[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Saturn 3 - Eng 1980 [h256-mp4] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.18,0:02:25.56,Default,,0,0,0,,{\c&H0000ff&\fnArial}ترجمه\Nlord1981 Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:36.43,Default,,0,0,0,,الكابتن جيمس، وجودكم على الوسادة 73.\Nعاجل. Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:26.99,Default,,0,0,0,,الكابتن جيمس، وجودكم المطلوبة.\Nالعاجلة. Dialogue: 0,0:03:27.08,0:03:30.39,Default,,0,0,0,,الوسادة 73، للإطلاق الفوري. Dialogue: 0,0:04:30.56,0:04:37.87,Default,,0,0,0,,إطلاق 392. الكابتن جيمس،\Nوجودكم المطلوبة. العاجلة. Dialogue: 0,0:04:56.08,0:04:58.59,Default,,0,0,0,,هل أنت، بينسون؟ Dialogue: 0,0:04:58.68,0:04:59.99,Default,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:03.62,Default,,0,0,0,,لذلك قمت بتفجير الاختبار الذهني؟\N"يحتمل أن تكون غير مستقرة". هاه! Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:11.79,Default,,0,0,0,,كنت قد كنت غير مستقرة،\Nأيضا، الحصول على زحل 3. Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.83,Default,,0,0,0,,هاه! زحل 3... Dialogue: 0,0:05:18.36,0:05:22.99,Default,,0,0,0,,أنت لن تستأنف؟\Nوقد حوكم من قبل. Dialogue: 0,0:05:26.60,0:05:30.63,Default,,0,0,0,,مهلا، بنز، ماذا تفعل ؟!\Nانتظر دقيقة! توقف! Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:35.03,Default,,0,0,0,,توقف! لا، B... سريعة، ووقف!\Nبنز! أمسك به! Dialogue: 0,0:05:46.96,0:05:53.11,Default,,0,0,0,,إطلاق 392. الكابتن جيمس\Nلإطلاق زحل 3 ناقص 5. Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:12.63,Default,,0,0,0,,إطلاق 392. الالتزام ناقص 3. Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:21.07,Default,,0,0,0,,إطلاق للتحكم. المجموعة على متنها.\Nالالتزام ناقص 250. Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:26.71,Default,,0,0,0,,الحالة الحمراء والعد. Dialogue: 0,0:06:27.96,0:06:32.59,Default,,0,0,0,,أنت لا تزال واضحة.\Nلنذهب. ناقص 030. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.51,Default,,0,0,0,,لديك رحلة ممتعة، الكابتن. Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:37.87,Default,,0,0,0,,ناقص 20. Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:43.19,Default,,0,0,0,,ناقص 15. Dialogue: 0,0:06:44.60,0:06:50.11,Default,,0,0,0,,ناقص 10 والعد...\Nتسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، Dialogue: 0,0:06:50.20,0:06:54.55,Default,,0,0,0,,أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد... Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:50.07,Default,,0,0,0,,أنت تدخل الحقل Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:53.55,Default,,0,0,0,,من زحل 3 التجريبية\Nمحطة أبحاث الأغذية. Dialogue: 0,0:08:53.64,0:08:57.59,Default,,0,0,0,,يجب أن ينقل الناقلات ناقلات\N3-9 إلى الإهليلجي القطبية، Dialogue: 0,0:08:57.68,0:09:00.06,Default,,0,0,0,,2-4 إلى خط الاستواء. Dialogue: 0,0:09:35.80,0:09:37.71,Default,,0,0,0,,أنت تدخل الحقل Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:41.55,Default,,0,0,0,,من زحل 3 التجريبية\Nمحطة أبحاث الأغذية. Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:31.58,Default,,0,0,0,,- أي تفريغ عاجل؟\N- يمكنه الإنتظار. Dialogue: 0,0:10:31.68,0:10:34.55,Default,,0,0,0,,- سأأخذ ذلك.\N- لا. Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:08.63,Default,,0,0,0,,هل هذا كل الحق هنا؟ Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:10.07,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. Dialogue: 0,0:11:32.36,0:11:36.19,Default,,0,0,0,,وهنا حيث كنا على مدى\Nالسنوات الثلاث الماضية. Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:49.55,Default,,0,0,0,,- قائد المنتخب.\N- رائد. Dialogue: 0,0:11:49.64,0:11:50.95,Default,,0,0,0,,هذا هو شريكي. Dialogue: 0,0:12:03.60,0:12:05.55,Default,,0,0,0,,انظر من حولك.\Nسنقوم تأمين. Dialogue: 0,0:12:23.96,0:12:26.79,Default,,0,0,0,,كنت حدثا كبيرا في حياتنا. Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:29.51,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك لا تحصل على\Nالعديد من المنسدلة. Dialogue: 0,0:12:29.60,0:12:31.79,Default,,0,0,0,,بالكاد، لا سيما من الأرض. Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:34.26,Default,,0,0,0,,- هم...\N- قائد المنتخب. Dialogue: 0,0:12:36.52,0:12:39.03,Default,,0,0,0,,- ما هي الشقة التي تأتي من؟\N- المحطة 5. Dialogue: 0,0:12:39.12,0:12:41.75,Default,,0,0,0,,أوه، وأنا أعلم 5. أين؟ Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:44.59,Default,,0,0,0,,الجانب الآخر من مليارات الشرق. Dialogue: 0,0:12:45.16,0:12:46.83,Default,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:12:46.92,0:12:49.99,Default,,0,0,0,,قضيت بضع شروط في بيليون بارك. Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:53.83,Default,,0,0,0,,لقد تم تنظيفها الآن.\Nإنها خلية ميتة. Dialogue: 0,0:12:53.92,0:12:56.95,Default,,0,0,0,,ميت؟ لم أكن أعرف ذلك. Dialogue: 0,0:13:01.08,0:13:06.07,Default,,0,0,0,,- لقد كان بعض الوقت. من هنا.\N- أرى من قبل المسح الضوئي Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:09.83,Default,,0,0,0,,- لم تكن أبدا إلى الأرض.\N- لا، أنا لم. Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:12.47,Default,,0,0,0,,زحل 3...\Nعندما يريدون تقديم... Dialogue: 0,0:13:12.56,0:13:15.99,Default,,0,0,0,,... النظام الشمسي حقنة\Nشرجية، فمن حيث عصا الأنبوب. Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:18.67,Default,,0,0,0,,لقد سمعنا ذلك. Dialogue: 0,0:13:23.56,0:13:25.35,Default,,0,0,0,,كنت أتوقع أن يذهب المختبر. Dialogue: 0,0:13:25.44,0:13:27.63,Default,,0,0,0,,كنا نظن أن لدينا\Nمشروب ترحيبي أولا. Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:31.07,Default,,0,0,0,,- كيف الأرض، الكابتن؟\N- يمكنك الحصول على النشرات. Dialogue: 0,0:13:31.16,0:13:33.62,Default,,0,0,0,,كنت من المفترض أن\Nتفحص والاعتراف. Dialogue: 0,0:13:33.72,0:13:35.31,Default,,0,0,0,,نحن نعترف. Dialogue: 0,0:13:35.40,0:13:37.35,Default,,0,0,0,,ولكن نحن لا تفحص دائما. Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:39.91,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.31,Default,,0,0,0,,- الأرض جائعة.\N- هذا سبب وجودنا هنا. Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:44.91,Default,,0,0,0,,بحثك وراء الجدول الزمني. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.91,Default,,0,0,0,,نحن نبذل كل ما بوسعنا. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.67,Default,,0,0,0,,- أنت بحاجة للمساعدة.\N- أنت المساعدة؟ Dialogue: 0,0:14:09.32,0:14:12.59,Default,,0,0,0,,- لا اتصال الاتصال.\N- تقصد لا تلمس؟ Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:13.82,Default,,0,0,0,,صيح. Dialogue: 0,0:14:17.28,0:14:19.03,Default,,0,0,0,,ما هو هناك؟ Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:22.75,Default,,0,0,0,,لا بد لي من تقرير في. Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:25.22,Default,,0,0,0,,- لا يمكنك.\N- نحن في الكسوف. Dialogue: 0,0:14:27.04,0:14:28.83,Default,,0,0,0,,نعم بالتأكيد. Dialogue: 0,0:14:28.92,0:14:32.07,Default,,0,0,0,,لا اتصال خارجي بينما\Nنحن الظل مقفل. Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:34.54,Default,,0,0,0,,- هل تعلم أن.\N- بالتاكيد. Dialogue: 0,0:14:34.64,0:14:38.39,Default,,0,0,0,,- الى متى سوف يستمر؟\N- 22 يوما. Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:44.19,Default,,0,0,0,,- أنا أحتاج بعض الراحة.\N- عرض الكابتن مقره. Dialogue: 0,0:14:44.28,0:14:45.63,Default,,0,0,0,,رائد. Dialogue: 0,0:14:50.40,0:14:52.43,Default,,0,0,0,,هل احضر لك اي شيء؟\Nبعض العشبية؟ Dialogue: 0,0:14:52.52,0:14:55.08,Default,,0,0,0,,- سوف تأخذ فقط بعض البلوز.\N- البلوز؟ Dialogue: 0,0:14:55.16,0:14:58.19,Default,,0,0,0,,البلوز. الحلمون الأزرق. Dialogue: 0,0:14:58.28,0:15:00.15,Default,,0,0,0,,حبوب منومة؟ Dialogue: 0,0:15:00.24,0:15:03.94,Default,,0,0,0,,أنت لم يسمع من البلوز؟\Nأنت تقود حياة مغلقة هنا. Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:06.50,Default,,0,0,0,,اخترت أن أكون هنا. Dialogue: 0,0:15:10.80,0:15:13.59,Default,,0,0,0,,هنا... في حال اخترت\Nمحاولة واحدة. Dialogue: 0,0:15:39.72,0:15:42.67,Default,,0,0,0,,- شيء واحد أحسده.\N- ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:45.47,Default,,0,0,0,,تنفس.\Nنحن نعيش حياة مغلقة هنا. Dialogue: 0,0:15:45.56,0:15:48.35,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون شيئا\Nللذهاب خارج والتنفس. Dialogue: 0,0:15:48.44,0:15:51.23,Default,,0,0,0,,عندما كنت آخر هناك،\Nإذا كنت تنفس، Dialogue: 0,0:15:51.32,0:15:55.07,Default,,0,0,0,,فإن عدد التلوث صدأ\Nأنابيب الخاص بك! Dialogue: 0,0:15:56.92,0:15:59.71,Default,,0,0,0,,ما رأيك في القبطان؟ Dialogue: 0,0:15:59.80,0:16:02.15,Default,,0,0,0,,- إنه مضحك.\N- مضحك؟ Dialogue: 0,0:16:02.24,0:16:05.23,Default,,0,0,0,,يجب أن غاب عن أفضل خطوطه. Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:07.51,Default,,0,0,0,,- آدم؟\N- هم؟ Dialogue: 0,0:16:07.60,0:16:09.67,Default,,0,0,0,,ما هي البلوز؟ Dialogue: 0,0:16:09.76,0:16:11.23,Default,,0,0,0,,البلوز؟ Dialogue: 0,0:16:12.24,0:16:15.31,Default,,0,0,0,,- الأزرق الحلمون.\N- من اين حصلت على ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:15.40,0:16:16.95,Default,,0,0,0,,منه. Dialogue: 0,0:16:17.64,0:16:19.99,Default,,0,0,0,,لم يكن لديه عمل يمنحك هذا. Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:21.51,Default,,0,0,0,,ماذا يعملون؟ Dialogue: 0,0:16:21.60,0:16:23.75,Default,,0,0,0,,عندما يرسلون شخص ما وحده، Dialogue: 0,0:16:23.84,0:16:27.03,Default,,0,0,0,,أنها تعطي لهم هذه\Nلوقفها الذهاب ثابت. Dialogue: 0,0:16:27.12,0:16:29.31,Default,,0,0,0,,هل سبق لك أن تأخذ واحدة؟ Dialogue: 0,0:16:29.40,0:16:32.51,Default,,0,0,0,,- الأزرق الحلمون؟\N- هل فعلت؟ Dialogue: 0,0:16:32.60,0:16:33.99,Default,,0,0,0,,سنين مضت. Dialogue: 0,0:16:37.84,0:16:39.79,Default,,0,0,0,,- كيف كان شكلها؟\N- هاه؟ Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:42.83,Default,,0,0,0,,لقد سمعتني. Dialogue: 0,0:16:43.84,0:16:45.27,Default,,0,0,0,,مثير للإعجاب. Dialogue: 0,0:16:48.44,0:16:51.15,Default,,0,0,0,,دعونا نحاول واحد... معا. Dialogue: 0,0:16:52.88,0:16:55.71,Default,,0,0,0,,- يمكن.\N- هيا. Dialogue: 0,0:16:55.80,0:16:56.94,Default,,0,0,0,,رجاء. Dialogue: 0,0:16:58.48,0:17:00.78,Default,,0,0,0,,بعد أن يذهب. Dialogue: 0,0:17:00.88,0:17:02.79,Default,,0,0,0,,كم من الوقت سيكون هنا؟ Dialogue: 0,0:17:02.88,0:17:04.79,Default,,0,0,0,,لم يعد أكثر مما يمكن أن تساعد. Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:08.71,Default,,0,0,0,,بذل قصارى جهدكم لجعله\Nيشعر في المنزل، هاه؟ Dialogue: 0,0:17:11.60,0:17:13.79,Default,,0,0,0,,- سالي.\N- أغلق في المختبر. Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:16.23,Default,,0,0,0,,سوف تحصل عليها. Dialogue: 0,0:17:17.60,0:17:18.82,Default,,0,0,0,,أليكس! Dialogue: 0,0:17:42.56,0:17:44.51,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:00.07,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:04.71,Default,,0,0,0,,لا اتصال تاكتيون. Dialogue: 0,0:18:04.80,0:18:07.15,Default,,0,0,0,,تعال هنا، سالي. Dialogue: 0,0:18:07.76,0:18:09.11,Default,,0,0,0,,سالي؟ Dialogue: 0,0:18:09.60,0:18:11.19,Default,,0,0,0,,سالي، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:18:11.28,0:18:14.07,Default,,0,0,0,,هيا. سالي؟ Dialogue: 0,0:18:14.16,0:18:18.27,Default,,0,0,0,,- له اسم؟\N- بالطبع لديها اسم. Dialogue: 0,0:18:18.36,0:18:20.39,Default,,0,0,0,,- لم يكن لديك كلب؟\N- بعض الاوقات. Dialogue: 0,0:18:20.48,0:18:22.35,Default,,0,0,0,,ألم يكن لديهم أي وقت مضى أسماء؟ Dialogue: 0,0:18:23.44,0:18:27.31,Default,,0,0,0,,- مجرد شيء لتناول الطعام.\N- أعطها لي. لا. Dialogue: 0,0:18:29.28,0:18:31.23,Default,,0,0,0,,حان الوقت للنوم، الكابتن. Dialogue: 0,0:18:31.32,0:18:34.94,Default,,0,0,0,,نعم، لديك هيئة كبيرة.\Nهل يمكنني استخدامه؟ Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:41.71,Default,,0,0,0,,- أنا مع الكبرى.\N- للاستخدام الشخصي فقط؟ Dialogue: 0,0:18:42.24,0:18:43.22,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. Dialogue: 0,0:18:44.52,0:18:47.91,Default,,0,0,0,,هذا هو غير اجتماعي في الأرض\Nعلى الأرض، هل تعلم ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:51.59,Default,,0,0,0,,حسنا، ليس هنا.\Nتتمتع البلوز الخاص بك. Dialogue: 0,0:18:59.76,0:19:01.11,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:19:02.60,0:19:04.19,Default,,0,0,0,,مشاكل؟ Dialogue: 0,0:19:04.92,0:19:06.31,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:19:11.88,0:19:15.71,Default,,0,0,0,,تعال إلى أرباحي.\Nسنناقش مشكلتك. Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:07.30,Default,,0,0,0,,يبدو انه يبني مكانه الخاص. Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:19.91,Default,,0,0,0,,انه لا يسافر الضوء.\Nربما يجب أن يساعده. Dialogue: 0,0:20:20.00,0:20:22.95,Default,,0,0,0,,لماذا ا؟ هو هنا لمساعدتنا. Dialogue: 0,0:20:24.52,0:20:26.87,Default,,0,0,0,,انه غريب جدا. Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:40.19,Default,,0,0,0,,هذا هو الكثير من الاشياء.\Nإلى متى أنت مقيم؟ Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:42.03,Default,,0,0,0,,حتى أنا فعلت. Dialogue: 0,0:20:42.12,0:20:44.19,Default,,0,0,0,,ماذا حصلت بالنسبة لنا؟ Dialogue: 0,0:20:44.28,0:20:46.91,Default,,0,0,0,,هذا هو الأفضل. أحدث الروبوت. Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:50.03,Default,,0,0,0,,- لدينا ثلاثة.\N- فهي ليست مساعدة كبيرة. Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:52.11,Default,,0,0,0,,هذا واحد مختلف. Dialogue: 0,0:20:52.20,0:20:54.23,Default,,0,0,0,,مختلفة، هاه؟ Dialogue: 0,0:20:56.00,0:20:59.78,Default,,0,0,0,,هذا هو الأول من سلسلة ديمي الله. Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:03.11,Default,,0,0,0,,أليكس؟ أين حصلت على هذا الاسم؟ Dialogue: 0,0:22:03.20,0:22:05.47,Default,,0,0,0,,هذا هو ما يدعو لي الرئيسية. Dialogue: 0,0:22:05.56,0:22:08.63,Default,,0,0,0,,أعرف لماذا تنكرني الضيافة. Dialogue: 0,0:22:08.72,0:22:10.67,Default,,0,0,0,,لديك تشغيل المكان. Dialogue: 0,0:22:10.76,0:22:14.63,Default,,0,0,0,,انا اعنيك انت. جسمك هو جميل.\Nوأود أن استخدامه. Dialogue: 0,0:22:14.72,0:22:16.59,Default,,0,0,0,,لست مهتما. Dialogue: 0,0:22:16.68,0:22:19.27,Default,,0,0,0,,على الأرض، ونحن نستخدم\Nأجسادنا للمتعة. Dialogue: 0,0:22:19.36,0:22:20.31,Default,,0,0,0,,لا شكرا. Dialogue: 0,0:22:21.32,0:22:24.23,Default,,0,0,0,,كنت خائفا مني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:24.32,0:22:26.15,Default,,0,0,0,,أنا لا أخاف من أحد. Dialogue: 0,0:22:26.24,0:22:29.59,Default,,0,0,0,,كنت خائفا انه سوف يكون غيور.\Nوقال انه سوف يكون غيور. Dialogue: 0,0:22:29.68,0:22:32.99,Default,,0,0,0,,انه خائف من طرق جديدة.\Nانه عفا عليه الزمن. هو... Dialogue: 0,0:22:51.64,0:22:53.59,Default,,0,0,0,,أضواء. Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:04.35,Default,,0,0,0,,نسيج الدماغ النقي. Dialogue: 0,0:23:10.12,0:23:13.43,Default,,0,0,0,,بشري؟\Nهذا هو لم يولد بعد. Dialogue: 0,0:23:14.56,0:23:17.23,Default,,0,0,0,,ليس لديها شيء في ذهنها...\Nحتى الآن. Dialogue: 0,0:23:17.32,0:23:21.19,Default,,0,0,0,,ثم يجب أن تكون مبرمجة.\Nيستغرق الإنسان 20 عاما... Dialogue: 0,0:23:21.28,0:23:24.07,Default,,0,0,0,,- سأحتاج أربعة أسابيع.\N- أربعة أسابيع؟ Dialogue: 0,0:23:24.16,0:23:25.71,Default,,0,0,0,,مرة واحدة هو معا، Dialogue: 0,0:23:25.80,0:23:27.07,Default,,0,0,0,,- ستتولى مهامها...\N- يتولى؟ Dialogue: 0,0:23:27.16,0:23:28.22,Default,,0,0,0,,مع مساعدة. Dialogue: 0,0:23:28.32,0:23:32.39,Default,,0,0,0,,- ثم ماذا؟\N- واحد منكم سوف تكون عفا عليها الزمن. Dialogue: 0,0:23:41.08,0:23:43.83,Default,,0,0,0,,يمكننا تقديم طلب للحصول\Nعلى مغفرة معا، لا يمكننا؟ Dialogue: 0,0:23:43.92,0:23:47.59,Default,,0,0,0,,علينا أن نجد طريقة للبقاء معا. Dialogue: 0,0:23:47.68,0:23:51.95,Default,,0,0,0,,الحقيقة هي، وأنا على\Nوشك أن يجهض الوقت. Dialogue: 0,0:23:54.00,0:23:57.03,Default,,0,0,0,,آمل أن يكونوا قد نسيونا. Dialogue: 0,0:23:57.12,0:24:01.11,Default,,0,0,0,,انهم لا يبدو أن ننسى. Dialogue: 0,0:24:05.88,0:24:07.83,Default,,0,0,0,,عفا عليها الزمن... Dialogue: 0,0:24:11.48,0:24:15.23,Default,,0,0,0,,أليكس! لقد حصلت عليه. Dialogue: 0,0:24:15.32,0:24:18.43,Default,,0,0,0,,نحن ندفق القبطان\Nوصديقه إلى الفضاء. Dialogue: 0,0:24:18.52,0:24:19.99,Default,,0,0,0,,أنت لن تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:24:20.08,0:24:22.91,Default,,0,0,0,,لماذا ا؟ يتم مسح الناس في\Nجميع أنحاء النظام الشمسي. Dialogue: 0,0:24:23.00,0:24:26.62,Default,,0,0,0,,- لا أحد يهتم!\N- إنها فكرة رهيبة. Dialogue: 0,0:24:28.20,0:24:30.15,Default,,0,0,0,,انها فكرة عظيمة. Dialogue: 0,0:25:17.40,0:25:19.83,Default,,0,0,0,,- الأزرق الحلمون؟\N- مم-هم. Dialogue: 0,0:25:21.16,0:25:23.19,Default,,0,0,0,,الآن؟ Dialogue: 0,0:25:23.28,0:25:25.23,Default,,0,0,0,,لما لا؟ Dialogue: 0,0:25:35.00,0:25:36.79,Default,,0,0,0,,لا أشعر بأي شيء. Dialogue: 0,0:25:40.92,0:25:45.51,Default,,0,0,0,,كنت دائما تريد رضا فوري. Dialogue: 0,0:25:45.60,0:25:48.87,Default,,0,0,0,,هل تفوت؟\Nربما كان مختلفا الآن. Dialogue: 0,0:25:48.96,0:25:50.95,Default,,0,0,0,,نعم، ربما هو أسوأ. Dialogue: 0,0:25:51.60,0:25:54.03,Default,,0,0,0,,أن حبوب منع الحمل في الحصول عليك. Dialogue: 0,0:25:54.12,0:25:55.79,Default,,0,0,0,,لا... Dialogue: 0,0:26:03.12,0:26:04.47,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك يجب أن تذهب إلى الأرض. Dialogue: 0,0:26:04.56,0:26:06.31,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:09.16,0:26:11.03,Default,,0,0,0,,قلت أنني أكره ذلك. Dialogue: 0,0:26:11.12,0:26:14.07,Default,,0,0,0,,معرفة لنفسك كنت أكره ذلك. Dialogue: 0,0:26:14.16,0:26:16.11,Default,,0,0,0,,أنا لا أريد أن أذهب. Dialogue: 0,0:26:17.56,0:26:19.31,Default,,0,0,0,,نعم انت كذلك. Dialogue: 0,0:26:21.68,0:26:25.63,Default,,0,0,0,,- أريد فقط أن يكون.\N- لقد كان ذلك. Dialogue: 0,0:26:25.72,0:26:30.27,Default,,0,0,0,,- ويترك لك؟\N- وسوف يحدث عاجلا أو آجلا. Dialogue: 0,0:28:00.16,0:28:02.23,Default,,0,0,0,,يرجى الهدوء.\Nأنت تحظره. Dialogue: 0,0:28:10.36,0:28:11.71,Default,,0,0,0,,لقاء هيكتور. Dialogue: 0,0:28:11.80,0:28:14.23,Default,,0,0,0,,آدم. Dialogue: 0,0:28:14.32,0:28:16.62,Default,,0,0,0,,إعطائها تعليمات.\Nاسأل شيئا. Dialogue: 0,0:28:19.12,0:28:21.03,Default,,0,0,0,,- هيكتور؟\N- نعم فعلا. Dialogue: 0,0:28:23.08,0:28:25.38,Default,,0,0,0,,هيكتور، يد القارورة إلى الكبرى. Dialogue: 0,0:28:31.36,0:28:33.11,Default,,0,0,0,,إحباط! Dialogue: 0,0:28:35.72,0:28:38.87,Default,,0,0,0,,سعيد لم أطلب منه أن يصافح. Dialogue: 0,0:28:41.84,0:28:44.30,Default,,0,0,0,,عجلة ودفع. Dialogue: 0,0:28:44.88,0:28:47.63,Default,,0,0,0,,من الواضح، هناك بعض\Nالضبط الدقيق للقيام به. Dialogue: 0,0:29:13.40,0:29:15.15,Default,,0,0,0,,ابدأ. Dialogue: 0,0:30:03.88,0:30:07.07,Default,,0,0,0,,- اعتقدت كان لي.\N- لديك لي. Dialogue: 0,0:30:08.36,0:30:11.87,Default,,0,0,0,,- مساء الخير، الكابتن.\N- مساء الخير. Dialogue: 0,0:30:11.96,0:30:13.39,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن يلعب؟ Dialogue: 0,0:30:13.48,0:30:17.35,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. أنا ألعب. يلعب. Dialogue: 0,0:30:17.44,0:30:19.55,Default,,0,0,0,,وأود أن نرى أن. Dialogue: 0,0:30:21.76,0:30:25.75,Default,,0,0,0,,هيكتور. حسنا. Dialogue: 0,0:30:28.00,0:30:31.15,Default,,0,0,0,,كيف تريد أن تجعل الرهان\Nالصغيرة، هيكتور؟ Dialogue: 0,0:30:31.24,0:30:33.87,Default,,0,0,0,,انه لا يحب أن يضحك في. Dialogue: 0,0:30:33.96,0:30:36.34,Default,,0,0,0,,لا يمكنك برمجة روح الدعابة؟ Dialogue: 0,0:30:36.44,0:30:37.79,Default,,0,0,0,,وهذه ليست أولوية. Dialogue: 0,0:30:37.88,0:30:40.23,Default,,0,0,0,,لا يمكنك برمجة روح الدعابة. Dialogue: 0,0:30:41.08,0:30:45.03,Default,,0,0,0,,- أي شيء لدي، وقال انه يمكن أن يكون.\N- وقال انه سوف يكون بالتأكيد واحدة. Dialogue: 0,0:30:46.80,0:30:50.31,Default,,0,0,0,,- من هو الأبيض؟\N- أنت، هيكتور. Dialogue: 0,0:31:05.24,0:31:07.39,Default,,0,0,0,,كيف يتعلم؟ Dialogue: 0,0:31:07.48,0:31:08.54,Default,,0,0,0,,المساهمة المباشرة. Dialogue: 0,0:31:08.64,0:31:11.20,Default,,0,0,0,,كان يجلس أمام السبورة. Dialogue: 0,0:31:11.28,0:31:12.99,Default,,0,0,0,,قلت المدخلات المباشرة. Dialogue: 0,0:31:17.48,0:31:19.83,Default,,0,0,0,,كيف تعمل ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:19.92,0:31:21.99,Default,,0,0,0,,الدماغ إلى الدماغ. Dialogue: 0,0:31:22.08,0:31:24.23,Default,,0,0,0,,هجرة الأدمغة؟ Dialogue: 0,0:31:26.12,0:31:28.47,Default,,0,0,0,,تقصد انه يرسم من دماغك؟ Dialogue: 0,0:31:28.56,0:31:31.35,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. عندما أريد له. Dialogue: 0,0:31:32.44,0:31:34.43,Default,,0,0,0,,ولكن كيف؟ Dialogue: 0,0:31:35.72,0:31:38.51,Default,,0,0,0,,الاتصال اللاسلكي. Dialogue: 0,0:31:41.16,0:31:43.19,Default,,0,0,0,,أين تقوم بالاتصال؟ Dialogue: 0,0:31:58.68,0:31:59.95,Default,,0,0,0,,هيكتور. Dialogue: 0,0:32:34.80,0:32:36.27,Default,,0,0,0,,بماذا كنت تفكر؟ Dialogue: 0,0:32:36.36,0:32:38.31,Default,,0,0,0,,تبادل وتبسيط. Dialogue: 0,0:32:38.40,0:32:40.86,Default,,0,0,0,,ويمكنك التحكم في ما هو رأيك؟ Dialogue: 0,0:32:40.96,0:32:43.31,Default,,0,0,0,,- نعم فعلا.\N- أتمنى لو أستطيع. Dialogue: 0,0:32:43.40,0:32:46.91,Default,,0,0,0,,أنا يعلمه بقدر ما اخترت. Dialogue: 0,0:32:47.00,0:32:49.30,Default,,0,0,0,,لم تدرسه بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:32:49.40,0:32:53.63,Default,,0,0,0,,تضحية. هذا شيء واحد لا\Nيمكنك تعليمه، الكابتن. Dialogue: 0,0:32:53.72,0:32:55.31,Default,,0,0,0,,تضحية. Dialogue: 0,0:32:57.28,0:32:58.83,Default,,0,0,0,,مات. Dialogue: 0,0:33:10.80,0:33:16.31,Default,,0,0,0,,الآن، مهما كان يعتقد يذهب\Nمباشرة إلى هذا الروبوت. Dialogue: 0,0:33:16.40,0:33:18.27,Default,,0,0,0,,لا أن يخيف لك؟ Dialogue: 0,0:33:18.36,0:33:19.47,Default,,0,0,0,,ليس صحيحا. Dialogue: 0,0:33:19.56,0:33:22.63,Default,,0,0,0,,تم اختيار القبطان بعناية.\Nوهو مدرب. Dialogue: 0,0:33:22.72,0:33:25.67,Default,,0,0,0,,- للسيطرة على أفكاره.\N- بالتاكيد. Dialogue: 0,0:33:25.76,0:33:27.59,Default,,0,0,0,,كيف تعمل ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:29.88,0:33:31.59,Default,,0,0,0,,هل هو مربع؟ Dialogue: 0,0:33:35.84,0:33:37.67,Default,,0,0,0,,يمكنك سماع لي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:39.80,0:33:41.11,Default,,0,0,0,,ولكن لا يمكنك الحديث. Dialogue: 0,0:34:32.12,0:34:35.15,Default,,0,0,0,,من يدري ما هو في دماغ القبطان؟ Dialogue: 0,0:34:35.24,0:34:39.11,Default,,0,0,0,,من يدري ما يحدث في رأس أي شخص؟ Dialogue: 0,0:34:39.20,0:34:45.11,Default,,0,0,0,,أليكس، هل تقول إنني رجل\Nيمكن أن يتحكم في أفكاره؟ Dialogue: 0,0:34:45.20,0:34:46.87,Default,,0,0,0,,أعتقد. Dialogue: 0,0:34:49.48,0:34:51.43,Default,,0,0,0,,قف من فضلك. Dialogue: 0,0:34:53.24,0:34:57.27,Default,,0,0,0,,الآن أخذ ذلك بطيئا جدا...\Nلا، استمر. Dialogue: 0,0:34:57.36,0:35:01.03,Default,,0,0,0,,الآن أنا ستعمل التفكير في شيء...\Nولكن الزراعة المائية. Dialogue: 0,0:35:03.56,0:35:05.15,Default,,0,0,0,,الزراعة المائية... Dialogue: 0,0:35:06.24,0:35:07.46,Default,,0,0,0,,الزراعة المائية... Dialogue: 0,0:35:08.40,0:35:11.59,Default,,0,0,0,,الزراعة المائية... الزراعة المائية... Dialogue: 0,0:35:11.68,0:35:13.91,Default,,0,0,0,,الزراعة المائية! Dialogue: 0,0:35:55.32,0:35:59.47,Default,,0,0,0,,من الذي وضع هذا النظام؟\Nهناك مصادر للغذاء الحاضر. Dialogue: 0,0:35:59.56,0:36:01.11,Default,,0,0,0,,والمدن... Dialogue: 0,0:36:01.20,0:36:04.31,Default,,0,0,0,,- ماذا حدث؟\N- عيني. شيء في عيني. Dialogue: 0,0:36:04.40,0:36:06.83,Default,,0,0,0,,- الحصول على آدم.\N- دعني أنظر. Dialogue: 0,0:36:08.68,0:36:11.55,Default,,0,0,0,,بل هو رقاقة حية. اجلس. Dialogue: 0,0:36:14.88,0:36:16.95,Default,,0,0,0,,- الحصول على آدم.\N- رجاء. هيكتور. Dialogue: 0,0:36:17.04,0:36:19.03,Default,,0,0,0,,- لا!\N- الاسترخاء. Dialogue: 0,0:36:19.12,0:36:22.90,Default,,0,0,0,,- ثق به، أليكس.\N- لا! لا. من فضلك لا. Dialogue: 0,0:36:23.00,0:36:27.67,Default,,0,0,0,,- لا تدع له تلمسني.\N- ابقى مكانك. يمكن أن تنتشر. Dialogue: 0,0:36:32.08,0:36:33.83,Default,,0,0,0,,ثابت. Dialogue: 0,0:36:35.52,0:36:37.27,Default,,0,0,0,,- لا!\N- ثابت. Dialogue: 0,0:36:37.36,0:36:38.55,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:36:42.76,0:36:46.99,Default,,0,0,0,,الرجاء عدم... Dialogue: 0,0:36:50.28,0:36:53.63,Default,,0,0,0,,جاهز، هيكتور؟\Nإبقاء العين لا يزال! Dialogue: 0,0:36:55.68,0:36:59.55,Default,,0,0,0,,حسنا، هيكتور.\Nانها مستعدة... الآن. Dialogue: 0,0:37:00.16,0:37:03.07,Default,,0,0,0,,- عقد رأسك لا يزال.\N- لا... Dialogue: 0,0:37:09.40,0:37:12.39,Default,,0,0,0,,أوه... هذا أفضل. Dialogue: 0,0:37:15.52,0:37:18.83,Default,,0,0,0,,وهذا أفضل بكثير. شكرا. Dialogue: 0,0:37:18.92,0:37:21.22,Default,,0,0,0,,لدي شيء لك.\Nأحلام الأرض. Dialogue: 0,0:37:21.32,0:37:22.38,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:37:26.04,0:37:29.58,Default,,0,0,0,,سوف تشعر وكأنك هناك.\Nتجربة داخلية ثلاثية الأبعاد. Dialogue: 0,0:37:29.68,0:37:30.95,Default,,0,0,0,,لا، شكرا. Dialogue: 0,0:37:31.04,0:37:37.03,Default,,0,0,0,,كنت قلقا سوف ترغب في ذلك.\Nأنت لن تعرف أبدا حتى حاولت. Dialogue: 0,0:37:37.12,0:37:39.31,Default,,0,0,0,,أنا اليوم. هو أمس. Dialogue: 0,0:37:39.40,0:37:41.70,Default,,0,0,0,,لا تحبني؟ أنت , لا؟ Dialogue: 0,0:37:52.32,0:37:54.27,Default,,0,0,0,,أوقف تشغيل عمليات الفحص بالفيديو. Dialogue: 0,0:37:58.56,0:38:02.15,Default,,0,0,0,,هناك. ما بك اليوم؟ Dialogue: 0,0:38:02.24,0:38:07.26,Default,,0,0,0,,اليوم؟ أنا لست اليوم.\Nأنا أمس. Dialogue: 0,0:38:07.36,0:38:10.23,Default,,0,0,0,,لقد تم الاستماع إلى\Nالوقواق لدينا. Dialogue: 0,0:38:10.32,0:38:15.44,Default,,0,0,0,,- انه ليس حتى الوقواق.\N- يمكنك معرفة الوقت من قبله. Dialogue: 0,0:38:31.76,0:38:34.51,Default,,0,0,0,,ما هذا؟\Nتقريبا من تهمة؟ Dialogue: 0,0:38:53.84,0:38:56.63,Default,,0,0,0,,أتمنى أن تتحدث.\Nأنت تعرف ما تستطيع. Dialogue: 0,0:38:56.72,0:38:58.31,Default,,0,0,0,,لماذا لن تتحدث؟ Dialogue: 0,0:39:00.36,0:39:02.11,Default,,0,0,0,,مالخطأ الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:39:03.72,0:39:06.23,Default,,0,0,0,,فارغ ذلك.\Nهذا ليس ما قصدته. Dialogue: 0,0:39:07.80,0:39:09.91,Default,,0,0,0,,كان هذا تسرب الفكر غير لائق. Dialogue: 0,0:39:11.52,0:39:14.03,Default,,0,0,0,,مالخطأ الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:39:15.92,0:39:17.91,Default,,0,0,0,,لا تحصل على ذكية. Dialogue: 0,0:39:27.84,0:39:30.14,Default,,0,0,0,,هل أنت على علم ب أليكس؟ Dialogue: 0,0:39:31.76,0:39:33.43,Default,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:39:34.84,0:39:36.75,Default,,0,0,0,,ماذا تعرف؟ Dialogue: 0,0:39:36.84,0:39:39.47,Default,,0,0,0,,لا تحصل على أفكار فوق\Nمحطة الخاص بك، هيكتور. Dialogue: 0,0:39:42.20,0:39:44.55,Default,,0,0,0,,قلت فارغة أن. الآن فارغة عليه. Dialogue: 0,0:39:46.20,0:39:49.07,Default,,0,0,0,,الرد الآن كما أمرت.\Nهل أنا قاتل؟ Dialogue: 0,0:39:50.80,0:39:52.39,Default,,0,0,0,,هل هذه الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:39:53.36,0:39:54.79,Default,,0,0,0,,هل هذه الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:39:55.76,0:39:58.27,Default,,0,0,0,,كنت عاطلا. إجابة. Dialogue: 0,0:40:00.72,0:40:06.43,Default,,0,0,0,,الآن أخبرني. هل يمكنك\Nالتحدث أم أنك عاطل؟ Dialogue: 0,0:40:56.80,0:40:58.15,Default,,0,0,0,,سالي! Dialogue: 0,0:41:00.68,0:41:02.87,Default,,0,0,0,,سالي! سالي! Dialogue: 0,0:41:05.64,0:41:07.27,Default,,0,0,0,,سالي! Dialogue: 0,0:41:12.32,0:41:13.67,Default,,0,0,0,,سالي؟ Dialogue: 0,0:41:17.88,0:41:19.23,Default,,0,0,0,,سالي؟ Dialogue: 0,0:41:21.92,0:41:23.27,Default,,0,0,0,,سالي؟ Dialogue: 0,0:41:26.64,0:41:28.19,Default,,0,0,0,,سالي هيا. Dialogue: 0,0:41:29.16,0:41:31.39,Default,,0,0,0,,هيا، سالي. سالي؟ Dialogue: 0,0:41:32.08,0:41:33.43,Default,,0,0,0,,سالي؟ Dialogue: 0,0:42:30.88,0:42:32.91,Default,,0,0,0,,لا! لا! Dialogue: 0,0:42:33.64,0:42:35.43,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:42:36.16,0:42:38.79,Default,,0,0,0,,لا! آدم! Dialogue: 0,0:42:42.12,0:42:44.11,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:42:50.84,0:42:52.95,Default,,0,0,0,,هيكتور، وضعت لها أسفل. Dialogue: 0,0:42:55.16,0:42:56.91,Default,,0,0,0,,اسمح لها أن تذهب. Dialogue: 0,0:42:57.80,0:42:59.55,Default,,0,0,0,,تتفق! Dialogue: 0,0:43:01.04,0:43:02.26,Default,,0,0,0,,هيكتور. Dialogue: 0,0:43:02.80,0:43:06.15,Default,,0,0,0,,وقال انه سوف تفعل ما تقوله.\Nأليكس، تسأله. Dialogue: 0,0:43:07.44,0:43:09.51,Default,,0,0,0,,هيكتور، يرجى وضع لي أسفل. Dialogue: 0,0:43:19.76,0:43:22.67,Default,,0,0,0,,W-w- لماذا جلبته هنا. Dialogue: 0,0:43:38.48,0:43:41.04,Default,,0,0,0,,هل تعلمته لقتل؟ Dialogue: 0,0:43:41.12,0:43:43.47,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:43:43.56,0:43:46.67,Default,,0,0,0,,هو يريدك. ونحن على حد سواء لا.\Nوعلم الكثير. Dialogue: 0,0:43:58.16,0:44:00.35,Default,,0,0,0,,- أليكس!\N- آدم! Dialogue: 0,0:44:00.44,0:44:01.87,Default,,0,0,0,,رائد! Dialogue: 0,0:44:05.96,0:44:07.35,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:44:07.44,0:44:12.07,Default,,0,0,0,,رائد! ساعدني! رائد! Dialogue: 0,0:44:12.16,0:44:14.11,Default,,0,0,0,,السماح للروبوت له. Dialogue: 0,0:44:14.20,0:44:15.15,Default,,0,0,0,,مساعدة! Dialogue: 0,0:44:16.68,0:44:19.55,Default,,0,0,0,,مساعدتي، من فضلك، الرائد!\Nلا تتركنى! Dialogue: 0,0:44:21.96,0:44:26.23,Default,,0,0,0,,- رجاء! لا تتركنى!\N- لا أستطيع أن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:45:18.28,0:45:21.07,Default,,0,0,0,,كم من الوقت سوف تعقد الأبواب؟ Dialogue: 0,0:45:21.16,0:45:22.63,Default,,0,0,0,,ما مدى قوة هكتور؟ Dialogue: 0,0:45:24.16,0:45:25.91,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:45:46.08,0:45:47.95,Default,,0,0,0,,تذهب من خلال التدريبات الخاصة بك، الكابتن. Dialogue: 0,0:45:48.04,0:45:50.42,Default,,0,0,0,,ما هو إجراء الطوارئ؟ Dialogue: 0,0:45:50.52,0:45:52.67,Default,,0,0,0,,انا لا اعرف. Dialogue: 0,0:45:52.76,0:45:54.71,Default,,0,0,0,,أنت لا تعرف؟! Dialogue: 0,0:45:55.80,0:45:59.07,Default,,0,0,0,,إذا لم نكن في كسوف،\Nيمكننا أن ندعو الوسطى. Dialogue: 0,0:45:59.16,0:46:02.07,Default,,0,0,0,,إذا كنا الدجاج،\Nيمكننا وضع البيض. Dialogue: 0,0:46:02.16,0:46:05.67,Default,,0,0,0,,نحن الظل مقفل.\Nماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:46:05.76,0:46:08.14,Default,,0,0,0,,الجلوس ومشاهدة لمدة ثلاثة أيام؟ Dialogue: 0,0:46:23.60,0:46:25.95,Default,,0,0,0,,انه يحصل على انخفاض في تهمة. Dialogue: 0,0:46:32.40,0:46:34.35,Default,,0,0,0,,هو على وشك إعادة شحن. Dialogue: 0,0:46:35.20,0:46:37.15,Default,,0,0,0,,دعه. Dialogue: 0,0:46:37.24,0:46:40.31,Default,,0,0,0,,- لا يمكنك...\N- أوه، نعم، يمكننا. أليكس؟ Dialogue: 0,0:46:43.16,0:46:47.87,Default,,0,0,0,,سنقوم الزائد له. سوف\Nأعطيه صداعا لن ينسى. Dialogue: 0,0:46:53.04,0:46:54.79,Default,,0,0,0,,تتبع ذلك. Dialogue: 0,0:46:57.60,0:46:59.79,Default,,0,0,0,,تتبع ذلك. Dialogue: 0,0:47:19.76,0:47:22.14,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أرى... لا أستطيع أن أرى ذلك. Dialogue: 0,0:47:28.76,0:47:30.11,Default,,0,0,0,,الآن. Dialogue: 0,0:47:59.68,0:48:03.19,Default,,0,0,0,,إنه في الخارج. سيكون لديك\Nأي مزيد من المتاعب منه. Dialogue: 0,0:48:03.28,0:48:06.03,Default,,0,0,0,,أو من أنت.\Nوبمجرد فك الشفرة، Dialogue: 0,0:48:06.12,0:48:09.23,Default,,0,0,0,,أبلغ عن تعاملك غير\Nالكافي مع هذه التجربة. Dialogue: 0,0:48:09.32,0:48:12.94,Default,,0,0,0,,هل تتصل بي غير كفء؟\Nقلت انه يعمل. Dialogue: 0,0:48:13.04,0:48:15.39,Default,,0,0,0,,- قلت لي...\N- على قول ذلك. Dialogue: 0,0:48:15.48,0:48:17.51,Default,,0,0,0,,- قلت لك يمكن التعامل معه!\N- أنت وضعت له معا! Dialogue: 0,0:48:17.60,0:48:19.15,Default,,0,0,0,,انها تتحرك! Dialogue: 0,0:48:22.08,0:48:24.67,Default,,0,0,0,,أمسك به.\Nسريعة، والحصول على دماغه بها! Dialogue: 0,0:48:24.76,0:48:26.51,Default,,0,0,0,,التمسك ذراعه! Dialogue: 0,0:48:55.20,0:48:59.47,Default,,0,0,0,,تفكيكه. قطعة قطعة. Dialogue: 0,0:48:59.56,0:49:03.83,Default,,0,0,0,,ثم قفص عليه، وأخذه\Nوأفكارك مرة أخرى معك. Dialogue: 0,0:49:03.92,0:49:08.94,Default,,0,0,0,,ما لا يمكنك الوقوف، يمكنك تشغيل من.\Nمثلك ركض من الأرض. Dialogue: 0,0:49:09.04,0:49:12.95,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. الابتعاد\Nعن الناس مثلك. Dialogue: 0,0:49:13.04,0:49:16.55,Default,,0,0,0,,لإعداد الكون الخاص بك قليلا؟ Dialogue: 0,0:49:16.64,0:49:18.31,Default,,0,0,0,,للمساعدة في تغذية لك. Dialogue: 0,0:49:18.40,0:49:20.51,Default,,0,0,0,,و أليكس، هل تفكر بها؟ Dialogue: 0,0:49:23.84,0:49:26.83,Default,,0,0,0,,الكابتن، كنت فلونكد. Dialogue: 0,0:49:32.04,0:49:35.15,Default,,0,0,0,,تريد أن تقتلني؟\Nتريد أن تقتلني؟ Dialogue: 0,0:49:35.24,0:49:37.43,Default,,0,0,0,,إنطلق... Dialogue: 0,0:49:37.52,0:49:39.55,Default,,0,0,0,,إنطلق. اقتلني. Dialogue: 0,0:49:39.64,0:49:42.99,Default,,0,0,0,,اقتلني! إذا كنت تعتقد أنك يمكن. Dialogue: 0,0:49:44.64,0:49:50.47,Default,,0,0,0,,هل تعلم أن هكتور الأصلي\Nجاء إلى نهاية مأساوية؟ Dialogue: 0,0:49:50.56,0:49:53.55,Default,,0,0,0,,وقتله أخيل، Dialogue: 0,0:49:53.64,0:49:57.42,Default,,0,0,0,,وسحب جسده حول جدران تروي. Dialogue: 0,0:50:01.60,0:50:03.55,Default,,0,0,0,,تريد الفتاة؟ Dialogue: 0,0:50:03.64,0:50:07.63,Default,,0,0,0,,طبعا طبعا. تريد الفتاة. Dialogue: 0,0:50:07.72,0:50:10.63,Default,,0,0,0,,كنت تعتقد أنها جميلة،\Nأيضا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:11.24,0:50:14.27,Default,,0,0,0,,أنت تعرف القبطان مجنون؟ Dialogue: 0,0:50:14.36,0:50:16.15,Default,,0,0,0,,انه حقا مجنون. Dialogue: 0,0:50:16.24,0:50:18.83,Default,,0,0,0,,الروبوت خائفة لي أكثر. Dialogue: 0,0:50:20.36,0:50:23.47,Default,,0,0,0,,إذا كان الروبوت يمكن أن\Nتقتل، يمكن للقبطان قتل. Dialogue: 0,0:50:24.64,0:50:27.23,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنني يمكن أن تقتل. Dialogue: 0,0:50:29.04,0:50:32.19,Default,,0,0,0,,أنا فقط لا تحديث ما يكفي للقتل. Dialogue: 0,0:50:34.80,0:50:36.23,Default,,0,0,0,,أتمنى لو كنت. Dialogue: 0,0:50:36.32,0:50:38.78,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد من أنه يفصلها؟ Dialogue: 0,0:50:39.68,0:50:43.63,Default,,0,0,0,,إما أن يميزها أو يأخذها بعيدا. Dialogue: 0,0:50:49.04,0:50:50.99,Default,,0,0,0,,الكابتن، كيف تسير الأمور؟ Dialogue: 0,0:50:53.08,0:50:54.71,Default,,0,0,0,,لقد أكملت تفكيك. Dialogue: 0,0:50:57.28,0:50:58.99,Default,,0,0,0,,أنا سعيد أن انتهى. Dialogue: 0,0:54:22.04,0:54:26.27,Default,,0,0,0,,أنه خطأي. أنا لا ينبغي\Nأبدا أن تسمح له بالبقاء. Dialogue: 0,0:54:26.36,0:54:30.51,Default,,0,0,0,,في أسبوع أو أسبوعين، سنكون قد\Nنسي ذلك حدث من أي وقت مضى. Dialogue: 0,0:54:30.64,0:54:33.43,Default,,0,0,0,,- هل نحن؟\N- طبعا سنفعل. Dialogue: 0,0:54:55.40,0:54:56.31,Default,,0,0,0,,أنا مغادر. Dialogue: 0,0:54:56.40,0:54:59.63,Default,,0,0,0,,قلت لك أبدا أن البارجة هنا. Dialogue: 0,0:54:59.72,0:55:03.47,Default,,0,0,0,,- أنا أخذها معي.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:03.56,0:55:04.87,Default,,0,0,0,,أنت مجنون. Dialogue: 0,0:55:04.96,0:55:06.71,Default,,0,0,0,,تعال على طول، أليكس. Dialogue: 0,0:55:07.40,0:55:12.11,Default,,0,0,0,,أنا أخذ القيادة. كنت غير كافية...\Nفي كل منطقة. Dialogue: 0,0:55:12.20,0:55:13.71,Default,,0,0,0,,الكابتن، للمرة الأخيرة... Dialogue: 0,0:55:13.80,0:55:18.63,Default,,0,0,0,,أليس من الاشمئزاز لك لاستخدامها من\Nقبل رجل يبلغ من العمر؟ لا يمكنك... Dialogue: 0,0:55:32.44,0:55:34.79,Default,,0,0,0,,توقف عن ذلك! توقف عن ذلك! Dialogue: 0,0:55:35.40,0:55:37.23,Default,,0,0,0,,توقف عن ذلك! Dialogue: 0,0:55:41.52,0:55:43.27,Default,,0,0,0,,هذا انا. Dialogue: 0,0:56:02.12,0:56:03.71,Default,,0,0,0,,لماذا توقفتني؟ Dialogue: 0,0:56:09.68,0:56:13.11,Default,,0,0,0,,أنت قادم معي. أول شيء يجب\Nالقيام به هو رؤية الأرض. Dialogue: 0,0:56:45.32,0:56:48.67,Default,,0,0,0,,آدم، كيف يمكننا الوصول\Nإلى سفينة القبطان؟ Dialogue: 0,0:56:49.56,0:56:52.27,Default,,0,0,0,,نحن يجب أن تكون سريعة. دعونا نحاول. Dialogue: 0,0:56:52.36,0:56:54.55,Default,,0,0,0,,- الآن؟\N- هيا. Dialogue: 0,0:59:25.52,0:59:28.47,Default,,0,0,0,,لا فائدة. لا يمكننا أن نفقده. Dialogue: 0,1:00:25.52,1:00:26.87,Default,,0,0,0,,أليكس؟ Dialogue: 0,1:00:44.00,1:00:45.87,Default,,0,0,0,,أليكس؟ Dialogue: 0,1:01:17.44,1:01:18.79,Default,,0,0,0,,آدم! Dialogue: 0,1:01:19.44,1:01:20.47,Default,,0,0,0,,ش! Dialogue: 0,1:01:29.24,1:01:30.59,Default,,0,0,0,,رجعت! Dialogue: 0,1:01:45.16,1:01:47.54,Default,,0,0,0,,اسع لها! Dialogue: 0,1:02:30.12,1:02:32.35,Default,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:02:32.44,1:02:34.79,Default,,0,0,0,,انا لا اعرف. لقد اختفى. Dialogue: 0,1:02:46.00,1:02:47.55,Default,,0,0,0,,وهو في غرفة الاتصالات. Dialogue: 0,1:02:50.32,1:02:52.43,Default,,0,0,0,,انه تتبع لنا. Dialogue: 0,1:04:31.20,1:04:32.23,Default,,0,0,0,,تعال، هيكتور. Dialogue: 0,1:04:34.04,1:04:37.07,Default,,0,0,0,,هيا. تفضل بالدخول. Dialogue: 0,1:06:16.16,1:06:18.51,Default,,0,0,0,,- هل يمكنك أن تطير؟\N- لا مشكلة. Dialogue: 0,1:06:18.60,1:06:20.79,Default,,0,0,0,,وسوف يكون مؤمنا في\Nالعودة التلقائية. Dialogue: 0,1:06:20.88,1:06:23.31,Default,,0,0,0,,نحن فقط تضيء والجلوس. Dialogue: 0,1:06:54.64,1:06:58.34,Default,,0,0,0,,الآن نحن نعرف شيئا.\Nإنه لا يريد أن يقتلنا. Dialogue: 0,1:07:01.84,1:07:05.67,Default,,0,0,0,,كل ما يريد منا ل، فإنه ليس لذلك. Dialogue: 0,1:07:37.32,1:07:38.71,Default,,0,0,0,,فمن ميؤوس منها. Dialogue: 0,1:07:46.76,1:07:50.63,Default,,0,0,0,,سوف تحصل على رحلتك إلى الأرض.\Nأعدك. Dialogue: 0,1:07:59.68,1:08:01.31,Default,,0,0,0,,القائد! Dialogue: 0,1:08:10.00,1:08:11.63,Default,,0,0,0,,هو على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,1:08:11.76,1:08:13.55,Default,,0,0,0,,نعم، أنا على قيد الحياة. Dialogue: 0,1:08:16.08,1:08:18.99,Default,,0,0,0,,الكابتن، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:08:19.08,1:08:21.75,Default,,0,0,0,,هكتور وأنا قد حان لترتيب. Dialogue: 0,1:08:21.84,1:08:23.23,Default,,0,0,0,,أين هو الروبوت؟ Dialogue: 0,1:08:23.32,1:08:25.43,Default,,0,0,0,,هيكتور معي. Dialogue: 0,1:08:28.24,1:08:30.62,Default,,0,0,0,,تعال من هذا الطريق من فضلك. Dialogue: 0,1:08:45.20,1:08:48.74,Default,,0,0,0,,كيف غريب أن ينتهي مثل هذا. Dialogue: 0,1:08:48.84,1:08:51.07,Default,,0,0,0,,كيف ستنتهي، الكابتن؟ Dialogue: 0,1:08:52.60,1:08:55.83,Default,,0,0,0,,أنت وأنا سوف يأتي إلى ترتيب. Dialogue: 0,1:08:55.92,1:08:59.39,Default,,0,0,0,,من هذا الاتجاه من فضلك. من هنا. Dialogue: 0,1:09:12.84,1:09:14.99,Default,,0,0,0,,عجل على طول، من فضلك. Dialogue: 0,1:09:22.64,1:09:25.20,Default,,0,0,0,,عجل على طول، من فضلك. Dialogue: 0,1:09:44.80,1:09:46.23,Default,,0,0,0,,أنا هنا. Dialogue: 0,1:09:48.20,1:09:51.74,Default,,0,0,0,,انا حي. لم أكن قد مات. Dialogue: 0,1:09:51.84,1:09:53.67,Default,,0,0,0,,أنا الاستيلاء. Dialogue: 0,1:11:25.28,1:11:28.95,Default,,0,0,0,,صباح الخير آدم.\Nأنا على ثقة أنك نمت جيدا؟ Dialogue: 0,1:11:31.40,1:11:33.67,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل بي؟ Dialogue: 0,1:11:33.76,1:11:38.19,Default,,0,0,0,,برنامجك لهذا اليوم هو بسيط جدا. Dialogue: 0,1:11:38.64,1:11:40.31,Default,,0,0,0,,أين أليكس؟ Dialogue: 0,1:11:40.40,1:11:44.18,Default,,0,0,0,,أولا، سوف استعادة\Nالضرر إلى المختبر. Dialogue: 0,1:11:44.28,1:11:46.71,Default,,0,0,0,,ماذا تضع في رأسي؟ Dialogue: 0,1:11:46.80,1:11:49.51,Default,,0,0,0,,ضعه في؟ ضعه في؟ Dialogue: 0,1:11:49.60,1:11:52.47,Default,,0,0,0,,أنا لا وضع أي شيء في.\Nيأتي ذلك لاحقا. Dialogue: 0,1:11:52.56,1:11:54.79,Default,,0,0,0,,أنا أخذه. Dialogue: 0,1:12:03.24,1:12:05.54,Default,,0,0,0,,أين أليكس؟ Dialogue: 0,1:12:05.64,1:12:08.10,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت لها؟ Dialogue: 0,1:12:08.20,1:12:11.11,Default,,0,0,0,,هل فعلت نفس الشيء لها؟ Dialogue: 0,1:12:11.88,1:12:15.19,Default,,0,0,0,,صباح الخير، أليكس.\Nأتمنى أن تكون قد نمت جيدا. Dialogue: 0,1:12:15.28,1:12:17.55,Default,,0,0,0,,برنامجك لهذا اليوم بسيط. Dialogue: 0,1:12:17.64,1:12:21.26,Default,,0,0,0,,-بعد إصلاح المختبر...\N- أين هو آدم؟ Dialogue: 0,1:12:21.36,1:12:24.39,Default,,0,0,0,,ويسعدني أن أبلغكم أنه\Nيتعاون تعاونا تاما. Dialogue: 0,1:12:24.48,1:12:27.35,Default,,0,0,0,,أين هو؟ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:12:27.44,1:12:30.83,Default,,0,0,0,,نحن نخرج من الكسوف.\Nعفوا لحظة واحدة. Dialogue: 0,1:12:30.92,1:12:31.98,Default,,0,0,0,,انتظر! Dialogue: 0,1:12:32.08,1:12:36.83,Default,,0,0,0,,هذا هو المسح 19.\Nتعال، زحل 3. Dialogue: 0,1:12:36.92,1:12:39.75,Default,,0,0,0,,مرحبا، هذا هو 19.\Nتعال، الرائد. Dialogue: 0,1:12:39.84,1:12:43.51,Default,,0,0,0,,مسح 19، وهذا هو الرئيسي. Dialogue: 0,1:12:43.60,1:12:46.51,Default,,0,0,0,,زحل 3 هنا.\Nهذا هو الرئيسي. Dialogue: 0,1:12:46.60,1:12:48.19,Default,,0,0,0,,تلقي لك، مسح. Dialogue: 0,1:12:50.92,1:12:54.83,Default,,0,0,0,,لدينا الصوت ولكن لا توجد صورة.\Nهل أنت في صعوبة؟ Dialogue: 0,1:12:54.92,1:12:57.11,Default,,0,0,0,,مجرد إزعاج فيديو مؤقت. Dialogue: 0,1:12:57.20,1:12:58.91,Default,,0,0,0,,كل شيء هو موافق. Dialogue: 0,1:12:59.00,1:13:02.51,Default,,0,0,0,,أردنا أن نجعل اتصالنا الروتيني. Dialogue: 0,1:13:02.60,1:13:04.47,Default,,0,0,0,,كل شيء طبيعي هنا. Dialogue: 0,1:13:04.56,1:13:08.75,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تتوقع زيادة الانتاج على\Nالزراعة المائية لدينا قريبا. Dialogue: 0,1:13:08.84,1:13:10.43,Default,,0,0,0,,كيف هي فتاة الفضاء لدينا؟ Dialogue: 0,1:13:10.52,1:13:14.06,Default,,0,0,0,,انها رائعة.\Nفي الواقع، انها مثالية. Dialogue: 0,1:13:14.16,1:13:16.87,Default,,0,0,0,,هل هي قريبة؟ وضع لها على. Dialogue: 0,1:13:16.96,1:13:19.87,Default,,0,0,0,,مرحبا؟\Nمسح 19، يمكنك سماع لي؟ Dialogue: 0,1:13:19.96,1:13:21.95,Default,,0,0,0,,مرحبا، استبيان 19. Dialogue: 0,1:13:22.04,1:13:24.79,Default,,0,0,0,,لا! لا! لست انا! Dialogue: 0,1:13:24.88,1:13:27.31,Default,,0,0,0,,تلك الوحدة هيكتور، هو العمل بها؟ Dialogue: 0,1:13:27.40,1:13:30.51,Default,,0,0,0,,وهو يستجيب بشكل جيد لهذا التحدي. Dialogue: 0,1:13:30.60,1:13:32.27,Default,,0,0,0,,هل تريد كلمة مع القبطان؟ Dialogue: 0,1:13:32.36,1:13:35.07,Default,,0,0,0,,هذا لن يكون من الضروري.\Nهذا هو كل شيء، ثم. Dialogue: 0,1:13:35.16,1:13:38.51,Default,,0,0,0,,تحدث إليكم في غضون ستة أشهر.\Nالى اللقاء الان. Dialogue: 0,1:13:44.16,1:13:45.59,Default,,0,0,0,,الآن يمكننا المضي قدما. Dialogue: 0,1:13:45.68,1:13:50.31,Default,,0,0,0,,أولا، جعل طريقك إلى\Nالمختبر لمواصلة عملنا. Dialogue: 0,1:13:51.60,1:13:53.83,Default,,0,0,0,,بعد إصلاح جميع\Nالأضرار، وسوف نستمر Dialogue: 0,1:13:53.92,1:13:56.38,Default,,0,0,0,,مع إجراءات البحث والتحليل لدينا. Dialogue: 0,1:13:56.48,1:13:58.75,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أنك\Nسوف تجد لهم مربحة Dialogue: 0,1:13:58.84,1:14:01.59,Default,,0,0,0,,و، في معظم الأحيان، غير مؤلم. Dialogue: 0,1:14:02.84,1:14:07.07,Default,,0,0,0,,من هذا الاتجاه من فضلك. تعال.\Nأنا لا أريد أن أجبرك. Dialogue: 0,1:14:07.16,1:14:09.39,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن تصبح بسرعة جائعة... Dialogue: 0,1:14:09.48,1:14:12.15,Default,,0,0,0,,الساخنة، الباردة أو حتى لاهث. Dialogue: 0,1:14:22.16,1:14:24.59,Default,,0,0,0,,الآن، وبهذه الطريقة، من فضلك. Dialogue: 0,1:14:31.28,1:14:32.55,Default,,0,0,0,,آدم! Dialogue: 0,1:14:40.88,1:14:45.51,Default,,0,0,0,,عندما سمعت صوتك،\Nاعتقدت أنني ذاهب جنون. Dialogue: 0,1:14:46.76,1:14:48.63,Default,,0,0,0,,أوه، أليكس. Dialogue: 0,1:14:49.72,1:14:52.43,Default,,0,0,0,,عجل على طول، من فضلك. Dialogue: 0,1:14:55.88,1:14:58.55,Default,,0,0,0,,- الذهاب في هناك.\N- بدونك؟ Dialogue: 0,1:15:00.20,1:15:03.07,Default,,0,0,0,,- أحتاج دقيقة.\N- ماذا سيحدث لنا؟ Dialogue: 0,1:15:03.16,1:15:04.47,Default,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,1:15:07.00,1:15:08.79,Default,,0,0,0,,عجل على طول! Dialogue: 0,1:15:21.20,1:15:22.42,Default,,0,0,0,,تابع. Dialogue: 0,1:16:09.60,1:16:11.90,Default,,0,0,0,,آه، هناك أنت. Dialogue: 0,1:16:12.00,1:16:15.87,Default,,0,0,0,,ومدى جمالها.\Nتعال، أليكس. ادخل. Dialogue: 0,1:16:15.96,1:16:18.31,Default,,0,0,0,,وقفه، هيكتور. Dialogue: 0,1:16:18.40,1:16:21.07,Default,,0,0,0,,هيكتور. أنا لم أحب هذا الاسم. Dialogue: 0,1:16:21.16,1:16:24.07,Default,,0,0,0,,هل تعلم أن هيكتور\Nقتل من قبل أخيل، Dialogue: 0,1:16:24.16,1:16:27.27,Default,,0,0,0,,جسده جر حول جدران تروي؟ Dialogue: 0,1:16:27.36,1:16:29.43,Default,,0,0,0,,لا أحببت هيكتور. Dialogue: 0,1:16:29.52,1:16:33.43,Default,,0,0,0,,يمكننا أن نفعل ما هو أفضل.\Nماذا عن آدم؟ Dialogue: 0,1:16:34.08,1:16:36.67,Default,,0,0,0,,التوقف عن استخدام صوته. Dialogue: 0,1:16:36.76,1:16:39.43,Default,,0,0,0,,اغفر لي. هل هذا أفضل؟ Dialogue: 0,1:16:39.52,1:16:41.55,Default,,0,0,0,,أو ربما، ربما؟ Dialogue: 0,1:16:41.64,1:16:44.39,Default,,0,0,0,,توقف عن ذلك! التوقف عن استخدام لنا. Dialogue: 0,1:16:44.48,1:16:46.63,Default,,0,0,0,,حسنا، ترى صعوبة بلدي. Dialogue: 0,1:16:46.72,1:16:48.03,Default,,0,0,0,,أنا أنت، Dialogue: 0,1:16:48.12,1:16:49.26,Default,,0,0,0,,أنا آدم Dialogue: 0,1:16:49.36,1:16:52.07,Default,,0,0,0,,والآخر. أنا الجميع. Dialogue: 0,1:16:52.16,1:16:55.35,Default,,0,0,0,,المحادثة هي فن.\Nأفعل ذلك إلى الكمال. Dialogue: 0,1:16:57.44,1:16:58.95,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,1:16:59.04,1:17:02.19,Default,,0,0,0,,لا تتأخر مرة أخرى، آدم. Dialogue: 0,1:17:02.28,1:17:08.03,Default,,0,0,0,,رائد. سوف تتصل بي الرئيسية. Dialogue: 0,1:17:08.12,1:17:13.14,Default,,0,0,0,,أنا في القيادة هنا.\Nسوف تفعل كما أقول. Dialogue: 0,1:17:13.24,1:17:14.55,Default,,0,0,0,,كلاكما. Dialogue: 0,1:17:14.64,1:17:16.35,Default,,0,0,0,,البقاء حيث أنت! Dialogue: 0,1:17:21.04,1:17:24.03,Default,,0,0,0,,حان الوقت نحن مبرمجة عقلك Dialogue: 0,1:17:24.12,1:17:26.87,Default,,0,0,0,,لتكون أكثر إنتاجية بعض الشيء. Dialogue: 0,1:17:28.56,1:17:32.39,Default,,0,0,0,,قائد المنتخب...؟\Nنعم، هذا هو من أنت حقا. Dialogue: 0,1:17:32.48,1:17:35.55,Default,,0,0,0,,أنا لست القبطان، أنا متفوقة. Dialogue: 0,1:17:36.92,1:17:40.67,Default,,0,0,0,,- آدم، من فضلك...\N- قلت لك أن تبقي بعيدا! Dialogue: 0,1:17:42.00,1:17:43.95,Default,,0,0,0,,لا تفعل ذلك! Dialogue: 0,1:17:45.68,1:17:47.83,Default,,0,0,0,,يجب أن تتعلم الطاعة. Dialogue: 0,1:17:49.64,1:17:52.87,Default,,0,0,0,,- ليس خطأك، هيكتور.\N- التف حوله. Dialogue: 0,1:17:58.76,1:18:01.19,Default,,0,0,0,,- ليس خطأ جيمس.\N- التف حوله! Dialogue: 0,1:18:07.48,1:18:09.11,Default,,0,0,0,,هو خطأ الجميع. Dialogue: 0,1:18:12.20,1:18:16.67,Default,,0,0,0,,لا لا! هذا هو... Dialogue: 0,1:19:46.20,1:19:49.31,Default,,0,0,0,,مرحبا.\Nان مدربك يتحدث. Dialogue: 0,1:19:49.40,1:19:52.63,Default,,0,0,0,,أنا على ثقة كنت تتمتع\Nحالة الرحلة الجارية. Dialogue: 0,1:19:52.72,1:19:57.11,Default,,0,0,0,,نأمل أن تكون ذاهبا لطيران\Nسباسوايس العالم مرارا وتكرارا. Dialogue: 0,1:19:57.20,1:20:00.63,Default,,0,0,0,,السلع الخالية من الرسوم\Nالجمركية ستغلق قريبا. Dialogue: 0,1:20:00.72,1:20:03.95,Default,,0,0,0,,الآن، أقترح عليك\Nالمشي إلى الموانئ Dialogue: 0,1:20:04.04,1:20:09.91,Default,,0,0,0,,للحصول على استعداد لتضخم\Nعرض أم الأرض القادمة. Dialogue: 0,1:21:01.56,1:21:12.39,Default,,0,0,0,,دي في دي ترجمات من قبل\Nمعهد التسميات الأوروبية.