1
00:01:55,800 --> 00:02:01,119
خدمة المعاش من فضلك

2
00:02:01,120 --> 00:02:04,640
(شكراً لكَ سيد (موسى"
"من فضلك انتظر حتى تأتي مُمَثِلَتك

3
00:02:21,840 --> 00:02:23,479
(مرحباً، أنا (سارة

4
00:02:23,480 --> 00:02:25,090
(أنا (فرانك موسى

5
00:02:25,680 --> 00:02:28,399
مرحباً (فرانك)، ماذا يجري؟

6
00:02:28,400 --> 00:02:29,700
ليس بالكثير

7
00:02:31,400 --> 00:02:36,320
لقد اتصلت لأنني لم
أستلم الشيك الخاص بي

8
00:02:36,720 --> 00:02:39,399
لا أصدق أنهم لم ينتهوا
من ذلك حتى الآن

9
00:02:39,400 --> 00:02:42,119
سأتأكد من إرسالهم لشيك آخر اليوم

10
00:02:42,120 --> 00:02:46,120
"أنا آسفه للغاية" -
حسناً، ماذا ستفعلِ؟ -

11
00:02:48,200 --> 00:02:50,439
ما أخبار فاكهة الأفوكادو؟

12
00:02:50,440 --> 00:02:52,919
يوجد عليها إثنان من ورق الشجر

13
00:02:52,920 --> 00:02:56,359
لقد أخبرتك، يمكنك أن تزرع شيء ما

14
00:02:56,360 --> 00:03:00,320
حسناً، كان الأمرُ وشيكاً
كانت مسألة حياة أو موت

15
00:03:01,080 --> 00:03:02,380
أنا لا أمزح

16
00:03:02,840 --> 00:03:04,279
كان يمكن أن يحدث أي من الأمرين

17
00:03:04,280 --> 00:03:05,890
"كيف حالكِ اليوم؟"

18
00:03:05,920 --> 00:03:09,679
حالي اليوم سيىء للغاية

19
00:03:09,680 --> 00:03:12,810
هل هو كذلك؟ -
أجل -

20
00:03:13,960 --> 00:03:16,610
الآن أفكر بالسفر مثلاً

21
00:03:16,960 --> 00:03:18,900
(إلى (تشيلي

22
00:03:18,920 --> 00:03:21,450
تبدو كمغامرة، لا أعلم

23
00:03:21,480 --> 00:03:23,170
هل زرت (تشيلي) من قبل؟

24
00:03:24,080 --> 00:03:26,850
أجل -
حقاً؟ وكيف هيَ؟ -

25
00:03:27,400 --> 00:03:28,700
مليئة بالجبال

26
00:03:29,400 --> 00:03:30,679
هذا فقط؟

27
00:03:30,680 --> 00:03:34,770
...حسناً، كان ذلك أثناء الليل و

28
00:03:35,400 --> 00:03:36,759
انظر، يجب أن أذهب

29
00:03:36,760 --> 00:03:40,410
...أنا -
أنا آسفة، سأذهب الآن -

30
00:03:44,080 --> 00:03:45,380
ماذا؟

31
00:03:46,080 --> 00:03:47,730
كان ذلك أثناء الليل؟

32
00:03:59,560 --> 00:04:01,290
(صباح الخير سيد (موسى

33
00:05:17,200 --> 00:05:19,599
"هل بدأتِ في هذا الكتاب الجديد؟" -
أجل -

34
00:05:19,600 --> 00:05:21,460
وما هو اسمه؟

35
00:05:21,680 --> 00:05:24,439
"اسمهُ، "سر الحب المتوحش

36
00:05:24,440 --> 00:05:26,540
يا إلهي

37
00:05:27,080 --> 00:05:28,199
وهل هذا جيد؟

38
00:05:28,200 --> 00:05:32,479
إنه فظيع، يعجبني للغاية
إنه سيىء للغاية

39
00:05:32,480 --> 00:05:38,039
يتحدث عن مصمم الأزياء
وحبيبته عارضة الأزياء

40
00:05:38,040 --> 00:05:40,759
حيث تم تجنيدهم بواسطة
الإستخبارات الأميركية

41
00:05:40,760 --> 00:05:44,519
ليمنعوا عملية اغتيال في
ميلان) أثناء عروض الربيع)

42
00:05:44,520 --> 00:05:49,240
حسناً، من لا يحب (ميلان) بالربيع؟ -
لا أحد -

43
00:05:49,640 --> 00:05:52,320
على أيّ حال، يجب أن أقوم
بشيء ما من أجل المُتعة

44
00:05:52,520 --> 00:05:56,119
صاحبة العمل تحاول أن تجعلني أواعد
ابن أحد شركائها

45
00:05:56,120 --> 00:06:00,119
لقد قالت للتو أنها تعتقد أنني شاذة -
لن أحاول أن أحكم عليكِ -

46
00:06:00,120 --> 00:06:01,740
اصمت

47
00:06:02,200 --> 00:06:04,100
أنا لستُ شاذة

48
00:06:05,560 --> 00:06:07,250
حسناً، اليكِ شيء غريب

49
00:06:08,760 --> 00:06:12,040
(أنا سآتي إلى مدينة (كانساس
الأسبوع القادم

50
00:06:13,440 --> 00:06:16,130
بنفسكَ؟ -
أجل -

51
00:06:16,360 --> 00:06:17,759
رائع

52
00:06:17,760 --> 00:06:20,250
يمكن أن تكون هذه فكرة سيئة

53
00:06:20,400 --> 00:06:21,850
يمكن أن تكون كذلك

54
00:06:27,040 --> 00:06:30,570
أما زلتِ هناك؟ -
أجل... أجل -

55
00:06:33,720 --> 00:06:36,119
لِما لا تتصل بي عندما تصل؟

56
00:06:36,120 --> 00:06:38,740
حسناً

57
00:06:39,800 --> 00:06:41,100
حسناً

58
00:06:41,520 --> 00:06:43,690
مع السلامة -
حسناً، مع السلامة -

59
00:06:47,120 --> 00:06:51,530
حسناً -
حسناً -

60
00:08:32,800 --> 00:08:34,570
"الوحدة الأولى، استجب"

61
00:08:36,720 --> 00:08:38,450
"الوحدة الأولى، استجب"

62
00:08:41,160 --> 00:08:43,090
"الوحدة الأولى، يستجيب"

63
00:11:11,720 --> 00:11:13,399
مرحباً، ألن تقومي بدعوتي للدخول؟

64
00:11:13,400 --> 00:11:15,210
لا، لا أظنُ ذلك

65
00:11:15,520 --> 00:11:17,130
لكني احضرتُ لكَ العشاء

66
00:11:24,760 --> 00:11:27,420
رائع، رائع

67
00:11:31,160 --> 00:11:34,690
وأنت تعيش مع أمك... رائع

68
00:11:38,160 --> 00:11:41,090
بالطبع ليس لديكَ وظيفة

69
00:11:41,360 --> 00:11:46,610
طوال هذه السنوات وأنا هكذا

70
00:11:49,280 --> 00:11:50,580
مرحباً

71
00:12:00,680 --> 00:12:03,010
(إنه أنا، (فرانك

72
00:12:04,840 --> 00:12:06,690
صاحب فاكهة الأفوكادو

73
00:12:07,960 --> 00:12:10,719
لِما أنت هنا؟
اخرج من منزلي

74
00:12:10,720 --> 00:12:12,399
أخبرتك أن تتصل أولاً -
مرحباً -

75
00:12:12,400 --> 00:12:15,599
لن أقوم بإيذائكِ
هلا استمعتِ إليّ فحسب

76
00:12:15,600 --> 00:12:17,930
أرجوكِ. توقفي عن فعل هذا

77
00:12:20,200 --> 00:12:21,620
هل هذه حقيبتي؟

78
00:12:23,640 --> 00:12:24,759
أجل

79
00:12:24,760 --> 00:12:26,839
أنت، هل قمت بتحضيرها؟ -
أجل -

80
00:12:26,840 --> 00:12:29,330
هل، هل حزمت كل شيء؟

81
00:12:29,480 --> 00:12:31,319
أجل، كان الأمر فوضوي

82
00:12:31,320 --> 00:12:33,119
ابتعد! اخرج، اخرج -
أرجوكِ -

83
00:12:33,120 --> 00:12:35,370
اخرج، اخرج -
يجب ان تغادر الآن -

84
00:12:35,480 --> 00:12:36,879
ساعدوني -
استمعي إليّ -

85
00:12:36,880 --> 00:12:38,319
ساعدوني -
أحد ما يحاول أن يقتلني -

86
00:12:38,320 --> 00:12:39,799
ساعدوني -
توقفي... توقفي عن فعل ذلك -

87
00:12:39,800 --> 00:12:43,320
ساعدوني -
أحد ما يحاول أن يقتلكِ -

88
00:12:44,480 --> 00:12:45,959
لِما سيُريد أحدهم أن يقتلني؟

89
00:12:45,960 --> 00:12:48,759
لأننا كنا تحت المراقبة
لقد كانوا يتصنتون على مُحادثاتنا

90
00:12:48,760 --> 00:12:50,060
لِما؟

91
00:12:52,320 --> 00:12:54,330
بسبب الطريقة التي أتحدث معكِ بها

92
00:12:54,600 --> 00:12:55,900
ماذا؟

93
00:12:58,320 --> 00:13:00,210
يعرفون أنكِ تروقين لي

94
00:13:06,720 --> 00:13:10,279
استمعي إليّ
الآن، إلى الباب الخلفي

95
00:13:10,280 --> 00:13:11,780
"لا"

96
00:13:12,960 --> 00:13:15,119
لا تسيئي فِهمي"
"أعلم أن هذا يبدو جنونياً

97
00:13:15,120 --> 00:13:20,680
لا تفكري أني لا أفكر أن ذلك أمر جنوني

98
00:13:20,760 --> 00:13:29,080
وكان لا يمكن أن يختلف هذا عن الطريقة
التي تمنيت أن أقابلك بها للمرة الأولى

99
00:13:29,920 --> 00:13:32,130
لكن كما تعرفِ، أحياناً تحدث أشياء

100
00:13:32,360 --> 00:13:36,440
كل ما تمنيته أنه في يومٍ ما
أنا وأنتِ سنكون معاً

101
00:13:37,320 --> 00:13:41,330
نجلس في مكانٍ ما في راحة

102
00:13:41,800 --> 00:13:44,050
...وننظر لذلك على أنها

103
00:13:44,640 --> 00:13:46,850
مغامرة كبيرة عظيمة

104
00:14:04,680 --> 00:14:07,800
أنا جائع قليلاً أيضاً
ما الذي يجب أن نأكله؟

105
00:14:08,360 --> 00:14:09,740
بيتزا

106
00:14:10,640 --> 00:14:11,940
استمعي عزيزتي

107
00:14:14,320 --> 00:14:17,120
الكثير من الأولاد يُلامون في المدرسة

108
00:14:20,440 --> 00:14:24,920
أنا أعلم، لكن لا يمكنكِ حل
المشكلة فحسب بمثل هذا التصرف

109
00:14:26,120 --> 00:14:28,290
لا، لا أوافقكِ الرأي

110
00:14:35,400 --> 00:14:37,890
أعلم، أعلم أن هذا صعب

111
00:14:38,560 --> 00:14:41,280
سأتحدث معه بهذا الأمر
عندما أصل المنزل

112
00:14:45,760 --> 00:14:47,850
لا، سآتي في موعدي الليلة

113
00:14:52,640 --> 00:14:54,719
ولا حتى اثنان بالمائة؟ حسناً

114
00:14:54,720 --> 00:14:56,170
أحبكِ، مع السلامة

115
00:14:56,720 --> 00:14:58,650
اسمع، يمكنني أن أجعلك غنياً

116
00:14:58,840 --> 00:15:00,530
ألا تعرف من أنا؟

117
00:15:00,680 --> 00:15:01,980
بالطبع أعلم

118
00:15:33,000 --> 00:15:35,719
هذا خارج الحسابات، سري للغاية

119
00:15:35,720 --> 00:15:37,020
حسناً، سيدتي

120
00:15:38,560 --> 00:15:40,060
هذا هو هدفُك

121
00:15:43,520 --> 00:15:46,730
الهدف المطلوب، عميل في المخابرات؟

122
00:15:47,600 --> 00:15:49,180
هل هذه مشكلة؟

123
00:15:53,440 --> 00:15:55,100
لا

124
00:16:15,560 --> 00:16:17,020
آسف

125
00:16:18,440 --> 00:16:22,519
إن، إن أطلقت سراحي الآن
لن أوجه إليك تُهم

126
00:16:22,520 --> 00:16:25,320
لا أكن لكَ مشاعر سيئة -
سيكون هناك توجيه للإتهامات -

127
00:16:25,680 --> 00:16:28,440
لِما دائما أقوم بجذب فاشلين مثلكَ؟

128
00:16:28,880 --> 00:16:31,519
لقد كنت في المخابرات المركزية -
أراهن أنك كنت كذلك -

129
00:16:31,520 --> 00:16:33,210
أراهن أنكَ كنت جاسوس

130
00:16:35,440 --> 00:16:39,000
يجب أن أقابل أحد ما الآن -
هل ستدعني هنا فحسب؟ -

131
00:16:39,600 --> 00:16:41,119
هذا أأمن مكان

132
00:16:41,120 --> 00:16:42,519
لا أحد يعلم أين أنتِ

133
00:16:42,520 --> 00:16:45,650
لا تفعل هذا -
فقط لا تتحركي -

134
00:16:46,080 --> 00:16:49,450
آسف، آسف، آسف، آسف

135
00:16:50,480 --> 00:16:52,730
عيناكِ جميلة للغاية

136
00:16:57,320 --> 00:16:59,050
أتريدين مشاهدة التلفاز؟

137
00:17:04,680 --> 00:17:06,220
سأعود قريباً

138
00:17:10,240 --> 00:17:12,330
هل هذا الشيء يُعاندكَ مجدداً؟

139
00:17:13,080 --> 00:17:15,290
مرحباً (مارنا)... أجل

140
00:17:17,720 --> 00:17:20,759
أيمكنك أن تقومي بشيء به؟ لنرى إن كان
يمكنك الحصول على شيء ما من أجلي

141
00:17:20,760 --> 00:17:22,060
بالطبع

142
00:17:22,280 --> 00:17:25,479
لا أعلم لِما لا يُمكنك
إصلاح هذا الشيء القديم

143
00:17:25,480 --> 00:17:27,210
أجل، هذه صورة أفضل

144
00:17:27,400 --> 00:17:30,359
حاولي أن تحركيه قليلاً إلى اليسار -
حسناً -

145
00:17:30,360 --> 00:17:31,980
أجل

146
00:17:33,000 --> 00:17:35,900
هذا رائع فحسب

147
00:17:41,080 --> 00:17:43,250
(شكراً لكِ (مارنا

148
00:17:50,360 --> 00:17:51,860
لا أصدق ذلك

149
00:17:55,640 --> 00:17:57,610
يجب أن تكون جاداً

150
00:18:04,560 --> 00:18:08,840
من الرائع مقابلتك، حسناً -
من الرائع مقابلتك أيضاً -

151
00:18:11,520 --> 00:18:14,060
إذاً، ما الأمر؟

152
00:18:15,520 --> 00:18:18,530
لقد قابلتُ فتاة -
لا -

153
00:18:18,760 --> 00:18:20,220
الأمر مُعقد

154
00:18:22,280 --> 00:18:27,690
اقتحم فريق متخصص منزلي أمس

155
00:18:28,720 --> 00:18:30,490
هل تعرفت على أحدٍ منهم؟

156
00:18:31,760 --> 00:18:33,370
من الممكن أن تقول ذلك

157
00:18:38,040 --> 00:18:40,130
لطالما كانت هذه لعبة رجل محترم

158
00:19:04,280 --> 00:19:07,210
وأنت تعلم أني سأفعل، وداعاً

159
00:19:12,000 --> 00:19:14,650
فريق (جنوب أفريقيا) المستقل

160
00:19:14,920 --> 00:19:17,999
يُشتبه في تورطه في قتل مُراسل
(في جريدة (التايمز

161
00:19:18,000 --> 00:19:20,890
ستيفاني شين)، هل تعرفها؟)

162
00:19:21,880 --> 00:19:23,180
لا

163
00:19:24,800 --> 00:19:27,890
أحدهم لديه شيء خطير ضدك يا فتى

164
00:19:28,440 --> 00:19:29,740
أجل

165
00:19:30,120 --> 00:19:31,580
لِما الآن؟

166
00:19:31,840 --> 00:19:33,300
لقد تقاعدت

167
00:19:34,760 --> 00:19:36,730
علينا أن نعود للوراء قليلاً فحسب

168
00:19:37,600 --> 00:19:39,370
انتبه لنفسكَ أيضاً

169
00:19:41,360 --> 00:19:43,999
أنا عمري 80 عاماً، ولدي سرطان الكبد

170
00:19:44,000 --> 00:19:47,280
ماذا يمكنهم أن يفعلوا أكثر من ذلك؟ -
مازال بإمكانهم قتلكَ -

171
00:19:49,240 --> 00:19:55,290
لم أظنُ أبداً أن هذا سيحدث لي

172
00:19:55,800 --> 00:19:57,260
ماذا؟

173
00:19:58,600 --> 00:20:00,500
لا

174
00:20:02,040 --> 00:20:06,490
(أنا أعني (فييتنام)، (أفغانستان

175
00:20:08,520 --> 00:20:11,330
الينابيع الخضراء تسترح في البيت

176
00:20:15,400 --> 00:20:16,890
اكتشف ذلك بنفسكَ

177
00:20:29,200 --> 00:20:31,879
إذاً (موسى) اتصل 22 مرة
بخدمة المعاشات

178
00:20:31,880 --> 00:20:34,090
وهذا لم يجذب انتباهك؟

179
00:20:36,600 --> 00:20:38,140
لا أصدق ذلك

180
00:20:50,360 --> 00:20:52,180
رائع

181
00:20:54,680 --> 00:20:58,039
اجعل (فاندركات) يلحق بالفتاة
(في فندق (كابري

182
00:20:58,040 --> 00:21:00,410
مايك)، هناك تغيير في الخطط)

183
00:21:07,720 --> 00:21:09,020
إنها بخير

184
00:21:09,280 --> 00:21:10,730
يمكنني أن أقلكِ إلى المنزل

185
00:21:12,960 --> 00:21:15,119
ولكن يجب أن نذهب إلى مركز
الشرطة أولاً لنأخد أقوالكِ

186
00:21:15,120 --> 00:21:17,880
ومن ثَم سيكون هناك إثنان من العملاء
الفيدراليون يريدون التحدث معكِ

187
00:21:17,960 --> 00:21:21,079
يجب أن أقول، أعتقد أن ذلك
كان رائع ، كيفية هروبكِ

188
00:21:21,080 --> 00:21:22,810
وكيف أنتِ متماسكة هكذا

189
00:21:23,760 --> 00:21:25,340
هذا شيء مؤثر

190
00:21:25,560 --> 00:21:28,839
يجب أن أذهب وأحضر حقيبتي -
يمكنني أن أجعل احدهم يُحضرها لكِ -

191
00:21:28,840 --> 00:21:30,880
لا، سأحُضرها أنا -
ادخلي السيارة -

192
00:21:31,120 --> 00:21:33,130
دعني أذهب، أنت تُؤذيني

193
00:21:40,320 --> 00:21:42,530
هل سأموت؟ -
لا -

194
00:21:42,600 --> 00:21:44,490
أنتِ فقط تحتاجين إلى النوم

195
00:21:44,640 --> 00:21:46,140
ربما سأتقيأ

196
00:21:48,080 --> 00:21:52,240
رائع، هذا تماماً مثل
"سر الحب المتوحش"

197
00:21:58,920 --> 00:22:01,700
أنا... مُنتشية

198
00:22:02,360 --> 00:22:04,850
أنتَ لديكَ عينان خضراء جميلة

199
00:22:31,280 --> 00:22:33,930
أنت حقاً من المخابرات

200
00:22:38,520 --> 00:22:41,359
شُرطي مُصاب من مقاطعة
(بيترسون الشمالية)

201
00:22:41,360 --> 00:22:45,960
المُشتبه بهِ رجل أبيض في الثلاثينات من
عمره يرتدي بذلة سوداء ويقود سيارة سوداء

202
00:23:27,440 --> 00:23:29,959
"الشرطة! ضع سلاحك أرضاً"

203
00:23:29,960 --> 00:23:32,239
"ضع سلاحك أرضاً... الآن"

204
00:23:32,240 --> 00:23:36,290
"ضعه أرضاً، الآن"

205
00:23:39,960 --> 00:23:43,040
أكنت تقول أن هذا عقاب"
"لظباط المخابرات؟

206
00:23:43,520 --> 00:23:46,840
حسناً (توم)، شكراً لك
أدينُ لكَ بواحدة وداعاً

207
00:24:01,760 --> 00:24:03,770
هل هكذا الأمر إذاً؟

208
00:24:03,800 --> 00:24:06,930
أجل، هكذا هو الأمر

209
00:24:18,240 --> 00:24:19,620
أين نحن؟

210
00:24:22,480 --> 00:24:26,170
كيف وصلنا إلى مدينة (نيويورك)؟

211
00:24:29,560 --> 00:24:31,799
رائع، أنا أكرهك الآن بشدة

212
00:24:31,800 --> 00:24:34,999
كنت أتمنى فقط أن تتفهمي
الوضع الذي نمر بهِ الآن

213
00:24:35,000 --> 00:24:37,250
كنت أتمنى ألا يتم إختطافي

214
00:24:37,320 --> 00:24:38,719
أو تخديري

215
00:24:38,720 --> 00:24:41,170
كنت أتمنى أن يكون لكَ شعر

216
00:24:42,000 --> 00:24:45,239
إذاً يبدو وأن جميع أحلامنا
لا تتحقق في هذه اللحظة

217
00:24:45,240 --> 00:24:46,700
آسف بشأن ذلك

218
00:24:47,840 --> 00:24:51,570
شكرأ لإنقاذكَ لي
على ما أعتقد

219
00:24:53,920 --> 00:24:55,039
لا توجد مشكلة

220
00:24:55,040 --> 00:24:58,050
ليس أفضل أول ميعاد لي

221
00:25:00,400 --> 00:25:02,850
وليس الأسوأ أيضاً

222
00:25:04,200 --> 00:25:07,800
حتى يكتشفوا من الذي يحاول
قتلنا فأنتِ ستبقين معي

223
00:25:09,400 --> 00:25:11,559
كم المدة؟ -
لا أعلم -

224
00:25:11,560 --> 00:25:15,200
أيّاً كان من يُحاول قتلنا
(فقد قتل مُراسلة في جريدة (التايمز

225
00:25:15,440 --> 00:25:17,650
ما زالت في الحي الصيني

226
00:25:30,440 --> 00:25:33,220
لندخل هنا

227
00:25:35,560 --> 00:25:37,479
فقط أمسكي هذا الشريط اللاصق جيداً -
لا -

228
00:25:37,480 --> 00:25:41,480
أنت قلت إننا سنتحدث إليها فحسب -
أعلم، لكن هذا سيساعد -

229
00:25:41,720 --> 00:25:43,759
فقدت هذه المرأة ابنتها للتو -
أعلم -

230
00:25:43,760 --> 00:25:46,039
لا يمكنك أن تتجول في كل مكان
وتضع أشرطة لاصقة على الجميع

231
00:25:46,040 --> 00:25:49,650
الناس في الأساس محترمين

232
00:25:51,120 --> 00:25:53,410
لقد كنتِ خبيرة دائماً بهذه الأمور

233
00:25:56,320 --> 00:25:58,210
دعني أتحدث إليها

234
00:25:58,360 --> 00:26:01,290
ماذا؟ -
فقط دعني، دعني أفعلها -

235
00:26:05,000 --> 00:26:09,320
لقد أخبروني أن أصبر
الشرطة لم تفعل شيئاً

236
00:26:09,800 --> 00:26:12,850
لقد قالوا أنها عملية سطو فحسب

237
00:26:13,000 --> 00:26:14,839
لكن لم يكن هناك شيئاً مفقوداً

238
00:26:14,840 --> 00:26:16,620
لقد كانت خائفة

239
00:26:17,760 --> 00:26:20,090
نأمل أن يمكننا القيام بالمزيد

240
00:26:21,560 --> 00:26:23,890
هل كنتِ تعملي مع (ستيفاتي)؟

241
00:26:32,760 --> 00:26:34,650
لقد أرسَلَت إليّ هذه

242
00:26:35,680 --> 00:26:38,560
لقد استلمتها بالبريد
في اليوم الذي ماتت بهِ

243
00:26:45,240 --> 00:26:48,239
ماذا يعني هذا؟ -
لا أعلم -

244
00:26:48,240 --> 00:26:50,250
لقد حاولت الإتصال بالأرقام

245
00:26:51,000 --> 00:26:52,850
والشرطة ليس لديها أي فكرة

246
00:26:54,320 --> 00:26:56,530
إلى أي جامعة ذهبت (ستيفاني)؟

247
00:26:58,520 --> 00:26:59,959
"لِما نحن هنا مجدداً؟"

248
00:26:59,960 --> 00:27:04,159
الأرقام التي على البطاقة البريدية
لـ(ستيفاني شان) هيَ رمز لكتاب

249
00:27:04,160 --> 00:27:05,879
الترميز يبدأ بالحروف

250
00:27:05,880 --> 00:27:07,810
في مكتبة (الكونغرس)، أجل

251
00:27:08,240 --> 00:27:12,240
هارفارد يينشنغ)، إن هذا)
تصنيف للأدب الآسيوي

252
00:27:12,760 --> 00:27:14,660
كيف تعلم هذا؟

253
00:27:19,520 --> 00:27:21,170
أتتحدث الصينية؟

254
00:27:44,280 --> 00:27:46,020
لا أصدق ذلك

255
00:27:46,560 --> 00:27:48,559
"إنها قائمة بالأهداف"

256
00:27:48,560 --> 00:27:51,759
هانك ماستيريانو) مات منذ أسبوعين)
في حادث سيارة

257
00:27:51,760 --> 00:27:56,159
دانييل مكغينتي)، أزمة قلبية)
الأسبوع الماضي

258
00:27:56,160 --> 00:28:01,559
ماذا، إن كانت هذه قائمة بالأهداف
فلِما يزال هذا الشخص حي؟

259
00:28:01,560 --> 00:28:03,530
(غابرييل سينجر)

260
00:28:04,280 --> 00:28:06,370
أيعمل بطائرات الشحن؟

261
00:28:08,920 --> 00:28:10,660
هذا سؤال جيد

262
00:28:21,320 --> 00:28:22,940
المكان فوضوي

263
00:28:23,520 --> 00:28:24,940
بربكَ

264
00:28:35,000 --> 00:28:36,770
جوي ماثيسون)، لو سمحتِ)

265
00:28:37,880 --> 00:28:39,180
انتظر

266
00:28:42,960 --> 00:28:44,260
(مارنا)

267
00:28:45,120 --> 00:28:46,580
مرحباً؟

268
00:29:07,240 --> 00:29:08,660
ماذا؟

269
00:29:15,680 --> 00:29:16,799
(جوي)

270
00:29:16,800 --> 00:29:19,320
المقر الرئيسي للمخابرات المركزية"
"(لانغلي)، (فيرجينيا)

271
00:29:23,080 --> 00:29:27,280
فرانك موسى) لم يكن أبداً هدفاً)
لم يعمل بالميدان مطلقاً

272
00:29:27,440 --> 00:29:29,490
هذا الرجل لديه تاريخ

273
00:29:49,880 --> 00:29:51,980
هذا رقم الملف

274
00:29:52,120 --> 00:29:54,690
يجب أن تذهب للغرفة الخلفية

275
00:29:54,960 --> 00:29:57,730
يجب أن تقابل مسؤول السجلات

276
00:30:05,080 --> 00:30:07,730
لم أعرف أن هذا المكان موجود

277
00:30:07,840 --> 00:30:09,260
إنه غير موجود

278
00:30:23,840 --> 00:30:25,810
(ملف (فرانك موسى

279
00:30:37,720 --> 00:30:39,570
لا بد من أنك تمزح معي

280
00:30:40,080 --> 00:30:44,479
فرانك موسى) كان من أنشط العملاء)
في العمليات الخاصة التي حدثت

281
00:30:44,480 --> 00:30:48,359
لقد قبض على ملوك المخدرات
...إرهابيون، تباً

282
00:30:48,360 --> 00:30:50,450
لقد أطاح بحكومات

283
00:30:53,240 --> 00:30:55,330
لقد كان حقاً موهوب

284
00:30:56,160 --> 00:30:59,320
لِما تقاعد؟ -
لأنه كَبِرَ في السن -

285
00:30:59,680 --> 00:31:03,239
ثُم جاء أحد الحمقى ووضع
عليه علامة حمراء

286
00:31:03,240 --> 00:31:05,719
حمراء؟ -
أجل، حمراء، أنت تعلم ذلك -

287
00:31:05,720 --> 00:31:08,570
يعني متقاعد وخطير للغاية

288
00:31:11,440 --> 00:31:13,890
لا يجعلوهم كذلك بعد الآن

289
00:31:16,520 --> 00:31:17,860
شكراً

290
00:31:19,440 --> 00:31:20,599
سأحتاج لجمع معلومات عنه

291
00:31:20,600 --> 00:31:23,199
كل عملية تورط بها
كل عميل فاز به في أي وقت

292
00:31:23,200 --> 00:31:27,000
أريد مراقبة الهاتف من الأمن القومي أريد
خدمة التعرف على الصوت طوال الوقت

293
00:31:31,560 --> 00:31:33,399
(يجب أن نجد (مارفين بوغز
اسمهُ كان في القائمة أيضاً

294
00:31:33,400 --> 00:31:35,759
لقد مات (مارفين) منذ سنتين في حريق

295
00:31:35,760 --> 00:31:38,770
مارفين) مات العديد من المرات)

296
00:31:41,400 --> 00:31:43,610
هل يمكن أن نحتفظ بهذا؟

297
00:32:08,240 --> 00:32:11,200
رائع، كل ما نحتاجهُ الآن
هو آلة البانجو الموسيقية

298
00:32:11,640 --> 00:32:13,239
أخفضي صوتكِ

299
00:32:13,240 --> 00:32:15,559
لا تقومي بأي حركة مفاجئة

300
00:32:15,560 --> 00:32:19,079
ابقي بالقرب مني
ولا تستخدمي هاتفكِ الخلوي

301
00:32:19,080 --> 00:32:20,319
لقد أخذت مني هاتفي الخلوي

302
00:32:20,320 --> 00:32:23,119
لا يوجد هاتف خلوي
لا تتحدثِ عن الأقمار الصناعية

303
00:32:23,120 --> 00:32:24,620
حقاً؟

304
00:32:27,000 --> 00:32:28,770
لِما تحاول أن تقتلني؟

305
00:32:29,200 --> 00:32:31,639
لا أحاول أن أقتلك -
بلى أنت تحاول -

306
00:32:31,640 --> 00:32:33,079
لِما سأحاول أن أقتلك؟

307
00:32:33,080 --> 00:32:35,399
لأن في آخر مرة تقابلنا حاولتُ أن أقتلك

308
00:32:35,400 --> 00:32:39,720
هذا منذ زمنٍ بعيد -
بعض الأشخاص لا ينسون أشياء كهذه -

309
00:32:40,560 --> 00:32:44,810
أنا لا أحاول أن أقتلك، حسناً؟

310
00:32:46,160 --> 00:32:49,400
إذاً، هذا يجعلنا أصدقاء، أليس كذلك؟

311
00:32:51,200 --> 00:32:53,340
حسناً -
جيد -

312
00:32:55,200 --> 00:32:57,920
أتريد أن تُبعد السكين
عن منطقتي الحساسة الآن؟

313
00:33:02,520 --> 00:33:04,570
من هيَ؟ -
(سارة) -

314
00:33:04,800 --> 00:33:07,680
وهيَ لا تحاول قتلك هيَ الأخرى -
أجل... مرحباً -

315
00:33:08,200 --> 00:33:10,210
أنا لا أبقى في العراء

316
00:33:12,920 --> 00:33:14,850
هيا، سأريكَ المنزل

317
00:33:16,160 --> 00:33:17,500
ما هذا؟

318
00:33:18,400 --> 00:33:19,700
إنه فخ

319
00:33:24,520 --> 00:33:26,370
أيعيش في السيارة؟

320
00:33:30,360 --> 00:33:31,740
تفضلوا

321
00:33:41,280 --> 00:33:44,480
لِما تعيش هنا بينما لديك
منزل في الخارج؟

322
00:33:46,120 --> 00:33:51,920
لقد قمت بذلك، عندما مَرت
المروحية من هنا العام الماضي

323
00:33:51,920 --> 00:33:58,890
أشعر أنهم يُراقبونني

324
00:34:01,080 --> 00:34:02,740
لديّ قائمة هنا

325
00:34:02,880 --> 00:34:05,850
كتبتها مُراسلة وهيَ الآن ميتة

326
00:34:06,000 --> 00:34:08,399
كحال معظم من هم في هذه القائمة

327
00:34:08,400 --> 00:34:10,530
حسناً، تقريباً الكل

328
00:34:11,120 --> 00:34:16,399
فرانك)، (فرانك) كم من مرة أخبرتك؟)
لا يمكنك الثقة بالنظام

329
00:34:16,400 --> 00:34:20,359
لقد أخبرتك عندما تكون داخل النظام
ينقلبوا عليك

330
00:34:20,360 --> 00:34:21,700
وينتهي أمرك

331
00:34:21,920 --> 00:34:25,450
أقمار صناعية، هواتف خلوية

332
00:34:25,520 --> 00:34:28,959
...رقائق إلكترونية، الشبكة

333
00:34:28,960 --> 00:34:30,650
طبيب الأسنان -
(مارفين) -

334
00:34:33,040 --> 00:34:36,599
أحتاج مساعدتك بشأن هذه القائمة

335
00:34:36,600 --> 00:34:39,090
يجب أن أتفقد المخبأ أولاً

336
00:34:39,360 --> 00:34:41,810
بالطبع، شكراً لك

337
00:34:49,520 --> 00:34:51,180
هذا الرجل مجنون

338
00:34:53,080 --> 00:34:56,399
لقد ظن أنه كان موضع دراسة
تجربة سرية للحكومة للتحكم بالعقول

339
00:34:56,400 --> 00:34:58,890
سيتسغرق هذا دقيقة -
حسناً -

340
00:34:59,520 --> 00:35:01,100
وتَبين

341
00:35:01,640 --> 00:35:06,639
أنه كان يتعاطى حبوب الهلوسة
لأحد عشر عاماً

342
00:35:06,640 --> 00:35:08,399
حسناً، في هذه الحالة يبدو جيداً

343
00:35:08,400 --> 00:35:09,980
رائع -
أجل -

344
00:35:10,360 --> 00:35:14,360
(حصلتُ عليه، (غواتيمالا
خريف عام 1981

345
00:35:14,560 --> 00:35:19,599
خمسة منهم كانوا هناك غيرنا

346
00:35:19,600 --> 00:35:22,399
سان بينيتو)، في الخارج)

347
00:35:22,400 --> 00:35:24,039
هدف كبير

348
00:35:24,040 --> 00:35:27,839
لقد كانت قرية صغيرة
...تم قتل الجميع، والمدنيون

349
00:35:27,840 --> 00:35:31,800
ذهبوا هناك، وقاموا بتنظيف الفوضى
وجعلوا الأمر كأنهُ لم يحدث

350
00:35:31,840 --> 00:35:35,040
أتظن أن جميع من بالقائمة كان هناك؟

351
00:35:35,840 --> 00:35:38,380
تباً

352
00:35:39,000 --> 00:35:41,770
أتعلمين ما خطب هذه البلد؟

353
00:35:43,280 --> 00:35:46,240
أنهم جميعاً يحاولون قتلنا؟ -
تماماً -

354
00:35:46,480 --> 00:35:49,320
هل ما زال أحد على قيد الحياة
واسمهُ في هذه القائمة؟

355
00:35:50,640 --> 00:35:52,199
(غابرييل سينغر)

356
00:35:52,200 --> 00:35:53,500
(فرانك)

357
00:35:53,960 --> 00:35:56,559
لم أظنُ أبداً أني سأقول هذا

358
00:35:56,560 --> 00:35:58,970
سأحصل على الخنزير

359
00:36:06,160 --> 00:36:08,100
لمن تتحدث؟

360
00:36:09,280 --> 00:36:10,860
هون عليك فحسب

361
00:36:11,480 --> 00:36:16,679
فرانك)، يجب أن نتخلص منها أعلم)
مكان جيد بأعلى الطريق وملئ بالتماسيح

362
00:36:16,680 --> 00:36:20,720
لن نتخلص منها، إنها تُعجبني، حسناً؟

363
00:36:20,880 --> 00:36:23,450
ماذا... انتظر، ما هيَ الزاوية؟

364
00:36:24,080 --> 00:36:26,050
لِما، إنها تُعجبني

365
00:36:26,800 --> 00:36:28,420
...حسناً، إذاً

366
00:36:28,880 --> 00:36:32,559
يقومون بتسجيل صوتها من الهاتف
ربما يكون ذلك الآن

367
00:36:32,560 --> 00:36:37,319
ويقوموا بتنصيب برنامج التعرف على
الصوت ويعرفوا من أي مكان تم الإتصال

368
00:36:37,320 --> 00:36:41,880
ويستخدموا الأقمار الصناعية
ليحددوا مكاننا

369
00:36:44,120 --> 00:36:47,410
كيف حالك؟ -
جيد، بخير -

370
00:36:54,200 --> 00:36:57,980
...نوفمبر 974

371
00:36:58,240 --> 00:37:03,519
رائع، (سينغر) سيتحرك غداً ولكن يمكننا
اللحاق بهِ بالهواء مع البضائع المشحونة

372
00:37:03,520 --> 00:37:04,820
ما رأيك بهذا؟

373
00:37:31,040 --> 00:37:33,079
يا إلهي
...أرجوك لا

374
00:37:33,080 --> 00:37:35,679
لا، أرجوك -
رائحتكِ تبدو من العاصمة -

375
00:37:35,680 --> 00:37:36,919
لحساب مَن تعملين؟

376
00:37:36,920 --> 00:37:38,279
بنك (كولدويا)، أنا وكيلة عقارات

377
00:37:38,280 --> 00:37:40,439
فقط خُذ النقود لا تؤذني فحسب أرجوك

378
00:37:40,440 --> 00:37:42,119
لحساب مَن تعملين؟ -
ماذا؟ -

379
00:37:42,120 --> 00:37:44,359
لحساب مَن تعملين؟ -
مارفين)، ماذا) -

380
00:37:44,360 --> 00:37:45,839
فرانك)، إنها واحدة منهم)

381
00:37:45,840 --> 00:37:49,399
لقد كانت تتبعنا
ومعها كاميرا في حقيبتها

382
00:37:49,400 --> 00:37:50,719
سأقتلها الآن -
انتظر لحظة -

383
00:37:50,720 --> 00:37:53,690
لا تقتلني الآن، أرجوك

384
00:37:54,880 --> 00:37:56,719
مارفين)، انتظر قليلاً لو سمحت)

385
00:37:56,720 --> 00:37:58,890
(مارفين)، انظر يا (مارفين)

386
00:37:59,760 --> 00:38:02,570
لا توجد كاميرا في حقيبتها

387
00:38:02,680 --> 00:38:05,500
اذهبي الآن

388
00:38:10,240 --> 00:38:13,690
احصل على سيارة، حاول ألا تقتل أحد

389
00:38:15,680 --> 00:38:18,290
(لقد كانت تتبعنا يا (فرانك

390
00:38:31,080 --> 00:38:32,500
هذا رائع

391
00:38:34,640 --> 00:38:38,240
لديها كاميرا في حقيبتها
لذا يجب أن نقتلها؟

392
00:38:38,800 --> 00:38:40,340
حقاً؟

393
00:38:46,160 --> 00:38:47,460
سأراكِ بعد لحظة

394
00:38:52,720 --> 00:38:56,370
غابرييل)، صحيح)
(غابرييل سينغر)

395
00:38:57,560 --> 00:38:58,679
عما يدور كل هذا؟

396
00:38:58,680 --> 00:38:59,980
(غواتيمالا)

397
00:39:00,160 --> 00:39:04,320
(عام 1981، (سان بينيتو -
لا يمكنني أن أتحدث إليك -

398
00:39:09,440 --> 00:39:11,210
اثنان يهزمون واحد

399
00:39:13,280 --> 00:39:14,959
لديّ شي من أجلكَ

400
00:39:14,960 --> 00:39:20,799
ماذا قال الرجل اليهودي رائد البحرية
للمراسلة الصينية بجريدة (التايمز)؟

401
00:39:20,800 --> 00:39:24,799
أستسلم -
لا شيء، لم أخبرها أي شيء -

402
00:39:24,800 --> 00:39:26,380
إنها ميتة الآن

403
00:39:27,200 --> 00:39:30,079
وكل من تحدثت هيَ معهُ
إما ميتاً أو هدفاً

404
00:39:30,080 --> 00:39:31,580
وهذا يتضمنك أنت

405
00:39:32,160 --> 00:39:33,900
يا إلهي

406
00:39:37,200 --> 00:39:40,080
لقد جعلوني أحلق بهذا الرجل
في منتصف الليل

407
00:39:40,520 --> 00:39:42,850
خطوط (آريال) الجوية في مكان مهجور

408
00:39:43,400 --> 00:39:46,799
لقد كان عميل في المخابرات
ببدلة سوداء وربطة عنق

409
00:39:46,800 --> 00:39:48,679
أنا أتذكر هذا الرجل -
نظارات سوداء -

410
00:39:48,680 --> 00:39:50,650
أجل، لقد كان يُعطيني الأوامر

411
00:39:50,680 --> 00:39:53,679
قام بوضع طرد وعد بهِ مجدداً -
ماذا كان الطرد؟ -

412
00:39:53,680 --> 00:39:56,970
"لم يكن "ماذا"، بل كان "من

413
00:39:57,120 --> 00:39:59,719
(فرانك)... (فرانك)، (فرانك)

414
00:39:59,720 --> 00:40:01,570
إنها هذه المروحية

415
00:40:01,840 --> 00:40:05,759
نحن في مطار... إذاً -
إنها نفس المروحية -

416
00:40:05,760 --> 00:40:14,730
"(نوفمبر (نينر) 748 (تشارلي"

417
00:40:15,440 --> 00:40:19,279
"أترى (فرانك) "نوفمبر (نينر) 748

418
00:40:19,280 --> 00:40:21,959
هل هذه أربعة؟ -
(إنها أربعة... (تشارلي -

419
00:40:21,960 --> 00:40:24,119
هل هذه سبعة؟ -
أجل، هذه أربعة -

420
00:40:24,120 --> 00:40:25,860
سأخبرك ما هي

421
00:40:35,000 --> 00:40:38,280
أخبرتك ما كان ينبغي لها
أن تقوم بهذا الإتصال

422
00:40:39,720 --> 00:40:42,399
"لقد حددت مكان الهدف" -
حسناً، اقضي عليهم -

423
00:40:42,400 --> 00:40:45,080
"أنت ستدفع التعويض عن الكسور؟" -
أجل، عُلم ذلك -

424
00:41:06,760 --> 00:41:09,090
هذا صحيح أيها العجوز

425
00:41:10,160 --> 00:41:11,319
الرجل العجوز؟

426
00:41:11,320 --> 00:41:14,560
هذه إهانة -
هل يمكنني أن أقتلها الآن؟ -

427
00:41:25,160 --> 00:41:27,170
"لقد قالت لي "الرجل العجوز

428
00:41:28,680 --> 00:41:31,300
افتح الخنزير

429
00:41:37,280 --> 00:41:38,850
حسناً، أبقوا رؤوسكم للأسفل

430
00:41:49,440 --> 00:41:50,740
قنبلة

431
00:41:53,960 --> 00:41:58,290
تباً للأقمار الصناعية انظر لهذا

432
00:42:00,960 --> 00:42:05,480
فقط ابق مكانك، وسيكون هذا جيد للغاية

433
00:42:28,360 --> 00:42:29,660
ماذا تفعل؟

434
00:43:05,680 --> 00:43:09,290
هذه مؤخرة الرجل العجوز -
تباً -

435
00:43:09,560 --> 00:43:12,560
حرارة عالية -
وهذا يعيق الإشارة -

436
00:43:15,200 --> 00:43:17,719
ضربة جيدة -
شكراً لك -

437
00:43:17,720 --> 00:43:19,210
يجب أن نخرج من هنا

438
00:43:38,080 --> 00:43:41,759
أنت فعلاً تعرف كيف تقضي
(مع الفتاة وقت ممتع (فرانك

439
00:43:41,760 --> 00:43:43,810
(سأقتلك يا (مارفين

440
00:43:44,440 --> 00:43:48,290
أتعرف، إنها مُعجبة بك

441
00:43:54,480 --> 00:43:56,100
كيف تعرف ذلك؟

442
00:43:58,000 --> 00:44:00,599
ألم تلاحظ كيف هيَ بجوارك دائماً؟

443
00:44:00,600 --> 00:44:04,319
لو أنك لا تُعجبها
فلن تبقى بجواركَ هكذا

444
00:44:04,320 --> 00:44:06,679
لكن لا يوجد أمامها خيار آخر

445
00:44:06,680 --> 00:44:08,460
بالتأكيد لديها

446
00:44:09,640 --> 00:44:10,940
حقاً؟

447
00:44:11,960 --> 00:44:13,260
أتظن ذلك؟

448
00:44:18,280 --> 00:44:20,970
أتعلم، لو أن هؤلاء من المخابرات

449
00:44:21,600 --> 00:44:26,279
فهناك مكان واحد نذهب إليه
لنعرف لما يسعون ورائنا

450
00:44:26,280 --> 00:44:27,479
أجل

451
00:44:27,480 --> 00:44:30,250
سيتم قتلنا هناك بالتأكيد

452
00:44:30,840 --> 00:44:35,520
هل أنت معنا أم ماذا؟ -
لا، بالتأكيد أنا معك... لقد كنت أقول -

453
00:44:37,760 --> 00:44:39,879
أننا سنحتاج للمساعدة

454
00:44:39,880 --> 00:44:41,690
"السفارة الروسية"

455
00:44:42,320 --> 00:44:46,400
ليس هذا نوع المساعدة الذي
(كنت أقصده يا (فرانك

456
00:44:47,520 --> 00:44:50,050
أنتَ لن تدخل هناك، أليس كذلك؟

457
00:44:52,440 --> 00:44:54,039
(لا أظن أني سأدخل، (فرانك

458
00:44:54,040 --> 00:45:01,320
في المرة الأخيرة وضعوا بعض الأسلاك
الكهربائية في أماكن ليست جيدة أبداً

459
00:45:05,880 --> 00:45:07,930
أمسك بهذا من أجلي

460
00:45:11,120 --> 00:45:12,540
سأعود حالاً

461
00:45:21,000 --> 00:45:22,460
مهلاً

462
00:45:23,720 --> 00:45:25,020
احذر

463
00:45:50,000 --> 00:45:57,000
أخبر (إيفان سيمانوف) أن
فرانك موسى) هنا ليقابله)

464
00:46:10,720 --> 00:46:12,860
يجب أن أقول

465
00:46:13,000 --> 00:46:21,120
هذا آخر شيء توقعته
عندما استيقظت هذا الصباح

466
00:46:25,960 --> 00:46:30,480
لقد حَلمت العديد من المرات وأنا أقتلك

467
00:46:31,480 --> 00:46:33,060
لكن الآن

468
00:46:36,760 --> 00:46:42,100
أنت، مُتقاعد

469
00:46:43,160 --> 00:46:45,100
منذ بضع سنين

470
00:46:45,200 --> 00:46:47,060
الوقت يمر

471
00:46:47,440 --> 00:46:51,880
كلما كبرنا في السن
تقل أهمية الأشياء

472
00:46:52,160 --> 00:46:53,940
...مازلت

473
00:46:56,280 --> 00:47:00,799
(أدين لك بقتلك (إيغور

474
00:47:00,800 --> 00:47:02,919
هل تقصد (إيغور) الجزار؟ -
لقد كان مساعداً عظيماً -

475
00:47:02,920 --> 00:47:06,840
لقد كان خنزيراً -
لقد كان ابن عمي -

476
00:47:07,280 --> 00:47:08,700
أنا آسف

477
00:47:19,200 --> 00:47:20,780
(من أجل (إيغور

478
00:47:21,400 --> 00:47:22,900
الجزار

479
00:47:23,920 --> 00:47:25,500
إنه لم يمت

480
00:47:28,360 --> 00:47:29,820
لم أقتله

481
00:47:30,760 --> 00:47:32,799
...لا -
إنه يمتلك سلسلة محلات -

482
00:47:32,800 --> 00:47:34,039
(في مقاطعة (أورانج

483
00:47:34,040 --> 00:47:37,450
الأحمق -
إنه يزن 500 باوند -

484
00:47:49,840 --> 00:47:51,180
اشرب

485
00:47:52,120 --> 00:47:54,130
من أجل من نشرب الآن؟

486
00:47:54,720 --> 00:47:56,220
(فيرونيك)

487
00:47:57,800 --> 00:48:01,090
لقد كانت مِلكي أنا

488
00:48:01,560 --> 00:48:03,770
مستحيل -
بلى -

489
00:48:11,440 --> 00:48:13,570
أيّاً كان ما حدث لها، فقد استحقته

490
00:48:17,680 --> 00:48:19,850
أنا أفتقد الأيام الخوالي

491
00:48:23,120 --> 00:48:27,650
لم أقتل أحد منذ سنين

492
00:48:29,040 --> 00:48:30,380
هذا مُحزن

493
00:48:35,440 --> 00:48:36,860
...لكن

494
00:48:37,840 --> 00:48:41,810
أظن أنكَ لست هنا من أجل الفودكا

495
00:48:45,560 --> 00:48:48,050
سأقتحم مقر المخابرات المركزية

496
00:48:48,760 --> 00:48:51,839
(أحتاج لمخططك الأمني لـ(لانغلي

497
00:48:51,840 --> 00:48:55,730
شيفرات، رموز سرية، بطائق هوية

498
00:48:56,000 --> 00:48:57,340
كل شيء

499
00:48:59,240 --> 00:49:02,650
برغم روعة ما تقوله

500
00:49:03,240 --> 00:49:07,090
ولكن هذا خارج سلطاتي

501
00:49:13,560 --> 00:49:16,770
(معروف من (فرانك موسى

502
00:49:27,200 --> 00:49:29,850
لا أصدق أنك سمحت لي بالمجيء معك

503
00:49:30,200 --> 00:49:33,439
(الهويات التي أعطاها لنا (إيفان
(من أجل اللواء (هارلو

504
00:49:33,440 --> 00:49:36,800
وأنثى متخصصة في الفيزياء
(النووية (لوس ألموس

505
00:49:39,400 --> 00:49:41,140
(شانيك جونسون)

506
00:49:41,680 --> 00:49:43,060
أنتِ مُتبناة

507
00:49:43,680 --> 00:49:44,980
حسناً

508
00:49:48,200 --> 00:49:50,860
هذا، رائع

509
00:50:04,200 --> 00:50:06,010
"أرجوك ابدأ الفحص"

510
00:50:09,080 --> 00:50:10,380
ماذا؟

511
00:50:10,400 --> 00:50:12,580
لقد... أوقعتها

512
00:50:13,680 --> 00:50:14,980
سأجدها

513
00:50:15,280 --> 00:50:16,580
لا تتحرك

514
00:50:20,240 --> 00:50:23,090
لقد أوقع اللواء العدسة اللاصقة

515
00:50:24,680 --> 00:50:26,690
ربما يمكنكم مساعدتنا

516
00:50:36,520 --> 00:50:39,260
وجدتها! وجدتها

517
00:50:55,160 --> 00:50:56,460
طاب يومك سيدي

518
00:50:57,240 --> 00:50:58,540
أيها السادة

519
00:50:59,680 --> 00:51:00,980
يا إلهي

520
00:51:02,960 --> 00:51:06,930
ماذا تظن عقوية ما نفعله هنا؟

521
00:51:07,080 --> 00:51:08,420
الموت

522
00:51:09,920 --> 00:51:11,530
السجن مدى الحياة ربما

523
00:51:11,560 --> 00:51:12,860
رائع

524
00:51:19,360 --> 00:51:20,810
لِما تضغط على هذا الزر؟

525
00:51:31,440 --> 00:51:33,050
هل أعطاك الروس الشيفرة؟

526
00:51:33,480 --> 00:51:34,780
لا

527
00:51:35,760 --> 00:51:37,570
إنها تتغير كل 6 ساعات

528
00:51:38,360 --> 00:51:40,850
هنا، أمسكي هذا -
حسناً -

529
00:51:44,160 --> 00:51:45,460
لا يمكن كسرها

530
00:51:54,120 --> 00:51:55,420
هيا

531
00:52:08,840 --> 00:52:10,620
(سيد (موسى

532
00:52:11,560 --> 00:52:13,410
لقد مر وقت طويل

533
00:52:13,760 --> 00:52:15,890
(أريد أن أرى ملف (غواتيمالا

534
00:52:16,280 --> 00:52:18,930
(غواتيمالا) -
أجل -

535
00:52:20,520 --> 00:52:22,530
أظن أنه يمكنني مساعدتك

536
00:52:22,840 --> 00:52:24,140
رائع

537
00:52:28,440 --> 00:52:31,720
أتعلم، أصبح هناك عالم
جديد هنا منذ أن غادرت

538
00:52:33,640 --> 00:52:34,940
(غواتيمالا)

539
00:52:39,120 --> 00:52:40,679
أنت تعلم أنك تفتح على نفسك
أبواب الجحيم بهذا

540
00:52:40,680 --> 00:52:41,980
بعد ما رأيته؟

541
00:52:44,960 --> 00:52:46,439
...يجب أن أخبرك

542
00:52:46,440 --> 00:52:49,639
هذا الرجل الجديد جاء هنا بالأمس
وكان يبحث عن ملفك

543
00:52:49,640 --> 00:52:52,810
(اسمه (ويليام كوبر

544
00:52:53,360 --> 00:52:56,050
هذا المُثير، ذو الشعر الجميل؟

545
00:52:56,800 --> 00:52:58,140
لقد كان جميلاً

546
00:52:59,400 --> 00:53:01,960
لكني أظن أنه بدا شديداً
على الرغم من هذا

547
00:53:04,800 --> 00:53:06,690
(اعتني بنفسك جيداً (هنري

548
00:53:06,720 --> 00:53:08,650
(وأنت أيضاً سيد (موسى

549
00:53:11,840 --> 00:53:13,140
تغيير في الخطة

550
00:53:29,640 --> 00:53:31,250
حركة سيئة أيها الجد

551
00:53:53,200 --> 00:53:55,730
"يبدو مختلفاً تماماً في الصورة"

552
00:54:17,640 --> 00:54:18,959
هل دَربك (كورديسكي)؟

553
00:54:18,960 --> 00:54:20,260
أجل

554
00:54:20,440 --> 00:54:21,890
(أنا دَربت (كورديسكي

555
00:54:45,560 --> 00:54:46,860
أيها اللعين

556
00:54:52,360 --> 00:54:53,599
أغلقوا المبنى

557
00:54:53,600 --> 00:54:56,199
رجل أبيض أصلع في الخمسينات
يرتدي قميص أبيض وبنطال أزرق

558
00:54:56,200 --> 00:54:57,650
أطلقوا النار في الكتف

559
00:55:04,120 --> 00:55:05,420
مرحباً

560
00:55:07,120 --> 00:55:08,420
يجب أن نذهب

561
00:55:08,680 --> 00:55:10,130
يجب أن نذهب الآن

562
00:55:37,760 --> 00:55:40,199
يوجد فرق تفتيش عند كل مخرج
ماذا عن الحريق؟

563
00:55:40,200 --> 00:55:43,080
أغلق الإنذار، لقد أخبرتك
لا يوجد أي حريق

564
00:55:45,040 --> 00:55:46,319
علينا إخلاء المكان

565
00:55:46,320 --> 00:55:49,600
الآن، هذا مجرد تمويه
تأكد من تفتيش كل شخص

566
00:55:50,920 --> 00:55:52,660
ساعدوني

567
00:55:52,880 --> 00:55:54,780
أرجوك

568
00:55:55,240 --> 00:55:57,170
لا يمكنني إيقاف النزيف

569
00:56:02,560 --> 00:56:03,860
لا بأس سيدي

570
00:56:04,920 --> 00:56:06,300
أفسحوا مجالاً

571
00:56:06,760 --> 00:56:09,010
توقف، توقف، توقف
دعني أراه

572
00:56:10,240 --> 00:56:11,540
ليس هو

573
00:56:14,320 --> 00:56:15,620
حسناً، تفضل

574
00:56:16,080 --> 00:56:17,530
هنا، دعني أساعدك

575
00:56:36,160 --> 00:56:37,460
(مارفين)

576
00:56:43,560 --> 00:56:46,360
مازال هناك خطب ما
(برأس هذا الرجل (فرانك

577
00:56:52,280 --> 00:56:54,010
(أنت حقاً رائع (جوي

578
00:56:54,760 --> 00:56:58,080
مارفين)، هل أنت بخير؟) -
لا أريد التحدث بالأمر -

579
00:57:00,240 --> 00:57:03,359
جوي)، من؟ الذي مات... (جوي)؟)

580
00:57:03,360 --> 00:57:05,410
إنها معنا؟ -
أجل -

581
00:57:06,200 --> 00:57:07,500
ليس ميتاً

582
00:57:10,080 --> 00:57:11,380
مُتقاعد فحسب

583
00:57:16,760 --> 00:57:18,399
أظن أن الإتصال لم يكن ضمن الخيارات؟

584
00:57:18,400 --> 00:57:20,490
هلا نذهب -
أجل -

585
00:57:24,840 --> 00:57:26,140
للخارج

586
00:57:27,240 --> 00:57:29,010
شكراً أيها الطبيب

587
00:57:29,040 --> 00:57:30,340
علام حصل هو؟

588
00:57:33,040 --> 00:57:35,410
ليس لديّ أدنى فكرة

589
00:57:35,720 --> 00:57:40,520
لقد سَلمت مؤخرتك
لمجموعة من المُتقاعدين

590
00:57:42,160 --> 00:57:43,460
ماذا فعل؟

591
00:57:45,880 --> 00:57:48,439
ماذا فعل (موسى) ليستحق
مطاردة بالأسلحة؟

592
00:57:48,440 --> 00:57:50,420
لم أقم بالقراءة

593
00:57:51,160 --> 00:57:54,679
(أنا مُعجبة بكَ (كوبر
طموح ودائماً ما تُنهي مهماتك

594
00:57:54,680 --> 00:57:56,959
ولكن أحدهم دخل المنزل ومن الباب

595
00:57:56,960 --> 00:57:59,290
لذا من الأفضل لك أن تتمالك نفسك

596
00:57:59,400 --> 00:58:02,050
لم يتغير شيء في مهمتك

597
00:58:04,840 --> 00:58:09,000
ما زلت تنزف ولا بد من أنك
ارتطمت بشيء هناك

598
00:58:09,040 --> 00:58:12,479
هذا سيىء للغاية -
ليس بهذا السوء -

599
00:58:12,480 --> 00:58:16,279
يُصاب الناس طوال الوقت -
لا، بل يحدث لهم جروح صغيرة -

600
00:58:16,280 --> 00:58:17,759
أنا في الغالب أصبت

601
00:58:17,760 --> 00:58:20,890
يجب أن نجد أحداً ليوقف هذا النزيف

602
00:58:25,960 --> 00:58:27,260
عش النسر

603
00:58:29,040 --> 00:58:30,810
إذاً سنُصاب جميعاً

604
00:58:32,200 --> 00:58:33,930
سأذهب إلى هناك وحدي

605
00:58:34,440 --> 00:58:35,740
أتريد سُترة؟

606
00:58:38,600 --> 00:58:40,170
لن تُفيد في شيء

607
00:59:16,880 --> 00:59:18,180
(فرانك موسى)

608
00:59:19,320 --> 00:59:20,770
(مرحباً (فيكتوريا

609
00:59:25,720 --> 00:59:27,250
هل أنت هنا لتقتلني؟

610
00:59:28,880 --> 00:59:30,180
لا

611
00:59:34,160 --> 00:59:35,460
لقد أصبت

612
00:59:43,600 --> 00:59:46,560
أخبر (مارفين) أن يتراجع
قبل أن يُصاب

613
00:59:56,160 --> 00:59:59,239
من هذه الفتاة؟ -
إنها معي -

614
00:59:59,240 --> 01:00:01,359
(فيكي) -
(جوي) -

615
01:00:01,360 --> 01:00:04,370
فيكي)، دائماً مُثيرة)

616
01:00:06,040 --> 01:00:08,810
وأنت، انظر لوسامتك

617
01:00:09,200 --> 01:00:13,240
سارة)، هذه (فيكتوريا) أفضل)
مساعدة في عمل المخابرات

618
01:00:13,320 --> 01:00:15,759
وفنانة حقيقية في عدد المرات بالدقيقة

619
01:00:15,760 --> 01:00:17,380
ماذا؟ وما هذا؟

620
01:00:18,680 --> 01:00:20,450
أنا أقتل الناس، عزيزتي

621
01:00:23,560 --> 01:00:24,860
أنت محظوظ

622
01:00:32,400 --> 01:00:34,839
كيف تفعلي هذا؟ -
ماذا؟ -

623
01:00:34,840 --> 01:00:36,850
كيف قمتِ بالتأقلم هكذا؟

624
01:00:37,040 --> 01:00:40,450
أنتِ تبدين هادئة للغاية

625
01:00:41,400 --> 01:00:42,700
أحب ذلك

626
01:00:43,240 --> 01:00:45,079
...أحب المكان هنا، أحب

627
01:00:45,080 --> 01:00:47,800
...أن أخبز، أحب تنسيق الأزهار، أحب

628
01:00:47,920 --> 01:00:52,840
أحب الروتين
"روتين: الأمور النمطية أو المعتادة"

629
01:00:54,120 --> 01:00:58,890
حسناً، أحياناً أشعر بعدم الراحة

630
01:01:03,200 --> 01:01:05,490
أفتقد للجانب الآخر الغريب

631
01:01:08,920 --> 01:01:10,690
أنا... أنا لا يمكنني التوقف فحسب

632
01:01:11,640 --> 01:01:12,940
أجل

633
01:01:14,280 --> 01:01:15,399
أخبريني عن ذلك

634
01:01:15,400 --> 01:01:17,839
لا يمكنك أن تغير اتجاه القابس
وتكون شخص آخر

635
01:01:17,840 --> 01:01:19,180
اضغط عليها

636
01:01:22,640 --> 01:01:23,940
...إذاً

637
01:01:25,120 --> 01:01:27,210
أخبرني عن صديقتك

638
01:01:28,840 --> 01:01:31,290
تجعلني أظن أنه يمكنني حقاً

639
01:01:35,560 --> 01:01:36,860
الحصول على حياة

640
01:01:38,000 --> 01:01:39,300
حياة حقيقية

641
01:01:39,680 --> 01:01:42,410
فرانسيس)، أنت رومانسي للغاية)

642
01:01:43,000 --> 01:01:44,959
ماذا؟ -
رومانسي -

643
01:01:44,960 --> 01:01:46,439
لهذا كنتُ دائماً مُغرمة بكَ

644
01:01:46,440 --> 01:01:47,559
(فيكتوريا)

645
01:01:47,560 --> 01:01:53,680
أنتَ تبدو شديداً من الخارج
لكنك رقيق للغاية من الداخل

646
01:01:56,280 --> 01:01:57,580
رقيق

647
01:01:59,320 --> 01:02:03,800
النصف الثاني من
ملف(غواتيمالا) تم حجبهِ

648
01:02:04,440 --> 01:02:08,959
ولكن يوجد قائمة بها أحد عشر إسماً
بالإضافة إلى اسم آخر تم حجبه

649
01:02:08,960 --> 01:02:11,559
(كلهم ماتوا عدا (فرانك) و(مارفين

650
01:02:11,560 --> 01:02:14,639
وكل الأسماء في قائمة
المُراسلة تم قتلهم أيضاً

651
01:02:14,640 --> 01:02:16,610
ولكن هيَ لديها إسم إضافي

652
01:02:16,720 --> 01:02:18,410
(أليكسندر دانينغ)

653
01:02:18,560 --> 01:02:20,450
أحدهم يقوم بحمايته

654
01:02:20,960 --> 01:02:24,959
دانينغ)، إنه الرئيس التنفيذي)
(لـ(براونينغ أورفيس

655
01:02:24,960 --> 01:02:26,260
عصابات

656
01:02:26,440 --> 01:02:28,050
مقاول وزارة الدفاع

657
01:02:28,240 --> 01:02:29,540
نحن مُتصلون

658
01:02:30,520 --> 01:02:33,760
أنت تعلم، إن كانت المخابرات
تقوم بحمايته

659
01:02:34,200 --> 01:02:35,770
فلا بد من أنه مُراقَب

660
01:02:36,000 --> 01:02:39,200
يمكننا أن نذهب لرؤيته -
أنت لن تذهب بدوني -

661
01:02:39,360 --> 01:02:43,160
حسناً، يبدو وأن الفريق يتجمع من جديد

662
01:02:43,200 --> 01:02:44,500
هذا رائع

663
01:03:09,160 --> 01:03:10,279
أجل

664
01:03:10,280 --> 01:03:12,960
لدينا معلومة سرية
ريد) لديهم هدف جديد)

665
01:03:13,400 --> 01:03:14,740
معلومة سرية؟

666
01:03:15,240 --> 01:03:16,679
الفيدراليون في المكان

667
01:03:16,680 --> 01:03:17,980
أنا في طريقي

668
01:03:29,640 --> 01:03:33,200
الفيدراليون يتمركزون في المنطقة الشرقية

669
01:03:33,400 --> 01:03:34,700
عُلم

670
01:03:58,680 --> 01:03:59,839
(أليكسندر دانينغ)

671
01:03:59,840 --> 01:04:02,679
(سَررت برؤيتك أيها الأمين (بابتيست

672
01:04:02,680 --> 01:04:04,460
السرور لي

673
01:04:09,360 --> 01:04:10,660
إنهم بالداخل

674
01:04:12,280 --> 01:04:14,479
فرانك) قال إنكِ أردتِ أن أكون معكِ)

675
01:04:14,480 --> 01:04:17,920
أجل، ظننت أنه سيكون من الجيد
أن نقضي بعض الوقت معاً

676
01:04:18,920 --> 01:04:20,610
أنتِ تعلمي، يجب أن نتعرف على بعض

677
01:04:22,240 --> 01:04:26,600
وأردت أن أخبركِ فحسب، أنه
(طوال السنين التي عرفت فيها (فرانسيس

678
01:04:28,000 --> 01:04:29,650
لم أراهُ هكذا أبداً

679
01:04:32,120 --> 01:04:35,730
لذا إن حطمتي قلبهُ فسأقتلكِ

680
01:04:36,120 --> 01:04:38,170
وأدفن جثتكِ في الغابة

681
01:04:39,640 --> 01:04:42,660
حسناً

682
01:04:46,400 --> 01:04:48,330
هذا سيكون مُمتعاً

683
01:04:52,280 --> 01:04:54,199
"(هنا في (براونينغ أورفيس"

684
01:04:54,200 --> 01:04:58,839
"لدينا إلتزام كبير للحالات الإنسانية"

685
01:04:58,840 --> 01:05:04,519
لأن الواجبات الوطنية هيَ"
"(أهم شيء بشركة (إكسمبليري

686
01:05:04,520 --> 01:05:07,199
"كشركة عالمية، لها اهتمامات عالمية"

687
01:05:07,200 --> 01:05:10,130
"لدينا مسؤوليات عالمية"

688
01:05:11,720 --> 01:05:13,159
أحياناً يُوجه لي السؤال

689
01:05:13,160 --> 01:05:15,679
إن كان الإلتزام بالسلوك الأخلاقي

690
01:05:15,680 --> 01:05:17,410
يؤثر ذلك على الخط الأساسي

691
01:05:17,560 --> 01:05:19,850
وإجابتي لا تتغير دائماً

692
01:05:20,520 --> 01:05:21,820
أجل

693
01:05:22,280 --> 01:05:24,090
فذلك يجعلهُ أقوى

694
01:05:24,440 --> 01:05:25,999
هذه غرفتي الآمنة

695
01:05:26,000 --> 01:05:28,759
مُحصنة، عازلة للصوت

696
01:05:28,760 --> 01:05:30,770
تُنظف من الحشرات يومياً

697
01:05:30,960 --> 01:05:34,960
يمكنك أن تُطلق النار من مسدس
ولن يعلم أحد بذلك أبداً

698
01:05:35,000 --> 01:05:36,300
(سيد (دانينغ

699
01:05:38,040 --> 01:05:42,280
لا أتخيل مكان أفضل
من هذا لأدير فيه أعمالي

700
01:05:45,600 --> 01:05:52,599
أنت تعلم أن هناك شيء
إضافي، تسليم الأسلحة مجاناً

701
01:05:52,600 --> 01:05:56,330
للدول المحظورة من قِبل مجلس الأمن

702
01:05:57,080 --> 01:06:01,850
لكل مشكلة حل يا سيدي

703
01:06:06,040 --> 01:06:07,340
معذرةً

704
01:06:12,080 --> 01:06:13,970
"...العمل يجعلنا" -
...ماذا -

705
01:06:14,760 --> 01:06:18,040
"كم مدير تنفيذي يمكنهُ أن يقول ذلك؟"

706
01:06:18,480 --> 01:06:20,330
إذاً كيف تقابلتم؟

707
01:06:21,600 --> 01:06:23,530
لقد بدأنا بالحديث عبر الهاتف

708
01:06:25,320 --> 01:06:28,120
أعتقد أني أحببت أن ذلك لم يكن حقيقياً

709
01:06:29,720 --> 01:06:32,479
لأني الآن هاربة
والمخابرات تريد أن تقتلني

710
01:06:32,480 --> 01:06:34,010
وأنا أختبئ في حفرة

711
01:06:35,480 --> 01:06:39,360
أتعلمي، لقد وقعت
في حب عميل من قبل

712
01:06:40,000 --> 01:06:41,300
وماذا حدث؟

713
01:06:42,640 --> 01:06:44,959
حسناً، لقد كنت في المخابرات البريطانية

714
01:06:44,960 --> 01:06:48,690
وعلاقة كهذه لم تكن مقبولة

715
01:06:51,080 --> 01:06:54,439
وعندما عُرف الأمر، تم التشكيك بولائي

716
01:06:54,440 --> 01:06:56,210
وأعطوني الأمر لأقتله

717
01:06:56,440 --> 01:06:57,820
لقد كان اختبار

718
01:06:58,680 --> 01:06:59,980
وماذا فعلتي؟

719
01:07:01,840 --> 01:07:03,970
ثلاث رصاصات في صدره

720
01:07:04,920 --> 01:07:06,220
حسناً

721
01:07:08,040 --> 01:07:09,730
من أنتم بحق الجحيم؟

722
01:07:09,920 --> 01:07:11,220
ألا تتذكرنا؟

723
01:07:12,360 --> 01:07:13,660
نحن نتذكرك

724
01:07:15,080 --> 01:07:19,040
أنت من كنا ننظف هُرائهِ
في (غواتيمالا) عام 1981

725
01:07:21,520 --> 01:07:23,340
...والسؤال هو

726
01:07:23,920 --> 01:07:26,010
من الذي أخذتهُ معك من هناك؟

727
01:07:26,360 --> 01:07:29,610
أنت لا تعرف ما أقحمت نفسك فيه

728
01:07:30,840 --> 01:07:32,220
قبل أي شيء

729
01:07:32,800 --> 01:07:34,279
لا يمكنكم أن تلمسوني

730
01:07:34,280 --> 01:07:35,730
بالتأكيد يُمكننا

731
01:07:47,440 --> 01:07:48,740
أجل

732
01:07:48,960 --> 01:07:50,319
من أين حصلت على هذه؟

733
01:07:50,320 --> 01:07:51,620
من المستودع

734
01:07:51,920 --> 01:07:53,650
بكم هذه؟ -
عشرة دولارات -

735
01:07:55,520 --> 01:08:01,319
أتريد جاذب الشعر، جاذب الحلمات
أو شيء يمكنه الجلوس عليه

736
01:08:01,320 --> 01:08:03,800
حسناً، توقفوا عن ذلك -
جاذب الشعر -

737
01:08:04,360 --> 01:08:05,660
توقف

738
01:08:05,680 --> 01:08:08,370
حُباً في الله، توقف

739
01:08:10,760 --> 01:08:12,650
الآن هل لديك شيء لتقوله؟

740
01:08:15,400 --> 01:08:18,959
لقد أخرجنا ملازم صغير

741
01:08:18,960 --> 01:08:25,040
(الذي كان إبن السيناتور (جيمس سانتون

742
01:08:28,600 --> 01:08:29,959
(روبرت سانتون)

743
01:08:29,960 --> 01:08:32,399
(نائب رئيس (الولايات المتحدة

744
01:08:32,400 --> 01:08:36,239
أتقول أن نائب الرئيس قتل
كل هؤلاء الأشخاص في هذه القرية؟

745
01:08:36,240 --> 01:08:39,610
أجل، خرج الأمر عن سيطرتهِ تماماً

746
01:08:39,720 --> 01:08:43,199
(ومُراسلة جريدة (التايمز
هل قامت بالضغط عليك؟

747
01:08:43,200 --> 01:08:46,250
أجل، أجل، اتصلت بي مرتين

748
01:08:46,360 --> 01:08:48,119
لذا اتصلت بنائب الرئيس

749
01:08:48,120 --> 01:08:50,999
وماذا توقعت سيحدث بعد ذلك؟

750
01:08:51,000 --> 01:08:52,500
...أيّاً كان

751
01:08:52,880 --> 01:08:55,119
أنا من جعلهُ نائب للرئيس

752
01:08:55,120 --> 01:08:58,879
وأغلقت فمك، و(سانتون) جعلك غنياً

753
01:08:58,880 --> 01:09:02,879
لقد كنا نعمل مع زملائنا
في كيفية التخلص من الفساد

754
01:09:02,880 --> 01:09:04,540
...ساد... ساد

755
01:09:05,800 --> 01:09:07,100
حسناً

756
01:09:08,800 --> 01:09:12,639
سأدفع كل ما تطلبوه

757
01:09:12,640 --> 01:09:14,090
لأتخلص من هذا الشيء

758
01:09:14,960 --> 01:09:16,999
نحن لسنا هنا من أجل المال

759
01:09:17,000 --> 01:09:20,999
(نحن هنا لأن مراسلة (التايمز
كان معها قائمة بأسماء

760
01:09:21,000 --> 01:09:23,130
(كل من كان في (غواتيمالا

761
01:09:23,320 --> 01:09:26,170
وكل من على هذه القائمة قُتل

762
01:09:26,640 --> 01:09:27,940
إلا أنت

763
01:09:29,320 --> 01:09:31,570
ليس لي علاقة بذلك

764
01:09:33,000 --> 01:09:34,380
ألا ترى؟

765
01:09:35,080 --> 01:09:40,519
إنه يحاول التخلص من
ماضيه ومني بضربة واحدة

766
01:09:40,520 --> 01:09:44,319
يحاول أن يجعلني أخسر
قبل ان يترشح للرئاسة

767
01:09:44,320 --> 01:09:46,690
يوجد بعض النشاط هنا

768
01:09:47,000 --> 01:09:48,650
يبدوا أنه تم إقتحامنا

769
01:10:04,720 --> 01:10:06,879
نحن في مواقعنا
تم وضح المُحيط

770
01:10:06,880 --> 01:10:08,180
لن يخرج أحد

771
01:10:11,520 --> 01:10:13,439
يوجد فريق يتحرك في الجانب الشرقي

772
01:10:13,440 --> 01:10:15,130
هل ستدعني أتحدث معهم؟

773
01:10:15,520 --> 01:10:17,239
يمكنني التفاوض على شيء ما

774
01:10:17,240 --> 01:10:20,119
شكراً، ولكن عندما نحتاج
مساعدتك سنُحضر منظف النزيف

775
01:10:20,120 --> 01:10:22,159
اسمع، أيها الرجل البلاستيكي

776
01:10:22,160 --> 01:10:26,119
هؤلاء الأوغاد ربما
لديهم أوامر بقتلي أنا أيضاً

777
01:10:26,120 --> 01:10:27,279
أتمنى ذلك

778
01:10:27,280 --> 01:10:30,490
لِما، ألأني رجل سيىء؟

779
01:10:31,320 --> 01:10:33,039
ألأني حُثالة المجتمع؟

780
01:10:33,040 --> 01:10:34,679
هل يمكنني أن أقتله الآن؟

781
01:10:34,680 --> 01:10:38,359
لا، أنت لا تجعل الناس تموت

782
01:10:38,360 --> 01:10:43,800
أنا أجعل الناس تموت
أنا الرجل السيىء... أتذكر؟

783
01:10:48,880 --> 01:10:50,180
لا يستحق رصاصة

784
01:10:58,840 --> 01:11:00,039
مرحباً؟

785
01:11:00,040 --> 01:11:03,239
كيف التقاعد، (فرانك)؟ -
لقد كان كإنفجار كبير -

786
01:11:03,240 --> 01:11:06,039
لو توجب علينا الدخول هناك
لنحصل عليك، سيُصبح الأمر فوضوي

787
01:11:06,040 --> 01:11:08,810
فعلاً، فوضوي للغاية

788
01:11:08,960 --> 01:11:12,679
(لديّ أوامري (فرانك -
هل هيَ من نائب الرئيس؟ -

789
01:11:12,680 --> 01:11:15,439
لقد أمر بعمليات القتل هذه ليُخفي
جرائم الحرب التي ارتكبها

790
01:11:15,440 --> 01:11:16,599
(في (غواتيمالا

791
01:11:16,600 --> 01:11:18,199
أجد هذا صعب التصديق

792
01:11:18,200 --> 01:11:19,890
كيف عرفت أنك ستجدني هنا؟

793
01:11:20,400 --> 01:11:23,000
بواسطة معلومة سرية لا يمكن تعقبها؟

794
01:11:24,840 --> 01:11:26,370
(إليك الإتفاق يا (فرانك

795
01:11:26,960 --> 01:11:29,959
أنت ستخرج من الباب الأمامي
وتُسلم نفسك

796
01:11:29,960 --> 01:11:32,359
ولديك كلمتي، لن يُطلق أحد النار عليك

797
01:11:32,360 --> 01:11:36,480
وأنا سأسلِمك بنفسي وسأروي
القصة التي أخبرتني بها

798
01:11:36,600 --> 01:11:38,570
لديك دقيقة لتُقرر

799
01:11:43,040 --> 01:11:46,000
ماذا يبدو لكِ هذا؟ -
"لا يوجد مخرج آمن" -

800
01:11:46,200 --> 01:11:48,050
"يبدو أنهم يأتون من كل مكان"

801
01:11:54,480 --> 01:11:57,080
لو هناك شيء ما نلهيهم بهِ
يُمكنني أن أجعلك تصل للغابة

802
01:12:09,640 --> 01:12:12,440
يبدو أنه لا توجد الكثير
من الخيارات يا فتى

803
01:12:15,320 --> 01:12:22,600
لا بد على أحدهم أن يقوم بالقرار الصعب
إن كنا سنخرج من هنا على قيد الحياة

804
01:12:36,760 --> 01:12:38,180
وماذا أيضاً؟

805
01:12:40,800 --> 01:12:42,970
قرار صعب ومجنون

806
01:12:43,520 --> 01:12:46,200
ولكني لم أكن لأريد ذلك بطريقة أخرى

807
01:12:53,280 --> 01:12:54,580
بشرف

808
01:13:02,040 --> 01:13:03,340
حظ سعيد

809
01:13:12,480 --> 01:13:15,800
أخبرهم ألا يُطلقوا النار
أنا سأخرج

810
01:13:16,560 --> 01:13:18,420
إنه سيخرج

811
01:13:18,680 --> 01:13:22,680
جميع الوحدات، لا تُطلقوا النار
أكرر، لا تُطلقوا النار

812
01:13:28,840 --> 01:13:30,140
ارجعي خلفي

813
01:13:31,880 --> 01:13:34,170
اخرج الآن، سأقوم بتغطيتك

814
01:13:50,760 --> 01:13:52,250
من الذي أطلق النار؟

815
01:14:17,760 --> 01:14:20,040
أخبريني عندما يبتعدوا
بالشكل الكافي، لنتحرك

816
01:14:21,960 --> 01:14:23,260
الآن

817
01:14:59,680 --> 01:15:01,130
(لقد أخذوا (سارة

818
01:15:04,600 --> 01:15:06,679
فرانك)، لن تُفيدها بشيء وأنت ميت)

819
01:15:06,680 --> 01:15:07,980
يجب أن نتحرك

820
01:15:11,440 --> 01:15:15,330
هيا، لا يوجد وقت لنُضيعه

821
01:15:15,920 --> 01:15:17,220
إيفان)؟)

822
01:15:18,040 --> 01:15:19,580
(زايشيك موي)

823
01:15:20,480 --> 01:15:22,650
(من الرائع مقابلتك مجدداً (إيفان

824
01:15:23,000 --> 01:15:24,650
هل قال لك للتو عزيزتي؟

825
01:15:27,000 --> 01:15:29,239
الحياة تكون معقدة أحياناً

826
01:15:29,240 --> 01:15:30,820
بسرعة

827
01:15:37,160 --> 01:15:38,460
(من أجل (جوي

828
01:15:40,760 --> 01:15:42,060
(من أجل (جوي

829
01:15:52,560 --> 01:15:56,479
ليس أني أخرج عن
الحدود ولكن ألا تعتقد

830
01:15:56,480 --> 01:15:59,479
أنه يجب أن نناقش حقيقة
أن المخابرات يتم إستخدمها

831
01:15:59,480 --> 01:16:01,719
من قِبل نائب الرئيس
وفريق الموت خاصتهُ

832
01:16:01,720 --> 01:16:05,000
وأنهم سيفعلون أي شيء
حتى يتمكنوا من قتلنا؟

833
01:16:07,320 --> 01:16:08,620
ما الخيارات؟

834
01:16:10,600 --> 01:16:12,290
يمكن أن نخرج بالأمر للعلن

835
01:16:12,320 --> 01:16:16,610
لم يفلح هذا مع المُراسلة

836
01:16:16,880 --> 01:16:19,159
وماذا بشأن حبيبة (فرانك)؟

837
01:16:19,160 --> 01:16:21,319
...سيقتلوها بكل سهولة، أعني

838
01:16:21,320 --> 01:16:25,239
أولاً سيستجوبوها
وربما قد وضعوا الأسلاك بها

839
01:16:25,240 --> 01:16:29,159
وأعطوها دَفعة صغيرة لتتحدث

840
01:16:29,160 --> 01:16:30,650
وأحضروا لها -
(مارفين) -

841
01:16:31,880 --> 01:16:34,770
يا إلهي، أنت أحمق بحق

842
01:16:48,200 --> 01:16:49,770
أريد أن أريك شيئاً

843
01:16:57,280 --> 01:16:59,890
حدث هذا لي بسبب حب حياتي

844
01:17:01,000 --> 01:17:04,440
يبدو وكأن كل ما حصلنا عليه
لم يُكتب له ليستمر

845
01:17:04,480 --> 01:17:09,290
لكن الآن، إنها تجلس خارج منزلي

846
01:17:11,320 --> 01:17:12,940
تحتسي الفودكا

847
01:17:17,520 --> 01:17:19,330
ثلاث رصاصات في الصدر

848
01:17:20,680 --> 01:17:22,690
عندما وجدت نفسي على قيد الحياة

849
01:17:25,440 --> 01:17:27,370
لقد علمت أنها مازالت تُحبني

850
01:17:28,080 --> 01:17:30,730
وإلا لكانت الرصاصات في الرأس

851
01:17:31,880 --> 01:17:35,200
لقد كانت مخاطرة كبيرة
...بالنسبة لها، بالطبع لكن

852
01:17:35,280 --> 01:17:39,400
يفعل المرء أشياء جنونية من أجل الحب

853
01:17:42,760 --> 01:17:45,650
لا تخف على حُبكَ يا صديقي

854
01:17:46,560 --> 01:17:52,360
بواسطة مجموعة صغيرة من مُخلصين
لا يوجد شيء لا يُمكن تحقيقة

855
01:17:53,080 --> 01:17:54,460
دعيني أكون فظ

856
01:17:54,840 --> 01:17:58,240
لا أحد يعلم أنكِ هنا
أنتِ غير موجودة

857
01:17:58,560 --> 01:18:02,760
وإن لم تتعاوني معي كلياً
لا يمكنني فعل شيء من أجلكِ

858
01:18:03,320 --> 01:18:04,930
سيدي -
ليس الآن -

859
01:18:05,320 --> 01:18:07,170
موسى) على الهاتف)

860
01:18:09,440 --> 01:18:11,530
جاري تعقب المكالمة

861
01:18:17,240 --> 01:18:18,519
(موسى)

862
01:18:18,520 --> 01:18:19,970
(إليك الأمر، (كوبر

863
01:18:21,400 --> 01:18:23,010
كلما كبرت في السن

864
01:18:23,080 --> 01:18:24,999
أصبَحَت الأمور لها منظور آخر

865
01:18:25,000 --> 01:18:29,719
سأكون كاذباً لو أخبرتكَ أنهُ مرَ
عليّ وقت ولم أكن مثلكَ تماماً

866
01:18:29,720 --> 01:18:33,130
الطموح الأعمى، الثقة العمياء

867
01:18:33,160 --> 01:18:34,610
لِما تُخبرني بذلك؟

868
01:18:35,160 --> 01:18:37,799
ربما سيُساعدني ذلك فيما سأفعله لاحقاً

869
01:18:37,800 --> 01:18:39,079
اجعله يستمر في الحديث

870
01:18:39,080 --> 01:18:40,810
حسناً، فيم تُفكر؟

871
01:18:41,160 --> 01:18:43,370
عملنا سيىء للغاية

872
01:18:43,840 --> 01:18:48,140
القتل، الضغط

873
01:18:48,800 --> 01:18:50,599
المال القليل لم يكن مشكلة

874
01:18:50,600 --> 01:18:52,450
حسناً، ما الذي كان كذلك، (فرانك)؟

875
01:18:53,000 --> 01:18:58,720
أن أي شيء تُحبهُ يُمكن
أن يُؤخذ بعيداً عنك

876
01:18:59,160 --> 01:19:03,090
...يقولون لكَ ألا تهتم، ألا تستثمر

877
01:19:04,320 --> 01:19:05,930
ثم أقابل هذه المرأة

878
01:19:06,920 --> 01:19:08,220
(سارة)

879
01:19:10,560 --> 01:19:12,060
والآن، هيَ لديك

880
01:19:12,840 --> 01:19:16,999
لا يُمكنني أن أفكر في شيء
...أفظع مِن أن

881
01:19:17,000 --> 01:19:19,850
أعدائكَ يُمكنهم إيذاء شخص تُحبهُ

882
01:19:20,040 --> 01:19:23,450
شعور لا يمكن وصفه

883
01:19:29,240 --> 01:19:30,690
أمازلتَ هناك، (كوبر)؟

884
01:19:32,760 --> 01:19:34,220
أنتَ في منزلي

885
01:19:42,280 --> 01:19:44,890
لا يمكن وصفه، أليس كذلك؟

886
01:19:47,160 --> 01:19:48,460
أرجوك

887
01:19:50,280 --> 01:19:51,980
لا تُؤذي عائلتي

888
01:19:53,000 --> 01:19:58,560
إن حدث أي شيء لـ(سارة)، سآخذ
منك كل شيء تُحبهُ في حياتك

889
01:19:59,480 --> 01:20:00,940
وبعد ذلك سأقتلك

890
01:20:03,480 --> 01:20:05,970
سأفعل ما تشاء لأبقي (سارة) بأمان

891
01:20:06,000 --> 01:20:09,560
لا يوجد أمامنا متسع من الوقت
هل تفهم ذلك؟

892
01:20:12,480 --> 01:20:13,930
ماذا ستفعل يا (فرانك)؟

893
01:20:14,480 --> 01:20:16,330
سأقتل نائب الرئيس

894
01:20:17,320 --> 01:20:18,620
ماذا ستفعل أنت؟

895
01:20:33,560 --> 01:20:34,860
أمي

896
01:21:41,880 --> 01:21:43,970
فرانك)، ترك هذا من أجلي)

897
01:21:45,280 --> 01:21:46,970
من أين حصل عليها؟

898
01:21:48,360 --> 01:21:52,040
من مخزن تخزين الملفات في المخابرات؟

899
01:22:02,240 --> 01:22:03,810
...(انظري، (سارة

900
01:22:05,960 --> 01:22:08,960
أعلم أن (فرانك) كان صادقاً
في بعض الأمور

901
01:22:09,400 --> 01:22:13,040
ولكنهُ على وشك عبور مرحلةٍ ما
حيثُ لا يُمكنهُ التراجع من بعدها

902
01:22:13,560 --> 01:22:17,290
الآن لديكِ الفرصة لتُساعديه

903
01:22:18,360 --> 01:22:20,770
عليكِ أن تخُبريني بكل شيء تعرفيه

904
01:22:21,000 --> 01:22:26,640
لأنه إن لَم أستطع إيقافه
سأضطر أن أقتله

905
01:22:33,440 --> 01:22:37,520
أتعرفِ من هو (فرانك موسى)؟
أعني، هل حقاً تعرفيه؟

906
01:22:37,760 --> 01:22:39,650
أتعلمين ما الذي قام بهِ؟

907
01:22:42,000 --> 01:22:43,380
رائع

908
01:22:46,000 --> 01:22:48,610
أتريد مني أن أساعدك؟
هذا ضعف منك

909
01:22:50,400 --> 01:22:52,330
سيقوم بأكلكَ على الغداء

910
01:22:59,320 --> 01:23:01,130
لن تثق بنا أبداً

911
01:23:01,200 --> 01:23:02,439
لا يُمكنني أن ألومها

912
01:23:02,440 --> 01:23:06,520
كشف المعلومة السرية كان فخ
أحدهم جعلنا نرقص كالدمى المُتحركة

913
01:23:11,800 --> 01:23:13,900
(كما قال (موسى

914
01:23:14,840 --> 01:23:16,140
أجل

915
01:23:17,920 --> 01:23:20,130
سيقوم بقتل نائب الرئيس

916
01:23:20,240 --> 01:23:22,530
هذه مشكلة المخابرات السرية

917
01:23:24,960 --> 01:23:26,850
موسى) سيقوم بتفكيكهم)

918
01:23:28,840 --> 01:23:30,450
أطلعيني على معلوماتهم

919
01:23:31,880 --> 01:23:33,180
لكَ هذا

920
01:23:34,000 --> 01:23:35,300
ماذا عنها؟

921
01:23:36,040 --> 01:23:39,450
سأبقيها قريبة، سأقوم بحمايتها

922
01:23:46,360 --> 01:23:48,130
لقد وضعت بعض الأشياء بعيداً

923
01:23:48,480 --> 01:23:50,290
في حالة أن، أنت تعلم

924
01:23:51,000 --> 01:23:52,300
(فرانك)

925
01:23:57,000 --> 01:23:59,060
سلاح سويدي

926
01:24:00,920 --> 01:24:02,860
الآن هذا رائع

927
01:24:05,440 --> 01:24:08,770
متفجرات؟ -
(بجوار الـ(أر بي جي -

928
01:24:09,000 --> 01:24:11,999
أنا أحبكَ يا رجل -
تصرف كانهُ منزلك -

929
01:24:12,000 --> 01:24:14,210
نائب الرئيس سيُحب ذلك

930
01:25:14,680 --> 01:25:15,959
آسفة

931
01:25:15,960 --> 01:25:17,740
شيء سخيف

932
01:25:21,640 --> 01:25:22,940
شكراً سيدتي

933
01:25:35,440 --> 01:25:36,740
شكراً جزيلاً

934
01:25:46,160 --> 01:25:48,530
(مرحباً سيدة (براون

935
01:25:50,440 --> 01:25:53,039
"من الرائع وجودك في "معرض النصر

936
01:25:53,040 --> 01:25:55,490
كنت أتطلع إلى ذلك

937
01:25:59,920 --> 01:26:01,450
الطريق خال للدخول

938
01:26:02,120 --> 01:26:03,690
من بعدك يا نائب الرئيس

939
01:26:04,320 --> 01:26:07,239
"بطل حرب، صديق رائع"

940
01:26:07,240 --> 01:26:09,140
"وقائد بارع"

941
01:26:09,360 --> 01:26:12,970
"ويُسعدني أن أقدم لكم"

942
01:26:13,400 --> 01:26:15,810
(نائب الرئيس (روبرت ستانتان

943
01:26:24,120 --> 01:26:25,599
شكراً لكم، شكراً لكم جميعاً

944
01:26:25,600 --> 01:26:27,210
شكراً لكم لمجيئكم هنا

945
01:26:27,520 --> 01:26:31,600
سأجعل هذا قصيراً وجميلاً حتى يمكنكم
أن تكتبوا الشيكات التي وعدتموني بها

946
01:26:35,520 --> 01:26:36,860
...حقاً

947
01:26:37,400 --> 01:26:38,930
من الرائع رؤيتكم جميعاً

948
01:26:39,320 --> 01:26:42,930
"أنتم هنا من أحضرني للبيت الأبيض"

949
01:26:45,880 --> 01:26:48,210
ولفترة طويلة جداً

950
01:26:50,880 --> 01:26:52,180
أصدقائي الأعزاء

951
01:26:52,440 --> 01:26:56,439
فخور بأن أعلن عن تشكيل
لجنة هدفها الرئيسي

952
01:26:56,440 --> 01:26:59,170
الحصول على ترشيحات للرئاسة

953
01:27:08,680 --> 01:27:11,599
لدينا رحلة عظيمة نخوضها معاً

954
01:27:11,600 --> 01:27:16,360
ولكن قطعاً أصدق أن القادم سيكون أفضل

955
01:27:16,680 --> 01:27:18,170
بارك الله بكم جميعاً

956
01:27:18,560 --> 01:27:20,050
(وبارك الله (أميركا

957
01:27:44,480 --> 01:27:46,020
مرحباً، عزيزتي

958
01:27:46,480 --> 01:27:48,890
مثل هذه الأشياء ستؤدي إلى قتلك

959
01:27:49,160 --> 01:27:53,079
جمالُكِ الليلة جعلني تقريباً
غير قادر على الكلام

960
01:27:53,080 --> 01:27:54,380
تقريباً

961
01:27:58,080 --> 01:27:59,620
أيها الأوكراني

962
01:28:00,320 --> 01:28:03,879
دائماً ما كنتُ أحلم بقتل رئيس أميركي

963
01:28:03,880 --> 01:28:05,180
نائب الرئيس

964
01:28:05,360 --> 01:28:06,660
أيّاً كان

965
01:28:07,800 --> 01:28:11,959
كونكِ معي مجدداً بين ذراعيّ
أبعد كل الهموم عني

966
01:28:11,960 --> 01:28:13,260
حقاً؟

967
01:28:15,440 --> 01:28:17,090
أخبريني أنكِ تُحبيني

968
01:28:18,520 --> 01:28:20,610
(لقد مر وقت طويل (إيفان

969
01:28:20,920 --> 01:28:22,300
كغمضة عين

970
01:28:25,360 --> 01:28:26,660
(إيفان)

971
01:28:26,960 --> 01:28:28,970
لقد توقفت الموسيقى

972
01:28:29,760 --> 01:28:31,060
حقاً؟

973
01:28:34,280 --> 01:28:35,580
إلى العمل إذاً

974
01:28:42,320 --> 01:28:43,620
(إيفان)

975
01:28:58,240 --> 01:28:59,540
أتشمين ذلك؟

976
01:29:22,280 --> 01:29:24,719
هذه المنطقة خارج الحدود؟ -
لا بأس، لا بأس -

977
01:29:24,720 --> 01:29:25,879
يجب أن تعودي

978
01:29:25,880 --> 01:29:27,850
لا، لا، لا، لا، لا بأس

979
01:29:27,920 --> 01:29:29,839
لا بأس، أنا مسموح لي

980
01:29:29,840 --> 01:29:33,079
يجب أن تعودي يا سيدتي
وإلا سأتعامل معكِ كتهديد

981
01:29:33,080 --> 01:29:34,810
أين هذا التهديد؟

982
01:29:55,360 --> 01:29:57,180
يا إلهي

983
01:29:57,360 --> 01:30:00,090
غاز! أشم رائحة غاز

984
01:30:00,200 --> 01:30:04,340
غاز، غاز

985
01:30:13,720 --> 01:30:15,020
افتحه

986
01:30:17,960 --> 01:30:21,960
اوجد مخرج آخر، تحرك
هيا، تحرك، تحرك

987
01:30:26,280 --> 01:30:27,580
أخرجوني من هنا

988
01:31:37,120 --> 01:31:39,930
نحن محاصرون، الدرج الشمالي الآن

989
01:32:09,640 --> 01:32:12,240
تحرك إلى السيارة الأخرى
سأقوم بتغطيتك

990
01:32:33,160 --> 01:32:35,930
يجب أن نتحرك، الآن... الآن

991
01:32:42,720 --> 01:32:44,850
نصل للهدف من الخلف

992
01:33:09,680 --> 01:33:11,220
إلى الخارج

993
01:33:12,200 --> 01:33:13,810
المخابرات السرية، انبطحوا جميعاً

994
01:33:13,840 --> 01:33:15,140
تحرك

995
01:33:38,480 --> 01:33:39,930
قوموا بتغطيتنا! سنتحرك الآن

996
01:33:41,760 --> 01:33:43,060
هيا

997
01:33:49,920 --> 01:33:52,799
كنت أتذكر أن المخابرات
السرية أقوي من ذلك

998
01:33:52,800 --> 01:33:54,100
وأنا أيضاً

999
01:33:57,160 --> 01:33:58,500
جاهز؟ -
أجل -

1000
01:34:06,760 --> 01:34:08,060
(مارفين)

1001
01:34:11,040 --> 01:34:12,340
تباً

1002
01:34:42,680 --> 01:34:44,250
كدنا نصل -
(مارفين) -

1003
01:34:44,280 --> 01:34:45,580
يجب أن نتحرك

1004
01:34:46,000 --> 01:34:47,300
أكمل أنت لوحدك

1005
01:34:47,760 --> 01:34:49,210
لا يمكن أن أكون مفيداً الآن

1006
01:34:50,160 --> 01:34:53,410
أتمنى لك التوفيق، اذهب

1007
01:34:57,200 --> 01:34:58,500
لنتحرك

1008
01:35:00,760 --> 01:35:02,210
هل أصبتَ يا سيدي؟

1009
01:35:02,320 --> 01:35:04,720
هل أصبتَ؟ -
أنا بخير، أخرجوني من هنا فحسب -

1010
01:35:25,400 --> 01:35:27,410
ربما يمكنني المساعدة

1011
01:35:41,160 --> 01:35:42,460
أنا أحبكَ

1012
01:35:42,640 --> 01:35:43,940
أعلم

1013
01:35:51,280 --> 01:35:52,580
لا تتحرك

1014
01:35:59,120 --> 01:36:00,420
بحق الجحيم ما

1015
01:36:03,920 --> 01:36:05,380
اركضوا

1016
01:36:19,320 --> 01:36:20,620
ادخل

1017
01:36:22,400 --> 01:36:23,700
تحرك، تحرك

1018
01:36:27,720 --> 01:36:29,260
أوقف السيارة

1019
01:36:30,240 --> 01:36:32,239
إياك أن توقفها! استمر

1020
01:36:32,240 --> 01:36:33,540
أوقفها جانباً

1021
01:36:42,400 --> 01:36:44,560
أريد أن أعرف عما كان هذا بحق الجحيم

1022
01:37:05,040 --> 01:37:07,090
(برباتشر) -
تخلص منه -

1023
01:37:10,280 --> 01:37:11,580
تم تأمين الهدف

1024
01:37:29,080 --> 01:37:30,380
من أنت؟

1025
01:37:30,440 --> 01:37:32,250
أحدُ الذين أمرت بقتلهم

1026
01:37:33,880 --> 01:37:36,210
لا أعلم عما تتحدث

1027
01:37:36,520 --> 01:37:37,820
(غواتيمالا)

1028
01:37:39,320 --> 01:37:40,620
لقد كنتُ هناك

1029
01:37:54,360 --> 01:37:56,650
أثق أنهُ يمكننا التفاوض بشيء ما

1030
01:37:57,040 --> 01:37:59,210
بدأ ذلك يعود لك الآن، أليس كذلك؟

1031
01:38:01,000 --> 01:38:05,240
إن كنت تفعل ذلك من أجل الثأر -
ليس ذلك من أجل الثأر -

1032
01:38:10,200 --> 01:38:11,770
هل أنت هنا لتقتلني؟

1033
01:38:14,960 --> 01:38:16,260
ليس أنت فحسب

1034
01:38:27,680 --> 01:38:28,799
أجل

1035
01:38:28,800 --> 01:38:30,960
أنا في محطة (إيفانستون) لتوليد الطاقة

1036
01:38:31,120 --> 01:38:33,279
(لديكَ خمسة عشر دقيقة لتُحضر لي (سارة

1037
01:38:33,280 --> 01:38:34,810
وإلا سأقتل نائب الرئيس

1038
01:38:39,920 --> 01:38:41,879
لقد قام بالإتصال للتو، إنه يريد الفتاة

1039
01:38:41,880 --> 01:38:44,960
في محطة (إيفانستون) لتوليد الطاقة
بعد خمسة عشر دقيقة

1040
01:38:45,200 --> 01:38:48,160
يجب أن تُحذري المخابرات السرية -
عُلم -

1041
01:38:49,200 --> 01:38:50,730
المخابرات السرية في الطريق

1042
01:39:09,160 --> 01:39:10,460
هيا

1043
01:39:14,560 --> 01:39:15,860
أين (سارة)؟

1044
01:39:16,200 --> 01:39:17,650
في الطريق إلى هنا

1045
01:39:19,800 --> 01:39:21,250
(لقد انتهى الأمر (فرانك

1046
01:39:21,920 --> 01:39:24,770
في أي دقيقة ستجد العالم كلهُ حولك

1047
01:39:25,200 --> 01:39:26,500
سنرى

1048
01:39:50,680 --> 01:39:53,180
أيها القوي

1049
01:39:54,640 --> 01:39:56,090
هل تفاجأت لرؤيتي؟

1050
01:39:57,760 --> 01:40:02,720
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أليكس)، فقط أعطيه ما يريد) -

1051
01:40:02,800 --> 01:40:04,410
لا يُمكنني فعل ذلك بعد الآن

1052
01:40:07,560 --> 01:40:09,840
أنت أمرت بعمليات
القتل هذه، ولستُ أنا

1053
01:40:10,760 --> 01:40:13,280
لا أريد أي شيء يربطني بذلك بعد الآن

1054
01:40:18,920 --> 01:40:20,490
لقد أطلقت النار

1055
01:40:21,320 --> 01:40:22,620
اصمت

1056
01:40:26,840 --> 01:40:30,040
أحب رؤيتك وأنتَ تقوم بدور
الرجل الطيب

1057
01:40:30,920 --> 01:40:33,090
تضرب المؤخرات من أجل بلدكَ

1058
01:40:35,080 --> 01:40:38,210
وتُظهر نقص مذهل في الرؤية

1059
01:40:39,000 --> 01:40:42,840
اترك الفتاة وشأنها -
هذا سيُكلفك السلاح -

1060
01:40:47,920 --> 01:40:49,610
حياة في مقابل حياة

1061
01:40:53,800 --> 01:40:55,730
لقد مزقت كل هذه الشيكات

1062
01:40:57,160 --> 01:40:58,460
أعلم

1063
01:41:01,920 --> 01:41:03,850
أردت فقط أن أتحدث معكِ

1064
01:41:10,600 --> 01:41:14,290
كوبر)، ضع الأصفاد في يده)

1065
01:41:27,320 --> 01:41:30,479
وودز) اخبرني أنك وعدت... حسناً)

1066
01:41:30,480 --> 01:41:31,930
هكذا سنقول ما حدث

1067
01:41:31,960 --> 01:41:34,679
موسى) قتل نائب الرئيس)

1068
01:41:34,680 --> 01:41:39,600
أنت تقتله هو والفتاة
وتصبح رئيس المخابرات

1069
01:41:41,440 --> 01:41:42,740
(كوبر)

1070
01:41:44,960 --> 01:41:46,930
هذا سيحدث على أي حال

1071
01:41:49,320 --> 01:41:50,850
(تباً لكِ (سينيثيا

1072
01:42:48,560 --> 01:42:49,860
شكراً لك

1073
01:42:55,040 --> 01:42:56,970
هل سيمثل مشكلة لنا؟

1074
01:43:00,200 --> 01:43:03,530
لا، سأتولى الأمر

1075
01:43:05,240 --> 01:43:06,540
أيها الجد

1076
01:43:17,720 --> 01:43:20,050
أتشعر بتحسن الآن؟ -
أجل -

1077
01:43:20,800 --> 01:43:22,410
أتريد أن تأكل الفطائر؟

1078
01:43:25,720 --> 01:43:28,599
هل تصدق ذلك، كل شيء
تم على ما يرام

1079
01:43:28,600 --> 01:43:32,290
شيء سيىء للغاية سيحدث قريباً

1080
01:43:32,840 --> 01:43:35,130
ربما لا، انتظر لحظة

1081
01:43:35,960 --> 01:43:37,260
لا أحد يُطاردنا

1082
01:43:38,600 --> 01:43:40,490
لا أحد يحاول قتلنا

1083
01:43:41,680 --> 01:43:43,610
أظن أننا استعدنا حياتنا

1084
01:43:45,160 --> 01:43:46,460
تقريباً

1085
01:43:47,840 --> 01:43:51,680
مازلتَ تدين لي بمعروف صغير -
(إيفان) -

1086
01:43:52,520 --> 01:43:54,490
توقيتهُ سيىء للغاية

1087
01:43:54,680 --> 01:43:56,970
هل منحتهُ معروف؟

1088
01:43:57,560 --> 01:44:01,320
(فقط مشكلة نووية صغيرة في (مولدوفا

1089
01:44:02,720 --> 01:44:04,170
هل يمكن أن نذهب؟

1090
01:44:07,440 --> 01:44:08,740
أجل

1091
01:44:39,800 --> 01:44:42,399
لقد أخبرتك أن شيء ما سيىء سيحدث

1092
01:44:42,400 --> 01:44:44,130
اغلق تنورتك بأقفال ذهبية

1093
01:44:45,760 --> 01:44:47,420
مولدوفا) سيئة)

1094
01:44:47,680 --> 01:44:48,980
مولدوفا) سيئة)

1095
01:44:50,720 --> 01:44:53,600
لا تقلق، حقيبتنا بالقرب من الزاوية

1096
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
