1
00:00:29,800 --> 00:00:32,659
لا أفهم لماذا لا يمكننا
مواصلة البناء؟

2
00:00:32,660 --> 00:00:37,299
.من الممكن أن نُصبح شُركاء
،حسناً، إن أنهيت بناء العقار يمكننا بيعه

3
00:00:37,300 --> 00:00:38,209
:: الإعـتداء::

4
00:00:38,210 --> 00:00:41,789
...لقد أصبحت لاتُعقل, أنصت
.أنت تخسر الكثير

5
00:00:41,790 --> 00:00:44,019
.لا, لا تخلط الأمور

6
00:00:44,020 --> 00:00:47,409
الجميع يعرف أننا سنظل
...في مشاكل, بحقك إن قمنا بالبيع

7
00:00:47,410 --> 00:00:49,220
.الجميع يفوز...

8
00:00:49,760 --> 00:00:53,820
سوف أحضر لكَ بعض المال
.لا, لا تُغلق الخط

9
00:00:54,310 --> 00:00:56,320
!سـحقاً

10
00:00:58,730 --> 00:01:02,229
سيد (كابلين), أنا السيد ...كايل ميلر)
مرة أخري, أجل, أنا أتصل بخصوص)

11
00:01:02,230 --> 00:01:04,789
(ماسة (الجيو كوندا
.التي تناقشنا عليها من قبل

12
00:01:04,790 --> 00:01:06,529
...حسناً, لدي مُشتري

13
00:01:06,530 --> 00:01:09,139
أعرف أننا لم نتشارك في عمل
سوياً من قبل, ولكنني أؤكد لك

14
00:01:09,140 --> 00:01:11,129
.بأنّي قد أكون مُفيداً للغاية لشركتك

15
00:01:11,130 --> 00:01:13,619
دعني أريك ماذا بإمكاني
.أن أفعل بهذا الحجر

16
00:01:13,620 --> 00:01:18,729
لا, لن آخذ عمولة, ماذا...؟
.ماذا لديك كي تخسره؟ إنها صفقتي ومُخاطرتي

17
00:01:18,730 --> 00:01:20,989
...انا أؤكد لكَ أنها جديرة بالثقة

18
00:01:20,990 --> 00:01:23,519
إن إنقلب الأمر, فأنا من
سيتحمل الأمر, إتفقنا؟

19
00:01:23,520 --> 00:01:27,070
،لتغلق الخطّ, سوف أتصل به الأن
.شكراً لك

20
00:01:33,570 --> 00:01:37,050
أميل ستروهار)؟)
أنا (كايل ميلر), كيف حالك؟

21
00:01:37,440 --> 00:01:41,259
مرحبا يا أمي, هل بإمكاني الذهاب إلي
الحفلة؟ - .بحقك يا (آفري), ليس الليلة -

22
00:01:41,260 --> 00:01:43,420
...أرجوكِ, ولكن

23
00:01:44,120 --> 00:01:47,200
(إنه بمنزل ذلك الشخص (جيك
!الجميع سيذهبون

24
00:01:47,890 --> 00:01:49,279
من هم الجميع؟

25
00:01:49,280 --> 00:01:50,989
!أصدقائي من المدرسة

26
00:01:50,990 --> 00:01:53,830
لماذا ترغبين بشدّة في الذهاب؟ -
...لا, لا أفعل -

27
00:01:54,330 --> 00:01:56,720
.إنتظري, سأحضر توصيلة لي

28
00:01:57,720 --> 00:02:01,500
.أرجوكِ, ليس بالأمر الهام -
...أجل, ليس بالأمر الهام -

29
00:02:01,740 --> 00:02:03,850
لماذا لاتُخبرني بمن ستذهبين معه؟

30
00:02:04,750 --> 00:02:07,899
إذاً, بشأن ذلك الشيئ الثمين
،الذي تحدثنا عنه

31
00:02:07,900 --> 00:02:12,519
أجل, المثالي, إتضح أنه
...قد يكون لكِ بشرط أن

32
00:02:12,520 --> 00:02:13,820
...أن

33
00:02:15,080 --> 00:02:16,939
!إنتظر قليلاً

34
00:02:16,940 --> 00:02:20,030
بشرط أن تأتي بثمن...
.ليس مُخيباً للآمال

35
00:02:20,260 --> 00:02:24,630
لا, سيتوجب عليكِ فعل
.أفضل من هذا يا (أميل) وإلا سيذهب البائع

36
00:02:25,360 --> 00:02:27,240
!إنها مُجرد حفلة

37
00:02:27,440 --> 00:02:30,380
مع (كاندرا)؟ -
لماذا تُواجهين مشكلة مع (كاندرا)؟ -

38
00:02:31,050 --> 00:02:34,969
آفري) إعتقدت أننا قد نتناول) ...العشاء
الليلة في المنزل كعائلة، سيأتي والدك

39
00:02:34,970 --> 00:02:37,059
إعتقدت أن... إعتقدت
.أنه قد يكون لطيفاً

40
00:02:37,060 --> 00:02:40,220
لا أريد تناول العشاء, أريد
.الذهاب إلي الحفلة

41
00:02:41,040 --> 00:02:43,659
. "حسناً, لقد قُلت" لا

42
00:02:43,660 --> 00:02:46,749
...(أميل), (أميل) -
.حسناً, سأطلب من أبي -

43
00:02:46,750 --> 00:02:48,509
.حسناً, إسأليه

44
00:02:48,510 --> 00:02:52,290
.أميل), (ستافور) عرض 2 بالمائة على سعرك) -
...أبي, أنا -

45
00:02:52,380 --> 00:02:55,170
.(أجل, (ستافور) ذلك, (كارل ستافور

46
00:02:57,640 --> 00:03:00,230
أمي أصبحت تعسفية وغير
.قابلة للتأقلم

47
00:03:00,940 --> 00:03:03,100
!بحقك -
...أريد عناق كبير -

48
00:03:03,520 --> 00:03:09,320
ما هو الفرق إن قاله (كارلوس), أو لم يقل؟
.المغزي من هذا أنك ستحصل على ماسة رائعة

49
00:03:09,790 --> 00:03:11,739
.دقيقة فحسب

50
00:03:11,740 --> 00:03:14,659
هل إرتديتي هذا في المدرسة؟ -
هل بإمكاني الذهاب لحفلة أصدقائي؟ -

51
00:03:14,660 --> 00:03:16,510
.لا

52
00:03:17,300 --> 00:03:20,579
.يجب أن أوافق والدتكِ في هذا .لا, لا أريد
مُقابلة مُشتريك ولكن أريد مقابلتك أنت

53
00:03:20,580 --> 00:03:24,570
!أنت لاتعرف حتي عمّا نتحدث -
.(بلي, إننا نتحدث عن (كاندرا -

54
00:03:24,700 --> 00:03:28,809
هذا يعني أن هُناك أولاد من المُحتمل
أكبر سناً, وذلك بمثابة أسوأ كابوس لكل والد

55
00:03:28,810 --> 00:03:32,249
أنا آسف ياعزيزتي, نعم, نعم
.لقد عُدت, لا، الليلة جيدة

56
00:03:32,250 --> 00:03:35,369
قد أكون هُناك بغضون 30 دقيقة
.أو 45 دقيقة إن كان هُناك إزدحام

57
00:03:35,370 --> 00:03:37,999
أتعلمون، مهماً كان ما تحاولون القيام به
،معاملتي كطفلة

58
00:03:38,000 --> 00:03:40,430
.فلن يجعل الأمور أفضل

59
00:03:40,890 --> 00:03:42,029
هل نحاول القيام بثمّة شيئ؟

60
00:03:42,030 --> 00:03:43,510
لا أعرف, هل نفعل؟

61
00:03:45,410 --> 00:03:50,589
أنصت, أنا آسف حيال كل هذا, لقد .كان الأمر
جنونياً بعض الشييء في المكتب اليوم

62
00:03:50,590 --> 00:03:55,999
أجل, حسناً أنا أعتقد أنك
...لم تنصت لي (أميل), إنّها لاتشوبها شائبة

63
00:03:56,000 --> 00:03:59,660
.(إنّها أكثر بياضاً من جبال (فوجي

64
00:04:00,510 --> 00:04:03,389
...أتمازحني؟ هذه ماسة عيار 28 قيراط

65
00:04:03,390 --> 00:04:06,610
.نقي للغاية, بحيث يجعلك تبكي...

66
00:04:06,790 --> 00:04:10,489
أعني, إذا كانت الظروف مختلفة ...لحصلت
شركة (فور كونور) بمليون دولار إضافية

67
00:04:10,490 --> 00:04:13,359
هذه سرقة, أنا أدعوك كي
.تسرق منّي

68
00:04:13,360 --> 00:04:15,390
.أجل, نقداً

69
00:04:15,750 --> 00:04:19,070
.هذا سعر مُتدني وأنا لن أخذ أي عُمولة

70
00:04:19,500 --> 00:04:22,049
.لا, يجب أن يكون نقداً

71
00:04:22,050 --> 00:04:26,829
شكراً لك, أنا سعيد .يا (أميل) لأنّنا
توصّلنا لإتّفاق ولن يخيب أملك

72
00:04:26,830 --> 00:04:28,130
.وداعاً

73
00:05:18,380 --> 00:05:19,599
!(كايل)

74
00:05:19,600 --> 00:05:23,010
.أنا علي الهاتف - ...كنت أتسائل
فحسب إن كُنت تود شييء لتتناوله -

75
00:05:23,280 --> 00:05:24,880
قبل أن تخرج ؟...

76
00:05:26,040 --> 00:05:27,990
.أعرف, سوف أخذ شيء ما لاحقاً

77
00:05:47,870 --> 00:05:51,120
أرجوكِ لاتخبريني بأنكِ
.تُحبيني لهذا أنتِ قلقة علي

78
00:05:53,160 --> 00:05:55,619
عليكِ تناول ثمّة شيء
.ياعزيزتي

79
00:05:55,620 --> 00:05:57,150
.لستً بجائعة

80
00:05:57,720 --> 00:06:01,599
.حسناً, سوف أتركه هُنا فحسب

81
00:06:01,600 --> 00:06:03,080
!إنه لذيذ

82
00:06:06,630 --> 00:06:10,640
...أنتِ جميلة للغاية يا (آفري) وذكية للغاية

83
00:06:11,910 --> 00:06:15,200
لستِ مُضطرة كي تتعجلي
.في البلوغ

84
00:06:18,880 --> 00:06:20,770
.أحبكِ يا عزيزتي

85
00:06:20,910 --> 00:06:23,740
.اعرف يا أمي, وأنا أيضاً أحبك

86
00:08:05,710 --> 00:08:06,599
!ًمرحبا

87
00:08:06,600 --> 00:08:08,080
.مرحباً

88
00:08:12,050 --> 00:08:14,200
.أعتقد أنّ لكِ تأثير سيئ

89
00:08:14,330 --> 00:08:15,870
.لا بأس

90
00:08:18,820 --> 00:08:22,619
أنا مُتأكدة تماماً أن
.والدتي تمارس الجنس مع فتي بعمر المراهقة

91
00:08:22,620 --> 00:08:26,100
،ألديكِ رقم هاتفه
.ستحتاج والدتي إلى واحد

92
00:08:27,260 --> 00:08:28,760
!(كاندرا)

93
00:08:36,200 --> 00:08:37,500
!تباً

94
00:08:47,100 --> 00:08:49,200
كيف كان الوضع في (هيوستن)؟

95
00:08:49,310 --> 00:08:53,300
فقط أقوم ببيع الماسات
.إلى عشيقات بائع للنفط

96
00:08:55,660 --> 00:08:59,500
كيف حال (آفري)؟ -
.مازلت في غرفتها -

97
00:08:59,910 --> 00:09:02,700
إنها تكرهني -
.لا, إنها لا تكرهكِ -

98
00:09:03,030 --> 00:09:05,160
.إنها تكره كِلانا ..

99
00:09:07,540 --> 00:09:09,809
!عثرتُ علي هذه

100
00:09:09,810 --> 00:09:12,109
هل تعتقدين أنها تُدخن؟ -
.أتمني لا -

101
00:09:12,110 --> 00:09:15,469
أجل, ليست هذه فقط ولكن هُناك
.سجائر حول حمام السباحة

102
00:09:15,470 --> 00:09:17,410
حقاً؟

103
00:09:21,590 --> 00:09:24,770
.أنا قلقة عليها -
.أجل -

104
00:09:25,200 --> 00:09:26,840
.تفضل

105
00:09:30,380 --> 00:09:34,270
هؤلاء الأشخاص في
...البلدة الليلة ماعدا ذلك لم أكن لأرحل

106
00:09:38,550 --> 00:09:41,120
.أنتِ جميلة للغاية

107
00:09:41,360 --> 00:09:43,030
.أنا كذلك

108
00:09:43,310 --> 00:09:47,039
ما اٌقوم به هو الرحيل
...ولايمكنني البقاء هُنا دائماً

109
00:09:47,040 --> 00:09:49,019
كل ما أقوم به لأجلك أنتِ
...(و(آفري

110
00:09:49,020 --> 00:09:51,130
.لأعتني بكم

111
00:09:51,420 --> 00:09:53,220
أتعرفين ذلك؟

112
00:09:53,780 --> 00:09:55,260
.أعرف

113
00:10:12,000 --> 00:10:13,810
.يجب أن أذهب

114
00:10:16,990 --> 00:10:19,870
،أتساءل كم مرّة قمنا بالأمر سوياً

115
00:10:20,450 --> 00:10:23,280
.لن أهتم حقاً بهذا بعد الآن

116
00:10:24,290 --> 00:10:26,060
ماذا يعني هذا؟

117
00:10:39,980 --> 00:10:40,649
نعم, مرحباً؟

118
00:10:40,650 --> 00:10:42,499
السيّد، (كايل ميلر)؟

119
00:10:42,500 --> 00:10:43,599
.أجل

120
00:10:43,600 --> 00:10:47,270
(نحنُ من مخفر الشرطة، ياسيّد (ميلر
هل بإمكاننا الدخول للتحدث معك؟

121
00:10:49,810 --> 00:10:52,669
بشأن ماذا؟ -
كم عدد الأشخاص في منزلك في هذا الوقت؟ -

122
00:10:52,670 --> 00:10:56,290
زوجتي وإبنتي وأنا
هل هناك مُشكلة أيها الضابط؟

123
00:10:56,320 --> 00:10:57,939
ماذا يحدث يا (كايل)؟

124
00:10:57,940 --> 00:11:00,659
سيدي, نحن نتحدث مع كل
...العائلات في المنطقة لأن

125
00:11:00,660 --> 00:11:02,850
.لأنّه كانت هناك عدّة عمليات سطو

126
00:11:03,930 --> 00:11:05,760
.(أحضري (آفري

127
00:11:06,620 --> 00:11:09,009
سيد (ميلر)؟ -
أجل, حسناً, حسناً -

128
00:11:09,010 --> 00:11:11,170
.حسناً, دقيقة فحسب...

129
00:11:25,660 --> 00:11:27,470
.(آفري)

130
00:11:29,990 --> 00:11:32,319
...آفري), هيّا إفتحي)

131
00:11:32,320 --> 00:11:33,790
!(آفري)

132
00:11:35,150 --> 00:11:36,939
.هيّا, لاتكوني حمقاء

133
00:11:36,940 --> 00:11:39,839
آفري), هيّا)
.إنه مُغلق

134
00:11:39,840 --> 00:11:43,319
هل تخبريها وحسب أن تفتح الباب؟
.أريدها هُنا بالأسفل فوراً

135
00:11:43,320 --> 00:11:46,040
أجل, اجل, بحقك
.(يا (آفري

136
00:11:57,300 --> 00:11:58,850
!لقد ذهبت

137
00:12:00,230 --> 00:12:02,510
(إهربي يا (سارا
...إهربي

138
00:12:02,750 --> 00:12:05,439
...إهربي
.(إهربي يا (سارا

139
00:12:05,440 --> 00:12:08,190
أصمت -
.إهربي -

140
00:12:08,440 --> 00:12:10,480
!لا تنظر إلي

141
00:12:10,790 --> 00:12:12,849
!أحضرها, إلحقوا بها

142
00:12:12,850 --> 00:12:15,810
!أصمت -
.سأحدث فيكِ ثقباً -

143
00:12:15,930 --> 00:12:17,699
! لا تنظر إلي أيها اللعين

144
00:12:17,700 --> 00:12:19,420
.أحضر الفتاة

145
00:12:22,490 --> 00:12:23,790
.لا

146
00:12:28,320 --> 00:12:29,670
...لا

147
00:12:48,420 --> 00:12:49,519
.لقد أخبرتك أن هذا سيحدث

148
00:12:49,520 --> 00:12:53,799
.لم يحدث شييء ولكنكِ كنتِ علي وشك قتلنا -
.أنتٍ لن تُحرجيني، تظاهري كراشدة -

149
00:12:53,800 --> 00:12:56,160
ولماذا علي التظاهر؟ -
.لأجل الغرور -

150
00:13:00,030 --> 00:13:02,919
ما الأمر يا سيداتي؟ -
.أنا سعيد لأنكِم تمكّنتم من المجيئ -

151
00:13:02,920 --> 00:13:05,209
(إسمي هو (جيك -
...(أنا (آفري -

152
00:13:05,210 --> 00:13:07,789
.جيك) أنا ذاهب الأن)

153
00:13:07,790 --> 00:13:11,610
أجل, رائع
.نلتقي لاحقاً

154
00:13:12,020 --> 00:13:14,860
.(إتبعني إذا سمحتي يا (كيندارا

155
00:13:15,230 --> 00:13:17,569
.انا أريد بشدة أن أريك شيء ما

156
00:13:17,570 --> 00:13:20,269
.تفقدي هذا -
.لتجثو على ركبتيك، أيّها اللعين -

157
00:13:20,270 --> 00:13:21,770
!الوجه للأسفل

158
00:13:28,050 --> 00:13:30,409
،نحتاج إلى ذلك
.لأجل أجهزة الإنذار

159
00:13:30,410 --> 00:13:32,940
لنبدأ, دعنا نوضح أمر
...واحد هُنا

160
00:13:33,010 --> 00:13:36,299
حسناً, هذا منزلي الأن, إنه
...منزلي وقوانيني

161
00:13:36,300 --> 00:13:37,679
.لقد عاد الأب

162
00:13:37,680 --> 00:13:39,570
.لقد ذهبت الفتاة

163
00:13:41,950 --> 00:13:43,970
!... إذن

164
00:13:44,330 --> 00:13:47,729
هل لديكِ ثمّة فكرة حيال مكان
إبنتك القاصر؟

165
00:13:47,730 --> 00:13:50,660
ومتي سوف تعود؟ -
.لا, لا أعرف -

166
00:13:52,620 --> 00:13:55,040
ألا تحبوا المفاجأت؟

167
00:13:55,390 --> 00:13:57,110
.سوف تعود

168
00:13:57,130 --> 00:13:58,149
...أنت

169
00:13:58,150 --> 00:14:01,750
خمسون دقيقة من الأن
.بدون أيّ هراء

170
00:14:02,730 --> 00:14:05,619
حسناً, الهواتف المحمولة
.علي الأرض في الحال, الأن

171
00:14:05,620 --> 00:14:07,180
!الهواتف المحمولة

172
00:14:08,020 --> 00:14:10,169
و (سارا)؟ -
...لا, لا أمتلك هاتفاً -

173
00:14:10,170 --> 00:14:12,869
أتكذبين؟ -
.أنا لا أملك هاتف بحوزتي -

174
00:14:12,870 --> 00:14:14,199
إذن أنتِ لاتملكين هاتفاً؟ -
.لا -

175
00:14:14,200 --> 00:14:16,160
.حسناً, سوف نري بهذا الشأن

176
00:14:16,240 --> 00:14:18,280
هلا سمحتي يا (سارا)؟

177
00:14:18,680 --> 00:14:20,849
.هذه مُؤخرة لطيفة -
...أتركها وشأنها -

178
00:14:20,850 --> 00:14:22,719
لا, لا, لا -
!(كايل), (كايل) -

179
00:14:22,720 --> 00:14:24,679
.(لاتفعلها مرة أخري يا (كايل

180
00:14:24,680 --> 00:14:27,039
...إن رأيت مسدس, إن رأيت يد

181
00:14:27,040 --> 00:14:28,849
.سوف أضعها هنا -
...لا -

182
00:14:28,850 --> 00:14:30,999
هل أنا واضح أيها الأحمق؟

183
00:14:31,000 --> 00:14:33,040
لا -
.إصمتي الأن -

184
00:14:33,980 --> 00:14:35,880
.إنّهم مُزعجون

185
00:14:39,470 --> 00:14:42,309
حسناً, أحضر هذا
.أحضره

186
00:14:42,310 --> 00:14:44,970
.حطمه وكذلك البقية...

187
00:14:54,230 --> 00:14:58,670
حسناً, لنجرب هذا الإنذار الأن
.وبالنهاية سنعلم بشأن أيّ ضيف يصل للمننزل

188
00:14:59,820 --> 00:15:03,690
هل أنت مُتفاجيء يا (كايل) بمعرفتي
أشياء عنك لايجب معرفتها؟

189
00:15:03,940 --> 00:15:05,740
...عليكَ إخباري

190
00:15:08,470 --> 00:15:10,610
ما هو الرمز السرّي للإنذار؟

191
00:15:11,420 --> 00:15:13,620
ما هو الرمز السرّي للإنذار؟

192
00:15:16,650 --> 00:15:22,189
أتعرف يا (كايل) أنا أسف, لم
أستطع سماعك, ماذا كان الرمز كما قلت؟

193
00:15:22,190 --> 00:15:25,409
لا أستطيع سماعك, ما هو الرمز اللعين؟ -
...سبعة - سبعة - أربعة -

194
00:15:25,410 --> 00:15:27,850
إنه "سته - خمسة- سبعة - أربعة
"ستة - خمسة

195
00:15:28,320 --> 00:15:30,859
" سبعة- أربعة - ستة - خمسة" -
.اجل -

196
00:15:30,860 --> 00:15:32,539
هل أنت واثق حيال هذا؟ -
.أجل -

197
00:15:32,540 --> 00:15:34,229
حسناً، هل متأكد من هذا؟

198
00:15:34,230 --> 00:15:35,619
أنت متأكد حيال هذا, صحيح؟ -
.أجل -

199
00:15:35,620 --> 00:15:38,989
أردتُ التأكد فحسب
.لأنّنا كما أخبرتك، نكره حقاً المفاجآت

200
00:15:38,990 --> 00:15:41,739
"... سبعة - أربعة - ستة - خمسة"

201
00:15:41,740 --> 00:15:44,370
إنتظر, إنتظر
...إنتظر, لا

202
00:15:44,370 --> 00:15:46,430
أنتظر, أنتظر, لا ؟
لا لماذا؟

203
00:15:46,440 --> 00:15:48,879
ماذا؟
هل سمعت الشرطة؟

204
00:15:48,880 --> 00:15:50,639
هل سمعت أي شيء؟
هل سمعت صافرات الشرطة؟

205
00:15:50,640 --> 00:15:53,259
أنا لم أسمع صافرات الشرطة, أتعرف لماذا
لم أسمع صافرات الشرطة؟

206
00:15:53,260 --> 00:15:55,729
...(لأن هُناك رمزان يا (كايل

207
00:15:55,730 --> 00:15:58,239
،واحد منهم حقيقي والأخر إحتياطي

208
00:15:58,240 --> 00:16:00,919
.وظيفته الإتصال بالشرطة فحسب...

209
00:16:00,920 --> 00:16:03,569
...ويصدف أنّنا نعرف الرمز

210
00:16:03,570 --> 00:16:05,799
...يجب أن نعرف عنك الكثير

211
00:16:05,800 --> 00:16:08,609
يا (كايل), لذا أرجوك
لاتقلل من شأننا, إتفقنا؟

212
00:16:08,610 --> 00:16:11,000
.أنت تضيع وقتنا

213
00:16:11,220 --> 00:16:14,969
إنهض, أتري هذا ما نسميه
.(إختبار الثقة يا (كايل

214
00:16:14,970 --> 00:16:18,400
علاقتنا تعتمد في
.الأساس على الثقة

215
00:16:19,160 --> 00:16:22,990
...وحين تنعدم الثقة

216
00:16:23,390 --> 00:16:27,020
،يصعب للغاية إستعادتها
أليس هذا صحيح يا (سارا)؟

217
00:16:27,860 --> 00:16:30,640
ماذا تريد منا؟ -
.لا أعرف -

218
00:16:30,700 --> 00:16:32,930
لماذا لا نبدأ بالحديث
.عن كل ما تملكه

219
00:16:33,850 --> 00:16:36,690
لا يعرف أحد الرمز السرّي
.على الإطلاق

220
00:16:36,750 --> 00:16:38,770
أتريدين بعض المُخدّر؟

221
00:16:39,360 --> 00:16:41,639
أترين هذا؟
هناك ما ينوف عن 100ألف دولار هنا

222
00:16:41,640 --> 00:16:42,869
.وبعض العقاقير

223
00:16:42,870 --> 00:16:46,749
تحسّباً لقيام الإرهابيّين
،بتدمير الإقتصاد العالمي

224
00:16:46,750 --> 00:16:50,009
.بالإضافة إلى سبب سعادة الإنسان
.إنّه أمر لا يُصدّق

225
00:16:50,010 --> 00:16:52,879
أتريدين البعض من هذا؟ -
.لا, أنا بخير -

226
00:16:52,880 --> 00:16:55,789
سأذهب فقط لأري ماذا
.تفعل (كاندرا), أو شيء كهذا

227
00:16:55,790 --> 00:16:58,599
أنظري, أنا أعرف
...أنا أيضاً مُعجب بكِ

228
00:16:58,600 --> 00:17:01,900
...وأعرف أنكِ قابلتني للتو ولكن

229
00:17:02,000 --> 00:17:03,639
...بإمكاني القول

230
00:17:03,640 --> 00:17:06,549
أنتِ تريدين هذا, فعلاَ...

231
00:17:06,550 --> 00:17:11,009
و كما تعرفين, ربما أحدنا
...رأي تلك الليلة وهي تسير هكذا

232
00:17:11,010 --> 00:17:13,599
.ولكن, يجب أن تسالي نفسك...

233
00:17:13,600 --> 00:17:19,350
أعنى, أتريدين فعلاً الليلة
أن تُصبحي جزء مّما قد يحدث؟

234
00:17:26,780 --> 00:17:27,869
هل قمتِ بالأمر؟

235
00:17:27,870 --> 00:17:29,969
.أجل، أعتقد بأنّه جذّاب

236
00:17:29,970 --> 00:17:31,350
!بحقك

237
00:17:32,850 --> 00:17:33,819
هل ستنتقين ثوباً؟

238
00:17:33,820 --> 00:17:35,059
أين تذهبين؟

239
00:17:35,060 --> 00:17:37,400
.إلى حيث يمكنني أن أتقيأ

240
00:17:38,790 --> 00:17:40,890
.لديّ مرحاضاً

241
00:17:42,650 --> 00:17:45,070
!لتراقبي قدوم الفتاة -
!إتركني -

242
00:17:45,680 --> 00:17:48,250
.عزيزتي، لتفعلي ما يقول
حسناً؟

243
00:17:53,510 --> 00:17:55,530
أتدري ماذا، (كايل)؟

244
00:17:55,910 --> 00:17:59,600
أليس هذا واضح بعض الشيئ؟
.لديك خزينة خلف صورتك

245
00:18:00,000 --> 00:18:02,090
.إنّها ثابتة

246
00:18:02,400 --> 00:18:03,159
ثابتة؟

247
00:18:03,160 --> 00:18:07,919
ليس الأمر وكأنّها مُخبّأة عن أعين الناس
...إنّها

248
00:18:07,920 --> 00:18:09,860
.عشرة دقائق

249
00:18:10,190 --> 00:18:11,790
.كلا

250
00:18:13,240 --> 00:18:15,969
ماذا ستفعل؟ -
أتدري، (كايل)؟ أنا مبهور بك -

251
00:18:15,970 --> 00:18:20,599
فلديك بندقية مُصوبة إلى جبهتك
.ولا تزل تمتلك الوقاحة للتقليل من شأني

252
00:18:20,600 --> 00:18:25,460
،إمّا أنّك أحمق للغاية
.أو أنّك تميل للتسبّب بمقتلك

253
00:18:25,540 --> 00:18:27,720
.هيا، لتفتح الخزينة

254
00:18:27,970 --> 00:18:30,190
.لتفتح الخزينة

255
00:18:32,070 --> 00:18:34,200
!قُم بفتح الخزينة

256
00:18:36,530 --> 00:18:38,849
ليس على الأمور
أن تكون سيئة، حسناً؟

257
00:18:38,850 --> 00:18:41,640
.لتذهب إلى هناك وافتح الخزينة

258
00:18:43,030 --> 00:18:46,179
ربّما بإمكانك أن تُطالب
بكل ما بالداخل من شركة التأمين

259
00:18:46,180 --> 00:18:51,050
،ستحصل على كل المال مُجدّداً
لذا سيخرج كلانا فائزاً، أليس صحيحاً؟

260
00:18:51,530 --> 00:18:54,650
.لتدخل الآن الأرقام

261
00:19:12,470 --> 00:19:13,770
.كلا

262
00:19:19,880 --> 00:19:21,820
كلا؟ -
.لن أفعل -

263
00:19:23,590 --> 00:19:25,760
.(الرفض ليس خياراً، (كايل

264
00:19:28,100 --> 00:19:31,479
أرجوك، لا تجعلني أبرهن
.لك على وجهة نظري

265
00:19:31,480 --> 00:19:33,059
!كلا، لا أعرف الأرقام السرّية

266
00:19:33,060 --> 00:19:36,359
ماذا تتوقّع أن تجد؟ -
نعرف ثمة أشياء بشأنك، حسناً؟ -

267
00:19:36,360 --> 00:19:38,119
.أخبرتك بذلك، أيّها الوغد

268
00:19:38,120 --> 00:19:41,319
،رأيناك تفحص ماسات
.الكثير منها

269
00:19:41,320 --> 00:19:44,729
،أنا أكيد أن لديك ماسات داخل الخزينة
،أصغر حجماً من إصبعي هذا

270
00:19:44,730 --> 00:19:47,059
والتي تساوي ثمناً أكثر
".من سيّارة طراز" بورش

271
00:19:47,060 --> 00:19:50,469
،أنا لا آبه ماذا يوجد بالخزينة
.طالما ستقوم بفتحها

272
00:19:50,470 --> 00:19:53,889
لذا، سأسألك مرّة أخيرة
،بطريقة لطيفة

273
00:19:53,890 --> 00:19:56,689
.لتفتح الخزينة، من فضلك

274
00:19:56,690 --> 00:19:59,390
!(أرجوك، (كايل

275
00:20:01,160 --> 00:20:03,770
من سيقطعها؟

276
00:20:05,210 --> 00:20:08,500
هذه الماسات، من سيقوم بتقطيعها؟

277
00:20:09,630 --> 00:20:11,830
...كايل)، أنت تدري)

278
00:20:11,880 --> 00:20:14,569
.أنّك لا توّد العبث بي الآن

279
00:20:14,570 --> 00:20:20,430
.تريد البقاء أحمقاً قدر الإمكان -
.أبقى أحمقاً وتدخل إلى السجن -

280
00:20:20,950 --> 00:20:24,740
أفترض إذن أن لديك شخصاً
.يهتم بشأن النقوش

281
00:20:25,100 --> 00:20:27,019
.ثماني دقائق -
أخبرني أنّك فكّرت بشأن هذا -

282
00:20:27,020 --> 00:20:30,749
فأنت أتيت إلى هنا لسرقة الماس
فلابد وأنّك تعلم شيئاً حيالها، صحيح؟

283
00:20:30,750 --> 00:20:33,859
ماذا يتطلب الأمر
لإسكات هذا المُغفّل، (سارا)؟

284
00:20:33,860 --> 00:20:37,869
سأصمت، لأنّه هناك طريقة أخرى
لأن تعلم بشأن النقش بإستخدام الليزر

285
00:20:37,870 --> 00:20:41,229
حين يتم إلقاء القبض عليك
.أثناء محاولة تهريب بضاعة مسروقة

286
00:20:41,230 --> 00:20:43,559
.نحنُ نهدر وقتنا -
.مهلاً -

287
00:20:43,560 --> 00:20:45,959
.أود سماع ما لديه -
.لا مزيد من الحديث -

288
00:20:45,960 --> 00:20:47,869
!كلا، لا تؤذه

289
00:20:47,870 --> 00:20:51,919
أيّ شخص يرتدي عدسة صائغ
،سيعرف أن الماسات مسروقة

290
00:20:51,920 --> 00:20:53,559
.وممّن سرقتها

291
00:20:53,560 --> 00:20:57,819
،كل مرّة أثناء عملي بالولايات المتّحدة
نذهب إلى معهد الأحجار الكريمة

292
00:20:57,820 --> 00:21:03,259
ننظر إلى وزنها وشكلها
.وتصنيفها من حيث ماهيتها وطلبها

293
00:21:03,260 --> 00:21:07,119
.يتم إرفاق ملف خاص بالحجر
سيتم القبض عليكم

294
00:21:07,120 --> 00:21:11,870
وأنتم تحاولين بيع ماساتي
.والتي قريباً ستربطكم بجريمة قتلي

295
00:21:12,220 --> 00:21:13,369
.لتفتح الخزينة -
.مهلاً -

296
00:21:13,370 --> 00:21:17,149
.لن يمت ثمة شخص -
.عمّا يتحدّث؟ لتدعه يتحدّث -

297
00:21:17,150 --> 00:21:19,640
.أحتاج لسماع ما يقوله

298
00:21:22,390 --> 00:21:26,099
،الطريقة الوحيدة لبيع الماسات
.تكون من خلال تغيير شكلها

299
00:21:26,100 --> 00:21:27,900
.تغيير شكل النقوش

300
00:21:27,900 --> 00:21:31,039
كما أنّك إن حاولت بيع ماسات
،بدون أوراق

301
00:21:31,040 --> 00:21:35,229
،سيكتشف الشاري أنّها مسروقة
.وسيكون مصدر قلقك

302
00:21:35,230 --> 00:21:40,239
وبالفعل هناك بضعة آلاف من الدولارات
،بجانب الماسات في الخزينة

303
00:21:40,240 --> 00:21:44,259
كم شخص ستعثر عليه
ليشتري من أصدقائي الفرنسيّين؟

304
00:21:44,260 --> 00:21:47,129
أو لنفترض جدلاً
،أنّه بوسعك إيجاد مشتري

305
00:21:47,130 --> 00:21:49,669
مُهتم بدفع ثمن
لقاء أحجار مسروقة؟

306
00:21:49,670 --> 00:21:54,719
.عشرة آلاف دولار؟ يساورني الشكّ
.ألف دولار؟ ربّما وبالأرجح لن تحصل على شيئ

307
00:21:54,720 --> 00:21:58,730
في حوزتك، لن تُصبح شيئاً
.سوى أحجار

308
00:21:58,890 --> 00:22:02,320
.أحجار لامعة فحسب

309
00:22:02,330 --> 00:22:05,619
.لذا سأسألك مُجدّداً

310
00:22:05,620 --> 00:22:09,700
من سيقوم بتقطيعها لك؟ -
،كل دقيقة تمرّ علينا بعد وقتنا الأصلي -

311
00:22:09,750 --> 00:22:12,449
يزداد الخطر بمعدّل 10 بالمائة
...وقد مرّ الآن

312
00:22:12,450 --> 00:22:14,650
.ستّة دقائق من الآن

313
00:22:15,190 --> 00:22:17,380
.(كايل)

314
00:22:21,560 --> 00:22:23,929
لماذا تخبرنا بهذا؟ -
،لأنّي ذلك الرجل -

315
00:22:23,930 --> 00:22:28,789
أنا الشخص الذي بوسعه بيع الماسات
.دون أن يتعقّبنا أحد

316
00:22:28,790 --> 00:22:31,749
سنكون شركاء، سأبيع الماسات
،وأعطيك المال

317
00:22:31,750 --> 00:22:33,899
،سأبلغ عن سرقتها
.وأطالب بالتعويض

318
00:22:33,900 --> 00:22:38,459
.هكذا يربح الجميع ويعيش الجميع

319
00:22:38,460 --> 00:22:39,999
.هذا لامع بالفعل

320
00:22:40,000 --> 00:22:44,699
،دعني أستوضح الأمر
نسرق الماسات ومن ثم نعيدها إليك؟

321
00:22:44,700 --> 00:22:48,819
،لسنا بحاجة إلى هذا الوغد
.أيّاً كان الهراء الذي يقوله

322
00:22:48,820 --> 00:22:51,079
.لأنّ هناك مال بالخزينة

323
00:22:51,080 --> 00:22:54,719
لا أدري كم من المال
لكن هناك ما يكفي لمنح هذا الأحمق

324
00:22:54,720 --> 00:22:56,600
.خيبة أمل

325
00:22:56,950 --> 00:22:59,790
.ما يكفي لجعلنا الليلة رابحين

326
00:23:00,160 --> 00:23:04,890
تباً للألماس، لنأخذ المال
.ونرحل عن هنا

327
00:23:58,670 --> 00:24:00,269
.حسناً

328
00:24:00,270 --> 00:24:02,469
.قمت بعرضك وقدّمت إتّفاقاً

329
00:24:02,470 --> 00:24:04,569
.أنا أرفضه، والآن لتفتح الخزينة

330
00:24:04,570 --> 00:24:08,389
،ليس لديك أيّة أحبال
.أو أصفاد أو ثمّة شيئ لتقييدنا به

331
00:24:08,390 --> 00:24:11,100
.أعلم ما ستقدم على فعله -
.افتح الخزينة -

332
00:24:11,260 --> 00:24:12,690
.كلا

333
00:24:14,260 --> 00:24:15,800
.أيّها الوغد

334
00:24:16,460 --> 00:24:19,109
.أيّها الوغد
!تعالِ، أيّتها العاهرة

335
00:24:19,110 --> 00:24:20,999
.أرجوك

336
00:24:21,000 --> 00:24:24,669
!كلا! كلا -
،أرجوك، أبعد السلاح ودعها ترحل -

337
00:24:24,670 --> 00:24:26,479
.وسأفتح الخزينة لأجلك -
!(كايل) -

338
00:24:26,480 --> 00:24:29,029
!أربعة دقائق -
هل لديكِ كلمات أخيرة، (سارا)؟ -

339
00:24:29,030 --> 00:24:31,869
هل من كلمات أخيرة؟ -
!لتعطهم ما يريدونه، أرجوك -

340
00:24:31,870 --> 00:24:33,029
!لتفتح الخزينة

341
00:24:33,030 --> 00:24:36,119
،)سيقتلوننا (سارا
.سيجهزون علينا حالما أفعل

342
00:24:36,120 --> 00:24:38,199
،ذلك يُدعى الثقة

343
00:24:38,200 --> 00:24:40,939
.(ثق بي (كايل

344
00:24:40,940 --> 00:24:44,439
،وثق بأنّي سأقتلها الآن

345
00:24:44,440 --> 00:24:46,319
.إن لم تقم بما ينبغي

346
00:24:46,320 --> 00:24:48,999
!لقد وعدتني -
!لازم مكانك -

347
00:24:49,000 --> 00:24:52,390
!لتفتح وحسب الخزينة -
.هذا إن تركتها تذهب -

348
00:24:52,490 --> 00:24:54,789
،ستظل مقفلة
.طالما بقينا على قيد الحياة

349
00:24:54,790 --> 00:24:57,949
،إن فتحتها سنفقد قوتنا
.وإن فقدنا قوتنا سنموت

350
00:24:57,950 --> 00:25:01,109
لتنظر إلى هذا
الوجه الجميل، حسناً؟

351
00:25:01,110 --> 00:25:04,369
هل بوسعك تصوّر ماذا قد يفعل
سلاح ثمنه 125 دولاراً

352
00:25:04,370 --> 00:25:07,489
بوجهها؟
.سوف يدمّره تماماً

353
00:25:07,490 --> 00:25:10,949
نحنُ على بعد لحظات
من القيام بهذا، ما رأيك بهذه القوة؟

354
00:25:10,950 --> 00:25:14,289
،إنّها مفاوضة
،لديك القوّة على سلبنا حياتنا

355
00:25:14,290 --> 00:25:17,329
.وأنا أمتلك القوة لأجعلك ثرياً
لذا أرجوك دعها تستقل السيّارة وتبتعد عن هنا

356
00:25:17,330 --> 00:25:19,389
وسأقوم بذلك، سأفتح الخزينة

357
00:25:19,390 --> 00:25:22,469
.وأجعلك ثرياً -
أتخالها تستحقّ ذلك، (كايل)؟ -

358
00:25:22,470 --> 00:25:24,429
.مليون دولاراً، أجل هذا صحيح

359
00:25:24,430 --> 00:25:26,939
.لقد نجحت، لقد ربحت الجائزة الكبرى

360
00:25:26,940 --> 00:25:29,909
لقد رأيتني
.وأنا أتسلّمها بعينيك

361
00:25:29,910 --> 00:25:32,229
والمال يقبع ُهناك
.على بعد إنشات منك

362
00:25:32,230 --> 00:25:35,599
،كل ما عليك القيام به
.أن تدع زوجتي ترحل

363
00:25:35,600 --> 00:25:37,889
!لذا، هيا (داريل) لتحصل على المال

364
00:25:37,890 --> 00:25:39,669
!(هيا، (إلياس

365
00:25:39,670 --> 00:25:41,960
!كلا! كلا

366
00:25:42,230 --> 00:25:45,079
.من الخطأ أن يقل إسمك الحقيقي

367
00:25:45,080 --> 00:25:46,979
!لذا، لتسيطر على رجالك

368
00:25:46,980 --> 00:25:50,760
،لتدع زوجتي ترحل
.وسأجلب لك ما تريد

369
00:25:51,200 --> 00:25:54,250
.لتذهب وتجلب التركيبة السحريّة

370
00:26:15,120 --> 00:26:17,089
"ساكسينول كولين"

371
00:26:17,090 --> 00:26:19,319
.يُسبّب الشلل للخلايا العصبية

372
00:26:19,320 --> 00:26:23,509
على طاولة العمليات
يدفعك للشعور بأنّ شخص آخر

373
00:26:23,510 --> 00:26:27,359
.من تُجرى له العملية خلاف لك

374
00:26:27,360 --> 00:26:30,079
إنّه لمن المُذهل كيف لهذا المقدار
أن يقتلك

375
00:26:30,080 --> 00:26:36,419
أنت وزوجتك وإبنتك
.التي على وشك الوصول

376
00:26:36,420 --> 00:26:39,079
سيغمى عليك
،وتشعر بشعور غامر

377
00:26:39,080 --> 00:26:42,909
.لكنّه لن يتسبّب بموتك

378
00:26:42,910 --> 00:26:47,359
.هذا هو الحبل، الأصفاد

379
00:26:47,360 --> 00:26:52,170
(عليّ القول، (كايل
أن الأمر مُقلق بعض الشيئ، ألا تعتقد ذلك؟

380
00:26:54,800 --> 00:26:58,589
.على الرغم من ذلك، كان جيّداً
،تتصرّف ببراعة

381
00:26:58,590 --> 00:27:02,839
،أنت رائع يا رجل
".لتسيطر على رجالك"

382
00:27:02,840 --> 00:27:05,360
.رجل عقد الصفقات

383
00:27:25,130 --> 00:27:26,970
.دقيقة واحدة

384
00:27:28,680 --> 00:27:31,449
،هيا أيّها البطل
لتفتح تلك الخزينة، حسناً؟

385
00:27:31,450 --> 00:27:34,859
،وسأقوم بوخزك بتلك الحقنة
،ستنام وحين تستيقظ

386
00:27:34,860 --> 00:27:37,339
"سنكون بـ" المكسيك
،وسيكون هذا بمثابة كابوس مُزعج

387
00:27:37,340 --> 00:27:39,730
.مع وجود تعويض

388
00:27:39,930 --> 00:27:42,850
.أريدك أن تصغِ إليّ جيداً

389
00:27:42,920 --> 00:27:46,979
،في حال لم تلاحظ
.أنا لم أسيطر على الرجل الضخم

390
00:27:46,980 --> 00:27:52,239
،لذا عليك بسؤال نفسك
لماذا أجلب رجلاً كذلك لمهمة كهذه؟

391
00:27:52,240 --> 00:27:54,669
ربّما لا أملك الخيار، حسناً؟

392
00:27:54,670 --> 00:27:58,419
.لا أريد إيذاءك أنت أو زوجتك

393
00:27:58,420 --> 00:28:00,629
.لكنه يريد وسيفعل

394
00:28:00,630 --> 00:28:02,809
،لن أعطيك شيئاً
.إلا بعد أن تتركها ترحل

395
00:28:02,810 --> 00:28:06,490
.بحقك يا رجل، لا تفعل هذا بنفسك

396
00:28:09,170 --> 00:28:11,070
!إنتهى الوقت

397
00:28:21,740 --> 00:28:23,880
!كلا

398
00:28:27,200 --> 00:28:30,530
!إتركها وشأنها

399
00:28:30,730 --> 00:28:33,769
ماذا تفعل؟ -
!لتبعد يدك القذرة عنها -

400
00:28:33,770 --> 00:28:35,589
!نحنُ متفقان أنّك ستخرس

401
00:28:35,590 --> 00:28:37,779
.من فضلك ساعدني، ساعدنا أرجوك

402
00:28:37,780 --> 00:28:40,729
لقد أخبرتني بأنّه لن يتعرّض
.إليها أحد، لقد وعدتني

403
00:28:40,730 --> 00:28:43,269
.لتسيطر على نفسك، لتخرس

404
00:28:43,270 --> 00:28:46,389
!تباً لذلك، لقد تناولت أدويتي

405
00:28:46,390 --> 00:28:48,769
!تناول أدويتك -
!أيّها الوغد -

406
00:28:48,770 --> 00:28:53,000
!تباً لك
.إن إقتربت منها، سأقتلك

407
00:28:58,530 --> 00:29:00,260
!اللعنة

408
00:29:34,800 --> 00:29:37,569
.يواصل المقاول الإتّصال بي

409
00:29:37,570 --> 00:29:40,660
لا أدري ماذا تريديني
.(أن أفعل هنا، (كايل

410
00:29:40,770 --> 00:29:43,530
.بحقك، هذا ليس ما أردته

411
00:29:43,750 --> 00:29:47,959
.خلتنا كنّا سعداء بالمنزل القديم

412
00:29:47,960 --> 00:29:50,490
.لا تصيح في

413
00:29:50,690 --> 00:29:53,500
(كنت أسال فحسب، (كايل
...ماذا

414
00:29:55,250 --> 00:29:58,899
.حسناً، سأتحدّث إليك لاحقاً

415
00:29:58,900 --> 00:30:00,260
.الوداع

416
00:30:14,190 --> 00:30:17,510
.كلا، أنا آسف... يمكنني مُساعدتك

417
00:30:18,740 --> 00:30:20,989
هل أنتِ على ما يُرام؟

418
00:30:20,990 --> 00:30:24,060
.أجل، أنا على ما يرام -
.حسناً -

419
00:30:25,370 --> 00:30:27,739
هل قمتِ بتصميم المنزل بنفسك؟ -
أتعني المنزل؟ -

420
00:30:27,740 --> 00:30:30,329
.أجل -
.أجل، لقد فعلتُ ذلك -

421
00:30:30,330 --> 00:30:32,560
.أنتِ موهوبة للغاية

422
00:30:33,330 --> 00:30:35,109
.شكراً لك

423
00:30:35,110 --> 00:30:37,099
.إنّه أكبر حجماً ممّا أردناه

424
00:30:37,100 --> 00:30:40,460
،إن كنتِ ستحلمين
ليكن حلماً كبيراً، أليس كذلك؟

425
00:30:41,080 --> 00:30:44,749
.أجل -
...لقد إنتهيتُ لأجل اليوم -

426
00:30:44,750 --> 00:30:47,660
.شكراً لك -
.أراكِ غداً -

427
00:31:12,520 --> 00:31:14,369
!انزعي ذلك الثوب

428
00:31:14,370 --> 00:31:16,009
هل أذكّرك بشخص ما؟

429
00:31:16,010 --> 00:31:17,420
!لتخلعِ الثوب

430
00:31:19,150 --> 00:31:21,750
.إنّه ليس لكِ -
.أصبح كذلك الآن -

431
00:31:29,660 --> 00:31:32,250
أواثقة بأن هذا هو المكان الصحيح؟

432
00:31:33,270 --> 00:31:35,689
،إن كان الأمر بشأن المال
.سأقلكِ إلى حيث تذهبين

433
00:31:35,690 --> 00:31:37,979
،كلا، منزلي هنا مباشرة
.سأكون بخير

434
00:31:37,980 --> 00:31:40,040
هل أنت واثقة؟ -
.أجل، شكراً لك -

435
00:31:43,720 --> 00:31:47,740
.كلا، وسآخذ (سارا) لنتمشّ قليلاً

436
00:31:48,370 --> 00:31:49,930
!(سارا)

437
00:31:50,330 --> 00:31:51,650
!(كايل)

438
00:31:57,800 --> 00:32:02,440
نحنُ لا نرَ الكثير من الأنظمة البيومترية
.بأجهزة الإنذار بالمنازل

439
00:32:02,620 --> 00:32:05,200
تعمل بواسطة بصمة الإصبع؟

440
00:32:12,920 --> 00:32:18,170
أتعلم، سيتوجّب عليك وضع إبهامك
.على تلك الخزينة عاجلاً أم آجلاً

441
00:32:19,830 --> 00:32:25,620
،السؤال الوحيد هو
هل سيكون إبهامك لايزل في مكانه؟

442
00:32:36,880 --> 00:32:39,240
.لتقومي على خدمتي

443
00:32:40,160 --> 00:32:43,109
،قومي بسكب بعض النبيذ لي
.أريدكِ أن تخدميني

444
00:32:43,110 --> 00:32:45,230
هلّا تعملين على خدمتي؟

445
00:32:45,920 --> 00:32:47,830
هلّا تعملين على خدمتي؟

446
00:32:47,840 --> 00:32:50,809
،هلّا تعملين على خدمتي
يا عشيقة شقيقي؟

447
00:32:50,810 --> 00:32:54,130
،أجل، لقد تعرّفتي إليه
.لقد رأيتك

448
00:32:54,890 --> 00:32:57,820
.كلا، لم أفعل -
.أجل -

449
00:32:58,590 --> 00:33:00,759
!ضعي ذلك الشيئ اللعين من يدك
،لا تفكّري بالمحاولة

450
00:33:00,760 --> 00:33:03,949
،ضعي السكّين من يدك
.أو سأنتزع أذنك

451
00:33:03,950 --> 00:33:05,499
(تعلمين لماذا نحنُ هنا، (سارا

452
00:33:05,500 --> 00:33:07,799
.لأنّك قمتِ بمعاشرة شقيقي

453
00:33:07,800 --> 00:33:10,859
ولهذا السبب، سأقول لكِ
.بأنّك ستموتين

454
00:33:10,860 --> 00:33:14,679
وأعتقد بأنّك تعلمين في داخلك
أنّكِ تستحقّين الموت

455
00:33:14,680 --> 00:33:17,429
،وأريدك أن تقوليها لي
".أنا أستحقّ الموت"

456
00:33:17,430 --> 00:33:20,129
.لتذهب إلى الجحيم -
.(لن أذهب للجحيم، (سارا -

457
00:33:20,130 --> 00:33:23,310
،لن أذهب للجحيم
.أنا لا أفعل هذا لأجلي

458
00:33:23,490 --> 00:33:27,369
بل لأجلك، هناك سبب لإرسالهم
رجل محترف معنا

459
00:33:27,370 --> 00:33:31,189
،إنّها آخر فرصة لتكن الأمور واضحة
.لذا دعينا نتفق على ثمة شيئ

460
00:33:31,190 --> 00:33:34,259
،أنتِ وحدك من يمكنها إنقاذ زوجك

461
00:33:34,260 --> 00:33:37,929
،وإبنتك
.سنعود لأجل إبنتك الصغيرة

462
00:33:37,930 --> 00:33:41,170
،هيّ لا تستحق الموت
أليست كذلك؟

463
00:33:41,470 --> 00:33:44,280
.كلا، كلا

464
00:33:44,760 --> 00:33:48,439
...إذن أريدكِ أن تقولي

465
00:33:48,440 --> 00:33:50,169
،أريدكِ أن تقولي

466
00:33:50,170 --> 00:33:54,620
".أنا أستحقّ الموت"

467
00:33:55,440 --> 00:33:57,189
.قوليها

468
00:33:57,190 --> 00:33:59,250
.قوليها

469
00:33:59,720 --> 00:34:02,000
"...أنا"

470
00:34:02,620 --> 00:34:05,250
...أستحق

471
00:34:05,340 --> 00:34:06,579
".الموت"

472
00:34:06,580 --> 00:34:09,030
.(قوليها، (سارا

473
00:34:09,390 --> 00:34:13,480
.أنا أستحق الموت

474
00:34:17,220 --> 00:34:19,090
.أحسنتِ

475
00:34:19,110 --> 00:34:21,180
.فتاة مُطيعة

476
00:34:21,340 --> 00:34:24,679
الآن، ستساعديني في الحصول
على ذلك المال، حسناً؟

477
00:34:24,680 --> 00:34:26,909
كيف أفعل ذلك؟
أخبرني؟

478
00:34:26,910 --> 00:34:28,369
.ستجدين حلاً -
.أخبرني، أرجوك -

479
00:34:28,370 --> 00:34:33,439
وسأحرص على أن يتم الإهتمام
،بزوجك و إبنتك

480
00:34:33,440 --> 00:34:35,569
.ولن يكون عليهم معرفة هذا -
أتعدني؟ -

481
00:34:35,570 --> 00:34:38,149
،أجل، وأحسبكِ ستجدين حلاً

482
00:34:38,150 --> 00:34:41,429
لأنّك تعرفين عدّة طرق
لجذب الرجال، أليس كذلك؟

483
00:34:41,430 --> 00:34:43,890
.والآن، ستعديني بذلك

484
00:34:44,420 --> 00:34:46,539
،أحبّذ ألا أخلّف فوضى

485
00:34:46,540 --> 00:34:49,859
،لكنّي سأفعل ما يتطلبه الأمر
.لا تعتبره أمراً شخصياً

486
00:34:49,860 --> 00:34:51,829
،فأنا أجمع الأشياء

487
00:34:51,830 --> 00:34:54,980
.أنا هنا لأجمع شيئاً قد حان وقته

488
00:34:57,400 --> 00:35:00,939
.أنا لا أدين لك بثمّة شيئ -
من قال أنّه دينك؟ -

489
00:35:00,940 --> 00:35:03,229
!(سارا) -
!كلا -

490
00:35:03,230 --> 00:35:05,170
!(سارا)

491
00:35:07,570 --> 00:35:09,940
.ستخبرنا بما نريده

492
00:35:10,320 --> 00:35:11,569
أخبرني أين المال؟

493
00:35:11,570 --> 00:35:12,980
!أمّي

494
00:35:13,090 --> 00:35:14,799
أمّي؟ -
!(لتهربي، (آفري -

495
00:35:14,800 --> 00:35:15,569
!(آفري)

496
00:35:15,570 --> 00:35:18,420
!(لتهربي، (آفري -
!(آفري) -

497
00:35:21,740 --> 00:35:23,650
!(اهربي، (آفري

498
00:35:31,430 --> 00:35:32,820
.اللعنة

499
00:35:35,820 --> 00:35:38,969
أين ذهبت؟

500
00:35:38,970 --> 00:35:40,519
أين ذهبتِ، عزيزتي؟

501
00:35:40,520 --> 00:35:42,360
هل أخفناكِ؟

502
00:35:45,250 --> 00:35:48,320
.أعدكِ ألا أؤذيكِ

503
00:35:49,360 --> 00:35:51,470
أين أنت؟

504
00:35:54,080 --> 00:35:57,090
أيّتها العاهرة النحيلة، أين أنتِ؟

505
00:36:02,040 --> 00:36:04,199
.تعالي إلى هنا -
!أبي -

506
00:36:04,200 --> 00:36:05,759
!(آفري)

507
00:36:05,760 --> 00:36:08,010
!(آفري)
.يا إلهي

508
00:36:08,440 --> 00:36:12,060
!(آفري)
!أيّتها الوحوش البغيضة

509
00:36:13,590 --> 00:36:15,510
.أمّي

510
00:36:18,020 --> 00:36:19,660
.عزيزتي

511
00:36:23,910 --> 00:36:26,340
.(آفري)

512
00:36:27,710 --> 00:36:30,130
.لا بأس

513
00:36:30,140 --> 00:36:31,560
.أنا أهتم بكِ

514
00:36:36,520 --> 00:36:39,530
.لا بأس، عزيزتي -
.حسناً، يا رجل -

515
00:36:40,410 --> 00:36:42,569
أتدري أمراً؟
.لقد كنت جيّداً

516
00:36:42,570 --> 00:36:44,649
.لقد أبليتُ حسناً
،لقد تماسكت أعصابك

517
00:36:44,650 --> 00:36:47,559
إنّه لسوء حظ فحسب
ظهور إبنتك، حسناً؟

518
00:36:47,560 --> 00:36:50,119
أنا مسرور لشعورك
.على هذا النحو الآن

519
00:36:50,120 --> 00:36:52,569
.لأنّك الآن تدري كيف أشعر

520
00:36:52,570 --> 00:36:54,879
فأنا رجل لديه عائلة أيضاً، حسناً؟

521
00:36:54,880 --> 00:36:56,499
.لهذا السبب نحنُ هنا

522
00:36:56,500 --> 00:37:04,039
كانت أمّي تُضرب ضرباً مُبرحاً
.بواسطة زوجها المخمور

523
00:37:04,040 --> 00:37:08,329
لأنّها حسبت أنّه إن تم ضربها
.لن نتعرّض للضرب

524
00:37:08,330 --> 00:37:13,319
وظلت تُضرب وتُضرب
،حتى أُصيبت بفشل كلوي

525
00:37:13,320 --> 00:37:17,519
أتعلم ماذا يعني هذا لي؟
،)أنّها بحاجة إلى كلية جديدة، (كايل

526
00:37:17,520 --> 00:37:19,369
.وهنا حيثما يأتي دورك

527
00:37:19,370 --> 00:37:24,389
،لديّ وسيط سيحصل لنا على واحدة
.لكنّها ستكلفنا 180 ألف دولار

528
00:37:24,390 --> 00:37:28,589
لذا، لديّ خيار
،إما المغادرة ومعي 180 ألف دولار

529
00:37:28,590 --> 00:37:30,829
أو المُغادرة ومعي كلية جديدة
.ولا أكترث لثمة شيئ آخر

530
00:37:30,830 --> 00:37:34,279
،لكن عليّ أن أخبرك
،كلما كانت الكلية لشخص حديث السن

531
00:37:34,280 --> 00:37:35,820
.كلما كان أفضل

532
00:37:36,980 --> 00:37:39,179
!أنت تمزح -
.كلا، لست كذلك -

533
00:37:39,180 --> 00:37:44,460
لماذا تعتقدني إذن قد جلبت الرجل
ذو السكّين والمُهدّئ؟

534
00:37:44,750 --> 00:37:49,490
،لأجلها، سأسألك مرّة أخرى

535
00:37:49,740 --> 00:37:52,370
.لتفتح الخزينة اللعينة

536
00:37:57,090 --> 00:37:59,820
.إفتح الخزينة

537
00:38:01,000 --> 00:38:02,529
!كلا

538
00:38:02,530 --> 00:38:05,729
!وغد
!أنت وغد لعين

539
00:38:05,730 --> 00:38:09,389
!لتقدم على خطوة واحدة وسأحقنك بهذا -
!كلا -

540
00:38:09,390 --> 00:38:11,369
،لتدع إبنتي تذهب -
!كلا -

541
00:38:11,370 --> 00:38:14,349
.أقسم بأنّي سأحقنه بهذا -
!كلا، أيّتها العاهرة اللعينة -

542
00:38:14,350 --> 00:38:17,119
!ليقتلها أحد ما -
!(لتهربي، (آفري -

543
00:38:17,120 --> 00:38:20,229
!خمسة، لتذهبي (آفري)، هيا -
!ليطلق أحد عليها النار -

544
00:38:20,230 --> 00:38:21,809
!ستموتون جميعاً -
...ثلاثة -

545
00:38:21,810 --> 00:38:23,499
!(لتهربي، (آفري

546
00:38:23,500 --> 00:38:25,170
! ...إثنان

547
00:38:29,340 --> 00:38:31,650
.لن يقتل أحد فتاتك

548
00:38:32,880 --> 00:38:35,789
.لن يقتلها أحد -
!آفري)، إنهضي) -

549
00:38:35,790 --> 00:38:39,079
!هيا، عليك بالهرب، لتذهبي -
!إياك ولمسها -

550
00:38:39,080 --> 00:38:41,000
!(كايل)

551
00:38:41,460 --> 00:38:43,349
!لتهربي -
ماذا تخال نفسك فاعلاً؟ -

552
00:38:43,350 --> 00:38:46,739
.ما يتطلبه الأمر -
.عزيزتي، (آفري)، أريدك أن تهربي -

553
00:38:46,740 --> 00:38:50,599
!لتهربي عزيزتي، بأقصى ما لديكِ
!إذهبي

554
00:38:50,600 --> 00:38:51,959
!أرجوكِ، أمّي

555
00:38:51,960 --> 00:38:54,379
.يمكنكِ القيام بذلك، عزيزتي

556
00:38:54,380 --> 00:38:58,210
!لتذهبي، لتهربي

557
00:39:00,680 --> 00:39:05,779
الآن، لتتركِ الحقنة
.ولتقم بفتح الخزينة، أو أجلبها مُجدّداً

558
00:39:05,780 --> 00:39:07,799
.(قم بفتح الخزينة، (كايل

559
00:39:07,800 --> 00:39:11,930
...(سارا) -
!إفتح الخزينة -

560
00:39:12,220 --> 00:39:17,810
قُم بذلك، أو نموت جميعاً
.لأنّي لم أعد أكترث بعد الآن

561
00:39:20,440 --> 00:39:22,450
.أحسنت يا فتى

562
00:39:38,950 --> 00:39:41,689
،لتتركيني
.(أنتِ فتاة مُطيعة، (سارا

563
00:39:41,690 --> 00:39:43,389
،كلا، كلا

564
00:39:43,390 --> 00:39:45,659
.هذا مُستحيل، أيّها الوغد

565
00:39:45,660 --> 00:39:48,219
أيّها الوغد، أين المال؟

566
00:39:48,220 --> 00:39:51,229
!إصمت -
هذا هراء! أين المال؟ -

567
00:39:51,230 --> 00:39:53,039
!إصمت! إصمت -
!هذا هراء -

568
00:39:53,040 --> 00:39:55,399
.كلا، عزيزي -
!إصمتوا -

569
00:39:55,400 --> 00:39:58,480
كلا، أين المال؟ -
!إصمتي -

570
00:39:59,520 --> 00:40:01,850
.حسناً، دعوني أفكّر

571
00:40:02,130 --> 00:40:06,840
.حسناً، (كايل)، ضع يدك قبالة الحائط -
!كلا -

572
00:40:08,350 --> 00:40:10,219
!اللعنة -
!كلا -

573
00:40:10,220 --> 00:40:12,349
!اللعنة -
!يا إلهي -

574
00:40:12,350 --> 00:40:14,699
!إبتعدي عنّي

575
00:40:14,700 --> 00:40:16,379
!اللعنة عليكم

576
00:40:16,380 --> 00:40:18,489
!(كايل) -
!اللعنة -

577
00:40:18,490 --> 00:40:20,439
إنّها المرّة الثانية
(التي تكذب عليّ فيها، (كايل

578
00:40:20,440 --> 00:40:23,339
.ولن تحصل على مرّة ثالثة
أين المال؟

579
00:40:23,340 --> 00:40:24,890
.إبتعد عنّي

580
00:40:26,390 --> 00:40:29,130
.لا أمتلك مالاً

581
00:40:29,200 --> 00:40:30,719
!هراء -
،تباً لما تقوله -

582
00:40:30,720 --> 00:40:32,570
أين المال؟

583
00:40:32,780 --> 00:40:36,409
وضعته بالكامل لقاء المنزل
.وللحفاظ على عائلتي

584
00:40:36,410 --> 00:40:40,279
كلا، هذا مُستحيل، إنّه يكذب
،في كل ما قاله

585
00:40:40,280 --> 00:40:43,649
(لقد كان هناك العديد من المال (كايل
.لقد رأيته بنفسي

586
00:40:43,650 --> 00:40:47,079
.حسناً، سأهتم بالأمر
أين المال اللعين؟

587
00:40:47,080 --> 00:40:52,539
،لا يوجد ثمة مال
.لقد كان المنزل مرهوناً

588
00:40:52,540 --> 00:40:54,709
،لم نمتلك المنزل أبداً
.بل المنزل من إمتلكنا

589
00:40:54,710 --> 00:40:56,469
.نحنُ مُفلسين -
!هراء -

590
00:40:56,470 --> 00:40:58,819
!هراء -
...لقد كان هذا عمل العائلة -

591
00:40:58,820 --> 00:41:00,969
.عزيزتي، لقد قاموا بصرفي عن العمل

592
00:41:00,970 --> 00:41:03,219
لقد عثروا على شخص يعمل لقاء
،مال أقل

593
00:41:03,220 --> 00:41:07,049
كنت أحاول توفير بعض المال
.بعيداً عن المصرف فقد أخذوا كل شيئ

594
00:41:07,050 --> 00:41:09,959
.كلا، كلا، لقد رأيناك -
.لقد رأيناك، أيّها الوغد -

595
00:41:09,960 --> 00:41:16,490
حسناً، فلقد رأيتموني أقود سيّارتي
.وأقوم بالخداع وأحاول الحصول على بعض المال

596
00:41:20,240 --> 00:41:22,810
.عزيزتي، أنا آسف

597
00:41:41,010 --> 00:41:42,510
!هيا

598
00:41:56,650 --> 00:41:58,610
ما كل هذه الأوراق؟

599
00:41:59,110 --> 00:42:00,889
ما كل هذا؟

600
00:42:00,890 --> 00:42:02,229
أين المال، (كايل)؟

601
00:42:02,230 --> 00:42:06,370
.يا للهول، لا أحمل مالاً

602
00:42:06,750 --> 00:42:09,769
،مهلاً، هذه أوراق بخصوص الألماس

603
00:42:09,770 --> 00:42:13,419
،كل ورقة من هذا تخصّ ماسة
.لذا ستخبرني أين هيّ

604
00:42:13,420 --> 00:42:15,509
،لتلقِ نظرة على هذه الأوراق
.وقُل لي أين هيّ

605
00:42:15,510 --> 00:42:19,470
كيف يُفترض لي
القراءة من دون نظارتي، أيّها الأحمق؟

606
00:42:21,860 --> 00:42:23,880
أين هيّ؟

607
00:42:24,470 --> 00:42:28,319
أين المال؟
.لتخبرني عن مكان كل صفقة من هذه

608
00:42:28,320 --> 00:42:30,269
"أعتقد أن هناك واحدة في" هيوستن
.على ما أظن

609
00:42:30,270 --> 00:42:32,569
...(هيا، (سارا

610
00:42:32,570 --> 00:42:36,830
،لا أطلب أن تهدأي لأجلي
.بل أطلب لأجلنا

611
00:42:37,500 --> 00:42:40,709
...في (آلاباديم)، ربّما
!لا أعلم يقيناً، فليست معي

612
00:42:40,710 --> 00:42:44,530
لم أمتلكها يوماً
!فأنا وسيط يعيش من خلال عمولته فحسب

613
00:42:44,850 --> 00:42:47,650
عمّا يتحدّث؟
ماذا سنفعل؟

614
00:42:47,910 --> 00:42:54,270
أنت، أيّها الوغد
!أنت من ورّطنا بهذا، إنّها غلطتك

615
00:42:54,810 --> 00:42:58,139
.تباً للأمر، انظرو علام عثرت -
!إنّها غلطته -

616
00:42:58,140 --> 00:43:00,020
!كلا

617
00:43:00,770 --> 00:43:03,009
عزيزتي، هل آذوكِ؟

618
00:43:03,010 --> 00:43:05,129
ما علاقتها بكل ما يجري؟

619
00:43:05,130 --> 00:43:08,729
...حقاً؟ ماذا تدعو الأمر
سادعوها فأر مُختبرات، أليس كذلك؟

620
00:43:08,730 --> 00:43:11,920
تُريد كلية، لتأخذ كليتي
!أيّها الحقير

621
00:43:12,070 --> 00:43:13,570
!يا إلهي

622
00:43:14,240 --> 00:43:16,689
حقاً؟ هل أنت مُستعد؟

623
00:43:16,690 --> 00:43:19,020
.أجل، لتفعل ذلك أيّها الحثالة

624
00:43:20,290 --> 00:43:21,899
هل أنت مُستعد لذلك؟

625
00:43:21,900 --> 00:43:25,509
هذا رائع، هل يجب تعقيم المبضع
أم لا بأس؟

626
00:43:25,510 --> 00:43:28,000
.قد تودّون النظر بعيداً
!لتجلب بعض الثلج

627
00:43:28,120 --> 00:43:30,599
.حسناً، هذا ما تريده

628
00:43:30,600 --> 00:43:32,220
أليس كذلك؟

629
00:43:32,970 --> 00:43:33,649
أمستعدّ؟

630
00:43:33,650 --> 00:43:35,159
!(لا تنظري (آفري

631
00:43:35,160 --> 00:43:37,219
،حسناً، الكلية في هذا الجانب
أليس صحيحاً؟

632
00:43:37,220 --> 00:43:39,370
...لتستعدّ

633
00:43:40,680 --> 00:43:43,260
!لأجلي

634
00:43:45,080 --> 00:43:50,829
أتخالني أريد كليتك؟
.لقد ماتت أمّي، لأنّها كانت سكيرة لعينة

635
00:43:50,830 --> 00:43:53,480
.لا بأس، عزيزتي

636
00:43:58,120 --> 00:44:00,270
.لازلتُ هنا

637
00:44:00,480 --> 00:44:03,030
.لا أدري، دعني أقم بسؤاله

638
00:44:03,260 --> 00:44:05,060
كيف نبلي؟

639
00:44:05,210 --> 00:44:08,919
.كل شيئ تحت السيطرة -
.الأمور تحت السيطرة -

640
00:44:08,920 --> 00:44:11,900
.(هذا ما يقوله، (إلياس

641
00:44:12,220 --> 00:44:13,790
.سنكون هناك

642
00:44:15,580 --> 00:44:17,560
.لديك ساعة

643
00:44:17,570 --> 00:44:20,539
!كلا! كلا

644
00:44:20,540 --> 00:44:22,689
،كلا، عزيزي
.إنّه يكذب

645
00:44:22,690 --> 00:44:26,299
،انظر إلى هذا المكان
.إنّهم أثرياء

646
00:44:26,300 --> 00:44:29,590
!أنت تكذب
!أنتِ تكذبين

647
00:44:31,110 --> 00:44:35,249
،لتسيطر على تلك الفتاة
.لقد قلت أنّك تسيطر على الأمور

648
00:44:35,250 --> 00:44:38,480
.لتضع الأمور تحت السيطرة

649
00:44:45,050 --> 00:44:48,240
لسنا الرهائن
.الوحيدين المُحتجزين هنا

650
00:44:57,380 --> 00:45:00,450
!ساعدنا، أرجوك

651
00:45:02,520 --> 00:45:04,690
.ساعدنا

652
00:45:08,940 --> 00:45:11,139
هل بوسعك التوقّف؟

653
00:45:11,140 --> 00:45:12,249
.انظر، عزيزي، هناك أشياء هنا

654
00:45:12,250 --> 00:45:16,489
.هناك بعض الأغراض هنا -
.إنّها لا تساعدنا -

655
00:45:16,490 --> 00:45:18,969
عزيزي، هناك سيّارة
"طراز" بورش

656
00:45:18,970 --> 00:45:20,889
...يمكننا الحصول على مال من بيعها -
ماذا سنفعل بشأنها؟ -

657
00:45:20,890 --> 00:45:22,419
نقوم ببيعها بالباحة الخلفية؟

658
00:45:22,420 --> 00:45:24,439
لا أدري، أنا خائفة للغاية

659
00:45:24,440 --> 00:45:26,559
،أنا مرتعبة للغاية
.أريد فحسب الخروج من هنا

660
00:45:26,560 --> 00:45:29,449
،أدري، فأنا أريد الذهاب أيضاً
أنت بأمان هنا معي

661
00:45:29,450 --> 00:45:30,679
لا يمكنهم النيل منكِ هنا، حسناً؟

662
00:45:30,680 --> 00:45:34,299
.(عزيزي، سيقتلك (تاي -
.لا تقلقي بشأن (تاي)، أنا أسيطر عليه -

663
00:45:34,300 --> 00:45:36,929
.أرجوك، لا يمكنك أن تمت

664
00:45:36,930 --> 00:45:39,019
لن أمت، هل أبدو لكِ بأنّي سأموت؟

665
00:45:39,020 --> 00:45:40,519
لن أمت، حسناً؟

666
00:45:40,520 --> 00:45:44,199
،لا أريدك أن تمت، عزيزي
.لا أدري ماذا سأفعل من دونك

667
00:45:44,200 --> 00:45:47,819
أرجوك، تحوّل الأمر للأسوأ
.يمكننا الذهاب إلى "المكسيك" ، أرجوك

668
00:45:47,820 --> 00:45:51,919
...يمكننا الهرب وعبور الحدود -
.لن يهرب ثمة شخص -

669
00:45:51,920 --> 00:45:54,310
.كلا، كلا

670
00:45:55,050 --> 00:45:57,780
،مرحباً يا رجل
.لن يهرب ثمة أحد

671
00:45:58,910 --> 00:46:01,950
.لن يهرب ثمة أحد إلى ثمة مكان

672
00:46:04,610 --> 00:46:07,299
.قم بتقييدهم بالشريط اللاصق
.هذان الشخصان

673
00:46:07,300 --> 00:46:10,819
.ليس (سارا)، ستريني أين تخبأين ذلك
العقد الثمين -!أيّها الوغد -

674
00:46:10,820 --> 00:46:12,790
!كلا -
.(هيا بنا، (سارا -

675
00:46:13,770 --> 00:46:16,640
.سمعت ما قال
!لتنهض

676
00:46:17,110 --> 00:46:20,710
!إنهض -
.أبي. أرجوك توقّف -

677
00:46:22,240 --> 00:46:24,330
...أبي! أرجوك

678
00:46:27,550 --> 00:46:29,479
أجل، كم يساوي هذا؟

679
00:46:29,480 --> 00:46:31,249
.وعدتني بأن لدينا إتّفاق -
كم يساوي؟ -

680
00:46:31,250 --> 00:46:32,999
كم يساوي ذلك الشيئ؟ -
.لقد عقدنا إتّفاقاً -

681
00:46:33,000 --> 00:46:35,339
.سأرَ كم يساوي، لنذهب -
.قلت بأنّك ستترك عائلتي وشأنها -

682
00:46:35,340 --> 00:46:38,709
،كلا، ستبقى أنت هنا
...ولتصحبيها أنتِ إلى الأسفل

683
00:46:38,710 --> 00:46:41,429
لتصحبيها وحسب
.ستكون الأمور على ما يرام

684
00:46:41,430 --> 00:46:43,739
،لا بأس، ابعدي يدك عنّي
.لتذهبي

685
00:46:43,740 --> 00:46:45,799
.لقد عقدنا إتّفاقاً -
!هيا -

686
00:46:45,800 --> 00:46:47,100
!لتذهبي

687
00:46:50,770 --> 00:46:53,110
ماذا سيفعلون بشأنها؟

688
00:46:54,870 --> 00:46:57,630
.سيأخذون العقد فحسب

689
00:46:59,580 --> 00:47:01,519
.تعلمين عمّا يتحدّثون هناك -
.اصمتِ -

690
00:47:01,520 --> 00:47:04,269
.سيقومون بقتلنا -
ماذا إذن؟ -

691
00:47:04,270 --> 00:47:05,720
!إصمتِ

692
00:47:06,860 --> 00:47:08,369
.سيقومون بقتلنا

693
00:47:08,370 --> 00:47:11,590
.أرجوكِ، سيقومون بقتلنا

694
00:47:14,610 --> 00:47:17,820
تعلم ماذا سيحدث لاحقاً، أليس كذلك؟

695
00:47:18,320 --> 00:47:20,869
،أتوسّل إليكِ
.لا تقومي بإيذاء إبنتي

696
00:47:20,870 --> 00:47:24,029
.أرجوك، إنّها فتاة صغيرة وحسب -
.إنّها ليست فتاة صغيرة -

697
00:47:24,030 --> 00:47:26,949
.أرجوكِ، ربّما لديكِ طفلاً

698
00:47:26,950 --> 00:47:29,609
هل أنتِ والدة؟
هل تملكين طفلاً؟

699
00:47:29,610 --> 00:47:32,559
.قد تعرفين عما أتحدّث بشأنه -
.أنتِ لا تعلمين ثمة شيئ بشأني -

700
00:47:32,560 --> 00:47:34,809
.حسناً، سأهتم بها

701
00:47:34,810 --> 00:47:37,469
!قومي بمراقبتهم

702
00:47:37,470 --> 00:47:40,589
،سيقومون بقتلنا
.لقد قال بأنّه سيقتلنا

703
00:47:40,590 --> 00:47:42,319
...لن يفعل ذلك -
!أرجوك -

704
00:47:42,320 --> 00:47:44,019
!لن أجعله يقوم بذلك

705
00:47:44,020 --> 00:47:46,589
.سأمنعه، لن يقدم على لمسك -
!أرجوك -

706
00:47:46,590 --> 00:47:48,449
ماذا تقول؟ -
!إصمتِ -

707
00:47:48,450 --> 00:47:50,600
!أرجوك

708
00:47:50,630 --> 00:47:52,899
أحمل قدّاحة بجيبي الأيمن

709
00:47:52,900 --> 00:47:54,880
هل بوسعك الوصول إليها؟

710
00:47:56,830 --> 00:47:59,350
هل بوسعك الإستدارة؟

711
00:48:03,350 --> 00:48:05,790
.جيّد

712
00:48:09,050 --> 00:48:12,290
.حسناً، ضعيها في يدي

713
00:48:12,970 --> 00:48:15,819
،سأساعدك وسأساعد إبنتك

714
00:48:15,820 --> 00:48:17,399
.تلك كذبة -
أنا لا أكذب عليكِ، حسناً؟ -

715
00:48:17,400 --> 00:48:19,589
هل ستحمي، (آفري)؟
هل ستساعدها؟

716
00:48:19,590 --> 00:48:20,869
أجل -
هل ستخرجها من هنا على قيد الحياة؟ -

717
00:48:20,870 --> 00:48:22,170
.أجل

718
00:48:37,180 --> 00:48:38,709
.لهذا أنتم هنا

719
00:48:38,710 --> 00:48:42,210
.حسناً، سيؤلمك هذا

720
00:48:50,530 --> 00:48:53,109
.عليّ أن أقيّدك بالشريط اللاصق

721
00:48:53,110 --> 00:48:55,610
سأقوم بتقييدك
.بالشريط اللاصق

722
00:48:57,500 --> 00:48:59,029
ماذا يجري؟

723
00:48:59,030 --> 00:49:04,030
،إن قمت بإنقاذها
سأفعل أيّ شيئ تريده، أتدري هذا؟

724
00:49:04,310 --> 00:49:06,519
.لا تنصت لتلك العاهرة
!لا تفعل

725
00:49:06,520 --> 00:49:08,960
.أعلم أنّك لست مثلهم

726
00:49:09,970 --> 00:49:14,810
هل يمكنك قطع الشريط؟

727
00:49:15,430 --> 00:49:17,040
.أجل

728
00:49:17,560 --> 00:49:19,249
عزيزي، أين أنت؟

729
00:49:19,250 --> 00:49:21,499
هل بوسعك القيام بهذا؟ -
.أجل -

730
00:49:21,500 --> 00:49:26,340
جيد، لأنّك أخفقت للغاية
.وحان الوقت لتصليح ما قمت به

731
00:49:34,260 --> 00:49:38,679
،انصت لي، أنا أحبّك
.لتذهب وتنقذها

732
00:49:38,680 --> 00:49:41,100
!لتنقذها -
.عليك أن تقم بهذا أولاً... -

733
00:49:42,120 --> 00:49:44,039
أرجوكِ، أخرجهما من هنا
،على قيد الحياة

734
00:49:44,040 --> 00:49:45,449
.وسأكون ملكك

735
00:49:45,450 --> 00:49:47,360
ماذا تفعل؟

736
00:49:51,280 --> 00:49:52,699
ماذا تفعل؟

737
00:49:52,700 --> 00:49:53,889
أين قناعك؟

738
00:49:53,890 --> 00:49:56,410
،إنّه لا يرتدي قناعه
.لا تنظري إليه

739
00:49:56,750 --> 00:49:59,620
،لتغلقي عينك وحسب
.لا تنظري إليه

740
00:50:01,030 --> 00:50:02,729
.لتنظرِ للأسفل -
.لا بأس -

741
00:50:02,730 --> 00:50:04,729
حصلت على ما تريده، أليس كذلك؟
.لنرحل الآن

742
00:50:04,730 --> 00:50:08,519
،أجل، لتذهب وتحصل على تسجيلات المراقبة
.وسأنهي الأمر هنا

743
00:50:08,520 --> 00:50:11,320
...ستنهي الأمر
!انصت لي

744
00:50:11,570 --> 00:50:15,510
كلا، لا يلمسها أحد، حسناً؟

745
00:50:16,910 --> 00:50:19,310
.حسناً، لا بأس

746
00:50:19,310 --> 00:50:21,190
.أو الفتاة

747
00:50:25,080 --> 00:50:27,309
.حسناً، لتجلبي الفتاة، الآن

748
00:50:27,310 --> 00:50:29,900
!لتهربي

749
00:50:29,900 --> 00:50:31,119
حسناً؟

750
00:50:31,120 --> 00:50:33,659
...أقسم لك

751
00:50:33,660 --> 00:50:34,960
!لتذهب

752
00:50:38,290 --> 00:50:41,519
.إن أقدمتِ على إيذائها، سأقتلكِ -
!إصمتِ -

753
00:50:41,520 --> 00:50:43,389
!سأقتلكِ

754
00:50:43,390 --> 00:50:45,970
هل أبدو لكِ خائفة؟

755
00:50:57,450 --> 00:51:00,330
!لتجثو على ركبتيك

756
00:51:23,660 --> 00:51:25,840
.لديّ عطلة لباقي اليوم

757
00:51:31,780 --> 00:51:33,989
كما تشاء، أيّها الوغد
لقد جلبت هذا لنفسك

758
00:51:33,990 --> 00:51:36,879
لم أشأ أن يتحوّل الأمر إلى هذا، حسناً؟

759
00:51:36,880 --> 00:51:40,159
لا يمكنك إنقاذ نفسك
لكن إلى أيّ مدى تكترث لإبنتك؟

760
00:51:40,160 --> 00:51:41,629
.مازال بوسعك إنقاذها

761
00:51:41,630 --> 00:51:43,879
.أخبرتك، ليس لدينا ثمة شيئ -
.حسناً -

762
00:51:43,880 --> 00:51:46,459
،حسناً، أهكذا تريد التعامل مع الأمور

763
00:51:46,460 --> 00:51:50,840
سآخذ العقد، وسأترك خلفي
.ثلاث جثث

764
00:51:52,640 --> 00:51:56,479
،إن كنت ستقتلني
لماذا لا تنظر إلي عيني، أيّها الجبان؟

765
00:51:56,480 --> 00:51:58,370
.إنّه زائف

766
00:51:59,400 --> 00:52:00,379
ماذا قلت مُجدّداً؟

767
00:52:00,380 --> 00:52:04,090
.العقد... إنّه زائف

768
00:52:04,600 --> 00:52:07,089
.تبدو الماسات حقيقية، أجل

769
00:52:07,090 --> 00:52:10,099
ثمنه 99 دولاراً من خلال
.شبكة التسوّق الإلكتروني

770
00:52:10,100 --> 00:52:12,660
.هراء

771
00:52:15,650 --> 00:52:17,420
!تباً لهذا

772
00:52:20,440 --> 00:52:22,250
هل أنت بخير؟

773
00:52:22,750 --> 00:52:26,190
لا تقلقي بشأني، عزيزتي
حسناً؟

774
00:52:28,070 --> 00:52:31,970
أأنتِ واثقة؟ لأنّي أعرف
".أين تضع والدتي" الفيكودين

775
00:52:35,530 --> 00:52:39,649
هل تنتظر منّي أن أصدّق
بأنّك تبتاع لزوجتك أشياء زائفة؟

776
00:52:39,650 --> 00:52:41,889
.قمت ببيع الحقيقي

777
00:52:41,890 --> 00:52:44,420
.هذا العقد نسخة منه

778
00:52:44,960 --> 00:52:50,969
أتعلم ثمة شيئ بشأن
أصل كلمة "ماس"؟

779
00:52:50,970 --> 00:52:54,229
،كلا، لماذا لا تقم بتثقيفي
أيّها الوغد؟

780
00:52:54,230 --> 00:52:58,809
"لقد أتت من المصطلح اليوناني "آدامس
".ومعناه، "غير قابل للكسر

781
00:52:58,810 --> 00:53:03,529
.لأن الماسات الحقيقة صلبة للغاية

782
00:53:03,530 --> 00:53:05,450
.لن تنكسر

783
00:53:10,740 --> 00:53:13,980
.لن تنكسر

784
00:53:14,130 --> 00:53:17,340
.حسناً، لقد إنتهينا

785
00:53:17,360 --> 00:53:18,830
!كلا، توقّف

786
00:53:20,090 --> 00:53:22,800
!لازلتُ الأمور تحت سيطرتي

787
00:53:24,790 --> 00:53:26,819
.لازلتُ الأمور تحت سيطرتي

788
00:53:26,820 --> 00:53:28,980
.لتسرع إذن

789
00:53:40,250 --> 00:53:44,280
هل تبدو تلك
أقسى مادة بالعالم إليك؟

790
00:53:47,210 --> 00:53:50,000
.أتدري؟ هذا لن ينقذ حياتك

791
00:53:56,360 --> 00:54:02,049
كايل)، هل تدري أن زوجتك)
قد عاشرت أخي الصغير؟

792
00:54:02,050 --> 00:54:04,379
.لهذا السبب نحن هنا

793
00:54:04,380 --> 00:54:07,390
.لهذا السبب قمنا بإختيارك

794
00:54:09,860 --> 00:54:14,520
كايل)، إنّه يكذب)
.انظر إليّ

795
00:54:16,470 --> 00:54:18,419
إنّه بالأعلى، أترغبين أن أجلبه لكِ؟

796
00:54:18,420 --> 00:54:23,340
هل تريدين منّي أن أحلّ وثاقك؟
أم تحسبيني لن أستطع الوصول إليه؟

797
00:54:26,650 --> 00:54:28,769
!عاهرة لعينة

798
00:54:28,770 --> 00:54:29,789
!عاهرة لعينة

799
00:54:29,790 --> 00:54:32,400
.لتمسك بتلك العاهرة

800
00:54:49,430 --> 00:54:51,990
"(إنذار بمسكن عائلة (ميلر"

801
00:55:10,580 --> 00:55:14,490
أتقاضى الكثير من المال
...لأقوم بهذا العمل، وأنت

802
00:55:15,920 --> 00:55:20,410
،أردت أن يكون الأمر بلا مقابل
.لكنّي سأستمتع به

803
00:55:38,950 --> 00:55:39,539
مرحباً؟

804
00:55:39,540 --> 00:55:41,959
طاب مساؤك، سيّدي
.هنا شرطة الطوارئ

805
00:55:41,960 --> 00:55:44,950
.سنتّصل بكم مُجدّداً

806
00:55:57,590 --> 00:56:01,340
(أنت لا تتحدّث الآن، (كايل
ألست كذلك؟

807
00:56:02,020 --> 00:56:04,479
لا مزيد من الهراء، (كايل)؟

808
00:56:04,480 --> 00:56:06,340
.لستُ أسمعك تتحدّث

809
00:56:17,660 --> 00:56:20,950
أتدري فيما تُستخدم تلك الإبر؟

810
00:56:21,600 --> 00:56:23,059
.تُستخدم على سبيل التغيير

811
00:56:23,060 --> 00:56:27,219
،إنّها تعمل على شلّ حركتك
.لكنّك تظل في وعيك

812
00:56:27,220 --> 00:56:32,709
بالنهاية تتوقّف رئتاك عن العمل
.وتموت

813
00:56:32,710 --> 00:56:34,499
(قبل أن يحدث ذلك، (كايل

814
00:56:34,500 --> 00:56:39,970
سيتوجّب عليك رؤيتي
.وأنا أقطّعك إلى قطع صغيرة

815
00:57:21,100 --> 00:57:23,749
طاب مساؤك، سيّدي
.هذه (كايلي) من شرطة الطوارئ

816
00:57:23,750 --> 00:57:26,779
لدينا إشارة أن هناك
.إنطلاق لجهاز الإنذار بمسكنك

817
00:57:26,780 --> 00:57:29,439
انصتي، أعتقد بأنّكِ قد إتّصلتي برقم خاطئ
.(هنا مسكن عائلة (ميلر

818
00:57:29,440 --> 00:57:32,799
(أريد التحدّث مع (كايل) أو (سارا
.أو (آفري ميلر) على الفور

819
00:57:32,800 --> 00:57:34,370
.إنتظري قليلاً

820
00:57:57,540 --> 00:57:59,260
!إنهضي

821
00:58:00,790 --> 00:58:02,479
!لا تعبثي معي

822
00:58:02,480 --> 00:58:04,050
!ألقِ بسلاحك

823
00:58:05,230 --> 00:58:08,120
ماذا أن تلقِ أنت بسلاحك؟

824
00:58:18,330 --> 00:58:20,659
أنتِ أيضاً، عزيزتي
عدا أن ذلك بشكل عملي

825
00:58:20,660 --> 00:58:24,200
لا يعد مسدّس مسامير
.حتى تقومين بتشغيله

826
00:58:27,890 --> 00:58:30,489
،أجل، آسف على ذلك
.بوسعي فهم ما تقومين به

827
00:58:30,490 --> 00:58:32,179
سيّدي، لقد قمت بإبلاغ السلطات المحلية

828
00:58:32,180 --> 00:58:35,159
...توقّع قدوم سيّارة دورية -
.كلا، إنتظري -

829
00:58:35,160 --> 00:58:38,880
آفري)، هل تتحدّثين إلى تلك المرأة)
.إنّه شيئ بخصوص إنذاركم

830
00:58:40,840 --> 00:58:42,709
.(مرحباً، هذه (آفري

831
00:58:42,710 --> 00:58:43,779
.مرحباً

832
00:58:43,780 --> 00:58:46,230
هل أنتِ في خضم حفل الليلة؟

833
00:58:46,430 --> 00:58:51,710
(أجل، كان ذلك (براين
.لابد وأنّه قد أعاد تشغيله عن طريق الخطأ

834
00:58:51,760 --> 00:58:52,779
كيف يمكنني مُساعدتك؟

835
00:58:52,780 --> 00:58:57,880
نرغب بإطفاء الإنذار لذا أريدك أن تطلعيني
.على كلمة سرّ هذا الحساب

836
00:58:59,710 --> 00:59:01,939
...لأجل ثمّة سبب يمنعكِ من التحدّث

837
00:59:01,940 --> 00:59:06,130
".كلا، إنّها" دايموند

838
00:59:08,450 --> 00:59:10,690
إنّها صحيحة، أليست كذلك؟

839
00:59:10,890 --> 00:59:13,510
.أجل، إنّها صحيحة

840
00:59:19,990 --> 00:59:22,109
هناك سيّارة دورية
،تم إرسالها إلى موقعك

841
00:59:22,110 --> 00:59:24,369
...ترغب الشرطة بالتأكّد -
...كلا، أنا -

842
00:59:24,370 --> 00:59:28,659
أرجوكِ، لا تقومي بذلك
...لا يعرف والدايّ بشأن الحفل وإن علموا

843
00:59:28,660 --> 00:59:30,099
.سينتهي أمري

844
00:59:30,100 --> 00:59:33,949
،أعني هذا أول حفل لي هنا

845
00:59:33,950 --> 00:59:37,450
.وسنهتم بكل شيئ

846
00:59:37,970 --> 00:59:40,520
،لقد حصلتِ على كلمة السرّ
حسناً؟

847
00:59:48,330 --> 00:59:51,809
حسناً؟
حسناً، أرجوكِ؟

848
00:59:51,810 --> 00:59:54,929
.بالتأكيد، لا مشكلة

849
00:59:54,930 --> 00:59:57,420
سأتغاضى عن الأمر
.هذه المرّة، عزيزتي

850
00:59:58,380 --> 00:59:59,719
.لتقضِ وقتاً مُمتعاً

851
00:59:59,720 --> 01:00:01,360
.شكراً لكِ

852
01:00:05,190 --> 01:00:08,860
أنتِ فتاة ذكية، حسناً؟

853
01:00:10,690 --> 01:00:13,990
"إلغاء الإستجابة"

854
01:00:20,930 --> 01:00:22,730
.لنبدأ مُجدّداً

855
01:00:24,100 --> 01:00:27,349
!كلا -
!يا إلهي، توقّف -

856
01:00:27,350 --> 01:00:32,059
!ابقي حيث أنتِ
!لقد سأمتُ بشأن تذمّركِ طوال الوقت

857
01:00:32,060 --> 01:00:34,349
!(إصمتِ، (سارا
!إصمتِ

858
01:00:34,350 --> 01:00:37,919
!إنّها غلطتك اللعينة
!أنا أسيطر على الأمور

859
01:00:37,920 --> 01:00:41,849
!لتثق بي قليلاً
!ليخرس الجميع

860
01:00:41,850 --> 01:00:44,239
.ودعوني أركّز لبعض الوقت

861
01:00:44,240 --> 01:00:45,649
.اللعنة

862
01:00:45,650 --> 01:00:47,229
.آفري)، لتخرسي)

863
01:00:47,230 --> 01:00:49,450
هلا تهدأين لأجلي؟

864
01:00:52,450 --> 01:00:56,829
أتعلم حين كنت صغيراً
ماذا إعتادت أمّي أن تقل لي؟

865
01:00:56,830 --> 01:01:01,129
أصاب بالهياج مثل الآن وأصرخ
"!وكانت تقول لي:" (ألياس)، هلا تخرس

866
01:01:01,130 --> 01:01:02,809
،فأنت تتنفّس كل هواء الغرفة

867
01:01:02,810 --> 01:01:05,239
ذلك الهواء الذي قد يستخدمه الآخرين"
".في فعل أشياء جيّدة

868
01:01:05,240 --> 01:01:07,249
.لم يجدِ كلامها نفعاً

869
01:01:07,250 --> 01:01:11,289
أعني فقد حصلتُ على عدّة وظائف
.ولم يكن بالأمر السيئ

870
01:01:11,290 --> 01:01:15,300
آفري)، صمتاً)
.يحتاج والدكِ إلى التركيز

871
01:01:17,820 --> 01:01:22,739
كان هناك شيئاً وحيداً
.كنت أبرع فيه، ترويج الممنوعات

872
01:01:22,740 --> 01:01:26,709
حين حصلتُ على الممنوعات
.تحسّنت الأمور

873
01:01:26,710 --> 01:01:33,379
،كنت بارعاً في هذا .لكنّهم قرّروا أنّ
يعطوني بضاعة تُعادل 180 ألف دولار

874
01:01:33,380 --> 01:01:37,770
،وحين قاموا بذلك
.أخبرتهم أنّه مبلغ كبير

875
01:01:37,800 --> 01:01:39,599
.لا يمكنني الإهتمام بهذا

876
01:01:39,600 --> 01:01:45,030
...لكنّي فكّرت بشأن
.لقد حسبتُ الأمور بشكل سيئ

877
01:01:45,310 --> 01:01:49,329
.كان العالم يراهن على وفرة حظّي

878
01:01:49,330 --> 01:01:53,379
.حان الوقت لأستعد نفسي وصديقتي

879
01:01:53,380 --> 01:01:55,569
...يا صديقي

880
01:01:55,570 --> 01:01:59,380
،أريدك أن تنصت لي
.لتنصت إلى وأنا أخبرك قصّة

881
01:02:00,350 --> 01:02:02,179
.لقد سرق أحدهم بضاعتي

882
01:02:02,180 --> 01:02:05,260
.بضاعة بقيمة 180 ألف دولار

883
01:02:06,650 --> 01:02:09,960
.كلا، كلا -
.لنرحل -

884
01:02:10,460 --> 01:02:11,659
لقد كانوا كثيرين؟

885
01:02:11,660 --> 01:02:14,519
.أنت تُدين بالكثير من المال -
.أجل -

886
01:02:14,520 --> 01:02:16,080
.سنجلب المال

887
01:02:16,450 --> 01:02:17,469
كيف؟

888
01:02:17,470 --> 01:02:21,270
.لا تعنيك الوسيلة، سنحصل له على المال

889
01:02:21,810 --> 01:02:24,090
.إنّه لوجه جميل

890
01:02:24,680 --> 01:02:27,840
لتخجل من نفسك
.أن تتسبّب في تشويه وجه كهذا

891
01:02:28,560 --> 01:02:30,069
...هناك البعض منّا كما تدري

892
01:02:30,070 --> 01:02:31,779
لا يمكنك أن تُدير ظهرك لهم
،وتقول فحسب

893
01:02:31,780 --> 01:02:36,229
أنا آسف، يا رجل"
".كنت أود أن أعيد لك مالك، لكنّي مُفلس

894
01:02:36,230 --> 01:02:39,329
.لهذا السبب أرسلوا الرجل الضخم معنا

895
01:02:39,330 --> 01:02:42,579
.لأنّي أدين للزعيم بالكثير من المال

896
01:02:42,580 --> 01:02:44,669
خمّن إذن من سيُلقى عليه باللوم
لأجل مقتله؟

897
01:02:44,670 --> 01:02:47,279
أتعلم أنّه من السيئ للغاية
.أن تقتل مرسالاً

898
01:02:47,280 --> 01:02:51,699
إذن هل علمت ما أريد؟
.اجلب لنا بعض المال

899
01:02:51,700 --> 01:02:54,850
.وسنهتم لك بهذا الجرح

900
01:03:01,780 --> 01:03:06,510
أنا أساوي الكثير وأنا ميت
.عن كوني على قيد الحياة

901
01:03:16,600 --> 01:03:20,010
.عزيزي، لتلقِ نظرة على هذا

902
01:03:28,030 --> 01:03:31,259
أعتقد بأنّي لست الوحيد
الذي تكرهه الآن

903
01:03:31,260 --> 01:03:35,890
فقد كنتُ أعلم مُسبقاً
.بشأن شقيقي الأصغر وزوجتك

904
01:03:49,580 --> 01:03:50,839
.مرحباً

905
01:03:50,840 --> 01:03:52,530
.كلا، هذا أنا

906
01:03:53,130 --> 01:03:56,750
.إنّه لا يستطيع الوصول لهاتفه الآن

907
01:03:57,430 --> 01:04:00,450
...سأحصل لك على مالك اللعين، هذا ما

908
01:04:00,920 --> 01:04:04,580
...أجل، حسناً، أنا آسف

909
01:04:04,890 --> 01:04:07,710
.سأكون هناك

910
01:04:16,340 --> 01:04:20,070
.أنا آسف

911
01:04:20,600 --> 01:04:22,720
كيف حال ساقك؟

912
01:04:23,990 --> 01:04:26,509
آسف بشأن ما جرى
يبدو أنّه كانت لديك ما يكفي من المتاعب

913
01:04:26,510 --> 01:04:29,000
...قبل مجيئنا، لكن

914
01:04:29,170 --> 01:04:32,279
لستُ الوحيد الذي تُعاني يا رجل
،كان بوسعك إنقاذنا جميعاً

915
01:04:32,280 --> 01:04:37,219
،لكنّك لم تقم بفعل شيئ
...لكنّك لعين

916
01:04:37,220 --> 01:04:39,100
!ابقي بعيدة

917
01:04:39,770 --> 01:04:41,100
!تباً لك

918
01:04:44,630 --> 01:04:46,219
.تراجع

919
01:04:46,220 --> 01:04:47,689
أنت جبان، أتدري ذلك؟

920
01:04:47,690 --> 01:04:49,949
،أنت جبان لعين
.وقد أخفقت بالأمر

921
01:04:49,950 --> 01:04:52,059
ماذا كنت تتوقع؟

922
01:04:52,060 --> 01:04:55,729
هل يمكن للأمر
أن يسوء أكثر من هذا؟

923
01:04:55,730 --> 01:04:58,949
أجل، يمكن ذلك
.كشخص أعرفه

924
01:04:58,950 --> 01:05:02,039
مثل شخص آخر هنا
...إما لأجل المال

925
01:05:02,040 --> 01:05:03,999
ماذا يعني ذلك؟

926
01:05:04,000 --> 01:05:06,129
.لم يكن عليك حتى أن تكون هنا

927
01:05:06,130 --> 01:05:08,089
.كلا، لن ترافقنا

928
01:05:08,090 --> 01:05:08,949
!تباً لما تقول

929
01:05:08,950 --> 01:05:12,969
،لا يمكنك الذهاب لمكان
.ويراك العديد من الأشخاص وأدعوك لمرافقتنا

930
01:05:12,970 --> 01:05:16,510
ماذا إن وفّرت عليك عناء
طلب الشرطة؟

931
01:05:16,900 --> 01:05:19,199
.أنا هنا لنفس السبب، وتدري ذلك

932
01:05:19,200 --> 01:05:21,649
.أنت لا تتناول أدويتك -
ماذا؟ -

933
01:05:21,650 --> 01:05:24,710
.أنت لا تتناول أدويتك

934
01:05:26,560 --> 01:05:28,669
.أدوية -
ذلك العقار مُجدّداً؟ -

935
01:05:28,670 --> 01:05:30,619
.أجل -
.دعني أتناول البعض -

936
01:05:30,620 --> 01:05:32,160
!لا تفعل

937
01:05:34,770 --> 01:05:37,849
.لديك طبيب أحمق

938
01:05:37,850 --> 01:05:41,300
.فوصفات الأدوية هذه للمخبولين

939
01:05:51,080 --> 01:05:53,410
.لا تبارح مكانك

940
01:06:09,820 --> 01:06:13,439
مرحباً. الوقت مُتأخر بعض الشيئ
لأجل الإتّصال بالمنازل، ألا تعتقد هذا؟

941
01:06:13,440 --> 01:06:17,139
،)أعتذر لذلك، سيّد (ميلر
.أنا رجل الأمن، (كيلي) من شرطة الطوارئ

942
01:06:17,140 --> 01:06:18,419
وردنا إنطلاق لجهاز الإنذار
.لديكم من قبل

943
01:06:18,420 --> 01:06:21,909
أجل، كانت هذه إبنتي
،دعت بعض الأشخاص دون علمنا

944
01:06:21,910 --> 01:06:24,300
.ولقد تعاملنا مع الموقف

945
01:06:24,450 --> 01:06:27,320
.نحنُ نعاقبها، أؤكّد لك

946
01:06:27,830 --> 01:06:30,599
آسف، لكن تم إلغاء إستجابة الشرطة

947
01:06:30,600 --> 01:06:36,140
ووفقاً لسياستنا، أحتاج إلى توقيع
.من أحد أفراد الأسرة

948
01:06:37,960 --> 01:06:41,359
ماذا لو يحصل كلانا
على قسط من الراحة؟

949
01:06:41,360 --> 01:06:42,929
.أعني، شكراً على مرورك

950
01:06:42,930 --> 01:06:45,900
.سيكون عليّ إعلام الشرطة

951
01:06:48,920 --> 01:06:51,440
.لتمهلني بعض الوقت

952
01:06:54,950 --> 01:06:58,780
.كايل)، أنا أحبّك)

953
01:06:59,910 --> 01:07:03,740
.لا يهم -
...عليك أن تعلم أن هذا -

954
01:07:04,980 --> 01:07:08,240
.لا يهم -
.صدّقني، أرجوك -

955
01:07:09,950 --> 01:07:12,660
.الأمر هام بالنسبة لي

956
01:07:17,620 --> 01:07:22,149
،أنا آسف لإزعاجك
.أريد فحسب توقيع من أحد أفراد الأسرة

957
01:07:22,150 --> 01:07:23,169
،ليست مشكلة

958
01:07:23,170 --> 01:07:27,039
أنا آسف فحسب لأنّك قطعت كل الطريق
.إلى هنا لأجل لا شيئ

959
01:07:27,040 --> 01:07:29,170
أين أقم بالتوقيع؟

960
01:07:35,780 --> 01:07:38,079
هل أنت معتوه؟

961
01:07:38,080 --> 01:07:41,210
!أيّها المعتوه الأحمق

962
01:07:41,730 --> 01:07:44,909
،انظر إلي نفسك
أخبرني هل ذلك المعتوه أنا

963
01:07:44,910 --> 01:07:47,589
أم الرجل الذي يتحدّث إلى شرطي مُستأجر
والدم يغطي وجه؟

964
01:07:47,590 --> 01:07:49,740
.لتغرب من هنا

965
01:07:49,890 --> 01:07:52,759
،أعرف هذا الرجل
.لقد أخذ مُناوبتي الليلية

966
01:07:52,760 --> 01:07:56,329
،من الوحدة 554 إلى المركز
.(العامل 109 عند مسكن (ميللر

967
01:07:56,330 --> 01:07:58,100
.الوضع آمن

968
01:08:07,480 --> 01:08:09,070
!إنتهت اللعبة

969
01:08:13,760 --> 01:08:16,019
،كلا، كلا، أرجوك
.بوسعي أن أجلب لك المال

970
01:08:16,020 --> 01:08:20,190
،مائتي ألف دولار نقداً وربّما أكثر
.أرجوك

971
01:08:25,000 --> 01:08:27,469
!أرجوك -
.عزيزي، لنعد إلى المنزل، لنرحل -

972
01:08:27,470 --> 01:08:30,259
ألا تفهمين؟ ليس هناك منزل
.أو مال أو ثمّة شيئ

973
01:08:30,260 --> 01:08:31,499
.كلا، أرجوك -
.قُضيّ الأمر -

974
01:08:31,500 --> 01:08:34,839
(أرجوك، هذا الفتى (جايك
.لديه المال

975
01:08:34,840 --> 01:08:37,249
أكوام من المال
.يوفّرها لشراء سيّارته "البورش" التالية

976
01:08:37,250 --> 01:08:39,690
.إنّها تعبث برأسك -
.كلا، لقد أراني ذلك -

977
01:08:44,220 --> 01:08:46,779
،أنا لا أكذب
.أنا لا أكذب، يا أمّي

978
01:08:46,780 --> 01:08:49,989
يمكنني أن أجلب إليك
.مالاً وفيراً، أرجوك

979
01:08:49,990 --> 01:08:53,169
،ليس هناك إنذار أو حماية
.مُجرّد شاب أحمق ثريّ وحسب

980
01:08:53,170 --> 01:08:54,519
!أرجوك -
أين؟ -

981
01:08:54,520 --> 01:08:57,219
.على مسافة 20 دقيقة من هُنا

982
01:08:57,220 --> 01:08:59,070
.أرجوك

983
01:08:59,760 --> 01:09:02,300
.عشرون دقيقة -
.(آفري) -

984
01:09:03,300 --> 01:09:05,969
...انصتِ لي -
أعي ما أفعله، حسناً؟ -

985
01:09:05,970 --> 01:09:08,630
هل أنت مُقتنع بهذا الحديث؟

986
01:09:08,730 --> 01:09:11,749
لا ملايين من الدولارات
...ولا توجد ماسات، لذا

987
01:09:11,750 --> 01:09:14,399
سنجعل الصغيرة
.تذهب لسحب المال من ماكينة الصرافة

988
01:09:14,400 --> 01:09:16,159
هل لديك فكرة أفضل؟

989
01:09:16,160 --> 01:09:18,419
،لتهربي وحسب
.لا تعودي لأجلنا

990
01:09:18,420 --> 01:09:21,169
.أتسمعيني؟ لا تعودي لأجلنا

991
01:09:21,170 --> 01:09:23,810
!(آفري) -
!هيا بنا -

992
01:09:25,780 --> 01:09:28,510
.خُذها إلى الأعلى -
!كلا، أرجوك -

993
01:09:32,880 --> 01:09:36,759
،إن قابلتِ أشخاصاً
.أو قلتِ لهم ثمّة شيئ، سأقتل أبويكِ

994
01:09:36,760 --> 01:09:39,259
،ولن أكون من يتحمّل اللوم

995
01:09:39,260 --> 01:09:42,529
،لن يكن أنا من قتل والديكِ
بل كان أنتِ المُذنبة، حسناً؟

996
01:09:42,530 --> 01:09:45,070
.والآن، لتذهبي وتبدّلي ثيابك

997
01:09:59,240 --> 01:10:02,810
.أجل، أنتم أثرياء فلا تدخّنون

998
01:10:05,170 --> 01:10:08,419
،سارا)، ليس عليكِ القلق)
لن أترك ثمة شيئ يحدث لكِ، حسناً؟

999
01:10:08,420 --> 01:10:14,130
(سأعتني بكِ أنتِ و(آفري
.مثلما لم يفعل هو

1000
01:10:14,760 --> 01:10:17,760
.أنت على حق

1001
01:10:18,400 --> 01:10:20,440
.إنّه على حق

1002
01:10:20,870 --> 01:10:22,649
...بحقك، أنت لا تصدّق حقاً

1003
01:10:22,650 --> 01:10:25,099
أنّك جزء من هذا؟
أنّي كنت أحمقاً؟

1004
01:10:25,100 --> 01:10:28,770
ماذا؟ أنّكِ حقيرة توّاقة إلى الرجال؟
لماذا؟

1005
01:10:31,200 --> 01:10:34,580
.يا إلهي
.إنّه مجنون

1006
01:10:50,710 --> 01:10:55,709
أنا آسف، ظننتُ بوسعي المساعدة
.بينما أنا هنا

1007
01:10:55,710 --> 01:10:57,410
هل أنتِ بخير؟

1008
01:11:14,100 --> 01:11:16,950
المعذرة! ماذا تفعل؟

1009
01:11:17,040 --> 01:11:18,880
ماذا تفعل؟

1010
01:11:21,400 --> 01:11:24,930
،عليك بجمع أغراضك
.عليك الرحيل

1011
01:11:27,570 --> 01:11:31,050
.كلا، أنا بخير

1012
01:11:31,350 --> 01:11:33,720
.لديّ عطلة لباقي اليوم

1013
01:11:38,230 --> 01:11:41,569
.عليك الرحيل
.عليك الإنصراف

1014
01:11:41,570 --> 01:11:42,979
.(سارا)

1015
01:11:42,980 --> 01:11:44,999
!(سارا) -
.أرجوك، لقد طلبت إليك الرحيل -

1016
01:11:45,000 --> 01:11:46,229
.أريدك أن تنصرف

1017
01:11:46,230 --> 01:11:48,229
.أرجوك، أجل -
حقاً؟ أهذا ما تريدينه؟ -

1018
01:11:48,230 --> 01:11:50,499
أم ما تحسبين عليكِ قوله؟

1019
01:11:50,500 --> 01:11:53,029
عمّا تتحدّث؟ -
.أعني، هذا أمر جيّد -

1020
01:11:53,030 --> 01:11:54,699
.حسناً؟ لا بأس بهذا -
.كلا، هذا جنون -

1021
01:11:54,700 --> 01:11:57,069
.أرجوك، لترحل -
.بحقك، كوني صريحة مع نفسك -

1022
01:11:57,070 --> 01:12:01,049
.أنا صريحة مع نفسي -
.يمكننا أن نكون رائعين معاً -

1023
01:12:01,050 --> 01:12:04,909
.كلا، سأتّصل برب عملك، إن لم تنصرف فوراً -
.كلا -

1024
01:12:04,910 --> 01:12:06,989
.كلا -
.سأتّصل به وأخبره عما تقوم به -

1025
01:12:06,990 --> 01:12:11,189
.لستِ في حاجة إلى هذا -
.بحقك، أنت تخيفني -

1026
01:12:11,190 --> 01:12:13,499
.سارا)، لتصغِ لي) -
.أريد منك الإنصراف -

1027
01:12:13,500 --> 01:12:15,139
.ليس عليكِ الشعور بالحزن

1028
01:12:15,140 --> 01:12:17,190
...لستُ حزينة، أنا

1029
01:12:17,900 --> 01:12:21,829
أحبّ زوجي، وأريد منك
.الخروج من منزلي

1030
01:12:21,830 --> 01:12:24,549
.حسناً -
.لتجمع أغراضك وترحل -

1031
01:12:24,550 --> 01:12:28,840
.سأنصرف -
.أرجوك، لا تقترب منّي -

1032
01:12:29,140 --> 01:12:33,000
.تعرفين أن الأمر صحيح

1033
01:12:38,800 --> 01:12:40,960
هل تحبّها؟

1034
01:12:43,620 --> 01:12:44,939
.وهيّ تبادلني نفس الشعور

1035
01:12:44,940 --> 01:12:49,139
جيد، لأن ذلك الشيئ الذي
كان سيحقنه شقيقك بها

1036
01:12:49,140 --> 01:12:51,829
،يستخدمونه لأغراض الإعدام
هل كنت تعلم ذلك؟

1037
01:12:51,830 --> 01:12:54,219
.أجل، أجل

1038
01:12:54,220 --> 01:12:56,719
،كانت تلك هيّ الخطّة
.القيام بإعدامها

1039
01:12:56,720 --> 01:12:59,119
لذا، إن كنت تحبّها خذها
(واعثر على (آفري

1040
01:12:59,120 --> 01:13:02,920
،واخرجوا من هنا
.قبل أن يقوم ذلك المعتوه بقتلها

1041
01:13:05,500 --> 01:13:08,580
عزيزتي، تعلمين أن بوسعك
القيام بهذا، أليس كذلك؟

1042
01:13:13,710 --> 01:13:15,749
".سأصطحبك إلى" المكسيك -
حقاً؟ -

1043
01:13:15,750 --> 01:13:17,939
وسنتبادل الحب؟

1044
01:13:17,940 --> 01:13:21,929
سنذهب إلى دار رعاية
وسأتزوجك، وماذا ستفعلين؟

1045
01:13:21,930 --> 01:13:24,419
.لا أعلم -
.سنعالجكِ من الإدمان، عزيزتي -

1046
01:13:24,420 --> 01:13:26,380
هل سأصبح نظيفة؟

1047
01:13:30,060 --> 01:13:34,740
،وإن تحولت الأمور إلى الأسوأ
ماذا ستفعلين؟

1048
01:13:37,760 --> 01:13:40,560
.سأقوم بقتلها

1049
01:13:43,830 --> 01:13:46,729
...لن -
.لن تتركين، (آفري)، أدري هذا -

1050
01:13:46,730 --> 01:13:49,760
،لهذا عليك مرافقتها الآن
.والعثور عليها

1051
01:13:52,500 --> 01:13:55,370
.(هيا بنا، (سارا

1052
01:13:56,240 --> 01:13:59,159
.إلام تنتظرين؟ لتذهبي -
.لنذهب -

1053
01:13:59,160 --> 01:14:01,820
.سارا)، هيا بنا)

1054
01:14:02,340 --> 01:14:04,379
.لتذهبي -
.هيا بنا -

1055
01:14:04,380 --> 01:14:07,540
.إن كنتِ تحبينني، ستذهبين -
!(سارا) -

1056
01:14:25,830 --> 01:14:29,020
ما هيّ خطّتك، أيّتها الأميرة؟

1057
01:14:30,720 --> 01:14:34,380
هذا الشاب
.يريد أن يمارس معي الحب

1058
01:14:34,660 --> 01:14:38,749
وسيدفع 200ألف دولار
لأجل أن ينل هذا الإمتياز؟

1059
01:14:38,750 --> 01:14:41,470
أيحسبكِ تستحقّين هذا؟

1060
01:14:41,620 --> 01:14:44,830
يحسبك تستحقين ذلك
أكثر منّي؟

1061
01:14:47,240 --> 01:14:48,989
أتعلمين ماذا سأفعل؟

1062
01:14:48,990 --> 01:14:50,449
أتعلمين ماذا سأفعل؟ -
.توقّفي -

1063
01:14:50,450 --> 01:14:55,839
.توقّفي -
،سأذهب إلى هناك وأنسف رؤوس الجميع -

1064
01:14:55,840 --> 01:14:59,730
.جميع رؤوس أصدقائك الملاعين الأثرياء

1065
01:15:02,900 --> 01:15:06,070
.أطلق على رؤوسهم اللعينة

1066
01:15:06,350 --> 01:15:08,349
،ومن ثم سآخذ ذلك المال

1067
01:15:08,350 --> 01:15:14,909
وسأستدير إليكِ وأمحو تلك النظرة المُتفوّقة
.من على وجهك

1068
01:15:14,910 --> 01:15:17,319
أتعلمين ماذا ستفعلين إزاء هذا؟

1069
01:15:17,320 --> 01:15:20,729
،لن تفعلين ثمة شيئ
.لأنّكِ عديمة النفع

1070
01:15:20,730 --> 01:15:23,040
،لن يسعكِ فعل شيئ
ألستِ كذلك؟

1071
01:15:34,320 --> 01:15:36,589
.هيا بنا، لنرحل

1072
01:15:36,590 --> 01:15:38,129
.لنذهب

1073
01:15:38,130 --> 01:15:39,850
.لنغادر

1074
01:15:40,620 --> 01:15:42,830
.هيا بنا

1075
01:15:53,600 --> 01:15:54,789
!(سارا)

1076
01:15:54,790 --> 01:15:57,260
!كلا! كلا

1077
01:16:56,010 --> 01:16:57,379
لماذا قمت بذلك؟

1078
01:16:57,380 --> 01:16:59,509
.لا يمكنك إيذاء شقيقي

1079
01:16:59,510 --> 01:17:02,750
لماذا أطقلت عليّ النار؟

1080
01:17:04,100 --> 01:17:08,140
.هناك سبب إزاء تورّطك بالأمر
.فكّر بالأمر

1081
01:17:08,320 --> 01:17:09,730
ماذا؟

1082
01:17:10,170 --> 01:17:13,970
كيف تحسبهم علموا
بمكان ذهابك؟

1083
01:17:13,970 --> 01:17:16,840
المكان الذي كنت
.تأخذ إليه الممنوعات

1084
01:17:17,400 --> 01:17:20,589
.هذا صحيح، لقد قام بخيانتك

1085
01:17:20,590 --> 01:17:23,420
.إنّه يكذب

1086
01:17:24,330 --> 01:17:32,010
حتى يتوجّب عليك القدوم إلى هنا
.وإحضار ملكته

1087
01:17:32,420 --> 01:17:35,940
.هذا محض هراء

1088
01:17:36,450 --> 01:17:38,379
كيف عرفت بالأمر؟

1089
01:17:38,380 --> 01:17:39,779
!لقد حصلنا عليها، لنذهب

1090
01:17:39,780 --> 01:17:42,060
.كنتُ حاضراً

1091
01:17:43,580 --> 01:17:47,710
،إن إستعدنا ممنوعاتنا
.فأنت ملك لنا

1092
01:17:47,840 --> 01:17:51,290
،أما شقيقك
.فقد حصل على 10 آلاف دولار

1093
01:17:51,520 --> 01:17:54,010
!كلا، اصمت

1094
01:17:55,320 --> 01:17:57,999
.كلا، هذا يكفي، هذا غير صحيح

1095
01:17:58,000 --> 01:18:00,380
.أيّتها العائلة اللعينة

1096
01:18:10,460 --> 01:18:14,619
.إنّه يكذب

1097
01:18:14,620 --> 01:18:18,660
،لقد مات يا رجل
.لهذا قال ذلك، إنّه ميت

1098
01:18:32,640 --> 01:18:34,969
إذهبي، لتجعلي الشرطة
.(تعثر على (آفري

1099
01:18:34,970 --> 01:18:36,950
.كلا، لن أتركك

1100
01:18:40,400 --> 01:18:42,910
!ابتعد عنها، أيّها الوغد

1101
01:18:53,970 --> 01:18:57,330
!إتركها وشأنها

1102
01:19:04,520 --> 01:19:06,930
!اللعنة

1103
01:19:07,190 --> 01:19:11,580
.أخبرتك أن هناك مالاً -
!أشخاص ملاعين -

1104
01:19:22,660 --> 01:19:25,849
كان بوسعك توفير تفاقم الأمور
.بهذا الشكل

1105
01:19:25,850 --> 01:19:29,309
.لكنت قتلتنا جميعاً

1106
01:19:29,310 --> 01:19:32,089
أنيّ لك أن تعلم؟
.الآن الأمور باتت سواء

1107
01:19:32,090 --> 01:19:34,460
هل من كلمات أخيرة؟

1108
01:19:37,140 --> 01:19:39,400
!غادروا المنزل

1109
01:19:40,060 --> 01:19:42,150
أين (بيتل)؟

1110
01:19:43,290 --> 01:19:45,239
أين هيّ؟
ماذا فعلتِ بشأنها؟

1111
01:19:45,240 --> 01:19:47,360
.سأقتلك

1112
01:19:47,640 --> 01:19:49,329
ليس قبل أن أقتل
،أحد والديكِ

1113
01:19:49,330 --> 01:19:51,550
أيّهما سيموت أولاً؟

1114
01:19:52,000 --> 01:19:53,860
.أخبريني به

1115
01:19:54,220 --> 01:19:57,260
.سأختار والدتكِ أولاً

1116
01:20:19,970 --> 01:20:22,210
!اللعنة

1117
01:20:23,400 --> 01:20:26,879
،أترين (سارا)، إنّه لا يحبّك

1118
01:20:26,880 --> 01:20:30,879
،وكنتِ لتتركينه من أجلي
أليس كذلك؟

1119
01:20:30,880 --> 01:20:33,079
بالإضافة إلى الطلاق
.وبعض المال

1120
01:20:33,080 --> 01:20:38,079
(بحقك، (كايل
هل كنت تتظاهر بالإفلاس وتجلب الدمار لعائلتك

1121
01:20:38,080 --> 01:20:39,169
لأجل تسوية الأمور؟

1122
01:20:39,170 --> 01:20:44,730
.كنتُ أحتفظ به لأجل عائلتي

1123
01:20:44,960 --> 01:20:50,349
مال لن يستطع المصرف
.الوصول إليه

1124
01:20:50,350 --> 01:20:54,189
،إنّه مال من بيع العقد الماسي

1125
01:20:54,190 --> 01:20:59,270
.قمتُ بإخفاؤه لنتخطّى الإفلاس

1126
01:20:59,620 --> 01:21:01,390
.شكراً لك إذن

1127
01:21:01,510 --> 01:21:03,449
.شكراً لك لأجل كل ما قمت به

1128
01:21:03,450 --> 01:21:07,040
سارا)، أتريدين تقديم المساعدة لي)
بحمل هذا المال؟

1129
01:21:17,080 --> 01:21:18,460
ماذا؟

1130
01:21:19,070 --> 01:21:21,130
!لتهربي

1131
01:21:21,780 --> 01:21:23,959
!كلا، كلا

1132
01:21:23,960 --> 01:21:25,779
.اهربي -
!كلا -

1133
01:21:25,780 --> 01:21:27,299
!كايل)، كلا) -
!لتهربوا -

1134
01:21:27,300 --> 01:21:30,450
!(كايل)، كلا، (آفري)
- .علينا الذهاب -

1135
01:21:31,290 --> 01:21:32,949
!(كايل) -
!اللعنة -

1136
01:21:32,950 --> 01:21:34,469
!(كايل) -
!اللعنة -

1137
01:21:34,470 --> 01:21:36,669
.(لتصحبي، (آفري

1138
01:21:36,670 --> 01:21:38,769
!(كايل)، (كايل)

1139
01:21:38,770 --> 01:21:41,279
!آفري)، أخبرتكِ بالهرب)

1140
01:21:41,280 --> 01:21:43,840
!كلا، كلا، اللعنة

1141
01:21:45,650 --> 01:21:47,230
!(سارا)

1142
01:21:50,020 --> 01:21:52,379
!لتسرعِ، أرجوكِ -
!(آفري) -

1143
01:21:52,380 --> 01:21:54,510
!كلا، أمّي، لنهرب

1144
01:22:01,800 --> 01:22:07,730
.دع عائلتي وشأنها

1145
01:22:17,020 --> 01:22:19,679
!كلا، لا تفعل

1146
01:22:19,680 --> 01:22:21,580
.إبتعدي عن الطريق

1147
01:22:22,230 --> 01:22:24,379
.سيتوجّب عليك إطلاق النار عليّ

1148
01:22:24,380 --> 01:22:27,749
،لم أكن لأقدم على إيذائك
.أنا أحبّك

1149
01:22:27,750 --> 01:22:31,110
،إن كنت تحبّني
.لتعطني السلاح

1150
01:22:36,700 --> 01:22:40,060
.ساعديني

1151
01:22:40,100 --> 01:22:42,320
.ساعديني

1152
01:22:43,330 --> 01:22:47,460
.(لتعطني السلاح، أرجوك، (جونا

1153
01:22:47,470 --> 01:22:50,179
.علمتُ بأنّك ستعودين لأجلي

1154
01:22:50,180 --> 01:22:51,510
.أجل

1155
01:22:51,720 --> 01:22:55,599
.هذا صحيح، أنا أحبّك

1156
01:22:55,600 --> 01:22:59,860
.هيا، اعطني السلاح

1157
01:23:00,100 --> 01:23:03,739
.هذا صحيح، سأساعدك

1158
01:23:03,740 --> 01:23:05,159
!كلا -
.تعالي إلى هنا -

1159
01:23:05,160 --> 01:23:08,780
!كلا -
.كنت أحاول منذ البدء حمايتك -

1160
01:23:11,650 --> 01:23:17,130
إن فارقتُ الحياة، ستذهبين معي
.فنحنُ معاً

1161
01:23:53,170 --> 01:23:55,050
.أنا آسف

1162
01:23:59,730 --> 01:24:03,789
.عقدكِ -
.كلا، ليس هاماً

1163
01:24:03,790 --> 01:24:07,589
.تلك ضمانة لكم حين أرحل

1164
01:24:07,590 --> 01:24:09,890
.لن تذهب إلى أيّ مكان

1165
01:24:10,390 --> 01:24:12,249
.نحنُ بحاجة إليك

1166
01:24:12,250 --> 01:24:14,750
.أنا بحاجة إليك

1167
01:24:15,510 --> 01:24:18,180
.أنا بحاجة إليك

1168
01:24:18,290 --> 01:24:20,730
!أمّي! أمّي

1169
01:24:20,810 --> 01:24:24,069
!أمّي، الشرطة قادمة
!لا بأس

1170
01:24:24,070 --> 01:24:28,289
.أمّي! إنّهم قادمون
.إنّهم قامون، يا أبي

1171
01:24:28,290 --> 01:24:30,660
.سنكون على ما يُرام

1172
01:24:31,870 --> 01:24:34,099
،إنّهم هنا

1173
01:24:34,100 --> 01:24:36,049
.سنكون على ما يُرام، يا أبي

1174
01:24:36,050 --> 01:24:38,489
.إنّهم هُناك، سيّدي

1175
01:24:38,490 --> 01:24:41,120
.لتجلب سيّارة إسعاف إلى هُنا

1176
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
