1
00:00:05,548 --> 00:00:11,072
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\shad15\bord15}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}الشركة "العـالميّة" للإنتاج

2
00:00:12,080 --> 00:00:17,860
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\shad15\bord15}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}شركة "ليجـينداري" للإنتاج

3
00:00:17,895 --> 00:00:26,174
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

4
00:00:17,895 --> 00:00:26,174
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

5
00:00:17,895 --> 00:00:26,174
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

6
00:00:26,950 --> 00:00:33,183
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}لبث السور العظيم قرونًا"
"أحد أرسخ العجائب صنيعة الإنسان

7
00:00:45,030 --> 00:00:47,760
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"إذ يمتد لما يربو عن 8851 كم"

8
00:00:47,800 --> 00:00:50,510
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}وقد استغرق بناءه"
"ما يزيد عن 1700 سنة

9
00:00:54,960 --> 00:00:59,680
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}،إذ كان واقيًا من أخطار عديدة"
"بعضها معلوم، وبعضها أسطورة

10
00:01:00,770 --> 00:01:04,460
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"وهذه إحدى الأساطير"

11
00:01:16,520 --> 00:01:21,430
{\shad10\bord10}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs40}-|  السور العظيم  |-

12
00:02:02,280 --> 00:02:04,940
!ناجيد)، أفلت الجياد)

13
00:02:56,260 --> 00:03:00,500
.علينا العودة -
.نسافر رُكبانًا منذ 6 أشهر -

14
00:03:00,600 --> 00:03:03,480
.وقد خسرنا 20 رجلًا -
.لكننا نجونا -

15
00:03:03,580 --> 00:03:08,548
،أجل، بتوفيق من القدر
.وكان ليلقى أحدنا المصير عينه

16
00:03:09,120 --> 00:03:13,120
،كنّا الأقوى
.تذكر سبب وجودك هنا

17
00:03:13,280 --> 00:03:16,320
،في الغرب سنكون عدوّين
.وسأضطر لقتلك

18
00:03:17,640 --> 00:03:22,400
.أقلها هنا لنا هدف مشترك -
.أجل، المسحوق الأسود المزعوم -

19
00:03:22,660 --> 00:03:27,300
،يحوّل الهواء نارًا
.ويقتل 12 فردًا بهجمة واحدة

20
00:03:27,540 --> 00:03:31,160
.إنه سلاح أحلامنا -
وماذا إن كان محض خرافة؟ -

21
00:03:31,820 --> 00:03:35,220
.أذاع رجال نبأ كونه حقيقيًا -
.وأولئك الرجال موتى -

22
00:03:35,640 --> 00:03:37,040
.ونحن اللّاحقون

23
00:03:37,320 --> 00:03:41,300
فإننا لا نملك خرائط
.ولا أدوية ولا طعام

24
00:03:41,380 --> 00:03:43,280
.لا أحد سيعود

25
00:03:44,060 --> 00:03:49,160
هيا نحصي ما بقي لدينا
.وننهي ما بدأناه

26
00:03:49,500 --> 00:03:51,160
.لا يوجد الكثير هنا

27
00:03:52,400 --> 00:03:55,800
،القمر ساطع بقوّة
.حين تنتعش الخيول، سنتحرك

28
00:03:55,920 --> 00:03:58,020
لأين؟ -
.للشمال -

29
00:03:58,280 --> 00:04:01,520
،لو واصلوا مطاردتنا
.سنقتلهم في الجبال

30
00:04:01,740 --> 00:04:02,980
.المغناطيس

31
00:04:05,020 --> 00:04:06,060
.إنه أثقل من اللّازم

32
00:04:06,620 --> 00:04:08,300
.عديم الفائدة -
.سأحمله -

33
00:04:10,220 --> 00:04:11,580
.إنه لك

34
00:04:16,040 --> 00:04:19,760
يا صاح، ستحمل مغناطيسًا غبيًا
.عبر الصحراء هباء فحسب

35
00:04:20,280 --> 00:04:22,400
.بوسعي استخدامه لصنع بوصلة

36
00:04:24,240 --> 00:04:26,060
.ريزيتي) لن ينجو)

37
00:04:27,140 --> 00:04:31,289
،الجرح يتقيَّح
.أن نصحبه أشبه بجرّ جثة

38
00:04:31,324 --> 00:04:33,009
.سمعت ذلك

39
00:04:34,040 --> 00:04:36,380
.لقد اكتسب حقّ الموت أنّى يشاء

40
00:04:38,120 --> 00:04:41,529
،تُرِكت للموت مرتين
.وقد كان ذلك حظًا مشؤومًا

41
00:04:41,564 --> 00:04:43,580
لمَن؟ -
.لمَن تركوني -

42
00:05:09,860 --> 00:05:11,040
أين هم؟

43
00:05:23,580 --> 00:05:27,507
قبائل التل؟ -
.ما هذا بشرًا -

44
00:05:28,260 --> 00:05:34,420
إذًا ماذا يكون؟ -
.كائنًا ما يكون... فإنه يصطاد -

45
00:05:44,440 --> 00:05:46,640
ماذا كان ذلك؟ -
.لستُ أدري -

46
00:05:47,360 --> 00:05:50,060
.قطعت يده -
.علينا التحرّك -

47
00:05:50,240 --> 00:05:52,840
.أوافقك، سآخذ اليد معنا

48
00:05:52,940 --> 00:05:56,760
لأيّ غاية بحق السماء؟ -
.ليخبرني أحد بماهية ما قتلته توًّا -

49
00:06:13,620 --> 00:06:15,720
،يا لهم من ملاعين مثابرين
أليس كذلك؟

50
00:06:16,500 --> 00:06:19,780
.سنصعد ونقاتلهم هناك

51
00:06:20,300 --> 00:06:22,880
يا لها من طريق طويلة ومزرية
.قطعناها لنلقى حتفنا

52
00:07:10,980 --> 00:07:12,080
!يا للهول

53
00:07:12,260 --> 00:07:13,280
<font color=#FFE87C>!أطلقوا

54
00:07:48,920 --> 00:07:52,980
.لا أرتأي حاجة إلى النزول والقتال -
.أوافقك -

55
00:07:54,480 --> 00:07:57,160
أرى أن نجازف بالتسليم
.إلى السادة الذين أمامنا

56
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
.لم أستسلم منذ فترة

57
00:08:02,020 --> 00:08:04,382
.سرعان ما ستعتاد عليه

58
00:08:11,240 --> 00:08:13,960
.احذ حذوي وسنكون بخير

59
00:08:14,420 --> 00:08:17,560
،طبعًا يا صديقي
.أتبعك أنّى تذهب

60
00:08:17,780 --> 00:08:20,120
.إنك تبدع صنعًا منذ الآن

61
00:08:24,460 --> 00:08:26,480
<font color=#FFE87C>!ليتوجه كل القادة للبهو الكبير

62
00:08:26,620 --> 00:08:28,480
<font color=#FFE87C>!ليذهب كل القادة للواء

63
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
<font color=#FFE87C>!أفسحوا

64
00:08:30,180 --> 00:08:33,720
<font color=#FFE87C>!أفسحوا

65
00:08:38,360 --> 00:08:40,640
<font color=#FFE87C>!ليتوجه كل القادة للبهو الكبير

66
00:08:40,760 --> 00:08:42,640
<font color=#FFE87C>!أفسحوا

67
00:08:42,840 --> 00:08:44,640
<font color=#FFE87C>!القائدة (لين) مطلوبة فورًا

68
00:08:44,740 --> 00:08:47,120
<font color=#FFE87C>!(ننادي القائدة (لين

69
00:08:48,520 --> 00:08:50,540
<font color=#FFE87C>!القائدة (لين) مطلوبة فورًا

70
00:09:01,180 --> 00:09:04,840
.يعلمون ماهيتها -
.ولا يبدون سعداء لرؤيتها -

71
00:09:05,000 --> 00:09:09,460
،وهذا سبب يوجّب رحيلنا من هنا
.أسلحتنا على تلك الطاولة

72
00:09:11,360 --> 00:09:12,500
أجُننت؟

73
00:09:12,660 --> 00:09:15,320
بوسعي قتل الحراس المحاوطين بقوسي

74
00:09:15,720 --> 00:09:17,580
.وأنت اقطع سيقان الضباط من الأسفل

75
00:09:17,600 --> 00:09:19,900
عليّ الاعتراف بأنها
.ليست خطتي المفضلة

76
00:09:19,980 --> 00:09:21,780
أين وجدتماه؟

77
00:09:25,100 --> 00:09:28,640
.تتحدثين الإنجليزية -
!بديع -

78
00:09:31,380 --> 00:09:33,440
أين وجدتماها؟

79
00:09:34,220 --> 00:09:37,900
.لم نجدها، بل قطعناها

80
00:09:38,180 --> 00:09:40,640
.ذاك المخلوق قتل 3 رجال قبلما نقتله

81
00:09:40,680 --> 00:09:41,640
أين؟

82
00:09:42,360 --> 00:09:45,940
،على مبعدة يومين بالجياد
.شمالًا، في الجبال

83
00:09:46,800 --> 00:09:49,360
<font color=#FFE87C>،يقول: على مبعدة يومين بالجياد
.شمالًا، في الجبال

84
00:09:49,440 --> 00:09:53,160
<font color=#FFE87C>.يزعم أنهما قتلاه -
يومان؟ -

85
00:09:53,700 --> 00:09:56,120
<font color=#FFE87C>.هذا أبكر مما توقعنا

86
00:09:56,340 --> 00:09:57,720
<font color=#FFE87C>!(أيها المخطط (وانغ

87
00:09:58,020 --> 00:10:00,200
<font color=#FFE87C>.إنّي منصت يا حضرة اللواء

88
00:10:00,780 --> 00:10:02,400
<font color=#FFE87C>كلاهما قتلاه؟

89
00:10:03,160 --> 00:10:06,360
أنتما قتلتماه؟ -
...بصراحة -

90
00:10:07,400 --> 00:10:10,180
.أنا قتلته -
بمفردك؟ -

91
00:10:13,840 --> 00:10:16,300
<font color=#FFE87C>.يزعم أنه قتله بمفرده -
بمفرده؟ -

92
00:10:16,500 --> 00:10:18,060
<font color=#FFE87C>.مُحال

93
00:10:19,560 --> 00:10:23,920
.أخبرني كيف -
.بضربة سيف -

94
00:10:24,060 --> 00:10:28,040
،انقطعت اليد
.وسقط الوحش إلى الهاوية

95
00:10:29,320 --> 00:10:34,600
ماذا جاء بكما لهنا؟ -
.جئنا للتجارة، وتعرضنا لكمين -

96
00:10:36,180 --> 00:10:37,480
<font color=#FFE87C>!يا حراس

97
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
.أنتما جنديان

98
00:10:53,380 --> 00:10:56,760
<font color=#FFE87C>،)أيتها القائدة (لين
.انتظري

99
00:11:07,100 --> 00:11:10,880
<font color=#FFE87C>حضرة اللواء، يزعمان أنهما
.تاجران تعرضا لكمين

100
00:11:11,820 --> 00:11:15,620
<font color=#FFE87C>.هذان الهمجيان كاذبان -
.ربما لا -

101
00:11:16,580 --> 00:11:20,520
<font color=#FFE87C>،أحضرا ذراع الوحش لهنا
.والذراع حديثة القطع

102
00:11:21,020 --> 00:11:25,600
<font color=#FFE87C>،ثمّة دم أخضر على سيفه
.وهذا يثبت صحّة قصّته

103
00:11:29,280 --> 00:11:32,740
<font color=#FFE87C>.علينا قتلهما لصون سرّنا

104
00:11:32,820 --> 00:11:36,080
<font color=#FFE87C>.علينا محو احتماليّة المتاعب -
.أوافقك -

105
00:11:36,400 --> 00:11:38,318
<font color=#FFE87C>!علينا قتلهما

106
00:11:39,860 --> 00:11:46,550
<font color=#FFE87C>،حضرة اللواء، ريثما نتبيَّن الحقيقة
.أنصح بإبقائهما حيين

107
00:11:46,585 --> 00:11:48,350
<font color=#FFE87C>!إنذار

108
00:11:50,940 --> 00:11:53,320
<font color=#FFE87C>حضرة اللواء، تردنا إشارات
!من أبراج الدخان

109
00:11:53,400 --> 00:11:54,260
<font color=#FFE87C>!نتعرض لهجوم

110
00:11:54,360 --> 00:11:56,440
<font color=#FFE87C>.خذوهما للسجن

111
00:11:56,580 --> 00:12:01,100
<font color=#FFE87C>!لتكُن كل المراكز على أهبة الاستعداد -
!أجل، كل المراكز على أهبة الاستعداد -

112
00:12:21,460 --> 00:12:25,720
هل ستقتليننا يا أختاه؟
نحن المسافرين التائهين؟

113
00:12:26,620 --> 00:12:30,920
ماذا يحدث هنا؟
هل تنوي هذه الفاجرة قتلنا؟

114
00:12:31,080 --> 00:12:32,640
.أظن قتلنا سيطيب لها

115
00:12:33,540 --> 00:12:37,580
،طالما قُضي موتنا يا عزيزتي
.فإننا بحاجة إلى وقت للصلاة

116
00:12:38,580 --> 00:12:39,800
.أحاول استجداء حياتنا

117
00:12:40,920 --> 00:12:43,460
.أختاه، أميّز الحصار حين أراه

118
00:12:44,440 --> 00:12:47,200
ما الذي يهاجمكم بضراوة فائقة
لحد احتياجكم إلى سور كهذا؟

119
00:12:47,240 --> 00:12:50,140
ما الذي قتلناه في الخارج بحق السماء؟ -
."تاو تي" -

120
00:12:51,100 --> 00:12:53,000
."قتلتَ كشافًا لـ "تاو تي

121
00:12:53,460 --> 00:12:55,180
.قتلتَه وحدك

122
00:12:55,780 --> 00:12:58,460
.إنك محق، نحن تحت حصار

123
00:12:58,940 --> 00:13:02,080
.لكننا لم نتوقع الهجوم قبل 9 أيام

124
00:13:02,160 --> 00:13:04,178
هجوم؟ -
."تاو تي" -

125
00:13:04,213 --> 00:13:06,380
ماذا يكون "تاو تي" بحق السماء؟

126
00:13:06,440 --> 00:13:10,920
،في قصّتكما عدّة جوانب مهمّة
.لن تموتا اليوم

127
00:13:16,580 --> 00:13:17,620
<font color=#FFE87C>!أسرع

128
00:13:18,020 --> 00:13:20,780
<font color=#FFE87C>،آسف يا سيدي
.لا يمكنني إيجاد المفتاح

129
00:13:20,860 --> 00:13:24,400
<font color=#FFE87C>!انسَ الفكرة
!أحضروهما للسور وراقبوهما

130
00:13:31,700 --> 00:13:34,460
<font color=#FFE87C>.حضرة اللواء، المواجهة تحدث أخيرًا

131
00:13:35,320 --> 00:13:39,560
<font color=#FFE87C>.أجل، تحضرنا 60 سنة لهذه اللحظة

132
00:13:53,480 --> 00:13:55,060
<font color=#FFE87C>!توقفا

133
00:13:59,260 --> 00:14:00,720
<font color=#FFE87C>!اذهبا

134
00:14:02,420 --> 00:14:04,100
<font color=#FFE87C>!ادخلا

135
00:14:41,040 --> 00:14:43,300
<font color=#FFE87C>!قفا

136
00:15:07,500 --> 00:15:10,100
<font color=#FFE87C>!اقعدا أرضًا

137
00:15:55,560 --> 00:15:57,400
.ذوو الأردية السوداء هم جنود المشاة

138
00:15:58,360 --> 00:16:00,580
وذوو الأردية الحمراء؟ -
.إنهم النشابون -

139
00:16:17,180 --> 00:16:20,377
وذوو الأردية الزرقاء؟ -
.كلّهن نساء -

140
00:16:20,412 --> 00:16:22,527
ما دورهن بحق السماء؟

141
00:16:36,020 --> 00:16:37,660
.انظر لهذا الجيش

142
00:16:39,040 --> 00:16:42,120
أشهدت مثيلًا له قط؟ -
.مدهش -

143
00:16:47,720 --> 00:16:49,020
<font color=#FFE87C>!التقطي

144
00:17:02,360 --> 00:17:03,880
.يبدون متوترين

145
00:17:05,720 --> 00:17:08,530
إنه سور ضخم على أن يكونوا
.في هذا التوتر الشديد

146
00:17:26,340 --> 00:17:27,700
أتسمع ذلك؟

147
00:17:35,400 --> 00:17:36,521
<font color=#FFE87C>!الأسلحة بعيدة المدى

148
00:17:36,522 --> 00:17:38,674
<font color=#FFE87C>أمرك! لتدق الطبول مشيرة
!للأسلحة بعيدة المدى

149
00:17:51,460 --> 00:17:52,760
<font color=#FFE87C>!أمسكها

150
00:17:56,920 --> 00:17:58,460
<font color=#FFE87C>!أشعلها

151
00:18:33,860 --> 00:18:37,280
<font color=#FFE87C>!صوبوا على الأعين

152
00:18:56,640 --> 00:18:58,160
<font color=#FFE87C>!ليهاجم فيلق الرافعات

153
00:20:01,040 --> 00:20:03,320
.ويليام)، انظر هناك)

154
00:20:04,920 --> 00:20:06,500
لمَ ليس مقيدًا؟

155
00:20:08,620 --> 00:20:10,260
.ذلك مهربنا

156
00:20:31,420 --> 00:20:34,280
<font color=#FFE87C>،حضرة اللواء، الملكة هناك
.إنها تأمرهم

157
00:20:34,360 --> 00:20:36,040
<font color=#FFE87C>!هاجموا الملكة

158
00:21:13,780 --> 00:21:16,060
<font color=#FFE87C>!قتال تلاحميّ -
!أجل، قتال تلاحميّ -

159
00:21:16,160 --> 00:21:17,860
<font color=#FFE87C>.لتبعث الطبول إشارة القتال التلاحميّ

160
00:21:41,020 --> 00:21:43,940
!علينا التحرّك
!سنموت ما لم نتحرك

161
00:22:01,680 --> 00:22:03,260
!اذهب

162
00:22:04,360 --> 00:22:05,700
!اذهب وقاتل

163
00:22:13,100 --> 00:22:14,380
!حلّ وثاقي

164
00:22:17,440 --> 00:22:19,838
نقاتل أم نفرّ؟ -
وأين المفرّ؟ -

165
00:22:25,940 --> 00:22:27,500
!صوبوا على الأعين

166
00:23:07,140 --> 00:23:08,040
!(ويليام)

167
00:23:34,220 --> 00:23:36,069
!أنت أيتها الفاجرة

168
00:23:52,000 --> 00:23:55,040
.(ويليام) -
.أحتاج إلى فرصة للتصويب -

169
00:24:42,340 --> 00:24:44,140
أيّ إله خلق هذه الوحوش؟

170
00:24:45,540 --> 00:24:47,160
.ليس إلهنا

171
00:25:05,280 --> 00:25:09,080
أتحسبهم سيشنقوننا الآن؟ -
.إنّي بحاجة للراحة -

172
00:25:34,640 --> 00:25:38,880
<font color=#FFE87C>.قاتلتما ببسالة اليوم -</font>
.(نلتما استحسان اللواء (شاو -

173
00:25:39,260 --> 00:25:41,740
هل سيعودون؟ -
.أجل -

174
00:25:41,980 --> 00:25:44,440
.كل ما بوسعنا فعله هو الاستعداد

175
00:25:46,080 --> 00:25:48,787
<font color=#FFE87C>،خذوهما للثكنات العسكرية
.فإنهما بحاجة للراحة

176
00:25:48,822 --> 00:25:49,680
<font color=#FFE87C>!أمرك

177
00:26:18,080 --> 00:26:19,520
<font color=#FFE87C>.أشكرك على إنقاذ حياتي

178
00:26:43,280 --> 00:26:44,840
<font color=#FFE87C>.(القائدة (لين

179
00:26:46,140 --> 00:26:48,420
<font color=#FFE87C>ترعرعت في كنف
"أخوية المجهول"

180
00:26:48,980 --> 00:26:56,740
<font color=#FFE87C>،علّمتك عدة أشياء، وقد تعلمتِ
.لكنّهم أيضًا تعلموا

181
00:26:57,900 --> 00:27:00,200
<font color=#FFE87C>(حذرنا المُخطِط (وانغ
.من كونهم يتطوّرون

182
00:27:01,300 --> 00:27:03,020
<font color=#FFE87C>.وما أنصت أحد

183
00:27:03,680 --> 00:27:08,300
<font color=#FFE87C>الأعداء الذين نواجههم اليوم
.أذكى مما كانوا منذ 60 سنة

184
00:27:11,340 --> 00:27:14,660
<font color=#FFE87C>،راقبي الغريبين عن كثب
.لا يمكنهما المغادرة

185
00:27:14,820 --> 00:27:17,500
<font color=#FFE87C>.علينا حماية سرّ السور -
!أمرك يا سيدي -

186
00:27:18,920 --> 00:27:20,560
من تكون؟

187
00:27:26,598 --> 00:27:27,589
.رويدك

188
00:27:30,520 --> 00:27:31,760
.(أنا (بالارد

189
00:27:33,840 --> 00:27:34,920
.(ويليام)

190
00:27:36,020 --> 00:27:37,400
.(هذا (توفار

191
00:27:38,600 --> 00:27:40,140
ماذا تفعلان هنا؟

192
00:27:41,380 --> 00:27:45,220
.جئنا بحثًا عن المسحوق الأسود -
.توقعت ذلك -

193
00:27:45,700 --> 00:27:50,500
جئت مع مرتزقة للغاية
.عينها منذ 25 سنة

194
00:27:51,060 --> 00:27:52,260
وهل وجدتها؟

195
00:27:52,340 --> 00:27:55,880
إيجادها والمغادرة بها حيًا
.ليسا سيان

196
00:27:59,160 --> 00:28:02,500
،أنقذتما البرج الغربيّ
.كان ذلك عملًا دبلوماسيًا جدًا

197
00:28:02,580 --> 00:28:06,340
،لم نقصد الدبلوماسية
.بل كنا نحاول النجاة

198
00:28:08,700 --> 00:28:11,940
.رائحتكما عطنة كحيوانين -
.شكرًا لك -

199
00:28:17,120 --> 00:28:20,880
.اغتسلا وسيطعمونكما

200
00:28:24,420 --> 00:28:25,980
.يعلم مكان المسحوق

201
00:28:27,120 --> 00:28:28,840
إذًا لم ما زال هنا؟

202
00:28:29,700 --> 00:28:31,160
لربما يحتاج إلى مساعدة للخروج؟

203
00:28:32,120 --> 00:28:33,000
.صحيح

204
00:28:33,700 --> 00:28:38,800
لنلعب دورنا
.ونأخذ المسحوق ونعود لديارنا

205
00:28:39,340 --> 00:28:42,280
.لم أنخرط لهذا -
أية جزئية؟ -

206
00:28:42,540 --> 00:28:47,452
،كل هذا
.لكن الوحوش أبرز شيء

207
00:28:47,460 --> 00:28:48,980
.ثمّة الكثير منهم

208
00:28:52,300 --> 00:28:53,760
.رائحتنا عطنة بحق

209
00:29:26,500 --> 00:29:31,280
اللواء (شاو) يرحب بكما كضيفيّ
"شرف لـ "أخوية المجهول

210
00:29:31,480 --> 00:29:34,500
.ويشكركما على مهارتكما وشجاعتكما

211
00:29:35,920 --> 00:29:39,920
.تكريمنا شرف لنا

212
00:29:41,340 --> 00:29:43,220
أهذا أفضل قول لديك؟

213
00:29:47,680 --> 00:29:48,640
<font color=#FFE87C>.اللواء

214
00:29:50,800 --> 00:29:52,480
<font color=#FFE87C>لم أقوَ إلّا على التساؤل

215
00:29:52,620 --> 00:29:58,060
<font color=#FFE87C>لمَ تُرى راميًا فذًّا مثلك
.يستخدم قوسًا بدائيًا كهذا

216
00:29:59,960 --> 00:30:04,080
(يتراءى للقائد (تشين
.أن قوسك ليس جديرًا بمهارتك

217
00:30:04,360 --> 00:30:06,520
أخبريه أنه ليس لديكم سلاحًا
.أفضل هنا

218
00:30:06,800 --> 00:30:10,540
<font color=#FFE87C>.يقول إن سلاحه أفضل مما لدينا

219
00:30:14,260 --> 00:30:17,920
<font color=#FFE87C>!دعوه يثبت لنا، أفسحوا له

220
00:30:24,900 --> 00:30:27,880
.يتمنون رؤية مهارتك في الرماية -
هنا؟ -

221
00:30:27,960 --> 00:30:31,820
<font color=#FFE87C>،إلّا إن كنت خائفًا
.فهذا جمهور غفير

222
00:30:32,060 --> 00:30:34,960
ماذا قال؟ -
.يظنك خائفًا -

223
00:30:35,820 --> 00:30:37,220
.فإنك أمام عدد غفير

224
00:30:40,820 --> 00:30:42,540
.أحضر أحد الأكوب -
الآن؟ -

225
00:30:42,620 --> 00:30:44,680
.أحضر أحد الأكواب -
.أودّ أن آكل -

226
00:30:52,640 --> 00:30:55,080
أتذكر كيفية تنفيذ هذا؟ -
.آخر مرّة لم تُكلل بالتوفيق -

227
00:30:55,140 --> 00:30:57,420
.كنا ثملَين -
لأيّ ارتفاع؟ -

228
00:30:57,460 --> 00:31:02,084
.تسعة أمتار للأعلى و61 سم يمينًا -
.استدر -

229
00:31:02,119 --> 00:31:03,640
.كلّا، سأفعلها بهذه الطريقة

230
00:31:03,920 --> 00:31:05,740
.لدى عدّي -
...يا صاح -

231
00:31:05,800 --> 00:31:06,600
.واحد

232
00:31:07,600 --> 00:31:08,500
.اثنان

233
00:31:09,620 --> 00:31:10,560
.ثلاثة

234
00:31:12,480 --> 00:31:13,560
.أطلقه

235
00:31:48,900 --> 00:31:52,262
.بالتوفيق في التباهي، أريد الطعام

236
00:31:52,680 --> 00:31:55,780
من علمك الإنجليزية؟ -
.(السيد (بالارد -

237
00:31:57,280 --> 00:31:58,840
.الإنجليزية واللاتينية

238
00:31:59,880 --> 00:32:03,800
،سمعت أنه هنا منذ 25 سنة
.وأنكم لا تسمحون برحيله

239
00:32:04,910 --> 00:32:08,320
.يتحتم بقاؤه هنا -
ماذا عنا؟ -

240
00:32:11,080 --> 00:32:14,380
،كُل بتروي
.الوجبات تُقدَّم بشكل منتظم هنا

241
00:32:14,980 --> 00:32:16,780
.آمل ألّا أبقى لهذا الحدّ

242
00:32:16,900 --> 00:32:21,460
يروقني تفكيرك، لكنّي أقترح
.أن تتكتّم حيال خططك

243
00:32:21,740 --> 00:32:25,160
لستما أوَّل غربيَّين يأتيان لهنا
.بحثًا عن المسحوق الأسود

244
00:32:26,160 --> 00:32:29,180
.سنناقش الأمر الليلة، أحضر شريكك

245
00:32:29,620 --> 00:32:32,400
منذ متى وأنت هنا؟ -
.منذ نعومة أظافري -

246
00:32:32,730 --> 00:32:35,420
كان عمري 5 سنين بالكاد
.حين جئت لهنا

247
00:32:35,640 --> 00:32:37,460
.ليست لديّ عائلة أخرى

248
00:32:37,620 --> 00:32:42,320
،نحن متشابهان
.وُهِبت لجيش قبلما أعي الحياة

249
00:32:42,660 --> 00:32:46,500
كجنديّ؟ -
.أسوأ، كلاقط فضلات -

250
00:32:47,200 --> 00:32:49,620
كنّا مجموعات أطفال
.ننظّف ميدان القتال

251
00:32:50,000 --> 00:32:51,993
.وذلك بعد انتهاء المعركة

252
00:32:51,994 --> 00:32:55,162
،ثم صرت وصيف فارس
.مساعد رامح

253
00:32:55,197 --> 00:33:00,020
لأجل بلادك؟ -
.كلّا، قاتلت لأجل الطعام -

254
00:33:01,220 --> 00:33:02,400
.قاتلت لآكل

255
00:33:03,760 --> 00:33:06,151
،إن عشت طويلًا كفاية
.ستقاتلين لأجل المال

256
00:33:06,400 --> 00:33:08,700
كم راية قاتلت في سبيلها؟

257
00:33:10,040 --> 00:33:11,160
.لا أعلم

258
00:33:13,740 --> 00:33:16,100
(قاتلت مع (هارولد) ملك (إنجلترا
.ضد الدانماركيين

259
00:33:16,340 --> 00:33:19,460
،أنقذت حياة الدوق
.قاتلت لأجله حتى مماته

260
00:33:19,940 --> 00:33:22,420
.قاتلت مع (أسبانيا) ضد الفرنجة

261
00:33:23,200 --> 00:33:25,020
قاتلت مع الفرنجة
.ضد البولونيين الفرنسيين

262
00:33:25,220 --> 00:33:26,580
.قاتلت لأجل البابا

263
00:33:28,700 --> 00:33:30,020
.رايات كثيرة

264
00:33:34,000 --> 00:33:35,660
.لسنا متشابهين

265
00:33:42,240 --> 00:33:45,180
.قابلني على الجدار، سأريك شيئًا

266
00:33:48,990 --> 00:33:53,546
،عليه أن يحذر في معاملتها
.إنها ذات نفوذ قويّ جدًا هنا

267
00:33:53,581 --> 00:33:55,700
.إذًا تلك منافسة عادلة

268
00:34:05,500 --> 00:34:06,460
.هلم

269
00:34:19,600 --> 00:34:20,980
أتود التجربة؟

270
00:34:25,360 --> 00:34:27,320
<font color=#FFE87C>،الرجال ثقيلون جدًا
أتحسبين أن بوسعنا سحبه؟

271
00:34:30,020 --> 00:34:33,030
تقول إن الرجال لديهم الكثير
.ليعلمونا إياه

272
00:34:39,400 --> 00:34:42,940
.لا أحسب أن هذا ما قالته -
أتعرف ما أظنه؟ -

273
00:34:44,300 --> 00:34:45,760
.أظنك خائفًا

274
00:34:47,800 --> 00:34:49,380
.قلتِ ذلك صبيحة اليوم

275
00:34:50,300 --> 00:34:53,860
.ورغم ذلك، ها أنذا

276
00:34:54,040 --> 00:34:56,500
.أجل، ها أنتذا

277
00:35:12,620 --> 00:35:15,060
ستقفز أم لا؟

278
00:35:18,280 --> 00:35:21,860
أيجيد أولئك الرجال ما يفعلونه؟ -
.سؤال خطأ -

279
00:35:25,640 --> 00:35:30,680
:السؤال الصحيح هو
.هل الحبل مربوط أم لا

280
00:35:33,820 --> 00:35:36,480
والإجابة هي؟ -
."ثين رين" -

281
00:35:37,920 --> 00:35:39,060
ثين رين"؟"

282
00:35:40,680 --> 00:35:44,180
ثين رين" تعني الثقة"
.والتحلّي بالإيمان

283
00:35:45,200 --> 00:35:50,620
هنا في هذا الجيش، نقاتل في سبيل
.ما يتجاوز الطعام والمال

284
00:35:51,440 --> 00:35:54,190
.نبذل حيواتنا لشيء أسمى

285
00:35:55,300 --> 00:36:00,160
،ثين رين" هي رايتنا"
.نثق في بعضنا بعضًا

286
00:36:00,700 --> 00:36:04,300
.على كافة الأصعدة دومًا

287
00:36:18,580 --> 00:36:21,100
.كل هذا رائع، لكنّي لن أقفز

288
00:36:21,340 --> 00:36:23,990
إنّي حيّ اليوم
.بفضل عدم ثقتي في أحد

289
00:36:25,740 --> 00:36:29,540
،على المرء تعلُّم أن يثق
.قبلما يغدو محلّ ثقة

290
00:36:30,520 --> 00:36:31,760
.إذًا صدقت

291
00:36:33,440 --> 00:36:34,860
.لسنا متشابهين

292
00:36:40,980 --> 00:36:43,400
<font color=#FFE87C>!كونوا على أهبّة الاستعداد
!الهجوم التالي وشيك

293
00:36:48,750 --> 00:36:50,100
!رباه

294
00:36:51,520 --> 00:36:55,160
،عينة، لمحة
كمية ضئيلة اختلستها

295
00:36:55,180 --> 00:36:58,240
من تموين المسحوق الأسود
.(للمُخطط (وانغ

296
00:36:59,300 --> 00:37:03,620
لقد أتقن التعامل
مع تحوّلات هذه العناصر

297
00:37:03,780 --> 00:37:05,300
الناس تتحدث عن وجود سلاحًا

298
00:37:05,360 --> 00:37:07,100
هناك الكثير من الأسلحة هنا

299
00:37:07,300 --> 00:37:08,480
لماذا لم نرهم؟

300
00:37:08,540 --> 00:37:11,300
هناك الكثير لم ترونه بعد

301
00:37:12,040 --> 00:37:17,340
والكثير عليكم الدعاء ألّا نحتاج إليهم
قبل انتهاء هذا الحصار

302
00:37:20,380 --> 00:37:22,580
"سيعود الـ"تاو تي

303
00:37:23,300 --> 00:37:25,260
عندما تدق الطبول استعدادًا للمعركة

304
00:37:25,860 --> 00:37:29,740
الحرّاس يتركون أماكن حراستهم
ويتخذون مواقعهم على السور

305
00:37:29,830 --> 00:37:32,660
هذه لحظتنا المناسبة

306
00:37:33,600 --> 00:37:37,500
نود مغادرة المكان
والمعركة في أوجها

307
00:37:39,710 --> 00:37:41,320
وأبواب مخزن الأسلحة؟

308
00:37:41,760 --> 00:37:44,900
ألديك مفاتيحهم؟ -
"لدي "المسحوق الأسود -

309
00:37:45,000 --> 00:37:47,200
ما يكفي لتفجير عدّة أبواب

310
00:37:47,280 --> 00:37:49,140
هو سيدخلنا ونحن سنتكفل بأمر الخروج

311
00:37:50,180 --> 00:37:52,260
<font color=#FFE87C>المُخطط (وانغ) يطلب حضوركم</font>

312
00:37:54,230 --> 00:37:57,920
عندما كنّا نقاتل، أين كان هذا الحجر؟

313
00:37:58,280 --> 00:37:59,980
بحقيبتي

314
00:38:02,400 --> 00:38:04,420
إنه يحوز قوة غير مرئية

315
00:38:04,760 --> 00:38:07,520
أظن أن هذا الحجر الغريب
يمكنه مساعدتنا

316
00:38:09,280 --> 00:38:10,740
لقد جرّبنا كل شيء

317
00:38:12,460 --> 00:38:17,360
أين الـ"تاو تي" الآن؟ -
بالجبال، يوحدون صفوفهم -

318
00:38:18,260 --> 00:38:19,910
من أين يأتون؟

319
00:38:21,240 --> 00:38:23,180
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}،منذ حوالي 20 قرنًا

320
00:38:23,630 --> 00:38:28,140
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}كان هناك إمبراطور تسبب جشعه
"بمعاناة كل بقاع "الصين

321
00:38:28,220 --> 00:38:31,720
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}أرسلت السماء نيزكًا
"ضرب جبل "جاوو

322
00:38:31,770 --> 00:38:34,540
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}حوّله للون الأخضر
"وأطلق الـ"تاو تي

323
00:38:35,220 --> 00:38:41,600
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"ومنذ هذا اليوم تنهض الـ"تاو تي
كل 60 عامًا لتصيب "شمال الصين" بهذا البلاء

324
00:38:42,280 --> 00:38:47,120
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}يأتوا ليذكرونا بما يحدث
عندما يتملّكنا الجشع

325
00:38:47,980 --> 00:38:51,180
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}يأكلون كل شيء، حيًا كان أو ميتًا

326
00:38:51,640 --> 00:38:57,060
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}ويأخذون الطعام إلى ملكتهم
إنها تعتمد عليهم لإطعامها

327
00:38:57,330 --> 00:39:02,000
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}بواسطة الطعام الذي يمدونها به
تتمكن من التكاثر

328
00:39:04,090 --> 00:39:06,860
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}العاصمة وسكّانها البالغ تعدادهم
مليونيّ شخص

329
00:39:07,160 --> 00:39:10,000
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}على بعد 400 كم منهم وحسب

330
00:39:10,300 --> 00:39:13,360
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"إن حظت الـ"تاو تي
بهذا القدر من الغذاء

331
00:39:13,400 --> 00:39:16,520
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}لن يكون هناك ركنًا واحدًا
من هذا العالم آمنًا

332
00:39:17,420 --> 00:39:22,000
ألا يمكنكم صيدهم؟ -
حاول البشر، لكنهم يختفون -

333
00:39:22,110 --> 00:39:24,040
لا نعثر على عظامهم أبدًا

334
00:39:24,520 --> 00:39:29,620
<font color=#FFE87C>!لا أثر لقوّات البرج الغربيّ</font>
<font color=#FFE87C>!لا أثر لقوّات البرج الغربيّ</font>

335
00:39:46,400 --> 00:39:48,740
<font color=#FFE87C>لماذا تركوا الجثث؟</font>

336
00:39:50,760 --> 00:39:51,940
<font color=#FFE87C>!ترّجلوا</font>

337
00:39:53,660 --> 00:39:55,080
<font color=#FFE87C>!تشكيلة الدرع</font>

338
00:40:23,140 --> 00:40:24,180
<font color=#FFE87C>!تقدّمـوا</font>

339
00:41:24,580 --> 00:41:25,740
<font color=#FFE87C>!توقفوا</font>

340
00:41:34,040 --> 00:41:35,680
<font color=#FFE87C>(القائدة (لين</font>

341
00:41:37,320 --> 00:41:38,360
<font color=#FFE87C>حضرة اللواء</font>

342
00:41:40,160 --> 00:41:42,120
<font color=#FFE87C>لقد استدرجونا نحو فخٍ</font>

343
00:41:42,800 --> 00:41:45,740
<font color=#FFE87C>لقد قللنا من قدر ذكائهم</font>

344
00:41:59,360 --> 00:42:05,525
<font color=#FFE87C>أمست قوّات "أخوية المجهول" تحت قيادتك</font>

345
00:42:05,560 --> 00:42:06,420
<font color=#FFE87C>!حضرة اللواء</font>

346
00:42:07,240 --> 00:42:09,380
<font color=#FFE87C>أيها القادة، هذا قراري النهائي

347
00:42:12,260 --> 00:42:13,740
<font color=#FFE87C>،من الآن وصاعدًا</font>

348
00:42:15,200 --> 00:42:20,140
<font color=#FFE87C>"القائدة (لين) ستتسيّد قيادة قوّات "أخوية المجهول</font>

349
00:42:22,120 --> 00:42:26,200
<font color=#FFE87C>ستقف قوّات "أخوية المجهول" بأسرها بكل تصدٍ

350
00:42:26,280 --> 00:42:29,220
<font color=#FFE87C>لا يمكن أن يسقط السور أبدًا
!"سنهزم الـ"تاو تي</font>

351
00:42:29,940 --> 00:42:35,320
<font color=#FFE87C>!فلترقد في سلام -
!فلترقد في سلام -</font>

352
00:43:18,790 --> 00:43:29,000
# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}تعصف الرياح بشدة، ينقشع كل الغمام</font> #

353
00:43:32,098 --> 00:43:41,756
# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}بقوة تجوب البحار السبعة، عائدون للديار في سلام</font> #

354
00:43:43,205 --> 00:43:50,765
# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}حماة هذا العالم، مقاتلون شجعان</font> #

355
00:43:55,973 --> 00:43:57,901
# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!عائدون</font> #

356
00:43:57,902 --> 00:44:04,410
# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}،عائدون لديارهم</font> #

357
00:44:05,264 --> 00:44:11,615
# {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!في سلام</font> #

358
00:44:12,820 --> 00:44:15,040
(هذا مبعوث القصر الإمبراطوريّ (شين

359
00:44:15,180 --> 00:44:18,820
لقد أحضر سجلات هامة
لتعيينا بالحرب القادمة

360
00:44:20,640 --> 00:44:25,260
<font color=#FFE87C>هذا تقرير لمعركة قديمة وقعت منذ عـ(900)ـام -</font>
إنه تقرير لمعركة قديمة وقعت منذ عـ(900)ـام -

361
00:44:27,000 --> 00:44:31,060
"على أعتاب بوابة "هانز
شنّت ثلاثة وحوش هجومًا على السور

362
00:44:31,780 --> 00:44:35,480
قتلوا الكثير من الرجال
بينما يحاولون تخطي السور

363
00:44:35,600 --> 00:44:39,120
بعدها، وبفضل الآلهة القديمة

364
00:44:39,320 --> 00:44:42,020
توقفت الوحوش

365
00:44:44,640 --> 00:44:47,815
وجلسوا بسكون بينما قمنا بذبحهم

366
00:44:47,815 --> 00:44:51,144
كان هناك مغناطيس بالموقع
شبيه بهذا تمامًا

367
00:44:51,180 --> 00:44:54,920
عند بوابة "هانز" كان هناك مغناطيس
كهذا تمامًا

368
00:44:55,480 --> 00:45:00,485
أظن أن هذا المغناطيس ما مكّن
،اثنين منكم يا معشر الغرب

369
00:45:00,485 --> 00:45:02,844
من قتل الـ"تاو تي" بمنتهى السهولة

370
00:45:03,240 --> 00:45:07,503
أظن أن المغناطيس
يصيب الـ"تاو تي" بالصمم

371
00:45:07,664 --> 00:45:09,964
ودون تلّقي التعليمات من ملكتهم
فإنهم يقفون دون حراك

372
00:45:13,340 --> 00:45:16,440
<font color=#FFE87C>وكيف نتأكد من هذا؟ -</font>
كيف نتأكد من هذا -

373
00:45:17,560 --> 00:45:18,920
لم لا نجربه؟

374
00:45:20,360 --> 00:45:22,860
"نوقع بأحد الـ"تاو تي
ونرى إن كان سيجدي نفعًا

375
00:45:22,980 --> 00:45:26,500
<font color=#FFE87C>يود المحاولة، عن طريق الإمساك بأحدهم -</font>
كيف؟ -

376
00:45:26,720 --> 00:45:28,660
لا يوجد شبكة صيد
تتحلّى بالقدرة لكافية لهذا

377
00:45:28,720 --> 00:45:32,760
نصطادهم كالحيتان
تعرفين كيفية هذا

378
00:45:33,340 --> 00:45:37,700
!وحوش البحر
إنها تفوق حجم الـ"تاو تي" مئات المرات

379
00:45:38,020 --> 00:45:42,000
نقذف رمحًا لإصابتهم
يخترق العظام ونقوم بسحبهم

380
00:45:42,060 --> 00:45:45,860
<font color=#FFE87C>نستخدم رمحًا يخترق جسدهم
ومن ثم نتمكن من الإيقاع بهم

381
00:45:46,460 --> 00:45:48,540
"رأيتهم يقومون بهذا في "أسبانيا

382
00:45:48,720 --> 00:45:51,460
<font color=#FFE87C>"يدّعى أنه شهد حدوث هذا بـ"أسبانيا

383
00:45:53,420 --> 00:45:55,180
ماذا تفعل بحق السماء؟

384
00:45:55,720 --> 00:45:57,400
علينا بالمغادرة عند وقوع الهجوم

385
00:45:57,420 --> 00:45:59,280
كم فرصة تظن أن بإمكاننا الحصول عليها؟

386
00:46:01,660 --> 00:46:04,800
تصنّع الإصابة، اختفِ من المكان
لينعتوك بالجبان حتى

387
00:46:05,320 --> 00:46:06,880
لكن تملّص من هذا الأمر

388
00:46:08,320 --> 00:46:09,740
لقد ساعدنا بما فيه الكفاية

389
00:46:19,340 --> 00:46:22,420
<font color=#FFE87C>لا بد أن يكون المزيج قويًا
ليجعل الـ"تاو تي" يغطّ بنوم عميق

390
00:46:28,760 --> 00:46:31,200
<font color=#FFE87C>وزّع المزيج بشكل جيد -
!أمرك حضرة القائد -

391
00:47:06,740 --> 00:47:07,800
<font color=#FFE87C>!تشجّع

392
00:47:25,810 --> 00:47:28,200
<font color=#FFE87C>أحمق لا نفع منك
!اذهب للعمل بالمطبخ، حيث تنتمي

393
00:47:28,600 --> 00:47:30,180
<font color=#FFE87C>أمرك حضرة القائد -
!اذهب -

394
00:48:02,740 --> 00:48:06,280
سيأتي -
متى؟ عندما ينتهي الأمر؟ -

395
00:48:06,320 --> 00:48:09,080
سنشرع بالأمر وهو سيعثر علينا -
نشرع بالأمر؟ -

396
00:48:09,400 --> 00:48:11,503
!كل شيء على المحك هنا

397
00:48:11,685 --> 00:48:14,915
لديّ كل شيء المسحوق والأدوات والخرائط

398
00:48:14,916 --> 00:48:17,282
جميعها مخبأة وجاهزة
لنشق طريقنا

399
00:48:17,300 --> 00:48:20,200
بمجرد أن نبدأ، فلا مجال للعودة

400
00:49:07,580 --> 00:49:10,400
<font color=#FFE87C>!فيلق الموت" استعدوا" -
!فيلق الموت" استعدوا" -

401
00:49:14,260 --> 00:49:15,460
<font color=#FFE87C>!جهزوا الشفرات

402
00:49:21,750 --> 00:49:25,860
<font color=#FFE87C>وجّهوا الشفرات للأمام -
إلى الأمام -

403
00:49:25,880 --> 00:49:27,260
<font color=#FFE87C>!هجوم -
!انطلقوا -

404
00:49:32,880 --> 00:49:36,160
<font color=#FFE87C>!لليسار
!لليمين

405
00:50:05,800 --> 00:50:07,180
!سأعثر عليه -
دعك منه -

406
00:50:07,360 --> 00:50:10,240
إنه يفضل الموت لمحاولة إبهار
،اللواء الجديد

407
00:50:10,320 --> 00:50:14,760
عوضًا عن اغتنام عصًا سحريّة
يحوز به كل مفاتن هذا العالم

408
00:50:15,600 --> 00:50:19,240
!رباه! الآن هو الوقت المناسب -
لا يسعني الذهاب دونه -

409
00:50:19,720 --> 00:50:22,540
!سنتقاسم الغنائم بيننا وحسب -
!إننا بحاجة لقوسه -

410
00:50:26,550 --> 00:50:27,520
<font color=#FFE87C>!الرماح</font>

411
00:50:27,760 --> 00:50:30,800
<font color=#FFE87C>!الرماح، الآن -
!أمرك، أطلقوا الرماح -</font>

412
00:50:34,780 --> 00:50:35,900
<font color=#FFE87C>!إطلاق</font>

413
00:51:16,680 --> 00:51:17,620
<font color=#FFE87C>!هناك</font>

414
00:51:17,700 --> 00:51:19,840
<font color=#FFE87C>!تحرّكوا -
!إنه الرمح الأخير -</font>

415
00:51:46,180 --> 00:51:48,380
<font color=#FFE87C>!اسحبوا -</font>
!لا، لا، توقفوا -

416
00:51:48,520 --> 00:51:51,840
!على مهلٍ -
هناك الكثير من الضغط، ستنكسر السلسلة -

417
00:51:52,260 --> 00:51:54,600
هكذا، هكذا -
<font color=#FFE87C>!هكذا -</font>

418
00:51:58,760 --> 00:52:02,720
توقفوا! نحتاج للمزيد من الوقت
حتى تؤتي جرعة التنويم ثمارها

419
00:52:07,680 --> 00:52:09,080
هكذا

420
00:52:10,120 --> 00:52:13,040
علينا أن نعزله ونفصله
عن البقية

421
00:52:13,280 --> 00:52:16,000
<font color=#FFE87C>!حلقة النار -
!حلقة النار -</font>

422
00:52:30,220 --> 00:52:36,280
<font color=#FFE87C>!السلسلة لن تصمد أكثر من هذا -
!إننا نفقده -

423
00:52:43,640 --> 00:52:46,328
!ويليم) تمهل)
<font color=#FFE87C>السهام الصارخة</font>

424
00:52:46,329 --> 00:52:47,687
<font color=#FFE87C>!أمرك، السهام الصارخة</font>

425
00:52:48,880 --> 00:52:51,660
هذه السهام ستصرخ
"عندما يركض الـ"تاو تي

426
00:52:53,600 --> 00:52:55,000
سدد ضربتك تجاه الصوت

427
00:53:06,180 --> 00:53:09,800
استهدفوا المخلوقات بداخل الدائرة
غطّوا المنطقة بأسرها

428
00:53:14,240 --> 00:53:15,320
<font color=#FFE87C>!إطلاق</font>

429
00:53:56,440 --> 00:53:57,540
<font color=#FFE87C>!اسحبوا</font>

430
00:54:19,520 --> 00:54:22,680
أنقذك حتى يتسنّى لي قتلك بنفسي وحسب

431
00:54:24,520 --> 00:54:26,200
أمسك الفأس، فنحن نفاتلهم دون رؤيتهم

432
00:54:35,460 --> 00:54:37,600
!ليس بعد -
أعرف ما عليّ فعله -

433
00:55:07,840 --> 00:55:11,460
النيران لا تمنعهم من التقدم -
فلتمُت بشكل جيد يا أخي -

434
00:55:18,200 --> 00:55:21,040
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
إنها تنصت -

435
00:55:23,480 --> 00:55:27,480
<font color=#FFE87C>!حضّروا سلاح المسحوق الأسود -
!حضّروا سلاح المسحوق الأسود -</font>

436
00:55:34,200 --> 00:55:35,640
<font color=#FFE87C>تجهّزوا لإشعال الفتيل</font>

437
00:55:35,680 --> 00:55:37,280
<font color=#FFE87C>!أمرك
تجهزوا لإشعال الفتيل</font>

438
00:57:01,600 --> 00:57:04,360
هل أجدى نفعًا؟ -
نعم -

439
00:57:04,520 --> 00:57:06,300
تم أسر الوحش

440
00:57:07,160 --> 00:57:10,800
وصديقي؟ -
لم يطاله أذى -

441
00:57:21,600 --> 00:57:23,500
لماذا تخطيت السور؟

442
00:57:29,240 --> 00:57:33,900
"ثين رين"
أنطقتها بشكل صحيح؟

443
00:57:37,760 --> 00:57:39,060
شكرًا لك

444
00:57:45,640 --> 00:57:47,160
"المسحوق الأسود"

445
00:57:49,080 --> 00:57:50,860
إنه سلاح مريع

446
00:57:52,220 --> 00:57:55,880
لكان الأمر أفضل
إن لم تشهده قط

447
00:58:00,300 --> 00:58:03,320
أعرف قدرًا ضئيلًا
بشأن العالم الخارجي

448
00:58:04,020 --> 00:58:09,180
لكن يبدو لي أن جشع الناس
"لا يختلف عن جشع الـ"تاو تي

449
00:58:09,940 --> 00:58:11,280
أهذا حقيقي؟

450
00:58:12,720 --> 00:58:14,740
الأقوياء يحوزون ما يريدون

451
00:58:26,320 --> 00:58:28,300
!انس ما شهدته

452
00:59:17,910 --> 00:59:21,220
<font color=#FFE87C>ممتاز! أرسلوه للعاصمة في الحال</font>

453
00:59:21,240 --> 00:59:23,780
<font color=#FFE87C>!لا، علينا أن نجري عليه دراسات هنا</font>

454
00:59:24,080 --> 00:59:26,780
<font color=#FFE87C>إن تم الإمساك بأحد الـ"تاو تي" حيًا
فلا بد من إرساله إلى الإمبراطور</font>

455
00:59:26,900 --> 00:59:30,340
<font color=#FFE87C>إنها أوامر الإمبراطور</font>

456
00:59:53,520 --> 00:59:55,240
إنّك أشجع مما يتوسمون بك

457
01:00:23,920 --> 01:00:25,340
أأنت جريح؟

458
01:00:28,380 --> 01:00:29,780
كنت أبحث عنك

459
01:00:31,440 --> 01:00:32,600
لأقوم بشكرك

460
01:00:38,140 --> 01:00:42,460
أتشعر بالارتياح؟
لربما تطربنا بأغنية؟

461
01:00:44,310 --> 01:00:45,400
سأغنّيها معك

462
01:00:46,320 --> 01:00:49,180
يمكننا التغنّي سويًا بملحمة إنقاذك
لمعشر الصينيين الممتنّون لصنيعك

463
01:00:49,510 --> 01:00:51,680
لقد رأيت ما حدث هناك
وهذا ما تقوله؟

464
01:00:51,700 --> 01:00:53,040
"لا أرى إلّا "المسحوق الأسود

465
01:00:54,440 --> 01:00:58,580
لا أرى إلّا رجلًا نسي أصدقائه -
لن يذهب" المسحوق الأسود" لأي مكان -

466
01:00:58,580 --> 01:01:00,660
أنت الذي لن تذهب لأي مكان

467
01:01:04,560 --> 01:01:06,540
لن تنال ما تودّه من هذا الأمر

468
01:01:07,860 --> 01:01:10,200
تظن أنهم يرونك بطلًا؟

469
01:01:10,680 --> 01:01:14,560
رجل فضيلة ومبادئ؟
،ربما يمكنك خداعهم

470
01:01:15,500 --> 01:01:17,340
لكنّي أعلم حقيقتك

471
01:01:18,480 --> 01:01:21,100
أنت تعلم ما هي حقيقتك

472
01:01:22,200 --> 01:01:25,300
لص، كاذب

473
01:01:27,700 --> 01:01:29,120
وقاتل

474
01:01:31,800 --> 01:01:36,620
لا يمكنك تغيير الفظائع التي اقترفتها
ولن تصبح ذي شأن أبدًا

475
01:01:44,520 --> 01:01:46,400
من الجيد رؤيتك مجددًا يا صديقي

476
01:01:56,840 --> 01:02:01,120
<font color=#FFE87C>!الـ"تاو تي" يتحركون</font>

477
01:02:01,220 --> 01:02:05,080
<font color=#FFE87C>!كل القوات إلى السور</font>

478
01:02:07,620 --> 01:02:09,380
لن يأتي؟ -
نعم -

479
01:02:09,480 --> 01:02:11,520
وكيف لك أن تتأكد أنه لن يخوننا؟ -
لا يسعني التأكد -

480
01:02:11,900 --> 01:02:14,100
سيقتلونه
سيقتلونه دون اعتبار لأي شيء

481
01:02:14,120 --> 01:02:18,920
وقت انشغالهم بقتله
هو الوقت الذي لن تتسنّى لهم مطاردتنا

482
01:03:01,220 --> 01:03:04,060
أبعد هذه الشعلة
هناك "مسحوق أسود" هنا

483
01:03:16,420 --> 01:03:17,360
(توفار)

484
01:03:49,100 --> 01:03:52,180
<font color=#FFE87C>حضرة الجنرال، الفتحة تمتد للنهاية
الـ"تاو تي" اخترقوا السور

485
01:03:52,220 --> 01:03:54,080
<font color=#FFE87C>إنهم أذكى مما ظننا

486
01:03:54,300 --> 01:03:57,120
<font color=#FFE87C>!استدعوا قادتي الآن -
!أمرك -</font>

487
01:04:17,600 --> 01:04:20,000
!ألق نظرة، انظر إن كانت الشعلة انطفأت

488
01:04:20,640 --> 01:04:23,200
أهذا آمن؟ -
دون شك -

489
01:04:51,880 --> 01:04:54,840
!تحرّك يا رجل، لنشرع بالعمل

490
01:04:57,840 --> 01:04:59,780
ظننتك قلت أن هذا آمن؟

491
01:05:00,980 --> 01:05:02,520
لقد دخلنا، أليس كذلك؟

492
01:05:14,580 --> 01:05:18,420
!أنتما هنا -
جئنا لنحقق رغباتنا -

493
01:05:18,760 --> 01:05:21,500
خطط (بالارد) للأمر بإتقان
سيكون الخروج يسيرًا

494
01:05:22,040 --> 01:05:25,980
هناك بوابة على بعد 20 ميلًا غربًا
سنتخفّى عن قبائل البدو

495
01:05:27,720 --> 01:05:30,700
يمكننا فعلها -
إنهم بحاجة لنا هنا -

496
01:05:30,760 --> 01:05:32,080
إنهم بحاجة لأكثر منّا

497
01:05:33,810 --> 01:05:36,000
هؤلاء الناس هالكون -
لا تكن أحمقًا -

498
01:05:36,180 --> 01:05:37,420
لقد كنت أحمقًا

499
01:05:37,580 --> 01:05:38,800
واكتفيت من هذا

500
01:05:39,740 --> 01:05:40,980
أخي، رجاءً

501
01:05:42,420 --> 01:05:43,960
كنّا نقاتل هباءً

502
01:05:45,140 --> 01:05:46,380
لنشبع جشعنا

503
01:05:46,680 --> 01:05:52,580
صديقي، بعد كل ما عانيناه
من جروح وبرد وألم

504
01:05:53,060 --> 01:05:56,560
"بحيازتنا لهذا "المسحوق الأسود
يكون الفوز من نصيبنا

505
01:05:58,120 --> 01:05:59,160
رافقني

506
01:06:01,420 --> 01:06:02,880
لا يمكنني فعل هذا الآن

507
01:06:04,640 --> 01:06:07,860
ابق وقاتل -
!(ويليام) -

508
01:06:12,660 --> 01:06:15,880
أتظنه مات؟ -
سيتطلب موته أكثر من هذا -

509
01:06:19,960 --> 01:06:24,140
<font color=#FFE87C>كل هذه الهجمات كانت مجرد تضليلًا
بينما يحفرون هذا النفق

510
01:06:24,580 --> 01:06:26,000
<font color=#FFE87C>لقد اخترقوا السور

511
01:06:26,380 --> 01:06:31,500
<font color=#FFE87C>بمجرد أن يبلغوا العاصمة
لا شيء بالعالم أجمع سيتمكن من إيقافهم

512
01:06:32,000 --> 01:06:35,720
<font color=#FFE87C>إنها مسافة يومين
عدوًا بالخيول لنبلغ العاصمة

513
01:06:36,060 --> 01:06:40,040
<font color=#FFE87C>يستحيل أن نلحق بهم -
الرياح قوية الآن -

514
01:06:40,580 --> 01:06:45,340
<font color=#FFE87C>وستهب من الشمال طوال اليوم غدًا
علينا باستخدام المناطيد

515
01:06:45,780 --> 01:06:49,560
<font color=#FFE87C>إن فلح الأمر، كم سنستغرق لنصل للعاصمة؟ -
ست ساعات إن بقيت الرياح مواتية -

516
01:06:49,640 --> 01:06:51,100
<font color=#FFE87C>هذا إن وصلنا أحياء أصلًا

517
01:06:52,200 --> 01:06:55,200
<font color=#FFE87C>حضرة اللواء، كل الاختبارات بائت بالفشل

518
01:06:57,120 --> 01:06:58,340
<font color=#FFE87C>!استعدوا

519
01:07:08,500 --> 01:07:09,780
<font color=#FFE87C>!هيّا

520
01:07:20,296 --> 01:07:25,472
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}(العاصمة (بيان ليانج

521
01:07:59,420 --> 01:08:02,480
<font color=#FFE87C>كيف أمسكتم به؟ -
!بفضل تعليمات جلالتك -

522
01:08:02,520 --> 01:08:07,700
<font color=#FFE87C>جلالتك، المغناطيس ما يُبقي
الوحش تحت السيطرة

523
01:08:07,920 --> 01:08:12,440
<font color=#FFE87C>إنه أهم اكتشاف بتاريخ
"مواجهة الـ"تاو تي

524
01:08:12,580 --> 01:08:15,383
<font color=#FFE87C>سنشرع بفحصه فورًا

525
01:08:15,384 --> 01:08:16,833
<font color=#FFE87C>!أحضروه هنا

526
01:08:34,300 --> 01:08:36,980
...لقد حاولت إيقافهما -
أتتجرأ بالتحدّث إليّ؟ -

527
01:08:39,200 --> 01:08:43,040
لست الفاعل -
!وجئتما هنا للتجارة -

528
01:08:43,980 --> 01:08:46,400
"ولا تعرفا شيئًا عن "المسحوق الأسود

529
01:08:47,800 --> 01:08:50,100
لأي درجة تظنني حمقاء؟

530
01:08:50,840 --> 01:08:54,120
إن كنت معهم، فلم عساي أكون هنا؟
لقد حاولت إيقافهما

531
01:08:54,300 --> 01:08:55,300
<font color=#FFE87C>!كاذب</font>

532
01:08:56,780 --> 01:08:57,980
إنّك تكذب

533
01:08:59,900 --> 01:09:06,640
جزء منك يوقن أن هذا ليس صحيحًا -
إن لم أكن اللواء، لقتلتك بنفسي -

534
01:09:08,920 --> 01:09:09,880
<font color=#FFE87C>!حضرة اللواء

535
01:09:14,680 --> 01:09:17,680
<font color=#FFE87C>!حضرة اللواء -
تحدّث -</font>

536
01:09:19,540 --> 01:09:24,000
<font color=#FFE87C>كنت متواجدًا عندما حدث الأمر
شهدته بعيني وهو يحاول إيقافهما</font>

537
01:09:32,780 --> 01:09:34,280
<font color=#FFE87C>أأنت متأكد؟</font>

538
01:09:37,220 --> 01:09:39,740
<font color=#FFE87C>!إن كنت تكذب، سأقتلع رأسك</font>

539
01:09:40,280 --> 01:09:43,300
<font color=#FFE87C>أقسم بعهد الولاء
"الذي قطعته لـ"أخوية المجهول

540
01:09:57,610 --> 01:09:58,620
<font color=#FFE87C>!احتجزوه</font>

541
01:09:58,800 --> 01:10:01,800
<font color=#FFE87C>أرسلوا الخيّالة لتتبع من لاذا بالفرار -
!أمرك -

542
01:10:26,250 --> 01:10:27,620
من أي طريق؟ يسارًا أم يمينًا؟

543
01:10:28,420 --> 01:10:30,880
اذهب للأعلى وألقِ نظرة
من مكان مرتفع

544
01:10:47,580 --> 01:10:50,340
!لا
!أيها اللعين

545
01:11:32,340 --> 01:11:34,620
<font color=#FFE87C>!أبقياه ثابتًا -
!أمرك حضرة اللواء -

546
01:11:34,680 --> 01:11:37,100
<font color=#FFE87C>"انتبهي لقدر "المسحوق الأسود -
!أمرك حضرة اللواء -

547
01:12:11,640 --> 01:12:12,860
ماذا حدث؟

548
01:12:16,180 --> 01:12:18,580
ماذا حدث؟ -
لقد فشلنا -

549
01:12:19,360 --> 01:12:21,420
الـ"تاو تي" وصلوا المملكة

550
01:12:22,440 --> 01:12:25,720
يمكنك الذهاب
خذ ما تودّ وارحل

551
01:12:26,060 --> 01:12:29,360
هذا كان القرار النهائي لحضرة اللواء -
أين هي؟ -

552
01:12:33,980 --> 01:12:36,340
ذهبت لماذا؟ للقتال؟

553
01:12:36,580 --> 01:12:39,240
أهناك فرصة للفوز؟ -
هناك فرصة واحدة -

554
01:12:39,540 --> 01:12:44,620
بقتل الملكة
إمّا تُقتل الملكة، وإما نُقتل أجمعين

555
01:12:45,800 --> 01:12:49,200
ارحل، أخبر العالم بما شهدت

556
01:12:49,460 --> 01:12:51,840
وأخبرهم بما هو قادم

557
01:13:14,860 --> 01:13:16,260
سأحتاج لقوسي

558
01:13:20,280 --> 01:13:22,320
إن كنت سأنضم إليكم
فسأحتاج لقوسي

559
01:13:28,680 --> 01:13:33,280
<font color=#FFE87C>!(أيها المخطط (وانغ
خذني معك رجاءً

560
01:13:34,320 --> 01:13:36,140
إنه يود الانضمام إلينا

561
01:13:58,720 --> 01:14:03,140
<font color=#FFE87C>يكمن السرّ بقدر ابتعاده عن المغناطيس
لا يكون مؤثرًا إلا إن كان قريبًا من الوحش

562
01:14:03,520 --> 01:14:08,160
<font color=#FFE87C>وبالتالي، فإن قدر تأثير المغناطيس
يتلاشى كلما ابتعد عن الوحش

563
01:14:08,940 --> 01:14:11,160
<font color=#FFE87C>فكما ترون إنه تحت سيطرتي بالكامل

564
01:14:15,060 --> 01:14:16,280
<font color=#FFE87C>سجّل عندك 9 أقدام

565
01:15:37,816 --> 01:15:39,005
!لا

566
01:15:44,024 --> 01:15:45,276
!لا

567
01:15:46,343 --> 01:15:49,646
!لا! أبعدوا هذا عن النار

568
01:16:04,800 --> 01:16:08,020
<font color=#FFE87C>توّجهي إلى مؤخرة القصر -
!أمرك، إلى مؤخرة القصر -

569
01:17:08,600 --> 01:17:09,860
  !فوقك

570
01:17:18,640 --> 01:17:20,880
<font color=#FFE87C>!أشعلوا قنبلة -
!أمرك يا سيدي -

571
01:17:23,960 --> 01:17:25,280
!خلفك

572
01:17:38,060 --> 01:17:39,740
لقد أطلقت سراحك

573
01:17:40,640 --> 01:17:42,040
وها أنا ذا

574
01:17:43,700 --> 01:17:45,000
!ها هي الملكة

575
01:17:49,700 --> 01:17:52,200
لن يهاجموا بينما الملكة تتغذى

576
01:17:52,300 --> 01:17:56,020
!لدينا فرصة، تماسكوا

577
01:18:09,840 --> 01:18:11,220
<font color=#FFE87C>!أفصحوا عن سبب تواجدكم

578
01:18:26,100 --> 01:18:28,800
<font color=#FFE87C>"اللواء (لين ماي) من "أخوية المجهول
!بخدمة جلالتك

579
01:18:37,220 --> 01:18:38,880
<font color=#FFE87C>ما الذي أخرّكم هكذا؟

580
01:18:39,100 --> 01:18:41,280
<font color=#FFE87C>!الـ"تاو تي" استولوا على المدينة

581
01:18:41,440 --> 01:18:45,080
<font color=#FFE87C>آلاف الجنود والأبرياء
لقوا حتفهم

582
01:18:45,340 --> 01:18:47,100
<font color=#FFE87C>!لقد تأخرتم للغاية

583
01:18:47,160 --> 01:18:49,320
<font color=#FFE87C>أين الـ"تاو تي" الذي تم أسره؟

584
01:18:49,500 --> 01:18:52,260
<font color=#FFE87C>!بالزنزانة -
علينا أن نقتل الملكة -

585
01:18:52,400 --> 01:18:54,300
<font color=#FFE87C>"فور موتها، سيتوقف الـ"تاو تي
عن الحركة

586
01:18:54,420 --> 01:18:57,220
<font color=#FFE87C>دون إشارتها، سيتوقف الجيش بأكمله

587
01:19:17,180 --> 01:19:19,400
هناك قناة تحت الأرض هنا

588
01:19:19,420 --> 01:19:20,720
هل تم اختراقها؟

589
01:19:20,860 --> 01:19:23,340
كل الـ"تاو تي" على سطح الأرض

590
01:19:23,600 --> 01:19:24,960
والذي قمنا بأسره؟

591
01:19:25,240 --> 01:19:26,440
"فخخناه بـ"المسحوق الأسود

592
01:19:27,350 --> 01:19:30,560
وسنطعمه وبعدها سنعيده لملكته

593
01:19:31,090 --> 01:19:32,020
جيد

594
01:20:41,170 --> 01:20:44,148
سيكون لديك ندبًا يُحكى به
!لكنك ستحيا

595
01:20:44,183 --> 01:20:45,920
<font color=#FFE87C>!يقول أنك ستحيا

596
01:20:46,640 --> 01:20:47,900
سنعود لأجله

597
01:21:06,530 --> 01:21:07,890
<font color=#FFE87C>!لقد اخترقوا القناة

598
01:22:30,240 --> 01:22:32,930
(تحلَّ بالصبر يا (ويليام

599
01:22:49,760 --> 01:22:52,560
سيذهب للملكة عندما ينتهي

600
01:22:53,570 --> 01:22:54,610
عليه الذهاب

601
01:22:57,160 --> 01:22:58,160
وسيذهب

602
01:23:10,120 --> 01:23:11,520
دعوه يدخل

603
01:23:34,920 --> 01:23:36,380
يمكنني التصويب من الأعلى

604
01:23:41,720 --> 01:23:43,670
!اذهبا، سأعيقهم

605
01:24:06,770 --> 01:24:08,570
مهلًا، ليس بعد

606
01:24:16,690 --> 01:24:17,600
!أصبه

607
01:24:27,040 --> 01:24:29,410
لنذهب للأعلى
سأحظى بتصويبة أفضل

608
01:24:42,490 --> 01:24:45,250
!حضرة اللواء، بات الأمر بين يديك الآن

609
01:25:37,930 --> 01:25:40,143
لم يتبقَّ لدينا إلّا سلاحًا واحدًا
"يحوي "المسحوق الأسود

610
01:25:40,144 --> 01:25:41,637
!أعطني الرمح

611
01:25:43,250 --> 01:25:45,100
لقد تدرّبت لهذا طوال بأكملها

612
01:25:47,020 --> 01:25:47,930
"ثين رين"

613
01:25:52,340 --> 01:25:53,730
سأعينك على التصويب

614
01:26:39,280 --> 01:26:40,480
لقد أمسكت بك

615
01:27:58,540 --> 01:28:00,860
إذًا، كيف الحياة بدوني؟

616
01:28:01,890 --> 01:28:02,880
بطيئة قليلًا

617
01:28:06,450 --> 01:28:09,730
إنّك البطل بعد كل شيء -
يبدو الأمر هكذا -

618
01:28:09,930 --> 01:28:11,690
تبدو فخورًا بنفسك

619
01:28:12,240 --> 01:28:14,200
ما الذي أعطوه لك
جراء كل ما عانيت؟

620
01:28:15,280 --> 01:28:16,500
حقيبة من الذهب؟

621
01:28:16,610 --> 01:28:19,180
موكبًا تكريميًا بطول السور؟

622
01:28:19,260 --> 01:28:21,050
"أعطوني كل "المسحوق الأسود
الذي يمكنني حمله

623
01:28:21,800 --> 01:28:24,370
وحراسة من الخيّالة
لأبلغ الديار سالمًا

624
01:28:25,810 --> 01:28:27,580
حسنًا، تهانيّ -
شكرًا لك -

625
01:28:29,130 --> 01:28:30,290
ما هذا إذًا؟

626
01:28:30,680 --> 01:28:33,820
أتيت هنا لتغيظني؟ -
حسنًا، أتلومني لهذا؟ -

627
01:28:34,250 --> 01:28:36,370
بآخر مرة رأيتك بها
تركتني لأموت

628
01:28:36,480 --> 01:28:38,260
وبالمرة التي سبقتها أنقذت حياتك

629
01:28:38,690 --> 01:28:39,480
صحيح

630
01:28:42,130 --> 01:28:44,250
أتعرف؟ الإمبراطور أعطاني خيارًا

631
01:28:44,920 --> 01:28:48,370
يمكنني أخذ "المسحوق الأسود" أو أخذك

632
01:28:51,530 --> 01:28:53,290
"رجاءً أخبرني أنّك اخترت "المسحوق الأسود

633
01:29:00,560 --> 01:29:02,250
ما عدّت أعرفك بعد الآن

634
01:29:05,000 --> 01:29:08,320
الخيول تنتظر مستعدة
من الأفضل أن نذهب قبل حلول الظلام

635
01:29:14,610 --> 01:29:15,640
سأكون بالداخل

636
01:29:16,250 --> 01:29:17,500
إيّاك والمغادرة دوني

637
01:29:28,690 --> 01:29:30,140
جئت لأودّعك

638
01:29:32,380 --> 01:29:35,010
أتفهم هذا، وتهانيّ على المنصب الجديد

639
01:29:35,740 --> 01:29:37,850
لواء الإقليم الشمالي الغربي

640
01:29:39,140 --> 01:29:40,040
!يا له من شرف

641
01:29:42,450 --> 01:29:44,180
يبدو أنّك اتخذت قرارك

642
01:29:44,420 --> 01:29:48,740
بشأن اختياره؟ صدقيني أفكر فعليًا
"بمقايضته بـ"المسحوق الأسود

643
01:29:49,180 --> 01:29:50,480
!سمعت هذا

644
01:29:56,680 --> 01:29:58,680
ربما كلانا كان مخطئًا

645
01:30:00,260 --> 01:30:02,250
إننا متشابهان أكثر مما ظنت

646
01:30:08,600 --> 01:30:09,730
شكرًا لك حضرة اللواء

647
01:30:36,300 --> 01:30:40,100
أمتأكد أنك لا تود العودة؟ -
بالطبع أود العودة -

648
01:30:40,700 --> 01:30:43,180
الأمر وما فيه، أنّي لا أظن
أنه يمكنك وحيدًا العودة للديار سالمًا

649
01:30:49,619 --> 01:42:14,259
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

650
01:30:49,619 --> 01:42:14,259
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

651
01:30:49,619 --> 01:42:14,259
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

