1
00:01:00,480 --> 00:01:05,200
"(لندن، إنكلترا)"

2
00:01:35,280 --> 00:01:39,680
هو لم يقترف أي خطأ -
اخرجوا -

3
00:02:02,200 --> 00:02:05,080
"عالم الدكتور (بارناسوس) الخيالي"

4
00:02:11,200 --> 00:02:15,400
سيداتي سادتي، اقتربوا، اقتربوا

5
00:02:15,560 --> 00:02:19,920
...أنا (موركيوري) رسول الآلهة أدعوكم
أدعوك يا سيدي

6
00:02:20,400 --> 00:02:24,360
الليلة ولليلة واحدة فقط
هنا في هذا الموقع بالذات

7
00:02:24,480 --> 00:02:31,360
لتدخلوا إلى العقل العظيم
(الخاص بالدكتور (بارناسوس

8
00:02:32,080 --> 00:02:33,440
(إليكم الدكتور (بارناسوس

9
00:02:40,640 --> 00:02:45,160
نعم، سيداتي سادتي
الدكتور (بارناسوس) مسنّ للغاية

10
00:02:45,440 --> 00:02:47,600
وعمره أكثر من ألف سنة

11
00:02:47,720 --> 00:02:52,160
إنه يتمتع بالقوة القادرة
على تزويد عقولكم بالقوة

12
00:02:52,280 --> 00:02:57,080
دعوا الدكتور يوسع خيالكم
...دعوه ينقلكم

13
00:02:59,720 --> 00:03:03,040
يا إلهي، انظروا إلى الأضواء
انظروا إلى هذا

14
00:03:03,560 --> 00:03:06,240
اصعدوا إلى الأعالي
(على جناحي (بيوتي

15
00:03:06,720 --> 00:03:12,000
انظروا إلى هذا
دايف)، (دايف)، تعال نرى هذا)

16
00:03:12,400 --> 00:03:14,960
لنرَ ما هذا
انظري إلى هذا يا عزيزتي

17
00:03:15,080 --> 00:03:18,440
تعالي إلى قربي
حبيبتي، تعالي

18
00:03:29,040 --> 00:03:36,280
إذا اضطررتم... نظفوا الأعماق القذرة
(بواسطة (ستنش)، شقيق (بيوتريد

19
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
قفوا في الصف
الرحلة بـ5 جنيهات فقط

20
00:03:46,080 --> 00:03:51,440
أتختار؟ أتختار تحقيق الذات؟
سيدي، رجاء، تفضل

21
00:03:56,400 --> 00:03:58,840
سيدي، أخشى أنه لا يمكنك
تقديم أداء بلا تذكرة

22
00:03:58,960 --> 00:04:02,040
أعطني قبلة -
رجاء لا تفعل -

23
00:04:03,440 --> 00:04:06,600
هل أنت بخير، صديقي؟ -
أنت بخير قبطان (بلانيت)؟ -

24
00:04:06,760 --> 00:04:09,160
انزل عن المسرح أيها الثمل -
ماذا تفعل أيها القصير؟ -

25
00:04:09,280 --> 00:04:12,240
إنه يمسك بي من ساقي

26
00:04:16,400 --> 00:04:18,440
انظروا، إنه ليس حقيقياً حتى

27
00:04:18,720 --> 00:04:24,560
انزل عن المسرح -
نهداك جميلان -

28
00:04:24,680 --> 00:04:27,000
قلت انزل عن المسرح -
لا -

29
00:04:28,200 --> 00:04:32,040
أنا أرغب بك
تعالي، تعالي، تعالي

30
00:04:38,840 --> 00:04:40,520
لمَ تهربين؟

31
00:04:50,800 --> 00:04:56,040
ها هي، تعالي أيتها الجميلة، تعالي

32
00:05:04,000 --> 00:05:06,400
سأتحسس مفاتنك

33
00:05:11,720 --> 00:05:13,440
تعالي يا جميلة

34
00:05:20,800 --> 00:05:22,680
عودي أيتها الحقيرة

35
00:05:39,880 --> 00:05:43,160
وجهي، وجهي الجميل

36
00:05:50,920 --> 00:05:54,080
مارتن)، لقد ذهب مع تلك القذرة)

37
00:05:54,320 --> 00:05:57,480
سأفقأ عينيها -
اسمعا أنتما -

38
00:05:58,160 --> 00:06:01,760
حبيبي في الداخل -
هل من أحد هنا؟ -

39
00:06:06,200 --> 00:06:13,120
هل من أحد هنا؟ رجاء
هل من أحد هنا؟ رجاء، رجاء

40
00:06:20,240 --> 00:06:21,560
أمي

41
00:06:29,480 --> 00:06:30,840
ساعدوني

42
00:06:35,080 --> 00:06:36,360
رجاء

43
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
لن أشرب الكحول مجدداً
أعد بذلك

44
00:06:40,440 --> 00:06:42,040
صدقاً

45
00:06:43,000 --> 00:06:45,360
من الآن فصاعداً
أقسم إنني لن أشرب قطرة

46
00:06:45,520 --> 00:06:46,840
حقاً؟

47
00:07:22,280 --> 00:07:28,800
كان اختيارك جيداً
الطريق إلى (بارناسوس) وعر وطويل

48
00:07:29,840 --> 00:07:35,480
ولكن مع المثابرة والتفاني القوي
يمكنك بلوغ المرتفعات

49
00:07:35,840 --> 00:07:39,120
لذا إن كانت معنوياتك عالية
وأسرعت بخطواتك

50
00:07:39,240 --> 00:07:43,960
ورافقتك الأغنيات
ستنقشع الغيوم وستفتح السماوات

51
00:07:44,200 --> 00:07:47,360
وستصبح رجلًا، بنيّ

52
00:07:48,960 --> 00:07:54,600
مرحباً، ادخل
يبدو أنك بحاجة إلى كأس

53
00:07:58,120 --> 00:07:59,760
ربما كأساً واحدة فقط

54
00:08:05,280 --> 00:08:06,800
اجعل كأسي مزدوجة

55
00:08:12,560 --> 00:08:16,640
مسكين -
هو ربح وأنا خسرت -

56
00:08:17,320 --> 00:08:19,160
خسرت مجدداً

57
00:08:21,080 --> 00:08:23,160
ماذا فعلت؟ -
كان يطاردني -

58
00:08:23,280 --> 00:08:27,520
لا تمرّي عبر المرآة أبداً
أنت تعرفين هذا

59
00:08:27,640 --> 00:08:31,720
اسمع أنت أيها المتملّق
تعال إلى هنا

60
00:08:34,680 --> 00:08:38,840
ما هذه اللعبة التي تلعبونها؟ -
نلعب؟ لا، لا، لا -

61
00:08:39,480 --> 00:08:41,720
ما نفعله جديّ للغاية

62
00:08:45,160 --> 00:08:48,400
اختفى، هل سنشتاق إليه؟
لا أظن ذلك

63
00:09:12,920 --> 00:09:15,920
لا تقلق إن لم تفهم
كل شيء على الفور

64
00:09:19,280 --> 00:09:22,920
أريدكم أن ترحلوا من هنا حالًا
أيها الغريبي الأطوار

65
00:09:23,600 --> 00:09:27,560
آسف، لم أقصد استعمال
هذا النعت، قصدت أن أقول المعوّقين

66
00:09:27,920 --> 00:09:33,680
أو قصيري القامة، أيها القصيرو القامة
أياً كنتم غادروا منطقتي

67
00:09:33,880 --> 00:09:36,800
وإلًا فسأبرحكم ضرباً وأنت أيضاً -
"حسناً، حسناً" -

68
00:09:36,920 --> 00:09:38,200
من رمى هذا؟ -
"طابت ليلتك" -

69
00:09:38,360 --> 00:09:39,920
تعال إلى هنا

70
00:09:47,840 --> 00:09:51,880
اشتروا تذكرة وانتظروا دوركم
التذكرة بـ20 جنيهاً فقط

71
00:09:52,000 --> 00:09:53,920
وخفضت لـ5 جنيهات لليلة واحدة

72
00:09:54,040 --> 00:09:59,120
سيداتي سادتي، هذا العالم
الذي نعيش فيه مليء بالسحر

73
00:09:59,720 --> 00:10:03,360
لمن منكم يستطيع
الرؤية بعينيه... دجاجة

74
00:10:05,360 --> 00:10:08,360
أريد الذهاب إلى هناك وهناك -
كفّي عن الكلام -

75
00:10:08,520 --> 00:10:13,040
لن يدعوك، عزيزتي -
ولكنني أريد ذلك -

76
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
(ليندا) -
أنت لا تدعينني أبداً -

77
00:10:15,320 --> 00:10:18,640
عفواً، عفواً، أتمانع

78
00:10:23,600 --> 00:10:27,440
أنطون)، لقد دخل) -
...اذهبي و -

79
00:11:10,560 --> 00:11:13,480
مت، مت، رائع

80
00:11:17,080 --> 00:11:21,280
رائع -
الرجاء مغادرة العالم الخيالي حالًا -

81
00:11:21,640 --> 00:11:25,120
المشاركة غير مقبولة
من دون رضى الوالدين

82
00:11:25,640 --> 00:11:26,960
مت

83
00:11:27,120 --> 00:11:28,840
رائع

84
00:11:32,040 --> 00:11:36,080
أحدكم أيها المنحرفين أخذ ابننا
لن أكون مسؤولًا عن تصرفاتي

85
00:11:38,240 --> 00:11:39,800
(دييغو) -
(دييغو) -

86
00:11:44,680 --> 00:11:45,880
ماذا؟

87
00:11:46,120 --> 00:11:47,880
هي ليست تبحث عنه -
لا أبالي -

88
00:11:51,200 --> 00:11:52,240
ها هو

89
00:11:53,800 --> 00:11:57,280
نجح الأمر؟ -
أين كنت؟ أقلقتني كثيراً -

90
00:11:57,880 --> 00:12:00,200
أنقذنا عفريتاً صغيراً من النار

91
00:12:00,320 --> 00:12:03,200
امسح التعابير السخيفة عن وجهك
أيها الغبي الصغير، انهض

92
00:12:03,400 --> 00:12:07,040
العالم المذهل
للدكتور (بارناسوس)، شكراً

93
00:12:08,240 --> 00:12:09,440
(أنطون) -
نعم، سيدي -

94
00:12:09,640 --> 00:12:12,200
أتعرف قوانين المرآة؟ -
نعم، آسف جداً -

95
00:12:13,560 --> 00:12:15,360
كان صبياً في العاشرة -
أعرف، أعرف -

96
00:12:15,800 --> 00:12:18,720
أبليت بلاء حسناً، بنيّ
أنت شاب صالح

97
00:12:20,840 --> 00:12:21,880
شكراً

98
00:12:22,320 --> 00:12:24,880
أنت شاب صالح -
شكراً -

99
00:12:25,640 --> 00:12:29,080
عندما تعبر المرآة يثني عليك
أمّا أنا فيغضب مني

100
00:12:29,200 --> 00:12:34,680
بحقك، (فالنتينا)، أنت ابنته
أتفهمين قصدي؟ أنت ابنته الرائعة

101
00:12:35,680 --> 00:12:39,080
لمَ قلت "الرائعة"؟

102
00:12:40,720 --> 00:12:44,560
جميلة وذكية ولطيفة

103
00:12:44,960 --> 00:12:46,800
الرائعة؟ يا لي من غبي

104
00:13:16,840 --> 00:13:18,640
...(بارني)

105
00:13:23,320 --> 00:13:25,600
مضى وقت طويل

106
00:13:26,000 --> 00:13:27,400
النداء الأخير

107
00:13:27,560 --> 00:13:29,000
(أنطون) -
(نعم يا (بيرسي -

108
00:13:29,160 --> 00:13:32,040
ماذا قلت؟ -
كفي عن تصرفاتك -

109
00:13:32,200 --> 00:13:34,480
ليس لدينا كل الليل

110
00:13:36,200 --> 00:13:38,160
إنهم الأولاد اللعينين مجدداً

111
00:13:41,920 --> 00:13:44,800
ألا نحب أولادنا؟

112
00:13:46,200 --> 00:13:50,640
إنها ناضجة كثمار الخوخ
وفي الـ16 من العمر

113
00:13:50,920 --> 00:13:53,160
وهي لي بالكامل

114
00:13:59,360 --> 00:14:03,240
لقد أتى ليقبض -
هذا ما ظننته -

115
00:14:04,360 --> 00:14:07,640
جاء باكراً -
ماذا يسعني أن أفعل؟ -

116
00:14:08,760 --> 00:14:11,720
لا شيء -
لا بد من وجود حل -

117
00:14:14,360 --> 00:14:17,720
كم يوماً تبقى؟ -
3 أيام -

118
00:14:21,720 --> 00:14:24,880
أتعرف؟ سيكون عليك إخبارها قريباً

119
00:14:34,920 --> 00:14:42,720
عندما ترى القمر وكأنه قطعة"
"بيتزا كبيرة فهذا يعني أنك مغرم

120
00:14:42,840 --> 00:14:47,640
هلّا تكف عن الحديث عن الطعام
نحن مفلسون وأنا أتضور جوعاً

121
00:14:47,800 --> 00:14:50,920
بيرسي)، ما زال لدينا)
قطعتي بطاطا

122
00:14:57,280 --> 00:14:59,560
انظري إلى هذه -
هذه لي -

123
00:14:59,760 --> 00:15:02,560
انظري، هذا رائع للغاية -
هذه أغراضي الخاصة -

124
00:15:02,720 --> 00:15:05,960
أعطني إياها -
وكل خشب الماهوغاني هذا -

125
00:15:06,320 --> 00:15:07,960
(أنطون)

126
00:15:10,520 --> 00:15:12,800
هل يمكن أن تسعدي فعلًا
في مكان كهذا؟

127
00:15:12,920 --> 00:15:16,560
أنا لا يسرني هذا
لا أظن ذلك

128
00:15:17,040 --> 00:15:19,920
ربما لو كنت برفقتك

129
00:15:30,760 --> 00:15:33,520
تتكلمين دائماً عن الهرب، صحيح؟

130
00:15:34,480 --> 00:15:37,360
تفكرين وتحلمين بذلك دائماً

131
00:15:41,000 --> 00:15:43,040
لنقم بذلك

132
00:15:43,160 --> 00:15:45,720
لمَ لا؟ نحن الاثنان -
لا أستطيع الهرب -

133
00:15:45,840 --> 00:15:50,120
لا يمكننا ذلك
لا يمكنني، أنا قاصر

134
00:15:50,600 --> 00:15:52,120
كفي عن هذا

135
00:15:53,680 --> 00:15:56,760
سأبلغ الـ12 يوم الأربعاء -
لا تكوني سخيفة -

136
00:15:56,960 --> 00:15:59,520
بيرسي)، كم سيصبح عمري الأربعاء؟)

137
00:16:00,000 --> 00:16:03,400
12 سنة -
أرأيت؟ هذا رأي (بارناسوس) أيضاً -

138
00:16:03,840 --> 00:16:06,040
أتحاول القول بأنه سخيف؟ -
لا -

139
00:16:08,840 --> 00:16:12,840
في الواقع سأبلغ الـ16 من العمر

140
00:16:15,280 --> 00:16:17,520
...عمر الـ16 سنة الجميل

141
00:16:19,640 --> 00:16:22,520
سن التمييز وال?ادراك

142
00:16:33,080 --> 00:16:35,920
هل هذه أنت، (سكرامبي)؟ -
من غيري إذاً؟ -

143
00:16:36,840 --> 00:16:40,120
لم تأكل شيئاً -
نعم، أعرف، أعرف -

144
00:16:40,520 --> 00:16:44,080
وهذا مجدداً؟
بحقك يا أبي، ارفع قبضتيك

145
00:16:45,040 --> 00:16:46,520
أنت تلجأ إلى الطريق السهل دائماً

146
00:16:46,640 --> 00:16:48,680
(ليس الآن، (سكرامبي
ليس الآن

147
00:16:50,000 --> 00:16:53,320
لديّ أمر بالغ الأهمية
عليّ إخبارك إياه

148
00:16:54,640 --> 00:16:59,600
لمَ يرغب الجميع في العيش
إلى الأبد؟ الخلود لعنة

149
00:17:00,040 --> 00:17:02,680
وكذلك الأمر بالنسبة
إلى الادعاء بأنني في الـ12

150
00:17:02,880 --> 00:17:06,880
انظر إليّ، حقاً
انظر إليّ، لسنا نخدع أحداً

151
00:17:07,080 --> 00:17:10,360
وبالمناسبة، أريد نزع هذا الشيء
السخيف عن كاحلي

152
00:17:10,800 --> 00:17:13,040
...لا يمكنك إيقاف نموّي عبر -
اخرسي، اخرسي -

153
00:17:13,200 --> 00:17:18,880
اخرسي وأصغي إليّ... عليّ أن
أشرح لك أمراً قبل فوات الأوان

154
00:17:20,080 --> 00:17:22,760
في إحدى ليالي الشتاء -
هل سيستغرق الأمر طويلًا؟ -

155
00:17:22,880 --> 00:17:26,040
نعم، هذا ممكن جداً
منذ عدة سنوات

156
00:17:26,800 --> 00:17:30,080
في الواقع منذ عدة قرون

157
00:17:30,720 --> 00:17:34,880
حين كنت، سواء صدقت
أم لا، راهباً شاباً

158
00:17:36,240 --> 00:17:39,480
زارني أحدهم في معبدي

159
00:17:40,080 --> 00:17:44,160
وهو شخص كنت آمل ألّا ألتقيه أبداً

160
00:17:44,480 --> 00:17:51,720
إنه شخص... يجب ألّا يأمل
أحدنا بأن يلتقيه

161
00:18:34,760 --> 00:18:38,560
بعد أن قبض على الرياح
وروّض العاصفة

162
00:18:38,760 --> 00:18:42,920
وأبقى النجوم في مداراتها
وحافظ على دوران الأرض على محورها

163
00:18:44,000 --> 00:18:50,960
استلقى كبير المشرفين ليرتاح
فراوده حلم مزعج للغاية

164
00:18:52,240 --> 00:18:55,680
حلم بأنّ خيالًا مقنّعاً يقترب بسرعة

165
00:18:55,800 --> 00:18:58,160
عند المنبسط المكسو بالثلوج

166
00:18:58,600 --> 00:19:01,360
واستيقظ كبير المشرفين

167
00:19:26,040 --> 00:19:29,080
وهكذا انطلق كبير
المشرفين في رحلته العظيمة

168
00:19:29,200 --> 00:19:33,600
ماذا تفعلون جميعاً هنا بالضبط؟ -
نحن نروي القصة الأبدية -

169
00:19:34,280 --> 00:19:39,240
وما هي هذه القصة بالضبط؟ -
القصة التي تثبّت الكون -

170
00:19:40,160 --> 00:19:43,640
القصة التي لا يوجد
أي شيء لولاها

171
00:19:46,240 --> 00:19:48,600
لا شيء؟

172
00:19:49,600 --> 00:19:54,960
أتعني أنكم إذا توقفتم
عن إخبار القصة فسيزول الكون؟

173
00:19:55,440 --> 00:19:57,360
تجعل الأمر يبدو بسيطاً جداً

174
00:19:59,080 --> 00:20:03,440
وأنت تصدق هذا الأمر؟ -
نحن معيّنون للقيام بهذه المهمة -

175
00:20:04,360 --> 00:20:09,160
لا أصدق بأنكم تستطيعون
تصديق أمر يمكن دحضه بسهولة

176
00:20:09,480 --> 00:20:11,040
لا أظن ذلك

177
00:20:14,240 --> 00:20:16,160
سنرى

178
00:20:16,480 --> 00:20:18,320
...سأجمع ألف -
...إذاً -

179
00:20:23,120 --> 00:20:24,160
توقف

180
00:20:24,440 --> 00:20:27,440
بعد وصوله
...إلى حدود قدرته على التحمل

181
00:20:29,560 --> 00:20:32,320
ولكن قوى الشر ...
...لم تستطع الانتصار

182
00:20:35,200 --> 00:20:36,400
...سكوتنا

183
00:20:40,520 --> 00:20:44,400
نُفذ الأمر، توقفت رواية القصة

184
00:20:44,880 --> 00:20:46,840
لم يعد هناك قصة

185
00:20:47,080 --> 00:20:50,920
ولكننا ما زلنا هنا
النار ما زالت مشتعلة

186
00:20:52,360 --> 00:20:54,920
وما زال الثلج يتساقط
والرياح ما زالت تهبّ

187
00:20:57,160 --> 00:21:02,360
لم يتغير شيء
هيا ابتهج يا دكتور

188
00:21:03,000 --> 00:21:05,800
لقد حررتك
من كل هذه التفاهات السخيفة

189
00:21:07,800 --> 00:21:09,840
أصبح بإمكانك استخدام
...قواك لأغراض أخرى

190
00:21:10,000 --> 00:21:15,280
...يمكنك
يمكنك التبضع... والاستمتاع

191
00:21:16,640 --> 00:21:21,200
...يمكنك تعلّم لغات أجنبية أو
الذهاب في جولة بحرية

192
00:21:27,880 --> 00:21:30,880
تباً لهذا

193
00:21:32,880 --> 00:21:37,800
إشارة، رسالة
...ذاك العصفور كان مرسالًا

194
00:21:38,640 --> 00:21:42,280
من مكان بعيد لا نعرف عنه شيئاً

195
00:21:44,400 --> 00:21:47,200
أرى كل شيء الآن بوضوح كبير

196
00:21:49,080 --> 00:21:51,560
لا علاقة للأمر بوجودنا هنا

197
00:21:51,680 --> 00:21:54,720
في مكان ما في هذا العالم
والآن بالتحديد

198
00:21:54,840 --> 00:21:57,280
هناك شخص آخر يروي قصة

199
00:21:57,720 --> 00:22:00,160
إنها قصة مختلفة
قصة ملحمية أو رومنسية

200
00:22:00,880 --> 00:22:03,400
أو قصة موت غير متوقع
هذا ليس مهمّاً

201
00:22:03,600 --> 00:22:05,840
إنها تحافظ على بقاء الكون

202
00:22:07,520 --> 00:22:09,880
ولهذا السبب ما زلنا هنا

203
00:22:11,400 --> 00:22:16,760
لا يمكنك منع رواية القصص -
هذه فرضية ضعيفة -

204
00:22:17,120 --> 00:22:24,560
لا أظن ذلك -
أنت لا تحب المراهنة، صحيح؟ -

205
00:22:25,240 --> 00:22:26,920
ماذا؟

206
00:22:27,080 --> 00:22:30,560
وكان ذلك رهاني الأول
مع الشيطان

207
00:22:33,800 --> 00:22:40,520
من يستطيع من بيننا جذب
12 تلميذاً له يربح الرهان

208
00:22:41,080 --> 00:22:47,120
وكانت حجته ضروريات الخطر
والخوف ونعمة الجهل الخرافية

209
00:22:57,560 --> 00:23:06,080
أنا ربحت وكانت جائزتي
أكثر ما أشتهيه، الحياة الأبدية

210
00:23:09,120 --> 00:23:13,040
بل العذاب الأبدي بالأحرى

211
00:23:13,440 --> 00:23:16,200
لقد خدعني وتركني أفوز

212
00:23:18,160 --> 00:23:20,320
كان يعرف بأنّ الأزمنة ستتغير

213
00:23:21,480 --> 00:23:25,000
وبأنّ أحداً لن يرغب
في سماع قصصي يوماً ما

214
00:23:26,280 --> 00:23:28,960
كان هذا ثمن غروري

215
00:23:30,720 --> 00:23:35,480
أصبحت منسياً
...وتائهاً ووحيداً ويائساً

216
00:23:40,760 --> 00:23:43,360
لقد توقفنا -
تابع قصتك -

217
00:23:44,440 --> 00:23:48,320
لا، في وقت آخر
لقد حصل أمر ما، اذهبي وتحققي

218
00:23:48,800 --> 00:23:51,960
لمَ تفعل هذا دائماً
وتتوقف دائماً في نصف قصصك؟

219
00:24:06,600 --> 00:24:12,200
فالنتينا)، تعالي)
رأيت أحدهم وكان يرقص على المياه

220
00:24:13,840 --> 00:24:20,800
أقسم بذلك، حين ومض البرق
كان هناك ظل وراء تلك الأعمدة

221
00:24:20,920 --> 00:24:25,960
أتريان هذا؟ أتريان الراقص؟ -
نعم، إنه يرقص في النهر -

222
00:24:26,080 --> 00:24:30,360
نعم، أتريان هذا؟ -
إنه ظل شخص معلّق -

223
00:24:31,640 --> 00:24:34,640
من المؤكد أنه تحت الجسر -
معلّق؟ -

224
00:24:35,960 --> 00:24:39,400
أحضر حبلًا، إن كان معلقاً
من رقبته فهو لديه حبل بالفعل

225
00:24:39,520 --> 00:24:40,880
أحضر حبلًا -
حسناً -

226
00:24:41,400 --> 00:24:45,120
على مهل، على مهل
بيرسي)، (بيرسي) تمهّل)

227
00:24:48,520 --> 00:24:52,040
حسناً، حسناً، حسناً
أنزلني أكثر، أكثر

228
00:24:52,480 --> 00:24:54,520
حسناً -
توقف، توقف -

229
00:24:55,560 --> 00:24:59,120
يا إلهي، حسناً، حسناً، حسناً

230
00:25:00,360 --> 00:25:04,280
لا، لا يمكنني بلوغه -
تمسك سأؤرجحك -

231
00:25:05,760 --> 00:25:07,680
سأؤرجحك إلى الداخل

232
00:25:27,320 --> 00:25:30,320
أمسكت به
يا إلهي ما الذي أفعله؟

233
00:25:32,120 --> 00:25:35,840
سيدي، هل أنت بخير؟
حسناً، إنني أمسك بك

234
00:25:36,720 --> 00:25:40,320
ادخل أيها السكين، ضع ذراعيك حولي
ضع ذراعيك حولي

235
00:25:40,760 --> 00:25:42,400
حسناً

236
00:25:46,280 --> 00:25:48,440
لا تتركني، ابقَ معي يا صاح

237
00:25:50,640 --> 00:25:55,520
نجحت، ممتاز، حسناً ارفعه -
ارفعاني، يا إلهي -

238
00:26:15,240 --> 00:26:17,920
هل أنت بخير؟ -
يا إلهي -

239
00:26:21,720 --> 00:26:27,840
لمَ تخرجون الموتى من النهر؟
دعوه وشأنه، إنه ميت

240
00:26:28,600 --> 00:26:31,760
لنرحل من هنا قبل وصول الشرطة

241
00:26:33,360 --> 00:26:36,920
أنطون)، ساعدني) -
ساعدها -

242
00:26:40,080 --> 00:26:42,040
انتبهي إلى رأسك

243
00:26:42,280 --> 00:26:44,120
اجذبيه بهذا الاتجاه

244
00:26:46,880 --> 00:26:50,160
(لا، (فال
لن ينجح الأمر، انتبهي

245
00:26:51,480 --> 00:26:54,800
نحن لا نعرف
أين كان أصلًا، أمستعدة؟ ابتعدي

246
00:26:59,840 --> 00:27:01,520
إنه حيّ -
كان حياً -

247
00:27:06,480 --> 00:27:08,560
ما هذا الشيء؟

248
00:27:09,480 --> 00:27:11,800
سنضعه في الصندوق -
...ولكن -

249
00:27:11,920 --> 00:27:13,680
ما الأمر؟ -
طلب منا المدير تركه -

250
00:27:13,800 --> 00:27:15,560
لقد ظنه ميتاً، هيا

251
00:27:24,760 --> 00:27:30,160
...لا، لا يروق لي هذا
هذا ليس من شأننا

252
00:27:30,280 --> 00:27:33,160
أتقترح إذاً بأن نتركه
على قارعة الطريق؟ بحقك، هيا

253
00:27:33,280 --> 00:27:37,000
حسناً... انتبهي

254
00:27:38,480 --> 00:27:41,880
أنطون)، تعال) -
بيرسي)، لقد أسقطت هذه) -

255
00:27:43,440 --> 00:27:46,480
انطلقا -
(تعالي يا (فال -

256
00:27:48,120 --> 00:27:50,200
اقفزي

257
00:28:43,480 --> 00:28:47,640
اسمع، أفترض أنّ أحدهم
ينقذ حياتك كل يوم من الأسبوع

258
00:28:47,960 --> 00:28:51,800
ماذا؟ -
أيزعجك أن تقول شكراً؟ -

259
00:28:53,480 --> 00:28:54,600
من أنت؟

260
00:28:55,120 --> 00:28:59,800
بيرسيفال ساينت أنطوان ديلا توراين)
(سانسيبولكرو دا بيومانتي الثالث

261
00:29:00,520 --> 00:29:03,280
وإن بدا هذا صعباً
(فيمكنك مناداتي (بيرسي

262
00:29:03,960 --> 00:29:05,360
أين نحن؟

263
00:29:05,480 --> 00:29:08,120
جغرافياً نحن في النصف
الشمالي من الكرة الأرضية

264
00:29:08,240 --> 00:29:12,200
اجتماعياً نحن على الهامش
وروائياً نحن لا نعرف وجهتنا

265
00:29:13,080 --> 00:29:15,240
وما اسمك أنت؟

266
00:29:18,680 --> 00:29:21,520
لا أستطيع أن أذكر -
هذا مفيد للغاية -

267
00:29:22,040 --> 00:29:25,040
أتحمل أية بطاقات ائتمان؟ -
أتحاول أن تسلبني مالي؟ -

268
00:29:25,920 --> 00:29:28,640
ماذا تفعل؟ -
سيكون اسمك مدوّناً عليها -

269
00:29:29,400 --> 00:29:30,760
...صحيح

270
00:29:33,520 --> 00:29:35,480
أين محفظتي وهاتفي؟
ماذا فعلت بهما؟

271
00:29:35,600 --> 00:29:37,760
لا تسألنا -
من أنت؟ -

272
00:29:38,320 --> 00:29:39,880
إنه لا يذكر

273
00:29:40,120 --> 00:29:47,040
أياً كنتما وأياً يكن ما تخططان له
فليس لديّ مانع

274
00:29:47,240 --> 00:29:51,680
لن أخبر أحداً عمّا ستفعلانه
وسأذهب الآن، اتفقنا؟

275
00:30:02,760 --> 00:30:04,520
إنه لك على الأرجح

276
00:30:09,120 --> 00:30:10,480
ها هو هاتفي

277
00:30:11,080 --> 00:30:14,760
...ها أنت -
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ -

278
00:30:24,080 --> 00:30:26,520
هذا مؤسف
فأنا أتكلم اللغة الروسية

279
00:30:30,640 --> 00:30:38,120
مرحباً، هل أنت بخير؟ -
...نعم، نعم ولكنني أشعر -

280
00:30:38,800 --> 00:30:41,280
أظنني أحتاج إلى مكان
لاستجماع أفكاري قليلًا

281
00:30:41,920 --> 00:30:45,920
عفواً يا صاح، شكراً على هذا
ولكن لا يمكنك البقاء، اتفقنا؟

282
00:30:46,120 --> 00:30:48,320
لمَ لا؟ -
ماذا تعنين؟ انظري إليه -

283
00:30:48,560 --> 00:30:52,800
نحن لا نعرف من يكون
ولا نعرف ما فعله

284
00:30:52,920 --> 00:30:55,440
اسمع، أنا لم أفعل شيئاً، اتفقنا؟

285
00:30:55,600 --> 00:30:59,800
اسمع، أتفهّم موقفك
ولكن حاول أن تتفهّم موقفي

286
00:31:00,400 --> 00:31:04,200
أنا لا أعرف اسمي
أجهل كيف وصلت إلى هنا

287
00:31:04,320 --> 00:31:06,320
لا أعرف من أنت ومن تكون هي

288
00:31:06,440 --> 00:31:08,880
وأنا لا أعرف بالتأكيد
من هو هذا المخلوق

289
00:31:09,080 --> 00:31:13,280
آخر ما أذكره هو
أنني ضُربت على مؤخر رأسي

290
00:31:13,400 --> 00:31:15,320
واستيقظت لأجد نفسي
في ذاك الصندوق

291
00:31:15,560 --> 00:31:19,440
في مؤخر هذه العربة
...التي أجهل ما هي وأنا

292
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
رأسي يؤلمني

293
00:31:39,600 --> 00:31:41,640
ماذا يجري هنا؟

294
00:31:42,960 --> 00:31:47,200
طلبت منكم تركه، كان ميتاً -
ليس ميتاً ولم نتركه -

295
00:31:47,320 --> 00:31:48,960
وجدناه مشنوقاً
تحت الجسر، سيدي

296
00:31:49,960 --> 00:31:51,240
مشنوقاً؟ -
نعم -

297
00:31:51,480 --> 00:31:54,400
كان مشنوقاً من عنقه
...لو تحلّينا بالقليل من المنطق

298
00:31:54,600 --> 00:31:56,680
وجدنا اثنين من هذه في جيبه

299
00:32:00,680 --> 00:32:05,160
رجل مشنوق
سكرامبي)، ابتعد عن طريقي)

300
00:32:09,040 --> 00:32:12,320
لا -
ال?اشارات كلّها واضحة -

301
00:32:14,600 --> 00:32:18,240
وهذه الآثار، أنا أعرفها -
أية آثار؟ -

302
00:32:18,760 --> 00:32:21,960
أرسلت السيد (نيك)، صحيح؟ -
السيد (نيك)؟ -

303
00:32:22,080 --> 00:32:24,240
كنت متأكداً، أنت تعرف اسمه -
لا -

304
00:32:24,640 --> 00:32:28,600
لديه اقتراح لي، صحيح؟
ربما كان رهاناً جديداً

305
00:32:28,880 --> 00:32:34,200
أم تعديلًا آخر للعبة؟
ليست بيده حيلة، صحيح؟

306
00:32:35,160 --> 00:32:38,160
الحمد لله، الحمد لله على هذا

307
00:32:43,560 --> 00:32:47,360
يقول أبي إنه عليك العمل
هذا يساعدك على التركيز

308
00:32:48,520 --> 00:32:50,440
لا أدري، قد تستعيد ذاكرتك

309
00:32:51,400 --> 00:32:54,520
ها هي، جرّب هذه -
شكراً -

310
00:33:03,320 --> 00:33:07,440
يمكنك المساعدة في المقدمة
عبر بيع التذاكر مثلًا

311
00:33:10,160 --> 00:33:11,520
ما رأيك؟

312
00:33:14,040 --> 00:33:16,040
حسناً

313
00:33:19,640 --> 00:33:23,560
إذاً ليس لديك اسم
والآن لم يعد لديك وجه؟

314
00:33:24,760 --> 00:33:26,680
الغموض يزداد

315
00:33:27,400 --> 00:33:31,240
...حرّك يديك -
هذا ليس ضرورياً -

316
00:33:31,400 --> 00:33:33,960
فالنتينا)، لدينا مشكلة) -
هذا غريب جداً -

317
00:33:34,400 --> 00:33:38,120
لا أذكر شيئاً مطلقاً -
يمكنني الارتداء بنفسي -

318
00:33:38,600 --> 00:33:40,520
قلت لك اتركني، اتركني

319
00:33:47,280 --> 00:33:51,800
...استفق يا دكتور

320
00:33:53,800 --> 00:33:55,520
سوف يتقيأ

321
00:33:57,880 --> 00:34:02,280
هل أصبحت ذاكرتك بحال أفضل؟
هل بدأت تتذكر الأمور؟

322
00:34:02,840 --> 00:34:07,600
ماذا؟ -
أنت عديم النفع وكارثة كبيرة -

323
00:34:07,720 --> 00:34:09,240
لا يمكنك تقديم العرض
أنت ثمل

324
00:34:09,360 --> 00:34:12,800
(لست ثملًا، أنا غاضب، (سكرامبي

325
00:34:20,680 --> 00:34:25,960
سيداتي سادتي، ارفعوا أنظاركم
...لليلة واحدة وتعرّفوا

326
00:34:26,600 --> 00:34:28,400
...تعرّفوا على -
بيرسي)، أين ذهب (جورج)؟) -

327
00:34:28,520 --> 00:34:34,520
العظمة والجمال والمعجزة الموجودة ... -
أنطون)، أين (جورج)؟) -

328
00:34:36,040 --> 00:34:39,600
من هو (جورج)؟ -
ظننت أنه علينا تسميته -

329
00:34:40,680 --> 00:34:42,840
هذا ظريف

330
00:34:42,960 --> 00:34:47,960
(بالتحديد أنا القديس (جورج
مرحباً عزيزتي، هذا وشاح جميل

331
00:34:48,520 --> 00:34:51,040
إنه يتناسب مع عينيك الجميلتين

332
00:34:52,120 --> 00:34:55,200
في الواقع أنا هنا للترويج لعرض
أتريدان مشاهدة عرض سحري؟

333
00:34:55,320 --> 00:34:57,080
الحمد لله على هذا
ليس لدينا أي زبون

334
00:34:57,200 --> 00:34:58,600
سأقفل المسرح -
نعم، لنقم بذلك -

335
00:34:59,040 --> 00:35:01,400
لم تمر أية ليلة قبلاً
من دون أن يقدم عرضاً

336
00:35:05,160 --> 00:35:07,680
حسناً -
...لا، لا، لا -

337
00:35:09,280 --> 00:35:10,720
لا، ماذا تفعل؟ -
أنا أقوم بوظيفتي -

338
00:35:10,880 --> 00:35:15,120
والآن قم بوظيفتك، قم بوظيفتك
أنت تقوم بمهمتك وتبدو جميلًا

339
00:35:15,280 --> 00:35:23,120
حسناً، سيداتي و... سيداتي
...يشرّفني أن أقدّم لكم

340
00:35:23,600 --> 00:35:27,800
الدكتور (بارناسوس) المذهل
والفريد من نوعه

341
00:35:28,400 --> 00:35:32,840
أنا إبريق شاي صغير"
"قصير وممتلىء

342
00:35:37,880 --> 00:35:42,720
أبي؟ -
هذا الرجل ثمل للغاية -

343
00:35:42,960 --> 00:35:45,160
هذا مخزٍ -
ليس ثملًا -

344
00:35:45,320 --> 00:35:47,480
...ليس ثملًا، إنه -
إنه مصاب بزكام قوي -

345
00:35:47,640 --> 00:35:50,880
إنه مصاب بزكام قوي
ولكنه تابع عرضه رغم ذلك

346
00:35:51,000 --> 00:35:54,680
من أجل جمهوره
من أجلكم مخاطراً بصحته

347
00:35:54,880 --> 00:35:58,520
وأظن أن هذا يستأهل جولة
تصفيق يا سيداتي وسادتي

348
00:35:58,800 --> 00:36:01,920
نريد استعادة مالنا -
حتى آخر بنس -

349
00:36:02,120 --> 00:36:10,760
حسناً، اسمعن، يمكنكن استعادة
أموالكن، أتفهم الأمر ولكن اسمعن

350
00:36:11,200 --> 00:36:15,840
...للحقيقة إن ابنة الدكتور
...أعرف أنها تبدو جميلة ولكنها ليست

351
00:36:16,640 --> 00:36:20,160
إنها مريضة جداً
وتحتاج إلى إجراء عملية

352
00:36:20,520 --> 00:36:23,840
لذا فنحن نحاول كسب
...أكبر مبلغ ممكن وإلا سوف

353
00:36:24,280 --> 00:36:27,080
هذا هو الهدف من العرض
محاولة جمع المال من أجلها

354
00:36:28,680 --> 00:36:30,520
...أتفهمن؟ أعني

355
00:36:31,480 --> 00:36:36,440
ما رأيكن؟ سنعطي كل منكن
تذكرة بل تذكرتين مجانيتين

356
00:36:36,600 --> 00:36:38,440
إذا اشتريتن تذكرة أخرى
بنصف السعر

357
00:36:38,640 --> 00:36:41,320
هذا العرض قائم اليوم فقط

358
00:36:48,240 --> 00:36:50,280
ما الأمر؟ -
لا شيء -

359
00:36:51,880 --> 00:36:54,280
"هذا العرض قائم اليوم فقط"

360
00:36:58,240 --> 00:37:01,720
هل أخذ كل هذه الأموال؟ -
نعم، أرأيت مبلغاً كهذا قبلًا؟ -

361
00:37:02,000 --> 00:37:04,840
هذا ما يجلبه الكذب

362
00:37:06,040 --> 00:37:10,480
بحقك، (أنطون)، كيف كان
سيعرف أننا لن نكون هنا غداً؟

363
00:37:12,600 --> 00:37:14,360
قد لا يكون عيد مولدي سيئاً بالنهاية

364
00:37:14,520 --> 00:37:19,280
(نعم، صحيح، وربما بوجود (جورج
قد ترحلين معه من هذا المكبّ

365
00:37:21,400 --> 00:37:24,000
وتذهبين للبحث عن منزلك المثالي

366
00:37:26,240 --> 00:37:28,200
(أنطون)

367
00:37:28,920 --> 00:37:32,320
جورج)، إنه الطرف الخطأ)
من الحصان يا صاح

368
00:37:44,120 --> 00:37:47,480
يجدر بي أن أكون ميتاً

369
00:37:56,240 --> 00:38:00,720
لا يجدر بك الشرب
فهذا لا يلائمك إطلاقاً

370
00:38:00,840 --> 00:38:03,240
أنت محق للغاية

371
00:38:04,600 --> 00:38:10,400
هذا أنت؟ تباً، ماذا تريد
مني الآن؟ سأفعل ما تريده

372
00:38:10,640 --> 00:38:15,840
أعرف ذلك -
بالمناسبة، رجلك فقد ذاكرته -

373
00:38:15,960 --> 00:38:18,360
إنه عديم النفع -
هذا ليس رجلي -

374
00:38:18,520 --> 00:38:19,960
ماذا؟

375
00:38:20,080 --> 00:38:23,320
(لا، إنه متسكع يدعى (طوني شيبرد

376
00:38:25,280 --> 00:38:27,160
أنا أرتب المكان فحسب

377
00:38:27,640 --> 00:38:29,600
إنه يدير جمعية خيرية كبيرة

378
00:38:30,440 --> 00:38:34,320
أنا لا أثق به ولكنك
لا تثق بي أيضاً، صحيح؟

379
00:38:34,520 --> 00:38:36,360
أخبرني ماذا تريد فحسب

380
00:38:36,480 --> 00:38:42,040
البارحة حين كنت غاضباً
ظننت أنك بحاجة إلى بريق أمل

381
00:38:42,440 --> 00:38:46,120
ربما كنت بحاجة إلى القيام برهان صغير

382
00:38:46,320 --> 00:38:52,800
ماذا؟ لا، انتهى الأمر -
بحقك، لا ينتهي الأمر أبداً -

383
00:38:53,880 --> 00:38:59,120
هيا، ماذا لديك لتخسره؟
قد تربح في نهاية الأمر، يمكنك إنقاذها

384
00:39:01,920 --> 00:39:04,400
ما رأيك؟ أول من يجمع 5 أرواح؟

385
00:39:04,800 --> 00:39:07,040
أول من يجمع 5؟ -
نعم -

386
00:39:07,560 --> 00:39:11,320
من دون ألاعيب وغش؟ -
لا، من دون غش -

387
00:39:11,520 --> 00:39:14,520
موافق -
كم أحب الرجل الذي يراهن -

388
00:39:15,760 --> 00:39:20,320
حسناً، بحلول عيد مولدها إذاً -
أي بعد يومين أيها الحقير -

389
00:39:20,440 --> 00:39:22,800
أتعرف أي نوع من الأعمال القذرة نمارس؟

390
00:39:22,960 --> 00:39:26,560
ستتحسن الأوضاع
أنا متأكد من هذا تماماً

391
00:39:27,000 --> 00:39:28,080
نعم -
حسناً -

392
00:39:29,480 --> 00:39:33,360
أول من يجمع 5 أرواح يربح -
سأقتلك أيها الحقير -

393
00:39:33,480 --> 00:39:36,400
أود رؤيتك تفعل ذلك -
تمهل -

394
00:39:52,560 --> 00:39:54,240
الهاتف اللعين

395
00:39:57,240 --> 00:40:00,120
(صباح الخير، (فال -
(مرحباً، (جورج -

396
00:40:06,040 --> 00:40:07,640
سكرامبي)؟)

397
00:40:09,800 --> 00:40:11,560
سكرامبي)؟)

398
00:40:19,840 --> 00:40:22,560
يا إلهي، يا إلهي

399
00:40:24,240 --> 00:40:30,240
طعام، لدينا طعام، لدينا
...الخبز والأجبان والخضار

400
00:40:30,480 --> 00:40:33,040
...ولدينا هذا الشيء، أياً يكن

401
00:40:33,360 --> 00:40:35,800
الفضل لك بتناولنا أطعمة جيدة اليوم

402
00:40:36,760 --> 00:40:41,000
أتجيد النتف؟ -
هل هذا (بيرتي)؟ -

403
00:40:41,640 --> 00:40:43,800
جورج) ظن أن الحمام)
سيكون أفضل

404
00:40:43,960 --> 00:40:46,000
انتفها -
أنتفها؟ -

405
00:40:46,120 --> 00:40:48,160
كيف ذلك؟ -
دعني أريك -

406
00:40:48,280 --> 00:40:50,240
كان هذا أكثر ما أجيده

407
00:40:51,600 --> 00:40:56,000
5 أرواح في يومين؟ -
اخرس، أنا أحاول التفكير -

408
00:40:57,040 --> 00:41:00,800
لقد أرسل إلينا لغرض معين، أنا متأكد

409
00:41:01,320 --> 00:41:03,640
الورق لا يكذب -
لا؟ -

410
00:41:16,880 --> 00:41:20,440
"مفقود"

411
00:41:21,080 --> 00:41:23,960
(اعذرني يا سيد (سان جورج

412
00:41:25,000 --> 00:41:29,640
أنا أقلق عليك لأنك لا تعرف هويتك

413
00:41:30,560 --> 00:41:34,360
من المؤكد أن هذا
صعب جداً عليك، صحيح؟

414
00:41:34,600 --> 00:41:37,960
نعم، فعلًا
هذا يشوش تفكيري أحياناً

415
00:41:38,480 --> 00:41:39,680
ربما يمكنني مساعدتك -
حقاً؟ -

416
00:41:39,920 --> 00:41:43,360
نعم، أترى هذه الأداة الغريبة الشكل؟
(هلا تشرفنا، (بيرسي

417
00:41:43,560 --> 00:41:47,800
ضع هذه على رأسك
من فضلك، نعم، هكذا

418
00:41:47,960 --> 00:41:49,240
والآن، أترى هذه الأسلاك؟ -
نعم -

419
00:41:49,480 --> 00:41:51,800
أمسك هذا -
حسناً -

420
00:41:52,440 --> 00:41:57,320
أريدك أن تسترخي وألا تفكر بشيء

421
00:41:57,480 --> 00:42:00,080
...هذا لن يكون صعباً نظراً -
اخرس -

422
00:42:00,520 --> 00:42:03,320
عفواً؟ -
أقفل فمك، لا تتنفس -

423
00:42:03,680 --> 00:42:05,400
احبس أنفاسك -
أتتحدث جدياً؟ -

424
00:42:05,560 --> 00:42:09,880
دع الطاقة تتدفق، دعها تزداد قوة وتضعف

425
00:42:10,000 --> 00:42:11,680
...فكر في الأرض والمحيط

426
00:42:14,960 --> 00:42:20,000
جيد جداً، جيد جداً
نعم، أحتاج إلى اسم

427
00:42:21,240 --> 00:42:30,880
(نعم، لدي اسم... (شيبرد
(أنطوني شيبرد) وينادونك (طوني)

428
00:42:34,960 --> 00:42:37,240
كان هذا مرهقاً

429
00:42:39,320 --> 00:42:43,520
...كنت تقوم بأعمال صالحة كما أرى

430
00:42:44,920 --> 00:42:47,800
عملك له علاقة
بالأعمال الخيرية كما أظن

431
00:42:52,400 --> 00:42:59,680
(نعم، (طوني شيبرد
هذا الاسم مألوف فعلًا

432
00:43:01,520 --> 00:43:06,800
...هذه الآلة فعّالة فعلًا

433
00:43:07,880 --> 00:43:11,600
هل اكتشفت أي شيء آخر
حين كنت تتمتم؟

434
00:43:11,720 --> 00:43:16,120
يجب أن تفهم بأن هذه تقنية قديمة

435
00:43:16,240 --> 00:43:19,640
صحيح -
أخشى أنني عجوز للغاية -

436
00:43:21,960 --> 00:43:25,480
لا، لم أكتشف شيئاً آخر -
لا -

437
00:43:29,480 --> 00:43:33,400
هذه آلة مدهشة، فعلًا
علي الإقرار بذلك

438
00:43:34,040 --> 00:43:35,560
أيمكنني خلع هذا الآن؟ -
نعم -

439
00:43:37,080 --> 00:43:39,720
شكراً جزيلًا لك -
لا داعي للشكر -

440
00:43:40,080 --> 00:43:45,560
باركك الله، أصبح لدي اسم -
أعمال خيرية؟ رائع -

441
00:43:46,000 --> 00:43:48,720
إذاً لمَ كان معلقاً
من رقبته تحت جسر؟

442
00:43:48,880 --> 00:43:53,040
بيرسي)؟) -
هل كنت وقحاً وأحرجته؟ -

443
00:43:54,280 --> 00:44:01,280
لا، هذا غريب جداً وفظيع
أتفهمونني؟ لا أذكر شيئاً مطلقاً

444
00:44:02,120 --> 00:44:05,720
ولكن كما قال الدكتور الطيّب
كنت أعمل في الأعمال الخيرية

445
00:44:05,880 --> 00:44:08,920
أنا أذكر هذا، تفضّلي، نتفتها

446
00:44:09,680 --> 00:44:15,880
كم كنت غبياً كوني كنت أظن
أنني أستطيع تغيير العالم

447
00:44:16,200 --> 00:44:19,840
وإحداث فارق ومنح أمل للناس، صحيح؟

448
00:44:20,240 --> 00:44:25,400
...كم كنت مغروراً غبياً
ما هذه؟

449
00:44:26,000 --> 00:44:27,960
هل لي أن ألقي نظرة؟ ما هذه؟

450
00:44:28,560 --> 00:44:30,760
(إنها معزوفة لـ(بيتهوفن
(اسمها (أود تو جوي

451
00:44:30,880 --> 00:44:34,200
لا، لم أقصد المعزوفة
بل الأنبوب، أظنه لي

452
00:44:35,840 --> 00:44:37,920
حقاً؟ أتظن...؟ -
نعم -

453
00:44:38,040 --> 00:44:41,360
كيف عرفت هذا
لقد تذكرت أنك موسيقي

454
00:44:41,680 --> 00:44:44,000
نعم، إنه يوم التذكر والآن
هل لي باسترداد الآلة؟

455
00:44:44,400 --> 00:44:48,720
أمتأكد من أنها لك -
هذا مؤكد يا صاح -

456
00:44:48,880 --> 00:44:51,320
كيف تأكدت؟ -
أعرف هذه الأمور فحسب -

457
00:44:51,480 --> 00:44:53,920
هلا تردها لي رجاء -
نعم، حسناً، تفضل -

458
00:45:04,400 --> 00:45:06,680
هلا تعيد لي ماسورتي
إنها تعني لي الكثير

459
00:45:06,800 --> 00:45:08,920
أتفهم هذا -
إنها ماسورة مميزة للغاية -

460
00:45:09,120 --> 00:45:12,600
لا أعرف كيف... آسف
وجدتها، وجدتها، تفضل

461
00:45:13,160 --> 00:45:15,040
آسف، آسف -
شكراً -

462
00:45:16,840 --> 00:45:20,000
هذا ليس مضحكاً، هذه الماسورة
تعني لي الكثير، اتفقنا؟

463
00:45:20,160 --> 00:45:23,440
هذا مضحك قليلًا -
لا، أعد لي ماسورتي -

464
00:45:23,560 --> 00:45:28,280
حسناً، دعني أبحث عنها
ما الذي تفعله في إبريق شاي؟

465
00:45:28,400 --> 00:45:31,560
هذا ما أريد معرفته
ماذا تفعل في إبريق الشاي؟

466
00:45:31,680 --> 00:45:32,840
لا أدري

467
00:45:33,640 --> 00:45:36,720
شكراً جزيلًا -
حسناً، أنا أمزح فحسب -

468
00:45:38,480 --> 00:45:43,720
اذهب وأحضر الماسورة، أنا جدي -
حسناً، سأحضرها، سأحضرها -

469
00:45:43,880 --> 00:45:46,840
حالًا -
حسناً ولكن اهدأ، اهدأ -

470
00:45:47,240 --> 00:45:49,920
تفضل -
(هذا يكفي، (أنطون -

471
00:45:50,240 --> 00:45:53,360
آسف أنا أمزح وأحاول التقرّب منك

472
00:45:53,480 --> 00:45:57,320
شكراً، عزيزتي -
كنت أحاول التقرّب منك -

473
00:45:58,680 --> 00:46:02,600
حسناً، كان هذا مسلياً -
نعم، هذا مسلٍ -

474
00:46:08,080 --> 00:46:12,040
(أنا قلق بشأن (أنطون
ما الذي يزعجه؟

475
00:46:12,160 --> 00:46:15,480
(إنه مغرم بـ(فالنتينا -
مغرم؟ من أعطاه الإذن؟ -

476
00:46:15,880 --> 00:46:17,920
هذه الأمور تحصل -
يا له من ماكر -

477
00:46:18,280 --> 00:46:23,120
ألمّه من الشارع ليشكرني
بهذه الطريقة؟ سأسلخ جلده

478
00:46:23,520 --> 00:46:25,040
بما أنك ستقوم بذلك هناك الآخر

479
00:46:25,160 --> 00:46:27,080
الآخر؟ -
الأفعى المجلجلة -

480
00:46:27,560 --> 00:46:29,920
الكوبرا الفاقدة للذاكرة -
(تقصد (طوني -

481
00:46:30,040 --> 00:46:32,480
طوني) مقلق من جهة أخرى) -
حقاً؟ -

482
00:46:32,800 --> 00:46:36,320
نعم فهو طموح ونشيط ولديه قدر

483
00:46:36,520 --> 00:46:39,320
وسيساعدنا على الفوز -
أظنه قد يفعل -

484
00:46:40,520 --> 00:46:43,960
سكرامبي) ترى فيه صفات جيدة) -
(حالها أفضل مع (أنطون -

485
00:46:44,160 --> 00:46:48,400
ربما علي أن أقدمها كزوجة لمن يساعدنا

486
00:46:48,520 --> 00:46:50,680
على جمع الأرواح الـ5 المقبلة

487
00:46:50,840 --> 00:46:53,960
هذه فكرة أسوأ من كل الأفكار
الأخرى التي راودتك اليوم

488
00:46:54,560 --> 00:46:58,160
لست مخطئاً، لا أحد منهما يستأهلها

489
00:46:59,040 --> 00:47:01,080
أنت لا تخطىء أبداً، صحيح؟

490
00:47:01,880 --> 00:47:04,240
بيرسي)، ماذا كنت لأفعل من دونك؟)

491
00:47:04,360 --> 00:47:06,160
كنت ستحضر قزماً -
ماذا؟ -

492
00:47:06,600 --> 00:47:09,240
نعم، رجل قصير القامة
أطول مني بقليل

493
00:47:09,360 --> 00:47:12,000
ساقاه وقدماه قصيرة ورأسه كبير
ويركض بشكل غريب

494
00:47:12,120 --> 00:47:14,520
نعم، فهمت، فهمت

495
00:47:16,200 --> 00:47:20,120
الدكتور (بارناسوس) العجوز
والقديم قِدَم الكون

496
00:47:20,240 --> 00:47:25,880
مساء الخير أيها المدخنين، مرحباً
مرحباً، كيف ليلتكم؟ جيدة؟

497
00:47:26,240 --> 00:47:28,640
أتستمتعون؟ شربتم
بضعة كؤوس جعة؟

498
00:47:30,200 --> 00:47:31,760
هل هو بخير؟

499
00:47:36,240 --> 00:47:41,800
لمَ تشمّينني؟ علينا التركيز الليلة
كل شيء يعتمد على ذلك

500
00:47:52,840 --> 00:47:58,560
...دعوا العقل العظيم لهذا الدكتور ينقلكم

501
00:48:00,880 --> 00:48:04,240
إلى عالم خيالكم...

502
00:48:04,840 --> 00:48:08,640
أرى أنه لديك قدر مميز جداً يا عزيزتي

503
00:48:09,080 --> 00:48:11,960
لا تماطل أكثر أيها
الغبي المدّعي الذكاء

504
00:48:13,200 --> 00:48:15,520
لا تماطل أكثر -
لا، مغنية -

505
00:48:15,680 --> 00:48:17,720
...أراهن أنه لديك صوت -
مرحباً -

506
00:48:18,440 --> 00:48:22,560
ملاك، صحيح؟ هيا...
صدقيني، ستحبين هذه التجربة

507
00:48:22,760 --> 00:48:27,280
ماذا تفعل؟ -
أنا آخذك إلى قلب مخيلتك -

508
00:48:27,480 --> 00:48:32,080
يا إلهي، لا أصدق -
صدقيني، لن تندمي على هذا -

509
00:48:32,320 --> 00:48:34,520
(قومي بذلك، (سال -
(نعم، قومي بذلك، (سال -

510
00:48:34,680 --> 00:48:37,480
سأفعل إن رافقتني أيضاً -
هذه فكرة جيدة -

511
00:48:37,600 --> 00:48:40,440
لا يمكنني استقبال شخصين معاً -
هل جننت؟ قم بذلك -

512
00:48:40,760 --> 00:48:43,280
لن أذهب بمفردي -
سنقوم بذلك معاً -

513
00:48:43,400 --> 00:48:45,080
معاً، هذه فكرة جيدة -
هل جننت؟ -

514
00:48:45,880 --> 00:48:48,600
مخيلتان في الداخل
وفي نفس الوقت؟

515
00:48:50,520 --> 00:48:54,040
لا، لا يا آنستي
يمكنني استقبال كل واحدة بمفردها

516
00:48:54,240 --> 00:48:57,880
ولكن بوجود شخصين ستتغلب المخيلة
الأقوى على المخيلة الأضعف

517
00:48:58,040 --> 00:49:01,000
ولن تصدقا ما قد يحصل -
هذا سخيف فعلًا -

518
00:49:01,120 --> 00:49:03,360
سيكون من الآمن دخول
كل واحدة بمفردها، اتبعيني

519
00:49:03,600 --> 00:49:05,600
استمتعي بوقتك -
اتركني -

520
00:49:06,400 --> 00:49:09,480
(مهلًا، (أنطون -
لا تخافي -

521
00:49:10,000 --> 00:49:12,280
أنزلني -
لا تريد الذهاب بمفردها -

522
00:49:12,520 --> 00:49:17,440
صديقتك ستعيش تجربة تغيّر حياتها -
أنزلني -

523
00:49:17,880 --> 00:49:20,560
ماذا تفعل؟ -
لدينا زبونة -

524
00:49:23,640 --> 00:49:24,800
ها قد انطلقنا

525
00:49:25,520 --> 00:49:27,000
أبي، أبي

526
00:49:27,400 --> 00:49:28,760
(سال)

527
00:49:34,880 --> 00:49:37,920
(دايف)، (دايف) -
لا تقتلوا الرسول -

528
00:49:39,080 --> 00:49:41,600
سال) هناك) -
تراجع، تراجع -

529
00:49:48,120 --> 00:49:51,240
مهلًا، مهلًا

530
00:50:03,720 --> 00:50:05,480
(طوني)

531
00:50:10,040 --> 00:50:11,680
تعال إلى هنا

532
00:50:19,120 --> 00:50:20,680
عودوا

533
00:50:36,880 --> 00:50:39,120
مرحباً

534
00:50:51,200 --> 00:50:54,800
تباً -
فيمَ كنت تفكر؟ -

535
00:50:55,800 --> 00:50:57,520
انظر ماذا فعلت

536
00:50:59,800 --> 00:51:02,440
يا إلهي، دعنا وشأننا -
أنا أحاول المساعدة -

537
00:51:02,560 --> 00:51:06,080
...اخرج من هنا، اخرج -
أول من يجمع 5 -

538
00:51:07,440 --> 00:51:12,800
أول من يجمع 5، أول
من يجمع هذا، جمعنا واحدة

539
00:51:13,640 --> 00:51:19,360
هيا، علينا مواصلة التحرّك -
أعرف، يمكنني تصليح هذا -

540
00:51:19,600 --> 00:51:21,320
حسناً، لنقم بذلك

541
00:51:23,960 --> 00:51:25,640
ماذا تفعل؟ -
إنني أساعد -

542
00:51:25,840 --> 00:51:29,200
لقد تسببت بالفوضى
ارحل من هنا، هيا

543
00:51:29,320 --> 00:51:31,680
...(بيرسي) -
لست تساعد، انهض -

544
00:51:31,800 --> 00:51:34,800
حسناً، حسناً، سأذهب -
ارحل -

545
00:51:45,240 --> 00:51:47,920
لمَ لا تطلب من التأمين
دفع كلفة كل هذا؟

546
00:51:48,200 --> 00:51:51,280
ارحل -
حسناً، كنت أسأل فحسب -

547
00:51:54,680 --> 00:51:56,040
يا إلهي

548
00:51:59,280 --> 00:52:01,840
كان جمهوراً مميزاً الليلة، صحيح؟ -
دعني وشأني فحسب -

549
00:52:03,960 --> 00:52:12,080
فال)، قلقة عليك قليلًا)
وأرادتني أن أحدثك عما حصل اليوم

550
00:52:12,800 --> 00:52:16,400
مع الشابة التي أخذتها وراء المرآة

551
00:52:19,320 --> 00:52:25,280
ماذا تقترح يا صاح؟ -
أنطون)، يمكنك إخباري) -

552
00:52:25,440 --> 00:52:28,040
كلنا سمعنا صراخها -
وأنا أيضاً كنت أصرخ -

553
00:52:29,640 --> 00:52:32,760
كان ذلك مرعباً -
كان مرعباً؟ لست أفهم -

554
00:52:33,040 --> 00:52:37,240
لن تفهم فأنت لم تدخل
إلى رأس الدكتور قبلًا، صحيح؟

555
00:52:37,360 --> 00:52:38,400
صحيح

556
00:52:38,680 --> 00:52:42,840
أنت يا صديقي تظن
أن هذه خدعة ما، صحيح؟

557
00:52:43,000 --> 00:52:45,040
أليست كذلك؟ -
لا -

558
00:52:47,120 --> 00:52:52,920
لا، ليست كذلك
لا أتوقع منك أن تفهم

559
00:52:53,800 --> 00:52:56,040
ولا حتى بعد مليون سنة

560
00:52:56,280 --> 00:52:59,920
(إن كان الدكتور (بارناسوس
يستطيع فعلًا التحكم بعقول الناس

561
00:53:00,040 --> 00:53:02,280
فلمَ لا يحكم العالم إذاً؟

562
00:53:03,320 --> 00:53:06,760
لمَ يعذب نفسه بتقديم هذه المسرحية؟

563
00:53:07,000 --> 00:53:09,760
ليست مسرحية، وهو
لا يريد أن يحكم العالم

564
00:53:12,320 --> 00:53:16,840
يريد أن يحكم العالم نفسه -
نعم -

565
00:53:20,120 --> 00:53:24,360
وماذا عن المرآة؟ ما قصتها؟
هل هي سحرية؟

566
00:53:24,480 --> 00:53:27,480
(لا يا صاح، (طوني
أنت لا تفهم يا رجل

567
00:53:29,480 --> 00:53:36,320
يستحيل وصف الأمر، إنه لغز -
نعم -

568
00:53:36,880 --> 00:53:39,720
المرآة فيها كل شيء
إنه يتحكم بالكون وراء تلك المرآة

569
00:53:39,880 --> 00:53:44,080
أتعني لك شيئاً عبارة
أول من يجمع 5"؟"

570
00:53:49,320 --> 00:53:51,960
ظننت أنه يُفترض أن تكون الذكي

571
00:53:53,160 --> 00:53:58,280
انتهى كل شيء، خسرت -
لا تقل هذا -

572
00:53:59,160 --> 00:54:03,800
لا ينتهي الأمر أبداً
يُفترض أن تكون خالداً، أتذكر؟

573
00:54:04,280 --> 00:54:08,120
صدقاً، ستصطلح الأمور، أبي -
كيف يمكنك أن تفهمي؟ -

574
00:54:09,680 --> 00:54:16,760
أنت طفلة ولم تحبي قط
ليس مثلما أحببت أنا

575
00:54:19,000 --> 00:54:25,480
منذ نظرت إلى أعلى ورأيتها... أسرتني

576
00:54:26,040 --> 00:54:29,320
أصبحت أسيراً لمدى الحياة

577
00:54:39,480 --> 00:54:45,200
كان عمري ألف سنة
كيف كان لي أن أخطب ودّها؟

578
00:54:45,760 --> 00:54:49,320
كيف كان لي أن أجعلها حبيبتي؟

579
00:54:50,840 --> 00:54:55,520
بيرسي)، اتركني أيها اللعين)
أنت لا تفهم

580
00:54:55,640 --> 00:54:56,840
لا تكن غبياً -
اتركني -

581
00:54:57,120 --> 00:54:59,080
لا يمكنك الموت، أنت خالد

582
00:54:59,360 --> 00:55:04,960
سيؤول بك الأمر محطماً في جناح
...الخالدين وسأعتني بك

583
00:55:05,200 --> 00:55:07,720
اتركني أيها القزم الحقير -
إلى الأبد... -

584
00:55:09,640 --> 00:55:11,160
لا

585
00:55:13,880 --> 00:55:18,360
وفي أوقات كهذه
كان الشيطان قريباً دائماً

586
00:55:20,920 --> 00:55:26,280
لمَ تبدو كئيباً هكذا، (بارني)؟
أبرز الجوانب الإيجابية

587
00:55:27,000 --> 00:55:34,160
منحني الخلود مجدداً والشباب
وقدرات جديدة... قدرات أعظم

588
00:55:35,920 --> 00:55:42,280
وقد فزت بقلبها، كنت مغرماً
للغاية... أغرمت بقوة

589
00:55:46,640 --> 00:55:50,680
ولكن مقابل أي ثمن؟ أي ثمن؟

590
00:55:56,360 --> 00:55:58,400
كيف الحال يا دكتور؟

591
00:56:02,280 --> 00:56:06,080
ولكن مقابل أي ثمن؟
ولكن مقابل أي ثمن؟

592
00:56:16,640 --> 00:56:21,440
احمل هذا التفاح العفن
بيرسي)، احمل التفاح العفن)

593
00:56:21,760 --> 00:56:23,280
آسفة

594
00:56:24,880 --> 00:56:27,080
الحمد لله لأنها مجرد جروح وكدمات

595
00:56:27,240 --> 00:56:28,920
نعم -
ظننا أننا خسرناك -

596
00:56:29,480 --> 00:56:34,920
عزيزتي، يا له من كلام لطيف
كم أنت جميلة

597
00:56:35,080 --> 00:56:36,840
كنت أريد أن أسألك عن والدك

598
00:56:37,000 --> 00:56:40,880
يبدو أن حاله سيئة جداً
هل هي مشكلة مادية؟

599
00:56:41,400 --> 00:56:44,040
لا أدري -
لأنها إن كانت كذلك -

600
00:56:44,240 --> 00:56:46,720
فيمكنني المساعدة في هذا المجال -
لا أدري -

601
00:56:47,360 --> 00:56:49,600
أم أن العرض هو المشكلة ربما؟

602
00:56:49,880 --> 00:56:53,680
لم يعد يهمني العرض -
...أو ربما الشرطة -

603
00:56:53,840 --> 00:56:56,800
فلتأتي الشرطة، سئمت
العيش بهذه الطريقة

604
00:56:56,960 --> 00:57:02,000
حقاً؟ كم أنت قوية

605
00:57:02,920 --> 00:57:05,560
اسمعي، يجب ألا نقول
كلاماً كهذا، اتفقنا؟

606
00:57:06,080 --> 00:57:09,840
ما تفعلينه مهم جداً
إنه عمل عائلي، أتفهمينني؟

607
00:57:10,000 --> 00:57:14,640
ولكن ربما يجب القيام بالأمور
بطريقة مختلفة هنا

608
00:57:15,000 --> 00:57:18,840
أية طريقة مختلفة تقترح؟ -
صباح الخير، كيف نمت البارحة؟ -

609
00:57:19,000 --> 00:57:23,000
أصبت بكدمة كبيرة في رأسك -
ماذا عنيت بالطريقة المختلفة؟ -

610
00:57:23,520 --> 00:57:30,720
كنت أفكر في أنه من الواضح
أن من يجذبهم العرض قلائل

611
00:57:30,880 --> 00:57:32,360
شكراً جزيلًا

612
00:57:32,680 --> 00:57:36,040
سامحني ولكنه لدي حلّين لمشكلتك

613
00:57:36,720 --> 00:57:40,360
أولًا كنت أفكر في تغيير أسلوب العرض

614
00:57:40,800 --> 00:57:46,160
وثانياً قد أغير الجمهور -
تغييره؟ -

615
00:57:46,320 --> 00:57:49,800
نعم ولكن في رأيي
كنت لأغير الاثنين معاً

616
00:57:50,000 --> 00:57:52,560
...هذا رأيي و -
تغيير العرض؟ -

617
00:57:52,760 --> 00:57:57,640
من تظن نفسك؟ -
لا تخف كثيراً من التغيير -

618
00:57:58,080 --> 00:58:02,720
الواقع هو أن هذا العرض
...وهذا المسرح ليسا

619
00:58:03,600 --> 00:58:05,160
لا أعرف ما هي الكلمة المناسبة

620
00:58:05,800 --> 00:58:09,480
ليسا عصريين؟ -
ليسا عصريين، صحيح -

621
00:58:10,200 --> 00:58:14,720
فالناس يريدون أموراً عصرية
يريدون أشياء كهذه

622
00:58:14,920 --> 00:58:17,400
هذه أشياء معاصرة
هذا ما يريده الناس

623
00:58:17,560 --> 00:58:19,480
أنا أعرف هذا العالم
صدقني، اتفقنا؟

624
00:58:19,600 --> 00:58:24,040
بوجودك ومع قدراتك للتحكم بالعقول
علينا ملاقاة الجمهور إلى نصف الطريق

625
00:58:24,320 --> 00:58:26,560
وعلينا اختيار الجمهور المناسب
في المكان المناسب من المدينة

626
00:58:27,040 --> 00:58:28,960
وماذا عن الأمن؟ -
ماذا؟ -

627
00:58:29,120 --> 00:58:30,960
الأمن -
إنه يقصد الشرطة -

628
00:58:31,120 --> 00:58:35,120
سيكون هنالك شرطيين أفضل أيضاً -
هذا سيكون أمراً جديداً -

629
00:58:35,240 --> 00:58:42,040
نعم، اسمع، السر هو في عدم الاختباء
كونوا جريئين ونابضين بالحيوية

630
00:58:42,320 --> 00:58:46,520
أو في الواقع أقل حيوية ربما

631
00:58:46,760 --> 00:58:52,160
واذهبوا إلى أماكن لا يتوقع الناس
رؤيتكم فيها، أتفهمني؟ فكّر

632
00:58:53,400 --> 00:59:01,200
سيدي، لقد أنقذتم حياتي
والآن دعني أرد لك الجميل رجاء

633
00:59:02,240 --> 00:59:04,560
(أمسك هذه... (سكرامبي

634
00:59:10,800 --> 00:59:14,840
أتؤمنين بالصُدف؟ -
لا، لا وجود للصُدف -

635
00:59:15,080 --> 00:59:17,840
أليس هذا ما قلته لي دائماً
لكل شيء سبب

636
00:59:17,960 --> 00:59:21,400
نعم، هذا ما أعتقده
وماذا عن الورق؟ أتؤمنين به؟

637
00:59:21,800 --> 00:59:24,280
عم تتكلم، أبي؟
هل هذا اختبار ما؟

638
00:59:24,400 --> 00:59:27,120
سكرامبي)، رجاء)
هذا يوم مهم للغاية

639
00:59:30,120 --> 00:59:36,320
(هلا نراهن على (طوني
أريد رأيك، أحتاج إلى نصيحتك

640
00:59:36,640 --> 00:59:39,960
لا أصدق، تريد رأيي؟ -
نعم -

641
00:59:40,160 --> 00:59:44,440
هذه أفضل هدية عيد مولد
نعم، راهن، لنقم بذلك

642
00:59:44,560 --> 00:59:46,000
نعم

643
00:59:48,000 --> 00:59:49,760
لنقم بذلك

644
00:59:50,640 --> 00:59:54,600
أحبك يا أبي -
وليهتم كل واحد بشؤونه -

645
00:59:54,800 --> 00:59:57,000
هذا جميل -
نعم، كم هذا لطيف -

646
00:59:57,600 --> 01:00:01,680
إذاً ماذا سنفعل الآن؟ -
...لنرَ -

647
01:00:01,800 --> 01:00:04,600
أولًا، ما هو المبلغ الذي علينا استثماره؟

648
01:00:05,880 --> 01:00:09,360
لأننا سنحتاج إلى كل ما لديكم

649
01:00:13,080 --> 01:00:18,080
أنطون)... ماذا تفعل؟)
ألم تتسبب بأضرار كافية ليلة البارحة؟

650
01:00:18,760 --> 01:00:21,200
أنطون)؟ أنا من تريد الرحيل)

651
01:00:22,320 --> 01:00:26,000
رجاء، لا تفسد عيد مولدي
...نحن نحتاج إليك

652
01:00:27,560 --> 01:00:29,680
أنا أحتاج إليك

653
01:00:38,120 --> 01:00:40,680
كم تملك من المال؟

654
01:01:03,160 --> 01:01:06,880
انظري عزيزتي، ألم تقرأي لافتتنا؟ -
"رجاء، خذوا بكرم" -

655
01:01:07,000 --> 01:01:09,560
نحن هنا لنعطي وليس لنأخذ، عزيزتي

656
01:01:09,680 --> 01:01:16,800
ولكنني أرى من عينيك أنك امرأة
كريمة للغاية وأنا أحيي هذا

657
01:01:18,320 --> 01:01:20,520
كيف يعمل هذا الشيء؟
وما هي كلفته؟

658
01:01:20,680 --> 01:01:23,200
كلفة؟ لا، العالم الخيالي لا يكلف شيئاً

659
01:01:24,640 --> 01:01:26,960
كم يستغرق الأمر؟ -
الأمر يعتمد، عزيزتي -

660
01:01:27,160 --> 01:01:29,600
لقد تأخرت

661
01:01:35,160 --> 01:01:36,480
هل لي أن أطرح سؤالًا؟

662
01:01:37,600 --> 01:01:43,280
أتحلمين؟ أم يجدر بي القول؟
أيمكنك أن تثمّني أحلامك؟

663
01:01:44,200 --> 01:01:49,320
أو تثمين أحلام الأقل
حظاً منا في هذا العالم؟

664
01:01:50,400 --> 01:01:52,720
هل هناك ثمن لها؟

665
01:01:53,160 --> 01:01:57,800
أم أنكم يائسين جميعاً من عجزكم
عن تغيير الخطأ في عالمنا؟

666
01:02:14,320 --> 01:02:20,320
ولكن معجزة أنقذتني
(أنقذني الدكتور (بارناسوس

667
01:02:20,960 --> 01:02:24,960
لقد أعاد لي حياتي مجدداً
وأعطاني سبباً لأحلم

668
01:02:26,440 --> 01:02:31,320
أخذني إلى شلال السعادة
وولدت من جديد

669
01:02:34,480 --> 01:02:36,080
نعم

670
01:02:49,000 --> 01:02:50,600
أنا سأدخل أولًا -
لا، أنا أولًا -

671
01:02:52,320 --> 01:02:58,720
نحن محجوزون بالكامل الآن
ولكننا نستطيع تسجيل الحجوزات

672
01:03:13,800 --> 01:03:16,920
...أنت يا سيدتي -
لا تلمسني -

673
01:03:17,280 --> 01:03:19,440
لا تخافي، عزيزتي، كل شيء
بخير أيها الشرطيان

674
01:03:19,920 --> 01:03:22,680
عزيزتي، الليلة ليلتك
أتريدين تطهير روحك؟

675
01:03:24,160 --> 01:03:27,920
هذا وقتك، رجاء ابتعدوا -
لم اخترتها هي لتتطهر؟ -

676
01:03:28,080 --> 01:03:29,840
لأنها اختيرت يا عزيزتي

677
01:04:03,840 --> 01:04:06,000
كم هذا رائع

678
01:04:07,000 --> 01:04:11,600
هذا فعلًا مذهل

679
01:04:28,320 --> 01:04:30,160
هذه أنا

680
01:04:38,600 --> 01:04:40,240
شكراً

681
01:04:41,600 --> 01:04:43,560
من أنت يا عزيزي؟

682
01:04:47,760 --> 01:04:52,400
لطالما عرفت أنك ستبدو هكذا تماماً

683
01:04:54,400 --> 01:04:59,040
لا أعرف اسمك حتى -
(اسمي (روجر -

684
01:05:10,960 --> 01:05:14,040
(لا، ليس كذلك، إنه (باري

685
01:05:14,840 --> 01:05:16,480
باري)؟) -
نعم -

686
01:05:18,320 --> 01:05:21,200
كم هذا مذهل -
فعلًا -

687
01:06:35,640 --> 01:06:38,040
"مكتب"

688
01:06:41,720 --> 01:06:43,480
"شغور"

689
01:06:43,760 --> 01:06:46,760
يا للروعة

690
01:06:52,760 --> 01:06:55,920
مهلًا، لا، لا، مهلًا

691
01:06:56,720 --> 01:07:00,400
إن لم أكن مخطئاً أظنه
من المقدر أن تذهبي بمفردك

692
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
لمَ قد أرغب في الذهاب
إلى هناك من دونك، عزيزي؟

693
01:07:04,160 --> 01:07:08,080
هذه إحدى القواعد، مخيلة تلو الأخرى

694
01:07:08,600 --> 01:07:13,080
محررة من تأثير مخيلة أخرى -
هذا ممل -

695
01:07:13,480 --> 01:07:16,280
لا تقتلي المرسال، عزيزتي -
لن أقتل المرسال -

696
01:07:16,680 --> 01:07:18,760
انظري، تعالي

697
01:07:20,960 --> 01:07:24,480
هذا احتمال آخر، تعالي
تعالي، عليك الاختيار

698
01:07:24,800 --> 01:07:30,040
في الواقع، بصراحة
أنا أوصيك بقوة بهذا الخيار

699
01:07:31,040 --> 01:07:32,520
زورق الغندول

700
01:07:39,680 --> 01:07:43,840
(انظر... إنه (رودولف فالنتينو

701
01:07:44,240 --> 01:07:51,520
(جايمس دين)... الأميرة (ديانا)
كل هؤلاء الأشخاص ماتوا

702
01:07:53,520 --> 01:07:58,440
نعم ولكنهم يبقون خالدين

703
01:07:59,880 --> 01:08:06,280
لن يتقدموا في السن أو يزداد
وزنهم، لن يمرضوا أو يضعفوا

704
01:08:08,360 --> 01:08:14,400
إنهم لا يخشون شيئاً
لأنهم سيبقون شباناً إلى الأبد

705
01:08:16,000 --> 01:08:21,160
إنهم آلهة وأنت تستطيعين
الانضمام إليهم

706
01:08:23,560 --> 01:08:28,240
أنت خطيب مذهل -
أعرف... اركبي الزورق -

707
01:08:29,000 --> 01:08:36,280
وثمة أمر آخر، انظري
إليّ، هذا أمر بالغ الأهمية

708
01:08:37,440 --> 01:08:41,280
يجب أن تكون تضحيتك نقية تماماً

709
01:08:42,440 --> 01:08:48,520
ولذلك ستحتاجين إلى التخلي
عن كل مقتنياتك الدنيوية

710
01:08:49,640 --> 01:08:53,720
أتعني هذا؟ -
نعم، وهذا -

711
01:08:56,000 --> 01:08:57,480
والآن هذا

712
01:09:17,360 --> 01:09:20,480
فككته، أصبحت حرّة -
شكراً -

713
01:09:26,520 --> 01:09:28,160
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

714
01:09:30,000 --> 01:09:33,600
إلى اللقاء -
استعدي لتولدي مجدداً، عزيزتي -

715
01:09:34,320 --> 01:09:40,160
تذكري، ما من شيء دائم
ولا حتى الموت

716
01:09:54,960 --> 01:09:56,320
تباً

717
01:10:03,040 --> 01:10:04,960
...أنا

718
01:10:05,320 --> 01:10:06,880
هل...؟ ماذا لو...؟

719
01:10:09,440 --> 01:10:11,960
ما الذي أصابني؟ كيف فعلت هذا؟

720
01:10:12,160 --> 01:10:15,560
هذا سهل جداً، إليكم -
إليكم -

721
01:10:32,760 --> 01:10:36,960
شكراً، كان هذا جميلًا للغاية -
شكراً لك، سيدتي -

722
01:10:37,320 --> 01:10:40,360
لقد منحتني القوة لأكمل، باركك الله

723
01:10:40,800 --> 01:10:43,280
ما اسمك؟ سأجعله شيكاً على بياض

724
01:10:54,960 --> 01:10:57,160
...سيدتي -
خذني -

725
01:11:02,600 --> 01:11:03,920
ها هي

726
01:11:07,320 --> 01:11:09,480
"رجاء خذوا بكرم" -
هذا مذهل -

727
01:11:40,040 --> 01:11:42,280
روح أخرى ونتحرر

728
01:12:38,520 --> 01:12:40,800
أين نحن؟ -
أين ذهب؟ -

729
01:12:41,520 --> 01:12:44,400
سيدي، أنت تتكلم الإنكليزية -
وأنا أيضاً -

730
01:12:45,040 --> 01:12:49,160
مرحباً، برنامجنا المميز لهذا اليوم
"هو "السعي وراء الغيوم

731
01:12:49,360 --> 01:12:53,720
اكتشفوا قدراتكم الفعلية، أنتم أيضاً
يمكنكم أن تصبحوا أثرياء ومشاهير

732
01:12:53,840 --> 01:12:56,960
ومعروفين من دون استخدام منتجات
عضوية أو أطعمة خالية من الجنون

733
01:12:57,080 --> 01:12:59,680
اكتشفوا الطاقات الموجودة في داخلكم
...بحوث السوق أظهرت

734
01:12:59,920 --> 01:13:01,840
ها هو؟ -
أين؟ أين؟ -

735
01:13:02,800 --> 01:13:09,360
شمّي الوردة -
بسرعة، تسلقوا السلالم -

736
01:13:16,120 --> 01:13:21,800
اسعوا وراء الغيوم
هيا، حققوا قدراتكم

737
01:13:21,960 --> 01:13:29,720
يمكن أن تكونوا أنتم
ستكونون أنتم، هذا أنتم بالفعل

738
01:13:31,480 --> 01:13:37,080
ستكونون أنتم، هذا أنتم بالفعل

739
01:13:38,160 --> 01:13:42,400
اصعدوا، بسرعة، بسرعة

740
01:13:57,800 --> 01:13:59,400
أيها الأغبياء

741
01:14:25,000 --> 01:14:28,800
غريغور)، انهض)
يا لكم من غبيين، أريده ميتاً

742
01:15:12,720 --> 01:15:16,520
لا بأس، لا بأس
سأمسك بك، سأمسك بك

743
01:15:44,680 --> 01:15:46,200
اقتلوه

744
01:15:49,520 --> 01:15:51,640
امنحوني فرصة -
هذا ليس هو -

745
01:15:52,120 --> 01:15:53,520
قلت لكم إنه ليس هو

746
01:15:54,560 --> 01:15:59,160
لست أنا؟ فعلاً -
يجب أن يكون هو -

747
01:15:59,520 --> 01:16:00,920
الرئيس دائماً على حق

748
01:16:02,120 --> 01:16:05,520
لا، يجب أن يكون هو -
كان محقاً، لست أنا المطلوب -

749
01:16:08,600 --> 01:16:13,920
يجب أن يكون هو، انظروا
أظننت أنك تستطيع خداعنا؟

750
01:16:14,160 --> 01:16:16,360
هذا مستحيل -
توقف -

751
01:16:16,600 --> 01:16:24,240
إن سرقت مالي فسأجعلك تموت
مجدداً وهذه المرة نهائياً

752
01:16:29,280 --> 01:16:33,000
...اسمعوا، اسمعوا، اسمعوا، ماذا

753
01:16:33,120 --> 01:16:38,920
عفواً، هلا تضعونه أرضاً
بم تظنون أنكم تلعبون؟

754
01:16:39,320 --> 01:16:42,960
أتظنون أنكم في غرف نومكم
وتلعبون بجنودكم وألعابكم؟

755
01:16:43,080 --> 01:16:46,760
لا، هذا كائن بشري وسيأتي معي

756
01:16:48,520 --> 01:16:50,880
أو ربما يمكننا تسوية الأمر
بمباريات ملاكمة

757
01:16:52,200 --> 01:16:55,520
حسناً، من سيكون الأول؟
أنت هو، تعال يا رجل

758
01:16:55,720 --> 01:17:00,720
تعال، لنتلاكم، لنتلاكم، اتفقنا؟
ابدأ أنت أولًا، أنت أولًا

759
01:17:01,560 --> 01:17:04,400
استرخ، شم رائحة الوردة

760
01:17:06,560 --> 01:17:08,880
شمها، اتفقنا؟

761
01:17:12,680 --> 01:17:14,120
يا إلهي

762
01:17:46,720 --> 01:17:54,120
مرحباً يا شباب، وجهوا عنفكم
نحو الخير، هيا انضموا إلينا، هيا

763
01:17:55,120 --> 01:17:56,920
انضموا اليوم

764
01:17:57,720 --> 01:18:01,560
نحن نحب ممارسة العنف"
"بالهراوات والشارات والمسدسات

765
01:18:01,760 --> 01:18:05,720
وينتهي حقكم بالتزام الصمت"
"عندما نبدأ بالاستمتاع

766
01:18:05,840 --> 01:18:09,760
ولكن إن اخترتم الانضمام إلينا"
"فإن الخيار لكم بالتأكيد

767
01:18:09,880 --> 01:18:13,680
نقسم لكم إنكم ستكونون"
"شرعيين حين سنكسر الأبواب

768
01:18:13,880 --> 01:18:18,120
في منازل الأشخاص"
"...الذين لا يعجبوننا

769
01:18:23,800 --> 01:18:29,240
أمي؟ -
"نحن لا نخشى شيئاً" -

770
01:18:37,440 --> 01:18:41,480
أمي، أمي -
"انتظروا، إنه الاتجاه الخاطىء" -

771
01:18:42,400 --> 01:18:45,680
إنه الخيار الخاطىء، عودوا -
أمي -

772
01:18:48,320 --> 01:18:49,800
عودوا

773
01:19:02,840 --> 01:19:07,920
بارني)، أنا ذاهب)
إلى (شيكاغو) يا عزيزي

774
01:19:08,160 --> 01:19:11,160
أنا أقود عربة بجهاز نقل حركة يدوي

775
01:19:42,280 --> 01:19:49,440
أنطون)، (أنطون)، استفق)
أنطون)، أحتاج إلى مساعدتك)

776
01:19:50,120 --> 01:19:52,000
استفق، عليك مساعدتي -
أنا مستيقظ -

777
01:19:52,120 --> 01:19:54,000
هل رأيتني؟ -
نعم، كنت رائعاً -

778
01:19:54,120 --> 01:19:59,880
تسلقت السلم وكنت مدهشاً
كدت ألامس الغيوم، خالجني شعور رائع

779
01:20:00,240 --> 01:20:02,400
لقد كنت على حقيقتي -
من أنت؟ -

780
01:20:03,880 --> 01:20:06,080
...(أنا (طوني)... (طوني

781
01:20:07,440 --> 01:20:09,120
(طوني) -
(لا، لست (طوني -

782
01:20:09,560 --> 01:20:12,480
(لا، لست (طوني -
استخدم مخيلتك -

783
01:20:13,720 --> 01:20:15,360
استخدم مخيلتك

784
01:20:17,120 --> 01:20:23,360
اسمع... أحتاج إلى مساعدتك
(أنت تعرف عقل (بارناسوس

785
01:20:23,640 --> 01:20:27,280
كيف يمكنني الصعود على تلك
السلالم مجدداً؟ هل من خريطة؟

786
01:20:27,400 --> 01:20:33,040
إذاً أنت (طوني)، صحيح؟
إن كنت (طوني) فما اسم دجاجتي؟

787
01:20:34,600 --> 01:20:40,560
ماذا؟ منتوفة، يا إلهي
لا فكرة لديك عن ذاك الشعور

788
01:20:40,680 --> 01:20:43,400
تشعر وكأنك إله، كانت
رئتاي مليئتان بالهواء

789
01:20:43,680 --> 01:20:47,840
من كان هؤلاء؟ من كان هؤلاء
الروس الضخام الذين كانوا يلكمونني؟

790
01:20:48,000 --> 01:20:49,360
هذا ليس مهماً -
بلى -

791
01:20:49,480 --> 01:20:52,280
...كان كل جسمي -
لقد سرقت أموالهم -

792
01:20:52,720 --> 01:20:54,400
لا، لم أفعل -
سرقت أموالهم -

793
01:20:54,560 --> 01:20:58,960
هذا ما سمعتهم يقولونه بأذنيّ -
ستصدقهم وتكذبني -

794
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
هذا محتمل، وما هذه؟
اشرح لي هذه الآثار على جبينك

795
01:21:02,680 --> 01:21:08,320
لا أدري، إنها آثار شيطانية
اسمع هؤلاء كانوا غير قابلين للإصلاح

796
01:21:08,680 --> 01:21:12,640
مفهوم؟ وأنا أساسياً رجل صالح

797
01:21:14,160 --> 01:21:18,840
...عفواً، (طوني) يحاول أن يكون
متكلف الاحتشام؟

798
01:21:18,960 --> 01:21:21,120
صالح في نظري -
صالح في نظرك؟ -

799
01:21:21,440 --> 01:21:23,320
أتريدني أن أكون صادقاً؟ -
نعم -

800
01:21:23,440 --> 01:21:25,080
أتريد الحقيقة؟ -
أود ذلك كثيراً -

801
01:21:25,200 --> 01:21:26,880
حقاً؟ -
أتظن أنك تستطيع تحملها؟ -

802
01:21:27,080 --> 01:21:29,320
أتظن أنك تستطيع
إخراجها من قوقعتك؟

803
01:21:30,120 --> 01:21:31,880
لمرة واحدة من أجلي فقط؟

804
01:21:34,360 --> 01:21:38,560
حين أنشأت مؤسستي الخيرية
يا (أنطون) وهي مكرسة للأولاد

805
01:21:39,560 --> 01:21:44,280
احتجت إلى المال
وقبلت قرضاً من هؤلاء الرجال

806
01:21:48,760 --> 01:21:52,280
كنت أجهل... لم أكن أعرف

807
01:21:53,720 --> 01:21:56,680
قاموا بتبييض أموالهم عبر مؤسستي

808
01:22:01,120 --> 01:22:05,560
...أعرف أنني كنت غبياً
اقترفت غلطة

809
01:22:06,520 --> 01:22:11,720
...والغلطة ليست غلطة الأولاد
كانوا أبرياء

810
01:22:12,800 --> 01:22:18,480
ولكنني سأحمل معي هذه
الغلطة في كل يوم من حياتي

811
01:22:24,160 --> 01:22:28,480
حسناً -
أنت طلبت الحقيقة -

812
01:22:28,600 --> 01:22:30,480
آسف

813
01:22:34,920 --> 01:22:38,800
هل أنت بخير؟
أشكرك على هذا

814
01:22:40,240 --> 01:22:43,800
أين السلالم؟ هلا تريني

815
01:22:44,720 --> 01:22:48,800
...الغيوم -
لا -

816
01:22:52,520 --> 01:22:55,240
...أنطون)، يا صديقي، لا تتركني)

817
01:22:56,280 --> 01:23:01,040
(لا تتركني هنا، (أنطون
لا تتركني، بحقك

818
01:23:01,160 --> 01:23:02,600
كدت أموت اليوم

819
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
لا تتركني يا صديقي، بحقك

820
01:23:07,920 --> 01:23:14,760
احتجت إلى المال، عندما تدير مؤسسة
خيرية عليك وهب مبالغ كبيرة

821
01:23:15,400 --> 01:23:20,520
لا فكرة لديك عن الصفات الفاشية
لأعضاء لجنة إدارة المؤسسة

822
01:23:21,560 --> 01:23:23,880
كم مرة عليه الاعتذار بعد؟

823
01:23:25,520 --> 01:23:29,800
هذا سخيف، أنزله -
فالنتينا)، أصغي إلي) -

824
01:23:29,920 --> 01:23:33,840
لمَ لا ترين بأنه خاننا
وخدعنا جميعاً؟ هذا واضح جداً

825
01:23:34,600 --> 01:23:35,880
أنت تغار فحسب

826
01:23:39,280 --> 01:23:42,720
لست غيوراً، لست غيوراً -
بيرسي)، افتح الكوّة) -

827
01:23:42,840 --> 01:23:45,120
لمَ يريد النزول؟
هو يعرف أننا لا نحبه

828
01:23:47,080 --> 01:23:52,400
بحقكما، انظرا إلى هذه الأغراض
أنسيتما كيف كنا قبل مجيئه؟

829
01:23:52,560 --> 01:23:57,240
لا، لم أنس، (فالنتينا)، كانت الأمور
نقية، هلا تفكين زمامي المنزلق

830
01:23:57,840 --> 01:23:59,800
نقية؟

831
01:24:00,160 --> 01:24:02,840
والنساء؟ لقد رأيت
وجوههن حين خرجن

832
01:24:02,960 --> 01:24:07,080
رأيت وجهيه، (فالنتينا)، لديه اثنين
على الأقل إن لم يكن أكثر

833
01:24:07,240 --> 01:24:10,600
(إنه عيد مولدي، (بيرسي
يفترض بنا الاحتفال الآن

834
01:24:12,920 --> 01:24:17,200
طوني)، تذكر على الأقل) -
هلا تصغين إلي قليلًا -

835
01:24:21,520 --> 01:24:24,520
لا، لا تفتحي الباب

836
01:24:31,120 --> 01:24:35,720
أدخله، إنه (طوني)... صحيح؟ -
لا، لا أظن ذلك -

837
01:24:37,240 --> 01:24:39,320
اجلسي

838
01:24:47,760 --> 01:24:50,040
هلا يفتح أحدكم الباب

839
01:24:50,200 --> 01:24:52,800
لا أطيق عدم فتح الباب
أو عدم الرد على الهاتف

840
01:24:52,920 --> 01:24:56,680
هذا يفقدني صوابي، طبيعتي
لا تحتمل هذا، لن أستطيع النوم

841
01:24:57,240 --> 01:25:00,120
سيظل الطرق في رأسي طوال الليل

842
01:25:01,280 --> 01:25:03,160
أشياء كهذه

843
01:25:16,520 --> 01:25:24,080
لقد ربحت، انتهى الأمر -
4 رجال روس متعفنين؟ -

844
01:25:24,280 --> 01:25:27,960
والفتاة من الحانة -
(سال) -

845
01:25:30,320 --> 01:25:32,400
هي غير محتسبة، صحيح يا (سال)؟

846
01:25:33,040 --> 01:25:38,480
وهل تستمتع بهذه الطريقة؟
بالتلاعب معي كالهر والفأر؟

847
01:25:38,640 --> 01:25:42,040
(بحقك، لم يتسن لـ(سال
الاختيار بشكل صحيح

848
01:25:42,160 --> 01:25:44,400
كنت تسعى وراء العد
هذا لن يكون عادلًا

849
01:25:44,960 --> 01:25:49,800
حصلت على 4
وهنالك صديقك (طوني)، هيا

850
01:25:51,680 --> 01:25:55,400
نحن متعادلان، لم ينته الأمر بعد

851
01:25:58,200 --> 01:25:59,920
ليس بعد

852
01:26:01,160 --> 01:26:04,680
انظر إلى الوقت
كادت تصبح الساعة الـ11

853
01:26:13,280 --> 01:26:15,800
أبي؟ -
ماذا؟ -

854
01:26:17,040 --> 01:26:21,720
سيكون علينا تقديم
عرض آخر الآن وبسرعة

855
01:26:24,360 --> 01:26:27,080
استعدوا للتحرك -
من كان هذا؟ -

856
01:26:27,200 --> 01:26:28,720
كان شخصاً يطلب
إرشادات عن الطريقة

857
01:26:28,840 --> 01:26:33,080
سمعتك مصادفة، غير صحيح -
(بلى، (طوني)، (بيرسي -

858
01:26:33,240 --> 01:26:36,120
ماذا يجري؟ -
(ليس الآن، (سكرامبي -

859
01:26:36,400 --> 01:26:38,880
أين (طوني)؟ -
ماذا تخفي؟ -

860
01:26:39,440 --> 01:26:42,560
للأمر علاقة بتلك القصة المشتتة
التي بدأت ترويها ولم تنهها

861
01:26:43,440 --> 01:26:46,120
ماذا تخفي؟ -
...أنت -

862
01:26:50,520 --> 01:26:52,880
أريد معرفة الحقيقة

863
01:26:55,760 --> 01:26:58,080
الحقيقة؟

864
01:27:01,400 --> 01:27:06,840
عمري آلاف السنوات، وكنت خالداً

865
01:27:06,960 --> 01:27:12,160
لقد عقدت صفقة مع الشيطان

866
01:27:12,720 --> 01:27:15,920
من أجل المرأة في القصة؟ -
نعم -

867
01:27:18,760 --> 01:27:20,840
إنها والدتك

868
01:27:26,160 --> 01:27:32,680
استعدت شبابي وفزت بها
وعشنا بفرح

869
01:27:33,720 --> 01:27:38,680
كبرنا في السن معاً
ثم جاءت وأخبرتني يوماً بأنها حامل

870
01:27:39,560 --> 01:27:44,560
تخيلي، حامل في الستين، كانت معجزة

871
01:27:46,600 --> 01:27:48,880
ولكنها ماتت خلال توليدك

872
01:27:52,040 --> 01:27:54,400
أنا؟ -
نعم -

873
01:27:57,640 --> 01:28:02,280
معجزة أم غلطة؟ -
أنت أفضل غلطة اقترفتها -

874
01:28:03,520 --> 01:28:08,480
وماذا عن الصفقة مع الشيطان؟
الصفقة لها شطرين

875
01:28:08,760 --> 01:28:14,280
منحني الخلود بشرط
أن أي طفل من أطفالي

876
01:28:14,600 --> 01:28:18,200
سيصبح ملكاً له
عندما يبلغ الـ16 عاماً

877
01:28:20,400 --> 01:28:26,680
لا، أنت تروي قصة فحسب
وهي قصة قاسية

878
01:28:27,840 --> 01:28:29,880
لمَ علي تصديقها؟ -
لأنها حقيقية -

879
01:28:30,080 --> 01:28:32,600
كل كلمة منها صحيحة
ولكنه ثمة رهان جديد

880
01:28:33,000 --> 01:28:35,440
لم نخسر كل شيء
يمكننا أن نربح الآن

881
01:28:35,960 --> 01:28:38,240
ستكونين لي مجدداً -
هذا يكفي، يكفي -

882
01:28:38,440 --> 01:28:40,600
(لا، أصغي إلي، (سكرامبي -
أصغ إلى نفسك -

883
01:28:42,760 --> 01:28:48,040
من أنت؟ لم أعد أعرف
ملأت رأسي بالأحلام طيلة حياتي

884
01:28:48,520 --> 01:28:52,640
أحلامك، وأنت تعقد صفقات مع الشيطان

885
01:28:53,760 --> 01:28:59,840
ماذا تعتبرني؟ رهان مثير
للشفقة؟ غلطة أخرى؟

886
01:29:02,200 --> 01:29:04,880
(فال) -
لقد رحلت -

887
01:29:05,920 --> 01:29:08,080
لقد رحلت -
...إخبار الحقيقة -

888
01:29:09,160 --> 01:29:15,200
لطالما كان الأمر فكرة سيئة... -
اسكت أيها القذر الحقير -

889
01:29:15,560 --> 01:29:18,000
اغرب عن وجهي وابق بعيداً

890
01:29:26,760 --> 01:29:29,960
قد تجد قزماً إن حالفك الحظ

891
01:29:35,360 --> 01:29:36,920
(فالنتينا)

892
01:29:40,280 --> 01:29:42,440
(فالنتينا)

893
01:29:46,400 --> 01:29:48,640
(فالنتينا)

894
01:29:50,360 --> 01:29:51,920
(فالنتينا)

895
01:30:06,160 --> 01:30:09,720
ماذا تفعل؟ -
أحاول إنقاذ حياة ابنتك، سيدي -

896
01:30:09,840 --> 01:30:11,760
إنقاذها؟ كيف؟

897
01:30:12,400 --> 01:30:14,920
فكرت أنه يمكنني أن أكون الروح الخامسة

898
01:30:15,240 --> 01:30:17,560
يمكنني القيام بهذه المخاطرة، سيدي

899
01:30:17,760 --> 01:30:20,200
(أنت شاب طيب يا (طوني
ولكن ما من فائدة

900
01:30:20,400 --> 01:30:24,080
ما زال لدينا الوقت، صحيح؟ -
...بالطبع هناك وقت ولكن -

901
01:30:24,280 --> 01:30:27,280
لا يمكن أن أطلب شيئاً بالمقابل
هذه ليست شيمي

902
01:30:27,400 --> 01:30:31,880
أنت قديس، بُني، أنت قديس
ولكن هذا عديم النفع

903
01:30:32,000 --> 01:30:33,720
في الواقع ثمة أمر واحد

904
01:30:35,160 --> 01:30:39,760
ما رأيك لو تعلمني الشعائر
السرية للنشوة؟

905
01:30:39,880 --> 01:30:41,800
لا يمكنني ذلك، لا -
ماذا؟ لمَ لا؟ -

906
01:30:41,920 --> 01:30:43,880
لا، لن ينجح الأمر -
يمكنني القيام بذلك -

907
01:30:44,000 --> 01:30:46,120
ستكون معلماً رائعاً -
هذا يؤلم رأسي -

908
01:30:46,240 --> 01:30:47,720
ماذا تعني؟ -
أنا مستاء كثيراً -

909
01:30:47,920 --> 01:30:50,960
هذا ليس وقت الاستياء
سيدي، بل وقت السعادة

910
01:30:51,080 --> 01:30:55,320
(أعني، فكر في (فالنتينا
ونريدك أن تكون منتشياً لهذه المهمة

911
01:30:55,840 --> 01:30:59,360
أيمكنك القيام بذلك؟
هيا أغمض عينيك، هيا

912
01:31:01,120 --> 01:31:06,520
أغمض عينيك وفكر في المحيط
المحيط مع المد والجزر

913
01:31:06,920 --> 01:31:12,360
المد والجزر... نعم المد والجزر

914
01:31:14,040 --> 01:31:17,200
المد والجزر

915
01:31:19,120 --> 01:31:21,200
المد والجزر

916
01:31:28,880 --> 01:31:30,280
تباً

917
01:31:32,160 --> 01:31:34,120
لا وقت لدي لهذا، استجمع قواك

918
01:31:34,280 --> 01:31:35,760
هذا ليس الوقت المناسب
للعب ألعاب الأطفال

919
01:31:35,880 --> 01:31:37,120
هذا لن ينجح -
ماذا تعني؟ -

920
01:31:37,320 --> 01:31:39,880
والآن ركز -
لن ينجح الأمر -

921
01:31:40,000 --> 01:31:43,440
(تباً يا (طوني
علي الهدوء وأنت أيضاً

922
01:31:44,160 --> 01:31:50,120
علينا الاسترخاء ومحاولة
...التفكير بالشوكولا

923
01:31:51,360 --> 01:31:56,920
الذي يذوب على فرن ساخن
...إنه يذوب ويذوب

924
01:32:03,120 --> 01:32:05,120
جيد، جيد، جيد

925
01:32:05,240 --> 01:32:07,440
والآن ابق معي
سيدي، ابق معي

926
01:32:09,880 --> 01:32:13,320
ما خطبك؟ -
الواجب والحقيقة -

927
01:32:13,640 --> 01:32:15,880
والعدالة -
ما مشكلتك؟ -

928
01:32:16,400 --> 01:32:20,320
كلها أكاذيب -
اهدأي، اهدأي -

929
01:32:20,480 --> 01:32:24,880
تباً، البنت سر أبيها
تعالي إلى هنا وانظري

930
01:32:25,000 --> 01:32:26,680
اهدأي، ما المشكلة؟ أخبريني -
...الكذب -

931
01:32:26,800 --> 01:32:27,880
من يكذب؟

932
01:32:28,040 --> 01:32:31,280
كنت أظنه ذات قيمة ولكنني أخطأت -
ماذا؟ العالم الخيالي؟ -

933
01:32:31,520 --> 01:32:34,840
ما الذي تقولينه؟ -
لا أستطيع الهرب حتى -

934
01:32:35,000 --> 01:32:38,160
مم لا يمكنك الهرب؟ من هذا؟ -
نعم -

935
01:32:38,400 --> 01:32:41,160
إن أردت الهرب فيمكنني
اصطحابك إلى مكان جميل

936
01:32:41,760 --> 01:32:44,000
اتفقنا؟ يمكنني اصطحابك إلى مكان ما

937
01:32:44,120 --> 01:32:47,360
يمكنني إخراجك من هذه الظلمة
إلى النور، اتفقنا؟

938
01:32:47,480 --> 01:32:51,880
سآخذك إلى مكان جميل
وسنكون بمفردنا، صدقيني، رافقيني الآن

939
01:32:52,000 --> 01:32:56,160
لا وقت لدينا لهذا
مفهوم؟ ستكون جنة، اتفقنا؟

940
01:32:56,360 --> 01:33:00,520
إنه عالمي ويمكن أن يكون عالمك
صدقيني، سيكون مثالياً

941
01:33:01,800 --> 01:33:06,760
هذا أمر سيىء -
كنت أقرأ قليلًا ووجدت هذه -

942
01:33:06,880 --> 01:33:09,680
فالنتينا) قد يهمها هذا) -
لا وقت لدينا لهذا -

943
01:33:09,840 --> 01:33:13,760
علينا الدخول -
إنه كاذب، ليس إلا كاذب -

944
01:33:13,920 --> 01:33:17,240
كان هذا في الماضي أنا
في الحاضر فعلي إدخالك، اتفقنا؟

945
01:33:17,360 --> 01:33:19,960
لذا تعالي وثقي بي -
اخرس -

946
01:33:21,240 --> 01:33:22,600
اخرس

947
01:33:23,240 --> 01:33:26,280
لا، (فالنتينا)... لا

948
01:33:29,000 --> 01:33:32,920
حسناً، لم أرد أن تصل الأمور
إلى هذا الحد

949
01:33:34,120 --> 01:33:39,640
لا تصدق ما تقرأه في الصحف
(وخاصة صحيفة (ذا ميرور

950
01:33:51,760 --> 01:33:55,320
كنت محقاً، العالم جميل بالفعل

951
01:33:57,840 --> 01:34:01,200
لطالما حلمت بأن تكون هكذا -
حقاً؟ -

952
01:34:07,800 --> 01:34:11,600
وألم أخبرك أنك ستكونين سعيدة هنا؟

953
01:34:12,320 --> 01:34:16,240
أليس هذا مثالياً؟ -
هذا مثالي -

954
01:34:19,080 --> 01:34:21,320
ليتنا لم نكن مضطرين إلى الاختيار

955
01:34:21,440 --> 01:34:26,200
ليس من الضروري أن يكون خياراً -
عزيزتي، يجب الالتزام بالقواعد -

956
01:34:26,360 --> 01:34:31,200
...هذه قواعد والدي
نحن حرّان، أترى؟

957
01:34:31,320 --> 01:34:34,000
حقاً؟ -
حقاً -

958
01:34:35,560 --> 01:34:41,960
أفترض أنك محقة -
طوني)، نحن حرّان إن أردنا ذلك) -

959
01:34:43,200 --> 01:34:45,360
لندع النهر يختار فحسب

960
01:34:46,600 --> 01:34:49,400
والآن قبّلني

961
01:35:01,280 --> 01:35:03,640
فال)، أنت فتاة شقية للغاية)

962
01:35:08,920 --> 01:35:15,160
عندما ترى القمر وكأنه بيتزا"
"كبيرة فهذا يعني أنك مغرم

963
01:35:16,080 --> 01:35:18,880
"عندما تتسبب النجوم بسيلان لعابك"

964
01:35:19,040 --> 01:35:22,960
مثلما تفعل المعكرونة بالفاصولياء"
"فهذا يعني أنك مغرم

965
01:35:26,120 --> 01:35:31,360
(أتعرف؟ أظنني أحبك ربما يا (طوني

966
01:35:32,560 --> 01:35:36,240
(فال) -
علينا الاستلقاء هنا أكثر -

967
01:35:38,680 --> 01:35:43,240
...والزواج وإنجاب الأولاد

968
01:35:51,480 --> 01:35:54,640
ربما كان هذا خياري -
ماذا تعني؟ -

969
01:35:55,320 --> 01:35:58,240
هذه طفلة وليست خياراً
إنها بحاجة إلى مساعدتنا

970
01:35:58,720 --> 01:36:01,960
نعم -
اهدأي، تعالي، سنساعدك -

971
01:36:02,280 --> 01:36:07,840
تعالي، لا تقلقي، تعالي
طوني)، ساعدني، إنها قوية)

972
01:36:08,280 --> 01:36:12,000
لا -
تعالي، اهدأي، صدقاً -

973
01:36:12,280 --> 01:36:13,800
لا، نحن صديقان، تعالي

974
01:36:19,360 --> 01:36:23,760
ابتسمي للكاميرا، عزيزتي
أظن أن هذا عالمي

975
01:36:27,560 --> 01:36:30,560
التنمية المستدامة رائعة
إن استطعنا تحقيق ذلك

976
01:36:30,680 --> 01:36:33,360
ولكن المشكلة في معظم الحالات
هي أننا لا نستطيع تحقيقها

977
01:36:33,520 --> 01:36:37,000
ألا تخاطر بترسيخ الحاجة إلى
المؤسسات الخيرية عبر مؤسستها؟

978
01:36:37,480 --> 01:36:40,800
إنها حقيقة بديهية مؤسفة
بأن المؤسسات الخيرية

979
01:36:40,920 --> 01:36:43,480
مثل (أولغا) المسكينة ستبقى
موجودة دائمة، هذه حكمة من ابتكاري

980
01:36:43,800 --> 01:36:47,480
ها أنت ذا يا عزيزتي
سيداتي سادتي، أليست رائعة؟

981
01:36:47,640 --> 01:36:51,040
مرحباً، أعطياني ابتسامات عريضة -
وما هي رسالتك للرئيس؟ -

982
01:36:51,160 --> 01:36:54,560
لن أفترض أنه لدي رسالة
أظننا نتوافق ولحسن حظ المؤسسة

983
01:36:54,680 --> 01:36:57,440
على معظم الأمور -
...طوني)، لدي شيء) -

984
01:36:57,720 --> 01:36:59,320
لحظة واحدة، حبيبتي

985
01:37:02,920 --> 01:37:05,640
سيدي الرئيس، شكراً على مجيئك -
ها هو -

986
01:37:07,160 --> 01:37:10,640
"نحن أطفال العالم"

987
01:37:10,960 --> 01:37:15,000
"وقد تعذبنا بسبب خطاياكم"

988
01:37:15,320 --> 01:37:21,600
ولكن إذا فتحتم قلوبكم
فسيبدأ يوم جميل جديد

989
01:37:22,560 --> 01:37:26,200
سيداتي سادتي، رجاء
قفوا ترحيباً بالرئيس

990
01:37:27,600 --> 01:37:29,720
نعم، هناك الكثير من الأولاد المعذبين

991
01:37:29,880 --> 01:37:33,400
وهناك فرصة كبيرة لفعل الخير
سيكون عاماً مهماً لمؤسستنا

992
01:37:33,760 --> 01:37:36,800
الرئيس يستعد لإلقاء خطاب
وسيقدمني على المنصة

993
01:37:36,960 --> 01:37:42,760
ممتاز... أحدثك غداً، نعم بالتأكيد -
لدي 3 كلمات فقط لأقولها -

994
01:37:44,480 --> 01:37:49,080
(أحسنت يا (طوني -
...الأطفال، الأطفال -

995
01:37:51,240 --> 01:37:53,360
هذه لحظة مهمة لمستقبل المؤسسة

996
01:37:53,520 --> 01:37:56,320
أطفال العالم يعتمدون علينا -
(فالنتينا) -

997
01:37:59,560 --> 01:38:02,240
(فالنتينا) -
أنطون)؟) -

998
01:38:04,520 --> 01:38:07,320
أنطون)؟) -
نعم، أصغي إلي حالًا -

999
01:38:07,440 --> 01:38:09,480
لا علاقة لك بهذا الأمر، هذا كله له

1000
01:38:09,600 --> 01:38:11,160
أين أنت؟ -
هذه مخيلته -

1001
01:38:11,320 --> 01:38:14,200
اطلب رجال الأمن حالًا -
أنا في الأسفل -

1002
01:38:14,320 --> 01:38:17,720
أحتاج إلى ذراعك، رائع -
أنطون)، ماذا تفعل هنا؟) -

1003
01:38:17,840 --> 01:38:19,480
المدير المشين لمؤسسة الأطفال"
..."(الخيرية (عذاب الأطفال

1004
01:38:19,600 --> 01:38:22,840
إنه يكذب، هذا ليس صحيحاً
...إنه عجوز

1005
01:38:22,960 --> 01:38:27,040
اعتقل الأسبوع الماضي بتهم سرقة"
"أعضاء أطفال من العالم الثالث

1006
01:38:27,160 --> 01:38:28,640
"وبيعها للغربيين الأغنياء"

1007
01:38:28,960 --> 01:38:34,080
عد إلى هنا -
(ماذا تفعل؟ هذا (أنطون -

1008
01:38:34,200 --> 01:38:36,800
إنه يكذب، مع أية جهة أنت؟
مع أية جهة أنت؟

1009
01:38:39,560 --> 01:38:42,520
لقد خنتني، صحيح؟
كيف أمكنك ذلك بعد كل ما عشناه؟

1010
01:38:42,680 --> 01:38:48,480
لا تلمسها... سأريهم
سأري الجميع يا (طوني)، الجميع

1011
01:38:48,680 --> 01:38:53,480
تحلى بالشجاعة لمكافحة الفقر... -
إنه كاذب ومحتال -

1012
01:38:53,640 --> 01:38:55,200
تعال أيها الحقير الصغير -
لا تصدقوه -

1013
01:38:55,320 --> 01:38:58,360
سأقتلك -
الشغف والتفاني... -

1014
01:38:59,040 --> 01:39:03,760
الحياة المهنية والمعاناة... -
اخرس، أنت تحاول إفساد حياتي -

1015
01:39:04,840 --> 01:39:06,760
أوقفوه -
يا إلهي -

1016
01:39:07,040 --> 01:39:09,200
ليوقفه أحدكم -
أوقفوه -

1017
01:39:09,360 --> 01:39:12,000
كان يتصرف بشقاء

1018
01:39:16,160 --> 01:39:19,920
يا إلهي، سيدي الرئيس، تباً... حسناً

1019
01:39:23,520 --> 01:39:25,040
ابتعدي عن طريقي

1020
01:39:27,960 --> 01:39:29,600
أين لافتة المخرج؟

1021
01:39:29,920 --> 01:39:34,840
لا، لا، لا
لا أستطيع، لا، لا

1022
01:39:35,360 --> 01:39:37,600
لا، هذا ليس جيداً

1023
01:39:39,480 --> 01:39:43,080
(أنا أطاردك يا (طوني -
لا، اتركني -

1024
01:39:44,120 --> 01:39:45,480
اتركني

1025
01:39:53,720 --> 01:39:58,000
أنطون)، هل أنت بخير؟) -
فال)، (فال)، انتبهي) -

1026
01:40:00,240 --> 01:40:01,760
(فالنتينا)

1027
01:40:01,880 --> 01:40:03,280
...(فال)، (فال) -
(أنطون) -

1028
01:40:06,520 --> 01:40:09,880
...(أنطون) -
فال)، ساعديني) -

1029
01:40:11,360 --> 01:40:14,360
أمسكيني، أمسكيني رجاء -
تمسك -

1030
01:40:22,080 --> 01:40:25,080
آسفة، كنت مخطئة للغاية -
نعم، أعرف، أعرف -

1031
01:40:27,200 --> 01:40:29,440
ولكنني أحبك

1032
01:40:39,120 --> 01:40:42,520
لحساب من تعملين؟
لم تخططي لكل هذا بمفردك

1033
01:40:43,960 --> 01:40:45,400
يا لك من حقير -
لا، أحدهم استمالك -

1034
01:40:45,520 --> 01:40:48,440
أحدهم رشاك بالمال، تجيدين
تكلم الروسية قليلًا، صحيح؟

1035
01:40:49,680 --> 01:40:54,640
(فالنتينا)، (سكرامبي)
ها أنت يا طفلتي العجائبية

1036
01:40:55,440 --> 01:41:00,040
أيها العجوز الحقير، بعد كل
ما مررنا به، كيف أمكنك فعل هذا؟

1037
01:41:00,160 --> 01:41:02,680
أهكذا تجازيني؟
لا أصدق، بع كل شيء

1038
01:41:02,960 --> 01:41:05,320
وهذا كله من صنيعك -
نعم، هذا من صنيعي -

1039
01:41:05,480 --> 01:41:08,200
كيف أمكنك هذا، دكتور؟ -
(لا، لا، أنا (فيليسيتي -

1040
01:41:08,440 --> 01:41:13,320
أعنني أنني المسهل أيها الفتى
العزيز، أنا أخلق الفرص

1041
01:41:13,520 --> 01:41:15,400
ليست غلطتي إن كنت
لا تعرف انتهازها

1042
01:41:15,520 --> 01:41:17,160
سأسامحك

1043
01:41:27,080 --> 01:41:30,000
أبي... أبي

1044
01:41:34,000 --> 01:41:40,280
استفق... أبي، رجاء استفق

1045
01:41:41,080 --> 01:41:43,120
تراجعي آنستي، تراجعي

1046
01:41:46,200 --> 01:41:50,040
رجاء آنستي، لا يسعك
فعل شيء، لقد مات

1047
01:41:50,400 --> 01:41:53,520
لا -
أعني أنه ثمل للغاية -

1048
01:41:54,840 --> 01:41:56,880
تباً -
ألم نرى هذا الرجل قبلاً؟ -

1049
01:41:57,480 --> 01:42:00,040
جميعهم متشابهين -
السكارى اللعينين -

1050
01:42:04,280 --> 01:42:05,880
أكرهك

1051
01:42:06,480 --> 01:42:07,960
أنت تثير اشمئزازي

1052
01:42:19,760 --> 01:42:22,280
هذا سيكون خياري؟

1053
01:42:29,240 --> 01:42:32,600
تمهلي، لا حاجة على الإطلاق للقيام بهذا

1054
01:42:32,720 --> 01:42:38,240
هذا معاكس للمطلوب، أنت تظنين
فعلًا أنك تستحقين عقاباً، صحيح؟

1055
01:42:38,680 --> 01:42:42,440
أنت لا تعرفين شيئاً
لست سوى طفلة

1056
01:42:43,400 --> 01:42:45,560
أين كنت؟ أصبحت امرأة الآن

1057
01:42:46,560 --> 01:42:48,200
...أنا حقيرة أنانية

1058
01:42:49,360 --> 01:42:52,240
...غير مناسبة إلا -
غير مناسبة إلا للنار -

1059
01:42:54,680 --> 01:42:57,640
فقط لو يمكنني ذلك

1060
01:42:58,240 --> 01:43:00,920
كفي عن هذا
والدك لن يسامحني أبداً

1061
01:43:02,040 --> 01:43:03,920
هذا سيكون مؤسفاً

1062
01:43:07,000 --> 01:43:08,560
لنرقص

1063
01:43:52,320 --> 01:43:53,360
تباً

1064
01:43:55,640 --> 01:43:57,560
لقد ربحت

1065
01:44:23,520 --> 01:44:28,360
هذا ليس بالضبط ما كان يجول في رأسي

1066
01:44:30,560 --> 01:44:36,240
كل هذا... أعني (فالنتينا) والأرواح الـ5

1067
01:44:37,240 --> 01:44:41,160
كان يفترض أن تكون الجائزة
وليس جزءاً من النتيجة النهائية

1068
01:44:42,440 --> 01:44:44,520
هذا لا يبدو عادلًا

1069
01:44:46,880 --> 01:44:51,200
آمل أن يقبضوا على الحقير
ويقطعوه إرباً ولكنهم لن يفعلوا

1070
01:44:52,520 --> 01:44:54,680
إنه يعيش حياة مسحورة

1071
01:44:57,400 --> 01:44:59,720
كنت أحاول النيل
من الحقير منذ سنوات

1072
01:44:59,880 --> 01:45:02,080
ظننت أنني تمكنت منه هذه المرة

1073
01:45:02,240 --> 01:45:05,640
ولكنه يبدو أن حقيراً ما يأتي وينقذه دائماً

1074
01:45:08,840 --> 01:45:13,240
أتذكر تلك الآثار الغريبة
التي كانت على جبينه عندما وجدتموه؟

1075
01:45:14,760 --> 01:45:16,680
ما قصتها؟

1076
01:45:19,800 --> 01:45:22,280
هل تحميه أم ماذا؟

1077
01:45:23,120 --> 01:45:27,040
لم أطلع قط على أمور السحر
الأسود، لم أفهمها

1078
01:45:30,080 --> 01:45:35,000
هلا أعرض عليك علكة
أم شيئاً بنكهة النعناع؟

1079
01:45:35,680 --> 01:45:39,120
يا إلهي، أكره أن أراك
...(بهذا الشكل، (بارني

1080
01:45:40,240 --> 01:45:45,640
اسمع، إذا عرفت لي حقيقة
تلك الآثار الشيطانية

1081
01:45:45,960 --> 01:45:49,840
بل إذا كان بإمكانك مساعدتي
لإزالة ذاك الحقير المدعي البر

1082
01:45:49,960 --> 01:45:53,720
(عن وجه الكون... فسأعيد لك (فالنتينا

1083
01:46:01,160 --> 01:46:03,120
ما رأيك؟

1084
01:46:10,240 --> 01:46:12,200
الحمد لله على هذا

1085
01:46:28,720 --> 01:46:29,760
تباً

1086
01:46:30,880 --> 01:46:32,440
أعطني إياها

1087
01:46:32,800 --> 01:46:37,000
لا، أنا مستعجل قليلًا -
امنحونا لحظة بمفردنا -

1088
01:46:42,360 --> 01:46:48,520
ها هي ماسورتك وهذه ماسورتي
ماسورتي ليست أصلية وتنكسر بسهولة

1089
01:46:50,600 --> 01:46:52,440
هذه ماسورة أخرى

1090
01:46:53,400 --> 01:46:55,720
توقف -
ألا يسليك هذا؟ -

1091
01:46:56,360 --> 01:46:59,200
كنت تحدث الشيطان
صحيح؟ ماذا قال؟

1092
01:46:59,560 --> 01:47:04,680
لا، مهلاً، دعني أتكلم، إن استطعت
قتلي فسيحرر (فالنتينا)، صحيح؟

1093
01:47:05,920 --> 01:47:09,520
هذه كلها أكاذيب
لا يستطيع تحريرها لأنها ليست معه

1094
01:47:09,920 --> 01:47:14,360
ليست معه لأنها الجائزة
فهو لم يجمع 5 أرواح بعد

1095
01:47:14,520 --> 01:47:17,040
ولكن إذا قتلتني
فسيتمكن من ذلك، صحيح؟

1096
01:47:17,200 --> 01:47:19,480
وعندها ستكون قد خسرت
فالنتينا) إلى الأبد)

1097
01:47:19,600 --> 01:47:21,640
اختر -
هذا سخيف -

1098
01:47:21,800 --> 01:47:24,200
اختر -
حسناً -

1099
01:47:29,040 --> 01:47:31,280
هذه؟ -
أمتأكد من قيامك بالخيار الصحيح؟ -

1100
01:47:33,240 --> 01:47:36,080
اسمع -
دعنا نكتشف -

1101
01:47:42,960 --> 01:47:44,440
ها نحن ذا

1102
01:47:55,640 --> 01:47:59,560
يا إلهي، ابصقها أيها العجوز الحقير

1103
01:48:03,000 --> 01:48:04,320
أمسكت بك

1104
01:48:13,240 --> 01:48:16,160
أشكركم جميعاً على قدومكم
كان الأمر ناجحاً بقوة

1105
01:48:18,840 --> 01:48:20,400
حول الرقبة

1106
01:49:04,600 --> 01:49:07,800
(هناك 3 قواعد أساسية، سيد (نيك

1107
01:49:08,840 --> 01:49:13,600
القاعدة الأولى: السحر الأسود ممنوع
وحدها الخدع الرخيصة مسموحة

1108
01:49:13,800 --> 01:49:18,640
...وقد نسيت القاعدتين الأخريين
والآن أين ابنتي؟

1109
01:49:19,240 --> 01:49:21,960
بحقك، من أين لي أن أعرف؟

1110
01:49:23,000 --> 01:49:26,040
أنت والدها، أنت والدها المحبّ

1111
01:49:33,360 --> 01:49:36,120
أعني أنها حرة، أليس كذلك؟

1112
01:49:53,200 --> 01:49:55,640
...ومرت السنوات

1113
01:49:56,600 --> 01:50:01,760
...ما زالت الرياح تهب
والثلوج ما زالت تتساقط

1114
01:50:01,920 --> 01:50:04,880
والنيران ما زالت مشتعلة

1115
01:50:06,880 --> 01:50:10,240
تغير كل شيء

1116
01:50:12,480 --> 01:50:14,600
هل هذا هو عقابي؟

1117
01:50:17,720 --> 01:50:20,520
هل قُدر لي ألا أجدها أبداً؟

1118
01:50:36,520 --> 01:50:42,840
رجاء توقف... لا أريد المزيد من الخيارات

1119
01:50:43,960 --> 01:50:46,400
لا أريد المزيد من الخيارات

1120
01:53:01,200 --> 01:53:07,080
إذاً وجدتها؟ -
نعم، نعم وجدتها -

1121
01:53:10,000 --> 01:53:16,880
أظنه قد يكون لديها ابنة -
لن تدخل، صحيح؟ -

1122
01:53:21,440 --> 01:53:24,160
لا تريد أن تؤذي طفلة
إلى الأبد، صحيح؟

1123
01:53:25,800 --> 01:53:28,560
انظر إلى حالك -
لا -

1124
01:53:33,640 --> 01:53:38,840
دكتور (بارناسوس) العظيم
أنت فعلًا مخزٍ

1125
01:53:43,160 --> 01:53:46,240
هذا سيستغرق بعض الوقت -
(بيرسي) -

1126
01:53:48,280 --> 01:53:50,680
ماذا كنت لأفعل من دونك؟

1127
01:53:52,040 --> 01:53:54,400
يمكنني استخدام قزم -
يمكنك استخدام قزم -

1128
01:53:55,080 --> 01:53:58,080
دعوا الدكتور (بارناسوس) يوسّع مخيلتكم

1129
01:53:58,360 --> 01:54:01,360
اصعدوا إلى الأعالي
(على جناحي (بيوتي

1130
01:54:01,560 --> 01:54:05,040
وانتقلوا إلى عوالم لم تحلموا بها قط

1131
01:54:07,520 --> 01:54:12,200
هل نهاية القصة سعيدة؟ -
آسف، لا يمكنني ضمان هذا -

1132
01:54:21,560 --> 01:54:22,960
باركك الله بُني

1133
01:54:31,680 --> 01:54:33,640
عد إلى العمل

1134
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
