1
00:03:55,000 --> 00:03:57,570
مخرج للشارع الرئيسي
(مدينة (راكون

2
00:03:57,800 --> 00:03:59,940
(مستشفى مدينة (راكون

3
00:05:08,400 --> 00:05:11,510
...خذا عينة من دمها

4
00:05:11,510 --> 00:05:14,820
ثم تخلصا من هذا -
نعم يا سيدي -

5
00:06:52,200 --> 00:07:00,800
" الــشــر الــمــقــيم"
...الإنــقــراض ..

6
00:07:02,480 --> 00:07:05,919
(ظنت شركة (ذي أومبريلا
أنها قد إحتوت العدوى

7
00:07:05,920 --> 00:07:07,389
كانوا مخطئين

8
00:07:07,390 --> 00:07:09,559
مدينة (راكون) كانت البداية فحسب

9
00:07:09,560 --> 00:07:13,489
(خلال أسابيع، الفيروس (تي
قد عم الولايات المتحدة

10
00:07:13,490 --> 00:07:15,659
خلال أشهر، العالم

11
00:07:15,660 --> 00:07:18,129
الفيروس لم يبد الحياة الإنسانية فحسب

12
00:07:18,130 --> 00:07:21,299
البحيرات والأنهار جفت
أصبحت الغابات صحاري

13
00:07:21,300 --> 00:07:23,399
وقارات بكاملها
...تحولت إلى

14
00:07:23,400 --> 00:07:25,939
...لا شيء أكثر من
أراضي مقفرة وقاحلة

15
00:07:25,940 --> 00:07:31,600
بالتدريج، الأرض
بدأت بالذبول والموت

16
00:07:43,920 --> 00:07:47,259
القلة الناجية هناك
تعلمت أن تتحرك باستمرار

17
00:07:47,260 --> 00:07:49,129
تفادينا المدن الرئيسية

18
00:07:49,130 --> 00:07:53,029
إذا توقفنا في أي مكان لمدة طويلة
فسينجذبون إلينا

19
00:07:53,030 --> 00:07:56,739
فقط بضعهم في بادئ الأمر
لكن بعد ذلك أكثر فأكثر

20
00:07:56,740 --> 00:08:00,639
جيش لا ينتهي من اللاموتى

21
00:08:00,640 --> 00:08:02,839
...لمن بقي منا

22
00:08:02,840 --> 00:08:04,879
...البقاء على الطريق...

23
00:08:04,880 --> 00:08:07,490
...بدت الطريقة الوحيدة للنجاة

24
00:08:14,220 --> 00:08:16,870
(مدينة (سولت ليك
حدود المدينة

25
00:08:19,160 --> 00:08:22,099
(هنا (كي إل كي بي
...لدينا سبعة أشخاص هنا

26
00:08:22,100 --> 00:08:24,269
في حاجة للرعاية الطبية المستعجلة...

27
00:08:24,270 --> 00:08:27,939
(نحتاج للمساعدة، هنا (كي إل كي بي
هل يمكن لأحد أن يسمعنا؟

28
00:08:27,940 --> 00:08:30,950
هل يمكن لأحد أن يساعدنا؟ رجاء؟

29
00:08:49,590 --> 00:08:52,520
أحرقوهم

30
00:09:39,110 --> 00:09:40,570
طفلي

31
00:09:41,810 --> 00:09:43,509
رجاء

32
00:09:43,510 --> 00:09:45,390
رجاء ساعدي طفلي

33
00:10:00,630 --> 00:10:02,829
أيتها الحقيرة

34
00:10:02,830 --> 00:10:05,100
أسقطت طفلي

35
00:10:07,230 --> 00:10:10,839
نحن محاصرون، نحتاج للمساعدة"
هل يمكن لأحد أن يسمعنا؟

36
00:10:10,840 --> 00:10:15,039
"هل يمكن لأحد أن يساعدنا؟ رجاء -
ينجح في كل مرة يا أمي -"

37
00:10:15,040 --> 00:10:17,330
...لنرى

38
00:10:17,750 --> 00:10:20,560
ماذا لديها أيضاً... -
نعم -

39
00:10:23,550 --> 00:10:25,590
ماذا لديك هنا أيتها الغريبة؟

40
00:10:26,520 --> 00:10:28,560
لم أكن لأفعل ذلك

41
00:10:30,990 --> 00:10:32,420
!إخرسي

42
00:10:32,530 --> 00:10:35,170
!هدوء -
أرِ الحقيرة فحسب -

43
00:10:39,700 --> 00:10:42,520
!(إدي)! (إدي)! (إدي)

44
00:10:43,870 --> 00:10:46,020
!يا للهول! لقد مات

45
00:11:08,800 --> 00:11:10,869
أتظنين نفسك ذكية؟

46
00:11:10,870 --> 00:11:12,660
حسنا، سترين

47
00:11:13,500 --> 00:11:17,500
تفضلي أيتها الحقيرة
!لم أكن أريد للأمر أن يتم بسرعة

48
00:11:28,680 --> 00:11:31,010
!إفتح القفص

49
00:11:57,310 --> 00:11:58,670
أطلقهم

50
00:13:04,610 --> 00:13:06,310
!إنهضوا الآن

51
00:14:30,330 --> 00:14:32,810
هذا كان مثيراً؟

52
00:14:51,450 --> 00:14:53,319
(أهلاً يا (كارلوس)، هذه (كلير

53
00:14:53,320 --> 00:14:55,819
ألديك أي سجائر؟ -
لا -

54
00:14:55,820 --> 00:14:58,070
كأنه يفترض أن أصدق ذلك

55
00:14:58,930 --> 00:15:01,280
كلير)، هل سأكذب عليك؟)

56
00:15:08,870 --> 00:15:12,639
(إل جي) -
كلير ريدفيلد)، كيف أستطيع أساعدك؟) -

57
00:15:12,640 --> 00:15:15,580
ألديك أي سجائر؟ -
لا، آسف -

58
00:15:16,240 --> 00:15:17,639
ماذا عن بديل؟

59
00:15:17,640 --> 00:15:20,749
آسف لقول أنها إنتهت أيضا

60
00:15:20,750 --> 00:15:23,249
لابد أنك تمزح معي؟
أوتو)؟)

61
00:15:23,250 --> 00:15:27,149
آسف أيها الرُّحَل، دخنت آخر واحدة
(في (سولت ليك

62
00:15:27,150 --> 00:15:28,459
اللعنة

63
00:15:28,460 --> 00:15:30,289
...نعم يا جماعة -
اللعنة -

64
00:15:30,290 --> 00:15:32,540
إنها حقاً نهاية العالم...

65
00:16:05,590 --> 00:16:07,929
أي واحدة أخرى؟ -
(منشأة (باريس -

66
00:16:07,930 --> 00:16:10,629
نقصت تجهيزات الطعام إلى 50 بالمئة

67
00:16:10,630 --> 00:16:14,939
ست إصابات
الخطر الحيوي في تزايد

68
00:16:14,940 --> 00:16:16,999
(منشأة (لندن

69
00:16:17,000 --> 00:16:20,639
نقصت تجهيزات طعام إلى 28 بالمئة
سبع عشرة إصابة

70
00:16:20,640 --> 00:16:23,460
الخطر الحيوي في تزايد

71
00:16:23,640 --> 00:16:24,970
أيها السادة

72
00:16:25,510 --> 00:16:27,020
(دكتور (إيزاكس

73
00:16:27,080 --> 00:16:29,319
كم هو جيد من القسم العلمي
أن يلتحق بنا

74
00:16:29,320 --> 00:16:32,349
أيها الرئيس (ويسكير)، كنت مشغولاً

75
00:16:32,350 --> 00:16:36,650
عن موضوع الخطر الحيوي
ما هو تقرير القسم العلمي؟

76
00:16:37,020 --> 00:16:41,690
حسنا، نعرف الآن بشكل حاسم أنه
ليست لهم حاجة حقيقية للتغذية

77
00:16:41,760 --> 00:16:45,699
لديهم توق للحم
لكنهم لا يحتاجونه

78
00:16:45,700 --> 00:16:49,860
بحثي يشير أنهم
يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود

79
00:16:49,870 --> 00:16:53,139
أيجب أن نحاصر تحت الأرض لعقود؟

80
00:16:53,140 --> 00:16:55,679
أي أخبار عن مشروع (أليس)؟

81
00:16:55,680 --> 00:16:58,309
...بإستعمال الأجسام المضادة من دمها

82
00:16:58,310 --> 00:17:03,319
سأطور مصلاً لن يقوم فحسب...
...(بمقاومة تأثيرات الفيروس (تي

83
00:17:03,320 --> 00:17:06,019
...بل ربما بعكسها...

84
00:17:06,020 --> 00:17:09,459
إعادة درجة من الذكاء...
...لهذه المخلوقات

85
00:17:09,460 --> 00:17:14,759
ذكرياتهم...
وبالتالي كبح توقهم للحم

86
00:17:14,760 --> 00:17:17,650
هل أنت واثق أنك تستطيع تدجينهم؟

87
00:17:18,430 --> 00:17:21,439
إنهم حيوانات، أساساً

88
00:17:21,440 --> 00:17:26,940
يمكن أن ندربهم، إذا إستطعنا
أخذ غرائزهم الأساسية

89
00:17:27,070 --> 00:17:28,509
...لن يكونوا بشراً

90
00:17:28,510 --> 00:17:32,679
لكن سيوفرون قاعدة...
لقوة عاملة قابلة للتدريب

91
00:17:32,680 --> 00:17:34,179
يمكن أن نعود للسطح

92
00:17:34,180 --> 00:17:36,849
بعد أشهر من التجارب
ليس لديك ما تريه

93
00:17:36,850 --> 00:17:40,319
نحن متروكون للتعفن تحت الأرض -
...(بدون المشروع الأصلي (أليس -

94
00:17:40,320 --> 00:17:42,059
...التقدم كان صعباً

95
00:17:42,060 --> 00:17:45,259
كنت مجبراً على إستنساخها
بإستعمال نماذج وراثية

96
00:17:45,260 --> 00:17:48,629
إنه مرهق
النتائج، متقلبة

97
00:17:48,630 --> 00:17:53,930
المشروع (أليس) وموضوع
التدجين له الأولوية القصوى

98
00:17:54,200 --> 00:17:57,869
ستركز عليه مع
إستثناء كل بحث آخر

99
00:17:57,870 --> 00:17:59,839
نتوقع تقريرا مجددا
في غضون أسبوع

100
00:17:59,840 --> 00:18:03,339
طلب النتائج ببساطة
سوف لن يضمنهم

101
00:18:03,340 --> 00:18:06,009
إذن ربما يجب أن نكلف
شخصاً آخر بالمسؤولية

102
00:18:06,010 --> 00:18:09,549
شخص يستطيع إعطائنا
الضمانات التي نتطلبها

103
00:18:09,550 --> 00:18:12,549
...إستمر ببحثك يا دكتور

104
00:18:12,550 --> 00:18:15,919
...وهو ما يزال بحثك

105
00:18:15,920 --> 00:18:18,400
تم تأجيل هذا الإجتماع

106
00:18:32,340 --> 00:18:35,310
(آسفة على هذا يا (ستيفي

107
00:20:16,810 --> 00:20:20,009
(هذه قافلة (كلير ريدفيلد
نذيع لأي ناجين

108
00:20:20,010 --> 00:20:22,190
هل يسمعنا أحد؟

109
00:20:23,380 --> 00:20:27,130
نذيع لأي ناجين
هل يسمعنا أحد؟

110
00:20:30,990 --> 00:20:34,359
(هذه قافلة (كلير ريدفيلد
نذيع لأي ناجين

111
00:20:34,360 --> 00:20:36,340
هل يسمعنا أحد؟

112
00:20:42,970 --> 00:20:44,630
!وجدتها

113
00:20:49,540 --> 00:20:51,810
معزولة

114
00:21:41,630 --> 00:21:45,529
(هذه قافلة (كلير ريدفيلد
(الموقع، خان (ذي ديزيرت تريل

115
00:21:45,530 --> 00:21:49,040
نذيع لأي ناجين
هل يسمعنا أحد؟

116
00:21:49,870 --> 00:21:53,109
نذيع لأي ناجين
هل يسمعنا أحد؟

117
00:21:53,110 --> 00:21:55,180
(إستمر بالمحاولة يا (ميكي

118
00:21:55,880 --> 00:21:57,920
هل يوجد أي حي هناك؟

119
00:21:58,310 --> 00:22:00,209
رجاء رد

120
00:22:00,210 --> 00:22:03,079
يبدو هادئا -
نعم، أليسوا كذلك دائما؟ -

121
00:22:03,080 --> 00:22:05,889
هل يوجد أي حي هناك؟ -
رجاء رد -

122
00:22:05,890 --> 00:22:09,159
كلير)، يبدو فارغاً، هل ندخل؟)

123
00:22:09,160 --> 00:22:11,660
إنه قراركم يا أولاد

124
00:22:12,390 --> 00:22:16,040
هيا، لنذهب -
لنقم بذلك -

125
00:22:52,030 --> 00:22:53,999
سأحصل على غرفة

126
00:22:54,000 --> 00:22:57,739
...سآخذ فراشاً مائياً، مغطس

127
00:22:57,740 --> 00:23:00,310
...وسأستأجر فيلماً إباحياً

128
00:23:03,940 --> 00:23:06,330
(نيفادا)
الإستجمام على مد البصر

129
00:25:09,070 --> 00:25:11,210
ماذا حدث؟ هل أنتما بخير؟

130
00:25:11,940 --> 00:25:13,880
نعم، كل شيء آمن

131
00:25:25,350 --> 00:25:27,390
هل يحتاج أحد لمساعدتي؟

132
00:25:27,650 --> 00:25:31,059
...إنه لا شيء، لكن إن كنت تصرين

133
00:25:31,060 --> 00:25:34,070
هذا صحيح، إجلس واسترخي

134
00:25:36,460 --> 00:25:41,169
إنتشروا، إبحثوا عن أي شئ مفيد
بنزين، طعام، ذخيرة، كما العادة

135
00:25:41,170 --> 00:25:43,669
تعجبك الخشونة؟

136
00:25:43,670 --> 00:25:46,850
مررت بما هو أسوأ -
أنا متأكد -

137
00:25:47,110 --> 00:25:50,080
لكنك كنت دائما لطيفة
(معي يا (بيتي

138
00:25:50,080 --> 00:25:53,810
رباه، سأغادر

139
00:25:56,180 --> 00:25:59,380
ما رأيك بالعشاء
في محلي هذه الليلة؟

140
00:25:59,690 --> 00:26:01,689
سأكون هناك

141
00:26:01,690 --> 00:26:04,050
!بيتي)! هنا)

142
00:26:50,940 --> 00:26:53,980
هذا مدهش
يعرف ماذا يكون

143
00:26:58,810 --> 00:27:00,700
كاميرا

144
00:27:01,980 --> 00:27:03,480
جرب

145
00:27:10,860 --> 00:27:13,060
إبقيا مكانكما

146
00:27:14,160 --> 00:27:17,340
رباه -
شيء لا يصدق -

147
00:27:35,720 --> 00:27:37,579
لديه ذاكرة
ومهارات منطق

148
00:27:37,580 --> 00:27:41,859
هذا مدهش، المصل يعمل
لقد دجنتهم

149
00:27:41,860 --> 00:27:44,830
فعلتها، تهانينا

150
00:27:52,970 --> 00:27:55,680
!لا، يا دكتور! رجاء، لا

151
00:27:55,900 --> 00:27:58,480
!لا، لا، يا دكتور، رجاء، لا

152
00:28:12,890 --> 00:28:16,059
خنزير وفاصولياء، سأحصل على بعض
الخوخ للصغير هناك

153
00:28:16,060 --> 00:28:17,519
تفضل

154
00:28:17,520 --> 00:28:20,329
إنه هليون -
شكرا -

155
00:28:20,330 --> 00:28:21,829
...بالنسبة لك

156
00:28:21,830 --> 00:28:23,560
...طعام القطط

157
00:28:25,470 --> 00:28:28,150
أنا أمزح، إنه خنزير وفاصولياء

158
00:28:28,700 --> 00:28:31,269
أهلاً -
ما هذا؟ -

159
00:28:31,270 --> 00:28:33,669
حساء، قشطة الفطر -
كلام فارغ -

160
00:28:33,670 --> 00:28:36,879
أعتقد أنه خنزير وفاصولياء أيضا -
شكرا يا رجل -

161
00:28:36,880 --> 00:28:38,509
لا يمكن -
هليون -

162
00:28:38,510 --> 00:28:40,809
كيف تقوم بهذا؟ -
فقط إحدى مهاراتي -

163
00:28:40,810 --> 00:28:43,879
إنه فن يحتضر، لسوء الحظ

164
00:28:43,880 --> 00:28:45,989
هذا آخره

165
00:28:45,990 --> 00:28:49,259
أعتقد أنه نوع من الفاكهة -
(شكرا يا (أوتو -

166
00:28:49,260 --> 00:28:51,319
آسف، هذا كل ما لدينا

167
00:28:51,320 --> 00:28:54,029
فاكهة، تريد بعض الفاكهة؟

168
00:28:54,030 --> 00:28:56,210
فاكهة، تريد بعض الفاكهة؟

169
00:29:03,970 --> 00:29:07,940
هل فحصت محطة البنزين؟ -
أجل، إنها جافة كالحجر -

170
00:29:09,180 --> 00:29:11,220
حسنا، كيف هو وضعنا؟

171
00:29:11,480 --> 00:29:15,109
حسنا يا (كلير)، لو كنا نستطيع تشغيل
...هذه الشاحنات بالصدأ

172
00:29:15,110 --> 00:29:17,120
فنحن في أحسن حال...

173
00:29:17,420 --> 00:29:18,720
حسنا

174
00:29:23,320 --> 00:29:25,089
أهلاً يا عزيزتي

175
00:29:25,090 --> 00:29:26,629
هل تم إعداد المحيط؟

176
00:29:26,630 --> 00:29:28,890
إنتهى تقريبا

177
00:29:29,700 --> 00:29:31,910
من هناك؟ -
(أوليفيرا) -

178
00:29:34,530 --> 00:29:36,999
(أهلاً يا (كارلوس -
(كلير) -

179
00:29:37,000 --> 00:29:40,800
إن كل ذلك التدخين يجعلك بطيئاً
تحرك أيها العجوز

180
00:29:41,140 --> 00:29:43,150
أريد محيطي جاهزاً

181
00:29:58,220 --> 00:30:00,789
آخر حارس في مكانه

182
00:30:00,790 --> 00:30:05,920
المحيط يعمل بصورة حسنة
كل محسسات الحركة تعمل

183
00:30:06,330 --> 00:30:08,310
الكاميرات مئة بالمئة

184
00:30:12,740 --> 00:30:15,169
فاصولياء مقلية، سلطة الفواكه

185
00:30:15,170 --> 00:30:17,350
أطباقي المفضلة

186
00:30:18,040 --> 00:30:19,609
!العاصفة قادمة

187
00:30:19,610 --> 00:30:23,120
لنجمع أغراضنا
ونتحرك للداخل

188
00:30:23,780 --> 00:30:25,719
!هيا يا أطفال، لنذهب -
!بسرعة -

189
00:30:25,720 --> 00:30:29,100
عودوا إلى الحافلة
أطفئ هذه النار

190
00:30:39,720 --> 00:30:41,950
سجائر

191
00:31:04,920 --> 00:31:08,980
(هذه قافلة (كلير ريدفيلد
(الموقع، خان (ذي ديزيرت تريل

192
00:31:09,000 --> 00:31:13,460
خط العرض 35، خط الطول 114
ننادي أي ناجين

193
00:31:15,000 --> 00:31:19,109
(هذه قافلة (كلير ريدفيلد
(الموقع، خان (ذي ديزيرت تريل

194
00:31:19,110 --> 00:31:23,470
خط العرض 35، خط الطول 114
ننادي أي ناجين

195
00:31:32,420 --> 00:31:34,530
الذهاب بالطائرة

196
00:31:38,320 --> 00:31:39,929
سمعت إرسالهم مجدداً

197
00:31:39,930 --> 00:31:42,280
(يبثون من بلدة في (ألاسكا

198
00:31:42,960 --> 00:31:45,180
لا وجود للعدوى

199
00:31:47,960 --> 00:31:50,580
(كندا)
(ألاسكا، الولايات المتحدة)

200
00:31:53,540 --> 00:31:55,290
!الذهاب إلى (ألاسكا)، أنا

201
00:32:29,040 --> 00:32:31,310
نشطي الرقم87

202
00:33:53,760 --> 00:33:55,259
تباً

203
00:33:55,260 --> 00:33:57,399
(دكتور (إيزاكس -
ما الأمر؟ -

204
00:33:57,400 --> 00:34:00,399
محسساتي إكتشفت ذروة
نشاط خارق

205
00:34:00,400 --> 00:34:02,599
كلتا الموجين بيتا وألفا

206
00:34:02,600 --> 00:34:04,199
من الرقم 87؟

207
00:34:04,200 --> 00:34:06,739
لا، النشاط ليس من
إحدى النسخ

208
00:34:06,740 --> 00:34:09,710
حدث ذلك خارج المركب

209
00:34:10,610 --> 00:34:13,509
ذلك غير ممكن -
محسساتي كانت واضحة جدا -

210
00:34:13,510 --> 00:34:18,319
تم إكتشاف نشاط خارق هائل
...قبل 15 دقيقة

211
00:34:18,320 --> 00:34:21,430
مركز في موقع صحراوي...

212
00:36:05,560 --> 00:36:08,340
(كلير) -
ماذا؟ -

213
00:36:30,750 --> 00:36:32,520
ما هذا؟

214
00:36:33,350 --> 00:36:35,240
رباه

215
00:36:43,560 --> 00:36:47,210
(كارلوس) -
أراها -

216
00:36:48,730 --> 00:36:51,380
ليبق الجميع في شاحناته

217
00:36:52,340 --> 00:36:54,370
ماذا يجري؟

218
00:36:54,570 --> 00:36:56,909
ليبقى الجميع في شاحناته

219
00:36:56,910 --> 00:36:59,730
أغلقوا النوافذ واهدأوا

220
00:36:59,780 --> 00:37:01,860
حسناً، أغلقوا النوافذ

221
00:37:20,670 --> 00:37:22,930
ماذا بعيونهم؟

222
00:37:24,040 --> 00:37:27,200
كانت تقتات
على اللحم المصاب بالعدوى

223
00:37:45,120 --> 00:37:48,189
إنطلقوا، لنخرج من هنا -
إنها فكرة رائعة -

224
00:37:48,190 --> 00:37:49,980
عَبء سلاحك

225
00:37:55,200 --> 00:37:58,710
!لقد علقنا -
لا، لنخرج من هنا -

226
00:38:02,710 --> 00:38:05,420
لنتوجه إلى الحافلة، هيا

227
00:38:10,550 --> 00:38:13,519
!هيا! إذهبي! إذهبي

228
00:38:13,520 --> 00:38:16,160
!هيا، أدخلا
هيا، هيا، هيا

229
00:38:28,070 --> 00:38:29,800
!(كلير)

230
00:38:31,400 --> 00:38:33,069
اللعنه

231
00:38:33,070 --> 00:38:35,730
(ميكي)، (كارلوس)
يجب أن نخلي الحافلة

232
00:38:36,340 --> 00:38:38,200
لكِ ذلك

233
00:38:40,550 --> 00:38:42,210
!إصمد

234
00:39:02,970 --> 00:39:05,720
!هيا، تحركوا -
!إستمروا بالحركة -

235
00:39:18,380 --> 00:39:21,989
!هيا! إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا! هيا

236
00:39:21,990 --> 00:39:24,560
!(بيتي) -
!إذهب! فقط إذهب -

237
00:39:36,200 --> 00:39:38,799
!أخرجي من هنا يا (بيتي)! إذهبي

238
00:39:38,800 --> 00:39:42,020
!تحركي! تحركي! تحركي -
!إنطلق -

239
00:39:45,410 --> 00:39:48,610
!(بيتي)! (بيتي) -
!إل جي)، بسرعة) -

240
00:39:50,120 --> 00:39:51,710
!تعال معي

241
00:40:06,970 --> 00:40:10,080
!(هيا! هيا! (بيتي)! (بيتي

242
00:40:11,470 --> 00:40:13,200
!لا

243
00:40:17,610 --> 00:40:19,640
!(بيتي)

244
00:40:29,490 --> 00:40:31,630
!إنطلق! إنطلق! إنطلق

245
00:41:28,980 --> 00:41:30,749
(دكتور (إيزاكس

246
00:41:30,750 --> 00:41:33,289
إكتشاف حسكة أخرى
على موجتي ألفا وبيتا

247
00:41:33,290 --> 00:41:37,689
45بالمئة إحتمال
(أن تكون للمشروع (أليس

248
00:41:37,690 --> 00:41:40,870
ثلثي، جدي موقعها

249
00:41:44,600 --> 00:41:46,800
رائع

250
00:41:46,970 --> 00:41:49,569
لو كانت هذه هي
فإن تطورها إستثنائي

251
00:41:49,570 --> 00:41:52,499
يظهر أن قواها
...نمت بنسبة هندسية

252
00:41:52,500 --> 00:41:56,050
منذ هروبها من...
(منشأة (ديترويت

253
00:41:58,180 --> 00:42:02,579
قمت بـ10 رحلات إلى السطح
في الساعات الـ24 الماضية، كلها بدون إذن

254
00:42:02,580 --> 00:42:07,049
أي رحلة إلى السطح، خصوصا
لجمع النماذج، تضع رجالي في خطر

255
00:42:07,050 --> 00:42:09,249
لماذا تحتاج هذا العدد فجأة؟

256
00:42:09,250 --> 00:42:11,259
!(إيزاكس)

257
00:42:11,260 --> 00:42:14,040
لقد أصبح بحثي مكثفاً

258
00:42:19,000 --> 00:42:21,540
لاتقلق
إنهم مؤَمنين تماماً

259
00:42:25,640 --> 00:42:27,969
يفترض بك تدجينهم

260
00:42:27,970 --> 00:42:30,179
أحيانا للعدوان إستعمالاته

261
00:42:30,180 --> 00:42:32,749
لأي شيء قد تحتاج هذه الأشياء؟

262
00:42:32,750 --> 00:42:34,249
(دكتور (إيزاكس

263
00:42:34,250 --> 00:42:38,079
النموذج 87 وصل
للمرحلة النهائية لشبكة الإختبار

264
00:42:38,080 --> 00:42:41,020
ممتاز، أضهريها على الشاشة

265
00:42:45,590 --> 00:42:47,480
أحسنتِ

266
00:42:54,700 --> 00:42:57,669
هل حتى يعرف
الرئيس (ويسكير) بهذا؟

267
00:42:57,670 --> 00:43:00,469
يعرف ما يحتاج أن يعرفه

268
00:43:00,470 --> 00:43:03,080
لقد تجاوزت حدودك

269
00:43:03,240 --> 00:43:07,030
بحثي سيغير
وجه كل شيء

270
00:43:08,310 --> 00:43:10,730
...إذا إخترت جانباً

271
00:43:11,780 --> 00:43:14,350
...كن متأكدا أن تقوم
بالخيار الصحيح

272
00:43:35,770 --> 00:43:37,340
مرحبا

273
00:43:37,540 --> 00:43:39,330
أهلاً

274
00:43:43,520 --> 00:43:45,410
هذا يعود لك؟

275
00:43:46,080 --> 00:43:48,430
أعطيته لك ليلة أمس

276
00:43:49,090 --> 00:43:50,820
للحظ

277
00:43:51,090 --> 00:43:53,050
شكرا لك

278
00:43:53,930 --> 00:43:55,350
ما إسمك؟

279
00:43:55,960 --> 00:43:57,490
(كي مارت)

280
00:43:58,300 --> 00:44:00,099
إنه حيث وجدوني

281
00:44:00,100 --> 00:44:02,499
...كلير) والآخرون)

282
00:44:02,500 --> 00:44:04,130
قبل بضع سنوات

283
00:44:04,840 --> 00:44:08,109
هل لك إسم آخر؟

284
00:44:08,110 --> 00:44:10,200
لم يعجبني قط

285
00:44:12,510 --> 00:44:15,520
...كل من أعرفه مات

286
00:44:16,520 --> 00:44:19,020
...لذا بدا مثل وقت للتغيير

287
00:44:27,690 --> 00:44:30,440
أهناك من يريد قول شيء؟

288
00:44:55,150 --> 00:44:57,800
(أليس)، هذه (كلير ريدفيلد)

289
00:44:58,160 --> 00:45:00,829
هي من نظمت هذه القافلة

290
00:45:00,830 --> 00:45:02,900
شكرا جزيلا على مساعدتك

291
00:45:03,230 --> 00:45:04,590
!(كلير)

292
00:45:06,530 --> 00:45:09,950
المعذرة، لدي أشياء
يجب أن أهتم بها

293
00:45:15,340 --> 00:45:18,840
في الأشهر الستة الأخيرة
فقدت نصف القافلة

294
00:45:19,210 --> 00:45:22,910
قريبا جدا سيكون
هناك أموات أكثر منا أحياء

295
00:45:24,180 --> 00:45:26,500
أليس)، ماذا حدث لك؟)

296
00:45:26,590 --> 00:45:29,060
لماذا غادرت بعد (ديترويت)؟

297
00:45:29,590 --> 00:45:33,270
لم يكن أمامي خيار
كانوا يستعملونني

298
00:45:33,830 --> 00:45:35,929
ماذا تعنين؟

299
00:45:35,930 --> 00:45:37,829
كانوا يتعقبونني

300
00:45:37,830 --> 00:45:40,340
لم أكن أستطيع أن أكون بقرب
أي منكم

301
00:45:40,500 --> 00:45:44,469
كنت سأتسبب في مقتلكم جميعاً -
ألهذا إختفيت؟ -

302
00:45:44,470 --> 00:45:48,669
(إقتحمت منشأة لـ(أومبريلا
...ودخلت على حاسباتهم

303
00:45:48,670 --> 00:45:51,609
حملت مسارات...
...القمر الصناعي

304
00:45:51,610 --> 00:45:53,849
...وبقيت خارج التغطية

305
00:45:53,850 --> 00:45:56,079
وبعد أن إنتهى العالم؟

306
00:45:56,080 --> 00:45:59,000
لماذا تبقين هناك لوحدك؟

307
00:46:00,420 --> 00:46:04,890
إنه فقط أكثر أمانا
إذا لست بقرب الناس

308
00:46:05,290 --> 00:46:07,220
ولماذا عدت؟

309
00:46:31,920 --> 00:46:33,740
!اللعنة

310
00:46:35,050 --> 00:46:36,659
كم الساعة الآن؟

311
00:46:36,660 --> 00:46:39,160
تشايز)، كم الساعة الآن؟)

312
00:46:40,660 --> 00:46:46,130
حسنا يا (كارلوس)، إنها الـ12:14، لماذا؟
أيجب أن تكون في مكان ما؟

313
00:46:47,170 --> 00:46:49,280
ربما أنا فقط مرتابة

314
00:46:51,470 --> 00:46:54,700
(المشروع (أليس
تطابق بنسبة 62 بالمئة

315
00:46:56,880 --> 00:46:59,080
مرحبا بعودتك

316
00:47:07,890 --> 00:47:09,780
ألديك دقيقة؟

317
00:47:10,160 --> 00:47:11,480
نعم

318
00:47:11,890 --> 00:47:14,129
الجميع ممتن
على مساعدتك لنا

319
00:47:14,130 --> 00:47:16,759
لكن إلى متى سأبقى؟

320
00:47:16,760 --> 00:47:19,090
لا تسيئي فهمي

321
00:47:19,330 --> 00:47:22,050
إننا حقا ممتنون

322
00:47:24,300 --> 00:47:28,139
إنهم جميعا يتحدثون عما قمت به
وهم خائفون

323
00:47:28,140 --> 00:47:30,340
لا ألومهم

324
00:47:31,880 --> 00:47:35,420
لدى الناس عادة
الموت بقربي

325
00:47:36,310 --> 00:47:37,880
ليس وحدك

326
00:47:46,830 --> 00:47:48,429
هل أنت متأكد أنها هي؟

327
00:47:48,430 --> 00:47:53,340
62بالمئة
فرصة أكبر من أن نفوتها

328
00:47:53,730 --> 00:47:57,799
إذا كانت المشروع (أليس)، فقد كانت
تتجنب تغطية القمر الصناعي لسنوات

329
00:47:57,800 --> 00:47:59,969
غيرت مسارات
الأقمار الصناعية الباقية

330
00:47:59,970 --> 00:48:03,139
نستطيع إعادة إكتساب الهدف
ستكون غافلة عن المراقبة

331
00:48:03,140 --> 00:48:05,539
يمكن أن أجهز فريق تدخل
في غضون ساعة

332
00:48:05,540 --> 00:48:09,949
لا، يجب أن نتأكد منها أولا

333
00:48:09,950 --> 00:48:11,819
100بالمئة

334
00:48:11,820 --> 00:48:15,189
المجموعة التي معها
تحتوي على شركاء معروفين

335
00:48:15,190 --> 00:48:18,919
(المشروع الأصلي (أليس
...حيوي لبحثي

336
00:48:18,920 --> 00:48:21,759
للعملية بكاملها...
...تدجين، دمها

337
00:48:21,760 --> 00:48:24,159
تركيبها الوراثي، هو الحل...

338
00:48:24,160 --> 00:48:27,229
كل ما طال بقائها هناك
كل ما عظمت فرصة فقدها

339
00:48:27,230 --> 00:48:30,700
لا أستطيع المجازفة بذلك -
ذلك ليس قرارك لتتخذه -

340
00:48:31,240 --> 00:48:34,309
لا تقم بأي عمل حتى تناقش هذه المسألة
...من قبل اللجنة

341
00:48:34,310 --> 00:48:37,809
في الإجتماع المجدول القادم...
...ثم يا دكتور

342
00:48:37,810 --> 00:48:39,200
...هذا أمر

343
00:48:43,520 --> 00:48:47,389
هذا الإرسال أفضل
إشارة حياة رأيناها في أشهر

344
00:48:47,390 --> 00:48:49,489
ألاسكا)؟) -
يجب أن نتأكد منها -

345
00:48:49,490 --> 00:48:51,089
لا نستطيع إهمالها ببساطة

346
00:48:51,090 --> 00:48:53,289
ألديك أي فكرة عن نوع
تلك الرحلة؟

347
00:48:53,290 --> 00:48:56,529
نعم، رحلة طويلة -
وفي نهايتها، ماذا؟ -

348
00:48:56,530 --> 00:48:59,429
ليس حتى هناك أي
ضمان بوجود أي أحياء هناك

349
00:48:59,430 --> 00:49:03,139
...هذا الإرسال يقول أنه -
تاريخه قبل ستة أشهر -

350
00:49:03,140 --> 00:49:05,950
كم من بث أجبنا عليه؟

351
00:49:06,400 --> 00:49:09,169
كم مرة وصلنا متأخرين؟

352
00:49:09,170 --> 00:49:13,179
الإرسال يقول أن
العدوى ليست هناك

353
00:49:13,180 --> 00:49:14,879
إنها معزولة

354
00:49:14,880 --> 00:49:16,510
آمنة

355
00:49:17,220 --> 00:49:20,149
وثقت بي هذه القافلة
بحياتهم

356
00:49:20,150 --> 00:49:22,619
هؤلاء الناس ليسوا بحاجة إلى
الآمال الكاذبة

357
00:49:22,620 --> 00:49:25,160
ربما ذلك ما يحتاجون إليه بالضبط

358
00:49:25,760 --> 00:49:27,330
(أنظري إليهم يا (كلير

359
00:49:27,430 --> 00:49:32,830
قبل ستة أشهر، كان هناك 50 منا
ثم 40، الآن يوجد أقل من 30

360
00:49:33,630 --> 00:49:36,099
بدأوا بالإستسلام

361
00:49:36,100 --> 00:49:39,080
يحتاجون لنوع من الأمل

362
00:49:46,440 --> 00:49:49,060
أمامنا قرار لنتخذه

363
00:49:49,450 --> 00:49:53,420
وهو كبير جدا، مهم جدا
لأتخذه عنكم

364
00:49:54,520 --> 00:49:56,759
هناك فرصة، أن
هناك ناجون

365
00:49:56,760 --> 00:49:58,319
أين؟

366
00:49:58,320 --> 00:50:00,520
(في (ألاسكا

367
00:50:01,460 --> 00:50:03,829
...هناك فرصة

368
00:50:03,830 --> 00:50:07,129
أن العدوى...
لم تصل هناك

369
00:50:07,130 --> 00:50:09,569
لكننا لسنا متأكدين

370
00:50:09,570 --> 00:50:11,850
لذا أمامنا خيار

371
00:50:12,300 --> 00:50:14,020
...نبقى كما نحن

372
00:50:14,340 --> 00:50:16,880
...أو نحاول مع (ألاسكا)

373
00:50:18,880 --> 00:50:20,970
(مع (ألاسكا

374
00:50:26,650 --> 00:50:28,650
(ألاسكا)

375
00:50:40,170 --> 00:50:41,710
أتمنى أن تكوني محقة

376
00:50:54,710 --> 00:50:56,410
رباه

377
00:51:09,930 --> 00:51:13,329
إنتهى الطعام عملياً
والشاحنات تحتاج للبنزين

378
00:51:13,330 --> 00:51:15,769
لدي نصف صهريج
من الغاز، هذا كل شيء

379
00:51:15,770 --> 00:51:19,100
تشايز)؟) -
تباً، لدي أقل من لاشيء -

380
00:51:19,140 --> 00:51:22,209
لدي ما يكفي لمئة
ميل، كحد أعلى

381
00:51:22,210 --> 00:51:25,109
إذا كنا سنقوم بهذه الرحلة
سنحتاج إلى إعادة التموين

382
00:51:25,110 --> 00:51:26,880
أجل

383
00:51:27,750 --> 00:51:29,609
هذه خياراتنا

384
00:51:29,610 --> 00:51:33,760
الرهان الأكثر أمانا والأقرب
هناك

385
00:51:33,820 --> 00:51:36,700
لا، إنه فارغ، جربته

386
00:51:37,360 --> 00:51:39,459
...إذن، جيد، ربما

387
00:51:39,460 --> 00:51:42,570
--يمكن أن نحاول هذه -
(فيجاس) -

388
00:51:43,230 --> 00:51:45,999
إنه المكان الوحيد الذي نحن
متأكدون أن نجد فيه البنزين والتموين

389
00:51:46,000 --> 00:51:48,699
هناك سبب لذلك
فيجاس) خطيرة جدا)

390
00:51:48,700 --> 00:51:50,569
إنه يغص بهولاء الملاعين

391
00:51:50,570 --> 00:51:53,739
إستنفدنا كل بلدة صغيرة جافة
خلال الأشهر الستة الماضية

392
00:51:53,740 --> 00:51:56,369
يجب أن نضرب مدينة كبيرة

393
00:51:56,370 --> 00:51:58,300
إنها محقة

394
00:51:58,380 --> 00:52:01,120
فيجاس)، إنها رهاننا الوحيد)

395
00:52:08,850 --> 00:52:11,689
يجب أن نتأكد منها أولاً

396
00:52:11,690 --> 00:52:13,360
100بالمئة

397
00:52:13,990 --> 00:52:18,829
لا تقم بأي عمل حتى تناقش هذه المسألة
من قبل اللجنة

398
00:52:18,830 --> 00:52:20,690
...يا دكتور

399
00:52:21,000 --> 00:52:22,990
...هذا أمر

400
00:52:27,370 --> 00:52:29,260
إنتهاء الإجراء

401
00:52:32,710 --> 00:52:36,449
اللجنة تسمح بإجراء فوري

402
00:52:36,450 --> 00:52:39,579
إصدار المركبات
...والعاملين

403
00:52:39,580 --> 00:52:43,289
(تحت قيادة الدكتور (إيزاكس...

404
00:52:43,290 --> 00:52:45,560
هذا أمر

405
00:52:58,370 --> 00:53:02,410
(لاس فيجاس)

406
00:53:18,690 --> 00:53:21,110
التعرف على الهدف

407
00:53:43,010 --> 00:53:45,930
إنها الطمأنينة هناك
!العيش بالخارج

408
00:53:48,620 --> 00:53:49,940
بلا هم

409
00:53:54,260 --> 00:53:57,050
مازال هناك أناس
أناس أحياء، أناس محبون

410
00:54:15,380 --> 00:54:16,949
هل أنت بخير؟

411
00:54:16,950 --> 00:54:19,080
نعم، أنا بخير

412
00:54:19,380 --> 00:54:23,680
لحم الخنزير والفاصولياء، مهلكان
لا أرى كيف تتحملون ذلك أنتم رعاة البقر

413
00:54:24,390 --> 00:54:26,810
سنوات من الممارسة

414
00:54:30,260 --> 00:54:36,800
مرحباً بكم
(إلى الباهرة (لاس فيجاس

415
00:54:38,140 --> 00:54:40,230
رباه

416
00:55:12,940 --> 00:55:15,300
ماذا حدث لها؟

417
00:55:15,670 --> 00:55:18,280
لا بد وأن الصحراء قد إستعادتها

418
00:55:18,780 --> 00:55:20,139
خمس سنوات

419
00:55:20,140 --> 00:55:22,860
لا أحد للتصدي للرمال

420
00:55:30,260 --> 00:55:32,220
إنها فارغة

421
00:55:32,390 --> 00:55:33,820
بدون لاموتى

422
00:55:34,430 --> 00:55:36,320
لا شيء

423
00:55:36,360 --> 00:55:40,560
لا بد وأن تلك الطيور قد مرت
خلال المدينة شارعاً بشارع

424
00:55:40,630 --> 00:55:42,560
نظفتها تماماً

425
00:55:50,440 --> 00:55:53,190
لا أرى أي مواقف للشاحنات

426
00:55:53,810 --> 00:55:55,640
أين هي؟

427
00:55:55,810 --> 00:55:57,249
هناك

428
00:55:57,250 --> 00:56:00,119
خدمة الإيقاف في الكازينو
في الأمام

429
00:56:00,120 --> 00:56:02,149
توجد مضخة بنزين هناك

430
00:56:02,150 --> 00:56:04,059
الآن، كيف تعرف ذلك؟

431
00:56:04,060 --> 00:56:06,410
رميت ألفين في تلك الأيام هنا

432
00:56:06,420 --> 00:56:08,710
خسرت ألفي دولار؟

433
00:56:25,010 --> 00:56:26,500
اللعنة

434
00:56:38,490 --> 00:56:40,520
!وزعهم

435
00:56:43,260 --> 00:56:45,110
سيكون علينا تحريكه

436
00:56:58,740 --> 00:57:01,420
!حسناً يا (تشايز)، أحتاج مراقباً

437
00:57:01,880 --> 00:57:03,590
هناك في الأعلى

438
00:57:12,020 --> 00:57:14,020
عظيم

439
00:57:24,170 --> 00:57:28,750
(تسلق برج (إيفيل
مع بندقية متقدمة

440
00:57:28,870 --> 00:57:32,140
قبل سنوات قليلة
كان سيسبب ذلك هيجاناً

441
00:57:33,810 --> 00:57:37,990
حسنا، لتبدأ أوقات المرح

442
00:57:57,340 --> 00:57:58,690
لنقم بهذا

443
00:57:59,000 --> 00:58:01,539
لنذهب من هنا
ميكي)، إيت بالرافعة)

444
00:58:01,540 --> 00:58:03,420
نعم -
(كارلوس) -

445
00:58:32,440 --> 00:58:34,300
إنتظروا

446
00:58:41,380 --> 00:58:43,040
!عودوا

447
00:59:11,810 --> 00:59:13,730
كارلوس)، قم بالتغطية لي) -
إذهبي -

448
01:00:04,700 --> 01:00:06,360
!تحرك

449
01:00:34,590 --> 01:00:38,420
عودوا فقط للوراء واهدأوا
!إذهبوا! الآن! إذهبوا

450
01:00:40,360 --> 01:00:41,930
!إنخفض

451
01:01:55,670 --> 01:01:59,020
إنها حقا رائعة

452
01:02:00,340 --> 01:02:03,409
عندما تموت
تأكدك من أن تتدخل بسرعة

453
01:02:03,410 --> 01:02:06,349
أحتاج عينة دمها
بينما يزال دافئاً

454
01:02:06,350 --> 01:02:08,860
تلك لن تكون مشكلة

455
01:02:10,350 --> 01:02:13,820
هل القمر الصناعي في الموقع؟ -
نعم يا سيدي -

456
01:02:14,330 --> 01:02:16,770
إذن أوقفها عن العمل

457
01:02:55,200 --> 01:02:57,230
!(ميكي)

458
01:03:21,990 --> 01:03:23,820
!(ميكي)

459
01:03:27,060 --> 01:03:28,420
!لا

460
01:03:29,000 --> 01:03:31,170
!لا

461
01:03:59,200 --> 01:04:01,729
إنها تقاوم التكييف

462
01:04:01,730 --> 01:04:03,550
إرفع إشارة السيطرة

463
01:04:10,780 --> 01:04:12,079
!تباً

464
01:04:12,080 --> 01:04:15,150
!إرتقي! أعطيني يدك

465
01:04:22,120 --> 01:04:24,519
!أهربي! إذهبي

466
01:04:24,520 --> 01:04:26,789
!إذهبي! أهربي

467
01:04:26,790 --> 01:04:28,850
!هيا بنا

468
01:04:41,940 --> 01:04:43,260
!(إل جي)

469
01:04:47,340 --> 01:04:48,670
(إل جي)

470
01:05:16,870 --> 01:05:18,209
ما الأمر؟

471
01:05:18,210 --> 01:05:20,920
القمر الصناعي، نوع من العطل

472
01:05:48,870 --> 01:05:50,239
كم من الوقت؟

473
01:05:50,240 --> 01:05:54,320
إرسال جديد مباشر
بعد 15 ثانية

474
01:05:58,650 --> 01:06:01,590
...الإرسال بعد ثلاثة، إثنان

475
01:06:02,020 --> 01:06:03,750
الآن

476
01:06:06,190 --> 01:06:08,550
أين تقصد؟

477
01:06:11,600 --> 01:06:13,240
!أوقفها عن العمل

478
01:06:18,100 --> 01:06:19,960
!مازالت قادمة

479
01:06:20,870 --> 01:06:23,760
!الآن -
!تباً -

480
01:06:28,780 --> 01:06:30,420
...أيتها الحقـ

481
01:06:31,780 --> 01:06:34,060
!عد إلى القاعدة

482
01:06:39,590 --> 01:06:43,010
!مضاد الفيروس
!أعطني مضاد الفيروس

483
01:06:59,810 --> 01:07:01,249
لماذا لم تطلقي النار؟

484
01:07:01,250 --> 01:07:05,610
(لأننا لن نقود إلى (ألاسكا
أريد تلك المروحية سليمة

485
01:07:05,620 --> 01:07:09,150
لنلقي نظرة على الحاسوب
لنرى أين تتجه تلك المروحية

486
01:07:22,930 --> 01:07:24,699
كيف حاله؟ -
...تحت الإقامة الجبرية -

487
01:07:24,700 --> 01:07:27,640
كما أمرت...
كان هادئاً

488
01:07:42,220 --> 01:07:44,189
ما مقدار ما إستعملته؟

489
01:07:44,190 --> 01:07:46,830
دمها زاد
قوة المخلوقات

490
01:07:47,160 --> 01:07:50,470
زاد قوة العدوى أيضا

491
01:07:53,600 --> 01:07:55,390
إحتجته

492
01:07:55,600 --> 01:07:58,680
لا فكرة لك عما سيفعله هذا بك

493
01:08:01,710 --> 01:08:05,460
لدي فكرة

494
01:08:05,940 --> 01:08:08,420
أنت خارج عن السيطرة

495
01:08:08,710 --> 01:08:10,349
حسنا، هذا ينتهي هنا

496
01:08:10,350 --> 01:08:13,319
بموجب الأمر التنفيذي 1345
...(الصادر عن الرئيس (ويسكير

497
01:08:13,320 --> 01:08:15,889
...لسوء التصرف الشديد في الميدان...

498
01:08:15,890 --> 01:08:18,530
أحكم عليك...
بالتصفية العاجلة

499
01:08:18,960 --> 01:08:20,480
التصفية؟

500
01:08:21,590 --> 01:08:23,550
فقط مت

501
01:08:32,070 --> 01:08:35,339
خذا الجثة إلى السطح
(إجلبا لي الإحصائيات عن برنامج (أليس

502
01:08:35,340 --> 01:08:37,070
!سيدي

503
01:09:01,270 --> 01:09:03,620
شيء جيد أننا نحب تحدي

504
01:09:21,720 --> 01:09:23,540
إصمد

505
01:09:23,920 --> 01:09:25,780
إصمد

506
01:09:26,390 --> 01:09:29,159
عندهم مضاد الفيروس هناك

507
01:09:29,160 --> 01:09:31,150
فقط إصمد

508
01:09:32,000 --> 01:09:34,140
لقد فات الأوان، وأنت تعرفين ذلك

509
01:09:36,130 --> 01:09:40,030
إضافة إلى ذلك، تحتاجون لطريقة
للدخول إلى هناك

510
01:09:40,170 --> 01:09:41,960
وأنا لدي فكرة

511
01:09:56,220 --> 01:09:58,830
حافظي على سلامتهم؟ -
لك ذلك -

512
01:10:05,230 --> 01:10:06,890
تعالي هنا

513
01:10:24,210 --> 01:10:25,950
كارلوس)، أنا)

514
01:10:26,020 --> 01:10:28,010
لا داعي

515
01:10:32,860 --> 01:10:35,900
فقط عديني بشيء واحد

516
01:10:36,230 --> 01:10:38,910
...عندما تنزلين إلى هناك

517
01:10:39,530 --> 01:10:41,860
إعتبره قد تم

518
01:11:41,830 --> 01:11:44,300
أتمنى لو كانت لدي سيجارة

519
01:12:08,890 --> 01:12:10,550
!تباً

520
01:12:24,540 --> 01:12:26,669
لا يمكن

521
01:12:26,670 --> 01:12:29,920
إل جي)، أيها الوغد المختلس)

522
01:12:36,680 --> 01:12:38,540
اللعنة

523
01:12:41,720 --> 01:12:43,610
هيا

524
01:13:33,270 --> 01:13:35,169
!أخرجي الأطفال بسرعة

525
01:13:35,170 --> 01:13:36,910
!هيا

526
01:13:41,040 --> 01:13:42,979
!أركضوا! أركضوا! بسرعة -
!حسناً -

527
01:13:42,980 --> 01:13:44,620
!هيا! هيا! هيا

528
01:13:46,280 --> 01:13:48,180
!خذيه

529
01:13:53,360 --> 01:13:55,150
ألن تأتي؟

530
01:13:56,230 --> 01:13:58,110
إعتني بالآخرين

531
01:17:22,370 --> 01:17:25,340
أنا آسفة
لم أقصد مباغتتك

532
01:17:25,940 --> 01:17:29,269
...أنا ذكاء إصطناعي -
أعرف ما أنت -

533
01:17:29,270 --> 01:17:31,069
عرفت أختك

534
01:17:31,070 --> 01:17:33,439
كانت حقيرة قاتلة

535
01:17:33,440 --> 01:17:36,579
كان حاسوب أختي مجرد
...متبع للطرق الأكثر منطقية

536
01:17:36,580 --> 01:17:38,579
لحفظ حياة الإنسان...

537
01:17:38,580 --> 01:17:41,160
نعم، قتل القليل، لإنقاذ الكثير

538
01:17:41,690 --> 01:17:43,219
إذن، ماذا حدث هنا؟

539
01:17:43,220 --> 01:17:47,189
عاد الدكتور (إيزاكس) مصاباً بالعدوى
...عُض من قبل مخلوق

540
01:17:47,190 --> 01:17:50,029
كان قد طُبب...
بمصل مطور حديثا

541
01:17:50,030 --> 01:17:52,670
مصل مشتق من دمك

542
01:17:53,160 --> 01:17:56,450
العدوى الناتجة
سببت تغيرا هائلا

543
01:17:59,100 --> 01:18:00,299
دمي؟

544
01:18:00,300 --> 01:18:02,369
(دمك ربط مع الفيروس (تي

545
01:18:02,370 --> 01:18:04,109
(أصاب الدكتور (إيزاكس
...في إستنتاجه

546
01:18:04,110 --> 01:18:08,409
أنه يمكن أن يستعمل...
للقضاء على الخطر الحيوي للأبد

547
01:18:08,410 --> 01:18:11,819
هل تعنين أن دمي
هو العلاج لكل هذا؟

548
01:18:11,820 --> 01:18:13,580
صحيح

549
01:18:13,920 --> 01:18:15,819
لماذا إذن تساعدينني؟

550
01:18:15,820 --> 01:18:18,959
دمك صاف
...وهذه المنشأة تحتوي على

551
01:18:18,960 --> 01:18:22,820
كل الأجهزة التي ستحتاجينها...
لإنتاج علاج

552
01:18:24,760 --> 01:18:28,329
هل تعنين أن كل هذا يمكن أن ينتهي؟ -
صحيح -

553
01:18:28,330 --> 01:18:30,010
...هناك، على أية حال

554
01:18:30,500 --> 01:18:32,920
مشكلة صغيرة...

555
01:18:38,910 --> 01:18:41,279
لقد إحتويته
...في المستويات الدنيا

556
01:18:41,280 --> 01:18:44,610
لكني لا أستطيع إحتجازه هناك...
لمدة أطول

557
01:18:47,080 --> 01:18:48,440
حسنا، هيا بنا

558
01:18:59,900 --> 01:19:01,530
أليس)؟)

559
01:19:02,130 --> 01:19:03,760
حظاً سعيد

560
01:23:10,410 --> 01:23:13,090
لا تستطيعين قتلي

561
01:24:01,260 --> 01:24:02,720
...أخبرتك

562
01:24:02,870 --> 01:24:05,510
...لا يمكن أن أموت

563
01:24:27,190 --> 01:24:28,750
لا

564
01:24:53,150 --> 01:24:56,580
لمدة طويلة، إعتقدت
أنت كنت المستقبل

565
01:24:56,790 --> 01:24:58,610
كنت مخطئاً

566
01:24:58,790 --> 01:25:01,820
أنا المستقبل

567
01:25:08,030 --> 01:25:09,760
لا

568
01:25:10,400 --> 01:25:12,269
...أنت مجرد

569
01:25:12,270 --> 01:25:14,540
...غبي آخر

570
01:25:17,110 --> 01:25:19,990
وكلانا سنموت هنا

571
01:25:41,760 --> 01:25:44,510
نعم، أنت المستقبل، تماماً

572
01:26:18,970 --> 01:26:23,569
كل محاولات الإتصال بمنشأة
أميركا الشمالية تبوء بالفشل

573
01:26:23,570 --> 01:26:25,709
منذ متى إنقطعوا عن الإتصال؟

574
01:26:25,710 --> 01:26:27,839
سبع عشرة ساعة

575
01:26:27,840 --> 01:26:31,409
يجب أن نعتبرهم قد فقدوا
لكن خططنا تبقى بدون تغيير

576
01:26:31,410 --> 01:26:33,819
كل البيانات ستحول
...إلى هذه المنشأة

577
01:26:33,820 --> 01:26:37,419
والبحث سيستمر...
تحت إشرافي الشخصي

578
01:26:37,420 --> 01:26:40,089
أتوقع نتائج خلال شهر واحد

579
01:26:40,090 --> 01:26:42,660
لن تضطروا إلى الإنتظار
لكل تلك المدة يا أولاد

580
01:26:42,690 --> 01:26:44,789
لأن سآتي من أجلكم

581
01:26:44,790 --> 01:26:46,150
...و

582
01:26:46,460 --> 01:26:49,570
...سأجلب
بعضاً من أصدقائي

583
01:33:51,750 --> 01:33:53,589
...أنت مجرد

584
01:33:53,590 --> 01:33:56,190
...غبي آخر

585
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
