1
00:00:29,080 --> 00:00:31,060
حرف الباء

2
00:00:33,240 --> 00:00:35,260
حرف الألف

3
00:00:35,640 --> 00:00:39,530
هل تستمتعين بوقتك يا عزيزتي؟ -
نعم -

4
00:00:43,320 --> 00:00:45,519
آمل أن تبلي بلاء أفضل مني يا عزيزتي
ماذا تصنعين؟

5
00:00:45,520 --> 00:00:49,380
عقداً لأمي -
حقاً، أريني -

6
00:00:51,000 --> 00:00:53,599
عقد آخر؟ -
نعم -

7
00:00:53,600 --> 00:00:56,519
يا عزيزي -
هذا ثاني واحد اليوم -

8
00:00:56,520 --> 00:00:58,399
نعم -
حقاً؟ -

9
00:00:58,400 --> 00:00:59,999
يا عزيزي -
نعم -

10
00:01:00,000 --> 00:01:05,480
أستساعدني بفتح الباب؟ -
خلت أن اليوم يوم إجازتنا -

11
00:01:07,040 --> 00:01:08,319
اغسلي يديك
لتناول العشاء يا عزيزتي

12
00:01:08,320 --> 00:01:11,359
حسناً -
الرائحة زكية -

13
00:01:11,360 --> 00:01:13,220
أهذا طعام جاهز؟

14
00:01:13,720 --> 00:01:15,500
أمي، أمي

15
00:01:23,560 --> 00:01:27,100
!لا! لا

16
00:01:31,000 --> 00:01:35,319
!لا! لا! لا! لا

17
00:01:35,320 --> 00:01:38,740
لا يمكن مقاومة القدر

18
00:01:58,800 --> 00:02:02,860
توقف! ماذا تفعل؟ -
!اصمت -

19
00:02:06,080 --> 00:02:08,820
!لا! لا

20
00:02:15,680 --> 00:02:19,460
لا بأس
يحبني الأولاد

21
00:02:19,960 --> 00:02:23,100
!لا! لا

22
00:02:23,640 --> 00:02:26,220
!لا! لا

23
00:03:12,240 --> 00:03:14,919
!(نك) -
ماذا يحصل يا (برينغهام)؟ -

24
00:03:14,920 --> 00:03:18,159
ويليس) صديقي بالتجذيف)
أين وصلنا بقضية الصبي؟

25
00:03:18,160 --> 00:03:19,479
ويليس)؟) -
نعم -

26
00:03:19,480 --> 00:03:21,399
تخليت عن تلك القضية -
لماذا فعلت ذلك؟ -

27
00:03:21,400 --> 00:03:25,159
القضية خاسرة كان الصبي بسن
الـ 15 فقط عندما ارتكب جريمة القتل

28
00:03:25,160 --> 00:03:27,679
لا تريد المخاطرة
بمعدل إدانتك البالغة 95 بالمئة

29
00:03:27,680 --> 00:03:29,959
المعدل 96 بالمئة -
هل أصبح 96 بالمئة؟ -

30
00:03:29,960 --> 00:03:33,810
نعم، عليك أن تبذل مجهوداً أكبر

31
00:03:34,640 --> 00:03:37,159
لو لم أعرفك جيداً
لاعتقدت أنك تسعى لنيل وظيفتي

32
00:03:37,160 --> 00:03:41,839
تعرفني جيداً
وتعلم أن طموحي أهم من ذلك بكثير

33
00:03:41,840 --> 00:03:45,159
قدموا طلباً لرد الدعوى ولكن
يستحيل أن يقبل القاضي (أبرامز) بذلك

34
00:03:45,160 --> 00:03:46,959
أعتقد أنه يمكننا
إدانته بتهمة الابتزاز والفساد

35
00:03:46,960 --> 00:03:49,359
بعد كل ذلك الوقت
أهذا ما توصلت إليه يا (سارة)؟

36
00:03:49,360 --> 00:03:52,719
عليك أن تعيد النظر في مهاراتك
بالأبحاث ماذا لدينا أيضاً؟

37
00:03:52,720 --> 00:03:55,399
إنها مصيبة -
سيد (رايس)؟ -

38
00:03:55,400 --> 00:03:56,719
قانون الابتزاز والفساد
مصمم لأمور كهذه

39
00:03:56,720 --> 00:03:59,199
تحقق من المقطع 901
من قانون السيطرة على الإجرام المنظم

40
00:03:59,200 --> 00:04:01,599
(ويجدر بك أن تدع (سارة
ترافع بالقضية بالمحكمة أيضاً

41
00:04:01,600 --> 00:04:04,559
يا سيد (رايس)، آخر مرة تحققت
من الأمر أنا مَن يدير هذا المكتب

42
00:04:04,560 --> 00:04:06,879
قامت بكل العمل
سأشرف على الأمر

43
00:04:06,880 --> 00:04:09,890
(يمكن لـ(هيلين كيلير
المرافعة بهذه القضية

44
00:04:10,960 --> 00:04:13,799
حسناً أيها الصبي المعجزة
إن أخفقت بالأمر سألقي اللوم عليك

45
00:04:13,800 --> 00:04:16,540
لا تخفقي بالأمر

46
00:04:17,440 --> 00:04:18,740
"شكراً"

47
00:04:19,960 --> 00:04:22,479
يريد (كانتريل) رؤيتك -
حسناً، سآتي حالًا -

48
00:04:22,480 --> 00:04:26,210
(لا، عنيت (نك
(يريد رؤية (نك

49
00:04:27,560 --> 00:04:28,719
أما زلت تعذب (برينغهام)؟

50
00:04:28,720 --> 00:04:31,159
لنقل إن شهادته
من (هارفرد) لا تبهرني بقدره

51
00:04:31,160 --> 00:04:32,439
ما كان بوسعنا
أن نرتاد (فوردهام) جميعنا

52
00:04:32,440 --> 00:04:35,919
ارتدت كلية (فوردهام) الليلية
أتعرف ما تعلمته هناك؟

53
00:04:35,920 --> 00:04:37,599
تعلمت أن كليات الحقوق
لا علاقة لها بالقانون

54
00:04:37,600 --> 00:04:39,759
أظنك فوت صف السياسات
داخل المكتب الواحد

55
00:04:39,760 --> 00:04:43,919
لا أحتاج سوى إلى إعجاب هيئة محلفين
بي، أليس هذا ما قلته لي يا (جوناس)؟

56
00:04:43,920 --> 00:04:45,359
إلى أين وصلنا بقضية (شيلتون)؟

57
00:04:45,360 --> 00:04:48,810
ساءت ليلة البارحة
(مع القاضية (بيرتش

58
00:04:48,840 --> 00:04:51,159
هذا خبر سيئ
ماذا سيحصل الآن؟

59
00:04:51,160 --> 00:04:53,599
لنبرم صفقة -
(قتلا فتاة صغيرة يا (نك -

60
00:04:53,600 --> 00:04:56,279
إنه نظام غير مثالي -
نحن خدّامه غير المثاليين -

61
00:04:56,280 --> 00:05:00,159
ولكن بوسعك الفوز بهذه القضية -
لا، لا يمكنني المخاطرة -

62
00:05:00,160 --> 00:05:03,479
بعض العدالة أفضل
من عدم إحقاق العدالة على الإطلاق

63
00:05:03,480 --> 00:05:07,119
عليك إخبار الزوج -
حسناً، هذا جزء من عملي -

64
00:05:07,120 --> 00:05:11,970
هذا جيد فهو ينتظرك الآن -
ماذا؟ -

65
00:05:14,120 --> 00:05:16,300
أتثق بي؟

66
00:05:19,120 --> 00:05:21,580
أتثق بي يا (كلايد)؟

67
00:05:22,680 --> 00:05:24,380
نعم، طبعاً

68
00:05:26,360 --> 00:05:29,759
(وافق (داربي
(على الإدلاء بشهادته ضد (أيمز

69
00:05:29,760 --> 00:05:34,690
(بفضل شهادة (داربي
سيُحكم على (أيمز) بالإعدام

70
00:05:38,800 --> 00:05:42,199
ماذا عن (داربي)؟

71
00:05:42,200 --> 00:05:45,519
(سيجيب (داربي
بأنه مذنب بتهمة القتل

72
00:05:45,520 --> 00:05:47,980
بأي درجة؟ -
الثالثة -

73
00:05:48,800 --> 00:05:53,290
ما ستكون فترة محكوميته؟
5 سنوات بأقصى تقدير

74
00:05:53,520 --> 00:05:57,159
لا أفهم، أنا آسف -
(شهدنا انتكاسة يا (كلايد -

75
00:05:57,160 --> 00:06:00,239
قررت القاضية أن دليل
الحمض النووي غير مقبول

76
00:06:00,240 --> 00:06:02,959
ماذا؟ -
إنها قاعدة مُسقطة -

77
00:06:02,960 --> 00:06:06,959
قام المحامي الخصم بمناورة -
قلت إن هذا القسم من القضية محسوم -

78
00:06:06,960 --> 00:06:09,839
الدم موجود على قميصه -
تشمل القاعدة ذاتها ذلك -

79
00:06:09,840 --> 00:06:16,040
ماذا عن بقية الأدلة الشرعية؟ -
(ليست حاسمة يا (كلايد -

80
00:06:17,320 --> 00:06:21,759
حسناً، لا بأس لأنني رأيت وجهيهما
رأيتهما يفعلان ذلك

81
00:06:21,760 --> 00:06:25,359
(قتلا ابنتي الصغيرة يا (نك -
(فقدت وعيك يا (كلايد -

82
00:06:25,360 --> 00:06:26,959
لن يكون لشهادتك أي مصداقية

83
00:06:26,960 --> 00:06:29,319
إن اعتليت منصة الشهود
سينال محامي الدفاع منك

84
00:06:29,320 --> 00:06:32,959
لا، ستصدقني هيئة المحلفين
لأن هذه هي الحقيقة

85
00:06:32,960 --> 00:06:35,399
نستطيع أن نفوز -
يمكننا أن نخسر -

86
00:06:35,400 --> 00:06:40,679
لن نكون قد حققنا شيئاً ستكون قد أهدرت
سنة كاملة وأنفقت ملايين الدولارات

87
00:06:40,680 --> 00:06:42,519
وقد ينتهي الأمر بهما
هما الاثنين حرين طليقين

88
00:06:42,520 --> 00:06:46,359
لكنهما مذنبان
بالأخص (داربي)، تعلم ذلك

89
00:06:46,360 --> 00:06:50,920
لا يتعلق الأمر بما تعرفه بل
بما تستطيع أن تثبته بالمحكمة

90
00:06:54,400 --> 00:06:57,999
أرجوك لا تبرم صفقة معهما
أرجوك لا تبرم صفقة

91
00:06:58,000 --> 00:07:01,250
(يا (كلايد
أنا آسف، تم إبرام الصفقة، أنا آسف

92
00:07:01,520 --> 00:07:04,420
أبرمت الصفقة -
ماذا؟ -

93
00:07:05,080 --> 00:07:09,160
كيف استطعت فعل ذلك؟ -
يعمل النظام القضائي بهذا الشكل -

94
00:07:10,360 --> 00:07:16,970
اسمع، أعلم أنك لا تعتقد ذلك الآن
ولكن هذا نصر لنا

95
00:07:20,280 --> 00:07:23,799
أصدّق مكتبك على هذا الاتفاق؟ -
نعم يا حضرة القاضي -

96
00:07:23,800 --> 00:07:28,039
سيد (رينولدز)؟ أتود تقاسم
أفكار نيّرة عظيمة مع المحكمة اليوم؟

97
00:07:28,040 --> 00:07:30,239
لا يا حضرة القاضية
لا أفكار نيّرة

98
00:07:30,240 --> 00:07:33,279
هذا جيد، أعتقد أنه يمكننا
(أن نمضي قدماً بمحاكمة السيد (أيمز

99
00:07:33,280 --> 00:07:37,930
بدون أن يعيقنا أي تأجيل
موعد المحاكمة قريب

100
00:07:40,720 --> 00:07:43,879
نعم -
ممنوع استعمال هاتف خلوي بمحكمتي -

101
00:07:43,880 --> 00:07:45,399
تطرقنا إلى هذا الموضوع -
أنا آسف -

102
00:07:45,400 --> 00:07:49,839
تطرقنا إلى ذلك مراراً وتكراراً -
كان لديّ عمل مهم -

103
00:07:49,840 --> 00:07:52,250
في المرة المقبلة سأصادر الهاتف

104
00:07:55,280 --> 00:07:58,119
هل أنت متزوج؟ -
عفواً؟ -

105
00:07:58,120 --> 00:08:00,260
هل أنت متزوج؟

106
00:08:01,360 --> 00:08:05,850
أرجوك أفسد هذا الأمر
حتى أتمكن من القضاء عليك

107
00:08:10,480 --> 00:08:16,119
(لا أتمنى الشر لأحد لكن (أيمز
يستحق العذاب بسبب ما فعله

108
00:08:16,120 --> 00:08:19,260
لا يمكن مقاومة القدر، صحيح؟

109
00:08:25,000 --> 00:08:28,599
(نك) -
حالما تتخذ قراراً تقبّله وامض قدماً -

110
00:08:28,600 --> 00:08:31,399
في هذا العمل أهم ما تملكه
هو الذاكرة القصيرة المدى

111
00:08:31,400 --> 00:08:36,079
لا تؤنب نفسك، يقوم أشخاص كثر ذلك
انظر، ها بعضهم الآن

112
00:08:36,080 --> 00:08:41,399
ألم يحن موعد روايتك
حكاية خرافية حكيمة؟

113
00:08:41,400 --> 00:08:45,279
حسناً، لديّ حكاية، وظف (ماركوس
أوريليوس) خادماً ليسير خلفه

114
00:08:45,280 --> 00:08:47,399
خلال شقه طريقه إلى الجادة الرومانية

115
00:08:47,400 --> 00:08:51,639
كان عمل الخادم الوحيد الهمس
بأذنه عندما أثنى الناس عليه

116
00:08:51,640 --> 00:08:55,879
"أنت مجرد رجل، أنت مجرد رجل"
اتفقنا أيها الرجل؟

117
00:08:55,880 --> 00:08:57,079
!رباه -
حسناً أيها الرجل -

118
00:08:57,080 --> 00:08:58,879
هذه ترهات -
هذا جيد -

119
00:08:58,880 --> 00:09:02,759
لا أظنك تعرف القصة حتى -
يفوتك المغزى، لا يهم ما يقولونه -

120
00:09:02,760 --> 00:09:06,100
حسناً، دعني أتولى الأمر الآن

121
00:09:07,000 --> 00:09:10,119
حسناً يا سيداتي وسادتي
اطرحوا كل سؤال على حدة

122
00:09:10,120 --> 00:09:13,039
أستطلب حكم الإعدام؟ -
(نعم لـ(روبيرت أيمز -

123
00:09:13,040 --> 00:09:14,759
ماذا عن (داربي)؟ -
أجاب بأنه مذنب بتهمة القتل -

124
00:09:14,760 --> 00:09:16,439
لكنه شاهد متعاون

125
00:09:16,440 --> 00:09:21,039
خصص مكتب المدعي العام
كل موارده للحرص على إحقاق العدل

126
00:09:21,040 --> 00:09:25,920
أقدمت تسوية لـ(روبيرت أيمز)؟ -
أهذا حكم منصف لـ(داربي)؟ -

127
00:09:28,360 --> 00:09:31,340
أردت أن أشكرك
لعملك لصالحي

128
00:09:31,480 --> 00:09:34,639
عمل النظام القضائي بالشكل الصحيح
أمر جيد، صحيح؟

129
00:09:34,640 --> 00:09:38,700
ابتعد عني -
!هيا! تحرك -

130
00:09:51,840 --> 00:09:53,620
!هيا بنا

131
00:10:21,160 --> 00:10:24,780
ماذا حصل؟ -
ماذا حصل أين؟ -

132
00:10:26,120 --> 00:10:28,460
ما الخطب؟

133
00:10:28,640 --> 00:10:31,919
أتعتبرين عملي مملًا؟
علامة "مقبول"؟

134
00:10:31,920 --> 00:10:33,220
نعم

135
00:10:34,640 --> 00:10:39,439
حسناً أستخبرني ما الخطب الآن؟

136
00:10:39,440 --> 00:10:43,730
أيمكنني التحدث إلى ابنتي قليلًا؟

137
00:10:44,120 --> 00:10:47,039
لا -
أرجوك -

138
00:10:47,040 --> 00:10:50,399
...في الحقيقة -
أولًا أنا والدك -

139
00:10:50,400 --> 00:10:52,679
نعم، لم تكن تعلم ذلك -
لا تعلمين ذلك -

140
00:10:52,680 --> 00:10:55,559
أريدك أن تبقي
بالداخل لأطول فترة ممكنة

141
00:10:55,560 --> 00:10:58,079
لأنه يوجد الكثير من الأشخاص
المجانين الحقيرين هنا

142
00:10:58,080 --> 00:11:01,500
!صن لسانك -
والدتك قاسية -

143
00:11:02,600 --> 00:11:07,159
أنا موجودة هنا -
يريدك والدك أن تخرجي لتكوني ابنتي -

144
00:11:07,160 --> 00:11:11,290
أريدها أن تخرج
لأنها مستقرة على مثانتي

145
00:11:11,560 --> 00:11:13,159
"بعد مرور 10 سنوات"

146
00:11:13,160 --> 00:11:15,580
أرأى أحد هاتفي؟

147
00:11:19,720 --> 00:11:22,879
هل رأيت هاتفي؟ -
أليس مثبتاً بيدك؟ -

148
00:11:22,880 --> 00:11:26,490
لا، ليس مثبتاً على يدي -
!أبي -

149
00:11:26,560 --> 00:11:29,999
ألن تأكل من خبزي المحمص؟ -
أذكرت الخبز المحمص؟ -

150
00:11:30,000 --> 00:11:33,159
أنا آسف
لا يمكنني تناوله فقد تأخرت

151
00:11:33,160 --> 00:11:38,839
حسناً -
حسناً، ها قد أكلت، طعمه لذيذ -

152
00:11:38,840 --> 00:11:40,799
شكراً -
أحضّرته وحدك؟ -

153
00:11:40,800 --> 00:11:43,679
أنت أفضل من والدتك -
سمعت ذلك، رائحته لذيذة -

154
00:11:43,680 --> 00:11:45,679
صباح الخير يا أمي -
ها شريانك الحيوي -

155
00:11:45,680 --> 00:11:47,730
صباح الخير يا عزيزتي
أعطيني قبلة

156
00:11:48,680 --> 00:11:51,050
أستحضر حفلة ابنتك
الموسيقية بعد ظهر اليوم؟

157
00:11:52,640 --> 00:11:57,079
خلتك ستطلبين شريطاً مدمجاً -
(شريط الفيديو مختلف يا (نك -

158
00:11:57,080 --> 00:11:59,959
لا بأس يا أمي
يتوجب على والدي العمل، أعلم ذلك

159
00:11:59,960 --> 00:12:02,759
أترين؟ لا باس، يتوجب على والدها العمل
ماذا سيفعل والدك اليوم؟

160
00:12:02,760 --> 00:12:04,359
سيحبس الأشرار -
لماذا يفعل ذلك؟ -

161
00:12:04,360 --> 00:12:07,639
لإبقائنا بأمان -
نعم لأنه يريدنا أن نكون بأمان -

162
00:12:07,640 --> 00:12:09,959
خذي التشيلو يا عزيزتي -
حسناً -

163
00:12:09,960 --> 00:12:11,919
شكراً جزيلًا -
على الرحب والسعة -

164
00:12:11,920 --> 00:12:14,260
!يا لك من طاهية بارعة

165
00:12:15,920 --> 00:12:18,839
تعلم أن عمرها 10 سنوات
صحيح؟ أتعلم ذلك؟

166
00:12:18,840 --> 00:12:20,759
أعلم -
لا تفهم سبب غيابك الدائم -

167
00:12:20,760 --> 00:12:22,799
مسألة الأخيار والأشرار
مجرد كلام بالنسبة إليها

168
00:12:22,800 --> 00:12:26,279
لا تفعلي ذلك
لا أستطيع القدوم اليوم

169
00:12:26,280 --> 00:12:29,879
لم تحضر أي حفلة -
في كم حفلة شاركت؟ -

170
00:12:29,880 --> 00:12:33,319
شاركت بحفلات كافية -
حسناً، سنجلب شريط الفيديو -

171
00:12:33,320 --> 00:12:40,410
وسنجلس وسنشاهده معاً كعائلة
أنا أحبك، اتفقنا؟

172
00:12:40,720 --> 00:12:42,599
شكراً على الخبز المحمص -
أنا أحبك -

173
00:12:42,600 --> 00:12:43,879
أنا أحبك أيضاً -
إلى اللقاء -

174
00:12:43,880 --> 00:12:45,180
أنا أحبك

175
00:12:48,000 --> 00:12:50,679
كيف حال (تشيب)؟ -
(اسمه (تشيستر -

176
00:12:50,680 --> 00:12:52,079
ماذا حصل لـ(تشيب)؟
(أحببت (تشيب

177
00:12:52,080 --> 00:12:55,079
(لا وجود لـ(تشيب
ولم يعد هناك وجود لـ(تشيستر) الآن

178
00:12:55,080 --> 00:12:57,359
بقي يتصل -
(هذا أمر جيد يا (سارة -

179
00:12:57,360 --> 00:13:00,210
أعلم لكنني بقيت ألغي المواعيد
عدد قضاياي هائل

180
00:13:00,800 --> 00:13:03,519
تعلمين أنك لست مضطرة إلى الذهاب
إن لم تريدي ذلك

181
00:13:03,520 --> 00:13:07,359
بلى أريد ذلك
أنا... كيف وجدت الأمر؟

182
00:13:07,360 --> 00:13:09,639
ليس مهماً
هذا شبيه بمشاهدة شخص يغفو

183
00:13:09,640 --> 00:13:13,479
باستثناء مسألة عدم استيقاظه أبداً؟
أيضايقك الأمر؟

184
00:13:13,480 --> 00:13:15,300
لم يعد يضايقني

185
00:13:50,240 --> 00:13:54,279
يا (سارة)، تبدو ساقاك
جميلتين جداً بهذين الكعبين

186
00:13:54,280 --> 00:13:57,119
ماذا تفعل يا (رينولدز)؟ لماذا أنت هنا؟
أتعطلت قارئة الشرائط المدمجة عندك؟

187
00:13:57,120 --> 00:14:00,839
ليس لدى (أيمز) عائلة وخلت أنه
يجب أن يحضر أحد هنا لأجله

188
00:14:00,840 --> 00:14:03,970
أتريد الحصول
على بعض التغطية الإعلامية؟

189
00:14:06,600 --> 00:14:08,780
تنفسي

190
00:14:20,840 --> 00:14:26,650
ما فعلته كان خاطئاً
ما كان يجدر بي التواجد هناك

191
00:14:28,880 --> 00:14:33,610
لكنني أقسم إنني
لم أقتل هذين الشخصين

192
00:14:36,360 --> 00:14:42,200
يموت الشخص الخاطئ هنا اليوم
هذا كل ما لديّ من أقوال

193
00:16:02,200 --> 00:16:04,100
!رباه

194
00:16:07,400 --> 00:16:09,799
أخرجها -
ماذا يحصل؟ -

195
00:16:09,800 --> 00:16:11,180
لا أعلم

196
00:16:25,840 --> 00:16:31,279
ما كان سبب ردة فعل المحكوم غير"
"المتوقعة؟ سنطلعكم على المستجدات

197
00:16:31,280 --> 00:16:34,260
هل أنت بخير؟ -
نعم -

198
00:16:36,720 --> 00:16:39,879
أقتل أحد الرجل الذي حاولت قتله؟
ماذا سنعتبر ذلك؟

199
00:16:39,880 --> 00:16:41,639
هذا انتهاك فاضح لحقوقه
وفقاً للمادة الثامنة

200
00:16:41,640 --> 00:16:43,479
عقاب عديم الرحمة وغير اعتيادي -
كلية الحقوق -

201
00:16:43,480 --> 00:16:46,159
نعم، الآلة
كيف تعمل بيوم جيد؟

202
00:16:46,160 --> 00:16:51,159
إنها مصممة لعدم التسبب بأي ألم
تمنح 3 عقاقير وفقاً لتسلسل محدد

203
00:16:51,160 --> 00:16:54,559
ابتداء من هذه اللحظة
سنعمل ونحن نفترض أن الآلة معطلة

204
00:16:54,560 --> 00:16:57,279
سنحتاج إلى لائحة بكل
الذين استطاعوا الوصول إلى تلك الآلة

205
00:16:57,280 --> 00:16:59,999
ما كان لرجالي أن يفعلوا ذلك -
أقدر ذلك أيها الآمر -

206
00:17:00,000 --> 00:17:03,719
لكنني سأحتاج إلى أكثر من إذن
لعبور الأروقة وورقة من الأم

207
00:17:03,720 --> 00:17:06,519
أيها المحققون وصلني شيء بخصوص الآلة
انظروا إلى ذلك

208
00:17:06,520 --> 00:17:09,020
أرني ذلك -
هناك -

209
00:17:10,240 --> 00:17:13,090
"لا يمكن مقاومة القدر" -
ما الأمر يا (نك)؟ -

210
00:17:13,840 --> 00:17:16,719
خلال عملية اقتحام البيت
قال معاون (أيمز) لإحدى الضحايا

211
00:17:16,720 --> 00:17:20,119
إنه لا يمكن مقاومة القدر من ثم
عاد وقال لي الجملة ذاتها بالمحكمة

212
00:17:20,120 --> 00:17:21,420
!السافل

213
00:17:22,360 --> 00:17:26,639
لا أستطيع تذكر اسمه -
انظر إلى هذا، أهذا رجلك؟ -

214
00:17:26,640 --> 00:17:29,239
(كلارنس جايمس داربي) -
إنه جميل -

215
00:17:29,240 --> 00:17:31,239
ما طبيعة علاقتك به؟ -
تسببت بسجنه -

216
00:17:31,240 --> 00:17:33,679
3 سنوات، أهذا معدل السجن
بتهمة القتل بهذه الآونة؟

217
00:17:33,680 --> 00:17:35,559
كان هناك ظروف مخففة

218
00:17:35,560 --> 00:17:38,919
يجب أن تكون الظروف المخففة
الوحيدة عدم فعله ذلك

219
00:17:38,920 --> 00:17:41,439
(ولكن بعد 3 سنوات في سجن (ماريون
الشبيه بمخيم المجالدين

220
00:17:41,440 --> 00:17:43,399
أتتوقع منه أن يعود كمواطن نموذجي؟

221
00:17:43,400 --> 00:17:47,679
إن لم تلوثوا أماكن الجرائم
سأتمكن من سجنهم لفترة أطول

222
00:17:47,680 --> 00:17:51,439
رفضت السلطات التعليق حالياً ولكن"
"لا يمكن استبعاد احتمال وقوع جريمة قتل

223
00:17:51,440 --> 00:17:54,119
انتظر السجين تنفيذ"
"حكم الإعدام بحقه منذ 10 سنوات

224
00:17:54,120 --> 00:17:55,239
"(اسمه (روبيرت أيمز"

225
00:17:55,240 --> 00:17:59,010
"تحول الإعدام إلى مشهد من فيلم رعب"

226
00:18:02,320 --> 00:18:06,280
كانت معكم (بولا) من المكان"
"...بشكل مباشر وسنتابع

227
00:18:07,240 --> 00:18:08,540
"رقم غير مكشوف يتصل"

228
00:18:09,400 --> 00:18:11,479
نعم؟ -
"كلارنس داربي)؟)" -

229
00:18:11,480 --> 00:18:12,599
مَن المتصل؟

230
00:18:12,600 --> 00:18:14,439
إنها الضربة الفاشلة"
"الـ 3 بالنسبة إليك

231
00:18:14,440 --> 00:18:18,560
كوكايين على الطاولة، مومس"
"على الأرض وأنت بعيد عن السجن

232
00:18:19,840 --> 00:18:24,650
مَن المتكلم؟ -
"انظر عبر نافذتك إلى جهة الجنوب" -

233
00:18:33,480 --> 00:18:39,850
!ما هذا؟ اللعنة
ابتعدي عن طريقي

234
00:18:50,800 --> 00:18:52,839
ابقوا منخفضين -
!مجنون -

235
00:18:52,840 --> 00:18:55,919
يتجه صوب الشمال
!اذهبوا! اذهبوا

236
00:18:55,920 --> 00:18:59,060
!اللعنة -
!أسرعوا! هيا -

237
00:19:06,640 --> 00:19:08,839
ماذا سأفعل الآن؟ -
"امسح البصمات عن المسدس" -

238
00:19:08,840 --> 00:19:11,359
"تخلص منه" -
لا، لا -

239
00:19:11,360 --> 00:19:15,079
أطلقت النار منه 6 مرات أيها النابغة"
"أجلبت معك ذخيرة؟

240
00:19:15,080 --> 00:19:16,919
"ارمه" -
لماذا تفعل هذا؟ -

241
00:19:16,920 --> 00:19:21,199
أريد أن أبقيك خارج السجن"
"أترى المصانع المهجورة؟ اتجه صوبها

242
00:19:21,200 --> 00:19:24,359
لماذا؟ -
"توجد سيارة شرطي هناك فيها شرطي" -

243
00:19:24,360 --> 00:19:25,519
!ماذا؟

244
00:19:25,520 --> 00:19:31,120
صعقته لكنه سيستفيق بعد أقل"
"من 90 ثانية لذا من الأفضل أن تسرع

245
00:19:46,600 --> 00:19:52,199
!استفق ايها الحقير
!استيقظ! هيا! شغّل السيارة اللعينة

246
00:19:52,200 --> 00:19:54,839
حسناً
هدّئ من روعك

247
00:19:54,840 --> 00:19:56,759
!هيا -
!هدّئ من روعك -

248
00:19:56,760 --> 00:20:03,080
هيا بنا! هيا بنا! شغل السيارة
!وانطلق! قم بذلك! هيا! انطلق

249
00:20:17,880 --> 00:20:19,900
!انزل

250
00:20:25,120 --> 00:20:26,980
!هيا

251
00:20:27,560 --> 00:20:29,879
انزل إلى هناك -
حسناً -

252
00:20:29,880 --> 00:20:35,079
ماذا عن زوجتي وابنتي الصغيرة؟
لن أراهما من جديد

253
00:20:35,080 --> 00:20:37,140
هذا مؤسف، صحيح؟

254
00:20:39,280 --> 00:20:41,799
لا تمانع إن أجبت
عن هذا الاتصال، صحيح؟

255
00:20:41,800 --> 00:20:46,250
ملاكي الحارس
لقد أثرت إعجابي

256
00:20:46,640 --> 00:20:51,010
أتعرف سبب عدم رؤيتي
زوجتي وابنتي الصغيرة من جديد؟

257
00:20:54,360 --> 00:20:56,820
لأنك أخذتهما مني

258
00:21:03,520 --> 00:21:05,820
أتتذكرني؟

259
00:21:07,280 --> 00:21:09,180
تتذكرني حتماً

260
00:21:09,560 --> 00:21:11,860
أتيت إلى بيتي مرة من قبل

261
00:21:12,200 --> 00:21:13,860
ألا تتذكر ذلك؟

262
00:21:15,880 --> 00:21:23,799
(يفترض أن تكون مادة الـ(تيترودوتوكسين
قد انتقلت إلى دمك الآن

263
00:21:23,800 --> 00:21:27,839
تم عزلها
من كبد سمكة كروية كريبية

264
00:21:27,840 --> 00:21:31,039
لذا تشلّك

265
00:21:31,040 --> 00:21:36,210
لكنها تبقي كل الوظائف
العصبية الأخرى سليمة تماماً

266
00:21:36,240 --> 00:21:43,210
أي لا تستطيع التحرك
لكنك تشعر بكل شيء

267
00:21:43,880 --> 00:21:48,090
ليس لديها أي مفعول
على صعيد تخفيف الألم

268
00:21:48,200 --> 00:21:53,970
توشك على الشعور بألم
يفوق كل ما بوسعك تخيله

269
00:22:00,680 --> 00:22:08,410
سأخفف ذلك لئلا تنزف
فقد تبقى هنا لفترة

270
00:22:08,680 --> 00:22:12,970
يفترض بالمحلول الملحي
أن يبقيك حياً

271
00:22:13,240 --> 00:22:18,020
المشدات مربوطة بإحكام

272
00:22:19,560 --> 00:22:21,679
هل أنت مرتاح؟

273
00:22:21,680 --> 00:22:26,010
أنت ترتجف فعلًا
هل أنت متأكد من أنك بخير؟

274
00:22:27,360 --> 00:22:29,380
ستحب هذا

275
00:22:30,320 --> 00:22:32,260
إنها مادة الأدرينالين

276
00:22:32,760 --> 00:22:36,730
سأعطيك هذه الحقنة
لئلا تفقد وعيك

277
00:22:39,080 --> 00:22:43,570
ها قد أعطيتك الحقنة
ما شعورك؟ جيد؟

278
00:22:44,720 --> 00:22:50,130
لا نريدك أن تبلع لسانك
لذا تحمّل معي

279
00:22:56,320 --> 00:23:00,090
هذا لأجل عضوك الذكري
لكننا سننتقل إلى ذلك لاحقاً

280
00:23:01,920 --> 00:23:09,730
هذا مبضع لجفونك
في حال أصررت على إغماضها

281
00:23:11,040 --> 00:23:17,079
أعرف معنى الشعور بالعجز

282
00:23:17,080 --> 00:23:21,010
مثلما شاهدتك
تذبح عائلتي كلها

283
00:23:22,640 --> 00:23:26,370
لا يمكن مقاومة القدر
صحيح يا (داربي)؟

284
00:23:29,440 --> 00:23:33,900
انظر، صنعت هذا خصيصاً لك

285
00:23:36,640 --> 00:23:40,530
هل أعجبك؟
نعم لم أردك أن تفوّت أي شيء

286
00:23:41,480 --> 00:23:45,660
بات لديك أفضل مطلّ بالبيت

287
00:23:45,960 --> 00:23:51,010
أتسمع ذلك؟
ينبض قلبك بسرعة كبيرة

288
00:23:52,840 --> 00:23:54,380
ينطبق ذلك علي أنا أيضاً

289
00:23:55,120 --> 00:23:56,700
حسناً

290
00:23:59,320 --> 00:24:02,060
ستشاهدانك تتعذب الآن

291
00:24:04,600 --> 00:24:11,040
ستكونان آخر شخصين ستراهما
وأنا أنزع كل وصل من أوصال جسمك

292
00:24:11,400 --> 00:24:13,260
لم أكن أكذب

293
00:24:14,320 --> 00:24:18,090
عندما أخبرتك أنني
أردت إبقاءك خارج السجن

294
00:24:20,640 --> 00:24:22,820
كانت هذه الحقيقة

295
00:24:52,400 --> 00:24:54,700
شكراً على السيارة

296
00:25:19,120 --> 00:25:22,759
(حسناً، هذه ملفات قضايا (داربي
عاينت كل ما أستطيع معاينته

297
00:25:22,760 --> 00:25:26,410
لدينا صور لأماكن الجريمة -
لا أريد رؤيتها -

298
00:25:27,160 --> 00:25:28,460
حسناً

299
00:25:34,320 --> 00:25:37,559
ما الذي يزعجك؟ -
(إنه (داربي -

300
00:25:37,560 --> 00:25:40,519
كل الجرائم التي ارتكبها
فيها قاسم مشترك هو العنف

301
00:25:40,520 --> 00:25:43,719
ولكن إعدام البارحة
...لم يتّسم بالعنف بل

302
00:25:43,720 --> 00:25:45,639
ماذا؟ -
اتّسم بالذكاء -

303
00:25:45,640 --> 00:25:48,620
حسناً، فيمَ تفكر؟

304
00:25:50,760 --> 00:25:54,050
أعتقد أنه ربما لا يجدر بنا
(البحث عن (داربي

305
00:26:03,560 --> 00:26:06,380
!رباه

306
00:26:11,680 --> 00:26:15,919
(رايس) -
"(لديّ خبر سار، وجدنا (داربي" -

307
00:26:15,920 --> 00:26:19,530
ولكن عليّ القول
إنه ليس بأفضل حالاته

308
00:26:19,720 --> 00:26:25,119
وجدوه مقطّعاً إلى 25 قطعة، لا ساقين
ولا ذراعين وتم قص جفونه

309
00:26:25,120 --> 00:26:26,879
الأمر مروع -
أتذرفين الدمع على (داربي)؟ -

310
00:26:26,880 --> 00:26:28,959
لا -
بدأت تغيّرين طبيعتك -

311
00:26:28,960 --> 00:26:30,959
فكري في الدافع
مَن لديه دافع؟

312
00:26:30,960 --> 00:26:33,319
الزوج والأب
ماذا نعرف عنه؟

313
00:26:33,320 --> 00:26:35,879
(يملك المخزن حيث وجدوا (داربي -
ماذا أيضاً؟ -

314
00:26:35,880 --> 00:26:39,119
إنه بارع بالعمل اليدوي
يبتكر اختراعات صغيرة وأجهزة متطورة

315
00:26:39,120 --> 00:26:42,279
لديه 24 براءة اختراع
أكسبته بعض المال

316
00:26:42,280 --> 00:26:45,239
قام بتحويل القسم من ثروته
إلى سيولة قبل بضع سنوات

317
00:26:45,240 --> 00:26:48,559
لشراء ملكيات صناعية حول المطارات

318
00:26:48,560 --> 00:26:50,799
والمعامل الكيميائية
وأفنية مخصصة للقطارات

319
00:26:50,800 --> 00:26:53,159
هذا ليس منطقياً -
لا، هذا غريب، صحيح؟ -

320
00:26:53,160 --> 00:26:55,850
تحرّي عنها كلها
(وأطلعيني على ما ستجدينه يا (سارة

321
00:28:23,680 --> 00:28:26,820
"أبي"

322
00:28:52,360 --> 00:28:54,930
يرعبني الأشخاص المجانين كثيراً

323
00:28:55,360 --> 00:28:59,060
أهذا الرجل محام؟ -
لا -

324
00:29:00,560 --> 00:29:02,639
إنه مهندس

325
00:29:02,640 --> 00:29:06,240
"قانون (الولايات المتحدة) المفسر" -
(انظر إلى هذا يا (نك -

326
00:29:11,000 --> 00:29:14,530
طالب النائب العام"
"(بحكم الإعدام لـ(أيمز

327
00:29:41,640 --> 00:29:44,279
ليس لدينا أي دليل
سنحتاج إلى اعتراف

328
00:29:44,280 --> 00:29:47,639
أواجهت مشكلة بإدخاله إلى هنا؟ -
لا، على الإطلاق -

329
00:29:47,640 --> 00:29:51,050
لكنه لم يفرح عندما أخذنا سواره

330
00:29:59,120 --> 00:30:01,839
أيمكنني مساعدتك؟ -
(رزمة لعائلة (رايس -

331
00:30:01,840 --> 00:30:03,780
نعم، شكراً

332
00:30:05,800 --> 00:30:09,359
يا أمي، وصل شريط الفيديو من حفلتي
الموسيقية أيمكننا مشاهدته؟

333
00:30:09,360 --> 00:30:11,959
!أرجوك -
لا، ليس أنت -

334
00:30:11,960 --> 00:30:14,599
(لا يا (دنيز
قلنا إننا سننتظر والدك، أتذكرين؟

335
00:30:14,600 --> 00:30:17,399
!أرجوك -
لا، ليس الآن -

336
00:30:17,400 --> 00:30:21,780
حسناً، نعم

337
00:30:23,960 --> 00:30:26,740
نعم، حتماً

338
00:30:45,320 --> 00:30:47,140
!أمي

339
00:31:01,520 --> 00:31:04,919
لا تقلقوا، يحاول التقرب
من الرجل ويُشعره بالراحة

340
00:31:04,920 --> 00:31:08,130
ما أوشك على قوله لك
لا أريد أن يسمعه أحد

341
00:31:09,200 --> 00:31:12,919
بصفتي نائباً عاماً أنتهك كل القواعد الآن
ولا أبالي لذلك

342
00:31:12,920 --> 00:31:20,650
لأنني أب ولديّ ابنة صغيرة
وأنا أهنئك على ما فعلته

343
00:31:21,960 --> 00:31:25,810
(العالم أفضل بدون (داربي) و(أيمز

344
00:31:26,440 --> 00:31:30,770
لن ترى أي دمعة تُذرف مني
أو من أي شخص بمكتبي

345
00:31:35,200 --> 00:31:40,490
بعد قول ذلك
عليّ القيام بعملي

346
00:31:42,320 --> 00:31:48,120
سأطرح عليك أسئلة بسيطة ومباشرة
وأقترح أن تجيب عنها بالشكل عينه

347
00:31:48,360 --> 00:31:52,599
هل اسمك (كلايد ألكساندر شيلتون)؟ -
نعم يا سيدي -

348
00:31:52,600 --> 00:31:54,559
تخليت عن حقك
بالحصول على محام، صحيح؟

349
00:31:54,560 --> 00:31:58,319
نعم يا سيدي -
أأنت واثق بأنك تريد فعل ذلك؟ -

350
00:31:58,320 --> 00:32:02,810
نعم -
أقتلت (كلارنس داربي)؟ -

351
00:32:04,280 --> 00:32:08,490
أردته ميتاً
قتل زوجتي وابنتي

352
00:32:09,240 --> 00:32:15,879
روبيرت أيمز)، أقتلته أيضاً؟) -
استحق (روبيرت أيمز) الموت -

353
00:32:15,880 --> 00:32:22,440
استحقا الموت هما الاثنين -
أدبّرت كلتا جريمتي القتل؟ -

354
00:32:22,640 --> 00:32:28,440
نعم، خططت للأمر في ذهني
مراراً وتكراراً، احتجت إلى وقت طويل

355
00:32:30,840 --> 00:32:34,580
حسناً، أظن عملي انتهى هنا

356
00:32:36,000 --> 00:32:38,500
أيها المحامي

357
00:32:39,320 --> 00:32:43,479
قد ترغب في إلغاء موعدك على الغداء
(عند الـ 12:30 مع القاضي (روبرتس

358
00:32:43,480 --> 00:32:47,439
عفواً؟ -
قد تريد إلغاء مواعيدك طيلة الأسبوع -

359
00:32:47,440 --> 00:32:49,140
لأنك ستكون منشغلًا
اجلس

360
00:32:52,320 --> 00:32:55,330
انتهى عملنا هنا
حصلنا على اعترافك

361
00:32:56,400 --> 00:32:58,420
حقاً؟ -
سجّلناه على شريط -

362
00:32:58,840 --> 00:33:02,959
في مهنتنا نعتبر ذلك دليلًا دامغاً -
حقاً؟ لا أعتقد ذلك -

363
00:33:02,960 --> 00:33:09,239
لنعد إلى الوراء، ماذا قلت؟
أقلت إنني أردت قتل (كلارنس داربي)؟

364
00:33:09,240 --> 00:33:11,839
نعم، طبعاً
أي أب لن يرغب في ذلك؟

365
00:33:11,840 --> 00:33:14,239
(أقلت إن (داربي
و(أيمز) يستحقان الموت؟

366
00:33:14,240 --> 00:33:16,319
أظن أن أغلبية الناس
ستشاطرني الرأي

367
00:33:16,320 --> 00:33:22,679
هل خططت للأمر مراراً وتكراراً بذهني؟
نعم، مَن لن يحلم بذلك؟

368
00:33:22,680 --> 00:33:27,079
هذه الأمور ليست اعترافات تثبت ذنبي
يا (نك)، عليك أن تراجع الشريط

369
00:33:27,080 --> 00:33:29,279
نعلم أنك الفاعل -
لا يتعلق الأمر بما تعرفه -

370
00:33:29,280 --> 00:33:32,959
بل بما يمكن إثباته بالمحكمة
ألم تخبرني ذلك مرة؟

371
00:33:32,960 --> 00:33:36,479
المشكلة الوحيدة بنظريتك
هي أن جثة (داربي) وُجدت بملكيتك

372
00:33:36,480 --> 00:33:40,239
إحدى ملكياتي الكثيرة
(مخزن قديم ومهجور يا (نك

373
00:33:40,240 --> 00:33:44,879
يقتحم مدمنو المخدرات المكان دوماً
أليس (داربي) متورطاً بتجارة المخدرات؟

374
00:33:44,880 --> 00:33:46,199
هذا عالم غير أخلاقي

375
00:33:46,200 --> 00:33:51,319
أراهن بأن هيئة المحلفين ستشاطرني الرأي
أو ربما حاول شخص إلصاق التهمة بي

376
00:33:51,320 --> 00:33:55,799
أتعلم أمراً يا (كلايد)؟ ثمة سفلة كثر
بالسجن خالوا أنهم أذكى مني

377
00:33:55,800 --> 00:33:58,260
لنكف عن العبث

378
00:33:58,440 --> 00:34:01,599
(يا (نك
إن لم يكن لديك دليل قوي

379
00:34:01,600 --> 00:34:03,679
لماذا نحن موجودان هنا حتى؟
لماذا نجري هذا الحديث؟

380
00:34:03,680 --> 00:34:05,780
ماذا تريد؟

381
00:34:08,040 --> 00:34:11,479
في الحقيقة هذا سهل

382
00:34:11,480 --> 00:34:15,959
أنت مَن يبرم الصفقات مع القتلة
صحيح؟ لذا أتيت لإبرام صفقتي

383
00:34:15,960 --> 00:34:22,879
سأعطيك اعترافاً، اعترافاً حقيقياً
ولكن عليك أن تعطيني شيئاً بالمقابل

384
00:34:22,880 --> 00:34:26,679
نعم بما أنك قاتل ماذا تريد؟

385
00:34:26,680 --> 00:34:28,820
أريد سريراً

386
00:34:30,880 --> 00:34:32,740
أريد سريراً جميلًا

387
00:34:32,880 --> 00:34:36,799
أريد سريراً جديداً جميلًا لنفسي

388
00:34:36,800 --> 00:34:39,439
عليك التعاطي مع ذلك الأمر
(لأن سريري متقلقل يا (نك

389
00:34:39,440 --> 00:34:41,639
يدفعني إلى الجنون

390
00:34:41,640 --> 00:34:44,159
يا (كلايد) أظنك تخالني
مسؤولًا عن الأمور اللوجستية

391
00:34:44,160 --> 00:34:46,359
لا أتعاطى بظروف السجن

392
00:34:46,360 --> 00:34:48,719
أعتقد أن تلك الأسرّة مثبتة بالزنزانات

393
00:34:48,720 --> 00:34:53,210
لهذا السبب
توجد مفاتيح ربط أيها الغبي

394
00:34:53,440 --> 00:34:58,519
(أتعرف سرير (دوكسيانا
مع الدعم المعدّل لأسفل الظهر؟

395
00:34:58,520 --> 00:35:00,999
شاهدت الإعلان -
أريد ذلك السرير -

396
00:35:01,000 --> 00:35:05,879
تلك الأسرّة جميلة -
يا (نك)، لا يمكنني التركيز على شيء -

397
00:35:05,880 --> 00:35:11,279
إلى أن أحصل على ليالي نوم
تجدد نشاطي بسرير (دوكسيانا) الطبي

398
00:35:11,280 --> 00:35:16,890
هذا هو الاتفاق، أعطني سريري
وستحصل على اعترافك

399
00:35:17,000 --> 00:35:23,920
حسناً، دعني أفكر في ذلك قليلًا
ماذا عن "تباً لا!"؟

400
00:35:33,560 --> 00:35:35,079
مرحباً -
ماذا تفعل؟ -

401
00:35:35,080 --> 00:35:37,399
ماذا تعني؟ -
لماذا رفضت طلبه؟ -

402
00:35:37,400 --> 00:35:40,279
فراش؟
لا يتخذ قرارات كهذه

403
00:35:40,280 --> 00:35:43,639
(لا تقحم كبرياءك بالمسألة يا (نك
شيلتون) مصيب، هذه القضية مزرية)

404
00:35:43,640 --> 00:35:46,879
نحتاج إلى اعتراف، وفراش
مقابل اعتراف بالقتل صفقة ممتازة

405
00:35:46,880 --> 00:35:49,919
(يخدعنا يا (جوناس -
نحن سنخدعه إذاً -

406
00:35:49,920 --> 00:35:54,319
ثمة اتصال طارئ من مكتبك
يا (نك)، لا تجيب عن هاتفك الخلوي

407
00:35:54,320 --> 00:35:57,119
أحتاج إلى إنهاء عملي هنا"
"وسأعود إلى البيت بأسرع وقت

408
00:35:57,120 --> 00:36:01,759
اسمعني، لم أشاهد أي شيء
يشبه ما شاهدته بشريط الفيديو ذاك

409
00:36:01,760 --> 00:36:05,119
أرجوك ارجع إلى البيت -
اسمعي، عليك أن تهدأي -

410
00:36:05,120 --> 00:36:07,959
وتخبريها أن شريط الفيديو ليس حقيقياً
وأنني أحبها

411
00:36:07,960 --> 00:36:10,999
تعال إلى البيت قريباً أرجوك -
"أرأيت وجهه يا (كيلي)؟" -

412
00:36:11,000 --> 00:36:13,879
لا، كان مغطى بشيء
لم أستطع رؤيته

413
00:36:13,880 --> 00:36:16,999
حسناً، دعيني أنهي عملي هنا
وسأعود إلى البيت بأسرع وقت

414
00:36:17,000 --> 00:36:18,900
حسناً

415
00:36:19,200 --> 00:36:22,439
أرسل ذلك السافل شريطاً مدمجاً إلى بيتي
(يظهره وهو يقتل (داربي

416
00:36:22,440 --> 00:36:24,860
!ماذا؟ -
شاهدته ابنتي -

417
00:36:26,920 --> 00:36:30,199
صوّر الأمر، نلنا منه -
لا، كان يضع قناعاً -

418
00:36:30,200 --> 00:36:33,999
نحتاج إلى ذلك الاعتراف -
أما زلت تريد التفاوض مع ذلك الرجل؟ -

419
00:36:34,000 --> 00:36:37,970
هذا فن الممكن أيها الآمر
أبرم الصفقة

420
00:36:54,880 --> 00:36:58,450
آلام بالظهر أيها الآمر
إنها الأسوا

421
00:36:58,680 --> 00:37:03,559
أصبح لديك مشاكل أكبر الآن المشكلة
مع الذين لم يحصلوا على امتيازات هنا

422
00:37:03,560 --> 00:37:07,570
لا يعلمون أنني أريد
الحصول على شيء منك

423
00:37:10,320 --> 00:37:12,780
استديرا

424
00:37:16,040 --> 00:37:19,020
لا أظنني أعجبه

425
00:37:19,880 --> 00:37:22,180
سرير جميل

426
00:37:23,840 --> 00:37:28,060
شكراً، إنه مخصص لشخص واحد

427
00:37:29,320 --> 00:37:31,199
لا يمكننا معرفة أي شيء
(عن (كلايد شيلتون

428
00:37:31,200 --> 00:37:34,239
نجهل وظيفته ولا سجلات لوجوده
بالمدينة أو البلد فتحريت أكثر

429
00:37:34,240 --> 00:37:35,999
وجدت شيئاً من السنوات"
"التي لا نعرف شيئاً عنها

430
00:37:36,000 --> 00:37:39,999
وجدت دفعتين بموجب
عقد لـ(كلايد) من وزارة الدفاع

431
00:37:40,000 --> 00:37:43,199
ماذا عن ملكياته؟ -
"اشترى 9 ملكيات باسمه" -

432
00:37:43,200 --> 00:37:45,879
"(لكنه حولها إلى شركة في (باناما"

433
00:37:45,880 --> 00:37:49,279
لا يمكننا معرفة العنوان ثمة مشاكل
على صعيد النقص بالمعاملة بالمثل

434
00:37:49,280 --> 00:37:50,719
لذا علينا العودة
إلى بيت المزرعة

435
00:37:50,720 --> 00:37:54,359
إنها مضيعة للوقت
أرادنا أن نجده هناك

436
00:37:54,360 --> 00:37:56,639
الأمور الصناعية هي المثيرة للفضول

437
00:37:56,640 --> 00:37:58,879
لا أبالي لما ستضطرين إلى فعله
والشخص الذي عليك إغضابه

438
00:37:58,880 --> 00:38:01,519
إن اضطررنا إلى احتلال
باناما) من جديد فليكن)

439
00:38:01,520 --> 00:38:03,959
يخفي (كلايد) تلك الملكيات لسبب معين
اعثري عليه

440
00:38:03,960 --> 00:38:05,300
"حسناً"

441
00:38:17,160 --> 00:38:19,639
أتركت الباب مفتوحاً قليلًا؟ -
نعم، تركت الباب مفتوحاً قليلًا -

442
00:38:19,640 --> 00:38:25,080
ماذا عن الضوء الليلي؟ -
ألم تكبر على ذلك؟ نعم، تركته مضاء -

443
00:38:25,320 --> 00:38:28,879
اسمعي، أخبرتها
أن ذلك الشريط ليس حقيقياً

444
00:38:28,880 --> 00:38:32,639
حسناً -
وأنه فيلم رعب لا يجدر بها مشاهدته -

445
00:38:32,640 --> 00:38:34,159
حسناً، هذا جيد -
ستكون بخير -

446
00:38:34,160 --> 00:38:38,519
نعم، ماذا عنك؟ -
ماذا عني؟ هل أنا بخير؟ -

447
00:38:38,520 --> 00:38:41,810
نعم -
طبعاً، ألا أبدو بخير؟ -

448
00:38:41,960 --> 00:38:44,420
بلى

449
00:38:44,920 --> 00:38:47,460
نك) بخير دوماً)

450
00:38:47,800 --> 00:38:49,780
دوماً، أنا بحالة ممتازة

451
00:38:51,480 --> 00:38:56,079
على ضوء موارد السيد
شيلتون) المادية واحتمال هروبه)

452
00:38:56,080 --> 00:39:00,039
الطبيعة الوحشية
(لقتل السيدين (أيمز) و(داربي

453
00:39:00,040 --> 00:39:03,290
تطلب جهة الادعاء
رفض الكفالة يا حضرة القاضية

454
00:39:04,480 --> 00:39:09,719
نظراً إلى رفضك الحق بتعيين
(محام لك يا سيد (شيلتون

455
00:39:09,720 --> 00:39:13,770
ألديك ما تقوله يا سيد (شيلتون)؟

456
00:39:15,120 --> 00:39:20,399
ألديك أي شيء تريد قوله؟ -
نعم يا حضرة القاضية -

457
00:39:20,400 --> 00:39:23,810
أيجدر بي أن أقف؟ -
من فضلك -

458
00:39:31,720 --> 00:39:36,600
يا حضرة القاضية أنا مواطن
أحترم القانون، أنا مجرد رجل عادي

459
00:39:36,720 --> 00:39:39,100
هروبي ليس محتملًا

460
00:39:39,240 --> 00:39:47,120
هذه جنايتي المزعومة الأولى لم تقدم
جهة الادعاء دليلًا واحداً ضدي

461
00:39:47,840 --> 00:39:52,319
بظل هذه الظروف إن لم تحصل
جهة الادعاء على معلومات جديدة

462
00:39:52,320 --> 00:39:58,879
تتعلق بتورطي بالقضية برأيي من
المؤذي جداً لا بل ثمة تحد للدستور

463
00:39:58,880 --> 00:40:03,279
عبر إبقائي محبوساً بدون كفالة
إنه منحدر زلق يا حضرة القاضية

464
00:40:03,280 --> 00:40:07,999
ألم نر نتائج انتهاكات
كهذه دولياً ومحلياً؟

465
00:40:08,000 --> 00:40:14,840
(القضية التي تثبت ذلك هي قضية (دايف
ضد (ماكدونا) رقم القضية 041325

466
00:40:15,360 --> 00:40:20,839
أميل إلى مشاطرتك الرأي
(يا سيد (شيلتون

467
00:40:20,840 --> 00:40:25,359
(يا حضرة القاضية وافق السيد (شيلتون
على منحنا اعترافاً كاملًا

468
00:40:25,360 --> 00:40:29,359
هل أعطاكم إياه يا سيد (رايس)؟ -
لا يا حضرة القاضية -

469
00:40:29,360 --> 00:40:36,999
برأيي فشلت جهة الادعاء تقديم أساس
...دامغ لطلبها وسأوافق على كفالة قيمتها

470
00:40:37,000 --> 00:40:40,770
أريد تحذيرك من فعل ذلك
يا حضرة القاضية

471
00:40:41,440 --> 00:40:43,900
شكراً -
أستميحك عذراً؟ -

472
00:40:44,040 --> 00:40:48,439
لا، لا أظنني سأعذرك
هذا ما أتحدث عنه

473
00:40:48,440 --> 00:40:51,559
كنت توشكين على إطلاق سراحي
أتمازحينني؟

474
00:40:51,560 --> 00:40:55,330
هذا سبب وجودنا هنا بالمقام الأول

475
00:40:56,040 --> 00:40:58,610
أتعتقدين أنني لا أتذكر
مَن تكونين أيتها السيدة؟

476
00:40:59,520 --> 00:41:01,479
لو كنت مكانك
(لاحترست يا سيد (شيلتون

477
00:41:01,480 --> 00:41:03,399
إلى أي مدى يجدر بي
أن أكون محترساً؟

478
00:41:03,400 --> 00:41:09,960
لأنه يبدو أنني قتلت شخصين للتو وكنت
توشكين على السماح بإطلاق سراحي

479
00:41:10,080 --> 00:41:12,759
إلى أي مدى أنت مضللة؟

480
00:41:12,760 --> 00:41:15,319
أطلعتك على سابقتين
قانونيتين سخيفتين

481
00:41:15,320 --> 00:41:19,079
وأسرعت بالانقضاض عليهما
كساقطة تشعر بالإثارة

482
00:41:19,080 --> 00:41:21,679
يا جماعة ترتادون النوادي ذاتها -
(أحذرك يا سيد (شيلتون -

483
00:41:21,680 --> 00:41:25,479
ستُحبس بتهمة ازدراء المحكمة -
تعيدون يومياً مجانين وقتلة إلى الشوارع -

484
00:41:25,480 --> 00:41:28,479
وتنشغلون بالتعامل مع القانون
وكأنه خط تجميع

485
00:41:28,480 --> 00:41:30,399
مرة أخرى -
أتعرفين معنى العدالة حتى؟ -

486
00:41:30,400 --> 00:41:33,120
أعتبرك الآن تزدري بالمحكمة -
ماذا حصل للحق والباطل؟ -

487
00:41:33,480 --> 00:41:35,959
أخرجوا هذا الرجل -
ماذا حصل بالحق والباطل؟ -

488
00:41:35,960 --> 00:41:38,719
ماذا حصل للناس؟ -
طلب الكفالة مرفوض -

489
00:41:38,720 --> 00:41:40,799
ماذا حصل للعدالة؟ -
طلب الكفالة مرفوض -

490
00:41:40,800 --> 00:41:45,079
أراهن بأنك ساقطة -
يا حاجب المحكمة -

491
00:41:45,080 --> 00:41:46,980
(سأراك لاحقاً يا (نك

492
00:41:48,240 --> 00:41:50,420
جنون؟

493
00:41:51,520 --> 00:41:54,450
أستجعل دفاعك
يرتكز على حجة الجنون؟

494
00:41:56,680 --> 00:42:00,599
قلت لك إنني سأمنحك اعترافاً
(وعنيت ذلك يا (نك

495
00:42:00,600 --> 00:42:02,879
شاهدت فيلماً اليوم -
حقاً؟ -

496
00:42:02,880 --> 00:42:08,879
شاهدت ابنتي الفيلم ذاته -
أعلّمت ابنتك عن الخير ضد الشر؟ -

497
00:42:08,880 --> 00:42:12,079
لست مضطراً إلى ذلك -
كان ذلك مغزى الفيلم -

498
00:42:12,080 --> 00:42:16,119
تغلب الخير على الشر
ازدهار الأخيار وعذاب الأشرار

499
00:42:16,120 --> 00:42:18,599
لم تصلني هذه الرسالة

500
00:42:18,600 --> 00:42:21,479
سأمنحك فرصة أخرى
(يا (كلايد

501
00:42:21,480 --> 00:42:25,159
لا تختبرني
لأنني سأنال منك

502
00:42:25,160 --> 00:42:27,140
هذا منصف

503
00:42:27,400 --> 00:42:31,250
أمنت لي السرير الذي طلبته
الاتفاق اتفاق

504
00:42:32,160 --> 00:42:34,439
ظهرت أنت بشريط الفيديو
وأنت تقتل (كلارنس داربي)، صحيح؟

505
00:42:34,440 --> 00:42:37,380
نعم، هذا أنا

506
00:42:39,000 --> 00:42:42,599
هذا منصف، كان هذا أنا
كلايد شيلتون) بشريط الفيديو)

507
00:42:42,600 --> 00:42:47,400
(وكنت أقتل (كلارنس داربي -
هذا ليس كافياً، أحتاج إلى تفاصيل -

508
00:42:49,280 --> 00:42:51,599
اقتلعت أصابعه
بمقصات المسامير الملولبة

509
00:42:51,600 --> 00:42:55,639
واقتلعت أصابع قدميه بمقصات الصفيح
وقصصت خصيتيه بمنشار

510
00:42:55,640 --> 00:42:58,380
وعضوه الذكري بمقص علب

511
00:42:59,120 --> 00:43:01,799
ما رأيك بهكذا تفاصيل؟

512
00:43:01,800 --> 00:43:04,959
ماذا عن (أيمز)؟ -
كان تبديل العبوات سهلًا -

513
00:43:04,960 --> 00:43:08,839
كل شيء أوتوماتيكي حالياً
لذا اقتحمت خادم شركة الشحن

514
00:43:08,840 --> 00:43:12,279
وبدّلت بعض الأرقام
بحيث وصلت الرزمة إلي

515
00:43:12,280 --> 00:43:19,210
من ثم أبدلت كلوريد البوتاسيوم
بشيء... متعمد أكثر

516
00:43:19,920 --> 00:43:24,639
سئمت سماع ترهاتك
حصلت على ما أريده

517
00:43:24,640 --> 00:43:27,679
ماذا سيحصل الآن؟ -
سأذهب إلى بيتي وأنت ستزج بالسجن -

518
00:43:27,680 --> 00:43:32,599
سيزدهر الأخيار وسيتعذب الأشرار
ستحسّن رأيك بالنظام القضائي

519
00:43:32,600 --> 00:43:35,679
ماذا لو كان لديّ اعتراف آخر؟ -
اتصل بكاهن -

520
00:43:35,680 --> 00:43:41,240
لكنّ اعترافاً آخر سيعني صفقة أخرى
يا (نك) لذا عليك منحي شيئاً بالمقابل

521
00:43:44,000 --> 00:43:47,199
أقصدت (ديل فريسكوز)؟
إنهم متعهدو طعام

522
00:43:47,200 --> 00:43:51,079
لذا أرغب على الغداء في تناول
شريحة لحم تزن 20 أونصة

523
00:43:51,080 --> 00:43:55,039
نصف ناضجة ربما متفحمة قليلًا
مع كل الأطباق الجانبية

524
00:43:55,040 --> 00:43:57,319
البطاطا المقلية
والهليون والقرع بالزبدة

525
00:43:57,320 --> 00:44:00,010
!تباً لك أنت والبطاطا المقلية

526
00:44:01,280 --> 00:44:04,439
سأخبرك أمراً؟ أيمكنني الحصول
على قارئي الموسيقي أيضاً؟

527
00:44:04,440 --> 00:44:06,799
سيسرني سماع بعض الموسيقى
مع وجبتي

528
00:44:06,800 --> 00:44:09,799
(أول قاعدة بالتفاوض يا (كلايد
يجب أن يكون لديك شيء تفاوض عليه

529
00:44:09,800 --> 00:44:12,580
هل ستكفي حياة (بيل رينولدز)؟

530
00:44:18,480 --> 00:44:20,900
افتح الباب

531
00:44:23,720 --> 00:44:27,530
مَن هو (بيل رينولدز)؟ -
(محامي (داربي -

532
00:44:28,200 --> 00:44:31,199
قل لي إنك وجدته -
أتكلم مع زوجته -

533
00:44:31,200 --> 00:44:35,439
أبلغت عن اختفائه قبل 3 أيام
(شكراً يا سيدة (رينولدز

534
00:44:35,440 --> 00:44:39,450
يبدو أنه لديّ شيئاً"
"(أفاوض عليه يا (نك

535
00:44:40,080 --> 00:44:43,079
في الوقت الحالي"
"لا يزال (بيل رينولدز) حياً

536
00:44:43,080 --> 00:44:49,479
سأطلعك بمكانه ولكن اجلب لي
وجبتي وموسيقاي عند الواحدة بالضبط

537
00:44:49,480 --> 00:44:54,610
عند الساعة الواحدة بالضبط
(الساعة الواحدة يا (نك

538
00:45:07,160 --> 00:45:10,500
توقف -
"(ديل فريسكوز)" -

539
00:45:20,400 --> 00:45:24,079
إنها الـ 12:55 -
لا أتلقى أوامر منك أو منه -

540
00:45:24,080 --> 00:45:27,199
لا يعرف المساجين الوقت
نحن نطلعهم على الوقت

541
00:45:27,200 --> 00:45:31,239
لا أبالي إن كان لديه (رولكس) أم لا
علينا الالتزام بالجدول الزمني المتفق عليه

542
00:45:31,240 --> 00:45:34,999
تباً له يا (نك)! لينتظر
رباه! قام بنشر عضو الرجل الذكري

543
00:45:35,000 --> 00:45:37,519
سواء أعجبك الأمر أم لا
هو يتحكم بالوقت

544
00:45:37,520 --> 00:45:39,380
تحقق من الطعام من جديد

545
00:45:48,080 --> 00:45:50,180
!مجموعة سفلة

546
00:45:54,120 --> 00:45:56,060
تعالوا أنا جائع

547
00:46:02,000 --> 00:46:07,370
هليون مسلوق على البخار
ومعكرونة بالجبن

548
00:46:08,280 --> 00:46:11,340
شريحة لحم مسفوعة ونصف ناضجة

549
00:46:20,560 --> 00:46:23,420
(فوطة يا (نك -
فوطة -

550
00:46:25,960 --> 00:46:31,410
عفواً أيها النادل
خذ 30 بالمئة من المبلغ لنفسك

551
00:46:33,920 --> 00:46:36,780
كم الساعة؟ -
إنها الواحدة -

552
00:46:37,720 --> 00:46:40,439
أهذا صحيح يا (نك)؟ -
إنها الـ 1:08 -

553
00:46:40,440 --> 00:46:45,519
هذا مخيب للآمال أيها الآمر
كيف تتوقع مني ألا أعبث معك

554
00:46:45,520 --> 00:46:46,919
وأنت تعجز
عن أن تكون صادقاً معي؟

555
00:46:46,920 --> 00:46:51,279
(سواء أكان الأمر متأخراً أم لا يا (كلايد
نلت مرادك أين (رينولدز)؟

556
00:46:51,280 --> 00:46:57,000
أيمكنني الحصول على أداة آكل بها؟ -
ستنال على ملعقة وشوكة -

557
00:46:57,440 --> 00:46:59,980
تفضل

558
00:47:01,800 --> 00:47:03,740
شكراً

559
00:47:11,920 --> 00:47:13,740
(هيا يا (كلايد

560
00:47:18,400 --> 00:47:21,900
حسناً، ها قد بدأت

561
00:47:22,840 --> 00:47:27,279
39 درجة
57 دقيقة و4 ثوان صوب الشمال

562
00:47:27,280 --> 00:47:31,319
75 درجة، 10 دقائق
22 ثانية، صوب الغرب

563
00:47:31,320 --> 00:47:32,679
(من الأفضل أن تسرع يا (نك

564
00:47:32,680 --> 00:47:35,399
فقد تأخرت وفقاً لساعات
الجميع باستثناء ساعة الآمر

565
00:47:35,400 --> 00:47:39,020
!افتحوا الباب -
!هيا! هيا -

566
00:47:44,480 --> 00:47:46,860
سأجلس أمامك

567
00:48:06,280 --> 00:48:07,959
إن لم أتقاسم هذا معك

568
00:48:07,960 --> 00:48:15,360
سأنهض وسأشطر جمجمتك إلى
شطرين بيدي اليمنى، ما رأيك بذلك؟

569
00:48:16,840 --> 00:48:20,650
تعال، انضم إليّ
ثمة طعام يكفي للجميع

570
00:48:23,720 --> 00:48:27,399
تفضل، استمتع بالطعام
تناول المعكرونة

571
00:48:27,400 --> 00:48:31,559
إنها لذيذة
ماذا عن شريحة اللحم؟ أتحبها؟

572
00:48:31,560 --> 00:48:35,199
أريد بعض اللحم
ها قطعة كبيرة لك

573
00:48:35,200 --> 00:48:36,500
تفضل

574
00:48:41,160 --> 00:48:42,460
إنها لذيذة، صحيح؟

575
00:48:51,720 --> 00:48:53,460
ماذا فعلت حتى زجوك هنا؟

576
00:48:56,160 --> 00:48:57,700
فعلت ما توجب عليّ فعله

577
00:49:03,200 --> 00:49:04,660
ألديك امرأة؟

578
00:49:08,800 --> 00:49:10,100
إنها قصة طويلة

579
00:49:14,560 --> 00:49:18,000
متى سنصل أيها الطيار؟ -
"يُتوقّع أن نصل بعد دقيقتين" -

580
00:49:22,560 --> 00:49:26,119
ماذا عنك؟ ألديك فتاة؟ -
لديّ بضع نساء في دياري -

581
00:49:26,120 --> 00:49:30,250
حقاً؟ -
ألديك عشيق هنا الآن؟ -

582
00:49:30,560 --> 00:49:32,540
!دعك من ذلك

583
00:49:45,200 --> 00:49:48,039
(هذه له، إنها لـ(رينولدز

584
00:49:48,040 --> 00:49:50,610
(هذه ليست إشارة جيدة يا (نك -
احفر فحسب -

585
00:50:03,680 --> 00:50:06,159
!رباه -
رينولدز)؟) -

586
00:50:06,160 --> 00:50:08,279
هل هو بوعيه؟ -
رينولدز)؟) -

587
00:50:08,280 --> 00:50:11,650
علينا إخراجه -
(لقد مات يا (نك -

588
00:50:12,440 --> 00:50:13,740
أكسجين؟

589
00:50:14,200 --> 00:50:15,319
اجلبوا شيئاً لإخراجه من هنا

590
00:50:15,320 --> 00:50:19,690
....ثمة مصل موصول
لقد قيّده بالأصفاد

591
00:50:19,920 --> 00:50:23,100
ألديك مفاتيح لفك الأصفاد؟

592
00:50:31,640 --> 00:50:37,239
إنه يوم سعدك حصلت على طعام
أتريد أن تجرب هذا؟

593
00:50:37,240 --> 00:50:40,100
أتعرف طريقة استعماله؟

594
00:51:00,840 --> 00:51:07,319
اللعنة! انظروا إلى هذا
تعالوا إلى هنا الآن! الأمر جنوني

595
00:51:07,320 --> 00:51:13,880
!أوقفوا ذلك السافل
!هيا! أخرجوه من هنا! أوقفوا الموسيقى

596
00:51:36,280 --> 00:51:39,020
تجمعوا واستعدوا للدخول

597
00:51:45,280 --> 00:51:49,770
أحتاج إلى الاستحمام أيها الآمر -
!أخرجوه من هنا -

598
00:51:52,200 --> 00:51:54,460
يا (دانيغان)، كم الساعة معك؟

599
00:51:56,480 --> 00:52:00,199
الـ 1:37 -
احتجنا إلى 15 دقيقة للوصول إلى هنا -

600
00:52:00,200 --> 00:52:02,359
حقاً؟ -
(تم تعيير إيقاف هواء (رينولدز -

601
00:52:02,360 --> 00:52:06,439
(عند الـ 1:15 لو حصل (شيلتون
على غدائه بالوقت المحدد لبقي حياً الآن

602
00:52:06,440 --> 00:52:11,680
تباً لهذا الرجل يا (نك)! إن أراد
ممارسة الألاعيب يمكننا فعل ذلك أيضاً

603
00:52:11,960 --> 00:52:13,900
نحتاج إلى التعامل معه بقسوة

604
00:52:14,440 --> 00:52:15,740
لا

605
00:52:19,600 --> 00:52:22,559
(مرحباً يا (نك)، أنا (سارة"
"قتل (كلايد) زميله بالزنزانة

606
00:52:22,560 --> 00:52:26,359
يستشيط الآمر غضباً"
"ينقله إلى السجن الانفرادي

607
00:52:26,360 --> 00:52:28,850
"هذا كل ما أعرفه بالوقت الحالي"

608
00:53:22,200 --> 00:53:27,599
(وجدنا (رينولدز -
كان الأوان قد فات لذا أنت هنا -

609
00:53:27,600 --> 00:53:31,359
اضطررت إلى الاتصال بزوجتها
لأخبرها أن زوجها دُفن حياً

610
00:53:31,360 --> 00:53:33,719
يفترض بالعدالة
(أن تكون قاسية يا (نك

611
00:53:33,720 --> 00:53:36,839
بالأخص بالنسبة
إلى الذين حرموا الآخرين منها

612
00:53:36,840 --> 00:53:39,700
لماذا قتلت زميلك بالزنزانة؟

613
00:53:42,840 --> 00:53:45,359
قتلت رجلًا
لأن غداءك تأخر

614
00:53:45,360 --> 00:53:48,820
لا، لا

615
00:53:48,840 --> 00:53:51,890
لا، أنت قتلته
لأنك عجزت عن الوفاء بوعدك

616
00:53:52,120 --> 00:53:54,879
أبرمنا اتفاقاً نحن الاثنين
اتفقنا على الساعة الواحدة

617
00:53:54,880 --> 00:53:59,199
هذا مبدأ مهم جداً أودك أن تبدأ بتعلمه
أي الوفاء بوعدك

618
00:53:59,200 --> 00:54:02,919
حقاً؟ أي مبدأ اعتمدت عندما
عذبت وقتلت أولئك الأشخاص؟

619
00:54:02,920 --> 00:54:07,330
ضرورة تحمل الجميع
مسؤولية أفعالهم

620
00:54:12,800 --> 00:54:18,090
أتعتقد أن زوجتك وابنتك
ستسران إن قتلت باسمهما؟

621
00:54:42,760 --> 00:54:46,690
لا يمكن لزوجتي
وابنتي الشعور بأي شيء

622
00:54:47,560 --> 00:54:50,500
لقد ماتتا

623
00:55:00,440 --> 00:55:03,300
"أبي"

624
00:55:24,600 --> 00:55:28,079
(يا (نك)، رفض القاضي (ستانسفيلد
(طلبنا بخصوص ملكية (كلايد

625
00:55:28,080 --> 00:55:31,519
يبحث عن سوابق قانونية
لست واثقة بأنها موجودة

626
00:55:31,520 --> 00:55:34,159
...ولكن -
ربما وجدت طريقة للالتفاف على ذلك -

627
00:55:34,160 --> 00:55:36,559
سأطلب خدمة من صديق -
مَن هو صديقك؟ -

628
00:55:36,560 --> 00:55:38,679
لا تسمّي أصدقاءك
وإلا سيكفون عن إسداء الخدمات لك

629
00:55:38,680 --> 00:55:42,639
أهذا أمر آخر قاله (كانتريل)؟ -
لا، أنت صاحب هذا الكلام -

630
00:55:42,640 --> 00:55:44,660
(مرحباً يا (جوناس

631
00:55:45,600 --> 00:55:48,479
(باتت تفكر مثلك يا (نك
أظنك دربتها جيداً

632
00:55:48,480 --> 00:55:51,690
ستنال وظيفتي ذات يوم -
لنتنشق بعض الهواء -

633
00:55:54,480 --> 00:55:58,239
(ضايقتني الدفعات التي تلقاها (كلايد
من الحكومة فاستعنت بنفوذي

634
00:55:58,240 --> 00:56:00,639
سنلتقي شخصاً -
مَن هو؟ -

635
00:56:00,640 --> 00:56:04,560
شخص يقوم بأمور سيئة جداً
لنتمكن من عيش الحلم الأميركي

636
00:56:16,160 --> 00:56:21,079
أفقد (كلايد) صوابه أخيراً؟
أغضبه شخص ما حتماً

637
00:56:21,080 --> 00:56:26,359
عملت مع (شيلتون)، صحيح؟ -
أولًا لم أكن هنا قط ولم نتحدث البتة -

638
00:56:26,360 --> 00:56:27,999
نعم -
أخبرنا مع مَن نتعاطى -

639
00:56:28,000 --> 00:56:30,759
أكان (شيلتون) جاسوساً؟ -
الجواسيس كثر -

640
00:56:30,760 --> 00:56:35,359
أنا جاسوس (كلايد) نابغة
يجري أبحاثاً متقدمة لحساب الحكومة

641
00:56:35,360 --> 00:56:37,959
كان اختصاصه العمليات
الناشطة غير اللافتة للأنظار

642
00:56:37,960 --> 00:56:40,279
هذه طريقة منمقة
للقول إنه يقتل الناس

643
00:56:40,280 --> 00:56:44,399
نحن نقتل الناس اكتشف طريقة فعل
ذلك بدون التواجد بالغرفة ذاتها معهم

644
00:56:44,400 --> 00:56:47,660
كانت هذه موهبته
وكان الأفضل

645
00:56:47,760 --> 00:56:51,679
ذات مرة كنا نسعى للنيل من هدف صعب
(وكنا نستعمل صواريخ (كروز

646
00:56:51,680 --> 00:56:56,639
(وأجهزة مراقبة وأرسلنا مقاتلة (بي 2
للتحليق فوق الفيللا التي قطنها لإنهاكه

647
00:56:56,640 --> 00:56:59,479
أنفقنا الملايين لكننا لم نصل
إلى نتيجة مع ذلك الرجل

648
00:56:59,480 --> 00:57:02,759
(فاتصلنا بـ(كلايد
وسألناه حل مشكلتنا

649
00:57:02,760 --> 00:57:07,599
صنع خيطاً من الـ(كيفلار) مع سقّاطة عالية
التقنية مصنوعة من الألياف الكربونية

650
00:57:07,600 --> 00:57:09,359
وضعه في ربطة عنقه

651
00:57:09,360 --> 00:57:14,599
بعد يومين أتت زوجة الشرير ووجدت
ذلك الأخير ميتاً على آجر الحمام

652
00:57:14,600 --> 00:57:16,940
كان قد اختنق حتى الموت

653
00:57:17,640 --> 00:57:21,959
ما أقوله هو إنه عليكما أن تفترضا أن ذلك
الرجل يستطيع سماع ورؤية كل ما تفعلانه

654
00:57:21,960 --> 00:57:24,359
لا، حبسناه
بسجن الحراسة فيه مشددة

655
00:57:24,360 --> 00:57:27,359
إن كان بالسجن
فالسبب هو رغبته في ذلك

656
00:57:27,360 --> 00:57:32,199
إنه أستاذ بوضع التكتيكات بالفطرة
كل خطوة يقوم بها تعني شيئاً

657
00:57:32,200 --> 00:57:36,079
أتخالان أنه قتل
زميله بالزنزانة عشوائياً؟

658
00:57:36,080 --> 00:57:39,730
لا، إنه بيدق
يتم تحريكه إلى خارج اللوح

659
00:57:42,160 --> 00:57:45,399
ولو كنت مكانكما
لبدأت بالبحث عن القطعة التالية

660
00:57:45,400 --> 00:57:50,240
أي شخص كان لديه أي علاقة
بتلك القضية سيسعى للنيل منه

661
00:57:50,440 --> 00:57:54,650
ماذا تقول؟ أتقول
إنه لا يمكننا إيقافه؟

662
00:57:56,480 --> 00:58:00,450
ادخل زنزانته
وأطلق رصاصة على رأسه

663
00:58:01,040 --> 00:58:03,839
عدا عن ذلك
لا، لا يمكنكما إيقافه

664
00:58:03,840 --> 00:58:06,890
إن أراد (كلايد) قتلكما ستموتان

665
00:58:17,440 --> 00:58:20,439
ألو؟ -
"(هذا أنا (نك) يا (سارة" -

666
00:58:20,440 --> 00:58:24,319
دبّري لقاء مع القاضية (بيرتش) نحتاج"
"إليها لنبقي (كلايد) تحت السيطرة

667
00:58:24,320 --> 00:58:26,959
تساعدنا بماذا يا (نك)؟
الرجل بالسجن

668
00:58:26,960 --> 00:58:29,999
الوضع أسوأ مما خلناه
تشيستر) عشيقك، صحيح؟)

669
00:58:30,000 --> 00:58:32,999
تشيستر)؟ نعم)

670
00:58:33,000 --> 00:58:39,679
هذا جيد، ابقي في بيته لبضعة أيام
وليرسل (دانيغان) سيارة دورية إلى بيتي

671
00:58:39,680 --> 00:58:42,020
"(أنا آسف بشأن ذلك يا (سارة"

672
00:58:48,080 --> 00:58:50,439
لا يمكنني تخطي القانون الجزائي

673
00:58:50,440 --> 00:58:51,759
وضعتماه بالسجن الانفرادي

674
00:58:51,760 --> 00:58:54,119
يمكن لمساعدين قضائيين غير بارعين
إخراجه من هناك الأسبوع المقبل

675
00:58:54,120 --> 00:58:55,839
نريد أن نحدّ من خياراته ليس إلا

676
00:58:55,840 --> 00:58:57,679
ونقلل من احتكاكه
بالآخرين وولوجه مجالات أخرى

677
00:58:57,680 --> 00:59:00,919
حتى لو ألغينا فترة تمارينه
الرياضية الإلزامية لأسبوع

678
00:59:00,920 --> 00:59:03,359
بموجب أي سبب؟ -
أي سبب تريدينه -

679
00:59:03,360 --> 00:59:09,480
تذرعي بأي مبدأ قانوني يساعدك على
جعل الأمر منطقياً يا حضرة القاضية

680
00:59:10,600 --> 00:59:12,119
دعاني أفهم الأمر جيداً

681
00:59:12,120 --> 00:59:17,399
تريدانني أن أنتهك حقوقه المدنية بسبب
وجهة نظر ضبابية تتعلق بالمصلحة العليا

682
00:59:17,400 --> 00:59:20,220
أهذا هو طلبكما؟

683
00:59:26,360 --> 00:59:29,519
حسناً، أنا موافقة

684
00:59:29,520 --> 00:59:33,880
ولكن لا تخالا أنني سألتزم
بذلك لفترة طويلة، اتفقنا؟

685
00:59:37,320 --> 00:59:40,879
مهلًا! أستجيبين عن ذلك؟ بعد كل
مضايقاتك لي بسبب الهواتف الخلوية؟

686
00:59:40,880 --> 00:59:47,080
هذه من منافع كوني قاضية يا سيد
رايس)، يمكنني أن أفعل ما أريده)

687
00:59:49,200 --> 00:59:50,740
ألو؟

688
00:59:52,840 --> 00:59:55,039
!رباه

689
00:59:55,040 --> 00:59:57,260
!تراجع، تراجع

690
01:00:18,200 --> 01:00:20,439
هل بتّ تقتل قاضيات الآن؟

691
01:00:20,440 --> 01:00:24,279
استناداً إلى خبرتي يا (نك) الدروس
غير المضرجة بالدماء سرعان ما تُنتسى

692
01:00:24,280 --> 01:00:28,850
هل يدفئك الانتقام ليلًا؟ -
الانتقام؟ -

693
01:00:30,600 --> 01:00:33,559
أتخال أن هذا الأمر يتعلق بذلك؟
!الانتقام؟

694
01:00:33,560 --> 01:00:35,279
ما قد يكون السبب غيره؟ -
(لا يا (نك -

695
01:00:35,280 --> 01:00:39,050
كان لدي 10 سنوات لأنتقم
لو كنت أريد ذلك

696
01:00:39,480 --> 01:00:43,359
ألا تخالني راقبتك تذهب إلى عملك
كل صباح عند الـ 8

697
01:00:43,360 --> 01:00:46,879
(أو راقبت (إيلي) تأخذ (دنيز
إلى المدرسة عند الـ 8:15؟

698
01:00:46,880 --> 01:00:50,399
لا، كان بوسعي أن أذبحك
أنت أو أفراد عائلتك ساعة أريد

699
01:00:50,400 --> 01:00:53,679
...إن فكرت في لمس عائلتي

700
01:00:53,680 --> 01:00:57,300
إن فكرت في لمس عائلتي

701
01:01:05,240 --> 01:01:07,540
أقوم بعملي

702
01:01:07,600 --> 01:01:10,599
أنا الأفضل
ينجح الأمر

703
01:01:10,600 --> 01:01:16,610
كنت تقوم بعملك
(بأفضل شكل خدمك يا (نك

704
01:01:16,640 --> 01:01:19,319
يجب أن يتغير ذلك -
ماذا تريد يا (كلايد)؟ -

705
01:01:19,320 --> 01:01:22,359
الحرب التي قمت بشنّها
على العالم بأسره لن تعيد أحداً

706
01:01:22,360 --> 01:01:28,250
لا، شننت حرباً
ضد هذا الشيء الشائب

707
01:01:29,000 --> 01:01:30,679
هذا الشيء الذي
جمع بيننا نحن الاثنين

708
01:01:30,680 --> 01:01:33,359
ينجح هذا الأمر الشائب بالنسبة
إلى الأشخاص السليمي العقل

709
01:01:33,360 --> 01:01:40,320
أتعتقد أن ما تفعله سيغير شيئاً؟
ستدفع الثمن وأي شخص يساعدك

710
01:01:41,720 --> 01:01:46,239
لا أظنك تعرف مَن يساعدني
أو ما أفعله

711
01:01:46,240 --> 01:01:50,599
المسألة مسألة وقت -
ترى الجثث والدخان -

712
01:01:50,600 --> 01:01:53,159
لكنك لا تزال تعجز
عن رؤية الصورة الشاملة

713
01:01:53,160 --> 01:01:55,140
أطلعني عليها

714
01:01:56,440 --> 01:01:58,300
يسرني ذلك

715
01:01:59,520 --> 01:02:01,180
لكنني أفضّل أن أريك إياها

716
01:02:03,360 --> 01:02:06,999
ما زلت أؤمن بقدراتك
لذا سأمنحك فرصة أخيرة

717
01:02:07,000 --> 01:02:13,039
إليك الاتفاق أطلق سراحي وتنازل
عن كل التهم قبل السادسة صباحاً

718
01:02:13,040 --> 01:02:15,650
(الساعة السادسة يا (نك -
وإلا ماذا؟ -

719
01:02:18,200 --> 01:02:20,780
وإلا سأقتل الجميع

720
01:02:31,960 --> 01:02:33,639
"ألو؟" -
"(نعم يا (سارة" -

721
01:02:33,640 --> 01:02:36,839
"لديه شريك داخل السجن على الأرجح"

722
01:02:36,840 --> 01:02:39,999
علينا أن نعاين كل سجلات"
"السجناء لنجد رابطاً ما

723
01:02:40,000 --> 01:02:42,639
"هل آخذ الملفات إلى المكتب؟" -
"لا، لا وقت لذلك" -

724
01:02:42,640 --> 01:02:46,650
اجمعي الكلّ واجلبيهم إلى السجن"
"سننتقل إلى هناك

725
01:03:03,920 --> 01:03:06,260
كفي عن النظر إلى ساعتك

726
01:03:08,000 --> 01:03:11,279
أعلمت شيئاً من صديقك؟ -
تلك الاتفاقية مع (باناما) سيئة -

727
01:03:11,280 --> 01:03:14,359
لا يمكننا ولوج أي شيء
بشأن ملكيات محددة

728
01:03:14,360 --> 01:03:16,279
لكنّ صديقي وجد ثغرة صغيرة

729
01:03:16,280 --> 01:03:19,999
تمنحنا القدرة على ولوج
(مصاريف شركة (كلايد

730
01:03:20,000 --> 01:03:22,020
أسيساعدك ذلك؟

731
01:03:25,760 --> 01:03:33,239
سنطابق أسعار البيع للملكيات الصناعية
في (فيلادلفيا) مع ما اشترته شركته

732
01:03:33,240 --> 01:03:35,300
حسناً، لقد فهمت

733
01:03:43,840 --> 01:03:47,210
أيمكنني أن أطرح عليك
سؤالًا يا (نك)؟

734
01:03:49,320 --> 01:03:54,320
أكنت لتفعل الأمر ذاته الآن؟
أكنت لتبرم صفقة مع (داربي)؟

735
01:03:56,000 --> 01:03:59,679
(هذا عمل يا (سارة
علينا أن نقوم بخيارات

736
01:03:59,680 --> 01:04:04,200
ولكن أقمت بالخيار الصائب؟ -
قمنا بالخيار الصائب، صحيح؟ -

737
01:04:05,960 --> 01:04:07,700
لا أعلم

738
01:04:08,400 --> 01:04:15,400
عمري 35 سنة وثمة أمور
واحتمالات لن تعود متوفرة لي الآن

739
01:04:15,600 --> 01:04:19,890
لا بأس بذلك
كان ذلك جزءاً من الصفقة

740
01:04:21,040 --> 01:04:23,970
لا تسئ فهمي
أحب العمل لحسابك

741
01:04:28,480 --> 01:04:30,759
لكنني أريد التأكد
من أنني تخليت عن هذه الأمور

742
01:04:30,760 --> 01:04:34,610
لأجل شيء يتعدى
معدل إدانات مرتفعاً

743
01:05:45,960 --> 01:05:50,039
حسناً، لنركّز
هذا الرجل ليس إلهاً

744
01:05:50,040 --> 01:05:52,719
ليس الكليّ القوة
إنه مستعد بشكل ممتاز فحسب

745
01:05:52,720 --> 01:05:56,319
علينا الاستعداد بالقدر ذاته، خذوا
استراحة لبضع ساعات، عودوا إلى بيوتكم

746
01:05:56,320 --> 01:06:00,090
وارجعوا وسنعاود
العمل بنشاط، اتفقنا؟

747
01:06:01,360 --> 01:06:05,010
قمت بعمل رائع -
نعم يا سيدي -

748
01:06:27,440 --> 01:06:32,839
يا (نك) نل قسطاً من الراحة -
أبلغي (تشيستر) تحياتي -

749
01:06:32,840 --> 01:06:37,330
متى سأتعرف به؟ -
ليس جاهزاً لذلك -

750
01:06:38,400 --> 01:06:40,700
(طابت ليلتك يا (جوناس

751
01:06:51,360 --> 01:06:53,439
لا أعرف ما ستكون
(النتيجة بهذه القضية يا (نك

752
01:06:53,440 --> 01:06:56,140
سنوقفه
ستكون هذه النتيجة

753
01:07:06,960 --> 01:07:08,919
!لا

754
01:07:08,920 --> 01:07:11,260
!(سارة)

755
01:07:15,080 --> 01:07:17,060
!(سارة)

756
01:07:46,400 --> 01:07:50,319
خلال الساعات الـ 48 الماضية"
"قُتل 6 مسؤولين من وزارة العدل

757
01:07:50,320 --> 01:07:53,239
في سلسلة هجمات"
"متعمدة ووحشية

758
01:07:53,240 --> 01:07:56,079
هذه أول مرة"
"(في تاريخ (الولايات المتحدة

759
01:07:56,080 --> 01:08:01,010
يُقتل فيها مسؤولون حكوميون"
"بشكل منهجي

760
01:08:07,840 --> 01:08:10,799
يا (نك)، أنا آسف لاضطراري
إلى فعل ذلك لكننا وجدنا شيئاً هنا

761
01:08:10,800 --> 01:08:15,319
وجدنا هذا قرب الجدار
إنه جهاز إرسال لاسلكي

762
01:08:15,320 --> 01:08:17,719
بعث إشارة لتشغيل عبوات
بالسيارات عند عبورها البوابة

763
01:08:17,720 --> 01:08:20,519
قال رجال الأمن إنهم تحققوا من كل سيارة
قبل وصولها إلى هنا

764
01:08:20,520 --> 01:08:24,199
من الأفضل التحقق من خزانات الوقود
لمعرفة نوع الوقود

765
01:08:24,200 --> 01:08:27,559
هذه أشياء دقيقة أيضاً
لو أراد لاستطاع قتل المزيد

766
01:08:27,560 --> 01:08:30,439
ماذا عن سيارة (نك)؟ -
هذا هو الأمر الغريب -

767
01:08:30,440 --> 01:08:33,810
إنها خالية من أي عبوات
لم يلمسها أحد

768
01:08:34,480 --> 01:08:36,300
عليّ أن أذهب

769
01:08:43,800 --> 01:08:46,220
!رباه

770
01:08:53,640 --> 01:08:56,170
هلا تتركوننا وحدنا -
نعم يا سيدتي -

771
01:08:57,440 --> 01:09:00,639
دعني أفهم الأمر جيداً

772
01:09:00,640 --> 01:09:06,600
عدا عن أننا نعلم مَن قام بالأمر
حبسناه ولا يزال يقتل الناس؟

773
01:09:08,840 --> 01:09:11,940
أفسدتما هذا الأمر حتماً

774
01:09:12,880 --> 01:09:15,780
ستنال الصحافة منا

775
01:09:17,000 --> 01:09:21,040
أيمكن لأحد أن يشرح الأمر لي؟ -
لا نستطيع فعل ذلك بعد -

776
01:09:25,760 --> 01:09:28,879
كيف فقدت السيطرة
على زمام الأمور يا (جوناس)؟

777
01:09:28,880 --> 01:09:33,599
(الأمر معقد يا (أبريل
إنه ذكي جداً وهو غاضب للغاية

778
01:09:33,600 --> 01:09:36,439
نفترض أنه لديه شريك
يساعده في الخارج

779
01:09:36,440 --> 01:09:39,759
لن أخوض هذا الحديث

780
01:09:39,760 --> 01:09:44,410
لا أبالي لمدى ذكائه
أو لهوية مساعده

781
01:09:49,040 --> 01:09:52,679
أصدرا بياناً اذكرا فيه أنه لدينا مشتبهون
ونلاحق خيوطاً ولا داعي للقلق

782
01:09:52,680 --> 01:09:59,160
أيتها العمدة أقسم لك إننا سنوقف هذا
الرجل وإنه لن يؤذي أشخاصاً آخرين

783
01:10:03,520 --> 01:10:06,250
سأعيّن لكما رجال أمن
من الآن فصاعداً

784
01:10:10,360 --> 01:10:13,450
سيطرا على هذه المسألة
أيها السيدان

785
01:10:17,040 --> 01:10:21,439
لا اتصالات، لا بطاقات اعتماد
لا حواسيب، ادفعي المال نقداً فحسب

786
01:10:21,440 --> 01:10:26,719
هل ستأتي يا أبي؟ -
نعم، طبعاً -

787
01:10:26,720 --> 01:10:28,820
(من الأفضل أن تفعل يا (نك

788
01:10:31,360 --> 01:10:35,050
علينا أن نذهب -
أنا أحبك، تعالي يا عزيزتي -

789
01:10:35,960 --> 01:10:40,650
أنا أحبك يا أبي -
أنا أحبك أيضاً -

790
01:10:42,480 --> 01:10:48,050
(خط الهاتف آمن يا (نك
لم يتنصت أحد عليه، هذا جيد

791
01:11:45,800 --> 01:11:47,780
كان يجدر بك
أن تقبل بصفقتي

792
01:11:52,320 --> 01:11:56,199
6 أشخاص أبرياء
أتريد اللعب بهذا الشكل؟

793
01:11:56,200 --> 01:11:59,359
لا بأس، لا بأس
أعلم أنك غاضب

794
01:11:59,360 --> 01:12:01,719
هذا جيد، هذا ما يستلزمه الأمر
هذا هو المطلوب

795
01:12:01,720 --> 01:12:03,559
ماذا لو قلت لك
إن محاربتهما خاطئة؟

796
01:12:03,560 --> 01:12:06,399
ماذا لو قلت لك
إنه يجدر بنا محاكمتهما؟

797
01:12:06,400 --> 01:12:09,239
لأجبتك أنك تحرز تقدماً -
كنا لنخسر ربما -

798
01:12:09,240 --> 01:12:13,690
(كان (أيمز) و(داربي
لينالا البراءة، ألا تفهم ذلك؟

799
01:12:15,520 --> 01:12:18,199
(لم تهتم يا (نك
لم تحاول حتى

800
01:12:18,200 --> 01:12:20,159
لكان بوسعك أن تخرج
من المحكمة مرفوع الرأس

801
01:12:20,160 --> 01:12:23,959
(لكان بوسعي العيش مع ذلك يا (نك -
أبقي رأسي مرفوعاً -

802
01:12:23,960 --> 01:12:27,340
وأنت ستضع حداً لهذه المسألة

803
01:12:29,440 --> 01:12:35,370
هذه مجرد تحمية
سيتحول الأمر إلى حرب شاملة لعينة

804
01:12:41,720 --> 01:12:44,399
سأقضي على كل شيء

805
01:12:44,400 --> 01:12:49,170
سأهدّ كل المعبد الموبوء
على رأسك

806
01:12:50,320 --> 01:12:52,380
سيحصل ذلك على نطاق هائل

807
01:13:09,240 --> 01:13:12,410
!(رباه يا (نك
كانت شابة صالحة

808
01:13:13,200 --> 01:13:15,420
هل نحصد ما زرعناه؟

809
01:13:17,840 --> 01:13:19,660
طبعاً لا

810
01:13:22,320 --> 01:13:24,860
لا تعتقد ذلك فعلياً، صحيح؟

811
01:13:29,160 --> 01:13:30,399
حسناً أيها السيدان

812
01:13:30,400 --> 01:13:35,440
أنا آسف ولكن علينا أن ننطلق لنصل
إلى المؤتمر الصحافي بالوقت المناسب

813
01:13:43,760 --> 01:13:46,039
ليبق الجميع متيقظين

814
01:13:46,040 --> 01:13:47,860
سنتحرك

815
01:15:01,400 --> 01:15:05,319
هل نحن بخير؟ -
تعطل النظام الكهربائي -

816
01:15:05,320 --> 01:15:08,519
"ما هذا؟ ماذا يحصل بالخلف؟"

817
01:15:08,520 --> 01:15:10,399
"تسليح"

818
01:15:10,400 --> 01:15:13,370
(يا (دانيغان
اطلب منهم إبعاد (جوناس) عن هنا

819
01:15:20,560 --> 01:15:23,380
!ما هذا؟

820
01:15:24,840 --> 01:15:28,300
!انبطحو!ا انبطحوا

821
01:15:49,680 --> 01:15:52,500
!(جوناس)! (جوناس)

822
01:15:52,680 --> 01:15:55,679
!(جوناس) -
لا يا (نك)! لا تستطيع فعل ذلك -

823
01:15:55,680 --> 01:16:02,080
!جوناس)! أبعد يديك عني)
!(جوناس)! ترجل من السيارة! (جوناس)

824
01:16:02,960 --> 01:16:05,060
أرجوك أصغ إليّ

825
01:16:08,280 --> 01:16:10,159
!(جوناس)

826
01:16:10,160 --> 01:16:11,940
!(جوناس)

827
01:16:12,480 --> 01:16:14,980
!لا

828
01:16:30,800 --> 01:16:35,519
طلبت منك تولي هذا الأمر
لكنك لم تفعل

829
01:16:35,520 --> 01:16:40,800
أصبح لدينا مضطرب عقلي مسجون
تمكن من إخضاع المدينة بأسرها

830
01:16:41,760 --> 01:16:44,460
قُتل أحد أصدقائي للتو

831
01:16:45,280 --> 01:16:52,759
خسرت أكثر من صديق أيتها العمدة -
يجدر بي أن أطردك -

832
01:16:52,760 --> 01:16:54,580
الآن

833
01:16:55,240 --> 01:16:57,860
أنا أستقيل

834
01:16:58,160 --> 01:17:02,090
أهذا جوابك الحقيقي؟ -
أظن أن هذا أفضل -

835
01:17:06,600 --> 01:17:11,730
لا، لن أسمح بحصول ذلك
اجلب لي الكتاب المقدس

836
01:17:12,240 --> 01:17:16,319
لن أسمح لمجرم بأن يقرر
إن كان لـ(فيلادلفيا) مدع عام أم لا

837
01:17:16,320 --> 01:17:19,279
ابتداء من هذه اللحظة
أنت المدعي العام المؤقت

838
01:17:19,280 --> 01:17:21,119
سنقيم جلسة رسمية
لأداء القسم لاحقاً

839
01:17:21,120 --> 01:17:25,260
سيكفي هذا بالوقت الحالي
قف

840
01:17:26,280 --> 01:17:30,559
ضع يدك اليمنى على الكتاب المقدس
وارفع يدك اليمنى وكرر من بعدي

841
01:17:30,560 --> 01:17:32,519
(أنا (نيكولاس رايس -
(أنا (نيكولاس رايس -

842
01:17:32,520 --> 01:17:34,639
أقسم بوقار -
أقسم بوقار -

843
01:17:34,640 --> 01:17:36,559
إنني سأدعم -
إنني سأدعم -

844
01:17:36,560 --> 01:17:37,879
وأطيع -
وأطيع -

845
01:17:37,880 --> 01:17:42,359
(وأدافع عن دستور (الولايات المتحدة -
(وأدافع عن دستور (الولايات المتحدة -

846
01:17:42,360 --> 01:17:46,180
...والدستور

847
01:17:54,120 --> 01:17:58,279
لا يذهب الناس إلى أعمالهم
ولا يرتاد الأولاد مدارسهم، إنهم خائفون

848
01:17:58,280 --> 01:17:59,999
وأنا لا ألومهم

849
01:18:00,000 --> 01:18:04,919
لذا سأطبق تدبير الطوارئ بقانون
فيلادلفيا)، سنغلق هذه المدينة)

850
01:18:04,920 --> 01:18:08,400
ابتداء من الآن لا أحد يتحرك
بهذه المدينة بدون شروط مسبقة

851
01:18:08,720 --> 01:18:10,679
"أريد أن نستعرض قوتنا أمام الناس"

852
01:18:10,680 --> 01:18:13,519
مع بزات شرطة ومحققين"
"ومناوبات لـ 12 ساعة

853
01:18:13,520 --> 01:18:15,439
"ضعوا شرطياً مسلحاً عند كل زاوية"

854
01:18:15,440 --> 01:18:18,279
إن اضطررتم إلى إعطاء بندقيات"
"لشرطيات مخالفات السير افعلوا ذلك

855
01:18:18,280 --> 01:18:23,840
لا يجدر بالناس أن يشكوا"
"بكون المدينة آمنة وتحت سيطرتنا

856
01:18:33,680 --> 01:18:37,060
(حسناً يا (كلايد
لقد فهمت

857
01:18:40,720 --> 01:18:43,639
اسمع، ذلك الجهاز"
"(الذي قتل (كانتريل

858
01:18:43,640 --> 01:18:46,759
كان عبارة عن رجل آلي مسلح"
"مهمته التخلص من القنابل

859
01:18:46,760 --> 01:18:48,159
"أيمكنك تصديق ذلك؟"

860
01:18:48,160 --> 01:18:50,999
كان الجهاز مزود بكاميرا فيديو ومنظار
للرؤية الليلية وكل المعدات الأخرى

861
01:18:51,000 --> 01:18:54,399
"!أطلق ذخيرة عسكرية حباً بالله"

862
01:18:54,400 --> 01:18:57,079
إنها أعيرة"
"(مضادة للدبابات يا (نك

863
01:18:57,080 --> 01:18:59,180
أظنك يبقيك حتى النهاية

864
01:19:02,080 --> 01:19:04,740
(أنا جاد يا (نك

865
01:19:05,800 --> 01:19:07,999
أقدّر تبصّرك

866
01:19:08,000 --> 01:19:10,540
"مكتب المدعي العام"

867
01:19:11,520 --> 01:19:16,320
علينا أن نسبق ذلك الرجل"
"(إن أردت البقاء حياً يا (نك

868
01:19:17,840 --> 01:19:23,370
قد أكون قد وجدت طريقة
بفضل شيء يساعدني صديق به

869
01:19:23,400 --> 01:19:28,000
مَن هو صديقك؟ -
"اسمه (تشيستر)، سأعاود الاتصال بك" -

870
01:19:29,520 --> 01:19:31,079
(شكراً يا (سارة

871
01:19:31,080 --> 01:19:32,999
"لم تحصل على هذا مني"

872
01:19:33,000 --> 01:19:36,040
(سجلات مصاريف شركة (كلايد شيلتون"
"مشتريات الأصول حتى الآن

873
01:19:38,680 --> 01:19:45,000
أنا (نك) أعطني لائحة بكل ملكية صناعية
بيعت هنا خلال السنوات الـ 10 الأخيرة

874
01:20:09,160 --> 01:20:11,620
!يا له من لعين

875
01:20:28,960 --> 01:20:31,340
أنت تمازحني، صحيح؟

876
01:20:31,760 --> 01:20:36,280
أتقول إن (كلايد) يملك هذا المكان؟ -
ثمة شيء لافت بهذا الأمر، صحيح؟ -

877
01:20:36,800 --> 01:20:39,180
نعم

878
01:20:43,120 --> 01:20:45,540
أستفعل ما أخالك ستقوم به؟

879
01:20:46,240 --> 01:20:49,610
ماذا عن حقوقه المدنية؟ -
!تباً لحقوقه المدنية -

880
01:20:53,120 --> 01:20:56,180
!نعم! نعم

881
01:21:37,480 --> 01:21:40,850
يوجد شيء ما هنا حتماً -
نعم -

882
01:21:57,000 --> 01:22:00,100
أتتذكر هذه من خارج البيت؟

883
01:22:05,600 --> 01:22:09,340
نعم -
اضغط على هذا هنا -

884
01:22:25,160 --> 01:22:28,740
لا أصدق ذلك

885
01:22:40,920 --> 01:22:42,660
انظر إلى هذا

886
01:22:48,240 --> 01:22:50,660
انتبه إلى خطواتك

887
01:22:55,040 --> 01:22:58,290
أحفر هذا الرجل نفقاً
يوصل إلى السجن؟

888
01:23:15,640 --> 01:23:17,780
!اللعنة

889
01:23:22,200 --> 01:23:24,460
(اللعنة! (سيمتيكس

890
01:23:28,640 --> 01:23:31,970
بزات شرطيين
وثياب تنكرية أخرى

891
01:23:54,760 --> 01:23:57,159
حفر أنفاقاً تصل إلى كل زنزانة

892
01:23:57,160 --> 01:23:59,420
!تعال إلى هنا

893
01:24:02,920 --> 01:24:07,199
اللعنة! أراد نقله
إلى السجن الانفرادي

894
01:24:07,200 --> 01:24:10,380
!مفاجأة أيها السافل

895
01:24:51,120 --> 01:24:54,170
ليس هنا -
إن لم يكن هنا فأين هو؟ -

896
01:24:59,440 --> 01:25:01,639
(يا (نوموس
ماذا حصل لعينك؟

897
01:25:01,640 --> 01:25:04,399
إنها قصة طويلة -
"(نوموس)" -

898
01:25:04,400 --> 01:25:08,039
تفضل إلى هنا يا سيدي
أرني بطاقة هويتك من فضلك

899
01:25:08,040 --> 01:25:10,239
نعم، طبعاً -
شكراً -

900
01:25:10,240 --> 01:25:12,420
استدر ومدّ ذراعيك

901
01:25:14,040 --> 01:25:17,879
أيحصل شيء ما الليلة؟ -
العمدة -

902
01:25:17,880 --> 01:25:20,420
العمدة

903
01:25:26,520 --> 01:25:30,599
انظر إلى هذا
دخل إلى نظام كاميرات السجن

904
01:25:30,600 --> 01:25:33,380
رباه! لديه كاميرات بكل مكان

905
01:25:35,240 --> 01:25:37,119
لتحقيق النصر علينا حشد قوانا"
"بمركز كل القوة والحركة

906
01:25:37,120 --> 01:25:40,080
"(مركز جاذبية العدو، (فون كلاوسويتز" -
(فون كلاوسويتز) -

907
01:25:44,960 --> 01:25:47,319
انظر إلى هذا -
"(نوموس)" -

908
01:25:47,320 --> 01:25:49,130
(توني ليرما)"
"بطاقة دخول إلى دار البلدية

909
01:25:52,960 --> 01:25:54,700
إنه في دار البلدية

910
01:25:56,480 --> 01:25:59,079
يمكنك الذهاب يا سيدي؟ -
آسف على الإزعاج يا سيدي -

911
01:25:59,080 --> 01:26:01,660
لا، لا تقلق

912
01:26:02,440 --> 01:26:05,380
الحذر أفضل من الندامة، صحيح؟

913
01:26:06,240 --> 01:26:09,959
استعدوا لإخلاء المبنى سنحتاج إلى
وحدة تكتيكية وفرقة متخصصة بالمتفجرات

914
01:26:09,960 --> 01:26:11,519
هذه فكرة سيئة
ليأتوا بدون لفت الأنظار

915
01:26:11,520 --> 01:26:14,530
(إن رصدهم (شيلتون
أو أي واحد منا سيُقضى علينا

916
01:26:37,640 --> 01:26:39,540
مرحباً

917
01:26:41,720 --> 01:26:43,919
أين الفريق التكتيكي؟ -
إنه آت، لن يلفت الأنظار عند وصوله -

918
01:26:43,920 --> 01:26:46,039
لن يشغل الصفارات -
ماذا عن الفرقة المتخصصة بالمتفجرات؟ -

919
01:26:46,040 --> 01:26:48,399
تنظر إليها -
هذا عظيم، حسناً -

920
01:26:48,400 --> 01:26:51,680
اصعد الدرج الشمالي وأنت
اصعد الدرج الغربي واتصل بنا

921
01:26:56,960 --> 01:26:58,279
!مهلًا! مهلًا
بطاقتا الهوية من فضلكما

922
01:26:58,280 --> 01:27:00,719
إنه المدعي العام -
هنيئاً له! بطاقتا الهوية من فضلكما -

923
01:27:00,720 --> 01:27:03,119
ماذا يحصل هنا الليلة؟

924
01:27:03,120 --> 01:27:04,399
اجتماع أمني
مع كل المسؤولين

925
01:27:04,400 --> 01:27:07,250
بأي طابق؟ -
السادس، غرفة المؤتمرات -

926
01:27:10,400 --> 01:27:13,530
أي طابق هذا؟ -
إنه الطابق الخامس يا سيدي -

927
01:27:13,880 --> 01:27:16,319
إنه تحت غرفة المؤتمرات مباشرة

928
01:27:16,320 --> 01:27:21,000
إن ضبطنا هذا السافل بالجرم المشهود
علينا القبض عليه حياَ

929
01:27:40,800 --> 01:27:42,839
أين هو؟

930
01:27:42,840 --> 01:27:47,340
عمّ نبحث؟ -
!مهلًا! مهلًا -

931
01:27:47,720 --> 01:27:52,210
!هناك -
تراجعا ولا تلمسا أي شيء -

932
01:27:52,720 --> 01:27:55,620
لم يكن هذا حدسي الأول

933
01:28:32,600 --> 01:28:34,810
أيمكنني رؤية
بطاقة هويتك من فضلك؟

934
01:29:17,160 --> 01:29:19,999
(مونوغلانايت)

935
01:29:20,000 --> 01:29:24,839
إنها مادة الـ(نابالم)، ستفجر هذه
المادة هذا الطابق بأكمله والطابق فوقنا

936
01:29:24,840 --> 01:29:29,119
يبدو أن هذا الهاتف الخلوي يفجّرها

937
01:29:29,120 --> 01:29:36,880
أيقوم اتصال وارد بتشغيلها؟ -
نعم، قد تنفجر بعد ذلك بـ 30 ثانية -

938
01:29:37,760 --> 01:29:39,799
!رباه -
ماذا تفعل يا (دانيغان)؟ -

939
01:29:39,800 --> 01:29:41,719
سأتصل برجال أمن العمدة -
لا يمكننا فعل ذلك -

940
01:29:41,720 --> 01:29:44,919
يراقبنا (كلايد)، إن رآهم
يخلون المبنى سيفجّر هذه القنبلة

941
01:29:44,920 --> 01:29:48,180
لن نخبر العمدة أي شيء

942
01:29:50,040 --> 01:29:52,140
ماذا سنفعل؟

943
01:30:01,840 --> 01:30:05,359
!مهلًا
وجدنا شيئاً

944
01:30:05,360 --> 01:30:07,180
يركن هنا

945
01:30:26,520 --> 01:30:29,420
شكراً لمجيئكم بهذه السرعة

946
01:30:35,080 --> 01:30:37,860
"لديّ سؤال بسيط"

947
01:30:39,000 --> 01:30:42,890
لماذا لا يزال"
"كلايد شيلتون) في مدينتي؟)

948
01:30:43,920 --> 01:30:45,799
"أرفض الاعتقاد"

949
01:30:45,800 --> 01:30:51,639
أن رجلًا واحداً أذكى من الأمن القومي
ومكتب التحقيقات الفدرالي

950
01:30:51,640 --> 01:30:55,439
ومكتب الشريف
(وشرطة (فيلادلفيا

951
01:30:55,440 --> 01:30:56,559
لا أبالي لطريقة قيامنا بالأمر

952
01:30:56,560 --> 01:31:01,159
أو أي تفسير قانوني مبهم
سنضطر إلى اعتماده أيها السادة

953
01:31:01,160 --> 01:31:03,319
لا أبالي للقوانين
التي سنضطر إلى مخالفتها

954
01:31:03,320 --> 01:31:09,040
أنا واثقة بأنه توجد مادة بقانون
الأمن القومي يمكننا اللجوء إليها

955
01:31:10,040 --> 01:31:13,780
أخرجوه من هنا قبل الغد

956
01:31:19,520 --> 01:31:21,140
(كلايد)

957
01:31:25,120 --> 01:31:26,940
(نك)

958
01:31:27,600 --> 01:31:30,420
لم أتوقع وجود أحد هنا

959
01:31:32,640 --> 01:31:35,599
نعم، كنت لأنظف الزنزانة قليلًا

960
01:31:35,600 --> 01:31:38,490
لم أر أحداً يحفر نفقاً
إلى داخل السجن من قبل

961
01:31:43,600 --> 01:31:47,799
كانت خطوة السجن
الانفرادي ذكية من قبلك

962
01:31:47,800 --> 01:31:50,060
يلعب الفائزون بهذا الشكل

963
01:31:50,240 --> 01:31:53,970
نقنع الرجل الآخر
بأنه يقوم بكل الخطوات الصائبة

964
01:31:54,640 --> 01:32:01,010
أقبضتم على شريكي؟ -
نعم، بلغ نهاية الطريق الآن -

965
01:32:05,240 --> 01:32:07,930
(لقد خدعتنا يا (كلايد
لقد خدعتنا جيداً

966
01:32:08,240 --> 01:32:10,820
شكراً، نعم

967
01:32:10,880 --> 01:32:14,479
أنا مسرور لأنك ستقدّر أخيراً بعض
الجهود التي خصصتها لهذا الأمر

968
01:32:14,480 --> 01:32:16,890
تمثل هدفك بإثبات وجهة نظرك
(يا (كلايد

969
01:32:17,200 --> 01:32:19,919
لقد أثبتها -
لا، لا يزال الناس لا يفهمون -

970
01:32:19,920 --> 01:32:23,799
لا يقدّرون ما أحاول قوله
(لكنهم سيفعلون قريباً جداً يا (نك

971
01:32:23,800 --> 01:32:25,439
رجل اهتممت لأمره قال لي مرة

972
01:32:25,440 --> 01:32:27,839
إنه لا يمكننا التراجع
عن القرارات التي اتخذناها

973
01:32:27,840 --> 01:32:30,799
بل نستطيع التأثير في القرارات
التي سنتخذها من الآن فصاعداً

974
01:32:30,800 --> 01:32:35,279
أتحاول إنقاذي الآن يا (نك)؟ -
أمنحك مخرجاً، ثمة فرق كبير -

975
01:32:35,280 --> 01:32:36,879
التزم بتلك المبادئ
التي كنت تنادي بها

976
01:32:36,880 --> 01:32:40,919
نحن جميعاً مسؤولون عن أفعالنا
(وهذا يشملك أنت أيضاً يا (كلايد

977
01:32:40,920 --> 01:32:43,519
لمَ لا تقوم بالأمر الصائب هنا؟

978
01:32:43,520 --> 01:32:46,810
(أنا أقوم بالأمر الصائب يا (نك

979
01:32:48,000 --> 01:32:49,719
ولكن عليك أن ترى
الأمر من ذلك المنظار

980
01:32:49,720 --> 01:32:53,719
من خلال قتل كل أولئك الأشخاص
لا تفعل سوى تدمير ذكرى ابنتك

981
01:32:53,720 --> 01:32:57,210
والتسبب بالألم ذاته
الذي تتعذب جراءه

982
01:33:03,840 --> 01:33:06,439
ماذا تقترح يا (نك)؟

983
01:33:06,440 --> 01:33:11,520
أتريدنا أن نبرم اتفاقاً آخر؟
أتريد عرضاً أخيراً؟ أهذا مرادك؟

984
01:33:14,200 --> 01:33:17,879
لم أعد أبرم الصفقات
(مع القتلة يا (كلايد

985
01:33:17,880 --> 01:33:19,660
أنت علّمتني ذلك

986
01:33:23,960 --> 01:33:27,660
أخيراً -
أخيراً -

987
01:33:29,880 --> 01:33:32,100
!أحسنت! تهانيّ

988
01:33:32,600 --> 01:33:35,719
ربما لم أكن أستاذاً سيئاً

989
01:33:35,720 --> 01:33:40,360
إن مضيت قدماً بهذا الأمر ستضطر
إلى العيش مع هذا القرار لبقية حياتك

990
01:34:02,840 --> 01:34:04,780
(أنا آسف يا (نك

991
01:34:07,520 --> 01:34:09,180
أنا أيضاً

992
01:34:19,440 --> 01:34:24,000
كما قلت يا (كلايد)، هذا قرار
ستضطر إلى العيش معه لبقية حياتك

993
01:34:24,520 --> 01:34:27,890
وأظن حياتك
ستدوم 25 ثانية إضافية الآن

994
01:35:08,840 --> 01:35:11,500
"أبي"

995
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
