1
00:00:43,400 --> 00:00:45,460
لقد  عبثوا  بدماغي

2
00:00:46,710 --> 00:00:48,730
وتوهموا  معرفتهم  بالنتيجة

3
00:00:49,310 --> 00:00:50,779
ولكنهم  كانوا  مخطئين

4
00:00:50,780 --> 00:00:53,410
فهم  لا  يعرفونى

5
00:00:53,690 --> 00:00:57,430
أنا  لا  أعلم  ما  سيحدث  لاحقاً
ولكننى  متيقن  من  شيئ  واحد

6
00:00:57,530 --> 00:00:59,040
اِذا  آذيتني

7
00:00:59,230 --> 00:01:00,840
سأؤذيك  أكثر

8
00:01:04,750 --> 00:01:08,250
[مجرمٍ]

9
00:01:15,960 --> 00:01:19,760
[(بيل بوب) ]
[عميل مخابرات]
[C . I . A]
[ لندن]

10
00:01:26,420 --> 00:01:27,980
عذراً , سيدي -
عفواً -

11
00:01:29,560 --> 00:01:34,239
مرحبا , زوجتي طلبت أن أحضر
لها حقيبة جلد بُنيّة اللون

12
00:01:34,240 --> 00:01:36,730
للأسف لا يوجد لدينا
اِلا اللون الأسود

13
00:01:36,780 --> 00:01:38,840
أخشى أنها ستشعر بخيبة أمل

14
00:01:41,690 --> 00:01:43,060
تماماً

15
00:01:43,760 --> 00:01:45,550
حسناً , شكراً جزيلاً

16
00:01:59,460 --> 00:02:01,650
مرحبا , (جيلي)
لا يا أبي ,  أنا (ايما)

17
00:02:01,700 --> 00:02:04,339
لا أستطيع أن أعثر على (ايلي ) -
أهلاً عزيزتي , سنعثر عليه -

18
00:02:04,340 --> 00:02:05,640
أعطيني والدتك

19
00:02:05,770 --> 00:02:07,330
ماما
هذا أبي

20
00:02:10,280 --> 00:02:11,479
أهلاً (بيلي)

21
00:02:11,480 --> 00:02:12,689
أهلاً (جيلي)

22
00:02:12,690 --> 00:02:15,500
متى ستعود للمنزل؟ -
لا أعلم بعد , حقاً -

23
00:02:15,990 --> 00:02:17,290
ماذا ترتدين؟

24
00:02:18,230 --> 00:02:19,669
لانجري

25
00:02:19,670 --> 00:02:22,610
هذا ما أعتدت على ارتدائه
عندما أذهب لاِحضار (ايما) من المدرسة

26
00:02:22,710 --> 00:02:25,150
هذا يفسّر الدرجات الجيدة
التي حصلت عليها

27
00:02:28,150 --> 00:02:29,450
هالو؟

28
00:02:29,450 --> 00:02:31,319
(بيلي)؟ -
اسمعي , علي الذهاب -

29
00:02:31,320 --> 00:02:34,240
سأتصل بك لاحقاً -
حسناً يا عزيزى . أحبك -

30
00:03:05,470 --> 00:03:06,920
أنت . . دراجتى ؛

31
00:03:19,590 --> 00:03:22,090
[محطة المخابرات المركزية الأمريكية]
[السفارة الأمريكية]
[ لندن]

32
00:03:24,390 --> 00:03:26,240
[(كواكر  والس)]
[مدير العمليات]

33
00:03:28,040 --> 00:03:31,709
لقد فقدنا أثره على الجسر , ولكن
لديه 3 محاور يتجه اليها

34
00:03:31,710 --> 00:03:33,890
شارع واترلو , جادة اميلو
جسر ستانفورد

35
00:03:34,590 --> 00:03:36,600
أصبح خارج المراقبة
منذ عشرين دقيقة

36
00:03:37,090 --> 00:03:40,460
أريد مراقبة مزدوجة
على كافة المحاور

37
00:03:40,870 --> 00:03:43,350
( شارلى) , أعرض لنا ما يدور على الشاشة -
حاضر , سيدى -

38
00:04:00,910 --> 00:04:02,290
وجدته

39
00:04:02,480 --> 00:04:03,849
كاميرا 2

40
00:04:03,850 --> 00:04:06,119
المال اختفى

41
00:04:06,120 --> 00:04:08,180
وقت التسجيل ؟ -
الآن -

42
00:04:29,130 --> 00:04:31,039
الى أين, يا صديقى ؟  -
أستمر بالقيادة . .  -

43
00:04:31,040 --> 00:04:32,830
لو سمحت , ولا تسرع كثيراً . .

44
00:04:35,710 --> 00:04:37,330
انه تاكسى أسود

45
00:04:37,750 --> 00:04:40,510
رقم اللوحة
SI55-2GGN

46
00:04:41,020 --> 00:04:42,460
سأتعقبه

47
00:04:42,460 --> 00:04:45,840
. . 55-2GGN

48
00:04:45,840 --> 00:04:48,240
(خافير همدال)
أناركى أسبانى
(الأناركية بالمجمل : حركة جماهيرية مناهضة لسلطة الدولة والحكومة )

49
00:04:49,340 --> 00:04:53,800
(بويد) . . (وليام)

50
00:04:59,530 --> 00:05:02,869
هل يمكن أن أستعمل جوالك يا رفيقى ؟
سأعطيك 20 جنيهاً اضافية

51
00:05:02,870 --> 00:05:04,539
تريد جوالى ؟ -
نعم -

52
00:05:04,540 --> 00:05:05,909
عشرون جنيهاً ؟ ؛

53
00:05:05,910 --> 00:05:07,530
مكالمة واحدة , حسناً ؟

54
00:05:15,290 --> 00:05:16,600
هذا (بيلى)

55
00:05:17,230 --> 00:05:20,609
انهم يترصدونه -
دعيه يذهب لمصنع الأسمنت القديم , فقد أستعملناه من قبل -

56
00:05:20,610 --> 00:05:22,500
وجهزوا فرقة تدخُل هناك
حالاً ؛

57
00:05:25,110 --> 00:05:28,219
سنذهب الى مصتع الأسمنت , فى طريق هورنلينك
بالقرب من الميناء

58
00:05:28,220 --> 00:05:31,629
وضعته لك فى جهاز تحديد المواقع
فقط  أتبعه . .

59
00:05:31,630 --> 00:05:33,200
حسناً

60
00:05:33,270 --> 00:05:36,100
مسارك المقترح , تمّ  تحديده

61
00:05:42,620 --> 00:05:44,410
ذاهب الى الميناء ؛

62
00:05:46,630 --> 00:05:48,340
يا للشاعرية ؛

63
00:05:57,050 --> 00:05:59,410
أتجه يساراً , عند المنعطف القادم

64
00:06:17,960 --> 00:06:19,970
وصلنا لمصنع الأسمنت , سيدى

65
00:06:38,730 --> 00:06:41,100
هذا  ليس  مصنع  الأسمنت -
ماذا؟ -

66
00:06:41,140 --> 00:06:42,910
هذا   ليس   مصنع  الأسمنت

67
00:06:43,280 --> 00:06:46,779
لا يوجد طريق آخر
جهاز تحديد المواقع لا يخطئ

68
00:06:46,780 --> 00:06:48,120
أستدر

69
00:07:39,930 --> 00:07:41,570
اللعنة ؛

70
00:08:05,140 --> 00:08:06,409
هل وجدتوه ؟

71
00:08:06,410 --> 00:08:07,979
لا يوجد شيئ , سيدى

72
00:08:07,980 --> 00:08:09,500
لا يوجد أحد هنا

73
00:08:10,090 --> 00:08:12,670
تتبعوا جهار تحديد المواقع
فى ذلك الهاتف

74
00:08:12,790 --> 00:08:14,660
أعثروا عليه
حالاً ؛

75
00:08:30,660 --> 00:08:33,320
أنت لم تزر مسلخ للحيوانات من قبل

76
00:08:33,800 --> 00:08:35,409
يجب عليك الذهاب

77
00:08:35,410 --> 00:08:38,820
لترى ماذا نفعل لتلك
الحيوانات المسكينة

78
00:08:41,550 --> 00:08:49,170
. . يستعملون هذه
وسيلة كريهة , لدفعها نحو حتفها

79
00:09:01,090 --> 00:09:02,820
الآن . . أين يوجد صديقنا؟

80
00:09:05,900 --> 00:09:07,270
(بيلى) ؟

81
00:09:07,270 --> 00:09:09,180
أحترم كتمانك

82
00:09:10,480 --> 00:09:12,270
حقاً . . أحترمه

83
00:09:13,380 --> 00:09:17,550
. . ولكن المشكلة
أننى أريد الهولندى

84
00:09:18,330 --> 00:09:20,129
الفرصة الأخيرة

85
00:09:20,130 --> 00:09:21,960
عليك اللعنة أيها المختل

86
00:09:45,140 --> 00:09:47,190
هيا بنا
تحرّك

87
00:09:53,430 --> 00:09:55,870
وصلنا للداخل , سيدى

88
00:10:03,620 --> 00:10:06,270
هيا , هيا

89
00:10:09,230 --> 00:10:11,069
_ أمّن  الزوايا
نحتاج  لمسعف -

90
00:10:11,070 --> 00:10:14,080
تمّ التأكيد , (العميل (بوب) -
المكان مؤمن -

91
00:10:16,010 --> 00:10:19,790
العميل لا يستجيب , أكرر
العميل لا يستجيب

92
00:10:21,260 --> 00:10:22,730
لا يوجد تنفُس

93
00:10:26,240 --> 00:10:28,790
جاهز لاستعمال الصادم -
يشحن -

94
00:10:29,040 --> 00:10:30,340
اخلاء

95
00:10:35,250 --> 00:10:36,770
لقد مات ,  سيدى

96
00:10:37,590 --> 00:10:39,030
اللعنة ؛

97
00:10:54,490 --> 00:10:55,729
دكتور . أنا آسفة للغاية

98
00:10:55,730 --> 00:10:58,020
ولكن هذا الرجل قال
انه مبعوث حكومى

99
00:11:02,310 --> 00:11:04,930
( د . فرانكس) , لدّى مهمة محددة . .

100
00:11:04,980 --> 00:11:07,219
. . وهى أن أقلك الى الطائرة الحربية ايرباص 400

101
00:11:07,220 --> 00:11:09,389
. . الرابضة فى مدرجها فى دوفر . .
على وجه السرعة

102
00:11:09,390 --> 00:11:12,129
نحن فى حوجة لبرنامجك
لنقل الذاكرة

103
00:11:12,130 --> 00:11:15,050
لدينا عميل  قد قُتل , ونحتاج
لما كان  وحده يعرفه

104
00:11:15,370 --> 00:11:16,969
يجب أن تسترجعه من أجلنا

105
00:11:16,970 --> 00:11:18,770
هل يوجد لديه نشاط دماغى ؟

106
00:11:23,450 --> 00:11:25,100
هذه تم الحصول عليها قبل عدة ساعات

107
00:11:25,420 --> 00:11:27,929
لا زال أمامى خمس سنوات
لاجراء التجارب على البشر

108
00:11:27,930 --> 00:11:29,869
لدينا 48 ساعة
للقيام بهذا

109
00:11:29,870 --> 00:11:32,099
يوجد تهديد للأمن القومى

110
00:11:32,100 --> 00:11:33,730
على أعلى مستوى

111
00:11:33,910 --> 00:11:38,460
هل يمكنك نقل ذاكرة
رجل ميت . . لرجل حى ؟

112
00:11:38,580 --> 00:11:39,990
نعم

113
00:11:39,990 --> 00:11:41,519
ماذا تحتاج ؟

114
00:11:41,520 --> 00:11:43,159
أريد معداتى , أريد طاقمى

115
00:11:43,160 --> 00:11:46,099
وأريد متلقى مناسب

116
00:11:46,100 --> 00:11:47,960
هل لديك مرشحين ؟

117
00:11:48,700 --> 00:11:50,210
لن يعجبهم

118
00:11:52,520 --> 00:11:54,520
[السجن المركزى]
[ميلتون]
[فرجينيا الغربية]

119
00:11:57,920 --> 00:11:59,970
سأعطيكم ملخصاً موجزاً للموضوع

120
00:12:01,300 --> 00:12:04,820
( جيريكو ستيوارت ) . قضى أكثر من نصف حياته
يدخل الى السجون ويخرج منها

121
00:12:05,270 --> 00:12:06,969
. . لا يملك سيطرة على الأنفعالات

122
00:12:06,970 --> 00:12:08,679
ولا احساس بالقيم . .

123
00:12:08,680 --> 00:12:12,890
ولا يملك القدرة على حساب العواقب
التى قد تؤدى اليها أفعاله

124
00:12:13,250 --> 00:12:16,300
لا يملك أى أحاسيس تجاه أى شخص
أو أى شيئ

125
00:12:18,810 --> 00:12:20,310
بوابة . . (2)

126
00:12:23,640 --> 00:12:25,779
. . انه لا يخاف شيئاً , لا يكره

127
00:12:25,780 --> 00:12:27,650
لا يحب . .

128
00:12:28,120 --> 00:12:29,780
. . والأسوأ من ذلك . .

129
00:12:30,290 --> 00:12:33,380
. . هذا ما تبقى من أحد أفراد عصابة

130
00:12:33,460 --> 00:12:34,950
حاول تجنيده . .

131
00:12:36,340 --> 00:12:37,669
. . لأقل لكم الحقيقة

132
00:12:37,670 --> 00:12:39,320
لم أجد أى وسيلة لتقويمه

133
00:12:40,040 --> 00:12:42,950
لا يمكنك معاقبة شخص لا يدرك
أنه أرتكب خطأً من الأساس

134
00:12:44,120 --> 00:12:46,159
. . هو لا يفهم العلاقات الاجتماعية

135
00:12:46,160 --> 00:12:48,550
أو كيف يجب أن يتصرّف البشر . .

136
00:12:58,180 --> 00:12:59,719
هيا

137
00:12:59,720 --> 00:13:01,240
مرحبا , (جيريكو)

138
00:13:02,560 --> 00:13:04,280
هؤلاء الرجال أتوا لرؤيتك

139
00:13:08,130 --> 00:13:09,710
سيخرجونك

140
00:13:14,850 --> 00:13:16,219
لم أحصل على غدائى

141
00:13:16,220 --> 00:13:17,719
هذا صحيح

142
00:13:17,720 --> 00:13:20,189
أعطوا (جيريكو) غدائه -
نعم , أرسلوا له غدائه -

143
00:13:20,190 --> 00:13:21,259
هذا صحيح

144
00:13:21,260 --> 00:13:23,720
أعطوا (جيريكو) غدائه

145
00:13:25,070 --> 00:13:26,220
اتجه الى الفتحة

146
00:13:35,190 --> 00:13:37,830
حسناً , كفانا من هذا الهراء
انتهى الغداء

147
00:13:39,970 --> 00:13:41,469
ستأتى معنا  الآن

148
00:13:41,470 --> 00:13:42,840
هيا بنا

149
00:13:46,480 --> 00:13:48,410
أزل  السلسلة من عنقى

150
00:13:53,990 --> 00:13:56,630
تعلم أنك تحتاج لاستعمال
اثنتين من هذه

151
00:14:02,280 --> 00:14:03,610
آه

152
00:14:08,360 --> 00:14:09,830
أيها الملاعين

153
00:14:10,700 --> 00:14:12,750
آه
أيها الملاعين

154
00:14:18,140 --> 00:14:19,790
أفتح  الزنزانة

155
00:14:19,980 --> 00:14:21,690
هيا

156
00:14:35,410 --> 00:14:37,440
يستحسن أن  توقظوه

157
00:14:38,890 --> 00:14:41,340
[قاعدة دوفر الجوية]
[ديلوار]

158
00:14:55,990 --> 00:14:57,290
أعطه للدكتور

159
00:15:47,090 --> 00:15:48,899
هل تعانى من الحساسية يا (جيريكو) ؟

160
00:15:48,900 --> 00:15:51,450
ماذا ؟ -
هل تعانى من الحساسية تجاه أى شيئ -

161
00:15:52,470 --> 00:15:53,880
نعم . . الحظ ؛

162
00:15:54,070 --> 00:15:56,200
النوع الحميد أم النوع الخبيث ؟

163
00:15:57,280 --> 00:15:58,580
كما  ترى

164
00:15:58,720 --> 00:16:00,200
نحن جاهزون يا دكتور

165
00:16:01,060 --> 00:16:03,299
هل خضعت للجراحة سابقاً ؟ -
سابقاً ؟ -

166
00:16:03,300 --> 00:16:07,769
ماذا ؟
. . . أنا لاأحتاج للجراحة .  . أنا

167
00:16:07,770 --> 00:16:12,550
أعطه 150 ملج من المهدئ -
حاضر , سيدى -

168
00:16:12,910 --> 00:16:14,940
ماذا ستفعلون بىّ ؟

169
00:16:24,200 --> 00:16:29,209
لقد تعرّضت للاصابة فى رأسك
لقد تأذيت . . صحيح ؟ . .

170
00:16:29,210 --> 00:16:30,740
عندما كنت صغيراً ؟

171
00:16:31,390 --> 00:16:33,140
أتذكر ماذا حدث ؟

172
00:16:34,790 --> 00:16:37,090
. . . نعم .  . أُمى

173
00:16:37,100 --> 00:16:39,650
. . قالت لأبى , أنّه ليس والدى . .

174
00:16:40,670 --> 00:16:44,950
فوصفها بأنها عاهرة
وقذفنى من نافذة السيّارة

175
00:16:48,050 --> 00:16:49,640
سأعتنى بك يا (جيريكو)

176
00:16:50,590 --> 00:16:57,039
ضيفى القادم هو (خافير هامدال) , المعروف
. . بأنه مؤسس مجموعه (ستون هارب) الصناعية

177
00:16:57,040 --> 00:17:00,109
والمختصة بصناعة الهواتف الرقمية . .
. . وأنظمة الاتصال

178
00:17:00,110 --> 00:17:02,179
والذى تم اتهامه مؤخراً بالخيانة . .

179
00:17:02,180 --> 00:17:03,619
من قبل الحكومة الاسبانية . .

180
00:17:03,620 --> 00:17:07,330
سيّد (هامدال) . . ما هو ردكم على هذه
الادعاءت الخطيرة ؟

181
00:17:07,430 --> 00:17:11,669
حسناً . اذا كان قيامى بكشف الفساد
المستشرى على أعلى المستويات . .

182
00:17:11,670 --> 00:17:15,380
وفضحى لجرائم السياسيين
. . يعتبر جريمة . .

183
00:17:16,550 --> 00:17:19,219
نعم , فى هذه الحالة . .
أنا مذنب

184
00:17:19,220 --> 00:17:21,559
ولكن هذه التهم التى تدعيها . . لم يتم
. . اثباتها

185
00:17:21,560 --> 00:17:22,819
فى ساحات القضاء. .

186
00:17:22,820 --> 00:17:24,200
بالطبع لا

187
00:17:24,860 --> 00:17:26,229
وكيف يمكن ذلك ؟

188
00:17:26,230 --> 00:17:28,699
. . فالشرطة , والقضاء . .

189
00:17:28,700 --> 00:17:33,679
والمحاكم , كلها  من مكونات هذه المؤسسة . .
الاجرامية العالمية الباطشة

190
00:17:33,680 --> 00:17:37,689
اذاً فأنت تدعو للاطاحة بالحكومة الاسبانية

191
00:17:37,690 --> 00:17:41,329
لا , أنا أدعو للأطاحة
بكل الحكومات

192
00:17:41,330 --> 00:17:43,060
سياسيون , رجال دين , متعصبون . .

193
00:17:43,430 --> 00:17:45,399
. . وغسيل الأدمغة بواسطة الشركات

194
00:17:45,400 --> 00:17:47,779
وفساد النظام المصرفى

195
00:17:47,780 --> 00:17:49,080
سيزول

196
00:17:50,580 --> 00:17:52,789
واشنطون , برلين , بكين

197
00:17:52,790 --> 00:17:54,380
ستصبح ساحات مقابر

198
00:17:54,460 --> 00:17:56,689
. . عندها  فقط  سيفهم  الناس

199
00:17:56,690 --> 00:17:58,529
انّ هناك طريقة أفضل
لادارة هذا العالم

200
00:17:58,530 --> 00:18:01,969
أذاً هذا هو ما تبتغيه
ثورة عالمية شاملة

201
00:18:01,970 --> 00:18:05,740
الحكومات يجب أن تسقط

202
00:18:06,250 --> 00:18:07,679
عثرت  على  واحدة

203
00:18:07,680 --> 00:18:10,359
(السا  ميلر)
ضابطة سابقة فى القوات الخاصة الألمانية

204
00:18:10,360 --> 00:18:11,789
أحد أتباع (هامدال)

205
00:18:11,790 --> 00:18:13,899
فالتسرعوا يا شباب
طائرة (جيريكو ستيوارت)

206
00:18:13,900 --> 00:18:15,350
ستهبط الآن . .

207
00:18:18,000 --> 00:18:21,410
[قاعدة لاكينهيز الجوية الملكية]
[انجلترا]

208
00:19:18,060 --> 00:19:19,729
هل (بيلى ) ما زال يتنفس ؟

209
00:19:19,730 --> 00:19:23,439
تنفُّس صناعى
الماكينات هى التى تبقيه حياً

210
00:19:23,440 --> 00:19:26,240
هل ترين تلك النقاط ؟

211
00:19:26,550 --> 00:19:29,320
هذه تقوم بتوصيل ومضات كهربائية
للفص الأمامى من  مخه

212
00:19:29,890 --> 00:19:31,659
مع أنّ مخه قد مات سريرياً . .

213
00:19:31,660 --> 00:19:34,129
هذه الومضات تحفز النيورونات
للمرة الأخيرة
(النيورونات : الخلايا العصبية)

214
00:19:34,130 --> 00:19:36,399
. . ويهذا نتمكّن من رسم
خريطة للقالب العصبى

215
00:19:36,400 --> 00:19:38,669
وبعدها ستقوموا بنقلها لدماغ الشخص الآخر ؟

216
00:19:38,670 --> 00:19:39,869
لا

217
00:19:39,870 --> 00:19:41,039
. . لن ننقلها بالضبط . .

218
00:19:41,040 --> 00:19:44,290
( حيريكو ستيوارت) يعانى من
متلازمة ضمور الفص الأمامى

219
00:19:44,380 --> 00:19:47,060
تنيجة لاصابته فى الدماغ وهو طفل
حالة نادرة للغاية . .

220
00:19:47,490 --> 00:19:49,010
واحدة فى كل 10 ملايين

221
00:19:49,330 --> 00:19:51,429
الفص الأمامى من المخ بقى على حاله
ولم يتطور

222
00:19:51,430 --> 00:19:53,290
محتفظاً بالخلايا الجذعية العصبية

223
00:19:53,300 --> 00:19:54,869
ستقوم بتحفيزهم بموجات ثيتا

224
00:19:54,870 --> 00:19:56,490
لاستنساخ القالب العصبى

225
00:19:57,380 --> 00:19:59,360
أنجزوها  بنجاح

226
00:19:59,810 --> 00:20:03,360
فئران التجارب شقّت طريقها بثبات فى متاهات
لم تراها من قبل

227
00:20:03,450 --> 00:20:04,760
فئران ؟ ؛

228
00:20:05,760 --> 00:20:07,480
وماذا عن التجارب البشرية ؟

229
00:20:07,930 --> 00:20:09,450
أنت تنظر اليها الآن

230
00:20:39,230 --> 00:20:42,990
ماذا حدث لهذا الشخص ؟

231
00:20:51,850 --> 00:20:54,050
بداية عملية الثقب

232
00:21:10,560 --> 00:21:12,250
المسبار جاهز للادخال

233
00:21:21,720 --> 00:21:23,740
منظار الألياف الضوئية  جاهز للادخال

234
00:21:33,240 --> 00:21:36,140
تفعيل موجات الاشعة

235
00:21:40,520 --> 00:21:43,110
تم تحفيز الخلايا الجذعية العصبية

236
00:21:50,040 --> 00:21:52,670
اختبار البيانات

237
00:22:01,800 --> 00:22:03,590
أرتفاع للحرارة

238
00:22:05,100 --> 00:22:07,649
سيصاب بالنزيف
102 . .

239
00:22:07,650 --> 00:22:08,950
. . 104 . .

240
00:22:09,080 --> 00:22:10,979
راقب كل الأجهزة الحيوية

241
00:22:10,980 --> 00:22:12,520
ماذا يحدث ؟

242
00:22:12,520 --> 00:22:13,820
نحن نفقده

243
00:22:13,860 --> 00:22:15,810
يجب أن نخفض حرارته
والا سيموت

244
00:22:16,330 --> 00:22:18,820
حسناً , سنسحب الأجهزه
لن يحتمل أكثر

245
00:22:23,580 --> 00:22:25,130
أنت . . ؛
لن تسحب شيئاً ؛

246
00:22:26,150 --> 00:22:27,480
واصل

247
00:22:28,120 --> 00:22:30,290
هل تعتقد أننى أهتم لأمره
اذا مات ؟

248
00:22:30,890 --> 00:22:32,670
واصل

249
00:22:41,910 --> 00:22:43,210
حالته  تستقر

250
00:23:10,870 --> 00:23:12,830
ماذا سنخبر زوجته ؟

251
00:23:15,850 --> 00:23:17,290
لا شيئ

252
00:23:18,320 --> 00:23:21,810
سنخبرها فقط  أنّ (بيلى) مات
قبل يومين

253
00:23:23,430 --> 00:23:25,190
هذا ليس عادلاً

254
00:23:27,210 --> 00:23:29,940
كل ما حدث (لبيلى)

255
00:23:29,950 --> 00:23:31,450
كان معجباً بك

256
00:24:06,020 --> 00:24:07,419
(جيريكو) ؟

257
00:24:07,420 --> 00:24:09,330
(جيريكو)

258
00:24:14,040 --> 00:24:21,280
(جيريكو)

259
00:24:24,060 --> 00:24:25,629
(اهدأ يا (جيريكو

260
00:24:25,630 --> 00:24:27,029
أنت بخير

261
00:24:27,030 --> 00:24:29,029
رأسى . .  -
لقد قمت  للتو  بحقنك  -

262
00:24:29,030 --> 00:24:32,050
وسيسرى مفعولها بعد قليل
وستشعر بالتحسن

263
00:24:32,440 --> 00:24:35,320
رأسى يؤلمنى -
سيتحسن , يمكنك أن تثق بى-

264
00:24:35,350 --> 00:24:38,719
حسناً , ليخرج الجميع  -
لا , هناك  بروتوكول  يجب  أن . .  -

265
00:24:38,720 --> 00:24:39,919
لا , أنت ستبقى

266
00:24:39,920 --> 00:24:41,680
البقية للخارج , هيا

267
00:24:48,640 --> 00:24:50,079
أنت . . أنظر الىّ ؛

268
00:24:50,080 --> 00:24:51,179
أنظر الىّ

269
00:24:51,180 --> 00:24:52,630
هل تعرف من أنا ؟

270
00:24:54,950 --> 00:24:57,129
رأسى يؤلمنى
أريد مسكناً

271
00:24:57,130 --> 00:24:59,020
سأعطيك ما تريد

272
00:24:59,600 --> 00:25:01,629
ولكن أولاً , أريدك أن تتذكّر

273
00:25:01,630 --> 00:25:03,439
ماذا أتذكّر  ؟

274
00:25:03,440 --> 00:25:04,840
ما أسمك ؟

275
00:25:07,150 --> 00:25:08,870
اسمى ؟  -
نعم , اسمك -

276
00:25:09,520 --> 00:25:11,510
اسمك هو (بيل بوب )

277
00:25:13,930 --> 00:25:15,820
لماذا تعبث بى ؟

278
00:25:16,570 --> 00:25:19,369
أنا مريض يا دكتو ر
. . أريد علاجاً , أريد . .

279
00:25:19,370 --> 00:25:20,769
لا تنظر اليه
لا تنظر اليه

280
00:25:20,770 --> 00:25:22,600
لا يمكنه مساعدتك

281
00:25:23,350 --> 00:25:25,549
أنت فقط تساعد  نفسك

282
00:25:25,550 --> 00:25:27,570
اسمك هو (بيل بوب )

283
00:25:27,690 --> 00:25:29,859
وتعمل فى مكتب الاستخبارات
بالمخابرات المركزية الأمريكية

284
00:25:29,860 --> 00:25:31,730
استخبارات ؟

285
00:25:33,600 --> 00:25:36,470
ما هذا ؟

286
00:25:36,640 --> 00:25:38,179
أنتبه -
ماذا فعلتم بى ؟ -

287
00:25:38,180 --> 00:25:39,379
أنتبه ؛

288
00:25:39,380 --> 00:25:40,449
ماذا فعلتم بى ؟

289
00:25:40,450 --> 00:25:42,919
(جان ستروك)
المبرمج الهولندى

290
00:25:42,920 --> 00:25:44,889
العبقرى . .
. . كان معاوناً

291
00:25:44,890 --> 00:25:46,340
. . (لهامدال) -
أريد ماء -

292
00:25:50,840 --> 00:25:52,170
هذا أفضل

293
00:25:52,570 --> 00:25:53,809
الآن

294
00:25:53,810 --> 00:25:55,110
قبل بضعة أيام

295
00:25:55,810 --> 00:25:58,019
. .  الهولندى زرع برنامج تجسس

296
00:25:58,020 --> 00:25:59,489
فى الشبكة السرية

297
00:25:59,490 --> 00:26:01,489
توقف عن هذا , وأمنحنى
بضعة لحظات معه

298
00:26:01,490 --> 00:26:03,929
. . الرجل قد خضع لتوه لعملية جراحية كُبرى
. . فى دماغه

299
00:26:03,930 --> 00:26:05,860
لن يستطبع اخبارك بشيئ الآن . .

300
00:26:06,170 --> 00:26:12,009
فجأة وضع  الهولندى يده
فى برنامج  التحكم  والسيطرة

301
00:26:12,010 --> 00:26:13,990
ويمكنه التحكم بالصواريخ
أينما كانت , وقتما يشاء

302
00:26:14,150 --> 00:26:16,550
ولكنه عرف أنّ هذا الموضوع خطير

303
00:26:16,660 --> 00:26:18,629
لذلك اتصل بك أنت
(بيل بوب)

304
00:26:18,630 --> 00:26:21,469
كان يحتاج للحماية
. . فعرض أن يعقد صفقة

305
00:26:21,470 --> 00:26:24,139
معك  أنت . . (بيل بوب )

306
00:26:24,140 --> 00:26:25,760
أحتاج لمسكن , لو سمحت
اسبرين

307
00:26:27,440 --> 00:26:28,930
يا الهى , أعطه أسبرين ؛

308
00:26:29,480 --> 00:26:31,189
الأسبرين ليس مناسباً لحالته

309
00:26:31,190 --> 00:26:32,710
ولكن هذه ستساعده

310
00:26:35,860 --> 00:26:37,329
(بيلى) . . كان لدينا أوامر . .

311
00:26:37,330 --> 00:26:39,460
بأن نطلق الرصاص على  الهولندى
فى رأسه

312
00:26:39,470 --> 00:26:42,509
ولكنك رفضت ذلك , لأنك أعتقدت
أنه يمكنك الثقة به

313
00:26:42,510 --> 00:26:44,779
وأنه يمكنك أن  تدفع له . .
أتذكر ؟

314
00:26:44,780 --> 00:26:46,080
(بيلى)

315
00:26:46,380 --> 00:26:47,819
لقد اتّبعنا  خطتك

316
00:26:47,820 --> 00:26:49,810
أنت أخذته للمنزل الآمن

317
00:26:50,320 --> 00:26:52,059
هل تتذكر ؟
أى شيئ ؟

318
00:26:52,060 --> 00:26:53,360
(بيلى)

319
00:26:55,940 --> 00:26:58,839
الى أين أخذته ؟
آين الرجل الهولندى الآن ؟

320
00:26:58,840 --> 00:27:00,609
هذا كل ما نريد معرفته

321
00:27:00,610 --> 00:27:03,389
كنت متجهاً اليه
. . قمت بأخذ النقود

322
00:27:03,390 --> 00:27:05,559
وكنت عائداً اليه لتنجز الصفقة

323
00:27:05,560 --> 00:27:08,170
تذكّر ؛

324
00:27:14,640 --> 00:27:16,770
أنا لا أتذكر شيئ من هذا
أيها اللعين

325
00:27:18,680 --> 00:27:20,349
. . أنت تخلط بينى

326
00:27:20,350 --> 00:27:22,040
وبين شخص آخر . .

327
00:27:26,030 --> 00:27:28,240
حاول  بالعائلة

328
00:27:31,840 --> 00:27:33,609
ما أسم ابنتك ؟

329
00:27:33,610 --> 00:27:35,419
هبا , ستتذكّر
ما أسمها

330
00:27:35,420 --> 00:27:37,850
(ايما) . وزوجتك (جوليان)

331
00:27:37,990 --> 00:27:39,290
(جيلى)

332
00:27:40,830 --> 00:27:42,890
هيا أيها الحثالة
. . تذكّر شيئاً

333
00:27:43,170 --> 00:27:44,710
أى شيئ

334
00:27:45,610 --> 00:27:47,779
لا يوجد شيئ
لا توجد لديك أى نتيجة

335
00:27:47,780 --> 00:27:49,149
. .  العلم  لم

336
00:27:49,150 --> 00:27:50,349
العلم , هذا الهراء ؛

337
00:27:50,350 --> 00:27:51,979
أنظر الى العلم اللعين

338
00:27:51,980 --> 00:27:54,160
كم من الزمن
وأنت تعمل على هذا ؟

339
00:27:54,890 --> 00:27:57,430
منذ 18 سنة

340
00:27:58,100 --> 00:27:59,650
نريد اعادة أموالنا ؛

341
00:28:00,540 --> 00:28:02,490
أخرجوا هذا الحثالة

342
00:28:02,640 --> 00:28:04,180
حاضر , سيدى

343
00:28:05,380 --> 00:28:10,740
[(جان ستروك)]
[الهولندى]

344
00:28:27,320 --> 00:28:28,789
يا رفاق
سنعود للمربع الأول

345
00:28:28,790 --> 00:28:30,159
سنبدأ من البداية

346
00:28:30,160 --> 00:28:32,199
يا (شارلى) , جهّز فيديو
الهولندى

347
00:28:32,200 --> 00:28:33,880
حاضر , سيدى

348
00:28:33,970 --> 00:28:37,490
؛ يا لها من فوضى -
اسمى هو (جان ستروك) -

349
00:28:37,550 --> 00:28:39,600
اسمى فى عالم الويب هو
الهولندى

350
00:28:39,920 --> 00:28:43,559
أتا الآن المتحكّم الوحيد فى الدرع الوقائى

351
00:28:43,560 --> 00:28:45,929
نظام التحكم والسيطرة فى حالة الطوارئ

352
00:28:45,930 --> 00:28:48,029
الخاص بالحربية الأمريكية

353
00:28:48,030 --> 00:28:52,179
أنا يمكننى التحكم وتفعيل كافة
نُظُم الأسلحة فى ترسانتكم الحربية

354
00:28:52,180 --> 00:28:55,270
كما يمكننى تعديل كل أنظمتكم الحالية

355
00:28:56,250 --> 00:28:59,150
سأبيع الرنامج , مرة أخرى, لكم

356
00:28:59,220 --> 00:29:03,429
مقابل منحى اللجؤ , جواز سفر دائم
. . حماية مضمونة

357
00:29:03,430 --> 00:29:04,839
وعشرة مليون دولار

358
00:29:04,840 --> 00:29:06,039
أغلقه

359
00:29:06,040 --> 00:29:07,969
حسناً , يا رفاق

360
00:29:07,970 --> 00:29:09,509
دعونا نفكّر غى هذا
. . (همدال)

361
00:29:09,510 --> 00:29:11,410
فى المنزل الآمن . . هنا

362
00:29:11,720 --> 00:29:14,489
. . ومخزن الأدوات هنا
فى مكان ما بين هذين الموقعين

363
00:29:14,490 --> 00:29:15,940
يتواجد  الهولندى
صحيح ؟

364
00:29:16,490 --> 00:29:18,240
حسناً , أين ؟

365
00:29:19,100 --> 00:29:21,939
. . الفتادق  ومراكز الشباب

366
00:29:21,940 --> 00:29:23,669
حتّى  الملاجئ  تفقدناها . .

367
00:29:23,670 --> 00:29:25,290
فأين هو بحق الجحيم ؟

368
00:30:20,160 --> 00:30:21,359
هالو؟

369
00:30:21,360 --> 00:30:23,520
بيل بوب) , لو سمحت)

370
00:30:23,630 --> 00:30:25,040
من المتحدّث؟

371
00:30:26,640 --> 00:30:29,039
أنا صديق قديم
(جان)

372
00:30:29,040 --> 00:30:30,380
(ستروك)

373
00:30:30,580 --> 00:30:31,950
هل هو موجود ؟

374
00:30:32,850 --> 00:30:34,530
. . . (بيل)

375
00:30:38,090 --> 00:30:39,630
زوجى  توفى

376
00:30:45,070 --> 00:30:52,300
هالو؟

377
00:31:11,090 --> 00:31:12,550
هل  لىّ  بدقيقة , يا رفاق ؟

378
00:31:18,780 --> 00:31:20,280
أفتح   فمك

379
00:31:22,550 --> 00:31:27,470
هذا موسع للأوعية , سيزيد تدفق الدم
ويخفف الضغط على دماغك

380
00:31:30,130 --> 00:31:31,690
شكراً , يا دكتور

381
00:31:32,870 --> 00:31:34,630
هل سيطلقون سراحى الآن ؟

382
00:31:36,850 --> 00:31:38,350
أعتنى  بنفسك

383
00:31:40,520 --> 00:31:41,890
حسناً

384
00:36:27,200 --> 00:36:29,950
ماذا ؟ ؛ -
لا -

385
00:36:42,210 --> 00:36:43,709
أريد  هؤلاء

386
00:36:43,710 --> 00:36:45,510
هذه -
4.20 -

387
00:36:45,580 --> 00:36:48,340
رقم 11
الطلب جاهز

388
00:36:48,820 --> 00:36:51,470
أنت؛

389
00:36:59,510 --> 00:37:01,050
مسدس ؟

390
00:37:02,320 --> 00:37:03,720
أنت  مضحك

391
00:37:04,220 --> 00:37:05,980
الأمر لا يستحق
يا رجل

392
00:37:08,230 --> 00:37:09,710
من هذا الرجل ؟

393
00:37:16,010 --> 00:37:17,600
ماذا حدث لوجهك ؟

394
00:37:17,950 --> 00:37:22,060
أتعرف بماذا يهتف هؤلاء . . هيى -
هيى ؛ -

395
00:37:22,160 --> 00:37:23,750
سآخذ الشاحنة -
ماذا ؟  -

396
00:37:25,900 --> 00:37:27,200
ماذا قلت ؟

397
00:37:27,300 --> 00:37:28,890
قلت سآخذ الشاحنة

398
00:37:29,810 --> 00:37:31,539
هذا المعتوه
قال سيأخذ شاحنتنا

399
00:37:31,540 --> 00:37:34,479
ماذا ؟
لا وقت لدينا لهذا . .  أبعده

400
00:37:34,480 --> 00:37:36,680
كفى , يا صديقى
ارحل ؛

401
00:37:37,920 --> 00:37:39,460
هيا , تفقدهم

402
00:37:40,370 --> 00:37:41,270
أنت ؛ -

403
00:37:49,080 --> 00:37:53,130
آه , ساقى ؛ -
(مارتن) -

404
00:38:08,090 --> 00:38:10,110
أبها الداعر اللعين

405
00:38:23,580 --> 00:38:24,880
من هذا الرجل ؟

406
00:38:25,320 --> 00:38:27,180
رأسى , أشعر بالبرد ؛

407
00:39:29,080 --> 00:39:30,420
آه , با الهى

408
00:39:51,040 --> 00:39:54,950
[(السيد : (وليام بوب]
[299 شارع مريون]
[ريشموند]

409
00:42:32,010 --> 00:42:36,470
. . لا
. . لا

410
00:44:26,330 --> 00:44:27,860
أين المال يا (جيل) ؟

411
00:44:30,300 --> 00:44:32,670
لا . .  حقيبة المال الكبيرة

412
00:44:33,950 --> 00:44:35,250
( حقيبة (بيلى

413
00:44:35,450 --> 00:44:36,850
لا أدرى

414
00:44:38,250 --> 00:44:39,930
من فضلك

415
00:44:44,900 --> 00:44:47,330
لا  تجعلينى  أؤذيك

416
00:44:48,710 --> 00:44:50,979
من قضلك
خذ كل ما تريد

417
00:44:50,980 --> 00:44:52,430
طبعاً , بلا شك ؛

418
00:44:58,300 --> 00:44:59,850
. . هذه تحتاج للرقم

419
00:45:01,030 --> 00:45:03,300
الرقم السرى
69-69

420
00:45:03,470 --> 00:45:04,880
نعم

421
00:45:05,610 --> 00:45:07,510
أنا أعرف كل شيئ ؛

422
00:45:33,670 --> 00:45:35,600
اشارة انذار من منزل (بوب)

423
00:46:00,320 --> 00:46:01,980
رمز الأمان من فضلك

424
00:46:02,030 --> 00:46:04,520
65 , 23 . . ألفا

425
00:46:05,300 --> 00:46:09,780
(ايما ) ربما تكون ضغطت الزر بالخطأ
آسف يا (رويزا)

426
00:46:35,030 --> 00:46:36,800
أطمئنى -
أين أنت ؟ -

427
00:46:37,100 --> 00:46:38,550
من هذا ؟ -
أطمئتى -

428
00:46:45,150 --> 00:46:47,100
ماما بجانبك
ماما بجانبك

429
00:46:47,150 --> 00:46:48,710
شخص ما فى المنزل

430
00:47:19,520 --> 00:47:20,820
اسمى هو (جان)

431
00:47:20,920 --> 00:47:22,989
(جان ستروك)

432
00:47:22,990 --> 00:47:24,550
اسمى فى عالم الويب
هو  الهولندى

433
00:47:24,760 --> 00:47:28,610
أتا الآن المتحكّم الوحيد فى الدرع الوقائى

434
00:47:28,670 --> 00:47:33,020
نظام التحكم والسيطرة فى حالة الطوارئ
للولايات المتحدة الأمريكية

435
00:47:33,410 --> 00:47:36,250
لقد أدخلتك معى , وجعلتك شريكى

436
00:47:36,390 --> 00:47:38,789
وعاملتك كأنّك ابنى

437
00:47:38,790 --> 00:47:41,230
ولكنك خنتنى

438
00:47:41,500 --> 00:47:47,879
وأنا الآن واقع بين رحى طرفين غير مسئولين
. . الأمريكان قد خذلونى . .

439
00:47:47,880 --> 00:47:50,379
والآن يريدون قتلى . .

440
00:47:50,380 --> 00:47:54,370
ساقوم بمطاردتك , وأقتلع قلبك من مكانه
هل تفهم ؟

441
00:47:54,930 --> 00:47:57,459
( هامدال) الأناركى يطاردنى
ولكن . .

442
00:47:57,460 --> 00:48:02,070
لا يمكن أن أجعل هذا المجنون اللعين . .
يحصل عليه , لأننى لست مجنوناً

443
00:48:03,180 --> 00:48:04,879
(جان)

444
00:48:04,880 --> 00:48:07,840
من فضلك . . عُد
عُد لمنزلك

445
00:48:08,390 --> 00:48:10,000
من أجل القضية

446
00:48:11,560 --> 00:48:18,590
أطلب  اللجؤ  فى  روسيا  الفدرالية

447
00:48:18,870 --> 00:48:21,100
مع منحى جواز سفر دائم

448
00:48:21,450 --> 00:48:25,930
أريد صفقة أفضل من التى حصل عليها (سنودين)
. . أريد حماية مؤكّدة , وعشرة مليون دولار

449
00:48:25,990 --> 00:48:29,320
الأمر لا يتعلق بالمال . . بل بحريتى

450
00:48:30,000 --> 00:48:33,600
وسأقوم باثبات قدرتى على التحكُم قى الدرع
الوقائى فى الساعة السادسة مساء اليوم

451
00:48:35,110 --> 00:48:39,160
[قبل 9 ساعات]
[من ميعاد  الهولندى]

452
00:48:39,720 --> 00:48:41,050
مفهوم

453
00:48:43,630 --> 00:48:45,699
سننتظر حتُى الموعد المحدد

454
00:48:45,700 --> 00:48:48,300
لنرى ما يستطيع هذا الرجل
الهولندى أن يفعله

455
00:48:49,740 --> 00:48:51,640
(جوليان) أستدعت الشرطة

456
00:48:51,810 --> 00:48:54,300
. . . وقاموا بنشر أوصاف المعتدى

457
00:48:54,780 --> 00:48:58,590
وهى تطابق أوصاف (جيريكو) . .
. . وأخبرتهم أنه يعلم بامور شخصية

458
00:48:58,790 --> 00:49:00,229
رمز البطاقة , وجهاز الحماية المنزلى

459
00:49:00,230 --> 00:49:01,670
يا الهى ؛

460
00:49:01,860 --> 00:49:03,200
أنا تحدثت معه

461
00:49:03,470 --> 00:49:05,360
لقد ميَّز صوتى
وتعرَّف على اسمى

462
00:49:09,510 --> 00:49:10,509
هذه  مصيبة

463
00:49:10,510 --> 00:49:16,320
تقرير الطبيب الشرعى عن الحادث
أثبت أنّ هناك جثتين للظابطين

464
00:49:17,360 --> 00:49:19,099
ولكن الراكب الثالث فى العربة

465
00:49:19,100 --> 00:49:20,650
(لم يكن (جيريكو

466
00:49:24,210 --> 00:49:25,830
يجب أن نعثر عليه

467
00:49:35,100 --> 00:49:36,740
لنرى ما لدينا

468
00:49:37,170 --> 00:49:38,850
مهملات  للبيع

469
00:49:56,910 --> 00:49:58,280
هيا بنا

470
00:49:58,280 --> 00:49:59,650
أنا جائع

471
00:50:19,020 --> 00:50:22,320
. . مرحبا , أريد واحدة بنكهة الفانيليا و

472
00:50:32,080 --> 00:50:33,189
ماذا قلت للتو ؟

473
00:50:33,190 --> 00:50:38,440
عصير جريب فروت
حلويات , وقهوة

474
00:50:41,800 --> 00:50:44,000
أصبحت أتحدث الأسبانية اللعينة الآن

475
00:50:45,680 --> 00:50:47,010
انها الفرنسية

476
00:50:47,280 --> 00:50:48,580
أيها اللعين ؛

477
00:50:54,060 --> 00:50:55,650
لاأظن أننا تقابلنا من قبل

478
00:50:59,540 --> 00:51:00,990
هل من أحد آخر ؟

479
00:51:01,340 --> 00:51:02,900
هل من أحد آخر ؟

480
00:51:05,680 --> 00:51:07,020
جيّد ؛

481
00:51:08,060 --> 00:51:10,260
من أين أتيت أيها الحيوان ؟ -
هل من أحد آخر ؟  -

482
00:51:10,790 --> 00:51:13,739
ألم تنعتنى باللعين قبل قليل ؟

483
00:51:13,740 --> 00:51:16,279
. . قد كسرت أنفى
يا الهى , هذا مؤلم

484
00:51:16,280 --> 00:51:17,480
أوه ؛

485
00:51:18,850 --> 00:51:20,179
هل أنت بخير ؟

486
00:51:20,180 --> 00:51:21,630
بالطبع ليس بخير ؛

487
00:51:57,790 --> 00:52:01,369
أنت . . هل لديكم كُتب (لجورج أوريل) هنا ؟

488
00:52:01,370 --> 00:52:03,539
يوجد لدينا طابور هنا , سيدى
اذا لم تمانع

489
00:52:03,540 --> 00:52:06,120
هذا صحيح , والآن أنا أقف فى مقدمته , يا حلوتى ؛

490
00:52:06,280 --> 00:52:09,050
ربما يمكنك أن تخبرينى أين أجد
كُتب (أوريل) هذا ؟

491
00:52:13,960 --> 00:52:16,429
الطابق الرابع
القسم 41

492
00:52:16,430 --> 00:52:19,800
الطابق الرابع  ؟
الطابق الرابع ؛

493
00:52:21,240 --> 00:52:22,920
عذراً

494
00:52:51,500 --> 00:52:53,369
هذا ليس صحيحاً

495
00:52:53,370 --> 00:52:55,740
أين أخفيت الحقيبة يا (بيلى) ؟

496
00:52:56,750 --> 00:52:58,120
أين الحقيبة ؟

497
00:53:02,190 --> 00:53:03,490
يا الهى

498
00:53:08,500 --> 00:53:10,520
يا رفاق . هناك من يستخدم
حساب (بيلى)

499
00:53:14,750 --> 00:53:18,789
لا بد أنه (جيريكو)

500
00:53:18,790 --> 00:53:19,989
يا الهى

501
00:53:19,990 --> 00:53:21,199
أغلقه

502
00:53:21,200 --> 00:53:22,429
لا . أتركه

503
00:53:22,430 --> 00:53:23,639
أريد أن أعرف ما الذى يبحث عنه

504
00:53:23,640 --> 00:53:25,860
لا أستطيع الدخول للحساب
فقد قام بحجبه

505
00:53:26,610 --> 00:53:28,009
ما هو موقع دخوله للحساب ؟

506
00:53:28,010 --> 00:53:30,180
مكتبة لندن العامة

507
00:53:42,310 --> 00:53:45,210
هذا الجهاز -
حسناً -

508
00:53:48,750 --> 00:53:51,860
يبدو أنه استخدم نظام تتبُع الهاتف
. . ليتعقّب

509
00:53:53,600 --> 00:53:55,100
(د . فرانكس)

510
00:53:58,310 --> 00:53:59,739
هالو

511
00:53:59,740 --> 00:54:02,279
معك (كواكر)
(جيريكو) فى طريقه اليك

512
00:54:02,280 --> 00:54:05,300
لقد حدّد موقعك
لا تغلق الهاتف . هل تفهمنى ؟

513
00:54:05,620 --> 00:54:07,330
لا تغلق الهاتف

514
00:54:07,360 --> 00:54:08,660
أفهمك

515
00:54:20,720 --> 00:54:22,170
كيف الحال يا دكتور ؟

516
00:54:22,920 --> 00:54:24,720
أريد المزيد من تلك الحبوب
حسناً ؟

517
00:54:24,790 --> 00:54:29,699
لأنّ بدونهم (بيل بوب)وذكرياته
سيجعلوا رأسى ينفجر من الداخل

518
00:54:29,700 --> 00:54:31,830
هل تتذكّر ؟ -
هل أتذكّر ؟ ؛ -

519
00:54:32,110 --> 00:54:35,079
جمجمتى اللعينة ستتحطم لأجزاء
. . وكذلك جمجمتك سأحطمها

520
00:54:35,080 --> 00:54:37,349
ما لم تجد طريقة لمعالجة الأمر -
نعم ,  بالطبع -

521
00:54:37,350 --> 00:54:38,760
نعم ,  بالطبع

522
00:54:38,760 --> 00:54:40,630
ماذا ستفعل ؟

523
00:54:41,760 --> 00:54:43,810
آ . . -
كن جاداً , أنا لن أسمع أى هراء  -

524
00:54:44,130 --> 00:54:46,720
هناك صيدلية , فى آخر الشارع -
حسناً -

525
00:54:49,310 --> 00:54:50,610
هيا بنا

526
00:55:05,280 --> 00:55:07,500
مرحبا (د . فرانكس)

527
00:55:12,560 --> 00:55:14,350
أنت . . أسرعى عليك اللعنة ؛

528
00:55:15,800 --> 00:55:17,420
هذه كانت فظاظة . أنا آسف

529
00:55:18,140 --> 00:55:19,440
هل سمعت هذا ؟

530
00:55:19,570 --> 00:55:20,870
أنا لست آسفاً

531
00:55:21,080 --> 00:55:22,770
هذا (بيلى) الذى يتكلم
لست أنا

532
00:55:23,050 --> 00:55:24,849
انه يعبث برأسى

533
00:55:24,850 --> 00:55:27,559
اذاً شخصية (بيل) التى تتكلم
قد أثَّرت على تصرفاتك

534
00:55:27,560 --> 00:55:29,159
يا الهى
أنا لا آبه (ببيلى) , ولا بكل هذا الهراء

535
00:55:29,160 --> 00:55:32,029
وكل ما أعرفه أننى أعيش هذا

536
00:55:32,030 --> 00:55:34,369
ويمكننى انجاز الأشياء

537
00:55:34,370 --> 00:55:36,579
وقد تعقبتك . . أنت الذى حشوت
رأسى بكل هذا

538
00:55:36,580 --> 00:55:37,839
لقد اكتسبت مهارات اذاً

539
00:55:37,840 --> 00:55:39,479
هذا صحيح
. . . أستطيع أن أحسب الآن

540
00:55:39,480 --> 00:55:42,720
. . أنا أتحدّث لغات . .
أذهب أينما أشاء . . وأفعل كيفما أريد

541
00:55:42,890 --> 00:55:44,619
كل شيئ تغيّر
أنا شخص جديد

542
00:55:44,620 --> 00:55:48,869
هل هذه الذكريات مرتّبة ؟ -
لا أدرى , ولكنى أرى ,  وأشم . . -

543
00:55:48,870 --> 00:55:52,809
وأشياء اُخرى غريبة . . من فضلك . .
أنا فقط أريد واحدة من تلك الحبوب

544
00:55:52,810 --> 00:55:54,379
حاضر -
كل ما أريده هو . . -

545
00:55:54,380 --> 00:55:55,680
. . آه

546
00:55:56,650 --> 00:55:58,129
. . كل ما أريده هو حبة

547
00:55:58,130 --> 00:56:04,499
(جيريكو) و(بيلى) أصبحا يتشاركان ردة الفعل
على المؤثرات العصبية . اللمس , الشم . .

548
00:56:04,500 --> 00:56:05,950
ماذا  عن المشاعر ؟

549
00:56:06,000 --> 00:56:08,939
نعم , التقيت زوجته وابنته

550
00:56:08,940 --> 00:56:10,009
ثم ؟

551
00:56:10,010 --> 00:56:11,209
. . ثمّ

552
00:56:11,210 --> 00:56:15,089
ثمّ . . هناك شيئ

553
00:56:15,090 --> 00:56:16,189
ماذا تعنى بهذا ؟

554
00:56:16,190 --> 00:56:17,759
. . كان الناس دائماً يخبرونى

555
00:56:17,760 --> 00:56:19,570
أننى لا أملك احساس تجاه هذا , أو ذاك

556
00:56:21,500 --> 00:56:23,439
لم أكن أعلم عمّا يتحدثون
. . حتّى

557
00:56:23,440 --> 00:56:25,309
لا أستطيع فتحها

558
00:56:25,310 --> 00:56:27,150
فقط أدرها

559
00:56:30,590 --> 00:56:31,890
نعم

560
00:56:34,760 --> 00:56:36,230
ماذا عن الآن ؟

561
00:56:37,900 --> 00:56:39,399
الآن أنا مشوش

562
00:56:39,400 --> 00:56:41,010
هذا جعلك أفضل

563
00:56:41,510 --> 00:56:43,100
أصبحت تعرف الأحاسيس

564
00:56:45,120 --> 00:56:47,100
مهما تكن , لافائدة لها

565
00:56:47,220 --> 00:56:49,950
لا يوجد معنى للحياة بدونها

566
00:56:52,460 --> 00:56:53,699
نعم , حسناً ؛

567
00:56:53,700 --> 00:56:55,490
شكراً على الحبوب , يا دكتور

568
00:56:56,410 --> 00:56:58,739
أريد أن اُجرى بعض الاختبارات معك

569
00:56:58,740 --> 00:57:01,040
قبل أن يختفى مفعول
التنشيط

570
00:57:02,550 --> 00:57:03,890
يختفى ؟

571
00:57:10,740 --> 00:57:12,630
. . كم من الزمن

572
00:57:13,170 --> 00:57:16,150
. . تبقّى لىّ ؟ -
لا أدرى , ربما 48 ساعة . . .  -

573
00:57:16,480 --> 00:57:18,389
ربما نجد طريقة لاطالته قليلاً

574
00:57:18,390 --> 00:57:21,459
من الأفضل أن أسرع اذا , يا دكتور
لدّى امور علىّ انجازها

575
00:57:21,460 --> 00:57:23,229
ومال لأعثر عليه -
مال ؟ -

576
00:57:23,230 --> 00:57:24,999
نعم . حقيبة كبيرة مملؤة بالمال

577
00:57:25,000 --> 00:57:26,599
ماذا ستفعل بالمال ؟

578
00:57:26,600 --> 00:57:28,050
عندما تعثرعليها ؟

579
00:57:29,410 --> 00:57:31,250
لا أدرى

580
00:57:33,920 --> 00:57:35,510
ربما أشترى منزلاً

581
00:57:37,520 --> 00:57:39,899
أشترى تلفازاً
أو أذهب فى عطلة كبقية البشر . صحيح ؟

582
00:57:39,900 --> 00:57:41,440
بالطبع

583
00:57:43,300 --> 00:57:44,469
خذى نقودك

584
00:57:44,470 --> 00:57:46,430
على حساب المحل -
شكراً -

585
00:57:48,250 --> 00:57:50,340
من هذا اللعين الذى يقول شكراً ؟ ؛

586
00:58:14,170 --> 00:58:18,639
(رويزا) . . أنت ما زلت مدينا(لبيلى)
بمبلغ 20 جنيهاً ,فى الرهان على فريق أرسنال

587
00:58:18,640 --> 00:58:20,920
أعتقد أنه من العدل أن تدفع لى
أليس كذلك ؟

588
00:58:21,350 --> 00:58:22,750
هذا يكفى

589
00:58:25,320 --> 00:58:27,050
أنت تتذكر كل شيئ
صحيح ؟

590
00:58:27,090 --> 00:58:28,780
أين  الهولندى ؟

591
00:58:30,900 --> 00:58:32,739
. . لا أدرى

592
00:58:32,740 --> 00:58:34,930
ولكنى أتذكر كيف أكسر . .
كاحل أحدهم

593
00:59:03,800 --> 00:59:07,309
أنا لا أعلم ما تنويه أو ما يجب عليك
أن تفعله . ولكن عليك التوقف عن ضربه

594
00:59:07,310 --> 00:59:08,680
خاصة فى الرأس

595
00:59:09,480 --> 00:59:10,780
أتفهم  مقصدك

596
00:59:10,980 --> 00:59:12,910
. . ولكنه قادم الى هنا

597
00:59:12,950 --> 00:59:15,689
وأريد أن أعرف مع من أتعامل ؟ . .
هل هو (بيل بوب) ؟

598
00:59:15,690 --> 00:59:17,229
لا . . هو (جيريكو)

599
00:59:17,230 --> 00:59:19,820
ولكته متأثر بذكريات . .
. . (بيل بوب)

600
00:59:20,140 --> 00:59:22,669
بمهاراته , وروتينه -
روتينه ؟ -

601
00:59:22,670 --> 00:59:24,139
نعم , روتينه

602
00:59:24,140 --> 00:59:27,049
معظم ما نقوم به فى الحياة
متعلق بروتين محفوظ فى العقل الباطن

603
00:59:27,050 --> 00:59:31,190
وهذه هى الأشياء التى تنتقل من (بيل بوب)
الى وعى (جيريكو)

604
00:59:31,390 --> 00:59:33,329
وقد أتى على ذكر المال . .
حقيبة مال

605
00:59:33,330 --> 00:59:36,339
وهذا الذى يحفّزه . أغريه بهذا المال
وسيعطيك ما تريد

606
00:59:36,340 --> 00:59:38,769
خذه الى آخر مكان تواجد به
مع  الهولندى

607
00:59:38,770 --> 00:59:40,439
وقم بتحفيز ذاكرة (بيل بوب)

608
00:59:40,440 --> 00:59:41,809
ثم ّ تتبَّع الأثر

609
00:59:41,810 --> 00:59:43,819
مصدرنا الذى يراقب السفارة
بعث لنا بهذه , للتو

610
00:59:43,820 --> 00:59:46,220
الهولندى يحاول أن يعقد صفقة
مع الروس

611
00:59:46,320 --> 00:59:48,720
وسيعطيهم برهان فى
السادسة مساء اليوم

612
00:59:49,260 --> 00:59:51,270
هل سمعت هذا ؟

613
00:59:51,270 --> 00:59:52,639
لقد قُضىَّ علينا ؛

614
00:59:52,640 --> 00:59:55,069
. . لأنّك أخترت لنا هذا المخبول

615
00:59:55,070 --> 00:59:57,230
بدلاً عن أى شخص آخر . .

616
01:00:04,590 --> 01:00:07,750
[قبل 3 ساعات]
[من ميعاد الهولندى]

617
01:00:29,880 --> 01:00:31,590
مال الصفقة

618
01:00:32,050 --> 01:00:33,349
. . فى الحقيبة . .

619
01:00:33,350 --> 01:00:35,010
. . خذنا الى الهولتدى . .

620
01:00:35,090 --> 01:00:36,540
وسيكون من نصيبك . .

621
01:00:38,930 --> 01:00:44,910
هل اتفقتا ؟

622
01:00:52,620 --> 01:00:55,770
هذا ؛

623
01:00:57,840 --> 01:00:59,240
نعم . الشاطئ

624
01:01:00,270 --> 01:01:02,039
أريد هذا أيضاً

625
01:01:02,040 --> 01:01:03,630
أربد أن أذهب الى هناك

626
01:01:03,680 --> 01:01:05,119
حسناً

627
01:01:05,120 --> 01:01:06,950
يمكنك الذهاب الى الشاطئ

628
01:01:07,260 --> 01:01:08,560
. . الآن

629
01:01:08,890 --> 01:01:10,330
هل اتفقتا ؟

630
01:01:16,570 --> 01:01:18,050
نعم

631
01:01:21,050 --> 01:01:22,500
لا تطلق النار -
أبعد يديك عنه -

632
01:01:25,030 --> 01:01:26,330
أنزل المسدس

633
01:01:28,370 --> 01:01:30,869
يمكننا الاتفاق سوياً

634
01:01:30,870 --> 01:01:33,890
الهولندى. . أين هو ؟

635
01:01:34,650 --> 01:01:36,130
والمال من نصيبك

636
01:01:37,350 --> 01:01:39,800
كم من المال ؟ -
كله -

637
01:01:40,590 --> 01:01:42,040
أريد أن أذهب الى هناك

638
01:01:42,530 --> 01:01:44,400
وستذهب للشاطئ

639
01:02:04,500 --> 01:02:06,270
الى أى ناحية يا (جيريكو) ؟

640
01:02:18,000 --> 01:02:19,660
اليمين -
اليمين -

641
01:02:36,430 --> 01:02:38,930
[مطار لندن]

642
01:02:49,600 --> 01:02:52,279
سبدى , نظام التعرف على الوجوه
أعطانا للتو اشاره حمراء

643
01:02:52,280 --> 01:02:56,030
توقف جانباً
توقف جانباً

644
01:03:03,360 --> 01:03:05,429
تحفّظوا على هذا المدان
وقوموا بارجاعه من حيث أتى

645
01:03:05,430 --> 01:03:07,499
هذا كل شيئ ؟ -
الهولندى تم رصده  -

646
01:03:07,500 --> 01:03:08,839
فى مطار مدينة لندن

647
01:03:08,840 --> 01:03:10,339
المخابرات البريطانية توفر التغطيةأ،.

648
01:03:10,340 --> 01:03:11,990
سأتجه  لهناك

649
01:03:13,550 --> 01:03:15,070
أنت ؛
ومالى ؟

650
01:03:16,550 --> 01:03:18,080
أنت ؟
ماذا عن مالى ؟

651
01:04:21,820 --> 01:04:23,270
. . (السا)
أصبح تحت يدك الآن

652
01:04:23,360 --> 01:04:24,810
أريده على قيد الحياة

653
01:04:27,500 --> 01:04:29,030
للأسف ,  ليس هو المنشود

654
01:04:48,810 --> 01:04:50,549
لقد اُصبت

655
01:04:50,550 --> 01:04:51,850
أعطينى المسدس

656
01:05:02,860 --> 01:05:05,360
لا تطلق عليه

657
01:06:16,390 --> 01:06:19,560
سيدى . أمرنا الغطاسين بالبحث
(عن جثة (جيريكو

658
01:06:21,700 --> 01:06:23,339
يا لها من فوضى لعينة

659
01:06:23,340 --> 01:06:27,010
لا يمكن أن نسمح للروس بالحصول
على مرادهم

660
01:06:27,750 --> 01:06:32,889
أرصدوا الداخل والخارج من السفارة . مفهوم ؟ -
حاضر , سيدى -

661
01:06:32,890 --> 01:06:36,070
ذلك الملعون (هامدال)
كان يتعقبنا منذ البداية

662
01:06:36,700 --> 01:06:38,460
أريد رموز مرور جديدة

663
01:06:38,740 --> 01:06:40,330
وحوائط حماية نارية جديدة

664
01:06:40,810 --> 01:06:42,949
وتغيير قنوات الاتصال العسكرية
واضح ؟

665
01:06:42,950 --> 01:06:45,020
نعم , سيدى

666
01:06:45,420 --> 01:06:49,380
[قبل ساعة]
[من ميعاد الهولندى]

667
01:07:05,120 --> 01:07:06,700
آسفة للغاية أننى قد فقدته

668
01:07:07,330 --> 01:07:09,260
ربما لو . . -
لو . . لو . . لو -

669
01:07:09,300 --> 01:07:10,669
. . لو

670
01:07:10,670 --> 01:07:13,479
لو كنت راقبت  الهولندى
. . جيّداً

671
01:07:13,480 --> 01:07:15,800
لكان البرنامج بحوزتنا الآن . .

672
01:07:19,890 --> 01:07:24,699
أريد أن أقول أننى لست سعيداً بما حدث
يا (السا )

673
01:07:24,700 --> 01:07:26,460
هل تريدنى أن أُغادر ؟ -
لا -

674
01:07:32,480 --> 01:07:33,850
أعذرينى

675
01:07:35,820 --> 01:07:37,530
حسناً

676
01:07:45,570 --> 01:07:47,510
يجب أن نعثر على (جيريكو)

677
01:08:39,180 --> 01:08:40,849
ماما , هل يمكن أن أتفرّج على التلفاز ؟

678
01:08:40,850 --> 01:08:43,050
بالطبع , حبيبتى

679
01:09:41,610 --> 01:09:43,100
ماذا تفعل فى قبو منزلى ؟

680
01:09:45,660 --> 01:09:46,960
ما كل هذا ؟

681
01:09:49,500 --> 01:09:51,360
هذه تخص (ايما )

682
01:09:53,910 --> 01:09:55,860
هل تعمل مع (بيلى) ؟

683
01:09:56,680 --> 01:09:57,980
. . لا أظنُ

684
01:09:58,380 --> 01:10:02,230
أنّ شخصاً مثله . .
يمكن أن يعمل مع شخص مثلى

685
01:10:03,830 --> 01:10:05,410
لقد زرعوا (بيلى) . .

686
01:10:05,460 --> 01:10:07,329
فى داخل دماغى . .

687
01:10:07,330 --> 01:10:09,790
لدىَّ هذه الندبة
أترين ؟ . .

688
01:10:11,240 --> 01:10:12,800
كل الأشياء التى يعرفها

689
01:10:12,910 --> 01:10:16,460
كل الاشياء التى يستطيع القيام يها
كل هذا معشش بداخلى

690
01:10:18,420 --> 01:10:20,030
هذا مستحيل

691
01:10:21,660 --> 01:10:23,510
. . أول عربة قمتم بشرائها

692
01:10:24,740 --> 01:10:27,979
كانت (روفر) مستعملة
رائحتها كالسمك المقلى . .

693
01:10:27,980 --> 01:10:30,680
. . لم تتمكنى من قيادتها فى الاسبوع الأول

694
01:10:32,250 --> 01:10:34,490
ولم تسير بضعة مئات من الكيلومترات
حتّى احتاجت للتصليح

695
01:10:35,460 --> 01:10:36,910
. . لقد أخبرتك

696
01:10:37,160 --> 01:10:38,929
بأنهم غرسوا دماغه فى رأسى

697
01:10:38,930 --> 01:10:39,929
هذا يكفى

698
01:10:39,930 --> 01:10:41,380
ماما , أين أنت ؟
أنا جائعة

699
01:10:43,240 --> 01:10:44,690
لحظة , يا حبيبتى

700
01:10:45,880 --> 01:10:49,119
. . ليلة  الأحد

701
01:10:49,120 --> 01:10:52,780
دجاج  وفطائر . .

702
01:10:53,160 --> 01:10:55,560
أنت تصنعين الدجاج
وأنا أصنع الفطائر

703
01:10:56,930 --> 01:11:00,140
وأعرف كذلك أنك تحبين
المتبقى من العصائر

704
01:11:00,840 --> 01:11:06,770
هناك أشياء وأجزاء تبرز فجأة

705
01:11:07,190 --> 01:11:08,950
. . أماكن مختلفة . .

706
01:11:10,100 --> 01:11:11,550
. . وأرى أشياء . .

707
01:11:12,400 --> 01:11:14,420
لا تسألينى كيف فعلوا هذا

708
01:11:16,440 --> 01:11:17,909
لقد قاموا  به . .

709
01:11:17,910 --> 01:11:19,210
لماذا ؟

710
01:11:22,150 --> 01:11:26,330
يبحثون فى تفاصيل عمَّا كان
زوجك يفعله قبل مقتله

711
01:11:30,940 --> 01:11:33,670
الآن , أذهبى لاطعام طفلتك

712
01:11:33,740 --> 01:11:35,190
. . ودعينى أنتهى من . .

713
01:11:43,060 --> 01:11:44,820
سأنهى ما كنت أفعله . . وسأخرج

714
01:11:46,240 --> 01:11:47,540
دعينى  لوحدى

715
01:11:59,600 --> 01:12:04,340
بيلى) لم يكن أبداً ليؤذيكما)
ولا أنا كذلك

716
01:13:04,910 --> 01:13:14,720
[خارج سواحل البرتغال]
[الغواصة]
[فرجينيا (SSN743)]
[البحرية الامريكية]

717
01:13:39,950 --> 01:13:41,900
تمّ تجهيز المخرج 4 , سيدى

718
01:13:42,810 --> 01:13:44,079
هذا مستحيل

719
01:13:44,080 --> 01:13:46,179
تم تفعيل نطام الاطلاق ؛
تم تفعيل نطام الاطلاق ؛

720
01:13:46,180 --> 01:13:47,660
أغلقه

721
01:13:48,990 --> 01:13:50,840
لا أستطيع
لقد تم ّ حجبنا , سيدى

722
01:13:57,810 --> 01:14:01,190
تمَّ اطلاق الصاروخ ؛
تمَّ اطلاق الصاروخ ؛

723
01:14:04,890 --> 01:14:08,960
أدخل رمز التدمير الذاتى
. . الفا. . 30 . . O . . K . .

724
01:14:13,770 --> 01:14:15,290
لا توجد استجابة

725
01:14:31,680 --> 01:14:32,809
تدمّر
. . نحن بخير . .

726
01:14:32,810 --> 01:14:34,500
لا يوجد اصطدام , سيدى

727
01:14:37,290 --> 01:14:38,930
يا الهى

728
01:14:38,960 --> 01:14:41,180
نحن لم نطلق هذا الصاروخ
سيدى

729
01:14:59,630 --> 01:15:01,560
هل تعلم أننى فقدت والدى ؟

730
01:15:02,970 --> 01:15:05,220
نعم

731
01:15:07,020 --> 01:15:09,280
هو من أهدانى (ايلى) فى
عيد ميلادى

732
01:15:12,090 --> 01:15:14,490
اذا لم نحفر عميقاً . . سيظهر بالخارج

733
01:15:14,970 --> 01:15:16,440
أحفر عميقاً

734
01:15:21,550 --> 01:15:23,000
هل أذيت نفسك ؟

735
01:15:32,200 --> 01:15:33,540
توقّف

736
01:15:34,640 --> 01:15:36,039
(ايما) , تعالى هنا
من فضلك

737
01:15:36,040 --> 01:15:38,009
. . لا
نحن نقوم بدفن (ايلى) , يا اُمى

738
01:15:38,010 --> 01:15:39,310
تعالى هنا

739
01:15:40,120 --> 01:15:42,780
قال انه صديق والدى

740
01:15:44,590 --> 01:15:45,960
ارحل

741
01:15:45,960 --> 01:15:47,670
من فضلك

742
01:15:48,330 --> 01:15:49,569
. . هل يمكنه البقاء للعشاء ؟

743
01:15:49,570 --> 01:15:50,870
فهو لطيف . .

744
01:15:51,610 --> 01:15:53,060
أذهبى للداخل يا (ايما )

745
01:16:02,130 --> 01:16:04,220
سأتناول الفطائر , ثم أرحل

746
01:16:23,470 --> 01:16:24,770
تعال  لتعزف

747
01:16:25,410 --> 01:16:27,270
ماذا ؟ -
تعال  أعزف -

748
01:16:31,190 --> 01:16:33,120
لا أعرف -
سأعلمك -

749
01:16:38,370 --> 01:16:39,739
لا  أعتقد  أنّ  هذه  فكرة  جيّدة

750
01:16:39,740 --> 01:16:42,110
لا بأس
تعال

751
01:16:45,180 --> 01:16:46,930
هيا

752
01:16:53,070 --> 01:16:54,960
فقط ضع يدك هكذا

753
01:16:57,210 --> 01:16:58,610
وضع هذه هنا

754
01:16:59,280 --> 01:17:00,730
ويمكننا العزف . .

755
01:17:07,500 --> 01:17:09,340
هذا جيّد

756
01:17:22,160 --> 01:17:24,220
هذا صحيح , وسنبدأ من جديد

757
01:17:28,770 --> 01:17:30,330
( حسناً يا (ايما
الوقت تأخّر

758
01:17:30,410 --> 01:17:32,560
حان وقت النوم

759
01:17:32,950 --> 01:17:34,119
حاضر يا اُمى

760
01:17:34,120 --> 01:17:35,880
تصبح على خير
يا (جيريكو)

761
01:17:36,020 --> 01:17:38,689
تصبحى على خير
يا اُمى

762
01:17:38,690 --> 01:17:41,220
تصبحى على خير
يا صغيرتى

763
01:17:53,730 --> 01:17:55,030
من أنت ؟

764
01:17:59,340 --> 01:18:01,050
لا أدرى

765
01:18:02,640 --> 01:18:04,620
أغلب حياتى كنت عبارة
عن رقم

766
01:18:07,520 --> 01:18:09,359
عقلى لم يكن يعمل بشكل سليم

767
01:18:09,360 --> 01:18:12,720
لم أكن أعرف كيف أتصرَّف

768
01:18:12,730 --> 01:18:16,750
وعندما وضعوا رجلاً جديداً
. . فى رأسى , هذا جعلنى

769
01:18:18,480 --> 01:18:21,430
. . أشعر بالأشياء , وأفهم الأشياء  . .

770
01:18:22,820 --> 01:18:24,940
والصواب , والخطأ . .

771
01:18:27,030 --> 01:18:30,240
هذا لا يهم . فالدكنور أخبرنى أنّ
كل هذا سيختفى قريباً

772
01:18:33,140 --> 01:18:34,860
هل تشعر بما كان
يشعر به (بيلى)

773
01:18:38,980 --> 01:18:40,360
هل يمكنك ؟

774
01:18:44,930 --> 01:18:47,480
كانت هناك هذه الأشياء المضحكة
التى اعتاد (بيلى) القيام بها

775
01:18:52,050 --> 01:19:01,930
. . هذا لا يصدق
هذه كانت اشارتنا المشتركة

776
01:19:04,140 --> 01:19:05,780
. . أنا

777
01:19:06,940 --> 01:19:10,120
. . أنا أعلم

778
01:19:10,520 --> 01:19:14,590
أنا أعلم ما الذى يفترض . .
. . أن يعنيه الحب . , ولكن

779
01:19:16,460 --> 01:19:17,829
. .  ولكنى لم يسبق أبداً . .

780
01:19:17,830 --> 01:19:19,630
يوم  زفافنا . .

781
01:19:20,370 --> 01:19:21,670
هل تتذكره ؟

782
01:19:23,840 --> 01:19:25,150
نعم

783
01:19:26,580 --> 01:19:28,020
الشاطئ

784
01:19:28,020 --> 01:19:30,280
وأول مرة ناولتك (ايما)

785
01:19:30,760 --> 01:19:32,920
كنت سعيداً للغاية

786
01:19:33,400 --> 01:19:35,800
نعم

787
01:19:38,540 --> 01:19:40,440
أنا . . أشعر به

788
01:19:40,710 --> 01:19:42,420
أشعر به

789
01:19:47,390 --> 01:19:49,900
لقد أحبّك

790
01:19:50,130 --> 01:19:52,240
بشدة

791
01:20:00,950 --> 01:20:02,400
أين ستذهب الآن ؟

792
01:20:05,300 --> 01:20:06,799
لا أدرى

793
01:20:06,800 --> 01:20:10,460
سأذهب حيثما يقودنى

794
01:20:11,170 --> 01:20:12,930
اذا , أمكث هنا

795
01:20:12,950 --> 01:20:15,940
يمكنك النوم على الأريكة

796
01:20:22,100 --> 01:20:24,540
هذه ستكون المرة الأولى
التى أنام فيها على الأريكة

797
01:20:32,150 --> 01:20:39,660
خبرنا الرئيسى : صاروخ مجهول تمّ اطلاقه بالقرب من
سواحل البرتغال. والسؤال من أين أتى ؟

798
01:20:47,320 --> 01:20:48,519
صباح الخير

799
01:20:48,520 --> 01:20:50,110
أحضرت لك قهوة طازجة

800
01:20:50,660 --> 01:20:52,160
شكراً

801
01:20:54,830 --> 01:20:58,210
لا تأبه بها

802
01:20:58,240 --> 01:21:00,210
لا بأس

803
01:21:10,730 --> 01:21:13,330
[جامعة  لندن]

804
01:21:15,740 --> 01:21:19,300
أنت تعملين فى الجامعة

805
01:21:19,550 --> 01:21:21,480
ولديك خزانة فى الجامعة
صحيح ؟

806
01:21:21,550 --> 01:21:23,280
خزانة كتب. . لها مفتاح ؟

807
01:21:23,360 --> 01:21:25,059
نعم , توجد مجموعة من الكتب النادرة

808
01:21:25,060 --> 01:21:26,999
أنا و(بيلى) اعتدنا الذهاب
هناك فى بعض الأوقات

809
01:21:27,000 --> 01:21:28,799
لماذا ؟ هل لهذا علاقة  ب . . ؟  -
نعم -

810
01:21:28,800 --> 01:21:30,100
نعم

811
01:21:31,440 --> 01:21:32,639
بكل شيئ

812
01:21:32,640 --> 01:21:34,579
أحتاج الى سيّارة

813
01:21:34,580 --> 01:21:36,019
ومفتاح خزانة الكتب

814
01:21:36,020 --> 01:21:38,320
بالتأكيد

815
01:21:43,670 --> 01:21:46,500
هناك  مال  يا (جيل)
مال  كثير

816
01:21:55,820 --> 01:21:57,510
أتمنى لو كنت أستطيع الاستمرار
بشخصيته

817
01:22:20,340 --> 01:22:23,009
( ايما ) . .  أصعدى , لو سمحت

818
01:22:23,010 --> 01:22:24,820
قادمة

819
01:22:25,750 --> 01:22:27,389
تعالى , سنستحم ّ الآن

820
01:22:27,390 --> 01:22:29,689
هل أغلقت الباب بالأسفل ؟

821
01:22:29,690 --> 01:22:31,000
نعم

822
01:22:44,290 --> 01:22:46,040
أين (جيريكو) ؟

823
01:23:44,010 --> 01:23:46,350
( جورج  أوريل)

824
01:24:11,400 --> 01:24:15,380
أنت الشخص الذى قتلنى ؟ -
ذاكرتك جيدة -

825
01:24:16,180 --> 01:24:17,790
نعم

826
01:24:21,520 --> 01:24:23,180
. . اذا  أذيتنى

827
01:24:23,290 --> 01:24:24,660
سأؤذيك  أكثر

828
01:24:25,830 --> 01:24:27,440
أحترم مبدأك

829
01:24:28,870 --> 01:24:30,410
حسناً

830
01:24:38,820 --> 01:24:41,220
هناك

831
01:24:59,870 --> 01:25:01,490
سيدى , وجدتُ شيئاً

832
01:25:01,740 --> 01:25:04,260
هذا (روشانوف) العميل الروسى

833
01:25:04,810 --> 01:25:07,340
ماذا يفعل فى قارب صيد
فى الميناء ؟

834
01:25:08,090 --> 01:25:11,889
سيكون من الغباء اذا حاولوا
التحرك من داخل السفارة

835
01:25:11,890 --> 01:25:14,799
لقد أحضروا فريق استخلاص
لينقل  الهولندى

836
01:25:14,800 --> 01:25:16,750
جهزوا لى طائرة
حالاً   ؛ .  .

837
01:25:30,820 --> 01:25:35,720
. . توجه للمنطقة 11
مع المتابعة الأرضية

838
01:25:36,310 --> 01:25:39,680
سنقوم بتتبع الروس
سيقودونا  للهولندى

839
01:25:43,420 --> 01:25:45,959
أنا عادة لا أحب الأطفال

840
01:25:45,960 --> 01:25:48,590
- لا يرتقوا لمستوى تطلعاتى
- (جيريكو)

841
01:25:48,670 --> 01:25:50,309
( جيريكو) , ساعدنا , لو سمحت

842
01:25:50,310 --> 01:25:51,830
أدخلى -
توقف , من فضلك -

843
01:25:55,780 --> 01:25:57,080
توقفوا

844
01:25:57,250 --> 01:25:59,840
لا داع للعنف
لا داع للعنف

845
01:26:01,060 --> 01:26:02,900
أرفعوه

846
01:26:04,730 --> 01:26:06,640
خذنى للهولندى

847
01:26:10,980 --> 01:26:12,390
انه هناك

848
01:26:23,600 --> 01:26:25,700
أعطنى الجهاز

849
01:26:33,430 --> 01:26:35,299
فريق الاستخلاص الروسى
فى داخل الشاحنة

850
01:26:35,300 --> 01:26:37,169
سنتبعهم . لا تشتبكوا

851
01:26:37,170 --> 01:26:43,050
الى كل الوحدات . نحن نقوم بمراقبة
جوية . لا تقتربوا

852
01:26:43,250 --> 01:26:45,360
عُلم

853
01:26:53,540 --> 01:26:56,300
هناك  . . فى الجامعة

854
01:26:56,780 --> 01:26:58,749
لا تقتربوا , حتّى نرى
الهولندى

855
01:26:58,750 --> 01:27:00,560
كل الوحدات , لا تقتربوا

856
01:27:21,330 --> 01:27:25,430
فريق القناصين . . ما هو موقعكم ؟  -
فريق القناصين . . نتحرك نحو الموقع  -

857
01:27:40,430 --> 01:27:43,139
سبدى , لدينا رؤية
(لهمدال) و(جيريكو)

858
01:27:43,140 --> 01:27:44,709
تحركوا
تحركوا

859
01:27:44,710 --> 01:27:45,909
كل الوحدات . . تحرّكوا

860
01:27:45,910 --> 01:27:47,379
تخلّصوا من الفريق الروسى

861
01:27:47,380 --> 01:27:49,540
نريد (جيريكو) حياً

862
01:28:01,800 --> 01:28:03,550
سأقتل الزوجة  والطفلة

863
01:28:10,830 --> 01:28:12,420
أهبط بها للأرض

864
01:28:14,070 --> 01:28:16,739
هؤلاء الرجال هناك , ليس بحوزتهم -
ماذا تعنى ؟ -

865
01:28:16,740 --> 01:28:18,400
لقد قلت لك . انه ليس بحوزتهم

866
01:28:18,510 --> 01:28:21,879
قلت لك من قبل أيها المخبول
أنه هناك , حسناً

867
01:28:21,880 --> 01:28:23,840
. . وليس من هنا . .
انه ليس بحوزتهم

868
01:28:28,100 --> 01:28:29,499
أنا سأذهب

869
01:28:29,500 --> 01:28:31,800
ارجع الى المقر
يجب أن تخرج من هنا

870
01:28:32,040 --> 01:28:33,800
أحضرى الهولندى
اراك هناك

871
01:28:44,830 --> 01:28:46,660
أين سنذهب ؟ -
من هنا -

872
01:28:48,470 --> 01:28:50,670
( مكتب (جوليان

873
01:28:56,190 --> 01:28:57,520
أين هو ؟

874
01:28:58,060 --> 01:28:59,820
المكتب عند الزاوية

875
01:29:22,510 --> 01:29:24,290
أخرجى

876
01:30:02,420 --> 01:30:05,190
لا تقتلنى -
أخرس .  . أنت لا تعرفنى -

877
01:30:05,930 --> 01:30:07,129
ولكنى أعرفك

878
01:30:07,130 --> 01:30:08,790
أنت (وبوب) عقدتم اتفاقاً

879
01:30:09,870 --> 01:30:11,830
هو قد مات
ولكن اتفاقه سينفَّذ

880
01:30:14,520 --> 01:30:15,820
هذا هو مالك

881
01:30:16,920 --> 01:30:18,600
وجواز السفر

882
01:30:30,880 --> 01:30:33,019
جواز السفر ؟ -
وبرنامج التحكم ؟ -

883
01:30:33,020 --> 01:30:36,329
أين هو ؟ -
انه فى حاسوبى -

884
01:30:36,330 --> 01:30:38,590
جهّزه -
لا مشكلة -

885
01:30:41,640 --> 01:30:45,950
وعليك أن تفعل بالظبط ما أقوله لك
لعلك تعيش لتنفق كل هذا المال

886
01:30:56,400 --> 01:30:59,300
أنت عبقرى لعين

887
01:31:02,280 --> 01:31:05,549
هذه فكرة مجنونة

888
01:31:05,550 --> 01:31:08,450
من يعش بالسيف
يمت بالسيف

889
01:31:08,960 --> 01:31:10,370
ذكى

890
01:31:12,570 --> 01:31:13,870
اللعنة

891
01:31:15,610 --> 01:31:16,739
أعطنى ذاكرة البيانات

892
01:31:16,740 --> 01:31:17,879
سأعطيك كل ما تريدين

893
01:31:17,880 --> 01:31:19,810
- هيا , لا تجعلنى أنتظر
- خذى , خذى

894
01:31:20,380 --> 01:31:22,180
ذاكرة البيانات

895
01:31:22,260 --> 01:31:23,560
شكراً

896
01:31:24,660 --> 01:31:26,200
اللعنة

897
01:31:28,800 --> 01:31:29,839
أيتها الحقيرة

898
01:31:29,840 --> 01:31:31,140
هل تؤلمك ؟ ؛

899
01:31:31,710 --> 01:31:36,320
سيكون ضرباً من الجنون
اعطاء (همدال) الدرع الوقائى

900
01:31:41,690 --> 01:31:43,059
(السا ) ؟

901
01:31:43,060 --> 01:31:44,370
حصلت عليه

902
01:31:44,570 --> 01:31:45,799
أنا فى طريقى

903
01:31:45,800 --> 01:31:48,200
قتلت الهولندى و(جيريكو) -
أحسنت صنعاً -

904
01:31:48,340 --> 01:31:49,710
أنا بانتظارك

905
01:31:52,850 --> 01:31:55,790
(السا ) ؟

906
01:32:10,110 --> 01:32:11,310
اللعنة ؛

907
01:32:42,050 --> 01:32:44,859
أنت تحتاج للاسعاف , سيدى
. . هل يمكن أن تنتظر هنا

908
01:32:44,860 --> 01:32:47,220
وسأرسل لك المسعفين حالاً

909
01:32:48,370 --> 01:32:49,670
حسناً

910
01:33:06,290 --> 01:33:07,690
من هذا ؟

911
01:33:21,870 --> 01:33:23,240
انها ميّتة

912
01:33:27,480 --> 01:33:29,160
نعم

913
01:33:29,250 --> 01:33:30,590
خذ ؛

914
01:33:30,590 --> 01:33:32,189
خذ الحاسوب

915
01:33:32,190 --> 01:33:35,029
أجروا له مسحاً -
سُرقت عربة اسعاف بواسطة رجل جريح -

916
01:33:35,030 --> 01:33:36,669
أوصافه تطابق  (جيريكو )

917
01:33:36,670 --> 01:33:40,170
(جيريكو) حصل عليه -
لنلحق به , تعقبوا عربة الاسعاف -

918
01:33:46,890 --> 01:33:49,519
(السا ) ؟ -
هل هذا صوتها أيها الحقير ؟ -

919
01:33:49,520 --> 01:33:50,789
أين هىَّ ؟

920
01:33:50,790 --> 01:33:52,999
لقد أبرحت صديقتك ضرباً
ماتت . .

921
01:33:53,000 --> 01:33:55,069
ولدّى ما تريده

922
01:33:55,070 --> 01:33:56,409
عليك أن تفعل الآتى . .

923
01:33:56,410 --> 01:33:58,700
هل تفرض شروطاً علىّ ؟

924
01:33:58,880 --> 01:34:00,430
بالظبط . أيها المختل

925
01:34:01,150 --> 01:34:02,419
أحضر الطفلة الصغيرة

926
01:34:02,420 --> 01:34:04,710
سأرسل لك الاتجاه

927
01:34:04,820 --> 01:34:06,089
تحضر الى هنا . .

928
01:34:06,090 --> 01:34:08,550
وتسلم لىّ ذاكرة البيانات

929
01:34:09,130 --> 01:34:10,470
والا سأقتلهم

930
01:34:10,630 --> 01:34:11,799
تحدّثى

931
01:34:11,800 --> 01:34:14,309
ساعدنا يا (جيريكو)
انه يحتجزنا , افعل شيئاً

932
01:34:14,310 --> 01:34:15,509
أهلا

933
01:34:15,510 --> 01:34:18,070
سأقتل الصغيرة أولاً
لتشاهدها والدتها

934
01:34:18,350 --> 01:34:19,619
هل تفهم ؟

935
01:34:19,620 --> 01:34:23,170
ستدفع الثمن

936
01:34:41,160 --> 01:34:43,939
(جيريكو) , لا تعطيه ذاكرة البيانات
هل تفهمنى ؟

937
01:34:43,940 --> 01:34:45,869
سيدمّر الأرض

938
01:34:45,870 --> 01:34:47,170
هل تلقيتنى ؟

939
01:34:48,080 --> 01:34:49,549
بجب أن أعالج هذا الأمر

940
01:34:49,550 --> 01:34:50,719
(جيريكو)

941
01:34:50,720 --> 01:34:55,459
لا يوجد ما تعالجه . أنت لست معنياً بهذا
أنت لست (بيل بوب)

942
01:34:55,460 --> 01:34:57,529
اته يصوّب مسدساً الى رؤوسهم
أيها المغفل

943
01:34:57,530 --> 01:34:59,930
. . انه بصوب مسدساً الى

944
01:35:00,640 --> 01:35:04,649
اته يصوّب مسدساً للطفلة
ما اسمها  .  . لا استطيع تذكر اسمها

945
01:35:04,650 --> 01:35:06,049
ايما) ؛)

946
01:35:06,050 --> 01:35:07,549
اسمها هو (ايما)

947
01:35:07,550 --> 01:35:10,019
أوصلنا براديو الأسعاف -
تمّ الاتصال -

948
01:35:10,020 --> 01:35:12,310
يستطيع سماعك -
(جيريكو) . . هذا (د. فرانكس)  -

949
01:35:12,360 --> 01:35:16,269
يمكننى أن أجمّد ما تبقى من الغرسة
وستصبح طبيعياً

950
01:35:16,270 --> 01:35:17,920
يجب أن نقوم بهذا حالاً

951
01:35:18,010 --> 01:35:20,239
قبل أن تزول
أستدر وتعال الى هنا . .

952
01:35:20,240 --> 01:35:21,550
لتقابلنى . .

953
01:35:23,650 --> 01:35:24,819
ماذا عن (جيلى)؟

954
01:35:24,820 --> 01:35:27,900
حياة الناس كلهم هنا على المحك يا (جيريكو)
سنموت جميعاً

955
01:35:28,190 --> 01:35:30,180
أتركهم. انهم غير مهمين

956
01:35:30,900 --> 01:35:32,830
مهمين  بالنسبة
لىّ

957
01:36:20,130 --> 01:36:23,630
أقترب أكثر

958
01:37:07,060 --> 01:37:08,529
انه يقترب

959
01:37:08,530 --> 01:37:10,370
فالنستعد

960
01:37:42,200 --> 01:37:44,580
(جيريكو)

961
01:38:05,620 --> 01:38:06,950
يحتجز (ايما)

962
01:38:16,140 --> 01:38:18,510
ضعه أرضاً

963
01:38:20,850 --> 01:38:22,150
ضعه أرضاً

964
01:38:33,170 --> 01:38:36,040
أعطنى ذاكرة البيانات

965
01:38:52,280 --> 01:38:56,110
(ايما) . .  أهربى

966
01:39:28,190 --> 01:39:29,919
ما هى الاحداثيات
لهذا  الموقع  بالأسفل ؟

967
01:39:29,920 --> 01:39:35,060
لدىَّ هدية صغيرة لهم

968
01:40:03,790 --> 01:40:05,199
(كواكر)  -
أسمعك  -

969
01:40:05,200 --> 01:40:09,150
(همدال ) أطلق للتو صاروخ كروز من
على بعد ستين ميلاً شمال موقعكم

970
01:40:09,310 --> 01:40:10,610
أخلوا  المنطقة

971
01:40:10,810 --> 01:40:12,490
أخرجوا من هناك

972
01:40:15,280 --> 01:40:17,260
أنت . . هل لديك فكرة
عمّا فعلته ؟

973
01:40:18,060 --> 01:40:19,510
أنت قتلتنا كلنا

974
01:40:19,590 --> 01:40:21,130
أيها المغفل

975
01:40:21,130 --> 01:40:22,530
ماذا تفعل ؟

976
01:40:23,700 --> 01:40:25,220
تراجعى
أبتعدى من هنا

977
01:40:26,670 --> 01:40:28,220
أنت شديد القلق

978
01:40:31,380 --> 01:40:33,180
جعلت ذلك الشخص يصلحه  -
من ؟ -

979
01:40:33,420 --> 01:40:34,889
لا أستطيع تذكر اسمه

980
01:40:34,890 --> 01:40:36,189
(جان ستروك)  -
لا  -

981
01:40:36,190 --> 01:40:37,429
الهولندى ؟

982
01:40:37,430 --> 01:40:39,290
الهولندى ؟  -
نعم -

983
01:40:39,530 --> 01:40:41,299
نعم ,  الهولندى
لقد أصلحه

984
01:40:41,300 --> 01:40:43,360
أصلح ماذا ؟ -
لقد . . . -

985
01:40:43,540 --> 01:40:44,849
(جيريكو)

986
01:40:44,850 --> 01:40:47,370
(جيريكو)
ما الذى أصلحه الهولندى ؟

987
01:40:49,190 --> 01:40:51,350
لا أحد يستعمله

988
01:40:55,030 --> 01:40:56,490
. . أينما  تكون . .

989
01:40:57,440 --> 01:40:59,160
اذا حاولت أن ترسل الصاروخ

990
01:40:59,940 --> 01:41:01,480
سيرتد اليك

991
01:41:04,750 --> 01:41:07,010
لقد أخبرت ذلك الحقير

992
01:41:07,490 --> 01:41:09,170
اذا آذيتنى

993
01:41:09,800 --> 01:41:11,100
سـأؤذيك  أكثر

994
01:41:11,830 --> 01:41:13,210
يا للهول ؛

995
01:41:36,530 --> 01:41:46,390
رأسى بارد
أشعر بالبرد

996
01:42:33,500 --> 01:42:34,950
متأكد من هذا ؟

997
01:42:35,240 --> 01:42:36,780
لم يعد يستجيب

998
01:42:37,710 --> 01:42:39,970
ربما هذا يثير شيئاً

999
01:42:40,250 --> 01:42:44,390
اذا تذكّر أى شيئ , ربما تكون
كل ذاكرة (بيل بوب ) باقية

1000
01:43:23,470 --> 01:43:25,709
ربما لا تتذكرتى

1001
01:43:25,710 --> 01:43:28,150
ولكنى  أعرفك

1002
01:44:20,620 --> 01:44:23,250
هذا لا يصدق , لقد تذكَّر

1003
01:44:24,900 --> 01:44:27,490
هل ستطلقوا سراحه الآن ؟
ويصير  حراً ؟

1004
01:44:29,340 --> 01:44:31,530
سأعرض  عليه  وظيفة

1005
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحـبت من طرف

