1
00:00:03,000 --> 00:00:40,006
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

2
00:00:51,336 --> 00:00:53,499
<font color="#ffff00">!ـ عيد ميلاد سعيد
!ـ كعكة عيد الميلاد</font>

3
00:00:55,542 --> 00:00:57,292
<font color="#ffff00">ـ ها أنتِ ذا
ـ شكرًا لكِ</font>

4
00:00:58,753 --> 00:01:00,450
<font color="#ffff00">!هذا جميل</font>

5
00:01:02,107 --> 00:01:06,136
<font color="#ffff00">!ـ يا إلهي
ـ مهلاً، هل أيّ أحد يريد هذا؟</font>

6
00:01:06,147 --> 00:01:07,236
<font color="#ffff00">!أنظروا إلى هذا</font>

7
00:01:10,426 --> 00:01:13,192
<font color="#ffff00">هذا ما يحصل عندما ترسل
.دعوة بدافع الشفقة</font>

8
00:01:13,293 --> 00:01:15,243
<font color="#ffff00">.أظن أنّكِ أردتِ دعوة الجميع</font>

9
00:01:15,744 --> 00:01:19,006
<font color="#ffff00">أبي، لا يمكنني دعوة الجميع في
.. صف الفنون عدا شخص واحد</font>

10
00:01:19,041 --> 00:01:20,703
<font color="#ffff00">،دون تواصل على الشبكات الإجتماعية</font>

11
00:01:20,733 --> 00:01:23,203
<font color="#ffff00">مع إلحاق المزيد من الألم على
.ذلك الشخص بشكل غير مقصود</font>

12
00:01:23,238 --> 00:01:25,982
<font color="#ffff00">ـ وأنا لست وحشًا
ـ أنا فخورًا بكٍ، على ما أظن</font>

13
00:01:27,369 --> 00:01:31,472
<font color="#ffff00">،أنها تواجه عقوبة الأحتجاز كثيرًا
.وتصرخ على المعلمين أحيانًا</font>

14
00:01:31,973 --> 00:01:35,572
<font color="#ffff00">وكانت هناك شائعة في الجوار
.بشأن مواصلة هروبها من المنزل</font>

15
00:01:35,773 --> 00:01:38,604
<font color="#ffff00">"ـ ربما يمكنها أستخدام تطبيق"أوبر
ـ أظن حقًا بأن علينا الذهاب للمنزل الآن</font>

16
00:01:38,735 --> 00:01:41,527
<font color="#ffff00">هل أخطأت إبلاغ أن هذه ديمقراطية؟</font>

17
00:01:41,552 --> 00:01:44,218
<font color="#ffff00">.لن نذهب حتى تحظى بتوصيلة من أحد</font>

18
00:01:46,804 --> 00:01:50,883
<font color="#ffff00">.تعطلت السيارة، سأركب الحافلة</font>

19
00:01:50,884 --> 00:01:52,985
<font color="#ffff00">.لن تفعلي ذلك، سأقلكِ إلى المنزل</font>

20
00:01:52,986 --> 00:01:55,942
<font color="#ffff00">كلير) وفرت تقريبًا نصف المال)
.الذي تحتاجه لسيارتها</font>

21
00:01:55,943 --> 00:01:56,683
<font color="#ffff00">أليس هذا صحيحًا؟</font>

22
00:01:56,713 --> 00:01:59,933
<font color="#ffff00">على الأقل ستكون واحدة من المرات القليلة
.المتبقية التي يمكنني توصيلكم يا رفاق</font>

23
00:02:03,793 --> 00:02:07,049
<font color="#ffff00">لن تكوني قادرة على سماع
نكات أبي الذي وحده يظنها</font>

24
00:02:07,079 --> 00:02:09,757
<font color="#ffff00">مضحكة طوال رحلة السيارة
.إلّا إذا أتيتِ</font>

25
00:02:10,258 --> 00:02:12,724
<font color="#ffff00">.أنّكِ حقًا لا تريدين أن تفوتي هذا</font>

26
00:02:19,276 --> 00:02:22,211
<font color="#ffff00">ياللروعة، لديّ هدايا أكثر
.مما ظننت لديكِ</font>

27
00:02:23,378 --> 00:02:26,575
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنني وضع هذه هنا؟
(ـ أجل، سأتولى هذا! شكرًا (مارسيا</font>

28
00:02:26,975 --> 00:02:28,860
<font color="#ffff00">.ربما يقوم بفصلهم عندما نصل إلى هناك</font>

29
00:02:29,524 --> 00:02:32,442
<font color="#ffff00">.ربما، لكن لا داعي للقلق</font>

30
00:02:39,233 --> 00:02:40,227
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

31
00:02:42,233 --> 00:02:43,827
<font color="#ffff00">هل يمكنني مساعدتك؟</font>

32
00:02:45,405 --> 00:02:45,693
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

33
00:02:45,723 --> 00:02:48,435
<font color="#ffff00">.هذه هي التي يظنها مضحكة جدًا</font>

34
00:02:48,436 --> 00:02:52,514
<font color="#ffff00">.أنه يفعل هذا الفيديو أسبوعيًا</font>

35
00:02:52,136 --> 00:02:53,514
<font color="#ffff00">.دعيني أرى</font>

36
00:02:53,515 --> 00:02:56,315
<font color="#ffff00">.ـ هذا عشوائي جدًا
.ـ أنه غريب جدًا</font>

37
00:02:59,052 --> 00:03:01,189
<font color="#ffff00">ـ يجب عليكِ الإنجذاب له؟
ـ أوقفي المقطع، أجل عودي</font>

38
00:03:01,878 --> 00:03:04,137
<font color="#ffff00">ـ لمَ لا تفهمين هذا؟
ـ أنا لا أفهم وحسب</font>

39
00:03:04,138 --> 00:03:07,365
<font color="#ffff00">ـ أنه لطيف
.. ـ لا، حاجبيه مثل</font>

40
00:03:07,366 --> 00:03:10,203
<font color="#ffff00">.. ـ حاجبية هو الشيء الوحيد
ـ أجل</font>

41
00:03:10,327 --> 00:03:13,120
<font color="#ffff00">!أنظري إلى الحاجب</font>

42
00:03:14,645 --> 00:03:16,008
<font color="#ffff00">.حسنًا، هذا مضحك، أجل</font>

43
00:03:21,689 --> 00:03:25,421
<font color="#ffff00">ـ هل ترين كيف يفعل هذا؟
ـ كيف يفعل هذا حتى؟</font>

44
00:03:25,422 --> 00:03:27,559
<font color="#ffff00">.مهلاً، لماذا سمحت لكِ برؤية هذا</font>

45
00:03:27,681 --> 00:03:31,405
<font color="#ffff00">!ـ شاهدي، أجل
!ـ هذا سيء جدًا</font>

46
00:03:43,373 --> 00:03:44,373
<font color="#ffff00">!أنت</font>

47
00:03:44,573 --> 00:03:47,151
<font color="#ffff00">،معذرة يا سيّدي
.أظن أنّك ركبت السيارة الخاطئة</font>

48
00:04:52,673 --> 00:04:54,551
<font color="#ffff00">||أنقسام||</font>

49
00:06:28,921 --> 00:06:30,875
<font color="#ffff00">.لقد أستيقظنا هنا</font>

50
00:06:39,372 --> 00:06:41,135
<font color="#ffff00">ما الذي يجري بحق الجحيم؟</font>

51
00:06:41,882 --> 00:06:45,238
<font color="#ffff00">ما الذي نفعله هنا؟
ماذا حصل لوالدي؟</font>

52
00:06:45,439 --> 00:06:47,816
<font color="#ffff00">.أنه في الخارج</font>

53
00:06:49,559 --> 00:06:52,038
<font color="#ffff00">هل تعرفين ما حصل لوالدي؟</font>

54
00:07:45,575 --> 00:07:47,943
<font color="#ffff00">.لقد أخترتكِ أولاً</font>

55
00:07:54,511 --> 00:07:56,352
<font color="#ffff00">.سيستغرق الأمر دقيقة فقط</font>

56
00:07:56,611 --> 00:07:58,352
<font color="#ffff00">!لا</font>

57
00:08:01,880 --> 00:08:04,154
<font color="#ffff00">.تبولي على نفسكِ
.تبولي على نفسكِ</font>

58
00:08:04,455 --> 00:08:05,655
<font color="#ffff00">!لا، لا</font>

59
00:08:16,913 --> 00:08:18,117
<font color="#ffff00">!لا</font>

60
00:08:18,724 --> 00:08:20,126
<font color="#ffff00">!لا تفعل هذا</font>

61
00:08:21,583 --> 00:08:22,969
<font color="#ffff00">!لا</font>

62
00:08:24,802 --> 00:08:26,791
<font color="#ffff00">!افتح الباب</font>

63
00:08:41,755 --> 00:08:44,669
<font color="#ffff00">أنا هنا، إتفقنا؟
أأنتِ بخير؟</font>

64
00:08:46,806 --> 00:08:49,683
<font color="#ffff00">.أرادني أن أرقص له</font>

65
00:08:55,984 --> 00:08:58,174
<font color="#ffff00">.الباب الخارجي مغلق</font>

66
00:09:01,929 --> 00:09:03,371
<font color="#ffff00">.كل شيء بخير</font>

67
00:09:05,505 --> 00:09:07,539
<font color="#ffff00">.نحن بخير</font>

68
00:09:09,033 --> 00:09:11,052
<font color="#ffff00">.نحن بخير</font>

69
00:09:17,696 --> 00:09:20,187
<font color="#ffff00">.لقد سمعت همس روح صغيرة</font>

70
00:09:20,488 --> 00:09:24,420
<font color="#ffff00">،وها هنا يأتي، مخلوق هائل هكذا</font>

71
00:09:24,855 --> 00:09:28,514
<font color="#ffff00">لذا، أنه يعبر المجرى المائي
،وهو طويل القامة جدًا</font>

72
00:09:28,549 --> 00:09:31,118
<font color="#ffff00">،بالكاد المياه تصل إلى بطنه</font>

73
00:09:31,924 --> 00:09:36,220
<font color="#ffff00">.ثم توقف وبدأ قلبي ينفجر من صدري</font>

74
00:09:37,730 --> 00:09:41,611
<font color="#ffff00">.أنّك أصبحت متحمسًا للغاية
.عمكِ (جون) أصبح متحمسًا للغاية</font>

75
00:09:42,359 --> 00:09:44,360
<font color="#ffff00">.(هذا ليس صحيحًا، (كايسي
.والدكِ كذاب</font>

76
00:09:44,661 --> 00:09:47,144
<font color="#ffff00">ـ كم كان حجم المخلعة؟
!ـ كانت ضخمة</font>

77
00:09:47,617 --> 00:09:49,980
<font color="#ffff00">ـ أين من المفترض أن يصوب، يا (كايسي)؟
ـ نحو الجسد</font>

78
00:09:50,081 --> 00:09:53,394
<font color="#ffff00">ـ ولماذا ينظر إلى المخلعة؟
ـ لأنه متحمس للغاية</font>

79
00:09:54,016 --> 00:09:56,510
<font color="#ffff00">.أنها ستقول أيّ شيء تقوله</font>

80
00:09:56,511 --> 00:09:59,757
<font color="#ffff00">هل ستفعلين هذا عندما تحصلين على
رخصة صيدكِ في خلال 3 أعوام؟</font>

81
00:09:59,959 --> 00:10:01,470
<font color="#ffff00">.لا، يا سيّدي</font>

82
00:10:01,571 --> 00:10:03,737
<font color="#ffff00">أحرصي أن ترتدي القفازات
.عندما تنتهين</font>

83
00:10:04,048 --> 00:10:07,304
<font color="#ffff00">لأن قد تصاب يديكِ وقدميكِ
.بالبرد هناك</font>

84
00:10:35,309 --> 00:10:37,279
<font color="#ffff00">ثلاثة طالبات تعرضن للإختطاف
ووالد أحدى الطلاب</font>

85
00:10:37,285 --> 00:10:40,593
<font color="#ffff00">أستفاق في حالة ذهول في
،مركز "كينع أوف بروسيا" للتبضع</font>

86
00:10:40,693 --> 00:10:43,328
<font color="#ffff00">يقال أنه كان مخدرًا، واجدًا
.الفتيات والسيارة مفقودين</font>

87
00:10:43,463 --> 00:10:45,405
<font color="#ffff00">.الجيران لا يصدقون ما حصل</font>

88
00:10:45,406 --> 00:10:48,911
<font color="#ffff00">الحي الهادئة بالعادة كان
.مسرحًا لهذه المأسأة</font>

89
00:10:50,579 --> 00:10:53,950
<font color="#ffff00">إذا حصلتم أيّ معلومات تتعلق
،بمكان تلك الفتيات</font>

90
00:10:53,980 --> 00:10:55,522
<font color="#ffff00">.الرجاء الإتصال بالشرطة</font>

91
00:11:01,267 --> 00:11:04,806
<font color="#ffff00">."باري س) : أريد رؤيتك، حالة طارئة)"</font>

92
00:11:12,815 --> 00:11:15,333
<font color="#ffff00">.(لا يهم إذا فتحتِ هذا الباب، (كلير</font>

93
00:11:15,363 --> 00:11:17,137
<font color="#ffff00">.فهناك باب ثانٍ مغلق</font>

94
00:11:18,468 --> 00:11:20,539
<font color="#ffff00">،سيأتي إلى هنا مجددًا
،وعندما يأتي</font>

95
00:11:20,569 --> 00:11:22,640
<font color="#ffff00">.لن نسمح له بأخذ واحدة منا مجددًا</font>

96
00:11:25,125 --> 00:11:27,054
<font color="#ffff00">،"أننا فقط بكينا وصرخنا"</font>

97
00:11:27,084 --> 00:11:31,080
<font color="#ffff00">ولم نؤذيه لأننا كنا خائفات"
."أن نجعله يغضب</font>

98
00:11:31,581 --> 00:11:34,191
<font color="#ffff00">!يا إلهي، هذا هراء الضحية
!يا إلهي</font>

99
00:11:34,492 --> 00:11:38,482
<font color="#ffff00">.يجب علينا مقاومته، ونصب غضبنا عليه</font>

100
00:11:39,601 --> 00:11:43,311
<font color="#ffff00">لقد رأيته يحمل أحدكما ويضعكما
.في السرير بدون أيّ عناء</font>

101
00:11:44,667 --> 00:11:47,003
<font color="#ffff00">.ضربه لن يجدي نفعًا</font>

102
00:11:47,708 --> 00:11:51,047
<font color="#ffff00">لقد كنت أتلقى دروس كينبو
.كاراتيه لـ 6 أشهر</font>

103
00:11:51,077 --> 00:11:53,350
<font color="#ffff00">.بوسعكِ إشغاله بالألم</font>

104
00:11:53,351 --> 00:11:57,077
<font color="#ffff00">.كل شيء سهل لديكم، يا رفاق</font>

105
00:11:57,478 --> 00:12:00,413
<font color="#ffff00">.إذا فعلتم شيء واحد، يمكنه التببؤ بالتالي</font>

106
00:12:02,010 --> 00:12:04,791
<font color="#ffff00">أنها ليست الطريقه المناسبة
.في هكذا الموقف</font>

107
00:12:04,792 --> 00:12:06,712
<font color="#ffff00">!لن نخرج من هنا</font>

108
00:12:06,722 --> 00:12:09,372
<font color="#ffff00">تقولين أنّكِ لن تقاومين بكل ما لديكِ؟</font>

109
00:12:11,083 --> 00:12:14,202
<font color="#ffff00">.. أتعرفين، الفرصة الوحيدة</font>

110
00:12:14,302 --> 00:12:17,745
<font color="#ffff00">الفرصة الوحيدة التي لدينا هي إذا
.نحن الثلاثة هجمنا على هذا الرجل</font>

111
00:12:19,602 --> 00:12:21,576
<font color="#ffff00">.يجب علينا أن نسرع</font>

112
00:12:24,876 --> 00:12:27,329
<font color="#ffff00">.(نحن بحاجة إليكِ، (كايسي</font>

113
00:12:27,811 --> 00:12:30,682
<font color="#ffff00">.كلير) فتاة ذكية، دعينا نستمع لها)</font>

114
00:12:31,873 --> 00:12:34,596
<font color="#ffff00">.سأفعلها إذا وافقتِ على ذلك</font>

115
00:12:37,154 --> 00:12:40,266
<font color="#ffff00">ـ يمكننا أن نغلبه
ـ سوف يؤذينا</font>

116
00:12:40,913 --> 00:12:45,631
<font color="#ffff00">.الآن، أخرسا كلاكما</font>

117
00:12:46,552 --> 00:12:49,903
<font color="#ffff00">عليكِ التخلص من هذا بؤسكِ
.وساعدينا في الخروج من هنا</font>

118
00:12:52,023 --> 00:12:54,065
<font color="#ffff00">.سحقًا</font>

119
00:12:54,576 --> 00:12:58,179
<font color="#ffff00">والـ 6 أشهر من الكاراتية الخاصة بكِ في
.مركز "كينغ أوف بروسيا" تبًا لها أيضًا</font>

120
00:12:58,214 --> 00:13:01,881
<font color="#ffff00">!لا، لا يمكنكِ فعل هذا اليوم
!لا يمكنكِ فعل هذا الآن</font>

121
00:13:02,300 --> 00:13:04,146
<font color="#ffff00">لمَ تفعلين هذا؟
لمَ تتصرفين هكذا؟</font>

122
00:13:04,147 --> 00:13:06,628
<font color="#ffff00">لمَ تتصرفين كأنّكِ لستِ واحدة منا؟</font>

123
00:13:12,168 --> 00:13:13,968
<font color="#ffff00">عندما تصوبين كايسى .....</font>

124
00:13:14,838 --> 00:13:16,738
<font color="#ffff00">ابقى عيناكى الاثنين مفتوحتين</font>

125
00:13:17,208 --> 00:13:20,008
<font color="#ffff00">تغطية الهدف الخاص بك مع فوهة بندقيتك،
ثم التحرك معها</font>

126
00:13:20,778 --> 00:13:22,078
<font color="#ffff00">للحصول على فرصتك.</font>

127
00:13:22,848 --> 00:13:25,148
<font color="#ffff00">احذرك
ستكون الامور صعبة فى البداية</font>

128
00:13:25,518 --> 00:13:27,518
<font color="#ffff00">ستقومين بالتصويب تحت او جانب الهدف</font>

129
00:13:28,288 --> 00:13:29,888
<font color="#ffff00">ستتعلمين التاقلم معها</font>

130
00:13:31,658 --> 00:13:33,658
<font color="#ffff00">الاناث اذكى من الذكور</font>

131
00:13:33,728 --> 00:13:35,428
<font color="#ffff00">ولكنك تعلمين هذا
انهم مثل البشر</font>

132
00:13:36,998 --> 00:13:39,198
<font color="#ffff00">الاناث تستخدم حاسة الشم
للبقاء على قيد الحياة</font>

133
00:13:39,268 --> 00:13:41,268
<font color="#ffff00">وتاكدى دائما انهم لديهم تغطية</font>

134
00:13:41,538 --> 00:13:44,538
<font color="#ffff00">وتذكرى دائما
انهم يحاولون البقاء احياء</font>

135
00:13:50,748 --> 00:13:52,548
<font color="#ffff00">الاولاد اكثر ضوضاء</font>

136
00:13:54,218 --> 00:13:55,518
<font color="#ffff00">نعم يفعلون</font>

137
00:13:55,588 --> 00:13:57,688
<font color="#ffff00">انا افضل من اى ولد..اليس كذلك؟</font>

138
00:13:58,658 --> 00:14:00,158
<font color="#ffff00">نعم انتى كذلك</font>

139
00:14:07,753 --> 00:14:10,945
<font color="#ffff00">.سأبلغكِ بقراري عندما أسمع شيئًا منطقيًا</font>

140
00:14:14,167 --> 00:14:16,866
<font color="#ffff00">.أننا حتى لا نعرف ماذا يكون هذا بعد</font>

141
00:14:23,194 --> 00:14:25,700
<font color="#ffff00">.لقد كنت ملهمًا</font>

142
00:14:29,869 --> 00:14:33,931
<font color="#ffff00">،"لا، هذه قبل رسمة "فراكو الوردية</font>

143
00:14:33,966 --> 00:14:36,504
<font color="#ffff00">،تلك من المفترض أن تكون سترة مصممة</font>

144
00:14:36,539 --> 00:14:39,863
<font color="#ffff00">.لكني سوف أضعها مع عناوين الصحف</font>

145
00:14:41,633 --> 00:14:45,149
<font color="#ffff00">حسنًا، أنا أحب البلوزات البسيطة
.. والتنورات لكن هذه</font>

146
00:14:47,467 --> 00:14:50,209
<font color="#ffff00">.(هذه فنية حقًا، يا (باري</font>

147
00:14:50,454 --> 00:14:53,783
<font color="#ffff00">أنها فقط النوع الذي سيّدات من
هامبتون" ستنفق 15 ألف دولار"</font>

148
00:14:53,824 --> 00:14:57,392
<font color="#ffff00">.لكي ترتديها مرة في حفل خيري</font>

149
00:14:57,427 --> 00:15:02,378
<font color="#ffff00">أخرسي! أتعرفين، لا يمكنني
.المكوث طويلاً، هذه مجرد زيارة</font>

150
00:15:03,582 --> 00:15:05,878
<font color="#ffff00">حسنًا، أخبرني ما الذي يجري؟</font>

151
00:15:07,336 --> 00:15:10,264
<font color="#ffff00">ماذا؟ تقصدين رسالة البريد الإلكتروني؟
.أنه مجرد الشيء المعتاد</font>

152
00:15:10,289 --> 00:15:11,842
<font color="#ffff00">.فقط أشعر بالإرهاق قليلاً</font>

153
00:15:11,943 --> 00:15:15,831
<font color="#ffff00">لكن رسالة بريدك الإلكتروني جعلت
.الأمر يبدو محددًا وذي علاقة بالوقت</font>

154
00:15:16,432 --> 00:15:20,713
<font color="#ffff00">ـ هل تبحث عن شيء ما؟
ـ لا، أنّي فقط أشعر بالإعجاب</font>

155
00:15:20,714 --> 00:15:22,827
<font color="#ffff00">ـ أنا أفضل الآن
ـ كيف حال العمل؟</font>

156
00:15:22,928 --> 00:15:25,791
<font color="#ffff00">ـ بأفضل حال
،ـ عندما آخر مرة تحدثت معهم</font>

157
00:15:26,131 --> 00:15:28,984
<font color="#ffff00">.ظنوا أنّك موظف أزياء</font>

158
00:15:28,985 --> 00:15:32,092
<font color="#ffff00">.وجدوك دقيقًا وواعيًا جدًا</font>

159
00:15:32,093 --> 00:15:34,688
<font color="#ffff00">ـ تعرف هذا، صحيح؟
ـ أجل</font>

160
00:15:34,689 --> 00:15:38,662
<font color="#ffff00">.كنت تدير المكان هناك لـ 10 أعوام
.(أنه يسير بشكل جيّد للغاية، (باري</font>

161
00:15:39,919 --> 00:15:42,796
<font color="#ffff00">.وأنه مكان نادر ورائع لك لتعمل فيه</font>

162
00:15:42,897 --> 00:15:45,856
<font color="#ffff00">ـ أجل، بالفعل
ـ أتعرف، من بين جميع عملائي الآخرين</font>

163
00:15:45,891 --> 00:15:50,047
<font color="#ffff00">بنفس إضطرابك، أنّك كنت الأكثر
.ثباتًا في عملك</font>

164
00:15:52,249 --> 00:15:54,149
<font color="#ffff00">هل حدث شيء ما، (باري)؟</font>

165
00:15:55,116 --> 00:15:57,103
<font color="#ffff00">كم عمركِ؟</font>

166
00:15:57,803 --> 00:16:00,451
<font color="#ffff00">.الإنترنت لا ينسجم من هذه النقطة</font>

167
00:16:00,552 --> 00:16:02,575
<font color="#ffff00">لمَ يدور هذا في بالك؟</font>

168
00:16:02,758 --> 00:16:06,562
<font color="#ffff00">مَن سوف يعتني بكِ عندما
تتقاعدين أو تحتضرين؟</font>

169
00:16:06,563 --> 00:16:11,117
<font color="#ffff00">،أتعرفين، أننا سوف نعتني بأنفسنا
.ولا أحد يصدق أننا موجودين</font>

170
00:16:11,318 --> 00:16:13,475
<font color="#ffff00">،إذا حدث أيّ شيء ليّ</font>

171
00:16:13,787 --> 00:16:16,939
<font color="#ffff00">لقد أجريت بعض الترتيبات مع رفيقي
.من "بالتيمور" لكي يعتني بها</font>

172
00:16:19,376 --> 00:16:22,741
<font color="#ffff00">هل تعيشين بمفردكِ؟</font>

173
00:16:22,742 --> 00:16:25,603
<font color="#ffff00">ـ أنت تعرف هذا
ـ آسف، كنت أقصد منذ متى؟</font>

174
00:16:25,904 --> 00:16:28,369
<font color="#ffff00">.للأبد</font>

175
00:16:29,658 --> 00:16:32,187
<font color="#ffff00">.لابد أن تكون هذه عزلة حقيقية</font>

176
00:16:38,734 --> 00:16:42,677
<font color="#ffff00">،أتعرفين أمرًا
.أنّي أبلي بلاءً حسن</font>

177
00:16:42,777 --> 00:16:43,977
<font color="#ffff00">ما كان عليّ أن أرسل لكِ
.رسالة عبر البريد الإلكتروني</font>

178
00:16:43,978 --> 00:16:46,605
<font color="#ffff00">.أنّي فقط .. أنظري إليّ، أنّي مندفع جدًا</font>

179
00:16:50,134 --> 00:16:54,919
<font color="#ffff00">بالمناسبة، هل هناك أحد ينصت؟
هل هناك أحد يهتم بأمرنا؟</font>

180
00:16:55,635 --> 00:16:59,448
<font color="#ffff00">أجل، جامعة (باريس) طلبت مني
.أن أقدم محاضرة، في الواقع</font>

181
00:16:59,784 --> 00:17:02,855
<font color="#ffff00">.سأقدمها عبر "سكايب" من هنا</font>

182
00:17:02,955 --> 00:17:06,555
<font color="#ffff00">.الناس يؤمنون أكثر</font>

183
00:17:07,703 --> 00:17:11,304
<font color="#ffff00">ـ لنلتقي في موعدنا المعتاد الأسبوع القادم
(ـ أفضل ألّا ترحل، يا (باري</font>

184
00:17:13,370 --> 00:17:15,608
<font color="#ffff00">هل حدث شيء ما؟</font>

185
00:17:15,609 --> 00:17:19,319
<font color="#ffff00">.لا تقلقي، أنها كانت مجرد زيارة
.أنّي أتحسن بشكل أفضل</font>

186
00:17:19,320 --> 00:17:21,009
<font color="#ffff00">ألّا تريد أن ترسم رسوماتك، (باري)؟</font>

187
00:17:22,009 --> 00:17:25,609
<font color="#ffff00">.أنّك بالعادة منجدب إليهم جدًا</font>

188
00:17:26,441 --> 00:17:28,663
<font color="#ffff00">.أجل، شكرًا</font>

189
00:17:31,924 --> 00:17:34,798
<font color="#ffff00">.سأراكِ الأسبوع القادم في موعدنا المعتاد</font>

190
00:17:35,357 --> 00:17:39,210
<font color="#ffff00">.(أشكركِ للقتال من أجلنا، دكتورة (فليتشر</font>

191
00:17:51,264 --> 00:17:53,069
<font color="#ffff00">(ـ شكرًا، دكتورة (فليتشر
ـ على الرحب والسعة</font>

192
00:17:53,470 --> 00:17:56,131
<font color="#ffff00">ـ أنّي فقط أفكر بأنّي سأفسده
ـ لا، سيكون رائعًا</font>

193
00:17:56,132 --> 00:17:58,401
<font color="#ffff00">ـ سأراكِ الأسبوع القادم
ـ حسنًا، شكرًا لكِ</font>

194
00:18:10,049 --> 00:18:12,636
<font color="#ffff00">.لا أعرف كيف تعملين مع هؤلاء الأشخاص</font>

195
00:18:13,137 --> 00:18:15,817
<font color="#ffff00">ـ أيّ اشخاص؟
ـ مرضاكِ</font>

196
00:18:16,118 --> 00:18:20,959
<font color="#ffff00">لا يمكنك أن تستخدم إبهامك
!لتدوير المقود، أيها الغبي</font>

197
00:18:21,468 --> 00:18:23,745
<font color="#ffff00">!أنهم دومًا يستخدمون إبهامهم</font>

198
00:18:25,630 --> 00:18:31,537
<font color="#ffff00">حسنًا، أننا ننظر إلى الناس المحطمين
،والمختلفين على أنهم أقل منا</font>

199
00:18:32,368 --> 00:18:36,152
<font color="#ffff00">ماذا لو كانوا أكثر منا؟</font>

200
00:18:36,894 --> 00:18:38,435
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

201
00:18:41,644 --> 00:18:44,215
<font color="#ffff00">هل تصدقينهم؟ مرضاكِ؟</font>

202
00:18:44,315 --> 00:18:46,415
<font color="#ffff00">.أتعرفين، فقط بيني وبينكِ</font>

203
00:18:46,416 --> 00:18:48,364
<font color="#ffff00">.أجل، أصدقهم</font>

204
00:18:48,933 --> 00:18:50,903
<font color="#ffff00">!أنقرها! أنقرها</font>

205
00:18:54,558 --> 00:18:57,110
<font color="#ffff00">.لا أصدق هذا، بدون إهانة</font>

206
00:19:04,374 --> 00:19:06,564
<font color="#ffff00">.أريد أن أشتري هذا</font>

207
00:19:10,631 --> 00:19:13,408
<font color="#ffff00">ـ لقد عاد
ـ ثمة سيّدة في الخارج</font>

208
00:19:22,495 --> 00:19:26,844
<font color="#ffff00">ـ (دينيس)، أعترف بما فعلت
ـ لا تغضب</font>

209
00:19:28,310 --> 00:19:31,762
<font color="#ffff00">.لا تقول، أنا أخاف</font>

210
00:19:34,395 --> 00:19:36,861
<font color="#ffff00">.ظننت أنّك سيطرت على كل شيء</font>

211
00:19:36,962 --> 00:19:40,416
<font color="#ffff00">ـ أرجوك أخبرني أنه لم يفت الأوان
ـ الطعام في الإنتظار</font>

212
00:19:45,412 --> 00:19:47,288
<font color="#ffff00">هل هي في تلك الغرفة؟</font>

213
00:19:48,666 --> 00:19:50,194
<font color="#ffff00">!ـ أننا هنا
!ـ ساعدينا</font>

214
00:19:50,224 --> 00:19:51,179
<font color="#ffff00">!أننا هنا</font>

215
00:19:51,380 --> 00:19:54,847
<font color="#ffff00">ـ يا إلهي، كم عددهم؟
!ـ لا، لا، لا تذهب إلى هناك</font>

216
00:20:05,150 --> 00:20:06,855
<font color="#ffff00">.لا تقلقوا</font>

217
00:20:09,162 --> 00:20:13,956
<font color="#ffff00">.سأتحدث معه، أنه يستمع إليّ</font>

218
00:20:21,865 --> 00:20:24,412
<font color="#ffff00">.أنه ليس بخير
.أنه يعرف سبب تواجدكم هنا</font>

219
00:20:24,913 --> 00:20:29,423
<font color="#ffff00">.غير مسموح له أن يلمسكم</font>

220
00:20:29,824 --> 00:20:32,389
<font color="#ffff00">.أنه يعرف هذا</font>

221
00:20:50,124 --> 00:20:51,389
<font color="#ffff00">."مريض رقم : 600 - 650"</font>

222
00:21:02,672 --> 00:21:04,144
<font color="#ffff00">(ـ (كارين
(ـ (جو</font>

223
00:21:04,345 --> 00:21:07,725
<font color="#ffff00">قالوا يمكنكِ أن تحظي بجزئكِ
.الخاص في المؤتمر الوطني</font>

224
00:21:09,616 --> 00:21:13,774
<font color="#ffff00">مع ذلك، وافقوا أن أكون جزء
.من نمط إضطراب المزاج</font>

225
00:21:13,775 --> 00:21:17,603
<font color="#ffff00">ـ أنه ليس إضطراب المزاج
(ـ أنا أعي أعتقادكِ، يا (كارين</font>

226
00:21:17,730 --> 00:21:21,696
<font color="#ffff00">حسنًا، هل أفتحتوا هذه المرة
بدليل جديد؟</font>

227
00:21:21,697 --> 00:21:24,141
<font color="#ffff00">.أحدى حججكٍ هي الكلب</font>

228
00:21:24,474 --> 00:21:29,376
<font color="#ffff00">أنّكِ قدمتِ فيديو لكلب يتصرف بشكل
.مختلف لأحد مرضاكِ في أوقات مختلفة</font>

229
00:21:29,377 --> 00:21:31,191
<font color="#ffff00">.أنه أكثر إثارة من ذلك</font>

230
00:21:31,391 --> 00:21:33,991
<font color="#ffff00">.أنهم ما يظنون أنهم عليه</font>

231
00:21:34,192 --> 00:21:37,178
<font color="#ffff00">.الدماغ تعلم الدفاع عن نفسه</font>

232
00:21:37,179 --> 00:21:39,822
<font color="#ffff00">أنّكِ تعامليهم كما لو أنهم
.موهوبين خارقين</font>

233
00:21:39,852 --> 00:21:41,718
<font color="#ffff00">.كأن لديهم قوى أو ما شابة</font>

234
00:21:41,719 --> 00:21:45,097
<font color="#ffff00">.كارين)، هؤلاء مجرد مرضى)
.أنهم عانوا من صدمة</font>

235
00:21:48,379 --> 00:21:52,892
<font color="#ffff00">وربما الآن أنهم قادين على
.شيء لا نقدر عليه نحن</font>

236
00:21:54,531 --> 00:21:56,985
<font color="#ffff00">.لدينا أشعات الدماغ الآن</font>

237
00:21:57,320 --> 00:22:02,855
<font color="#ffff00">مرضى إضطراب الشخصية الإنفصامية
.غيّروا كيمياء أجسادهم بأفكارهم</font>

238
00:22:05,398 --> 00:22:06,870
<font color="#ffff00">.أنه فقط كان يحاول أخافتنا</font>

239
00:22:07,870 --> 00:22:12,070
<font color="#ffff00">.أنه كان يجري محادثة غريبة مع نفسه</font>

240
00:22:12,417 --> 00:22:15,291
<font color="#ffff00">ماذا كان يقصد بـ "الطعام في الأنتظار"؟</font>

241
00:22:15,892 --> 00:22:19,275
<font color="#ffff00">هل الجميع بعيدون عن صوابهم؟
.أسمعوا، علينا الخروج من هنا الآن</font>

242
00:22:28,627 --> 00:22:31,518
<font color="#ffff00">.لا، أرجوكم</font>

243
00:22:31,919 --> 00:22:35,027
<font color="#ffff00">.أبقوا منطقتكم نظيفة
.الحمام غير مقبول تمامًا</font>

244
00:22:35,128 --> 00:22:36,228
<font color="#ffff00">،لكي أسهل الأمر عليكم</font>

245
00:22:36,328 --> 00:22:40,828
<font color="#ffff00">،لقد قمت بتأشير هذا
.أستخدموا الزجاجة الزرقاء للأرضية</font>

246
00:22:40,867 --> 00:22:43,631
<font color="#ffff00">.والزجاجة الوردية لأسطح السيراميك</font>

247
00:23:07,222 --> 00:23:10,009
<font color="#ffff00">.. باتريشيا) ذكّرتني)</font>

248
00:23:10,109 --> 00:23:12,809
<font color="#ffff00">.بأنّي أرسلت لكي أخذكم لسببًا ما</font>

249
00:23:12,810 --> 00:23:16,330
<font color="#ffff00">.أنّكم طعام مقدس</font>

250
00:23:17,228 --> 00:23:19,667
<font color="#ffff00">.وأوعدكم ألّا أزعجكم مجددًا</font>

251
00:23:32,742 --> 00:23:35,658
<font color="#ffff00">.ربما لديه كلب أو ما شابة</font>

252
00:23:35,693 --> 00:23:38,737
<font color="#ffff00">.أظن أنه سوف يطعمنا إلى كلابه</font>

253
00:24:11,990 --> 00:24:13,284
<font color="#ffff00">.(كايسي)</font>

254
00:24:15,004 --> 00:24:16,538
<font color="#ffff00">!(كايسي)</font>

255
00:24:34,689 --> 00:24:37,909
<font color="#ffff00">.(اسمي (هيدويغ
.لديّ جوارب حمراء</font>

256
00:24:44,489 --> 00:24:47,676
<font color="#ffff00">.أنه يتحرك</font>

257
00:24:49,496 --> 00:24:51,494
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

258
00:24:54,360 --> 00:25:00,039
<font color="#ffff00">.أنه يتحرك</font>

259
00:25:02,496 --> 00:25:06,007
<font color="#ffff00">ـ مَن؟
ـ ثمة أحد قادم إليكم</font>

260
00:25:06,708 --> 00:25:09,675
<font color="#ffff00">.وسوف لن يعجبكم الأمر</font>

261
00:25:09,875 --> 00:25:12,875
<font color="#ffff00">.أنّكم تصدرون ضجيجًا أثناء نومكم</font>

262
00:25:12,913 --> 00:25:15,271
<font color="#ffff00">ـ أخبرنا
ـ ليس من المفترض أن أتكلم</font>

263
00:25:16,859 --> 00:25:19,592
<font color="#ffff00">.لكنه كان يفعل أشياء فظيعة للناس</font>

264
00:25:19,617 --> 00:25:21,657
<font color="#ffff00">.وسيفعل أشياء فظيعة لكم</font>

265
00:25:21,658 --> 00:25:24,247
<font color="#ffff00">ـ لديّ جوارب زرقاء أيضًا
ـ طعامه؟</font>

266
00:25:29,179 --> 00:25:33,078
<font color="#ffff00">ـ كم عمرك؟
ـ تسعة</font>

267
00:25:35,331 --> 00:25:39,052
<font color="#ffff00">إذًا، أنت لست الرجل الذي خطفنا؟</font>

268
00:25:39,964 --> 00:25:44,839
<font color="#ffff00">ـ لا
ـ أنّك لست السيّدة؟</font>

269
00:25:45,140 --> 00:25:47,030
<font color="#ffff00">أأنتِ عمياء؟</font>

270
00:25:47,612 --> 00:25:52,333
<font color="#ffff00">ـ أنّك لا تعرف كيف يفكرون؟
ـ لا، أنهم لا يخبروني الكثير</font>

271
00:25:52,434 --> 00:25:54,835
<font color="#ffff00">.لقد تناولت للتو مقانق مقلية</font>

272
00:25:55,775 --> 00:25:59,081
<font color="#ffff00">هل يمكنك مساعدتنا، يا (هيدويغ)؟</font>

273
00:26:00,205 --> 00:26:03,076
<font color="#ffff00">لا، ليس من المفترض عليّ
.التواجد هنا</font>

274
00:26:03,470 --> 00:26:06,303
<font color="#ffff00">،)سرقت الأضواء من السيّد (دينيس
.لكنه سوف يعود قريبًا</font>

275
00:26:06,438 --> 00:26:11,855
<font color="#ffff00">لا يمكنني سرقة الأضواء لفترة طويله
.وإلّا سوف يعرف ويغضب وما إلى ذلك</font>

276
00:26:14,765 --> 00:26:16,884
<font color="#ffff00">!ـ أراكم لاحقًا
!ـ أنتظر</font>

277
00:26:20,794 --> 00:26:22,737
<font color="#ffff00">.لقد سمعنا شيئًا</font>

278
00:26:25,261 --> 00:26:29,905
<font color="#ffff00">.أننا لم نفهمه، لكن الآن نفهم</font>

279
00:26:32,990 --> 00:26:36,747
<font color="#ffff00">ـ هل تعرف ما الذي سمعناه؟
ـ ماذا سمعتم؟</font>

280
00:26:38,360 --> 00:26:40,158
<font color="#ffff00">.أقترب</font>

281
00:26:42,212 --> 00:26:44,234
<font color="#ffff00">.سأهمسه لك</font>

282
00:26:46,267 --> 00:26:47,640
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

283
00:26:59,678 --> 00:27:01,565
<font color="#ffff00">.. هذا الرجل</font>

284
00:27:04,585 --> 00:27:06,885
<font color="#ffff00">.قادم إليك</font>

285
00:27:11,610 --> 00:27:14,983
<font color="#ffff00">ـ أنتِ كذابة كبيرة
(ـ لست أكذب، يا (هيدويغ</font>

286
00:27:15,184 --> 00:27:17,365
<font color="#ffff00">.. (لكن السيّد (دينيس</font>

287
00:27:18,482 --> 00:27:21,373
<font color="#ffff00">قال أنه كان يتبع تلك الفتاتين
.لأربعة أيام</font>

288
00:27:21,892 --> 00:27:26,826
<font color="#ffff00">.وكان يعرف بأنهن الفتيات اللاتي أرادهن</font>

289
00:27:28,752 --> 00:27:33,394
<font color="#ffff00">عندما لم تكن موجودًا، (دينيس)
.والسيّدة تحدثا بشأن هذا</font>

290
00:27:33,658 --> 00:27:36,626
<font color="#ffff00">.تحدثا بشأن كيف يريد صبيًا هذه المرة</font>

291
00:27:36,727 --> 00:27:38,543
<font color="#ffff00">.سوف يعطيانك له</font>

292
00:27:38,544 --> 00:27:43,167
<font color="#ffff00">لا، سيّدة (باتريشيا) قالت أنها
.لم تعد تغضب مني بعد</font>

293
00:27:43,168 --> 00:27:45,659
<font color="#ffff00">.أنها تغني ليّ أحيانًا</font>

294
00:27:45,760 --> 00:27:48,673
<font color="#ffff00">أظن السيّدة (باتريشيا) لا تزال
.غاضبة قليلاً منك</font>

295
00:27:49,381 --> 00:27:53,523
<font color="#ffff00">.السيّدة (باتريشيا) تخالني غبيًا</font>

296
00:27:54,780 --> 00:27:57,375
<font color="#ffff00">.تظن أنّي أرتكب أخطاء سخيفة</font>

297
00:27:57,990 --> 00:28:01,891
<font color="#ffff00">.أنظر إليّ، أننا مثل مربياتك</font>

298
00:28:03,889 --> 00:28:07,009
<font color="#ffff00">سأدعك تشاهد التلفاز وأعد
.لك عشاء لذيذ</font>

299
00:28:09,235 --> 00:28:11,599
<font color="#ffff00">.علينا جميعًا الخروج من هنا</font>

300
00:28:11,889 --> 00:28:16,163
<font color="#ffff00">يمكنك أن ترنا طريق الخروج، بوسعنا
.الخروج من هنا قبل عودة أيّ أحد</font>

301
00:28:16,164 --> 00:28:21,394
<font color="#ffff00">.(لكن علينا أن نسرع، يا (هيدويغ
.علينا أن نسرع ونخرج من هنا</font>

302
00:28:24,693 --> 00:28:26,433
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتظري لحظة</font>

303
00:28:27,612 --> 00:28:30,750
<font color="#ffff00">لقد أستغرق وقتًا طويلاً لجعل هذا
.المكان آمنًا دون أن يكشفه أحد</font>

304
00:28:30,832 --> 00:28:33,535
<font color="#ffff00">!لا يمكنكم الخروج من هنا</font>

305
00:28:33,736 --> 00:28:35,960
<font color="#ffff00">ـ يجب أن أنظف أنفي
ـ لا، أرجوك لا تذهب</font>

306
00:28:38,616 --> 00:28:40,478
<font color="#ffff00">مَن القادم؟</font>

307
00:28:41,549 --> 00:28:44,456
<font color="#ffff00">ـ هذا مخيف حقًا
ـ لا أحد قادم</font>

308
00:28:49,068 --> 00:28:50,615
<font color="#ffff00">.لقد قال شيئًا</font>

309
00:28:53,342 --> 00:28:56,382
<font color="#ffff00">.لقد قال شيئًا بشأن جعل الغرفة آمنة</font>

310
00:28:57,955 --> 00:29:00,605
<font color="#ffff00">.هذا جدار جص جديد</font>

311
00:29:00,887 --> 00:29:02,910
<font color="#ffff00">لماذا ليس آمنًا؟</font>

312
00:29:37,630 --> 00:29:40,739
<font color="#ffff00">مهلاً، هل نحن واثقون بشأن هذا؟</font>

313
00:30:02,748 --> 00:30:07,344
<font color="#ffff00">.كايسي)، أنتِ محقة)
.ثمة شيء ما هنا</font>

314
00:30:07,802 --> 00:30:11,644
<font color="#ffff00">.أنه يغطي طريق الخروج
.أخبريني إذا رأيتيه</font>

315
00:30:15,610 --> 00:30:17,815
<font color="#ffff00">!كايسي)، أخبرينا بما ترينه)</font>

316
00:30:24,657 --> 00:30:26,211
<font color="#ffff00">.أنه هنا</font>

317
00:30:26,412 --> 00:30:29,321
<font color="#ffff00">!لا تسمحي له بالدخول
.هذه فرصتنا الوحيدة</font>

318
00:30:32,245 --> 00:30:34,377
<font color="#ffff00">ـ أننا لن ننجح
ـ بلى، سوف ننجح</font>

319
00:30:45,092 --> 00:30:47,098
<font color="#ffff00">مهلاً، ماذا تفعلن يا فتيات؟</font>

320
00:30:53,288 --> 00:30:56,525
<font color="#ffff00">!حسنًا، توقفوا عن هذا
!يا فتيات</font>

321
00:30:56,826 --> 00:31:00,534
<font color="#ffff00">ـ دعوني أدخل
ـ أمهلنا لحظة، أننا نغيّر ثيابنا</font>

322
00:31:01,529 --> 00:31:03,138
<font color="#ffff00">ماذا تفعلن يا فتيات؟</font>

323
00:31:04,684 --> 00:31:05,949
<font color="#ffff00">!دعوني أدخل</font>

324
00:31:08,350 --> 00:31:10,322
<font color="#ffff00">.يا فتيات، هذا ليس مضحكًا</font>

325
00:31:20,874 --> 00:31:24,806
<font color="#ffff00">.أنّكم تتصرفون بوقاحة الآن
.. سوف أضربكم على وجهكم</font>

326
00:31:24,817 --> 00:31:27,090
<font color="#ffff00">.فقط أبقوه في الخارج بقدر ما تستطيعون</font>

327
00:31:27,936 --> 00:31:30,682
<font color="#ffff00">.أنّكم ستسببون ليّ المشاكل</font>

328
00:31:33,864 --> 00:31:35,104
<font color="#ffff00">.. يا فتيات</font>

329
00:31:36,657 --> 00:31:38,113
<font color="#ffff00">.حاذري</font>

330
00:33:25,149 --> 00:33:27,374
<font color="#ffff00">.ظننت أنّي فقدتكِ</font>

331
00:33:30,727 --> 00:33:34,550
<font color="#ffff00">هلا يمكنكِ الخروج، من فضلكِ؟</font>

332
00:33:42,334 --> 00:33:47,225
<font color="#ffff00">.أنّكِ تحبين أن تسخري منا
.لكننا أكثر قوة مما تظنين</font>

333
00:33:47,326 --> 00:33:48,832
<font color="#ffff00">.اخرجي</font>

334
00:33:51,270 --> 00:33:52,585
<font color="#ffff00">.رجاءً</font>

335
00:34:01,276 --> 00:34:03,642
<font color="#ffff00">.ما كان عليكِ خداع الأطفال</font>

336
00:34:04,384 --> 00:34:06,825
<font color="#ffff00">.فهذا يظهر حقيقتكِ</font>

337
00:34:12,105 --> 00:34:15,518
<font color="#ffff00">.أنظري إلى سترتكِ، أنها رثة وقذرة</font>

338
00:34:18,267 --> 00:34:19,847
<font color="#ffff00">.أخلعيها</font>

339
00:34:50,817 --> 00:34:53,848
<font color="#ffff00">.أنّي أحاول أن أكون طيبًا</font>

340
00:35:09,407 --> 00:35:12,215
<font color="#ffff00">.لن ترون صديقتكم مجددًا</font>

341
00:35:13,253 --> 00:35:15,415
<font color="#ffff00">.سيتم إبقائها بعيدة عنكم</font>

342
00:35:18,256 --> 00:35:20,960
<font color="#ffff00">.الآن، أخلعوا تنورتكم وقميصكم</font>

343
00:35:21,161 --> 00:35:23,631
<font color="#ffff00">.لأن ثيابكم أصبحت قذرة بسبب الترات</font>

344
00:35:46,810 --> 00:35:52,662
<font color="#ffff00">هوية واحد في فرد يعاني
من أضطراب الشخصية الإنفصامية</font>

345
00:35:52,763 --> 00:35:54,852
<font color="#ffff00">يمكنك أن يعاني من أرتفاع
.الكوليسترول في الدم، هوية واحدة</font>

346
00:35:55,476 --> 00:35:59,434
<font color="#ffff00">وكانت هناك حالات حيث هوية واحدة
.تكون حساسة للسعات النحل</font>

347
00:35:59,562 --> 00:36:01,179
<font color="#ffff00">.والآخرى ليست كذلك</font>

348
00:36:01,180 --> 00:36:05,609
<font color="#ffff00">وهل هناك لحظات حيت هويتين
يمكنهما أن يتعايشا في نفس الوقت؟</font>

349
00:36:05,610 --> 00:36:08,261
<font color="#ffff00">هناك أوقات عندما هويتين</font>

350
00:36:08,262 --> 00:36:14,164
<font color="#ffff00">يمكنهما أن يأخذا الأضواء أو المكان
.أو الوعي في نفس الوقت</font>

351
00:36:14,428 --> 00:36:17,343
<font color="#ffff00">هذا يحدث مع طالبة
.التي كنت أعمل معها</font>

352
00:36:17,810 --> 00:36:21,617
<font color="#ffff00">ويديها اليمنى واليسرى كانتا
تدونا الملاحظات</font>

353
00:36:21,916 --> 00:36:26,218
<font color="#ffff00">بخط كتابة يد مختلف حول أشياء
.منفصلة في نفس الوقت</font>

354
00:36:26,419 --> 00:36:30,418
<font color="#ffff00">.الأختلافات في الهويات قد يكون مثيرًا</font>

355
00:36:30,819 --> 00:36:34,190
<font color="#ffff00">،بقدر أيّ فرق بيني وبينكم</font>

356
00:36:34,220 --> 00:36:37,054
<font color="#ffff00">.وكل شخص في هذه القاعة</font>

357
00:36:38,171 --> 00:36:40,371
<font color="#ffff00">.الهويات لديها ذكاء مختلف</font>

358
00:36:40,396 --> 00:36:42,351
<font color="#ffff00">.لديهم قوة جسدية مختلفة</font>

359
00:36:42,352 --> 00:36:45,956
<font color="#ffff00">،شخصية واحدة تكون رافع أثقال روسي</font>

360
00:36:46,045 --> 00:36:49,094
<font color="#ffff00">.الذي يمكنه أن يرفع ثلاثة أضعاف وزن جسده</font>

361
00:36:49,864 --> 00:36:55,768
<font color="#ffff00">قدرتها على التركيز المفرط والتجارب
.المختلفة تكون رائعة للغاية</font>

362
00:36:58,688 --> 00:37:06,208
<font color="#ffff00">هل هؤلاء الأفراد من خلال معاناتهم
يمكنهم أن يحرروا إمكانات الدماغ؟</font>

363
00:37:08,043 --> 00:37:16,037
<font color="#ffff00">هل هذا المدخل النهائي إلى جميع
الأشياء التي نسميها مجهولة؟</font>

364
00:37:17,972 --> 00:37:23,179
<font color="#ffff00">هل هذا حيث يكون مصدر
شعورنا الخارق؟</font>

365
00:37:36,374 --> 00:37:38,859
<font color="#ffff00">.. أنه يتعلق بالعمق و</font>

366
00:37:40,153 --> 00:37:42,972
<font color="#ffff00">.. والمنحنيات و
هل ترين هذا؟</font>

367
00:37:43,007 --> 00:37:45,749
<font color="#ffff00">."أنه يشبه ثوب "شانيل</font>

368
00:37:49,815 --> 00:37:51,672
<font color="#ffff00">مَن أنت؟</font>

369
00:37:56,224 --> 00:37:57,771
<font color="#ffff00">.(باري)</font>

370
00:37:59,183 --> 00:38:01,383
<font color="#ffff00">.لا أعتقد أنّك هو</font>

371
00:38:02,693 --> 00:38:07,366
<font color="#ffff00">لقد تعلمت أن أعرف مع مَن
.التكلم ومع مَن لا أتكلم معه</font>

372
00:38:08,500 --> 00:38:10,426
<font color="#ffff00">هل فعلت شيًا؟</font>

373
00:38:10,427 --> 00:38:14,617
<font color="#ffff00">أنّك أرسلت رسالة بريد إلكتروني في
.غير موعدها يومين على التوالي</font>

374
00:38:15,018 --> 00:38:19,738
<font color="#ffff00">،أنّي فقط أشعر بالإرهاق
.لديّ بعض المشاكل</font>

375
00:38:20,439 --> 00:38:24,848
<font color="#ffff00">.. (أظن (أورويل)، (جايد) أو (سامويل</font>

376
00:38:24,883 --> 00:38:28,231
<font color="#ffff00">أو (هانريك) أخذوا أضواء الظهور
.للحظة وراسلوني</font>

377
00:38:28,632 --> 00:38:31,532
<font color="#ffff00">.وأنت هنا تخبرني بأن كل شيء بخير</font>

378
00:38:31,533 --> 00:38:33,761
<font color="#ffff00">.لقد أرسلت لكِ رسالة بريد إلكتروني</font>

379
00:38:35,270 --> 00:38:38,047
<font color="#ffff00">هل ليّ أتحدث لأحدهم، من فضلك؟</font>

380
00:38:42,042 --> 00:38:43,860
<font color="#ffff00">.هذا لا يمكن أن يحدث</font>

381
00:38:45,246 --> 00:38:48,834
<font color="#ffff00">.أخبرتهم بأنّي أريد قضاء الجلسة معكِ اليوم</font>

382
00:38:50,556 --> 00:38:55,796
<font color="#ffff00">.سأسلك مجددًا
مع مَن أنا أتحدث الآن؟</font>

383
00:38:57,084 --> 00:39:00,041
<font color="#ffff00">.(دكتورة (فليتشر)، أنا (باري</font>

384
00:39:01,021 --> 00:39:06,120
<font color="#ffff00">.(أنه لا يبدو مثل (باري
.باري) قائد منفتح)</font>

385
00:39:06,143 --> 00:39:08,111
<font color="#ffff00">.بالطبع أنا</font>

386
00:39:09,335 --> 00:39:12,050
<font color="#ffff00">.سأخمن بشكل مهني</font>

387
00:39:12,051 --> 00:39:17,885
<font color="#ffff00">وفقًا إلى وصف جمع الهويات
،)الـ 23 التي تعيش في جسد (كيفن</font>

388
00:39:18,182 --> 00:39:21,019
<font color="#ffff00">.(التي تعرفت عليها من (باري</font>

389
00:39:22,733 --> 00:39:26,428
<font color="#ffff00">.(أظن أنّي أتحدث إلى (دينيس</font>

390
00:39:29,659 --> 00:39:33,878
<font color="#ffff00">.لكن تم حظره من أضواء الظهور لاسباب آخرى</font>

391
00:39:33,913 --> 00:39:37,789
<font color="#ffff00">لديه ميول لمشاهدة الفتيات
،الصغيرات يرقصن متعريات</font>

392
00:39:37,790 --> 00:39:40,305
<font color="#ffff00">.والذي نفسه يعرف أن هذا خطأ</font>

393
00:39:40,306 --> 00:39:43,448
<font color="#ffff00">.وقاوم هذا مع تحقيق القليل من النجاح</font>

394
00:39:43,483 --> 00:39:46,221
<font color="#ffff00">.وأنا متحمسة بأن يمكننا أن نلتقي أخيرًا</font>

395
00:39:46,222 --> 00:39:49,441
<font color="#ffff00">وأخمن هذا لأنّك عدلت طبق
.الشوكولاته مرتين</font>

396
00:39:49,560 --> 00:39:53,652
<font color="#ffff00">منذ أن جئت إلى هنا وأدرك
.أن تعاني من الوسواس القهري</font>

397
00:39:54,786 --> 00:39:56,661
<font color="#ffff00">.الآن، أفهم
.هذا تخمين ذكي جدًا</font>

398
00:39:57,162 --> 00:40:00,439
<font color="#ffff00">(ـ لكني لست (دينيس
.. (ـ أنت و(باتريشيا</font>

399
00:40:00,548 --> 00:40:04,135
<font color="#ffff00">تم حظركما من أضواء الظهور
.لفترة من الوقت</font>

400
00:40:04,335 --> 00:40:07,035
<font color="#ffff00">.في المقام الأول، نقول بسبب معتقداتك</font>

401
00:40:07,036 --> 00:40:10,067
<font color="#ffff00">.باتريشيا) و(دينيس) غير مستقران جدًا)
.(وأنا لست (دينيس</font>

402
00:40:10,268 --> 00:40:12,535
<font color="#ffff00">وهل كلاكما تتوليان المسؤولية الآن؟</font>

403
00:40:12,870 --> 00:40:15,327
<font color="#ffff00">.(أرجوكِ صدقيني، أنا (باري</font>

404
00:40:22,491 --> 00:40:25,966
<font color="#ffff00">.يجب أن تسامحني، عملي هو أن أتحداك</font>

405
00:40:27,183 --> 00:40:29,246
<font color="#ffff00">،وكما يجب أن تعرف الآن</font>

406
00:40:29,397 --> 00:40:33,550
<font color="#ffff00">لديّ الكثير من الآراء حول كيف ينبغي
.على الجميع أن يعيشوا حياتهم</font>

407
00:40:35,763 --> 00:40:39,229
<font color="#ffff00">،أسأليني شيئًا عن الموضة
.وسأثبت لكِ ذلك</font>

408
00:40:39,259 --> 00:40:40,337
<font color="#ffff00">.. أنظري</font>

409
00:40:43,935 --> 00:40:45,098
<font color="#ffff00">هذا، هل ترين؟</font>

410
00:40:46,936 --> 00:40:51,395
<font color="#ffff00">.(كما ترين، أنا لست (دينيس
هل تريديني أن أفعل شيء آخر؟</font>

411
00:40:52,219 --> 00:40:55,348
<font color="#ffff00">هل لديكِ آيس كريم؟ هذا القميص
.خليط بالقطن، بأيّ حال</font>

412
00:40:55,649 --> 00:40:59,905
<font color="#ffff00">.اللون يعود لثلاثة مواسم سابقة
.أنه مكشوف، أعني بحقكِ</font>

413
00:41:18,950 --> 00:41:22,054
<font color="#ffff00">جاي)، أيّ الوجبة السريعة التي أعددتها)</font>

414
00:41:22,154 --> 00:41:26,934
<font color="#ffff00">وأنت في الأساس تشتري هذه أجنجة الدجاج
وتسخنهم بلطف في بادرة إنتحارية طفيفة؟</font>

415
00:41:26,935 --> 00:41:29,409
<font color="#ffff00">مطعم "هوترز"، لا يمكنكِ أن ترميهم
.(يا دكتورة (فليتشر</font>

416
00:41:29,410 --> 00:41:32,752
<font color="#ffff00">.هذا خطأ فادح على عدة مستويات
،لقد أنتهينا عند حوالي 3:15</font>

417
00:41:32,753 --> 00:41:34,155
<font color="#ffff00">.لذا، أنظر عند الساعة 3:18</font>

418
00:41:35,880 --> 00:41:37,824
<font color="#ffff00">.(بدأت بطنك تسمن، يا (جاي</font>

419
00:41:39,422 --> 00:41:42,297
<font color="#ffff00">مالكو مطعم "هوترز" يعملون
،على رغبتنا للدهون</font>

420
00:41:42,534 --> 00:41:46,306
<font color="#ffff00">والرجال يواصلون الأقتراب من
.زيادة في الصدر</font>

421
00:41:46,307 --> 00:41:50,019
<font color="#ffff00">أنه مثل إدارة (هنري) الخامس
.لسلسلة مطاعم الوجبات السريعة</font>

422
00:41:50,020 --> 00:41:53,247
<font color="#ffff00">(ـ أنه مكان جيّد، دكتورة (فليتشر
ـ صحيح</font>

423
00:41:54,028 --> 00:41:56,201
<font color="#ffff00">كيف عرفتِ أنه سيتم أفراغ النفاية؟</font>

424
00:41:56,202 --> 00:41:59,886
<font color="#ffff00">كيف يمكنني وصف هذا يا (جاي)
.لكنك لست الشخص الوحيد الأكثر دقة</font>

425
00:42:16,887 --> 00:42:19,463
<font color="#ffff00">.هذا الرجل ليس نظيفًا وهو عبر خلال القمامة</font>

426
00:42:19,464 --> 00:42:23,113
<font color="#ffff00">لا يا (جاي)، أيّ شخص عادي
.قد يمشي حول هذا</font>

427
00:42:23,214 --> 00:42:28,590
<font color="#ffff00">.ذلك كان تمثيلاً
ما الذي تخطط له، يا (دينيس)؟</font>

428
00:42:30,035 --> 00:42:32,857
<font color="#ffff00">أو هل (باتريشيا) هي مَن تقرر الأمور؟</font>

429
00:42:36,089 --> 00:42:38,185
<font color="#ffff00">.لن نموت</font>

430
00:42:38,912 --> 00:42:40,899
<font color="#ffff00">.الأشياء السيئة تحدث</font>

431
00:42:41,978 --> 00:42:43,923
<font color="#ffff00">.لكن ليس هكذا</font>

432
00:42:44,806 --> 00:42:46,627
<font color="#ffff00">.(كايسي)</font>

433
00:42:47,028 --> 00:42:48,975
<font color="#ffff00">.تحدثي إليّ</font>

434
00:42:51,239 --> 00:42:55,711
<font color="#ffff00">علينا الأقتراب من نافذة أو باب
أو ما شابة، ألّا تظنين ذلك؟</font>

435
00:43:10,727 --> 00:43:12,918
<font color="#ffff00">.. الإثارة</font>

436
00:43:13,034 --> 00:43:17,305
<font color="#ffff00">يا (كايسي)، تتعلق بقدرتكِ أو عدم
.قدرتكِ في التغلب على هذا الحيوان</font>

437
00:43:20,420 --> 00:43:23,093
<font color="#ffff00">.أترين، أنّكِ لم تكن تودين القدوم إلى هنا</font>

438
00:43:23,167 --> 00:43:25,800
<font color="#ffff00">هذا تقليد عائلتنا، صحيح؟</font>

439
00:43:27,037 --> 00:43:29,971
<font color="#ffff00">ـ أصابة موفقة، يا أخي
(ـ شكرًا لك، (جون</font>

440
00:43:38,026 --> 00:43:40,601
<font color="#ffff00">.لقد جلبت وجبتكِ، أيتها النائمة</font>

441
00:43:45,487 --> 00:43:47,202
<font color="#ffff00">.كُلي</font>

442
00:43:53,719 --> 00:43:57,625
<font color="#ffff00">هل هو جيّد؟
.وضعت عليه فلفل حلو</font>

443
00:44:01,679 --> 00:44:03,611
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

444
00:44:05,181 --> 00:44:09,126
<font color="#ffff00">.أظن أنّي سأضع زهرة جميلة في شعركِ</font>

445
00:44:12,096 --> 00:44:13,631
<font color="#ffff00">.أجل</font>

446
00:44:20,472 --> 00:44:23,447
<font color="#ffff00">.هذا لكي يبين مدى أهميتكم</font>

447
00:44:23,960 --> 00:44:26,858
<font color="#ffff00">.تعالا معي، سنحظى بوجبة لائقة</font>

448
00:44:30,678 --> 00:44:34,575
<font color="#ffff00">أنا أفهم، لابد أن كل هذا
.يبدو غير مرضٍ لكما</font>

449
00:44:34,694 --> 00:44:37,731
<font color="#ffff00">.لكننا نبذل قصار جهدنا</font>

450
00:44:56,607 --> 00:44:58,307
<font color="#ffff00">جيّد؟</font>

451
00:45:05,035 --> 00:45:10,133
<font color="#ffff00">ـ هل يمكن لـ (كلير) أن تنضم معنا؟
ـ لا، أخشى أن هذا لن يحدث</font>

452
00:45:10,872 --> 00:45:14,910
<font color="#ffff00">.أنها كادت تفسد أستقبالنا الكبير</font>

453
00:45:20,888 --> 00:45:24,870
<font color="#ffff00">سمعت أن موسيقى الآسيويين
.تساعد على هضم الطعام</font>

454
00:45:26,508 --> 00:45:28,928
<font color="#ffff00">.سأعد لكما شطيرة ثانية</font>

455
00:45:32,844 --> 00:45:34,196
<font color="#ffff00">.. هل تعرفان</font>

456
00:45:35,644 --> 00:45:40,487
<font color="#ffff00">عائلة من الأسود يمكنها
أن تأكل 35 رطلاً يوميًا؟</font>

457
00:45:42,614 --> 00:45:48,604
<font color="#ffff00">لكن يمكن أن تفقد 30% من وزنها خلال
موسم الزواج والسعي في الجوار؟</font>

458
00:45:48,605 --> 00:45:51,487
<font color="#ffff00">هذه حيوانات الشفق، صحيح؟</font>

459
00:45:51,601 --> 00:45:55,359
<font color="#ffff00">يعني أنها تتجول أثناء الغسق
.والفجر، أحسنتِ</font>

460
00:46:12,848 --> 00:46:14,598
<font color="#ffff00">.أنها خربت</font>

461
00:46:15,397 --> 00:46:17,072
<font color="#ffff00">.سامحاني</font>

462
00:46:26,589 --> 00:46:28,317
<font color="#ffff00">.. لا أعرف إن كنتما تعرفان لكن</font>

463
00:46:28,438 --> 00:46:31,703
<font color="#ffff00">.النمور لديها فقط 30 سنًا</font>

464
00:46:33,157 --> 00:46:36,310
<font color="#ffff00">.وهذا أقل بـ 12 سنًا من الكلاب</font>

465
00:46:36,639 --> 00:46:39,340
<font color="#ffff00">.ظننت أن هذه حقيقة مضحكة</font>

466
00:47:12,454 --> 00:47:15,244
<font color="#ffff00">.اذهبي إلى الغرفة واغلقي الباب
!أفعليها الآن</font>

467
00:47:50,393 --> 00:47:55,201
<font color="#ffff00">."تحت الشمس، سنجد حماسنا"</font>

468
00:47:56,278 --> 00:48:00,960
<font color="#ffff00">."تحت الشمس، سنجد غرضنا"</font>

469
00:48:06,958 --> 00:48:10,923
<font color="#ffff00">،لطالما كنتِ محمية
.فلن تعاني أبدًا</font>

470
00:48:11,675 --> 00:48:16,422
<font color="#ffff00">.لهذا السبب أننا أخترناكِ
.لطالما كنتِ نائمة</font>

471
00:48:20,327 --> 00:48:22,162
<font color="#ffff00">.لم تحظي بالفرصة أبدًا</font>

472
00:48:27,072 --> 00:48:29,181
<font color="#ffff00">.لم تحظي بالفرصة أبدًا</font>

473
00:48:30,612 --> 00:48:33,652
<font color="#ffff00">الفتاة صاحبة الشعر الداكن سوف
.تبقى في الحجرة الآخرى</font>

474
00:48:33,682 --> 00:48:35,640
<font color="#ffff00">.أريد أن أعرف جيّدًا ما غرض هذا</font>

475
00:48:36,108 --> 00:48:41,936
<font color="#ffff00">.الوحش قادم إليكم
.أنتم الثلاثة</font>

476
00:48:41,937 --> 00:48:43,494
<font color="#ffff00">سوف يتم أبقائهم منفصلين
.عن بعضكم الآخر</font>

477
00:48:45,170 --> 00:48:49,003
<font color="#ffff00">.يوجد هناك فتات خبز على قميصكِ</font>

478
00:48:51,485 --> 00:48:53,218
<font color="#ffff00">.أرجوكِ أخلعيه</font>

479
00:48:56,324 --> 00:48:58,131
<font color="#ffff00">.أخلعيه وحسب</font>

480
00:49:48,870 --> 00:49:51,708
<font color="#ffff00">.(لم يكن لطيفًا ما قلتيه عن السيّدة (باتريشيا</font>

481
00:49:52,494 --> 00:49:54,136
<font color="#ffff00">.لقد كذبتِ</font>

482
00:49:58,512 --> 00:50:00,638
<font color="#ffff00">.(آسفة بشأن هذا، يا (هيدويغ</font>

483
00:50:01,771 --> 00:50:06,103
<font color="#ffff00">.أنّكم تكذبون عليّ وتخيفوني وما شابة</font>

484
00:50:09,250 --> 00:50:13,836
<font color="#ffff00">السيّد (دينيس) يقول أنّكِ ترتدين الكثير
.من القمصان، يعجبني هذا القميص</font>

485
00:50:14,870 --> 00:50:16,121
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

486
00:50:16,422 --> 00:50:18,585
<font color="#ffff00">هل تعرفين مَن هما (دينيس)
والسيّدة (باتريشيا)؟</font>

487
00:50:18,870 --> 00:50:20,376
<font color="#ffff00">.لا</font>

488
00:50:22,294 --> 00:50:25,905
<font color="#ffff00">أترين، كل واحد منا يجب
.أن ينتظر على الكرسي</font>

489
00:50:27,036 --> 00:50:31,127
<font color="#ffff00">.و(باري) يقرر مَن يأخذ أضواء الظهور</font>

490
00:50:31,128 --> 00:50:33,748
<font color="#ffff00">.لكن (باري) فقد تلك القدرة بسببي</font>

491
00:50:35,862 --> 00:50:41,818
<font color="#ffff00">يمكنني أن أخذ أضواء الظهور في
.أيّ وقت أريده، أنها قوة خاصة</font>

492
00:50:43,477 --> 00:50:47,153
<font color="#ffff00">و(باري) يجعلني أجلس في كرسيه
.إذا أردت ذلك</font>

493
00:50:48,469 --> 00:50:51,807
<font color="#ffff00">لهذا قال (دينيس) والسيّدة (باتريشيا)
.أنني يمكنني أن أكون معهم</font>

494
00:50:53,011 --> 00:50:55,061
<font color="#ffff00">،(دينيس) والسيّدة (باتريشيا)
يعتقدون</font>

495
00:50:55,092 --> 00:50:58,429
<font color="#ffff00">.في الوحش وما يمكن أن يفعله</font>

496
00:51:00,096 --> 00:51:03,041
<font color="#ffff00">هل رأيته؟</font>

497
00:51:04,199 --> 00:51:07,035
<font color="#ffff00">الوحش؟</font>

498
00:51:08,868 --> 00:51:11,249
<font color="#ffff00">لا. أيمكنني تقبيلكِ؟</font>

499
00:51:11,905 --> 00:51:14,494
<font color="#ffff00">أردت تقبيل الفتاة الأخري
،ذات الشعر الأسمر</font>

500
00:51:14,524 --> 00:51:15,663
<font color="#ffff00">.ولكنها في ورطة</font>

501
00:51:19,734 --> 00:51:21,083
<font color="#ffff00">لذا تريدين ذلك؟</font>

502
00:51:21,199 --> 00:51:22,625
<font color="#ffff00">.على الرغم، لا أعرف الكثير عن التقبيل</font>

503
00:51:22,626 --> 00:51:24,544
<font color="#ffff00">.أجل</font>

504
00:51:27,457 --> 00:51:28,728
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

505
00:51:31,381 --> 00:51:33,752
<font color="#ffff00">.حسنًا، ها نحن ذا</font>

506
00:51:35,498 --> 00:51:39,102
<font color="#ffff00">.واحد، اثنان، ثلاثة</font>

507
00:51:54,861 --> 00:51:56,895
<font color="#ffff00">.ربما تكونين حبلة الآن</font>

508
00:51:59,136 --> 00:52:02,537
<font color="#ffff00">أأنا مقبّل جيد؟ -
.أجل -</font>

509
00:52:03,287 --> 00:52:05,842
<font color="#ffff00">.أحب الرقص
أتحبّين الرقص؟</font>

510
00:52:06,948 --> 00:52:10,111
<font color="#ffff00">أحب الرقص على أغاني مشغل الإسطوانات
.في غرفتي</font>

511
00:52:10,312 --> 00:52:12,305
<font color="#ffff00">.(كانييه ويست) هو أفضل مغنّي بالنسبة لي</font>

512
00:52:13,504 --> 00:52:18,256
<font color="#ffff00">،مشغل الأغاني خاصتي في غرفتي
.بجانب نافذتي مباشرةً</font>

513
00:52:18,947 --> 00:52:20,353
<font color="#ffff00">...وأنا مثل</font>

514
00:52:26,860 --> 00:52:28,323
<font color="#ffff00">"!خمنوا الحركات"</font>

515
00:52:28,324 --> 00:52:30,018
<font color="#ffff00">!عجبًا</font>

516
00:52:31,355 --> 00:52:37,312
<font color="#ffff00">ربما يمكنني مشاهدتك ترقص
.وأستمع للموسيقى معك</font>

517
00:52:38,807 --> 00:52:43,088
<font color="#ffff00">.لا، موسيقاي في غرفتي -
.عجبًا، صحيح -</font>

518
00:52:45,297 --> 00:52:49,177
<font color="#ffff00">.ربما يمكنك جعلي أتسلل إلى هناك</font>

519
00:52:50,595 --> 00:52:54,459
<font color="#ffff00">أتحاولين خداعي، وما إلى ذلك؟</font>

520
00:52:55,573 --> 00:52:57,196
<font color="#ffff00">.سأبلغ عنكِ</font>

521
00:52:57,746 --> 00:53:00,356
<font color="#ffff00">!سأبلغ عنكِ -
.سأخبرك شيئًا -</font>

522
00:53:01,239 --> 00:53:03,477
<font color="#ffff00">ويمكنك معرفة إن كنت أكذب أم لا، حسنًا؟</font>

523
00:53:03,577 --> 00:53:06,377
<font color="#ffff00">مثل إختبار، حسنًا؟</font>

524
00:53:10,793 --> 00:53:15,340
<font color="#ffff00">.وضعت نفسي في ورطة في المدرسة عن قصد</font>

525
00:53:19,885 --> 00:53:22,345
<font color="#ffff00">.حتى أُرسَل إلى الحجز</font>

526
00:53:26,901 --> 00:53:30,490
<font color="#ffff00">.لأهرب من الجميع</font>

527
00:53:37,122 --> 00:53:39,344
<font color="#ffff00">.حتى يمكنني أن أكون بمفردي</font>

528
00:53:50,869 --> 00:53:53,945
<font color="#ffff00">.حسنًا، سأريكِ شيء رائع في غرفتي</font>

529
00:53:54,516 --> 00:53:55,650
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

530
00:53:56,327 --> 00:53:59,492
<font color="#ffff00">ولكن بعدما ينتهي السيّد (دينيس)
.من الإستعداد للطقوس</font>

531
00:54:00,293 --> 00:54:02,720
<font color="#ffff00">.عليّ الذهاب
.لديه إجتماع</font>

532
00:54:02,908 --> 00:54:03,971
<font color="#ffff00">،عندما أنام</font>

533
00:54:04,001 --> 00:54:07,543
<font color="#ffff00">واحدٌ من الآخرين يحاول الوصول إلى
.ما قالته الطبيبة عنّا</font>

534
00:54:08,150 --> 00:54:12,628
<font color="#ffff00">.هذا البنطال، لديه بطانة حمراء
.يمكنك رؤيتها من الجانب</font>

535
00:54:13,963 --> 00:54:17,500
<font color="#ffff00">نحن نتحدّث عن الحرير والصوف الأصفر
.لعشرين دقيقة</font>

536
00:54:18,541 --> 00:54:21,335
<font color="#ffff00">أيمكنني تخمين أنّك أرسلت لي
،بريد إلكتروني في منتصف الليل</font>

537
00:54:21,535 --> 00:54:24,235
<font color="#ffff00">.لجلسة طارئة</font>

538
00:54:24,295 --> 00:54:27,131
<font color="#ffff00">...نظرًا لقضايا متنوعة</font>

539
00:54:29,194 --> 00:54:34,185
<font color="#ffff00">.كنت مُحبطًا وأرسلت لكِ بريد إلكتروني
.وعندما استيقظت شعرت بتحسّن</font>

540
00:54:34,186 --> 00:54:36,408
<font color="#ffff00">.أشعر بتحسّن</font>

541
00:54:37,339 --> 00:54:39,674
<font color="#ffff00">.وردت لي فكرة</font>

542
00:54:40,674 --> 00:54:43,719
<font color="#ffff00">.أريد الحديث عن الحادث في العمل</font>

543
00:54:43,720 --> 00:54:46,288
<font color="#ffff00">.لا بأس، (باري)
.أنت في مأمن</font>

544
00:54:46,889 --> 00:54:51,798
<font color="#ffff00">.أريد إرجاع التفاصيل
.نحن نتحدّث فحسب عن التفاصيل</font>

545
00:54:54,029 --> 00:54:59,552
<font color="#ffff00">مدرسة (كامدين) الثانوية  بـ (نيو جيرسي)
.كانت في رحلة ميدانية إلى مكان عملك</font>

546
00:55:00,016 --> 00:55:03,233
<font color="#ffff00">.وفتاتان شابتان جائتا إليك</font>

547
00:55:03,530 --> 00:55:07,341
<font color="#ffff00">وواحدة منهم أخذت يديك ووضعتها تحت
.قميصها على صدرها</font>

548
00:55:07,376 --> 00:55:08,774
<font color="#ffff00">.والأخرى فعلت المثل</font>

549
00:55:08,804 --> 00:55:11,451
<font color="#ffff00">.ثم ركضوا، يضحكون إلى أصدقائهم</font>

550
00:55:11,452 --> 00:55:14,482
<font color="#ffff00">وأنت اعتقدت أنّهم ربما كانوا يلعبون
.لعبة الجرأة</font>

551
00:55:14,562 --> 00:55:16,871
<font color="#ffff00">.أنت قلت أن أعمارهم كانت 17 أو 18 عامًا</font>

552
00:55:16,972 --> 00:55:19,205
<font color="#ffff00">.أنت قلت أن هذا أزعجكك لبضعة أيام</font>

553
00:55:19,206 --> 00:55:21,654
<font color="#ffff00">.كان مجرّد مزحة في سن المراهقة
.أفهم هذا الآن</font>

554
00:55:22,989 --> 00:55:25,717
<font color="#ffff00">.وترى، هذا خطأي</font>

555
00:55:26,045 --> 00:55:30,216
<font color="#ffff00">أعتقد أنني تخطيت هذه الحادثة معك
.بسرعة للغاية</font>

556
00:55:30,417 --> 00:55:33,115
<font color="#ffff00">.وعلى الرغم أنّك قلت، أنّك بخير</font>

557
00:55:33,695 --> 00:55:37,294
<font color="#ffff00">والهويّات الأخرى التي قابلتها، قالت أنّه
.لا بأس بذلك</font>

558
00:55:37,692 --> 00:55:40,333
<font color="#ffff00">...أعتقد أن هذا</font>

559
00:55:40,638 --> 00:55:44,637
<font color="#ffff00">قد أثار قضايا عندما كنت طفلًا
.ويُساء معاملتك</font>

560
00:55:44,837 --> 00:55:47,656
<font color="#ffff00">أحيانًا حوادث أخرى من سوء المعاملة</font>

561
00:55:47,843 --> 00:55:50,850
<font color="#ffff00">يمكن أن تسبب قمع الشخصيات
.حتى تظهر للضوء</font>

562
00:55:51,552 --> 00:55:53,648
<font color="#ffff00">...(دينيس)، إن كان هذا أنت</font>

563
00:55:54,349 --> 00:55:57,728
<font color="#ffff00">...فأنا أفهم تمامًا</font>

564
00:55:57,729 --> 00:56:01,143
<font color="#ffff00">لما شعرت أنّه عليك تولي المسؤولية
.وحماية الآخرين</font>

565
00:56:02,037 --> 00:56:03,824
<font color="#ffff00">.أيّتها الطبيبة، ليس هذا مجددًا</font>

566
00:56:03,925 --> 00:56:07,644
<font color="#ffff00">الآخرون أخبروني أنّك و(باتريشيا)
.أخبرتم المجموعة عن هذا الوحش</font>

567
00:56:07,679 --> 00:56:10,607
<font color="#ffff00">وأخبرتهم</font>

568
00:56:10,642 --> 00:56:15,115
<font color="#ffff00">أن هذه مجرّد قصص مخيفة
يقصّها (دينيس) و(باتريشيا)</font>

569
00:56:15,150 --> 00:56:17,363
<font color="#ffff00">.للأخرين، لتخويفهم</font>

570
00:56:17,364 --> 00:56:19,925
<font color="#ffff00">،كيف لهذا الوحش أن يزحف على الجدران</font>

571
00:56:19,960 --> 00:56:24,461
<font color="#ffff00">مثل أفضل متسلّقي الجبال بإستخدام
.أقل إحتكاك وبكل هذا الإتقان</font>

572
00:56:24,496 --> 00:56:28,932
<font color="#ffff00">ليبقى جسده معلّقًا على مايبدو أنّه
.سطح شديد الإنحدار</font>

573
00:56:29,333 --> 00:56:33,975
<font color="#ffff00">،كيف لهذا الجلد أن يكون سميكًا وقويًا
.مثل وحيد القرن</font>

574
00:56:36,373 --> 00:56:40,583
<font color="#ffff00">أتصدّق حقًا هذه القصص عن هذا الوحش؟</font>

575
00:56:43,367 --> 00:56:45,414
<font color="#ffff00">،إن كان هذا أنت، (دينيس)</font>

576
00:56:46,568 --> 00:56:50,099
<font color="#ffff00">.فأنا أعي لماذا (كيفن) يحتاجك</font>

577
00:56:51,068 --> 00:56:55,427
<font color="#ffff00">.أنت قويّ ومنضبط
.أنت دقيق</font>

578
00:56:55,428 --> 00:56:58,422
<font color="#ffff00">.ولن تستغلّه</font>

579
00:56:59,707 --> 00:57:02,592
<font color="#ffff00">.يمكنك الوثوق بي</font>

580
00:57:03,093 --> 00:57:08,314
<font color="#ffff00">على سبيل المثال، فأنا لدي القدرة على
استخدام اسم (كيفن) الكامل</font>

581
00:57:08,414 --> 00:57:11,357
<font color="#ffff00">.وإحضاره، كما حدث في الماضي</font>

582
00:57:11,657 --> 00:57:13,857
<font color="#ffff00">.ولكني لن أفعل ذلك</font>

583
00:57:14,098 --> 00:57:18,343
<font color="#ffff00">لأنني أعلم أنّه هذا سيكون فوضويًا
.بالنسبة لن جميعًا</font>

584
00:57:18,544 --> 00:57:20,437
<font color="#ffff00">.الجميع سيريدوا الظهور للأضواء</font>

585
00:57:20,462 --> 00:57:23,047
<font color="#ffff00">.وأنا لا اريد إيذاء أيًّا منكم بهذه الطريقة</font>

586
00:57:24,657 --> 00:57:27,283
<font color="#ffff00">.أنت لست مضطرًا للإختباء</font>

587
00:57:27,722 --> 00:57:30,900
<font color="#ffff00">.أعرف أنّك شخص ما يهتم لأمر (كيفن)</font>

588
00:57:33,244 --> 00:57:36,697
<font color="#ffff00">.أنت لست شريرًا بالنسبة لي</font>

589
00:57:38,926 --> 00:57:42,097
<font color="#ffff00">.بل كنت ضروريًا</font>

590
00:57:43,769 --> 00:57:48,070
<font color="#ffff00">(دينيس)، أهذا أنت؟</font>

591
00:58:02,879 --> 00:58:05,625
<font color="#ffff00">.مازالوا يدعونا بالحشد</font>

592
00:58:07,469 --> 00:58:09,696
<font color="#ffff00">.الآخرون، تعرفين</font>

593
00:58:10,476 --> 00:58:14,504
<font color="#ffff00">.سيّدة (باتريشيا) وأنا، سخروا منّا</font>

594
00:58:15,424 --> 00:58:17,081
<font color="#ffff00">.لا، لسنا مثاليين</font>

595
00:58:17,106 --> 00:58:20,117
<font color="#ffff00">.ولكننا لا نستحق أن نكون محض سخرية</font>

596
00:58:21,523 --> 00:58:25,098
<font color="#ffff00">.نحن جميعًا نكافح
.عليهم أن يعترفوا بذلك</font>

597
00:58:30,332 --> 00:58:32,903
<font color="#ffff00">.أنا سعيدة لمقابلتك، (دينيس)</font>

598
00:58:34,658 --> 00:58:36,249
<font color="#ffff00">.وأنا أيضًا</font>

599
00:58:39,013 --> 00:58:42,856
<font color="#ffff00">أفترض أنّك لا تعلَم مَن أرسل لي بريدًا
.إلكترونيًا لأجل جلسة طارئة</font>

600
00:58:43,682 --> 00:58:45,568
<font color="#ffff00">.واحد من الآخرين</font>

601
00:58:46,961 --> 00:58:49,698
<font color="#ffff00">هل أنت المسؤول؟ -
.أجل، لقد أصبحنا المسؤولين -</font>

602
00:58:49,999 --> 00:58:52,248
<font color="#ffff00">.نحن مَن يستطيع حماية (كيفن)</font>

603
00:58:52,528 --> 00:58:55,343
<font color="#ffff00">.نحن جميعًا هنا لحماية (كيفن)</font>

604
00:58:55,481 --> 00:58:57,493
<font color="#ffff00">.إنّه ضعيف للغاية</font>

605
00:58:59,693 --> 00:59:02,393
<font color="#ffff00">.لا يعلَم كَم يمكن أن نصبح أقوياء</font>

606
00:59:03,067 --> 00:59:06,235
<font color="#ffff00">أتمانع أن تخبرني متى جئت لأول مرّة
إلى حيز الوجود؟</font>

607
00:59:09,565 --> 00:59:14,604
<font color="#ffff00">وكيف أنت و(باتريشيا) والهويّات الأخرى
الغير مرغوب فيها، أصبحتم متوافقين؟</font>

608
00:59:18,288 --> 00:59:22,213
<font color="#ffff00">لا بأس. أمازلت لديك معتقدات قوية؟</font>

609
00:59:22,976 --> 00:59:27,543
<font color="#ffff00">.هذا يعتمد على ماهي -
.قصة الوحش -</font>

610
00:59:33,642 --> 00:59:37,479
<font color="#ffff00">شيء واحد، (دينيس)، يمكن أن يريحك
،إن كنت متحيّرًا</font>

611
00:59:37,514 --> 00:59:40,886
<font color="#ffff00">.هو أنّك قابلت الشخصيات الأخرى</font>

612
00:59:41,259 --> 00:59:44,755
<font color="#ffff00">أنتم جميعًا في غرفة جالسين، صحيح؟</font>

613
00:59:44,756 --> 00:59:46,627
<font color="#ffff00">.أجل</font>

614
00:59:46,628 --> 00:59:51,071
<font color="#ffff00">ولكنّك لم تقابل الوحش أبدًا؟
لأنّه لا يقيم مع بقيتكم؟</font>

615
00:59:51,072 --> 00:59:54,397
<font color="#ffff00">،لأنّه يقيم في ساحة القطار
.كما تقول القصة</font>

616
00:59:54,398 --> 00:59:56,956
<font color="#ffff00">.لأن والد (كيفن) غادر على متن القطار</font>

617
00:59:56,957 --> 01:00:01,712
<font color="#ffff00">ولكن الحقيقة هي أنّك أنت و(باتريشيا)
.لم تقابلوا الوحش أبدًا</font>

618
01:00:02,713 --> 01:00:05,919
<font color="#ffff00">أليس كذلك؟ -
.بلى -</font>

619
01:00:07,247 --> 01:00:13,047
<font color="#ffff00">.لأنّه ليس شخصيةً
.لأنّه ليس في الـ24 هويّة</font>

620
01:00:14,529 --> 01:00:16,929
<font color="#ffff00">.إنّه خيال</font>

621
01:00:35,816 --> 01:00:37,610
<font color="#ffff00">!اسرعي! لنذهب</font>

622
01:00:38,111 --> 01:00:40,066
<font color="#ffff00">!هيّا، حان الوقت</font>

623
01:02:06,789 --> 01:02:09,361
<font color="#ffff00">.عجبًا -
.أعرف -</font>

624
01:02:11,051 --> 01:02:14,178
<font color="#ffff00">أهذا مشغل الموسيقى خاصتك؟ -
.أجل -</font>

625
01:02:17,264 --> 01:02:21,259
<font color="#ffff00">لا تحبينه؟
.ليس جديدًا</font>

626
01:02:21,260 --> 01:02:23,744
<font color="#ffff00">...لا، أنا فحسب</font>

627
01:02:26,369 --> 01:02:29,888
<font color="#ffff00">.أنا متحيّرة
.أنت قلت أنّه بجانب نافذة</font>

628
01:02:30,089 --> 01:02:31,970
<font color="#ffff00">!إنّها هنا</font>

629
01:02:33,203 --> 01:02:34,511
<font color="#ffff00">.شاهدي</font>

630
01:02:34,620 --> 01:02:36,298
<font color="#ffff00">.الآن، مُغلَقة</font>

631
01:02:37,228 --> 01:02:39,146
<font color="#ffff00">.والآن، مفتوحة</font>

632
01:02:40,185 --> 01:02:41,600
<font color="#ffff00">.الآن، مُغلَقة</font>

633
01:02:42,817 --> 01:02:44,362
<font color="#ffff00">.والآن، مفتوحة</font>

634
01:02:52,948 --> 01:02:55,491
<font color="#ffff00">أكنتِ تعتقدين أنّها نافذة حقيقية؟</font>

635
01:02:58,954 --> 01:03:02,056
<font color="#ffff00">حتى تتمكّني من المغادة، وما إلى ذلك؟</font>

636
01:03:04,636 --> 01:03:07,948
<font color="#ffff00">.ساعدني على الخروج من هنا، (هيدويغ)</font>

637
01:03:09,262 --> 01:03:12,323
<font color="#ffff00">أعطني المفاتيح فحسب ودعني
.أخرج من الباب</font>

638
01:03:12,423 --> 01:03:14,423
<font color="#ffff00">.أرجوك</font>

639
01:03:14,536 --> 01:03:18,418
<font color="#ffff00">السيّدة (باتريشيا) قالت أنّه لن يسخر مني
.أحدٌ عندما يأتي الوحش</font>

640
01:03:19,031 --> 01:03:21,167
<font color="#ffff00">قالت أن الجميع عليهم رؤية
.كَم أنا رائع</font>

641
01:03:21,268 --> 01:03:24,981
<font color="#ffff00">،وكل هذه الأخطاء السخيفة
.لن تهم بعد الآن</font>

642
01:03:25,216 --> 01:03:27,902
<font color="#ffff00">.أعتقد أنّه علينا العودة إلى غرفتكِ -
!لا، انتظر! أرجوك -</font>

643
01:03:27,903 --> 01:03:29,818
<font color="#ffff00">!أريد سماع ألبومات (كانييه ويست) خاصتك</font>

644
01:03:29,819 --> 01:03:33,253
<font color="#ffff00">!أرني غرفتك
!لنبقى هنان لا بأس، لن أغادر</font>

645
01:03:33,254 --> 01:03:34,832
<font color="#ffff00">.لا أستطيع</font>

646
01:03:35,130 --> 01:03:37,330
<font color="#ffff00">انت قلت أنّك تريد أن تريني شيئًا
ما رائعًا، صحيح؟</font>

647
01:03:37,696 --> 01:03:39,244
<font color="#ffff00">!أرني شيئًا ما -
!لا أريد ذلك -</font>

648
01:03:39,437 --> 01:03:41,225
<font color="#ffff00">!أرجوك</font>

649
01:03:43,525 --> 01:03:45,625
<font color="#ffff00">!هذا</font>

650
01:03:54,504 --> 01:03:57,581
<font color="#ffff00">.عجبًا! هذا رائع -
.إنّه ليس لعبةً -</font>

651
01:04:03,605 --> 01:04:06,116
<font color="#ffff00">أهذا حقيقي؟ -
.أجل -</font>

652
01:04:08,006 --> 01:04:09,945
<font color="#ffff00">.إنّه ملك السيّد (دينيس)</font>

653
01:04:11,457 --> 01:04:16,260
<font color="#ffff00">.لا يعرف حتى أنني سرقته
رائع حقًا، صحيح؟</font>

654
01:04:19,105 --> 01:04:22,456
<font color="#ffff00">يمكنكِ الإستماع للناس وهم يتحدّثون
.ولا يعرفون حتى أنّك تستمعين</font>

655
01:04:25,166 --> 01:04:27,467
<font color="#ffff00">لمَن يتحدّث هذا؟ -
.لا تلمسي هذا -</font>

656
01:04:28,568 --> 01:04:31,240
<font color="#ffff00">.أريد رؤية إن كان يعمل فحسب</font>

657
01:04:33,716 --> 01:04:36,263
<font color="#ffff00">.لا تلمسي هذه الأزرار
.ستكشفينا</font>

658
01:04:36,264 --> 01:04:38,270
<font color="#ffff00">(فينس) هنا، كيف الأحول؟</font>

659
01:04:43,005 --> 01:04:44,673
<font color="#ffff00">.لا تتحدّثي</font>

660
01:04:45,300 --> 01:04:46,917
<font color="#ffff00">كيف الأحوال؟</font>

661
01:04:50,475 --> 01:04:52,202
<font color="#ffff00">مرحبًا؟ -
!إيّاكِ -</font>

662
01:04:52,303 --> 01:04:53,803
<font color="#ffff00">مَن هذا؟</font>

663
01:04:55,850 --> 01:04:59,434
<font color="#ffff00">!مرحبًا، مرحبًا، اسمي (كايسي كوك)
!أنا محتجزة في الطابق السفلي</font>

664
01:04:59,469 --> 01:05:01,641
<font color="#ffff00">!وتم خطفي مع فتاتين آخرتين</font>

665
01:05:02,631 --> 01:05:05,160
<font color="#ffff00">مَن هذا بحق الجحيم؟</font>

666
01:05:13,339 --> 01:05:15,111
<font color="#ffff00">مرحبًا؟</font>

667
01:05:15,412 --> 01:05:20,058
<font color="#ffff00">!(كايسي كوك)، لقد تم خطفي
!عليك إيجادي</font>

668
01:05:20,693 --> 01:05:23,638
<font color="#ffff00">(بيتي)، أهذه أنتِ؟
.هذا ليس ممتعًا</font>

669
01:05:23,639 --> 01:05:25,975
<font color="#ffff00">!اتصل بالشرطة
.لابد وأنني بجانبك</font>

670
01:05:26,010 --> 01:05:28,569
<font color="#ffff00">أنا محتجزة في طابق سفلي أو شيء
.من هذا القبيل</font>

671
01:05:28,570 --> 01:05:32,240
<font color="#ffff00">.حسنًا، (بيتي)، اسمعي
...أخبري (لاري) أن يصبح شريرًا وأنا</font>

672
01:05:32,375 --> 01:05:34,376
<font color="#ffff00">.أخبريه أنني مازال لدي سماعاته الخاصة</font>

673
01:05:34,726 --> 01:05:38,415
<font color="#ffff00">.لا أعلَم أين أنا
.هناك رجل هنا</font>

674
01:05:38,416 --> 01:05:41,096
<font color="#ffff00">.خطفنا وسيقوم بقتلي</font>

675
01:05:51,128 --> 01:05:53,254
<font color="#ffff00">.ربما لم يتبقى إلا بضعة ساعات</font>

676
01:05:57,696 --> 01:05:58,988
<font color="#ffff00">.أرجوك</font>

677
01:06:00,295 --> 01:06:05,138
<font color="#ffff00">.أتوسّل إليك
.أحد ما ينقذنا</font>

678
01:06:05,615 --> 01:06:09,746
<font color="#ffff00">مَن هذا؟
وكيف حصلت على واحدٍ من أجهزتنا اللاسلكية؟</font>

679
01:06:18,108 --> 01:06:20,971
<font color="#ffff00">.ضعي يدكِ معًا متناقضتين</font>

680
01:06:22,565 --> 01:06:26,716
<font color="#ffff00">".في الشمس، سنجد شغفنا"</font>

681
01:06:28,312 --> 01:06:34,280
<font color="#ffff00">".في الشمس، سنجد هدفنا"</font>

682
01:06:45,415 --> 01:06:49,235
<font color="#ffff00">قرأت هذا على بطاقة تعاطف في
.السوبر ماركت</font>

683
01:06:49,684 --> 01:06:53,183
<font color="#ffff00">كانت من أجل الجنائز، ولكنني
.اعتقدت أنّها جميلة</font>

684
01:06:58,463 --> 01:07:02,119
<font color="#ffff00">.(دينيس) سيفسّر معنى هذا المساء</font>

685
01:07:36,019 --> 01:07:40,112
<font color="#ffff00">،الوحش هو مخلوق يقص الأثر</font>

686
01:07:40,212 --> 01:07:44,119
<font color="#ffff00">الذي يمثّل أعلى شكل من أشكال
.التطور البشري</font>

687
01:07:44,220 --> 01:07:47,706
<font color="#ffff00">.يؤمن أن وقت البشرية العادية قد ولى</font>

688
01:07:50,011 --> 01:07:52,728
<font color="#ffff00">.آمل أن هذا يجعلكِ تشعرين بالراحة</font>

689
01:07:53,832 --> 01:07:58,725
<font color="#ffff00">.ستشهدين شيئًا ما عظيمًا</font>

690
01:07:59,309 --> 01:08:03,354
<font color="#ffff00">.كنت سأطلب منك القميص الآخر، ولكن لن أفعل</font>

691
01:08:04,231 --> 01:08:09,213
<font color="#ffff00">.لأن الليلة ليلة مقدّسة
.قاربت على الإنتهاء</font>

692
01:08:17,522 --> 01:08:19,614
<font color="#ffff00">!(كايسي)، هيّا</font>

693
01:08:20,495 --> 01:08:22,865
<font color="#ffff00">!لنتظاهر أننا حيوانات مجددًا</font>

694
01:08:23,166 --> 01:08:24,425
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

695
01:08:27,121 --> 01:08:29,595
<font color="#ffff00">!(كايسي)، هيّا
!هذه لعبتنا</font>

696
01:08:31,644 --> 01:08:34,419
<font color="#ffff00">.وإلا سأخبر أباكِ أنّك لم تكوني لطيفة</font>

697
01:08:53,748 --> 01:08:57,655
<font color="#ffff00">.هيّا! اخلعي أشيائكِ
.الحيوانات لا ترتدي ملابس</font>

698
01:08:58,709 --> 01:09:01,925
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

699
01:09:28,047 --> 01:09:29,896
<font color="#ffff00">.مرحبًا، أيّتها الدبة (كايسي)</font>

700
01:09:32,515 --> 01:09:34,117
<font color="#ffff00">.هذا ليس مضحكًا</font>

701
01:09:38,434 --> 01:09:40,163
<font color="#ffff00">أهو مُحمّل؟</font>

702
01:09:42,962 --> 01:09:44,341
<font color="#ffff00">(كايسي)؟</font>

703
01:09:46,173 --> 01:09:48,718
<font color="#ffff00">.أنا عمّكِ</font>

704
01:09:51,817 --> 01:09:53,358
<font color="#ffff00">!توقفي، (كايسي)</font>

705
01:09:54,537 --> 01:09:56,458
<font color="#ffff00">!ضعي هذا السلاح أرضًا</font>

706
01:09:56,894 --> 01:09:58,186
<font color="#ffff00">!أنا أصبح منزعجًا</font>

707
01:09:58,386 --> 01:10:01,486
<font color="#ffff00">!أنا على وشك أن أصبح غاضبًا للغاية</font>

708
01:10:08,494 --> 01:10:10,848
<font color="#ffff00">.كنتِ لتقتلينني</font>

709
01:10:40,184 --> 01:10:44,300
<font color="#ffff00">".نحتاجك"</font>

710
01:11:17,878 --> 01:11:20,326
<font color="#ffff00">.هذا المكان مُغلَق -
.لا، لا بأس -</font>

711
01:11:20,426 --> 01:11:21,753
<font color="#ffff00">.لا يمكنكِ الدخول -
.لا، لا بأس -</font>

712
01:11:28,709 --> 01:11:30,238
<font color="#ffff00">.مرحبًا، (دينيس)</font>

713
01:11:30,438 --> 01:11:35,138
<font color="#ffff00">واحدٌ من الآخرين أرسل لي بريدًا إلكترونيًا
.الآن، للتو</font>

714
01:11:35,139 --> 01:11:37,922
<font color="#ffff00">هل كل شيء على مايرام؟ -
.نحن بخير -</font>

715
01:11:38,087 --> 01:11:41,700
<font color="#ffff00">.(دينيس)، (كيفن) محظوظ للغاية لأنّك معه</font>

716
01:11:42,540 --> 01:11:46,551
<font color="#ffff00">.أنت استثنائي حقًا
.أنا لا أريدكم يارفاق أن تتأذوا</font>

717
01:11:53,334 --> 01:11:55,950
<font color="#ffff00">تعتقدين أننا استثنائيين؟</font>

718
01:11:56,774 --> 01:12:00,451
<font color="#ffff00">.أحبّك (دينيس)
أيمكنني الدخول؟</font>

719
01:12:00,551 --> 01:12:03,251
<font color="#ffff00">ويمكننا الحديث؟</font>

720
01:12:04,500 --> 01:12:07,173
<font color="#ffff00">.أعرف أنّك تريد أن تخبرني شيئًا</font>

721
01:12:08,197 --> 01:12:10,976
<font color="#ffff00">لما لا تخبرني فحسب؟</font>

722
01:12:25,998 --> 01:12:30,288
<font color="#ffff00">.إننا متشابهان للغاية، أنتِ وأنا
.كلا المظهرين الداخلي والخارجي</font>

723
01:12:30,498 --> 01:12:32,317
<font color="#ffff00">.من فضلكِ، اجلسي</font>

724
01:12:33,103 --> 01:12:36,669
<font color="#ffff00">.لا يأتيني زوّار كثيرون
.سأحضر لكِ بعض المياه</font>

725
01:12:37,604 --> 01:12:43,094
<font color="#ffff00">،لديهم منزل ملائم في الجنوب
.ولكننا هنا بالفعل</font>

726
01:12:44,124 --> 01:12:46,754
<font color="#ffff00">،لقد شجّعوني على فعل ذلك
.حتى أحصل عليه</font>

727
01:12:47,992 --> 01:12:50,573
<font color="#ffff00">مَن ستقابله؟</font>

728
01:12:55,591 --> 01:12:59,086
<font color="#ffff00">أريد الحديث عن (كيفن)</font>

729
01:13:00,235 --> 01:13:05,034
<font color="#ffff00">.وماذا فعلت أمّه به</font>

730
01:13:05,635 --> 01:13:07,939
<font color="#ffff00">.أتذكّر الحائط</font>

731
01:13:07,940 --> 01:13:11,580
<font color="#ffff00">.أنا سعيدة لأنّك فجأةً أصبحت منفتحًا</font>

732
01:13:11,697 --> 01:13:16,055
<font color="#ffff00">والدة (كيفن) كان لديها 11 طريقة
.لمعاقبة هذا الطفل ذي الثلاثة أعوام</font>

733
01:13:16,818 --> 01:13:19,407
<font color="#ffff00">أهذا عندما وصلت للحياة؟ -
.أجل -</font>

734
01:13:21,824 --> 01:13:24,176
<font color="#ffff00">الطريقة الوحيدة لتجنب إنتباهها</font>

735
01:13:24,206 --> 01:13:27,733
<font color="#ffff00">،هو الحفاظ على كل شيء نظيف
.كل شيء مثالي</font>

736
01:13:29,953 --> 01:13:32,354
<font color="#ffff00">.أعرف أنّك جئت من خلال نوايا جيدة، (دينيس)</font>

737
01:13:32,403 --> 01:13:35,387
<font color="#ffff00">.ولكن هناك طرق أخرى لمساعدة (كيفن) الآن</font>

738
01:13:35,422 --> 01:13:39,093
<font color="#ffff00">.فقدت الكثير من المرضى في النظام</font>

739
01:13:40,495 --> 01:13:44,024
<font color="#ffff00">أريدك أن تعرف، (دينيس) أنني لن أتوقف
.من القتال لأجلك</font>

740
01:13:44,371 --> 01:13:47,766
<font color="#ffff00">.مرضاي أصبحوا عائلتي</font>

741
01:13:48,212 --> 01:13:51,754
<font color="#ffff00">هم الذين اخترتهم بدلًا من
.مسار أكثر تقليدية</font>

742
01:13:51,855 --> 01:13:54,853
<font color="#ffff00">آمل أن تشعر أنّه بإمكانك أن تكون
.صريحًا معي حقًا</font>

743
01:13:54,954 --> 01:13:57,913
<font color="#ffff00">.أنا في الواقع أريد أن أكون صريحًا معكِ</font>

744
01:13:59,563 --> 01:14:04,398
<font color="#ffff00">،كذبت من قبل عندما سألتِ
.إن قابلت الوحش من قبل</font>

745
01:14:05,538 --> 01:14:09,496
<font color="#ffff00">.قلت "لا"، وهذا حقًا غير صحيح</font>

746
01:14:11,356 --> 01:14:14,976
<font color="#ffff00">،أنتِ كتبتِ عن امرأة في (ألمانيا)</font>

747
01:14:14,977 --> 01:14:17,519
<font color="#ffff00">.التي كانت عمياء لـ10 سنوات</font>

748
01:14:17,730 --> 01:14:21,821
<font color="#ffff00">ثم، أُكتِشف أنّها مريضة بمرض
.إضطراب الهويّة الإنفصالي</font>

749
01:14:21,822 --> 01:14:26,008
<font color="#ffff00">.ثم ثلاثة من هويّاتها طوروا عملية الإبصار</font>

750
01:14:26,162 --> 01:14:32,104
<font color="#ffff00">وأنتِ تكّهنتي أن أعصابها البصرية
.جُددت بسبب معتقداتها</font>

751
01:14:32,843 --> 01:14:35,292
<font color="#ffff00">ماذا تحاول أن تقول؟</font>

752
01:14:35,293 --> 01:14:39,224
<font color="#ffff00">،هناك أشياء، دكتورة (فليتشر)
.أننا جميعًا نجدها صعبة التصديق</font>

753
01:14:39,880 --> 01:14:43,152
<font color="#ffff00">أتحاول أن تخبرني أن هناك 24 شخصية؟</font>

754
01:14:43,153 --> 01:14:45,751
<font color="#ffff00">.أنتِ حميتي المنكسر</font>

755
01:14:45,752 --> 01:14:50,007
<font color="#ffff00">،عندما قلتِ أن هذا الموقف إستثنائي</font>

756
01:14:50,086 --> 01:14:53,014
<font color="#ffff00">.عرفت، أنّه ربما بإمكانكِ الفهم -
أفهم ماذا؟ -</font>

757
01:14:53,506 --> 01:14:55,453
<font color="#ffff00">...الوحش</font>

758
01:14:56,295 --> 01:14:58,371
<font color="#ffff00">.حقيقي</font>

759
01:14:59,226 --> 01:15:03,058
<font color="#ffff00">.لقد ظهر للتو
.أنتِ جئتِ عند الأمسية تمامًا</font>

760
01:15:04,002 --> 01:15:06,090
<font color="#ffff00">كيف يبدو؟</font>

761
01:15:07,525 --> 01:15:12,662
<font color="#ffff00">.إنّه أكبر منّي كثيرًا
.وأنا أكبر واحدًا فينا</font>

762
01:15:13,408 --> 01:15:16,442
<font color="#ffff00">.طويل، وبنيته عضلية جدًا</font>

763
01:15:17,597 --> 01:15:23,547
<font color="#ffff00">لديه شعر آدمي طويل وأصابعه
.ضعف طول أصابعنا</font>

764
01:15:25,084 --> 01:15:27,489
<font color="#ffff00">.يؤمن أننا إستثنائيون</font>

765
01:15:28,628 --> 01:15:33,210
<font color="#ffff00">.وأننا لا نمثّل خطأً، بل إمكانيتنا</font>

766
01:15:35,915 --> 01:15:38,626
<font color="#ffff00">.أنتِ قلتِ نفس الشيء</font>

767
01:15:41,139 --> 01:15:44,548
<font color="#ffff00">.إنّه آتٍ -
ماذا يعني ذلك؟ -</font>

768
01:15:45,981 --> 01:15:50,381
<font color="#ffff00">.لا أفهم
.لا يمكن أن يكون حقيقيًا</font>

769
01:15:51,865 --> 01:15:56,344
<font color="#ffff00">يجب أن يكون هناك حدودًا لما قد يصبح
.عليه الجنس البشري</font>

770
01:15:57,563 --> 01:16:00,833
<font color="#ffff00">وهناك جزء آخر من القصة، أليس كذلك؟</font>

771
01:16:01,462 --> 01:16:05,090
<font color="#ffff00">حيال أكل الشباب الدنس؟</font>

772
01:16:05,125 --> 01:16:07,949
<font color="#ffff00">ماذا تعني "دنس" حتى؟</font>

773
01:16:08,812 --> 01:16:12,489
<font color="#ffff00">علينا مناقشة ذلك، حتى تفهمين
.كل شيء بالكامل</font>

774
01:16:12,605 --> 01:16:15,858
<font color="#ffff00">أفهم ماذا؟ -
...أحيانًا -</font>

775
01:16:17,066 --> 01:16:19,726
<font color="#ffff00">.لا توجد طريقة أخرى</font>

776
01:16:22,192 --> 01:16:25,374
<font color="#ffff00">مَن ستقابله؟</font>

777
01:16:26,683 --> 01:16:29,323
<font color="#ffff00">.هو</font>

778
01:16:34,090 --> 01:16:37,260
<font color="#ffff00">.تعرف ماذا، أود تدوين ملاحظات عن كل هذا</font>

779
01:16:38,014 --> 01:16:41,814
<font color="#ffff00">علينا مناقشة ذلك في جلسة
.مناسبة غدًا</font>

780
01:16:41,815 --> 01:16:44,919
<font color="#ffff00">حقًا؟
لا مانع لديكِ مع هذا؟</font>

781
01:16:45,220 --> 01:16:48,709
<font color="#ffff00">.هذا كان رائعًا حقًا، أنت كنت منفتحًا</font>

782
01:16:49,010 --> 01:16:52,707
<font color="#ffff00">أستطيع الفهم أنّك تشعر بالقوة
.عن طريق فلسفة الوحش</font>

783
01:16:53,108 --> 01:16:54,676
<font color="#ffff00">.سأذهب الآن</font>

784
01:16:54,977 --> 01:16:57,285
<font color="#ffff00">.عرفت أنّك ستفهمين
.سأراكِ لاحقًا</font>

785
01:17:11,321 --> 01:17:13,055
<font color="#ffff00">...أتمانع</font>

786
01:17:15,051 --> 01:17:17,228
<font color="#ffff00">إن استخدمت حمامك؟</font>

787
01:17:19,516 --> 01:17:24,830
<font color="#ffff00">،لا، إنّه في نهاية الممر
.بجانب الدرج على يسارك</font>

788
01:17:30,235 --> 01:17:33,300
<font color="#ffff00">.سأنتظركِ -
.حسنًا -</font>

789
01:18:13,332 --> 01:18:15,449
<font color="#ffff00">مَن أنتِ؟</font>

790
01:18:18,897 --> 01:18:21,521
<font color="#ffff00">مَن هنا؟
.ساعديني</font>

791
01:18:23,498 --> 01:18:25,638
<font color="#ffff00">.ساعديني
هل من أحد هنا؟</font>

792
01:18:27,142 --> 01:18:30,499
<font color="#ffff00">.يا إلهي -
.أرجوكِ، ساعديني -</font>

793
01:18:32,908 --> 01:18:36,471
<font color="#ffff00">.لن يصلوا أبدًا إلى إمكانياتهم
.لا يهمون حقًا</font>

794
01:18:36,472 --> 01:18:38,391
<font color="#ffff00">.استمع إليّ، (دينيس)</font>

795
01:18:39,489 --> 01:18:41,295
<font color="#ffff00">.كان عليّ الإستماع بشكلٍ أفضل</font>

796
01:18:41,325 --> 01:18:45,454
<font color="#ffff00">كان عليّ فهم أنّك كنت
.تخدع حيال مدى قوتك</font>

797
01:18:46,117 --> 01:18:49,205
<font color="#ffff00">،(باتريشيا) تقول مع طرق عملكِ</font>

798
01:18:49,206 --> 01:18:51,962
<font color="#ffff00">.فالعالم سيفهم الآن -
،)دينيس) -</font>

799
01:18:52,437 --> 01:18:56,076
<font color="#ffff00">.هذا خطأ عظيم</font>

800
01:18:56,462 --> 01:19:00,692
<font color="#ffff00">.هؤلاء الشابات يعانين
.هذه جريمة</font>

801
01:19:00,693 --> 01:19:03,129
<font color="#ffff00">.لا يمكنني السماح لك بإبقائهم هنا</font>

802
01:19:03,230 --> 01:19:07,028
<font color="#ffff00">علينا إيقاف ذلك
.هذه الهويّة وحشية</font>

803
01:19:07,129 --> 01:19:09,082
<font color="#ffff00">.أنا حزين حقًا لأنّكِ تشعرين بهذه الطريقة</font>

804
01:19:09,083 --> 01:19:13,619
<font color="#ffff00">ألا تفهم؟
لقد تشكّل بسبب مكوثك في هذا المكان؟</font>

805
01:19:41,039 --> 01:19:43,348
<font color="#ffff00">.هناك سيّدة</font>

806
01:19:43,649 --> 01:19:45,165
<font color="#ffff00">!أحد ما هنا</font>

807
01:19:46,888 --> 01:19:49,060
<font color="#ffff00">!علينا الخروج من هذه الغرف</font>

808
01:19:51,317 --> 01:19:53,942
<font color="#ffff00">أهناك أيّ شيء في غرفتكِ؟
أيّ شيء يمكننا استخدامه؟</font>

809
01:20:02,184 --> 01:20:04,296
<font color="#ffff00">.لا يوجد شيء هنا</font>

810
01:20:06,581 --> 01:20:08,663
<font color="#ffff00">.هناك شماعة</font>

811
01:20:31,864 --> 01:20:34,025
<font color="#ffff00">.شكرًا لك، (دينيس)</font>

812
01:20:35,218 --> 01:20:37,433
<font color="#ffff00">.تفضل، سيّدي</font>

813
01:20:54,979 --> 01:20:58,586
<font color="#ffff00">.بدى الأمر وكأن هناك مزلاج خارج أبوابنا</font>

814
01:20:59,336 --> 01:21:02,456
<font color="#ffff00">تحققي إن كان بإمكانك تحريك القفل من خلال
.الشق الذي في الباب</font>

815
01:21:59,598 --> 01:22:01,853
<font color="#ffff00">"غير قادر على الإتصال بالإنترنت"</font>

816
01:22:11,259 --> 01:22:14,383
<font color="#ffff00">.ابقي هادئة، سنخرج من هنا</font>

817
01:22:14,484 --> 01:22:16,203
<font color="#ffff00">.سنحضر (كايسي)</font>

818
01:22:17,503 --> 01:22:19,503
<font color="#ffff00">.يمكنكِ فعل ذلك، (مارشا)</font>

819
01:22:55,028 --> 01:22:57,473
<font color="#ffff00">بإعتبار أن (تشاهماناس) قد هزم (محمد)
.بالطبع</font>

820
01:22:57,492 --> 01:23:01,428
<font color="#ffff00">.الغزو بين 1192 - 1200م</font>

821
01:23:01,629 --> 01:23:05,424
<font color="#ffff00">،كنت لأود لأن يحذّر (محمد)</font>

822
01:23:05,425 --> 01:23:09,215
<font color="#ffff00">.أن "البيثراج" أن يرتدوا أو يقاتلوا</font>

823
01:23:10,750 --> 01:23:13,352
<font color="#ffff00">..."يُعرّف "البثيراج</font>

824
01:23:13,874 --> 01:23:19,597
<font color="#ffff00">بأنّه علينا الوقوف أمام الحشد
المتقدّم ومواجهة</font>

825
01:23:19,598 --> 01:23:21,428
<font color="#ffff00">.تكتيكهم المرعب
...علينا هز</font>

826
01:23:22,681 --> 01:23:24,749
<font color="#ffff00">.أكره حقن "الأنسولين" خاصتي</font>

827
01:23:25,360 --> 01:23:29,806
<font color="#ffff00">.لا أحد بالقرب من هنا عليه أخذها
لما أنا مُصاب بالسكر؟</font>

828
01:23:30,651 --> 01:23:33,466
<font color="#ffff00">،كل الأطباء، بجانب الطبيبة (فليتشر)</font>

829
01:23:33,501 --> 01:23:37,537
<font color="#ffff00">،يقولون أننا نفس الشخص
.مجرّد شخصيات</font>

830
01:23:39,081 --> 01:23:42,120
<font color="#ffff00">كيف تفسّرون أنني الوحيد الذي بحاجة
..إلى ذلك؟ يا أبناء</font>

831
01:23:47,686 --> 01:23:50,405
<font color="#ffff00">.أرتدي بنطال بضائع في التسعينات</font>

832
01:23:50,731 --> 01:23:54,932
<font color="#ffff00">ووشاح. إن لم يكن هناك قميص
فارفاتوس" تحته"</font>

833
01:23:54,962 --> 01:23:56,201
<font color="#ffff00">.فستكون هناك فوضى</font>

834
01:23:57,978 --> 01:24:00,675
<font color="#ffff00">.حصلت على إشعار بشيء الآن</font>

835
01:24:02,065 --> 01:24:07,877
<font color="#ffff00">أنا قلق، مريض. لدي شعور سيء
.أنني أفقد الإحساس بالوقت</font>

836
01:24:07,980 --> 01:24:10,378
<font color="#ffff00">أقرر مَن يظهر شخصيته، صحيح؟</font>

837
01:24:10,379 --> 01:24:15,105
<font color="#ffff00">أعتقد أن هناك شخصية تظهر للعلن
.بدلًا منّي عندما لا أعرف</font>

838
01:24:16,345 --> 01:24:20,260
<font color="#ffff00">الحشد لديه هاجس عن
.."الذين لم يعانوا"</font>

839
01:24:20,324 --> 01:24:25,743
<font color="#ffff00">،لا أعرف إلام سيصلوا مع هذا
.ولكنه يخيفني</font>

840
01:25:25,843 --> 01:25:28,472
<font color="#ffff00">.فكّري في نفسكِ في المنزل بعد بضعة ساعات</font>

841
01:25:29,238 --> 01:25:33,863
<font color="#ffff00">على الأريكة ترتدين الكنزة القبيحة
.التي تحبينها</font>

842
01:25:45,002 --> 01:25:49,989
<font color="#ffff00">إنّه حيوان. ينبح هكذا عندما يوجد
.ذئب أو شيء ما</font>

843
01:27:29,863 --> 01:27:32,262
<font color="#ffff00">...(كيف)، (كيف)
...(كيف)</font>

844
01:27:33,654 --> 01:27:35,691
<font color="#ffff00">...(كيف)</font>

845
01:28:01,035 --> 01:28:06,093
<font color="#ffff00">.شكرًا لكِ على مساعدتنا حتى الآن</font>

846
01:28:12,261 --> 01:28:15,143
<font color="#ffff00">...(كيف)
...(كيف)</font>

847
01:29:12,000 --> 01:29:15,396
<font color="#ffff00">وأجل، عليّ إخبار دكتورة (فليتشر) عن هذا
...ولكن</font>

848
01:29:16,055 --> 01:29:19,402
<font color="#ffff00">.ستقلق، يالها من امرأة جميلة</font>

849
01:29:21,102 --> 01:29:24,343
<font color="#ffff00">.أعتقد، أنني سأذهب لتمشية جميلة</font>

850
01:29:25,376 --> 01:29:28,573
<font color="#ffff00">...وأفكّر في ذلك من تفكيرًا منظّمًا، مثل</font>

851
01:29:31,485 --> 01:29:35,565
<font color="#ffff00">.وهذه نشرتي ليوم الإثنين</font>

852
01:29:35,766 --> 01:29:37,787
<font color="#ffff00">.مع السلامة</font>

853
01:30:58,130 --> 01:30:59,941
<font color="#ffff00">(كلير)؟</font>

854
01:31:02,607 --> 01:31:03,718
<font color="#ffff00">(مارشا)؟</font>

855
01:31:26,393 --> 01:31:29,339
<font color="#ffff00">!(كلير)، (كلير)، لنذهب</font>

856
01:32:37,032 --> 01:32:40,767
<font color="#ffff00">قل اسمه</font>

857
01:32:41,458 --> 01:32:43,425
<font color="#ffff00">.(كيفن ويندل كرامب)</font>

858
01:33:09,205 --> 01:33:11,053
<font color="#ffff00">(كيفن ويندل كرامب)؟</font>

859
01:33:15,812 --> 01:33:17,167
<font color="#ffff00">.(كيفن ويندل كرامب)</font>

860
01:33:20,018 --> 01:33:21,853
<font color="#ffff00">!(كيفن ويندل كرامب)</font>

861
01:33:33,855 --> 01:33:39,262
<font color="#ffff00">.(كيفن ويندل كرامب)
.(كيفن ويندل كرامب)</font>

862
01:33:40,238 --> 01:33:43,970
<font color="#ffff00">.أحدثت بعض الفوضى
.اخرج إلى هنا</font>

863
01:33:46,813 --> 01:33:50,525
<font color="#ffff00">!(كيفن ويندل كرامب)
!أحدثت بعض الفوضى</font>

864
01:33:50,560 --> 01:33:52,164
<font color="#ffff00">!اخرج من هناك</font>

865
01:34:18,671 --> 01:34:21,789
<font color="#ffff00">مَن أنتِ؟
ماذا يحدث؟</font>

866
01:34:24,297 --> 01:34:26,674
<font color="#ffff00">.شيء ما فظيع</font>

867
01:34:28,266 --> 01:34:30,085
<font color="#ffff00">ماذا فعلت؟</font>

868
01:34:31,530 --> 01:34:33,606
<font color="#ffff00">هل أذيتكِ؟</font>

869
01:34:41,111 --> 01:34:44,412
<font color="#ffff00">.دكتورة (فليتشر)
!دكتورة (فليتشر)</font>

870
01:34:46,848 --> 01:34:49,678
<font color="#ffff00">مَن فعل ذلك؟</font>

871
01:34:50,622 --> 01:34:52,038
<font color="#ffff00">.أنت</font>

872
01:34:52,451 --> 01:34:57,283
<font color="#ffff00">.أقسم، لقد كنت على متن حافلة
.لا أتذكّر أيّ شيء بعد ذلك</font>

873
01:34:59,398 --> 01:35:02,541
<font color="#ffff00">مازال التاريخ، 18 سبتمبر 2014، صحيح؟</font>

874
01:35:13,384 --> 01:35:15,468
<font color="#ffff00">.كان هناك بندقية اشتريتها</font>

875
01:35:16,564 --> 01:35:19,371
<font color="#ffff00">إنّها في الرف السفلي مخبأة
خلف الأشياء؟</font>

876
01:35:19,572 --> 01:35:22,572
<font color="#ffff00">،والطلقات في خزانة ملابسي
.عند حائط الخدمة</font>

877
01:35:25,454 --> 01:35:27,211
<font color="#ffff00">.اقتليني</font>

878
01:35:30,589 --> 01:35:32,827
<font color="#ffff00">.اقتليني</font>

879
01:35:38,434 --> 01:35:40,730
<font color="#ffff00">!مهلًا، انتظري، انتظري
!لا، لا، لا تفعلي ذلك</font>

880
01:35:40,828 --> 01:35:42,656
<font color="#ffff00">.لا يمكنه تحمّل الحقيقة</font>

881
01:35:43,932 --> 01:35:46,819
<font color="#ffff00">.اسمي (جايد)
هل دكتورة (فليتشر) كانت تتلقى بريدنا؟</font>

882
01:35:46,820 --> 01:35:48,213
<font color="#ffff00">.هذا ما علينا فعله
...نحن</font>

883
01:35:49,504 --> 01:35:51,490
<font color="#ffff00">.نحن في 1008</font>

884
01:35:51,491 --> 01:35:55,449
<font color="#ffff00">عندما عانى (أناندابالا) لإظهار
هزيمته الساحقة</font>

885
01:35:55,484 --> 01:35:58,863
<font color="#ffff00">،(محمود) تجاوز (بونجاب) بالكامل</font>

886
01:35:58,864 --> 01:36:01,490
<font color="#ffff00">."حيث أخذ شهرة معبد "كانغرا</font>

887
01:36:01,655 --> 01:36:05,861
<font color="#ffff00">،لقد تم خداعنا من قبل هذا التحالف
هذا الحشد</font>

888
01:36:05,862 --> 01:36:08,010
<font color="#ffff00">.من (باتريشيا)، (دينيس)، والفتى</font>

889
01:36:08,310 --> 01:36:11,810
<font color="#ffff00">!أفعالهم لا تمثّلنا</font>

890
01:36:13,368 --> 01:36:15,485
<font color="#ffff00">!جميعًا اهدأوا للحظة</font>

891
01:36:16,406 --> 01:36:18,671
<font color="#ffff00">...فتاتي</font>

892
01:36:19,047 --> 01:36:21,273
<font color="#ffff00">،كانوا يسرقون السيطرة على الجسم منّي</font>

893
01:36:21,303 --> 01:36:23,307
<font color="#ffff00">.ولكن مجموعتهم ستمر من هذا</font>

894
01:36:23,408 --> 01:36:25,776
<font color="#ffff00">.عزيزتي، اسمي (باري)</font>

895
01:36:35,748 --> 01:36:37,921
<font color="#ffff00">.ماكان عليكِ استخدام الجهاز اللاسلكي</font>

896
01:36:41,925 --> 01:36:44,470
<font color="#ffff00">.كادوا أن يسمكونا</font>

897
01:36:45,431 --> 01:36:47,909
<font color="#ffff00">!توقّف، (هيدويغ)</font>

898
01:36:47,910 --> 01:36:52,117
<font color="#ffff00">!لم تكوني محقة أبدًا، انظري إلى نفسكِ
.كنتِ خائفة جدًا في المهد</font>

899
01:36:53,652 --> 01:36:57,396
<font color="#ffff00">(دينيس) والسيّدة (باتريشيا) مسؤولون
.بسببي</font>

900
01:36:57,997 --> 01:37:03,930
<font color="#ffff00">.سأعطي الجسم لهم الآن
!لا أحد مسموح له ليسخر مني بعد الآن</font>

901
01:37:16,702 --> 01:37:18,570
<font color="#ffff00">.شكرًا لك، (هيدويغ)</font>

902
01:37:23,576 --> 01:37:26,815
<font color="#ffff00">.كل شيء بخير الآن -
.(كيفن ويندل كرامب) -</font>

903
01:37:29,301 --> 01:37:32,842
<font color="#ffff00">.(كيفن) نائم
.جعلناه ينام بعيدًا</font>

904
01:37:33,648 --> 01:37:35,892
<font color="#ffff00">،يمكنكِ مناداة اسمه طوال الليل، عزيزتي</font>

905
01:37:36,329 --> 01:37:38,689
<font color="#ffff00">.ولكنه لن يسمعكِ</font>

906
01:37:39,147 --> 01:37:44,924
<font color="#ffff00">الوحش أظل علينا أحلامه لمجموعة أكبر
.للحفاظ عليه</font>

907
01:37:45,124 --> 01:37:46,124
<font color="#ffff00">!لا</font>

908
01:37:46,744 --> 01:37:51,177
<font color="#ffff00">عشرة إلى اثنى عشر شاب تافه
.المرّة القادمة</font>

909
01:37:52,410 --> 01:37:56,767
<font color="#ffff00">!هذه مجرّد بداية</font>

910
01:39:17,006 --> 01:39:18,147
<font color="#ffff00">!لنذهب</font>

911
01:39:36,845 --> 01:39:38,342
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

912
01:39:52,886 --> 01:39:54,597
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

913
01:39:57,104 --> 01:39:59,347
<font color="#ffff00">!النجدة! النجدة
!النجدة</font>

914
01:40:21,046 --> 01:40:27,012
<font color="#ffff00">.يجري في عائلتنا
.أبي مات، أيضًا</font>

915
01:40:28,373 --> 01:40:30,457
<font color="#ffff00">.نفس الطريقة، أزمة قلبية</font>

916
01:40:32,349 --> 01:40:35,825
<font color="#ffff00">.ولكن لا تقلقي
.سأعتني بكِ</font>

917
01:40:39,496 --> 01:40:43,896
<font color="#ffff00">حسنًا، لن تسببي لي أيّ متاعب، أليس كذلك؟</font>

918
01:40:45,245 --> 01:40:47,513
<font color="#ffff00">.أعرف أنّك لن تقومي بذلك، عزيزتي</font>

919
01:41:08,744 --> 01:41:11,186
<font color="#ffff00">!نحن مجيدون</font>

920
01:41:12,576 --> 01:41:15,516
<font color="#ffff00">!لن نخاف بعد الآن</font>

921
01:41:25,790 --> 01:41:28,879
<font color="#ffff00">...فقط من خلال الألم</font>

922
01:41:30,191 --> 01:41:32,747
<font color="#ffff00">!يمكنك تحقيق عظمتك</font>

923
01:41:49,171 --> 01:41:52,633
<font color="#ffff00">،الدنس الذي لا يُمَس</font>

924
01:41:53,252 --> 01:41:56,908
<font color="#ffff00">!الذي لا يُحرَق، لا يُقتَل</font>

925
01:41:59,980 --> 01:42:02,770
<font color="#ffff00">،الذين لم يُمزَّقوا</font>

926
01:42:03,202 --> 01:42:06,159
<font color="#ffff00">،ليس لديهم قيمة في حد ذاتها</font>

927
01:42:06,460 --> 01:42:09,851
<font color="#ffff00">!ولا مكان في هذا العالم</font>

928
01:42:10,884 --> 01:42:14,488
<font color="#ffff00">!هم نائمون</font>

929
01:42:35,200 --> 01:42:39,119
<font color="#ffff00">.سلاحكِ لا يمكن أن يؤذيني</font>

930
01:42:40,609 --> 01:42:43,890
<font color="#ffff00">ألا ترين؟
.أنا لست بشريًّا</font>

931
01:42:45,705 --> 01:42:49,785
<font color="#ffff00">.(كيفن) هو البشري
.أنا أكثر من ذلك بكثير</font>

932
01:44:20,937 --> 01:44:25,036
<font color="#ffff00">.أنتِ مختلفة عن الباقي</font>

933
01:44:34,896 --> 01:44:38,713
<font color="#ffff00">.قلبكِ نقي</font>

934
01:44:40,386 --> 01:44:43,009
<font color="#ffff00">!مبهج</font>

935
01:44:47,856 --> 01:44:53,034
<font color="#ffff00">!المكسورون هم الأكثر تطوّرًا</font>

936
01:44:58,218 --> 01:45:01,358
<font color="#ffff00">!مبهج</font>

937
01:46:01,478 --> 01:46:03,735
<font color="#ffff00">!"ما هذا بحق "ماري جوزيف</font>

938
01:46:05,106 --> 01:46:07,602
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين في هذه المنطقة؟</font>

939
01:46:48,631 --> 01:46:52,139
<font color="#ffff00">.استمري في السير، عزيزتي
.لن يفعلوا شيئًا</font>

940
01:47:28,413 --> 01:47:30,273
<font color="#ffff00">!(فينس)، اتصل بالشرطة</font>

941
01:47:31,281 --> 01:47:34,445
<font color="#ffff00">قالت أن هناك بعض الناس أُصيبوا
.في المنطقة عند الصيانة</font>

942
01:47:55,198 --> 01:47:56,788
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

943
01:47:59,788 --> 01:48:02,316
<font color="#ffff00">.سأتفقدكِ فحسب</font>

944
01:48:42,692 --> 01:48:44,961
<font color="#ffff00">.اسم المتوفي الثالث، دكتورة (كارين فليتشر)</font>

945
01:48:44,991 --> 01:48:46,857
<font color="#ffff00">.ما زلت أحاول الوصول إلى عائلتها</font>

946
01:49:04,476 --> 01:49:07,324
<font color="#ffff00">.عائلة (كايسي كوك) هنا</font>

947
01:49:17,260 --> 01:49:19,068
<font color="#ffff00">.عمّكِ هنا</font>

948
01:49:20,741 --> 01:49:22,663
<font color="#ffff00">أنتِ جاهزة للذهاب؟</font>

949
01:50:11,863 --> 01:50:14,349
<font color="#ffff00">.ثم لا يوجد مكان للذهاب منه</font>

950
01:50:18,740 --> 01:50:23,021
<font color="#ffff00">.نحن مَن نؤمن أننا نحن</font>

951
01:50:28,285 --> 01:50:33,185
<font color="#ffff00">!تبًا
!هذا رائع حقًا</font>

952
01:50:37,310 --> 01:50:41,049
<font color="#ffff00">سيصدّقوا أننا موجودون الآن، صحيح؟</font>

953
01:50:42,942 --> 01:50:45,849
<font color="#ffff00">.عليهم ذلك</font>

954
01:50:47,600 --> 01:50:50,316
<font color="#ffff00">إذًا، ماذا نفعل الآن؟</font>

955
01:50:53,225 --> 01:50:58,492
<font color="#ffff00">.نحن نثق به
.سيحمينا</font>

956
01:51:00,492 --> 01:51:04,482
<font color="#ffff00">.انظر، بما يمكن أن يفعله</font>

957
01:51:05,849 --> 01:51:09,961
<font color="#ffff00">دعه يظهر للعالم
.كَم يمكن أن نصبح أقوياء</font>

958
01:51:19,166 --> 01:51:21,228
<font color="#ffff00">،القاتل المشتبه فيه، (كيفن كرامب)</font>

959
01:51:21,303 --> 01:51:25,644
<font color="#ffff00">يعاني من الإضطراب النفسي المثير للجدل
."إضطراب الشخصية الإنفصامية"</font>

960
01:51:25,844 --> 01:51:28,585
<font color="#ffff00">الشائعات القادمة من مكان الحادث
.لا تُصدَّق تقريبًا</font>

961
01:51:28,720 --> 01:51:32,650
<font color="#ffff00">هناك قصص متضاربة عن إن كان المشتبه
.فيه حيًا أم ميتًا</font>

962
01:51:32,751 --> 01:51:35,676
<font color="#ffff00">.بعدما أُطلق عليه طلقتين ناريتين</font>

963
01:51:35,776 --> 01:51:37,310
<font color="#ffff00">فالتقارير تشير حتى</font>

964
01:51:37,345 --> 01:51:40,714
<font color="#ffff00">أن واحدة من شخصياته مزيج من
الحيوانات المختلفة</font>

965
01:51:40,749 --> 01:51:43,101
<font color="#ffff00">.في حديقة حيوانات (فيلادلفيا)، حيث كان يعمل</font>

966
01:51:43,224 --> 01:51:46,989
<font color="#ffff00">الصحافة بالفعل تشير إلى المهاجم
،المزعوم الغير إجتماعي بإسم</font>

967
01:51:46,990 --> 01:51:49,731
<font color="#ffff00">.تسرّب من قبل مصدر قريب من القضية</font>

968
01:51:49,732 --> 01:51:54,022
<font color="#ffff00">،بسبب شخصياته الكثيرة
."فإنّه يُدعى بـ"الحشد</font>

969
01:51:55,469 --> 01:51:57,831
<font color="#ffff00">هذا شبيه بالرجل المجنون في الكرسي المتحرّك</font>

970
01:51:57,861 --> 01:51:59,632
<font color="#ffff00">.الذين سجنوه منذ 15 عام</font>

971
01:52:00,626 --> 01:52:03,252
<font color="#ffff00">.وأعطوه اسم غريب أيضًا</font>

972
01:52:04,147 --> 01:52:05,852
<font color="#ffff00">ما كان هذا؟</font>

973
01:52:06,250 --> 01:52:09,617
<font color="#ffff00">.سيّد (غلاس) -
.صحيح -</font>

974
01:52:10,250 --> 01:52:18,617
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

975
01:52:20,250 --> 01:56:18,617
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

