1
00:00:05,548 --> 00:00:11,072
{\shad10\bord10}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\shad15\bord15}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}الشركة "العـالميّة" للإنتاج</font>

2
00:00:12,080 --> 00:00:17,860
{\shad10\bord10}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\shad15\bord15}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}شركة "ليجـينداري" للإنتاج</font>

3
00:00:17,895 --> 00:00:26,174
{\shad10\bord10}{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #</font>

4
00:00:17,895 --> 00:00:26,174
{\shad10\bord10}{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح</font>

5
00:00:17,895 --> 00:00:26,174
{\shad10\bord10}{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي</font>

6
00:00:26,950 --> 00:00:33,183
{\shad10\bord10}{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}لبث السور العظيم قرونًا"
"أحد أرسخ العجائب صنيعة الإنسان</font>

7
00:00:45,030 --> 00:00:47,760
{\shad10\bord10}{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"إذ يمتد لما يربو عن 8851 كم"</font>

8
00:00:47,800 --> 00:00:50,510
{\shad10\bord10}{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}وقد استغرق بناءه"
"ما يزيد عن 1700 سنة</font>

9
00:00:54,960 --> 00:00:59,680
{\shad10\bord10}{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}،إذ كان واقيًا من أخطار عديدة"
"بعضها معلوم، وبعضها أسطورة</font>

10
00:01:00,770 --> 00:01:04,460
{\shad10\bord10}{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"وهذه إحدى الأساطير"</font>

11
00:01:16,520 --> 00:01:21,430
{\shad10\bord10}{\shad10\bord10}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs40}-|  السور العظيم  |-</font>

12
00:02:02,280 --> 00:02:04,940
{\shad10\bord10}!ناجيد)، أفلت الجياد)</font>

13
00:02:56,260 --> 00:03:00,500
{\shad10\bord10}.علينا العودة -
.نسافر رُكبانًا منذ 6 أشهر -</font>

14
00:03:00,600 --> 00:03:03,480
{\shad10\bord10}.وقد خسرنا 20 رجلًا -
.لكننا نجونا -</font>

15
00:03:03,580 --> 00:03:08,548
{\shad10\bord10}،أجل، بتوفيق من القدر
.وكان ليلقى أحدنا المصير عينه</font>

16
00:03:09,120 --> 00:03:13,120
{\shad10\bord10}،كنّا الأقوى
.تذكر سبب وجودك هنا</font>

17
00:03:13,280 --> 00:03:16,320
{\shad10\bord10}،في الغرب سنكون عدوّين
.وسأضطر لقتلك</font>

18
00:03:17,640 --> 00:03:22,400
{\shad10\bord10}.أقلها هنا لنا هدف مشترك -
.أجل، المسحوق الأسود المزعوم -</font>

19
00:03:22,660 --> 00:03:27,300
{\shad10\bord10}،يحوّل الهواء نارًا
.ويقتل 12 فردًا بهجمة واحدة</font>

20
00:03:27,540 --> 00:03:31,160
{\shad10\bord10}.إنه سلاح أحلامنا -
وماذا إن كان محض خرافة؟ -</font>

21
00:03:31,820 --> 00:03:35,220
{\shad10\bord10}.أذاع رجال نبأ كونه حقيقيًا -
.وأولئك الرجال موتى -</font>

22
00:03:35,640 --> 00:03:37,040
{\shad10\bord10}.ونحن اللّاحقون</font>

23
00:03:37,320 --> 00:03:41,300
{\shad10\bord10}فإننا لا نملك خرائط
.ولا أدوية ولا طعام</font>

24
00:03:41,380 --> 00:03:43,280
{\shad10\bord10}.لا أحد سيعود</font>

25
00:03:44,060 --> 00:03:49,160
{\shad10\bord10}هيا نحصي ما بقي لدينا
.وننهي ما بدأناه</font>

26
00:03:49,500 --> 00:03:51,160
{\shad10\bord10}.لا يوجد الكثير هنا</font>

27
00:03:52,400 --> 00:03:55,800
{\shad10\bord10}،القمر ساطع بقوّة
.حين تنتعش الخيول، سنتحرك</font>

28
00:03:55,920 --> 00:03:58,020
{\shad10\bord10}لأين؟ -
.للشمال -</font>

29
00:03:58,280 --> 00:04:01,520
{\shad10\bord10}،لو واصلوا مطاردتنا
.سنقتلهم في الجبال</font>

30
00:04:01,740 --> 00:04:02,980
{\shad10\bord10}.المغناطيس</font>

31
00:04:05,020 --> 00:04:06,060
{\shad10\bord10}.إنه أثقل من اللّازم</font>

32
00:04:06,620 --> 00:04:08,300
{\shad10\bord10}.عديم الفائدة -
.سأحمله -</font>

33
00:04:10,220 --> 00:04:11,580
{\shad10\bord10}.إنه لك</font>

34
00:04:16,040 --> 00:04:19,760
{\shad10\bord10}يا صاح، ستحمل مغناطيسًا غبيًا
.عبر الصحراء هباء فحسب</font>

35
00:04:20,280 --> 00:04:22,400
{\shad10\bord10}.بوسعي استخدامه لصنع بوصلة</font>

36
00:04:24,240 --> 00:04:26,060
{\shad10\bord10}.ريزيتي) لن ينجو)</font>

37
00:04:27,140 --> 00:04:31,289
{\shad10\bord10}،الجرح يتقيَّح
.أن نصحبه أشبه بجرّ جثة</font>

38
00:04:31,324 --> 00:04:33,009
{\shad10\bord10}.سمعت ذلك</font>

39
00:04:34,040 --> 00:04:36,380
{\shad10\bord10}.لقد اكتسب حقّ الموت أنّى يشاء</font>

40
00:04:38,120 --> 00:04:41,529
{\shad10\bord10}،تُرِكت للموت مرتين
.وقد كان ذلك حظًا مشؤومًا</font>

41
00:04:41,564 --> 00:04:43,580
{\shad10\bord10}لمَن؟ -
.لمَن تركوني -</font>

42
00:05:09,860 --> 00:05:11,040
{\shad10\bord10}أين هم؟</font>

43
00:05:23,580 --> 00:05:27,507
{\shad10\bord10}قبائل التل؟ -
.ما هذا بشرًا -</font>

44
00:05:28,260 --> 00:05:34,420
{\shad10\bord10}إذًا ماذا يكون؟ -
.كائنًا ما يكون... فإنه يصطاد -</font>

45
00:05:44,440 --> 00:05:46,640
{\shad10\bord10}ماذا كان ذلك؟ -
.لستُ أدري -</font>

46
00:05:47,360 --> 00:05:50,060
{\shad10\bord10}.قطعت يده -
.علينا التحرّك -</font>

47
00:05:50,240 --> 00:05:52,840
{\shad10\bord10}.أوافقك، سآخذ اليد معنا</font>

48
00:05:52,940 --> 00:05:56,760
{\shad10\bord10}لأيّ غاية بحق السماء؟ -
.ليخبرني أحد بماهية ما قتلته توًّا -</font>

49
00:06:13,620 --> 00:06:15,720
{\shad10\bord10}،يا لهم من ملاعين مثابرين
أليس كذلك؟</font>

50
00:06:16,500 --> 00:06:19,780
{\shad10\bord10}.سنصعد ونقاتلهم هناك</font>

51
00:06:20,300 --> 00:06:22,880
{\shad10\bord10}يا لها من طريق طويلة ومزرية
.قطعناها لنلقى حتفنا</font>

52
00:07:10,980 --> 00:07:12,080
{\shad10\bord10}!يا للهول</font>

53
00:07:12,260 --> 00:07:13,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أطلقوا

54
00:07:48,920 --> 00:07:52,980
{\shad10\bord10}.لا أرتأي حاجة إلى النزول والقتال -
.أوافقك -</font>

55
00:07:54,480 --> 00:07:57,160
{\shad10\bord10}أرى أن نجازف بالتسليم
.إلى السادة الذين أمامنا</font>

56
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
{\shad10\bord10}.لم أستسلم منذ فترة</font>

57
00:08:02,020 --> 00:08:04,382
{\shad10\bord10}.سرعان ما ستعتاد عليه</font>

58
00:08:11,240 --> 00:08:13,960
{\shad10\bord10}.احذ حذوي وسنكون بخير</font>

59
00:08:14,420 --> 00:08:17,560
{\shad10\bord10}،طبعًا يا صديقي
.أتبعك أنّى تذهب</font>

60
00:08:17,780 --> 00:08:20,120
{\shad10\bord10}.إنك تبدع صنعًا منذ الآن</font>

61
00:08:24,460 --> 00:08:26,480
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!ليتوجه كل القادة للبهو الكبير

62
00:08:26,620 --> 00:08:28,480
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!ليذهب كل القادة للواء

63
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أفسحوا

64
00:08:30,180 --> 00:08:33,720
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أفسحوا

65
00:08:38,360 --> 00:08:40,640
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!ليتوجه كل القادة للبهو الكبير

66
00:08:40,760 --> 00:08:42,640
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أفسحوا

67
00:08:42,840 --> 00:08:44,640
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!القائدة (لين) مطلوبة فورًا

68
00:08:44,740 --> 00:08:47,120
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!(ننادي القائدة (لين

69
00:08:48,520 --> 00:08:50,540
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!القائدة (لين) مطلوبة فورًا

70
00:09:01,180 --> 00:09:04,840
{\shad10\bord10}.يعلمون ماهيتها -
.ولا يبدون سعداء لرؤيتها -</font>

71
00:09:05,000 --> 00:09:09,460
{\shad10\bord10}،وهذا سبب يوجّب رحيلنا من هنا
.أسلحتنا على تلك الطاولة</font>

72
00:09:11,360 --> 00:09:12,500
{\shad10\bord10}أجُننت؟</font>

73
00:09:12,660 --> 00:09:15,320
{\shad10\bord10}بوسعي قتل الحراس المحاوطين بقوسي</font>

74
00:09:15,720 --> 00:09:17,580
{\shad10\bord10}.وأنت اقطع سيقان الضباط من الأسفل</font>

75
00:09:17,600 --> 00:09:19,900
{\shad10\bord10}عليّ الاعتراف بأنها
.ليست خطتي المفضلة</font>

76
00:09:19,980 --> 00:09:21,780
{\shad10\bord10}أين وجدتماه؟</font>

77
00:09:25,100 --> 00:09:28,640
{\shad10\bord10}.تتحدثين الإنجليزية -
!بديع -</font>

78
00:09:31,380 --> 00:09:33,440
{\shad10\bord10}أين وجدتماها؟</font>

79
00:09:34,220 --> 00:09:37,900
{\shad10\bord10}.لم نجدها، بل قطعناها</font>

80
00:09:38,180 --> 00:09:40,640
{\shad10\bord10}.ذاك المخلوق قتل 3 رجال قبلما نقتله</font>

81
00:09:40,680 --> 00:09:41,640
{\shad10\bord10}أين؟</font>

82
00:09:42,360 --> 00:09:45,940
{\shad10\bord10}،على مبعدة يومين بالجياد
.شمالًا، في الجبال</font>

83
00:09:46,800 --> 00:09:49,360
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،يقول: على مبعدة يومين بالجياد
.شمالًا، في الجبال

84
00:09:49,440 --> 00:09:53,160
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.يزعم أنهما قتلاه -
يومان؟ -

85
00:09:53,700 --> 00:09:56,120
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.هذا أبكر مما توقعنا

86
00:09:56,340 --> 00:09:57,720
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!(أيها المخطط (وانغ

87
00:09:58,020 --> 00:10:00,200
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.إنّي منصت يا حضرة اللواء

88
00:10:00,780 --> 00:10:02,400
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">كلاهما قتلاه؟

89
00:10:03,160 --> 00:10:06,360
{\shad10\bord10}أنتما قتلتماه؟ -
...بصراحة -</font>

90
00:10:07,400 --> 00:10:10,180
{\shad10\bord10}.أنا قتلته -
بمفردك؟ -</font>

91
00:10:13,840 --> 00:10:16,300
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.يزعم أنه قتله بمفرده -
بمفرده؟ -

92
00:10:16,500 --> 00:10:18,060
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.مُحال

93
00:10:19,560 --> 00:10:23,920
{\shad10\bord10}.أخبرني كيف -
.بضربة سيف -</font>

94
00:10:24,060 --> 00:10:28,040
{\shad10\bord10}،انقطعت اليد
.وسقط الوحش إلى الهاوية</font>

95
00:10:29,320 --> 00:10:34,600
{\shad10\bord10}ماذا جاء بكما لهنا؟ -
.جئنا للتجارة، وتعرضنا لكمين -</font>

96
00:10:36,180 --> 00:10:37,480
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!يا حراس

97
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
{\shad10\bord10}.أنتما جنديان</font>

98
00:10:53,380 --> 00:10:56,760
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،)أيتها القائدة (لين
.انتظري

99
00:11:07,100 --> 00:11:10,880
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">حضرة اللواء، يزعمان أنهما
.تاجران تعرضا لكمين

100
00:11:11,820 --> 00:11:15,620
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.هذان الهمجيان كاذبان -
.ربما لا -

101
00:11:16,580 --> 00:11:20,520
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،أحضرا ذراع الوحش لهنا
.والذراع حديثة القطع

102
00:11:21,020 --> 00:11:25,600
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،ثمّة دم أخضر على سيفه
.وهذا يثبت صحّة قصّته

103
00:11:29,280 --> 00:11:32,740
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.علينا قتلهما لصون سرّنا

104
00:11:32,820 --> 00:11:36,080
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.علينا محو احتماليّة المتاعب -
.أوافقك -

105
00:11:36,400 --> 00:11:38,318
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!علينا قتلهما

106
00:11:39,860 --> 00:11:46,550
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،حضرة اللواء، ريثما نتبيَّن الحقيقة
.أنصح بإبقائهما حيين

107
00:11:46,585 --> 00:11:48,350
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!إنذار

108
00:11:50,940 --> 00:11:53,320
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">حضرة اللواء، تردنا إشارات
!من أبراج الدخان

109
00:11:53,400 --> 00:11:54,260
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!نتعرض لهجوم

110
00:11:54,360 --> 00:11:56,440
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.خذوهما للسجن

111
00:11:56,580 --> 00:12:01,100
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!لتكُن كل المراكز على أهبة الاستعداد -
!أجل، كل المراكز على أهبة الاستعداد -

112
00:12:21,460 --> 00:12:25,720
{\shad10\bord10}هل ستقتليننا يا أختاه؟
نحن المسافرين التائهين؟</font>

113
00:12:26,620 --> 00:12:30,920
{\shad10\bord10}ماذا يحدث هنا؟
هل تنوي هذه الفاجرة قتلنا؟</font>

114
00:12:31,080 --> 00:12:32,640
{\shad10\bord10}.أظن قتلنا سيطيب لها</font>

115
00:12:33,540 --> 00:12:37,580
{\shad10\bord10}،طالما قُضي موتنا يا عزيزتي
.فإننا بحاجة إلى وقت للصلاة</font>

116
00:12:38,580 --> 00:12:39,800
{\shad10\bord10}.أحاول استجداء حياتنا</font>

117
00:12:40,920 --> 00:12:43,460
{\shad10\bord10}.أختاه، أميّز الحصار حين أراه</font>

118
00:12:44,440 --> 00:12:47,200
{\shad10\bord10}ما الذي يهاجمكم بضراوة فائقة
لحد احتياجكم إلى سور كهذا؟</font>

119
00:12:47,240 --> 00:12:50,140
{\shad10\bord10}ما الذي قتلناه في الخارج بحق السماء؟ -
."تاو تي" -</font>

120
00:12:51,100 --> 00:12:53,000
{\shad10\bord10}."قتلتَ كشافًا لـ "تاو تي</font>

121
00:12:53,460 --> 00:12:55,180
{\shad10\bord10}.قتلتَه وحدك</font>

122
00:12:55,780 --> 00:12:58,460
{\shad10\bord10}.إنك محق، نحن تحت حصار</font>

123
00:12:58,940 --> 00:13:02,080
{\shad10\bord10}.لكننا لم نتوقع الهجوم قبل 9 أيام</font>

124
00:13:02,160 --> 00:13:04,178
{\shad10\bord10}هجوم؟ -
."تاو تي" -</font>

125
00:13:04,213 --> 00:13:06,380
{\shad10\bord10}ماذا يكون "تاو تي" بحق السماء؟</font>

126
00:13:06,440 --> 00:13:10,920
{\shad10\bord10}،في قصّتكما عدّة جوانب مهمّة
.لن تموتا اليوم</font>

127
00:13:16,580 --> 00:13:17,620
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أسرع

128
00:13:18,020 --> 00:13:20,780
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،آسف يا سيدي
.لا يمكنني إيجاد المفتاح

129
00:13:20,860 --> 00:13:24,400
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!انسَ الفكرة
!أحضروهما للسور وراقبوهما

130
00:13:31,700 --> 00:13:34,460
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.حضرة اللواء، المواجهة تحدث أخيرًا

131
00:13:35,320 --> 00:13:39,560
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.أجل، تحضرنا 60 سنة لهذه اللحظة

132
00:13:53,480 --> 00:13:55,060
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!توقفا

133
00:13:59,260 --> 00:14:00,720
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!اذهبا

134
00:14:02,420 --> 00:14:04,100
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!ادخلا

135
00:14:41,040 --> 00:14:43,300
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!قفا

136
00:15:07,500 --> 00:15:10,100
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!اقعدا أرضًا

137
00:15:55,560 --> 00:15:57,400
{\shad10\bord10}.ذوو الأردية السوداء هم جنود المشاة</font>

138
00:15:58,360 --> 00:16:00,580
{\shad10\bord10}وذوو الأردية الحمراء؟ -
.إنهم النشابون -</font>

139
00:16:17,180 --> 00:16:20,377
{\shad10\bord10}وذوو الأردية الزرقاء؟ -
.كلّهن نساء -</font>

140
00:16:20,412 --> 00:16:22,527
{\shad10\bord10}ما دورهن بحق السماء؟</font>

141
00:16:36,020 --> 00:16:37,660
{\shad10\bord10}.انظر لهذا الجيش</font>

142
00:16:39,040 --> 00:16:42,120
{\shad10\bord10}أشهدت مثيلًا له قط؟ -
.مدهش -</font>

143
00:16:47,720 --> 00:16:49,020
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!التقطي

144
00:17:02,360 --> 00:17:03,880
{\shad10\bord10}.يبدون متوترين</font>

145
00:17:05,720 --> 00:17:08,530
{\shad10\bord10}إنه سور ضخم على أن يكونوا
.في هذا التوتر الشديد</font>

146
00:17:26,340 --> 00:17:27,700
{\shad10\bord10}أتسمع ذلك؟</font>

147
00:17:35,400 --> 00:17:36,521
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!الأسلحة بعيدة المدى

148
00:17:36,522 --> 00:17:38,674
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أمرك! لتدق الطبول مشيرة
!للأسلحة بعيدة المدى

149
00:17:51,460 --> 00:17:52,760
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أمسكها

150
00:17:56,920 --> 00:17:58,460
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أشعلها

151
00:18:33,860 --> 00:18:37,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!صوبوا على الأعين

152
00:18:56,640 --> 00:18:58,160
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!ليهاجم فيلق الرافعات

153
00:20:01,040 --> 00:20:03,320
{\shad10\bord10}.ويليام)، انظر هناك)</font>

154
00:20:04,920 --> 00:20:06,500
{\shad10\bord10}لمَ ليس مقيدًا؟</font>

155
00:20:08,620 --> 00:20:10,260
{\shad10\bord10}.ذلك مهربنا</font>

156
00:20:31,420 --> 00:20:34,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،حضرة اللواء، الملكة هناك
.إنها تأمرهم

157
00:20:34,360 --> 00:20:36,040
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!هاجموا الملكة

158
00:21:13,780 --> 00:21:16,060
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!قتال تلاحميّ -
!أجل، قتال تلاحميّ -

159
00:21:16,160 --> 00:21:17,860
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.لتبعث الطبول إشارة القتال التلاحميّ

160
00:21:41,020 --> 00:21:43,940
{\shad10\bord10}!علينا التحرّك
!سنموت ما لم نتحرك</font>

161
00:22:01,680 --> 00:22:03,260
{\shad10\bord10}!اذهب</font>

162
00:22:04,360 --> 00:22:05,700
{\shad10\bord10}!اذهب وقاتل</font>

163
00:22:13,100 --> 00:22:14,380
{\shad10\bord10}!حلّ وثاقي</font>

164
00:22:17,440 --> 00:22:19,838
{\shad10\bord10}نقاتل أم نفرّ؟ -
وأين المفرّ؟ -</font>

165
00:22:25,940 --> 00:22:27,500
{\shad10\bord10}!صوبوا على الأعين</font>

166
00:23:07,140 --> 00:23:08,040
{\shad10\bord10}!(ويليام)</font>

167
00:23:34,220 --> 00:23:36,069
{\shad10\bord10}!أنت أيتها الفاجرة</font>

168
00:23:52,000 --> 00:23:55,040
{\shad10\bord10}.(ويليام) -
.أحتاج إلى فرصة للتصويب -</font>

169
00:24:42,340 --> 00:24:44,140
{\shad10\bord10}أيّ إله خلق هذه الوحوش؟</font>

170
00:24:45,540 --> 00:24:47,160
{\shad10\bord10}.ليس إلهنا</font>

171
00:25:05,280 --> 00:25:09,080
{\shad10\bord10}أتحسبهم سيشنقوننا الآن؟ -
.إنّي بحاجة للراحة -</font>

172
00:25:34,640 --> 00:25:38,880
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.قاتلتما ببسالة اليوم -</font>
.(نلتما استحسان اللواء (شاو -

173
00:25:39,260 --> 00:25:41,740
{\shad10\bord10}هل سيعودون؟ -
.أجل -</font>

174
00:25:41,980 --> 00:25:44,440
{\shad10\bord10}.كل ما بوسعنا فعله هو الاستعداد</font>

175
00:25:46,080 --> 00:25:48,787
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،خذوهما للثكنات العسكرية
.فإنهما بحاجة للراحة

176
00:25:48,822 --> 00:25:49,680
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أمرك

177
00:26:18,080 --> 00:26:19,520
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.أشكرك على إنقاذ حياتي

178
00:26:43,280 --> 00:26:44,840
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.(القائدة (لين

179
00:26:46,140 --> 00:26:48,420
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">ترعرعت في كنف
"أخوية المجهول"

180
00:26:48,980 --> 00:26:56,740
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،علّمتك عدة أشياء، وقد تعلمتِ
.لكنّهم أيضًا تعلموا

181
00:26:57,900 --> 00:27:00,200
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">(حذرنا المُخطِط (وانغ
.من كونهم يتطوّرون

182
00:27:01,300 --> 00:27:03,020
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.وما أنصت أحد

183
00:27:03,680 --> 00:27:08,300
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">الأعداء الذين نواجههم اليوم
.أذكى مما كانوا منذ 60 سنة

184
00:27:11,340 --> 00:27:14,660
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،راقبي الغريبين عن كثب
.لا يمكنهما المغادرة

185
00:27:14,820 --> 00:27:17,500
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.علينا حماية سرّ السور -
!أمرك يا سيدي -

186
00:27:18,920 --> 00:27:20,560
{\shad10\bord10}من تكون؟</font>

187
00:27:26,598 --> 00:27:27,589
{\shad10\bord10}.رويدك</font>

188
00:27:30,520 --> 00:27:31,760
{\shad10\bord10}.(أنا (بالارد</font>

189
00:27:33,840 --> 00:27:34,920
{\shad10\bord10}.(ويليام)</font>

190
00:27:36,020 --> 00:27:37,400
{\shad10\bord10}.(هذا (توفار</font>

191
00:27:38,600 --> 00:27:40,140
{\shad10\bord10}ماذا تفعلان هنا؟</font>

192
00:27:41,380 --> 00:27:45,220
{\shad10\bord10}.جئنا بحثًا عن المسحوق الأسود -
.توقعت ذلك -</font>

193
00:27:45,700 --> 00:27:50,500
{\shad10\bord10}جئت مع مرتزقة للغاية
.عينها منذ 25 سنة</font>

194
00:27:51,060 --> 00:27:52,260
{\shad10\bord10}وهل وجدتها؟</font>

195
00:27:52,340 --> 00:27:55,880
{\shad10\bord10}إيجادها والمغادرة بها حيًا
.ليسا سيان</font>

196
00:27:59,160 --> 00:28:02,500
{\shad10\bord10}،أنقذتما البرج الغربيّ
.كان ذلك عملًا دبلوماسيًا جدًا</font>

197
00:28:02,580 --> 00:28:06,340
{\shad10\bord10}،لم نقصد الدبلوماسية
.بل كنا نحاول النجاة</font>

198
00:28:08,700 --> 00:28:11,940
{\shad10\bord10}.رائحتكما عطنة كحيوانين -
.شكرًا لك -</font>

199
00:28:17,120 --> 00:28:20,880
{\shad10\bord10}.اغتسلا وسيطعمونكما</font>

200
00:28:24,420 --> 00:28:25,980
{\shad10\bord10}.يعلم مكان المسحوق</font>

201
00:28:27,120 --> 00:28:28,840
{\shad10\bord10}إذًا لم ما زال هنا؟</font>

202
00:28:29,700 --> 00:28:31,160
{\shad10\bord10}لربما يحتاج إلى مساعدة للخروج؟</font>

203
00:28:32,120 --> 00:28:33,000
{\shad10\bord10}.صحيح</font>

204
00:28:33,700 --> 00:28:38,800
{\shad10\bord10}لنلعب دورنا
.ونأخذ المسحوق ونعود لديارنا</font>

205
00:28:39,340 --> 00:28:42,280
{\shad10\bord10}.لم أنخرط لهذا -
أية جزئية؟ -</font>

206
00:28:42,540 --> 00:28:47,452
{\shad10\bord10}،كل هذا
.لكن الوحوش أبرز شيء</font>

207
00:28:47,460 --> 00:28:48,980
{\shad10\bord10}.ثمّة الكثير منهم</font>

208
00:28:52,300 --> 00:28:53,760
{\shad10\bord10}.رائحتنا عطنة بحق</font>

209
00:29:26,500 --> 00:29:31,280
{\shad10\bord10}اللواء (شاو) يرحب بكما كضيفيّ
"شرف لـ "أخوية المجهول</font>

210
00:29:31,480 --> 00:29:34,500
{\shad10\bord10}.ويشكركما على مهارتكما وشجاعتكما</font>

211
00:29:35,920 --> 00:29:39,920
{\shad10\bord10}.تكريمنا شرف لنا</font>

212
00:29:41,340 --> 00:29:43,220
{\shad10\bord10}أهذا أفضل قول لديك؟</font>

213
00:29:47,680 --> 00:29:48,640
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.اللواء

214
00:29:50,800 --> 00:29:52,480
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">لم أقوَ إلّا على التساؤل

215
00:29:52,620 --> 00:29:58,060
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">لمَ تُرى راميًا فذًّا مثلك
.يستخدم قوسًا بدائيًا كهذا

216
00:29:59,960 --> 00:30:04,080
{\shad10\bord10}(يتراءى للقائد (تشين
.أن قوسك ليس جديرًا بمهارتك</font>

217
00:30:04,360 --> 00:30:06,520
{\shad10\bord10}أخبريه أنه ليس لديكم سلاحًا
.أفضل هنا</font>

218
00:30:06,800 --> 00:30:10,540
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">.يقول إن سلاحه أفضل مما لدينا

219
00:30:14,260 --> 00:30:17,920
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!دعوه يثبت لنا، أفسحوا له

220
00:30:24,900 --> 00:30:27,880
{\shad10\bord10}.يتمنون رؤية مهارتك في الرماية -
هنا؟ -</font>

221
00:30:27,960 --> 00:30:31,820
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،إلّا إن كنت خائفًا
.فهذا جمهور غفير

222
00:30:32,060 --> 00:30:34,960
{\shad10\bord10}ماذا قال؟ -
.يظنك خائفًا -</font>

223
00:30:35,820 --> 00:30:37,220
{\shad10\bord10}.فإنك أمام عدد غفير</font>

224
00:30:40,820 --> 00:30:42,540
{\shad10\bord10}.أحضر أحد الأكوب -
الآن؟ -</font>

225
00:30:42,620 --> 00:30:44,680
{\shad10\bord10}.أحضر أحد الأكواب -
.أودّ أن آكل -</font>

226
00:30:52,640 --> 00:30:55,080
{\shad10\bord10}أتذكر كيفية تنفيذ هذا؟ -
.آخر مرّة لم تُكلل بالتوفيق -</font>

227
00:30:55,140 --> 00:30:57,420
{\shad10\bord10}.كنا ثملَين -
لأيّ ارتفاع؟ -</font>

228
00:30:57,460 --> 00:31:02,084
{\shad10\bord10}.تسعة أمتار للأعلى و61 سم يمينًا -
.استدر -</font>

229
00:31:02,119 --> 00:31:03,640
{\shad10\bord10}.كلّا، سأفعلها بهذه الطريقة</font>

230
00:31:03,920 --> 00:31:05,740
{\shad10\bord10}.لدى عدّي -
...يا صاح -</font>

231
00:31:05,800 --> 00:31:06,600
{\shad10\bord10}.واحد</font>

232
00:31:07,600 --> 00:31:08,500
{\shad10\bord10}.اثنان</font>

233
00:31:09,620 --> 00:31:10,560
{\shad10\bord10}.ثلاثة</font>

234
00:31:12,480 --> 00:31:13,560
{\shad10\bord10}.أطلقه</font>

235
00:31:48,900 --> 00:31:52,262
{\shad10\bord10}.بالتوفيق في التباهي، أريد الطعام</font>

236
00:31:52,680 --> 00:31:55,780
{\shad10\bord10}من علمك الإنجليزية؟ -
.(السيد (بالارد -</font>

237
00:31:57,280 --> 00:31:58,840
{\shad10\bord10}.الإنجليزية واللاتينية</font>

238
00:31:59,880 --> 00:32:03,800
{\shad10\bord10}،سمعت أنه هنا منذ 25 سنة
.وأنكم لا تسمحون برحيله</font>

239
00:32:04,910 --> 00:32:08,320
{\shad10\bord10}.يتحتم بقاؤه هنا -
ماذا عنا؟ -</font>

240
00:32:11,080 --> 00:32:14,380
{\shad10\bord10}،كُل بتروي
.الوجبات تُقدَّم بشكل منتظم هنا</font>

241
00:32:14,980 --> 00:32:16,780
{\shad10\bord10}.آمل ألّا أبقى لهذا الحدّ</font>

242
00:32:16,900 --> 00:32:21,460
{\shad10\bord10}يروقني تفكيرك، لكنّي أقترح
.أن تتكتّم حيال خططك</font>

243
00:32:21,740 --> 00:32:25,160
{\shad10\bord10}لستما أوَّل غربيَّين يأتيان لهنا
.بحثًا عن المسحوق الأسود</font>

244
00:32:26,160 --> 00:32:29,180
{\shad10\bord10}.سنناقش الأمر الليلة، أحضر شريكك</font>

245
00:32:29,620 --> 00:32:32,400
{\shad10\bord10}منذ متى وأنت هنا؟ -
.منذ نعومة أظافري -</font>

246
00:32:32,730 --> 00:32:35,420
{\shad10\bord10}كان عمري 5 سنين بالكاد
.حين جئت لهنا</font>

247
00:32:35,640 --> 00:32:37,460
{\shad10\bord10}.ليست لديّ عائلة أخرى</font>

248
00:32:37,620 --> 00:32:42,320
{\shad10\bord10}،نحن متشابهان
.وُهِبت لجيش قبلما أعي الحياة</font>

249
00:32:42,660 --> 00:32:46,500
{\shad10\bord10}كجنديّ؟ -
.أسوأ، كلاقط فضلات -</font>

250
00:32:47,200 --> 00:32:49,620
{\shad10\bord10}كنّا مجموعات أطفال
.ننظّف ميدان القتال</font>

251
00:32:50,000 --> 00:32:51,993
{\shad10\bord10}.وذلك بعد انتهاء المعركة</font>

252
00:32:51,994 --> 00:32:55,162
{\shad10\bord10}،ثم صرت وصيف فارس
.مساعد رامح</font>

253
00:32:55,197 --> 00:33:00,020
{\shad10\bord10}لأجل بلادك؟ -
.كلّا، قاتلت لأجل الطعام -</font>

254
00:33:01,220 --> 00:33:02,400
{\shad10\bord10}.قاتلت لآكل</font>

255
00:33:03,760 --> 00:33:06,151
{\shad10\bord10}،إن عشت طويلًا كفاية
.ستقاتلين لأجل المال</font>

256
00:33:06,400 --> 00:33:08,700
{\shad10\bord10}كم راية قاتلت في سبيلها؟</font>

257
00:33:10,040 --> 00:33:11,160
{\shad10\bord10}.لا أعلم</font>

258
00:33:13,740 --> 00:33:16,100
{\shad10\bord10}(قاتلت مع (هارولد) ملك (إنجلترا
.ضد الدانماركيين</font>

259
00:33:16,340 --> 00:33:19,460
{\shad10\bord10}،أنقذت حياة الدوق
.قاتلت لأجله حتى مماته</font>

260
00:33:19,940 --> 00:33:22,420
{\shad10\bord10}.قاتلت مع (أسبانيا) ضد الفرنجة</font>

261
00:33:23,200 --> 00:33:25,020
{\shad10\bord10}قاتلت مع الفرنجة
.ضد البولونيين الفرنسيين</font>

262
00:33:25,220 --> 00:33:26,580
{\shad10\bord10}.قاتلت لأجل البابا</font>

263
00:33:28,700 --> 00:33:30,020
{\shad10\bord10}.رايات كثيرة</font>

264
00:33:34,000 --> 00:33:35,660
{\shad10\bord10}.لسنا متشابهين</font>

265
00:33:42,240 --> 00:33:45,180
{\shad10\bord10}.قابلني على الجدار، سأريك شيئًا</font>

266
00:33:48,990 --> 00:33:53,546
{\shad10\bord10}،عليه أن يحذر في معاملتها
.إنها ذات نفوذ قويّ جدًا هنا</font>

267
00:33:53,581 --> 00:33:55,700
{\shad10\bord10}.إذًا تلك منافسة عادلة</font>

268
00:34:05,500 --> 00:34:06,460
{\shad10\bord10}.هلم</font>

269
00:34:19,600 --> 00:34:20,980
{\shad10\bord10}أتود التجربة؟</font>

270
00:34:25,360 --> 00:34:27,320
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،الرجال ثقيلون جدًا
أتحسبين أن بوسعنا سحبه؟

271
00:34:30,020 --> 00:34:33,030
{\shad10\bord10}تقول إن الرجال لديهم الكثير
.ليعلمونا إياه</font>

272
00:34:39,400 --> 00:34:42,940
{\shad10\bord10}.لا أحسب أن هذا ما قالته -
أتعرف ما أظنه؟ -</font>

273
00:34:44,300 --> 00:34:45,760
{\shad10\bord10}.أظنك خائفًا</font>

274
00:34:47,800 --> 00:34:49,380
{\shad10\bord10}.قلتِ ذلك صبيحة اليوم</font>

275
00:34:50,300 --> 00:34:53,860
{\shad10\bord10}.ورغم ذلك، ها أنذا</font>

276
00:34:54,040 --> 00:34:56,500
{\shad10\bord10}.أجل، ها أنتذا</font>

277
00:35:12,620 --> 00:35:15,060
{\shad10\bord10}ستقفز أم لا؟</font>

278
00:35:18,280 --> 00:35:21,860
{\shad10\bord10}أيجيد أولئك الرجال ما يفعلونه؟ -
.سؤال خطأ -</font>

279
00:35:25,640 --> 00:35:30,680
{\shad10\bord10}:السؤال الصحيح هو
.هل الحبل مربوط أم لا</font>

280
00:35:33,820 --> 00:35:36,480
{\shad10\bord10}والإجابة هي؟ -
."ثين رين" -</font>

281
00:35:37,920 --> 00:35:39,060
{\shad10\bord10}ثين رين"؟"</font>

282
00:35:40,680 --> 00:35:44,180
{\shad10\bord10}ثين رين" تعني الثقة"
.والتحلّي بالإيمان</font>

283
00:35:45,200 --> 00:35:50,620
{\shad10\bord10}هنا في هذا الجيش، نقاتل في سبيل
.ما يتجاوز الطعام والمال</font>

284
00:35:51,440 --> 00:35:54,190
{\shad10\bord10}.نبذل حيواتنا لشيء أسمى</font>

285
00:35:55,300 --> 00:36:00,160
{\shad10\bord10}،ثين رين" هي رايتنا"
.نثق في بعضنا بعضًا</font>

286
00:36:00,700 --> 00:36:04,300
{\shad10\bord10}.على كافة الأصعدة دومًا</font>

287
00:36:18,580 --> 00:36:21,100
{\shad10\bord10}.كل هذا رائع، لكنّي لن أقفز</font>

288
00:36:21,340 --> 00:36:23,990
{\shad10\bord10}إنّي حيّ اليوم
.بفضل عدم ثقتي في أحد</font>

289
00:36:25,740 --> 00:36:29,540
{\shad10\bord10}،على المرء تعلُّم أن يثق
.قبلما يغدو محلّ ثقة</font>

290
00:36:30,520 --> 00:36:31,760
{\shad10\bord10}.إذًا صدقت</font>

291
00:36:33,440 --> 00:36:34,860
{\shad10\bord10}.لسنا متشابهين</font>

292
00:36:40,980 --> 00:36:43,400
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!كونوا على أهبّة الاستعداد
!الهجوم التالي وشيك

293
00:36:48,750 --> 00:36:50,100
{\shad10\bord10}!رباه</font>

294
00:36:51,520 --> 00:36:55,160
{\shad10\bord10}،عينة، لمحة
كمية ضئيلة اختلستها</font>

295
00:36:55,180 --> 00:36:58,240
{\shad10\bord10}من تموين المسحوق الأسود
.(للمُخطط (وانغ</font>

296
00:36:59,300 --> 00:37:03,620
{\shad10\bord10}لقد أتقن التعامل
مع تحوّلات هذه العناصر</font>

297
00:37:03,780 --> 00:37:05,300
{\shad10\bord10}الناس تتحدث عن وجود سلاحًا</font>

298
00:37:05,360 --> 00:37:07,100
{\shad10\bord10}هناك الكثير من الأسلحة هنا</font>

299
00:37:07,300 --> 00:37:08,480
{\shad10\bord10}لماذا لم نرهم؟</font>

300
00:37:08,540 --> 00:37:11,300
{\shad10\bord10}هناك الكثير لم ترونه بعد</font>

301
00:37:12,040 --> 00:37:17,340
{\shad10\bord10}والكثير عليكم الدعاء ألّا نحتاج إليهم
قبل انتهاء هذا الحصار</font>

302
00:37:20,380 --> 00:37:22,580
{\shad10\bord10}"سيعود الـ"تاو تي</font>

303
00:37:23,300 --> 00:37:25,260
{\shad10\bord10}عندما تدق الطبول استعدادًا للمعركة</font>

304
00:37:25,860 --> 00:37:29,740
{\shad10\bord10}الحرّاس يتركون أماكن حراستهم
ويتخذون مواقعهم على السور</font>

305
00:37:29,830 --> 00:37:32,660
{\shad10\bord10}هذه لحظتنا المناسبة</font>

306
00:37:33,600 --> 00:37:37,500
{\shad10\bord10}نود مغادرة المكان
والمعركة في أوجها</font>

307
00:37:39,710 --> 00:37:41,320
{\shad10\bord10}وأبواب مخزن الأسلحة؟</font>

308
00:37:41,760 --> 00:37:44,900
{\shad10\bord10}ألديك مفاتيحهم؟ -
"لدي "المسحوق الأسود -</font>

309
00:37:45,000 --> 00:37:47,200
{\shad10\bord10}ما يكفي لتفجير عدّة أبواب</font>

310
00:37:47,280 --> 00:37:49,140
{\shad10\bord10}هو سيدخلنا ونحن سنتكفل بأمر الخروج</font>

311
00:37:50,180 --> 00:37:52,260
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">المُخطط (وانغ) يطلب حضوركم</font>

312
00:37:54,230 --> 00:37:57,920
{\shad10\bord10}عندما كنّا نقاتل، أين كان هذا الحجر؟</font>

313
00:37:58,280 --> 00:37:59,980
{\shad10\bord10}بحقيبتي</font>

314
00:38:02,400 --> 00:38:04,420
{\shad10\bord10}إنه يحوز قوة غير مرئية</font>

315
00:38:04,760 --> 00:38:07,520
{\shad10\bord10}أظن أن هذا الحجر الغريب
يمكنه مساعدتنا</font>

316
00:38:09,280 --> 00:38:10,740
{\shad10\bord10}لقد جرّبنا كل شيء</font>

317
00:38:12,460 --> 00:38:17,360
{\shad10\bord10}أين الـ"تاو تي" الآن؟ -
بالجبال، يوحدون صفوفهم -</font>

318
00:38:18,260 --> 00:38:19,910
{\shad10\bord10}من أين يأتون؟</font>

319
00:38:21,240 --> 00:38:23,180
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}،منذ حوالي 20 قرنًا</font>

320
00:38:23,630 --> 00:38:28,140
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}كان هناك إمبراطور تسبب جشعه
"بمعاناة كل بقاع "الصين</font>

321
00:38:28,220 --> 00:38:31,720
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}أرسلت السماء نيزكًا
"ضرب جبل "جاوو</font>

322
00:38:31,770 --> 00:38:34,540
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}حوّله للون الأخضر
"وأطلق الـ"تاو تي</font>

323
00:38:35,220 --> 00:38:41,600
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"ومنذ هذا اليوم تنهض الـ"تاو تي
كل 60 عامًا لتصيب "شمال الصين" بهذا البلاء</font>

324
00:38:42,280 --> 00:38:47,120
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}يأتوا ليذكرونا بما يحدث
عندما يتملّكنا الجشع</font>

325
00:38:47,980 --> 00:38:51,180
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}يأكلون كل شيء، حيًا كان أو ميتًا</font>

326
00:38:51,640 --> 00:38:57,060
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}ويأخذون الطعام إلى ملكتهم
إنها تعتمد عليهم لإطعامها</font>

327
00:38:57,330 --> 00:39:02,000
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}بواسطة الطعام الذي يمدونها به
تتمكن من التكاثر</font>

328
00:39:04,090 --> 00:39:06,860
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}العاصمة وسكّانها البالغ تعدادهم
مليونيّ شخص</font>

329
00:39:07,160 --> 00:39:10,000
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}على بعد 400 كم منهم وحسب</font>

330
00:39:10,300 --> 00:39:13,360
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"إن حظت الـ"تاو تي
بهذا القدر من الغذاء</font>

331
00:39:13,400 --> 00:39:16,520
{\shad10\bord10}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}لن يكون هناك ركنًا واحدًا
من هذا العالم آمنًا</font>

332
00:39:17,420 --> 00:39:22,000
{\shad10\bord10}ألا يمكنكم صيدهم؟ -
حاول البشر، لكنهم يختفون -</font>

333
00:39:22,110 --> 00:39:24,040
{\shad10\bord10}لا نعثر على عظامهم أبدًا</font>

334
00:39:24,520 --> 00:39:29,620
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!لا أثر لقوّات البرج الغربيّ</font>
<font color=#FFE87C>!لا أثر لقوّات البرج الغربيّ</font>

335
00:39:46,400 --> 00:39:48,740
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">لماذا تركوا الجثث؟</font>

336
00:39:50,760 --> 00:39:51,940
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!ترّجلوا</font>

337
00:39:53,660 --> 00:39:55,080
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!تشكيلة الدرع</font>

338
00:40:23,140 --> 00:40:24,180
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!تقدّمـوا</font>

339
00:41:24,580 --> 00:41:25,740
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!توقفوا</font>

340
00:41:34,040 --> 00:41:35,680
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">(القائدة (لين</font>

341
00:41:37,320 --> 00:41:38,360
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">حضرة اللواء</font>

342
00:41:40,160 --> 00:41:42,120
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">لقد استدرجونا نحو فخٍ</font>

343
00:41:42,800 --> 00:41:45,740
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">لقد قللنا من قدر ذكائهم</font>

344
00:41:59,360 --> 00:42:05,525
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أمست قوّات "أخوية المجهول" تحت قيادتك</font>

345
00:42:05,560 --> 00:42:06,420
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!حضرة اللواء</font>

346
00:42:07,240 --> 00:42:09,380
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أيها القادة، هذا قراري النهائي

347
00:42:12,260 --> 00:42:13,740
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">،من الآن وصاعدًا</font>

348
00:42:15,200 --> 00:42:20,140
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">"القائدة (لين) ستتسيّد قيادة قوّات "أخوية المجهول</font>

349
00:42:22,120 --> 00:42:26,200
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">ستقف قوّات "أخوية المجهول" بأسرها بكل تصدٍ

350
00:42:26,280 --> 00:42:29,220
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">لا يمكن أن يسقط السور أبدًا
!"سنهزم الـ"تاو تي</font>

351
00:42:29,940 --> 00:42:35,320
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!فلترقد في سلام -
!فلترقد في سلام -</font>

352
00:43:18,790 --> 00:43:29,000
{\shad10\bord10}# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}تعصف الرياح بشدة، ينقشع كل الغمام</font> #</font>

353
00:43:32,098 --> 00:43:41,756
{\shad10\bord10}# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}بقوة تجوب البحار السبعة، عائدون للديار في سلام</font> #</font>

354
00:43:43,205 --> 00:43:50,765
{\shad10\bord10}# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}حماة هذا العالم، مقاتلون شجعان</font> #</font>

355
00:43:55,973 --> 00:43:57,901
{\shad10\bord10}# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!عائدون</font> #</font>

356
00:43:57,902 --> 00:44:04,410
{\shad10\bord10}# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}،عائدون لديارهم</font> #</font>

357
00:44:05,264 --> 00:44:11,615
{\shad10\bord10}# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!في سلام</font> #</font>

358
00:44:12,820 --> 00:44:15,040
{\shad10\bord10}(هذا مبعوث القصر الإمبراطوريّ (شين</font>

359
00:44:15,180 --> 00:44:18,820
{\shad10\bord10}لقد أحضر سجلات هامة
لتعيينا بالحرب القادمة</font>

360
00:44:20,640 --> 00:44:25,260
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">هذا تقرير لمعركة قديمة وقعت منذ عـ(900)ـام -</font>
إنه تقرير لمعركة قديمة وقعت منذ عـ(900)ـام -

361
00:44:27,000 --> 00:44:31,060
{\shad10\bord10}"على أعتاب بوابة "هانز
شنّت ثلاثة وحوش هجومًا على السور</font>

362
00:44:31,780 --> 00:44:35,480
{\shad10\bord10}قتلوا الكثير من الرجال
بينما يحاولون تخطي السور</font>

363
00:44:35,600 --> 00:44:39,120
{\shad10\bord10}بعدها، وبفضل الآلهة القديمة</font>

364
00:44:39,320 --> 00:44:42,020
{\shad10\bord10}توقفت الوحوش</font>

365
00:44:44,640 --> 00:44:47,815
{\shad10\bord10}وجلسوا بسكون بينما قمنا بذبحهم</font>

366
00:44:47,815 --> 00:44:51,144
{\shad10\bord10}كان هناك مغناطيس بالموقع
شبيه بهذا تمامًا</font>

367
00:44:51,180 --> 00:44:54,920
{\shad10\bord10}عند بوابة "هانز" كان هناك مغناطيس
كهذا تمامًا</font>

368
00:44:55,480 --> 00:45:00,485
{\shad10\bord10}أظن أن هذا المغناطيس ما مكّن
،اثنين منكم يا معشر الغرب</font>

369
00:45:00,485 --> 00:45:02,844
{\shad10\bord10}من قتل الـ"تاو تي" بمنتهى السهولة</font>

370
00:45:03,240 --> 00:45:07,503
{\shad10\bord10}أظن أن المغناطيس
يصيب الـ"تاو تي" بالصمم</font>

371
00:45:07,664 --> 00:45:09,964
{\shad10\bord10}ودون تلّقي التعليمات من ملكتهم
فإنهم يقفون دون حراك</font>

372
00:45:13,340 --> 00:45:16,440
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">وكيف نتأكد من هذا؟ -</font>
كيف نتأكد من هذا -

373
00:45:17,560 --> 00:45:18,920
{\shad10\bord10}لم لا نجربه؟</font>

374
00:45:20,360 --> 00:45:22,860
{\shad10\bord10}"نوقع بأحد الـ"تاو تي
ونرى إن كان سيجدي نفعًا</font>

375
00:45:22,980 --> 00:45:26,500
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">يود المحاولة، عن طريق الإمساك بأحدهم -</font>
كيف؟ -

376
00:45:26,720 --> 00:45:28,660
{\shad10\bord10}لا يوجد شبكة صيد
تتحلّى بالقدرة لكافية لهذا</font>

377
00:45:28,720 --> 00:45:32,760
{\shad10\bord10}نصطادهم كالحيتان
تعرفين كيفية هذا</font>

378
00:45:33,340 --> 00:45:37,700
{\shad10\bord10}!وحوش البحر
إنها تفوق حجم الـ"تاو تي" مئات المرات</font>

379
00:45:38,020 --> 00:45:42,000
{\shad10\bord10}نقذف رمحًا لإصابتهم
يخترق العظام ونقوم بسحبهم</font>

380
00:45:42,060 --> 00:45:45,860
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">نستخدم رمحًا يخترق جسدهم
ومن ثم نتمكن من الإيقاع بهم

381
00:45:46,460 --> 00:45:48,540
{\shad10\bord10}"رأيتهم يقومون بهذا في "أسبانيا</font>

382
00:45:48,720 --> 00:45:51,460
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">"يدّعى أنه شهد حدوث هذا بـ"أسبانيا

383
00:45:53,420 --> 00:45:55,180
{\shad10\bord10}ماذا تفعل بحق السماء؟</font>

384
00:45:55,720 --> 00:45:57,400
{\shad10\bord10}علينا بالمغادرة عند وقوع الهجوم</font>

385
00:45:57,420 --> 00:45:59,280
{\shad10\bord10}كم فرصة تظن أن بإمكاننا الحصول عليها؟</font>

386
00:46:01,660 --> 00:46:04,800
{\shad10\bord10}تصنّع الإصابة، اختفِ من المكان
لينعتوك بالجبان حتى</font>

387
00:46:05,320 --> 00:46:06,880
{\shad10\bord10}لكن تملّص من هذا الأمر</font>

388
00:46:08,320 --> 00:46:09,740
{\shad10\bord10}لقد ساعدنا بما فيه الكفاية</font>

389
00:46:19,340 --> 00:46:22,420
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">لا بد أن يكون المزيج قويًا
ليجعل الـ"تاو تي" يغطّ بنوم عميق

390
00:46:28,760 --> 00:46:31,200
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">وزّع المزيج بشكل جيد -
!أمرك حضرة القائد -

391
00:47:06,740 --> 00:47:07,800
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!تشجّع

392
00:47:25,810 --> 00:47:28,200
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أحمق لا نفع منك
!اذهب للعمل بالمطبخ، حيث تنتمي

393
00:47:28,600 --> 00:47:30,180
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أمرك حضرة القائد -
!اذهب -

394
00:48:02,740 --> 00:48:06,280
{\shad10\bord10}سيأتي -
متى؟ عندما ينتهي الأمر؟ -</font>

395
00:48:06,320 --> 00:48:09,080
{\shad10\bord10}سنشرع بالأمر وهو سيعثر علينا -
نشرع بالأمر؟ -</font>

396
00:48:09,400 --> 00:48:11,503
{\shad10\bord10}!كل شيء على المحك هنا</font>

397
00:48:11,685 --> 00:48:14,915
{\shad10\bord10}لديّ كل شيء المسحوق والأدوات والخرائط</font>

398
00:48:14,916 --> 00:48:17,282
{\shad10\bord10}جميعها مخبأة وجاهزة
لنشق طريقنا</font>

399
00:48:17,300 --> 00:48:20,200
{\shad10\bord10}بمجرد أن نبدأ، فلا مجال للعودة</font>

400
00:49:07,580 --> 00:49:10,400
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!فيلق الموت" استعدوا" -
!فيلق الموت" استعدوا" -

401
00:49:14,260 --> 00:49:15,460
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!جهزوا الشفرات

402
00:49:21,750 --> 00:49:25,860
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">وجّهوا الشفرات للأمام -
إلى الأمام -

403
00:49:25,880 --> 00:49:27,260
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!هجوم -
!انطلقوا -

404
00:49:32,880 --> 00:49:36,160
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!لليسار
!لليمين

405
00:50:05,800 --> 00:50:07,180
{\shad10\bord10}!سأعثر عليه -
دعك منه -</font>

406
00:50:07,360 --> 00:50:10,240
{\shad10\bord10}إنه يفضل الموت لمحاولة إبهار
،اللواء الجديد</font>

407
00:50:10,320 --> 00:50:14,760
{\shad10\bord10}عوضًا عن اغتنام عصًا سحريّة
يحوز به كل مفاتن هذا العالم</font>

408
00:50:15,600 --> 00:50:19,240
{\shad10\bord10}!رباه! الآن هو الوقت المناسب -
لا يسعني الذهاب دونه -</font>

409
00:50:19,720 --> 00:50:22,540
{\shad10\bord10}!سنتقاسم الغنائم بيننا وحسب -
!إننا بحاجة لقوسه -</font>

410
00:50:26,550 --> 00:50:27,520
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!الرماح</font>

411
00:50:27,760 --> 00:50:30,800
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!الرماح، الآن -
!أمرك، أطلقوا الرماح -</font>

412
00:50:34,780 --> 00:50:35,900
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!إطلاق</font>

413
00:51:16,680 --> 00:51:17,620
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!هناك</font>

414
00:51:17,700 --> 00:51:19,840
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!تحرّكوا -
!إنه الرمح الأخير -</font>

415
00:51:46,180 --> 00:51:48,380
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!اسحبوا -</font>
!لا، لا، توقفوا -

416
00:51:48,520 --> 00:51:51,840
{\shad10\bord10}!على مهلٍ -
هناك الكثير من الضغط، ستنكسر السلسلة -</font>

417
00:51:52,260 --> 00:51:54,600
{\shad10\bord10}هكذا، هكذا -
<font color=#FFE87C>!هكذا -</font></font>

418
00:51:58,760 --> 00:52:02,720
{\shad10\bord10}توقفوا! نحتاج للمزيد من الوقت
حتى تؤتي جرعة التنويم ثمارها</font>

419
00:52:07,680 --> 00:52:09,080
{\shad10\bord10}هكذا</font>

420
00:52:10,120 --> 00:52:13,040
{\shad10\bord10}علينا أن نعزله ونفصله
عن البقية</font>

421
00:52:13,280 --> 00:52:16,000
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!حلقة النار -
!حلقة النار -</font>

422
00:52:30,220 --> 00:52:36,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!السلسلة لن تصمد أكثر من هذا -
!إننا نفقده -

423
00:52:43,640 --> 00:52:46,328
{\shad10\bord10}!ويليم) تمهل)
<font color=#FFE87C>السهام الصارخة</font></font>

424
00:52:46,329 --> 00:52:47,687
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أمرك، السهام الصارخة</font>

425
00:52:48,880 --> 00:52:51,660
{\shad10\bord10}هذه السهام ستصرخ
"عندما يركض الـ"تاو تي</font>

426
00:52:53,600 --> 00:52:55,000
{\shad10\bord10}سدد ضربتك تجاه الصوت</font>

427
00:53:06,180 --> 00:53:09,800
{\shad10\bord10}استهدفوا المخلوقات بداخل الدائرة
غطّوا المنطقة بأسرها</font>

428
00:53:14,240 --> 00:53:15,320
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!إطلاق</font>

429
00:53:56,440 --> 00:53:57,540
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!اسحبوا</font>

430
00:54:19,520 --> 00:54:22,680
{\shad10\bord10}أنقذك حتى يتسنّى لي قتلك بنفسي وحسب</font>

431
00:54:24,520 --> 00:54:26,200
{\shad10\bord10}أمسك الفأس، فنحن نفاتلهم دون رؤيتهم</font>

432
00:54:35,460 --> 00:54:37,600
{\shad10\bord10}!ليس بعد -
أعرف ما عليّ فعله -</font>

433
00:55:07,840 --> 00:55:11,460
{\shad10\bord10}النيران لا تمنعهم من التقدم -
فلتمُت بشكل جيد يا أخي -</font>

434
00:55:18,200 --> 00:55:21,040
{\shad10\bord10}ماذا تفعل بحق السماء؟ -
إنها تنصت -</font>

435
00:55:23,480 --> 00:55:27,480
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!حضّروا سلاح المسحوق الأسود -
!حضّروا سلاح المسحوق الأسود -</font>

436
00:55:34,200 --> 00:55:35,640
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">تجهّزوا لإشعال الفتيل</font>

437
00:55:35,680 --> 00:55:37,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أمرك
تجهزوا لإشعال الفتيل</font>

438
00:57:01,600 --> 00:57:04,360
{\shad10\bord10}هل أجدى نفعًا؟ -
نعم -</font>

439
00:57:04,520 --> 00:57:06,300
{\shad10\bord10}تم أسر الوحش</font>

440
00:57:07,160 --> 00:57:10,800
{\shad10\bord10}وصديقي؟ -
لم يطاله أذى -</font>

441
00:57:21,600 --> 00:57:23,500
{\shad10\bord10}لماذا تخطيت السور؟</font>

442
00:57:29,240 --> 00:57:33,900
{\shad10\bord10}"ثين رين"
أنطقتها بشكل صحيح؟</font>

443
00:57:37,760 --> 00:57:39,060
{\shad10\bord10}شكرًا لك</font>

444
00:57:45,640 --> 00:57:47,160
{\shad10\bord10}"المسحوق الأسود"</font>

445
00:57:49,080 --> 00:57:50,860
{\shad10\bord10}إنه سلاح مريع</font>

446
00:57:52,220 --> 00:57:55,880
{\shad10\bord10}لكان الأمر أفضل
إن لم تشهده قط</font>

447
00:58:00,300 --> 00:58:03,320
{\shad10\bord10}أعرف قدرًا ضئيلًا
بشأن العالم الخارجي</font>

448
00:58:04,020 --> 00:58:09,180
{\shad10\bord10}لكن يبدو لي أن جشع الناس
"لا يختلف عن جشع الـ"تاو تي</font>

449
00:58:09,940 --> 00:58:11,280
{\shad10\bord10}أهذا حقيقي؟</font>

450
00:58:12,720 --> 00:58:14,740
{\shad10\bord10}الأقوياء يحوزون ما يريدون</font>

451
00:58:26,320 --> 00:58:28,300
{\shad10\bord10}!انس ما شهدته</font>

452
00:59:17,910 --> 00:59:21,220
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">ممتاز! أرسلوه للعاصمة في الحال</font>

453
00:59:21,240 --> 00:59:23,780
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!لا، علينا أن نجري عليه دراسات هنا</font>

454
00:59:24,080 --> 00:59:26,780
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">إن تم الإمساك بأحد الـ"تاو تي" حيًا
فلا بد من إرساله إلى الإمبراطور</font>

455
00:59:26,900 --> 00:59:30,340
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">إنها أوامر الإمبراطور</font>

456
00:59:53,520 --> 00:59:55,240
{\shad10\bord10}إنّك أشجع مما يتوسمون بك</font>

457
01:00:23,920 --> 01:00:25,340
{\shad10\bord10}أأنت جريح؟</font>

458
01:00:28,380 --> 01:00:29,780
{\shad10\bord10}كنت أبحث عنك</font>

459
01:00:31,440 --> 01:00:32,600
{\shad10\bord10}لأقوم بشكرك</font>

460
01:00:38,140 --> 01:00:42,460
{\shad10\bord10}أتشعر بالارتياح؟
لربما تطربنا بأغنية؟</font>

461
01:00:44,310 --> 01:00:45,400
{\shad10\bord10}سأغنّيها معك</font>

462
01:00:46,320 --> 01:00:49,180
{\shad10\bord10}يمكننا التغنّي سويًا بملحمة إنقاذك
لمعشر الصينيين الممتنّون لصنيعك</font>

463
01:00:49,510 --> 01:00:51,680
{\shad10\bord10}لقد رأيت ما حدث هناك
وهذا ما تقوله؟</font>

464
01:00:51,700 --> 01:00:53,040
{\shad10\bord10}"لا أرى إلّا "المسحوق الأسود</font>

465
01:00:54,440 --> 01:00:58,580
{\shad10\bord10}لا أرى إلّا رجلًا نسي أصدقائه -
لن يذهب" المسحوق الأسود" لأي مكان -</font>

466
01:00:58,580 --> 01:01:00,660
{\shad10\bord10}أنت الذي لن تذهب لأي مكان</font>

467
01:01:04,560 --> 01:01:06,540
{\shad10\bord10}لن تنال ما تودّه من هذا الأمر</font>

468
01:01:07,860 --> 01:01:10,200
{\shad10\bord10}تظن أنهم يرونك بطلًا؟</font>

469
01:01:10,680 --> 01:01:14,560
{\shad10\bord10}رجل فضيلة ومبادئ؟
،ربما يمكنك خداعهم</font>

470
01:01:15,500 --> 01:01:17,340
{\shad10\bord10}لكنّي أعلم حقيقتك</font>

471
01:01:18,480 --> 01:01:21,100
{\shad10\bord10}أنت تعلم ما هي حقيقتك</font>

472
01:01:22,200 --> 01:01:25,300
{\shad10\bord10}لص، كاذب</font>

473
01:01:27,700 --> 01:01:29,120
{\shad10\bord10}وقاتل</font>

474
01:01:31,800 --> 01:01:36,620
{\shad10\bord10}لا يمكنك تغيير الفظائع التي اقترفتها
ولن تصبح ذي شأن أبدًا</font>

475
01:01:44,520 --> 01:01:46,400
{\shad10\bord10}من الجيد رؤيتك مجددًا يا صديقي</font>

476
01:01:56,840 --> 01:02:01,120
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!الـ"تاو تي" يتحركون</font>

477
01:02:01,220 --> 01:02:05,080
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!كل القوات إلى السور</font>

478
01:02:07,620 --> 01:02:09,380
{\shad10\bord10}لن يأتي؟ -
نعم -</font>

479
01:02:09,480 --> 01:02:11,520
{\shad10\bord10}وكيف لك أن تتأكد أنه لن يخوننا؟ -
لا يسعني التأكد -</font>

480
01:02:11,900 --> 01:02:14,100
{\shad10\bord10}سيقتلونه
سيقتلونه دون اعتبار لأي شيء</font>

481
01:02:14,120 --> 01:02:18,920
{\shad10\bord10}وقت انشغالهم بقتله
هو الوقت الذي لن تتسنّى لهم مطاردتنا</font>

482
01:03:01,220 --> 01:03:04,060
{\shad10\bord10}أبعد هذه الشعلة
هناك "مسحوق أسود" هنا</font>

483
01:03:16,420 --> 01:03:17,360
{\shad10\bord10}(توفار)</font>

484
01:03:49,100 --> 01:03:52,180
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">حضرة الجنرال، الفتحة تمتد للنهاية
الـ"تاو تي" اخترقوا السور

485
01:03:52,220 --> 01:03:54,080
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">إنهم أذكى مما ظننا

486
01:03:54,300 --> 01:03:57,120
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!استدعوا قادتي الآن -
!أمرك -</font>

487
01:04:17,600 --> 01:04:20,000
{\shad10\bord10}!ألق نظرة، انظر إن كانت الشعلة انطفأت</font>

488
01:04:20,640 --> 01:04:23,200
{\shad10\bord10}أهذا آمن؟ -
دون شك -</font>

489
01:04:51,880 --> 01:04:54,840
{\shad10\bord10}!تحرّك يا رجل، لنشرع بالعمل</font>

490
01:04:57,840 --> 01:04:59,780
{\shad10\bord10}ظننتك قلت أن هذا آمن؟</font>

491
01:05:00,980 --> 01:05:02,520
{\shad10\bord10}لقد دخلنا، أليس كذلك؟</font>

492
01:05:14,580 --> 01:05:18,420
{\shad10\bord10}!أنتما هنا -
جئنا لنحقق رغباتنا -</font>

493
01:05:18,760 --> 01:05:21,500
{\shad10\bord10}خطط (بالارد) للأمر بإتقان
سيكون الخروج يسيرًا</font>

494
01:05:22,040 --> 01:05:25,980
{\shad10\bord10}هناك بوابة على بعد 20 ميلًا غربًا
سنتخفّى عن قبائل البدو</font>

495
01:05:27,720 --> 01:05:30,700
{\shad10\bord10}يمكننا فعلها -
إنهم بحاجة لنا هنا -</font>

496
01:05:30,760 --> 01:05:32,080
{\shad10\bord10}إنهم بحاجة لأكثر منّا</font>

497
01:05:33,810 --> 01:05:36,000
{\shad10\bord10}هؤلاء الناس هالكون -
لا تكن أحمقًا -</font>

498
01:05:36,180 --> 01:05:37,420
{\shad10\bord10}لقد كنت أحمقًا</font>

499
01:05:37,580 --> 01:05:38,800
{\shad10\bord10}واكتفيت من هذا</font>

500
01:05:39,740 --> 01:05:40,980
{\shad10\bord10}أخي، رجاءً</font>

501
01:05:42,420 --> 01:05:43,960
{\shad10\bord10}كنّا نقاتل هباءً</font>

502
01:05:45,140 --> 01:05:46,380
{\shad10\bord10}لنشبع جشعنا</font>

503
01:05:46,680 --> 01:05:52,580
{\shad10\bord10}صديقي، بعد كل ما عانيناه
من جروح وبرد وألم</font>

504
01:05:53,060 --> 01:05:56,560
{\shad10\bord10}"بحيازتنا لهذا "المسحوق الأسود
يكون الفوز من نصيبنا</font>

505
01:05:58,120 --> 01:05:59,160
{\shad10\bord10}رافقني</font>

506
01:06:01,420 --> 01:06:02,880
{\shad10\bord10}لا يمكنني فعل هذا الآن</font>

507
01:06:04,640 --> 01:06:07,860
{\shad10\bord10}ابق وقاتل -
!(ويليام) -</font>

508
01:06:12,660 --> 01:06:15,880
{\shad10\bord10}أتظنه مات؟ -
سيتطلب موته أكثر من هذا -</font>

509
01:06:19,960 --> 01:06:24,140
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">كل هذه الهجمات كانت مجرد تضليلًا
بينما يحفرون هذا النفق

510
01:06:24,580 --> 01:06:26,000
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">لقد اخترقوا السور

511
01:06:26,380 --> 01:06:31,500
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">بمجرد أن يبلغوا العاصمة
لا شيء بالعالم أجمع سيتمكن من إيقافهم

512
01:06:32,000 --> 01:06:35,720
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">إنها مسافة يومين
عدوًا بالخيول لنبلغ العاصمة

513
01:06:36,060 --> 01:06:40,040
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">يستحيل أن نلحق بهم -
الرياح قوية الآن -

514
01:06:40,580 --> 01:06:45,340
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">وستهب من الشمال طوال اليوم غدًا
علينا باستخدام المناطيد

515
01:06:45,780 --> 01:06:49,560
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">إن فلح الأمر، كم سنستغرق لنصل للعاصمة؟ -
ست ساعات إن بقيت الرياح مواتية -

516
01:06:49,640 --> 01:06:51,100
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">هذا إن وصلنا أحياء أصلًا

517
01:06:52,200 --> 01:06:55,200
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">حضرة اللواء، كل الاختبارات بائت بالفشل

518
01:06:57,120 --> 01:06:58,340
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!استعدوا

519
01:07:08,500 --> 01:07:09,780
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!هيّا

520
01:07:20,296 --> 01:07:25,472
{\shad10\bord10}{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}(العاصمة (بيان ليانج</font>

521
01:07:59,420 --> 01:08:02,480
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">كيف أمسكتم به؟ -
!بفضل تعليمات جلالتك -

522
01:08:02,520 --> 01:08:07,700
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">جلالتك، المغناطيس ما يُبقي
الوحش تحت السيطرة

523
01:08:07,920 --> 01:08:12,440
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">إنه أهم اكتشاف بتاريخ
"مواجهة الـ"تاو تي

524
01:08:12,580 --> 01:08:15,383
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">سنشرع بفحصه فورًا

525
01:08:15,384 --> 01:08:16,833
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أحضروه هنا

526
01:08:34,300 --> 01:08:36,980
{\shad10\bord10}...لقد حاولت إيقافهما -
أتتجرأ بالتحدّث إليّ؟ -</font>

527
01:08:39,200 --> 01:08:43,040
{\shad10\bord10}لست الفاعل -
!وجئتما هنا للتجارة -</font>

528
01:08:43,980 --> 01:08:46,400
{\shad10\bord10}"ولا تعرفا شيئًا عن "المسحوق الأسود</font>

529
01:08:47,800 --> 01:08:50,100
{\shad10\bord10}لأي درجة تظنني حمقاء؟</font>

530
01:08:50,840 --> 01:08:54,120
{\shad10\bord10}إن كنت معهم، فلم عساي أكون هنا؟
لقد حاولت إيقافهما</font>

531
01:08:54,300 --> 01:08:55,300
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!كاذب</font>

532
01:08:56,780 --> 01:08:57,980
{\shad10\bord10}إنّك تكذب</font>

533
01:08:59,900 --> 01:09:06,640
{\shad10\bord10}جزء منك يوقن أن هذا ليس صحيحًا -
إن لم أكن اللواء، لقتلتك بنفسي -</font>

534
01:09:08,920 --> 01:09:09,880
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!حضرة اللواء

535
01:09:14,680 --> 01:09:17,680
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!حضرة اللواء -
تحدّث -</font>

536
01:09:19,540 --> 01:09:24,000
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">كنت متواجدًا عندما حدث الأمر
شهدته بعيني وهو يحاول إيقافهما</font>

537
01:09:32,780 --> 01:09:34,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أأنت متأكد؟</font>

538
01:09:37,220 --> 01:09:39,740
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!إن كنت تكذب، سأقتلع رأسك</font>

539
01:09:40,280 --> 01:09:43,300
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أقسم بعهد الولاء
"الذي قطعته لـ"أخوية المجهول

540
01:09:57,610 --> 01:09:58,620
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!احتجزوه</font>

541
01:09:58,800 --> 01:10:01,800
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أرسلوا الخيّالة لتتبع من لاذا بالفرار -
!أمرك -

542
01:10:26,250 --> 01:10:27,620
{\shad10\bord10}من أي طريق؟ يسارًا أم يمينًا؟</font>

543
01:10:28,420 --> 01:10:30,880
{\shad10\bord10}اذهب للأعلى وألقِ نظرة
من مكان مرتفع</font>

544
01:10:47,580 --> 01:10:50,340
{\shad10\bord10}!لا
!أيها اللعين</font>

545
01:11:32,340 --> 01:11:34,620
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أبقياه ثابتًا -
!أمرك حضرة اللواء -

546
01:11:34,680 --> 01:11:37,100
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">"انتبهي لقدر "المسحوق الأسود -
!أمرك حضرة اللواء -

547
01:12:11,640 --> 01:12:12,860
{\shad10\bord10}ماذا حدث؟</font>

548
01:12:16,180 --> 01:12:18,580
{\shad10\bord10}ماذا حدث؟ -
لقد فشلنا -</font>

549
01:12:19,360 --> 01:12:21,420
{\shad10\bord10}الـ"تاو تي" وصلوا المملكة</font>

550
01:12:22,440 --> 01:12:25,720
{\shad10\bord10}يمكنك الذهاب
خذ ما تودّ وارحل</font>

551
01:12:26,060 --> 01:12:29,360
{\shad10\bord10}هذا كان القرار النهائي لحضرة اللواء -
أين هي؟ -</font>

552
01:12:33,980 --> 01:12:36,340
{\shad10\bord10}ذهبت لماذا؟ للقتال؟</font>

553
01:12:36,580 --> 01:12:39,240
{\shad10\bord10}أهناك فرصة للفوز؟ -
هناك فرصة واحدة -</font>

554
01:12:39,540 --> 01:12:44,620
{\shad10\bord10}بقتل الملكة
إمّا تُقتل الملكة، وإما نُقتل أجمعين</font>

555
01:12:45,800 --> 01:12:49,200
{\shad10\bord10}ارحل، أخبر العالم بما شهدت</font>

556
01:12:49,460 --> 01:12:51,840
{\shad10\bord10}وأخبرهم بما هو قادم</font>

557
01:13:14,860 --> 01:13:16,260
{\shad10\bord10}سأحتاج لقوسي</font>

558
01:13:20,280 --> 01:13:22,320
{\shad10\bord10}إن كنت سأنضم إليكم
فسأحتاج لقوسي</font>

559
01:13:28,680 --> 01:13:33,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!(أيها المخطط (وانغ
خذني معك رجاءً

560
01:13:34,320 --> 01:13:36,140
{\shad10\bord10}إنه يود الانضمام إلينا</font>

561
01:13:58,720 --> 01:14:03,140
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">يكمن السرّ بقدر ابتعاده عن المغناطيس
لا يكون مؤثرًا إلا إن كان قريبًا من الوحش

562
01:14:03,520 --> 01:14:08,160
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">وبالتالي، فإن قدر تأثير المغناطيس
يتلاشى كلما ابتعد عن الوحش

563
01:14:08,940 --> 01:14:11,160
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">فكما ترون إنه تحت سيطرتي بالكامل

564
01:14:15,060 --> 01:14:16,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">سجّل عندك 9 أقدام

565
01:15:37,816 --> 01:15:39,005
{\shad10\bord10}!لا</font>

566
01:15:44,024 --> 01:15:45,276
{\shad10\bord10}!لا</font>

567
01:15:46,343 --> 01:15:49,646
{\shad10\bord10}!لا! أبعدوا هذا عن النار</font>

568
01:16:04,800 --> 01:16:08,020
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">توّجهي إلى مؤخرة القصر -
!أمرك، إلى مؤخرة القصر -

569
01:17:08,600 --> 01:17:09,860
{\shad10\bord10}  !فوقك</font>

570
01:17:18,640 --> 01:17:20,880
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أشعلوا قنبلة -
!أمرك يا سيدي -

571
01:17:23,960 --> 01:17:25,280
{\shad10\bord10}!خلفك</font>

572
01:17:38,060 --> 01:17:39,740
{\shad10\bord10}لقد أطلقت سراحك</font>

573
01:17:40,640 --> 01:17:42,040
{\shad10\bord10}وها أنا ذا</font>

574
01:17:43,700 --> 01:17:45,000
{\shad10\bord10}!ها هي الملكة</font>

575
01:17:49,700 --> 01:17:52,200
{\shad10\bord10}لن يهاجموا بينما الملكة تتغذى</font>

576
01:17:52,300 --> 01:17:56,020
{\shad10\bord10}!لدينا فرصة، تماسكوا</font>

577
01:18:09,840 --> 01:18:11,220
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!أفصحوا عن سبب تواجدكم

578
01:18:26,100 --> 01:18:28,800
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">"اللواء (لين ماي) من "أخوية المجهول
!بخدمة جلالتك

579
01:18:37,220 --> 01:18:38,880
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">ما الذي أخرّكم هكذا؟

580
01:18:39,100 --> 01:18:41,280
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!الـ"تاو تي" استولوا على المدينة

581
01:18:41,440 --> 01:18:45,080
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">آلاف الجنود والأبرياء
لقوا حتفهم

582
01:18:45,340 --> 01:18:47,100
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!لقد تأخرتم للغاية

583
01:18:47,160 --> 01:18:49,320
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">أين الـ"تاو تي" الذي تم أسره؟

584
01:18:49,500 --> 01:18:52,260
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!بالزنزانة -
علينا أن نقتل الملكة -

585
01:18:52,400 --> 01:18:54,300
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">"فور موتها، سيتوقف الـ"تاو تي
عن الحركة

586
01:18:54,420 --> 01:18:57,220
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">دون إشارتها، سيتوقف الجيش بأكمله

587
01:19:17,180 --> 01:19:19,400
{\shad10\bord10}هناك قناة تحت الأرض هنا</font>

588
01:19:19,420 --> 01:19:20,720
{\shad10\bord10}هل تم اختراقها؟</font>

589
01:19:20,860 --> 01:19:23,340
{\shad10\bord10}كل الـ"تاو تي" على سطح الأرض</font>

590
01:19:23,600 --> 01:19:24,960
{\shad10\bord10}والذي قمنا بأسره؟</font>

591
01:19:25,240 --> 01:19:26,440
{\shad10\bord10}"فخخناه بـ"المسحوق الأسود</font>

592
01:19:27,350 --> 01:19:30,560
{\shad10\bord10}وسنطعمه وبعدها سنعيده لملكته</font>

593
01:19:31,090 --> 01:19:32,020
{\shad10\bord10}جيد</font>

594
01:20:41,170 --> 01:20:44,148
{\shad10\bord10}سيكون لديك ندبًا يُحكى به
!لكنك ستحيا</font>

595
01:20:44,183 --> 01:20:45,920
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!يقول أنك ستحيا

596
01:20:46,640 --> 01:20:47,900
{\shad10\bord10}سنعود لأجله</font>

597
01:21:06,530 --> 01:21:07,890
{\shad10\bord10}<font color="#FFE87C">!لقد اخترقوا القناة

598
01:22:30,240 --> 01:22:32,930
{\shad10\bord10}(تحلَّ بالصبر يا (ويليام</font>

599
01:22:49,760 --> 01:22:52,560
{\shad10\bord10}سيذهب للملكة عندما ينتهي</font>

600
01:22:53,570 --> 01:22:54,610
{\shad10\bord10}عليه الذهاب</font>

601
01:22:57,160 --> 01:22:58,160
{\shad10\bord10}وسيذهب</font>

602
01:23:10,120 --> 01:23:11,520
{\shad10\bord10}دعوه يدخل</font>

603
01:23:34,920 --> 01:23:36,380
{\shad10\bord10}يمكنني التصويب من الأعلى</font>

604
01:23:41,720 --> 01:23:43,670
{\shad10\bord10}!اذهبا، سأعيقهم</font>

605
01:24:06,770 --> 01:24:08,570
{\shad10\bord10}مهلًا، ليس بعد</font>

606
01:24:16,690 --> 01:24:17,600
{\shad10\bord10}!أصبه</font>

607
01:24:27,040 --> 01:24:29,410
{\shad10\bord10}لنذهب للأعلى
سأحظى بتصويبة أفضل</font>

608
01:24:42,490 --> 01:24:45,250
{\shad10\bord10}!حضرة اللواء، بات الأمر بين يديك الآن</font>

609
01:25:37,930 --> 01:25:40,143
{\shad10\bord10}لم يتبقَّ لدينا إلّا سلاحًا واحدًا
"يحوي "المسحوق الأسود</font>

610
01:25:40,144 --> 01:25:41,637
{\shad10\bord10}!أعطني الرمح</font>

611
01:25:43,250 --> 01:25:45,100
{\shad10\bord10}لقد تدرّبت لهذا طوال بأكملها</font>

612
01:25:47,020 --> 01:25:47,930
{\shad10\bord10}"ثين رين"</font>

613
01:25:52,340 --> 01:25:53,730
{\shad10\bord10}سأعينك على التصويب</font>

614
01:26:39,280 --> 01:26:40,480
{\shad10\bord10}لقد أمسكت بك</font>

615
01:27:58,540 --> 01:28:00,860
{\shad10\bord10}إذًا، كيف الحياة بدوني؟</font>

616
01:28:01,890 --> 01:28:02,880
{\shad10\bord10}بطيئة قليلًا</font>

617
01:28:06,450 --> 01:28:09,730
{\shad10\bord10}إنّك البطل بعد كل شيء -
يبدو الأمر هكذا -</font>

618
01:28:09,930 --> 01:28:11,690
{\shad10\bord10}تبدو فخورًا بنفسك</font>

619
01:28:12,240 --> 01:28:14,200
{\shad10\bord10}ما الذي أعطوه لك
جراء كل ما عانيت؟</font>

620
01:28:15,280 --> 01:28:16,500
{\shad10\bord10}حقيبة من الذهب؟</font>

621
01:28:16,610 --> 01:28:19,180
{\shad10\bord10}موكبًا تكريميًا بطول السور؟</font>

622
01:28:19,260 --> 01:28:21,050
{\shad10\bord10}"أعطوني كل "المسحوق الأسود
الذي يمكنني حمله</font>

623
01:28:21,800 --> 01:28:24,370
{\shad10\bord10}وحراسة من الخيّالة
لأبلغ الديار سالمًا</font>

624
01:28:25,810 --> 01:28:27,580
{\shad10\bord10}حسنًا، تهانيّ -
شكرًا لك -</font>

625
01:28:29,130 --> 01:28:30,290
{\shad10\bord10}ما هذا إذًا؟</font>

626
01:28:30,680 --> 01:28:33,820
{\shad10\bord10}أتيت هنا لتغيظني؟ -
حسنًا، أتلومني لهذا؟ -</font>

627
01:28:34,250 --> 01:28:36,370
{\shad10\bord10}بآخر مرة رأيتك بها
تركتني لأموت</font>

628
01:28:36,480 --> 01:28:38,260
{\shad10\bord10}وبالمرة التي سبقتها أنقذت حياتك</font>

629
01:28:38,690 --> 01:28:39,480
{\shad10\bord10}صحيح</font>

630
01:28:42,130 --> 01:28:44,250
{\shad10\bord10}أتعرف؟ الإمبراطور أعطاني خيارًا</font>

631
01:28:44,920 --> 01:28:48,370
{\shad10\bord10}يمكنني أخذ "المسحوق الأسود" أو أخذك</font>

632
01:28:51,530 --> 01:28:53,290
{\shad10\bord10}"رجاءً أخبرني أنّك اخترت "المسحوق الأسود</font>

633
01:29:00,560 --> 01:29:02,250
{\shad10\bord10}ما عدّت أعرفك بعد الآن</font>

634
01:29:05,000 --> 01:29:08,320
{\shad10\bord10}الخيول تنتظر مستعدة
من الأفضل أن نذهب قبل حلول الظلام</font>

635
01:29:14,610 --> 01:29:15,640
{\shad10\bord10}سأكون بالداخل</font>

636
01:29:16,250 --> 01:29:17,500
{\shad10\bord10}إيّاك والمغادرة دوني</font>

637
01:29:28,690 --> 01:29:30,140
{\shad10\bord10}جئت لأودّعك</font>

638
01:29:32,380 --> 01:29:35,010
{\shad10\bord10}أتفهم هذا، وتهانيّ على المنصب الجديد</font>

639
01:29:35,740 --> 01:29:37,850
{\shad10\bord10}لواء الإقليم الشمالي الغربي</font>

640
01:29:39,140 --> 01:29:40,040
{\shad10\bord10}!يا له من شرف</font>

641
01:29:42,450 --> 01:29:44,180
{\shad10\bord10}يبدو أنّك اتخذت قرارك</font>

642
01:29:44,420 --> 01:29:48,740
{\shad10\bord10}بشأن اختياره؟ صدقيني أفكر فعليًا
"بمقايضته بـ"المسحوق الأسود</font>

643
01:29:49,180 --> 01:29:50,480
{\shad10\bord10}!سمعت هذا</font>

644
01:29:56,680 --> 01:29:58,680
{\shad10\bord10}ربما كلانا كان مخطئًا</font>

645
01:30:00,260 --> 01:30:02,250
{\shad10\bord10}إننا متشابهان أكثر مما ظنت</font>

646
01:30:08,600 --> 01:30:09,730
{\shad10\bord10}شكرًا لك حضرة اللواء</font>

647
01:30:36,300 --> 01:30:40,100
{\shad10\bord10}أمتأكد أنك لا تود العودة؟ -
بالطبع أود العودة -</font>

648
01:30:40,700 --> 01:30:43,180
{\shad10\bord10}الأمر وما فيه، أنّي لا أظن
أنه يمكنك وحيدًا العودة للديار سالمًا</font>

649
01:30:49,619 --> 01:42:14,259
{\shad10\bord10}{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #</font>

650
01:30:49,619 --> 01:42:14,259
{\shad10\bord10}{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح</font>

651
01:30:49,619 --> 01:42:14,259
{\shad10\bord10}{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي</font>

