[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Mickey Virus (2013) DVDRip 720p x264 MaNuDiL SilverRG ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.18,0:01:25.56,Default,,0,0,0,,{\c&H0000ff&\fnArial}ترجمه\Nlord1981 Dialogue: 0,0:01:33.27,0:01:36.43,Default,,0,0,0,,"هذه ليست إضافة كريم عدالة.\Nإنها حياتي.' Dialogue: 0,0:01:36.94,0:01:42.84,Default,,0,0,0,,"أنا لا أعرف كيف ولكن لم يدرك\Nعندما حصلت على فوضى حياتي". Dialogue: 0,0:03:15.97,0:03:17.27,Default,,0,0,0,,سيدي هذا هو أندرو ويبر. Dialogue: 0,0:03:17.41,0:03:18.46,Default,,0,0,0,,منا. Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:19.91,Default,,0,0,0,,قتل على 26. Dialogue: 0,0:03:20.64,0:03:21.77,Default,,0,0,0,,جيمي تاركوف. Dialogue: 0,0:03:21.91,0:03:23.10,Default,,0,0,0,,من أوكرانيا. Dialogue: 0,0:03:23.35,0:03:24.81,Default,,0,0,0,,قتل على 18. Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:28.15,Default,,0,0,0,,وقد قتل كلاهما... Dialogue: 0,0:03:28.28,0:03:29.72,Default,,0,0,0,,... في غضون 10 أيام\Nمن وصولهم إلى دلهي. Dialogue: 0,0:03:30.39,0:03:32.05,Default,,0,0,0,,عن طريق خياطة إبرة... Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:33.45,Default,,0,0,0,,... التي تم تبييضها\Nبجرعة قاتلة من... Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:36.62,Default,,0,0,0,,... راديو سيانيد النوكليوتيد. Dialogue: 0,0:03:37.43,0:03:40.05,Default,,0,0,0,,السير كلاهما قتل\Nفي منطقة مزدحمة... Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:42.79,Default,,0,0,0,,... ولم نتمكن من العثور\Nعلى أي دليل أو دليل. Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:46.10,Default,,0,0,0,,لا بصمات الأصابع أو الحمض النووي يتتبع إما. Dialogue: 0,0:03:47.57,0:03:50.09,Default,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي عثرنا عليه من\Nبطاقات الائتمان الخاصة بهم... Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:52.47,Default,,0,0,0,,... أن هذين القراصنة. Dialogue: 0,0:03:53.21,0:03:55.18,Default,,0,0,0,,ولم يكنوا قراصنة عاديين. Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:57.40,Default,,0,0,0,,كانوا ملك بلا منازع لنطاقهم. Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:00.58,Default,,0,0,0,,ولكن يا سيدي... للقرصنة\Nلا تحتاج إلى... Dialogue: 0,0:04:00.72,0:04:02.74,Default,,0,0,0,,... حتى الخروج من السرير الخاص بك. Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:08.25,Default,,0,0,0,,فما الذي جلب هذين إلى دلهي؟ Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:10.02,Default,,0,0,0,,شيء واحد مؤكد. Dialogue: 0,0:04:10.46,0:04:12.19,Default,,0,0,0,,شيء كبير سيحدث في دلهي. Dialogue: 0,0:04:13.40,0:04:15.92,Default,,0,0,0,,لم يأتوا إلى هنا لسرقة تغيير\Nفضفاض من أجهزة الصراف الآلي. Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:18.96,Default,,0,0,0,,لذلك... هو قضية الخلية السيبرانية. Dialogue: 0,0:04:19.77,0:04:21.24,Default,,0,0,0,,لماذا لا تسعى لمساعدتهم؟ Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:23.44,Default,,0,0,0,,سيدي لقد عملت معهم... Dialogue: 0,0:04:23.54,0:04:25.51,Default,,0,0,0,,... فورث الأيام القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:04:26.27,0:04:28.74,Default,,0,0,0,,لم يتمكنوا حتى من العثور\Nعلى أسمائهم الحقيقية. Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:31.00,Default,,0,0,0,,إنها لقطة طويلة يا سيدي. Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:32.65,Default,,0,0,0,,فما هو الخيار؟ Dialogue: 0,0:04:33.52,0:04:37.08,Default,,0,0,0,,سيدي أحتاج إلى القراصنة\Nالتي يعتقد مثلهم. Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:39.51,Default,,0,0,0,,تعمل مثلهم. Dialogue: 0,0:04:41.32,0:04:44.09,Default,,0,0,0,,شخص يعرف من والإنترنت من العالم. Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:48.12,Default,,0,0,0,,الماكرة وذكية تماما مثلهم. Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:52.86,Default,,0,0,0,,و... أحتاج إلى إذن\Nكتابي لتوظيفه. Dialogue: 0,0:04:58.84,0:05:00.67,Default,,0,0,0,,تفاحة. البرتقالي. الفراولة. بلاك بيري. Dialogue: 0,0:05:01.18,0:05:04.17,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:06.15,Default,,0,0,0,,البرمجيات. البرمجيات. البرمجيات. Dialogue: 0,0:05:06.25,0:05:08.88,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:05:09.28,0:05:11.72,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:15.81,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:05:16.49,0:05:18.58,Default,,0,0,0,,وهذا مصنوع في الصين. عظيم. Dialogue: 0,0:05:18.66,0:05:19.75,Default,,0,0,0,,و M المفقودين. Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:21.23,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا. W أيضا مثل M. Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:23.02,Default,,0,0,0,,"لا يوجد ضمان..." Dialogue: 0,0:05:24.63,0:05:28.93,Default,,0,0,0,,"لا بيل إما..." Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:32.57,Default,,0,0,0,,"لا ضمان..." Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:34.40,Default,,0,0,0,,"لا يوجد ضمان..." Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:38.28,Default,,0,0,0,,"لا بيل إما..." Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:41.28,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:05:42.42,0:05:45.18,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:49.09,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:05:50.29,0:05:52.56,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:10.47,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:06:11.75,0:06:14.24,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:06:16.38,0:06:22.65,Default,,0,0,0,,"هنا يأتي الحاوية." Dialogue: 0,0:06:23.59,0:06:30.43,Default,,0,0,0,,"سلمت مباشرة من الصين". Dialogue: 0,0:06:31.97,0:06:33.80,Default,,0,0,0,,"يمكن أن تستمر إلى الأبد." Dialogue: 0,0:06:33.90,0:06:35.84,Default,,0,0,0,,"أو ربما فقط حتى الغسق." Dialogue: 0,0:06:35.94,0:06:37.73,Default,,0,0,0,,"التوتر لن يسمح لك النوم". Dialogue: 0,0:06:37.81,0:06:39.74,Default,,0,0,0,,"انها سوف تعيث فسادا". Dialogue: 0,0:06:39.84,0:06:41.60,Default,,0,0,0,,"يمكن أن تستمر إلى الأبد." Dialogue: 0,0:06:41.68,0:06:43.74,Default,,0,0,0,,"أو ربما فقط حتى الغسق."\N- لا تمزح! Dialogue: 0,0:06:43.81,0:06:45.40,Default,,0,0,0,,"التوتر لن يسمح لك النوم". Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:47.31,Default,,0,0,0,,"انها سوف تعيث فسادا". Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:51.58,Default,,0,0,0,,"في هذا العصر الضمان هو\Nآخر شيء يمكن توقعه". Dialogue: 0,0:06:51.65,0:06:52.75,Default,,0,0,0,,"إستمع جيدا..." Dialogue: 0,0:06:52.82,0:06:55.35,Default,,0,0,0,,"الحب صنع في الصين". Dialogue: 0,0:06:55.59,0:06:56.58,Default,,0,0,0,,لقد تم منحنا الإذن... Dialogue: 0,0:06:56.69,0:06:58.18,Default,,0,0,0,,... ولكن أين سنجد رجل... Dialogue: 0,0:06:58.29,0:06:59.82,Default,,0,0,0,,... مع كل هذه الصفات؟ Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:02.56,Default,,0,0,0,,قبل عام كان هناك\Nأنباء عن القراصنة... Dialogue: 0,0:07:02.63,0:07:05.29,Default,,0,0,0,,... الذي سرق 10 روبية\Nمن مئات الحسابات. Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:07.97,Default,,0,0,0,,وأدرك الناس الاحتيال\Nإلا بعد أشهر. Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:09.87,Default,,0,0,0,,وعلى أي حال لا أحد سيحرق\Nالبنزين الثمين... Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:11.91,Default,,0,0,0,,... لتقديم شكوى حول 10 سرقة رس. Dialogue: 0,0:07:12.71,0:07:14.14,Default,,0,0,0,,ما هو اسم هذا القراصنة؟ Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:16.57,Default,,0,0,0,,الكونغ فو تشاميلي! Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:18.97,Default,,0,0,0,,أنا أرى. يا نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:07:19.05,0:07:19.98,Default,,0,0,0,,كانت السرقة صغيرة جدا Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:21.38,Default,,0,0,0,,ونحن أيضا لم تأخذ\Nأي اهتمام في ذلك. Dialogue: 0,0:07:21.65,0:07:25.24,Default,,0,0,0,,أعني... لم يكن\Nيستحق هذا الجهد... Dialogue: 0,0:07:25.35,0:07:28.22,Default,,0,0,0,,أريد أن الوقت الصغير\Nالمحتال الكونغ فو تشاملي. Dialogue: 0,0:07:48.24,0:07:49.80,Default,,0,0,0,,أليس لديك أي عار؟ Dialogue: 0,0:07:50.55,0:07:52.64,Default,,0,0,0,,لماذا سوف تحطم سيرفيرفوريو\Nالكلية الخاصة بك؟ Dialogue: 0,0:07:53.88,0:07:55.01,Default,,0,0,0,,هل المال جاهز؟ Dialogue: 0,0:07:55.62,0:07:58.78,Default,,0,0,0,,لدي 2000 فقط ولكن يرجى\Nمساعدتنا على الخروج... سيس... Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:00.25,Default,,0,0,0,,من أنت تدعو سيس؟ Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:03.32,Default,,0,0,0,,الحفاظ على المال\Nجاهزة سأفعل وظيفتك. Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:09.53,Default,,0,0,0,,ديسبو... فقط لأنك لا يمكن\Nأن تجد فتاة حقيقية... Dialogue: 0,0:08:10.06,0:08:11.43,Default,,0,0,0,,... كنت تسوية لها. Dialogue: 0,0:08:11.50,0:08:13.97,Default,,0,0,0,,الأشياء واحد يجب\Nالقيام به لكسب المال! Dialogue: 0,0:08:14.27,0:08:15.36,Default,,0,0,0,,لن تحصل عليه. Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:18.63,Default,,0,0,0,,الآن اسمحوا لي\Nالإختراق خادم الكلية. Dialogue: 0,0:08:18.74,0:08:21.94,Default,,0,0,0,,هذه ليست وظيفة الفتاة. Dialogue: 0,0:08:22.78,0:08:24.80,Default,,0,0,0,,تحقق من التحركات بلدي المتأنق. Dialogue: 0,0:08:24.95,0:08:27.94,Default,,0,0,0,,أوه... التباهي باللغة الإنجليزية. Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:29.91,Default,,0,0,0,,هل أسقطت ابن عمك في المطار؟ Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:32.51,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:08:32.62,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,أنا إعادة توجيه لك الرابط. Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:38.05,Default,,0,0,0,,الآن حاول تأخير النتائج\Nدون تحطمها الخادم. Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:39.65,Default,,0,0,0,,افعلها.\N- حتى تأخذ هذا. Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:42.12,Default,,0,0,0,,افعلها. هيا افعلها. Dialogue: 0,0:08:53.61,0:08:55.08,Default,,0,0,0,,يا! شاكس! Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:57.84,Default,,0,0,0,,أنا في الضرب اليوم. Dialogue: 0,0:08:59.25,0:09:00.34,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.21,Default,,0,0,0,,نعم أمي. Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:03.78,Default,,0,0,0,,أنا أكتب اختباراتي\Nسأدعوكم لاحقا. Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:04.82,Default,,0,0,0,,أنت كاذب. Dialogue: 0,0:09:04.92,0:09:06.35,Default,,0,0,0,,اسمحوا لي أن أقول هيرث الحقيقة.\N- اوقف هذا. Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:10.12,Default,,0,0,0,,لا شيء الفاحص يحدق في وجهي. Dialogue: 0,0:09:10.39,0:09:11.65,Default,,0,0,0,,وقال انه سوف سحق بالتأكيد بلدي ب ***. Dialogue: 0,0:09:11.76,0:09:12.89,Default,,0,0,0,,سأتصل بك لاحقا. Dialogue: 0,0:09:12.99,0:09:14.12,Default,,0,0,0,,بدون فائدة. Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:16.32,Default,,0,0,0,,لا يحدث فرقا.\N- هيا. Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:21.77,Default,,0,0,0,,سيدي نظام بلدنا هو غريب حقا. Dialogue: 0,0:09:22.37,0:09:23.89,Default,,0,0,0,,هناك مجلس في كل ممر وزقاق. Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:24.97,Default,,0,0,0,,"هاكر غير مسموح به". Dialogue: 0,0:09:25.07,0:09:26.23,Default,,0,0,0,,"هاكر غير مسموح به". Dialogue: 0,0:09:26.47,0:09:28.57,Default,,0,0,0,,ومع ذلك نحن نبحث عن واحد. Dialogue: 0,0:09:30.58,0:09:34.54,Default,,0,0,0,,هذا ليس "هاكر" وهذا هو "هوكر". Dialogue: 0,0:09:34.85,0:09:37.11,Default,,0,0,0,,"هاو-كير. هاو..." Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:39.29,Default,,0,0,0,,من نحن نبحث عن سيدي؟ Dialogue: 0,0:09:40.15,0:09:42.75,Default,,0,0,0,,"هاك-كير. ها-سيكر". Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:46.29,Default,,0,0,0,,هاكر؟ لا أستطيع حتى\Nالاتصال بالإنترنت. Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:47.45,Default,,0,0,0,,فإنه يحتفظ التخزين المؤقت كل يوم. Dialogue: 0,0:09:47.53,0:09:49.89,Default,,0,0,0,,هم مجرد قراصنة لا هوتشوتس. Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:51.73,Default,,0,0,0,,يمكنك العثور على تلك\Nلوفيس في نهرو مكان. Dialogue: 0,0:09:51.83,0:09:53.66,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تجد كل\Nمنهم في نهرو مكان. Dialogue: 0,0:09:53.77,0:09:55.29,Default,,0,0,0,,انهم مجرد تعليق طوال اليوم. Dialogue: 0,0:09:55.44,0:09:57.20,Default,,0,0,0,,لا يجيد شيئا. Dialogue: 0,0:09:57.27,0:09:58.74,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى الكهرباء أولا. Dialogue: 0,0:09:58.81,0:10:00.60,Default,,0,0,0,,ثم سوف ننظر فورث هاكر. Dialogue: 0,0:10:09.55,0:10:10.92,Default,,0,0,0,,سيدي... سيدي لك؟ Dialogue: 0,0:10:12.35,0:10:13.62,Default,,0,0,0,,وقف التذمر! Dialogue: 0,0:10:15.89,0:10:17.62,Default,,0,0,0,,أريد قراصنة حاد. Dialogue: 0,0:10:17.73,0:10:19.06,Default,,0,0,0,,أنت في المكان الصحيح سيدي. Dialogue: 0,0:10:19.29,0:10:20.85,Default,,0,0,0,,هذا هو المكان الذي يولد فيه القراصنة... Dialogue: 0,0:10:20.93,0:10:22.59,Default,,0,0,0,,... وأيضا معا. Dialogue: 0,0:10:22.66,0:10:24.69,Default,,0,0,0,,السير كونسيديريور أكثر من البحث. Dialogue: 0,0:10:25.03,0:10:27.76,Default,,0,0,0,,سوف تجد قراصنة من كل حجم وشكل. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.73,Default,,0,0,0,,هذا السوق في الثلاثاء\Nالأول من كل شهر. Dialogue: 0,0:10:31.34,0:10:34.97,Default,,0,0,0,,القراصنة. القراصنة.\Nالبرمجيات الأجهزة. الاباحية... Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:36.37,Default,,0,0,0,,يمكنك الحصول على أي شيء تريد. Dialogue: 0,0:10:36.58,0:10:39.17,Default,,0,0,0,,سيدي... إذا كان القراصنة يستطيعون الطيران... Dialogue: 0,0:10:39.55,0:10:41.31,Default,,0,0,0,,... ثم سيكون هذا المطار. Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:46.68,Default,,0,0,0,,حتى نلقي نظرة. Dialogue: 0,0:10:46.75,0:10:49.88,Default,,0,0,0,,يا سيدي انظر إلى هذا الرجل. Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:51.29,Default,,0,0,0,,بل هو نظام بسيط. Dialogue: 0,0:10:51.99,0:10:57.83,Default,,0,0,0,,ولكن يمكن أن مربى جميع اتصالات الإنترنت...\Nفي الثانية. Dialogue: 0,0:10:59.10,0:11:00.59,Default,,0,0,0,,ويسمى الأستاذ. Dialogue: 0,0:11:01.07,0:11:02.20,Default,,0,0,0,,'البروفيسور'. Dialogue: 0,0:11:02.60,0:11:03.66,Default,,0,0,0,,و "باباجي" (الأب) من القراصنة. Dialogue: 0,0:11:03.74,0:11:05.80,Default,,0,0,0,,1... 3... أند... Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:08.77,Default,,0,0,0,,وجه الفتاة.\N- سيدي انه سوف يكون مثاليا. Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:10.00,Default,,0,0,0,,هل أتحدث إليه؟ Dialogue: 0,0:11:12.91,0:11:15.01,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى شاب بارعة. Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:21.71,Default,,0,0,0,,مثل "سيهواغ" من القرصنة العالم. Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:24.08,Default,,0,0,0,,'سيهواغ' (بطل). Dialogue: 0,0:11:35.14,0:11:37.26,Default,,0,0,0,,يا حمقى. Dialogue: 0,0:11:37.54,0:11:38.70,Default,,0,0,0,,وهذا هو 'فيوبي'. Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:40.10,Default,,0,0,0,,الاسم الأصلي مانجوت جيل. Dialogue: 0,0:11:40.74,0:11:42.18,Default,,0,0,0,,انظروا إلى ابتكاري الجديد. Dialogue: 0,0:11:42.68,0:11:45.15,Default,,0,0,0,,المنشئ. الاسم المستعار "خول دي بول". Dialogue: 0,0:11:45.21,0:11:46.84,Default,,0,0,0,,سيدي قائمة له من المرات... Dialogue: 0,0:11:47.52,0:11:49.11,Default,,0,0,0,,... هي أطول من سلاح القانون. Dialogue: 0,0:11:49.38,0:11:52.15,Default,,0,0,0,,يمكن أن أقول لكم كل شيء\Nفي ثلاث دقائق فقط. Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:56.45,Default,,0,0,0,,وبالتالي فإن التحدي هو إما\Nأن الإختراق في ثلاث دقائق. Dialogue: 0,0:11:57.19,0:12:00.46,Default,,0,0,0,,أو أنه سوف يعرض لك\Nعلنا في ثلاث دقائق. Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:03.16,Default,,0,0,0,,أي شخص على مستوى التحدي؟ Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:11.19,Default,,0,0,0,,هذا هو بالفيندر. 'بانشو...' Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:14.07,Default,,0,0,0,,وهذا هو اسمه. Dialogue: 0,0:12:14.34,0:12:15.47,Default,,0,0,0,,صوته لا يعمل. Dialogue: 0,0:12:15.68,0:12:16.73,Default,,0,0,0,,لا يتكلم كثيرا. Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:21.51,Default,,0,0,0,,هو أكثر تعقيدا من له تبدو مشوشة. Dialogue: 0,0:12:34.53,0:12:35.66,Default,,0,0,0,,هيا. جربها. Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:39.26,Default,,0,0,0,,مرن أحمق! Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:42.03,Default,,0,0,0,,هذا هو تشوتني الاسم المستعار شالو شارما. Dialogue: 0,0:12:43.10,0:12:44.47,Default,,0,0,0,,وهي خبيرة في مجال اللوجستيات. Dialogue: 0,0:12:44.77,0:12:47.64,Default,,0,0,0,,منذ أن تحولت إلى 16\Nكانت تقوم بكل شيء... Dialogue: 0,0:12:47.71,0:12:48.94,Default,,0,0,0,,... غير مسموح به في 21 إما. Dialogue: 0,0:12:52.65,0:12:55.58,Default,,0,0,0,,فتاة. هذا ليس لمحة عامة. Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:58.25,Default,,0,0,0,,مكتب التحقيقات الفدرالي ووكالة المخابرات المركزية استخدامها. Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:00.85,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:13:06.89,0:13:09.52,Default,,0,0,0,,ميكي أرورا! عديمة الفائدة-بوم! Dialogue: 0,0:13:12.30,0:13:14.17,Default,,0,0,0,,هيا. ما الذي حصل عليك؟ Dialogue: 0,0:13:15.37,0:13:18.57,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن تستنبط معنى\Nكل تعبير؟ - نعم فعلا. Dialogue: 0,0:13:19.27,0:13:20.43,Default,,0,0,0,,مرن. Dialogue: 0,0:13:22.64,0:13:23.70,Default,,0,0,0,,سيدي هذا هو ميكي. Dialogue: 0,0:13:23.81,0:13:24.74,Default,,0,0,0,,ميكي الفيروس. Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:35.95,Default,,0,0,0,,أمسك به. Dialogue: 0,0:13:40.46,0:13:42.19,Default,,0,0,0,,أستاذ أشد الطالب. Dialogue: 0,0:13:43.16,0:13:45.33,Default,,0,0,0,,وهو واحد من هؤلاء الأولاد الذين\Nيدرسون في اللحظة الأخيرة. Dialogue: 0,0:13:46.53,0:13:49.44,Default,,0,0,0,,وقال انه سوف تأخذ عملك\Nولكن لم إكمال ذلك. Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:52.57,Default,,0,0,0,,وهو يكره حتى ذكر كلمة "العمل". Dialogue: 0,0:13:53.61,0:13:55.60,Default,,0,0,0,,انساه. انظر إلى المرن سيدي. Dialogue: 0,0:14:07.69,0:14:08.92,Default,,0,0,0,,يا يا! هل جعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:14:12.79,0:14:14.26,Default,,0,0,0,,وهو نظام سوبر. Dialogue: 0,0:14:14.36,0:14:15.45,Default,,0,0,0,,انت عبقري. Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:18.07,Default,,0,0,0,,مرن! انت صديقي المفضل. Dialogue: 0,0:14:21.37,0:14:22.46,Default,,0,0,0,,شكرا اخي. Dialogue: 0,0:14:35.92,0:14:39.51,Default,,0,0,0,,ميكي! Dialogue: 0,0:14:41.09,0:14:42.21,Default,,0,0,0,,هنا تذهب سيدي. Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:43.99,Default,,0,0,0,,له عملية احتيال جديدة. Dialogue: 0,0:14:44.29,0:14:46.82,Default,,0,0,0,,انه اختراق مجرد خادم الكلية. Dialogue: 0,0:14:47.96,0:14:51.99,Default,,0,0,0,,اتصل به.\N- له؟ نعم سيدي. Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:55.60,Default,,0,0,0,,لا تخبره عنا؟\N- نعم فعلا. Dialogue: 0,0:14:56.44,0:14:57.96,Default,,0,0,0,,يا سيدي لماذا لا يخبرنا عنا؟ Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:00.84,Default,,0,0,0,,قد يكون خائفا يدرك أننا الشرطة. Dialogue: 0,0:15:01.24,0:15:02.90,Default,,0,0,0,,هنا يأتي السيد بايل على!\N- ميكي. Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:05.24,Default,,0,0,0,,استمع. تعال معي.\N- اذهب بعيدا. Dialogue: 0,0:15:05.31,0:15:06.97,Default,,0,0,0,,أستمع لي. هو عمي جئت\Nلقائه مرة واحدة. Dialogue: 0,0:15:07.08,0:15:09.31,Default,,0,0,0,,اذهب بعيدا.\N- يرجى إخوانه. مرة واحدة فقط. Dialogue: 0,0:15:09.42,0:15:10.25,Default,,0,0,0,,اذهب بعيدا. Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:11.91,Default,,0,0,0,,لقد فعلت الكثير من تفضل فقط\Nالقيام بذلك بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:15:12.02,0:15:14.15,Default,,0,0,0,,سأصفعك.\N- يرجى فقط هذا مرة واحدة. Dialogue: 0,0:15:15.32,0:15:17.05,Default,,0,0,0,,لديك عمومان.\N- الأب الآخر. Dialogue: 0,0:15:17.12,0:15:18.28,Default,,0,0,0,,تعال لمدة 2 دقيقة فقط! Dialogue: 0,0:15:21.30,0:15:22.39,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:24.12,Default,,0,0,0,,أنا سيدنت. Dialogue: 0,0:15:26.10,0:15:28.80,Default,,0,0,0,,أنت شرطي؟\N- ماذا... Dialogue: 0,0:15:29.77,0:15:31.10,Default,,0,0,0,,إنه ذكي. Dialogue: 0,0:15:31.87,0:15:33.00,Default,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:15:35.31,0:15:36.74,Default,,0,0,0,,هو خائف ش **. Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:39.24,Default,,0,0,0,,وهو يرتدي الأحذية\Nالرياضية وندريور زي. Dialogue: 0,0:15:39.81,0:15:41.41,Default,,0,0,0,,وأنت سلوك واضح يقول... Dialogue: 0,0:15:41.78,0:15:43.25,Default,,0,0,0,,... أنك ضابط حكومي. Dialogue: 0,0:15:43.78,0:15:44.91,Default,,0,0,0,,ضابط شرطة. Dialogue: 0,0:15:45.29,0:15:49.52,Default,,0,0,0,,مفتش. شرطي. حق؟\N- خطأ. Dialogue: 0,0:15:50.22,0:15:51.45,Default,,0,0,0,,أنا المفتش. Dialogue: 0,0:15:53.19,0:15:54.42,Default,,0,0,0,,هو كونستيبل؟ Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:58.40,Default,,0,0,0,,سوف صفعة لك سخيفة. Dialogue: 0,0:15:58.47,0:15:59.87,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن ترى؟ هو أكب. Dialogue: 0,0:15:59.97,0:16:01.16,Default,,0,0,0,,هو يرتدي ملابس أفضل. Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:03.46,Default,,0,0,0,,الآن بعد أن عرفنا مدى حداتك... Dialogue: 0,0:16:03.87,0:16:05.00,Default,,0,0,0,,... ثم دعونا نصل إلى هذه النقطة. Dialogue: 0,0:16:06.11,0:16:08.10,Default,,0,0,0,,سوف تعمل معي؟\N- عمل؟ Dialogue: 0,0:16:09.21,0:16:10.40,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:16:12.61,0:16:15.38,Default,,0,0,0,,هذه ليست مسألة أنها أمر. Dialogue: 0,0:16:15.95,0:16:17.08,Default,,0,0,0,,هل ستأتي بهدوء... Dialogue: 0,0:16:17.15,0:16:19.05,Default,,0,0,0,,... أورويل لدي لسحب\Nالخاص بك ** على طول؟ Dialogue: 0,0:16:19.85,0:16:20.98,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم... Dialogue: 0,0:16:22.12,0:16:24.09,Default,,0,0,0,,لا حاجة لقول نعم الآن. Dialogue: 0,0:16:24.69,0:16:25.89,Default,,0,0,0,,يستغرق بضعة أيام. Dialogue: 0,0:16:28.33,0:16:31.73,Default,,0,0,0,,ترى... أنا لا أعمل\N"مع" أو "ل" أي شخص. Dialogue: 0,0:16:32.50,0:16:33.56,Default,,0,0,0,,إنها قاعدة بلدي. Dialogue: 0,0:16:33.67,0:16:34.76,Default,,0,0,0,,فكر في الأمر. Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:37.57,Default,,0,0,0,,اعطائها الفكر. Dialogue: 0,0:16:38.41,0:16:39.60,Default,,0,0,0,,كما يقول الرجال. Dialogue: 0,0:16:40.34,0:16:41.47,Default,,0,0,0,,"النوم أكثر من ذلك." Dialogue: 0,0:16:49.08,0:16:50.18,Default,,0,0,0,,أراك لاحقاً.\N- تعال الى هنا. Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:51.12,Default,,0,0,0,,استمع...\N- ماذا قلت... Dialogue: 0,0:16:51.22,0:16:53.62,Default,,0,0,0,,اسمع لي... لدي مشكلة. Dialogue: 0,0:16:56.26,0:16:58.25,Default,,0,0,0,,لقد حاول ما لا يقل عن\Nستة دزينة منذ الصباح. Dialogue: 0,0:16:58.36,0:16:59.52,Default,,0,0,0,,انهم جميعا عديمة الفائدة. Dialogue: 0,0:17:00.33,0:17:01.99,Default,,0,0,0,,هنا هو. أهلا بك. Dialogue: 0,0:17:02.30,0:17:03.39,Default,,0,0,0,,فما هي النتيجة؟ Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:05.09,Default,,0,0,0,,كان المتسللين تتبع سيدي صعبة للغاية. Dialogue: 0,0:17:05.33,0:17:07.27,Default,,0,0,0,,حاولت تتبع صواني كل\Nمن القراصنة الميتين. Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:08.59,Default,,0,0,0,,ولكن تعذر العثور على فكرة حول... Dialogue: 0,0:17:08.67,0:17:10.36,Default,,0,0,0,,... لماذا جاءوا إلى دلهي؟\Nالذي دعا لهم؟ Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:11.90,Default,,0,0,0,,ما هو دافعهم؟ Dialogue: 0,0:17:13.14,0:17:15.27,Default,,0,0,0,,سيدي اقترح...\N- لا لا. لا تقترح أي شيء. Dialogue: 0,0:17:16.11,0:17:17.84,Default,,0,0,0,,استمر. يمكنني تخمين بقية\Nمن يورفيس الخاص بك. Dialogue: 0,0:17:18.18,0:17:20.04,Default,,0,0,0,,في كل ما فشلت ليسجل الحق. Dialogue: 0,0:17:21.92,0:17:23.38,Default,,0,0,0,,هيا الحصول على الذهاب. Dialogue: 0,0:17:23.58,0:17:24.64,Default,,0,0,0,,إذهب! إذهب! إذهب. Dialogue: 0,0:17:24.75,0:17:26.48,Default,,0,0,0,,لا تقفز! Dialogue: 0,0:17:26.59,0:17:27.85,Default,,0,0,0,,اتخاذ الدرج أسفل! Dialogue: 0,0:17:28.82,0:17:30.62,Default,,0,0,0,,سيدي أنهم لا يستطيعون حتى العثور على طريقهم. Dialogue: 0,0:17:30.69,0:17:32.89,Default,,0,0,0,,سيدي أنها ليست فنجان من الشاي. Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:34.43,Default,,0,0,0,,انهم لا يستطيعون حتى عقد السراويل حتى. Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:35.99,Default,,0,0,0,,سراويلها تبقي متساقطة... Dialogue: 0,0:17:36.06,0:17:37.05,Default,,0,0,0,,... والملابس الداخلية\Nالخاصة بهم وتبقي الخروج! Dialogue: 0,0:17:37.13,0:17:38.06,Default,,0,0,0,,فهي جيدة مقابل لا شيء.\N- سيدي المحترم. Dialogue: 0,0:17:38.60,0:17:39.69,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,0:17:41.77,0:17:43.83,Default,,0,0,0,,هذا هو تاريخ ميكي الفيروس. Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:45.70,Default,,0,0,0,,في هذه الأيام هذا النذل الضحل... Dialogue: 0,0:17:45.81,0:17:47.67,Default,,0,0,0,,... كان يلعب الألعاب تحت\Nالرمزية من كون فو تشاميلي. Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:50.81,Default,,0,0,0,,اغلاق شراب الحلو الخاص بك. Dialogue: 0,0:17:50.88,0:17:51.67,Default,,0,0,0,,لن يستغرق الأمر سوى خمس دقائق. Dialogue: 0,0:17:51.78,0:17:52.87,Default,,0,0,0,,خذ سكوتر غودامن الخاص\Nبك والحصول على هنا. Dialogue: 0,0:17:54.38,0:17:55.75,Default,,0,0,0,,أنا القراصنة السوبر. Dialogue: 0,0:17:56.72,0:17:58.58,Default,,0,0,0,,وأرسلتني أمي لشراء الخضراوات. Dialogue: 0,0:17:58.65,0:17:59.74,Default,,0,0,0,,"كانت الحياة مشغولة التعامل\Nمع مخزن أمي بحلول اليوم..." Dialogue: 0,0:18:00.02,0:18:03.62,Default,,0,0,0,,'... وخلق فيروسات وهمية على\Nشركات مكافحة الفيروسات. " Dialogue: 0,0:18:03.69,0:18:05.56,Default,,0,0,0,,اووه تعال. - "هذا هو كيف جئت\Nفي سوق الخضار غوفيندبوري." Dialogue: 0,0:18:05.63,0:18:06.99,Default,,0,0,0,,"حيث التقيت أن خروج المغلوب الجمال. Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:16.00,Default,,0,0,0,,يا يا! Dialogue: 0,0:18:21.48,0:18:24.27,Default,,0,0,0,,أتمنى لو كنت قد قرأت مطاحن وبونس... Dialogue: 0,0:18:24.61,0:18:26.77,Default,,0,0,0,,... في طفولتي بدلا من\Nميلي وبابلو كاريكاتير! Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:47.20,Default,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:18:48.34,0:18:49.36,Default,,0,0,0,,القرع. 1 لتر. Dialogue: 0,0:18:49.44,0:18:51.23,Default,,0,0,0,,هذا هو سوق الخضروات\Nلا كشك الحليب. Dialogue: 0,0:18:51.31,0:18:54.93,Default,,0,0,0,,نبيع بالكيلو.\N- وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:55.04,0:18:57.14,Default,,0,0,0,,كم ثمنها؟\N- 50 روبية كيلوغرام. Dialogue: 0,0:18:57.88,0:18:59.31,Default,,0,0,0,,يجب قطعه أو سوف تأكله هنا؟ Dialogue: 0,0:18:59.38,0:19:02.28,Default,,0,0,0,,50 روبية؟ أنت تمزيق لنا. Dialogue: 0,0:19:02.38,0:19:03.48,Default,,0,0,0,,يكلف 10 روبية فقط. Dialogue: 0,0:19:04.65,0:19:05.95,Default,,0,0,0,,هذا هو موسم الزفاف. Dialogue: 0,0:19:06.05,0:19:07.95,Default,,0,0,0,,الحلويات هي حساسية الموسم. Dialogue: 0,0:19:08.56,0:19:09.92,Default,,0,0,0,,موسم الزفاف! Dialogue: 0,0:19:10.83,0:19:12.05,Default,,0,0,0,,هذا هو موسم عظيم! Dialogue: 0,0:19:14.03,0:19:16.86,Default,,0,0,0,,لا. أنها مكلفة للغاية.\N- حق. Dialogue: 0,0:19:16.96,0:19:18.36,Default,,0,0,0,,أنها مكلفة جدا. هذا لم يتم. Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:19.40,Default,,0,0,0,,كنت تبيعه بمعدل مرتفع. Dialogue: 0,0:19:19.47,0:19:21.56,Default,,0,0,0,,لا يمكنك بيع شيء\Nبقيمة 10 مقابل 50. Dialogue: 0,0:19:21.64,0:19:22.90,Default,,0,0,0,,أنها مكلفة جدا. Dialogue: 0,0:19:23.17,0:19:25.73,Default,,0,0,0,,هل تريد شرائه أو\Nهل تبحث فقط حولها. Dialogue: 0,0:19:25.94,0:19:27.84,Default,,0,0,0,,أوي جعلت الخضروات لي الخضار! Dialogue: 0,0:19:33.41,0:19:34.81,Default,,0,0,0,,مراقبة الطيور مرة أخرى كنت منحرفة! Dialogue: 0,0:19:35.65,0:19:36.71,Default,,0,0,0,,الصلصة! Dialogue: 0,0:19:37.35,0:19:41.29,Default,,0,0,0,,فرصة دائما ضرب مطعون\Nبالبريد المزعج وأحب لي. Dialogue: 0,0:19:41.59,0:19:44.02,Default,,0,0,0,,وظلت في انتظار هيرتو\Nتدق على بابي. Dialogue: 0,0:19:44.89,0:19:46.19,Default,,0,0,0,,هذه المرة لن تسمح لها الانزلاق. Dialogue: 0,0:19:46.46,0:19:47.65,Default,,0,0,0,,هل انت تنصت؟\N- نعم فعلا. Dialogue: 0,0:19:51.17,0:19:52.89,Default,,0,0,0,,مجرد تحميل القرع! Dialogue: 0,0:19:57.87,0:19:58.96,Default,,0,0,0,,عفوا. Dialogue: 0,0:19:59.04,0:20:02.57,Default,,0,0,0,,"عندما الفتاة رائع أمامك... Dialogue: 0,0:20:03.01,0:20:04.38,Default,,0,0,0,,... ثم يمكن أن يكون\Nهناك فرق كبير... Dialogue: 0,0:20:04.45,0:20:06.41,Default,,0,0,0,,... بين ما تظن في عقلك... Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:08.21,Default,,0,0,0,,... والواقع ما كنت أريد أن أقول. Dialogue: 0,0:20:08.75,0:20:10.94,Default,,0,0,0,,'وقف إضاعة الوقت على\Nالتفكير في حالة الفيسبوك. Dialogue: 0,0:20:11.22,0:20:12.71,Default,,0,0,0,,"والتفكير في خط بيك\Nاب الحق لإقناع لها." Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:15.19,Default,,0,0,0,,"اسأل اسمها". Dialogue: 0,0:20:16.19,0:20:18.49,Default,,0,0,0,,'نقل شفتيك احمق! ' Dialogue: 0,0:20:23.73,0:20:26.20,Default,,0,0,0,,ميكي يجب أن تحصل\Nعلى ركلة على بكات. Dialogue: 0,0:20:27.23,0:20:29.43,Default,,0,0,0,,الوغد. لقد تم تحمل\Nتلك القرع حولها. Dialogue: 0,0:20:29.50,0:20:31.10,Default,,0,0,0,,بينما أنت...\N- إلى الجحيم مع القرع. Dialogue: 0,0:20:31.87,0:20:32.96,Default,,0,0,0,,إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:34.87,Default,,0,0,0,,النسخة الأصلية من بلدي\Nالكونغ فو تشاملي. Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:36.57,Default,,0,0,0,,أعود على الأرض! Dialogue: 0,0:20:36.64,0:20:39.74,Default,,0,0,0,,كل الجلد العادل يشبه\Nالكونغ فو تشاملي لك. Dialogue: 0,0:20:39.85,0:20:40.78,Default,,0,0,0,,انها اختفت! Dialogue: 0,0:20:40.88,0:20:43.18,Default,,0,0,0,,الصلصة. رجاء. جيمي خط\Nبيك اب واحد لإقناع لها. Dialogue: 0,0:20:43.28,0:20:45.01,Default,,0,0,0,,هل نحن إخوة؟\Nرجاء. رجاء. رجاء. Dialogue: 0,0:20:45.12,0:20:46.18,Default,,0,0,0,,وسوف تضطر إلى جوجل لذلك. Dialogue: 0,0:20:46.85,0:20:48.25,Default,,0,0,0,,ننسى الطحين وبدء غوغلينغ. Dialogue: 0,0:20:48.36,0:20:49.65,Default,,0,0,0,,وترسل لي خط بيك اب الآن. Dialogue: 0,0:20:53.06,0:20:54.12,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:20:55.26,0:20:56.35,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:20:57.16,0:21:00.66,Default,,0,0,0,,مرحبا؟ هل لى أن أساعدك؟\N- بلى! من خلال إعطائي رقمك. Dialogue: 0,0:21:00.77,0:21:02.20,Default,,0,0,0,,اسم! عنوان!! Dialogue: 0,0:21:02.74,0:21:04.60,Default,,0,0,0,,هل أنت مجنون؟\N- لا. Dialogue: 0,0:21:04.67,0:21:06.77,Default,,0,0,0,,غرامة ماذا عن صورة لك. Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:09.90,Default,,0,0,0,,ترون أريد أن أقول سانتا\Nما أريد لعيد الميلاد. Dialogue: 0,0:21:13.68,0:21:16.12,Default,,0,0,0,,انت مجنون!\N- لا أنا... Dialogue: 0,0:21:18.25,0:21:22.02,Default,,0,0,0,,لماذا لم يضع الله\N"مسافة للخلف" في فمي؟ ' Dialogue: 0,0:21:22.96,0:21:24.42,Default,,0,0,0,,"لا يمكن أن تجد خط أسوأ؟ ' Dialogue: 0,0:21:24.86,0:21:26.92,Default,,0,0,0,,"ميكي يجب عليك بالتأكيد الحصول\Nعلى ركل في البوم الخاص بك... Dialogue: 0,0:21:27.03,0:21:28.02,Default,,0,0,0,,... وجميع الأجزاء الأخرى من جسمك. Dialogue: 0,0:21:28.13,0:21:30.15,Default,,0,0,0,,كنت أحاول أن أرسل لك\Nالخط ولكن لم يمر. Dialogue: 0,0:21:30.40,0:21:32.19,Default,,0,0,0,,كان النظام الخاص بك إلى المخزن المؤقت الآن الحق. Dialogue: 0,0:21:33.07,0:21:34.97,Default,,0,0,0,,كان مثل هذا خط بيك آب كارثية. Dialogue: 0,0:21:36.10,0:21:37.47,Default,,0,0,0,,سيدتي بطاقتك. Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:40.37,Default,,0,0,0,,الكونغ فو تشاملي! Dialogue: 0,0:21:40.94,0:21:43.41,Default,,0,0,0,,سأعود بطاقة هيرثيس.\N- هنا. خذ هذا على طول. Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:44.97,Default,,0,0,0,,اقرأ السطر من هذا. Dialogue: 0,0:21:45.51,0:21:46.64,Default,,0,0,0,,شكرا. Dialogue: 0,0:21:47.25,0:21:48.34,Default,,0,0,0,,انتظر انتظر انتظر. Dialogue: 0,0:21:50.05,0:21:51.18,Default,,0,0,0,,لقد نسيت بطاقتك. Dialogue: 0,0:21:54.76,0:21:56.69,Default,,0,0,0,,جلبت مصير لك لي ملكة جمال. Dialogue: 0,0:21:57.32,0:21:59.69,Default,,0,0,0,,جلبت مصير لك لي ملكة جمال. Dialogue: 0,0:22:00.26,0:22:01.99,Default,,0,0,0,,وتخضع الصناديق\Nالمشتركة لمخاطر السوق. Dialogue: 0,0:22:05.00,0:22:06.13,Default,,0,0,0,,بطاقتي؟ Dialogue: 0,0:22:08.44,0:22:12.00,Default,,0,0,0,,أنا أرى. حتى يورفات\Nجلبت لنا معا. Dialogue: 0,0:22:12.71,0:22:17.20,Default,,0,0,0,,حتى إذا كنت محظوظا سنلتقي مرة أخرى. Dialogue: 0,0:22:41.27,0:22:42.83,Default,,0,0,0,,انا في طريقي. Dialogue: 0,0:22:43.47,0:22:45.53,Default,,0,0,0,,جعلت الخضار بلدي ذهني الخضار! Dialogue: 0,0:23:28.25,0:23:29.88,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن تعطيني خط أفضل؟ Dialogue: 0,0:23:30.68,0:23:32.78,Default,,0,0,0,,أولا عليك أن تطلب المساعدة\Nوبعد ذلك سرير حول ذلك. Dialogue: 0,0:23:33.85,0:23:35.01,Default,,0,0,0,,ولكن المرنة. Dialogue: 0,0:23:35.62,0:23:37.49,Default,,0,0,0,,كانت مدهشة فقط. Dialogue: 0,0:23:39.69,0:23:43.42,Default,,0,0,0,,من لحظة رأيت لها كل شيء\Nذهب إلى بطيئة الحركة. Dialogue: 0,0:24:34.58,0:24:35.81,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:24:36.78,0:24:39.31,Default,,0,0,0,,تشغيل الترجمة لا\Nأستطيع سماع شيء. Dialogue: 0,0:24:42.22,0:24:45.82,Default,,0,0,0,,أنا الحصول على هذا "السقوط\Nفي إوف" نوع الشعور. Dialogue: 0,0:24:46.09,0:24:49.26,Default,,0,0,0,,انه يموت في الحب. Dialogue: 0,0:24:51.97,0:24:54.37,Default,,0,0,0,,هل لديك خطة للعثور عليها؟ Dialogue: 0,0:24:55.40,0:24:56.93,Default,,0,0,0,,إلى الجحيم مع الخطة. Dialogue: 0,0:24:58.11,0:25:00.20,Default,,0,0,0,,ولكن يجب أن يكون هناك وسيلة للعثور عليها. Dialogue: 0,0:25:02.31,0:25:06.18,Default,,0,0,0,,أنت لا تعرف اسمها\Nعنوانها أو رقم هاتفها. Dialogue: 0,0:25:06.38,0:25:08.18,Default,,0,0,0,,كيف سوف تجدها؟ غبي. Dialogue: 0,0:25:09.65,0:25:11.38,Default,,0,0,0,,يقول الأستاذ دائما\Nإذا كنت عالقا... Dialogue: 0,0:25:11.45,0:25:13.01,Default,,0,0,0,,... ثم ضرب الترجيع ومراجعة\Nالأحداث مرة أخرى. Dialogue: 0,0:25:14.22,0:25:15.92,Default,,0,0,0,,سوف تجد الحل في هناك. Dialogue: 0,0:25:17.69,0:25:19.12,Default,,0,0,0,,سيدتي بطاقتك. Dialogue: 0,0:25:20.99,0:25:22.02,Default,,0,0,0,,'انتظر انتظر انتظر.' Dialogue: 0,0:25:22.13,0:25:23.19,Default,,0,0,0,,'لقد نسيت بطاقتك.' Dialogue: 0,0:25:28.47,0:25:32.20,Default,,0,0,0,,بالويندر. صوتك حصلت\Nسوبر المتكلمين! Dialogue: 0,0:25:48.32,0:25:49.41,Default,,0,0,0,,اوجد اي شيء؟ Dialogue: 0,0:26:00.00,0:26:01.09,Default,,0,0,0,,كل شىء. Dialogue: 0,0:26:02.84,0:26:04.20,Default,,0,0,0,,هي كامياني. Dialogue: 0,0:26:05.34,0:26:06.74,Default,,0,0,0,,الكونغ فو تشاملي. Dialogue: 0,0:26:07.47,0:26:10.38,Default,,0,0,0,,غال الخاص بك هوتي حقيقي. Dialogue: 0,0:26:11.41,0:26:13.88,Default,,0,0,0,,لماذا المهووسين دائما في نهاية\Nالمطاف مع أفضل الفتيات؟ Dialogue: 0,0:26:20.42,0:26:23.29,Default,,0,0,0,,مصير لم تجلب لنا\Nمرة أخرى معا كامي! Dialogue: 0,0:26:24.26,0:26:26.39,Default,,0,0,0,,بلدي المستقبل مومياء الأطفال !! Dialogue: 0,0:26:32.97,0:26:34.13,Default,,0,0,0,,مرن تعلمون. Dialogue: 0,0:26:34.47,0:26:36.96,Default,,0,0,0,,كان لديك "منشئ" جيدة حقا. Dialogue: 0,0:26:37.34,0:26:39.10,Default,,0,0,0,,أنا فقط تحميل أحدث برامج مكافحة الفيروسات. Dialogue: 0,0:26:39.21,0:26:42.11,Default,,0,0,0,,ثم لماذا المسمار عنه. الكلب! Dialogue: 0,0:26:42.18,0:26:44.04,Default,,0,0,0,,هل نسيت القاعدة الأولى للأستاذ؟ Dialogue: 0,0:26:44.14,0:26:46.20,Default,,0,0,0,,"مهما كانت جيدة\Nالأجهزة التي بناء." Dialogue: 0,0:26:47.28,0:26:50.58,Default,,0,0,0,,'لف البرامج الخاصة بك ضعيفة النظام\Nالخاص بك سوف تحطم بالتأكيد. " Dialogue: 0,0:26:50.88,0:26:52.01,Default,,0,0,0,,'الابتدائية'. Dialogue: 0,0:26:52.09,0:26:53.61,Default,,0,0,0,,تتذكر جميع قواعد الأستاذ. Dialogue: 0,0:26:53.69,0:26:55.75,Default,,0,0,0,,ولكن كل شيء يسلم لك وظيفة\Nتختفي في الهواء الرقيق. Dialogue: 0,0:26:56.09,0:26:57.68,Default,,0,0,0,,كنت اثنين من ليكرز الحمار أستاذ. Dialogue: 0,0:26:57.76,0:26:58.85,Default,,0,0,0,,لماذا تحتاجني؟ Dialogue: 0,0:26:58.96,0:27:00.95,Default,,0,0,0,,وعلى أي حال أنا لست\Nمثل شاحن عالمي... Dialogue: 0,0:27:01.03,0:27:02.12,Default,,0,0,0,,... التي يمكنك سد لي في أي مكان. Dialogue: 0,0:27:03.13,0:27:05.29,Default,,0,0,0,,منذ كنت قد سقطت لهذا\Nالفرخ الكونغ فو... Dialogue: 0,0:27:05.87,0:27:07.27,Default,,0,0,0,,... حتى يورثتس أصبحت X الثلاثي. Dialogue: 0,0:27:07.37,0:27:08.77,Default,,0,0,0,,الكونغ فو كتكوت Dialogue: 0,0:27:09.90,0:27:11.96,Default,,0,0,0,,تجد هذا نكتة عرجاء مضحك هو عليه!\N- هل أنت مجنون؟ ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:27:12.77,0:27:13.87,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:27:14.21,0:27:15.33,Default,,0,0,0,,نعم أستاذ. Dialogue: 0,0:27:18.01,0:27:19.17,Default,,0,0,0,,نحن في طريقنا. Dialogue: 0,0:27:19.61,0:27:20.67,Default,,0,0,0,,دكتور جامعى. Dialogue: 0,0:27:20.75,0:27:22.81,Default,,0,0,0,,اسرع.\N- مهلا؟ ألى أين؟ Dialogue: 0,0:27:23.08,0:27:26.68,Default,,0,0,0,,الجلوس الخمول والقيام\Nبأي شيء هو عملك. Dialogue: 0,0:27:26.75,0:27:27.85,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:27:28.16,0:27:30.09,Default,,0,0,0,,سوفو. إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:27:30.19,0:27:31.25,Default,,0,0,0,,اجلس. Dialogue: 0,0:27:31.36,0:27:34.66,Default,,0,0,0,,قبل أن دبوس هذا المشروع\Nعلى لي أنا أهرب. Dialogue: 0,0:27:35.60,0:27:37.19,Default,,0,0,0,,لدي هؤلاء الأصدقاء عديمة الفائدة. Dialogue: 0,0:27:38.20,0:27:41.10,Default,,0,0,0,,"وقد كتبت أورفاتس مع أسفل حمار." Dialogue: 0,0:27:41.57,0:27:42.93,Default,,0,0,0,,"ولكن كان لي أن أرى هذه المرة." Dialogue: 0,0:27:43.00,0:27:46.87,Default,,0,0,0,,"أوثرفيت مع لي أو مع الشرطة." Dialogue: 0,0:27:46.94,0:27:48.93,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:27:49.44,0:27:50.74,Default,,0,0,0,,لماذا لا تفتح حسابا لي؟ Dialogue: 0,0:27:51.81,0:27:53.44,Default,,0,0,0,,البصل تحصل على مكلفة. Dialogue: 0,0:27:53.51,0:27:54.88,Default,,0,0,0,,وذلك باستخدام القرنبيط بدلا من ذلك. Dialogue: 0,0:27:57.92,0:27:59.01,Default,,0,0,0,,هل أخيك بخير الآن؟ Dialogue: 0,0:28:03.86,0:28:06.52,Default,,0,0,0,,ميكي. يكفي خداع حولها. Dialogue: 0,0:28:06.59,0:28:08.93,Default,,0,0,0,,لديك اجتماع مع أكب. لنذهب. Dialogue: 0,0:28:09.00,0:28:10.16,Default,,0,0,0,,ما الاجتماع؟ Dialogue: 0,0:28:10.86,0:28:12.49,Default,,0,0,0,,أعطينا لك يومين للتفكير؟ Dialogue: 0,0:28:13.57,0:28:17.26,Default,,0,0,0,,ولكنك لم ترسل أية رسالة. Dialogue: 0,0:28:17.60,0:28:18.70,Default,,0,0,0,,قمت بإجراء تشغيل لذلك. Dialogue: 0,0:28:18.77,0:28:20.80,Default,,0,0,0,,هيا. لقد اشتريت زجاجة من\Nالنفط على طول لفرك على لك. Dialogue: 0,0:28:20.91,0:28:22.70,Default,,0,0,0,,الآن سوف يأخذك لتدور...\Nفي أسلوبنا. Dialogue: 0,0:28:22.78,0:28:24.37,Default,,0,0,0,,هيا.\N- هل يمكنني الانتهاء من المعكرونة؟ Dialogue: 0,0:28:26.55,0:28:27.64,Default,,0,0,0,,الحصول عليه معبأة. Dialogue: 0,0:28:34.22,0:28:35.38,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:28:35.96,0:28:39.95,Default,,0,0,0,,أنا ذاهب في رحلة ميدانية. بلى. Dialogue: 0,0:28:40.06,0:28:41.15,Default,,0,0,0,,سأعود مساء. Dialogue: 0,0:28:43.50,0:28:46.40,Default,,0,0,0,,حسنا... يمكن أن يستغرق حتى يوم أورتو. Dialogue: 0,0:28:48.67,0:28:50.10,Default,,0,0,0,,أين سوف أحصل على القرع؟ Dialogue: 0,0:28:51.64,0:28:53.04,Default,,0,0,0,,أنا لا أريد أي حلوة. Dialogue: 0,0:28:53.14,0:28:54.90,Default,,0,0,0,,مرحبا. لا أستطيع أن أسمعك. مرحبا... Dialogue: 0,0:28:58.05,0:29:00.17,Default,,0,0,0,,أنا أحب الحلويات... Dialogue: 0,0:29:01.38,0:29:03.14,Default,,0,0,0,,هناك قول مأثور في\Nمركز الشرطة لدينا. Dialogue: 0,0:29:03.38,0:29:04.94,Default,,0,0,0,,عندما يتم قطع الخضار كبيرة Dialogue: 0,0:29:08.26,0:29:09.31,Default,,0,0,0,,الجميع يحصل على قطعة منه Dialogue: 0,0:29:09.42,0:29:10.52,Default,,0,0,0,,حق. Dialogue: 0,0:29:12.39,0:29:13.98,Default,,0,0,0,,سيدي هنا فيروس الخاص بك! Dialogue: 0,0:29:14.06,0:29:16.19,Default,,0,0,0,,قف بشكل مستقيم.\N- كنت أعرف. Dialogue: 0,0:29:17.00,0:29:18.09,Default,,0,0,0,,كنت أعرف. Dialogue: 0,0:29:18.87,0:29:20.30,Default,,0,0,0,,كنت أعرف ذلك ميكي أرورا. Dialogue: 0,0:29:20.37,0:29:22.27,Default,,0,0,0,,كنت وراء هذا الأذى. Dialogue: 0,0:29:22.64,0:29:23.86,Default,,0,0,0,,أنت ديستروكتور. Dialogue: 0,0:29:23.97,0:29:26.80,Default,,0,0,0,,'إي منكم هي جيدة مقابل\Nلا شيء المتسللين. " Dialogue: 0,0:29:27.47,0:29:31.24,Default,,0,0,0,,'عندما كنت رف العقول في\Nسرعة الطلب الهاتفي...' Dialogue: 0,0:29:31.31,0:29:34.25,Default,,0,0,0,,"... ثم لا حاجة إلى بيغموث\Nمثل النطاق العريض." Dialogue: 0,0:29:35.05,0:29:39.71,Default,,0,0,0,,"بدلا من استخدام خلايا\Nالدماغ الميت فقط اتبع لي." Dialogue: 0,0:29:40.09,0:29:42.11,Default,,0,0,0,,"لا يمكن أن نفهم مثل\Nهذا الشيء الصغير." Dialogue: 0,0:29:47.69,0:29:48.79,Default,,0,0,0,,'لماذا ا... ' Dialogue: 0,0:29:48.86,0:29:51.30,Default,,0,0,0,,"يا عامل الثور ما هو مضحك جدا؟ ' Dialogue: 0,0:29:53.90,0:29:55.66,Default,,0,0,0,,'السيد. أرورا ". Dialogue: 0,0:29:55.77,0:29:59.07,Default,,0,0,0,,"أنا استأجرت لكم جعل دليل العملية لدينا." Dialogue: 0,0:29:59.17,0:30:02.97,Default,,0,0,0,,"متى سنرى شيئا في الطباعة؟ ' Dialogue: 0,0:30:04.54,0:30:06.01,Default,,0,0,0,,"أنا أعترف بك..."\N- "سيدي قريبا جدا". Dialogue: 0,0:30:06.08,0:30:08.81,Default,,0,0,0,,"قضيت نصف حياتك قائلا ذلك". Dialogue: 0,0:30:10.05,0:30:11.04,Default,,0,0,0,,'مرحبا.' Dialogue: 0,0:30:12.52,0:30:13.61,Default,,0,0,0,,"من بريانكا شوبرا؟ ' Dialogue: 0,0:30:14.65,0:30:17.05,Default,,0,0,0,,"هل يبدو مثل بريانكا شوبرا؟ ' Dialogue: 0,0:30:18.16,0:30:19.82,Default,,0,0,0,,"هذا هو بينتشو بانيرجي\Nيتحدث أكثر من هنا." Dialogue: 0,0:30:19.93,0:30:21.12,Default,,0,0,0,,"الحفاظ على الهاتف الدموي." Dialogue: 0,0:30:21.96,0:30:23.02,Default,,0,0,0,,'كلام فارغ.' Dialogue: 0,0:30:23.13,0:30:25.39,Default,,0,0,0,,'أنت...\N- "أنا أدرك..." Dialogue: 0,0:30:26.30,0:30:27.39,Default,,0,0,0,,'مرحبا.' Dialogue: 0,0:30:28.37,0:30:30.36,Default,,0,0,0,,"من بريانكا شوبرا؟ ' Dialogue: 0,0:30:31.54,0:30:35.20,Default,,0,0,0,,"حافظ على الهاتف أسفل لك لا جيدة...\Nمن فضلك." Dialogue: 0,0:30:38.28,0:30:40.11,Default,,0,0,0,,"ميكي أنا تحذير\Nلك فورث آخر مرة." Dialogue: 0,0:30:40.21,0:30:41.98,Default,,0,0,0,,"أنا أدرك..." Dialogue: 0,0:30:43.28,0:30:44.91,Default,,0,0,0,,المراوح المنحرفة البطلة الدموية... Dialogue: 0,0:30:44.99,0:30:46.28,Default,,0,0,0,,... لا تسمح لي النوم. Dialogue: 0,0:30:46.79,0:30:49.12,Default,,0,0,0,,واضطررت الى تغيير رقم هاتفي\Nالنقال بسبب الخاص بك أنتيكس. Dialogue: 0,0:30:49.32,0:30:51.45,Default,,0,0,0,,سوف يكون لك القيت وراء القضبان. Dialogue: 0,0:30:51.83,0:30:54.02,Default,,0,0,0,,لن أتجنبكم الخنازير... Dialogue: 0,0:30:54.09,0:30:56.15,Default,,0,0,0,,بهالا...\N- سوف تحصل على القبض عليك. Dialogue: 0,0:30:57.03,0:30:58.62,Default,,0,0,0,,خذ له مكان لتهدئة. Dialogue: 0,0:30:59.30,0:31:01.96,Default,,0,0,0,,تعال معي سأشتري لك جليد البوب. Dialogue: 0,0:31:02.07,0:31:03.09,Default,,0,0,0,,ولكن لا السكر في ذلك! حسنا! Dialogue: 0,0:31:03.17,0:31:05.40,Default,,0,0,0,,لدي مرض السكري.\N- تعال. Dialogue: 0,0:31:07.57,0:31:12.27,Default,,0,0,0,,سيد. هناك بيع مذهلة\Nفي ساروجيني النجار. Dialogue: 0,0:31:12.55,0:31:13.71,Default,,0,0,0,,دعونا نتحدث على الطريق. Dialogue: 0,0:31:17.85,0:31:20.68,Default,,0,0,0,,قلت لك العمل أبدا\N'ل' أو 'مع' أي شخص. Dialogue: 0,0:31:21.42,0:31:23.25,Default,,0,0,0,,لذلك كان زلة اللسان. Dialogue: 0,0:31:24.06,0:31:26.39,Default,,0,0,0,,لكني سرعان ما ألحقت خطأي. Dialogue: 0,0:31:27.53,0:31:28.62,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,0:31:29.26,0:31:30.35,Default,,0,0,0,,هو أخيرا على طباعة يا سيدي. Dialogue: 0,0:31:32.27,0:31:33.32,Default,,0,0,0,,بينتشو !! Dialogue: 0,0:31:38.77,0:31:42.71,Default,,0,0,0,,ميكي! Dialogue: 0,0:31:49.32,0:31:51.08,Default,,0,0,0,,هل كنت دائما بصور هذه الفتيات؟ Dialogue: 0,0:31:51.15,0:31:53.05,Default,,0,0,0,,... أو هل ضرب للتو سن البلوغ؟ Dialogue: 0,0:31:53.29,0:31:54.34,Default,,0,0,0,,هذه فقط... Dialogue: 0,0:31:54.45,0:31:56.22,Default,,0,0,0,,نشاطات خارجية. Dialogue: 0,0:31:57.16,0:31:59.63,Default,,0,0,0,,هذه هي قائمة من كل ما تبذلونه من الحيل. Dialogue: 0,0:31:59.69,0:32:03.96,Default,,0,0,0,,ورئيسك حريص على تقديم شكوى معنا. Dialogue: 0,0:32:04.33,0:32:07.43,Default,,0,0,0,,لذلك إمايويو العمل بالنسبة\Nلي أو الذهاب إلى السجن. Dialogue: 0,0:32:11.24,0:32:12.33,Default,,0,0,0,,هذه؟ Dialogue: 0,0:32:13.57,0:32:14.70,Default,,0,0,0,,هذا هو القمامة. Dialogue: 0,0:32:15.51,0:32:17.31,Default,,0,0,0,,لا تأخذني من أجل أحمق. Dialogue: 0,0:32:17.88,0:32:20.64,Default,,0,0,0,,محاولة ربط لي إلى أي من\Nهذه وأنا سوف القوس لك. Dialogue: 0,0:32:21.51,0:32:22.74,Default,,0,0,0,,هل سمعت هذا القول... Dialogue: 0,0:32:23.85,0:32:26.15,Default,,0,0,0,,رؤساء هو الألغام والذيل هو الألغام Dialogue: 0,0:32:27.29,0:32:28.91,Default,,0,0,0,,... وأنا أملك العملة Dialogue: 0,0:32:30.19,0:32:33.25,Default,,0,0,0,,حتى هنا أنا أملك كل القطع النقدية Dialogue: 0,0:32:34.13,0:32:35.75,Default,,0,0,0,,يمكنني تشغيلك بين... Dialogue: 0,0:32:35.86,0:32:37.99,Default,,0,0,0,,... المحكمة والسجن طوال حياتك. Dialogue: 0,0:32:39.17,0:32:40.56,Default,,0,0,0,,لا تحصل على عاطفي. Dialogue: 0,0:32:41.27,0:32:42.36,Default,,0,0,0,,قل لي الوظيفة. Dialogue: 0,0:32:45.64,0:32:47.23,Default,,0,0,0,,حصلت على هذا تثبيت فوريو. Dialogue: 0,0:32:54.85,0:32:55.97,Default,,0,0,0,,إنه بارد. Dialogue: 0,0:33:00.62,0:33:02.25,Default,,0,0,0,,هل سمعت عن "عصابة برام"؟ Dialogue: 0,0:33:03.39,0:33:04.52,Default,,0,0,0,,"عصابة برام"؟ Dialogue: 0,0:33:05.23,0:33:06.45,Default,,0,0,0,,ما هو نوع الاسم؟ Dialogue: 0,0:33:07.23,0:33:08.52,Default,,0,0,0,,أي العصابات هو؟ Dialogue: 0,0:33:09.33,0:33:11.39,Default,,0,0,0,,انهم ليسوا العصابات هم القراصنة. Dialogue: 0,0:33:12.53,0:33:15.66,Default,,0,0,0,,هاكر عصابة؟ نوب! Dialogue: 0,0:33:19.44,0:33:21.50,Default,,0,0,0,,ما هو النظام؟\Nلا أستطيع حتى فتحه! Dialogue: 0,0:33:23.58,0:33:25.13,Default,,0,0,0,,انها مجرد علبة مع الكثير من الأسلاك! Dialogue: 0,0:33:25.21,0:33:26.87,Default,,0,0,0,,سيد أخبرني شيئا واحدا. Dialogue: 0,0:33:27.68,0:33:29.51,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن تأخذ النصائح... Dialogue: 0,0:33:30.15,0:33:31.48,Default,,0,0,0,,... من واحد كنت شراء هذا ل؟ Dialogue: 0,0:33:32.02,0:33:34.32,Default,,0,0,0,,إذا كنت أعمل على هذا أنا\Nلن تحصل على هذه المهمة. Dialogue: 0,0:33:38.93,0:33:40.29,Default,,0,0,0,,سيكون لدينا لترقية ذلك. Dialogue: 0,0:33:42.80,0:33:45.46,Default,,0,0,0,,حسنا. ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:33:47.40,0:33:48.99,Default,,0,0,0,,لدي حل للمشاكل. Dialogue: 0,0:33:49.47,0:33:50.56,Default,,0,0,0,,أعرف رجل. Dialogue: 0,0:33:50.64,0:33:53.00,Default,,0,0,0,,وهو خبير في ترقية أجهزة\Nالكمبيوتر بأسعار رخيصة. Dialogue: 0,0:33:57.51,0:33:59.54,Default,,0,0,0,,أكبر جينكس من حياتي. Dialogue: 0,0:34:00.11,0:34:01.51,Default,,0,0,0,,ما الذي جعلك تتصل بي؟ Dialogue: 0,0:34:03.18,0:34:04.58,Default,,0,0,0,,أحتاجك إلى ترقية نظام. Dialogue: 0,0:34:05.29,0:34:06.38,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. Dialogue: 0,0:34:06.45,0:34:08.75,Default,,0,0,0,,8GB رام تينغ تينغ تينغ 1.7 المعالج. Dialogue: 0,0:34:08.82,0:34:11.12,Default,,0,0,0,,4GB بطاقة الرسومات و... 2TB القرص الثابت. Dialogue: 0,0:34:12.73,0:34:14.96,Default,,0,0,0,,هذا سيكلفك... 70000 روبية. Dialogue: 0,0:34:15.03,0:34:17.93,Default,,0,0,0,,150000؟ هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:34:18.03,0:34:20.00,Default,,0,0,0,,دائما خياطة حصة أكبر. Dialogue: 0,0:34:20.07,0:34:22.30,Default,,0,0,0,,ونحن لن تدفع لك فلسا\Nواحدا أكثر من 125000. Dialogue: 0,0:34:24.00,0:34:27.00,Default,,0,0,0,,هم الشرطة. Dialogue: 0,0:34:27.41,0:34:28.67,Default,,0,0,0,,أفضل القيام بعملهم. Dialogue: 0,0:34:29.04,0:34:30.13,Default,,0,0,0,,جعل علاقة صحية معهم. Dialogue: 0,0:34:31.08,0:34:32.37,Default,,0,0,0,,انها سوف تأتي في متناول اليدين في بعض اليوم! Dialogue: 0,0:34:32.48,0:34:35.68,Default,,0,0,0,,حسنا أضف 25000...\N- حسنا. بالتأكيد. Dialogue: 0,0:34:35.75,0:34:36.91,Default,,0,0,0,,تم القيام به. Dialogue: 0,0:34:39.55,0:34:42.82,Default,,0,0,0,,سيدي لقد قمت بعملك.\N- تشيسكيت. Dialogue: 0,0:34:42.89,0:34:45.62,Default,,0,0,0,,مرة واحدة أنتو وظيفته سأفعل الألغام. Dialogue: 0,0:34:46.06,0:34:47.19,Default,,0,0,0,,هل يمكنني الذهاب الان؟ Dialogue: 0,0:34:47.46,0:34:48.72,Default,,0,0,0,,كانت أمي تدعو. Dialogue: 0,0:34:49.90,0:34:52.80,Default,,0,0,0,,سنلتقي مرة أخرى... في أسبوع أورتو. Dialogue: 0,0:35:07.61,0:35:09.98,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. تركت هذا الصبي يذهب. Dialogue: 0,0:35:10.98,0:35:12.08,Default,,0,0,0,,سيد مثيرة للدهشة. Dialogue: 0,0:35:12.15,0:35:13.38,Default,,0,0,0,,وقال انه جعل البنغالية تشغيل لحياته... Dialogue: 0,0:35:13.45,0:35:14.58,Default,,0,0,0,,... قائلا أنك تقدم قضية... Dialogue: 0,0:35:14.69,0:35:16.38,Default,,0,0,0,,... من التحرش العقلي ضده. Dialogue: 0,0:35:19.43,0:35:20.52,Default,,0,0,0,,ما هو هذا يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:35:36.01,0:35:41.64,Default,,0,0,0,,"هل أوقف... هذه اللحظة؟" Dialogue: 0,0:35:42.72,0:35:48.85,Default,,0,0,0,,"أو لا... اسمحوا نفسي تذهب؟" Dialogue: 0,0:35:49.12,0:35:50.68,Default,,0,0,0,,"ماذا أفعل؟" Dialogue: 0,0:35:50.89,0:35:52.45,Default,,0,0,0,,"ماذا أفعل؟" Dialogue: 0,0:35:52.56,0:35:55.53,Default,,0,0,0,,"ماذا أفعل؟" Dialogue: 0,0:35:56.16,0:36:02.47,Default,,0,0,0,,"لا أستطيع أن أفكر في أي شيء الآن". Dialogue: 0,0:36:03.50,0:36:05.87,Default,,0,0,0,,"أنا مُغرم." Dialogue: 0,0:36:06.67,0:36:09.70,Default,,0,0,0,,"أنا مُغرم." Dialogue: 0,0:36:10.31,0:36:12.97,Default,,0,0,0,,"أنا مُغرم." Dialogue: 0,0:36:13.71,0:36:16.48,Default,,0,0,0,,"أنا مُغرم." Dialogue: 0,0:36:16.58,0:36:22.92,Default,,0,0,0,,"منذ وقعت في الحب معك". Dialogue: 0,0:36:23.49,0:36:29.76,Default,,0,0,0,,"منذ وقعت في الحب معك". Dialogue: 0,0:36:30.26,0:36:36.76,Default,,0,0,0,,"بدأت سلسلة من الأحداث." Dialogue: 0,0:36:37.10,0:36:43.98,Default,,0,0,0,,"منذ وقعت في الحب معك". Dialogue: 0,0:36:44.04,0:36:49.81,Default,,0,0,0,,"منذ وقعت في الحب معك". Dialogue: 0,0:36:49.92,0:36:51.75,Default,,0,0,0,,يتبع الناس في الفيسبوك وتويتر. Dialogue: 0,0:36:52.69,0:36:54.18,Default,,0,0,0,,لكن قدمي متعبة بعدك. Dialogue: 0,0:36:54.25,0:36:57.16,Default,,0,0,0,,"بدأت سلسلة من الأحداث." Dialogue: 0,0:36:57.36,0:36:59.52,Default,,0,0,0,,لذلك لن تستسلم.\N- أنا. Dialogue: 0,0:36:59.96,0:37:01.15,Default,,0,0,0,,هو مصير بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:37:01.39,0:37:02.55,Default,,0,0,0,,نرى نلتقي مرة أخرى\Nلأنه كان مصير. Dialogue: 0,0:37:03.06,0:37:05.36,Default,,0,0,0,,بالمناسبة كيف حول\Nالقهوة بعد مكتب؟ Dialogue: 0,0:37:06.43,0:37:08.13,Default,,0,0,0,,أليس هذا سريع جدا؟\N- لا. Dialogue: 0,0:37:08.23,0:37:09.86,Default,,0,0,0,,ليس الليلة غدا. Dialogue: 0,0:37:10.94,0:37:12.13,Default,,0,0,0,,لذا... القهوة... القهوة... Dialogue: 0,0:37:12.24,0:37:16.17,Default,,0,0,0,,واحد فقط.\N- انت غبي جدا. Dialogue: 0,0:37:16.28,0:37:17.68,Default,,0,0,0,,"حبيبة القلب..." Dialogue: 0,0:37:17.74,0:37:21.18,Default,,0,0,0,,"لقد فقدت حواسي". Dialogue: 0,0:37:21.28,0:37:24.58,Default,,0,0,0,,"لقد فقدت بلدي... القلب." Dialogue: 0,0:37:24.65,0:37:28.09,Default,,0,0,0,,"أنت تسكن في قلبي." Dialogue: 0,0:37:28.45,0:37:31.58,Default,,0,0,0,,"حبيبة القلب..." Dialogue: 0,0:37:32.03,0:37:38.83,Default,,0,0,0,,"أنا مُغرم." Dialogue: 0,0:37:38.90,0:37:45.30,Default,,0,0,0,,"أنا مُغرم." Dialogue: 0,0:37:59.99,0:38:03.39,Default,,0,0,0,,"لقد وجدت لك بعد أن فقدت نفسي." Dialogue: 0,0:38:03.46,0:38:09.49,Default,,0,0,0,,"هكذا تعلمت أن أعيش". Dialogue: 0,0:38:13.57,0:38:17.23,Default,,0,0,0,,"لقد وجدت لك بعد أن فقدت نفسي." Dialogue: 0,0:38:17.30,0:38:23.04,Default,,0,0,0,,"هكذا تعلمت أن أعيش". Dialogue: 0,0:38:23.88,0:38:27.33,Default,,0,0,0,,"لقد تخلى عن كل شيء حب الحب." Dialogue: 0,0:38:27.45,0:38:33.04,Default,,0,0,0,,"هكذا تعلمت أن أعيش". Dialogue: 0,0:38:33.42,0:38:39.92,Default,,0,0,0,,"ابتسامتك... سعادتي". Dialogue: 0,0:38:40.23,0:38:43.75,Default,,0,0,0,,"سعادتي هي فقط معكم". Dialogue: 0,0:38:44.03,0:38:50.66,Default,,0,0,0,,"منذ وقعت في الحب معك". Dialogue: 0,0:38:50.97,0:38:57.38,Default,,0,0,0,,"منذ وقعت في الحب معك". Dialogue: 0,0:38:57.64,0:39:04.48,Default,,0,0,0,,"بدأت سلسلة من الأحداث." Dialogue: 0,0:39:04.55,0:39:11.18,Default,,0,0,0,,"منذ وقعت في الحب معك". Dialogue: 0,0:39:11.49,0:39:17.73,Default,,0,0,0,,"منذ وقعت في الحب معك". Dialogue: 0,0:39:50.90,0:39:52.83,Default,,0,0,0,,ميكي في عداد المفقودين مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:39:55.13,0:39:57.69,Default,,0,0,0,,ماذا سيدي؟\N- ميكي! Dialogue: 0,0:39:58.00,0:39:59.44,Default,,0,0,0,,اختفى سيدي. Dialogue: 0,0:40:02.18,0:40:04.87,Default,,0,0,0,,هو المورد ميكي هنا حتى\Nالآن لرفع مستوى الجهاز؟ Dialogue: 0,0:40:05.34,0:40:06.61,Default,,0,0,0,,انه خارج المدينة سيدي. Dialogue: 0,0:40:06.85,0:40:08.34,Default,,0,0,0,,زيارة المعبد. Dialogue: 0,0:40:08.58,0:40:10.38,Default,,0,0,0,,آلهة آلهة لنا جميعا. Dialogue: 0,0:40:10.45,0:40:11.54,Default,,0,0,0,,وقال انه سوف تفعل ذلك مرة واحدة هو العودة. Dialogue: 0,0:40:14.52,0:40:15.95,Default,,0,0,0,,سيدي أنا الغريب أن أعرف. Dialogue: 0,0:40:16.49,0:40:18.25,Default,,0,0,0,,أي نوع من قضية نحن\Nنعمل على بالضبط؟ Dialogue: 0,0:40:18.32,0:40:21.56,Default,,0,0,0,,لا تحديد أي تحقيق.\Nلقد كان طويلا... Dialogue: 0,0:40:21.66,0:40:22.92,Default,,0,0,0,,... منذ أن عذبنا\Nآخر شخص في المحطة. Dialogue: 0,0:40:23.00,0:40:24.83,Default,,0,0,0,,نحن نتخذ مساعدة من\Nالمحتال للقبض على واحد. Dialogue: 0,0:40:25.43,0:40:28.92,Default,,0,0,0,,و سيدي. تعيين الصبي ميكي تحت لي. Dialogue: 0,0:40:29.04,0:40:30.80,Default,,0,0,0,,أنا سوف يضع له على التوالي مع عصا. Dialogue: 0,0:40:31.47,0:40:33.96,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنه يمكن\Nالتعامل مع ميكي بعصا... Dialogue: 0,0:40:36.11,0:40:38.08,Default,,0,0,0,,قد لا يعمل كل شيء بهالا. Dialogue: 0,0:40:39.65,0:40:42.08,Default,,0,0,0,,أحيانا نحن بحاجة إلى أن تكون أكثر\Nمرونة مثل واتيرتو العثور على وسيلة. Dialogue: 0,0:40:48.02,0:40:49.18,Default,,0,0,0,,لم أحب ما قلته. Dialogue: 0,0:40:51.59,0:40:53.12,Default,,0,0,0,,لا سيدي. فقط... لم\Nأفهم ما قلته للتو. Dialogue: 0,0:41:06.87,0:41:07.93,Default,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:41:08.44,0:41:09.50,Default,,0,0,0,,في هذه الساعة؟ Dialogue: 0,0:41:09.91,0:41:11.00,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على هدية فوريو. Dialogue: 0,0:41:14.48,0:41:18.44,Default,,0,0,0,,هدية بالنسبة لي...\Nسرقت من بناء بلدي. Dialogue: 0,0:41:18.72,0:41:20.35,Default,,0,0,0,,لا سرقت الهدايا لديها مشاعر؟ Dialogue: 0,0:41:20.42,0:41:21.58,Default,,0,0,0,,محاولة لفهم المشاعر. Dialogue: 0,0:41:23.02,0:41:24.11,Default,,0,0,0,,ولكن نحن أصدقاء. حسنا؟ Dialogue: 0,0:41:24.32,0:41:25.59,Default,,0,0,0,,الناس فقط تعطي زهرة. Dialogue: 0,0:41:26.33,0:41:27.55,Default,,0,0,0,,أعطيتك وعاء بأكمله. Dialogue: 0,0:41:28.73,0:41:29.89,Default,,0,0,0,,وتقول نحن أصدقاء. Dialogue: 0,0:41:31.30,0:41:33.20,Default,,0,0,0,,غرامة. لا بد لي من الوصول إلى مكتبي الآن. Dialogue: 0,0:41:33.47,0:41:34.59,Default,,0,0,0,,اذهب. Dialogue: 0,0:41:49.12,0:41:50.98,Default,,0,0,0,,اقترحت لها. Dialogue: 0,0:41:54.02,0:41:58.92,Default,,0,0,0,,مشاهدته دموية...\N- الوتيرة. وقف التباهي اللغة الإنجليزية. Dialogue: 0,0:41:58.99,0:42:00.58,Default,,0,0,0,,جيد من أجل لا شيء\Nأنا سحق لك الأسود Dialogue: 0,0:42:00.66,0:42:02.09,Default,,0,0,0,,والأزرق ورمي لكم من دلهي. Dialogue: 0,0:42:02.80,0:42:04.66,Default,,0,0,0,,وأنت أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:42:04.93,0:42:06.66,Default,,0,0,0,,لا شهوة فتاة لا تعرف. Dialogue: 0,0:42:07.27,0:42:09.43,Default,,0,0,0,,فقط انظر من وجهة نظري. Dialogue: 0,0:42:09.94,0:42:12.43,Default,,0,0,0,,وسوف تضرب بالتأكيد فتيل.\N- أنا أرى. Dialogue: 0,0:42:12.67,0:42:14.70,Default,,0,0,0,,لا عجب أنا لم أراك لفترة طويلة. Dialogue: 0,0:42:15.01,0:42:17.91,Default,,0,0,0,,فلماذا لا تخبرها بأنك قراصنة؟ Dialogue: 0,0:42:18.28,0:42:21.27,Default,,0,0,0,,تشوتني حان الوقت تحولت مرة\Nأخرى من ميكي فيروس... Dialogue: 0,0:42:21.38,0:42:23.08,Default,,0,0,0,,... إلى ميكي أرورا مرة أخرى. Dialogue: 0,0:42:24.68,0:42:26.35,Default,,0,0,0,,ولكن كيف أنت ذاهب\Nإلى إصلاح الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:42:26.42,0:42:28.91,Default,,0,0,0,,بالانضمام إلى الشرطة. Dialogue: 0,0:42:28.99,0:42:30.29,Default,,0,0,0,,لدي حتى عرضا. Dialogue: 0,0:42:30.36,0:42:32.98,Default,,0,0,0,,الآن الشرطة تعين\Nالمحتالين في قسمهم؟ Dialogue: 0,0:42:33.06,0:42:34.53,Default,,0,0,0,,ثم هذا البلد يحتاج\Nبالتأكيد تحسين! Dialogue: 0,0:42:35.86,0:42:37.30,Default,,0,0,0,,هناك رجال شرطة إلى الأمام. Dialogue: 0,0:42:37.36,0:42:38.39,Default,,0,0,0,,يجب أن سباق السباق؟\N- لا. Dialogue: 0,0:42:38.50,0:42:40.66,Default,,0,0,0,,تشوتني نو. رقم لا الصلصة. Dialogue: 0,0:42:42.80,0:42:46.26,Default,,0,0,0,,فماذا تفعل بالضبط؟\N- أنا... Dialogue: 0,0:42:47.87,0:42:49.97,Default,,0,0,0,,"أمي أنا في المحل. نعم فعلا.' Dialogue: 0,0:42:50.54,0:42:53.17,Default,,0,0,0,,أنا التعامل مع عائلتي\Nالتجارية بدوام جزئي. Dialogue: 0,0:42:53.25,0:42:55.54,Default,,0,0,0,,"أن الكلب حتى بيع كوتوب\Nمينار عبر الإنترنت". Dialogue: 0,0:42:56.18,0:42:57.77,Default,,0,0,0,,"أنا لست على جهاز الكمبيوتر.\Nمن قال لك ذلك؟ ' Dialogue: 0,0:42:57.85,0:43:00.38,Default,,0,0,0,,"إنه لص كبير. حتى انه يمكن\Nسرقة من سوق البرغوث ". Dialogue: 0,0:43:00.49,0:43:01.58,Default,,0,0,0,,"بيودي سخيفة يخدع". Dialogue: 0,0:43:01.69,0:43:03.25,Default,,0,0,0,,"الذي يمكن أن يجرؤ سرقة أي\Nشيء أمامي من هذا المحل! ' Dialogue: 0,0:43:03.32,0:43:05.12,Default,,0,0,0,,"... عندما أكون هنا.\Nأنت فقط أكثر من اللازم. " Dialogue: 0,0:43:05.52,0:43:07.75,Default,,0,0,0,,"انه يمكن أن تصيب حتى\Nتيبوريتيرويث فيروس! ' Dialogue: 0,0:43:07.83,0:43:10.13,Default,,0,0,0,,أنا اكتساح أجهزة الكمبيوتر. Dialogue: 0,0:43:10.23,0:43:11.22,Default,,0,0,0,,مرحبا السيد شين تشان. Dialogue: 0,0:43:11.83,0:43:12.92,Default,,0,0,0,,نعم الفيروس جاهز. Dialogue: 0,0:43:13.03,0:43:14.19,Default,,0,0,0,,نعم الفيروس جاهز. Dialogue: 0,0:43:14.43,0:43:16.20,Default,,0,0,0,,سريع جدا! السيد أرورا. سريع جدا! Dialogue: 0,0:43:16.27,0:43:17.40,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون في الصين. Dialogue: 0,0:43:17.47,0:43:18.84,Default,,0,0,0,,وهو بطل الحواسيب. Dialogue: 0,0:43:19.07,0:43:21.30,Default,,0,0,0,,ولكنني سوف جعل مينسمات منه\Nإذا كان يواجهني مباشرة. Dialogue: 0,0:43:21.37,0:43:23.17,Default,,0,0,0,,ميكي... Dialogue: 0,0:43:24.64,0:43:25.74,Default,,0,0,0,,اي واحدة؟ Dialogue: 0,0:43:26.55,0:43:27.74,Default,,0,0,0,,'دال-شيني فيروس'. Dialogue: 0,0:43:28.18,0:43:29.34,Default,,0,0,0,,"بايلز فيروس". Dialogue: 0,0:43:29.58,0:43:30.64,Default,,0,0,0,,'وجبات خفيفة فيروس'. Dialogue: 0,0:43:30.75,0:43:32.05,Default,,0,0,0,,و "فيروس البلدغ". Dialogue: 0,0:43:32.95,0:43:34.08,Default,,0,0,0,,و... الهندي الحلو الفيروس. " Dialogue: 0,0:43:34.15,0:43:35.95,Default,,0,0,0,,انظروا إلى ما قام به لي. Dialogue: 0,0:43:37.32,0:43:38.62,Default,,0,0,0,,أنا على الطرق. Dialogue: 0,0:43:39.39,0:43:44.19,Default,,0,0,0,,أنا أيضا حر... لانس... إنغ.\N- في الأساس كنت جيدة من أجل لا شيء! Dialogue: 0,0:43:44.26,0:43:46.99,Default,,0,0,0,,مهلا! كونها عديمة الفائدة هي وظيفة كبيرة. Dialogue: 0,0:43:47.07,0:43:48.36,Default,,0,0,0,,لا تسيء فهم. Dialogue: 0,0:43:49.07,0:43:51.63,Default,,0,0,0,,أستطيع قراءة الجثث والعقول أيضا. Dialogue: 0,0:43:52.64,0:43:54.47,Default,,0,0,0,,يدعون لي بوند في مستعمرتي. Dialogue: 0,0:43:56.44,0:43:58.03,Default,,0,0,0,,طيب مالفيا ناجر السيد جيمس بوند... Dialogue: 0,0:43:58.41,0:44:00.61,Default,,0,0,0,,... هل تقرأ لغة الجسد؟ Dialogue: 0,0:44:01.81,0:44:05.61,Default,,0,0,0,,الجسم... واللغة كذلك.\Nأنا مثل الساحر. Dialogue: 0,0:44:05.99,0:44:11.72,Default,,0,0,0,,حسنا جالي. ثم قل لي ما أفكر. Dialogue: 0,0:44:13.59,0:44:14.92,Default,,0,0,0,,كل مرة أنظر إليكم... Dialogue: 0,0:44:14.99,0:44:17.62,Default,,0,0,0,,... السيطرة الأبوية\Nمن عقلى تحولت. Dialogue: 0,0:44:18.56,0:44:22.13,Default,,0,0,0,,وتعطل نظام بلدي. Dialogue: 0,0:44:27.54,0:44:28.97,Default,,0,0,0,,لا ننظر إلى هذا جيد مقابل لا شيء. Dialogue: 0,0:44:29.04,0:44:30.27,Default,,0,0,0,,هو مجرد الجلوس هناك\Nمع تلك السماعات... Dialogue: 0,0:44:30.34,0:44:31.47,Default,,0,0,0,,... على أذنيه الاستماع\Nإلى التعليق الكريكيت. Dialogue: 0,0:44:31.58,0:44:34.05,Default,,0,0,0,,انتظر. مهلا! ما النتيجة؟\N- ميكي. Dialogue: 0,0:44:35.61,0:44:37.08,Default,,0,0,0,,أنت تعرف دائما ما يجري. Dialogue: 0,0:44:37.65,0:44:40.05,Default,,0,0,0,,لقد مر شهر منذ التقينا. Dialogue: 0,0:44:40.29,0:44:42.95,Default,,0,0,0,,ووفقا لهذا اليوم هو ذكرى لدينا. Dialogue: 0,0:44:45.59,0:44:46.72,Default,,0,0,0,,هل تذكرت؟ Dialogue: 0,0:44:49.16,0:44:52.65,Default,,0,0,0,,أي نوع من الذكرى السنوية\Nتقع في علاقة شهرية قديمة؟ Dialogue: 0,0:44:53.20,0:44:56.17,Default,,0,0,0,,البيض في الثلاجة\Nبلدي أقدم من ذلك. Dialogue: 0,0:45:00.67,0:45:02.47,Default,,0,0,0,,سوف تبقى دائما جالا. Dialogue: 0,0:45:02.91,0:45:04.14,Default,,0,0,0,,استمع... Dialogue: 0,0:45:06.15,0:45:07.67,Default,,0,0,0,,إذا كنت قد دفعت فاتورة\Nأتليست اتخاذ التغيير! Dialogue: 0,0:45:07.78,0:45:09.11,Default,,0,0,0,,استمع لي. Dialogue: 0,0:45:09.18,0:45:10.61,Default,,0,0,0,,الاستماع إلي أتليست! Dialogue: 0,0:45:11.65,0:45:13.38,Default,,0,0,0,,كنت استدعاء نفسك الساحر لا أنت؟ Dialogue: 0,0:45:13.65,0:45:15.64,Default,,0,0,0,,الساحر يمكن أن يختفي فيل... Dialogue: 0,0:45:15.72,0:45:17.21,Default,,0,0,0,,... أمام الآلاف من الناس. Dialogue: 0,0:45:17.69,0:45:21.35,Default,,0,0,0,,الأشياء التي يظهر لنا ليست حقيقية. Dialogue: 0,0:45:24.93,0:45:26.19,Default,,0,0,0,,يمكنك تكرار كلماتك؟ Dialogue: 0,0:45:26.63,0:45:28.40,Default,,0,0,0,,تعذر فهم كلمة. Dialogue: 0,0:45:38.94,0:45:40.04,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:45:41.15,0:45:42.27,Default,,0,0,0,,التف حوله. Dialogue: 0,0:45:50.06,0:45:51.72,Default,,0,0,0,,مرحبا سيد.\N- سيدانت. Dialogue: 0,0:45:53.16,0:45:54.32,Default,,0,0,0,,دعونا نجلس في الداخل. Dialogue: 0,0:45:55.29,0:45:58.13,Default,,0,0,0,,الرجل الخاص بك قد رفع مستوى النظام. Dialogue: 0,0:45:59.73,0:46:03.00,Default,,0,0,0,,ومع صفعة واحدة أخذ\Nنصيبه دون عمولتك. Dialogue: 0,0:46:05.07,0:46:06.20,Default,,0,0,0,,عمولة؟ Dialogue: 0,0:46:07.07,0:46:09.91,Default,,0,0,0,,سيد يمكنك نيفيرستروست هؤلاء الرجال. Dialogue: 0,0:46:14.65,0:46:15.91,Default,,0,0,0,,هل يمكنك أن ترى شيئا مكتوبا؟ Dialogue: 0,0:46:17.15,0:46:18.28,Default,,0,0,0,,أنت أخي بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:46:18.35,0:46:19.48,Default,,0,0,0,,غرامة. Dialogue: 0,0:46:19.82,0:46:21.25,Default,,0,0,0,,ماهو العمل؟ Dialogue: 0,0:46:22.69,0:46:23.81,Default,,0,0,0,,حاسوب محمول. Dialogue: 0,0:46:25.62,0:46:26.72,Default,,0,0,0,,حذر. Dialogue: 0,0:46:27.53,0:46:30.19,Default,,0,0,0,,لقد أثار هذا الجهاز مع\Nالكثير من العمل الشاق. Dialogue: 0,0:46:32.67,0:46:33.79,Default,,0,0,0,,والمثير للدهشة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:35.70,0:46:36.79,Default,,0,0,0,,تخيل الفوضى... Dialogue: 0,0:46:36.90,0:46:40.10,Default,,0,0,0,,... يمكنك أن تسبب مع هذا\Nالقصدير الصغيرة يمكن. Dialogue: 0,0:46:45.64,0:46:47.08,Default,,0,0,0,,هذا هو موقع بهرام قانغ ". Dialogue: 0,0:46:48.98,0:46:50.11,Default,,0,0,0,,دراسته Dialogue: 0,0:46:58.92,0:47:00.12,Default,,0,0,0,,هو تماما موقع آمن. Dialogue: 0,0:47:01.09,0:47:03.22,Default,,0,0,0,,غرامة. وسوف تجريب\Nشيئا في الأسبوع. Dialogue: 0,0:47:06.00,0:47:07.76,Default,,0,0,0,,نحن لن نذهب إلى أي مكان... Dialogue: 0,0:47:08.73,0:47:09.96,Default,,0,0,0,,... حتى لا تصدع هذا الموقع. Dialogue: 0,0:47:12.00,0:47:13.90,Default,,0,0,0,,أعطني أربعة أيام. Dialogue: 0,0:47:15.21,0:47:16.70,Default,,0,0,0,,أنت ذاهب للحصول على تأخر لي. Dialogue: 0,0:47:32.22,0:47:33.56,Default,,0,0,0,,جدار حماية متعدد الطبقات. Dialogue: 0,0:47:34.23,0:47:37.29,Default,,0,0,0,,إذا ذهبت أبعد من ذلك\Nسيتم تنشيط نظامها. Dialogue: 0,0:47:37.36,0:47:38.52,Default,,0,0,0,,وسيتبعون عنوان إب... Dialogue: 0,0:47:38.63,0:47:40.06,Default,,0,0,0,,... من هذا النظام في 60 ثانية. Dialogue: 0,0:47:44.04,0:47:45.70,Default,,0,0,0,,يعني بعد الضغط على إنتر... Dialogue: 0,0:47:45.80,0:47:48.60,Default,,0,0,0,,... إذا لم تصدع هذا\Nالموقع خلال 60 ثانية... Dialogue: 0,0:47:49.71,0:47:51.04,Default,,0,0,0,,... ثم هؤلاء المجرمين الخطرين... Dialogue: 0,0:47:51.11,0:47:52.91,Default,,0,0,0,,... سوف يأتي يطرق في الباب الخاص بك. Dialogue: 0,0:47:53.41,0:47:54.50,Default,,0,0,0,,هذا هو بالضبط ما قلت. Dialogue: 0,0:47:57.02,0:48:01.45,Default,,0,0,0,,لديك 60 ثانية.\N- سيد! Dialogue: 0,0:48:06.43,0:48:07.55,Default,,0,0,0,,58! Dialogue: 0,0:48:19.84,0:48:21.27,Default,,0,0,0,,45 ثانية! Dialogue: 0,0:48:25.31,0:48:27.51,Default,,0,0,0,,إنه موقع آمن جدا.\N- ليس كوب الشاي الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:48:32.59,0:48:33.71,Default,,0,0,0,,30 ثانية. Dialogue: 0,0:48:37.82,0:48:39.81,Default,,0,0,0,,بالمناسبة أنهم ارتكبوا\Nأربع جرائم قتل. Dialogue: 0,0:48:51.47,0:48:52.66,Default,,0,0,0,,15 ثانية. Dialogue: 0,0:49:03.35,0:49:05.18,Default,,0,0,0,,5...\N- انتظر! انتظر! انتظر! Dialogue: 0,0:49:16.40,0:49:17.86,Default,,0,0,0,,لا تفعل أي وقت مضى ذلك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:49:18.93,0:49:20.33,Default,,0,0,0,,قمت بضغط بلدي ب *** من الصعب جدا! Dialogue: 0,0:49:22.90,0:49:23.99,Default,,0,0,0,,لم يكن لدي اي خيار؟ Dialogue: 0,0:49:25.54,0:49:27.40,Default,,0,0,0,,جيلك... Dialogue: 0,0:49:28.51,0:49:33.17,Default,,0,0,0,,... عموما لا تؤدي حتى\Nب *** يتم تقلص الصعب. Dialogue: 0,0:49:35.88,0:49:37.51,Default,,0,0,0,,العمل معي لمدة 30 يوما. Dialogue: 0,0:49:38.78,0:49:41.01,Default,,0,0,0,,إذا كنت ترغب في\Nذلك سنواصل العمل. Dialogue: 0,0:49:43.39,0:49:45.05,Default,,0,0,0,,سأفعل أي شيء تقوله.\Nهل يمكنني الذهاب الان؟ Dialogue: 0,0:49:45.16,0:49:47.59,Default,,0,0,0,,غدا 10:30 صباحا.\Nفي مركز الشرطة. Dialogue: 0,0:49:48.56,0:49:49.99,Default,,0,0,0,,10:30 صباحا؟ Dialogue: 0,0:49:53.10,0:49:54.69,Default,,0,0,0,,غرامة سأكون هناك. هل يمكنني الذهاب الان؟ Dialogue: 0,0:49:55.83,0:49:58.27,Default,,0,0,0,,لا تتأخر أو سأصدر أمرا ضدك. Dialogue: 0,0:50:01.94,0:50:03.97,Default,,0,0,0,,كم أكثر أنت ذاهب إلى سك *** لي؟ Dialogue: 0,0:50:13.92,0:50:17.82,Default,,0,0,0,,كامي! لماذا غادرت؟ Dialogue: 0,0:50:18.12,0:50:21.25,Default,,0,0,0,,انا ذاهب الى مكتبي.\N- غرامة. لا تغضب. Dialogue: 0,0:50:21.33,0:50:23.63,Default,,0,0,0,,دعونا نجتمع في الساعة 6:30\Nمساء في الزاوية الصينية. Dialogue: 0,0:50:23.73,0:50:27.10,Default,,0,0,0,,الركن الصيني؟ لماذا\Nلم تولد في الصين؟ Dialogue: 0,0:50:27.17,0:50:30.23,Default,,0,0,0,,حسنا لدي مفاجأة\Nكبيرة لذكرى لدينا. Dialogue: 0,0:50:30.47,0:50:32.49,Default,,0,0,0,,الترتيبات الخاصة بك أفضل أن تكون جيدة. Dialogue: 0,0:50:32.60,0:50:34.70,Default,,0,0,0,,سأكون هناك في 6:30. Dialogue: 0,0:50:35.21,0:50:37.77,Default,,0,0,0,,حصلت شرطي دموي في ورطة. Dialogue: 0,0:50:38.51,0:50:40.41,Default,,0,0,0,,لدي حياتي كلها لخدمة البلاد. Dialogue: 0,0:50:40.68,0:50:43.88,Default,,0,0,0,,إذا فقدت الفتاة سأترك شيئا. Dialogue: 0,0:50:45.25,0:50:47.15,Default,,0,0,0,,وسأضطر إلى التخطيط للذكرى أيضا. Dialogue: 0,0:50:51.56,0:50:54.12,Default,,0,0,0,,"السلع الرخيصة للبيع". Dialogue: 0,0:50:54.19,0:50:56.96,Default,,0,0,0,,"وقف الأرفف عقلك". Dialogue: 0,0:50:57.03,0:50:58.50,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:51:01.03,0:51:03.80,Default,,0,0,0,,"السلع الرخيصة للبيع". Dialogue: 0,0:51:03.87,0:51:06.46,Default,,0,0,0,,"وقف الأرفف عقلك". Dialogue: 0,0:51:06.54,0:51:08.60,Default,,0,0,0,,"السلع الرخيصة حتى للبيع". Dialogue: 0,0:51:08.67,0:51:11.30,Default,,0,0,0,,"وقف الأرفف عقلك". Dialogue: 0,0:51:11.41,0:51:13.64,Default,,0,0,0,,"واحد إثنان ثلاثة أربعة..." Dialogue: 0,0:51:13.71,0:51:16.11,Default,,0,0,0,,"قلبي يتأرجح..." Dialogue: 0,0:51:16.18,0:51:18.27,Default,,0,0,0,,"قلبي يتأرجح..." Dialogue: 0,0:51:18.45,0:51:19.71,Default,,0,0,0,,"باللغة الإنجليزية..." Dialogue: 0,0:51:19.79,0:51:20.95,Default,,0,0,0,,"قلبي يتأرجح..." Dialogue: 0,0:51:21.02,0:51:23.32,Default,,0,0,0,,"الجسم لا متعة". Dialogue: 0,0:51:23.39,0:51:25.65,Default,,0,0,0,,"قمة نورث". Dialogue: 0,0:51:25.76,0:51:30.59,Default,,0,0,0,,"لا يمكنك شراء البيتزا\Nبسعر الخبز المحشو." Dialogue: 0,0:51:32.23,0:51:34.60,Default,,0,0,0,,"من يمر الألم العاطفي؟" Dialogue: 0,0:51:39.54,0:51:42.70,Default,,0,0,0,,"البقر لن يغني..." Dialogue: 0,0:51:42.78,0:51:45.14,Default,,0,0,0,,"... بعد أن يرفع ذيله". Dialogue: 0,0:51:45.24,0:51:47.58,Default,,0,0,0,,"متى ستاتي؟" Dialogue: 0,0:51:47.68,0:51:50.01,Default,,0,0,0,,"متى ستاتي؟" Dialogue: 0,0:51:50.12,0:51:52.41,Default,,0,0,0,,"سوف تقتلني بشدة". Dialogue: 0,0:51:52.52,0:51:54.82,Default,,0,0,0,,"متى ستاتي؟" Dialogue: 0,0:51:54.92,0:51:59.36,Default,,0,0,0,,"أعيش فوريو أموت فوريو". Dialogue: 0,0:51:59.43,0:52:01.45,Default,,0,0,0,,"ماذا عن فوسيز؟" Dialogue: 0,0:52:02.03,0:52:05.09,Default,,0,0,0,,"حبيبتي عندما أنت قادم؟" Dialogue: 0,0:52:05.40,0:52:07.19,Default,,0,0,0,,"قادم عندما". Dialogue: 0,0:52:08.07,0:52:09.19,Default,,0,0,0,,"تذكر." Dialogue: 0,0:52:09.40,0:52:10.77,Default,,0,0,0,,"في كل مرة الحب على قائمتك." Dialogue: 0,0:52:10.87,0:52:12.50,Default,,0,0,0,,"صناديق الاستثمار\Nتخضع لمخاطر السوق". Dialogue: 0,0:52:22.51,0:52:24.81,Default,,0,0,0,,كاماياني لقد حاولت الاتصال بك. Dialogue: 0,0:52:24.92,0:52:26.18,Default,,0,0,0,,ميكي أين أنت؟ Dialogue: 0,0:52:26.35,0:52:28.58,Default,,0,0,0,,أنا في انتظار فوريو\Nفي الزاوية الصينية. Dialogue: 0,0:52:29.12,0:52:30.65,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تأتي في المكتب الآن؟ Dialogue: 0,0:52:30.86,0:52:32.85,Default,,0,0,0,,ماذا كنت لا تزال تفعل في المكتب؟ Dialogue: 0,0:52:33.79,0:52:35.16,Default,,0,0,0,,لا تسأل الأسئلة ميكي. Dialogue: 0,0:52:35.26,0:52:38.23,Default,,0,0,0,,فقط يأتون إلى هنا في أقرب وقت ممكن.\Nرجاء. Dialogue: 0,0:53:00.52,0:53:02.61,Default,,0,0,0,,كاماياني؟\N- نعم فعلا. Dialogue: 0,0:53:06.89,0:53:08.42,Default,,0,0,0,,كاماياني؟ Dialogue: 0,0:53:14.23,0:53:16.00,Default,,0,0,0,,كاماياني ما هو الخطأ؟ Dialogue: 0,0:53:16.57,0:53:18.40,Default,,0,0,0,,أنا عبث الامور ميكي. Dialogue: 0,0:53:18.47,0:53:19.80,Default,,0,0,0,,فوضى ما يصل؟ Dialogue: 0,0:53:20.27,0:53:22.33,Default,,0,0,0,,كنت مجرد مغادرة لمقابلتك. Dialogue: 0,0:53:22.57,0:53:24.47,Default,,0,0,0,,لقد طلب مني رئيسه تحويل مبلغ... Dialogue: 0,0:53:24.54,0:53:25.94,Default,,0,0,0,,... من حساب العميل. Dialogue: 0,0:53:26.25,0:53:28.15,Default,,0,0,0,,لكني لا أعرف كيف... Dialogue: 0,0:53:28.28,0:53:30.37,Default,,0,0,0,,... في عجل لمقابلتك دخلت... Dialogue: 0,0:53:30.48,0:53:32.25,Default,,0,0,0,,... آخر رقمين من\Nحساب العميل خاطئة. Dialogue: 0,0:53:39.26,0:53:40.89,Default,,0,0,0,,استرخ كاماياني. تحدث أخطاء. Dialogue: 0,0:53:41.26,0:53:43.06,Default,,0,0,0,,أخبر رئيسك انه سوف\Nتجعل الصفقة العكسية. Dialogue: 0,0:53:43.16,0:53:44.25,Default,,0,0,0,,بسيط. Dialogue: 0,0:53:44.43,0:53:46.83,Default,,0,0,0,,إذا اكتشف أني سأفقد وظيفتي... Dialogue: 0,0:53:46.90,0:53:49.06,Default,,0,0,0,,... و مهنتي يكون أكثر. Dialogue: 0,0:53:50.57,0:53:53.27,Default,,0,0,0,,حسنا... لم يمض وقت\Nطويل قبل أن يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:53:53.64,0:53:56.04,Default,,0,0,0,,رئيس مكتبي لديه اجتماع\Nمع المدققين في 11 مساء. Dialogue: 0,0:53:56.31,0:53:57.71,Default,,0,0,0,,ويجب أن يكون في طريقه إلى هنا. Dialogue: 0,0:54:00.11,0:54:02.64,Default,,0,0,0,,تعال ميكي. لننتقل من هنا.\Nلا أستطيع أن أواجهه الآن. Dialogue: 0,0:54:03.95,0:54:04.71,Default,,0,0,0,,ميكي. Dialogue: 0,0:54:04.82,0:54:07.44,Default,,0,0,0,,ميكي دعونا نذهب.\N- عقد على كاماياني. Dialogue: 0,0:54:28.67,0:54:31.17,Default,,0,0,0,,كاماياني تعطيني رابط موقع البنك.\N- حلقة الوصل؟ Dialogue: 0,0:54:31.41,0:54:32.40,Default,,0,0,0,,ماذا تريد من أجله؟ Dialogue: 0,0:54:32.48,0:54:33.97,Default,,0,0,0,,أنا سوف أحاول.\N- محاولة؟ Dialogue: 0,0:54:34.55,0:54:36.07,Default,,0,0,0,,حاول عكس المعاملة. Dialogue: 0,0:54:36.15,0:54:39.14,Default,,0,0,0,,كنت تعتقد أن هذا هو\Nمزحة أو لعب الأطفال! Dialogue: 0,0:54:39.25,0:54:41.81,Default,,0,0,0,,فمن المستحيل للقضاء\Nعلى موقع هذا البنك. Dialogue: 0,0:54:46.29,0:54:47.88,Default,,0,0,0,,فقط أعطني الرابط. Dialogue: 0,0:55:01.24,0:55:03.04,Default,,0,0,0,,سوف الحرس صرير لرئيسك في العمل؟ Dialogue: 0,0:55:03.51,0:55:05.27,Default,,0,0,0,,ننسى له انه لن يقول. Dialogue: 0,0:55:05.34,0:55:06.54,Default,,0,0,0,,دعنا نذهب ميكي. Dialogue: 0,0:55:09.48,0:55:10.57,Default,,0,0,0,,دقيقتين. Dialogue: 0,0:55:22.76,0:55:23.89,Default,,0,0,0,,سيدتي. Dialogue: 0,0:55:24.86,0:55:26.13,Default,,0,0,0,,رئيسه هو في المبنى. Dialogue: 0,0:55:34.64,0:55:35.80,Default,,0,0,0,,ميكي دعونا نذهب من هنا. Dialogue: 0,0:55:35.87,0:55:37.03,Default,,0,0,0,,انهم هنا. Dialogue: 0,0:55:38.61,0:55:40.60,Default,,0,0,0,,كاماياني تقريبا انتهى. انتظر. Dialogue: 0,0:55:51.49,0:55:52.75,Default,,0,0,0,,نعم فعلت. Dialogue: 0,0:55:53.13,0:55:54.59,Default,,0,0,0,,هنا أدخل رقم الحساب. Dialogue: 0,0:55:55.39,0:55:56.45,Default,,0,0,0,,افعلها. Dialogue: 0,0:57:00.36,0:57:07.39,Default,,0,0,0,,"إن العيون أولا...\Nتتحدث مع بعضنا البعض". Dialogue: 0,0:57:08.33,0:57:15.17,Default,,0,0,0,,"لاتيروي مجرد تبادل المحادثة." Dialogue: 0,0:57:24.35,0:57:31.35,Default,,0,0,0,,"كانت العيون تتحدث\Nمع بعضها البعض." Dialogue: 0,0:57:32.36,0:57:39.16,Default,,0,0,0,,"لاتيروي مجرد تبادل المحادثة." Dialogue: 0,0:57:39.80,0:57:43.43,Default,,0,0,0,,"دع الرحلة مستمرة". Dialogue: 0,0:57:43.84,0:57:47.03,Default,,0,0,0,,"دع هذه الأحداث مستمرة". Dialogue: 0,0:57:47.37,0:57:55.30,Default,,0,0,0,,"أدعو أن قلبي يدق دائما فوريو". Dialogue: 0,0:57:55.38,0:58:03.58,Default,,0,0,0,,"أدعو أن قلبي يدق دائما فوريو". Dialogue: 0,0:58:03.86,0:58:07.55,Default,,0,0,0,,واضاف "قد يستمر هذا تماما مثل هذا". Dialogue: 0,0:58:07.83,0:58:11.23,Default,,0,0,0,,"قد لا تتوقف هذه القافلة أبدا". Dialogue: 0,0:58:11.36,0:58:19.24,Default,,0,0,0,,"أدعو أن قلبي يدق دائما فوريو". Dialogue: 0,0:58:19.40,0:58:28.97,Default,,0,0,0,,"أدعو أن قلبي يدق دائما فوريو". Dialogue: 0,0:59:10.79,0:59:12.22,Default,,0,0,0,,مشكلة! Dialogue: 0,0:59:18.83,0:59:20.49,Default,,0,0,0,,أنا متأخر. Dialogue: 0,0:59:21.50,0:59:23.66,Default,,0,0,0,,هذا الشرطي يذهب للتغلب\Nعلى القرف من لي. Dialogue: 0,0:59:24.04,0:59:26.90,Default,,0,0,0,,سوف تكون هناك ألعاب نارية\Nفي مركز الشرطة اليوم. Dialogue: 0,0:59:30.21,0:59:31.64,Default,,0,0,0,,فما هي خطتكم مساء؟ Dialogue: 0,0:59:31.88,0:59:32.97,Default,,0,0,0,,مساء؟ Dialogue: 0,0:59:33.14,0:59:35.04,Default,,0,0,0,,كل أمسيات أفضل هي غير مخطط لها؟ Dialogue: 0,0:59:36.45,0:59:37.54,Default,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:59:38.05,0:59:40.92,Default,,0,0,0,,بالمناسبة رغبتي فورتوداي هو... Dialogue: 0,0:59:42.79,0:59:44.55,Default,,0,0,0,,كن حذرا مما ترغب فيه... Dialogue: 0,0:59:45.39,0:59:46.79,Default,,0,0,0,,دعونا نجتمع في المساء. Dialogue: 0,0:59:46.99,0:59:49.36,Default,,0,0,0,,هناك مفاجأة فوريو.\N- مفاجأة؟ Dialogue: 0,0:59:49.43,0:59:50.59,Default,,0,0,0,,أريد أن أعرف. Dialogue: 0,0:59:51.46,0:59:54.63,Default,,0,0,0,,مفاجأة مفاجأة مفاجأة. Dialogue: 0,0:59:55.37,0:59:57.93,Default,,0,0,0,,لماذا كان على الشرطي\Nأن يتصل بي اليوم؟ Dialogue: 0,0:59:58.60,0:59:59.73,Default,,0,0,0,,غرامة. Dialogue: 0,0:59:59.91,1:00:01.27,Default,,0,0,0,,دعونا نجتمع في المساء. Dialogue: 0,1:00:04.34,1:00:06.11,Default,,0,0,0,,لا تقلق أنا هناك. Dialogue: 0,1:00:07.41,1:00:09.21,Default,,0,0,0,,أين هو سيد؟\N- انتظر. Dialogue: 0,1:00:10.25,1:00:11.34,Default,,0,0,0,,سيد؟ سيد من؟ Dialogue: 0,1:00:11.65,1:00:14.28,Default,,0,0,0,,اخي. أكب. أين هو؟ Dialogue: 0,1:00:16.15,1:00:17.85,Default,,0,0,0,,في داخل.\N- آسف سيد. معذرة. Dialogue: 0,1:00:17.96,1:00:21.19,Default,,0,0,0,,غادرت في الوقت المحدد ولكن\Nحركة المرور شيء خطير. Dialogue: 0,1:00:21.29,1:00:23.26,Default,,0,0,0,,ثم هناك هذه الشرطة\Nالدموية في كل إشارة. Dialogue: 0,1:00:28.13,1:00:29.53,Default,,0,0,0,,معذرة. Dialogue: 0,1:00:34.11,1:00:36.07,Default,,0,0,0,,تظهر هذه الحدة في عملك. Dialogue: 0,1:00:38.34,1:00:39.50,Default,,0,0,0,,يأخذه بعيدا. Dialogue: 0,1:00:39.58,1:00:41.60,Default,,0,0,0,,واستكمال إجراءات الانضمام. Dialogue: 0,1:00:41.68,1:00:42.81,Default,,0,0,0,,نعم سيدي. Dialogue: 0,1:00:44.75,1:00:47.05,Default,,0,0,0,,هيا ميكي. لنبدأ معك. Dialogue: 0,1:00:47.29,1:00:49.91,Default,,0,0,0,,آمل أن تأخذ قسطا كافيا من\Nالراحة قبل مغادرة المنزل. Dialogue: 0,1:00:51.09,1:00:53.08,Default,,0,0,0,,لنذهب. هل تحتاج إلى\Nدعوة خاصة؟ هيا. Dialogue: 0,1:01:03.34,1:01:05.13,Default,,0,0,0,,وهو نظام مكلفة. Dialogue: 0,1:01:05.30,1:01:07.20,Default,,0,0,0,,ومع ذلك فإنه يظهر الصور رأسا على عقب. Dialogue: 0,1:01:07.31,1:01:09.40,Default,,0,0,0,,وهي مصنوعة في الصين استخدام ورمي! Dialogue: 0,1:01:11.18,1:01:12.27,Default,,0,0,0,,ربما أنا؟ Dialogue: 0,1:01:14.35,1:01:15.40,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,1:01:17.62,1:01:18.78,Default,,0,0,0,,سيدي أعني ذلك. Dialogue: 0,1:01:18.88,1:01:20.54,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أنه سوف يقوم بهذه المهمة؟ Dialogue: 0,1:01:21.89,1:01:24.12,Default,,0,0,0,,في بعض الأحيان عند تشغيل حصان عرجاء... Dialogue: 0,1:01:24.39,1:01:25.95,Default,,0,0,0,,يجلس على مثل هذا النظام المتقدم... Dialogue: 0,1:01:26.06,1:01:27.49,Default,,0,0,0,,... وكل ما يمكنك القيام به هو\Nالتقاط أشرطة الفيديو من السيارات. Dialogue: 0,1:01:27.86,1:01:29.19,Default,,0,0,0,,وقال انه يمكن ترك\Nأغرب الخيول وراء. Dialogue: 0,1:01:29.43,1:01:32.09,Default,,0,0,0,,إذا كان لا أنا سوف\Nعصا قضيب حتى قاعه. Dialogue: 0,1:01:32.16,1:01:33.76,Default,,0,0,0,,وقال انه سوف تبقي القفز\Nحولها مثل الحمار. Dialogue: 0,1:01:48.15,1:01:49.34,Default,,0,0,0,,فعله.\N- فعله؟ Dialogue: 0,1:01:50.42,1:01:52.98,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تفعل ذلك بسرعة؟ Dialogue: 0,1:01:54.62,1:01:56.85,Default,,0,0,0,,عند تسليم مهمة\Nصعبة إلى كسيبون... Dialogue: 0,1:01:57.86,1:02:00.29,Default,,0,0,0,,... يجد دائما وسيلة\Nسهلة للقيام بذلك. Dialogue: 0,1:02:18.98,1:02:20.10,Default,,0,0,0,,اوجد اي شيء؟ Dialogue: 0,1:02:20.18,1:02:22.37,Default,,0,0,0,,نعم أنا عميق جدا داخل. Dialogue: 0,1:02:23.38,1:02:26.75,Default,,0,0,0,,ثم يجب أن تتمتع بها أيضا. Dialogue: 0,1:02:27.02,1:02:28.35,Default,,0,0,0,,سأرسل الشاي فوريو. Dialogue: 0,1:02:47.21,1:02:48.80,Default,,0,0,0,,هو تماما مثل خوف. Dialogue: 0,1:02:49.77,1:02:53.11,Default,,0,0,0,,لقد فقدت مسار هذه القضية.\N- ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:02:53.38,1:02:55.37,Default,,0,0,0,,الليلة الماضية شخص\Nاختراق حساب أنور رجا... Dialogue: 0,1:02:55.45,1:02:58.35,Default,,0,0,0,,... في فرع هاوز خاوس\Nفي بنك إكسكاليبور... Dialogue: 0,1:02:58.42,1:02:59.85,Default,,0,0,0,,... وسرق 100 كرور. Dialogue: 0,1:03:01.19,1:03:05.62,Default,,0,0,0,,إكسكاليبور... بنك؟\N- نعم فعلا. Dialogue: 0,1:03:05.72,1:03:07.05,Default,,0,0,0,,بنك إكسكاليبور. Dialogue: 0,1:03:07.29,1:03:11.29,Default,,0,0,0,,سرقوا أموال أنور رجا،\Nوهو الآن في رحلة. Dialogue: 0,1:03:11.80,1:03:14.39,Default,,0,0,0,,وسوف تهبط هنا في\Nدلهي بعد 12 ساعة. Dialogue: 0,1:03:15.37,1:03:17.39,Default,,0,0,0,,وبمجرد أن يفعل فإنه سوف\Nالمسمار لنا جميعا... Dialogue: 0,1:03:17.47,1:03:18.96,Default,,0,0,0,,... لكنه لن يدخر\Nهذا القراصنة كذلك. Dialogue: 0,1:03:20.44,1:03:22.41,Default,,0,0,0,,هذا هو بالتأكيد القيام\Nبه "عصابة برام". Dialogue: 0,1:03:23.14,1:03:25.01,Default,,0,0,0,,كانوا عالقين أنفهم\Nفي المكان الخطأ. Dialogue: 0,1:03:28.35,1:03:29.54,Default,,0,0,0,,هل وجدت أي شيء؟ Dialogue: 0,1:03:30.88,1:03:32.14,Default,,0,0,0,,ميكي؟\N- نعم فعلا. Dialogue: 0,1:03:32.62,1:03:35.14,Default,,0,0,0,,هل وجدت أي شيء؟\N- انا سوف انظر. Dialogue: 0,1:03:35.32,1:03:36.41,Default,,0,0,0,,عجلوا. Dialogue: 0,1:03:39.99,1:03:42.19,Default,,0,0,0,,"لم يستغرق مني طويل لتحقيق..." Dialogue: 0,1:03:42.96,1:03:45.12,Default,,0,0,0,,"... أن كنت قد جعلت ** من نفسي." Dialogue: 0,1:04:09.02,1:04:10.18,Default,,0,0,0,,ميكي! Dialogue: 0,1:04:10.42,1:04:13.12,Default,,0,0,0,,هل وجدت أي شيء؟\N- لا I'II... يوك. Dialogue: 0,1:04:13.42,1:04:14.55,Default,,0,0,0,,عجلوا. Dialogue: 0,1:04:22.93,1:04:25.16,Default,,0,0,0,,هيا كاماياني. لاقط لاقط. Dialogue: 0,1:04:26.91,1:04:28.67,Default,,0,0,0,,التقط الهاتف. التقط الهاتف. Dialogue: 0,1:05:07.28,1:05:09.27,Default,,0,0,0,,هيا لالتقاط الهاتف.\Nالتقط الهاتف. Dialogue: 0,1:05:10.15,1:05:11.64,Default,,0,0,0,,هيا كاماياني. Dialogue: 0,1:05:15.45,1:05:18.15,Default,,0,0,0,,مهلا أداة المهوس. ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:05:18.86,1:05:20.12,Default,,0,0,0,,العمل ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:20.46,1:05:22.65,Default,,0,0,0,,هل هذه هي الطريقة التي\Nتعمل في التجول حول الغرفة؟ Dialogue: 0,1:05:23.03,1:05:24.43,Default,,0,0,0,,هل تأخذني من أجل أحمق؟ Dialogue: 0,1:05:24.63,1:05:26.12,Default,,0,0,0,,خذ حقيبتك. Dialogue: 0,1:05:26.83,1:05:28.77,Default,,0,0,0,,تعال.\N- أين؟ Dialogue: 0,1:05:29.13,1:05:31.23,Default,,0,0,0,,ودعا السير فوريو؟\N- لماذا ا؟ Dialogue: 0,1:05:32.57,1:05:34.27,Default,,0,0,0,,وقال انه سوف يغني لك تهليل. Dialogue: 0,1:05:34.71,1:05:37.23,Default,,0,0,0,,أو تعطيك مصاصة. Dialogue: 0,1:05:51.76,1:05:55.12,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون فتاة؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:55.53,1:05:58.19,Default,,0,0,0,,الناس غالبا ما تبدو هذا\Nمتوترة في مناسبتين. Dialogue: 0,1:05:58.40,1:06:00.46,Default,,0,0,0,,سواء كانت تتعلق فتاة أو المال. Dialogue: 0,1:06:00.77,1:06:02.20,Default,,0,0,0,,أنت لا تبدو وكأنك\Nلديك المال لتخسره. Dialogue: 0,1:06:02.30,1:06:03.63,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون فتاة. Dialogue: 0,1:06:04.97,1:06:07.23,Default,,0,0,0,,من هو أنور رجاء السيد بهالا؟ Dialogue: 0,1:06:10.51,1:06:13.10,Default,,0,0,0,,رائع. السيد بهالا. Dialogue: 0,1:06:14.48,1:06:16.71,Default,,0,0,0,,أنور رجا هو وزراء وسيط. Dialogue: 0,1:06:17.58,1:06:19.11,Default,,0,0,0,,يتحول المال الأسود إلى أبيض. Dialogue: 0,1:06:19.22,1:06:22.21,Default,,0,0,0,,انه متصل بشكل جيد. لماذا ا؟\N- لا أنا... Dialogue: 0,1:06:26.02,1:06:27.42,Default,,0,0,0,,هيا خارج... Dialogue: 0,1:06:29.29,1:06:31.16,Default,,0,0,0,,"إنه مبنى طويل القامة..." Dialogue: 0,1:06:32.23,1:06:34.36,Default,,0,0,0,,"مصعدك مغلق..." Dialogue: 0,1:06:36.10,1:06:38.69,Default,,0,0,0,,السيد بهالا ماذا نفعل هنا؟ Dialogue: 0,1:06:39.04,1:06:40.23,Default,,0,0,0,,إنه مسرح الجريمة. Dialogue: 0,1:06:43.51,1:06:44.94,Default,,0,0,0,,مسرح الجريمة؟ Dialogue: 0,1:06:45.11,1:06:48.08,Default,,0,0,0,,فمن السهل ارتكاب جرائم\Nمع القصدير يمكن في حضنك. Dialogue: 0,1:06:48.31,1:06:49.64,Default,,0,0,0,,دعونا نذهب نرى جريمة حقيقية المشهد. Dialogue: 0,1:06:49.88,1:06:52.18,Default,,0,0,0,,سنرى كيف شجاع كنت حقا. Dialogue: 0,1:06:52.52,1:06:53.64,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,1:07:30.36,1:07:31.79,Default,,0,0,0,,مفاجأة! Dialogue: 0,1:08:05.99,1:08:07.08,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,1:08:07.69,1:08:09.96,Default,,0,0,0,,أليس هي نفس الفتاة من دبي؟ Dialogue: 0,1:08:10.33,1:08:11.80,Default,,0,0,0,,الشخص الذي اعتقلنا\Nبسبب حمله المخدرات. Dialogue: 0,1:08:18.64,1:08:20.26,Default,,0,0,0,,مع نفس السم السيانيد. Dialogue: 0,1:08:21.17,1:08:22.26,Default,,0,0,0,,نعم سيدي. Dialogue: 0,1:08:25.48,1:08:26.57,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,1:08:26.64,1:08:27.77,Default,,0,0,0,,نعم سيدي. Dialogue: 0,1:08:27.98,1:08:30.41,Default,,0,0,0,,وهي أجنبي أيضا. من دبي. Dialogue: 0,1:08:30.58,1:08:31.98,Default,,0,0,0,,اسم كيت جورج. Dialogue: 0,1:08:32.78,1:08:34.45,Default,,0,0,0,,وسأبلغ السفارة فورا. Dialogue: 0,1:08:36.19,1:08:37.71,Default,,0,0,0,,نمط القتل هو سيدي مماثل. Dialogue: 0,1:08:38.36,1:08:40.79,Default,,0,0,0,,من الصعب القول ما إذا\Nكانت قراصنة أم لا. Dialogue: 0,1:08:42.96,1:08:44.05,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,1:08:46.43,1:08:48.40,Default,,0,0,0,,لكن يا سيدي... Dialogue: 0,1:08:51.54,1:08:52.63,Default,,0,0,0,,حسنا سيدي. Dialogue: 0,1:08:53.50,1:08:54.66,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,1:09:06.35,1:09:07.65,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:09:08.35,1:09:10.38,Default,,0,0,0,,لماذا أنت صامت جدا؟ Dialogue: 0,1:09:14.43,1:09:16.02,Default,,0,0,0,,يا... Dialogue: 0,1:09:16.93,1:09:18.59,Default,,0,0,0,,المرة الأولى رؤية جثة ميتة. Dialogue: 0,1:09:19.26,1:09:20.29,Default,,0,0,0,,سوف تحصل على نظرة فاحصة. Dialogue: 0,1:09:20.36,1:09:22.39,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,1:09:22.90,1:09:24.03,Default,,0,0,0,,تحرك جانبا. Dialogue: 0,1:09:24.24,1:09:26.53,Default,,0,0,0,,ميكي يريد أن يلقي\Nنظرة فاحصة على الجسم. Dialogue: 0,1:09:27.41,1:09:28.53,Default,,0,0,0,,إلق نظرة. Dialogue: 0,1:09:29.21,1:09:30.61,Default,,0,0,0,,توفي في سن مبكرة. Dialogue: 0,1:09:30.88,1:09:32.40,Default,,0,0,0,,لمس لها أنها باردة تماما. Dialogue: 0,1:09:32.48,1:09:33.77,Default,,0,0,0,,المسها. Dialogue: 0,1:09:33.85,1:09:34.74,Default,,0,0,0,,هيا على اتصال لها. Dialogue: 0,1:09:34.85,1:09:36.54,Default,,0,0,0,,وقالت انها لن لدغة لك. المسها. Dialogue: 0,1:09:38.08,1:09:39.81,Default,,0,0,0,,اذهب الى الحمام. Dialogue: 0,1:09:40.15,1:09:41.71,Default,,0,0,0,,سوف تعبث مسرح الجريمة. Dialogue: 0,1:09:54.27,1:09:55.73,Default,,0,0,0,,"هذا هو كاماياني". Dialogue: 0,1:10:06.34,1:10:08.21,Default,,0,0,0,,"إنها أجنبي كذلك. من دبي.' Dialogue: 0,1:10:08.28,1:10:09.80,Default,,0,0,0,,"اسم كيت جورج". Dialogue: 0,1:10:11.42,1:10:14.82,Default,,0,0,0,,"أنا فتاة متعلمة تعليما\Nعاليا من بونديشيري". Dialogue: 0,1:10:15.29,1:10:17.28,Default,,0,0,0,,"أنا لست عديمة الفائدة مثلك." Dialogue: 0,1:10:34.07,1:10:35.27,Default,,0,0,0,,"أنا المحاصرين". Dialogue: 0,1:10:36.84,1:10:40.33,Default,,0,0,0,,"أولا سرقة 100 كرور\Nوالآن هذه الجريمة". Dialogue: 0,1:10:41.55,1:10:42.60,Default,,0,0,0,,'ماذا أفعل؟ ' Dialogue: 0,1:10:42.78,1:10:43.94,Default,,0,0,0,,'ماذا أفعل؟ ' Dialogue: 0,1:10:44.82,1:10:46.18,Default,,0,0,0,,"هل يجب أن أقول سيد؟ Dialogue: 0,1:10:47.15,1:10:49.85,Default,,0,0,0,,"وينيفيريو لا يمكن العثور على حل... Dialogue: 0,1:10:49.95,1:10:51.44,Default,,0,0,0,,"... ثم الانتظار حتى الصباح." Dialogue: 0,1:10:52.16,1:10:54.65,Default,,0,0,0,,'فقط دعها. الاسترخاء.' Dialogue: 0,1:10:56.43,1:10:57.69,Default,,0,0,0,,'لا.' Dialogue: 0,1:11:04.57,1:11:05.70,Default,,0,0,0,,أوه لا! Dialogue: 0,1:11:16.95,1:11:20.94,Default,,0,0,0,,سيدي إذا كنت لا تمانع.\Nهل يمكنني لمسها مرة واحدة؟ Dialogue: 0,1:11:24.09,1:11:25.39,Default,,0,0,0,,هل هي أمك؟ Dialogue: 0,1:11:26.46,1:11:28.22,Default,,0,0,0,,هل تريد أن تلمس\Nقدميها وتخذ البركات؟ Dialogue: 0,1:11:28.76,1:11:30.42,Default,,0,0,0,,مجرد الوقوف هناك وعدم الاصبع لي!\Nالحمار الذكية! Dialogue: 0,1:11:44.28,1:11:46.14,Default,,0,0,0,,وقضى القاتل الليل معها\Nهنا الليلة الماضية. Dialogue: 0,1:11:49.31,1:11:50.75,Default,,0,0,0,,لم يتقوى الجسم بعد. Dialogue: 0,1:11:51.72,1:11:54.18,Default,,0,0,0,,وهذا يعني أنها ماتت قبل ساعات قليلة. Dialogue: 0,1:12:08.27,1:12:10.03,Default,,0,0,0,,كيف حصلت على الطين على أظافرها؟ Dialogue: 0,1:12:11.50,1:12:12.90,Default,,0,0,0,,إرسالها إلى حصيلة المختبر. Dialogue: 0,1:12:16.44,1:12:17.63,Default,,0,0,0,,انتباه الجميع! Dialogue: 0,1:12:22.15,1:12:25.08,Default,,0,0,0,,القاتل الذي كان\Nيعطينا الانزلاق... Dialogue: 0,1:12:25.15,1:12:28.02,Default,,0,0,0,,... في آخر 45 يوما ولم\Nيكن لدينا أي دليل ضده... Dialogue: 0,1:12:28.12,1:12:29.59,Default,,0,0,0,,... باستثناء فكرة من إبرة السم. Dialogue: 0,1:12:30.15,1:12:32.18,Default,,0,0,0,,الآن لدينا إمكانيات\Nكاملة للقبض عليه. Dialogue: 0,1:12:32.36,1:12:34.59,Default,,0,0,0,,لأن هذا الوقت قد ترك أدلة وراء. Dialogue: 0,1:12:35.09,1:12:36.68,Default,,0,0,0,,بحث كل زاوية وزاوية من المنزل. Dialogue: 0,1:12:36.76,1:12:39.13,Default,,0,0,0,,لا تفوت فكرة واحدة. Dialogue: 0,1:12:39.76,1:12:43.29,Default,,0,0,0,,تذكر فقط. لدينا 11 ساعة. Dialogue: 0,1:12:43.63,1:12:45.26,Default,,0,0,0,,في غضون 11 ساعة أن القاتل... Dialogue: 0,1:12:45.34,1:12:46.83,Default,,0,0,0,,... يجب أن يكون الاسم في ملفاتنا... Dialogue: 0,1:12:46.90,1:12:48.13,Default,,0,0,0,,... يجب أن يكون شخصيا وراء القضبان. Dialogue: 0,1:12:49.27,1:12:50.33,Default,,0,0,0,,استمر! Dialogue: 0,1:12:50.74,1:12:51.90,Default,,0,0,0,,تعال الى هنا. Dialogue: 0,1:12:56.25,1:12:57.68,Default,,0,0,0,,كنت محظوظا بالنسبة لنا. Dialogue: 0,1:12:58.42,1:13:00.38,Default,,0,0,0,,سنقوم بالتأكيد قبض\Nعلى هذا القتل الوقت. Dialogue: 0,1:13:01.79,1:13:03.65,Default,,0,0,0,,افتح الكمبيوتر في\Nغرفة نوم الفتاة... Dialogue: 0,1:13:03.72,1:13:05.12,Default,,0,0,0,,... ونرى ما يمكنك أن تجد. Dialogue: 0,1:13:05.56,1:13:07.72,Default,,0,0,0,,و عجلوا لم يكن لديك الوقت. Dialogue: 0,1:13:11.66,1:13:15.29,Default,,0,0,0,,هل تشعر انك على ما يرام؟\N- نعم فعلا. ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:13:16.40,1:13:18.70,Default,,0,0,0,,في المرة الأولى التي\Nاتبعت أوامري دون حجة. Dialogue: 0,1:13:20.84,1:13:23.43,Default,,0,0,0,,قفازات ويرثيس. Dialogue: 0,1:13:24.01,1:13:25.64,Default,,0,0,0,,وإلا فإننا قد لا نجد القاتل... Dialogue: 0,1:13:26.54,1:13:28.98,Default,,0,0,0,,... وسوف ينتهي بك الأمر ترك\Nبصمات الأصابع في كل مكان. Dialogue: 0,1:14:09.29,1:14:10.84,Default,,0,0,0,,هل الحارس الذي كان في\Nالخدمة الليلية هنا؟ Dialogue: 0,1:14:10.92,1:14:12.48,Default,,0,0,0,,هو على الطريق سوف يكون هنا قريبا. Dialogue: 0,1:14:12.56,1:14:13.35,Default,,0,0,0,,استمع... Dialogue: 0,1:14:13.42,1:14:15.86,Default,,0,0,0,,أريد لقطات الدوائر التلفزيونية المغلقة كذلك.\N- نعم سيدي. بالتاكيد. Dialogue: 0,1:14:34.28,1:14:35.37,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:14:36.71,1:14:37.77,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:14:38.58,1:14:41.21,Default,,0,0,0,,وأنا أتساءل انه يكتب. Dialogue: 0,1:14:59.77,1:15:02.24,Default,,0,0,0,,قلت لزوجتي مرات\Nعديدة لتدليك ركبتي. Dialogue: 0,1:15:03.27,1:15:04.54,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم! Dialogue: 0,1:15:07.85,1:15:09.01,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم! Dialogue: 0,1:15:11.75,1:15:13.84,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. انظر ماذا وجدت. Dialogue: 0,1:15:19.96,1:15:21.58,Default,,0,0,0,,الجيل في هذه الأيام... Dialogue: 0,1:15:21.83,1:15:22.69,Default,,0,0,0,,سيغادرون هناك ملابس مفتوحة... Dialogue: 0,1:15:22.76,1:15:24.39,Default,,0,0,0,,... ولكن يتم تأمين هواتفهم. Dialogue: 0,1:15:28.10,1:15:29.22,Default,,0,0,0,,هنا. Dialogue: 0,1:15:29.60,1:15:31.43,Default,,0,0,0,,الى ماذا تنظرين؟\Nكنت القراصنة. Dialogue: 0,1:15:31.80,1:15:32.96,Default,,0,0,0,,فتحه. Dialogue: 0,1:15:52.16,1:15:56.22,Default,,0,0,0,,سوف يرجى ترك؟\N- لماذا ا؟ Dialogue: 0,1:15:57.53,1:15:59.86,Default,,0,0,0,,لا أستطيع العمل إذا كنت تقف على رأسي. Dialogue: 0,1:16:27.06,1:16:28.22,Default,,0,0,0,,ما أنت... Dialogue: 0,1:16:33.03,1:16:34.12,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. Dialogue: 0,1:16:35.27,1:16:37.26,Default,,0,0,0,,سوف أدعو لكم مرة\Nأخرى أنا مشغول الآن. Dialogue: 0,1:16:37.33,1:16:38.20,Default,,0,0,0,,استمع... Dialogue: 0,1:16:40.80,1:16:41.93,Default,,0,0,0,,انا مشغول الان... Dialogue: 0,1:16:42.97,1:16:44.67,Default,,0,0,0,,لماذا لا تنمو الباذنجان\Nالدموية في الظهر؟ Dialogue: 0,1:16:44.78,1:16:45.71,Default,,0,0,0,,وقتلت سيدة هنا... Dialogue: 0,1:16:45.78,1:16:47.07,Default,,0,0,0,,... وتريد مني أن أشتري الباذنجان. Dialogue: 0,1:16:49.58,1:16:51.38,Default,,0,0,0,,هل تعرف كل السيدات في دلهي؟ Dialogue: 0,1:16:51.58,1:16:53.28,Default,,0,0,0,,"من مات؟" الحفاظ على الهاتف. Dialogue: 0,1:16:54.08,1:16:55.28,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:16:56.69,1:16:58.52,Default,,0,0,0,,اوجد اي شيء؟\N- لا شيئ. Dialogue: 0,1:16:59.42,1:17:00.45,Default,,0,0,0,,لا شيئ؟ Dialogue: 0,1:17:00.52,1:17:01.86,Default,,0,0,0,,لا توجد بيانات على الهاتف. Dialogue: 0,1:17:02.36,1:17:05.02,Default,,0,0,0,,ثم لماذا كنت... القيام بذلك؟ Dialogue: 0,1:17:05.50,1:17:07.12,Default,,0,0,0,,هذا هو كيفية فتح الهاتف. Dialogue: 0,1:17:07.60,1:17:08.79,Default,,0,0,0,,هل تحاول تعليمني؟ Dialogue: 0,1:17:08.87,1:17:09.89,Default,,0,0,0,,هل هذه طريقة إلغاء قفل الهاتف... Dialogue: 0,1:17:10.00,1:17:11.30,Default,,0,0,0,,... عن طريق يدق على المفاتيح. Dialogue: 0,1:17:11.50,1:17:14.03,Default,,0,0,0,,السيد بهالا لماذا\Nلا تفعل ذلك بنفسك؟ Dialogue: 0,1:17:17.17,1:17:18.16,Default,,0,0,0,,تبدو ميكي. Dialogue: 0,1:17:18.24,1:17:21.30,Default,,0,0,0,,تتحدث باحترام حتى\Nعندما تكون في ورطة. Dialogue: 0,1:17:21.55,1:17:23.38,Default,,0,0,0,,لا تكون ذكية جدا. Dialogue: 0,1:17:23.68,1:17:25.51,Default,,0,0,0,,سمارتاس من مالفيا ناجر. Dialogue: 0,1:17:25.58,1:17:26.81,Default,,0,0,0,,اذهب للعمل. Dialogue: 0,1:18:30.78,1:18:32.61,Default,,0,0,0,,وصلت كتف تسجيل سيدي. Dialogue: 0,1:18:34.79,1:18:37.19,Default,,0,0,0,,توفيت الفتاة حوالي 10-11 صباحا. Dialogue: 0,1:18:37.72,1:18:39.62,Default,,0,0,0,,تبين لي التسجيل بعد 09:00. Dialogue: 0,1:18:48.57,1:18:49.73,Default,,0,0,0,,الترجيع. Dialogue: 0,1:18:55.84,1:18:56.93,Default,,0,0,0,,توقف. Dialogue: 0,1:19:01.31,1:19:03.28,Default,,0,0,0,,هذا الرجل لا يبدو صحيحا. Dialogue: 0,1:19:08.02,1:19:10.89,Default,,0,0,0,,زاوية الكاميرا... Dialogue: 0,1:19:11.22,1:19:12.69,Default,,0,0,0,,لماذا لا أستطيع أن أرى ذلك بوضوح؟ Dialogue: 0,1:19:12.89,1:19:14.55,Default,,0,0,0,,لا يمكن الحصول على صورة أي أفضل؟ Dialogue: 0,1:19:15.39,1:19:16.48,Default,,0,0,0,,ميكي. Dialogue: 0,1:19:16.76,1:19:18.13,Default,,0,0,0,,العودة إلى مركز الشرطة... Dialogue: 0,1:19:18.23,1:19:19.96,Default,,0,0,0,,... كنت ثابتة تلك الفوضى الصور. Dialogue: 0,1:19:20.03,1:19:21.83,Default,,0,0,0,,لماذا لا تعمل أصابعك\Nالسحرية هنا أيضا؟ Dialogue: 0,1:19:29.17,1:19:33.47,Default,,0,0,0,,أنا... في الواقع الصورة\Nليست هي المشكلة. Dialogue: 0,1:19:33.78,1:19:35.04,Default,,0,0,0,,إنها زاوية الكاميرا. Dialogue: 0,1:19:36.18,1:19:37.65,Default,,0,0,0,,ليس هناك طريقة لإصلاحه. Dialogue: 0,1:19:38.98,1:19:41.35,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك طريقة\Nلرؤية وجهه بوضوح. Dialogue: 0,1:19:43.49,1:19:45.79,Default,,0,0,0,,ماذا لو أرسلنا هذا\Nالفيديو لتحسين الدقة؟ Dialogue: 0,1:19:46.02,1:19:48.69,Default,,0,0,0,,لا سيدي...\N- ثم يمكننا أن نرى وجهه بشكل واضح. Dialogue: 0,1:19:48.76,1:19:49.85,Default,,0,0,0,,لعب. Dialogue: 0,1:19:59.10,1:20:01.20,Default,,0,0,0,,انتظر. توقف. توقف. Dialogue: 0,1:20:01.41,1:20:02.80,Default,,0,0,0,,ألا ترى شيئا غريبا؟ Dialogue: 0,1:20:02.87,1:20:04.27,Default,,0,0,0,,وقد قتلت الفتاة صباح اليوم. Dialogue: 0,1:20:04.34,1:20:06.61,Default,,0,0,0,,القاتل يدخل المبنى لا يخرج منه. Dialogue: 0,1:20:06.71,1:20:08.23,Default,,0,0,0,,وأكد هو عليه. أنا... Dialogue: 0,1:20:14.22,1:20:15.78,Default,,0,0,0,,O، الرجل الفقير، شيرلوك، هولمز. Dialogue: 0,1:20:16.15,1:20:18.75,Default,,0,0,0,,أنت لا تقوم بالمهمة التي قدمناها لك. Dialogue: 0,1:20:18.99,1:20:20.42,Default,,0,0,0,,ولكن لديك نصيحة بالنسبة لنا. Dialogue: 0,1:20:20.49,1:20:22.25,Default,,0,0,0,,لا...\N- لا ما... Dialogue: 0,1:20:22.33,1:20:24.32,Default,,0,0,0,,أقول الأول هو القاتل ليس له. Dialogue: 0,1:20:24.39,1:20:25.49,Default,,0,0,0,,ما الذي تستطيع القيام به؟ Dialogue: 0,1:20:25.56,1:20:26.86,Default,,0,0,0,,لا يا سيدي...\N- لا تقلق. Dialogue: 0,1:20:26.96,1:20:28.63,Default,,0,0,0,,وهذا مجرد تفتيش أولي. Dialogue: 0,1:20:29.37,1:20:30.49,Default,,0,0,0,,سنقوم بفحص الجميع. Dialogue: 0,1:20:31.60,1:20:33.16,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا لا أنت على جهاز الكمبيوتر؟ Dialogue: 0,1:20:33.24,1:20:35.14,Default,,0,0,0,,سيدي كنت أريد أن أقول لكم... Dialogue: 0,1:20:37.51,1:20:38.53,Default,,0,0,0,,اتصل به. Dialogue: 0,1:20:41.91,1:20:43.04,Default,,0,0,0,,ماذا كنت تقول؟ Dialogue: 0,1:20:43.61,1:20:46.88,Default,,0,0,0,,كنت أقول أنني فحصت\Nالكمبيوتر بأكمله. Dialogue: 0,1:20:49.15,1:20:52.32,Default,,0,0,0,,تم مسح جميع بيانات كام كيت. Dialogue: 0,1:20:52.62,1:20:55.46,Default,,0,0,0,,أنا يمكن استرداد مجلد\Nواحد فقط ويتم تشفيره. Dialogue: 0,1:20:56.99,1:20:59.09,Default,,0,0,0,,أعني أنها مؤمنة\Nوسوف تحتاج لفتحه. Dialogue: 0,1:20:59.20,1:21:01.29,Default,,0,0,0,,ثم فتحه.\Nأنت القراصنة ليس لي. Dialogue: 0,1:21:02.73,1:21:04.63,Default,,0,0,0,,أنا بحاجة إلى برنامج\Nلفتحه وهو في المنزل. Dialogue: 0,1:21:04.74,1:21:06.73,Default,,0,0,0,,سوف أعتبر المنزل فتحه... Dialogue: 0,1:21:06.80,1:21:07.57,Default,,0,0,0,,... واعادته صباح اليوم. Dialogue: 0,1:21:07.64,1:21:08.73,Default,,0,0,0,,حسنا؟\N- صباح؟ Dialogue: 0,1:21:09.17,1:21:10.30,Default,,0,0,0,,هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,1:21:10.54,1:21:13.01,Default,,0,0,0,,سيد أن البرنامج...\N- لا يمكنك الذهاب. Dialogue: 0,1:21:13.81,1:21:14.94,Default,,0,0,0,,نصف ساعة للذهاب نصف آخر للعودة. Dialogue: 0,1:21:15.01,1:21:16.67,Default,,0,0,0,,سوف يعود في ساعة\Nونصف ساعة الوعد. Dialogue: 0,1:21:16.98,1:21:18.81,Default,,0,0,0,,عالم الرياضيات عبقرية أنت! Dialogue: 0,1:21:20.55,1:21:21.64,Default,,0,0,0,,اذهب. Dialogue: 0,1:21:24.12,1:21:25.92,Default,,0,0,0,,لماذا أنت ذاهب في الداخل؟\N- للحصول على جهاز الكمبيوتر المحمول. Dialogue: 0,1:21:29.46,1:21:30.48,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,1:21:30.56,1:21:33.33,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. أقول لكم. هذا الصبي وراء ذلك. Dialogue: 0,1:21:38.47,1:21:39.83,Default,,0,0,0,,يمكنك التعرف عليه؟ Dialogue: 0,1:21:40.30,1:21:43.87,Default,,0,0,0,,سيدي أستطيع أن أقول لكم كيف\Nالعديد من فروع الشعر لديه. Dialogue: 0,1:21:45.28,1:21:46.33,Default,,0,0,0,,لاحظ ذلك. Dialogue: 0,1:21:50.18,1:21:51.88,Default,,0,0,0,,نعم عم.\N- كان طويل القامة. Dialogue: 0,1:21:54.89,1:21:56.18,Default,,0,0,0,,كانت عيناه مستديرة مثل الضفدع. Dialogue: 0,1:21:56.29,1:21:58.25,Default,,0,0,0,,وكان يرتدي الجينز الممزق. Dialogue: 0,1:22:01.59,1:22:05.36,Default,,0,0,0,,و تي شيرت له. Dialogue: 0,1:22:05.83,1:22:08.96,Default,,0,0,0,,كان هناك كارتون طويل\Nالأذنين رسمها على ذلك. Dialogue: 0,1:22:09.03,1:22:10.66,Default,,0,0,0,,تماما مثل على تي شيرت طفل. Dialogue: 0,1:22:12.54,1:22:13.83,Default,,0,0,0,,هذا هو. Dialogue: 0,1:22:15.24,1:22:18.14,Default,,0,0,0,,سيدي هذا هو وصف أي صبي\Nيبلغ من العمر 24 عاما. Dialogue: 0,1:22:18.58,1:22:21.70,Default,,0,0,0,,اخو الام. أخبرني شيئا فريدا عنه. Dialogue: 0,1:22:22.58,1:22:24.01,Default,,0,0,0,,سيدي ثم كنت مجرد جلب له أمامي. Dialogue: 0,1:22:24.21,1:22:25.74,Default,,0,0,0,,وسوف تحدد له في لمح البصر. Dialogue: 0,1:22:26.08,1:22:28.07,Default,,0,0,0,,أستطيع أن أؤكد لكم أنه وراء كل هذا. Dialogue: 0,1:22:28.15,1:22:29.28,Default,,0,0,0,,ميكي! Dialogue: 0,1:22:29.95,1:22:31.25,Default,,0,0,0,,ميكي! Dialogue: 0,1:22:34.69,1:22:35.99,Default,,0,0,0,,انه نفد من خلال الظهر. Dialogue: 0,1:22:37.13,1:22:38.49,Default,,0,0,0,,استدعاء الفنان رسم. Dialogue: 0,1:22:39.26,1:22:40.92,Default,,0,0,0,,أريد أن رسم الصبي. Dialogue: 0,1:22:41.97,1:22:43.06,Default,,0,0,0,,الآن. Dialogue: 0,1:22:43.13,1:22:45.86,Default,,0,0,0,,"استمر..." Dialogue: 0,1:22:46.04,1:22:48.20,Default,,0,0,0,,لنذهب...\N- أنا لا أريد. Dialogue: 0,1:22:48.31,1:22:49.74,Default,,0,0,0,,هيا ليس لديك أجرة. Dialogue: 0,1:22:49.81,1:22:51.77,Default,,0,0,0,,لا أنا مشغول التفكير. Dialogue: 0,1:22:51.88,1:22:53.57,Default,,0,0,0,,يمكنك التفكير في الطريق. هيا. Dialogue: 0,1:22:55.51,1:22:56.84,Default,,0,0,0,,يبدو أنك في مثل هذا امرنا\Nكما لو كنت قد ارتكبت القتل! Dialogue: 0,1:22:56.95,1:22:58.97,Default,,0,0,0,,ما هو عجلة من امرنا؟\N- اغلاق ودعونا نذهب! Dialogue: 0,1:23:00.95,1:23:02.71,Default,,0,0,0,,الابن أين؟ Dialogue: 0,1:23:05.72,1:23:07.16,Default,,0,0,0,,"هل المشكلة كبيرة جدا؟ ' Dialogue: 0,1:23:07.22,1:23:09.02,Default,,0,0,0,,"يبدو من الصعب العثور على حل." Dialogue: 0,1:23:09.46,1:23:11.69,Default,,0,0,0,,"ابدأ من حيث بدأ كل شيء." Dialogue: 0,1:23:13.46,1:23:15.06,Default,,0,0,0,,خذني إلى بير ساراي. Dialogue: 0,1:23:42.23,1:23:43.72,Default,,0,0,0,,اعطني هاتفك. Dialogue: 0,1:23:43.79,1:23:45.06,Default,,0,0,0,,البطارية من هاتفي ميت. Dialogue: 0,1:23:45.16,1:23:46.86,Default,,0,0,0,,أنا بحاجة إلى إجراء مكالمة عاجلة. رجاء! Dialogue: 0,1:23:52.27,1:23:54.26,Default,,0,0,0,,الحفاظ على هذا Rs.500. رجاء. Dialogue: 0,1:23:55.11,1:23:57.01,Default,,0,0,0,,لا لا لم يكن هناك حاجة فورثيس. Dialogue: 0,1:24:05.68,1:24:06.88,Default,,0,0,0,,أوه لا! Dialogue: 0,1:24:09.39,1:24:12.12,Default,,0,0,0,,مرحبا كنت قد وصلت إلى البريد\Nالصوتي من مخبز بومباي. Dialogue: 0,1:24:12.19,1:24:14.49,Default,,0,0,0,,يرجى ترك رسالة بعد الصافرة. Dialogue: 0,1:24:15.29,1:24:16.92,Default,,0,0,0,,مخبز بومباي في دلهي؟ Dialogue: 0,1:24:36.05,1:24:37.45,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. Dialogue: 0,1:24:44.59,1:24:45.99,Default,,0,0,0,,بهالا؟ Dialogue: 0,1:25:51.29,1:25:52.92,Default,,0,0,0,,'نعم فعلا! أدخل رقم الحساب. " Dialogue: 0,1:26:11.04,1:26:13.81,Default,,0,0,0,,عفوا إكسكاليبور؟\N- الطابق 8th. Dialogue: 0,1:26:16.75,1:26:20.24,Default,,0,0,0,,8 أو 7؟ - كان على\N8thforfor4 سنوات. Dialogue: 0,1:26:43.77,1:26:45.26,Default,,0,0,0,,حسنا هو نهاية الشهر. Dialogue: 0,1:26:45.34,1:26:46.71,Default,,0,0,0,,لذلك نحن بحاجة إلى وضع المزيد من الساعات. Dialogue: 0,1:26:47.01,1:26:48.88,Default,,0,0,0,,انس هذا. نعم فعلا... Dialogue: 0,1:26:48.95,1:26:51.88,Default,,0,0,0,,ننسى أن... 7 حتى 2 أسفل. Dialogue: 0,1:26:51.98,1:26:52.91,Default,,0,0,0,,عفوا. Dialogue: 0,1:26:52.98,1:26:54.45,Default,,0,0,0,,إغلاق البنك يعود غدا. Dialogue: 0,1:26:54.62,1:26:57.28,Default,,0,0,0,,لا لست أنت. Dialogue: 0,1:26:58.36,1:27:00.32,Default,,0,0,0,,لا...\N- أردت معرفة ما إذا كان... Dialogue: 0,1:27:00.39,1:27:02.92,Default,,0,0,0,,... كيت جورج أو كاماياني يعمل هنا. Dialogue: 0,1:27:03.09,1:27:05.43,Default,,0,0,0,,انظروا أننا لا يسمح لنا\Nإعطاء معلومات الموظف. Dialogue: 0,1:27:06.06,1:27:07.43,Default,,0,0,0,,ليس انت. Dialogue: 0,1:27:08.16,1:27:11.62,Default,,0,0,0,,الآن اثنين حتى... نعم.\N- عفوا. سيدتي... Dialogue: 0,1:27:11.70,1:27:14.30,Default,,0,0,0,,وثلاثة...\N- فقط استمع... Dialogue: 0,1:27:14.70,1:27:15.86,Default,,0,0,0,,سيدتي...\N- حق. Dialogue: 0,1:27:16.34,1:27:17.50,Default,,0,0,0,,سيدتي...\N- حق. Dialogue: 0,1:27:17.97,1:27:19.20,Default,,0,0,0,,لقد طلبت منك شيئا... Dialogue: 0,1:27:19.28,1:27:20.37,Default,,0,0,0,,... لماذا لا تجيبون؟ Dialogue: 0,1:27:21.21,1:27:23.30,Default,,0,0,0,,حراس! حراس! Dialogue: 0,1:27:23.41,1:27:24.40,Default,,0,0,0,,حراس! تعال بسرعة. Dialogue: 0,1:27:59.08,1:28:00.21,Default,,0,0,0,,"هل رأيت ساحر... Dialogue: 0,1:28:00.28,1:28:02.72,Default,,0,0,0,,"... جعل فيل تختفي في حشد". Dialogue: 0,1:28:02.79,1:28:06.75,Default,,0,0,0,,"ما يظهر لنا ليس حقيقيا". Dialogue: 0,1:28:16.60,1:28:18.00,Default,,0,0,0,,أين كنت منذ يوم أمس؟ Dialogue: 0,1:28:18.07,1:28:20.80,Default,,0,0,0,,أنا في فوضى كبيرة.\N- ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:28:20.87,1:28:22.24,Default,,0,0,0,,قتل كاماياني. Dialogue: 0,1:28:22.67,1:28:23.76,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:28:24.14,1:28:26.34,Default,,0,0,0,,ماذا؟ من الذى؟ أين؟\N- انا لا اعرف. Dialogue: 0,1:28:26.44,1:28:28.10,Default,,0,0,0,,كل ما أعرفه هو أنني لم أفعل ذلك. Dialogue: 0,1:28:28.21,1:28:29.58,Default,,0,0,0,,وقد سرقت 100 كرور. Dialogue: 0,1:28:29.68,1:28:30.81,Default,,0,0,0,,وأنا ألقى باللوم على كل شيء. Dialogue: 0,1:28:30.88,1:28:32.28,Default,,0,0,0,,أنا حقا لا أعرف ما يجب القيام به. Dialogue: 0,1:28:32.68,1:28:33.77,Default,,0,0,0,,اين انت الان؟ Dialogue: 0,1:28:33.85,1:28:35.04,Default,,0,0,0,,أنا في مبنى البنك. Dialogue: 0,1:28:35.15,1:28:36.74,Default,,0,0,0,,ميكي حدث كثيرا. Dialogue: 0,1:28:36.82,1:28:38.19,Default,,0,0,0,,وأنت تقول لنا الآن. Dialogue: 0,1:28:49.17,1:28:50.72,Default,,0,0,0,,لقد استأجروا الطابق بأكمله... Dialogue: 0,1:28:50.83,1:28:53.60,Default,,0,0,0,,. وإعداد حق مصرفي\Nمكررة تحت نفس البنك. Dialogue: 0,1:28:53.67,1:28:54.76,Default,,0,0,0,,لقد غيروا الاسم. Dialogue: 0,1:28:54.87,1:28:56.46,Default,,0,0,0,,من بنك إكسكاليبور إلى\Nإكسكاليبور للأوراق المالية. Dialogue: 0,1:28:56.57,1:28:58.97,Default,,0,0,0,,لم تزور هورفلور؟\N- فعلت. Dialogue: 0,1:28:59.08,1:29:00.47,Default,,0,0,0,,ثلاث مرات. Dialogue: 0,1:29:00.58,1:29:02.55,Default,,0,0,0,,اتصلت بي مرتين ومرة واحدة كنت\Nقد ذهبت حتى هناك لاقتراح لها. Dialogue: 0,1:29:02.65,1:29:03.81,Default,,0,0,0,,ماذا؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,1:29:04.18,1:29:05.94,Default,,0,0,0,,كان كل شيء مخطط مسبقا. Dialogue: 0,1:29:06.02,1:29:07.01,Default,,0,0,0,,حتى عندما كنت الإختراق نظامهم... Dialogue: 0,1:29:07.08,1:29:08.02,Default,,0,0,0,,... أنا لا أعرف أن أنا القرصنة... Dialogue: 0,1:29:08.08,1:29:11.11,Default,,0,0,0,,... نظام البنك إكسكاليبور\Nوسرقة 100 كرور. Dialogue: 0,1:29:11.22,1:29:12.48,Default,,0,0,0,,ميكي. ولكن يمكن أن\Nتجعلك تفعل هذا... Dialogue: 0,1:29:12.59,1:29:13.68,Default,,0,0,0,,...من اي مكان. Dialogue: 0,1:29:13.89,1:29:14.72,Default,,0,0,0,,لا تشوتني. Dialogue: 0,1:29:14.79,1:29:17.78,Default,,0,0,0,,لا يمكن اختراق أنظمة\Nإكسكاليبور بانك خارجيا. Dialogue: 0,1:29:17.86,1:29:18.83,Default,,0,0,0,,كانت الخطة بسيطة. Dialogue: 0,1:29:18.93,1:29:20.69,Default,,0,0,0,,أحصل على الداخل للقيام بهذه المهمة. Dialogue: 0,1:29:22.17,1:29:24.22,Default,,0,0,0,,الجدار الناري داخل البنك لم\Nيكن قويا بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,1:29:24.43,1:29:26.77,Default,,0,0,0,,لهذا السبب اخترقت هذا\Nالموقع الآمن داخليا. Dialogue: 0,1:29:26.84,1:29:27.89,Default,,0,0,0,,ولكن لم تلاحظ من قبل... Dialogue: 0,1:29:27.97,1:29:29.34,Default,,0,0,0,,... أن كنت تسير في الطابق 8TH؟ Dialogue: 0,1:29:30.01,1:29:32.63,Default,,0,0,0,,نظرت... ضغطت الطابق السابع. Dialogue: 0,1:29:32.71,1:29:34.61,Default,,0,0,0,,عندما يتمكنون من التخطيط\Nلمثل هذه الممر الكبير... Dialogue: 0,1:29:34.68,1:29:36.37,Default,,0,0,0,,... لا يستطيعون\Nالتلاعب بنظام الرفع. Dialogue: 0,1:29:49.69,1:29:51.52,Default,,0,0,0,,الصبي يعرف الكثير الآن. Dialogue: 0,1:29:52.23,1:29:53.39,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل معه؟ Dialogue: 0,1:29:56.47,1:29:58.87,Default,,0,0,0,,ميكي أن فتاة كيت... كاماياني... Dialogue: 0,1:29:58.94,1:30:00.13,Default,,0,0,0,,أورويفر هي. Dialogue: 0,1:30:00.20,1:30:01.90,Default,,0,0,0,,لم يكن بإمكانها أن تفعل ذلك بمفردها. Dialogue: 0,1:30:01.97,1:30:03.80,Default,,0,0,0,,كان شخص ما يساعد بالتأكيد لها. Dialogue: 0,1:30:04.27,1:30:05.30,Default,,0,0,0,,حاول أن تتذكر. Dialogue: 0,1:30:06.71,1:30:08.01,Default,,0,0,0,,موظفي مكتبها. Dialogue: 0,1:30:09.38,1:30:11.04,Default,,0,0,0,,رئيسها. الذي كان من المفترض\Nأن يأتي في تلك الليلة. Dialogue: 0,1:30:11.11,1:30:13.31,Default,,0,0,0,,'سيدتي. دخل السير المبنى. Dialogue: 0,1:30:16.82,1:30:17.95,Default,,0,0,0,,وكان جميع هؤلاء الموظفين وهمية. Dialogue: 0,1:30:19.39,1:30:20.72,Default,,0,0,0,,"دخلت السير المبنى." Dialogue: 0,1:30:23.36,1:30:24.42,Default,,0,0,0,,الصلصة! Dialogue: 0,1:30:26.96,1:30:29.19,Default,,0,0,0,,كان هناك حارس أمن في تلك الليلة. Dialogue: 0,1:30:32.87,1:30:34.60,Default,,0,0,0,,بانشو؟\N- بلى. أنا أرسلت له. Dialogue: 0,1:30:34.67,1:30:38.16,Default,,0,0,0,,الآن سوف يكون مساعدة كبيرة لك.\N- شكرا المرنة. Dialogue: 0,1:30:38.94,1:30:41.84,Default,,0,0,0,,أنا فقط بحاجة إلى العثور على العقل المدبر. Dialogue: 0,1:30:44.58,1:30:46.21,Default,,0,0,0,,ما هي الخطة؟ Dialogue: 0,1:30:48.02,1:30:49.21,Default,,0,0,0,,انتظر سوف ندعو لكم مرة أخرى. Dialogue: 0,1:30:49.69,1:30:51.88,Default,,0,0,0,,سيدانت سأكون هناك في 20 دقيقة.\Nالبطارية منخفضة جدا. Dialogue: 0,1:30:54.72,1:30:55.78,Default,,0,0,0,,سيدانت! Dialogue: 0,1:30:57.13,1:30:58.06,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. Dialogue: 0,1:31:01.36,1:31:01.99,Default,,0,0,0,,الصلصة. تفعل شيئا واحدا. Dialogue: 0,1:31:02.27,1:31:04.43,Default,,0,0,0,,تحقق من موقع كاماياني\Nإكسكاليبور للأوراق المالية. Dialogue: 0,1:31:04.80,1:31:06.17,Default,,0,0,0,,والمرن أنا أحيلك... Dialogue: 0,1:31:06.24,1:31:07.33,Default,,0,0,0,,... رقم وجدت على عدد كاماياني. Dialogue: 0,1:31:07.44,1:31:09.13,Default,,0,0,0,,تتبع ذلك.\N- حسنا. Dialogue: 0,1:31:17.58,1:31:18.95,Default,,0,0,0,,لا يوجد شيء هنا ميكي. Dialogue: 0,1:31:19.02,1:31:20.48,Default,,0,0,0,,الموقع مفقود تماما مثل المكتب. Dialogue: 0,1:31:20.55,1:31:22.38,Default,,0,0,0,,إذا أنشأ شخص ما موقعا مزيفا... Dialogue: 0,1:31:22.49,1:31:24.04,Default,,0,0,0,,... ثم يجب تسجيل النطاق لشخص ما. Dialogue: 0,1:31:24.15,1:31:25.38,Default,,0,0,0,,التحقق من ذلك على الانترنت. Dialogue: 0,1:31:27.16,1:31:29.15,Default,,0,0,0,,أرورا. الرقم على\Nهاتف كاماياني... Dialogue: 0,1:31:29.26,1:31:30.42,Default,,0,0,0,,... ينتمي إلى بعض بابلو. Dialogue: 0,1:31:31.43,1:31:32.76,Default,,0,0,0,,ذي إكسكاليبور... Dialogue: 0,1:31:33.23,1:31:35.89,Default,,0,0,0,,مجال إكسكاليبور مسجل\Nأيضا في بعض اسم بابلو. Dialogue: 0,1:31:36.53,1:31:37.50,Default,,0,0,0,,أوه لا. Dialogue: 0,1:31:37.57,1:31:39.36,Default,,0,0,0,,ميكي تحقق هاتفك. Dialogue: 0,1:31:44.31,1:31:45.47,Default,,0,0,0,,بابلو؟ Dialogue: 0,1:31:45.91,1:31:47.60,Default,,0,0,0,,إنه الحارس. Dialogue: 0,1:31:47.68,1:31:50.48,Default,,0,0,0,,إنه ليس حارسا. وهو\Nمهندس برمجيات. Dialogue: 0,1:31:50.55,1:31:51.88,Default,,0,0,0,,لماذا كان مهندس البرمجيات. Dialogue: 0,1:31:51.98,1:31:53.54,Default,,0,0,0,,... العمل حارسا في البنك؟ Dialogue: 0,1:31:56.39,1:31:59.01,Default,,0,0,0,,هل هو العقل المدبر؟ Dialogue: 0,1:32:05.60,1:32:08.36,Default,,0,0,0,,أوه لا. Dialogue: 0,1:32:08.97,1:32:11.66,Default,,0,0,0,,موقع هاتفه هو قريب منك. - ماذا؟ Dialogue: 0,1:32:11.97,1:32:15.73,Default,,0,0,0,,ميكي الخروج من هناك.\Nيمكنك الحصول على فوضى. Dialogue: 0,1:32:18.47,1:32:19.60,Default,,0,0,0,,مرحبا ميكي! Dialogue: 0,1:32:42.00,1:32:43.49,Default,,0,0,0,,شخص ما يتابع لك! Dialogue: 0,1:33:38.76,1:33:41.55,Default,,0,0,0,,لذلك كان هذا هو خطتك.\N- كنت بعد ذلك لمدة عام. Dialogue: 0,1:33:41.62,1:33:44.02,Default,,0,0,0,,لكن هذه العصابة برام سرقت خطتي... Dialogue: 0,1:33:44.13,1:33:47.22,Default,,0,0,0,,... ودمر لعبتي.\N- برام عصابة؟ Dialogue: 0,1:33:56.71,1:33:57.90,Default,,0,0,0,,بانشو.\N- تشغيل ميكي. Dialogue: 0,1:33:58.01,1:33:59.27,Default,,0,0,0,,امسكه. Dialogue: 0,1:33:59.58,1:34:00.87,Default,,0,0,0,,هذا الرجل شريان حياتك للحرية. Dialogue: 0,1:34:00.98,1:34:02.27,Default,,0,0,0,,لا تدع له الهروب. Dialogue: 0,1:34:02.35,1:34:03.84,Default,,0,0,0,,ميكي تشغيل! Dialogue: 0,1:35:03.24,1:35:04.60,Default,,0,0,0,,خذ اليسار التالي. Dialogue: 0,1:35:07.01,1:35:08.24,Default,,0,0,0,,هل أنت واثق؟ Dialogue: 0,1:35:19.99,1:35:21.15,Default,,0,0,0,,مرن أين الآن؟ Dialogue: 0,1:35:21.22,1:35:24.25,Default,,0,0,0,,خذ اليسار. اليسار. Dialogue: 0,1:35:24.36,1:35:25.83,Default,,0,0,0,,اليسار أو الألغام. Dialogue: 0,1:35:25.90,1:35:28.06,Default,,0,0,0,,اليسار اليسار فقط. ماذا تقول؟ Dialogue: 0,1:35:28.16,1:35:29.39,Default,,0,0,0,,هناك اليسار إلى الأمام كذلك. Dialogue: 0,1:35:29.50,1:35:32.37,Default,,0,0,0,,اليسار الذي تركته وراء.\Nغادر ميكي. Dialogue: 0,1:35:47.95,1:35:50.08,Default,,0,0,0,,مباشرة. اذهبوا مباشرة. Dialogue: 0,1:35:50.15,1:35:52.59,Default,,0,0,0,,إنها طريق مسدود.\N- ميت... Dialogue: 0,1:35:58.43,1:35:59.05,Default,,0,0,0,,نعم فعلا... Dialogue: 0,1:35:59.13,1:36:00.06,Default,,0,0,0,,انطلق الأمام... Dialogue: 0,1:36:00.13,1:36:01.36,Default,,0,0,0,,لقد تم مباشرة. Dialogue: 0,1:36:01.43,1:36:03.80,Default,,0,0,0,,أعني الحق. خذ حق. Dialogue: 0,1:36:05.23,1:36:07.36,Default,,0,0,0,,حق. حق. Dialogue: 0,1:36:12.38,1:36:14.81,Default,,0,0,0,,ميكي انه يتقدم لك. يركض. Dialogue: 0,1:36:21.98,1:36:22.54,Default,,0,0,0,,أخبرنى. Dialogue: 0,1:37:39.26,1:37:40.32,Default,,0,0,0,,اين الان؟ Dialogue: 0,1:38:44.69,1:38:48.22,Default,,0,0,0,,أين هو الرابط؟\N- ما الرابط؟ Dialogue: 0,1:38:48.43,1:38:50.02,Default,,0,0,0,,الرابط الذي استخدمته\Nلنقل 100 كرور. Dialogue: 0,1:38:50.10,1:38:51.23,Default,,0,0,0,,هذا الرابط. Dialogue: 0,1:38:52.47,1:38:54.33,Default,,0,0,0,,كنت المحاصرين تماما مثل كاماياني. Dialogue: 0,1:38:55.10,1:38:56.50,Default,,0,0,0,,أليس لديك المال؟ Dialogue: 0,1:38:57.21,1:38:58.50,Default,,0,0,0,,ماذا أبدو لك؟ Dialogue: 0,1:39:01.01,1:39:02.53,Default,,0,0,0,,لماذا قتلت كاماياني؟ Dialogue: 0,1:39:02.61,1:39:03.87,Default,,0,0,0,,لم أقتلها. Dialogue: 0,1:39:04.31,1:39:05.28,Default,,0,0,0,,عندما وصلت إلى منزلها... Dialogue: 0,1:39:05.35,1:39:06.71,Default,,0,0,0,,... كانت ميتة بالفعل. Dialogue: 0,1:39:09.99,1:39:10.95,Default,,0,0,0,,من قتل كاماياني؟ Dialogue: 0,1:39:11.05,1:39:12.61,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون عصابة برام. Dialogue: 0,1:39:12.82,1:39:14.05,Default,,0,0,0,,بهرام قانغ. Dialogue: 0,1:39:58.90,1:40:01.53,Default,,0,0,0,,'نظرة. الحياة مثل عجلة. " Dialogue: 0,1:40:01.90,1:40:04.77,Default,,0,0,0,,"للحفاظ عليه في التوازن واحد\Nلديه للحفاظ على التحرك." Dialogue: 0,1:40:04.87,1:40:06.34,Default,,0,0,0,,'لف يو ستوب...' Dialogue: 0,1:40:19.36,1:40:21.22,Default,,0,0,0,,خذني إلى بيغ سراي. Dialogue: 0,1:40:27.00,1:40:29.69,Default,,0,0,0,,مرحبا. لقد وصلت إلى البريد\Nالصوتي من مخبز بومباي. Dialogue: 0,1:40:29.77,1:40:31.89,Default,,0,0,0,,يرجى ترك رسالة بعد الصافرة. Dialogue: 0,1:40:36.97,1:40:38.44,Default,,0,0,0,,الصلصة. مرن. Dialogue: 0,1:40:38.91,1:40:40.27,Default,,0,0,0,,مخبز بومباي هو آخر فكرة لدينا. Dialogue: 0,1:40:40.51,1:40:42.50,Default,,0,0,0,,معرفة أين هو ومن يملك ذلك. Dialogue: 0,1:40:42.71,1:40:43.68,Default,,0,0,0,,أنا قادم لرؤيتك اثنين. Dialogue: 0,1:40:46.82,1:40:48.55,Default,,0,0,0,,هل فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:40:49.62,1:40:50.85,Default,,0,0,0,,سيدي هنا هو رسم. Dialogue: 0,1:40:51.39,1:40:53.36,Default,,0,0,0,,لذلك دعونا نرى من أنت. Dialogue: 0,1:40:53.92,1:40:55.58,Default,,0,0,0,,قبل ساعة قلت أنك\Nقادم في 20 دقيقة. Dialogue: 0,1:40:55.89,1:40:58.29,Default,,0,0,0,,سيد سأكون هناك بمجرد فتح الملف. Dialogue: 0,1:41:00.70,1:41:01.79,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,1:41:02.53,1:41:03.76,Default,,0,0,0,,سيدي نلقي نظرة على هذا الصبي. Dialogue: 0,1:41:03.83,1:41:05.16,Default,,0,0,0,,انه يبدو تماما مثل ميكي. Dialogue: 0,1:41:08.20,1:41:09.30,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم! Dialogue: 0,1:41:09.71,1:41:10.97,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. وهو ميكي. Dialogue: 0,1:41:13.54,1:41:16.98,Default,,0,0,0,,دموي... ميكي فيروس. Dialogue: 0,1:41:18.65,1:41:19.84,Default,,0,0,0,,الآن أحصل على لعبته. Dialogue: 0,1:41:21.05,1:41:22.18,Default,,0,0,0,,هو الرجل بهالا. Dialogue: 0,1:41:22.45,1:41:23.61,Default,,0,0,0,,هو الرجل. Dialogue: 0,1:41:31.29,1:41:32.02,Default,,0,0,0,,مرن. Dialogue: 0,1:41:32.29,1:41:33.26,Default,,0,0,0,,هل وجدت أي شيء عن البريد الصوتي؟ Dialogue: 0,1:41:33.33,1:41:34.23,Default,,0,0,0,,انني اعمل عليه. Dialogue: 0,1:41:34.30,1:41:35.46,Default,,0,0,0,,عجلوا. Dialogue: 0,1:41:35.66,1:41:37.06,Default,,0,0,0,,دكتور جامعى؟\N- اتصلنا به. Dialogue: 0,1:41:37.63,1:41:38.66,Default,,0,0,0,,لا تقلق ميكي. Dialogue: 0,1:41:38.73,1:41:40.22,Default,,0,0,0,,وقد درس البروفيسور قضيتك. Dialogue: 0,1:41:40.30,1:41:42.40,Default,,0,0,0,,من كامياني إلى سرقة\N100 كرور كل شيء. Dialogue: 0,1:41:43.17,1:41:46.44,Default,,0,0,0,,دراسة الحالة.\N- من أرسل تلك الفتاة بعدها... Dialogue: 0,1:41:47.88,1:41:50.04,Default,,0,0,0,,... أجرى بحثا موسعا عنك. Dialogue: 0,1:41:51.31,1:41:52.41,Default,,0,0,0,,الصلصة. Dialogue: 0,1:41:53.65,1:41:55.78,Default,,0,0,0,,انظر كاماياني. نظرة. Dialogue: 0,1:41:55.92,1:41:58.18,Default,,0,0,0,,كاماياني يبدو تماما مثل\Nكونغ فو تشاملي شخصيا. Dialogue: 0,1:42:03.23,1:42:04.82,Default,,0,0,0,,ولكن... أحببتني. Dialogue: 0,1:42:05.19,1:42:09.72,Default,,0,0,0,,ربما مثلما سقطت بالنسبة\Nلها سقطت لشخص آخر. Dialogue: 0,1:42:12.00,1:42:14.20,Default,,0,0,0,,ولكن... من يمكن أن يكون ذلك؟ Dialogue: 0,1:42:15.27,1:42:18.76,Default,,0,0,0,,الحق الآن... علينا أن نفكر\Nفي وسيلة لانقاذ لكم. حسنا. Dialogue: 0,1:42:19.14,1:42:21.91,Default,,0,0,0,,تلك الفتاة الميتة وهذا\Nالشعب الغامض لا تزال بعد Dialogue: 0,1:42:22.08,1:42:24.55,Default,,0,0,0,,وهذا يعني أنها لا\Nتزال لا تملك المال. Dialogue: 0,1:42:25.21,1:42:29.12,Default,,0,0,0,,إذا كان يمكننا العثور على\Nالمال الذي يمكن أن يوفر لك. Dialogue: 0,1:42:30.12,1:42:32.05,Default,,0,0,0,,هل تتذكرون أنكم نقلتم المال؟ Dialogue: 0,1:42:32.52,1:42:34.28,Default,,0,0,0,,لا البروفيسور أنا مجرد اختراق الحساب. Dialogue: 0,1:42:34.66,1:42:36.15,Default,,0,0,0,,قام كاماياني بتحويل\Nالأموال في تلك الليلة. Dialogue: 0,1:42:36.39,1:42:37.59,Default,,0,0,0,,أعتقد ميكي. Dialogue: 0,1:42:38.33,1:42:40.12,Default,,0,0,0,,قد تتذكر شيئا. Dialogue: 0,1:42:40.30,1:42:41.52,Default,,0,0,0,,اى شى. شيئا ما. Dialogue: 0,1:42:41.66,1:42:42.79,Default,,0,0,0,,شيء قالت. رابط. Dialogue: 0,1:42:42.97,1:42:45.37,Default,,0,0,0,,أي شيء يمكن أن يأخذنا\Nإلى هذا المال. Dialogue: 0,1:42:45.70,1:42:47.33,Default,,0,0,0,,هناك رابط واحد فقط. مخبز بومباي. Dialogue: 0,1:42:47.60,1:42:48.63,Default,,0,0,0,,هذا هو.\N- أرورا. Dialogue: 0,1:42:49.94,1:42:52.50,Default,,0,0,0,,الصوت على هذا البريد\Nالصوتي ليس من فتاة. Dialogue: 0,1:42:52.88,1:42:54.43,Default,,0,0,0,,تم دوكتوريد باستخدام جهاز كمبيوتر. Dialogue: 0,1:42:55.81,1:42:58.14,Default,,0,0,0,,استمع.\N- تعديل الصوت في التقدم. Dialogue: 0,1:42:59.05,1:43:01.24,Default,,0,0,0,,لقد وصلت إلى البريد\Nالصوتي من مخبز بومباي. Dialogue: 0,1:43:01.38,1:43:03.44,Default,,0,0,0,,يرجى ترك رسالتك بعد زمارة. Dialogue: 0,1:43:03.75,1:43:04.84,Default,,0,0,0,,20 /. Dialogue: 0,1:43:05.89,1:43:08.22,Default,,0,0,0,,لقد وصلت إلى البريد\Nالصوتي من مخبز بومباي. Dialogue: 0,1:43:08.29,1:43:10.02,Default,,0,0,0,,يرجى ترك رسالتك بعد زمارة. Dialogue: 0,1:43:10.29,1:43:11.45,Default,,0,0,0,,50 /. Dialogue: 0,1:43:11.59,1:43:13.86,Default,,0,0,0,,لقد وصلت إلى البريد\Nالصوتي من مخبز بومباي. Dialogue: 0,1:43:15.87,1:43:17.96,Default,,0,0,0,,لقد وصلت إلى البريد\Nالصوتي من مخبز بومباي. Dialogue: 0,1:43:18.07,1:43:20.04,Default,,0,0,0,,يرجى ترك رسالتك بعد زمارة. Dialogue: 0,1:43:21.70,1:43:22.47,Default,,0,0,0,,دكتور جامعى. Dialogue: 0,1:43:23.31,1:43:24.77,Default,,0,0,0,,وهذا يعني أن جميع الرسائل كانت... Dialogue: 0,1:43:24.87,1:43:26.90,Default,,0,0,0,,... يتم تسجيلها على\Nهذا العقل المدبر. Dialogue: 0,1:43:30.41,1:43:31.90,Default,,0,0,0,,أنا أدرك هذا الصوت؟ Dialogue: 0,1:43:33.25,1:43:34.72,Default,,0,0,0,,ماذا؟\N- من هذا؟ Dialogue: 0,1:43:55.14,1:43:57.83,Default,,0,0,0,,أين تختبئ؟\N- أنت واحد يختبئ سيد. Dialogue: 0,1:43:58.41,1:43:59.81,Default,,0,0,0,,السيد مخبز بومباي. Dialogue: 0,1:44:00.84,1:44:02.78,Default,,0,0,0,,كاماياني. بابلو. 100 كرورس. Dialogue: 0,1:44:02.85,1:44:03.94,Default,,0,0,0,,انا أعرف كل شيء. Dialogue: 0,1:44:05.11,1:44:08.64,Default,,0,0,0,,كانت خطة لطيفة. ولكن\Nاخترت الرجل الخطأ. Dialogue: 0,1:44:09.25,1:44:12.81,Default,,0,0,0,,لا اخترت الرجل المناسب. Dialogue: 0,1:44:13.69,1:44:15.55,Default,,0,0,0,,الآن كل الأدلة ضدك. Dialogue: 0,1:44:15.62,1:44:17.92,Default,,0,0,0,,حتى بيترتيل لي أين هي 100 كرور. Dialogue: 0,1:44:18.06,1:44:19.89,Default,,0,0,0,,لأنني فقط يمكن أن تساعدك. Dialogue: 0,1:44:20.06,1:44:21.22,Default,,0,0,0,,تريد المال. Dialogue: 0,1:44:22.46,1:44:23.90,Default,,0,0,0,,تعال وانظر لي أدناه جسر\Nمولشاند في ساعة واحدة. Dialogue: 0,1:44:24.10,1:44:25.43,Default,,0,0,0,,هل جننت؟ Dialogue: 0,1:44:25.77,1:44:27.46,Default,,0,0,0,,سوف تفعل...\N- ساعة واحدة سيدانت! Dialogue: 0,1:44:28.00,1:44:29.06,Default,,0,0,0,,ساعة واحدة. Dialogue: 0,1:44:29.94,1:44:32.50,Default,,0,0,0,,وإلا سوف تختفي في رقيق\Nإيرويث الخاص بك 100 كرورس. Dialogue: 0,1:44:33.31,1:44:34.30,Default,,0,0,0,,يمكنك الاستمرار في البحث. Dialogue: 0,1:44:34.94,1:44:36.21,Default,,0,0,0,,يبدأ يورتيمي الآن. Dialogue: 0,1:44:41.58,1:44:43.31,Default,,0,0,0,,ولكن لم يكن لديك 100 كرورس! Dialogue: 0,1:44:43.72,1:44:45.85,Default,,0,0,0,,وأنا أعلم أنه لكنه لا يفعل ذلك. Dialogue: 0,1:44:46.16,1:44:47.49,Default,,0,0,0,,فكرة عظيمة ميكي. Dialogue: 0,1:44:47.82,1:44:49.92,Default,,0,0,0,,دعونا الزاوية له في مولشاند بريدج. Dialogue: 0,1:44:50.03,1:44:50.92,Default,,0,0,0,,ونحن سوف اطلاق النار على كل\Nشيء من خلال كاميرا خفية... Dialogue: 0,1:44:51.03,1:44:51.65,Default,,0,0,0,,... واحتجازه. Dialogue: 0,1:44:53.80,1:44:54.89,Default,,0,0,0,,شرطة! Dialogue: 0,1:44:56.17,1:44:58.86,Default,,0,0,0,,ميكي. جاءوا هنا يبحثون عن فوريو. Dialogue: 0,1:44:59.17,1:45:02.23,Default,,0,0,0,,ميكي. دون المال لا\Nيمكننا أن نفعل أي شيء. Dialogue: 0,1:45:04.31,1:45:05.64,Default,,0,0,0,,الصلصة. تفعل شيئا واحدا.\N- نعم فعلا. Dialogue: 0,1:45:06.04,1:45:07.67,Default,,0,0,0,,الإختراق موقع برام قانغ.\N- حسنا. Dialogue: 0,1:45:07.78,1:45:09.18,Default,,0,0,0,,سيد وبابلو يشتبه بهم. Dialogue: 0,1:45:09.41,1:45:11.31,Default,,0,0,0,,مرن تعطيني مفاتيح سيارتك.\N- هنا. Dialogue: 0,1:45:11.81,1:45:12.64,Default,,0,0,0,,البروفيسور. Dialogue: 0,1:45:13.78,1:45:14.87,Default,,0,0,0,,تفعل ذلك من فضلك. Dialogue: 0,1:45:15.45,1:45:16.35,Default,,0,0,0,,تفعل شيئا واحدا.\N- نعم فعلا؟ Dialogue: 0,1:45:16.45,1:45:18.82,Default,,0,0,0,,الذهاب إلى منزل بانشو انه سوف تساعدك.\N- حسنا. Dialogue: 0,1:45:18.89,1:45:20.05,Default,,0,0,0,,ميكي... Dialogue: 0,1:45:25.23,1:45:27.20,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. يتم تأمين المكان. Dialogue: 0,1:45:41.28,1:45:43.77,Default,,0,0,0,,بانشو. سمعت أنك حصلت على ضرب. Dialogue: 0,1:45:44.91,1:45:46.47,Default,,0,0,0,,بابلو سحق تريد كلب. Dialogue: 0,1:46:05.83,1:46:06.57,Default,,0,0,0,,نعم الصلصة. Dialogue: 0,1:46:06.57,1:46:09.47,Default,,0,0,0,,ميكي. أرسل لي موقع للقضاء\Nعلى موقع برام قانغ. Dialogue: 0,1:46:09.54,1:46:11.13,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. وسوف رسالة لك. Dialogue: 0,1:46:11.67,1:46:12.54,Default,,0,0,0,,حسنا. وداعا. Dialogue: 0,1:46:24.62,1:46:27.59,Default,,0,0,0,,"عيون تقول أن يبكي..." Dialogue: 0,1:46:27.76,1:46:30.66,Default,,0,0,0,,"امسح الألم في القلب". Dialogue: 0,1:46:30.86,1:46:33.33,Default,,0,0,0,,"الرب غاضب حبيبي الذي\Nهو مثل الله غاضب". Dialogue: 0,1:46:37.40,1:46:40.43,Default,,0,0,0,,"لماذا حدث هذا؟" Dialogue: 0,1:46:40.54,1:46:43.44,Default,,0,0,0,,"ظل بلدي من نفسي خسر". Dialogue: 0,1:46:43.61,1:46:49.77,Default,,0,0,0,,"لماذا حبي هجرني؟" Dialogue: 0,1:46:50.11,1:46:52.98,Default,,0,0,0,,"كيف تتوقف البكاء؟" Dialogue: 0,1:46:53.22,1:46:56.41,Default,,0,0,0,,"كيف يمكنني التوقف عن التنفس؟" Dialogue: 0,1:46:56.52,1:47:00.68,Default,,0,0,0,,"أنا في انتظاركم من فضلك تأتي." Dialogue: 0,1:47:15.60,1:47:18.70,Default,,0,0,0,,"حبيبي لا أريد أن أعيش بدونك". Dialogue: 0,1:47:18.81,1:47:22.14,Default,,0,0,0,,"حبيبي لا أريد أن أعيش بدونك". Dialogue: 0,1:47:34.99,1:47:38.08,Default,,0,0,0,,"عيون تقول أن يبكي..." Dialogue: 0,1:47:38.23,1:47:40.96,Default,,0,0,0,,"امسح الألم في القلب". Dialogue: 0,1:47:41.03,1:47:48.20,Default,,0,0,0,,"الرب غاضب حبيبي الذي\Nهو مثل الله غاضب". Dialogue: 0,1:47:59.82,1:48:02.91,Default,,0,0,0,,واضاف "لن اقبل الهزيمة الان". Dialogue: 0,1:48:03.02,1:48:05.95,Default,,0,0,0,,"سوف هزيمة المصير". Dialogue: 0,1:48:06.05,1:48:09.18,Default,,0,0,0,,"الفخر والموقف". Dialogue: 0,1:48:09.26,1:48:10.23,Default,,0,0,0,,أين جاء هذا الطين في أظافرها؟ Dialogue: 0,1:48:10.33,1:48:12.92,Default,,0,0,0,,"سوف محوها". Dialogue: 0,1:48:13.00,1:48:15.62,Default,,0,0,0,,"سأحقق لك". Dialogue: 0,1:48:15.73,1:48:18.72,Default,,0,0,0,,"أو أنا سوف يمحو نفسي." Dialogue: 0,1:48:18.80,1:48:22.17,Default,,0,0,0,,واضاف "لكن هذه هي مسرحية المصير". Dialogue: 0,1:48:22.47,1:48:25.91,Default,,0,0,0,,"سوف أدمره". Dialogue: 0,1:48:26.11,1:48:29.27,Default,,0,0,0,,"عيون تقول أن يبكي..." Dialogue: 0,1:48:29.34,1:48:32.28,Default,,0,0,0,,"امسح الألم في القلب". Dialogue: 0,1:48:32.48,1:48:38.85,Default,,0,0,0,,"الرب غاضب حبيبي الذي\Nهو مثل الله غاضب". Dialogue: 0,1:48:39.02,1:48:42.01,Default,,0,0,0,,"لماذا حدث هذا؟" Dialogue: 0,1:48:42.12,1:48:45.09,Default,,0,0,0,,"ظل بلدي من نفسي خسر". Dialogue: 0,1:48:45.39,1:48:51.49,Default,,0,0,0,,"لماذا حبي هجرني؟" Dialogue: 0,1:48:51.57,1:48:54.54,Default,,0,0,0,,"كيف تتوقف البكاء؟" Dialogue: 0,1:48:54.64,1:48:58.07,Default,,0,0,0,,"كيف يمكنني التوقف عن التنفس؟" Dialogue: 0,1:48:58.14,1:49:03.51,Default,,0,0,0,,"أنا في انتظاركم من فضلك تأتي." Dialogue: 0,1:49:04.15,1:49:08.31,Default,,0,0,0,,"حبيبي لا أريد أن أعيش بدونك. Dialogue: 0,1:49:10.55,1:49:14.08,Default,,0,0,0,,"حبيبي لا أريد أن أعيش بدونك. Dialogue: 0,1:49:17.23,1:49:20.35,Default,,0,0,0,,"حتى لو كنت أريد أن أعيش لا أستطيع". Dialogue: 0,1:49:20.43,1:49:23.33,Default,,0,0,0,,"لا يوجد شيء بدونك". Dialogue: 0,1:49:23.40,1:49:27.49,Default,,0,0,0,,"حبيبي لا أريد أن أعيش بدونك". Dialogue: 0,1:49:29.77,1:49:33.43,Default,,0,0,0,,"يا حبيبي أنا لا\Nأريد أن أعيش بدونك". Dialogue: 0,1:49:35.64,1:49:37.01,Default,,0,0,0,,أنت غبية. Dialogue: 0,1:49:38.41,1:49:39.97,Default,,0,0,0,,كان لديها نقطة. Dialogue: 0,1:51:04.23,1:51:05.89,Default,,0,0,0,,سيد. تغيير الخطط... Dialogue: 0,1:51:06.87,1:51:08.39,Default,,0,0,0,,قابلني في موقف نهرو\Nبلاس في 20 دقيقة. Dialogue: 0,1:51:09.30,1:51:12.21,Default,,0,0,0,,لماذا تحاول محاربة\Nواريو لا يمكن أن يفوز؟ Dialogue: 0,1:51:12.27,1:51:13.54,Default,,0,0,0,,فقط كما أقول. Dialogue: 0,1:51:24.79,1:51:26.95,Default,,0,0,0,,مرن. لقد وجدت 100 كرور. Dialogue: 0,1:51:27.29,1:51:28.42,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا تغير الخطة؟ Dialogue: 0,1:51:28.49,1:51:30.08,Default,,0,0,0,,قابلني في موقف نهرو\Nبلاس في 20 دقيقة Dialogue: 0,1:51:30.96,1:51:32.55,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا تغير الخطة؟ Dialogue: 0,1:51:33.36,1:51:34.12,Default,,0,0,0,,سأخبرك لاحقا. Dialogue: 0,1:51:34.20,1:51:35.19,Default,,0,0,0,,ولماذا لا تشوتني\Nالرد على هاتفها؟ Dialogue: 0,1:51:36.03,1:51:37.19,Default,,0,0,0,,انتظر سأعرف. Dialogue: 0,1:51:46.41,1:51:47.88,Default,,0,0,0,,أنت؟ هذا هو. Dialogue: 0,1:51:49.68,1:51:51.15,Default,,0,0,0,,حصلت لك ميكي الفيروس! Dialogue: 0,1:51:55.58,1:51:56.68,Default,,0,0,0,,انتهت اللعبة! Dialogue: 0,1:52:17.44,1:52:18.84,Default,,0,0,0,,ما مكان مشين. Dialogue: 0,1:52:20.64,1:52:22.47,Default,,0,0,0,,أنا وونديروي أن أحمق\Nاختار ميكي هذا المكان. Dialogue: 0,1:52:22.78,1:52:24.21,Default,,0,0,0,,وقال انه سوف يقول لنا مرة واحدة هو هنا. Dialogue: 0,1:52:24.28,1:52:25.61,Default,,0,0,0,,ولكن أين هو؟ Dialogue: 0,1:52:25.68,1:52:27.31,Default,,0,0,0,,أين هو؟\N- يجب أن يكون على الطريق. Dialogue: 0,1:52:27.38,1:52:29.08,Default,,0,0,0,,أستاذ يرجى محاولة للاسترخاء. Dialogue: 0,1:52:29.38,1:52:30.25,Default,,0,0,0,,تعال يعني... Dialogue: 0,1:52:31.12,1:52:32.64,Default,,0,0,0,,ماذا استطيع قوله؟ Dialogue: 0,1:52:37.19,1:52:41.56,Default,,0,0,0,,هل هذا ميكي؟ Dialogue: 0,1:52:54.84,1:52:55.94,Default,,0,0,0,,إلق نظرة. Dialogue: 0,1:52:56.28,1:52:57.14,Default,,0,0,0,,إلق نظرة. Dialogue: 0,1:53:06.39,1:53:07.18,Default,,0,0,0,,ميكي. Dialogue: 0,1:53:35.85,1:53:38.12,Default,,0,0,0,,أنت بس *** لماذا قتلته؟ Dialogue: 0,1:53:39.12,1:53:40.38,Default,,0,0,0,,وقف الإساءة. Dialogue: 0,1:53:41.19,1:53:42.28,Default,,0,0,0,,يجب أن أشكر لي بدلا من ذلك. Dialogue: 0,1:53:43.36,1:53:44.66,Default,,0,0,0,,أنا فقط أنقذ حياتك. Dialogue: 0,1:53:46.16,1:53:48.03,Default,,0,0,0,,وإلا فإنه قد قتل لك. Dialogue: 0,1:53:56.64,1:53:58.30,Default,,0,0,0,,"لا تفعل أي وقت مضى ذلك مرة أخرى." Dialogue: 0,1:54:00.64,1:54:04.13,Default,,0,0,0,,بهرام قانغ ينتمي إلى\Nمرن أستاذ و بانشو. Dialogue: 0,1:54:10.19,1:54:12.38,Default,,0,0,0,,هم العقل المدبر\Nالأصلي لهذه القصة. Dialogue: 0,1:54:13.19,1:54:16.49,Default,,0,0,0,,قتلوا هؤلاء القراصنة وكامياني. Dialogue: 0,1:54:22.13,1:54:23.46,Default,,0,0,0,,قتلت الكمياني. Dialogue: 0,1:54:25.73,1:54:27.20,Default,,0,0,0,,قتلت الكمياني. Dialogue: 0,1:54:27.27,1:54:27.96,Default,,0,0,0,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,1:54:30.11,1:54:33.13,Default,,0,0,0,,ميكي... لم نكن نريد قتلها. Dialogue: 0,1:54:48.92,1:54:50.05,Default,,0,0,0,,إنها صديقة ميكي. Dialogue: 0,1:54:52.13,1:54:53.49,Default,,0,0,0,,استمع! من فضلك قل\Nلنا أين هو المال. Dialogue: 0,1:54:53.56,1:54:55.00,Default,,0,0,0,,استمع! ليس لدينا مشكلة معك. Dialogue: 0,1:54:55.06,1:54:56.53,Default,,0,0,0,,سنترك. فقط اقول لنا أين المال. Dialogue: 0,1:54:56.63,1:54:57.79,Default,,0,0,0,,لماذا لا تخبرنا؟ Dialogue: 0,1:55:04.27,1:55:06.50,Default,,0,0,0,,لكن...\N- لنذهب. هيا. Dialogue: 0,1:55:10.65,1:55:12.44,Default,,0,0,0,,قتلت الكمياني مقابل المال. Dialogue: 0,1:55:15.58,1:55:17.11,Default,,0,0,0,,كان خطأ فادحا. Dialogue: 0,1:55:19.52,1:55:21.89,Default,,0,0,0,,كنت تعرف أنها عصابة برام. Dialogue: 0,1:55:22.19,1:55:23.25,Default,,0,0,0,,ثم لماذا لم قبض عليهم؟ Dialogue: 0,1:55:24.63,1:55:25.72,Default,,0,0,0,,على الأقل كان يمكن\Nإنقاذ كاماياني! Dialogue: 0,1:55:26.83,1:55:29.13,Default,,0,0,0,,سوف تسأل وسوف أقول لكم كل شيء. Dialogue: 0,1:55:31.37,1:55:32.56,Default,,0,0,0,,حتى تتمكن من التقاط حديثنا... Dialogue: 0,1:55:32.63,1:55:34.57,Default,,0,0,0,,... على كتف مواقف للسيارات في الكاميرات. Dialogue: 0,1:55:37.34,1:55:38.40,Default,,0,0,0,,كيف ابدو؟ Dialogue: 0,1:55:39.34,1:55:40.43,Default,,0,0,0,,لقد قطع الأسلاك الدوائر التلفزيونية المغلقة. Dialogue: 0,1:55:43.31,1:55:44.40,Default,,0,0,0,,أين هو المال ميكي. Dialogue: 0,1:55:47.32,1:55:48.44,Default,,0,0,0,,تريد المال لا لك؟ Dialogue: 0,1:55:54.06,1:55:55.28,Default,,0,0,0,,بهرم عصابة العقل المدبر. Dialogue: 0,1:55:55.92,1:55:57.12,Default,,0,0,0,,تريد المال كذلك أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:55:57.66,1:55:58.52,Default,,0,0,0,,يظهر. Dialogue: 0,1:56:10.81,1:56:13.77,Default,,0,0,0,,ميكي... أعطني الرابط إلى المال. Dialogue: 0,1:56:21.15,1:56:24.12,Default,,0,0,0,,دكتور جامعى. لقد جلبت برمام\Nعصابة بأكملها على طول. Dialogue: 0,1:56:26.22,1:56:27.09,Default,,0,0,0,,انتزاع ذلك. Dialogue: 0,1:56:27.52,1:56:28.89,Default,,0,0,0,,أستاذ لا تأتي أي أقرب. Dialogue: 0,1:56:29.09,1:56:30.25,Default,,0,0,0,,وإلا سأضغط على هذا الزر... Dialogue: 0,1:56:30.33,1:56:31.12,Default,,0,0,0,,... وسيتم تحويل الأموال... Dialogue: 0,1:56:31.19,1:56:32.92,Default,,0,0,0,,... العودة إلى حساب أنور رجا. Dialogue: 0,1:56:38.77,1:56:40.29,Default,,0,0,0,,كان هناك فريقان في هذه اللعبة. Dialogue: 0,1:56:41.84,1:56:44.77,Default,,0,0,0,,فريق برام عصابة بقيادة الأستاذ. Dialogue: 0,1:56:45.54,1:56:46.51,Default,,0,0,0,,مرن و بانشو. Dialogue: 0,1:56:47.51,1:56:48.41,Default,,0,0,0,,ولكن سيدانت. Dialogue: 0,1:56:49.54,1:56:51.67,Default,,0,0,0,,متى أدخلت هذه اللعبة مع يورتيم؟ Dialogue: 0,1:56:59.95,1:57:00.92,Default,,0,0,0,,عندما قتل قراصنة... Dialogue: 0,1:57:04.03,1:57:05.42,Default,,0,0,0,,فكر فكر ذهني. Dialogue: 0,1:57:06.53,1:57:07.76,Default,,0,0,0,,القرصنة تعني المال. Dialogue: 0,1:57:10.57,1:57:13.76,Default,,0,0,0,,هناك قول مأثور بيننا.\Nفقط صادقة حتى الحد. Dialogue: 0,1:57:16.71,1:57:19.50,Default,,0,0,0,,خلال التحقيق هاكر جئت عبر بابلو. Dialogue: 0,1:57:19.61,1:57:22.20,Default,,0,0,0,,فاسيبوك باور بروكر أنوار رجا\Nحصل على حساب في البنك... Dialogue: 0,1:57:22.84,1:57:25.94,Default,,0,0,0,,... حيث يتم محشود المليارات\Nمن المال الأسود. Dialogue: 0,1:57:31.75,1:57:34.85,Default,,0,0,0,,لم يتمكن مهندس البرمجيات صغير\Nالوقت بابلو من الإختراق الحساب... Dialogue: 0,1:57:35.76,1:57:38.39,Default,,0,0,0,,... حتى انه حاول أن يأخذ بهرام\Nقانغ مساعدة على الانترنت. Dialogue: 0,1:57:39.93,1:57:42.12,Default,,0,0,0,,ولكن هؤلاء الرجال اختراقوا بريده\Nالإلكتروني بدلا من ذلك... Dialogue: 0,1:57:43.13,1:57:44.76,Default,,0,0,0,,... وسرق كل ما قدمه من معلومات. Dialogue: 0,1:57:50.97,1:57:51.94,Default,,0,0,0,,وعندما لا يستطيع برام قانغ... Dialogue: 0,1:57:52.01,1:57:53.70,Default,,0,0,0,,... هاك أنور رجا's أكونت إما... Dialogue: 0,1:57:54.64,1:57:56.13,Default,,0,0,0,,... دعاوا قراصنة من الخارج. Dialogue: 0,1:57:58.05,1:57:58.88,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا ندعو لهم هذا الآن؟ Dialogue: 0,1:57:59.01,1:58:01.31,Default,,0,0,0,,هيا ميكي. لا يكون مثل\Nهذا الطالب سيئة. Dialogue: 0,1:58:02.65,1:58:04.28,Default,,0,0,0,,لقد اتصلنا بهم إلى الهند لأن... Dialogue: 0,1:58:04.39,1:58:06.41,Default,,0,0,0,,... غدا إذا اندلعت\Nأخبار السرقة... Dialogue: 0,1:58:06.49,1:58:10.32,Default,,0,0,0,,... هؤلاء السياسيين الفاسدين\Nفي الهند لن تسمح لها تسرب Dialogue: 0,1:58:12.16,1:58:13.35,Default,,0,0,0,,أخفق القراصنة بعد ذلك... Dialogue: 0,1:58:13.46,1:58:16.12,Default,,0,0,0,,... إرسالهم لم يكن\Nخيارا ل برام قانغ. Dialogue: 0,1:58:25.31,1:58:26.50,Default,,0,0,0,,لم يكن لديك بديل لذلك كنت قتلهم. Dialogue: 0,1:58:29.74,1:58:31.94,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن تعمل في وظيفة\Nبرام عصابة فورثيس. Dialogue: 0,1:58:32.65,1:58:33.27,Default,,0,0,0,,ثم لماذا لي؟ Dialogue: 0,1:58:33.48,1:58:35.54,Default,,0,0,0,,كانوا يستعينون\Nبقراصنة من الخارج... Dialogue: 0,1:58:36.89,1:58:38.15,Default,,0,0,0,,... حتى لا يستطيعوا مساعدتي. Dialogue: 0,1:58:40.09,1:58:43.89,Default,,0,0,0,,وعن طريق القرصنة على موقعهم\Nالآمن في غضون دقيقة واحدة... Dialogue: 0,1:58:43.96,1:58:47.12,Default,,0,0,0,,... لقد أثبتت أن أراهن\Nعلى الحصان الصحيح. Dialogue: 0,1:58:49.30,1:58:51.53,Default,,0,0,0,,كان علي أن أفعل القليل\Nمن الأبحاث عليك. Dialogue: 0,1:58:52.53,1:58:54.02,Default,,0,0,0,,لأن قواعدك مختلفة. Dialogue: 0,1:58:54.10,1:58:56.23,Default,,0,0,0,,"أنا لا أعمل" ل "أو مع" أي شخص.\Nهذه هي قاعدتي ". Dialogue: 0,1:58:57.87,1:58:58.70,Default,,0,0,0,,"ما هو ذلك يا سيدي؟ ' Dialogue: 0,1:58:59.04,1:59:03.53,Default,,0,0,0,,لذلك شعرت... سوف تضطر إلى\Nالقيام بشيء ما حول قلب طفلك. Dialogue: 0,1:59:05.68,1:59:07.20,Default,,0,0,0,,وأرسلت كاماياني. Dialogue: 0,1:59:09.32,1:59:10.72,Default,,0,0,0,,الخطوة الصحيحة في اللحظة المناسبة. Dialogue: 0,1:59:11.52,1:59:17.08,Default,,0,0,0,,"أنا لا أريد أن تتعثر في\Nهذه الإجراءات القانونية." Dialogue: 0,1:59:19.63,1:59:20.92,Default,,0,0,0,,"سيدي من فضلك." Dialogue: 0,1:59:22.36,1:59:25.73,Default,,0,0,0,,"أنا على استعداد للقيام بأي شيء تريده." Dialogue: 0,1:59:28.10,1:59:29.54,Default,,0,0,0,,لقد استخدمت كاماياني... Dialogue: 0,1:59:30.97,1:59:33.00,Default,,0,0,0,,... وجعل بابلو كشك\Nلها لإبقاء العين. Dialogue: 0,1:59:33.07,1:59:34.06,Default,,0,0,0,,كان ضروريا. Dialogue: 0,1:59:34.54,1:59:37.17,Default,,0,0,0,,الفيروس يسمى الحب هو واحد سيء. Dialogue: 0,1:59:38.61,1:59:40.74,Default,,0,0,0,,واستخدم هذا الضغط ضدك. Dialogue: 0,1:59:43.18,1:59:44.55,Default,,0,0,0,,المرة الأولى التي كنت في عجلة من امرنا... Dialogue: 0,1:59:44.62,1:59:46.45,Default,,0,0,0,,... لرمي صديقتك حفلة الذكرى. Dialogue: 0,1:59:48.02,1:59:50.39,Default,,0,0,0,,و المرة الثانية كنت تحت\Nالضغط لإنقاذ عملها. Dialogue: 0,1:59:50.73,1:59:53.66,Default,,0,0,0,,"أنا عبث كل شيء.\N- كاماياني فقط أعطني الرابط. " Dialogue: 0,1:59:57.33,1:59:59.96,Default,,0,0,0,,كنت تستخدم العقل\Nالشرطة في الحق أكب. Dialogue: 0,2:00:01.34,2:00:03.83,Default,,0,0,0,,ونحن بوورمز كانوا يحاولون\Nالإختراق من الخارج. Dialogue: 0,2:00:06.01,2:00:08.50,Default,,0,0,0,,لكنك احتجزته وأخذته داخل البنك. Dialogue: 0,2:00:09.51,2:00:11.45,Default,,0,0,0,,... حيث كان أسهل نسبيا... Dialogue: 0,2:00:11.95,2:00:13.17,Default,,0,0,0,,... لكسر الجدران النارية للبنك. Dialogue: 0,2:00:13.35,2:00:15.61,Default,,0,0,0,,وفي اللحظة المناسبة ضغطتني... Dialogue: 0,2:00:16.42,2:00:18.11,Default,,0,0,0,,... وأنا اختراق موقع آمن للبنك. Dialogue: 0,2:00:18.69,2:00:20.42,Default,,0,0,0,,هذه هي المشكلة مع هذا الجيل. Dialogue: 0,2:00:21.99,2:00:24.72,Default,,0,0,0,,أنها لا تؤدي حتى لا تطبق الضغط. Dialogue: 0,2:00:24.93,2:00:26.09,Default,,0,0,0,,وضغطتني مرة أخرى... Dialogue: 0,2:00:26.19,2:00:27.46,Default,,0,0,0,,... بعد وفاة كاماياني. Dialogue: 0,2:00:28.16,2:00:31.60,Default,,0,0,0,,مع العلم أن... لم أكن\Nمتورطا في قتل كامياني. Dialogue: 0,2:00:32.73,2:00:35.07,Default,,0,0,0,,بعد وفاة كاماياني تم إحباط خطتي. Dialogue: 0,2:00:35.80,2:00:37.53,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف أين كان المال... Dialogue: 0,2:00:37.74,2:00:39.50,Default,,0,0,0,,... ولا أعضاء عصابة برام. Dialogue: 0,2:00:42.58,2:00:47.28,Default,,0,0,0,,كل ما عرفوه... أنه\Nيمكنك تتبع هذا المال. Dialogue: 0,2:00:47.65,2:00:50.05,Default,,0,0,0,,وفكرت... لإنقاذ الوضع... Dialogue: 0,2:00:51.32,2:00:52.95,Default,,0,0,0,,... أنا بحاجة للعثور على تلك كرور 100. Dialogue: 0,2:00:53.02,2:00:55.01,Default,,0,0,0,,لقد عملت بجد حقا 100 كرور. Dialogue: 0,2:00:56.36,2:00:57.82,Default,,0,0,0,,لن أترك ذلك. Dialogue: 0,2:01:00.76,2:01:02.75,Default,,0,0,0,,لا تعطيه المال الذي سوف يقتلك. Dialogue: 0,2:01:03.20,2:01:04.22,Default,,0,0,0,,هل أعطيها لك الأستاذ؟ Dialogue: 0,2:01:05.17,2:01:06.13,Default,,0,0,0,,هل ستدعني اذهب؟ Dialogue: 0,2:01:07.17,2:01:09.53,Default,,0,0,0,,كنت بيغرفرود هنا.\N- نعم انا. Dialogue: 0,2:01:11.14,2:01:11.90,Default,,0,0,0,,كان علي أن أكون. Dialogue: 0,2:01:12.94,2:01:13.74,Default,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أفعل؟ Dialogue: 0,2:01:15.68,2:01:18.48,Default,,0,0,0,,ما هي قيمة عبقرية\Nهارفارد في هذا البلد؟ Dialogue: 0,2:01:19.35,2:01:20.08,Default,,0,0,0,,لا شيئ. Dialogue: 0,2:01:21.15,2:01:23.74,Default,,0,0,0,,لا يزال يستغرق دقائق\Nلتحميل الفيديو. Dialogue: 0,2:01:23.99,2:01:25.35,Default,,0,0,0,,السياسيون مثل أنور رجا... Dialogue: 0,2:01:25.42,2:01:27.55,Default,,0,0,0,,... حطموا الملايين والمليارات. Dialogue: 0,2:01:28.09,2:01:30.02,Default,,0,0,0,,هل هذا عادل؟ فعلا؟ Dialogue: 0,2:01:31.16,2:01:32.39,Default,,0,0,0,,هل هذا يعني أننا نسرقها؟ Dialogue: 0,2:01:34.16,2:01:36.39,Default,,0,0,0,,ليس من الخطأ أن سرقة من اللص. Dialogue: 0,2:01:37.53,2:01:38.79,Default,,0,0,0,,سرقوه من الناس. Dialogue: 0,2:01:38.90,2:01:40.89,Default,,0,0,0,,يجب ألا يحصل الأستاذ على\Nيديه على هذه الأموال. Dialogue: 0,2:01:43.24,2:01:44.26,Default,,0,0,0,,ميكي تخبرني أين هو المال. Dialogue: 0,2:01:44.34,2:01:45.60,Default,,0,0,0,,وإلا سوف يقتلك. Dialogue: 0,2:01:47.01,2:01:49.14,Default,,0,0,0,,إذا كنت تعطيه المال\Nوأنا لن تجنيب لك. Dialogue: 0,2:01:50.38,2:01:51.57,Default,,0,0,0,,ميكي ما هو الخطأ؟ Dialogue: 0,2:01:54.48,2:01:55.74,Default,,0,0,0,,كنت فيروس غروي !! Dialogue: 0,2:01:57.05,2:01:58.04,Default,,0,0,0,,إنه يسجل حديثنا... Dialogue: 0,2:01:58.15,2:01:59.35,Default,,0,0,0,,... من وراء تلك الخلفية. Dialogue: 0,2:04:40.31,2:04:42.04,Default,,0,0,0,,ما الآن فيروس؟ Dialogue: 0,2:04:42.98,2:04:44.47,Default,,0,0,0,,يمكن كسر يورتين-يمكن. Dialogue: 0,2:04:48.19,2:04:49.68,Default,,0,0,0,,أنت ذاهب للخروج بعد أن أموت؟ Dialogue: 0,2:04:50.22,2:04:51.28,Default,,0,0,0,,يظهر! Dialogue: 0,2:04:53.90,2:04:55.23,Default,,0,0,0,,بهالا هنا. Dialogue: 0,2:04:55.53,2:04:56.66,Default,,0,0,0,,بهالا. Dialogue: 0,2:04:57.90,2:04:59.13,Default,,0,0,0,,اعتقله...\N- سيدي المحترم. Dialogue: 0,2:04:59.60,2:05:01.03,Default,,0,0,0,,حاولت شرح لك... Dialogue: 0,2:05:01.10,2:05:02.69,Default,,0,0,0,,... ولكن هل يمكن أن\Nلا يفهم هذا الفيروس. Dialogue: 0,2:05:04.11,2:05:06.16,Default,,0,0,0,,آسف ميكي. لقد كنت تحاول\Nالخروج لفترة طويلة. Dialogue: 0,2:05:06.24,2:05:08.30,Default,,0,0,0,,ولكن تم إطلاق الكثير من الرصاص هنا... Dialogue: 0,2:05:08.38,2:05:11.04,Default,,0,0,0,,... أنا حساسية من مسحوق بندقية.\Nأبدأ العطس. هل حقا. Dialogue: 0,2:05:11.18,2:05:12.37,Default,,0,0,0,,لا تمانع. Dialogue: 0,2:05:14.48,2:05:15.68,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. كان هذا الفيروس بالفعل... Dialogue: 0,2:05:15.78,2:05:17.88,Default,,0,0,0,,... مرتبة لمكافحة الفيروسات. Dialogue: 0,2:05:19.69,2:05:23.18,Default,,0,0,0,,هذا البرنامج يجري بثها\Nمباشرة على يوتيوب. Dialogue: 0,2:05:24.09,2:05:26.36,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أنك يجب أن يكون قد\Nحصلت على اثني عشر ضربات الآن. Dialogue: 0,2:05:26.56,2:05:28.72,Default,,0,0,0,,لذلك أساسا... كنت سك ***. Dialogue: 0,2:05:29.53,2:05:32.90,Default,,0,0,0,,في الهندية كنت في حالة من الفوضى. Dialogue: 0,2:05:33.20,2:05:36.14,Default,,0,0,0,,سيدي ذهبت لاعتقاله.\Nفي بيت الفتاة. Dialogue: 0,2:05:36.20,2:05:38.50,Default,,0,0,0,,لذلك كنت لا تشارك في هذه اللعبة. Dialogue: 0,2:05:39.61,2:05:41.17,Default,,0,0,0,,سأقدم لك لكمة على وجهك. Dialogue: 0,2:05:41.78,2:05:43.11,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على الشك لي! Dialogue: 0,2:05:43.91,2:05:45.14,Default,,0,0,0,,تلقيت مكالمة من هذه الفتاة. Dialogue: 0,2:05:45.75,2:05:46.91,Default,,0,0,0,,أرادت أن تخبرني ببعض السر. Dialogue: 0,2:05:47.48,2:05:48.54,Default,,0,0,0,,ثم أنها لم تسمى مرة أخرى. Dialogue: 0,2:05:48.62,2:05:49.67,Default,,0,0,0,,لذلك أنا أيضا لم تأخذ مصلحة. Dialogue: 0,2:05:50.75,2:05:53.69,Default,,0,0,0,,بالمناسبة ما أنت تصل؟ Dialogue: 0,2:05:56.32,2:05:57.22,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,2:05:58.63,2:06:01.62,Default,,0,0,0,,بهالا. كنت تريد أن\Nتعرف اللعبة الحق. Dialogue: 0,2:06:02.30,2:06:03.13,Default,,0,0,0,,قال لي. Dialogue: 0,2:06:03.23,2:06:05.39,Default,,0,0,0,,أعطني ساعة واحدة...\N- سوف يعرض كل شيء. Dialogue: 0,2:06:07.07,2:06:09.40,Default,,0,0,0,,ولكن هذا هو مثل مغرفة من السنة! Dialogue: 0,2:06:11.91,2:06:13.07,Default,,0,0,0,,أنت تعرف أستاذ. Dialogue: 0,2:06:14.71,2:06:16.23,Default,,0,0,0,,نحن بطيئة-- بوكيس هي بيترثان... Dialogue: 0,2:06:16.31,2:06:18.57,Default,,0,0,0,,... فيروس الإنترنت مثلك. Dialogue: 0,2:06:19.51,2:06:20.84,Default,,0,0,0,,ما هي نقطة تعليمك... Dialogue: 0,2:06:20.92,2:06:22.18,Default,,0,0,0,,... إذا أردت أن\Nتكون لص في النهاية؟ Dialogue: 0,2:06:23.48,2:06:26.01,Default,,0,0,0,,تذكر حتى رافان فقدت فخره. Dialogue: 0,2:06:31.56,2:06:33.65,Default,,0,0,0,,ابني مروحة كبيرة من يدكم. Dialogue: 0,2:06:37.37,2:06:40.36,Default,,0,0,0,,يقول دائما "ضابط شرطة حقيقي..." Dialogue: 0,2:06:40.43,2:06:41.70,Default,,0,0,0,,"... يجب أن يكون مثل يوراكب لا لك". Dialogue: 0,2:06:43.87,2:06:45.67,Default,,0,0,0,,انه لا يريد ان يكون مثلي. Dialogue: 0,2:06:48.28,2:06:50.21,Default,,0,0,0,,وأنا لن تسمح له أن تصبح مثلك. Dialogue: 0,2:06:54.78,2:06:56.31,Default,,0,0,0,,هل تفضلت الجلوس إلى\Nالأمام مرة أخرى؟ Dialogue: 0,2:07:20.78,2:07:21.50,Default,,0,0,0,,ميكي. Dialogue: 0,2:07:22.58,2:07:24.10,Default,,0,0,0,,مرن بانشو... هم... Dialogue: 0,2:07:35.36,2:07:36.35,Default,,0,0,0,,السيد بهالا. Dialogue: 0,2:07:37.12,2:07:38.59,Default,,0,0,0,,تفاصيل 99 كرور. Dialogue: 0,2:07:40.19,2:07:41.59,Default,,0,0,0,,جذر هذه المشكلة برمتها. Dialogue: 0,2:07:44.37,2:07:45.42,Default,,0,0,0,,أراك لاحقاً. Dialogue: 0,2:07:49.80,2:07:51.53,Default,,0,0,0,,ما هذا الرقم المحظوظ 99؟ Dialogue: 0,2:07:52.67,2:07:54.83,Default,,0,0,0,,أعني سيدي قد سرقت 100 كرور. Dialogue: 0,2:07:54.91,2:07:58.57,Default,,0,0,0,,لماذا سرقة 99؟\N- فكرت في ذلك ولكن... Dialogue: 0,2:07:58.95,2:07:59.74,Default,,0,0,0,,ثم رن جرس؟ Dialogue: 0,2:08:01.25,2:08:02.34,Default,,0,0,0,,رنين الهاتف. Dialogue: 0,2:08:03.32,2:08:04.34,Default,,0,0,0,,دقيقة واحدة. Dialogue: 0,2:08:05.22,2:08:06.08,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,2:08:06.15,2:08:06.88,Default,,0,0,0,,نعم أمي. Dialogue: 0,2:08:07.62,2:08:09.49,Default,,0,0,0,,نعم أمي. ظللت الكذب عليك. Dialogue: 0,2:08:09.66,2:08:10.75,Default,,0,0,0,,أنا أقول لك الحقيقة أول مرة Dialogue: 0,2:08:10.89,2:08:12.19,Default,,0,0,0,,كنت عالقة في فوضى كبيرة. Dialogue: 0,2:08:12.83,2:08:14.32,Default,,0,0,0,,ولكن أنا الآن. نعم فعلا.\N- غرامة. Dialogue: 0,2:08:15.50,2:08:17.29,Default,,0,0,0,,جلب القرع عندما تأتي إلى المنزل. Dialogue: 0,2:08:17.67,2:08:19.33,Default,,0,0,0,,سأجعل الحلو فوريو. Dialogue: 0,2:08:20.00,2:08:21.87,Default,,0,0,0,,لقد خرجت للتو من فوضى كبيرة... Dialogue: 0,2:08:21.94,2:08:23.34,Default,,0,0,0,,... وكل ما يمكن أن\Nنفكر فيه هي القرع. Dialogue: 0,2:08:24.37,2:08:25.36,Default,,0,0,0,,غرامة. Dialogue: 0,2:08:27.01,2:08:28.00,Default,,0,0,0,,وسوف تحصل على 5 كيلوغرامات اضافية. Dialogue: 0,2:08:29.08,2:08:30.17,Default,,0,0,0,,يمكنك جعل القرع الحلو\Nفورث مستعمرة بأكملها. Dialogue: 0,2:08:34.92,2:08:37.21,Default,,0,0,0,,بالمناسبة السيد بهالا\Nكيف يحدث فرقا. Dialogue: 0,2:08:38.25,2:08:39.74,Default,,0,0,0,,100 أو 99! Dialogue: 0,2:08:40.76,2:08:42.88,Default,,0,0,0,,ومثلك تقول... Dialogue: 0,2:08:43.79,2:08:47.99,Default,,0,0,0,,عندما يتم قطع الخضروات الكبيرة...\Nالجميع يحصل على قطعة منه... Dialogue: 0,2:08:52.77,2:08:56.83,Default,,0,0,0,,"أوه ميكي فيروس! نزوة الرقمية!" Dialogue: 0,2:09:01.64,2:09:03.91,Default,,0,0,0,,سوراب فارما من تعتقد أنك؟ Dialogue: 0,2:09:03.98,2:09:06.34,Default,,0,0,0,,تريد مني أن أتصرف. لن افعلها. Dialogue: 0,2:09:06.41,2:09:07.94,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تفعل أي شيء تريده. Dialogue: 0,2:09:09.52,2:09:11.75,Default,,0,0,0,,ماذا ترى عند شراء جهاز كمبيوتر؟ Dialogue: 0,2:09:11.92,2:09:13.91,Default,,0,0,0,,ننسى ذلك السيد بهالا.\Nهناك الكثير من التقنيات. Dialogue: 0,2:09:14.02,2:09:17.18,Default,,0,0,0,,مثل بطاقة الرسومات ما\Nهو الكبش كم عدد غب... Dialogue: 0,2:09:17.26,2:09:18.16,Default,,0,0,0,,انسى ذلك. Dialogue: 0,2:09:18.26,2:09:19.99,Default,,0,0,0,,أنا فقط اشتريت الكمبيوترات لابني. Dialogue: 0,2:09:20.09,2:09:22.49,Default,,0,0,0,,أنا أرى. أي واحد؟\N- الاسود. Dialogue: 0,2:09:23.86,2:09:25.33,Default,,0,0,0,,كان يقول الفضة. Dialogue: 0,2:09:25.73,2:09:27.06,Default,,0,0,0,,ولكن زوجتي لم توافق. Dialogue: 0,2:09:27.23,2:09:29.36,Default,,0,0,0,,الأريكة في غرفتنا هي البني. Dialogue: 0,2:09:29.44,2:09:30.43,Default,,0,0,0,,هكذا الجدران. Dialogue: 0,2:09:30.84,2:09:32.47,Default,,0,0,0,,لذلك قالت الأسود\Nسوف تطابق الألوان. Dialogue: 0,2:09:36.41,2:09:37.43,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,2:09:39.98,2:09:41.21,Default,,0,0,0,,ميكي.\N- نعم فعلا. Dialogue: 0,2:09:41.42,2:09:43.88,Default,,0,0,0,,سوف تقوم بعمل بالنسبة لي؟\N- هل يجب أن التحرك لذلك؟ Dialogue: 0,2:09:43.98,2:09:45.51,Default,,0,0,0,,نعم فعلا.\N- ثم اسأل شخص آخر. Dialogue: 0,2:09:46.79,2:09:49.35,Default,,0,0,0,,تعال على كسول. لا يمكنك\Nأن تفعل شيئا بسيطا. Dialogue: 0,2:09:49.46,2:09:50.62,Default,,0,0,0,,مجرد قيادة سكوتر. Dialogue: 0,2:09:50.69,2:09:51.78,Default,,0,0,0,,لا تحصل على وثيقة جدا. Dialogue: 0,2:09:53.43,2:09:54.42,Default,,0,0,0,,لماذا لا تشتري خوذة مناسبة؟ Dialogue: 0,2:09:54.50,2:09:55.59,Default,,0,0,0,,لماذا تشتري نصف فقط؟ Dialogue: 0,2:09:55.80,2:09:57.20,Default,,0,0,0,,هل بيعت النصف الآخر\Nلتناول فنجان من الشاي؟ Dialogue: 0,2:09:57.97,2:09:59.09,Default,,0,0,0,,أنا ذاهب شقة كسر بسببك. Dialogue: 0,2:09:59.20,2:10:00.43,Default,,0,0,0,,حياتي تدمر. Dialogue: 0,2:10:03.07,2:10:05.06,Default,,0,0,0,,استمع. هناك مضخة\Nالبنزين حتى الأمام. Dialogue: 0,2:10:05.34,2:10:06.83,Default,,0,0,0,,تملأ 10 روبية من البنزين. Dialogue: 0,2:10:07.74,2:10:10.34,Default,,0,0,0,,زوجتي هاكيرتو. Dialogue: 0,2:10:10.85,2:10:14.44,Default,,0,0,0,,أنا دائما في عداد المفقودين\Nالمال من محفظتي كل يوم. Dialogue: 0,2:10:14.65,2:10:17.05,Default,,0,0,0,,الوقت الذي تستغرقه سرقة المال... Dialogue: 0,2:10:18.32,2:10:20.75,Default,,0,0,0,,... يمكن للقراصنة إختراق حساب شخص ما... Dialogue: 0,2:10:21.26,2:10:22.92,Default,,0,0,0,,... أسرار كبيرة الأوهام الجنسية... Dialogue: 0,2:10:23.62,2:10:28.25,Default,,0,0,0,,... و سك *** حياة شخص ما بأكملها. Dialogue: 0,2:10:29.33,2:10:33.73,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. كيف يمكن أن\Nتسرق الأوهام الجنسية لشخص ما؟ Dialogue: 0,2:10:43.68,2:10:46.91,Default,,0,0,0,,وقال تعطيني ساعة سأعرض كل شيء. Dialogue: 0,2:10:48.38,2:10:50.82,Default,,0,0,0,,ولكن هذا هو مثل الكشف الكامل. Dialogue: 0,2:10:51.79,2:10:54.31,Default,,0,0,0,,من سيقول ما حدث أنور رجا؟ Dialogue: 0,2:10:54.42,2:10:56.36,Default,,0,0,0,,سيدانت. شخص يقول لي.