1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
هذه القصة تمت حكايتها بالصدفة
لذلك من الصعب أن تمتاز بالتمجيد

2
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
ولكن ذلك لا يهم

3
00:00:10,500 --> 00:00:20,000
هناك العديد مثلها ما زالت تنتظر لكي
يتم كبتها

4
00:00:22,400 --> 00:00:26,300
قصتنا حدثت في شتاء قارص

5
00:00:26,400 --> 00:00:30,700
مع صقيع عنيف كالمسيحية في ذلك الوقت

6
00:00:31,600 --> 00:00:38,500
من الأفضل أن نجتمع حول النار
و نتذكر أيام خلت

7
00:00:38,600 --> 00:00:42,800
أفعال سخيفة متبعثرة

8
00:00:43,000 --> 00:00:48,900
لماذا الاستماع؟ هل كان هناك
حس فيما كُتب؟

9
00:00:49,400 --> 00:00:52,600
مصادفةً، جزافاً

10
00:00:53,200 --> 00:00:54,700
بحق الشعر

11
00:00:55,800 --> 00:00:59,100
في وصية صدى متجول

12
00:00:59,300 --> 00:01:05,200
ولأن أقدم الاشياء تواصل حتى الحاضر

13
00:01:08,600 --> 00:01:11,300
"ماركيتا لازاروفا"
ترجمة : فلاديمير

14
00:06:21,200 --> 00:06:34,900
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تعديل وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

15
00:02:55,900 --> 00:02:59,600
الجزء الأول: الطبقة، الرجل الذئب

16
00:03:00,600 --> 00:03:07,300
كيف قام الأخوين (كوزليك) بالاصطياد
على الطريق الملكي

17
00:03:07,300 --> 00:03:12,300
و كيف الجار الذي تم انقاذ
حياته بمعجزة

18
00:03:12,500 --> 00:03:15,900
حاول تحويل هذا لمصلحته

19
00:04:20,300 --> 00:04:25,600
يا صاحب اليد الواحدة
كم تبعد "بوليسلاف"؟

20
00:04:26,000 --> 00:04:34,900
كم تبعد؟ ألا يمكنك سماعي؟

21
00:08:31,000 --> 00:08:37,100
طوال اليوم لم تُمسك سوى
!بفريسة واحدة، وألمانية

22
00:08:37,600 --> 00:08:39,900
أترى تلك الفرس؟ 
انها شيء قيّم، صحيح؟

23
00:08:47,300 --> 00:08:52,100
انهم كونتات من "ساكسونيا" و هذا
يتحدث التشيكية

24
00:08:52,800 --> 00:08:54,900
انه خادم الرجل العجوز

25
00:08:56,400 --> 00:09:01,600
ان لم نتخلص منهم فيجب أن
نتوقع بأن تتم مطاردتنا

26
00:09:07,500 --> 00:09:09,000
قم بتقييده

27
00:09:39,500 --> 00:09:42,700
!توقف أيها الوحش! أيها الحيوان الأجرب

28
00:09:42,800 --> 00:09:44,500
تحياتي يا سيد (لازار)

29
00:09:50,100 --> 00:09:51,500
تحياتي لك

30
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
انظر لنفسك

31
00:09:58,900 --> 00:10:00,000
وحش

32
00:10:07,700 --> 00:10:11,600
لقد أخذت جزء من السرج

33
00:10:11,700 --> 00:10:13,100
أنت تعلم بجهلي وغبائي

34
00:10:17,300 --> 00:10:22,200
لقد أرادوا أن يعلموا بما حدث هنا

35
00:10:22,400 --> 00:10:25,800
من المؤكد بأنه ليس بمصيبة

36
00:10:27,000 --> 00:10:29,600
يجب أن يروا كل شيء بأنفسهم

37
00:10:29,800 --> 00:10:35,700
لقد قلت بأننا يجب أن نواصل
ولكن هل سيستمعون؟

38
00:10:35,800 --> 00:10:36,900
اخرس

39
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
صل

40
00:10:42,200 --> 00:10:43,300
إلهي

41
00:10:46,000 --> 00:10:47,300
إلهي العظيم

42
00:10:52,200 --> 00:10:58,600
تباركت على احضار الأمل عندما
يقترب الحزن

43
00:11:00,400 --> 00:11:04,300
أنت تكسر الأرواح كالخزف
و تعيد تجميعها مجددا

44
00:11:05,300 --> 00:11:08,800
لأنه هناك رحمة في أعماق غضبك

45
00:11:09,700 --> 00:11:11,800
لقد سمحت بذنوبي

46
00:11:13,100 --> 00:11:18,500
ولكن لا تسمح لخادمك (ميكولاس) بأن
يرتكب ذنبا مميتا

47
00:11:23,200 --> 00:11:29,300
تذكر ابنتي (ماركيتا) واحفظني
من الشر

48
00:11:32,700 --> 00:11:39,200
بدوني ستسقط فريسة للعلمانية القذرة

49
00:13:01,900 --> 00:13:05,300
"و عن (كوزليك)، أمير "روهيك

50
00:13:05,400 --> 00:13:09,400
الذي لديه ثمانية أولاد
و تسع بنات

51
00:13:09,600 --> 00:13:15,100
و عن المختار المحبوس الذي سيكون
"أسقف "هيناو

52
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
يان

53
00:15:13,200 --> 00:15:16,000
ضع الفرس في الاسطبل
لست بحاجة لفحل

54
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
لو أوشك الشوفان على الانتهاء

55
00:15:18,700 --> 00:15:19,800
اذبحه

56
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
ميكولاس

57
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
اذهب بعيدا

58
00:15:35,900 --> 00:15:36,900
أليكساندرا

59
00:15:44,100 --> 00:15:46,400
(آدم)، أعد له تلك السلسلة

60
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
من ذلك؟

61
00:16:19,300 --> 00:16:23,300
أخبرني، من هو (لازار)؟

62
00:16:25,100 --> 00:16:31,500
!جشع قذر! كلب أجرب

63
00:16:31,700 --> 00:16:34,500
ما خطبك؟

64
00:16:36,200 --> 00:16:40,100
كيف أمكنك أن تدع شبحا على
الطريق يهرب منك

65
00:16:40,400 --> 00:16:45,100
لم أفعل. لقد أتى و ذهب
عدة مرات

66
00:16:45,200 --> 00:16:48,900
لماذا دعيته يذهب؟

67
00:16:50,400 --> 00:16:54,000
لماذا لم تقتل ذلك الحقير؟

68
00:16:54,100 --> 00:16:57,200
بدون صلاة

69
00:16:57,800 --> 00:17:04,300
لم يملك سلاحا -
مثل هؤلاء الاثنين؟ -

70
00:17:08,500 --> 00:17:10,100
يمكننا طلب الفدية

71
00:17:14,300 --> 00:17:18,000
أيها الحقير، هل ستذهب لإحضارها؟

72
00:17:19,200 --> 00:17:24,100
أو ستقوم بدعوة أقاربه
من "ساكسونيا" إلى هنا؟

73
00:17:25,300 --> 00:17:28,100
!يجب أن يذهبوا! كلاهما

74
00:17:29,200 --> 00:17:30,300
!الآن

75
00:17:41,600 --> 00:17:42,700
أترى يا أخي؟

76
00:17:43,900 --> 00:17:48,400
لو لم يهرب والده لكنت قبضت
عليهم كلهم

77
00:17:49,800 --> 00:17:53,200
ماذا؟ من هرب؟

78
00:17:55,400 --> 00:17:58,900
تعال معي

79
00:18:01,400 --> 00:18:03,100
وأنت اخرج من هنا

80
00:18:16,700 --> 00:18:22,000
لماذا لم تخبرني بذلك؟

81
00:18:26,700 --> 00:18:30,500
فلقد هربوا اذن! ألم يهرب منك
!أحد من قبل

82
00:18:32,300 --> 00:18:36,400
أيها الأحمق

83
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
أتعلم ما الذي فعلته؟ انظر

84
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
انظر

85
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
أترى؟

86
00:18:50,500 --> 00:18:53,600
اذن؟ أنت تقول بأنهم كان
يجب أن يذهبوا

87
00:18:56,300 --> 00:18:59,400
نحن نتجمد حتى الموت

88
00:19:00,600 --> 00:19:06,300
جثة متجمدة. لو حاول أحدهم على
سبيل المثال أن يطيح بنا

89
00:19:18,200 --> 00:19:19,700
على سبيل المثال

90
00:19:22,300 --> 00:19:24,100
من خلال النافذة

91
00:19:28,600 --> 00:19:30,400
آدم

92
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
توقف

93
00:19:56,300 --> 00:20:00,800
.. ولكن في الساحة أنت -
افعل ما أقوله لك -

94
00:23:12,500 --> 00:23:18,100
كيف أخفق (كوزليك) في "بوليسلاف" مع
قائد الفرقة الملكية

95
00:23:18,100 --> 00:23:23,500
في أحد المرات هذا الرجل كان تاجرا
يصنع الخمر من نبات الهوبز

96
00:23:23,600 --> 00:23:27,900
"لذلك يدعونه "بير-جعة

97
00:24:44,300 --> 00:24:46,900
يصطاد الذباب

98
00:24:49,900 --> 00:24:51,000
سأنال منك

99
00:26:00,600 --> 00:26:03,800
هل طاردتك الوحوش؟

100
00:26:04,900 --> 00:26:09,700
.. ابني -
الظبي ، هل تراه؟ -

101
00:26:14,200 --> 00:26:23,200
أيها الظبي، سنضور جوعا

102
00:26:23,200 --> 00:26:26,400
اذن؟ لماذا؟

103
00:26:28,100 --> 00:26:31,700
خذ الأولاد واتبع الآثار

104
00:26:32,000 --> 00:26:36,100
لقد تركت سكيني وقبعتي هناك

105
00:26:47,500 --> 00:26:52,200
كان يجب أن تعرف أفضل من ذلك

106
00:26:53,600 --> 00:26:56,500
انه أشبه بكتلة ثلجية -
أريد شراباً -

107
00:26:58,500 --> 00:27:00,600
ألم يتمكن (يان) من الذهاب 
إلى "بوليسلاف"؟

108
00:27:05,000 --> 00:27:07,100
أنت تتصرف وكأنك في الخمسين

109
00:27:09,000 --> 00:27:11,800
أيقظهم يا (ميكولاس)

110
00:27:14,000 --> 00:27:17,100
هل أخذوا أحصنتك؟

111
00:27:25,100 --> 00:27:26,100
كابتن؟

112
00:27:28,100 --> 00:27:29,700
أين القائد؟

113
00:27:31,300 --> 00:27:34,800
أين رجلكم الخيّر أيها الناس؟

114
00:27:35,400 --> 00:27:37,500
ما الذي تريده؟ -
.. سيدي -

115
00:27:37,700 --> 00:27:41,900
الأمير نبيل ولكنه يسرق

116
00:27:42,000 --> 00:27:47,000
لقد أتيت بحسن نية -
لا، أنت تقطر دماً -

117
00:27:48,000 --> 00:27:53,700
ستكون خاتمتك سيئة -
لا تهدديني -

118
00:27:57,000 --> 00:28:02,200
تفضل، اشرب -
لقد أتيت للتحدث -

119
00:28:02,800 --> 00:28:07,400
فات الآوان، لقد نفذ الصبر الملكي

120
00:28:09,300 --> 00:28:15,300
منذ متى و الملك يقلق بشأن الفلاحين؟

121
00:28:15,500 --> 00:28:20,300
حتى الملك عليه أن يطرد الذباب
من على وجهه

122
00:28:23,900 --> 00:28:27,200
هل تريد إلقاء القبض عليهم
أيها القائد؟

123
00:28:30,900 --> 00:28:37,200
أنا سعيد لأن الفرقة ليست مضطرة
لإصطيادك

124
00:28:39,100 --> 00:28:40,200
حراس

125
00:28:45,400 --> 00:28:50,500
استعراضكم لا قيمة له

126
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
يإلهي

127
00:28:57,300 --> 00:28:58,400
أيها العجوز

128
00:29:08,500 --> 00:29:11,400
ماذا لديك ضد القائد؟

129
00:29:16,800 --> 00:29:22,500
لم أتمكن من ايجاد

130
00:29:23,300 --> 00:29:26,300
شق في درعه

131
00:29:28,600 --> 00:29:33,600
مشيئة الله لم تكن معي

132
00:29:35,100 --> 00:29:40,400
"ماذا عن زيارة الجيران في "اوبويست

133
00:29:40,500 --> 00:29:45,700
و عن ما تعلمته ابنة (لازار)

134
00:30:24,000 --> 00:30:28,700
أين سيدكم أيها الناس؟

135
00:30:40,000 --> 00:30:44,800
اظهر يا (لازار) و رحب بضيوفك

136
00:30:45,600 --> 00:30:48,700
أو تريد مني مساعدتك أيها المخادع؟

137
00:30:50,700 --> 00:30:55,000
"مرحبا بك في "اوبويست

138
00:30:55,800 --> 00:30:59,000
أسرع، الأوضاع سيئة

139
00:30:59,900 --> 00:31:02,800
"القائد الملكي خرج من "بوليسلاف

140
00:31:04,100 --> 00:31:10,500
ولكن اذا استعدينا له وانتظرناه سويا
كما قال أبي

141
00:31:11,200 --> 00:31:18,100
قريبا من المكان الذي أعطيتك فيه حياتك -
لماذا أنا؟ -

142
00:31:18,200 --> 00:31:22,300
ليس لي شأن بالملك
أنا لا أقتل ولا أسرق

143
00:31:22,600 --> 00:31:25,300
هل ورثت ذلك؟

144
00:31:26,200 --> 00:31:30,100
الملك يعرف بشأنك يا قاطع الطرق

145
00:31:31,500 --> 00:31:32,800
يإلهي

146
00:31:33,000 --> 00:31:35,500
اذا نال منك جنوده -
سأخلص نفسي -

147
00:31:35,700 --> 00:31:37,600
ليس حتى يوم الحساب

148
00:31:39,300 --> 00:31:43,100
ولكن لا تعتمد على العفو الملكي -
الملك عادل -

149
00:31:43,700 --> 00:31:48,100
ولكن من سيقفون في وجه كتيبته
سيشنقون على جانب الطريق

150
00:31:50,200 --> 00:31:53,300
إلهي الرؤوف، مريم، المسيح

151
00:31:54,400 --> 00:31:58,700
اذا كنتم قادرين فأظهروا قوتكم
"في "اوبويست

152
00:32:00,500 --> 00:32:05,000
اجعلوا والدي يتغير

153
00:32:07,400 --> 00:32:08,500
أيها الوغد

154
00:32:11,900 --> 00:32:15,600
سارق قذر

155
00:32:16,200 --> 00:32:18,700
اضربوه

156
00:32:23,500 --> 00:32:26,400
توقفوا، ذلك يكفي

157
00:32:26,900 --> 00:32:31,600
دعوه و شأنه

158
00:32:35,800 --> 00:32:38,500
أيها الأوغاد
لقد ارتكبتم خطأً

159
00:32:39,600 --> 00:32:45,300
ألا تعلموا بأن (كوزليك) لديه أبناء
أكثر من الأغنام؟

160
00:32:49,300 --> 00:32:52,300
يإلهي، ماركيتا

161
00:33:22,200 --> 00:33:23,900
ماركيتا

162
00:33:24,100 --> 00:33:30,500
لن أكون ثريا بقتله

163
00:33:31,200 --> 00:33:34,600
دعه وشأنه، دعه يذهب

164
00:33:36,900 --> 00:33:42,100
دعه يموت على مشيئة الله

165
00:33:46,800 --> 00:33:51,800
ياله من كاذب محتال
انه ضد الملك

166
00:33:57,900 --> 00:34:00,600
ابتعد عن الطريق

167
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
ماركيتا

168
00:34:03,900 --> 00:34:06,500
أتسمعيني، (ماركيتا)؟

169
00:34:30,500 --> 00:34:36,600
أتمنى بأن لا تكوني قد صدقتيه
فأنا لم أهدر دماً من قبل

170
00:34:38,600 --> 00:34:41,800
ربما دفاعاً عن النفس

171
00:34:42,400 --> 00:34:48,100
لأخذ ما يتركه رجل ثري .. من 
الذي لا يكون ضعيفا؟

172
00:34:51,100 --> 00:34:56,500
الشخص يسمح له أن يذنب سبع مرات
في اليوم

173
00:34:56,600 --> 00:35:00,000
كما يقول الله

174
00:35:01,700 --> 00:35:05,300
وهنا على الارض

175
00:35:06,600 --> 00:35:10,100
ما لا تأخذه لا تملكه

176
00:35:11,900 --> 00:35:15,400
لا تستنتجي

177
00:35:21,300 --> 00:35:28,500
حتى حب الله أقوى من عدالته المقدسة

178
00:35:32,700 --> 00:35:39,400
تعلمي المسامحة يا (ماركيتا)

179
00:35:40,800 --> 00:35:46,200
اطلبي من الله مسامحتنا

180
00:35:47,700 --> 00:35:51,500
الله سيستمع للشخص الذي
وعد له

181
00:35:52,000 --> 00:35:57,300
لن يرفض لك

182
00:36:03,000 --> 00:36:07,900
"عن تراجع (كودياك) من "روهييك

183
00:36:08,000 --> 00:36:12,600
و سقوط أبنائه و ابنته (أليكساندرا)

184
00:36:18,700 --> 00:36:24,900
انه (يان)، اللعنة

185
00:36:28,500 --> 00:36:31,100
اجلب ذلك الحصان

186
00:36:32,900 --> 00:36:35,200
ما الأمر؟ -
أحضر ذلك الحصان -

187
00:36:39,100 --> 00:36:41,400
لازار الحقير -
اقتلهم كلهم -

188
00:36:42,800 --> 00:36:45,900
اقطعوا رؤوسهم -
انه يستحق ذلك يا أبي -

189
00:36:46,100 --> 00:36:51,100
أنت بحالة مزرية -
اخرس -

190
00:36:58,000 --> 00:37:03,600
لازار سيدفع ثمن هذا -
ابتعد عن ديون الآخرين -

191
00:37:04,100 --> 00:37:06,300
لقد وقف لوحده ضدهم

192
00:37:06,800 --> 00:37:09,400
كريستيان

193
00:37:09,800 --> 00:37:13,800
كلاب (لازار) تخاف من ظلها

194
00:37:23,200 --> 00:37:27,700
هل ستترك (لازار) لقدرة الله؟ -
وما في ذلك؟ -

195
00:37:31,000 --> 00:37:36,900
القائد يلاحقنا وأنت تريد
أن تحرق (لازار)؟

196
00:37:41,500 --> 00:37:46,100
سننال منك بحلول الفجر -
لازار لن يهرب منا -

197
00:37:46,700 --> 00:37:51,500
كما يذوب الثلج، الشر يفعل

198
00:37:51,700 --> 00:37:52,700
أليكساندرا

199
00:37:56,800 --> 00:37:59,100
لا تستدعون غضب الحصّاد

200
00:37:59,300 --> 00:38:02,600
اخرجوا من هنا

201
00:38:07,000 --> 00:38:11,700
ستسقط في أيدي الملك يا (يان)
انه قادم من أجل (لازار)

202
00:38:11,900 --> 00:38:14,900
عندما تصل الجعة إلى هنا

203
00:38:15,600 --> 00:38:18,600
"لن يجد "اوبويست -
اخرج -

204
00:38:22,300 --> 00:38:25,100
حمقى

205
00:38:25,500 --> 00:38:27,700
أين رأيت الكتيبة؟

206
00:38:27,900 --> 00:38:31,800
على مسافة نصف يوم من هنا -
ماذا تقصد؟ -

207
00:38:32,300 --> 00:38:34,400
.. في الثلج العميق -
أخبرني -

208
00:38:36,100 --> 00:38:39,600
ربما سيستغرقون يوم

209
00:38:41,400 --> 00:38:45,400
لن يكون الأمر جيداً لو استقر
"القائد في "اوبويست

210
00:38:55,700 --> 00:38:59,400
سبعة، لا أكثر

211
00:39:00,700 --> 00:39:05,200
"ذلك يكفي لقذارة "اوبويست

212
00:39:11,300 --> 00:39:16,700
أريد (لازار) حياً، أتفهمون؟

213
00:39:19,900 --> 00:39:23,000
و أطلقوا سراح الأحصنة

214
00:39:26,400 --> 00:39:31,400
ألم تقتل واحداً على الأقل؟

215
00:39:33,300 --> 00:39:37,000
لم أتوقع هذا منك

216
00:39:38,600 --> 00:39:41,400
لماذا ما زلت هنا؟

217
00:39:43,100 --> 00:39:46,800
أحضر لي حصانا

218
00:39:50,400 --> 00:39:51,500
تحرك

219
00:39:59,800 --> 00:40:02,700
هيا

220
00:40:11,300 --> 00:40:14,400
ألم تقتل أحدا حقا؟

221
00:40:15,100 --> 00:40:17,800
ماذا؟

222
00:40:35,800 --> 00:40:39,200
دعي الأمر لنا و اذهبي

223
00:40:40,100 --> 00:40:43,100
أريد منه الذهاب معنا

224
00:40:54,300 --> 00:41:00,600
عن الحملة التي أصبحت جنازة

225
00:41:00,800 --> 00:41:07,300
كيف تصرف القائد تجاه القتل الوحشي

226
00:41:07,500 --> 00:41:13,500
(لمعاونه، عن طريق أبناء (كوزياك
"قبل "اوبويست

227
00:41:13,600 --> 00:41:18,100
"و تم دفنه في "روهييك

228
00:42:50,500 --> 00:42:56,100
ابتعدي عن الساحة -
أريد أن أطعم الطيور فقط -

229
00:42:56,200 --> 00:42:59,500
لا تذهبي للساحة

230
00:43:15,600 --> 00:43:18,900
ما خطبك؟

231
00:43:21,800 --> 00:43:25,300
نصف اللحم سيكفي

232
00:43:29,500 --> 00:43:31,400
وكل هذه البهارات

233
00:43:33,900 --> 00:43:36,500
يإلهي

234
00:43:37,900 --> 00:43:44,000
ما الذي فعلته؟ موضع حفظ اللحوم
فارغا و الربيع ما زال بعيداً

235
00:43:44,600 --> 00:43:49,600
في تحالف (كوزياك)؟
لم ترغب بذلك

236
00:43:52,100 --> 00:43:58,500
أي تحالف؟ اطرد شيطانا وسيحل
آخراً مكانه

237
00:43:59,600 --> 00:44:02,200
انه نشيط

238
00:44:03,100 --> 00:44:04,700
الطريق سيكون قاسيا

239
00:44:05,500 --> 00:44:09,400
كأرضية اسطبل

240
00:44:10,000 --> 00:44:14,000
شيء ما له رائحة جيدة

241
00:44:17,700 --> 00:44:20,200
"انها "آرني -
زهور تباع الشمس -

242
00:44:20,400 --> 00:44:24,400
المستنقعات متجمدة -
هذه الزهرة تعالج الجروح -

243
00:44:26,800 --> 00:44:29,800
أعلم يا (ماركيتا)

244
00:44:30,700 --> 00:44:32,900
أنت لست مغادراً، صحيح؟

245
00:44:33,600 --> 00:44:39,000
لا تقلق، لن أترك عشك
الصغير مكشوفاً

246
00:44:39,200 --> 00:44:43,700
لن تستطيع اللحاق بـ(كوزليك)
في الغابة

247
00:44:45,200 --> 00:44:48,900
قانون الملك أطول من حياة (كوزليك)

248
00:44:54,600 --> 00:44:58,600
لقد أتيت من سلالة جيدة

249
00:44:58,800 --> 00:45:01,800
أعلم ما الذي تأمرني به نبالتي

250
00:45:03,600 --> 00:45:07,800
ممتلكاتك و (ماركيتا) تحت حمايتي

251
00:45:09,100 --> 00:45:10,100
سوفيكا

252
00:45:12,100 --> 00:45:15,800
هل يؤلم؟ -
يديك مباركة -

253
00:45:16,500 --> 00:45:19,800
المعالجين مثلك نادرين

254
00:45:21,200 --> 00:45:24,300
ليست معالجة بل ملاكاً -
من الذي وسمك؟ -

255
00:45:24,500 --> 00:45:28,200
ملاك الرحمة -
لا، لا يمكنك فعل ذلك -

256
00:45:29,100 --> 00:45:33,800
آسف، العقل المخلص لا يتبع الكلمات

257
00:45:33,900 --> 00:45:39,800
صدر الطائر وزنه ثقيل على قلب الفارس

258
00:45:40,400 --> 00:45:46,900
طويلا كما يبقى البعض عندما
أشير بالهجوم

259
00:45:48,700 --> 00:45:51,800
لقد حان الوقت أيها القائد

260
00:45:52,000 --> 00:45:57,400
أفهم بأنك تقصد العمل يا مارشال

261
00:46:02,500 --> 00:46:05,200
لطالما نصيحتك كانت لا تعني شيئا

262
00:46:05,700 --> 00:46:09,100
ما الذي هناك لننصح بشأنه أيها البائع؟

263
00:46:09,500 --> 00:46:13,500
أنت تقود كتيبتك كالماشية من 
زريبة إلى زريبة

264
00:46:13,700 --> 00:46:20,400
!يالها من شجاعة -
الملك يحتاج لمن يؤيد القانون -

265
00:46:20,600 --> 00:46:24,200
الملك عهد إلي بصولجان القائد

266
00:46:24,300 --> 00:46:28,400
أقطع المسافات لأشن حرب
على تاجر

267
00:46:29,500 --> 00:46:33,900
بينما كلامك النبيل يسير للمقبرة

268
00:46:34,400 --> 00:46:39,900
نبيل .. واحد مخادع و الثاني مجرم
.. و الثالث

269
00:46:40,100 --> 00:46:42,400
ما الذي أراده (كوزليك)؟

270
00:46:45,700 --> 00:46:48,400
لقد أراد شراء أحصنتي

271
00:46:48,600 --> 00:46:53,300
هل تسرق الأحصنة الآن؟ -
ذلك ليس بعدل -

272
00:46:53,800 --> 00:46:58,400
ليس لدي ما يكفي من الطعام
لأحصنتي المخصية

273
00:46:59,000 --> 00:47:02,500
هل تقوم بتأنيبنا بسبب القليل من الشوفان؟

274
00:47:03,000 --> 00:47:08,200
الحماية الملكية ليست مجانية
حتى أن البعض مات جوعاً

275
00:47:08,300 --> 00:47:13,400
ستعوض ذلك، نحن نعلم بخدعك

276
00:47:13,500 --> 00:47:17,500
اشاعات فقط -
حسنا -

277
00:47:18,300 --> 00:47:21,200
لا ينتهي بك الأمر كجارك

278
00:47:22,300 --> 00:47:26,800
!أمسكوه! اقتلوه

279
00:47:27,500 --> 00:47:30,600
أغلقوا الأبواب

280
00:47:34,300 --> 00:47:37,200
توقف عن النظر و اذهب للنوم

281
00:47:38,200 --> 00:47:40,300
نحن لم نأتي للمغازلة

282
00:47:42,500 --> 00:47:46,200
روهييك" فارغة أيها القائد"

283
00:47:48,100 --> 00:47:52,400
الطيور حلّقت بعيدا -
هل نتبع الآثار؟ -

284
00:47:52,900 --> 00:47:53,900
انها جديدة

285
00:47:55,900 --> 00:48:02,800
التسرع ليس ذو فائدة

286
00:48:04,300 --> 00:48:09,300
أيها المسيح، لماذا تعاقبني؟
!و ناس كثيرون

287
00:48:11,700 --> 00:48:15,000
!الأحصنة -
الأحصنة للبوق -

288
00:48:19,200 --> 00:48:22,800
أين ستضعهم كلهم؟

289
00:48:24,200 --> 00:48:29,800
لن يساعدوننا -
أين ستضعهم؟ -

290
00:48:30,000 --> 00:48:31,800
.. بعيدا عن المقلاة

291
00:48:37,500 --> 00:48:40,200
!بعض التعزيزات

292
00:48:41,400 --> 00:48:44,900
ليس لديهم مؤن

293
00:48:45,500 --> 00:48:49,500
هل تلومني على سخافتي وطيشي

294
00:48:50,600 --> 00:48:54,400
هل أنت بإنتظار التعزيزات؟

295
00:48:56,000 --> 00:48:59,700
أنت تعد الجنود كما تعد المال

296
00:48:59,900 --> 00:49:04,700
ملاحظة جيدة يا (سوفيكا)

297
00:49:05,500 --> 00:49:08,000
.. انتظر، ذلك لا يبدو

298
00:49:09,600 --> 00:49:15,900
.. هؤلاء ليسوا

299
00:49:16,900 --> 00:49:20,100
لقد عهد إلي الملك بجنوده وفرسانه

300
00:49:20,300 --> 00:49:23,800
دمائك تتجمد في عروقك -
وأنا أهتم بهم -

301
00:49:23,900 --> 00:49:26,200
الخوف في القيادة

302
00:49:28,500 --> 00:49:30,200
توقف، أيها اللعين

303
00:49:43,700 --> 00:49:50,000
يإلهي، أترى ذلك الأحمق؟
لم يلبس فرواً حتى

304
00:49:56,300 --> 00:50:02,100
تنبش بالأرجاء أيها القائد؟ -
تبحث عن الفضة أيها البائع؟ -

305
00:50:03,400 --> 00:50:09,900
!كلاب جرباء! اخرسوا -
اخرج ولكن اترك (لازار) هنا -

306
00:50:11,100 --> 00:50:14,200
نحن ننير طريقه

307
00:50:15,700 --> 00:50:20,500
حقير منحرف -
"ابقى بعيداً عن "روهييك -

308
00:50:20,900 --> 00:50:23,500
وإلا ستنتهي حياتك

309
00:50:25,300 --> 00:50:31,300
قم المحاولة يا أحمق -
سنخصيك -

310
00:50:34,100 --> 00:50:38,200
!اخرج! أظهر نفسك

311
00:50:39,000 --> 00:50:44,300
لقد حشوت نفسي بما يكفي -
أيها البائع المغرور -

312
00:50:45,000 --> 00:50:52,200
سأجدك و أخوزقك

313
00:50:53,200 --> 00:50:57,700
سأنال منكم كلكم وأقتلكم بلا رحمة

314
00:50:59,200 --> 00:51:04,700
و سألقي بأرجلكم في الغابة يا ملاعين

315
00:51:05,300 --> 00:51:09,200
أنت تثير الاشمئزاز -
ملاعين -

316
00:51:11,500 --> 00:51:14,200
أبناء العاهرات

317
00:51:16,600 --> 00:51:21,800
لقد أظهر لنا الإله بأن العقاب لا يحب
أن ينتظر

318
00:51:22,800 --> 00:51:28,900
لا جنود سيرتاحون ولا ماشية ولا أذرع

319
00:51:30,200 --> 00:51:33,800
سأصطادهم كما لم يُفعل من قبل

320
00:51:34,600 --> 00:51:39,700
اذا ماتوا وهم يدافعون عن أنفسهم

321
00:51:40,700 --> 00:51:44,300
سآخذ أطفالهم

322
00:52:21,800 --> 00:52:25,800
كيف تمكن (لازار) من التخلص من قلقه
من جاره

323
00:52:26,000 --> 00:52:30,000
(الذي يطارده الملك في الغابة)

324
00:52:30,200 --> 00:52:34,900
سلّم ابنته بدون مهر

325
00:53:08,700 --> 00:53:13,100
السيد (لازار)

326
00:53:34,100 --> 00:53:37,500
تم تعتيم أسبابه

327
00:53:37,700 --> 00:53:40,100
خطابه مشوش

328
00:53:41,300 --> 00:53:46,200
انه ينهق كالحمار

329
00:53:47,400 --> 00:53:51,400
الله أيضا أعطاك ابنة جميلة -
أعلم -

330
00:53:51,600 --> 00:53:55,100
و أحمقاً بدلاً من وريث

331
00:53:55,600 --> 00:53:58,000
ذلك كفر

332
00:53:59,000 --> 00:54:01,900
أنا أعطيك أغلى شيء عندي

333
00:54:04,600 --> 00:54:08,100
انها متحمسة للبقاء هنا

334
00:54:08,400 --> 00:54:11,600
لقد ودعت الجميع في المنزل

335
00:54:13,100 --> 00:54:16,600
توق شديد و متعة عظيمة
لقد حصلت على جائزتها

336
00:54:16,800 --> 00:54:20,700
عيد الصفح سيحل قريبا

337
00:54:21,300 --> 00:54:26,200
لقد لبست الرداء أيضا أمام
بعث المسيح

338
00:54:26,300 --> 00:54:31,300
لا تعتقدين بأني رجل سيء
السنة الماضية كانت سيئة

339
00:54:31,500 --> 00:54:36,200
الجنود أتوا و أنتِ تعلمين بشأن جاري

340
00:54:39,200 --> 00:54:45,400
الفلاحين الذين لم يتأثروا بذلك
أغنياء الآن

341
00:54:46,800 --> 00:54:52,600
الله يعلم بأن مهرها يجب أن يكون مناسبا
صندوقها الحديدي امتلأ

342
00:54:53,100 --> 00:54:58,600
سيكون هناك مال ولكن تقريبا كل
ما أملك ضاع

343
00:54:59,400 --> 00:55:03,000
نحن لسنا بكهنة اعترافك

344
00:55:06,000 --> 00:55:07,100
جلالتك

345
00:55:08,200 --> 00:55:11,700
ستكوني هنا مرة أخرى قبل أن
يذوب آخر الثلج

346
00:55:11,900 --> 00:55:12,900
تعالي يا طفلة

347
00:55:15,700 --> 00:55:19,900
سيكون لدي أغنام أيضا
اذا انتظر الدير

348
00:55:22,100 --> 00:55:23,900
كالإله الطيب

349
00:55:24,600 --> 00:55:25,700
الإله العادل

350
00:55:27,200 --> 00:55:29,800
المعروف

351
00:55:59,000 --> 00:56:02,200
تحياتي يا سيدي

352
00:56:02,400 --> 00:56:07,800
ليمتلأ منزلك بالصحة و السعادة

353
00:56:08,400 --> 00:56:16,400
لتنموا ثيرانك. أعطني مالاً بحق الإله

354
00:56:18,400 --> 00:56:22,800
اذا كان لديك شيئا لتعطيه -
اسمعي المتشرد -

355
00:56:23,200 --> 00:56:26,300
قدماي تتجمد

356
00:56:26,900 --> 00:56:32,100
الأديرة كانت فقيرة، ولكن الآن

357
00:56:36,300 --> 00:56:40,400
الناس تأخذ فقط -
ما الذي تندم عليه؟ -

358
00:56:40,600 --> 00:56:45,500
لن يكون هناك أي أطفال
ليُكملوا السلالة

359
00:56:47,700 --> 00:56:51,100
أنت من تعهد لي

360
00:57:03,000 --> 00:57:07,000
سأكون حزينا هنا بدونك

361
00:57:13,100 --> 00:57:21,300
ماذا لدينا هنا؟

362
00:57:26,700 --> 00:57:29,900
يمكن اصلاحه

363
00:57:46,600 --> 00:57:51,200
الإله يعطي و يأخذ

364
00:57:52,900 --> 00:57:56,700
أتراها؟ انها راهبة

365
00:58:08,700 --> 00:58:12,400
تمهل

366
00:58:15,200 --> 00:58:18,200
مجّد الإله

367
00:58:18,800 --> 00:58:22,800
الذوبان قادم

368
01:00:17,300 --> 01:00:20,400
لرحمة الله

369
01:00:21,500 --> 01:00:22,500
يا أولاد

370
01:00:24,900 --> 01:00:29,000
لا تتصرفوا كالوحوش

371
01:00:37,500 --> 01:00:40,300
لماذا تنتقم؟

372
01:00:43,200 --> 01:00:44,300
ميكولاس

373
01:00:46,700 --> 01:00:50,200
لا تذنب بسببنا

374
01:00:51,700 --> 01:00:54,700
تذكر الإله

375
01:01:06,800 --> 01:01:14,000
يإلهي، ارحم هؤلاء البائسين

376
01:01:15,500 --> 01:01:19,900
لن أنسى هذا أبدا يا (ميكولاس)

377
01:01:21,800 --> 01:01:22,800
ميكولاس

378
01:01:32,900 --> 01:01:37,600
أيها المسيح

379
01:01:38,900 --> 01:01:43,000
ارحمنا -
كفى -

380
01:01:44,400 --> 01:01:50,600
نحن تحت رحمتك ولا يمكننا حماية أنفسنا

381
01:01:50,700 --> 01:01:52,300
لا ترتكب جرماً

382
01:01:53,000 --> 01:01:59,300
لا ترتكب جرماً يا (ميكولاس)

383
01:02:02,900 --> 01:02:07,800
سأخلص نفسي -
بماذا؟ -

384
01:02:17,700 --> 01:02:20,700
!بحق الله، لا

385
01:02:21,800 --> 01:02:25,700
خذ ما تريد ولكن لا تؤذي (ماركيتا)

386
01:02:27,600 --> 01:02:30,800
لا تكن حيواناً

387
01:02:35,500 --> 01:02:39,100
لم تم الوعد بها للإله

388
01:02:39,300 --> 01:02:44,900
إلهي مكنني من تسديد ديني
نحن متعادلين

389
01:02:45,500 --> 01:02:47,300
بما أنك متسامح

390
01:02:49,000 --> 01:02:54,100
وستكون مدانا لي و تمنحنا هذه العذراء

391
01:02:54,600 --> 01:03:00,200
الإله الطيب سيكون سعيداً لمشاركتها

392
01:03:03,900 --> 01:03:05,300
لا يمكنك فعل ذلك

393
01:04:30,800 --> 01:04:34,000
انهض

394
01:04:35,700 --> 01:04:38,400
هيا

395
01:04:56,900 --> 01:05:02,700
(سترابا) متعطش للدماء
أبقه خارجاً

396
01:05:03,400 --> 01:05:09,100
لماذا يبكي؟ -
انه يهزأ من نفسه و من الناس -

397
01:05:09,900 --> 01:05:13,600
لقد ألقوا بأمه إلى الذئاب

398
01:05:15,400 --> 01:05:18,100
لقد كبر وأصبح انسانا بين الذئاب

399
01:05:18,300 --> 01:05:20,400
و ذئبا بين البشر

400
01:05:22,900 --> 01:05:29,300
الازدراء عزز كبريائه
و النفور نمّا كراهيته

401
01:05:32,200 --> 01:05:35,800
لقد ازدروه كلهم يا (سترابا)
و ازدراهم كلهم بالترتيب

402
01:05:37,300 --> 01:05:41,600
لقد دنّس أماكن الأسلاف المقدسة بتكشيرة

403
01:05:42,100 --> 01:05:46,800
انه لا يريد الخضوع للناس وللألهة

404
01:05:47,700 --> 01:05:51,500
انه حر كالذئب
كحيوان في الغابة

405
01:05:52,500 --> 01:05:54,800
ولكن ما زال يملك قلباً بشرياً

406
01:05:56,300 --> 01:06:01,200
وذلك القلب مليء بالبؤس

407
01:06:03,400 --> 01:06:11,100
لقد كبر، وهؤلاء التي كلمتهم القانون
سيرمونه بعيداً

408
01:06:11,300 --> 01:06:13,000
ماذا حدث له؟

409
01:06:13,200 --> 01:06:17,400
لقد سمع تشاور الرجال وضحك

410
01:06:19,000 --> 01:06:21,800
ضحكة الذئب الهادئة

411
01:06:23,200 --> 01:06:24,600
لقد كان جميلاً

412
01:06:26,100 --> 01:06:30,400
لقد اختار العذراء الأكثر جمالاً

413
01:06:32,000 --> 01:06:37,500
انها ما زالت تخافه
و تخاف من والدها أكثر

414
01:06:38,000 --> 01:06:41,400
الأب قرر من سيعرض عليه

415
01:06:42,200 --> 01:06:48,900
(سترابا) ثار غضبا و أهدر الدم 
من حلقها

416
01:06:51,100 --> 01:06:54,300
لقد انقضوا عليه وقيّدوه

417
01:06:55,700 --> 01:06:59,700
عقاب مريع بإنتظاره

418
01:07:01,000 --> 01:07:03,400
أحدهم قال : اربطوه في عمود وأحرقوه

419
01:07:03,800 --> 01:07:07,000
وآخر قال : دع فحول الخيل تسحقه

420
01:07:07,600 --> 01:07:10,600
لم يتمكنوا من الاتفاق على
طريقة قتله

421
01:07:13,100 --> 01:07:16,700
بعدها، حدد أكبرهم سناً العقاب

422
01:07:18,800 --> 01:07:25,000
بما أن ليس له مكان بين البشر
حرٌ كالذئاب

423
01:07:27,400 --> 01:07:31,200
عقابه سيكون بداخله

424
01:07:34,400 --> 01:07:39,300
(أودين) أرسل البرق ولكن لم
يكن هناك غيوم

425
01:07:41,300 --> 01:07:42,400
و (سترابا)؟

426
01:07:44,900 --> 01:07:45,900
ضحك

427
01:07:47,800 --> 01:07:50,100
ضحكة الذئب الهادئة

428
01:07:51,600 --> 01:07:56,800
انه يغادر مُظهراً أسنانه بضحكة هادئة

429
01:07:59,200 --> 01:08:05,400
الأسهم لا يمكنها هزيمته
لقد كان حراً كالذئب

430
01:08:06,700 --> 01:08:10,100
حياته لم تُقاس بالإنقلاب الشمسي

431
01:08:11,600 --> 01:08:14,500
لكنه ما زال وحيداً

432
01:08:15,700 --> 01:08:20,400
الذين لا يعانون لا يعرفون الفرحة

433
01:08:21,600 --> 01:08:24,900
الحياة لا قيمة لها بلا ألم

434
01:08:26,000 --> 01:08:30,700
بذلك الوقت بدأ يتوق للألم
و يسعى للموت

435
01:08:30,900 --> 01:08:34,000
لقد عاد لمن ألقوا به

436
01:08:34,700 --> 01:08:38,800
و لكنه عدة سنين قد مضت
و كلهم كبروا

437
01:08:39,100 --> 01:08:42,800
لقد عرفوه فقط من الحكايات القديمة

438
01:08:44,800 --> 01:08:50,500
لقد رحبوا به الصغار. أحدهم تذكر
و صرخ

439
01:08:50,900 --> 01:08:56,300
ابقوا بعيداً عنه! لقد أتى من أجل
الموت و يجب أن نمنعه

440
01:08:57,100 --> 01:09:01,000
الجميع تراجع عنه و سخر منه

441
01:09:02,900 --> 01:09:07,600
لقد عاد من أجل الموت ولكن
حتى الموت رفضه

442
01:09:09,200 --> 01:09:15,300
سخريتهم آلمته
لقد كان يرتجف كورق الشجر

443
01:09:16,300 --> 01:09:19,900
لقد بحث عن المكان الذي فيه قلبه

444
01:09:20,200 --> 01:09:24,500
لقد سحب أقرب سكين وطعن
نفسه هناك

445
01:09:24,700 --> 01:09:29,900
ولكن السكين انكسر ولم ينزف الدم

446
01:09:31,200 --> 01:09:33,900
لقد كان وحيداً مجدداً

447
01:10:10,400 --> 01:10:12,900
هل يبكي؟

448
01:10:18,400 --> 01:10:22,100
لا، البكاء هو هدية للراحة

449
01:10:22,900 --> 01:10:25,900
الرجال لا يعرفون ذلك

450
01:10:26,100 --> 01:10:29,400
كبريائهم يسعى لعقاب أبدي

451
01:10:29,800 --> 01:10:32,800
(سترابا) من سلالتهم

452
01:10:33,800 --> 01:10:37,200
سلفه أتى من المرأة التي تزوجها

453
01:10:37,400 --> 01:10:40,500
اخرسي يا عجوز

454
01:10:42,600 --> 01:10:45,000
لا تستدعي الشر

455
01:10:48,700 --> 01:10:53,000
كلكم تحملون علامة دمائه

456
01:10:54,100 --> 01:10:59,300
ولكن اللعنة لا يمكنها أن تلمس
الابن السابع

457
01:11:10,300 --> 01:11:13,100
ما الذي تفعله؟

458
01:11:16,100 --> 01:11:20,800
لماذا توقف الحراس؟ -
القائد عبر النهر -

459
01:11:20,900 --> 01:11:22,200
انظر -
أين؟ -

460
01:11:33,500 --> 01:11:34,600
يالها من فوضى

461
01:11:43,800 --> 01:11:46,000
أين من المفترض أن تكون؟

462
01:11:47,900 --> 01:11:50,700
هل أنت هنا لتراقب؟

463
01:11:52,400 --> 01:11:55,400
من أين أتت تلك العاهرة؟

464
01:11:59,900 --> 01:12:04,200
ألبسوها أحذية المسامير

465
01:12:08,900 --> 01:12:12,600
!دعها تذهب للجحيم
لماذا لم تُحضر لي (لازار)؟

466
01:12:13,200 --> 01:12:19,700
لماذا لم تفعل؟

467
01:12:27,700 --> 01:12:29,500
ياله من عار يا (كوزليك)

468
01:12:32,000 --> 01:12:33,500
!تتصرف بشهامة

469
01:12:40,300 --> 01:12:44,400
لا تعذب فتاة لا حول لها ولا قوة

470
01:12:45,600 --> 01:12:49,500
أنا أعرض عليك نصيبي من الورث

471
01:12:49,800 --> 01:12:50,900
كريستيان

472
01:12:56,000 --> 01:12:57,100
كريستيان

473
01:13:05,200 --> 01:13:10,900
دعني و شأني

474
01:13:34,600 --> 01:13:37,100
ما الذي تفعله هنا؟

475
01:13:38,500 --> 01:13:41,200
حمقى

476
01:13:47,400 --> 01:13:49,700
عاهرات

477
01:13:55,300 --> 01:13:56,400
سلاسل

478
01:13:59,300 --> 01:14:02,500
أحضروا السلاسل

479
01:14:32,300 --> 01:14:37,400
الجزء الثاني : حمل الإله

480
01:14:37,500 --> 01:14:41,700
الربيع كان يقترب بسرعة

481
01:14:42,200 --> 01:14:47,400
الرعاة و المتجولون بدأوا يتحدثون بحماسة

482
01:14:47,900 --> 01:14:53,200
لأن ملائكة الشمس بدأ يُسمع
صوتها في الريح

483
01:14:54,200 --> 01:14:58,100
من الذي سيفكر بقصة عذراء حزينة الآن؟

484
01:14:58,600 --> 01:15:02,300
من الذي سيهتم بالمشي المجنون للحمقى؟

485
01:15:02,900 --> 01:15:06,700
الإله، عائداً إلى الأراضي المنخفضة المرحبة

486
01:15:07,000 --> 01:15:12,500
معدلاً نظرته تجاه سذاجة من يخاطبونه

487
01:15:13,500 --> 01:15:17,600
ماذا تغني؟
ماذا تغمغم؟

488
01:15:18,100 --> 01:15:22,800
صلاة -
تلك ليست بصلاة -

489
01:15:23,400 --> 01:15:24,500
انها موعظة

490
01:15:25,700 --> 01:15:28,000
لا أعلم
لا أفهم

491
01:15:28,200 --> 01:15:31,200
ألا تعيش في خطيئة لوطية؟

492
01:15:32,400 --> 01:15:37,400
أنت تعلم بأنها ليست امرأة
وأنت لست بحمل

493
01:15:38,000 --> 01:15:40,900
الله لا يحب هذه الأشياء

494
01:15:42,800 --> 01:15:45,900
لو كان صوتك جيد

495
01:15:46,800 --> 01:15:49,700
كسذاجتك، لكان ذلك عظيم

496
01:15:50,700 --> 01:15:53,400
انظر

497
01:15:55,600 --> 01:16:00,400
أترى؟
الإله يرينا الطريق

498
01:16:05,600 --> 01:16:10,500
سنحصل على الحليب و الدفء

499
01:16:11,200 --> 01:16:14,300
و ربما تفاحة

500
01:16:15,000 --> 01:16:19,500
هيا، نحن على الوقت

501
01:16:20,800 --> 01:16:27,400
هل يمكن أن يكون ذلك تعميد؟
أو ربما زفاف؟

502
01:16:31,900 --> 01:16:35,000
بإسمه الأب و الابن والروح القدس

503
01:16:35,100 --> 01:16:39,800
شفعاء المسيح المقدسين ارفعوا أيديكم

504
01:16:40,000 --> 01:16:44,400
لتُغفر ذنوبكم

505
01:16:45,500 --> 01:16:48,900
صلوات الراهب ترتفع حتى الغيوم

506
01:16:49,100 --> 01:16:53,400
لديك ملكية جميلة

507
01:16:55,500 --> 01:16:58,400
ارجع قليلا

508
01:17:07,100 --> 01:17:08,800
بارككم الرب أيها النبلاء

509
01:17:09,400 --> 01:17:14,600
ليمتلأ هذا المنزل بالصحة و السعادة

510
01:17:14,700 --> 01:17:17,700
أولا يإلهي

511
01:17:23,700 --> 01:17:26,800
ما الأمر أيها الصغير؟

512
01:17:28,100 --> 01:17:33,900
لتنموا ثيرانك
أعطني قرشاً

513
01:17:34,000 --> 01:17:39,200
اذا كان لديك شيء لتعطيني اياه
فلا تتركني خاوي اليدين

514
01:17:39,300 --> 01:17:41,300
قدماي تتجمد

515
01:17:42,600 --> 01:17:46,800
أنا لا أفهم ولكن أنت تملك
حملاً لطيف

516
01:17:47,200 --> 01:17:51,300
خروف فقط أرسل إلي
بقدرة عُليا

517
01:17:52,100 --> 01:17:57,200
ولكنك وجدت زريبة جيدة
لقد هربت في وقت مناسب

518
01:17:57,600 --> 01:18:04,500
.. بعيدا عن المقلاة -
القديس (جورج)، راعي عادل -

519
01:18:04,600 --> 01:18:07,800
أين السيد؟

520
01:18:11,400 --> 01:18:17,700
السائس سمّره على الباب كوطواط

521
01:18:19,200 --> 01:18:22,400
وسحب الخروف بعيدا بسلسلة

522
01:18:31,700 --> 01:18:33,500
ما الذي تغمغمه؟

523
01:18:34,000 --> 01:18:37,900
!بأنك أتيت في وقت مناسب

524
01:18:38,200 --> 01:18:41,500
كيف وجد (بيرنارد) الجندي الذي سرقه

525
01:18:41,600 --> 01:18:44,800
وماذا حدث لدعابات أبناء (كوزليك)

526
01:18:47,500 --> 01:18:49,900
لصوص .. قذرين

527
01:18:50,400 --> 01:18:53,300
.. يإلهي، لا تسمح

528
01:18:55,600 --> 01:19:00,600
لقد حاصروني، انهم أقوياء كالثيران

529
01:19:02,100 --> 01:19:06,100
!!ما الذي تفعله أيها الحيوان الأجرب

530
01:19:44,400 --> 01:19:48,800
سُحب إلى العالم الجهنمي

531
01:19:52,700 --> 01:19:59,200
احفظنا من هؤلاء القذرين

532
01:19:59,300 --> 01:20:02,800
!اقتل برعب حتى يصمتون

533
01:20:04,500 --> 01:20:07,800
ليموتوا! آمين

534
01:20:10,100 --> 01:20:11,200
ياللمسيح

535
01:20:14,300 --> 01:20:17,700
أين أنت أيها الصغير؟

536
01:20:22,000 --> 01:20:24,900
أين وضعتها؟

537
01:20:27,500 --> 01:20:30,700
هل قام القديس (جورج) بمساعدتك؟

538
01:20:35,700 --> 01:20:43,600
سيفرحون لأنك أضعت روحا ملحدة

539
01:20:45,300 --> 01:20:49,200
أين خروفي يا لعين؟

540
01:20:52,700 --> 01:20:59,400
الملحدين يعدون أقواسهم و أسهمهم

541
01:21:00,100 --> 01:21:06,400
فمه مليء بالكلمات الشريرة
لقد انتهيت يا حقير

542
01:21:07,000 --> 01:21:08,100
حقير

543
01:21:10,600 --> 01:21:11,600
يإلهي

544
01:21:14,600 --> 01:21:17,800
أين أنت أيها الصغير؟

545
01:21:19,800 --> 01:21:20,900
أيها الصغير

546
01:21:24,300 --> 01:21:27,700
أيها التائه الصغير

547
01:21:38,100 --> 01:21:40,300
اخرج

548
01:21:48,500 --> 01:21:51,500
لقد قلت اخرج

549
01:21:53,700 --> 01:21:57,000
وحش أحمق

550
01:21:58,400 --> 01:22:05,000
ليأخذك الشيطان

551
01:22:35,300 --> 01:22:36,300
أسرع

552
01:22:55,400 --> 01:22:58,400
بهدوء

553
01:23:01,900 --> 01:23:06,900
اخرجوا من هنا وخذوا الأحصنة معكم

554
01:23:55,200 --> 01:23:58,700
لقد مشى لداخل الفخ

555
01:24:04,500 --> 01:24:08,100
!وحش بائس! حاصروه

556
01:24:10,000 --> 01:24:13,200
لن تهرب يا لعين

557
01:24:16,900 --> 01:24:19,500
أسرع يا وحش

558
01:24:22,200 --> 01:24:25,100
اقتلوا البائس

559
01:24:25,400 --> 01:24:28,600
الأحصنة -
أمسكوا به -

560
01:24:30,600 --> 01:24:31,600
استخدموا السكاكين

561
01:25:41,900 --> 01:25:43,000
بائس

562
01:25:55,100 --> 01:25:58,200
هل تسمي هذه غنيمة؟ والآخرين؟

563
01:26:04,500 --> 01:26:08,300
العربات؟ المؤن؟ يإلهي

564
01:26:11,900 --> 01:26:15,100
ما الذي قد أعطيه الأحصنة؟

565
01:26:20,600 --> 01:26:21,600
توقف

566
01:26:26,300 --> 01:26:27,700
توقف

567
01:26:35,100 --> 01:26:36,100
قلت لك توقف

568
01:26:43,900 --> 01:26:44,900
أنت، انهض

569
01:26:51,300 --> 01:26:53,300
لا داعي للتسرع

570
01:26:55,700 --> 01:26:59,900
هل تنتمي للفلاح الذي يُسمى (كوزليك)؟

571
01:27:13,000 --> 01:27:14,100
هل هو غبي؟

572
01:27:19,100 --> 01:27:20,800
اربطه في السرج

573
01:27:22,600 --> 01:27:23,900
سيأخذنا إلى هناك

574
01:27:29,200 --> 01:27:30,900
لنواصل التقدم

575
01:27:44,700 --> 01:27:49,700
لنواصل

576
01:27:57,000 --> 01:28:00,000
بالنسبة للسوط على السلسلة

577
01:28:00,300 --> 01:28:04,500
و ذكريات (ميكولاس) التي أيقظت
حبيب (أليكساندرا) النبيل

578
01:28:04,600 --> 01:28:10,200
و عن انتقام (آدم)، ذو الذراع الواحدة

579
01:30:01,400 --> 01:30:02,500
اخرجي

580
01:30:17,100 --> 01:30:18,200
خذي

581
01:30:21,600 --> 01:30:25,300
أعطي واحدة لكل صقر

582
01:30:31,700 --> 01:30:34,400
وأعطي النسر أيضا

583
01:30:52,400 --> 01:30:57,800
لماذا تختبئ هنا؟

584
01:30:58,200 --> 01:30:59,300
اذهب للمنزل

585
01:31:07,800 --> 01:31:11,400
هل تصطاد بدون كلاب؟

586
01:31:12,400 --> 01:31:15,500
هل أنت تنتظر بجانب جحر فأر؟

587
01:31:36,900 --> 01:31:42,500
لابد أن تعلم بأننا مقيدين به بالأغلال

588
01:31:43,000 --> 01:31:48,900
أخبره بأننا سنتشارك المعاناة
انها مشيئة الرب

589
01:31:50,500 --> 01:31:52,200
سيدي يريد

590
01:31:54,000 --> 01:32:01,400
أن يعبر عن أفكاره

591
01:32:02,400 --> 01:32:09,800
نحن نتمنى مشاركة المصيبة
ذلك من باب الأدب فقط

592
01:32:11,800 --> 01:32:18,200
نتمنى بأن الله سيكافئنا على ذلك
يوما ما

593
01:32:51,000 --> 01:32:59,400
عمل قذر قام بتدنيس دمه

594
01:33:11,600 --> 01:33:14,900
لقد علّم الإله على ذراعه الأيسر

595
01:33:17,100 --> 01:33:21,400
طرد الأرواح لم ينفع

596
01:33:25,500 --> 01:33:29,100
(آدم) سيموت يا (كوزليك)

597
01:33:35,100 --> 01:33:39,500
خذوه للساحة و دعوا (أليكساندرا)
تذهب إلى هناك أيضا

598
01:34:06,700 --> 01:34:13,500
سننظر إلى وجه أخيك حتى يموت

599
01:34:15,600 --> 01:34:18,000
وبعدها سنُدفن معه

600
01:34:18,900 --> 01:34:23,400
اذا تم انقاذه سنكون محمين أيضا

601
01:34:24,600 --> 01:34:34,700
الله سيقرر

602
01:35:35,100 --> 01:35:42,000
!توقف! عد أيها الوحش

603
01:35:55,200 --> 01:35:58,200
إلى أين أحضرنا؟

604
01:36:14,200 --> 01:36:16,500
توقف

605
01:36:17,100 --> 01:36:18,200
أمسكه

606
01:36:24,600 --> 01:36:28,000
أعطني ذلك

607
01:36:30,700 --> 01:36:34,400
ليس بسرعة
احتفظ بالباقي للرحلة

608
01:36:34,700 --> 01:36:38,000
لن نذهب لأبعد من ذلك

609
01:36:41,300 --> 01:36:44,600
"نحن قريبين من "روهييك

610
01:36:47,500 --> 01:36:50,800
أعطنا اياه أيها القائد

611
01:36:55,500 --> 01:36:57,100
!ذلك السوط لي

612
01:36:57,900 --> 01:37:02,200
سأفعل به ما أشاء

613
01:37:04,000 --> 01:37:10,200
الملك أعطاني أمراً وأنتم خدمه

614
01:37:10,700 --> 01:37:17,300
قم بتسليم المحتال
انني آمرك

615
01:37:18,700 --> 01:37:25,800
انني أخبركم بأنني لن أدع هذا يمر

616
01:37:27,000 --> 01:37:31,900
هل يجب أن نتوسل إليك أيها القائد؟

617
01:37:36,700 --> 01:37:43,500
عن العشاء الأخير عندما يموت
خروف (بيرنارد)

618
01:37:43,500 --> 01:37:49,900
وعن الساعة التي سيطر فيها الموت

619
01:37:52,100 --> 01:37:54,900
من أحضرت إلى هنا؟

620
01:38:01,100 --> 01:38:04,100
!أيها المهرج

621
01:38:06,000 --> 01:38:08,000
اخرج

622
01:38:10,400 --> 01:38:13,900
اخرح لنور الرب

623
01:38:20,400 --> 01:38:24,100
تبكون! أيها الخنازير

624
01:38:24,700 --> 01:38:30,300
توبوا عن أعمالكم الوحشية
(آدم) أرسل راهب الاعتراف

625
01:38:31,100 --> 01:38:33,700
من أنت؟

626
01:38:35,000 --> 01:38:38,000
لقد أخذوا خروفي
انني أسافر العالم

627
01:38:39,200 --> 01:38:42,000
و الناس تعطينا الخبز

628
01:38:46,800 --> 01:38:49,500
من أرسلك؟

629
01:38:50,100 --> 01:38:52,400
الله

630
01:38:55,000 --> 01:38:57,700
انهم يضحكون عندما أتحدث مع خروفي

631
01:38:59,000 --> 01:39:03,700
حكمة الرب ضغطت علينا
و حولتنا إلى غبار

632
01:39:07,400 --> 01:39:14,400
نحن نميز الحب و الله في
هذا العالم الجميل

633
01:39:14,600 --> 01:39:19,400
لنصلي لله -
انتظر -

634
01:39:19,600 --> 01:39:22,500
ليس بتلك السرعة

635
01:39:26,400 --> 01:39:29,700
اسكب بعض النبيذ

636
01:39:29,900 --> 01:39:33,000
أين ذلك الشقي؟

637
01:39:39,500 --> 01:39:41,500
لا تدعه يقف هناك

638
01:39:45,300 --> 01:39:48,800
(سيمون) خاصتك ستفيدنا كثيراً

639
01:39:49,000 --> 01:39:55,300
هل فركت الأحصنة؟ -
هناك الكثير من القش -

640
01:39:55,900 --> 01:40:01,600
أتمنى بأن تتجمد جمجمته -
يمكنه فعل ذلك للطفل -

641
01:40:03,800 --> 01:40:06,600
اهتمي بالأرض فقط

642
01:40:06,700 --> 01:40:10,600
أيها الأب -
الأرض -

643
01:40:11,500 --> 01:40:14,900
لدينا طفل لم يتم تعميده -
ليباركنا الرب يا سيدتي -

644
01:40:15,200 --> 01:40:19,200
اذا كانت روحك رحيمة فلا تحرمنا

645
01:40:19,400 --> 01:40:26,900
سأعمده
أعطوني قمح و ملح و ماء مقدس

646
01:40:28,000 --> 01:40:31,200
ألا تستخدم النبيذ؟

647
01:40:32,600 --> 01:40:35,600
ليس كل الأنواع

648
01:40:36,800 --> 01:40:44,600
تعال هنا

649
01:40:50,500 --> 01:40:52,800
تناول البعض

650
01:41:00,000 --> 01:41:06,200
جربه -
.. كوزليك -

651
01:41:08,500 --> 01:41:11,800
.. هل عليّ -
اشرب الجرة -

652
01:41:17,700 --> 01:41:20,800
لصحتك

653
01:41:27,900 --> 01:41:34,100
أيها الأب، سآخذك -
اشكر الرب -

654
01:41:34,200 --> 01:41:39,100
من هذا الطريق أيها الأب -
ممتاز، سأقوم بتعميده -

655
01:41:41,500 --> 01:41:44,900
انه يحب شرابه

656
01:41:49,600 --> 01:41:53,500
اذهب للنوم مبكراً

657
01:41:55,700 --> 01:41:58,400
الحقول قاحلة

658
01:41:59,000 --> 01:42:02,800
كالطيور في الجنة -
هل أنت جائع؟ -

659
01:42:03,800 --> 01:42:06,900
كزنبق في المرج

660
01:42:10,000 --> 01:42:12,700
كحمل من الرب

661
01:42:14,700 --> 01:42:23,200
أنت يا صاحب الصون الذهبي
احتسي شراباً

662
01:42:25,200 --> 01:42:28,100
!تفكر بالأطفال

663
01:42:28,600 --> 01:42:32,100
ما الذي تريده؟
هل أسلم نفسي اذن؟

664
01:42:32,600 --> 01:42:34,700
ما الذي سيحدث لهم؟ -
اهتم بشؤونك -

665
01:42:35,000 --> 01:42:40,800
الله يتصرف بطرق غامضة -
ما الذي سيحدث لهم؟ -

666
01:42:43,500 --> 01:42:45,700
!ذئاب

667
01:42:45,900 --> 01:42:48,600
لولا كل مساعديه

668
01:42:49,400 --> 01:42:53,000
لكان القائد إما مات أو هرب

669
01:42:53,800 --> 01:42:58,400
أين يختبئ؟
في مكان جارنا

670
01:42:58,500 --> 01:43:04,200
لقد دمرت منزله -
انه يستحق ذلك -

671
01:43:04,600 --> 01:43:07,700
ليحاسبك الرب

672
01:43:10,200 --> 01:43:13,100
لماذا تستحضرين الإله؟

673
01:43:14,900 --> 01:43:20,600
ليحميك القديسين -
لماذا تستحضرينه؟ -

674
01:43:25,700 --> 01:43:28,400
القائد ليس ببعيد

675
01:43:28,600 --> 01:43:35,000
هل تهدديني؟

676
01:43:35,000 --> 01:43:37,700
فكر في خلاصك

677
01:43:38,000 --> 01:43:41,900
!فكري في خلاصكِ أنتِ أيتها العجوز

678
01:43:42,600 --> 01:43:47,700
العمر جعلنا لا نهتم بهدف وجودنا -
أنا لا أنكر ذنوبي -

679
01:43:48,200 --> 01:43:53,300
أسحب سيفي أحيانا كثيرة ولكني
لا أهجم على من لا حول له ولا قوة

680
01:43:55,300 --> 01:43:58,700
أفعالي ستسبب لي رعبا
كبيراً في يوم الحساب

681
01:43:58,900 --> 01:44:02,200
سأكون خائفا ولكن لن أشعر بالعار

682
01:44:04,000 --> 01:44:07,900
لقد قدت الرجال للحرب ضد رغبة الملك

683
01:44:08,700 --> 01:44:14,700
ولعشر سنين كان يوبخني برجال مسلحين

684
01:44:16,200 --> 01:44:21,000
سأرد عليهم كما أرد على العدو

685
01:44:22,600 --> 01:44:26,900
سيفي ليس أقصر من
سيف القائد

686
01:45:51,500 --> 01:45:53,700
انهض

687
01:46:03,000 --> 01:46:06,100
أيقظ الراهب

688
01:46:18,400 --> 01:46:20,700
!ياله من حشد

689
01:46:28,300 --> 01:46:30,900
صغيري

690
01:46:35,400 --> 01:46:39,100
افتح

691
01:46:39,200 --> 01:46:42,000
أريد التحدث مع الراهب

692
01:46:54,200 --> 01:46:58,300
أيها الصغير

693
01:46:58,500 --> 01:47:02,200
انني أستمع -
لقد سمعت علامة الذئب -

694
01:47:04,400 --> 01:47:10,000
الوحوش السوداء و الغزلان تقترب

695
01:47:12,900 --> 01:47:14,300
أسرج الخيول

696
01:47:16,100 --> 01:47:18,000
لقد كان تحذيراً يا (كوزليك)

697
01:47:18,300 --> 01:47:21,500
انهض -
ألست خائفا؟ -

698
01:47:24,900 --> 01:47:25,900
توقف

699
01:47:30,200 --> 01:47:31,200
عد

700
01:47:38,000 --> 01:47:39,000
تعال هنا

701
01:47:41,300 --> 01:47:45,500
كبلوهم بالأغلال كتذكير فقط

702
01:47:49,800 --> 01:47:55,000
خذوا الأحصنة إلى حيث يتفرع التيار

703
01:47:55,400 --> 01:47:58,500
لا تتحرك حتى أقول ذلك

704
01:47:58,700 --> 01:48:00,100
خذ (جيفي) معك

705
01:48:00,900 --> 01:48:05,200
لا، سأرسل (ميكولاس)

706
01:48:07,600 --> 01:48:10,200
هينس

707
01:48:10,400 --> 01:48:13,300
لقد قلت اصمتوا

708
01:48:20,600 --> 01:48:24,300
دعهم يأخذون الحمل

709
01:48:27,000 --> 01:48:30,900
لماذا تختبرني بإستمرار؟

710
01:48:31,500 --> 01:48:37,400
لماذا لا أتمكن من
ابتلاع ريقي المذنب؟

711
01:48:49,500 --> 01:48:52,000
عاهرات

712
01:48:53,100 --> 01:48:56,500
بإسم الرب و الملك

713
01:48:57,200 --> 01:49:01,600
الفلاح (كوزليك)، المعروف أيضا بالتيس

714
01:49:02,200 --> 01:49:09,300
حامي العدالة يتحدث معك

715
01:49:09,900 --> 01:49:13,100
سيدنا و ملكنا

716
01:49:14,200 --> 01:49:19,800
افتح البوابة و ضع أسلحتك
جانبا، لقد حانت نهاية ظلمك

717
01:49:20,000 --> 01:49:25,600
"عد إلى "بوليسلاف

718
01:49:26,800 --> 01:49:32,400
أبوابي قوية ولقد أضعت مفاتيحي

719
01:49:32,900 --> 01:49:39,900
لقد آذيت أسقف "هينو" القادم

720
01:49:40,600 --> 01:49:46,900
الملك يطالب بأن يعرف ما الذي
فعلته به

721
01:49:48,000 --> 01:49:51,800
أجب وسلّم نفسك

722
01:50:10,100 --> 01:50:16,500
اسمعني أيها القائد
الملك هو قائدنا جميع

723
01:50:16,600 --> 01:50:20,300
ولكن الحرب هي قائدة كل الملوك

724
01:50:21,300 --> 01:50:25,200
الحرب هي حكم أفعالي

725
01:50:25,800 --> 01:50:31,800
يمكن أن أهزم قواتك وأتحدث
مع مبعوث الملك

726
01:50:32,500 --> 01:50:35,800
وربما أتلقى الهزيمة و أقتل

727
01:50:35,900 --> 01:50:41,500
حق النصر سيحدد

728
01:50:42,300 --> 01:50:49,600
و لتحمل الريح رسالتك

729
01:50:55,400 --> 01:50:59,900
توقف -
تم اعلان الحرب -

730
01:51:00,100 --> 01:51:03,900
!وليس لدي أي كتاب

731
01:51:06,600 --> 01:51:09,300
!لصوص

732
01:51:17,800 --> 01:51:24,900
اذا لم تستسلموا فستُقتلوا

733
01:51:26,000 --> 01:51:30,500
و عائلتك ستموت جوعاً

734
01:51:32,500 --> 01:51:36,200
قبل أن أعصف بقلعتكم

735
01:51:36,900 --> 01:51:40,700
سأقتل واحد منكم كتحذير

736
01:51:47,200 --> 01:51:51,100
لا أعرف شيئا بشأن الامبراطور

737
01:51:51,300 --> 01:51:55,600
سنتساوم

738
01:51:55,800 --> 01:51:59,800
إذا آذيت ابني

739
01:52:00,000 --> 01:52:04,500
سيحتاجون لراهب جديد

740
01:52:12,700 --> 01:52:15,700
ما الذي تنتظره؟

741
01:52:17,300 --> 01:52:18,700
اقتله

742
01:52:30,800 --> 01:52:35,000
عد، لا تتحرك

743
01:53:15,500 --> 01:53:18,800
اقتله يا أبي

744
01:53:27,200 --> 01:53:28,200
اصطفوا

745
01:53:57,900 --> 01:54:02,500
اصطفوا

746
01:54:03,000 --> 01:54:06,300
عد

747
01:54:11,000 --> 01:54:14,700
اصطفوا

748
01:54:15,400 --> 01:54:19,500
ها أنت ذا

749
01:54:22,400 --> 01:54:29,800
حمقى، أغبياء

750
01:54:32,000 --> 01:54:35,900
!أطلق البوق

751
01:54:38,100 --> 01:54:43,300
اجمع شمل رجالك وعد

752
01:54:45,800 --> 01:54:50,300
!اجمع ما تستطيع جمعه! الحيوانات

753
01:54:52,200 --> 01:54:55,600
ما الذي في يديك؟

754
01:54:56,100 --> 01:54:59,900
اصنعوا سلّماً

755
01:55:01,500 --> 01:55:04,100
!حان وقت التغيير

756
01:55:07,700 --> 01:55:12,000
!اقتلوهم كلهم

757
01:55:13,700 --> 01:55:19,500
أحضر الحبال

758
01:55:26,100 --> 01:55:30,000
سألقنك درسا

759
01:55:49,200 --> 01:55:54,300
ها هي

760
01:56:07,200 --> 01:56:12,000
"أين قاد الحب أسقف "هيناو

761
01:56:12,200 --> 01:56:17,800
وعن مناجاة الرجال المجانين لأنفسهم

762
01:58:27,800 --> 01:58:31,000
أمسكها

763
02:01:30,800 --> 02:01:33,900
!عاهرة

764
02:02:17,700 --> 02:02:21,400
أليكساندرا

765
02:03:14,000 --> 02:03:21,600
!لقد قاموا بفعلتهم بك، الوحوش

766
02:03:23,600 --> 02:03:29,300
لا يوجد ما يكفي لإثنين
ولكن تناول البعض

767
02:03:32,700 --> 02:03:35,800
لا عليك

768
02:03:37,100 --> 02:03:41,100
هل لديك حفنة من الملح؟

769
02:03:47,900 --> 02:03:50,500
رائحته جيدة

770
02:03:51,000 --> 02:03:55,400
نحن ندافع عن أنفسنا وقت
الحاجة كالدببة

771
02:03:55,600 --> 02:03:59,900
ولكن في أوقات أخرى نقوم بمهاجمة
من نحب كالوشوق

772
02:04:02,600 --> 02:04:07,900
لماذا تخضع للإله؟

773
02:04:08,300 --> 02:04:12,400
لقد جعلوا من شخص جاهل أميراً عليهم
هل سمعت القائد؟

774
02:04:12,500 --> 02:04:17,800
انهض! لنذهب بحثا عن ملجأ

775
02:04:20,800 --> 02:04:28,500
لقد دعوني على العشاء
في دير

776
02:04:32,200 --> 02:04:37,500
!لقد كان (ايستر)، عاهرات هيرودس

777
02:04:38,800 --> 02:04:46,300
مرتزقة أغبياء
.. ليُلقوا بمتسول

778
02:04:47,700 --> 02:04:49,200
ماذا كان يُسمى؟

779
02:04:51,200 --> 02:04:55,100
"الدير كان على طريق "تيرنوف

780
02:04:58,500 --> 02:04:59,900
ألا تعرفها؟

781
02:05:09,900 --> 02:05:15,500
فجأة كانت مليئة بالجنود
كنت جائعا

782
02:05:21,000 --> 02:05:23,600
ولكن القائد

783
02:05:25,600 --> 02:05:28,900
أطلقوا الأبواق و الطبول

784
02:05:34,000 --> 02:05:40,000
المزارعين السيئين يخربون الغابات
و الملوك السيئين يبدأون الحروب

785
02:05:41,200 --> 02:05:45,200
أنتم جميعكم وثنيين

786
02:05:47,800 --> 02:05:51,000
.. أتسمع ذلك؟ ماذا

787
02:06:02,600 --> 02:06:05,800
"لقد حاولوا قتلي في مشرب في "بوليسلاف

788
02:06:06,400 --> 02:06:10,000
يالهم من مرتزقة

789
02:06:11,800 --> 02:06:15,800
!توقف عن التحديق

790
02:06:24,800 --> 02:06:27,900
أتسمعني؟

791
02:06:40,700 --> 02:06:43,500
!ياللمسيح أنقذنا

792
02:06:45,900 --> 02:06:48,600
!العذراء المقدسة

793
02:07:35,700 --> 02:07:38,800
أعطه بعض الماء

794
02:08:07,000 --> 02:08:11,000
لم ينهب أو يسرق
رأسه كان مقسوماً لنصفين

795
02:08:11,800 --> 02:08:13,900
لقد وضع بعضا من الطين
على جرحه و عاد للمنزل

796
02:08:14,100 --> 02:08:18,700
المشنقة بإنتظاره -
تقصد الفأس -

797
02:08:18,900 --> 02:08:22,500
الدماء النبيلة تعدم بالسيف

798
02:08:25,400 --> 02:08:32,400
على قدر الرجال
و نصيب الأرامل

799
02:08:32,500 --> 02:08:35,900
سيدة (كاترينا)

800
02:08:37,300 --> 02:08:39,400
سيد (ميكولاس)

801
02:08:42,600 --> 02:08:47,400
شكرا للإله
على الأقل أنت هنا

802
02:08:54,100 --> 02:08:57,600
تعال وارتاح

803
02:08:59,000 --> 02:09:03,800
ليس لدينا أحصنة بعد الآن

804
02:09:06,200 --> 02:09:10,500
.. لم أتوقع -
.. أتعلم بشأن -

805
02:09:10,700 --> 02:09:13,800
عن (جيفي)؟

806
02:09:15,000 --> 02:09:17,800
و برويان؟ -
هل رأيت خاصتي؟ -

807
02:09:18,700 --> 02:09:21,300
نعم

808
02:09:46,900 --> 02:09:51,000
كل هذا -
هل تصطاد؟ -

809
02:09:51,700 --> 02:09:55,000
أي شيء يجلبه التيار

810
02:09:55,800 --> 02:10:00,100
"سأبيع البعض في "بوليسلاف

811
02:10:00,800 --> 02:10:05,400
ما الذي تفكر به؟ -
لن ندخل بدون متاع -

812
02:10:05,700 --> 02:10:09,100
لماذا "بوليسلاف"؟ -
هل هو حي؟ -

813
02:10:09,900 --> 02:10:14,800
انه ليس ذو فائدة بدون ذلك -
أظنني سأعرف ما الذي (كوزليك) سيأمر به -

814
02:10:17,000 --> 02:10:20,200
سنحضر سلة من السمك

815
02:10:22,600 --> 02:10:25,500
سنكون كالمزارعين و سنسعّر السجن

816
02:10:25,800 --> 02:10:29,800
سيخبرك بأن تختبئ من غضب الملك

817
02:10:30,700 --> 02:10:34,000
"و تعود لاحقا لإعادة بناء "روهييك

818
02:10:34,100 --> 02:10:37,600
نهاجم السجن بالحجارة؟
نحن الاثنين؟

819
02:10:38,200 --> 02:10:41,300
ذئب واحد يمكنه هزيمة قطيع من الكلاب
اذا كان الوقت مناسبا

820
02:10:41,500 --> 02:10:43,200
"سنعصف بـ"بوليسلاف

821
02:10:46,000 --> 02:10:50,100
اخرس واصطاد السمك
سنحتاج لكتيبة لفعل ذلك

822
02:10:50,200 --> 02:10:54,900
(كوزليك) ميت، وإذا لم
يكن فسيتم اعدامه

823
02:10:55,200 --> 02:11:00,700
لا قوة يمكنها أن تبعده عن الموت

824
02:11:01,800 --> 02:11:03,100
إلا قوة الله

825
02:11:03,400 --> 02:11:07,500
اذن سيقودنا الله -
لقد أذنب كالجنود -

826
02:11:08,900 --> 02:11:14,800
تمنى له موتة هنيئة ليكفر
عن ذنوبه

827
02:11:15,100 --> 02:11:18,200
هل تريدين من الجلاد أن يقتله؟

828
02:11:22,000 --> 02:11:28,600
نحن كلانا كبار في السن
و ننتظر الموت

829
02:11:30,300 --> 02:11:36,500
أنتم تحمون أنفسكم و ذرياتكم

830
02:11:38,600 --> 02:11:43,700
دعوا الكبار يموتون موتة هنيئة
تذكروا الأحياء

831
02:11:45,700 --> 02:11:51,000
سيمر الربيع و قريبا سنبدأ الزراعة

832
02:12:00,000 --> 02:12:02,100
واصلي التقدم على هذا الطريق

833
02:12:06,500 --> 02:12:09,400
اذهبي للمنزل

834
02:12:12,500 --> 02:12:15,900
لقد أخذتك من "اوبوست" رغما عنك

835
02:12:17,600 --> 02:12:20,400
لا أحد سيقترب منك

836
02:12:20,600 --> 02:12:21,600
اذهبي

837
02:12:31,000 --> 02:12:35,100
اذهبي
أفرحي (لازار) و انتظري

838
02:12:39,300 --> 02:12:44,800
أعلم بما حدث وبأنكِ حزينة

839
02:12:48,600 --> 02:12:55,100
أعلم بأنكِ تحبيني ولكن يجب
أن ننقذ (كوزليك) من العار

840
02:12:55,500 --> 02:12:58,300
أسمائكم محفورة في جهنم
!ملعونين

841
02:12:58,500 --> 02:13:03,900
!لا تلعنيني -
!أتمنى بأن لا تجد السلام أبدا -

842
02:13:04,000 --> 02:13:06,900
اخرسي! لا تستحضري الإله

843
02:13:08,700 --> 02:13:11,300
أنا أسمعك

844
02:14:03,300 --> 02:14:04,900
و لقد حان وقتهم

845
02:14:06,000 --> 02:14:09,400
(كوزليك) أيقظني وقال خذ الأسهم

846
02:14:12,100 --> 02:14:16,500
لقد تبعته وكان الظلام حالكاً

847
02:14:18,700 --> 02:14:20,700
لقد نادوا بعضهم

848
02:14:24,500 --> 02:14:29,400
عندما تنطق أسمائهم
كلهم يتحاربون من أجل الرفيق

849
02:14:30,800 --> 02:14:35,600
ليتغلبوا عليها؟ -
لا، الرفيق ينادي رفيقه -

850
02:14:36,300 --> 02:14:40,800
وهي؟ -
وهي تسلم نفسها للأقوى -

851
02:14:42,500 --> 02:14:45,000
للأبد؟ -
نعم -

852
02:14:46,600 --> 02:14:50,200
.. الناس فقط تعرف ذلك -
و المهزوم؟ -

853
02:14:50,700 --> 02:14:53,800
يبدو بأنه عرف رائحتنا

854
02:14:55,100 --> 02:14:57,700
(كوزليك) لن يدعني أطلق عليه

855
02:14:57,900 --> 02:15:04,200
لماذا يطلق عليه لقب التيس؟ -
اننا نناديه بذلك دائما -

856
02:15:05,300 --> 02:15:08,200
عندما يضربني حتى أنزف

857
02:15:08,400 --> 02:15:10,000
ماذا حدث بعد؟

858
02:15:13,400 --> 02:15:16,500
قرونه كانت أكبر و أكثر تفرّعا

859
02:15:17,800 --> 02:15:20,200
لقد نظر إلينا بدون خوف

860
02:15:21,300 --> 02:15:25,400
(كوزليك) أشار لنا بالصمت
لقد اقتربنا

861
02:15:26,500 --> 02:15:29,200
لقد تحرك بعيداً ونحن تبعناه

862
02:15:30,400 --> 02:15:33,700
أدنى التل كان هناك سهل عاري

863
02:15:34,300 --> 02:15:37,300
أعشاب و صخور

864
02:15:39,100 --> 02:15:45,100
هذا الوادي كان أكثر بؤساً
من مقبرة

865
02:15:46,700 --> 02:15:53,700
عظام، أطراف، ألف قرن
على جماجم بيضاء

866
02:15:54,900 --> 02:16:01,000
لقد وقف في المنتصف لوحده
و هُزم لوحده

867
02:16:03,100 --> 02:16:04,600
لوحده

868
02:16:04,800 --> 02:16:07,800
همس (كوزليك)، انظروا

869
02:16:08,900 --> 02:16:12,600
عزلة الموت

870
02:16:15,200 --> 02:16:17,900
لقد قام بإطالة قرونه و نادى

871
02:16:23,100 --> 02:16:26,400
.. ماذا نادى -
اسكتِ -

872
02:16:39,800 --> 02:16:42,300
لحظة فقط

873
02:16:47,000 --> 02:16:50,200
خذي (أليكساندرا) معك

874
02:17:54,700 --> 02:18:00,100
معتقداتك ستمشي إلى مكان
حيث العقوبة تنتظر

875
02:18:00,900 --> 02:18:05,300
ماذا عني؟ -
نحن لم نستسلم بعد -

876
02:18:08,500 --> 02:18:14,700
سيحكم علي أكثر و أكثر
حتى لو تمت معاقبتي

877
02:18:15,500 --> 02:18:20,700
لا تتحدثِ عن العقوبة
وقومي بتحضير الزفاف

878
02:18:21,400 --> 02:18:26,300
أخوتي سيأتون إليك برسالة مني

879
02:18:36,100 --> 02:18:39,100
الله جعلني أحبك

880
02:18:41,700 --> 02:18:42,900
أنتِ زوجتي

881
02:20:59,100 --> 02:21:00,100
أليكساندرا

882
02:21:13,000 --> 02:21:14,000
أليكساندرا

883
02:21:15,500 --> 02:21:20,400
لحظة فقط

884
02:21:45,300 --> 02:21:46,400
مرحبا

885
02:21:51,500 --> 02:21:52,600
أنت

886
02:21:57,000 --> 02:22:00,700
!أعدها! اذهبي

887
02:22:03,100 --> 02:22:05,400
!اخرجي

888
02:22:09,300 --> 02:22:13,300
هذا ليس وقت مناسب للعودة

889
02:22:29,700 --> 02:22:32,600
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.. لقد أتيت -

890
02:22:32,700 --> 02:22:40,400
لقد أرسلك، كان من الممكن أن تأتين
!مبكرا ولكنكِ رغبتِ بأن تُذنبي

891
02:22:41,000 --> 02:22:43,300
!أنتِ عاهرته -
لا -

892
02:22:43,900 --> 02:22:44,900
انظري

893
02:22:56,300 --> 02:23:03,800
لا يمكنني مراقبتك تتلوين ألماً

894
02:23:07,200 --> 02:23:11,200
لم أرحل برغبتي -
حقا؟ -

895
02:23:11,700 --> 02:23:14,700
من الذي دافع عني؟

896
02:23:15,700 --> 02:23:19,700
اذن، أنتِ أتيتِ مُعاتبةً
لستِ طالبةً للتوبة؟

897
02:23:29,600 --> 02:23:32,400
لقد أتيت لكي تحكموا علي

898
02:23:32,600 --> 02:23:35,600
لا تحكموا وأنت لن يُحكم عليك

899
02:23:35,800 --> 02:23:39,700
اطلبي الله بتواضع أكبر

900
02:23:43,600 --> 02:23:51,100
لم أسمعكِ تنبذينه بعد

901
02:24:04,100 --> 02:24:08,100
اذهبي! لقد كسرتِ العهد
الذي عهدتيه مع الله

902
02:24:09,000 --> 02:24:15,600
أنت لستِ مناسبةً
حتى لإطعام الخنازير

903
02:24:15,800 --> 02:24:18,700
ستعود، ثق بي

904
02:24:20,100 --> 02:24:24,500
الألم سيهدأ
و العقاب سيمر

905
02:24:25,700 --> 02:24:28,800
سأتحدث عنك عندما يحين الوقت

906
02:24:29,800 --> 02:24:30,800
انتظري

907
02:26:39,800 --> 02:26:42,200
أنت كنت النور الذي يقودني

908
02:26:42,400 --> 02:26:47,900
لا تهجرني يا سيدي

909
02:26:55,500 --> 02:27:03,000
لا تذكرني بذنوبي
و لكن تذكرني برحمتك

910
02:27:10,500 --> 02:27:16,500
والداي تركاني ولكن أنت رحبت بي

911
02:27:17,400 --> 02:27:24,500
بما أن ذنوبي قد غطت حتى رأسي

912
02:27:30,000 --> 02:27:35,500
لا يمكنني تحملهم

913
02:27:36,300 --> 02:27:48,500
أنت تقيس الأيام
لا شيء يقف أمامك

914
02:27:49,600 --> 02:28:00,800
انه لا شيء أكثر من
غرور كل رجل

915
02:28:04,800 --> 02:28:08,300
الرجل عابر كالظل

916
02:28:11,700 --> 02:28:14,500
انه يجري عبثا

917
02:28:17,500 --> 02:28:20,400
انه يجمع و يعرف ليس ما يأخذه

918
02:28:23,900 --> 02:28:28,700
حاكمني يا سيدي
انني ألتزم و آمل بعدالتك

919
02:28:33,600 --> 02:28:37,600
جربني
أحرق عورتي و قلبي

920
02:28:40,800 --> 02:28:44,300
معاناة قلبي أصبحت أعظم

921
02:28:45,400 --> 02:28:47,400
خذني بيدي من بؤسي

922
02:28:49,700 --> 02:28:51,800
علّمني على دربك

923
02:28:53,400 --> 02:28:56,500
خذني لمن يحميني

924
02:29:00,400 --> 02:29:03,900
لا تسلّمني لرغبات أعدائي

925
02:29:09,700 --> 02:29:14,000
ومن يتنفس الوحشية يقف ضدي

926
02:29:21,300 --> 02:29:24,300
لا توحد روحي مع المذنب

927
02:29:27,500 --> 02:29:30,500
و القاتل
رجل حياتي

928
02:29:35,700 --> 02:29:38,700
و القاتل

929
02:29:42,700 --> 02:29:45,700
و القاتل رجل حياتي

930
02:29:47,600 --> 02:29:50,000
الحقارة في يديه

931
02:29:51,200 --> 02:29:53,800
يده اليمنى مليئة بالغنائم

932
02:29:55,200 --> 02:29:57,700
امدد يدك لأعلى

933
02:29:58,800 --> 02:30:02,400
الرعد يهزم
و الفحم المحترق يتساقط عليه

934
02:30:04,400 --> 02:30:06,300
ألقي به في النار

935
02:30:07,700 --> 02:30:09,000
في مكان عميق

936
02:30:11,400 --> 02:30:13,300
لكي لا يتمكن من الوقوف مرة اخرى

937
02:30:29,100 --> 02:30:31,400
تذكر رحمتك يا سيدي

938
02:30:36,600 --> 02:30:44,100
تذكر رحمتك يا سيدي

939
02:30:45,200 --> 02:30:49,400
و خيرك الذي أظهرته طوال السنوات

940
02:30:54,600 --> 02:30:57,600
انظر لمعاناتي و بؤسي

941
02:31:00,300 --> 02:31:02,300
و ابقى قريبا مني

942
02:31:05,000 --> 02:31:09,000
يدك تضغط علي بشدة

943
02:31:14,200 --> 02:31:16,400
خذ قبضتك بعيدا عني

944
02:31:20,800 --> 02:31:24,400
من ضرباتك أهلك

945
02:31:29,600 --> 02:31:33,900
قلبي ذاب بداخلي كالشمع

946
02:31:43,100 --> 02:31:48,300
قوتي بدأت بالهوان
و لساني معلّق بفمي

947
02:31:57,300 --> 02:32:00,800
و أنت وضعتني في غبار الموت

948
02:32:05,300 --> 02:32:08,700
و أنت وضعتني في غبار الموت

949
02:32:09,100 --> 02:32:11,200
جروحي تقرّحت

950
02:32:13,400 --> 02:32:18,200
لحماقتي

951
02:32:18,300 --> 02:32:23,600
خذني لعدالتك مِن مَن يراقبني

952
02:32:24,300 --> 02:32:27,400
لأنه لا يوجد عدالة في كلماتهم

953
02:32:29,000 --> 02:32:35,600
دعهم يتساقطون من مشورتهم
ساعدني

954
02:32:35,700 --> 02:32:40,300
من الذي سيحتفل بإسمك في القبر؟

955
02:32:49,100 --> 02:32:51,600
امدد بيدك لأعلى

956
02:32:53,500 --> 02:32:58,300
الرعد يهزم
و الفحم المحترق يتساقط عليه

957
02:34:15,800 --> 02:34:18,500
(ماركيتا) ابنة (لازار)

958
02:34:19,600 --> 02:34:26,600
هل تقبلين بـ(ميكولاس) ابن (كوزليك)
زوجا لك؟

959
02:34:30,300 --> 02:34:31,400
نعم

960
02:34:33,100 --> 02:34:39,400
(ميكولاس)، هل تقبل بـ(ماركيتا)
ابنة (لازار)

961
02:34:40,100 --> 02:34:45,100
انني أربط أيديكم بعهد الزواج

962
02:34:45,200 --> 02:34:48,800
ما قام الرب بجمعه
لن يتمكن أحد من فصله

963
02:35:02,800 --> 02:35:06,300
لنذهب

964
02:35:07,900 --> 02:35:10,800
أنت كنت الأغلى عندي

965
02:36:22,400 --> 02:36:28,200
ماذا لدينا هنا؟ تحياتي

966
02:36:29,800 --> 02:36:34,100
مع الوقت
ستجدين شيئا أفضل

967
02:36:36,100 --> 02:36:39,300
اثبت

968
02:36:41,300 --> 02:36:45,000
"لقد كان الجو كئيبا في "اوبويست

969
02:36:45,200 --> 02:36:50,400
!اثبت
لقد وجدتها، جائعة

970
02:36:51,300 --> 02:36:53,200
ما الذي تفعلينه هنا؟

971
02:36:54,400 --> 02:36:57,600
هيا يا عزيزتي

972
02:36:58,600 --> 02:37:01,500
لنتجول نحن الثلاثة

973
02:37:01,900 --> 02:37:09,600
الإله سيوفر لنا ملجأ
سنحظى بشتاء جميل

974
02:37:13,400 --> 02:37:16,000
(ماركيتا) انتظري

975
02:37:16,300 --> 02:37:19,100
!أيتها الصغيرة
(لقد قلت توقفِ! (ماركيتا

976
02:37:19,300 --> 02:37:24,500
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
!انتظري

977
02:37:24,700 --> 02:37:26,700
(ماركيتا)

978
02:37:32,700 --> 02:37:36,100
هل هذا هو الشكر الذي
أتلقاه منك لإنقاذي حياتك؟

979
02:37:36,300 --> 02:37:39,200
توقف

980
02:37:43,000 --> 02:37:45,500
(ماركيتا)

981
02:37:47,100 --> 02:37:52,100
!توقفِ أيها العاهرة

982
02:37:55,500 --> 02:37:59,600
!ماركيتا) انتظري)

983
02:38:00,700 --> 02:38:07,600
بعد فترة من الزمن، أنجبت
(ماركيتا) ابنا اسمه (فالكا)

984
02:38:08,400 --> 02:38:14,900
(أليكساندرا) أيضا أنجبت طفلا
و (ماركيتا) اهتمت بالطفلين

985
02:38:15,600 --> 02:38:17,600
لقد كبروا ليصبحوا رجال صالحين

986
02:38:18,800 --> 02:38:24,200
لكن الحب و اليقين
حاربا ضد القسوة

987
02:38:25,000 --> 02:38:29,000
و الشك من أجل أرواحهم

988
02:38:29,400 --> 02:38:42,000
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تعديل وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB"> أرجو أن تكونوا قد استمتعتوا بالترجمة </font>
