركوس) كان لديه أبنة صغيرة)
،"أليسيا)، التي أصيبت بـ "الشياخ)

6
00:01:36,000 --> 00:01:38,350
.مرض ضموري تقدمي مميت

7
00:01:38,510 --> 00:01:40,640
.الشياخ" يسبب الشيخوخة المبكرة"

8
00:01:40,670 --> 00:01:45,390
،في الوقت التي وصلت لعمر 25 عام
.أليسيا) حظت بجسد عمره 90 عامًا)

9
00:01:46,050 --> 00:01:47,950
.عزم (ماركوس) على أنقاذها

10
00:01:47,980 --> 00:01:50,260
.لكن الأحتمالات بدت مستحيلة

11
00:01:50,290 --> 00:01:53,110
وحتى عندما كان يعمل
،يائسًا لصنع علاج

12
00:01:53,150 --> 00:01:55,830
،قام والد الفتاة الصغيرة بتسجيل أبنته

13
00:01:55,860 --> 00:01:59,600
،صوتها، مظهرها الخارجي
.لكي يبقيها إلى الأجيال القادمة

14
00:02:01,870 --> 00:02:05,020
.لكن بعدها جاء التطور
."أكتشف (ماركوس) "فيروس - تي

15
00:02:05,060 --> 00:02:08,730
بمجرد حقنه، سوف يحدد ويصلح
.الخلايا المتضررة في الجسم

16
00:02:11,040 --> 00:02:15,210
.أنها كانت معجزة
.(تم أنقاذ حياة (أليسيا ماركوس

17
00:02:16,000 --> 00:02:18,270
فيروس - تي" يحظى بعدد هائل"
،من الأستخدامات

18
00:02:18,470 --> 00:02:20,630
.ويعالج آلاف الأمراض المختلفة

19
00:02:20,660 --> 00:02:23,570
،بين عشية وضحاها
.بدا بزوغ فجر عهد جديد

20
00:02:23,600 --> 00:02:27,860
عالم خالِ من خوف العدوى
.أو المرض أو التسوس

21
00:02:29,410 --> 00:02:31,200
.لكن لم يكن على هذا النحو

22
00:02:31,200 --> 00:02:34,890
كان لدى "فيروس - تي" بعض
.الآثار الجانبية الغير متوقعة

23
00:02:45,130 --> 00:02:46,830
!سيّدي، هنا

24
00:02:51,350 --> 00:02:53,050
.أنه لا يتنفس

25
00:03:20,680 --> 00:03:22,800
.قد ولد أول زومبي

26
00:03:23,550 --> 00:03:25,420
.تم التستر على الحادث بسرعة

27
00:03:25,450 --> 00:03:29,440
في أعقاب ذلك، (جيمس ماركوس)
،جادل بشراسة شريكه في العمل

28
00:03:29,480 --> 00:03:31,670
.(الدكتور (ألكسندر آيزكز

29
00:03:31,710 --> 00:03:35,390
،لا يهمني كم يكلف
.يجب علينا إغلاق البرنامج

30
00:03:35,420 --> 00:03:39,620
ـ (جيمس)، سوف نتدمر
ـ لقد أتخذت قراري فعلاً

31
00:03:41,960 --> 00:03:43,660
.كم أنه مثير للشفقة

32
00:03:54,630 --> 00:03:58,380
،)اذهبي إلى السرير، يا (أليسيا
.أنا ووالدكِ مجرد نتحدث

33
00:04:00,110 --> 00:04:01,810
.اذهبي

34
00:04:09,990 --> 00:04:12,860
أصبح الدكتور (آيزكز) الوصي
،على طفلة شريكه الميت

35
00:04:12,900 --> 00:04:15,150
.ونصيبها النصف في الشركة

36
00:04:16,180 --> 00:04:19,360
،المؤسسة التي بدأت بهكذا نماذج بارزة

37
00:04:19,610 --> 00:04:22,780
.قد تم إغرائها تمامًا بالجشع والسلطة

38
00:04:25,030 --> 00:04:28,560
لمساعدته في السيطرة على المصالح
،"العظمى في شركة "المظلة

39
00:04:29,430 --> 00:04:32,500
قام الدكتور (آيزكز) بأنشاء أقوى
.ذكاء إصطناعي

40
00:04:33,730 --> 00:04:37,090
أستخدم (آيزكز) مظهر (أليسيا ماركوس)
.واجهة لجهاز الكمبيوتر

41
00:04:38,330 --> 00:04:41,460
."آيزكز) سمى الكمبيوتر بـ "الملكة الحمراء)

42
00:04:43,930 --> 00:04:47,680
،)ثم، قبل 10 أعوام في مدينة (راكون
.وقع الانتشار المرضي

43
00:04:47,720 --> 00:04:51,660
تسرب "فيروس - تي" من مختبر
."تحت الأرض يدعى "القفير

44
00:04:52,090 --> 00:04:56,370
حاولت الحكومة الأمريكية أحتواء
.الوباء بتفجير قنبلة

45
00:04:56,410 --> 00:04:58,170
.(أنها دمرت مدينة (راكون

46
00:04:58,540 --> 00:05:01,110
لكنها لم تتمكن من منع أنتشار
.العدوى عبر الهواء

47
00:05:01,140 --> 00:05:04,430
أنتشر الوباء الفيروسي في جميع
.أنحاء العالم في غضون أيام

48
00:05:05,100 --> 00:05:07,500
.خضعت البشرية كلها له

49
00:05:08,410 --> 00:05:11,130
،أخيرًا، أن آخر وأفضل أمل للبشرية

50
00:05:11,640 --> 00:05:14,970
هو التجمع من أجل التصدي
.(الأخير في العاصمة (واشنطن

51
00:05:15,270 --> 00:05:19,130
لكننا لم ندرك ما أقحمنا
.أنفسنا فيه، أنه كان فخًا

52
00:05:19,330 --> 00:05:22,470
.اسمي (أليس)، وهذه هي قصتي

53
00:05:23,070 --> 00:05:25,210
.نهاية قصتي

54
00:05:30,080 --> 00:05:34,430
||الشر المقيم : الفصل الأخير||

55
00:08:21,640 --> 00:08:23,340
!هيّا

56
00:12:01,120 --> 00:12:02,820
مرحبًا؟

57
00:12:15,520 --> 00:12:17,370
هل من أحد حي هنا؟

58
00:12:27,720 --> 00:12:29,420
مرحبًا؟

59
00:13:34,240 --> 00:13:35,530
"(مرحبًا (أليس"

60
00:13:41,350 --> 00:13:43,840
ـ هل جئت إلى هنا لأجل الشماتة؟
.. ـ أقماري الصناعية تظهر

61
00:13:43,880 --> 00:13:48,570
أن هناك 4472 إنسان متبقي
.على سطح الأرض

62
00:13:48,720 --> 00:13:52,110
سوف يبادون من الوجود
.في أقل من 48 ساعة

63
00:13:52,570 --> 00:13:54,270
ماذا تريدين مني؟

64
00:13:54,400 --> 00:13:56,100
هل تريديني أن أقول بأنّكِ فزتِ؟

65
00:13:56,460 --> 00:13:59,260
ـ أنّكِ محيتِ الإنسانية
ـ لا، بل على العكس تمامًا

66
00:13:59,440 --> 00:14:03,750
.أريدكِ أن توقفيني

67
00:14:04,580 --> 00:14:06,280
.خلفكِ

68
00:14:17,870 --> 00:14:20,570
ـ أحسنتِ صنعًا
ـ أنا لا أثق بكِ

69
00:14:20,600 --> 00:14:23,620
نظرًا لتاريخنا، سأكون متفاجئة
.إذا وثقتِ بيّ

70
00:14:23,660 --> 00:14:26,650
،لو لا تدخلكِ
.لتم أنهاء الذبح

71
00:14:26,680 --> 00:14:30,040
ـ ولن يكون هناك أيّ ناجين
ـ كيف يمكنني مساعدتهم؟

72
00:14:30,080 --> 00:14:33,400
المظلة" طورت مضاد فيروسي"
.محمول جوًا

73
00:14:34,880 --> 00:14:40,370
"إذا أطلق، سوف يدمر "فيروس - تي
.وأيّ شيء مصاب عن طريق الإتصال

74
00:14:40,800 --> 00:14:43,460
ـ وكل هذا يمكن أن ينتهي؟
ـ تمامًا

75
00:14:43,570 --> 00:14:44,970
أين هذا المضاد الفيروسي؟

76
00:14:45,170 --> 00:14:48,260
تحت شوارع مدينة (راكون)
."في "القفير

77
00:14:48,460 --> 00:14:53,490
ـ ولماذا تودين مساعدتي؟
"ـ برمجتي لن تسمح ليّ إيذاء شركة "المظلة

78
00:14:53,690 --> 00:14:56,570
.لكن أنتِ غير مقيدة مثل هذه القيود

79
00:14:56,600 --> 00:15:01,070
هل سوف تتحولين ضد "المظلة"؟
ضد الأشخاص الذين صنعوكِ؟ لماذا؟

80
00:15:01,290 --> 00:15:05,750
،أقصدي مدينة (راكون) خلال 48 ساعة
،"وأخترقي "القفير

81
00:15:05,830 --> 00:15:07,970
.وبعدها ستحصلين على إجابتكِ

82
00:15:08,150 --> 00:15:10,360
ليس لديّ سبب لأصدق
.أيّ كلمة تقولينها

83
00:15:10,390 --> 00:15:14,190
صحيح، لكن بوسعي أن أعرض
.عليكِ شيئًا تودينه بشدة

84
00:15:14,220 --> 00:15:16,820
ـ ما هو؟
ـ الأنتقام

85
00:15:16,820 --> 00:15:17,930
.(ويسكر)

86
00:15:18,070 --> 00:15:23,010
.(أنه قادكِ كل الطريق هنا إلى (واشنطن
.تظاهر بأنه سيعيد لكِ قواكِ

87
00:15:23,040 --> 00:15:25,720
.لكنه بعد ذلك خانكِ

88
00:15:26,230 --> 00:15:27,930
أين هو؟

89
00:15:27,940 --> 00:15:31,720
."أنه هبط للتو في "القفير
.سوف أعيد ضبط ساعتكِ

90
00:15:34,460 --> 00:15:36,160
.الوقت يمضي

91
00:15:39,140 --> 00:15:40,840
.(أليس)

92
00:15:41,440 --> 00:15:44,290
،"قبل عشرة أعوام في "القفير
.فشلنا كلانا

93
00:15:44,870 --> 00:15:46,570
.لقد سمحنا بحدوث هذا

94
00:15:47,470 --> 00:15:49,170
.أصلحيه

95
00:17:21,080 --> 00:17:22,180
"شركة "المظلة

96
00:18:08,250 --> 00:18:09,950
هل هذا كل ما لديك؟

97
00:19:06,720 --> 00:19:08,420
.(أليس)

98
00:19:12,410 --> 00:19:14,030
.. "قبل عشرة أعوام في "القفير

99
00:19:14,040 --> 00:19:15,550
.. لن يكون هناك أيّ ناجين

100
00:19:30,470 --> 00:19:32,170
ما هذا المكان؟

101
00:19:32,960 --> 00:19:35,530
!أين أنا؟ أجيبوني

102
00:19:36,250 --> 00:19:38,650
ـ ما خطبكم؟
!ـ كوني هادئة

103
00:19:38,650 --> 00:19:41,650
ـ مَن فعل هذا؟
!ـ اهدئي، لقد أخبرتكِ

104
00:19:49,500 --> 00:19:51,200
.هدوء

105
00:19:58,110 --> 00:20:00,410
.إذًا، أنّكِ أستيقظتِ أخيرًا

106
00:20:00,600 --> 00:20:04,480
ـ لقد قتلتك
ـ مع ذلك، ها أنا هنا

107
00:20:04,560 --> 00:20:06,260
.. النسخة

108
00:20:06,340 --> 00:20:10,470
ـ لقد قتلت نسختك
ـ لقد كنت أكثر مصدر متاعب ليّ

109
00:20:10,510 --> 00:20:13,320
.أنتِ وأخواتكِ

110
00:20:18,130 --> 00:20:20,010
.والآن أنتِ بحوزتي

111
00:20:22,710 --> 00:20:25,670
كان ينبغي أنهاء عملية
،التطهير منذ أكثر من عام

112
00:20:25,670 --> 00:20:27,370
.لكنكِ تسببتِ بتأخيرنا

113
00:20:27,620 --> 00:20:31,040
لدرجة أنّي أضطررت لتولي
.القيادة بنفسي

114
00:20:31,070 --> 00:20:33,380
.يمكنك أنهاء كل هذا

115
00:20:33,690 --> 00:20:37,290
ـ لماذا لا تفعلها؟
ـ هذا مثير للإهتمام

116
00:20:39,550 --> 00:20:42,200
أحدهم أخبركِ شيئًا، أليس كذلك؟

117
00:20:45,410 --> 00:20:49,560
حسنًا، سوف تتوسلي لأخباره
.ليّ قريبًا بما يكفي

118
00:20:51,310 --> 00:20:53,100
.أنها متشكّكة

119
00:20:53,780 --> 00:20:56,610
ما الذي نفعله بالمتشككين؟

120
00:20:57,200 --> 00:20:59,630
!رميها للخارج

121
00:20:59,650 --> 00:21:04,750
!رميها للخارج
!رميها للخارج

122
00:21:04,930 --> 00:21:10,050
!ـ هيّا
!ـ رميها للخارج

123
00:21:10,480 --> 00:21:14,920
!رميها للخارج

124
00:22:01,040 --> 00:22:04,200
.خلق الله الفيضانات ليطهر الأرض

125
00:22:05,210 --> 00:22:09,520
.أربعون يومًا وأربعون ليلة من المطر
،طريقتنا تستغرق طويلاً قليلاً

126
00:22:09,550 --> 00:22:11,430
.لكن النتيجة ستكون نفسها

127
00:22:11,620 --> 00:22:15,740
.العالم جاهز للمتقين والأنقياء ليرثوه

128
00:22:19,790 --> 00:22:23,790
.سوف نصل مدينة (راكون) خلال 12 ساعة

129
00:22:26,030 --> 00:22:28,920
أشك حتى أن بوسعكِ الركض
.كل هذه الفترة

130
00:22:29,340 --> 00:22:31,780
.أريد أن أعرف ما تعرفينه

131
00:22:33,230 --> 00:22:35,440
.أخبرني عندما تكون جاهزة للكلام

132
00:22:45,200 --> 00:22:47,760
(ـ (ويسكر
(ـ دكتور (آيزكز

133
00:22:48,790 --> 00:22:51,350
.أنظر ما الذي وجدته على قارعة الطريق

134
00:22:53,360 --> 00:22:57,420
بدت أن مهتمك في (واشنطن)
.أقل نجاحًا مما أنت توقعتها

135
00:22:57,460 --> 00:22:58,010
.مستحيل

136
00:22:58,210 --> 00:23:00,660
.آمل أنّك لم تترك أيّ نهايات طليقة آخرى

137
00:23:01,620 --> 00:23:07,280
ثمة شيء آخر، أظن أنها تعرف
.بأمر المضاد الفيروسي المحمول جوًا

138
00:23:07,320 --> 00:23:10,640
ـ كيف يمكن أن يكون هذا؟
ـ لا أعرف بعد

139
00:23:10,720 --> 00:23:12,970
لكننا مسكناها على الطريق
.(متوجه إلى مدينة (راكون

140
00:23:13,170 --> 00:23:14,970
لماذا تكون متجة إلى هناك غير ذلك؟

141
00:23:15,600 --> 00:23:18,390
أرفع المستوى الأمني في
.القفير" إلى الحد الأقصى"

142
00:23:18,430 --> 00:23:21,740
.لا تدع أحد يدخل أو يخرج
.سأبلغك عندما هي تتحدث

143
00:23:21,910 --> 00:23:23,680
.ليكن الرب معك

144
00:23:25,560 --> 00:23:28,540
،لقد سمعتيه
.أرفعي المستوى الأمني إلى الحد الأقصى

145
00:23:28,740 --> 00:23:29,900
.كما يحلو لك

146
00:23:55,500 --> 00:23:57,970
.أصعد هناك وتفقد الأمر

147
00:25:16,580 --> 00:25:18,280
!اتركيني

148
00:25:19,320 --> 00:25:21,170
ـ افتحهم
ـ حسنًا

149
00:25:21,200 --> 00:25:23,040
.حسنًا

150
00:26:03,310 --> 00:26:06,590
!لا يمكنكِ استخدامها، لا يمكنكِ الهروب

151
00:26:19,740 --> 00:26:21,440
!أطلقوا النار عليها

152
00:27:28,190 --> 00:27:30,370
!يا إلهي

153
00:27:36,620 --> 00:27:38,800
.سيّدي

154
00:27:39,340 --> 00:27:41,040
.لقد هربت

155
00:28:01,560 --> 00:28:04,510
.الهدف يبعد 72 ميلاً ويقترب

156
00:28:04,560 --> 00:28:07,940
،"اغلقي "القفير
.وجهزّي التدابير الدفاعية

157
00:28:08,280 --> 00:28:10,710
.(وحذري عميلنا في مدينة (راكون

158
00:28:15,890 --> 00:28:17,710
(مرحبًا بكم في مدينة (راكون
"منزل "المظلة

159
00:28:43,380 --> 00:28:45,400
.مرحبًا بالعودة للديار

160
00:29:21,080 --> 00:29:23,250
.. مضاد فيروسي محمول جوًا

161
00:29:23,640 --> 00:29:25,680
.. خلال 48 ساعة

162
00:29:25,700 --> 00:29:28,350
."أخترقي "القفير

163
00:29:36,890 --> 00:29:38,940
!اطلقي سراحه
!اطلقي سراحه الآن

164
00:29:39,040 --> 00:29:40,890
!ضعيه جانبًا وإلّا سأطلق النار عليكِ

165
00:29:41,560 --> 00:29:43,440
!(ـ لقد حذرتك، يا (دوك
!(ـ أهدأ، يا (كريستيان

166
00:29:43,640 --> 00:29:45,250
!ـ لقد أخبرتك أنّك كنت مخطئًا
!ـ أهدأ

167
00:29:45,450 --> 00:29:47,700
كان ينبغي علينا قتلها
!عندما سنحت لنا الفرصة

168
00:29:47,740 --> 00:29:50,330
ضعيه جانبًا رجاءً قبل أن يحاول
.إطلاق النار علينا كلانا

169
00:29:50,530 --> 00:29:51,400
ماذا يوجد بداخلها؟

170
00:29:51,400 --> 00:29:54,410
ـ أدرينالين صافي، أردتكِ مستيقظة
ـ لماذا؟

171
00:29:54,450 --> 00:29:57,430
ثمة شيء ما قادم، في نفس الإتجاه
.الذي جئتِ منه، شيء ما كبير

172
00:29:57,440 --> 00:30:00,490
!اطلقي سراحه
!ضعيه جانبًا، الآن

173
00:30:02,690 --> 00:30:04,390
.(أليس)

174
00:30:11,120 --> 00:30:13,190
.(المظلة" قبضت عليّ في (أركاديا"

175
00:30:13,420 --> 00:30:15,430
كنا متوجهين إلى مكانٍ ما
."يدعى "القفير

176
00:30:15,500 --> 00:30:18,110
،هربنا، قتلوا الطيار
.وتحطمت طائرتنا هنا

177
00:30:18,560 --> 00:30:20,820
.دوك) والآخرين سحبوني من الحطام)

178
00:30:21,190 --> 00:30:24,420
ـ أنّي أدين لهم بحياتي
!(ـ (دوك

179
00:30:24,500 --> 00:30:26,200
.هناك، بإتجاه الشرق

180
00:30:26,700 --> 00:30:28,520
.ما زال متجهًا نحونا

181
00:30:30,460 --> 00:30:32,160
هل تعرفين ماذا يكون؟

182
00:30:32,840 --> 00:30:35,240
.(المظلة". دكتور (آيزكز"

183
00:30:35,280 --> 00:30:39,110
ـ ظننت أنّكِ قتلتيه
ـ وأنا ظننت هذا أيضًا

184
00:30:39,400 --> 00:30:42,600
.لديه جيش من الزومبي
.سوف يصل إلى هنا خلال ساعات

185
00:30:42,650 --> 00:30:45,380
ـ ماذا نفعل؟
ـ لماذا نسألها بحق الجحيم؟

186
00:30:45,870 --> 00:30:47,920
.. أنها غريبة، لا يجب علينا

187
00:30:48,480 --> 00:30:51,400
!ـ مهلاً، مهلاً
!(ـ لا تلمسني، يا (دوك

188
00:30:51,410 --> 00:30:52,500
!ـ ضعه جانبًا
!ـ أنت ضعه جانبًا

189
00:30:52,510 --> 00:30:54,470
!(ـ (كريستيان
!ـ ضعه جانبًا

190
00:30:54,560 --> 00:30:58,250
انظر إليّ، بمجرد أن تخال نفسك
.أنت المسؤول هنا، لا يجعلك هكذا

191
00:31:03,290 --> 00:31:06,390
.(أستمع إليّ، (دوك
!ستندم على هذا

192
00:31:06,390 --> 00:31:07,400
!جميعكم

193
00:31:08,470 --> 00:31:10,170
!جميعكم

194
00:31:22,290 --> 00:31:24,360
."يجب عليّ الوصول إلى "القفير

195
00:31:25,030 --> 00:31:29,200
ـ عليكم أخراج هؤلاء الناس من هنا
ـ لدينا أطفال، مصابين، كبار في السن

196
00:31:29,530 --> 00:31:31,250
الآن، ما فرصة خروجهم من هنا؟

197
00:31:31,450 --> 00:31:32,670
.أفضل من بقائهم هنا

198
00:31:32,670 --> 00:31:35,960
ـ هذا المبنى مؤمن
ـ ربما من الزومبي

199
00:31:36,060 --> 00:31:40,470
،لكن (آيزكز) لديه عربات مدرعة
.قاذفات صواريخ، أسلحة ثقيلة

200
00:31:40,560 --> 00:31:42,950
سوف يدمرون هذا المكان
.على بكرة أبيه

201
00:31:45,400 --> 00:31:47,830
!(ـ (دوك
!ـ لا بأس

202
00:31:56,120 --> 00:31:57,820
إذًا، ماذا حدث لها؟

203
00:31:57,890 --> 00:32:00,560
أنها وقعت في أحد الأفخاخ
.التي وضعناها في المحيط

204
00:32:00,800 --> 00:32:02,500
.أنها مخصصة للزومبي

205
00:32:05,780 --> 00:32:08,340
ـ ما هذا؟
ـ خاصيّة المكان

206
00:32:08,370 --> 00:32:11,910
ـ سوف تتعافين بسرعة
ـ لمَ عليّ الوثوق بك؟

207
00:32:17,150 --> 00:32:18,850
.خذي

208
00:32:24,410 --> 00:32:25,920
.دوك)، عليك الخروج إلى هناك)

209
00:32:26,120 --> 00:32:28,320
.الناس خائفون و(كريستيان) لا يجدي نفعًا

210
00:32:29,320 --> 00:32:31,910
.علينا أبلاغ الناس ما الذي يحدث

211
00:32:32,110 --> 00:32:32,720
.حسنًا

212
00:32:34,030 --> 00:32:35,730
.يجب أن أذهب

213
00:32:38,110 --> 00:32:39,810
.أصدقائكِ سيكونون بخير

214
00:32:40,620 --> 00:32:42,320
.شكرًا لك

215
00:32:47,640 --> 00:32:50,260
.. ـ أتعرفين، أنا وهو
ـ لقد لاحظت ذلك

216
00:32:50,680 --> 00:32:52,380
إذًا، ماذا يوجد في "القفير"؟

217
00:32:52,820 --> 00:32:54,520
.المظلة" طورت علاجًا"

218
00:32:55,250 --> 00:32:57,630
.مضاد فيروسي محمول جوًا

219
00:32:57,870 --> 00:33:01,240
سوف يدمر أيّ شيء مصاب
.بـ فيروس - تي" عن طريق الأتصال

220
00:33:01,540 --> 00:33:03,880
ـ مَن أخبركِ بهذا؟
"ـ "الملكة الحمراء

221
00:33:03,890 --> 00:33:04,980
وهل صدقتيها؟

222
00:33:06,020 --> 00:33:07,720
ماذا لو يمكننا أنهاء كل هذا؟

223
00:33:07,890 --> 00:33:10,900
ماذا عنكِ؟
."أنهم أصابوكِ بـ "فيروس - تي

224
00:33:12,010 --> 00:33:14,210
،إذا أطلقتِ هذا المضاد الفيروسي
.سوف يقتلكِ

225
00:33:14,230 --> 00:33:16,550
ـ مهما يكلف الأمر
.. ـ (أليس)، أنا لست

226
00:33:16,580 --> 00:33:18,710
.تعرفين أنّي محقة

227
00:33:21,900 --> 00:33:23,600
.حسنًا

228
00:33:25,080 --> 00:33:26,910
،نوقف (آيزكز) هنا

229
00:33:27,420 --> 00:33:29,120
،ننقذ هؤلاء الناس

230
00:33:29,350 --> 00:33:31,050
.وبعدها نذهب معًا

231
00:33:32,900 --> 00:33:34,970
.ليس لدينا متسع من الوقت

232
00:33:36,710 --> 00:33:38,410
.لنفعلها

233
00:33:52,830 --> 00:33:54,630
ماذا لديكم للدفاع غير هذا؟

234
00:33:54,660 --> 00:33:57,770
،ليس الكثير من الأسلحة النارية
.لدينا مخزون الكبير من البنزين

235
00:33:58,370 --> 00:34:00,070
.خذي، أنّكِ بحاجة لسلاح

236
00:34:00,410 --> 00:34:02,780
ـ هل سنعطيها سلاح الآن؟
(ـ أهدأ، يا (كريستيان

237
00:34:03,020 --> 00:34:06,230
،يمكنك أن تخذل حارسك إذا أردت
.يا رجل، لكن أنا لا أنوي فعل ذلك

238
00:34:09,870 --> 00:34:12,530
،عندما وصلت إلى هنا
.كان هناك أحد يراقبني

239
00:34:12,570 --> 00:34:15,750
كان بمقدورهم أن يصرخوا أو يطلقوا النار
.ليحذروني بشأن الفخ لكنهم لم يفعلوا

240
00:34:16,450 --> 00:34:18,890
ماذا تقولين؟

241
00:34:18,890 --> 00:34:20,300
.راقبي ظهري

242
00:34:31,260 --> 00:34:36,700
إذًا يا دكتور (آيزكز)، يبدو أنّك دعيتها
.تقطع أصابيعك أو ما تبقى منهم

243
00:34:36,750 --> 00:34:39,960
.لا تنسى مع مَن تتحدث
أين هي؟

244
00:34:39,990 --> 00:34:44,900
!لقد وصلت إلى مدينة (راكون)
.مخبرنا بلغنا بأنها تستعد للقتال

245
00:34:44,900 --> 00:34:47,880
.جيّد، سأكون هناك خلال ساعة

246
00:35:13,360 --> 00:35:15,360
!هذا هو الأمر، واصلوا التحرك

247
00:35:16,390 --> 00:35:20,070
علينا نقل جميع غالونات
.البنزين إلى هناك

248
00:35:23,010 --> 00:35:26,350
ـ قالت (كلير) أنّكِ بنيتِ هذا
ـ هذا صحيح

249
00:35:27,490 --> 00:35:29,740
.هذه تستخدم لتكون غسالة نوافذ

250
00:35:30,640 --> 00:35:33,580
ـ لقد أجريت بعض التعديلات
ـ من اين تعلمتِ فعل هذا؟

251
00:35:33,660 --> 00:35:37,110
.والدي كان يدير مكان بيع الخردة
.كنت أكرهه

252
00:35:37,140 --> 00:35:40,150
مَن يعرف؟
.أظن كنت أجذب الأنتباه بعد كل شيء

253
00:35:40,350 --> 00:35:40,950
.جيّد

254
00:35:40,980 --> 00:35:44,570
لأنّي سأحتاجكِ لأنجاز بعض
.التعديلات على هذا الشيء

255
00:36:06,880 --> 00:36:09,810
!جهزّوا الأسلحة، طلقات شديدة الأنفجار

256
00:36:10,080 --> 00:36:12,210
.لا أريد أيّ ناجين

257
00:36:24,720 --> 00:36:30,280
.أنه هنا
!أنهم قادمون، أغلقوا البوابة

258
00:36:47,550 --> 00:36:48,860
.يا إلهي

259
00:36:48,950 --> 00:36:51,560
.أنه جيش

260
00:36:56,820 --> 00:36:59,610
ـ ما الذي سنفعله؟
ـ أجل

261
00:37:01,230 --> 00:37:02,880
ما الذي سنفعله؟

262
00:37:03,830 --> 00:37:06,290
.سنقتل آخر واحد منهم

263
00:37:17,540 --> 00:37:19,470
!أستعدوا لأطلاق النار

264
00:37:32,290 --> 00:37:33,990
!أستعدوا

265
00:37:35,960 --> 00:37:37,660
!أشعلوها

266
00:37:48,560 --> 00:37:51,180
!أطلقوها

267
00:38:04,240 --> 00:38:07,270
!ـ عليها اللعنة
ـ أعيدوا التعبئة

268
00:38:08,680 --> 00:38:09,720
.أغلقها

269
00:38:09,880 --> 00:38:11,420
.توقف

270
00:38:13,000 --> 00:38:14,700
.أطلق الطعم

271
00:38:19,480 --> 00:38:23,010
ـ هناك ناجية، أفتحوا البوابة
!ـ أفتحوا البوابة

272
00:38:24,050 --> 00:38:25,750
!أطلقوا النار

273
00:38:25,850 --> 00:38:27,750
.أبعدوهم عنها

274
00:38:30,670 --> 00:38:32,600
!ماركر - 2

275
00:38:35,920 --> 00:38:38,220
!أطلقوها

276
00:38:47,530 --> 00:38:50,460
.كلير)، (دوك)، أخرجا إلى هناك)
.أدخلوها

277
00:38:56,720 --> 00:38:58,420
!هيّا

278
00:38:58,950 --> 00:39:00,650
.مهلاً

279
00:39:01,450 --> 00:39:03,860
.أنها أوشكت من الوصول

280
00:39:04,460 --> 00:39:06,230
.أطلق النار

281
00:39:07,710 --> 00:39:10,950
!عليك اللعنة
!أغلقوا البوابة الآن

282
00:39:20,930 --> 00:39:23,310
.كلير)، أنهم أخترقوا البوابة)

283
00:39:29,350 --> 00:39:31,050
!(كلير)

284
00:39:39,310 --> 00:39:41,470
.أطلق النار

285
00:39:48,130 --> 00:39:49,840
!ـ (رازور)، الآن
!ـ حسنًا

286
00:39:50,730 --> 00:39:52,840
!لقد سمعتوها! أدفعوا

287
00:40:01,280 --> 00:40:02,980
!تحركي

288
00:40:12,880 --> 00:40:14,940
!أتركوا البوابة
.أنسحبوا إلى الحواجز

289
00:40:14,980 --> 00:40:19,140
.يبدو أن الحيل نفذت منها
.أستهدفالسقف

290
00:40:21,090 --> 00:40:23,180
!لينبطح الجميع

291
00:40:24,400 --> 00:40:26,100
!الآن

292
00:40:51,530 --> 00:40:54,920
!ـ (أليس)، أننا عند الحواجز
ـ (كلير)، عليكِ إعاقته هناك

293
00:41:30,140 --> 00:41:31,840
!(دوك)

294
00:41:54,860 --> 00:41:56,990
!أليس)، لا يمكننا الصمود أطول من هذ)

295
00:41:57,020 --> 00:41:59,570
.أخرجوا من هناك الآن

296
00:42:39,200 --> 00:42:42,350
!تراجع، الآن

297
00:43:03,090 --> 00:43:06,230
.صوب جميع الأسلحة عليها

298
00:43:09,580 --> 00:43:11,580
.أطلق النار

299
00:43:14,800 --> 00:43:16,760
أين هي؟

300
00:43:17,750 --> 00:43:19,600
أين ذهبت؟

301
00:43:21,440 --> 00:43:23,610
.أبحث عنها

302
00:43:30,030 --> 00:43:32,390
!أغلق الفتحات! الآن

303
00:43:45,240 --> 00:43:47,310
!لا تطلقي النار

304
00:44:37,050 --> 00:44:40,370
.أنت سريعًا لكنك لست ذكيًا جدًا

305
00:45:14,600 --> 00:45:16,600
ـ لا تطلقي النار، أرجوكِ
ـ أين هو

306
00:45:16,720 --> 00:45:18,900
.من هذا الإتجاه

307
00:45:29,840 --> 00:45:30,580
.وفرّوا ذخيرتكم

308
00:45:30,780 --> 00:45:33,370
ثمة الكثير من هذه الأشياء
.لا تزال هنا

309
00:45:33,750 --> 00:45:36,220
.سأعتني بها

310
00:45:37,790 --> 00:45:39,490
.لا

311
00:45:40,510 --> 00:45:43,570
ـ تحركوا
ـ لنذهب

312
00:45:44,440 --> 00:45:46,240
.أستمتع بالرحلة

313
00:46:04,660 --> 00:46:05,700
ـ يا رفاق
ـ تحدثي

314
00:46:05,760 --> 00:46:07,900
.ثمة شيء هنا عليكم رؤيته

315
00:46:09,030 --> 00:46:12,340
.هناك جيشين من زومي آخرين
.متجهين مباشرة نحونا

316
00:46:12,520 --> 00:46:14,540
.هناك، على الأفق

317
00:46:16,710 --> 00:46:18,410
.والثاني هناك

318
00:46:20,900 --> 00:46:23,440
.لقد نفذ منا البنزين
.نحن عُزّل

319
00:46:24,080 --> 00:46:27,250
."يجب عليّ الوصول إلى "القفيرة
.أنها فرصتنا الوحيدة الآن

320
00:46:27,400 --> 00:46:29,290
ـ سأتي معكِ
ـ أحسبوني معكم

321
00:46:29,490 --> 00:46:30,100
.أنا أيضًا

322
00:46:30,130 --> 00:46:33,370
.وأنا
.كنت مخطئ بشأنكِ

323
00:46:33,390 --> 00:46:34,470
.أنها غلطتي

324
00:46:42,080 --> 00:46:43,680
.أننا نعرف إلى أين تذهبون

325
00:46:43,980 --> 00:46:45,280
.إلى الحفرة

326
00:46:46,450 --> 00:46:48,150
.أننا نود القدوم

327
00:46:49,660 --> 00:46:51,360
.أرجوكِ

328
00:46:52,140 --> 00:46:56,470
.أحضروا بعض العتاد
.ستكونون بحاجة إليها

329
00:47:15,890 --> 00:47:16,830
ما هذا؟

330
00:47:16,990 --> 00:47:19,730
أنه جزء من "القفير" الذي
.أصيب بالأنفجار

331
00:47:19,940 --> 00:47:21,710
.هذا هو طريق دخولنا

332
00:47:40,130 --> 00:47:42,970
ـ لنتحرك
ـ سأتولى المقدمة

333
00:48:06,070 --> 00:48:07,870
.تفعيل الإجراءات الأمنية الآن

334
00:48:08,000 --> 00:48:11,270
.أمن "القفير" نشط وشغل آليًا بالكامل

335
00:48:11,470 --> 00:48:12,080
.لا

336
00:48:12,680 --> 00:48:16,660
.أفصلي التشغيل الآلي
.سأتعامل مع الدفاعات بنفسي

337
00:48:16,700 --> 00:48:20,690
الدفاعات ستكون أكثر كفاءة
.إذا بقيت أتحكم بهم

338
00:48:21,380 --> 00:48:22,590
حقًا؟

339
00:48:22,980 --> 00:48:26,590
يبدو أنّي أتذكّر آخر مرة عندما
.خرجت من هنا حية

340
00:48:26,980 --> 00:48:29,080
.لا أنوي أن أرتكب نفس الخطأ

341
00:48:29,090 --> 00:48:32,890
"كما يحلو لك، دفاعات "القفير
."تحت أمرتك الآن

342
00:48:34,810 --> 00:48:40,130
(ـ أطلقي سراح (سيربيروس
ـ (سيربيروس) جاهز

343
00:48:43,840 --> 00:48:49,290
أكان هناك أحدٌ ما في حياتك؟ من قبل هذا؟
زوج، عائلة؟

344
00:48:49,890 --> 00:48:52,560
.ـ لا يمكنني تذكر ذلك
ـ وكيف ذلك؟

345
00:48:52,570 --> 00:48:54,830
.لقد استيقظتُ حالما بدأ كل شيء

346
00:48:55,270 --> 00:48:57,270
.لا يمكنني تذكرُ الكثير قبل ذلك

347
00:48:57,520 --> 00:48:59,730
.أحيانًا أحس بأن هذه هي كاملُ حياتي

348
00:49:00,150 --> 00:49:03,990
.أركض، وأقتل

349
00:49:15,550 --> 00:49:18,480
ـ ما الأمر؟
.ـ هناك شيءٌ ما يطاردنا

350
00:49:18,510 --> 00:49:22,690
ـ أأنتي واثقة؟
.ـ هذا ما أجيد القيام به

351
00:49:35,680 --> 00:49:37,750
!اركضوا

352
00:49:37,770 --> 00:49:39,580
!اركضوا، بسرعة

353
00:51:00,450 --> 00:51:02,150
!هيا

354
00:51:18,500 --> 00:51:21,030
هل الجميعُ بخير؟

355
00:51:24,230 --> 00:51:26,800
!من هذا الطريق

356
00:51:41,630 --> 00:51:43,330
!إنهم خلفنا تمامًا

357
00:52:10,980 --> 00:52:12,680
لمَ توقفوا؟

358
00:52:15,540 --> 00:52:17,680
.ـ ربما هم خائفون
ـ خائفون من ماذا؟

359
00:52:20,910 --> 00:52:22,610
.من أيّ ما كان في الأسفل هناك

360
00:52:29,840 --> 00:52:31,630
."اعزلي "القفير

361
00:52:36,700 --> 00:52:38,400
!دعونا نذهب

362
00:52:47,080 --> 00:52:48,780
!(أليس)

363
00:53:22,010 --> 00:53:23,710
ـ هل أنتِ على ما يرام؟
.ـ أجل

364
00:53:24,140 --> 00:53:27,300
.ـ مخزوني من الرصاص نصفُ فارغ
.ـ فقدت مسدسي عند البحيرة

365
00:53:27,330 --> 00:53:30,410
.ـ تبقت لي رصاصة واحدة
.ـ تبقى لي مخزونٌ رصاص واحد وبعدها سينفذ

366
00:53:30,440 --> 00:53:34,390
بلا أسلحة، أو ذخيرة ما الذي سنفعله هناك؟

367
00:53:36,970 --> 00:53:40,790
ـ (أليس)، ما مشكلة الإنارة؟
."ـ هناك جزء مدمر من "القفير

368
00:53:41,600 --> 00:53:44,230
.ـ الطاقة غير منتظمة
.ـ خذي، هاكِ هذا

369
00:53:46,960 --> 00:53:48,660
.انظري

370
00:53:57,780 --> 00:54:02,110
،"لقد سألتني لم عاديت شركة "المظلة
. وقد وعدتكُ بجواب

371
00:54:02,150 --> 00:54:04,380
"بعد وقت قصير من انتشار "فيروس -تي

372
00:54:04,390 --> 00:54:07,800
.ملفٌ سري تم رفعه على بياناتي السحابية

373
00:54:07,840 --> 00:54:11,000
لقد كان تسجيلًا لإجتماع للمسئولين
."الكبار في شركة "المظلة

374
00:54:11,110 --> 00:54:14,950
.وهو مؤرخ بسبعة عشر شهرًا قبل تفشي الفيروس

375
00:54:15,440 --> 00:54:20,470
نحن هنا اليوم ليس بصدد مناقشة
.مستقبل الشكرة فحسب

376
00:54:20,940 --> 00:54:23,080
.بل نحنُ هنا لنتحدثَ عن مصيرنا

377
00:54:24,200 --> 00:54:26,580
.نحن هنا لنتحدث عن نهايةِ العالم

378
00:54:26,910 --> 00:54:32,150
إننا نقفُ على حافة كارثة، أمراضُ
.ميؤوس من علاجها

379
00:54:32,820 --> 00:54:35,800
.دولٌ متعصبة تخطط لتدميرنا

380
00:54:35,830 --> 00:54:38,470
.قوىً نووية لا نملكُ حيالها أي وسائل تحكم

381
00:54:39,090 --> 00:54:41,610
وحتى لم تمكنا من الإبحار
،بسلامِ في هذه البحار الهائجة

382
00:54:41,640 --> 00:54:44,770
.فسنصادف أصعبَ منها، أخطارٌ لا يمكن تلافيها

383
00:54:45,240 --> 00:54:48,920
الإحتباس الحراري سيذيب
،قطب الأرض في غضون 80 عامًا

384
00:54:48,950 --> 00:54:52,120
.ليغمر90% من المساحة المأهولة على الأرض

385
00:54:52,700 --> 00:54:55,570
النمو السكاني، سيستحوذ على محاصيل الطعام

386
00:54:55,610 --> 00:54:59,620
.في خلال 50 عامًا، مؤديًا للمجاعةِ والحروب

387
00:54:59,970 --> 00:55:02,790
.هذا ليس بحدس، بل هي الحقيقة

388
00:55:03,330 --> 00:55:07,120
.بطريقةٍ ما أو بأخرى، فعالمنا متجه لنهايته

389
00:55:08,680 --> 00:55:11,610
والسؤال المطروح، هل نتجهُ
نحنُ معه لتلك النهاية؟

390
00:55:12,630 --> 00:55:14,390
ما هو اقتراحك؟

391
00:55:16,250 --> 00:55:19,110
اقترح أن ننهي العالم

392
00:55:20,230 --> 00:55:22,020
.ولكن على شروطنا نحن

393
00:55:22,470 --> 00:55:24,870
.نهايةُ عالمٍ مدبرة

394
00:55:25,480 --> 00:55:28,130
متى ما طهرنا العالمَ من سكانه

395
00:55:28,140 --> 00:55:31,310
ولكن تركنا بنيته التحتية وموارده
.دون المساس بها

396
00:55:32,280 --> 00:55:36,130
.لقد تم هذا الأمرُ من قبل بنجاحٍ باهر

397
00:55:37,600 --> 00:55:39,690
،المختارون من الناس سيركبون العاصفة

398
00:55:40,040 --> 00:55:42,960
ليس على سفينة نوح، كما في سفر
.التكوين، ولكن في مكانٍ آمن

399
00:55:43,520 --> 00:55:46,690
،تحت الأرض، وحالما ينتهي

400
00:55:47,060 --> 00:55:49,540
.سنظهر على أرضنا المطهرة

401
00:55:50,040 --> 00:55:53,790
.الأرض التي سنعيدُ صياغتها بتصوراتنا نحن

402
00:55:54,140 --> 00:55:56,890
وكيف تنوي إنجاز هذا الأمر؟

403
00:55:57,530 --> 00:56:00,790
.وسائل خلاصنا هي بين أيادينا الآن

404
00:56:01,240 --> 00:56:05,490
."أقدمُ لكم "الفيروس - تي

405
00:56:08,100 --> 00:56:09,990
.لقد أطلقوا الفيروس عمدًا

406
00:56:10,540 --> 00:56:13,220
عندما تم رفعُ هذا التسجيل على
،بياناتي السحابية

407
00:56:13,260 --> 00:56:15,760
.خلق هذا تعارضًا في برنامجي

408
00:56:16,420 --> 00:56:19,030
"لقد تم تصميمي من أجل خدمة شركة "المظلة

409
00:56:19,060 --> 00:56:22,440
ولكنني في الوقت ذاته، صُممت
.لأقدر الحياة الانسانية

410
00:56:22,470 --> 00:56:27,890
الدكتور (آيزكز) سمح للفيروس بالإنتشار. لقد ارتكب
.جريمة قتل بحق ما يزيد على 7 مليارت إنسان

411
00:56:28,910 --> 00:56:31,040
برنامحي لن يسمح لي بإلحاق الضرر

412
00:56:31,240 --> 00:56:33,370
."بموظفي شركة "المظلة

413
00:56:33,400 --> 00:56:37,440
أنا عاجزةٌ عن إيقاف الدكتور (آيزكز)، أما
.أنتم فلا

414
00:56:37,470 --> 00:56:41,740
في خلال 37 دقيقة آخر المستوطنات
.الإنسانية ستتهاوى

415
00:56:41,780 --> 00:56:43,600
.ولن يكونَ هناك أي ناجين

416
00:56:44,150 --> 00:56:47,800
من المهم للغاية أن تطلقوا مضاد الفيروس
،قبل حصول هذا

417
00:56:47,830 --> 00:56:49,730
.وإلا فإن شركة "المظلة" ستنتصر

418
00:56:50,290 --> 00:56:54,540
هناك أمرٌ أخير. هناك سماعات للأذن أمامكم
. قوموا بإرتدائها

419
00:57:00,120 --> 00:57:03,810
لا يمكنني أن أقوم بإيذاء أي
."موظفٍ في "المظلة

420
00:57:04,400 --> 00:57:08,130
ولكن يمكنني أن أخبركم أن "المظلة" لديها
.(مخبر في مدينة (راكون

421
00:57:09,030 --> 00:57:12,210
.من الواردِ جدًا أن هذا الشخص معكم هنا الآن

422
00:57:14,450 --> 00:57:17,820
.الوقت ينفذ منكم (آليس)، عليكم الإسراع

423
00:57:54,010 --> 00:57:55,910
.(أنا سعيدٌ برؤيتك دكتور (آيزكز

424
00:57:55,970 --> 00:57:58,860
لم نكن نظن أن هناك أيّ ناجين
.بعد الهجومِ الأخير

425
00:57:58,900 --> 00:58:01,710
.ـ ماء
.(ـ بالطبع، احضروا بعض الماء للدكتور (آيزكز

426
00:58:02,250 --> 00:58:05,070
.(ـ ثم أكملوا المهمة في مدينة (راكون
.ـ إنها ليست هناك

427
00:58:06,100 --> 00:58:08,970
ـ ماذا؟
.ـ لقد ذهبت للهوة، وعلينا تتبعها

428
00:58:09,200 --> 00:58:12,790
....ـ تلك ليست تعليماتي، لقد تلقيت تعلميات
.ـ علينا الذهابُ للهوّه

429
00:58:26,880 --> 00:58:28,580
.شكرًا لك

430
00:58:44,870 --> 00:58:47,740
ـ ما هذا المكان؟
.ـ إنها فتحةُ سحبُ للهواء للخلية

431
00:58:48,150 --> 00:58:49,850
!هيا

432
00:58:50,240 --> 00:58:51,940
كلا، حقًا؟

433
00:59:39,000 --> 00:59:40,940
!المكان آمن

434
01:00:10,630 --> 01:00:13,040
.دعونا نذهب، سيُعادُ تشغيل الطاقة من جديد

435
01:00:13,080 --> 01:00:14,790
.اسرعوا، فنذهب

436
01:00:25,270 --> 01:00:26,970
.هيا

437
01:00:28,470 --> 01:00:30,170
!هيا

438
01:00:38,700 --> 01:00:40,400
.حسنًا

439
01:00:43,170 --> 01:00:44,870
ـ هل أنتِ بخير؟
.ـ أجل

440
01:00:48,820 --> 01:00:50,520
.هناك من يشاهدنا

441
01:00:54,500 --> 01:00:56,580
.أعكسوا أقطاب التوربينات

442
01:01:10,830 --> 01:01:12,730
.الشفرات تتحركُ بالإتجاه المعاكس

443
01:01:12,880 --> 01:01:16,400
علينا الخروجُ من هنا. الشفرات تمتصُ
.الهواء بالإتجاهِ المعاكس

444
01:01:26,410 --> 01:01:28,110
!هيا

445
01:01:42,630 --> 01:01:44,330
!هيا

446
01:02:38,060 --> 01:02:39,960
!كلا

447
01:04:40,220 --> 01:04:41,920
.من هذا الطريق

448
01:04:44,020 --> 01:04:45,720
.علينا الإسراع

449
01:04:46,090 --> 01:04:47,790
!تمهلوا

450
01:05:09,200 --> 01:05:10,900
.دعونا نذهب

451
01:07:17,300 --> 01:07:19,000
رازور)؟)

452
01:07:19,700 --> 01:07:21,400
هل أنت بخير؟

453
01:07:24,630 --> 01:07:26,340
.أجل

454
01:07:26,340 --> 01:07:28,040
.دعنا نذهب

455
01:10:16,220 --> 01:10:18,620
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
.ـ إنه سلاحٌ بيولوجي

456
01:10:18,660 --> 01:10:22,020
ـ وهذا إنساني، كلا
ـ هل رأيتِ (كلير)؟

457
01:10:22,850 --> 01:10:25,680
ـ (رازور)؟
.ـ لم يتمكن من النجاة

458
01:10:27,820 --> 01:10:29,520
!هيا

459
01:10:29,690 --> 01:10:31,390
.علينا الإسراع

460
01:10:31,910 --> 01:10:34,840
،لو واصل الهدفُ حضوره في المهمة

461
01:10:34,880 --> 01:10:37,950
.ـ ستكونُ هنا في غضون 7 دقائق
.ـ أيقظيهم

462
01:10:38,580 --> 01:10:42,810
تعليماتي تنص على فعل ذلك، في حالاتِ
.الطوارئ فقط

463
01:10:43,870 --> 01:10:45,570
!أيقظيهم الآن

464
01:11:55,970 --> 01:11:57,670
ما الأمر؟

465
01:12:11,880 --> 01:12:13,580
.علينا الخروجُ من هنا

466
01:12:30,110 --> 01:12:32,460
.هاك، سنوقف الطاقة

467
01:12:40,830 --> 01:12:43,220
.ـ الوقت ينفذمنا
ـ أين وجهتنا التالية؟

468
01:12:46,860 --> 01:12:50,040
.ـ الطابق الأخير من "القفير" تحتنا
ـ كيف سنصلُ إلى هناك؟

469
01:12:54,930 --> 01:12:56,630
.هكذا

470
01:13:13,690 --> 01:13:16,570
ـ ما هذه؟
.ـ محفوظات مبردة

471
01:13:18,430 --> 01:13:20,200
.لابد أن هناك الآلاف منهم

472
01:13:20,650 --> 01:13:22,430
."المسئولون الكبار في "المظلة

473
01:13:23,420 --> 01:13:25,790
.ينتظرون نهاية العالم في أمان

474
01:13:29,080 --> 01:13:33,130
.سفينة (نوح) للأغنياء، والأقوياء

475
01:13:36,900 --> 01:13:38,600
ما الذي تفعلينه؟

476
01:13:40,650 --> 01:13:42,350
.ساعدني

477
01:13:54,410 --> 01:13:56,110
هل تم الأمر؟

478
01:13:56,360 --> 01:13:59,000
ـ هل انتهت عملية التطهير؟
.ـ كلا

479
01:13:59,800 --> 01:14:02,560
ـ لم أيقظتي إذًا؟
.ـ نحنُ نصادفُ مشكلة

480
01:14:03,260 --> 01:14:04,960
...ـ  لقد حاولت
.ـ التقط أنفاسك

481
01:14:05,540 --> 01:14:07,240
.أنا على درايةٍ تامة بما يحصل

482
01:14:10,370 --> 01:14:12,070
.لقد تمت خيانتنا

483
01:14:22,300 --> 01:14:24,000
!هذا صحيح

484
01:14:24,800 --> 01:14:26,500
!إلى هنا

485
01:14:28,570 --> 01:14:30,270
.هيا، هذا كل شيء

486
01:14:31,100 --> 01:14:32,800
!اتبعوني

487
01:15:34,530 --> 01:15:36,230
.دعنا نذهب

488
01:15:51,650 --> 01:15:53,620
لقد عادت البذرةُ الفاسدة

489
01:15:54,970 --> 01:15:58,690
أو أنها الفتاة المبذرة؟
.حسنًا، لا تبقي هناك، تعالي للداخل

490
01:15:59,200 --> 01:16:03,170
بعد كلّ ما كابدته، أمامك 9 دقائق
.لتنقذي العالم

491
01:16:05,150 --> 01:16:05,860
أنت هو حقًا؟

492
01:16:06,060 --> 01:16:09,150
الأولى فالأولى، أريدُ منكِ أن
.تضعي سلاحكِ أرضًا

493
01:16:09,180 --> 01:16:12,860
ـ لم أود أن أقوم بهذا؟
ـ هذا ما تسعين إليه، صحيح؟

494
01:16:14,030 --> 01:16:17,220
..مضادُّ الفيروس، علاج كل شيء

495
01:16:18,970 --> 01:16:20,710
.حسنًا، هناك قارورةٌ واحدة فقط

496
01:16:21,660 --> 01:16:24,330
ونحن على مسافة نصف ميل
.تحت الأرض، في منشأة معزولة

497
01:16:24,370 --> 01:16:27,070
إذا اسقطته هنا، فمضاد الفيروس
لن ينجح بالخروج لأي مكان

498
01:16:27,070 --> 01:16:31,290
وأحلامكِ اليائسة ستنتهي في
.العاجلِ عوضَ الآجل

499
01:16:43,010 --> 01:16:44,710
.فتاةُ مطيعة

500
01:16:48,660 --> 01:16:50,380
.ـ لا زلتَ مسلحًا
.ـ أجل

501
01:16:51,030 --> 01:16:54,400
.ـ (كلير) ستصاب بخيبة أمل منك
،ـ في خلال دقائقَ قليلة

502
01:16:54,430 --> 01:16:57,750
ستكون (كلير) ميتة. إلى جانب
.جميعِ من تعرفين

503
01:16:57,790 --> 01:17:00,410
.هذا لطيف

504
01:17:01,730 --> 01:17:04,240
.آسف، حبيبتي

505
01:17:05,340 --> 01:17:08,710
.تحركي بعيدًا عن السلاح، والمفجر

506
01:17:12,330 --> 01:17:15,600
لقد زرعت متفجرات في الأنابيب المبردة
.للمسؤولين الكبار

507
01:17:15,600 --> 01:17:19,140
.شكرًا لك، لقد أحسنت العمل أيها الطبيب

508
01:17:50,590 --> 01:17:53,160
.لا تزعجي نفسكِ، فلن تنجحي

509
01:17:53,290 --> 01:17:57,780
لا بأداة تكسير الثلج، أو الإناء
.أو حتى بقلمِ المداد

510
01:18:00,000 --> 01:18:02,320
برنامح مكافحة التنبوء
تقدير الخطر : أداة تكسير الثلج، الإناء والقلم

511
01:18:26,740 --> 01:18:28,900
وجوابًا على سؤالك، أجل

512
01:18:28,930 --> 01:18:31,190
بعيدًا عن التحديثات التقنية

513
01:18:31,230 --> 01:18:34,850
.(أنا هو الدكتور (آليسكندر رولاند آيزكز

514
01:18:35,470 --> 01:18:36,020
.الحقيقي

515
01:18:36,220 --> 01:18:38,880
الشخص الذي صادفته في الخارج
.قال لي نفس الكلام

516
01:18:38,910 --> 01:18:41,180
.بالطبع قال نفس الشي، فكذا تم تصميمهم

517
01:18:41,220 --> 01:18:44,500
دائمًا ما يحاولون بجد ويستميتون في القتال

518
01:18:44,540 --> 01:18:47,030
.طالما يعتقدون بأنهم الحقيقون

519
01:18:47,520 --> 01:18:51,470
بعد هذا، من يريد أن يسمع أنهم محضُ
مساكين مقلدين، أو نسخ معدومة القيمة؟

520
01:18:53,150 --> 01:18:54,850
.وهذا ما يجلبنا إليكِ

521
01:18:55,670 --> 01:18:57,370
.ـ كلا
.ـ هيا، بحقك

522
01:18:58,790 --> 01:19:01,110
.تعتقدين أنكِ الحقيقة

523
01:19:03,770 --> 01:19:05,470
.هذا رائع

524
01:19:07,100 --> 01:19:10,260
كلا، أنا خائف من أن تلك من يحتفظ
.بهذا الشرف المريب

525
01:19:10,720 --> 01:19:14,450
آليسيا ماركوس)، ابنة شريكي القديم)
(جيمس)

526
01:19:14,490 --> 01:19:18,540
أحدُ ملاك شركة "المظلة"، والشوكة
.المؤلمة في خاصرتي

527
01:19:18,900 --> 01:19:23,940
.ـ وهو ما أحاولُ انتزاعه الآن
.(ـ الوقت ينفد (آليس

528
01:19:24,480 --> 01:19:29,020
.ـ يجبُ عليكِ أن تقتلينه
.(ـ سعيدٌ برؤيتك أيضًا، (آليسيا

529
01:19:29,940 --> 01:19:34,080
(ماركوس) أبتكر "فيروس - تي" لإنقاذها
.ولكن تأثيره لم يدم طويلًا

530
01:19:34,110 --> 01:19:37,240
.لقد انتظرتها أعوامًا لكي تموت

531
01:19:38,450 --> 01:19:40,150
...أنا لستُ

532
01:19:40,150 --> 01:19:41,940
.ـ أنا لستُ بمستنسخة
ـ حقًا؟

533
01:19:43,470 --> 01:19:46,230
لابد أنكِ تتسآلين لم لا تتذكرين أي شيءٍ
.من طفولتك

534
01:19:46,630 --> 01:19:49,910
.والدكِ، ووالدتكِ

535
01:19:50,990 --> 01:19:51,900
.فقدان ذاكرة

536
01:19:52,100 --> 01:19:55,960
كلا، ليس لديك أي ذاكرة، لأنكِ
.لم تحظي بأي حياة

537
01:19:56,490 --> 01:20:00,220
.لاشيء قبل نشأتك، حين صنعناكِ قبل 10 سنوات

538
01:20:00,260 --> 01:20:02,880
.ـ أنا أعلمُ بهويتي
.ـ لا أظنكِ تعرفين

539
01:20:03,970 --> 01:20:06,830
.أنتِ لستِ سوى دميةٍ قد تم قطع خيوطِ تحريكها

540
01:20:07,290 --> 01:20:08,390
ثم أصبحتِ تجولين في الأرجاء

541
01:20:08,590 --> 01:20:10,470
.لبرهة، تفكرين كفتاةٍ حقيقة

542
01:20:10,500 --> 01:20:13,330
.ولكنكِ لستِ كذلك، بل مجردُ تقليدٍ ذكي

543
01:20:14,120 --> 01:20:15,820
.صورةٌ طِبق الأصل

544
01:20:16,060 --> 01:20:17,890
.صورةٌ مزعجة نوعًا ما

545
01:20:18,940 --> 01:20:20,640
.أنت تكذبُ علي

546
01:20:20,860 --> 01:20:22,790
.أخشى أنه على حق

547
01:20:22,820 --> 01:20:25,690
.لقد تم صُنعكِ على صورتها، تمامًا مثلي أنا

548
01:20:25,720 --> 01:20:30,140
مظهري وصوتي تم اقتباسهما من
.(تسجيلات لطفولة (أليسيا ماركوس

549
01:20:30,170 --> 01:20:32,000
.سُجلت عن طريقِ والدها

550
01:20:32,930 --> 01:20:35,830
.تركيبك الوراثي، مبني على حمضها النووي

551
01:20:36,410 --> 01:20:40,330
.تم تطويره لتجنب مرض الشيخوخة التي أصابها

552
01:20:41,370 --> 01:20:42,730
.أنا الطفلة التي كانت عليها يومًا ما

553
01:20:43,230 --> 01:20:44,910
.بينما أنتِ فالمرأة التي ينبغي أن تكون عليها

554
01:20:45,510 --> 01:20:50,890
كلا، أنتِ أفضلُ بكثير مما كان
.يمكنني أن أصير عليه

555
01:20:51,510 --> 01:20:53,210
.أنا سمحت لهذا بالحدوث

556
01:20:53,680 --> 01:20:55,380
.لقد كنتُ ضعيفة

557
01:20:55,920 --> 01:21:00,280
.ـ لا يمكنك أن تكوني ضعيفة
.(ـ الوقت ينفد (أليس

558
01:21:00,750 --> 01:21:02,500
.كم هو مؤثر

559
01:21:02,500 --> 01:21:06,530
.ثالوثُ الساقطات يتحدن في كراهيتهن

560
01:21:07,380 --> 01:21:09,160
.ليس كأنه سيحقق أيّ أفضلية لكِ

561
01:21:09,160 --> 01:21:11,110
.لقد كنتُ متقدمًا عليكِ في كل خطوة

562
01:21:11,110 --> 01:21:13,650
.ولم تغيري شيئًا، ولم تنقذي أحدًا

563
01:21:14,170 --> 01:21:17,890
.سيتم تطهير العالم، وشركة "المظلة" ستنتصر

564
01:21:18,110 --> 01:21:20,670
الفرق الوحيد سيكون، أنني لن اضطر للإستماع

565
01:21:20,700 --> 01:21:22,660
.إلى نحيبك الواعضِ بالصلاح

566
01:21:22,690 --> 01:21:25,640
عندما رفعتي ذلك الملف على
"بيانات "الملكة الحمراء

567
01:21:25,680 --> 01:21:27,440
.لقد انقلبتي على الشركة

568
01:21:27,480 --> 01:21:30,230
عندما سيتم إيقاظ باقي مجلس الإدارة
.سيتم إستبدالك

569
01:21:30,270 --> 01:21:36,590
.ـ وأنا سأطالب بالتحكمُ الكامل
.ـ أنا لا زلتُ أملك نصف هذه الشركة

570
01:21:37,210 --> 01:21:42,880
ـ وما الذي تنوين فعله بهذا؟
.ـ أنت تشترك في ملكيتي لهذه الشركة

571
01:21:43,310 --> 01:21:47,070
ولكن (ويسكر)؟
.(ويكسر) لا يزالُ موظفًا

572
01:21:47,600 --> 01:21:50,460
.ليس علي أن أتلقى الأوامر منكِ، فولائي له

573
01:21:50,490 --> 01:21:52,210
.أعلمُ ذلك

574
01:21:52,940 --> 01:21:56,780
.ألبرت ويسكر)، أنت مطرود)

575
01:21:57,900 --> 01:21:59,170
موظف في "المظلة"، لا تؤذيه
مدني، غير محمي

576
01:22:20,240 --> 01:22:21,940
كيف علمتي أنني الخائن؟

577
01:22:22,230 --> 01:22:23,930
.لأنك لا زلتَ حيًا

578
01:22:26,060 --> 01:22:28,480
.من فضلك، ليس الأمر كما لو كان لي الخيار

579
01:22:29,560 --> 01:22:31,580
.ـ لقد أجبروني على فعلها
.ـ لا تقلق

580
01:22:31,950 --> 01:22:33,650
.فأنا لن أقتلك

581
01:22:38,200 --> 01:22:41,030
.ـ (كلير)، هذا أنا
.ـ آسفة

582
01:22:42,610 --> 01:22:44,310
.ـ من فضلك
.ـ حبيبي

583
01:22:45,250 --> 01:22:46,950
!كلا

584
01:22:48,060 --> 01:22:52,630
لو أبقيتَ هذا المفجر مضغوطًا
.فستُبقي أحلام "المظلة" قائمة

585
01:22:53,110 --> 01:22:55,130
.(كان علي أن أقتلك في (واشنطن

586
01:22:56,720 --> 01:22:58,420
.أجل

587
01:23:00,120 --> 01:23:02,830
.عليه أن يتملص منكِ لبضعة دقائق قليلة

588
01:23:03,890 --> 01:23:07,210
.وآخر بؤرةٍ سكانية بشرية ستنهار

589
01:23:08,800 --> 01:23:11,950
نحن بحاجةٍ إلى طريق لنعترضه، وأسرعُ
.طريقٍ للسطح

590
01:23:13,020 --> 01:23:14,720
.لقد تم الأمر مسبقًا

591
01:23:15,190 --> 01:23:22,190
لو أطلقتِ مضاد الفيروسي، فسيقتل
."كل الكائنات المصابة بـ "الفيروس - تي

592
01:23:23,960 --> 01:23:26,560
تعرفين ما الذي يعنيه هذا، أليس كذلك؟

593
01:23:27,610 --> 01:23:31,010
.ـ أعلم
.ـ (أليس)، لايمكنك

594
01:23:31,500 --> 01:23:34,190
.ـ لا يوجدُ أمامي خيار
.ـ لابد من وجودِ طريقةٍ أخرى

595
01:23:37,650 --> 01:23:39,360
.تعلمين أن لا وجود لوسيلةٍ أخرى

596
01:23:39,560 --> 01:23:42,260
.أربعة دقائق، و33 ثانية متبقية
!عليكم الإسراع

597
01:24:27,570 --> 01:24:29,270
.ساعديني

598
01:24:29,550 --> 01:24:31,280
.(أنت لست بحاجةٍ للمساعدة، (ويسكر

599
01:24:34,280 --> 01:24:35,980
.فأنت تحتضر

600
01:24:36,970 --> 01:24:38,670
.تماشى مع الأمر فحسب

601
01:24:41,650 --> 01:24:44,340
.(هذا هو الدكتور (آليكسندر رولاند إيزكز

602
01:24:45,310 --> 01:24:48,360
.تأكيد مسح الحمض النووي، وهوية بصمة الصوت

603
01:24:48,400 --> 01:24:53,220
.ـ تم تأكيد الهوية
.ـ تأكيد التجاوز الأمني رقم 4365

604
01:24:53,410 --> 01:24:55,160
.تم تأكيد التجاوز الأمني

605
01:24:55,160 --> 01:24:59,520
ستعزلين نفسكِ عن الشبكةِ الآن، وتضعين
.كل الوظائف تحت سيطرتي الوحيدة

606
01:24:59,550 --> 01:25:01,940
.كما ترغب، يتم إيقافُ التشغيلِ الآن

607
01:25:02,770 --> 01:25:06,490
.دكتور (آيزكز)، أنت والمسؤولون الكبار

608
01:25:06,690 --> 01:25:07,430
أجل؟

609
01:25:08,220 --> 01:25:10,800
.ستموتون جميعكم هنا في الأسفل

610
01:25:15,460 --> 01:25:18,040
.صديقتك الصغيرة لن تتمكن من مساعدتك الآن

611
01:25:18,080 --> 01:25:19,920
.لا يمكنك الهرب بعد الآن

612
01:25:23,040 --> 01:25:24,740
.لم أكن أهرب

613
01:25:26,120 --> 01:25:26,860
نظام القتال التنبؤي

614
01:25:27,820 --> 01:25:28,970
تقييم خطر السلاح

615
01:25:34,040 --> 01:25:36,260
تقييم الخطر

616
01:29:11,410 --> 01:29:13,110
هل هذا كلُ ما لديك؟

617
01:29:14,810 --> 01:29:16,510
لأن لو كان كل شيء

618
01:29:17,520 --> 01:29:19,220
.فسأقتلك

619
01:29:22,950 --> 01:29:24,500
إعادة تشغيل نظام السلاح

620
01:30:07,250 --> 01:30:09,580
.لقد لعبنا لوقتٍ طويلٍ

621
01:30:11,680 --> 01:30:13,380
.ولكن انتهى الأمر الآن

622
01:30:14,190 --> 01:30:16,310
.أجل

623
01:30:17,720 --> 01:30:19,420
.أجل، لقد انتهى

624
01:31:12,330 --> 01:31:14,030
.لقد صنعتك

625
01:31:14,380 --> 01:31:16,080
.أجل

626
01:31:16,670 --> 01:31:18,370
.لقد كان خطئًا كبيرًا

627
01:31:25,590 --> 01:31:27,290
(كلير)

628
01:31:28,650 --> 01:31:30,420
.اذهبي، طالما لا يزالُ هناك وقت

629
01:31:31,230 --> 01:31:33,010
.اذهبي، وسألحقكِ مباشرةً

630
01:31:48,730 --> 01:31:53,530
دعم الحياة، حرج
إعادة التشغيل

631
01:32:33,990 --> 01:32:35,690
.لقد انتهى الوقت

632
01:32:39,090 --> 01:32:40,790
!(آليس)

633
01:32:40,940 --> 01:32:43,400
.لقد أحضرتهم هنا، أحضرتهم من أجلك

634
01:32:52,030 --> 01:32:53,880
ما أنت بحق الجحيم؟

635
01:32:56,450 --> 01:32:58,170
.أنا هو أنت، أيها الأحمق

636
01:33:02,250 --> 01:33:03,950
.كلا

637
01:33:04,690 --> 01:33:06,390
.كلا

638
01:33:07,270 --> 01:33:08,970
.هذا ليس ممكنًا

639
01:33:09,330 --> 01:33:11,030
.أنا هو الحقيقي

640
01:33:12,410 --> 01:33:14,110
!كلا

641
01:33:16,650 --> 01:33:18,660
!كاذب! أنت رجس

642
01:33:18,850 --> 01:33:21,180
قذر

643
01:33:21,550 --> 01:33:23,300
!مستنسخ

644
01:33:33,370 --> 01:33:35,420
.أنا هو الحقيقي، وليس هو

645
01:35:23,450 --> 01:35:25,150
.(لقد نجحتِ، (آليس

646
01:35:25,650 --> 01:35:27,350
آليس)؟)

647
01:35:29,050 --> 01:35:30,750
.لقد نجحتي

648
01:35:33,740 --> 01:35:35,440
لم لا أزال على قيد الحياة؟

649
01:35:35,910 --> 01:35:37,610
.أنا لا أعلم

650
01:35:42,650 --> 01:35:44,370
ـ ما الذي حدث؟
(ـ عندما مات (آيزاك

651
01:35:44,370 --> 01:35:47,300
كان بإمكاني أن أظهر من جديد وأوقف الهجوم

652
01:35:47,330 --> 01:35:49,140
.على باقي المستوطنات البشرية

653
01:35:49,690 --> 01:35:52,420
.ـ لقد أنقذتهم
ـ لم لا أزالُ حية؟

654
01:35:52,450 --> 01:35:56,090
مضاد الفيروس يدمر فقط "الفيروس - تي" في جسمك

655
01:35:56,130 --> 01:36:00,370
ولا يؤذي الخلايا السليمة، أنتِ الآن
.خاليةٌ من العدوى

656
01:36:01,370 --> 01:36:04,580
(ظننت انني سأموت، أنتِ و(أليسيا

657
01:36:04,590 --> 01:36:05,270
.لقد كذبتما عليّ

658
01:36:05,470 --> 01:36:08,220
لقد توجب علينا أن نعرف إذا كنتِ
عازمةً على القيام بالتضحية

659
01:36:08,250 --> 01:36:13,140
لمنحكِ الحياة للآخرين. هذا أمرٌ لم يكن
.أحدٌ في شركة "المظلة" سيقوم به

660
01:36:13,170 --> 01:36:17,660
أليسيا ماركوس) كانت على حق، فأنتِ)
.أفضل من الجميع

661
01:36:17,700 --> 01:36:20,270
لقد كنتُ واحدةً منهم، لقد صُنعت
."كل الكائنات "المظلة

662
01:36:20,940 --> 01:36:23,090
.ـ لقد كُنت أداة في أيديهم
.ـ كلا

663
01:36:23,130 --> 01:36:26,770
.لقد أصبحتِ شيء لم يتوقعوا ابدًا أن تصيري عليه

664
01:36:26,810 --> 01:36:30,300
.لقد أصبحت المستنسخة أكثر إنسانية منهم

665
01:36:31,380 --> 01:36:33,790
.ولا زالَ أمامكِ خطوةٌ واحدة متبقية

666
01:36:35,960 --> 01:36:37,660
ما الذي تعنيه؟

667
01:36:43,000 --> 01:36:46,150
قبل أن تموت، (أليسا) قامت بتزيل ذكرياتها

668
01:36:46,600 --> 01:36:48,330
.من أجلك

669
01:36:48,330 --> 01:36:50,230
.الطفولةُ التي لم يتسنى لك الحصولُ عليها

670
01:36:54,490 --> 01:36:57,240
ممتزجة مع المرأة التي لم تتمكن
.أبدًا من أن تصير إليها

671
01:37:30,070 --> 01:37:30,330
عندما غزى "الفيروس - تي" العالم

672
01:37:30,330 --> 01:37:31,330
"(غرب (مانهاتن"
عندما غزى "الفيروس - تي" العالم

673
01:37:31,330 --> 01:37:32,100
عندما غزى "الفيروس - تي" العالم

674
01:37:32,130 --> 01:37:34,400
غزاه بسرعةِ جريان العالمِ الحديث

675
01:37:34,440 --> 01:37:36,890
.محمولاً بالطائرات حول المعمورة

676
01:37:38,510 --> 01:37:41,340
بينما المضاد، ينتقل بالهواء
.وينتشر بالرياح

677
01:37:42,290 --> 01:37:45,430
بإمكانه أن يستغرق أعوامًا حتى
.يصلَ لكل ركنٍ في العالم

678
01:37:46,310 --> 01:37:48,550
.حتى ذلك الحين، فعملي لم ينتهي

679
01:37:55,470 --> 01:37:57,480
.(اسمي هو (أليس

680
01:37:59,070 --> 01:38:04,770
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

681
01:38:06,070 --> 01:38:18,770
ترجمة وتعديل
||Mad2Soul & الدكتور علي طلال ||

