1
00:00:05,163 --> 00:00:16,021
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:16,488 --> 00:00:24,771
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:00:28,468 --> 00:00:33,525
* مأخوذ من الفيلم الوثائقي *
* الكلمة الأخيرة - بقلم: جيسي كواكنبوش *

4
00:00:34,493 --> 00:00:38,815
* يوم الأربعاء, الأول من سبتمبر, عام 1982 *

5
00:00:39,141 --> 00:00:43,070
* دار محكمة مقاطعة بوتر *
* مدينة أماريلو - ولاية تكساس *

6
00:00:43,818 --> 00:00:47,470
! اقتل المتوحش وتذكّر الراهبة

7
00:00:48,249 --> 00:00:51,825
! اقتـل المتوحش وتذكّر الراهبة

8
00:00:52,134 --> 00:00:55,992
! اقتل المتوحش وتذكّـر الراهبـة

9
00:00:56,440 --> 00:01:00,340
! اقتل المتوحــش وتذكّر الراهبة

10
00:01:00,968 --> 00:01:04,816
! اقتل المتوحش! اقتل المتوحش

11
00:01:05,802 --> 00:01:10,079
! اقتل المتوحــش

12
00:01:47,810 --> 00:01:50,275
القوا نظرة واحدة أخيرة

13
00:01:50,275 --> 00:01:52,022
اتفقنــا ؟

14
00:01:52,022 --> 00:01:54,727
أُريد منكم أن تنظروا

15
00:01:54,727 --> 00:01:57,576
أُريدُ منكم جميعاً أن تتذكّروا

16
00:01:57,576 --> 00:02:00,010
هذه كانت راهبة

17
00:02:00,010 --> 00:02:02,928
قبل بضعة أشهر من عيد ميلادها الثمانين

18
00:02:02,928 --> 00:02:05,126
راهبـــة

19
00:02:05,126 --> 00:02:09,214
ارتكب فعلته هذه...مع راهبة

20
00:02:13,223 --> 00:02:16,598
كلنا يعرف إنجيل مَـتّـىَ =الكتاب الأول
من الأناجيل الأربعة في العهد الجديد

21
00:02:16,598 --> 00:02:19,388
كلنا يعرف ماذا فعل المسيح

22
00:02:19,388 --> 00:02:23,708
... لقد استدعى الحواريين الأثنى عشر أتباعه وأعطاهم سلطة

23
00:02:23,708 --> 00:02:26,187
إبعاد الأرواح الشريرة

24
00:02:26,187 --> 00:02:28,059
حسنا...واليوم

25
00:02:28,059 --> 00:02:29,886
كلُ واحد منكم

26
00:02:29,886 --> 00:02:32,615
لديه ذات السلطة

27
00:02:33,024 --> 00:02:35,454
وبدون أن يراودني أي شك, فأنا متأكد أن عقولكم

28
00:02:35,454 --> 00:02:38,839
ترى أن جوني فرانك جاريت هو جوهر الشر

29
00:02:38,839 --> 00:02:42,646
هذا الفتى هو حيوان أكثر من كونه إنساناً

30
00:02:43,617 --> 00:02:47,250
لا أُريدكم أن تأخذوا كلامي هذا على محمل الثقة

31
00:02:47,250 --> 00:02:50,276
بل خذوه من الناس التي عرفت جوني

32
00:02:50,276 --> 00:02:53,082
من مُـدَرِسِــه

33
00:02:53,082 --> 00:02:55,722
وخذوه أيضاً من واقع الحقائق

34
00:02:55,722 --> 00:02:57,842
... إن بصمات جوني فرانك جاريت

35
00:02:57,842 --> 00:03:00,572
قد وجدت في جميع أنحاء غرفة نوم الأخت بينز

36
00:03:00,572 --> 00:03:04,221
... وعلى اللوح الأمامي لفراشها, والأكثر من ذلك

37
00:03:04,221 --> 00:03:07,404
هناك بصمات أخرى على الطاولة الصغيرة بجانب الفراش

38
00:03:07,404 --> 00:03:09,995
... والتي كانت بالقرب مباشرة من جسدها المطعون

39
00:03:09,995 --> 00:03:13,321
والمشوه...والمُغتَـصَب

40
00:03:17,358 --> 00:03:22,132
وخذوه أيضاً من حقيقة أن لديه تاريخاً من العنف

41
00:03:22,132 --> 00:03:26,297
وخذوه من حقيقة أن لديه تاريخاً من الإفراط في تعاطي المخدرات

42
00:03:26,297 --> 00:03:29,513
في الواقع, لقد تعاطى قرصين من عقار الهلوسة ليلة الجريمة

43
00:03:29,513 --> 00:03:31,976
! قرصــان

44
00:03:32,769 --> 00:03:40,757
ثم شوهد بعد ذلك وهو يتصرف بشكلٍ مُرتبك وفي غاية الغرابة
على مقربة قدم واحد من دار راهبات القديسة فرانسيس

45
00:03:40,757 --> 00:03:42,744
... ولكن في الغالب

46
00:03:42,744 --> 00:03:45,842
يا حضرات السيدات والسادة

47
00:03:46,560 --> 00:03:49,869
لكم أن تأخذوا من كلمات الفتى

48
00:03:51,756 --> 00:03:54,842
من كلمات الفتى نفسه

49
00:03:54,842 --> 00:03:57,641
إنه بالفعل اعترف بالجريمة

50
00:03:57,641 --> 00:03:59,539
للضباط الذين قبضوا عليه

51
00:03:59,539 --> 00:04:05,899
واعترف بها لزملائه المساجين, حتى أنه
ويا لسخرية القَـدَر, كان يتفاخر بها أمامهم

52
00:04:07,180 --> 00:04:09,583
أنا آســــف

53
00:04:14,912 --> 00:04:17,878
... تعلمــون

54
00:04:23,041 --> 00:04:27,298
دائماً ما يُقال إنه ليس من المفترض أن تُصدق كلمة الشيطان

55
00:04:27,298 --> 00:04:30,078
وأنا أؤمن بذلك, فعلاً أؤمن به

56
00:04:30,078 --> 00:04:33,898
من أعماق قلبي أؤمن به

57
00:04:35,457 --> 00:04:38,703
ولكننا وجدناه يتباهى بفعلته

58
00:04:38,703 --> 00:04:44,163
وجدنا ذلك الفتى يتباهى بجريمته

59
00:04:48,084 --> 00:04:50,995
لنلقي نظرة واحدة أخيرة

60
00:04:50,995 --> 00:04:54,114
على الأخت بينز

61
00:04:54,114 --> 00:04:59,064
هذه هي الأخت بينز التي تنظرون إليها

62
00:05:01,774 --> 00:05:05,316
أدينوا هذا الشيطان

63
00:05:05,316 --> 00:05:11,731
أدينوا هذا الشيطان وإلاَّ, أُقسم
لكم بالرب, إنه سيقوم بالقتل مجدداً

64
00:05:18,503 --> 00:05:21,854
إخــراج
ســـــايمــون رامــــزي

65
00:05:21,854 --> 00:05:26,331
** الكلمــة الأخيــرة لـ جونــي فرانــك جاريــت **

66
00:05:26,331 --> 00:05:29,123
لا تنتقــم بنفســك

67
00:05:29,683 --> 00:05:33,241
بل افسح المجال للعقاب الإلهــي

68
00:05:33,241 --> 00:05:35,893
لأنه مكتوب في الكتاب المقدس أن العدالة هي لي وحدي

69
00:05:35,893 --> 00:05:38,716
أنا الذي سأُجازي, هكذا يقول الرب

70
00:05:38,716 --> 00:05:44,566
لم يترك المدعي العام داني هيل أي تفصيلة
إلاَّ وتطرق إليها في كلمته الحماسية مطالباً بالقصاص

71
00:05:48,119 --> 00:05:52,068
حسنا, هناك ما يُسمى بالأحلام وهناك ما يُسمى بالرؤى

72
00:05:52,068 --> 00:05:56,082
هذه كانت رؤية جاءت إليَّ في صورة حـلـم

73
00:05:56,082 --> 00:05:59,383
... أنا أدعو جميع مواطني مدينة أماريلو بولاية تكساس

74
00:05:59,383 --> 00:06:02,425
أن يهتدوا بتعاليم الرب

75
00:06:02,425 --> 00:06:05,202
... إنه يُحقق مع 47 فرداً الذين استوطنوا مدينة أماريلو

76
00:06:05,202 --> 00:06:11,022
بموجب البرنامج الخاص بتوطين الكوبيين
إبان فترة حكم الرئيس السابق جيمي كارتر

77
00:06:11,022 --> 00:06:12,474
... لن يهدأ لي بال

78
00:06:12,474 --> 00:06:15,061
... حتى يتم القبض على مرتكب هذه الجريمة الشنعاء وسجنه

79
00:06:15,264 --> 00:06:20,617
وإعـدامـه, فليُعيني الرب

80
00:06:20,617 --> 00:06:24,795
وفي هذه الرؤية, هل رأيتِ وجـه القاتل ؟ -
... حسنا يا كاثي -

81
00:06:24,795 --> 00:06:26,771
... رأيت وجهـه

82
00:06:26,771 --> 00:06:31,597
ورأيت عنوانه, ورأيت حتى اسماً مكتوباً: السيد كلايد

83
00:06:34,717 --> 00:06:37,280
* الســيد كــلايــد *

84
00:06:41,937 --> 00:06:43,384
!! تمهــل...إنه هناك

85
00:06:43,384 --> 00:06:46,729
!! اخرج ويديك مرفوعتين لأعلى

86
00:06:48,102 --> 00:06:52,901
الرب سيُنزل رحمته على روحك

87
00:06:55,739 --> 00:06:58,813
... أبـانــا في الســموات

88
00:06:58,813 --> 00:07:00,565
... ليتقدس اســـمك

89
00:07:00,565 --> 00:07:03,726
وليـأت مُلكــك وتســود مشــيئتك

90
00:07:03,726 --> 00:07:06,222
على الأرض وفي الســماء

91
00:07:06,222 --> 00:07:08,865
... هبنا قــوت يومنــا

92
00:07:08,865 --> 00:07:14,375
واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن لأؤلئك الذين يُسيؤن لنا

93
00:07:14,375 --> 00:07:19,022
ولا تهدنا إلى الغواية وخلصنا من الشرور

94
00:07:19,022 --> 00:07:23,267
فهذا مُلكــك, ولك العظمــة والمجــد

95
00:07:23,267 --> 00:07:26,854
إلى أبــد الأبــديــن...آميــن

96
00:07:26,854 --> 00:07:30,877
حسنا, مَــنْ الموافــق ؟

97
00:07:33,431 --> 00:07:36,325
الموافق يرفع يــده

98
00:07:37,322 --> 00:07:42,421
أنا آسف لكم جميعاً, عندي بعض الشكوك -
أعندك بعض الشكوك ؟ -

99
00:07:42,421 --> 00:07:44,868
أتُريد أن نُصلّي مجدداً ؟

100
00:07:44,868 --> 00:07:48,611
لا يا سيدتي, شكراً لكِ, حسنا, بادئ ذي بدء, المُـنَـجِـمَـة ؟

101
00:07:48,611 --> 00:07:52,591
أيمكن أن نأخذ أقوال المُـنَـجِـمَـة كدليل ؟ -
... انظر, أنا أيضاً لا أؤمن بتلك الخزعبلات, ولكن -

102
00:07:52,591 --> 00:07:54,679
ولكن اتضح أنها كانت على صواب -
بالضبــط -

103
00:07:54,679 --> 00:07:57,736
وماذا عن جميع الأدلة الأخرى
بصماتُه التي في كل أرجاء الغرفة ؟

104
00:07:57,736 --> 00:08:00,545
... ولكنهم لم -
! ليس في أرجاء الغرفة وحسب, بل على الفراش أيضاً -

105
00:08:00,545 --> 00:08:04,475
ولكنهم لم يحصلوا على تلك البصمات إلاَّ بعد أيام من القبض عليه

106
00:08:04,475 --> 00:08:08,552
لكن البصمات كانت موجودة هناك, لذا حصلوا عليها -
شكراً للرب على ذلك -

107
00:08:08,552 --> 00:08:11,355
لا أعرف, ولكن يبدو لي أن الأمر مازال مُحيراً

108
00:08:11,355 --> 00:08:15,942
أيمكنك أن تُفسّر لي كيف لفتى في الـ 17 من العمر
أن ينتهي به المطاف في غرفة نوم راهبة كاثوليكية ؟

109
00:08:15,942 --> 00:08:20,856
لا أعرف, ولكن يبدو أننا أمام كلبٍ يهز لنا زيله -
... دعنا لا ننسى يا صديقي -

110
00:08:20,856 --> 00:08:25,524
أنه تم رصده أمام دار الراهبات
ليلة الجريمة, وهذا ليس أمراً مُحيّراً

111
00:08:25,524 --> 00:08:29,279
... حسنا, إنه يسكن بالقرب من دار الراهبات, لذا -
... وكان يتصرّف بعدوانية ويضرب الحشائش بعصا -

112
00:08:29,279 --> 00:08:33,742
مراراً وتكراراً -
وهو تحت تأثير عقار الهلوسة -

113
00:08:33,742 --> 00:08:36,008
إنه ذات العقار الذي كان يتعاطاه تشارلز مانسون

114
00:08:36,008 --> 00:08:39,046
بالله عليكم, نحن لا نُقارن هذا الفتى
المرتجف بـ تشارلز مانسون, أليس كذلك ؟

115
00:08:39,046 --> 00:08:42,167
تذكّر, نحن لدينا اعتراف -
... أجل, ولكنه لم يوقّـع عليه -

116
00:08:42,167 --> 00:08:47,522
وهذا يبدو, في رأي, كما لو أنه تعرض لضغوط أو كان مُوشوّشاً -
أتقول كان مُشوّشــاً ؟ -

117
00:08:47,522 --> 00:08:52,134
أفتى يقوم باغتصاب راهبة لمجرد أنه كان مُشوّشاً ؟؟ -
انظر, مُعدل ذكاءه أقل من 70 درجة

118
00:08:52,134 --> 00:08:55,978
كونه غبيـاً, لا يعني أنه برئ -
ولا يعني أيضاً أنه مذنب -

119
00:08:55,978 --> 00:08:58,672
أودُ أن أقول شيئاً هنا

120
00:09:01,468 --> 00:09:05,305
لا أعرف كيف تشعر السيدات كبار
...  السن الأخريات في أماريلو, ولكن

121
00:09:05,305 --> 00:09:07,585
...  أنا كنتُ أشعر خلال الأسابيع التي تلت الجريمة

122
00:09:07,585 --> 00:09:10,232
بالذعر والخوف بمجرد خلودي للنوم

123
00:09:10,232 --> 00:09:17,603
فكل هَـبَـةٍ للريح وكل ارتطامٍ بالليل كان يُصيبني بالذعر

124
00:09:18,657 --> 00:09:21,001
... والآن, نحن هنا أُناس أخيار

125
00:09:21,001 --> 00:09:23,631
أُناسٌ أخيار تتقي الرب

126
00:09:23,631 --> 00:09:25,815
نحن نُراعي بعضنا البعض

127
00:09:25,815 --> 00:09:30,091
ونحرص على أمن مجتمعنا

128
00:09:30,091 --> 00:09:34,225
وعندما يواجه مجتمعنا أي تهديد لأمنه
نحن لا نتوانى عن فعل شيئ تجاه ذلك

129
00:09:34,225 --> 00:09:36,595
... وهذا ما ينبغي أن نفعله

130
00:09:36,595 --> 00:09:39,700
الآن وحالاً

131
00:09:39,700 --> 00:09:42,679
لقد استمعنا إلى شكوكك

132
00:09:42,679 --> 00:09:49,721
والآن, إلى متى ستظل تُبقينا مجتمعين هنا ؟

133
00:10:08,473 --> 00:10:11,786
... نحن هيئة المحلفين المختارين لهذه القضية ولازلنا على قسمنا

134
00:10:11,786 --> 00:10:14,227
... وجـدنا أن المتهــم

135
00:10:15,336 --> 00:10:20,894
مذنب في جريمتي الاغتصاب والقتل من الدرجة الأولى -
أنا لم أفعل هذا -

136
00:10:20,894 --> 00:10:23,198
! أنا لم أفعل هذا, أنا برئ

137
00:10:23,198 --> 00:10:25,247
! أنا لم أقتلها, ما كنتُ لأفعل هذا

138
00:10:25,247 --> 00:10:26,807
!! أنا برئ...أُقسم بذلك

139
00:10:26,807 --> 00:10:28,381
! أنا لم أقتلهــا

140
00:10:28,381 --> 00:10:30,514
شكراً لك على براعة عملك

141
00:10:31,049 --> 00:10:33,525
!! أنا لم أقتلها, أنا برئ

142
00:10:33,948 --> 00:10:35,398
!! أنا بــرئ

143
00:10:35,398 --> 00:10:37,494
أنا لم أقتلهــا

144
00:10:38,486 --> 00:10:40,389
!! ما كنتُ لأفعل هذا

145
00:10:40,389 --> 00:10:41,754
!! أنا بــرئ

146
00:10:41,754 --> 00:10:44,258
! أنا بـــرئ

147
00:10:44,652 --> 00:10:47,706
ما كنتُ لأفعل هذا

148
00:10:54,055 --> 00:10:58,736
* بعــد عشـــر ســـنوات *

149
00:11:43,346 --> 00:11:45,983
ها هو هنا أخر زائر لك

150
00:11:54,125 --> 00:11:58,802
يا جوني, هذه أخر فرصة لنا لكي نتحدث

151
00:11:59,572 --> 00:12:02,954
الوقت ليس متأخراً لكي نتحدث

152
00:12:05,980 --> 00:12:10,424
يا جوني, أرجوك -
!!  اُغرُب عن وجهي -

153
00:12:38,412 --> 00:12:43,358
* جوني فرانك جاريت *

154
00:12:48,894 --> 00:12:57,709
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

155
00:12:58,008 --> 00:13:05,027
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

156
00:14:56,536 --> 00:15:02,168
نحن مجتمعون هنا اليوم لنشهد إعدام جوني فرانك جاريت

157
00:15:02,168 --> 00:15:05,992
المحكوم عليه بالموت بواسطة حقنة مميتة

158
00:15:05,992 --> 00:15:09,582
لقتله الأخت تاديا بينز

159
00:15:09,582 --> 00:15:15,117
ألديك أي شيئ تُريد أن تقوله يا بُـنيّ ؟

160
00:15:18,443 --> 00:15:26,192
أُريدُ أن أقول لكم جميعاً للمرة الأخيرة إني برئ

161
00:15:26,800 --> 00:15:31,246
وتستطيعون جميعاً أن تُقَبِلوا مؤخرتي الحبيبة إلى قلبي

162
00:15:31,246 --> 00:15:35,084
لأن عندي مفاجأة لكم

163
00:15:35,084 --> 00:15:37,876
لكم جميعــاً

164
00:15:38,912 --> 00:15:41,668
لأطفالكــم

165
00:15:41,668 --> 00:15:44,664
ولعائلاتكــم

166
00:15:44,664 --> 00:15:52,203
ولكل شخص مرتبط عن قُرب أو عن بُعد بسُلالاتكم اللعينة

167
00:15:52,792 --> 00:15:56,847
عندي لكم مفاجأة

168
00:15:58,186 --> 00:16:02,954
وستسمعون بقية كلماتي قريباً جداً

169
00:16:04,840 --> 00:16:08,443
أشكرك يا مدير السجن

170
00:16:40,657 --> 00:16:42,357
!! مـامـا

171
00:17:36,996 --> 00:17:40,209
! احترق في جُهنم أيها المتوحش

172
00:18:23,666 --> 00:18:28,320
* عيد ميلاد سعيد يا سـام *

173
00:18:29,562 --> 00:18:31,341
لدينا مشكلة

174
00:18:31,672 --> 00:18:33,498
ها أنت ذا...حسنا

175
00:18:33,498 --> 00:18:35,242
... لم أطفئ الشموع كلها مرة واحدة

176
00:18:35,242 --> 00:18:37,817
فهل سيُلبي لي الرب أمنيتي ؟ -
أجل, بالطبع يا صاحبي سيُلبيها لك -

177
00:18:37,817 --> 00:18:40,643
لقد انطفأت الشموع كلها في
أول عشر ثوان, وهذا سيُرضي الرب

178
00:18:45,357 --> 00:18:49,484
* أنت أشبه بسلكٍ من نار يحترق *

179
00:18:49,704 --> 00:18:53,947
* أنت كما لو كنتَ تمتطي عاصفة هوجاء *

180
00:18:54,164 --> 00:18:58,505
* وكأنك تنطلق في مضمارٍ ملتوٍ يلُف بك ويدور *

181
00:18:58,505 --> 00:19:01,812
* لن تعرف أبداً إلى أين سيقودك *

182
00:19:01,812 --> 00:19:07,818
إنهم يتلهفون إلى الطعام يا صاحبي, ابدأ الشواء -
صدقني, البطاطس هي التي ستفوز في النهاية -

183
00:19:07,818 --> 00:19:11,188
زوجكِ موهوبٌ في الطهي يا فيث -
... زوجي على حــق -

184
00:19:11,188 --> 00:19:13,368
... يا باول, أنت على حق تماماً يا سيدي

185
00:19:13,368 --> 00:19:18,019
إنها موهبة فعلاً, عندما يُحسن الرجل التعامل مع لحمه

186
00:19:18,019 --> 00:19:22,494
هناك أطفال يلعبون حولنا يا كارول
وأنتِ تُعَلِمين بعضهم, كوني قُدوة

187
00:19:22,494 --> 00:19:28,799
يا لورا...لورا, خذيها مني نصيحة
أنتِ إمرأة بالتأكيد مباركة من الرب

188
00:19:28,799 --> 00:19:31,328
يا أمي, يا أمي, لدينا رجل مصاب

189
00:19:34,663 --> 00:19:38,081
يا للمسيح يا كارول, ليتكِ تضعين جرساً في قلادتكِ

190
00:19:38,081 --> 00:19:42,275
آسفة لما بدر مني منذ قليل يا لورا, يبدو أني
أحياناً أكف عن شرب الجعة بعد فوات الأوان

191
00:19:42,275 --> 00:19:45,379
لا تقلقي بشأن ذلك, الأمر كان ظريفاً لاسيما عندما يبدر منكِ

192
00:19:45,379 --> 00:19:50,844
ألم يحدث أن  تجدي اتساخاً تحت أظافركِ ؟
أنا أجدُ دائماً اتساخاً عالقاً تحت أظافري

193
00:19:50,844 --> 00:19:55,817
أتعملين كثيراً في الحديقة ؟ -
أتعلمين أنهم قتلوه الإسبوع الماضي ؟ -

194
00:19:55,817 --> 00:19:57,458
أقصد جوني فرانك جاريت

195
00:19:57,458 --> 00:20:00,717
لقد طال انتظار إعدامه 10 سنوات, ولكنهم أخيراً أعدموه -
أعــــرف -

196
00:20:00,717 --> 00:20:03,637
الفتى لم يكن بهذا السوء الذي جعلتَهُ يبدو عليه

197
00:20:03,637 --> 00:20:05,586
إنه مجرد فتى له مشاكله

198
00:20:05,586 --> 00:20:08,686
... وتلك الأسئلة التي كان يطرحها المدعي العام

199
00:20:08,686 --> 00:20:12,040
جعلتني أرتبــك -
... الأمر مضى عليه وقت طويل -

200
00:20:12,040 --> 00:20:17,158
ولم تقع جرائم قتل أخرى, وهذا يُعَد أمراً جيداً, أليس كذلك ؟ -
جوني...كما تعلمين, إنها جريمة جوني فقط -

201
00:20:17,158 --> 00:20:20,670
أنتِ تعلمين ماذا قال لهم, صـح ؟

202
00:20:20,670 --> 00:20:25,613
قَـبِـلوا مؤخرتي الحبيبة إلى قلبي -
لِـمَ لا نعود إلى الحفلة؟ يمكنكِ مساعدتي في تقديم الطعام -

203
00:20:25,613 --> 00:20:30,152
أحياناً يترائ أمامي المشهد عندما
...  كنتُ هناك, جالسة وراء النافذة الزجاجية

204
00:20:30,152 --> 00:20:35,816
أرى السُم يتدفق...وأنا أُشاهده وهو يموت -
هل تنتابكِ أحلامٌ عنه ؟ -

205
00:20:36,563 --> 00:20:37,270
... أجـــل

206
00:20:37,270 --> 00:20:39,605
... وفي مرات أخرى

207
00:20:39,605 --> 00:20:41,214
أحلمُ أني راهبة

208
00:20:41,214 --> 00:20:47,485
وهو يقف خلفي...وهو بداخلي...يهمس في أذني

209
00:20:47,485 --> 00:20:51,011
قائلاً: قَبلي مؤخرتي الحبيبة إلى قلبي

210
00:20:51,214 --> 00:20:55,877
لم يكن...لم يكن فظاً وهو يقول ذلك
...  ولكنه أيضاً لم يكن, في الوقت ذاته, رقيقاً

211
00:20:55,877 --> 00:21:00,339
لا, لا يا سيدتي...إنه يعرف ماذا يفعل

212
00:21:00,339 --> 00:21:04,258
دعينا نملء معدتكِ ببعض القهوة حالاً

213
00:21:06,270 --> 00:21:12,841
أصبحتُ أجد دوماً أتربة متسخة تحت أظافري

214
00:21:17,437 --> 00:21:18,892
يا أبـــي ؟

215
00:21:18,892 --> 00:21:24,399
نعـم؟ أنت غفوت مبكراً...دعني أُغطيكَ بالبطانية -
حسنــــا -

216
00:21:24,819 --> 00:21:28,342
لنلعب عراك الدغدغة أولاً -
عراك الدغدغة؟ بالله عليك, أنت نصف نائم -

217
00:21:28,342 --> 00:21:33,336
أرجــــوك يا أبي ؟ -
أنت تتدلل في عيد ميلادك, لذا تطلب عراك الدغدغة -

218
00:21:33,336 --> 00:21:38,107
حسنا...حسنا -
لا, الوقت متأخر...متأخر -

219
00:21:38,107 --> 00:21:43,460
كفى, لا أستطيع تحمّل أكثر من ذلك -
لا يا عزيزي, طالما بدأنا...لن أتوقف -

220
00:21:48,438 --> 00:21:50,042
مرحبا يا طفلتي -
مرحبا يا طفلي -

221
00:21:50,243 --> 00:21:51,543
مرحبــا -
ماذا تُريد ؟ -

222
00:21:51,543 --> 00:21:52,857
ماذا تعنين ؟ -
أنا أعرف تلك النظرة -

223
00:21:52,857 --> 00:21:54,330
أي نظرة ؟ إنها لا شيئ -
ماذا تُريد ؟ -

224
00:21:54,330 --> 00:21:59,589
حسنا, لنعُد إلى الجديّة, عندنا عشر
...  علب من القشدة الحامضة في مطعم بوتر

225
00:21:59,589 --> 00:22:02,037
... موضوعة في تلك الثلاجة المتقلبة المزاج, لذا فإن لم أُصلحها

226
00:22:02,037 --> 00:22:04,476
ستعم الفوضى داخل الثلاجة

227
00:22:04,476 --> 00:22:06,035
... لــذا

228
00:22:06,582 --> 00:22:09,213
بخصوص الكنيسة غداً

229
00:22:09,213 --> 00:22:10,853
اســتمر -
أحقـــاً ؟ -

230
00:22:10,853 --> 00:22:12,879
مَـنْ يحبك ؟ -
أنتِ طبعاً -

231
00:22:13,085 --> 00:22:16,592
أنتِ تُحبيني, أشكركِ يا روح قلبي

232
00:22:16,592 --> 00:22:19,078
أجل, أنا عموماً سأُجالس كارول وحسب

233
00:22:19,078 --> 00:22:22,506
ثم سأصحبها إلى مطعم أيهوب لاحقاً -
حسنا, أتظنين أنها لن تستيقظ في الموعد ؟ -

234
00:22:22,506 --> 00:22:24,115
سأتصلُ بها لأوقظهـــا

235
00:22:24,115 --> 00:22:26,550
أنا كنتُ أنوي قضاء بعض الوقت معها على أية حال

236
00:22:26,550 --> 00:22:30,759
لقد كانت تتصرف مؤخراً على نحوٍ غريبٍ حقاً -
... حسنا, أنتِ لديكِ صديقات مخمورات سعداء

237
00:22:30,759 --> 00:22:33,191
ومخمورات غاضبات, ومخمورات تعيسات

238
00:22:33,191 --> 00:22:37,222
في الواقع, هي الأنواع الثلاث مجتمعة
أعني أنها شخصية غريبة بعض الشيئ

239
00:22:37,222 --> 00:22:40,591
لقد قالت لي إنه تنتابها أحلامٌ عن جوني فرانك جاريت

240
00:22:40,591 --> 00:22:42,427
!! عجبـــي

241
00:22:50,478 --> 00:22:54,187
لا أعرف كيف تشعر السيدات كبار السن في أماريلو
...  ولكني شعرتُ خلال الأسابيع التي تلت الجريمة

242
00:22:54,187 --> 00:22:58,040
كفى. لا. لا أستطيع -
بالذعر والخوف أن أخلدَ إلى النوم -

243
00:22:58,040 --> 00:23:00,262
هذا ليس صـائبــا ً -
بالذعــر ... -

244
00:23:00,262 --> 00:23:01,785
... لا, لقد قال -
!! أنا بــرئ -

245
00:23:01,785 --> 00:23:03,797
ما كنتُ لأفعل هذا...ما كنتُ لأفعل هذا -
!! لا -

246
00:23:30,132 --> 00:23:34,142
!! لا, أنت لن تفعل هذا...لن تفعل

247
00:23:43,836 --> 00:23:45,521
!! لا

248
00:24:01,040 --> 00:24:03,835
!! لا, اتركني لحالي

249
00:24:15,707 --> 00:24:20,510
... ألا تعرف...ألا تعرف...قلتُ لك إنه

250
00:24:21,714 --> 00:24:23,318
! هذا لن يُجدي

251
00:24:23,318 --> 00:24:27,543
يا للمسيح, عُد إلى هنا...أيها المسيح, امسك يدي

252
00:24:27,543 --> 00:24:29,666
... الشيطان قال

253
00:25:18,544 --> 00:25:20,024
لا

254
00:25:55,897 --> 00:25:58,306
الرب سيحميكِ

255
00:25:58,306 --> 00:26:00,447
وسيُبعد عنكِ الشر

256
00:26:00,447 --> 00:26:02,502
... وسيأتي يوم الحساب

257
00:26:07,089 --> 00:26:08,733
!! لا

258
00:26:12,511 --> 00:26:14,755
!! كفى...لا

259
00:27:44,032 --> 00:27:48,182
مَـنْ منكم يستطيع قراءة ما كتبته على السبورة ؟

260
00:27:58,885 --> 00:28:01,059
يا لاســـي

261
00:28:02,627 --> 00:28:04,906
اقرأي ما كتبته

262
00:28:12,289 --> 00:28:18,399
هيّـا, اقرئيه -
... قَبِل المحبوبة إلى قلبي -

263
00:28:21,834 --> 00:28:30,194
!! اقــرئيــه -
قَبِل المحبوبة إلى قلبي...مؤخرتي ؟؟ -

264
00:29:09,135 --> 00:29:17,277
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

265
00:29:17,277 --> 00:29:23,362
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

266
00:29:35,323 --> 00:29:39,088
زوجــة...ومُـعَـلِـمة...وصــديقة

267
00:29:39,088 --> 00:29:44,013
إنها كارول التي عرفناها جميعاً
إمرأة سعيدة, تؤثِر الآخرين على نفسها

268
00:29:44,013 --> 00:29:48,164
محبوبة حباً جمّـاً...وبالإجماع

269
00:29:48,164 --> 00:29:52,469
هكذا سنتذكّرها وهي تأخذ مرقدها مع الرب

270
00:29:52,831 --> 00:29:57,137
هذه صلاتُنــا...وهذا ما ندعو به الرب

271
00:30:08,582 --> 00:30:13,783
من رماد إلى رماد ومن تراب إلى تراب, ليُباركهــا الرب وليحفظهــا

272
00:30:13,783 --> 00:30:15,732
آميــــن

273
00:30:23,954 --> 00:30:25,419
يا أبـــي

274
00:30:27,584 --> 00:30:31,546
يا أبي, هل أفسدت الطعام ؟ -
ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟ -

275
00:30:31,546 --> 00:30:35,727
حسنا, في كل مرة تكون فيها أمي تستحم.
..  ونكون نحن مسئوليّن عن إعداد العشاء

276
00:30:35,727 --> 00:30:39,507
فهذا يعني, كالمعتاد, أنك أفسدت الطعام -
... وجهة نظرك جيدة, ولكن لا -

277
00:30:39,507 --> 00:30:45,325
لا, لم أفسده على قدر علمي
نحن فقط نُعطي أمك إجازة من الطهي

278
00:30:45,325 --> 00:30:48,847
إنها حزينة على الآنسة مور

279
00:30:49,099 --> 00:30:51,249
نحن الإثنــان حزينان عليها

280
00:30:51,784 --> 00:30:54,183
ألستَ حزيناً عليها ؟

281
00:30:54,183 --> 00:30:59,379
الأطفال في الصف يقولون أن الشيطان قد مسّها

282
00:30:59,379 --> 00:31:03,970
وهذا أساساً هو أسوأ ما قد يحدث لأي أحد -
مسّها الشيطان ؟ -

283
00:31:04,529 --> 00:31:07,053
وما رأيك أنت ؟ -
أنا رأي هو رأيك -

284
00:31:07,429 --> 00:31:10,282
وما هـو رأي ؟

285
00:31:10,282 --> 00:31:13,170
إن الحياة بها ما يكفي من مشاكل دون أن نقلق بشأن الشيطان

286
00:31:13,170 --> 00:31:17,084
يا للهول, متى بالله عليك سمعتني أبداً أقول هذا ؟ -
الحوائط لها أذان في هذا المنزل يا أبي -

287
00:31:17,084 --> 00:31:19,568
أجل, ربما قلتُ إن الحياة قد تكون صعبة بما يكفي

288
00:31:19,568 --> 00:31:21,594
لا, أنت لم تقل هذا -
حسنا, حسنا -

289
00:31:22,424 --> 00:31:27,945
انظر, الآنسة مور انتابها المرض بشكلٍ
سريعٍ جداً, وهذا في حد ذاته أمرٌ مُخيف

290
00:31:27,945 --> 00:31:36,444
أحياناً عندما يمرض الناس, يرغبون في أن يُلقوا
...  باللوم على أحدٍ ما, ومَـنْ يلومون أفضل من

291
00:31:47,227 --> 00:31:49,671
ماذا يدور بخلدك ؟

292
00:31:52,169 --> 00:31:54,914
... حسنا, إن كنا لا نؤمن بالشيطان

293
00:31:54,914 --> 00:31:59,422
فهل هذا يعني أنه بوسعنا أيضاً ألاَّ نؤمن بالرب ؟

294
00:32:01,050 --> 00:32:04,055
انتظر بتفكيرك هذا حتى أعود إليك

295
00:32:05,918 --> 00:32:07,066
... السيد ريدمان ؟

296
00:32:07,066 --> 00:32:11,919
أنا كاثي جونز, أعمل في القناة العاشرة للتلفاز -
انظري, آسف, أنا فقط لا أُريد أن أُجيب على أسئلة أخرى -

297
00:32:11,919 --> 00:32:14,710
لا أظن أن أماريلو في حاجةٍ إلى
قصة أخرى عن جوني فرانك جاريت

298
00:32:14,710 --> 00:32:16,692
مُنتجي يشعر بالشعور ذاته

299
00:32:16,692 --> 00:32:18,583
انظر, نحن لا نبحث عن قصةٍ أخرى هنا يا سيد ريدمان

300
00:32:18,583 --> 00:32:21,062
أو على الأقل لسنا نحن الذين نبحث عنها

301
00:32:21,062 --> 00:32:23,463
أعرف أنكم أصدقاء لـ كارول مور -
أجــــل -

302
00:32:23,463 --> 00:32:26,863
أفترض أنك تتذكّر نوفيلا سومنر ؟ -
بالتأكيد, لقد كانت ضمن هيئة المحلفين -

303
00:32:26,863 --> 00:32:29,333
لقد ماتت منذ بضعة أيام مضت

304
00:32:29,333 --> 00:32:32,371
لقد حدثت أمورٌ غريبة كثيرة خلال الأسابيع القليلة الماضية

305
00:32:32,371 --> 00:32:34,371
... إصابات بأمراض وحوادث

306
00:32:34,371 --> 00:32:37,315
لأناس على صلة بالمحاكمة

307
00:32:38,985 --> 00:32:42,447
لقد كتب هذا عَشـيّـة إعدامه

308
00:32:55,381 --> 00:32:58,751
يا للمسيح, هل أنتِ متأكدة أن هذا
ليس من صنوف الخزعبلات أو ما شابه ؟

309
00:32:58,751 --> 00:33:01,652
ستةٌ من حراس السجن شاهدوه يكتبها, رشوتهم لكي يتكلموا

310
00:33:01,652 --> 00:33:06,335
تم اعتبارها وثيقة عامة لذا اضطر
مدير السجن إلى عرضها على العامة

311
00:33:06,335 --> 00:33:12,151
لديَّ أناس آخرين لأتحدث إليهم, لتنعم بأمسية سعيدة -
... انتظري يا آنسة جونز -

312
00:33:12,151 --> 00:33:18,363
لقد قيل لنا أن معدّل ذكاؤه تحت 70 درجة -
هذا صحيح, مُـعَـلِمه قال إنه بالكاد يعرف القراءة والكتابة -

313
00:33:18,363 --> 00:33:21,422
حسنا, إذاً كيف له أن يكتب هذا ؟؟؟

314
00:33:29,681 --> 00:33:35,310
كلكم مسئولون عن موتي, لا يمكنكم
...  قتلي, سأستمر في الحياة

315
00:33:35,310 --> 00:33:40,394
من وراء ظلالكم, وعلى مرمى عيونكم
وسأكون بمثابة العار الذي سيلحق بكم في السرّ

316
00:33:40,394 --> 00:33:46,728
سأكون لحظة الرعب التي ستنتاب نَفَسكم الأخير -
هل أخذتَ كل الوسادات التي كانت على أثاث الفناء ؟ -

317
00:33:46,728 --> 00:33:48,524
أجل, أجل, بالتأكيد أخذتها

318
00:33:49,085 --> 00:33:53,501
وفي الوقت الذي سيحين فيه موتكم وموت زوجاتكم وأطفالكم

319
00:33:53,501 --> 00:33:56,214
سأكون متواجداً لأُقابلكم جميعاً

320
00:33:56,214 --> 00:34:00,415
لكي ألعن أرواحكم إلى أعماق أعماق جُهنم

321
00:34:00,415 --> 00:34:02,285
أهو كتب هذا الكلام ؟ -
أجـــل -

322
00:34:02,285 --> 00:34:05,558
... وأرواح أجدادكم العفنة

323
00:34:06,087 --> 00:34:10,519
... وأرواح أسلافكم التي تأكلها الديدان, فأنا

324
00:34:10,721 --> 00:34:13,014
ألعنكم جميعــاً

325
00:34:13,014 --> 00:34:16,104
منذ بداية الخليقة وحتى نهايتها

326
00:34:17,123 --> 00:34:19,906
أن تُصيبكم الأمراض وينتابكم الرعب

327
00:34:19,906 --> 00:34:23,378
وأن تُعانوا سكرات الموت وكل
الآلام التي تسببتُم فيها لي ولأحبائي

328
00:34:23,378 --> 00:34:25,049
حسنا, آدم ؟ -
انتظري...انتظري -

329
00:34:25,049 --> 00:34:28,558
... وحيث أني أعرف أن هذه اللعنة ستتحقق

330
00:34:28,558 --> 00:34:33,722
فإني أستقبل الموت بمعنويات عالية وبروح صامدة قوية -
... يا آدم -

331
00:34:33,722 --> 00:34:39,525
أيمكن أن تُخفي هذا في مكانٍ ما...يكون بعيداً عن نظري ؟ -
إنهــا لعنــة -

332
00:34:42,032 --> 00:34:44,263
لقــد لعننـــا

333
00:34:44,263 --> 00:34:50,023
وعليكِ أن تعترفي أن هذا شيئ غريب
...  إن كارول ونوفيلا سومنر

334
00:34:50,023 --> 00:34:55,744
أتعرف؟ أبي اعتاد أن يقول: لو ظللت تتحدث
عن الهراء كثيراً, ستجده في النهاية يُلطخ حذائك

335
00:34:55,744 --> 00:34:59,083
شيئ مثل مقولة: إن تحدثت عن الشيطان, سيأتي إليك

336
00:34:59,083 --> 00:35:04,544
ولكن أبي ما كان سيقول هذا أبداً
لأنه لم يُحب أبداً أن يتحدث عن الشيطان

337
00:35:04,544 --> 00:35:07,818
حسنا يا صاحبي, تعال, ابق معنا, فقط حتى نهاية العاصفة

338
00:35:07,818 --> 00:35:10,553
هيّا, ابعد حذاءك عن فراشنا

339
00:35:14,264 --> 00:35:17,212
* جوني...فرانك...جاريت *

340
00:35:17,646 --> 00:35:20,517
* مطعــم بطاطــس الزعيــم *

341
00:35:28,836 --> 00:35:32,288
* تعــازي -  نعي نوفيلا سومنر *

342
00:35:41,112 --> 00:35:44,277
* تكساس - بي. كيو. إس. - 523 *

343
00:39:57,295 --> 00:39:59,355
* انقــذ روحــك *

344
00:40:02,536 --> 00:40:05,626
* تم تصنيف جاريت بأنه المُشتبه الأوحد *

345
00:40:07,327 --> 00:40:10,605
* صحيفة أخبار أماريلو اليومية *
* تغيّير مكان محاكمة جاريت *

346
00:40:12,209 --> 00:40:15,780
هل التنجيم هو الذي أرشد إلى منزل القاتل ؟ *

347
00:40:35,344 --> 00:40:41,627
* ... المسيح مُحب...جوني يحب السلام...عنده مرآة الـ *

348
00:40:49,603 --> 00:40:52,640
* اقتفاء الأثر إلى أوريجــون *

349
00:40:58,945 --> 00:41:02,002
* تاريخ سيرة اللعنات والتعاويذ *

350
00:41:02,846 --> 00:41:05,171
يا ســام ؟ -
قــادم -

351
00:41:06,526 --> 00:41:09,179
! يا ســام -
أنا قادم -

352
00:41:09,552 --> 00:41:11,673
يا آدم

353
00:41:12,859 --> 00:41:14,501
أنت سمعتَ أمك يا صاحبي

354
00:41:14,501 --> 00:41:19,192
إنها تقول: حان وقت النوم, ولكني
على وشك أن أصل إلى حصن الممرّات

355
00:41:20,394 --> 00:41:22,918
أرأيتِ ؟ أنا كنتُ قادماً

356
00:43:45,886 --> 00:43:47,623
يا حبيبي -
نعـــم -

357
00:43:47,623 --> 00:43:51,533
يا حبيبي, أنا على الجبال الزرقاء
أظن أني سأنجح في الوصول إلى أوريجون

358
00:43:52,625 --> 00:43:57,121
أجل, من الأفضل ألاَّ تُخزني هذا
وإلاَّ سيعرف سام أنكِ كنتِ تلعبين لعبته

359
00:43:57,121 --> 00:43:58,304
أحقاً سيعرف ؟ -
أجـــل -

360
00:43:58,304 --> 00:43:59,757
إذاً, ماذا أفعل ؟ -
لا أعــرف -

361
00:43:59,757 --> 00:44:05,957
ساعدني يا آدم, ماذا أفعل ؟ -
ابنكِ سيغضب جداً جداً يا سيدة ريدمان -

362
00:44:16,065 --> 00:44:17,444
! استيقظ يا سام

363
00:44:17,680 --> 00:44:19,031
هيّــا يا سام

364
00:44:19,031 --> 00:44:20,590
استيقظ يا صاحبي

365
00:44:20,590 --> 00:44:22,481
هيّــا استيقظ

366
00:44:25,382 --> 00:44:28,234
لماذا لا يستيقظ ؟ -
أظن أنه فزعٌ ليلي -

367
00:44:29,615 --> 00:44:32,181
هيّا يا سام, يمكنك الاستيقاظ

368
00:44:32,181 --> 00:44:34,444
ها أنت ذا

369
00:44:34,444 --> 00:44:35,978
ها أنت ذا يا صاحبي

370
00:44:35,978 --> 00:44:40,059
أنت أرعبتنا, لقد انتابك كابوسٌ فظيعٌ

371
00:44:43,464 --> 00:44:46,860
ما خطبه الآن ؟

372
00:44:53,745 --> 00:44:56,080
! يا سام -
! مهلاً, مهلاً -

373
00:44:56,444 --> 00:44:58,483
مهــلاً يا ســام

374
00:45:03,833 --> 00:45:07,392
أيــن أنــا ؟ -
لا بأس, أنت في غرفة نومك -

375
00:45:07,392 --> 00:45:11,106
مــاذا حــدث ؟ -
راودك حلــم سيئ -

376
00:45:14,785 --> 00:45:16,709
أنا آســف

377
00:45:16,926 --> 00:45:18,670
لم أقصد أن أزعجكما

378
00:45:18,670 --> 00:45:20,666
لا تقلق بشأننا

379
00:45:20,666 --> 00:45:24,379
هذا يحدث لنا جميعاً -
لقد كان كابوساً سيئاً جداً -

380
00:45:24,379 --> 00:45:27,127
... حسنا, هذا ليس مُستغرباً

381
00:45:27,127 --> 00:45:32,834
بعد كل ما تشدق به جميع الأطفال عن الآنسة مور -
ولكن الحلم لم يكن عن الآنسة مور -

382
00:45:32,834 --> 00:45:34,680
ولا حتى عن الشيطان

383
00:45:35,065 --> 00:45:36,647
... وإنما كان فقط

384
00:45:36,647 --> 00:45:39,215
عن رجــال

385
00:45:40,339 --> 00:45:43,822
رجــال ؟ -
... كانوا يُحيطون بي في دائرة -

386
00:45:43,822 --> 00:45:47,517
... يضحكون ويُدخنون السجائر

387
00:45:47,909 --> 00:45:51,695
وكانوا يستخدمون السجائر لحرقي بها

388
00:45:51,695 --> 00:45:53,788
... في كل مكان

389
00:45:53,788 --> 00:45:56,224
من جسدي

390
00:45:57,124 --> 00:46:00,214
فقد كنتُ عارياً

391
00:46:00,214 --> 00:46:03,427
وحاول السيد كلايد منعهم

392
00:46:03,427 --> 00:46:06,905
ولكن محاولته كانت تُزيد من ضحكهم

393
00:46:06,905 --> 00:46:09,526
ثم أحرقوه هو أيضاً

394
00:46:09,526 --> 00:46:13,037
أكان هناك ما يُسمى بالسيد كلايد في حلمك ؟

395
00:46:13,037 --> 00:46:16,969
السيد كلايد كان كلبــي

396
00:46:18,309 --> 00:46:20,275
* تنجيـــــم *

397
00:46:20,275 --> 00:46:24,380
* استشاري تنجيم مُعتمد من الشرطة - رهن طلبكم *
* تفضلوا بالدخول أو تحديد موعد سابق *

398
00:46:34,487 --> 00:46:40,198
لديك أطفال أو أنهم في الطريق -
لدينا ابن عمره 10 سنوات -

399
00:46:40,198 --> 00:46:45,313
اسمه جاد -
... بالتأكيد, جاد صبيٌ صالح -

400
00:46:45,313 --> 00:46:53,100
أغلب الأوقات, ولكن تنتابه الشيطنة من وقتٍ لآخر, صـح ؟ -
أجل, حسنا, كلامكِ صائب -

401
00:46:53,769 --> 00:46:58,168
إنه يُحب الرياضة وألعاب الفيديو

402
00:47:01,974 --> 00:47:06,513
إنه مرتبطٌ بك بشدة, إن كنتَ لا تعرف ذلك

403
00:47:10,447 --> 00:47:13,566
... هناك شــيئٌ

404
00:47:15,455 --> 00:47:20,867
هناك شيئ من المحتمل أن يكون هو  سبب مشاكل ابنك

405
00:47:26,721 --> 00:47:31,913
وهناك شيئ ينبغي عليك أن تتجنبه -
مــاذا ؟ -

406
00:47:34,832 --> 00:47:39,679
ليس بوسعي أن أرى ما هو -
إذاً, كيف سأعرف السبيل إلى تجنبه ؟ -

407
00:47:39,901 --> 00:47:41,896
... حسنا, أجل

408
00:47:42,334 --> 00:47:44,516
هذا أمرٌ سهل

409
00:47:45,567 --> 00:47:48,843
بوسعي أن أقرأ لك أوراق التنجيم قراءة كاملة

410
00:47:48,843 --> 00:47:52,863
ستُكلفك 20 دولاراً فقط, تُدفع عند بداية القراءة

411
00:47:52,863 --> 00:47:59,592
حسنا, هل ساعدتِ في فك لغز قضية جوني فرانك جاريت ؟ -
بالتأكيد ساعدت -

412
00:48:00,107 --> 00:48:04,486
هذه كانت أكثر إنجازاتي التنجيمية عظمةً

413
00:48:04,486 --> 00:48:10,343
حسنا, هل حلمتِ به وبكلبه السيد كلايد ؟

414
00:48:10,343 --> 00:48:14,593
لقد كانت رؤية راودتني في صورة حلــم

415
00:48:14,593 --> 00:48:18,243
هذه القضية أكدت لمعظم الناس أني لستُ دجّالة

416
00:48:18,243 --> 00:48:21,862
انظر, عندما تجد الشرطة نفسها في مأزق

417
00:48:21,862 --> 00:48:27,075
يأتون إليَّ راجين المساعدة

418
00:48:30,771 --> 00:48:35,436
حسنا, هل بعد أن أتت إليكِ الشرطة طالبة المساعدة ؟

419
00:48:35,748 --> 00:48:38,619
حلمتِ بذلك الحلـم ؟ -
الرؤيــة -

420
00:48:38,619 --> 00:48:40,633
الرؤيــة, أجل

421
00:48:41,039 --> 00:48:42,849
أجل, هذا صحيح

422
00:48:42,849 --> 00:48:45,483
ثم تعرّفتِ على هوية جوني

423
00:48:45,483 --> 00:48:50,897
ثم قامت الشرطة بالقبض عليه وأخذت
بصماته, أنا أُحاول فقط ترتيب الأحداث

424
00:48:50,897 --> 00:48:55,045
ثم عادت الشرطة إلى دار الراهبات وأجرت المطابقة

425
00:48:55,045 --> 00:49:01,505
زوجي سيعود قريباً, هل ستَقسِم الورق أم ماذا ؟

426
00:49:01,505 --> 00:49:04,748
ماذا تعرفين عن اللعنــات ؟

427
00:49:06,188 --> 00:49:09,307
يا عزيزي, هذه قراءة ورق فقط

428
00:49:09,307 --> 00:49:16,298
إن كنتَ تُريد استشارة كاملة
فهي ستُكلفك 50 دولاراً في الساعة

429
00:49:16,298 --> 00:49:22,149
الأمر فقط أنه جرت أحداثٌ غريبة كثيرة
...  منذ إعدام جوني, وأنا أظن, أنا

430
00:49:22,149 --> 00:49:25,170
... أنا فقط أتعجب, لا أعرف إن

431
00:49:25,170 --> 00:49:28,913
إن كنتِ شعرتِ بأي شيئ غير عادي

432
00:49:28,913 --> 00:49:34,174
حسنا, في اللحظة التي أرسلوا فيها هذا الصبي
...  الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها

433
00:49:35,765 --> 00:49:39,333
... شعرتُ بهذا الإحساس من الطهارة

434
00:49:39,333 --> 00:49:42,781
كما لو أني تنفستُ الصعداء

435
00:49:44,576 --> 00:49:46,970
... في تلك الليلة, أنا

436
00:49:46,970 --> 00:49:51,771
... أنا حلمتُ بسطوع الشمس على البحيرة

437
00:49:51,771 --> 00:49:56,680
وبكعكات طازجة خارجة لتوها من الفرن

438
00:49:59,789 --> 00:50:03,299
حسنا, أتُريد أن تعرف كيف تُساعد جاد أم ماذا ؟

439
00:50:03,515 --> 00:50:07,948
جــاد ؟؟ -
! ابنـــك -

440
00:51:16,201 --> 00:51:19,550
ماذا فعلتَ بحبيبي ؟

441
00:51:49,295 --> 00:51:50,942
كاثي جونز, من فضلك

442
00:51:56,901 --> 00:51:59,553
أتعلم ما هي أكثر اللعنات قـوةً ؟

443
00:51:59,553 --> 00:52:01,222
لعنــة البــرئ

444
00:52:01,222 --> 00:52:04,606
لعنة أؤلئك الذين يُضطهدون بدون وجه حق ويموتون ظلماً

445
00:52:04,606 --> 00:52:08,023
مثل الشهداء والهراطقة, الذين يُحرقون على أكوام الخشب

446
00:52:08,023 --> 00:52:11,097
وما صلة هذا بأي شيئ ؟

447
00:52:14,295 --> 00:52:16,949
ما الذي تُحاولين قوله لي ؟

448
00:52:19,710 --> 00:52:22,455
... المُـنَـجِـمَـة كذبت عليَّ

449
00:52:22,455 --> 00:52:26,124
الأمور كلها حدثت في عجلة والاتجاه العام كله كان ضد جوني

450
00:52:26,124 --> 00:52:28,257
وما أبلغتني به كان غير مسبوقٍ

451
00:52:28,257 --> 00:52:33,581
الأمر بالنسبة لي كان محاولة لتغيّير مهنتي انسقتُ وراءها -
لِـمَ أنتِ متأكدة أنها كانت تكذب عليكِ ؟ -

452
00:52:33,581 --> 00:52:35,168
... لقد اتصلت بي

453
00:52:35,168 --> 00:52:38,900
سألتها إن كانت على اتصال بالشرطة
فهمهمت بكلام كأنها ليست على اتصال بهم

454
00:52:38,900 --> 00:52:42,172
حسنا, لقد قالت لي إن الشرطة أتت إليها -
... هذا كان لاحقــاً -

455
00:52:42,172 --> 00:52:45,998
قبل أن يرتبوا رواياتهم -
مَـنْ هم الذين رتبوا رواياتهم ؟ -

456
00:52:45,998 --> 00:52:48,775
هـي وداني هيل -
المدعي العام ؟ -

457
00:52:48,775 --> 00:52:50,394
هي حاولت التستر على الأمر

458
00:52:50,394 --> 00:52:54,092
قالت إنها أحياناً تشعر بالتشويش الذهني
خاصة بعد ممارستها لنشاط تنجيمي شديد

459
00:52:54,092 --> 00:52:56,891
ولكنكِ كنتِ تعلمين أنها تكذب ؟ -
الجميع كانوا يُسايرون مجريات الأمور -

460
00:52:56,891 --> 00:52:58,318
... محامو دفاع كسالى

461
00:52:58,318 --> 00:53:00,864
وأطباء شرعيون فاسدون يُضيّعون الأدلة

462
00:53:00,864 --> 00:53:07,257
حتى أن قسيساً من كنيسة فرانسيس مُنع من الشهادة -
قسيس؟ ولماذا يُدلي قسيسٌ بالشهادة نيابة عنه؟ -

463
00:53:07,257 --> 00:53:10,940
لأن جوني كان يقوم بأعمالٍ تطوعية لكنيسة القديسة فرانسيس

464
00:53:10,940 --> 00:53:13,892
لماذا لم يقل لنا أحدٌ ذلك ؟ -
لأنهم لم يريدوا لنا أن نعرف -

465
00:53:13,892 --> 00:53:15,946
أنتِ تقولين إنه ربما يكون بريئاً

466
00:53:15,946 --> 00:53:18,100
أنا أدنتــه

467
00:53:18,100 --> 00:53:24,295
كلنا أدناه -
لا, كلنا لم نُدنـه, أنا أدنته...أنا كنتُ ضمن هيئة المحلفين -

468
00:53:43,638 --> 00:53:48,178
جوني كان صبياً له مشاكله
الأشياء التي شاركها معي ومع الأخوات

469
00:53:48,178 --> 00:53:51,047
كانت أشياءً حزينة جداً -
أي نوع من الأشياء ؟ -

470
00:53:51,047 --> 00:53:55,222
جوني أولانا ثقته يا سيد ريدمان
...  بوسعي أن أقول لك ذلك ولكن

471
00:53:55,222 --> 00:53:59,503
كانت هناك ليالي كثيرة لم يرغب فيها أن يعود
إلى منزله, وكان يختلق الأعذار لكي يبقى هنا

472
00:53:59,503 --> 00:54:04,619
كان يتحجج بأي أعمال ليقوم بها -
إذاً, فبصماته موجودة هنا أصلاً, موجودة في كل مكان -

473
00:54:04,619 --> 00:54:08,848
سأقول لك الآتي: جوني جاريت لم يكن لا مغتصباً ولا قاتلاً

474
00:54:08,848 --> 00:54:11,125
... كان ينبغي عليَّ أن أبذل مزيداً من الجهد

475
00:54:11,125 --> 00:54:14,092
مزيداً ومزيداً لكي أجعل الجميع يعلم ذلك

476
00:54:14,092 --> 00:54:15,358
... أعني, لقد حاولتُ

477
00:54:15,358 --> 00:54:18,476
ذهبتُ إلى داني هيل وذهبتُ إلى
المحامين, وقلتُ إني سأشهد بذلك

478
00:54:18,476 --> 00:54:21,562
ولكنهم تجاهلوني -
أحتى محامي جوني جاريت ؟؟ -

479
00:54:21,562 --> 00:54:22,856
الجميع تجاهلنــي

480
00:54:22,856 --> 00:54:26,616
ولكني في النهاية, لابد أن أشعر
بالمسئولية, فأنا لم أفعل ما فيه الكفاية

481
00:54:26,616 --> 00:54:30,157
... فأنا أشعر أني ضالع فيما حدث له

482
00:54:30,157 --> 00:54:33,918
وفي المحصلة النهائية التي أودت بحياته

483
00:54:34,869 --> 00:54:39,236
... أنا لستُ من المهتمين بالدين, لا أقصد الإساءة لك, ولكن

484
00:54:39,236 --> 00:54:41,097
... هل تؤمـن بـ

485
00:54:41,097 --> 00:54:43,355
... أنا حتى لا أُصدق نفسي أني أسأل هذا السؤال

486
00:54:43,355 --> 00:54:44,811
هل تؤمن بالأرواح الشريرة ؟

487
00:54:44,811 --> 00:54:50,656
حسنا, أنا أؤمن أن الشيطان لا يدع فرصة
دون أن يُقحم نفسه في عالمنا

488
00:54:50,656 --> 00:54:52,745
... وذلك قد يكون في صورة فكر حاسد

489
00:54:52,745 --> 00:54:54,687
أو إيماءة غاضبة

490
00:54:54,687 --> 00:54:58,115
أو حتى على شفة ميتة لرجلٍ برئ

491
00:54:58,643 --> 00:55:00,597
لماذا تسأل ؟

492
00:55:05,533 --> 00:55:08,105
* تخليداً لذكرى الأخت تاديا بينز *

493
00:55:08,465 --> 00:55:10,792
لا...لا...لا

494
00:55:10,792 --> 00:55:14,457
* تخليداً لذكرى الأخت تاديا بينز *

495
00:55:15,039 --> 00:55:18,996
أتُفضل أن تكون شريحة بيتزا أم قمع أيس كريم ؟

496
00:55:21,694 --> 00:55:24,004
الأيس كريم يذوب

497
00:55:24,004 --> 00:55:28,464
جوني جاريت لم يكن مُغتصباً ولا قاتلاً -
أنا أدنتـــه -

498
00:55:28,464 --> 00:55:32,770
لقد أرسلوا هذا الصبي الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها

499
00:55:32,770 --> 00:55:36,206
جوني جاريت لم يكن مُغتصباً ولا قاتلاً

500
00:55:36,206 --> 00:55:39,914
... جوني جاريت لم يكن مُغتصباً -
أنا أدنتــــه -

501
00:55:39,914 --> 00:55:42,210
المُـنَـجِـمَـة كذبت عليَّ

502
00:55:42,210 --> 00:55:43,832
أنا أدنتــــه

503
00:55:43,832 --> 00:55:45,629
جوني جاريت لم يكن مُغتصباً ولا قاتلاً

504
00:55:45,629 --> 00:55:48,016
المُـنَـجِـمَـة كذبت عليَّ...المُـنَـجِـمَـة كذبت عليَّ

505
00:55:48,016 --> 00:55:51,054
جوني جاريت لم يكن مُغتصباً ولا قاتلاً

506
00:55:52,176 --> 00:55:53,767
مــاذا ؟

507
00:55:54,069 --> 00:55:58,774
أنت تتلوى مثل السمك...وأيضاً تُتمتم بكلمات

508
00:55:59,447 --> 00:56:03,251
بوسعي أن أنام على الأريكة -
لا, ابق هنا -

509
00:56:04,314 --> 00:56:10,854
يا لها من خسارة لو تركتُ كل هذه الطاقة تذهب بعيداً عني

510
00:56:14,703 --> 00:56:18,105
يا حبيبتي توقفي, كفى, أُريدُ أن أقول لكِ شيئاً

511
00:56:21,912 --> 00:56:23,645
ما هــو ؟

512
00:56:29,136 --> 00:56:32,128
رأيتُ اليوم رجُلاً يموت

513
00:56:33,159 --> 00:56:35,330
رأيت ماذا ؟

514
00:56:37,977 --> 00:56:41,581
رأيتُ اليوم رجُلاً يموت

515
00:56:42,989 --> 00:56:47,449
لم أكن أُريد...لم أكن أُريد أن أقول
...  أي شيئ لأني لا أُرغب أن يسمعه سام

516
00:56:47,449 --> 00:56:50,560
... ثم...لا أعرف...أنا كنتُ فقط

517
00:56:50,864 --> 00:56:54,201
أنا كنتُ فقط أُحاول أن أمحوه من ذهني

518
00:56:56,011 --> 00:56:58,509
أتُريد التحدث بشأنه ؟

519
00:57:01,724 --> 00:57:06,184
أظن أنه شيئ يتعلق بـ جوني فرانك جاريت

520
00:57:07,259 --> 00:57:10,822
يا آدم, أنت لا تظن حقاً أن هذا حقيقي, صح ؟

521
00:57:11,425 --> 00:57:13,140
ماذا كان هـذا ؟

522
00:57:13,140 --> 00:57:14,982
لا أعـــرف

523
00:57:29,975 --> 00:57:31,272
يا ســام ؟ -
يا ســام ؟ -

524
00:57:31,272 --> 00:57:32,815
ســـام ؟؟

525
00:57:42,392 --> 00:57:50,256
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

526
00:57:50,537 --> 00:57:55,922
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

527
00:58:52,728 --> 00:58:55,743
أتقول التهاب تَنكُسي في القلب ؟ -
ماذا يعني هذا ؟ -

528
00:58:55,743 --> 00:59:00,155
في الغالب ولِـد بـه -
ولكن سام صبي صحته جيدة -

529
00:59:00,155 --> 00:59:03,044
فقط لم تظهر عليه أعراض المرض
...  إلاَّ الآن, لقد أجريتُ عدة اتصالات

530
00:59:03,044 --> 00:59:05,273
لكي آخذ آراء أخرى حول كيفية مواصلة العلاج

531
00:59:05,273 --> 00:59:07,423
ولكنك ستُعالجه, أليس كذلك ؟ -
... بوسعي أن أجعل حالته مستقرة -

532
00:59:07,423 --> 00:59:09,966
وأن أتأكد من أنه لا توجد ضغوط على بُطِين وأُذِين القلب

533
00:59:09,966 --> 00:59:13,433
ولكن هناك احتمال كبير أن تحدث
خلال الـ 24 ساعة القادمة أزمة قلبية

534
00:59:13,433 --> 00:59:16,223
أتقول أزمة قلبية ؟ إن عمره 10 سنوات وحسب

535
00:59:16,223 --> 00:59:19,218
ابني عمره 10 سنوات, هذا لا يحدث
لمَـنْ هم في عمر 10 سنوات

536
00:59:19,218 --> 00:59:25,615
كما قلتُ, لديَّ زملاء على دراية عالية, سأستشيرهم -
أهم على دراية أكثر منك ؟ -

537
00:59:25,615 --> 00:59:31,229
يا سيدة ريدمان, الخبر السار هو أننا لم نعد أمام شيئ مجهول
لقد عرفنا تشخيص الحالة ولنكن شاكرين على هذا

538
00:59:31,453 --> 00:59:33,382
شكراً لك يا دكتور

539
00:59:43,740 --> 00:59:47,999
لديَّ ذات فصيلة دم ابني, الدكتور قال إن هذا قد يُساعده

540
00:59:48,818 --> 00:59:50,732
أأنت ممن يُصابون بالإغماء سريعاً ؟

541
00:59:50,732 --> 00:59:54,087
لا يا سيدتي, أنا فقط لستُ من مُحبي الإبر

542
00:59:54,087 --> 00:59:57,735
لا بأس, الأمر سيكون أسهل من قطع الخبز

543
01:00:04,817 --> 01:00:07,114
أنت حتى لم تشعر بالإبرة, أليس كذلك ؟

544
01:00:08,660 --> 01:00:10,932
... لا, لا...أنتِ

545
01:00:11,540 --> 01:00:13,569
أنتِ ممتازة -
أعرف ذلك -

546
01:00:13,569 --> 01:00:17,000
هذا أسوأ ما في الأمر -
لِـمَ لا تنعس قليلاً ؟ -

547
01:00:37,520 --> 01:00:39,590
احترق في جُهنم أيها المتوحش

548
01:00:41,853 --> 01:00:44,147
احترق في جُهنم أيها المتوحــش

549
01:00:46,674 --> 01:00:49,157
احترق في جُهنم أيها المتوحش

550
01:00:49,448 --> 01:00:52,213
!! احتــرق في جُـهنم أيها المتوحش

551
01:00:56,625 --> 01:00:58,249
!! مهلاً...يا إلهي

552
01:01:06,506 --> 01:01:08,825
احترق في جُهنم أيها المتوحش

553
01:01:09,027 --> 01:01:10,917
... احترق في...جُهنم

554
01:01:16,115 --> 01:01:18,388
اعرفُ ماذا سأفعل

555
01:01:33,711 --> 01:01:35,173
يا سيد هيل ؟

556
01:01:35,781 --> 01:01:38,092
أنا آسف على إزعاجك

557
01:01:38,092 --> 01:01:41,148
ولكن ابني مريضٌ جداً

558
01:01:41,398 --> 01:01:44,237
... حسنا, أنا آسف لسماعي هذا يا سيد ؟ -
... ريــدمان -

559
01:01:44,237 --> 01:01:48,297
آدم ريــدمان, أنا كنتُ عضو هيئة المحلفين
في قضية جوني فرانك جاريت

560
01:01:48,297 --> 01:01:53,471
والآن كما قلتُ, ابني مريض جداً -
حسنا, يا للآسى -

561
01:01:53,471 --> 01:01:58,560
أنت أديت خدمة جليلة لمدينة أماريلو, وأنا آسف
لسماعي أنك تجد صعوبة في تقبّل الأمر

562
01:01:58,560 --> 01:02:03,364
أناس كثيرون يجدون صعوبة في تقبّل الأمر
ولكني أعرف كيف نوقف ذلك

563
01:02:03,364 --> 01:02:06,547
جوني جاريت لم يحظَ بفرصة عادلة

564
01:02:07,060 --> 01:02:10,163
وأنت تُريد له أن يحظى بفرصةٍ عادلةٍ ؟؟؟

565
01:02:10,163 --> 01:02:12,114
الأمر انقضى يا بُني

566
01:02:12,338 --> 01:02:15,051
ألا تُدرك ؟ الشقيّ مات -
... لا -

567
01:02:15,051 --> 01:02:16,814
جزءٌ منه لم يمت بعد

568
01:02:16,814 --> 01:02:20,325
انظر, أنا أخر شخص يؤمن بالخزعبلات, أنا فعلاً كذلك

569
01:02:20,325 --> 01:02:23,959
أنا رجلٌ أكدح في عملي, وأرعى عائلتي, هذا ما أؤمن به

570
01:02:23,959 --> 01:02:26,045
ولكن هناك أمورٌ غريبة تحدث

571
01:02:27,184 --> 01:02:31,569
إنه يفعل تلك الأمور لأنه يُريد للناس أن تعرف

572
01:02:31,818 --> 01:02:36,247
تعرف مــاذا ؟ -
الكنيسة, البصمات, الأشياء التي لم تقولوها لنا -

573
01:02:36,247 --> 01:02:42,848
الحقيقة, إذا أعدنا لاسمه الاعتبار فإن اللعنة
ستنكسر وتتوقف, ومن ثَم ستتحسن صحة ابني

574
01:02:43,647 --> 01:02:47,351
أجل, انظر, أنا أتفهم ما تقوله يا فتى

575
01:02:47,351 --> 01:02:50,849
ولكن تذكّر أنك...أنك كنت تحاول بذل أقصى جهدك

576
01:02:50,849 --> 01:02:54,001
نحن جميعاً كنا نُحاول بذل أقصى جهدنا

577
01:02:54,001 --> 01:02:56,467
يمكنك أن تثق في هذا

578
01:02:58,888 --> 01:03:01,789
سأقول لك ماذا سنفعل ؟ لِـمَ لا نأخذ جميعاً تمشية بالخارج ؟

579
01:03:01,789 --> 01:03:07,200
هيّا بنا نأخذ تمشية لطيفة, لنجد حلاً
لكل هذا الارتباك, أيُعجبك هذا ؟

580
01:03:13,159 --> 01:03:16,017
لا يوجد شيئ اسمه اللعنة أيها الفتى

581
01:03:16,017 --> 01:03:18,139
إنها مجرد أحداث حظها عاثر

582
01:03:18,139 --> 01:03:21,395
الأمر لا يتعلق دائماً بالعمل الكادح والعائلة كما تظن

583
01:03:21,395 --> 01:03:25,374
ينبغي أحياناً أن تجعل نفسك صادقاً أمام الرب

584
01:03:25,374 --> 01:03:28,562
فربما يتغيّر حظك في يومٍ ما

585
01:03:36,995 --> 01:03:39,704
أنا آسف بشأن ابنك

586
01:05:06,635 --> 01:05:09,285
أنا آســفة -
أحتاج أن أرى الأب كولفين -

587
01:05:09,285 --> 01:05:12,000
إنه في تولسا, لقد غادر هذا الصباح

588
01:05:12,000 --> 01:05:16,140
أحتاج مساعدته لكي يجعل داني هيل يظهر
ويقول الحقيقة عن محاكمة جوني جاريت

589
01:05:16,140 --> 01:05:20,864
أعرف مَـنْ أنت, وماذا تفعل هنا يا سيد ريدمان

590
01:05:20,864 --> 01:05:23,731
ألا تُمانع أن تأتي معي ؟

591
01:05:25,886 --> 01:05:28,092
... رافائيل تشاجو

592
01:05:28,092 --> 01:05:32,176
إنه حالياً في السجن, في ماكلستر بولاية أوكلاهوما

593
01:05:32,176 --> 01:05:35,494
لقد أُدين وحُكم عليه بعد خمس سنوات من قضية جوني

594
01:05:35,494 --> 01:05:37,600
اعتاد أن يعيش في أماريلو

595
01:05:37,600 --> 01:05:43,160
هذا الشخص...اغتصب وقتل نساء كبار في السن -
أنا رأيته في تلك الليلة -

596
01:05:43,160 --> 01:05:47,684
رأيته ليلة عيد الهالوين يتسلق بالخارج قرب النافذة

597
01:05:49,087 --> 01:05:51,453
فأبلغتُ الشرطة

598
01:05:51,952 --> 01:05:54,059
... قبضوا عليه ولكن

599
01:05:55,154 --> 01:05:57,617
ولكن لم يكن لديهم أي دليل ضده

600
01:05:57,617 --> 01:06:00,097
لم توجد بصمات

601
01:06:00,097 --> 01:06:06,728
ولكن في قضية جوني كانت لديهم بصمات -
أجل, ولكن هذا هو ذات السلوك الذي اتبعه جوني -

602
01:06:06,728 --> 01:06:09,020
كل ما كان يهم داني هيل هو الحصول على إدانة

603
01:06:09,020 --> 01:06:14,026
أشُك في أنه سيعترف بذلك -
أجل, ولكن بهذا الشخص, سأجعله يعترف -

604
01:06:14,026 --> 01:06:17,521
روح جوني...تطلب العدالة

605
01:06:17,521 --> 01:06:20,329
إنجيل بولص الرسول يقول

606
01:06:20,329 --> 01:06:22,982
ابتعــد عن الظُلمـات

607
01:06:22,982 --> 01:06:27,150
بل على العكس, اظهر كل شيئ في النور

608
01:06:27,150 --> 01:06:29,475
ولكن هناك مشكلة واحدة

609
01:06:29,475 --> 01:06:34,538
إن ذلك الشيئ الذي يَهيم بروح جوني حالياً

610
01:06:34,538 --> 01:06:38,593
سيُفضل أن يظل في الظُلمات

611
01:06:49,575 --> 01:06:53,009
انظري, أعرف أن هذا ليس منطقياً -
أنا لا أُبالي بـ جوني فرانك جاريت -

612
01:06:53,616 --> 01:06:56,241
أنا أُبالي بابني سام, هذا هو المهم

613
01:06:56,241 --> 01:06:58,686
ابننا يحتضر, وهو في حاجةٍ إلى أبيه

614
01:06:59,811 --> 01:07:03,570
وأنا في حاجةٍ إلى زوجي -
وأنا أُحاول أن أقول لكِ لماذا كل هذا يحدث -

615
01:07:03,570 --> 01:07:05,687
وربما أعرف كيف أوقفه

616
01:07:05,687 --> 01:07:10,416
لدينا أقل من 24 ساعة, وأنا أطلبُ منكِ فقط أن تثقي بي

617
01:07:10,758 --> 01:07:14,127
أنا آسف لكونكِ لا تُدركين هذا

618
01:07:14,829 --> 01:07:17,739
ربما عندما سينجلي الأمر, ستفهمين

619
01:07:19,248 --> 01:07:20,757
يا آدم

620
01:07:23,461 --> 01:07:27,185
* تكساس - بي. كيو. إس. 523 *

621
01:07:29,323 --> 01:07:30,648
! يا آدم

622
01:07:31,351 --> 01:07:32,788
! آدم

623
01:07:34,222 --> 01:07:36,565
أُريدك أن تحتفظ بهذه

624
01:07:37,871 --> 01:07:39,852
خُــذهــا

625
01:07:55,751 --> 01:07:58,930
* أماريلــو - حدود المدينة *

626
01:08:17,012 --> 01:08:18,540
* نُــزُل بيكـــون *

627
01:09:34,908 --> 01:09:36,820
مــا خطبـــه ؟

628
01:10:38,561 --> 01:10:40,507
نحن هنا أُناسٌ أخيار

629
01:10:40,507 --> 01:10:43,222
أُناسٌ أخيار نتقي الرب

630
01:10:43,222 --> 01:10:45,655
نحن نُراعي بعضنا البعض

631
01:10:45,655 --> 01:10:50,178
ونحرص على سلامة وأمن مجتمعنا

632
01:10:53,756 --> 01:10:55,565
هل تُريد أن نُصلّي مجدداً ؟

633
01:10:55,565 --> 01:10:59,226
دعنا لا ننسى يا صاحبي, أنه تم رصده أمام دار الراهبات

634
01:10:59,466 --> 01:11:03,122
ليلة ارتكاب جريمة القتل, وهذا ليس كلاماً محل شك

635
01:11:03,698 --> 01:11:08,954
نحن نحرص على سلامة وأمن مجتمعنا, وعندما يواجه
مجتمعنا تهديداً, يجب أن نفعل شيئاً حيال ذلك

636
01:11:09,170 --> 01:11:12,930
وأرواح أجدادكم المتعفنة وأرواح أسلافكم التي تأكلها الديدان

637
01:11:48,373 --> 01:11:52,291
سأُنظف سلالتكم الكلبية اللعينة التي بدأتها تلك الكلبة العاهرة

638
01:11:52,835 --> 01:11:56,738
لتقع لعنتي على كل راشد وكل شخص ولِـد بعد موتي

639
01:11:57,235 --> 01:12:01,852
وستُصيب لعنتي كل أقربائكم من ذوي صلة الرحم

640
01:12:05,175 --> 01:12:08,186
وسأكون هناك لأُقابلكم جميعاً

641
01:12:08,186 --> 01:12:12,834
وألعن أرواحكم إلى الأعماق السحيقة لجُهنم

642
01:12:33,768 --> 01:12:40,956
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

643
01:12:40,956 --> 01:12:47,088
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

644
01:13:35,651 --> 01:13:37,480
أنا لم أفعل أي شيئ خطأ

645
01:13:37,480 --> 01:13:40,455
* يتحدث باللغة الإسبانية *

646
01:13:40,455 --> 01:13:42,906
لديَّ عائلة كبيرة في كوبا

647
01:13:42,906 --> 01:13:47,260
* يتحدث باللغة الإسبانية *

648
01:13:47,583 --> 01:13:53,248
أنا رجُلٌ عائلي, وفي معيّـة الرب -
أجل, أُصدقك -

649
01:13:53,543 --> 01:13:55,695
أن لديك عائلة

650
01:13:56,225 --> 01:14:00,595
أنا أُصدق أيضاً أن لديك شيئ يتعلق
باغتصاب وقتل النساء كبار السن

651
01:14:01,389 --> 01:14:02,840
لا

652
01:14:02,840 --> 01:14:08,253
إنه صديقي هوريه...إنه يتفاخر بذلك

653
01:14:10,692 --> 01:14:13,420
قال لي إنه ضاجعهن

654
01:14:13,420 --> 01:14:15,291
وأن المُضاجعة أعجبتهن

655
01:14:15,291 --> 01:14:18,926
إنهن يحببن خنق رقابهن

656
01:14:19,960 --> 01:14:22,175
إنهن طاعنات في السن

657
01:14:24,109 --> 01:14:26,825
لقد نسين أنهن آثمات

658
01:14:26,825 --> 01:14:29,413
هو يجعلهن يتذكّرن ذلك

659
01:14:29,413 --> 01:14:34,252
* يتحدث باللغة الإسبانية *

660
01:14:34,503 --> 01:14:36,700
ذلك الشخص الذي تراه في أحلامك ؟

661
01:14:36,700 --> 01:14:39,617
الشخص المجنون؟ ذو الشعر الطويل؟

662
01:14:39,617 --> 01:14:41,894
واللحية الكثيفة؟

663
01:14:42,225 --> 01:14:44,904
كيف عرفت هذا الشخص ؟

664
01:14:44,904 --> 01:14:47,190
... اسمه جوني فرانك جاريت

665
01:14:47,190 --> 01:14:51,286
تم إعدامه لأنه اغتصب وقتل الأخت تاديا بينز في مدينة أماريلو

666
01:14:51,808 --> 01:14:55,341
ولكنك تعرف كل تلك المعلومات أصلاً

667
01:14:56,329 --> 01:14:59,537
قبل أن يموت...شيئ ما دخل إلى جسده

668
01:14:59,537 --> 01:15:01,456
إلى روحــه

669
01:15:01,456 --> 01:15:05,065
وهو ذات الشيئ الذي يُطاردك الآن

670
01:15:05,065 --> 01:15:07,275
الأحـــلام ؟

671
01:15:07,790 --> 01:15:11,820
حسنا, إنها مجرد البداية -
أنا لم أفعل أي شيئ خطأ -

672
01:15:12,345 --> 01:15:14,749
بوسعي أن أوقفهــا

673
01:15:14,749 --> 01:15:18,882
أن أوقف الأحلام والأمراض والموت

674
01:15:18,882 --> 01:15:21,226
ولكن لابد أن تعترف

675
01:15:21,226 --> 01:15:23,989
أعترف بما ارتكبته

676
01:15:23,989 --> 01:15:27,602
حتى أستطيع أنا تطهير اسم جوني جاريت

677
01:15:30,345 --> 01:15:35,211
سَتَحل رحمة الرب على روحــي -
إنه ليس الرب الذي ينبغي أن تقلق بشأنه -

678
01:15:35,211 --> 01:15:37,925
انظر, عندما تُغضب الرب

679
01:15:37,925 --> 01:15:41,544
... فهو لا ينتقم من عائلتك كلها

680
01:15:41,845 --> 01:15:45,047
!!! ولكن جوني جاريت يفعل ذلك

681
01:15:46,088 --> 01:15:49,408
أتفهم ما أقول ؟؟

682
01:16:16,628 --> 01:16:19,217
اعطني داني هيل -
أبوسعي أن أقول له مَـنْ المتصل ؟ -

683
01:16:19,217 --> 01:16:22,007
أنا آدم ريدمان -
أبوسعي أن أقول له بخصوص ماذا ؟ -

684
01:16:22,007 --> 01:16:26,533
بخصوص إبعاد أكاذيبه ومؤخرته الفاسدة عن السجن -
ماذا تُريد مني بحق الجحيم ؟ -

685
01:16:26,533 --> 01:16:29,564
اسمي رفائيل جوزيه تشاجو

686
01:16:29,564 --> 01:16:33,849
وأنا أستطيع إثبات أن جوني فرانك جاريت برئ

687
01:16:33,849 --> 01:16:38,532
سترُد الاعتبار لاسم جوني جاريت, وسيعرف الجميع ذلك

688
01:16:38,532 --> 01:16:42,178
لنتقابل في منزلي, لاحقاً الليلة -
اللعنة! أأنتِ لازلتِ في لوبوك ؟ -

689
01:16:42,178 --> 01:16:45,737
أنا مشغولة في تغطية حملة إعادة انتخاب حاكم الولاية -
أحتاجكِ أن تعودي إلى أماريلو -

690
01:16:45,737 --> 01:16:50,244
أنا وجدتُ حلاً لوقف اللعنة -
أنت فقدتَ عقلك, أتُريد حقاً كشف فساد داني هيل ؟ -

691
01:16:50,244 --> 01:16:54,114
لسنا في حاجةٍ إلى أن نكشف فساده
هو بنفسه سيُعيد الاعتبار لاسم جوني جاريت

692
01:16:54,114 --> 01:16:59,226
عما تتحدث ؟ -
قابليني الليلة في منزل داني هيل ومعكِ طاقم تصوير -

693
01:17:01,096 --> 01:17:03,001
كيف حال سام ؟ -
إنه بجانبي -

694
01:17:03,218 --> 01:17:06,354
أستعود إلى المنزل قريباً ؟ -
أجل, أنا سأُغادر الآن -

695
01:17:06,354 --> 01:17:09,117
كل شيئ سيكون على ما يرام

696
01:17:09,117 --> 01:17:11,006
أُحبــــكَ

697
01:17:11,006 --> 01:17:13,363
وأنا أيضاً أُحبكِ يا طفلتي

698
01:17:20,096 --> 01:17:23,374
* مطــار وســط المدينــة *

699
01:20:45,554 --> 01:20:48,391
يا أمـــي ؟ -
مرحبا يا بطل -

700
01:20:49,233 --> 01:20:52,043
متى سيعود أبي ؟

701
01:20:52,510 --> 01:20:53,829
قــريبــاً

702
01:20:53,829 --> 01:20:55,738
سيعود قريباً جداً

703
01:20:56,175 --> 01:21:00,341
تُفيد التقارير الواردة أن طائرة قد سقطت تواً خارج
أجواء أماريلو وأسفر الحادث عن وفاة شخصين

704
01:21:00,341 --> 01:21:04,417
ويُعتقد أن التي كانت على متن الطائرة
...  هي كاثي جونز مراسلة القناة العاشرة

705
01:21:04,634 --> 01:21:06,550
... وهي إعلامية مرموقة

706
01:21:43,945 --> 01:21:45,584
مرحبا يا بُنـي

707
01:21:45,584 --> 01:21:47,408
أتُريد سيجاراً ؟

708
01:21:48,702 --> 01:21:51,282
أُريدك أن تقول الحقيقة

709
01:21:52,941 --> 01:21:54,425
!! ســام ؟؟

710
01:21:54,425 --> 01:21:56,171
!! أيتها الممرضــة

711
01:21:57,436 --> 01:21:59,618
أُريدُ أن أشتري بعض المطاعم

712
01:21:59,618 --> 01:22:03,346
ربما أشتري مطعم بطاطس الزعيم وثلاثة أخرى
...  أظن أن نصف مليون دولار للمطعم الواحد

713
01:22:03,346 --> 01:22:05,078
!! أغيثوني...أغيثوني

714
01:22:07,621 --> 01:22:10,045
أنا لستُ هنا لأتحدث عن مطاعمي

715
01:22:17,262 --> 01:22:20,854
بوسعك, بهذا المال, أن تُعالج ابنك
...  على أعلى مستوى عرفه الإنسان

716
01:22:20,854 --> 01:22:23,439
كما بوسعك أيضاً أن تنعم بحياة رغدة هنيئة طوال العمر

717
01:22:23,439 --> 01:22:25,722
إنه يسترد وعيه...ثبتيــه

718
01:22:28,496 --> 01:22:29,856
... اقبَل هذه الصفقة

719
01:22:29,856 --> 01:22:36,372
إنها الحلم الأمريكي يا بُني, إنها ما ينشده كل شخص -
خمسة, ستة, سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة -

720
01:22:36,372 --> 01:22:38,869
ولكن هذا ليس ما ينشده جوني جاريت

721
01:22:38,869 --> 01:22:44,423
ألازلتَ تُثرثر بالكلام عن جوني؟ أهذا ما تفعله ؟ -
... واحد, إثنان, ثلاثة, أربعة, خمسة -

722
01:22:44,423 --> 01:22:47,215
ابني على فراش المرض يُصارع من أجل الحياة

723
01:22:47,215 --> 01:22:49,549
أنت خدعت العدالة من أجل أن تحصل على حكم بالإدانة

724
01:22:49,549 --> 01:22:54,265
وأنا أقول لك, قل الحقيقة -
... إن جوني فرانك جاريت قد ولِـدَ غبياً, يا بُني -

725
01:22:54,265 --> 01:22:57,012
ضع هذا في ذهنك -
أديريه على جانبه -

726
01:22:58,197 --> 01:22:59,946
أبواه كانا يتحرشان به

727
01:22:59,946 --> 01:23:01,943
جنســياً وبدنيــاً

728
01:23:01,943 --> 01:23:03,922
وكان يتعاطى جميع أنواع المخدرات

729
01:23:03,922 --> 01:23:09,304
كان يقف بالساعات في الفناء الأمامي
لمنزله يُلوّح للحشائش بتلك العصا اللعينة

730
01:23:10,427 --> 01:23:15,629
أنا لا أقول إنه كان سيغتصب راهبة
ولكن هذا الصبي القذر اللعين كان سيرتكب شيئاً

731
01:23:15,629 --> 01:23:17,042
... ولكنه عموماً

732
01:23:17,260 --> 01:23:20,461
جلب السكينة لمجتمعنا الصغير

733
01:23:20,461 --> 01:23:22,424
وجعلنا ننعم بالسلام

734
01:23:22,877 --> 01:23:26,402
والآن, أنا على يقينٍ تام بأن لكل شخص مَـهَـمَـة في هذا العالم

735
01:23:26,402 --> 01:23:29,242
وهذه كانت مَـهَـمَـة جوني -
جاهز للصدمة الكهربائية -

736
01:23:29,242 --> 01:23:33,548
لا يمكنك أن تلعب دور الرب على هذا النحو -
ولا حتى الرب ذاته ينبغي أن يلعب دور الرب -

737
01:23:33,548 --> 01:23:37,110
لأنه, وفقاً لسلوكياتك, يترك المآسي
تحدث للناس من حينٍ لآخر, أليس كذلك ؟

738
01:23:37,110 --> 01:23:40,054
لِـمَ لا تذهب وتسأل جوني المسكين ؟

739
01:23:40,291 --> 01:23:41,752
لكل شخص آلامـه

740
01:23:41,752 --> 01:23:43,394
لستَ وحدك الذي يتألم

741
01:23:43,394 --> 01:23:47,235
أنت فقط عليك أن تتجرع الآلام وتتعايش معها -
أنا أطلبُ منك أن تفعل الشيئ الصائب -

742
01:23:47,235 --> 01:23:49,568
أن تُنهي هذا الأمر حالاً

743
01:23:49,568 --> 01:23:51,614
ماذا تُريدني أن أفعل يا صبي ؟

744
01:23:51,614 --> 01:23:54,265
ماذا تُريدني أن أفعل, تباً لك ؟

745
01:23:54,638 --> 01:23:57,216
أتظن أن الاعتذار هنا سيُحدث أي اختلاف في الأمر ؟

746
01:23:57,216 --> 01:23:58,960
!! لقد مـات -
صدمة مجدداً -

747
01:23:58,960 --> 01:24:01,660
! بوسعك أن تُنهي الأمر الآن فوراً

748
01:24:01,660 --> 01:24:03,033
! حسنا, لقد طفح بي الكيل

749
01:24:03,283 --> 01:24:07,508
!!! ها أنا وأنت أخيرا نرى أمام أعيننا هذا المسدس هنا

750
01:24:08,430 --> 01:24:09,942
أأنت مجنونٌ لعين ؟؟؟

751
01:24:09,942 --> 01:24:14,054
!!! لا...أنا طبيعي جداً, ولكن ليلتك لن تنجلي -
جاهز للصدمة الكهربائية -

752
01:24:14,054 --> 01:24:16,120
أنت ظللت تُثيرني لفترة طويلة

753
01:24:16,620 --> 01:24:19,287
وأنا سأضعُ الليلة حداً لهذا

754
01:24:20,332 --> 01:24:21,772
!! مجــدداً

755
01:24:31,485 --> 01:24:32,472
!! صـدمة أخرى

756
01:24:35,182 --> 01:24:36,991
!!! لا

757
01:24:48,989 --> 01:24:50,488
ماذا أنت ؟...مــاذا ؟؟؟

758
01:24:50,488 --> 01:24:53,482
!! لا -
أنا آســف -

759
01:24:54,012 --> 01:24:56,320
!!! لا!!...لا

760
01:24:57,178 --> 01:24:59,105
!! لا...سام...سام

761
01:24:59,105 --> 01:25:00,909
!! سام!!...ابتعد عني

762
01:25:00,909 --> 01:25:04,746
يا سام, يا سام, استيقظ يا حبيبي...ابتعد عني

763
01:25:04,746 --> 01:25:07,240
استيقظ يا حبيبي

764
01:25:07,637 --> 01:25:09,253
استيقظ يا حبيبي, أنت على ما يرام

765
01:25:09,253 --> 01:25:11,218
أنت بخير, استيقظ

766
01:25:11,218 --> 01:25:13,606
استيقظ...استيقظ

767
01:25:14,104 --> 01:25:16,211
استيقظ يا حبيبي

768
01:25:16,694 --> 01:25:19,221
سام...يا سام

769
01:25:24,358 --> 01:25:25,576
... لا

770
01:25:26,075 --> 01:25:27,707
... لا

771
01:26:08,632 --> 01:26:13,167
كان ينبغي أن أفعل أكثر مما فعلتُ من أجل مساعدتك

772
01:26:13,167 --> 01:26:16,225
... فأنت كنتَ بريئــاً

773
01:26:16,225 --> 01:26:19,475
وابني أيضاً برئ

774
01:26:21,500 --> 01:26:24,072
مهما كان الذي سيحدث لاحقاً

775
01:26:24,072 --> 01:26:26,053
... فإنك إن أذيت ابني

776
01:26:26,053 --> 01:26:28,595
... ســأُحاربــك

777
01:26:28,595 --> 01:26:33,891
ولن أكف أبداً عن مُحَـاربتــك

778
01:27:11,558 --> 01:27:13,311
يا أمــي ؟

779
01:27:14,823 --> 01:27:16,629
! ســــام

780
01:27:16,878 --> 01:27:17,986
سام, يا إلهي

781
01:27:17,986 --> 01:27:20,201
سام, أنت بخير

782
01:27:20,201 --> 01:27:22,436
! يا إلهي...سام

783
01:27:22,852 --> 01:27:24,631
! يا إلهـــي

784
01:27:25,700 --> 01:27:27,768
! يا إلهي

785
01:27:28,298 --> 01:27:31,324
الحمد لك يا ربي

786
01:27:32,805 --> 01:27:34,915
ســـام

787
01:27:49,571 --> 01:27:52,817
* شرطة مدينة أماريلو - ولاية تكساس *

788
01:28:00,881 --> 01:28:09,383
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

789
01:28:09,586 --> 01:28:16,575
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

790
01:28:43,517 --> 01:28:50,758
* قبــر آدم ريــدمان - ولِدَ عام 1954 وتوفي عام 1992 *
* زوجٌ مُحب وأبٌ وفيّ ومُخلص لعائلته طوال حياته *

791
01:28:51,102 --> 01:28:54,750
هذا هو القوت الذي يأتينا من السماء

792
01:28:54,750 --> 01:28:58,467
وللمرء أن يأكله ولا يموت

793
01:28:58,467 --> 01:29:02,737
أنا القوت الحيّ الذي يأتي من السماء

794
01:29:02,737 --> 01:29:06,205
فإن أكله أي إمرئٍ

795
01:29:23,801 --> 01:29:27,137
... فإن أكله أي إمرئٍ

796
01:29:27,137 --> 01:29:30,357
فإنه سيعيش إلى الأبد

797
01:29:32,378 --> 01:29:35,715
تحياتي يا لارا...تحياتي يا سام -
مرحبا يا أبتاه -

798
01:29:35,920 --> 01:29:38,633
كان تأبيناً جيداً حقاً يا أبتاه

799
01:29:38,838 --> 01:29:42,771
جعلني أُفكر في أمور دُنيانا, كما تعلم ؟

800
01:29:43,921 --> 01:29:46,077
أكلُ شيئ على ما يرام ؟

801
01:29:46,728 --> 01:29:49,474
أنا بخير, بخير, مُتعبٌ فقط, هذا كل ما في الأمر

802
01:29:49,474 --> 01:29:52,033
لم أنل قسطاً وافراً من النوم

803
01:29:52,033 --> 01:29:57,556
حسنا, إن احتجتَ إلى التحدث لأحد, فأنت تعلم أين أنا

804
01:30:26,076 --> 01:30:29,318
... رغم إصراره حتى أخر لحظة على برائته
فقد تم إعدام جوني فرانك جاريت

805
01:30:29,838 --> 01:30:34,389
يوم الجمعة الموافق 11 فبراير عام 1992
لاغتصابه وقتله الأخت تاديا بينز

806
01:30:35,564 --> 01:30:41,293
وبعد فترة وجيزة, بدأ الناس الذين كانت لهم علاقة
بالقبض عليه وإدانته, يموتون تباعاً في ظروفٍ غامضة

807
01:30:41,605 --> 01:30:43,864
وهــم التالــي أسماؤهــم

808
01:30:44,145 --> 01:30:46,904
نوفيلا سومنر - عضو هيئة المحلفين
كاثرين مور - مُدَرِسة جاريت في المدرسة

809
01:30:47,324 --> 01:30:51,276
أوجين باترسون - زوج المُـنَـجِـمَـة
كاثي جونز - مراسلة تلفاز إن. بي. سي

810
01:30:51,509 --> 01:30:54,881
داني هيــل - المدعي العام
إلي هيــل - ابنة داني هيــل

811
01:30:55,139 --> 01:30:58,795
سام كايزر - قاضي محكمة استئناف
لوني واتلي - مُخبِر في السجن

812
01:30:59,257 --> 01:31:02,737
بيل كوليوس - محام دفاع
جيمي دون بويدستون - مأمور شرطة مقاطعة بوتر

813
01:31:03,115 --> 01:31:05,888
والتر يرجر - رقيب شرطة
رالف إردمان - أخصائي تحاليل طبية

814
01:31:06,138 --> 01:31:08,713
أرني ميلير - مساعد أول المدعي العام
وغيرهــم كثيرون ...

815
01:31:09,180 --> 01:31:16,647
وعلى الرغم من ظهور أدلة قوية على برائته, فإن
ولاية تكساس لاتزال مُصرة على إدانته حتى يومنا هذا

816
01:31:16,893 --> 01:31:22,775
ما يلي هو ما كتبه فعلاً جوني فرانك جاريت
في كلمته الأخيرة التي تركها في زنزانته قبل إعدامه

817
01:31:22,983 --> 01:31:29,216
لقد تم اتهامي وإدانتي والحكم عليَّ
...  بأقصى عقوبة على جريمة اغتصاب وقتل

818
01:31:29,216 --> 01:31:33,819
وقيلت عني أشياء سيئة كثيرة, ولو أُتيحت لي الفرصة

819
01:31:33,819 --> 01:31:39,985
لإستطعتُ أن أُثبت, بدون شكٍ
بل وبدون أدنى شك, برائتي

820
01:31:39,985 --> 01:31:45,431
ولكن أنتم, أيها المجتمع, لم تُتيحوا لي الفرصة لأفعل ذلك

821
01:31:45,431 --> 01:31:48,046
أنا لم أذهب في حياتي أبداً إلى مدرسة حقيقية مثلكم

822
01:31:48,046 --> 01:31:52,009
ولم أنل قسطاً وافراً من التعليم مثلكم...فأنا تعلمتُ في المنزل

823
01:31:52,009 --> 01:31:56,521
وبسبب ذلك, قضيتُ نصف حياتي في
...  دور إصلاحيات الأحداث وملاجئ الراشدين

824
01:31:56,521 --> 01:31:59,700
وفي مراكز الاحتجاز وملاجئ النصف إقامة والمدارس الحكومية

825
01:31:59,700 --> 01:32:03,443
وفي السجون مع الرجال البالغين
كل هذا قبل أن يأتي عيد ميلادي الـ 19

826
01:32:03,443 --> 01:32:05,178
... أنتم أيها الناس

827
01:32:05,178 --> 01:32:07,297
... أنا أحتقر كل واحد فيكم

828
01:32:07,297 --> 01:32:11,404
بدءاً من الحكومة وحتى القاضي والمحلفين الجُهلاء

829
01:32:11,404 --> 01:32:17,501
والمدعين العموميين ووسائل الإعلام
وبالذات أنتم أيها المجتمع الجبان

830
01:32:17,501 --> 01:32:22,397
أتظنون أنه بإمكانكم قتلي؟ لا يمكنكم قتلي فأنا ولِـدتُ ميتاً

831
01:32:22,397 --> 01:32:27,499
أنا سأعيشُ في كنف الحب الذي يُخيّم
على عائلتي وأصدقائي وأحفادهم

832
01:32:27,499 --> 01:32:30,822
وسأعيشُ في الأعماق السحيقة لرعبكم

833
01:32:30,822 --> 01:32:32,841
أنا الذي سأُرعبكم

834
01:32:32,841 --> 01:32:36,734
سترتعبون مني لأني ذلك الشيئ الذي تكرهونه...إنه أنفسكم

835
01:32:36,734 --> 01:32:41,916
عندما تحكمون عليَّ, فإنكم تحكمون على أنفسكم
لأني انعكاس لكم, أيها المجتمع الحقير

836
01:32:41,916 --> 01:32:44,924
... إن أجسادكم العفنة ترتعب مني, لأنكم عندما تُشاهدوني

837
01:32:44,924 --> 01:32:51,778
تُشاهدون شيئاً ظلامياً ومنحرفاً ومُلتوياً
أصبحُ هكذا بسببكم أنتم أيها المجتمع

838
01:32:51,778 --> 01:32:54,648
تظنون أن بإمكانكم إخافتي بالموت

839
01:32:54,648 --> 01:32:56,846
أنا واجهتُ الموت من قبل

840
01:32:56,846 --> 01:32:59,234
أنا عاشقٌ للموت

841
01:32:59,234 --> 01:33:02,287
... كل الناس تموت, أعرف أني لو متُ

842
01:33:02,287 --> 01:33:07,435
سأموت بضميرٍ ناصع البياض وبروحٍ سامية, وسأموت موتة الرجال

843
01:33:07,435 --> 01:33:12,319
ولكن أنتم, أيها المجتمع, ستعيشون مُلطخين بالعار

844
01:33:12,319 --> 01:33:15,194
أنا سأعيشُ داخل كوابيسكم

845
01:33:15,194 --> 01:33:18,719
سأكون موجوداً في كل أوقات رعبكم, طويلةً كانت أم قصيرةً

846
01:33:18,719 --> 01:33:22,094
كل إحباطٍ في حياتكم, سأتجسد لكم فيه

847
01:33:22,094 --> 01:33:24,740
كل حالة موت في عائلاتكم, سأكون أنا القائم عليها

848
01:33:24,740 --> 01:33:26,987
سأكون أنا الذي سيقبض أرواح عائلاتكم

849
01:33:26,987 --> 01:33:31,295
سأكون أنا الرعب الذي سيجثم
على صدوركم عند أخر نفسٍ في حياتكم

850
01:33:31,295 --> 01:33:35,786
أنا ألعن أرواحكم إلى الأعماق السحيقة لجُهنم التي ستصلون فيها

851
01:33:35,786 --> 01:33:43,449
وألعن أرواح أهلكم إلى ذات المصير, وأرواح
أجدادكم العفنة وأرواح أسلافكم التي تأكلها الديدان

852
01:33:43,449 --> 01:33:47,595
وأرواح كل سلالاتكم منذ أن أنجبتها تلك الكلبة العاهرة

853
01:33:47,595 --> 01:33:52,406
أنا ألعن كل راشدٍ وكل شخص ولِـدَ بعد موتي

854
01:33:52,406 --> 01:33:56,067
من نسلكم اللعين سواء القريب أو البعيد

855
01:33:56,067 --> 01:33:59,373
... ولأني أعرف أن اللعنة ستتحقق

856
01:33:59,373 --> 01:34:04,133
فإني أواجه الموت بصدرٍ رحب وبروحٍ عالية شامخة

857
01:34:04,133 --> 01:34:07,422
التوقيع: جونــي فرانــك جاريــت

858
01:34:09,778 --> 01:34:20,807
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

859
01:34:21,108 --> 01:34:30,863
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

860
01:34:31,091 --> 01:35:03,053
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com

