1
00:02:32,990 --> 00:02:35,040
.نحن محظوظون لأننا نعيش بالمدينة

2
00:02:35,280 --> 00:02:37,569
.يقولون بأن الحرب كانت فظيعة

3
00:02:37,570 --> 00:02:40,160
.وأن بقية العالم قد دُمّر

4
00:02:40,650 --> 00:02:43,510
المؤسسون قاموا ببناء الجدران
.ليبقونا بمأمن

5
00:02:43,580 --> 00:02:45,869
...وقاموا بتقسيمنا الى خمسة مجاميع

6
00:02:45,870 --> 00:02:48,750
.فصائل، للمحافظة على السلام

7
00:02:50,850 --> 00:02:52,419
...الأذكياء

8
00:02:52,420 --> 00:02:55,100
.مَن يتحلون بالمعرفة والمنطق

9
00:02:55,460 --> 00:02:57,180
".يُسمون بـ" إيروديت

10
00:02:57,960 --> 00:02:59,910
.إنهم على عِلمٍ بكل شيء

11
00:03:00,890 --> 00:03:03,200
".وفصيلة" أيمتي

12
00:03:03,390 --> 00:03:08,050
،فجميعهم طيبين ومتآلفين
.ودوماً سعداء

13
00:03:09,420 --> 00:03:12,439
.وفصيلة "كاندور" يعززون الصدق والاجتهاد

14
00:03:12,440 --> 00:03:16,630
.يتكلمون بصراحة ، حتى لو تمنيتَ ألاّ يفعلوا

15
00:03:17,290 --> 00:03:19,139
".وهناك أيضاً فصيلة" داونتلس

16
00:03:19,140 --> 00:03:23,580
.فهم حٌماتنا ، جنودنا، وشرطتنا

17
00:03:24,260 --> 00:03:26,370
.دائماً ما فكرت بأنهم مدهشون

18
00:03:28,220 --> 00:03:30,840
.شجعان ، ولا يعرفون الخوف

19
00:03:31,110 --> 00:03:32,480
.وأحرار

20
00:03:34,200 --> 00:03:38,980
البعض يظن ان "داونتلس" ذوي مسحة جنونية
.وهم كذلك نوعاً ما

21
00:03:39,520 --> 00:03:42,790
‏- تعالي (بيتريس).‏
".فصيلتي هي الـ" أبنيغاشن

22
00:03:43,030 --> 00:03:45,200
.الآخرون ينعتوننا بالأصنام

23
00:03:46,010 --> 00:03:47,509
.فنحن نعيش حياة بسيطه

24
00:03:47,510 --> 00:03:50,820
.غير انانيين ، ومُكرَسين لمساعدة الاخرين

25
00:03:51,010 --> 00:03:55,590
،حتى أننا نُطعم من لا فصيلة لهم
.الذين لا يتلائمون مع اية فصيلة

26
00:03:56,530 --> 00:04:00,650
.لأننا نخدم المصلحة العامة
، فنحن نُمثل الحكومة

27
00:04:01,480 --> 00:04:05,180
(ابي يعمل مع قائدنا (ماركوس

28
00:04:08,320 --> 00:04:11,910
،الأمر يسير بنجاح
.والكل يعلم الى اين ينتمي

29
00:04:12,470 --> 00:04:13,780
.ما عدايّ

30
00:04:24,940 --> 00:04:27,790
امي تقول هناك فن
.لتفقدي ذاتك

31
00:04:31,160 --> 00:04:33,190
.ولكني لم أكتشفه بعد

32
00:04:33,320 --> 00:04:37,840
،فمن المفترض ألا أفكر بأنانية أبداً
.وأساعد الاخرين دوماً

33
00:04:39,790 --> 00:04:42,200
.وأن لا أنظر طويلاً في المرآة

34
00:04:45,660 --> 00:04:47,240
هل أنتِ متوترة؟

35
00:04:48,480 --> 00:04:49,780
.كلا

36
00:04:51,120 --> 00:04:53,170
أكنتِ كذلك أثناء اختباركِ؟

37
00:04:53,920 --> 00:04:57,410
.لا ، فقد كنت مذعورة

38
00:04:58,490 --> 00:05:01,460
،ولكن لم يكن هناك سبب لأكون كذلك
.ولا أنتِ أيضاً

39
00:05:10,540 --> 00:05:12,030
.هذا ما يُسمح لكِ

40
00:05:14,600 --> 00:05:16,140
.فالقوانين هي القوانين

41
00:05:22,550 --> 00:05:25,220
.اليوم سأجري الاختبار

42
00:05:27,870 --> 00:05:30,850
خائفة من أن يخبروني
".بأني لستُ أُلائم فصيلة" ابنيغاشن

43
00:05:31,310 --> 00:05:33,320
.وأنه يجب عليّ أن أترك عائلتي

44
00:05:35,520 --> 00:05:38,710
.ولكني أكثر خوفاً أن يخبروني بأن أبقى

45
00:05:40,510 --> 00:05:42,169
.بالنسبة لأخي (كايلب) كان الأمر واضحاً

46
00:05:42,170 --> 00:05:43,429
.دعيني أساعدكِ بها

47
00:05:43,430 --> 00:05:45,080
.فهو على طبيعته

48
00:05:46,800 --> 00:05:49,949
بيتريس) هلاّ حملتي الحقائب الأخرى؟) -
.بالطبع -

49
00:05:49,950 --> 00:05:52,769
ماذا لو كانت عمياء أو
كسيحة أكنتِ ستساعدينها؟

50
00:05:52,770 --> 00:05:56,309
.كنت أفكر بمساعدتها -
.ليس بالأمر الصعب -

51
00:05:56,310 --> 00:05:57,870
.ربما ليس بالنسبة لك

52
00:05:58,460 --> 00:06:02,340
.اهدئي (بيتريس) وضعي يقينك بالاختبار فحسب

53
00:06:02,630 --> 00:06:04,080
!أثق بالاختبار

54
00:06:04,820 --> 00:06:08,390
الإختبار سيخبرني مَن أكون
.وإلى أين أنتمي

55
00:06:10,470 --> 00:06:11,940
هل أنا ذكية؟

56
00:06:13,620 --> 00:06:14,920
طيبة؟

57
00:06:15,370 --> 00:06:16,670
مخلصة؟

58
00:06:17,640 --> 00:06:19,060
غير أنانية؟

59
00:06:20,320 --> 00:06:21,680
أم شجاعة؟

60
00:06:23,250 --> 00:06:25,849
.إذن، كل الأطعمة التي لم نحصل عليها

61
00:06:25,850 --> 00:06:27,959
أنتم تعطونها للمشردين؟

62
00:06:27,960 --> 00:06:29,989
أليس كذلك؟ -
.أجل -

63
00:06:29,990 --> 00:06:32,739
،يالك من كاذب
لماذا تكذب عليّ؟

64
00:06:32,740 --> 00:06:36,270
،الكل يعرف بأنكم تحتفظون بها لأنفسكم
لمَ لا تعترفون بذلك؟

65
00:06:38,810 --> 00:06:42,260
إنني أتحدث إليك ،‏
هل أنتم أيها الأصنام صٌمّ أم ماذا؟

66
00:06:43,130 --> 00:06:44,430
بيتريس)؟)

67
00:06:45,540 --> 00:06:46,840
.لا تفعلي

68
00:07:19,140 --> 00:07:23,069
منذُ مئة عام بعد انتهاء الحرب
اقام المؤسسون نظاماً

69
00:07:23,070 --> 00:07:27,199
آمنوا بأنه سيكبح الصراعات المستقبلية
.ويُنتجُ سلاماً دائماً

70
00:07:27,200 --> 00:07:32,979
اليوم في إختبار الأهلية، بناءً على شخصياتكم
.سنقوم بتعينكم في إحدى الفصائل

71
00:07:32,980 --> 00:07:36,189
بينما نعتقد أن أختياركم للفصائل
بناء على ما أظهره اختباركم

72
00:07:36,190 --> 00:07:39,849
.هي أفضل وسيلة لتأكيد نجاح نظام الفصائل

73
00:07:39,850 --> 00:07:43,149
.من حقكم غداً في مراسم الإختيار

74
00:07:43,150 --> 00:07:47,230
ان تختاروا أياً من الفصائل الخمسة
.بغض النظر عن نتيجة إختباركم

75
00:07:47,400 --> 00:07:50,659
.ولكن ، بمجرد ان يُحسم القرار

76
00:07:50,660 --> 00:07:53,050
.فلن يكون هناك أيّ تغيير

77
00:08:10,990 --> 00:08:14,190
ماهي مشكلتكم يافصيلة "ابنيغاشن" مع المرايا؟

78
00:08:14,540 --> 00:08:16,400
.نرفض التكبّر

79
00:08:16,940 --> 00:08:18,990
.نعم، اعلم ، اجلسي

80
00:08:31,730 --> 00:08:34,530
.أنا (توري) سأكون مُرشدتكِ بالاختبار

81
00:08:34,730 --> 00:08:38,790
سيتم تعريضكِ لسلسلة من الاختيارات
.لإختبار استعدادكِ لكل فصيلة

82
00:08:38,840 --> 00:08:40,880
.إلى ان تنالي النتيجة

83
00:08:41,850 --> 00:08:43,399
.لا داعي لتقلقي

84
00:08:43,400 --> 00:08:48,110
فـ95 بالمائة ينالون فصائلهم الاصلية
.وسنرى ماذا عنكِ

85
00:08:51,750 --> 00:08:54,270
ما هذا؟ -
.إشربيه بالكامل -

86
00:10:15,680 --> 00:10:16,980
.اختاري

87
00:10:17,910 --> 00:10:21,180
.الان قبل فوات الاوان

88
00:10:21,180 --> 00:10:24,340
لماذا؟ ، ماذا سأفعل بهم؟ -
.اختاري -

89
00:10:24,360 --> 00:10:25,660
.اخبريني فحسب

90
00:11:05,860 --> 00:11:07,160
!جرو

91
00:11:28,430 --> 00:11:29,730
.انهضي

92
00:11:30,400 --> 00:11:32,279
.سنخرج من البوابة الخلفية قبل وصول المشرف

93
00:11:32,280 --> 00:11:34,239
ماذا كانت نتيجتي؟ -
.هيا بنا -

94
00:11:34,240 --> 00:11:35,540
ماذا حدث؟

95
00:11:37,320 --> 00:11:39,389
.ستخبرين عائلتكِ بأن المصل جعلكِ تمرضين

96
00:11:39,390 --> 00:11:40,779
وبأنني اعدتك الى البيت، أتفهمين؟

97
00:11:40,780 --> 00:11:42,390
.كلا ، ليس قبل ان اعرف نتيجتي

98
00:11:43,720 --> 00:11:45,020
".ابنيغاشن"

99
00:11:46,830 --> 00:11:49,490
".و "إيروديت" و "داونتلس

100
00:11:50,770 --> 00:11:53,740
.نتيجتك لم تكن حاسمة

101
00:11:54,430 --> 00:11:56,139
.هذا مستحيل ، فهو امر غير منطقي

102
00:11:56,140 --> 00:11:59,510
.ليس مستحيلاً بل شديد الندرة

103
00:12:01,470 --> 00:12:03,030
.يُدعى التباين

104
00:12:05,020 --> 00:12:07,199
.لا يمكنكِ ان تخبري احداً ولا حتى والديكِ

105
00:12:07,200 --> 00:12:12,749
".وفيما يهم العالم ، فإن نتيجتكِ
كانت" أبنيغاشن .لأن هذا ما دونته

106
00:12:12,750 --> 00:12:15,620
ماذا يفترض ان افعل في مراسم الاختيار؟

107
00:12:15,770 --> 00:12:20,109
ينبغي أن اعلم ماذا افعل .من المفترض
أن يخبرني الاختبار أي فصيلة سأختار

108
00:12:20,110 --> 00:12:24,010
.يفترض بنا ان نثق بالاختبار -
.الاختبار لم ينجح عليكِ -

109
00:12:25,930 --> 00:12:27,660
.بل عليكِ ان تثقي بنفسكِ

110
00:13:15,980 --> 00:13:19,810
ماحدث لكِ اليوم؟ ، اين ذهبتِ بعد اختباركِ؟

111
00:13:20,290 --> 00:13:23,359
.مرضت وعليه ارسلوني الى البيت باكراً

112
00:13:23,360 --> 00:13:24,950
هل اتممتِ اختباركِ؟

113
00:13:29,480 --> 00:13:30,930
ماذا كانت نتيجتكِ؟

114
00:13:33,580 --> 00:13:35,030
ماذا كانت نتيجتك؟

115
00:13:37,110 --> 00:13:39,609
لم غادرت فجأة دون ان تخبري أيّ احد؟

116
00:13:39,610 --> 00:13:40,910
.لقد مرضت

117
00:13:41,930 --> 00:13:43,230
.(بيتريس)

118
00:13:44,010 --> 00:13:46,970
.لا أظنكِ تُدركين المستوى الأمني لدينا

119
00:13:47,200 --> 00:13:50,520
.فإنهم يفعلون أي شيء لإضعافنا

120
00:13:51,300 --> 00:13:53,870
من هم؟ -
. "إيروديت" -

121
00:13:54,030 --> 00:13:56,749
فهم يعتقدون بأنهم مَن يجب ان يكونوا
.الفصيلة الحاكمة وليس نحن

122
00:13:56,750 --> 00:13:58,979
لذا عليكِ بتوخي الحذر من
الآن فصاعداً ، أتفهمين؟

123
00:13:58,980 --> 00:14:01,399
.حتى (ماركوس) يتعرض للهجوم

124
00:14:01,400 --> 00:14:02,700
لأجل ماذا؟

125
00:14:04,580 --> 00:14:06,650
.إنه إتهام قديم

126
00:14:07,420 --> 00:14:09,050
.ذلك أنه أساء معاملة ابنه

127
00:14:09,820 --> 00:14:11,700
.ماجعله يهرب من المنزل

128
00:14:12,610 --> 00:14:13,309
وهل هذا صحيح؟

129
00:14:13,310 --> 00:14:15,010
.كلا -
.طبعاً لا -

130
00:14:15,450 --> 00:14:17,970
.فالأطفال يهربون لمختلف الأسباب

131
00:14:25,690 --> 00:14:28,610
.لا تسهراً لوقت متأخر
.فأنتم بحاجة إلى النوم

132
00:14:29,930 --> 00:14:31,230
.لأجل الغد

133
00:14:41,220 --> 00:14:42,520
.نحبكما

134
00:14:55,440 --> 00:14:56,800
.ليلة سعيدة

135
00:14:58,650 --> 00:15:00,800
.ِعزيزتي انا فخورة بك

136
00:15:12,030 --> 00:15:13,980
بيتريس)؟) -
ماذا؟ -

137
00:15:15,120 --> 00:15:16,930
.غداً ، عندما نختار

138
00:15:19,560 --> 00:15:21,490
.عليكِ ان تفكري بالعائلة

139
00:15:21,790 --> 00:15:23,850
.اجل -
...و لكن -

140
00:15:24,160 --> 00:15:26,190
.عليكِ ايضاً أن تفكري بنفسكِ

141
00:16:10,050 --> 00:16:14,280
من فضلكم جميعاً
أن تتجمعوا في المكان المحدد

142
00:16:19,920 --> 00:16:21,460
.(صباح الخير (جانين

143
00:16:21,550 --> 00:16:23,419
.(صباح الخير (اندرو

144
00:16:23,420 --> 00:16:27,300
ما أنباء صمود (ماركوس)؟ -
.كما المتوقع منه -

145
00:16:27,480 --> 00:16:29,950
.علينا معرفة من يقف خلف الشائعات

146
00:16:30,020 --> 00:16:32,100
.اظننا جميعاً نعلم من الفاعل

147
00:16:33,290 --> 00:16:37,540
"لو كان فرداً من" إيروديت
.فأعدكِ أنني سأكتشف مَن يكون

148
00:16:37,960 --> 00:16:40,879
.أبناءكم!، لم أكن أعلم
بأنهما مختارين لهذا اليوم

149
00:16:40,880 --> 00:16:43,719
ماهو اسمك؟ -
.انا (كايلب) سررت بلقائك -

150
00:16:43,720 --> 00:16:46,430
(جانين ماثيوز)
وأنتِ؟

151
00:16:47,140 --> 00:16:48,440
.(هذه (بيتريس

152
00:16:50,030 --> 00:16:52,590
.أمامكما قرار مهم لإتخاذه اليوم

153
00:16:52,890 --> 00:16:56,139
.انا واثقة بأن والديكما
سيدعمان أي قرار تتخذانه

154
00:16:56,140 --> 00:16:58,490
.ليس من المُفترض أن يكون الأمر أختياراً

155
00:16:59,230 --> 00:17:02,220
.فيجب ان يُرشدنا الإختبار الى ما سنختار

156
00:17:02,510 --> 00:17:05,649
.ولكنكِ حرةٌ بإختياركِ -
.ولكنكِ لا ترغبين بهذا -

157
00:17:05,650 --> 00:17:06,950
.(بيتريس)

158
00:17:09,780 --> 00:17:14,250
اريدكِ أن تختاري ماتمثلينه حقاً
.والى مكان انتمائك الحقيقي

159
00:17:14,280 --> 00:17:17,800
ليس بنزوة، وليس لرغبتكِ في أن تكوني
.شخصاً لا يمثلكِ

160
00:17:17,860 --> 00:17:20,580
.بل لأنكِ تعرفين نفسكِ حق المعرفة

161
00:17:21,060 --> 00:17:23,240
.اريدكِ أن تختاري بتعقل

162
00:17:24,330 --> 00:17:25,970
.وأنا متأكدة بأنكِ ستفعلين

163
00:17:32,890 --> 00:17:38,740
المنظومة الفصائلية نظام حيوي
.من خلاياً... منكم جميعكم

164
00:17:38,980 --> 00:17:41,639
.والطريقة الوحيدة لبقائه وإزدهاره

165
00:17:41,640 --> 00:17:44,970
.أن يطالب كل منكم بمكانه المستحق

166
00:17:45,920 --> 00:17:50,970
.المستقبل ينتمي لأولئك
الذين يعرفون مكان انتمائهم

167
00:17:55,140 --> 00:17:57,030
.عندما نغادر هذا المكان

168
00:17:57,610 --> 00:18:00,269
.لن نكون عالة بعدها

169
00:18:00,270 --> 00:18:03,080
.وإنما أعضاء كاملين لمجتمعنا

170
00:18:03,780 --> 00:18:06,389
.الفصيلة قبل القرابة

171
00:18:06,390 --> 00:18:08,980
.الفصيلة قبل القرابه

172
00:18:12,580 --> 00:18:13,880
.أحبكِ

173
00:18:15,390 --> 00:18:16,690
.مهما حدث

174
00:18:18,620 --> 00:18:20,330
.(جوناثان زيغلر)

175
00:18:36,710 --> 00:18:38,040
. "إيروديت"

176
00:18:40,180 --> 00:18:42,080
.(جفري ياتس)

177
00:18:44,220 --> 00:18:45,520
. "داونتلس"

178
00:18:46,700 --> 00:18:48,600
.(مورغان ستوكس)

179
00:18:51,220 --> 00:18:52,520
. "اميتي"

180
00:18:58,010 --> 00:19:01,000
.(كلير ساترون)
. "كاندور"

181
00:19:01,580 --> 00:19:03,270
.(سام روبرتسون)

182
00:19:03,720 --> 00:19:05,020
. "أبنيغاشن"

183
00:19:05,990 --> 00:19:07,770
.(كايلب برايور)

184
00:19:28,420 --> 00:19:29,720
. "إيروديت"

185
00:19:44,520 --> 00:19:46,380
.(بياتروس برايور)

186
00:20:44,080 --> 00:20:45,380
. "داونتلس"

187
00:22:43,700 --> 00:22:45,650
.هيا لنذهب

188
00:23:07,100 --> 00:23:09,000
.هيا

189
00:23:16,280 --> 00:23:17,580
.المعذرة

190
00:23:18,320 --> 00:23:19,620
.ياللروعه

191
00:23:21,220 --> 00:23:24,260
.(انا (كرستينا -
.(بياتروس) -

192
00:23:25,660 --> 00:23:29,020
هل اتوهم ام انهم يحاولون قتلنا؟

193
00:23:41,870 --> 00:23:43,230
.استعدوا

194
00:24:05,430 --> 00:24:07,700
.انهم يقفزون -
ماذا؟ -

195
00:24:10,160 --> 00:24:11,879
وماذا لو لم تقفز؟

196
00:24:11,880 --> 00:24:14,960
.ماذا برأيك ، ستفقد العضوية

197
00:24:15,250 --> 00:24:16,820
.(بالتوفيق (آل

198
00:24:25,740 --> 00:24:28,310
مع بعض؟ -
.حسناً -

199
00:24:29,910 --> 00:24:31,880
.واحد ، اثنان ، ثلاثة

200
00:24:46,900 --> 00:24:48,520
.حسناً ، انتبهوا

201
00:24:49,290 --> 00:24:52,000
.أنا (اريك) أحد قادتكم

202
00:24:52,370 --> 00:24:54,109
".إذا كنتم تريدون عضوية بـ" داونتلس

203
00:24:54,110 --> 00:24:55,369
.فإليكم طريقة الدخول

204
00:24:55,370 --> 00:24:59,209
فلو كُنت لا تجرؤ على القفز
. "فأنت لا تنتمي إلى" داونتلس

205
00:24:59,210 --> 00:25:03,160
أثمة ماء بالأسفل أو شيء ما؟ -
.عليك أن تكتشف ذلك -

206
00:25:04,340 --> 00:25:05,589
.أو لا تفعل

207
00:25:05,590 --> 00:25:08,249
لقد قفزنا للتو؟
ايريدوننا أن نقفز مجدداً؟

208
00:25:08,250 --> 00:25:10,750
.على أحدٍ أن يكون الاول
فمن سيكون؟

209
00:25:21,010 --> 00:25:22,310
.أنا

210
00:25:46,010 --> 00:25:48,390
.اجل أيتها الصنم، اخلعيها

211
00:25:49,220 --> 00:25:50,750
.اعيديها

212
00:26:13,970 --> 00:26:15,470
.اسرعي

213
00:26:49,300 --> 00:26:50,820
هل تم دفعكِ؟

214
00:26:51,230 --> 00:26:52,530
.لا

215
00:26:55,540 --> 00:26:58,360
ماهو اسمك؟ -
...بيـ -

216
00:26:59,720 --> 00:27:02,819
أهو اسم صعب؟
.يمكنكِ إختيار اسم جديد لو تريدين

217
00:27:02,820 --> 00:27:05,520
.وليكن جيداً ، فليس ثمة فرصة اخرى

218
00:27:07,670 --> 00:27:08,970
.حسناً

219
00:27:09,480 --> 00:27:11,060
.(اسمي (تريس

220
00:27:11,980 --> 00:27:14,060
.(القافزة الاولى (تريس

221
00:27:14,900 --> 00:27:16,700
. "اهلاً بكِ في" داونتلس

222
00:27:32,250 --> 00:27:35,770
(الذين من أصل "داونتلس" ليذهبوا مع (لورين
.المحوَلين فليبقوا معي

223
00:27:39,980 --> 00:27:41,739
.أغلب الاحيان اعمل في الاستخبارات

224
00:27:41,740 --> 00:27:44,770
.لكن أثناء التدريب سأكون مُرشدكم

225
00:27:45,470 --> 00:27:46,880
.(اسمي (فور

226
00:27:47,000 --> 00:27:48,840
فور) كالرقم أربعة؟)

227
00:27:49,420 --> 00:27:51,010
.تماماً كالرقم

228
00:27:51,110 --> 00:27:53,730
ماذا حدث ، هل تم حجز واحد واثنان وثلاثة؟

229
00:27:58,640 --> 00:28:01,190
ما هو اسمكِ؟ -
.(كرستينا) -

230
00:28:07,630 --> 00:28:08,930
.(كرستينا)

231
00:28:08,960 --> 00:28:10,930
.أول درس لكِ

232
00:28:11,260 --> 00:28:14,790
.لو أردتِ البقاء هنا فأطبقي شفتيكِ

233
00:28:15,760 --> 00:28:18,770
هل فهمتيني؟ -
.أجل -

234
00:28:20,690 --> 00:28:21,990
.جيد

235
00:28:24,840 --> 00:28:26,140
.اتبعوني

236
00:29:07,360 --> 00:29:08,850
.هذه هي القاعة

237
00:29:10,060 --> 00:29:12,170
. "عصب حياة" داونتلس

238
00:29:24,980 --> 00:29:27,490
.ستبيتون هنا للعشرة أسابيع القادمة

239
00:29:28,380 --> 00:29:30,110
الفتيات أم الفتيان؟

240
00:29:30,430 --> 00:29:33,330
.الاثنين -
.جيد -

241
00:29:33,520 --> 00:29:35,740
.لو أعجبك ذلك فسيعجبك الحمام

242
00:29:37,000 --> 00:29:38,300
.عظيم

243
00:29:41,430 --> 00:29:44,109
حقاً؟ -
أليس هناك مكان آخر؟ -

244
00:29:44,110 --> 00:29:46,269
هل هذه مزحة؟

245
00:29:46,270 --> 00:29:48,439
.ينبغي أن تشعروا بأنكم بالمنزل

246
00:29:48,440 --> 00:29:50,200
.فكل المكان منفتح

247
00:29:50,210 --> 00:29:51,790
أهذه مزحة؟

248
00:29:52,070 --> 00:29:53,550
.ابدلوا ملابسكم

249
00:29:55,270 --> 00:29:58,010
جميل ، أهذه المراوش؟

250
00:30:02,920 --> 00:30:04,630
.سيقان جميلة أيتها الصنم

251
00:30:41,950 --> 00:30:43,890
.مرحباً -
كيف الحال؟ -

252
00:30:45,000 --> 00:30:46,320
هلاّ جلسنا؟

253
00:31:07,040 --> 00:31:09,120
ألم تري شطيرة من قبل؟

254
00:31:10,750 --> 00:31:12,829
.رأيتها إنما لم آكلها من قبل

255
00:31:12,830 --> 00:31:14,589
.الـ "أبنيغاشن" يتناولون الطعام البسيط

256
00:31:14,590 --> 00:31:17,759
حمية قائمة على نباتات
.ويبلعونها دون توابل

257
00:31:17,760 --> 00:31:19,820
وأي كتاب إبتلعته أنت؟

258
00:31:20,510 --> 00:31:23,179
.(سعدت بمقابلتكِ أيضاً ، أنا (ويل

259
00:31:23,180 --> 00:31:25,820
. "إيروديت" -
.بالطبع -

260
00:31:26,320 --> 00:31:29,019
لا أقصد الإهانة ولكنني متفاجأه
.أن الـ "أبنيغاشن" يأكلون

261
00:31:29,020 --> 00:31:31,589
قمة الأنانية، أليس كذلك؟
.لا عجب أنكِ غادرت

262
00:31:31,590 --> 00:31:33,869
لابد من أنكِ واثقة جداً بنفسكِ
. "لمصاحبتكِ" كاندور

263
00:31:33,870 --> 00:31:38,249
ما الذي يعنيه هذا؟ -
.تنطقين بما يجول في خاطرك بلا تفكير -

264
00:31:38,250 --> 00:31:39,890
مثل "أنت أحمق"؟

265
00:31:40,490 --> 00:31:43,029
.دعابة جيدة (آل) ، على الأقل ننطق بالحقيقة

266
00:31:43,030 --> 00:31:45,279
إيروديت " يمكنهم قول الحقيقة"
.لأننا نملك الحقائق

267
00:31:45,280 --> 00:31:47,720
.لا أريد أن أسمع عن فصائلكم السابقة

268
00:31:48,660 --> 00:31:50,350
.فأنتم من "داونتلس" الأن

269
00:31:51,800 --> 00:31:55,990
هل أنت محول أيضاً أم أنك
من فصيلة "داونتلس" أساساً؟

270
00:31:57,320 --> 00:31:58,680
هل تمزحين؟

271
00:31:59,210 --> 00:32:00,510
.لا

272
00:32:02,860 --> 00:32:05,140
ما الذي جعلكِ تظنين أن بوسعكِ التحدث إليّ؟

273
00:32:10,080 --> 00:32:12,360
.ربما لأنك ودود جداً

274
00:32:21,190 --> 00:32:22,490
.كوني حذرة

275
00:32:24,910 --> 00:32:26,210
.(فور)

276
00:32:27,330 --> 00:32:30,240
.أنتِ ياصديقتي ، تتمنين الموت

277
00:32:30,940 --> 00:32:32,959
أتعلمون أنه كان الأول في دفعته؟

278
00:32:32,960 --> 00:32:36,440
.أرادوا تهيئته للقيادة مرتين ولكنه رفض

279
00:32:47,770 --> 00:32:51,570
.ليقف المستجدون

280
00:32:56,640 --> 00:32:59,399
.تم إنتخابكم لتنضموا لفصيلة المحاربين

281
00:32:59,400 --> 00:33:03,270
.للدفاع عن هذه المدينة وكل ساكنيها

282
00:33:03,290 --> 00:33:06,130
.نحن نؤمن بالفعل البطولي اللارادي

283
00:33:06,620 --> 00:33:12,170
.ونشجع قيام الشخص الواحد
بالوقوف إلى جنب الآخر

284
00:33:12,450 --> 00:33:13,990
.ونحترمه

285
00:33:14,740 --> 00:33:16,230
.إجعلونا فخورين

286
00:34:01,830 --> 00:34:05,030
.أريد الجميع في القاعة خلال دقيقتين

287
00:34:12,540 --> 00:34:14,710
.هناك مرحلتين من التدريب

288
00:34:15,120 --> 00:34:16,750
.الأول جسدي

289
00:34:17,180 --> 00:34:20,409
.دفع جسمك إلى أقصى
مايتحمله للفوز في المعركة

290
00:34:20,410 --> 00:34:24,430
.الثاني عقلاني
.ومجدداً دفعه لأقصى طاقته

291
00:34:24,490 --> 00:34:28,549
،مواجهة أسوء مخاوفك والسيطرة عليها
.إلا إذا سيطرت عليك أولاً

292
00:34:28,550 --> 00:34:32,619
"ستتدربون منفصلين عمن ولدوا كـ" داونتلس
.ولكن سيتم تعيين رتبكم سويةً

293
00:34:32,620 --> 00:34:36,870
.بعد البدء الرُتب ستعين
الوظائف التي ستنتقلون إليها

294
00:34:37,100 --> 00:34:38,400
.القيادة

295
00:34:38,400 --> 00:34:40,039
.حراسة الأسوار

296
00:34:40,040 --> 00:34:41,819
.أو منع المشردين من قتل بعضهم الآخر

297
00:34:41,820 --> 00:34:44,680
.وتصنيف الرُتب سيعين أيضاً من سيتم طرده

298
00:34:47,110 --> 00:34:48,349
طرد؟

299
00:34:48,350 --> 00:34:52,510
.في نهاية كل مرحلة ، ذوي
أسوء ترتيب سيغادرونا

300
00:34:52,920 --> 00:34:54,330
لأي غرض؟

301
00:34:55,010 --> 00:34:58,550
ليس هناك من عائلة لتعود إليها
.لذا ستعيش مشرداً

302
00:35:00,310 --> 00:35:02,699
ما سبب عدم معرفتنا بهذا؟ -
.أنه قانون جديد -

303
00:35:02,700 --> 00:35:04,449
.قانون جديد؟! ، كان على
أحدهم أن يخبرنا بهذا

304
00:35:04,450 --> 00:35:10,060
لماذا؟ ، هل سيختلف خياركِ؟ -
هل اعتراكِ الخوف؟

305
00:35:10,480 --> 00:35:13,600
.فإن كان كذلك، فعليك المغادرة في الحال

306
00:35:14,340 --> 00:35:17,370
لو حقاً كنت واحداً منّا
.فلن تكترث إن كنت ستخسر

307
00:35:18,770 --> 00:35:20,420
أنتم اخترتمونا

308
00:35:21,860 --> 00:35:23,600
.والآن سنختاركم

309
00:35:47,280 --> 00:35:51,120
بنظرة إحصائية ، يجب أن تكوني قد أصبتِ الهدف
.لمرة واحدة على الأقل

310
00:35:51,480 --> 00:35:52,930
.حتى لو بالصدفة

311
00:36:00,420 --> 00:36:01,689
ما الذي يحدث؟

312
00:36:01,690 --> 00:36:04,490
.المشردون ، لا يفعلون أي شيء

313
00:36:04,990 --> 00:36:07,850
.انظري أيتها الصنم ،
سيكونون عائلتكِ الجديدة

314
00:36:11,250 --> 00:36:12,570
.القي التحية

315
00:36:19,540 --> 00:36:21,660
هل هم مستعدون لقتال حقيقي؟

316
00:36:21,830 --> 00:36:23,150
.ليس كفاية

317
00:36:23,610 --> 00:36:25,190
.القافزة الاولى

318
00:36:26,970 --> 00:36:28,270
.ادخلي الحلبة

319
00:36:30,160 --> 00:36:31,780
.القافزة الاخيرة

320
00:36:32,900 --> 00:36:34,350
.حان وقت النزال

321
00:36:42,280 --> 00:36:45,519
إلى متى سنقاتل؟ -
.إلى حين عدم تمكن إحداكما من المواصلة -

322
00:36:45,520 --> 00:36:49,170
.أو أن يستسلم أحدكما -
.طبقاً للقوانين القديمة -

323
00:36:49,270 --> 00:36:52,340
.أما القوانين الجديدة ، فلن يستسلم أي أحد

324
00:36:53,130 --> 00:36:54,839
اتريد حقاً أن تخسرهم من القتال الأول؟

325
00:36:54,840 --> 00:36:56,819
.الشجعان لا يستسلمون مطلقاً

326
00:36:56,820 --> 00:37:00,030
من حسن حظك
.هذه القوانين لم تكن موجودة عندما تعاركنا

327
00:37:00,630 --> 00:37:02,560
.سنسجل درجات للأشد قتالاً

328
00:37:06,010 --> 00:37:07,310
.ابدأوا

329
00:37:26,780 --> 00:37:28,580
.لا تخافي أيتها الصنم

330
00:37:33,080 --> 00:37:34,430
جيد
.(تريس)

331
00:37:57,380 --> 00:37:59,270
.حسناً يارفاق إلى هنا

332
00:38:00,660 --> 00:38:01,960
.اسمعوني

333
00:38:05,420 --> 00:38:06,950
اتعلمون ماهذه اللوحة؟

334
00:38:08,030 --> 00:38:09,480
.انها تمثل حياتكم

335
00:38:09,740 --> 00:38:11,700
.سنقيمكم كل يوم

336
00:38:12,270 --> 00:38:15,590
لو بقيت في المنطقة الحمراء الى
.نهاية المرحلة الاولى فسيتم طردك

337
00:38:17,230 --> 00:38:18,989
.لن أنجح أبداً

338
00:38:18,990 --> 00:38:20,500
.بل ستنجحين

339
00:38:20,790 --> 00:38:22,560
.أنا أضعف الموجودين

340
00:38:22,660 --> 00:38:24,510
.وستتحسنين سريعاً

341
00:38:25,710 --> 00:38:27,789
.أنت من "كاندور" ولايفترض بكِ ان تكذبي

342
00:38:27,790 --> 00:38:31,360
.كنت من "كاندور" ، كما أني لا أكذب

343
00:38:31,670 --> 00:38:34,229
.لو أنهم طردوني فأظن بأن والديّ سيرجعاني

344
00:38:34,230 --> 00:38:35,950
.كلا ، لا يسير الأمر هكذا

345
00:38:37,590 --> 00:38:40,240
.حتى لو أرادوا نظامهم لن يسمح

346
00:38:40,550 --> 00:38:43,040
.حتى لو قبل والدايّ بإعادتي

347
00:38:44,380 --> 00:38:46,460
.فلم أعد أنتمي لهناك بعد الآن

348
00:38:47,670 --> 00:38:49,200
.بدأ الأمر يميل للكآبة

349
00:38:49,920 --> 00:38:52,700
أتعلمون ماعلينا فعله؟
.نحصل على أوشمة

350
00:38:59,230 --> 00:39:01,170
.وشم مؤقت على الوجه

351
00:39:02,310 --> 00:39:05,419
ايعجبك؟ -
أجل ، أين ستضعينه؟ -

352
00:39:05,420 --> 00:39:07,470
لا أدري ، ماذا تقترح؟

353
00:39:08,130 --> 00:39:09,720
.في أيّ مكان تريدينه

354
00:39:30,140 --> 00:39:32,430
تتذكرينني ، أليس كذلك؟

355
00:39:33,410 --> 00:39:36,050
...كنت أتسائل لو بإمكانك أن -
.كلا -

356
00:39:37,080 --> 00:39:38,980
.أقوم برسم الوشم فحسب

357
00:39:42,910 --> 00:39:44,210
.حسناً

358
00:39:55,070 --> 00:39:56,430
.أعجبني هذا

359
00:39:57,590 --> 00:39:58,890
.من فضلكِ

360
00:40:06,930 --> 00:40:10,500
هل يمكنني أن أسألكِ فحسب؟ -
. "اخطأتِ بإختيار الـ" داونتلس -

361
00:40:11,100 --> 00:40:13,160
.سيعرفون حقيقتكِ -
مَن؟ -

362
00:40:14,300 --> 00:40:17,169
مَن سيعرف؟ -
.الناس الذين تمثلين تهديداً لهم -

363
00:40:17,170 --> 00:40:20,349
أيّ ناس! ، في "داونتلس" ؟ -
.لا بل المجتمع -

364
00:40:20,350 --> 00:40:23,210
لو أنكِ لم تتوافقي مع أية فئة
.فلن يستطيعوا التحكم بكِ

365
00:40:24,510 --> 00:40:25,810
.لستُ افهم

366
00:40:26,440 --> 00:40:30,560
أنتمي للـ "داونتلس" وأسأصبح منهم
."لقد إخترتُ "داونتلس

367
00:40:32,030 --> 00:40:33,350
.لمصلحتكِ

368
00:40:34,500 --> 00:40:35,800
.أتمنى ذلك

369
00:41:43,990 --> 00:41:47,320
.أنتِ ضعيفة ولا تملكين أية عضلات

370
00:41:51,070 --> 00:41:53,320
لن تفوزي أبداً
.ليس على هذا النحو

371
00:41:53,410 --> 00:41:56,260
.من الجيد معرفة هذا -
.عليكِ أن تستخدمي كامل جسدكِ -

372
00:41:57,050 --> 00:41:58,650
.حافظي على الجهد ها هنا

373
00:42:01,380 --> 00:42:03,490
.حسناً -
.تابعي هجومك -

374
00:42:03,950 --> 00:42:07,400
كوني سريعة كي تتمكني من الفوز
.إذا هاجمتي أولاً

375
00:42:08,180 --> 00:42:10,440
.تراجعي وسددي على الحلق

376
00:42:11,340 --> 00:42:12,640
‏(فور).‏

377
00:42:13,530 --> 00:42:14,830
.تابعي

378
00:42:34,400 --> 00:42:35,700
هيا (كريس).‏

379
00:42:43,790 --> 00:42:45,090
.توقفي

380
00:42:46,270 --> 00:42:49,880
.أستسلم ، أستسلم -
أتريدين التوقف؟ -

381
00:42:52,170 --> 00:42:53,470
.حسناً

382
00:42:54,000 --> 00:42:55,360
.اعطني يدكِ

383
00:43:03,710 --> 00:43:05,010
.شكراً

384
00:43:05,160 --> 00:43:07,150
.حسناً إستريحوا جميعكم

385
00:43:15,340 --> 00:43:17,969
أتشعرين بتحسن؟

386
00:43:17,970 --> 00:43:19,270
.أجل أنا بخير

387
00:43:24,020 --> 00:43:25,590
.تمسكي بالقضبان

388
00:43:26,550 --> 00:43:27,850
.أو أتركيها

389
00:43:29,740 --> 00:43:31,330
.أمامكِ ثلاث خيارات

390
00:43:32,040 --> 00:43:34,230
.أصمدي و سوف أنسى جُبنكِ

391
00:43:34,410 --> 00:43:36,040
.اسقطي وموتي

392
00:43:36,630 --> 00:43:38,050
.أو استسلمي

393
00:43:39,690 --> 00:43:41,380
.وإن إستسلمتي سيُرمى بكِ خارجاً

394
00:43:51,640 --> 00:43:52,940
هيا (كريس).‏

395
00:44:08,290 --> 00:44:09,590
!انتهى الوقت

396
00:44:18,370 --> 00:44:21,190
.فرد الـ "داونتلس" لا يستسلم أبداً

397
00:44:27,280 --> 00:44:31,600
كأعضاء "داونتلس" نقاتل لحماية
.كل كائن داخل الاسوار بدون اخفاق

398
00:44:32,830 --> 00:44:35,020
.لهذا ندربكم هكذا

399
00:44:37,010 --> 00:44:38,680
.لنُعلمكم بألا تستسلموا

400
00:44:41,460 --> 00:44:43,640
.ولتعلموا ما الذي يلزم

401
00:44:46,800 --> 00:44:50,930
الوضع ظل مستتباً للعديد من
.السنوات وقد يتغير في أية لحظة

402
00:44:51,550 --> 00:44:53,540
.لذا علينا أن نكون مستعدين لكل أمر

403
00:45:10,760 --> 00:45:13,490
ماذا يوجد هناك؟ -
.وحوش -

404
00:45:14,220 --> 00:45:17,419
.ارض زراعية -
اعلم هذا ، بل ماذا وراءه؟ -

405
00:45:17,420 --> 00:45:19,830
.مناطق خرِبه بسبب الحرب

406
00:45:20,550 --> 00:45:23,920
هل تعلم؟ -
.لنعلم ان الاسوار بُنيت لسبب وجيه فحسب -

407
00:45:41,430 --> 00:45:42,730
.تباً

408
00:45:52,430 --> 00:45:53,880
.أصبحتِ جيدة في هذا

409
00:46:01,940 --> 00:46:03,630
.لقد كانت بائسة

410
00:46:05,970 --> 00:46:07,270
.انزلقت

411
00:46:07,700 --> 00:46:09,270
.لتقم بإحضارها

412
00:46:13,670 --> 00:46:16,599
بينما يقذفون؟ -
هل انت خائف؟ -

413
00:46:16,600 --> 00:46:18,779
ان يتم طعني بسكين؟
.أجل

414
00:46:18,780 --> 00:46:20,410
.ليتوقف الجميع

415
00:46:24,950 --> 00:46:26,620
.لتقف موضع إصابة الهدف

416
00:46:35,800 --> 00:46:37,540
هلاّ عاونتني يا (فور).‏

417
00:46:39,260 --> 00:46:42,580
.ستقف مكانك بينما يقذف السكاكين

418
00:46:44,570 --> 00:46:48,270
.وإذا رأيتك ترجف ، فأنت مطرود

419
00:46:49,280 --> 00:46:54,160
أمر وحيد ستتعلمونه هنا
.أن اطاعة الاوامر ليست اختيارية

420
00:47:10,340 --> 00:47:11,640
.توقف

421
00:47:15,320 --> 00:47:18,360
أيّ أحد بإمكانه أن يقف أمام الهدف
.هذا لا يثبت أيّ شيء

422
00:47:18,800 --> 00:47:21,370
.إذن فمن السهل بالنسبة لكِ أخذ مكانه

423
00:47:32,000 --> 00:47:33,810
.القوانين ذاتها ستطبق

424
00:47:42,520 --> 00:47:43,920
هيا (فور).‏

425
00:47:57,300 --> 00:47:59,090
.إجعلها أقرب من ذلك

426
00:47:59,770 --> 00:48:03,390
أتريدني أن أقص شعرها؟ -
.أجل ، وربما من الأعلى -

427
00:48:17,960 --> 00:48:20,019
.تنالين نقاطاً على جسارتكِ أيتها الصنم

428
00:48:20,020 --> 00:48:22,780
.ِولكن ليس بقدر مافقدتيها لأجل حديثك

429
00:48:26,720 --> 00:48:28,200
.كوني حذرة

430
00:48:29,190 --> 00:48:31,460
.فنحن ندرب جنوداً وليس متمردين

431
00:48:33,540 --> 00:48:35,380
.لقد انتهينا لهذا اليوم فأرحلي

432
00:48:41,820 --> 00:48:43,629
هل انتِ بخير؟ -
.اصبتني -

433
00:48:43,630 --> 00:48:44,930
.عنيت ذلك

434
00:48:46,880 --> 00:48:48,159
عنيتَ ذلك؟

435
00:48:48,160 --> 00:48:50,440
أتظنين أنه كان ليترككِ من دون أيّ خدش؟

436
00:48:50,910 --> 00:48:53,060
.كنتِ لتظلي واقفة هناك لو لم أصبكِ

437
00:48:55,040 --> 00:48:57,200
وهل يفترض بي أن أشكرك؟

438
00:48:59,760 --> 00:49:01,700
.يفترض بكِ أن تكوني ذكية

439
00:49:02,830 --> 00:49:06,620
.فلو اردتُ أن اصيبكِ ، لفعلت

440
00:49:17,020 --> 00:49:18,510
.ها هي ذا

441
00:49:21,510 --> 00:49:23,209
.تملكين نزعةً للموت

442
00:49:23,210 --> 00:49:25,619
لا أصدق أنكِ قلتِ ذلك لـ(إريك).‏

443
00:49:25,620 --> 00:49:27,369
.لم يسبق لأحد أن وقف بوجهه غيركِ

444
00:49:27,370 --> 00:49:30,980
.انظري إلى اذنكِ، دعينا نضمدها -
مهلاً (تريس).‏ -

445
00:49:31,820 --> 00:49:33,270
.كان أمراً رائعاً

446
00:49:33,810 --> 00:49:35,110
.اشكركِ

447
00:49:39,310 --> 00:49:42,200
.كان مذهلاً أيتها الصنم، تهانيّ

448
00:49:42,400 --> 00:49:45,440
.اخرس -
.ماذا؟ ، أنتِ مشهورة الآن -

449
00:49:45,550 --> 00:49:49,609
(ليس بسبب موضوع (أريك
.لقد قرأت الأخبار ، اسمعي

450
00:49:49,610 --> 00:49:53,059
(الإحالتين الأخيرتين لـ
(بياتروس) و (كايلب برايور

451
00:49:53,060 --> 00:50:00,020
(أبناء (اندوا برايور "يشكك في مصداقية
القيم التي يُدرسها الـ" أبنيغاشن

452
00:50:00,220 --> 00:50:02,330
ما الذي دفعهما للرحيل؟

453
00:50:02,670 --> 00:50:06,469
.ربما الإجابة تقبع في
الاهداف الفاسدة لكل الفصائل

454
00:50:06,470 --> 00:50:11,359
سرقة الموارد ، عدم الأهلية العام
.والبطش بأطفالهم

455
00:50:11,360 --> 00:50:14,410
هل ضربوكِ ؟ ، مثل حال إبن (ماركوس إيتون)؟

456
00:50:15,520 --> 00:50:18,559
لم يضربوا أي أحد
.فهم قوم طيبون

457
00:50:18,560 --> 00:50:21,710
صحيح ، وهذا سبب مغادرتك؟

458
00:50:26,540 --> 00:50:28,290
أكان بسبب أمر قلته؟

459
00:50:30,890 --> 00:50:32,190
.لا بأس

460
00:50:38,520 --> 00:50:40,520
ما الذي تفعله في "داونتلس"؟

461
00:50:44,790 --> 00:50:46,090
‏(برايور).‏

462
00:50:46,900 --> 00:50:49,970
أنتِ ابنة (اندرو برايور) صحيح؟

463
00:50:50,650 --> 00:50:54,279
‏- (بياتروس)‏
.إنه (تريس) فقط الآن -

464
00:50:54,280 --> 00:50:56,090
.(يعجبني (تريس

465
00:51:00,630 --> 00:51:03,899
(أقدمتِ على إختيار رائع (تريس
.بصرف النظر عن والديكِ

466
00:51:03,900 --> 00:51:05,800
.وكذلك نتائج اختباركِ

467
00:51:06,710 --> 00:51:09,810
هل رأيتِ نتائج إختباري؟ -
.طبعاً -

468
00:51:11,010 --> 00:51:13,940
مسرورة لكونكِ ذكية بما يكفي
.لتتخذي قراركِ

469
00:51:15,120 --> 00:51:17,280
.اعلميني لو اردتِ أيّ شيء

470
00:51:26,940 --> 00:51:28,840
.كان ذلك غريباً

471
00:51:29,500 --> 00:51:30,800
.بلى

472
00:51:33,110 --> 00:51:34,700
ماذا يحدث برأيكم؟

473
00:51:34,800 --> 00:51:36,840
.لعلهم يتصيدون المتباينون

474
00:51:37,670 --> 00:51:40,350
.هذا كل ما يتحدثون عنه
في "إيروديت" هذه الأيام

475
00:51:42,480 --> 00:51:46,290
مهلاً ، المتباينون حقيقيون؟ -
بربك (آل).‏ -

476
00:51:53,610 --> 00:51:57,360
(القتال الأول: (بيتر) ضد (تريس

477
00:51:58,450 --> 00:51:59,750
ماذا؟

478
00:52:02,740 --> 00:52:04,070
إنه (اريك).‏

479
00:52:04,310 --> 00:52:06,370
.يحاول أن ينال منكِ فحسب

480
00:52:10,510 --> 00:52:12,330
.انتظري -
ماذا؟ -

481
00:52:13,220 --> 00:52:18,009
أتتذكرين الذي قلته بشأن الهجوم؟
.أول ضربة مباشرة إلى الحلق

482
00:52:18,010 --> 00:52:21,750
.وراقبيه. خطوته قبل أن تضربيه

483
00:52:22,260 --> 00:52:23,580
هل فهمتِ؟

484
00:52:30,910 --> 00:52:32,430
حسناً أيتها الصنم؟

485
00:52:33,080 --> 00:52:37,169
ظننتكِ موشكة على البكاء
.سأتساهل معكِ لو بكيتِ

486
00:52:37,170 --> 00:52:38,470
(هيا (تريس

487
00:53:04,580 --> 00:53:07,750
.انهضي -
.هيا توقفا عن اللعب-

488
00:53:52,540 --> 00:53:53,950
...تبدين

489
00:53:55,020 --> 00:53:56,320
.في حال سيئة

490
00:53:59,160 --> 00:54:00,660
منذ متى وأنا هنا؟

491
00:54:01,730 --> 00:54:04,130
.تقريباً منذ يوم -
يوم؟ -

492
00:54:05,030 --> 00:54:08,060
هل رأيتم لوح النتائج؟
ما هو وضعي؟

493
00:54:08,830 --> 00:54:10,440
.أسفل الخط

494
00:54:13,160 --> 00:54:15,030
لماذا ترتديان هذه السترات؟

495
00:54:17,920 --> 00:54:19,420
.إنها ألعاب الحرب

496
00:54:20,410 --> 00:54:21,429
ما الذي تفعلينه؟

497
00:54:21,430 --> 00:54:22,649
.أنا قادمة -
.لا يمكنكِ -

498
00:54:22,650 --> 00:54:25,859
.اريك) قال بأن أمركِ قد انتهى) -
ماذا؟ -

499
00:54:25,860 --> 00:54:27,320
.قال بإنكِ مطرودة

500
00:54:29,480 --> 00:54:30,989
(والدكِ من أعضاء المجلس (تريس

501
00:54:30,990 --> 00:54:33,620
ربما قد يصنعوا استثناءً لكِ
.لتعودي الى المنزل

502
00:54:35,530 --> 00:54:37,110
(آسفون (تريس

503
00:54:38,200 --> 00:54:41,070
،علينا أن نذهب
.سيفوتنا القطار

504
00:54:41,150 --> 00:54:42,450
.حسناً

505
00:54:47,800 --> 00:54:50,250
.مع السلامة -
.مع السلامة -

506
00:55:36,490 --> 00:55:37,790
.اشكرك

507
00:55:44,810 --> 00:55:46,539
.اهلاً -
.اهلاً -

508
00:55:46,540 --> 00:55:50,249
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.فكرت أنه ينبغي بي أن أصل -

509
00:55:50,250 --> 00:55:51,770
من سمح بخروجك؟

510
00:55:53,070 --> 00:55:54,370
.انا

511
00:55:54,700 --> 00:55:56,000
أنتِ؟

512
00:56:02,940 --> 00:56:04,240
.حسناً

513
00:56:16,530 --> 00:56:17,830
.تعالي واجلسي

514
00:56:18,870 --> 00:56:21,790
"اللعبة بسيطة مثل" امسك العَلَم

515
00:56:23,220 --> 00:56:24,810
.السلاح المفضل

516
00:56:25,930 --> 00:56:27,460
اتسميه بالسلاح؟

517
00:56:37,410 --> 00:56:38,990
.سهم العصب

518
00:56:39,230 --> 00:56:41,789
.يحاكي الألم لمسدس حقيقي

519
00:56:41,790 --> 00:56:43,889
.عدا أنه يستمر لدقيقتين

520
00:56:43,890 --> 00:56:48,339
(فريقين ، والقائدين أنا و (فور -
.لتختار أنت أولاً -

521
00:56:48,340 --> 00:56:49,640
.حسناً

522
00:56:50,040 --> 00:56:51,340
.(إدوارد)

523
00:56:52,440 --> 00:56:53,970
.سأخذ الصنم

524
00:56:55,330 --> 00:56:58,200
.تختار الأضعف حتى تلومهم عندما تخسر

525
00:56:59,150 --> 00:57:00,510
.أمرٌ كهذا

526
00:57:10,300 --> 00:57:13,810
أين ذهب فريق (اريك)؟ -
.لابد أنهم وصلوا الطرف -

527
00:57:17,870 --> 00:57:21,220
.حسناً إطفئوا أنواركم وتجمعوا

528
00:57:22,240 --> 00:57:25,469
حسناً، ما هي خطتكم؟ -
يمكننا أن نخفي علمنا لكي لا يجدوه -

529
00:57:25,470 --> 00:57:27,919
.نرسل فريقنا لإيجاد علمهم

530
00:57:27,920 --> 00:57:30,049
.نباغتهم ، نأخذهم عن قوه

531
00:57:30,050 --> 00:57:33,059
...عندها سنخسر -
...لا أتوقع أننا -

532
00:57:33,060 --> 00:57:33,879
...لا نعرف مكانهم

533
00:57:33,880 --> 00:57:36,409
حسناً ننقسم إلى فريقين
.مهاجمين ومدافعين

534
00:57:36,410 --> 00:57:38,679
من المسؤول؟ -
.على احد ان يتخذ قراراً -

535
00:57:38,680 --> 00:57:41,200
.علينا أن نكون اكثر عدائية

536
00:57:51,410 --> 00:57:53,290
لن تقومي بالقفز أليس كذلك؟

537
00:57:53,460 --> 00:57:56,570
.كلا بل أحاول إيجاد
موضعاً استراتيجياً جيداً

538
00:57:58,490 --> 00:57:59,810
.تفكير صائب

539
00:58:02,190 --> 00:58:04,110
.ليس عليك أن تأتي معي

540
00:58:04,320 --> 00:58:06,609
.يجب أن نتمهل. لم تتشافي من الضرب بعد

541
00:58:06,610 --> 00:58:09,769
متفاجأة لأنك لاحظت
.رأيتك تغادر اثناء القتال

542
00:58:09,770 --> 00:58:12,460
.انه امر لم أرغب في مشاهدته

543
00:58:21,340 --> 00:58:22,640
.بحذر

544
00:58:29,720 --> 00:58:31,020
هل انت بخير؟

545
00:58:32,960 --> 00:58:36,310
أأنت بخير؟ -
.أجل أنا على ما يرام -

546
00:58:40,840 --> 00:58:42,320
.هذا الارتفاع كافي

547
00:58:44,070 --> 00:58:45,820
.كلا علينا أن نعلو أكثر

548
00:58:49,960 --> 00:58:51,260
هل أنت بخير؟

549
00:58:54,710 --> 00:58:56,350
.انت تخشى الارتفاعات

550
00:58:57,520 --> 00:58:59,280
.أليس الكل يخاف من شيء ما

551
00:59:01,480 --> 00:59:03,300
.ظننتك لا تخاف من أيّ شيء

552
00:59:14,070 --> 00:59:15,370
(تعالي (تريس

553
00:59:19,910 --> 00:59:21,210
حقاً؟

554
00:59:24,830 --> 00:59:26,460
هل أنتِ حقاً بشرية؟

555
00:59:42,090 --> 00:59:43,700
.هذا ليس سيئاً جداً

556
00:59:52,550 --> 00:59:53,850
!انظر

557
00:59:55,040 --> 00:59:56,340
.ها هو ذاك

558
00:59:56,920 --> 00:59:58,239
حسناً ما هي خطتكِ؟

559
00:59:58,240 --> 01:00:02,630
ننقسم إلى مجموعتين
(نحن نمضي إلى المكان والاخرين يقاتلون (اريك

560
01:00:13,300 --> 01:00:15,080
!يمكنني رؤيتهم -
!هيا! هيا -

561
01:00:16,560 --> 01:00:17,910
.أشعلهم

562
01:00:21,020 --> 01:00:22,430
.اثنان آخران

563
01:00:23,270 --> 01:00:24,940
.اتبعيني
!هيا

564
01:00:27,540 --> 01:00:30,150
!احذروا خصومكم -
!ابقوا منخفضين -

565
01:00:31,330 --> 01:00:32,880
!اذهبي -
‏- (كرستينا)!‏

566
01:00:33,300 --> 01:00:34,660
!امسكوا بهم

567
01:00:41,160 --> 01:00:43,540
!من هنا
!احم ظهري

568
01:00:52,250 --> 01:00:54,840
.اخبريني ما إذا كان هذا مؤلماً -
.أنت أخبرني -

569
01:00:56,580 --> 01:00:57,880
.عاهرة

570
01:00:58,350 --> 01:00:59,650
.أحمق

571
01:01:02,070 --> 01:01:03,520
.كان ذلك رائعاً

572
01:01:05,580 --> 01:01:06,940
!احتموا

573
01:01:16,560 --> 01:01:18,460
!هيا! هيا

574
01:01:33,440 --> 01:01:35,130
.اذهبي يا (تريس)، أنا سأحرس

575
01:02:13,840 --> 01:02:15,290
مهلاً، (تريس).‏

576
01:02:15,680 --> 01:02:17,059
نعم؟ -
.تعالي معنا -

577
01:02:17,060 --> 01:02:20,119
إلى أين ذاهبون؟ -
.طريق مختصر -

578
01:02:20,120 --> 01:02:23,410
.إنه من طقوس القبول
. "على طريقة" داونتلس

579
01:03:07,930 --> 01:03:09,529
حسناً. هل أنت مستعد؟ -
.مستعد -

580
01:03:09,530 --> 01:03:11,730
.حاذر -
.وداعاً يا حبيبي -

581
01:03:15,210 --> 01:03:16,510
.حان دوركِ

582
01:03:18,210 --> 01:03:19,650
!هيا، افعليها

583
01:03:21,730 --> 01:03:23,030
.هيا يا فتاة

584
01:03:29,660 --> 01:03:31,210
!وكأنكِ تطيرين

585
01:03:32,810 --> 01:03:36,010
.لا تنسي سحب المكابح قبل أن
تصلي إلى الأسفل - .حسناً -

586
01:03:39,230 --> 01:03:41,290
مستعدة؟ -
.هذا جيد -

587
01:04:43,860 --> 01:04:46,030
!اسحبي المكابح

588
01:05:17,420 --> 01:05:18,720
‏(تريس)!‏

589
01:05:25,720 --> 01:05:27,390
.أهلاً -
.أهلاً -

590
01:05:28,100 --> 01:05:29,400
.تهانيّ

591
01:05:30,010 --> 01:05:31,310
.شكراً

592
01:05:32,250 --> 01:05:35,200
.أردتُ القول بأنكِ قمتِ بعمل جيد الليلة

593
01:05:35,560 --> 01:05:37,150
.لقد كنتِ شجاعة

594
01:05:39,660 --> 01:05:40,960
.نعم

595
01:05:43,750 --> 01:05:46,110
على أيّ حال، من الأفضل
.أن تعودي إلى أصدقائكِ

596
01:05:48,390 --> 01:05:49,690
.حسناً

597
01:06:01,440 --> 01:06:06,239
إذا كنت فوق الخط الأحمر
.سوف تنتقل إلى المرحلة التالية من التدريب

598
01:06:06,240 --> 01:06:10,060
.إذا كنت تحته، لن نضيع المزيد من الوقت معك

599
01:06:10,580 --> 01:06:12,300
.ها هي درجاتكم

600
01:06:21,590 --> 01:06:23,190
!ترتيبي السابع

601
01:06:25,910 --> 01:06:28,630
!لقد نجحتي -
لقد نجحتي يا (تريس)!‏ -

602
01:06:43,300 --> 01:06:44,680
.هاك. التالي

603
01:06:51,460 --> 01:06:52,760
.هاك

604
01:06:53,590 --> 01:06:58,100
إذن، فقد تجاوزنا المرحلة الأولى من التدريب
.وهذه هي مكافأتنا

605
01:06:58,150 --> 01:06:59,450
.مُبهر

606
01:07:41,350 --> 01:07:42,650
أمي؟

607
01:07:46,810 --> 01:07:48,230
!فتاتي

608
01:07:50,340 --> 01:07:53,129
أمي، ما الذي تفعلينه هنا؟ - .كنتُ أعلم بأنهم
سيجعلونكِ تعملين هنا عاجلاً أم أجلاً -

609
01:07:53,130 --> 01:07:56,750
!انظري إليكِ! يا إلهي
.تبدين قوية جداً وجميلة

610
01:07:57,930 --> 01:08:01,179
.أمي، لا يمكنكِ أن تكوني هنا -
.أنا أعلم، لكنكِ في خطر -

611
01:08:01,180 --> 01:08:04,010
ماذا؟ -
.كان عليّ أن أسألكِ عن أمرٍ -

612
01:08:04,110 --> 01:08:07,500
لم تكوني مريضة يوم اختبار
الأهلية ، أليس كذلك؟

613
01:08:07,900 --> 01:08:10,120
لماذا؟ -
ماذا كانت نتائج إختباركِ؟ -

614
01:08:11,840 --> 01:08:13,960
.عزيزتي، لا بأس
.يمكنكِ إخباري

615
01:08:19,650 --> 01:08:22,110
.لقد كانت .. لقد كانت غير محسومة

616
01:08:22,880 --> 01:08:24,180
مُتباينة؟

617
01:08:25,400 --> 01:08:30,190
لا يمكنكِ إخبار أيّ أحد. لا يمكنكِ إخبار
أصدقاءكِ .ولا مدربيكِ. لا يمكنكِ الثقة بأيّ أحد

618
01:08:31,290 --> 01:08:34,360
.لطالما شعر الناس بالتهديد
من قِبل المتباينون

619
01:08:34,380 --> 01:08:36,979
...والآن يبحثون عنهم في كل مكان، لقد

620
01:08:36,980 --> 01:08:38,280
لماذا؟

621
01:08:38,430 --> 01:08:40,200
ماذا أكون؟

622
01:08:40,290 --> 01:08:45,280
.أنتِ لا تتكيفين. ذهنكِ يعمل بمليون
طريقة مختلفة .إنهم خائفون منكِ

623
01:08:45,630 --> 01:08:48,479
في المرحلة الثانية من التدريب
.حيث ستتعرضين إلى خطر أكبر

624
01:08:48,480 --> 01:08:51,239
سوف يدخلون ذهنكِ،‏
.وسيرون كيف تستجيبين للخوف

625
01:08:51,240 --> 01:08:55,539
. "لكن يمكنكِ النجاح، يمكنكِ الإنضمام
إلى" دونتلس .لقد رأيت ذلك من قبل

626
01:08:55,540 --> 01:08:58,479
كيف لك أن تعلمي كل هذا؟ عن "دونتلس"؟

627
01:08:58,480 --> 01:09:00,749
.لا تشغلي بالك بيّ
.لا تسمحي لهم بمعرفة حقيقتكِ

628
01:09:00,750 --> 01:09:03,199
هل كنتِ "دونتلس" ؟ -
..استمعي إليّ -

629
01:09:03,200 --> 01:09:04,500
!أنتِ

630
01:09:05,820 --> 01:09:07,320
ما الذي تفعلينه؟

631
01:09:12,420 --> 01:09:15,020
.تم تحميل الشاحنة
!هيا بنا

632
01:09:34,550 --> 01:09:36,300
ماذا فعلوا بها؟

633
01:09:38,450 --> 01:09:39,750
(تريس)

634
01:09:51,240 --> 01:09:52,540
.اجلسي

635
01:09:57,110 --> 01:10:01,219
.سوف يتم حقنكِ بمصل يحفز
عمليات الخوف بالدماغ

636
01:10:01,220 --> 01:10:02,520
.حسناً

637
01:10:03,090 --> 01:10:04,849
هذا سيسبب لك هلوسة

638
01:10:04,850 --> 01:10:08,459
ثم جهاز الإرسال الذي في المصل
.سيسمح لي بمشاهدة الصور التي في ذهنكِ

639
01:10:08,460 --> 01:10:10,210
سوف ترى ما في ذهنيّ؟

640
01:10:15,430 --> 01:10:16,730
.استلقي

641
01:10:34,650 --> 01:10:37,510
الآن، ستواجهين أسوأ مخاوفكِ يا (تريس)‏

642
01:10:37,510 --> 01:10:40,880
.معظم الناس لديهم ما بين 10 و 15 مخاوف سيئة

643
01:10:41,500 --> 01:10:45,849
يجب أن تسترخي،‏
.وتخففي معدل ضربات قلبكِ وتنفسكِ

644
01:10:45,850 --> 01:10:47,860
.وأن تتعاملي مع ما سيواجهكِ

645
01:10:51,330 --> 01:10:52,630
.كوني شجاعة

646
01:12:09,210 --> 01:12:10,880
.هذا ليس حقيقياً

647
01:12:25,170 --> 01:12:27,180
.لا بأس عليكِ، لا بأس عليكِ

648
01:12:27,350 --> 01:12:28,700
هل أنتِ بخير؟

649
01:12:44,260 --> 01:12:46,880
كم تعتقدين من الوقت قد قضيتيه
في الهلوسة يا (تريس)؟

650
01:12:48,110 --> 01:12:50,550
‏- 20 دقيقة؟
.ثلاث -

651
01:12:51,330 --> 01:12:53,620
.أربع مرات أسرع من المعدل المتوسط

652
01:12:55,860 --> 01:12:58,540
لم يسبق ليّ أن رأيت أحداً
.يبلي حسناً من المرة الأولى

653
01:12:59,060 --> 01:13:02,860
كيف تخلصتِ من الطيور؟
الصورة لم تكن واضحة؟

654
01:13:04,090 --> 01:13:05,890
.لقد دخلت إلى الماء

655
01:13:08,140 --> 01:13:12,009
.حسناً، المرة التالية سوف تكون أسهل بكثير

656
01:13:12,010 --> 01:13:15,769
يجب أن أفعل هذا مرة أخرى؟ - ..نعم، يجب
أن تتدربي عدة مرات قبل النهائي، لكن -

657
01:13:15,770 --> 01:13:18,320
.أنتِ جيدة بالفطرة، لا داعي للقلق

658
01:13:21,260 --> 01:13:24,059
.جسدي كله كان مُغطى بتلك الحشرات الصغيرة

659
01:13:24,060 --> 01:13:27,340
.لقد كانت في أذني، لقد كانت .. في حلقي

660
01:13:27,480 --> 01:13:28,929
.لم أستطع التنفس

661
01:13:28,930 --> 01:13:31,740
لقد سمعتُ عن رجل، قبل نحو عامين

662
01:13:31,740 --> 01:13:34,809
لقد كان مذعوراً، فأصيب بنوبة
قلبية على كرسيه .كاد أن يموت

663
01:13:34,810 --> 01:13:37,980
ماذا؟ -
هذا يجعلنا نتطلع للأمر، صحيح؟ -

664
01:13:38,160 --> 01:13:41,179
.يبدو أنكِ لم تواجهي مشاكل على الإطلاق -
أنا؟ -

665
01:13:41,180 --> 01:13:43,399
.لا، لا، يا إلهي
.لقد كان ذلك مروعاً

666
01:13:43,400 --> 01:13:46,499
.هيا. لم يستطع أحداً الإقتراب
من توقيتكِ حتى .لقد كنتِ مدهشة

667
01:13:46,500 --> 01:13:50,259
."نعم، المدهش هو أنها ستبعدك من "دونتلس -
."هي لم تبعدني من "دونتلس -

668
01:13:50,260 --> 01:13:55,019
.انظر، إنها تتحول من كونها الأسوأ إلى
الأفضل .يجب أن يحل أحدهم مكانها في المؤخرة

669
01:13:55,020 --> 01:13:56,320
مَن سيكون؟

670
01:13:56,780 --> 01:13:59,029
.أنت -
.هل يمكنك أن تتوقف عن الكلام -

671
01:13:59,030 --> 01:14:01,100
أنا أريد فقط أن أعرف كيف تقوم بذلك؟

672
01:14:02,220 --> 01:14:04,960
ما خدعتكِ؟ -
.لستُ أملك خدعة -

673
01:14:05,080 --> 01:14:08,230
.لا أحد ينتهي بتلك السرعة
لماذا لا تخبرينا كيف تفعلين ذلك؟

674
01:14:10,480 --> 01:14:12,110
.على الأقل أخبري أصدقائكِ

675
01:14:13,620 --> 01:14:15,070
عن ماذا يتحدث؟

676
01:14:15,590 --> 01:14:18,390
هل هناك طريقة لجعل الأمر أسهل؟ -
.لا -

677
01:14:21,450 --> 01:14:25,130
.لا، أنا لستُ أفعل أيّ شيء

678
01:15:29,330 --> 01:15:31,720
.هذا ليس حقيقياً

679
01:15:52,270 --> 01:15:53,720
كيف فعلتِ هذا؟

680
01:15:55,160 --> 01:15:56,460
ماذا؟

681
01:15:57,430 --> 01:15:59,220
كيف كسرتي الزجاج؟

682
01:16:01,080 --> 01:16:03,300
.لستُ أعلم
.فعلتُها فحسب

683
01:16:03,950 --> 01:16:05,350
فعلتها فحسب؟

684
01:16:17,180 --> 01:16:18,980
ماذا كانت نتائج إختباركِ؟

685
01:16:20,490 --> 01:16:21,940
إختباركِ للأهلية؟

686
01:16:23,450 --> 01:16:24,750
"ابنيغايشن"

687
01:16:25,720 --> 01:16:27,020
.لا أعتقد ذلك

688
01:16:27,620 --> 01:16:28,920
ماذا؟

689
01:16:29,180 --> 01:16:30,970
.أعتقد بأنكِ تكذبين عليّ

690
01:16:32,440 --> 01:16:34,430
ولما قد أكذب عليك؟

691
01:16:37,730 --> 01:16:39,430
.سوف أسألكِ مرة أخرى

692
01:16:41,440 --> 01:16:43,310
ماذا كانت نتائج إختباركِ؟

693
01:16:46,610 --> 01:16:48,000
"ابنيغايشن"

694
01:16:50,680 --> 01:16:52,270
.حسناً، يمكنكِ الذهاب

695
01:16:58,700 --> 01:17:00,000
‏(تريس)؟

696
01:17:01,410 --> 01:17:02,830
...لعلمكِ فقط

697
01:17:03,210 --> 01:17:05,760
.داونتلس " لا يكسرون الزجاج كما فعلتِ"

698
01:17:11,560 --> 01:17:13,789
.لقد كان أخي مثلكِ

699
01:17:13,790 --> 01:17:16,909
.خلال المرحلة الثانية، كان جيد و سريع جداً

700
01:17:16,910 --> 01:17:21,210
في آخر يوم من المحاكاة،‏
.أحد قادة "داونتلس" جاء لمراقبته

701
01:17:22,860 --> 01:17:26,410
.في الصباح التالي عثرنا
على جثته في أسفل القصر

702
01:17:26,640 --> 01:17:28,200
.لقد تخلصوا منه

703
01:17:29,110 --> 01:17:30,329
من فعل ذلك؟

704
01:17:30,330 --> 01:17:34,190
. "قيادة" داونتلس
.لا تسمحي لهم بمعرفة حقيقتكِ

705
01:17:35,680 --> 01:17:37,310
.ماذا لو كانوا يعرفون سلفاً

706
01:17:38,430 --> 01:17:40,100
.إذن فأنتِ في عداد الموتى

707
01:18:14,280 --> 01:18:15,580
(بيتريس)

708
01:18:22,850 --> 01:18:24,420
ما الذي تفعلينه هنا؟

709
01:18:25,320 --> 01:18:26,900
.أنا واقعة في مشكلة

710
01:18:31,310 --> 01:18:32,640
ما الذي حدث؟

711
01:18:32,980 --> 01:18:35,180
. "لن أستطيع الإنضمام إلى" داونتلس

712
01:18:35,440 --> 01:18:37,819
.لستُ أتلاءم هناك -
.يجب أن تتلاءمي هناك -

713
01:18:37,820 --> 01:18:39,300
.لا أستطيع

714
01:18:44,050 --> 01:18:47,430
.أنا لستُ مثلهم فحسب

715
01:18:47,640 --> 01:18:49,710
.ومن مثلهم؟ إنهم مجانين

716
01:18:51,880 --> 01:18:54,959
. "ربما يمكنني العودة إلى" ابنيغايشن -
.لا يمكنكِ العودة -

717
01:18:54,960 --> 01:18:57,310
...أعرف لكن -
.لن يسمحوا لكِ أن تفعلي ذلك -

718
01:18:58,460 --> 01:19:00,379
مَن؟ -
. "إيروديت" -

719
01:19:00,380 --> 01:19:03,140
"لن يسمحوا لـ" ابنيغايشن
.بأن يكسروا المزيد من القوانين

720
01:19:04,090 --> 01:19:08,120
هم يعتقدون حقاً بأنهم يسيطرون على
الحكومة الآن؟ - .ربما قريباً -

721
01:19:09,050 --> 01:19:11,789
حقاً؟ -
.إيروديت " يجب أن تكون الحاكمة" -

722
01:19:11,790 --> 01:19:13,319
. "بالتأكيد ليس" ابنيغايشن

723
01:19:13,320 --> 01:19:16,420
لحظة، (كيلب).‏
كيف لك أن تقول هذا؟

724
01:19:16,470 --> 01:19:19,499
. "هذا ما تريده كل الفصائل
الآن بعد فشل" ابنيغايشن

725
01:19:19,500 --> 01:19:23,039
...لا, هذا ما يقولونه لك هنا -
.الأمر صحيح -

726
01:19:23,040 --> 01:19:25,969
.غير صحيح

727
01:19:25,970 --> 01:19:29,369
.يوجد كاذبون هنا، أشخاص
يعرفون كيف يتلاعبون بك

728
01:19:29,370 --> 01:19:31,750
.يجب أن تفهم ذلك -
‏- (بيتريس).‏

729
01:19:35,060 --> 01:19:36,840
.أعتقد بأن عليكِ أن تذهبي

730
01:19:40,700 --> 01:19:43,240
الفصيلة قبل القرابة. صحيح؟

731
01:19:48,350 --> 01:19:49,650
.فهمت

732
01:19:57,010 --> 01:19:58,730
.يجب أن تأتي معيّ

733
01:20:00,940 --> 01:20:02,260
!توقفي

734
01:20:03,880 --> 01:20:05,370
هل أنتِ بخير؟

735
01:20:06,750 --> 01:20:08,220
.نعم، أنا بخير

736
01:20:23,870 --> 01:20:25,270
.اجلسي، رجاءً

737
01:20:30,600 --> 01:20:31,900
.شكراً لكِ

738
01:20:32,430 --> 01:20:35,549
.أنا سعيدة بحضوركِ إلى هنا اليوم -
أنتِ كذلك؟ -

739
01:20:35,550 --> 01:20:39,840
هل أنتِ سعيدة مع فصيلتكِ الجديدة؟ -
.نعم -

740
01:20:39,970 --> 01:20:44,639
.لكنكِ أتيتي لرؤية أخيكِ -
.أردتُ فقط التحدث معه -

741
01:20:44,640 --> 01:20:46,220
هل رأيتي والداكِ؟

742
01:20:47,810 --> 01:20:49,110
.لا

743
01:20:51,370 --> 01:20:53,320
.من الصعب نسيانهم

744
01:20:54,570 --> 01:20:56,580
.الفصيلة قبل القرابة

745
01:20:56,870 --> 01:21:00,349
.إنه هدف مهم، لكن أحياناً من الصعب تحقيقه

746
01:21:00,350 --> 01:21:03,180
.يتعارض مع طبيعتنا البشرية الأصلية

747
01:21:03,580 --> 01:21:07,410
لكن هذا بالضبط موطن الضعف
.الذي يجب أن نتغلب عليه

748
01:21:07,820 --> 01:21:10,609
تعتقدين بأن طبيعتنا البشرية موطن ضعف؟

749
01:21:10,610 --> 01:21:13,740
.أعتقد بأن الطبيعة البشرية هي العدو

750
01:21:14,370 --> 01:21:18,049
.الطبيعة البشرية هي إخفاء
الأسرار، الكذب والسرقة

751
01:21:18,050 --> 01:21:19,919
.وأنا أريد القضاء على ذلك

752
01:21:19,920 --> 01:21:24,450
.هكذا سنكوّن مجتمع مستقر وسلميّ

753
01:21:27,010 --> 01:21:29,010
سوف تساعديني في ذلك، أليس كذلك؟

754
01:21:30,180 --> 01:21:32,120
وكيف باستطاعتي مساعدتكِ؟

755
01:21:32,260 --> 01:21:35,459
تعلمين بأن "ابنيغايشن" يُضعفون نظام الفصائل

756
01:21:35,460 --> 01:21:39,030
ويكسرون القانون باحتواءهم للمتباينون؟

757
01:21:41,840 --> 01:21:43,690
.لم أكن أعلم بذلك

758
01:21:45,380 --> 01:21:50,080
لكن، إذا كان هذا صحيحاً
.فأنا سعيدة لأنني تركتهم

759
01:21:52,210 --> 01:21:56,349
يجب أن أعلم ما إذا كنتُ أستطيع
الإعتماد عليكِ .في تنفيذ القانون

760
01:21:56,350 --> 01:21:59,210
.حتى لو تم كسره من قبل شخص قريب لكِ

761
01:21:59,270 --> 01:22:00,940
.شخص يهمكِ

762
01:22:02,890 --> 01:22:04,490
.بالطبع

763
01:22:05,720 --> 01:22:07,320
.جيد

764
01:22:09,320 --> 01:22:12,150
. "سأجعل سيارتي تعيدكِ إلى" داونتلس

765
01:22:57,220 --> 01:22:59,080
!هيا
!انه الأمر

766
01:23:01,450 --> 01:23:03,590
!هيا، افعلها

767
01:23:27,120 --> 01:23:29,849
هل أنتِ بخير؟ -
.نعم -

768
01:23:29,850 --> 01:23:31,960
.هيا. دعينا نذهب

769
01:23:44,440 --> 01:23:45,870
.ارتدي هذه

770
01:23:47,150 --> 01:23:48,460
.شكراً لك

771
01:23:48,850 --> 01:23:50,450
.ستكوني بمأمن هنا

772
01:24:03,970 --> 01:24:05,340
.آسفة

773
01:24:12,800 --> 01:24:14,550
لا أصدق بأن (آل) ..‏

774
01:24:14,660 --> 01:24:17,470
أنتِ تغيرين ترتيبه للأسفل

775
01:24:18,730 --> 01:24:21,470
.هذا يجعله يكره نفسه، ويكرهك

776
01:24:22,630 --> 01:24:24,370
.إنه خائف فحسب

777
01:24:24,990 --> 01:24:26,269
.الكل خائف

778
01:24:26,270 --> 01:24:29,700
أعلم، لكن الخوف يأثر بشكل غريب
على الناس أمثال (آل).‏

779
01:24:30,200 --> 01:24:31,830
.لكن ليس عليكِ

780
01:24:33,090 --> 01:24:35,480
.الخوف لا يوقفكِ، بل يقويكِ

781
01:24:37,510 --> 01:24:39,070
.لقد رأيتُ ذلك

782
01:24:53,160 --> 01:24:54,730
.عليكِ أن تستلقي

783
01:24:56,390 --> 01:24:57,830
.نامي قليلاً

784
01:24:59,250 --> 01:25:00,870
.سأنام على الأرض

785
01:25:25,600 --> 01:25:28,060
كيف تشعرين؟ -
.بتحسن -

786
01:25:28,740 --> 01:25:30,040
.جيد

787
01:25:32,810 --> 01:25:34,680
أين ذهبتي بالأمس؟

788
01:25:35,950 --> 01:25:37,480
.لرؤية أخي

789
01:25:40,530 --> 01:25:43,430
هل أصبح المكان مملاً بالنسبة لكِ؟

790
01:25:44,640 --> 01:25:47,060
...أخي قال أن

791
01:25:47,630 --> 01:25:51,330
."يعتقد بأن "إيروديت"
يهدد بإسقاط "ابنيغايشن

792
01:25:52,560 --> 01:25:54,530
هل تعتقد أن بإستطاعتهم ذلك؟

793
01:25:55,680 --> 01:25:58,000
.أجل، أعتقد بأن هذا ممكناً

794
01:25:59,830 --> 01:26:02,050
.هذا يعتمد على ما هم على استعداد لفعله

795
01:26:04,380 --> 01:26:06,070
.أنا قلقه بشأن والدايّ

796
01:26:09,970 --> 01:26:11,270
.نعم

797
01:26:12,990 --> 01:26:16,010
.أعتقد أن لديكِ أمور
أخرى يجب أن تقلقي بشأنها

798
01:26:16,940 --> 01:26:21,310
أليس كذلك؟ -
.صحيح -

799
01:26:26,400 --> 01:26:27,700
.عليّ أن أذهب

800
01:26:45,380 --> 01:26:48,599
هل هذه سترتكِ؟ -
.لا -

801
01:26:48,600 --> 01:26:52,120
ما الذي حدث لكِ الليلة الماضية؟ -
‏- (تريس)، هل يمكنني التحدث إليكِ للحظة؟

802
01:26:52,160 --> 01:26:55,510
.اسمعي، اردتُ فقط أن أقول بأنني آسف

803
01:26:55,620 --> 01:26:59,330
.لا أعلم ما الذي حدث لي
هل يمكنكِ مسامحتي؟

804
01:27:01,550 --> 01:27:04,439
.إذا اقتربت منيّ مرة أخرى، سوف أقتلك

805
01:27:04,440 --> 01:27:07,550
‏- (تريس) ..‏
!ابقى بعيداً عنيّ -

806
01:27:08,170 --> 01:27:09,710
!أنت جبان

807
01:27:22,810 --> 01:27:26,459
.لا أصدق بأنه قد يفعل ذلك
.هذا ليس من طباعه أبداً

808
01:27:26,460 --> 01:27:28,120
ما الذي يحدث؟

809
01:27:28,460 --> 01:27:29,930
ماذا هناك؟

810
01:27:33,170 --> 01:27:35,340
!هيا! اسحب

811
01:27:38,810 --> 01:27:40,110
!يا إلهي

812
01:27:41,290 --> 01:27:42,990
.أعتقد بأنه قفز

813
01:27:58,430 --> 01:27:59,730
(تريس)

814
01:28:00,750 --> 01:28:03,560
‏- (تريس).‏
.دعني وشأني -

815
01:28:04,450 --> 01:28:06,150
أنا آسف بشأن (آل).‏

816
01:28:06,970 --> 01:28:09,739
.لقد مات بسببي -
.ليس بسببكِ -

817
01:28:09,740 --> 01:28:11,560
.لقد اتخذ قراره بنفسه

818
01:28:12,120 --> 01:28:15,760
.كان سيكون بلا فصيلة
.لم يكن لينجح في الإختبار النهائي

819
01:28:16,330 --> 01:28:17,630
.ولا أنا

820
01:28:21,390 --> 01:28:23,060
لما تقولين هذا؟

821
01:28:28,170 --> 01:28:29,690
.أنت تعلم السبب

822
01:28:32,720 --> 01:28:35,640
.وبمجرد أن يعلم الآخرون ، سوف يقتلوني

823
01:28:36,320 --> 01:28:38,540
.لن أسمح بحدوث ذلك

824
01:28:48,930 --> 01:28:50,230
.اغلقي الباب

825
01:28:51,940 --> 01:28:53,290
.سوف نتدرب

826
01:28:53,480 --> 01:28:54,839
على الهروب من مخاوفي؟

827
01:28:54,840 --> 01:28:56,780
.لا بل مخاوفي

828
01:28:58,140 --> 01:28:59,760
.سوف نذهب معاً

829
01:29:00,200 --> 01:29:01,970
هل سبق أن فعلت ذلك؟

830
01:29:03,600 --> 01:29:05,210
.لا، لم أفعل

831
01:29:08,520 --> 01:29:10,190
هل أنت واثق بأنك تريد ذلك؟

832
01:29:11,460 --> 01:29:12,760
لما لا؟

833
01:29:14,930 --> 01:29:17,129
.لا أعلم
.لم تقل ليّ شيء عن نفسك

834
01:29:17,130 --> 01:29:19,480
والآن ستسمح لي بالدخول إلى ذهنك؟

835
01:29:20,050 --> 01:29:23,260
هل أنتِ خائفة من ذلك؟ -
ألست كذلك؟ -

836
01:29:24,930 --> 01:29:26,230
.لا

837
01:30:07,340 --> 01:30:08,950
.الخوف من المرتفعات

838
01:30:09,500 --> 01:30:10,800
.لستُ متفاجئة

839
01:30:16,120 --> 01:30:17,630
.هذا غير حقيقي

840
01:30:17,740 --> 01:30:19,719
.يمكننا القفز وحسب -
.لا -

841
01:30:19,720 --> 01:30:23,319
.المتباينون سيقفزون
.داونتلس " سوف يحاولون الوصول لذلك المبنى"

842
01:30:23,320 --> 01:30:25,549
.إذا أردتِ النجاح، إذا أردتِ أن لا يكتشفوكِ

843
01:30:25,550 --> 01:30:28,229
يجب عليكِ أن تفعلي كل شيء
"بالطريقة التي يفعلها" داونتلس

844
01:30:28,230 --> 01:30:32,140
.يجب أن تجدي أداة، وسيلة للنجاة

845
01:31:02,030 --> 01:31:03,590
.الخوف من الأماكن المغلقة

846
01:31:03,630 --> 01:31:07,040
.يجب أن نجد طريقة لإيقافه
ماذا كان ليفعل "داونتلس"؟

847
01:31:08,260 --> 01:31:09,560
.جيد

848
01:31:16,390 --> 01:31:17,750
.خذي وقتكِ

849
01:31:18,020 --> 01:31:20,440
.أنا أستمتع بوقتي في صندوق يتقلص

850
01:31:36,510 --> 01:31:40,370
بصفتكِ جندي لـ "داونتلس" يجب أن تتبعي
تعليمات .لا توافقين عليها دائماً

851
01:31:43,360 --> 01:31:44,660
من تكون؟

852
01:31:48,230 --> 01:31:49,700
.إنها بريئة

853
01:31:52,650 --> 01:31:54,370
.يجب عليّ أن أقتلها

854
01:32:02,610 --> 01:32:04,560
.لكن لا يمكنني أبداً فعلها

855
01:32:05,590 --> 01:32:07,290
.إلا إذا نظرتُ بعيداً

856
01:32:25,850 --> 01:32:27,480
لماذا نحن في "ابنيغايشن"؟

857
01:32:30,860 --> 01:32:32,990
.آخر مخاوفكِ هو أسوأها

858
01:32:34,630 --> 01:32:36,810
.يعيش في أعمق جزء من ذهنكِ

859
01:32:46,030 --> 01:32:47,850
.كان لـ(ماركوس) ابناً

860
01:32:49,270 --> 01:32:51,890
ماذا كان اسمه؟ -
‏- (توبايس).‏

861
01:32:52,180 --> 01:32:53,480
(توبايس)

862
01:32:57,460 --> 01:32:58,760
(توبايس)

863
01:33:00,200 --> 01:33:01,500
(توبايس)

864
01:33:05,020 --> 01:33:08,250
(توبايس)
أنا فقط أحاول مساعدتك

865
01:33:08,560 --> 01:33:09,960
.كي تكون أفضل

866
01:33:12,670 --> 01:33:13,970
!لا

867
01:33:39,700 --> 01:33:41,000
أربعة ؟

868
01:33:41,770 --> 01:33:43,110
أربعة مخاوف؟

869
01:33:43,450 --> 01:33:45,190
أربعة من قبل، و أربعة الآن

870
01:33:47,300 --> 01:33:51,280
أواصل الذهاب إلى هناك،‏
.لكن لا أعتقد بأنني سأتخلص منهم

871
01:34:02,210 --> 01:34:03,970
هل يمكنني سؤالك عن أمر؟

872
01:34:05,000 --> 01:34:06,300
.بالتأكيد

873
01:34:06,640 --> 01:34:08,040
ما هو وشمك؟

874
01:34:13,750 --> 01:34:15,430
هل تريدين رؤيته؟

875
01:34:30,580 --> 01:34:32,130
.هذا مدهش

876
01:34:44,270 --> 01:34:45,840
.الفصائل

877
01:34:50,520 --> 01:34:52,220
لما تحملها جميعها؟

878
01:34:53,030 --> 01:34:55,050
.لا أريد أن أكون من فصيلة واحدة

879
01:34:56,230 --> 01:34:57,750
.لا يمكنني ذلك

880
01:34:59,100 --> 01:35:02,949
أريد أن أكون شجاعاً
أريد أن أكون إثاري

881
01:35:02,950 --> 01:35:05,780
.ذكي، وصادق و لطيف

882
01:35:08,340 --> 01:35:10,650
.لازلتُ أعمل على جانب اللطف

883
01:35:43,630 --> 01:35:45,720
.لا أريد التسرع

884
01:35:47,830 --> 01:35:49,180
.لا بأس

885
01:35:50,940 --> 01:35:53,130
.فأنا أملك مكاناً على الأرض

886
01:36:16,060 --> 01:36:17,940
.تعالي
.اريد أن أُريكِ شيئاً

887
01:36:35,000 --> 01:36:36,300
.انظري

888
01:36:41,390 --> 01:36:43,630
. "إيروديت" -
.نعم -

889
01:36:43,870 --> 01:36:45,579
.إنهم هنا كل صباح

890
01:36:45,580 --> 01:36:47,500
.كنتُ أراقبهم لأسابيع

891
01:36:47,630 --> 01:36:49,159
ما الذي يفعلونه في "داونتلس"؟

892
01:36:49,160 --> 01:36:52,300
.يسلمون إمدادات
.أجهزة حاسب

893
01:36:53,420 --> 01:36:54,740
.وهذه

894
01:36:57,380 --> 01:36:58,559
ما هذه؟

895
01:36:58,560 --> 01:37:02,539
.أعتقد بأنه ناقل للمعرفة
.يتم حقنه كالمحلول

896
01:37:02,540 --> 01:37:06,410
لماذا؟ -
.من المفترض أن يجعلكِ أسهل طاعة للأوامر -

897
01:37:06,720 --> 01:37:10,990
.بالقدر الذي يمتلكونه، يمكنهم إعداد جيش

898
01:37:17,540 --> 01:37:21,669
انتباه، على جميع المبتدئين
.التوجه إلى الإختبار النهائي

899
01:37:21,670 --> 01:37:24,870
على جميع المبتدئين
.التوجه إلى الإختبار النهائي

900
01:37:31,960 --> 01:37:33,390
.أنتِ جاهزة

901
01:37:34,340 --> 01:37:35,840
.يمكنكِ فعل ذلك

902
01:37:58,030 --> 01:38:00,500
.يمكننا مشاهدة هلوستكِ على الشاشة

903
01:38:00,850 --> 01:38:04,839
حتى تتمكني من تجاوز مخاوفكِ
.بطريقة "داونتلس" وبسرعة

904
01:38:04,840 --> 01:38:07,589
.صحيح. إذا كنتُ جيدة جداً، سوف يقتلوني

905
01:38:07,590 --> 01:38:09,689
.وإذا كنتُ بطيئة جداً سوف أموت

906
01:38:09,690 --> 01:38:12,770
.صحيح
.حظاً طيباً

907
01:38:21,710 --> 01:38:23,460
حظاً طيباً (تريس).‏

908
01:38:24,420 --> 01:38:25,880
.آمل أن تنجحي

909
01:40:28,220 --> 01:40:29,560
.تهانيّ

910
01:40:38,130 --> 01:40:39,430
‏(فور)..‏

911
01:40:40,080 --> 01:40:41,530
‏(فور)!‏

912
01:40:42,530 --> 01:40:45,720
توقف. (فور)!‏ -
ألستِ "داونتلس" ؟ -

913
01:41:05,470 --> 01:41:07,980
.أرجوك، قل ليّ بأنك لم تشاهد ذلك

914
01:41:08,030 --> 01:41:09,940
هل ستشعرين بتحسن إذا قلت لا؟

915
01:41:13,380 --> 01:41:14,680
.أحسنتِ صنعاً

916
01:41:15,520 --> 01:41:16,820
...الآن

917
01:41:18,500 --> 01:41:20,190
.إختبار أخير

918
01:41:27,070 --> 01:41:28,650
.تعلمين ما عليكِ فعله

919
01:41:29,270 --> 01:41:30,570
ماذا؟

920
01:41:31,600 --> 01:41:34,840
. "إذا أردتِ أن تكوني" داونتلس -
.لا -

921
01:41:36,140 --> 01:41:37,440
.أفعليها

922
01:41:50,100 --> 01:41:51,530
.أنتِ بخير

923
01:41:55,780 --> 01:41:57,870
.يبدو أن كل شيء سار على ما يرام

924
01:41:58,520 --> 01:42:00,340
.هيا. دعينا نذهب

925
01:42:00,390 --> 01:42:02,050
.تهانيّ

926
01:42:02,780 --> 01:42:04,910
. "أعضاء جدد في" داونتلس

927
01:42:11,540 --> 01:42:13,120
! "داونتلس"

928
01:42:16,620 --> 01:42:18,870
.هيا
.اصطفوا

929
01:42:19,140 --> 01:42:20,440
.اصطفوا

930
01:42:20,980 --> 01:42:22,540
ما الذي يحدث؟

931
01:42:22,750 --> 01:42:26,280
.على جميع المجندين التوجه إلى قائدهم

932
01:42:26,750 --> 01:42:28,440
!حسناً، استمعوا

933
01:42:29,940 --> 01:42:33,009
قبل أن تغادروا الليلة
.أريد أن تصطفوا في أربع أعمدة

934
01:42:33,010 --> 01:42:35,430
.الجميع سيحصل على جهاز تتبع

935
01:42:35,540 --> 01:42:38,670
.لا تسألوا أيّ أسئلة
.إنه مجرد إجراء وقائي

936
01:42:50,720 --> 01:42:52,320
هل ترون (فور)؟

937
01:42:53,960 --> 01:42:56,449
.لا -
!التالي -

938
01:42:56,450 --> 01:42:58,370
ما الذي يجري؟ -
.يا إلهي -

939
01:42:59,690 --> 01:43:01,190
.تهانيّ

940
01:43:02,520 --> 01:43:06,700
يجب أن تكوني الأولى في الصف
.لكنني سوف أسهل الأمر لكِ

941
01:43:10,230 --> 01:43:12,280
يؤلم كثيراً، أليس كذلك؟

942
01:43:13,020 --> 01:43:14,840
.الآن أنتِ حقاً واحدة منا

943
01:43:53,120 --> 01:43:54,440
.يا إلهي

944
01:44:10,730 --> 01:44:14,459
يمكنهم رؤيتنا وسماعنا،‏
.لكنهم لا يستجيبون بالطريقة نفسها

945
01:44:14,460 --> 01:44:16,860
.الأوامر تدخل عن طريق جهاز الإرسال

946
01:44:25,890 --> 01:44:27,340
ما الذي يحدث؟

947
01:44:29,070 --> 01:44:30,390
ماذا نفعل؟

948
01:44:35,220 --> 01:44:36,530
.مُتباين

949
01:44:41,520 --> 01:44:42,820
!أنت

950
01:44:43,330 --> 01:44:45,340
.ليس هناك ما يدعو للقلق

951
01:47:16,000 --> 01:47:17,550
!بسرعة، تحركوا

952
01:47:19,780 --> 01:47:21,210
!لا تقاوموا

953
01:47:24,380 --> 01:47:26,190
.يجب أن أجد والدايّ

954
01:47:31,120 --> 01:47:33,490
.واصلي التحرك
أين منزلكم؟

955
01:47:48,190 --> 01:47:50,280
أمي؟ أبي؟

956
01:47:52,040 --> 01:47:53,580
إلى أين ذهبوا؟

957
01:47:55,680 --> 01:47:56,980
.لستُ أعلم

958
01:48:17,100 --> 01:48:19,220
.‏(فور) الأسطوري

959
01:48:21,450 --> 01:48:24,050
...لقد كنت الأول في الصف، والآن

960
01:48:24,900 --> 01:48:26,200
.لا شيء

961
01:48:42,120 --> 01:48:43,420
ماذا؟

962
01:48:43,900 --> 01:48:45,670
هل تعتقد بأنه قد يكون ..؟

963
01:48:46,780 --> 01:48:49,100
.ليس هناك سوى طريقة واحد لمعرفة ذلك

964
01:48:51,090 --> 01:48:53,610
.قل وداعاً، أيها الأحمق -
.وداعاً -

965
01:48:53,610 --> 01:48:55,540
.إذا تحركت سوف تموت

966
01:48:55,540 --> 01:48:56,970
الصنم؟

967
01:48:59,710 --> 01:49:01,180
.صنمان اثنان

968
01:49:01,800 --> 01:49:03,209
.صنمان ميتان

969
01:49:03,210 --> 01:49:06,310
لا يمكنك أن تسمح لمتباين واحد بالمرور

970
01:49:06,310 --> 01:49:08,030
.وهذا ما حدث

971
01:49:08,050 --> 01:49:09,649
.هي لن تطلق عليّ النار

972
01:49:09,650 --> 01:49:12,390
.أعتقد بأنك تبالغ في تقدير شخصيتي

973
01:49:15,230 --> 01:49:16,530
!اجري

974
01:49:22,580 --> 01:49:24,590
هل أنتِ بخير؟ -
.نعم -

975
01:49:25,270 --> 01:49:26,600
!لا تتحركا

976
01:49:27,110 --> 01:49:28,860
.القوا بأسلحتكم

977
01:49:49,660 --> 01:49:51,330
(توبايس إيتون)

978
01:49:53,500 --> 01:49:56,200
وأنتِ، (بيتريس).‏

979
01:49:57,490 --> 01:50:00,089
.اعتقدتُ بأن ما شعرتُ به هو قدراتك العقلية

980
01:50:00,090 --> 01:50:02,200
.ربما لستِ بالذكاء الذي تعتقدينه

981
01:50:02,860 --> 01:50:05,149
لماذا تهاجمين هؤلاء الناس الأبرياء؟

982
01:50:05,150 --> 01:50:06,820
ناس أبرياء؟

983
01:50:06,840 --> 01:50:08,459
"إذا لم يتم ردع" ابنيغايشن

984
01:50:08,460 --> 01:50:10,920
.سوف يدمرون نظام الفصائل

985
01:50:11,030 --> 01:50:13,290
.الشيء نفسه يمكن أن يقال عنكما

986
01:50:13,850 --> 01:50:15,369
.يجب على أحد أن يوقفكم

987
01:50:15,370 --> 01:50:17,559
.إذا لم نفعل، سوف يضيع السلام

988
01:50:17,560 --> 01:50:20,829
.لقد ضاع فعلاً
.لقد دمرتيه

989
01:50:20,830 --> 01:50:23,120
.الطبيعة البشرية دمرته

990
01:50:23,540 --> 01:50:25,499
أولئك منا من استطاعوا رؤية ذلك

991
01:50:25,500 --> 01:50:28,260
.من واجبهم حماية البقية

992
01:50:28,970 --> 01:50:31,030
.سوف نستعيد السلام

993
01:50:31,460 --> 01:50:33,710
.وهذه المرة سوف يدوم

994
01:50:33,810 --> 01:50:35,870
وماذا لو كنتِ مُخطئة؟

995
01:50:42,750 --> 01:50:44,070
.احضروه معنا

996
01:50:48,380 --> 01:50:49,980
.إنها مصابة

997
01:50:50,110 --> 01:50:52,650
.النتائج ستكون غير واضحة

998
01:50:53,560 --> 01:50:55,340
.يمكنكم التخلص منها

999
01:51:08,690 --> 01:51:10,290
.فلنذهب، هيا

1000
01:51:57,300 --> 01:51:58,770
‏(بيتريس)!‏

1001
01:51:59,710 --> 01:52:01,039
أمي؟ -
‏(بيتريس)!‏ -

1002
01:52:01,040 --> 01:52:03,640
!أمي -
.ًحسنا -

1003
01:52:09,710 --> 01:52:11,190
.يجب أن نجري

1004
01:52:22,920 --> 01:52:24,510
لقد كنتِ "داونتلس"؟

1005
01:52:25,660 --> 01:52:27,270
.خدمني ذلك كثيراً اليوم

1006
01:52:28,730 --> 01:52:30,719
هل والديّ بخير؟ -
.أجل -

1007
01:52:30,720 --> 01:52:32,249
. "لقد قاد مجموعة إلى محطة" مونرو

1008
01:52:32,250 --> 01:52:33,700
.سوف نقابله هناك

1009
01:52:35,650 --> 01:52:36,950
.هيا بنا

1010
01:53:11,890 --> 01:53:14,160
‏(ويل)!‏

1011
01:53:18,130 --> 01:53:20,940
!‏(ويل) .. توقف

1012
01:53:21,620 --> 01:53:22,920
!توقف

1013
01:53:34,780 --> 01:53:36,029
.حسناً

1014
01:53:36,030 --> 01:53:38,500
.هيا يا عزيزتي
.يجب أن نذهب

1015
01:53:53,230 --> 01:53:56,839
.لقد قتلته

1016
01:53:56,840 --> 01:53:59,450
.لقد قتلته -
.اقتربي -

1017
01:54:04,840 --> 01:54:06,140
.حسناً

1018
01:54:07,210 --> 01:54:09,140
.دعينا نذهب للعثور على والدكِ

1019
01:54:12,530 --> 01:54:14,300
.احمي ظهري -
.لا -

1020
01:54:14,640 --> 01:54:15,940
.أنا سأذهب

1021
01:54:22,640 --> 01:54:24,760
!أنا ذاهب يا سيدي -
!هيا -

1022
01:54:28,020 --> 01:54:29,320
!توقف

1023
01:54:30,200 --> 01:54:31,500
!توقف

1024
01:54:36,790 --> 01:54:37,719
هل أنتِ بخير؟ -
.نعم -

1025
01:54:37,720 --> 01:54:39,030
.أنا بخير

1026
01:54:45,490 --> 01:54:47,300
.حسناً، دعينا نذهب

1027
01:54:48,090 --> 01:54:49,390
.أمي

1028
01:54:49,520 --> 01:54:51,380
أمي، ما الأمر؟

1029
01:54:55,770 --> 01:54:58,180
أمي

1030
01:54:58,590 --> 01:55:01,360
!أمي، لا

1031
01:55:01,420 --> 01:55:03,810
!أمي

1032
01:55:05,200 --> 01:55:07,149
!أمي

1033
01:55:07,150 --> 01:55:09,000
!أمي، افيقي

1034
01:55:10,200 --> 01:55:11,500
!أمي

1035
01:55:12,300 --> 01:55:14,940
!يا إلهي
!أمي

1036
01:55:21,870 --> 01:55:23,650
!توقفوا

1037
01:55:28,200 --> 01:55:29,980
.أمي، أنا أحبكِ

1038
01:56:33,420 --> 01:56:34,860
أين والديّ؟

1039
01:56:35,160 --> 01:56:36,460
‏(بيتريس)؟

1040
01:56:44,190 --> 01:56:45,490
والدتكِ؟

1041
01:57:06,170 --> 01:57:07,800
.لقد أنقذتني

1042
01:57:09,450 --> 01:57:10,970
.لقد أنقذتني

1043
01:57:12,290 --> 01:57:14,120
.إذن لم يكن موتها هدراً

1044
01:57:16,400 --> 01:57:18,100
.يجب أن نرحل من هنا

1045
01:57:19,180 --> 01:57:21,190
هل يوجد جنود بالخارج؟

1046
01:57:25,940 --> 01:57:27,530
.لا، المكان خالي

1047
01:57:29,230 --> 01:57:31,130
.كان يجب أن أصدقكِ

1048
01:57:31,310 --> 01:57:33,680
.غادرت فور ما أدركت

1049
01:57:34,050 --> 01:57:36,520
لماذا يحدث هذا؟
.لست أفهم

1050
01:57:37,800 --> 01:57:40,149
لماذا "داونتلس" يقاتلون من أجل "إيروديت"؟

1051
01:57:40,150 --> 01:57:41,549
.إنهم لا يدركون ما يفعلونه

1052
01:57:41,550 --> 01:57:43,420
.إنهم في محاكاة

1053
01:57:44,380 --> 01:57:47,140
. "يجب أن أيقظهم، يجب أن أذهب إلى" داونلتس

1054
01:57:47,380 --> 01:57:50,960
.هنالك حصن
.هذا لن يحدث أبداً

1055
01:57:52,840 --> 01:57:54,500
.أستطيع إدخالنا إلى هناك

1056
01:58:02,480 --> 01:58:03,910
.استعدوا

1057
01:58:04,790 --> 01:58:06,110
ماذا الآن؟

1058
01:58:06,860 --> 01:58:08,430
.لن يعجبك الأمر

1059
01:58:29,200 --> 01:58:31,070
.هنالك شبكة في الأسفل

1060
01:58:31,290 --> 01:58:33,060
.لا تفكروا، اقفزوا وحسب

1061
01:58:44,290 --> 01:58:45,630
أنت بخير؟

1062
01:58:46,040 --> 01:58:47,340
أنتم بخير؟

1063
01:58:49,000 --> 01:58:50,300
.هيا بنا

1064
01:58:56,970 --> 01:58:58,270
.انتظروا هنا

1065
01:59:05,770 --> 01:59:08,940
.على الحائط

1066
01:59:12,830 --> 01:59:14,249
كيف لك أن تكون مستفيقاً؟

1067
01:59:14,250 --> 01:59:16,150
.لأنني أذكى منكِ

1068
01:59:16,680 --> 01:59:17,989
.هم يحتاجون إليّ

1069
01:59:17,990 --> 01:59:20,110
من أين يتحكمون بهم؟

1070
01:59:20,260 --> 01:59:22,619
لماذا عليّ إخباركِ؟
.ليس وكأنكِ ستطلقي النار عليّ

1071
01:59:22,620 --> 01:59:24,690
لماذا يواصل الناس قول هذا؟

1072
01:59:27,960 --> 01:59:30,230
من أين يتحكمون بهم؟

1073
01:59:36,870 --> 01:59:39,080
هل كان يجب أن تطلقي النار عليه؟

1074
01:59:39,720 --> 01:59:44,480
في كل دقيقة نضيعها هناك "ابنغايشين" يُقتل
.و "داونتلس" يصبح قاتلاً

1075
01:59:44,600 --> 01:59:46,070
هيا يا (بيتر).‏

1076
02:00:02,520 --> 02:00:04,179
هنا يحدث الأمر، أليس كذلك؟

1077
02:00:04,180 --> 02:00:06,739
.صحيح -
.لقد رأيت (جانين) تدخل إلى هناك -

1078
02:00:06,740 --> 02:00:08,930
.من هناك تتحكم بهم

1079
02:00:21,000 --> 02:00:24,510
.كما قلتِ، لا نملك لحظة لنضيعها

1080
02:00:29,580 --> 02:00:30,880
!أبي، لا

1081
02:00:32,590 --> 02:00:33,890
!أبي

1082
02:01:16,020 --> 02:01:19,280
.راقب (كيلب)، سوف أدخل إلى هناك

1083
02:02:27,900 --> 02:02:29,200
‏(فور)!‏

1084
02:02:30,520 --> 02:02:32,269
.‏(فور) إنها أنا

1085
02:02:32,270 --> 02:02:35,350
.أنت في محاكاة -
.لا يمكنه الإستماع إليكِ -

1086
02:02:37,230 --> 02:02:38,879
مدهش، أليس كذلك؟

1087
02:02:38,880 --> 02:02:41,459
كل ما نفكر به ليجعلنا أناساً

1088
02:02:41,460 --> 02:02:44,799
...الأفكار، العواطف، التاريخ

1089
02:02:44,800 --> 02:02:47,229
.كلها مُسحت بالمواد الكيميائية

1090
02:02:47,230 --> 02:02:49,540
‏- (فور).‏
.لقد رحل -

1091
02:02:50,490 --> 02:02:51,959
.ونحن في مأمن لهذا

1092
02:02:51,960 --> 02:02:53,260
مأمن؟

1093
02:02:53,930 --> 02:02:56,929
كيف نكون في مأمن؟ -
العبقرية في نظام الفصائل -

1094
02:02:56,930 --> 02:03:02,640
تصحيح الأمور بإزالة التهديد
.لأيّ شخص يمارس الحرية في رغباته

1095
02:03:35,510 --> 02:03:37,290
.لا تُسيئي فهمي

1096
02:03:38,130 --> 02:03:40,510
.هناك جمال في مقاومتكِ

1097
02:03:41,140 --> 02:03:43,400
.دفاعكِ عن الفصائل

1098
02:03:43,830 --> 02:03:46,120
.جمال لا يمكننا تحمله

1099
02:03:58,780 --> 02:04:00,750
.‏(فور)، إنها أنا

1100
02:04:00,870 --> 02:04:02,089
.إنها أنا

1101
02:04:02,090 --> 02:04:03,609
.انظر إليّ، أرجوك

1102
02:04:03,610 --> 02:04:05,230
...انظر إليّ

1103
02:04:25,300 --> 02:04:27,020
!‏(فور) إنها أنا

1104
02:04:56,160 --> 02:04:57,580
!‏(فور) توقف

1105
02:04:58,740 --> 02:05:00,040
!توقف

1106
02:05:01,400 --> 02:05:02,700
.توقف

1107
02:05:03,880 --> 02:05:06,180
.أرجوك

1108
02:05:11,340 --> 02:05:14,900
.لا بأس

1109
02:05:19,150 --> 02:05:20,450
.لا بأس

1110
02:05:21,550 --> 02:05:24,010
.أنا أحبك، لا بأس

1111
02:05:30,470 --> 02:05:31,780
.انظر إليّ

1112
02:05:33,750 --> 02:05:35,700
.إنها أنا

1113
02:05:35,820 --> 02:05:38,720
.إنها أنا

1114
02:05:47,780 --> 02:05:49,080
(تريس)

1115
02:05:54,850 --> 02:05:56,150
.ابدأ

1116
02:05:59,750 --> 02:06:01,050
.انه الأمر

1117
02:06:37,540 --> 02:06:38,840
!ساعدوني

1118
02:06:53,090 --> 02:06:54,390
.اغلقيه

1119
02:06:54,950 --> 02:06:56,250
.لا

1120
02:07:10,520 --> 02:07:14,319
!لن أسألكِ مرة أخرى
!أفعليها! أغلقيه

1121
02:07:14,320 --> 02:07:17,280
.أنا معجبه بإستعدادك للموت من أجل معتقداتكِ

1122
02:07:17,630 --> 02:07:19,100
.لكنني كذلك

1123
02:07:22,320 --> 02:07:24,140
لا يمكنكِ فعلها، أليس كذلك؟

1124
02:07:58,640 --> 02:08:02,009
.ربما لستِ كـ "داونتلس" بالقدر الذي ظننتِ

1125
02:08:02,010 --> 02:08:03,380
.أنتِ محقة

1126
02:08:05,110 --> 02:08:06,470
.لستُ كذلك

1127
02:08:07,040 --> 02:08:08,490
.أنا متباينة

1128
02:08:18,710 --> 02:08:22,420
.الآن أغلقيه وأحذفي البرنامج

1129
02:08:51,170 --> 02:08:52,889
.اُغلقت المحاكاة

1130
02:08:52,890 --> 02:08:55,450
.تم إغلاق النظام وحذفه

1131
02:09:03,480 --> 02:09:05,610
!لا، لا

1132
02:09:08,100 --> 02:09:09,400
!لا

1133
02:09:17,200 --> 02:09:18,980
.لا تُسيئي فهمي

1134
02:09:19,620 --> 02:09:21,880
.هناك جمال في مقاومتكِ

1135
02:09:22,130 --> 02:09:23,770
!اللعنة

1136
02:09:30,540 --> 02:09:31,840
(تريس)

1137
02:09:34,410 --> 02:09:36,130
!هيا، تحركوا

1138
02:09:37,340 --> 02:09:39,820
.يجب أن نذهب. الآن

1139
02:09:45,340 --> 02:09:46,680
(توبايس)

1140
02:09:49,110 --> 02:09:50,670
.يجب أن نواصل التحرك

1141
02:09:59,940 --> 02:10:01,240
.هيا بنا

1142
02:10:15,570 --> 02:10:16,900
!بنيّ

1143
02:10:27,470 --> 02:10:28,850
!أستطيع ذلك

1144
02:10:28,890 --> 02:10:30,190
.أعرف ذلك

1145
02:10:46,410 --> 02:10:48,380
.أمي وأبي توفيا اليوم

1146
02:10:52,140 --> 02:10:53,560
.لقد رحلا

1147
02:10:53,680 --> 02:10:54,980
.أنا أعلم

1148
02:10:55,230 --> 02:10:57,540
لكنهما أحباكِ يا (تريس).‏

1149
02:10:59,230 --> 02:11:01,980
.بالنسبة لهما، لم تكن هناك
طريقة أفضل لإظهار ذلك

1150
02:11:08,000 --> 02:11:09,839
.نحن لا نملك شيئاً

1151
02:11:09,840 --> 02:11:12,100
.ليس لدينا منزل، ولا فصيلة

1152
02:11:17,350 --> 02:11:19,710
.لستُ أعلم من أكون بعد الآن

1153
02:11:26,170 --> 02:11:28,290
.أنا أعلم بالضبط من تكوني

1154
02:11:29,750 --> 02:11:31,720
هل أنت واثق من هذا؟

1155
02:11:33,120 --> 02:11:34,990
.نعم، أنا واثق جداً

1156
02:11:38,400 --> 02:11:39,700
.اقتربي

1157
02:11:53,070 --> 02:11:55,300
.نحن مثل من هم بلا فصيلة الآن

1158
02:11:55,400 --> 02:11:57,630
.لقد تركنا كل شيء خلفنا

1159
02:11:58,330 --> 02:12:01,620
.لكننا وجدنا أنفسنا في بعضنا

1160
02:12:03,400 --> 02:12:05,860
.غداً ربما علينا أن نقاتل مجدداً

1161
02:12:06,990 --> 02:12:10,319
.لكن الآن، سوف نركب القطار إلى نهاية السكة

1162
02:12:10,320 --> 02:12:11,650
...و من ثم

1163
02:12:12,130 --> 02:12:13,430
.سوف نقفز

1164
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
