[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: mad,Simplified Arabic,30,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.18,0:02:00.86,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}:ترجمة{\c}\N{\c&H404080&}"{\c} {\c&Hffff00&}Mad2Soul{\c} {\c&H404080&}" Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:21.86,mad,,0,0,0,,تلك كانت اللحظة التي بدأ فيها كل شيء Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:25.83,mad,,0,0,0,,اللحظة التي وقع فيها فتىً صغير\N في غرام المسرح Dialogue: 0,0:02:26.40,0:02:31.74,mad,,0,0,0,,كل ما يتعلق بالمسرح من أضواء،\Nوطريقة تغيير المَشاهد، وحتى رائحته Dialogue: 0,0:02:31.98,0:02:38.19,mad,,0,0,0,,لقد كان بعمر الستة سنين فقط، لكن أحلامه في\N ان يصبح أول كوالا يسافر للفضاء قد تبخرت Dialogue: 0,0:02:38.65,0:02:42.56,mad,,0,0,0,,رآه البعض على أنه أفضل رجل عروض في المدينة Dialogue: 0,0:02:42.79,0:02:45.94,mad,,0,0,0,,البعض أعتبره ذا رؤية، أسطورة Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:52.45,mad,,0,0,0,,صحيح أن البعض نعته بالعنيد ، لكنني دائماً\Nما قلت أن السحر والإعجاب لا يأتيان بسهولة Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:59.61,mad,,0,0,0,,ولن يكون هناك أدنى شك، أن إسم (باستير\N مون) سينجح لا محالة في عالم الترفيه Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:04.98,mad,,0,0,0,,...ـ وأنا أعلم ذلك لأن إسمي (باستير\Nـ مون Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:09.02,mad,,0,0,0,,ـ افتح هذا الباب\N(ـ صباح الخير سيد (مون Dialogue: 0,0:03:09.19,0:03:11.81,mad,,0,0,0,, آنسة (كراولي)، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:03:11.99,0:03:14.94,mad,,0,0,0,, أنت تتجاهل كل الحيوانات التي\Nتنتظرك في الخارج سيد (مون) Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:15.80,mad,,0,0,0,, حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:17.86,0:03:22.74,mad,,0,0,0,,ـ يا إلهي ، لقد تجاهلتهم حقا.\Nـ إنهم طاقم المسرح في عرضِك الأخير Dialogue: 0,0:03:22.97,0:03:24.54,mad,,0,0,0,,يقولون بأن رواتبهم قد تأخرت Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:27.73,mad,,0,0,0,,أخبريهم بأنني سأتصل بالبنك وأتأكد\Nمن أنهم سيتلقون أجورهم في الحال Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:31.53,mad,,0,0,0,,لدي (جوديث) من المصرف تنتظرك على\Nالهاتف الآن، سيدي Dialogue: 0,0:03:31.78,0:03:34.99,mad,,0,0,0,,ـ في الواقع، سأتصل بها لاحقاً\Nـ ما الذي أخبرها هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:38.57,mad,,0,0,0,,أخبريها أن (باستير مون) قد غادر لإستراحة\N الغداء Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:39.44,mad,,0,0,0,,(مون) Dialogue: 0,0:03:43.54,0:03:46.25,mad,,0,0,0,,مون)، افتح الباب، بحقك)\Nأعلم أنك بالداخل Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:58.54,mad,,0,0,0,,مون)، افتح هذا الباب) Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:11.97,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف Dialogue: 0,0:04:35.44,0:04:38.72,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ هل تصبحين، قريبةً مني ♪ Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:42.02,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ سأخبُرك كيف تبدين حين تبتسمين ♪ Dialogue: 0,0:04:42.86,0:04:47.24,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لو شعرت بأنني كذلك، فإنني بالطبع حينها سأقول ♪ Dialogue: 0,0:04:47.27,0:04:50.91,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&} ♪ كلُ ما أودُّ قوله ... ♪ Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:58.90,mad,,0,0,0,,ظننت بانني سمعت غناء صادراً من هنا،\Nمهما يكن! Dialogue: 0,0:05:01.91,0:05:04.76,mad,,0,0,0,,يا رفاق، اسمعوا\Nامكثوا حيث أنتم فالشرطة هنا Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:08.14,mad,,0,0,0,,توقفوا حيثُ أنتم! Dialogue: 0,0:05:11.94,0:05:13.26,mad,,0,0,0,,هيا انطلق، هيا Dialogue: 0,0:05:20.79,0:05:24.61,mad,,0,0,0,,ـ (جوني) كان من المفترض أن تراقب المكان\Nـ آسف يا أبي Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:26.40,mad,,0,0,0,,وأين هو قناعك؟ Dialogue: 0,0:05:48.16,0:05:51.10,mad,,0,0,0,,أنظروا إلي أنا أقلد أمي\N"تقلدها في الغناء" Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:56.98,mad,,0,0,0,,ـ (كاسبر)، إنزل من على الطاولة\Nـ (روزيتا) هل رأيتي مفاتيحي؟ Dialogue: 0,0:06:01.15,0:06:05.01,mad,,0,0,0,,ـ هل لا تخبرهم من فضلك كم كنتُ مغنية رائعة\Nـ أجل يا عزيزتي، كنت عظيمة Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:09.65,mad,,0,0,0,,بالمناسبة ، حنفية الماء مسدودة مجدداً\Nإلى اللقاء، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:46.29,mad,,0,0,0,,يا إلهي، ظننت بأنكم قلتم لي أنكم موسيقين Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:51.81,mad,,0,0,0,,(آش) حبيبتي أنا المغنى الرئيسي\Nالتزمي بكلمات الأغنية الثانوية Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:54.43,mad,,0,0,0,,ـ آسفة لقد تحمست قليلاً\Nـ أجل، أعلم ذلك Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:57.22,mad,,0,0,0,,كل ما في الأمر أن ذلك أفسد أغنيتي Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:09.28,mad,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}♪ عيد ميلاد سعيد ♪ Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:15.36,mad,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}♪ عيد ميلاد سعيد، جدي العزيز ♪ Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:22.31,mad,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}♪ عيد ميلاد سعيد ♪ Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:28.22,mad,,0,0,0,,ما الأمر؟ هيا تمنى أمنية Dialogue: 0,0:07:28.47,0:07:33.59,mad,,0,0,0,,ـ أمنيتي أن تلتحقي بفرقة ما\Nـ لقد حاولت Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:38.18,mad,,0,0,0,,ـ أبي، لقد سبق وناقشنا ذلك\Nـ وماذا لو كانت خجولة بعض الشيء Dialogue: 0,0:07:38.44,0:07:43.44,mad,,0,0,0,,لو كان لي صوت كصوت (مينا)\Nكنت سأكون نجماً لامعاً الآن Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:44.52,mad,,0,0,0,,أغني فحسب Dialogue: 0,0:07:46.23,0:07:48.99,mad,,0,0,0,,طبعاً ستفعل، جدي والآن اطفئ الشموع Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:11.11,mad,,0,0,0,,بنسٌ واحد؟ كيف تجرؤ؟ لقد التحقت\Nبمدرسة (لينكولن) للموسيقى Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:14.67,mad,,0,0,0,,ـ آسف، هذا كل ما بحوزتي الآن\Nـ حقا؟ Dialogue: 0,0:08:17.25,0:08:18.03,mad,,0,0,0,,حسنً، اثبت ذلك، يا صديقي Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.08,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ أفرغ جيوبك حالاً Dialogue: 0,0:08:21.23,0:08:24.06,mad,,0,0,0,,ما الذي لديك هنا؟\Nهل تدخن بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:24.38,0:08:26.38,mad,,0,0,0,,إنها أداة التنفس خاصتي Dialogue: 0,0:08:27.05,0:08:29.04,mad,,0,0,0,,لقد علمتُ ذلك Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:32.20,mad,,0,0,0,,لقد رأيتموها، ها هي\Nلقد كذب علي القرد Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:34.22,mad,,0,0,0,,لقد نسيتُ أن هذا المال بحوزتي Dialogue: 0,0:08:34.79,0:08:37.27,mad,,0,0,0,,وفي المرة التالية،\Nأختر شخصاً يناسب حجمك Dialogue: 0,0:08:38.17,0:08:38.90,mad,,0,0,0,,أيها المتنمر Dialogue: 0,0:08:50.01,0:08:54.17,mad,,0,0,0,,انتبه لها جيداً، إنها صدئة بعض الشيء\Nولكنها من الطراز الكلاسيكي Dialogue: 0,0:09:00.67,0:09:04.86,mad,,0,0,0,,حسناً، اسمعني كلانا يعلم أن\Nمسرحي قد مر بلحظات عصيبة ولكن Dialogue: 0,0:09:04.88,0:09:08.18,mad,,0,0,0,,كما يقال "هناك خيط أمل\Nيختبئ خلف الغيوم" Dialogue: 0,0:09:09.17,0:09:10.83,mad,,0,0,0,,(علينا التمهلُ هنا (باستير Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:13.41,mad,,0,0,0,,لقد عرف أبي أنني سأقابلك اليوم، وقال Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:17.92,mad,,0,0,0,, أيدي) أخبر ذلك الكوالا أن عروضه)\Nلن تمول من قبلي، وهذا قرارٌ نهائي Dialogue: 0,0:09:18.21,0:09:22.70,mad,,0,0,0,,والدك على حق، تلكَ العروضُ هي المشكلة\Nعرض حرب الإستنزاف، (روزي) والقوس Dialogue: 0,0:09:22.88,0:09:24.28,mad,,0,0,0,,لا أحد يود رؤية ذلك بعد الآن Dialogue: 0,0:09:24.60,0:09:26.75,mad,,0,0,0,,ـ لذا، ما الذي أفعله؟\Nـ تترك العمل Dialogue: 0,0:09:27.01,0:09:29.97,mad,,0,0,0,,كلا، أقدم لهم عرض لن يستطيعوا مقاومته Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:33.72,mad,,0,0,0,,...العرض سيكون\Nلحظة واحدة من فضلك Dialogue: 0,0:09:35.03,0:09:37.46,mad,,0,0,0,,ـ شكراً\Nـ لاداعي لتتحدث الفرنسية إنهم يتكلمون الإنجليزية Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:42.37,mad,,0,0,0,,والآن، عرضي القادم سيكون، تأهبوا! Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:44.49,mad,,0,0,0,,"منافسة غنائية" Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:48.90,mad,,0,0,0,,منافسة غنائية، من الذي يود\Nرؤية مسابقات أخرى كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:49.05,0:09:54.62,mad,,0,0,0,, الجميع، فكر بذلك جارك، صاحب البقالة\Nتلك الدجاجة هناك Dialogue: 0,0:09:54.81,0:09:59.80,mad,,0,0,0,,كل من في المدينة سينال الفرصة من أجل\Nأن يصبح نجماً على خشبة مسرحي Dialogue: 0,0:09:59.85,0:10:02.76,mad,,0,0,0,,ـ (باستير) تلك فكرة فظيعة\Nـ كلا، ليست كذلك Dialogue: 0,0:10:03.03,0:10:08.41,mad,,0,0,0,,المواهب الحقيقة ، من واقع الحياة هذا ما\Nيريده الناس، وهذا ما سأقوم به Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:13.07,mad,,0,0,0,,ـ هل نستطيع مغادرة المكان؟\Nـ ألا تود أن تأكل شيئاً؟ Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:18.92,mad,,0,0,0,,ـ بلى ولكننا لا نستطيع تحمل نفقات المكان\Nـ أعلم ذلك، ولهذا أحضرت هذه السندويتشات Dialogue: 0,0:10:19.93,0:10:21.82,mad,,0,0,0,,لا أظن أن هذا مسموح به هنا Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:27.39,mad,,0,0,0,,ـ أعذرني يا سيدي\Nـ أحضرت، فطائر الجبن، شطائر الموز Dialogue: 0,0:10:33.96,0:10:35.86,mad,,0,0,0,,ـ هل أنت على ما يرام؟\Nـ أجل، بأحسن حال Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:45.09,mad,,0,0,0,,ـ آنسة (كراولي)\Nـ مرحبا، من هناك؟ Dialogue: 0,0:10:45.36,0:10:47.60,mad,,0,0,0,,هذا أنا ، رئيسك Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:50.32,mad,,0,0,0,,(ـ السيد (مون\N(ـ مرحباً سيد (مون Dialogue: 0,0:10:50.44,0:10:54.15,mad,,0,0,0,, أود أن تضيفي المعلومات التالية\N في منشورنا الإعلاني Dialogue: 0,0:10:54.45,0:10:54.96,mad,,0,0,0,, حسناً، سيدي Dialogue: 0,0:10:55.13,0:11:02.62,mad,,0,0,0,,الفائز في المنافسة الغنائية سيحصل على\N مبلغ وقدره ، 935 دولار Dialogue: 0,0:11:02.72,0:11:05.16,mad,,0,0,0,,سأحتاج إلى أكثر من ذلك!\Nتمهلي لحظة Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:12.26,mad,,0,0,0,,ألف دولار Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:16.80,mad,,0,0,0,,ـ هل سجلتي ذلك؟\Nـ ألف دولار Dialogue: 0,0:11:23.98,0:11:28.58,mad,,0,0,0,,اطبعي الإعلان على كل الأوراق التي لدينا\Nوانشري هذا الإعلان في الحال، حسناً؟ Dialogue: 0,0:11:28.71,0:11:29.70,mad,,0,0,0,,حسناً، سيدي سأفعل Dialogue: 0,0:11:34.81,0:11:35.97,mad,,0,0,0,,تعالي إلى هنا Dialogue: 0,0:11:44.22,0:11:50.15,mad,,0,0,0,,رياح التغيير، أجل عندما سينجح\Nالعرض سندهنك دهاناً جديداً Dialogue: 0,0:11:52.32,0:11:56.95,mad,,0,0,0,,ـ كيف يجري الوضع مع تلك المنشورات، آنسة (كراولي)؟\Nـ نحن جاهزون تماماً Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:00.11,mad,,0,0,0,,آنسة (كراولي) أوه، كلا Dialogue: 0,0:12:01.44,0:12:05.58,mad,,0,0,0,,ـ أنا آسفة\Nـ حسنا، أظن أننا سننشر الخبر هكذا Dialogue: 0,0:12:20.26,0:12:23.07,mad,,0,0,0,,ـ أنت، (لاينس) انظر لهذا\Nـ (آش) ، حبيبتي Dialogue: 0,0:12:39.90,0:12:40.99,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"تجارب أداء لمسابقة غناء، الجائزة الأولى\Nمئة ألف دولار" Dialogue: 0,0:12:46.50,0:12:48.62,mad,,0,0,0,,أنتِ، ما الذي تظنين نفسكِ فاعلة؟ Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:19.46,mad,,0,0,0,,فلنذهب إلى العمل Dialogue: 0,0:13:23.15,0:13:27.09,mad,,0,0,0,,ـ وقم بتلقين تلك السحلية العجوز\N(ـ صباح الخير سيد (مون Dialogue: 0,0:13:27.19,0:13:31.33,mad,,0,0,0,,ـ فعلا، هو صباح جميل\Nـ لقد أحضرت لك بعض القهوة Dialogue: 0,0:13:31.33,0:13:36.94,mad,,0,0,0,,ـ حقاً؟ أين هي؟\Nـ لقد أحسست بالعطش على الدرج وأنا صاعدة Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.18,mad,,0,0,0,,ـ هل أبدأ بمنادة من على الأبواب\Nـ الأبواب؟ Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:44.67,mad,,0,0,0,,ـ لديك الكثير من الحيوانات جاءت لتجربة الأداء\Nـ حقا؟ Dialogue: 0,0:13:47.15,0:13:49.41,mad,,0,0,0,,يا إلهي، هناك الكثير حقاً Dialogue: 0,0:13:52.65,0:13:58.24,mad,,0,0,0,,أقسم لك، (إيدي) هذه ليست بدعابة،\Nتعال وسترى بنفسك، علي الذهاب Dialogue: 0,0:13:58.40,0:14:04.16,mad,,0,0,0,,حان الوقت، آنسة (كراول) اذهبي للأسفل\N وأفتحي تلك الأبواب بالكامل Dialogue: 0,0:14:14.07,0:14:17.55,mad,,0,0,0,,حسناً، واحداً تلو الآخر\Nأرجوا الهدوء Dialogue: 0,0:14:18.13,0:14:19.12,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ تجعلني أبدو كالمجنونة الآن ♪ Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:22.09,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ حبك يجعلني أبدو كالمجنونة الآن ♪ Dialogue: 0,0:14:39.70,0:14:46.06,mad,,0,0,0,,(وداعاً، (إيجي) (بيري) (كارلا) (جيل) (روري\N (مايكي) (مو) (نيلسون) (هانا) (تاس) (كاسبر) Dialogue: 0,0:14:59.66,0:15:04.34,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أنا أقارنك كقبلة من الورود ♪ Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:11.73,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أٌحبُّ حذائي ♪ Dialogue: 0,0:15:11.78,0:15:14.90,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ تعالي يا سيدتي، تعالي ♪\N♪ أنتِ فراشتي وسُكّري يا حبيبتي ♪ Dialogue: 0,0:15:16.49,0:15:20.07,mad,,0,0,0,,دعونا نسمع من بعض الحضور المصطفين\Nفي الطابور، ماذا عنك، سيدي؟ Dialogue: 0,0:15:20.17,0:15:23.56,mad,,0,0,0,,حسناً، (بوب) أنا أعمل\Nفي شركة أدولية عملاقة Dialogue: 0,0:15:23.58,0:15:27.43,mad,,0,0,0,,ولكنني قد ولدت ولديّ مهارة،\Nتلك المهارة هي الغناء Dialogue: 0,0:15:32.48,0:15:37.17,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ يا إلهي، انظروا لمؤخرتها ♪ Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:42.88,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أنا أعيشُ حياتي بنفسي ♪\N♪ ولا آبه لما تقولين ♪ Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:10.62,mad,,0,0,0,,ـ أبي، سأخرج قليلاً\Nـ لا تتأخر كثيراً، ستأتي العصابة إلى هنا Dialogue: 0,0:16:16.72,0:16:22.78,mad,,0,0,0,,ستصادفون العديد من الحيوانات الطامحين\Nفي الداخل وسيخبرونكم أنهم هم الفائزين Dialogue: 0,0:16:22.93,0:16:27.64,mad,,0,0,0,,مهلا، يا أصدقاء ليس بعد أنا\Nهنا لأفوز ، تلك الجائزة لي Dialogue: 0,0:16:28.41,0:16:31.38,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ يقولُ الناسُ بأنني مستحيل ♪\N♪ وشكلك يبدو مضحكًا ♪ Dialogue: 0,0:16:52.61,0:16:57.74,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ (بين)، نحن الاثنان لسنا بحاجةٍ للنظرِ لبعض بعد الآن ♪ Dialogue: 0,0:16:58.18,0:17:02.55,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ هذا ليسَ بحب، هذا جليٌّ الوضوحِ ♪ Dialogue: 0,0:17:03.09,0:17:07.87,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولكن يا عزيزي، ابقَ معي ♪ Dialogue: 0,0:17:08.95,0:17:10.07,mad,,0,0,0,,( شكراً لك (جوني Dialogue: 0,0:17:11.27,0:17:15.31,mad,,0,0,0,,ـ حسناً، التالي لدينا (مينا)\Nـ حظاً سعيداً لك Dialogue: 0,0:17:19.96,0:17:25.42,mad,,0,0,0,,ـ أنا آسفة\N(ـ لابأس عليك، هيا الآن (مينا Dialogue: 0,0:17:29.03,0:17:33.36,mad,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أبدأي في أي وقتٍ الآن Dialogue: 0,0:17:35.81,0:17:36.87,mad,,0,0,0,,هل تودين البدء من جديد؟ Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:45.19,mad,,0,0,0,,حسناً هذا كافٍ، انزلي من على المسرح\Nأنتِ عديمة الفائدة ، شكراً Dialogue: 0,0:17:46.88,0:17:48.69,mad,,0,0,0,,ها نحن ذا\Nأبدأ Dialogue: 0,0:17:52.01,0:17:56.42,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ في كل مرة، حين تمطر ♪ Dialogue: 0,0:17:56.86,0:17:59.55,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ بعملات نقدية من السماء ♪ Dialogue: 0,0:18:01.19,0:18:03.24,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ألم تكن تعلم بأن كل سحابة ♪ Dialogue: 0,0:18:13.42,0:18:20.78,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عليك أن تشعل الضوء وتدعه يتلألا ♪ Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:28.75,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ احتضن تلك الليلة فحسب ، كأنها ليلة الإستقلال ♪ Dialogue: 0,0:18:29.47,0:18:32.76,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنك يا حبيبي كالألعاب النارية ♪ Dialogue: 0,0:18:41.02,0:18:44.53,mad,,0,0,0,,حسناً، لقد انتهينا\N(من الجميع سيد (مون Dialogue: 0,0:18:44.55,0:18:48.06,mad,,0,0,0,,حسناً، استدعي الجميع آنسة\N(كراولي) إلى المسرح Dialogue: 0,0:18:48.22,0:18:52.03,mad,,0,0,0,,هلّا رجعتم جميعاً إلى المسرح من فضلكم Dialogue: 0,0:18:52.05,0:18:54.81,mad,,0,0,0,,رجاءا، ليعود فليعود الجميع Dialogue: 0,0:18:54.85,0:18:58.22,mad,,0,0,0,,(ـ شكراً آنسة (كراولي\N(ـ على الرحب والسعة سيد (مون Dialogue: 0,0:19:07.26,0:19:09.38,mad,,0,0,0,,حسناً، دعونا نرى Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:23.39,mad,,0,0,0,,أنتم أيها الرفاق، ومن منكم هي الفتاة؟ Dialogue: 0,0:19:23.54,0:19:28.11,mad,,0,0,0,,ـ هذا مضحك جدًا\Nـ صاخب، ومروع ولكن يبدو واعداً Dialogue: 0,0:19:28.35,0:19:29.54,mad,,0,0,0,,مرحبا بكِ في العرض Dialogue: 0,0:19:29.74,0:19:33.78,mad,,0,0,0,,ـ رائع ، أظن بأننا سنتسلى\Nـ كلا، هي فقط من ستشارك، وليس أنت Dialogue: 0,0:19:33.93,0:19:37.04,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ حسنا، باقي المجموعة ، شكراً لتواجدكم Dialogue: 0,0:19:38.04,0:19:43.28,mad,,0,0,0,,لا تشعروا الأسى ستنالون خصماً خاصاً\Nعلى تذاكر العروضح Dialogue: 0,0:19:45.10,0:19:46.42,mad,,0,0,0,,(دعينا نخرج من هنا، (آش Dialogue: 0,0:19:47.42,0:19:51.73,mad,,0,0,0,,ـ (آش)\Nـ حسناً، هيا لنذهب Dialogue: 0,0:19:52.54,0:19:59.25,mad,,0,0,0,,(حسناً، العازفون المنفردون، (جوني) ، (مايك)، (بيت\N(ريتشارد)، (دانيل)، و (راي) Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:06.21,mad,,0,0,0,,ـ (مايك)، عليّ أن أحظى بك في مسابقتي\Nـ لو أصريت على ذلك Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:10.63,mad,,0,0,0,,سنختار (بيت) وشخصاً آخر Dialogue: 0,0:20:11.88,0:20:12.87,mad,,0,0,0,,دعوني أرى Dialogue: 0,0:20:13.46,0:20:15.14,mad,,0,0,0,,يا إلهي، أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:20:16.69,0:20:18.18,mad,,0,0,0,,ما الذي أصابني؟ Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:21.40,mad,,0,0,0,,(شكراً لقدومك (ريتشارد Dialogue: 0,0:20:24.20,0:20:29.42,mad,,0,0,0,,راي)، هل أنت على ما يرام؟)\Nتماسك، سأنقذك Dialogue: 0,0:20:33.75,0:20:35.71,mad,,0,0,0,,حسناً ، سأختار Dialogue: 0,0:20:37.54,0:20:39.00,mad,,0,0,0,,(دانيل) شكراً لك (جوني) Dialogue: 0,0:20:39.64,0:20:40.83,mad,,0,0,0,,دانيل) هل تسمعني؟) Dialogue: 0,0:20:41.47,0:20:44.25,mad,,0,0,0,,ـ لقد تأهلت للمشاركة\Nـ ماذا؟ هل تتحدث معي Dialogue: 0,0:20:46.62,0:20:51.59,mad,,0,0,0,,...أجل، أقول بأنك Dialogue: 0,0:20:51.81,0:20:54.82,mad,,0,0,0,,يا إلهي هذا سيقودني للجنون\Nجوني) عد إلى هنا، ستُشارك) Dialogue: 0,0:20:56.20,0:20:58.63,mad,,0,0,0,,ـ شكراً (دانيل)، وداعاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:59.57,0:21:03.22,mad,,0,0,0,,حسنا، هؤلاء كل من في قائمتي Dialogue: 0,0:21:04.71,0:21:08.66,mad,,0,0,0,,(تمهلوا لحظة، (روزيتا\N هل (روزيتا) هنا؟ Dialogue: 0,0:21:09.34,0:21:14.68,mad,,0,0,0,,ـ أجل أنا هنا\Nـ (روزيتا)، نفسها رائع لكنها مملة Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:18.65,mad,,0,0,0,,ـ لقد علمت ذلك\Nـ لذا، ما الذي سأفعله؟ Dialogue: 0,0:21:18.72,0:21:21.53,mad,,0,0,0,,(أستطيع أن أدعكِ تكونين فريقاً مع (جانتر Dialogue: 0,0:21:22.22,0:21:26.16,mad,,0,0,0,,ـ (جانتر) أين أنت؟\Nـ أجل، هذا أنا Dialogue: 0,0:21:30.07,0:21:31.46,mad,,0,0,0,,هذا سيزيد حرارة الأداء على المسرح Dialogue: 0,0:21:32.20,0:21:34.52,mad,,0,0,0,,مهلاً، هل تود منا الغناء مع بعض؟ Dialogue: 0,0:21:34.60,0:21:38.81,mad,,0,0,0,,أجل، نحن الإثنان مع بعض، هل تمازحينني\Nسنكون فريقاً مذهلاً Dialogue: 0,0:21:40.19,0:21:43.71,mad,,0,0,0,,ذلك الكوالا أحمقٌ كبير\N! ستصبحين نجمة كبيرة Dialogue: 0,0:21:43.91,0:21:47.46,mad,,0,0,0,,لقد انتهى الأمر يا صديقي\Nواختير المشاركين Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:51.55,mad,,0,0,0,,حسنا، أنتم المتأهلون للمشاركة Dialogue: 0,0:21:52.36,0:21:56.44,mad,,0,0,0,,هذا كل شيء، أيها القوم\Nلحظة تاريخية في حياتنا Dialogue: 0,0:21:57.94,0:22:01.81,mad,,0,0,0,,كلا، ليس أنتم يا رفاق، لقد أعلنت\Nالفائزين، تستطيعون الذهاب للمنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:22:02.21,0:22:04.86,mad,,0,0,0,,نحن سعيدون للغاية لكي نشارك في العرض Dialogue: 0,0:22:05.17,0:22:08.17,mad,,0,0,0,,أنا في غاية الأسف، لقد اكتفينا بهذا العدد Dialogue: 0,0:22:08.53,0:22:10.05,mad,,0,0,0,,سنغني من أجلك مرةً أخرى Dialogue: 0,0:22:14.92,0:22:15.92,mad,,0,0,0,,(آنسة (كراولي Dialogue: 0,0:22:16.63,0:22:20.12,mad,,0,0,0,,هيا، أخرجوا من هنا\Nابتعدوا عن المسرح، شكراً Dialogue: 0,0:22:21.64,0:22:26.75,mad,,0,0,0,,ـ (مون) هل الجائزة داخل هذا الصندوق؟\Nـ الجائزة؟ أجل طبعاً ، كلها في الداخل Dialogue: 0,0:22:27.14,0:22:30.78,mad,,0,0,0,,هيا افتحه، جميعنا يود أن يرى\N كيف تبدو المئة ألف دولار Dialogue: 0,0:22:31.56,0:22:33.22,mad,,0,0,0,,هيا افتحه سيد (مون)، أرنا Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:35.64,mad,,0,0,0,,مهلا، ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:22:36.06,0:22:37.95,mad,,0,0,0,,لقد قال مئة ألف دولار Dialogue: 0,0:22:39.01,0:22:40.62,mad,,0,0,0,,!مئة ألف Dialogue: 0,0:22:44.43,0:22:47.47,mad,,0,0,0,,سأحضر مفاتيحي، سأعود حالاً Dialogue: 0,0:22:50.54,0:22:53.85,mad,,0,0,0,,(للمرة الأخيرة أقول لك آنسة (كرولي\Nلن أقوم بطردك Dialogue: 0,0:22:54.30,0:22:58.04,mad,,0,0,0,,هلّا استجمعتِ شتات نفسكِ، ونفضتي\Nما في داخل أنفكِ Dialogue: 0,0:22:58.25,0:23:02.29,mad,,0,0,0,,كلا، ليس هنا\Nبل في الخارج شكراً لك Dialogue: 0,0:23:02.44,0:23:05.81,mad,,0,0,0,,باستير) ما الذي توقعت منها؟)\Nعمرها قرابة المئتين عام Dialogue: 0,0:23:05.93,0:23:08.03,mad,,0,0,0,,إيدي)، أرجوك لو بإمكان عائلتك أن)\Nتقرضني المال اللازم Dialogue: 0,0:23:08.18,0:23:11.40,mad,,0,0,0,,مئة ألف دولار\N(باستير) بحقك Dialogue: 0,0:23:14.30,0:23:18.71,mad,,0,0,0,,لربما حان وقت التوقف عن التفكير\Nوجاء الوقت الذي يجبُ المضي فيه قدماً Dialogue: 0,0:23:18.96,0:23:24.38,mad,,0,0,0,,مسرحك هذا قد يجني بعض المال المحترم\Nولا أعلم قد نستطيع القيام بأمرٍ ما مع بعض Dialogue: 0,0:23:24.46,0:23:27.17,mad,,0,0,0,,ماذا؟ نجلس في المكان لنلعب ألعاب الفيديو Dialogue: 0,0:23:27.26,0:23:29.84,mad,,0,0,0,,أجل، أتعلم ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:31.44,mad,,0,0,0,,!دلو Dialogue: 0,0:23:31.52,0:23:34.75,mad,,0,0,0,,ـ أجل، وهل تعلم لماذا أحتفظ بدلو؟\Nـ لأن السقف يسرب؟ Dialogue: 0,0:23:34.85,0:23:39.75,mad,,0,0,0,,كلا، ذلك هو دلو التسريب\Nأملك هذا لأنه دلو أبي Dialogue: 0,0:23:40.59,0:23:46.40,mad,,0,0,0,,في كل يوم ولمدة ثلاثين عاماً، كان\Nيكدح في غسيل السيارات حتى أحصُلَ هذا المكان Dialogue: 0,0:23:47.03,0:23:48.58,mad,,0,0,0,,(كل يوم! ، (إيدي Dialogue: 0,0:23:49.12,0:23:50.46,mad,,0,0,0,,كله من أجلي أنا فقط Dialogue: 0,0:23:50.83,0:23:53.64,mad,,0,0,0,,عجباً، يبدو بأنه كان أباً عظيماً Dialogue: 0,0:23:56.37,0:23:58.03,mad,,0,0,0,,إذا كيف سنتصرف في هذه المعضلة؟ Dialogue: 0,0:23:59.55,0:24:04.94,mad,,0,0,0,,سيد (مون)، لدي (جوديث) من المصرف على\Nالخط مرة أخرى Dialogue: 0,0:24:09.51,0:24:11.57,mad,,0,0,0,,هناك أمرٌ واحدٌ فقط أستطيع عمله Dialogue: 0,0:24:12.58,0:24:14.39,mad,,0,0,0,,جميعكم، اسمعوني Dialogue: 0,0:24:14.90,0:24:16.77,mad,,0,0,0,,توجهوا إلى بيوتكم! حالاً Dialogue: 0,0:24:18.16,0:24:21.19,mad,,0,0,0,,أجل، كما أعتاد أبي أن يقول Dialogue: 0,0:24:21.34,0:24:24.26,mad,,0,0,0,,نل نوماً جيدا، وستحضى بيوم عمل نشيط Dialogue: 0,0:24:27.08,0:24:27.85,mad,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:24:28.01,0:24:30.63,mad,,0,0,0,,ستبدأ الجولات التدريبية\Nغداً صباحاً Dialogue: 0,0:24:30.79,0:24:33.24,mad,,0,0,0,, ولو أردتم أن تصبحوا نجوماً وتنالوا\Nالمئة ألف دولار Dialogue: 0,0:24:33.28,0:24:36.85,mad,,0,0,0,,من الأفضل أن تبدأو في العمل الجاد\N كما لم تعملوا من قبلُ في حياتكم Dialogue: 0,0:24:36.92,0:24:40.23,mad,,0,0,0,,لذا، احظوا ببعض النوم\Nودعوا أحلامكم تلامس السحاب Dialogue: 0,0:24:45.38,0:24:46.18,mad,,0,0,0,,(آنسة (كراولي Dialogue: 0,0:24:48.40,0:24:50.59,mad,,0,0,0,,هذا يكفي، ابتعدوا عن المسرح Dialogue: 0,0:24:50.73,0:24:53.38,mad,,0,0,0,,ـ دعوا أحلامكم تلامس السحاب\Nـ أجل، أعلم، كان هذا عظيماً Dialogue: 0,0:24:53.44,0:24:55.43,mad,,0,0,0,,ـ وماذا ستفعل بخصوص المئة ألف؟\N(ـ لا تقلق، (إيدي Dialogue: 0,0:24:55.61,0:24:59.38,mad,,0,0,0,,ـ علينا أن نسأل، من أين سنحصل عليها؟\Nـ ماذا؟ كلا (باستير) اسمعني Dialogue: 0,0:24:59.41,0:25:03.79,mad,,0,0,0,,هذا العرض لن ينقذ مسرحك؟\Nمالياً نحن في الحضيض، يا صاحبي Dialogue: 0,0:25:03.83,0:25:06.72,mad,,0,0,0,,أجل، وهل تعلم ما العظيم في نزولك للحضيض\Nيا (إيدي)؟ Dialogue: 0,0:25:07.09,0:25:09.00,mad,,0,0,0,,هناك اتجاه واحدٌ فقط لتسلكه Dialogue: 0,0:25:09.26,0:25:11.04,mad,,0,0,0,,...وهذا الإتجاه، لـ Dialogue: 0,0:25:14.92,0:25:18.21,mad,,0,0,0,,وتستطيعون رؤية الثنائي المحظوظ\Nيغادرون المسرح من خلفي Dialogue: 0,0:25:18.33,0:25:20.24,mad,,0,0,0,,(نعود إليك الآن (جون Dialogue: 0,0:25:20.74,0:25:26.57,mad,,0,0,0,,عزيزتي، أرجوكِ لا تبكين أنتِ لستِ\Nبفاشلة ستكون هناك فرص أخرى Dialogue: 0,0:25:27.02,0:25:29.87,mad,,0,0,0,,ـ لن تملك فرصة أخرى\Nـ أبي، رجاءاً Dialogue: 0,0:25:30.01,0:25:33.53,mad,,0,0,0,,ـ بحقك ألا تريدين، المشاركة؟\Nـ طبعاً، لقد حاولت، ولكنني أخفقت Dialogue: 0,0:25:33.65,0:25:38.96,mad,,0,0,0,,إذا ستعودين إلى هناك، وتطالبين\Nالسيد (مون) أن يعطيك فرصة لتجربة الأداء Dialogue: 0,0:25:39.00,0:25:43.45,mad,,0,0,0,,كوني صلبة معه، أريه إصرارك\N هل فهمتِ ذلك (مينا)؟ Dialogue: 0,0:25:44.28,0:25:46.91,mad,,0,0,0,,جيد، والآن أحضري طعامي Dialogue: 0,0:25:49.10,0:25:51.83,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لن أخون مهما كان الشخص ♪ Dialogue: 0,0:25:52.23,0:25:54.09,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولن أتبع أي أحمق ♪ Dialogue: 0,0:25:54.16,0:25:56.88,mad,,0,0,0,,هلّا توقفت، سأقوم بفعلها من أجلنا Dialogue: 0,0:25:57.26,0:26:00.71,mad,,0,0,0,,ـ حقا؟\Nـ أجل، لو نجحت في كسب الجائزة Dialogue: 0,0:26:00.83,0:26:05.88,mad,,0,0,0,,،بإمكاننا إقامة أستوديو تسجيلات ونبدأ عملنا\N عندها سيتمكن العالم أجمع من سماع صوتك Dialogue: 0,0:26:05.95,0:26:12.47,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أنا لست استمع لصديقتي، لأنها تود خيانتي ♪ Dialogue: 0,0:26:39.06,0:26:40.12,mad,,0,0,0,,مهلا، توقفي لحظة Dialogue: 0,0:26:44.79,0:26:47.72,mad,,0,0,0,,أنا أعرف صاحب المكان، (ديريك)\Nوسيبرهن على كلامي هيا بحقك Dialogue: 0,0:26:48.72,0:26:52.66,mad,,0,0,0,,أنت ، (ماريو) كيف تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:26:52.72,0:26:58.52,mad,,0,0,0,,من أجلِ الصياح العالي، أجل\Nدع الدببة تدخل، دع الدببة تدخل، حسنٌ Dialogue: 0,0:27:01.24,0:27:06.01,mad,,0,0,0,,ها هو ذا\Nلي مفاجأة لك يا بني Dialogue: 0,0:27:06.21,0:27:09.22,mad,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ أخبرهُ عن خطتنا Dialogue: 0,0:27:09.67,0:27:13.68,mad,,0,0,0,,لقد وصلنا أن سفينة تحمل 25 مليون من الذهب Dialogue: 0,0:27:13.76,0:27:17.94,mad,,0,0,0,,سترسوا في الليل هاهنا\Nمع تواجد الحراس الإعتيادي هنا وهناك Dialogue: 0,0:27:18.10,0:27:21.25,mad,,0,0,0,,لحسن حظنا، سيكون هناك خط التصريف\Nفي الأسفل مباشرة Dialogue: 0,0:27:21.50,0:27:23.72,mad,,0,0,0,,لذا سائق العربة سيلاقينا هنا Dialogue: 0,0:27:24.17,0:27:27.22,mad,,0,0,0,,(والذي سيكون أنت هذه المرة (جوني Dialogue: 0,0:27:27.70,0:27:29.38,mad,,0,0,0,,ـ ماذا، تريد مني أن\Nأقود ؟ Dialogue: 0,0:27:29.74,0:27:33.03,mad,,0,0,0,,أجل، لقد حان الوقت ليكون لدى ابني\Nدورٌ في العصابة Dialogue: 0,0:27:33.38,0:27:38.84,mad,,0,0,0,,ـ مهلا، أبي (باري) كان دائماً سائقنا\Nـ (باري) لايمانع، هل تمانع (باري)؟ Dialogue: 0,0:27:39.70,0:27:42.05,mad,,0,0,0,,كلا، لا أمانع Dialogue: 0,0:27:42.76,0:27:45.52,mad,,0,0,0,,إذا، متى ستصل الشحنة بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:27:45.55,0:27:48.26,mad,,0,0,0,,ـ لا نعلم موعدَ وصولها بعد\Nـ ربما لن تستغرقَ وقتاً طويلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:48.27,0:27:53.48,mad,,0,0,0,,ولم تهتم أنت، ستكون آخر مهمة لنا\Nمتى ما وصلت الشحنة، سنذهب ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:27:54.08,0:27:56.28,mad,,0,0,0,,حسناً، لا أستطيع الإنتظار Dialogue: 0,0:27:57.34,0:27:59.07,mad,,0,0,0,,مرحباً، لقد رأيتُ\Nالإعلان في الجريدة Dialogue: 0,0:27:59.50,0:28:02.00,mad,,0,0,0,,أجل سأحتاج إلى مربية من أجل\Nالأسبوعين القادمين فقط Dialogue: 0,0:28:02.15,0:28:03.80,mad,,0,0,0,,يمكنك ذلك ، عظيم Dialogue: 0,0:28:04.44,0:28:06.86,mad,,0,0,0,,الأطفال؟ أجل إنهم لطفاء Dialogue: 0,0:28:06.96,0:28:13.02,mad,,0,0,0,,عددهم 25، كلا أنا لا أمزح Dialogue: 0,0:28:13.08,0:28:15.73,mad,,0,0,0,,ـ مرحباً ، مرحباً\Nـ تصبحين على خير ماما Dialogue: 0,0:28:19.68,0:28:22.31,mad,,0,0,0,,مرحباً، كيف جرى الإجتماع؟ Dialogue: 0,0:28:22.78,0:28:24.35,mad,,0,0,0,,بهذا السوء حقاً Dialogue: 0,0:28:25.65,0:28:29.27,mad,,0,0,0,,ـ لدي أخبار مثيرة لأحكيها لك\Nـ أنتِ تعدين أفضل الفطائر على الإطلاق Dialogue: 0,0:28:29.52,0:28:34.02,mad,,0,0,0,,اسمعني (نورمان)، أعلم أنني جئت في آخر\Nلحظة لكنني سأستفيد من مساعدتك مع الاطفال Dialogue: 0,0:28:34.10,0:28:36.51,mad,,0,0,0,,لأنك لن تصدق ما\Nالذي قمت به اليوم Dialogue: 0,0:28:38.17,0:28:41.81,mad,,0,0,0,,نورمان) هل تستمع إلي؟) Dialogue: 0,0:28:47.98,0:28:55.46,mad,,0,0,0,,ستبدأ التدريبات غداً صباحاً، لذا احظوا بنوم\Nجيد، ودعوا أحلامكم تلامس السحاب Dialogue: 0,0:29:22.43,0:29:25.91,mad,,0,0,0,,صباح الخير أيها الأطفال، أود منكم جميعاً\Nإرتداء ملابسكم قبل الإفطار Dialogue: 0,0:29:36.21,0:29:40.71,mad,,0,0,0,,ـ (روزيتا) هل رأيتي مفاتيح سيارتي؟\Nـ لاتنسى أن مفاتيح سيارتك في جيبك Dialogue: 0,0:29:40.86,0:29:45.19,mad,,0,0,0,,ـ لقد وجدتهم ، إلى اللقاء يا عزيزتي\Nـ إلى اللقاء Dialogue: 0,0:29:45.99,0:29:47.72,mad,,0,0,0,,حان وقت المدرسة Dialogue: 0,0:29:50.05,0:29:52.71,mad,,0,0,0,,(وداعاً، (إيجي) (بيري) (كارلا\N(جيل) (روري) (مايكي) (مو) Dialogue: 0,0:29:52.87,0:29:57.32,mad,,0,0,0,,(نيلسون) (هانا) (تاس) (كيلي)\N(جورج) (آندي) (فريدي)(كاسبر) Dialogue: 0,0:30:03.42,0:30:05.19,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مغلق من أجل التدريبات Dialogue: 0,0:30:05.19,0:30:06.92,mad,,0,0,0,,هذه المسابقة هي حرب Dialogue: 0,0:30:06.95,0:30:09.66,mad,,0,0,0,,وهذا المسرح هو ميدان المعركة Dialogue: 0,0:30:09.68,0:30:15.49,mad,,0,0,0,,والأغنية هي سلاحكم،\Nولديكم فرصة واحدة فقط لإذهال الجمهور Dialogue: 0,0:30:15.57,0:30:19.15,mad,,0,0,0,,لذا اختاروا بعناية من قائمة الأغاني\Nالتي أخترتها ،جميعكم Dialogue: 0,0:30:19.21,0:30:21.81,mad,,0,0,0,,لقد أقنعتي صديقك ذاك Dialogue: 0,0:30:21.85,0:30:25.34,mad,,0,0,0,,لاينس) فنان، ولا أتوقع منك أن تتفهم ذلك) Dialogue: 0,0:30:25.42,0:30:26.86,mad,,0,0,0,,أنتِ على حق أنا لا أفهم مطقاً Dialogue: 0,0:30:26.89,0:30:31.76,mad,,0,0,0,,الآن، ستلاحظون أن كل قائمة تتضمن أزياءاً\Nخاصة، واقتراحات أغاني Dialogue: 0,0:30:31.85,0:30:35.78,mad,,0,0,0,,الآنسة (كراولي) ستريكم مساحةَ التدريبات\Nوالآن هيا إلى العمل Dialogue: 0,0:30:36.79,0:30:41.33,mad,,0,0,0,, أعذرني سيد (مون)، هل هناك سبب\Nيدعوني للعزف على البيانو؟ Dialogue: 0,0:30:41.36,0:30:45.84,mad,,0,0,0,,أجل، شخصٌ عاطفي مثلك\Nيميل لعزف البيانو Dialogue: 0,0:30:45.89,0:30:48.82,mad,,0,0,0,,ـ ستكون الإثارة حاضرة في كل مكان\Nـ لم أعزف على البيانو منذ ان كنتُ طفلاً Dialogue: 0,0:30:48.92,0:30:51.93,mad,,0,0,0,,ـ آنسة (كراولي)، سنحتاج دروساً للبيانو هنا\Nـ أجل، سيدي Dialogue: 0,0:30:51.99,0:30:55.06,mad,,0,0,0,,ـ اصعد على المسرح، سآتي إليكَ حالاً\Nـ (بيت) ستتدرب هنا Dialogue: 0,0:30:55.12,0:30:56.12,mad,,0,0,0,,(لك ذلك، سيد (مون Dialogue: 0,0:30:58.79,0:31:02.70,mad,,0,0,0,,ـ أنتم ، توقفوا الآن\Nـ أخبر ذلك (ريكي) فهو من بدأ هذا كله Dialogue: 0,0:31:02.88,0:31:06.36,mad,,0,0,0,,هذا صحيح، تماماً كما بدأتُ بهذه الفرقة\N(فرقتي أنا (هاوي Dialogue: 0,0:31:06.60,0:31:09.47,mad,,0,0,0,,ـ إعذرني يا صاحب السمو\Nـ يا رفاق، بحقكم Dialogue: 0,0:31:09.70,0:31:10.69,mad,,0,0,0,,كلا ، كلا اخرجوا من هنا Dialogue: 0,0:31:19.85,0:31:23.15,mad,,0,0,0,,انظرا، اهدئوا فحسب واختاروا أغنية ما Dialogue: 0,0:31:23.35,0:31:28.72,mad,,0,0,0,,هل تظن بأن فرصتنا للنجاح أكبر لو غنيت\Nأنا لوحدي وتركت لك جانب الرقص Dialogue: 0,0:31:28.93,0:31:33.02,mad,,0,0,0,,هل تمازحينني، أنت بحاجة لذلك\Nمثل عميات الإحماء Dialogue: 0,0:31:33.20,0:31:37.39,mad,,0,0,0,,ـ هيا، لننزع ملابسنا\Nـ هذا غير ضروري Dialogue: 0,0:31:38.78,0:31:40.65,mad,,0,0,0,,لقد أظهرت جسمك كثيراً Dialogue: 0,0:31:42.27,0:31:45.39,mad,,0,0,0,,لا تقفي هكذا، لقد أحضرت لك واحداً أيضاً Dialogue: 0,0:31:46.46,0:31:48.74,mad,,0,0,0,,ـ أنت، أبق الصوت منخفضاً\Nـ آسف Dialogue: 0,0:31:49.17,0:31:51.02,mad,,0,0,0,,مون)، لقد أعطيتني القائمة الخاطئة) Dialogue: 0,0:31:51.19,0:31:55.02,mad,,0,0,0,,ـ هذا ليس ذوقي\Nـ الذوق، سعيدٌ أنكِ ذكرتِ ذلك Dialogue: 0,0:31:55.07,0:31:56.29,mad,,0,0,0,,والآن دعينا نرى Dialogue: 0,0:31:57.39,0:32:01.72,mad,,0,0,0,,ـ أليس هذا اللون لائقاً عليكِ\Nـ لا أعلم، فهو تؤلم عينيّ Dialogue: 0,0:32:01.73,0:32:03.17,mad,,0,0,0,,ـ هل لديك أزياء سوداء؟\Nـ سوداء Dialogue: 0,0:32:03.52,0:32:08.02,mad,,0,0,0,,هل تودين أن تذهبي إلى جنازة ما\Nأو حدث فني ما، كلا Dialogue: 0,0:32:08.21,0:32:10.47,mad,,0,0,0,,وجدتها، أميرة موسيقى البوب Dialogue: 0,0:32:12.75,0:32:14.76,mad,,0,0,0,,هل هذا جزء من المنافسة؟ Dialogue: 0,0:32:14.80,0:32:17.75,mad,,0,0,0,,ـ جميعكم، لا داعي للذعر\Nـ ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:32:17.85,0:32:18.66,mad,,0,0,0,, حسنا، (كراولي) ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:32:20.01,0:32:22.20,mad,,0,0,0,,متى كانت آخر مرة دفعنا فيها لشركة\Nالكهرباء سيد (مون)؟ Dialogue: 0,0:32:24.26,0:32:29.48,mad,,0,0,0,,جميعكم، لاداعِ للقلق، سأقوم بإصلاح كل شيء\Nفي هذه الأثناء ستقومون بالتدرب في الظلام Dialogue: 0,0:32:29.76,0:32:31.68,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ ولكنني لا أستطيع أن أرى شيئاً Dialogue: 0,0:32:31.70,0:32:34.44,mad,,0,0,0,,لا تقلقي (روزيتا)، لدي العصي المتوهجة Dialogue: 0,0:32:34.88,0:32:39.22,mad,,0,0,0,,عظيم، أستغلوا هذ الوقت لإبعادِ كل\Nعوائق اليوم الأول، سأعود إليكم قريباً Dialogue: 0,0:32:39.61,0:32:44.24,mad,,0,0,0,,حسناً، لقد سمعتوه\Nعودوا إلى العمل، هيا جميعاً Dialogue: 0,0:32:57.84,0:33:00.10,mad,,0,0,0,,آسف أيتها الفتاة الصغيرة، سأصلح ذلك Dialogue: 0,0:33:10.24,0:33:12.04,mad,,0,0,0,,ـ مرحباً\N(ـ سيد (مون Dialogue: 0,0:33:13.19,0:33:17.30,mad,,0,0,0,,في الغالب، لن تتذكرني، ولكنني\Nقمت بتجارب الأداء بالأمس Dialogue: 0,0:33:17.38,0:33:22.59,mad,,0,0,0,,ـ إسمعيني، هل تستطيعين الوصول إلى الحافة؟\Nـ تلك الحافة Dialogue: 0,0:33:24.90,0:33:28.09,mad,,0,0,0,,أنتي بارعة، شكراً جزيلاً لكِ أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:33:29.12,0:33:33.86,mad,,0,0,0,,سيد (مون) اسمي (مينا) وقد خبزت كعكاً لك، Dialogue: 0,0:33:34.19,0:33:37.41,mad,,0,0,0,,وأتمنى لو أعطيتني فرصة أخرى Dialogue: 0,0:33:37.42,0:33:38.61,mad,,0,0,0,,لحظة واحدة من فضلك Dialogue: 0,0:33:41.14,0:33:42.14,mad,,0,0,0,,سأوافيك بعد لحظات Dialogue: 0,0:33:59.33,0:34:00.04,mad,,0,0,0,,(جوني) Dialogue: 0,0:34:00.06,0:34:03.63,mad,,0,0,0,,ـ حاذري رأسكِ، هل\Nتستطيعين سحب حبل المسرح Dialogue: 0,0:34:03.88,0:34:04.61,mad,,0,0,0,, أتعني هذا؟ Dialogue: 0,0:34:04.71,0:34:05.71,mad,,0,0,0,,أجل هذا هو Dialogue: 0,0:34:09.49,0:34:11.29,mad,,0,0,0,,عظيم، شغلي الإضاءة Dialogue: 0,0:34:18.36,0:34:19.71,mad,,0,0,0,,جميل أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:21.08,0:34:23.68,mad,,0,0,0,,أتعلمين أمراً يا فتاة،\Nلم لا تكونين جزءاً من العرض؟ Dialogue: 0,0:34:24.97,0:34:27.96,mad,,0,0,0,,حقاً، يا إلهي كنت سأسألك ذلك للتو Dialogue: 0,0:34:28.26,0:34:33.43,mad,,0,0,0,,ـ حسناً، لأنني سأستفيد من عاملة مسرح\Nـ عاملة مسرح Dialogue: 0,0:34:33.84,0:34:38.27,mad,,0,0,0,,لا تقلقي، ستجيدين العمل في وقت سريع\Nوسأعلمك كل ما تحتاجين، اتبعيني Dialogue: 0,0:34:39.35,0:34:43.95,mad,,0,0,0,,هنا أماكن التدريبات، وغرف تغيير الملابس وفي\N الأعلى هنا لدينا المعمل، والمكتب الرئيسي Dialogue: 0,0:34:58.43,0:34:59.42,mad,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:34:59.75,0:35:04.90,mad,,0,0,0,,!رائع! أعتقد أن الكلمة التي تعنينها هي فظيع\Nهذا إذا كبحت جماح نفسي قليلاً في الكلام Dialogue: 0,0:35:05.41,0:35:11.65,mad,,0,0,0,,هناك فرق غير معلن بين مواهبهم، غير معلن\Nلكنها فرصة ثمينة لي، فالجائزة من نصيبي Dialogue: 0,0:35:16.51,0:35:20.51,mad,,0,0,0,,أجل طبعاً، أنا على وشك الحصول\Nعلى مبلغ كبير من المال Dialogue: 0,0:35:21.01,0:35:24.25,mad,,0,0,0,,ـ مئة ألف دولار لأكون دقيقاً\Nـ هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:24.79,0:35:28.13,mad,,0,0,0,,في هذ الحالة ستكون واحداً من\N حاملي البطاقة الخاصة Dialogue: 0,0:35:47.79,0:35:49.77,mad,,0,0,0,,حسناً، حسناً، مرحباً بك مجدداً Dialogue: 0,0:35:57.43,0:36:00.78,mad,,0,0,0,,يا إلهي، تبدو هذه كأكثر أغنية زائفة\Nعلى الإطلاق Dialogue: 0,0:36:00.81,0:36:05.10,mad,,0,0,0,,هذا صحيح، لقد فكرت حتى بكتابة أغنيتي الخاصة Dialogue: 0,0:36:05.67,0:36:08.49,mad,,0,0,0,,ـ مهلاً، ماذا؟ أغنيتك الخاصة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:36:08.58,0:36:13.40,mad,,0,0,0,,لو أردتي كسب ذلك المبلغ، قومي\Nبما يمليه عليكِ ذلك الكوالا Dialogue: 0,0:36:13.41,0:36:15.74,mad,,0,0,0,,أتظن أنني لا أستطيع\Nكتابة أغنيتي الخاصة Dialogue: 0,0:36:15.94,0:36:19.65,mad,,0,0,0,,كل ما أقوله، ليس الجميع\Nقادراً على كتابة الأغاني Dialogue: 0,0:36:19.98,0:36:23.22,mad,,0,0,0,,أعلمُ أن الأمر يبدو هيناً\Nولكنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:36:28.72,0:36:30.70,mad,,0,0,0,,حسناً، ها هي ذا Dialogue: 0,0:36:30.97,0:36:33.02,mad,,0,0,0,,إهدئوا أيها الجمع Dialogue: 0,0:36:34.45,0:36:37.21,mad,,0,0,0,,(إذا، (مينا\Nهل تم قبولك في العرض؟ Dialogue: 0,0:36:39.17,0:36:40.62,mad,,0,0,0,,أجل، نوعاً ما Dialogue: 0,0:36:42.87,0:36:46.53,mad,,0,0,0,,ـ لقد نجحت\Nـ أنا فخورة جداً بك Dialogue: 0,0:36:46.91,0:36:50.14,mad,,0,0,0,,!هذه أمنية عيد ميلادي تتحقق Dialogue: 0,0:36:50.75,0:36:53.01,mad,,0,0,0,,مينا) نحن نحبك حقاً) Dialogue: 0,0:36:53.31,0:36:59.22,mad,,0,0,0,,ـ ماما، ما هذا؟\Nـ لا تغضبي، إنها جدتكِ لقد أخبرت كامل الحي عن مشاركتك Dialogue: 0,0:36:59.23,0:37:03.47,mad,,0,0,0,,ـ ماما، مهلاً توقفي\Nـ صغيرتي، عليكِ أن تريحي صوتكِ الغنائي هذا Dialogue: 0,0:37:03.57,0:37:07.97,mad,,0,0,0,,من الآن فصاعداً قومي بالإيماء\Nأو هزي رأسك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:37:18.11,0:37:22.62,mad,,0,0,0,,ـ كيف جرى الأمر يا والدي؟\N(ـ لا زلتَ بطيئاً في الإنحناءات (جوني Dialogue: 0,0:37:22.73,0:37:27.66,mad,,0,0,0,,وتغييرك للسرعات، لقد أخبرتك أن تكون\Nمتناغماً في ذلك. Dialogue: 0,0:37:29.31,0:37:31.34,mad,,0,0,0,,إستمع لوالدك Dialogue: 0,0:37:32.75,0:37:34.81,mad,,0,0,0,,(أنت بطيء في الإنحناءات (جوني Dialogue: 0,0:37:36.30,0:37:39.53,mad,,0,0,0,,(أنت لا تفعلها بشكلٍ صحيح ، (جوني\N(أسرع في القيادة يا (جوني Dialogue: 0,0:37:52.42,0:37:55.10,mad,,0,0,0,,أبي!، كلا لقد دهست والدي Dialogue: 0,0:37:57.37,0:37:59.28,mad,,0,0,0,,أجل، هذا ما يعجبني فيك Dialogue: 0,0:38:14.06,0:38:18.73,mad,,0,0,0,,ثلاثة خنازير صغيرة .. عاشوا سعداء إلى الأبد Dialogue: 0,0:38:18.92,0:38:20.31,mad,,0,0,0,,تصبحون على خير جميعاً Dialogue: 0,0:38:26.41,0:38:28.75,mad,,0,0,0,,نورمان) هل أنت مستيقظ؟) Dialogue: 0,0:38:30.61,0:38:32.05,mad,,0,0,0,, كيف كان يومك؟ Dialogue: 0,0:38:32.43,0:38:34.93,mad,,0,0,0,,مثل باقي الأيام Dialogue: 0,0:38:35.70,0:38:37.07,mad,,0,0,0,,هل كان كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:38.16,0:38:41.03,mad,,0,0,0,,لا أعلم كيف تقومين بكل هذا يا عزيزتي Dialogue: 0,0:38:41.97,0:38:43.92,mad,,0,0,0,,ـ طابت ليلتكِ\Nـ طابت ليلتك Dialogue: 0,0:39:01.79,0:39:04.37,mad,,0,0,0,,كل المخلوقات صغيرة كانت أم كبيرة Dialogue: 0,0:39:04.44,0:39:07.53,mad,,0,0,0,,(مرحباً بك في مسرح (مون Dialogue: 0,0:39:17.61,0:39:21.71,mad,,0,0,0,,(سيد (مون)، معي (جوديث\Nمن المصرف؟ Dialogue: 0,0:39:21.89,0:39:24.13,mad,,0,0,0,,ليس الآن أخبريها بأنني\Nسأتصل بها في الصباح Dialogue: 0,0:39:24.19,0:39:27.12,mad,,0,0,0,,لا يمكنني ذلك، إنها هنا Dialogue: 0,0:39:30.58,0:39:31.57,mad,,0,0,0,,جوديث)، مرحباً) Dialogue: 0,0:39:32.76,0:39:35.67,mad,,0,0,0,,أنا أعمل لصالح المصرف وليس منظمة\Nخيرية Dialogue: 0,0:39:35.78,0:39:38.21,mad,,0,0,0,,وإن لم يتحسن حسابك المصرفي بنهاية الشهر Dialogue: 0,0:39:38.25,0:39:41.48,mad,,0,0,0,,جوديث) أنا أضمن لك شخصياً أنه بنهاية هذا)\Nالشهر، Dialogue: 0,0:39:41.50,0:39:44.64,mad,,0,0,0,,هذا العرض سيصبح أفضل ما شهدته هذه\Nالمدينة على الإطلاق Dialogue: 0,0:39:44.65,0:39:48.12,mad,,0,0,0,,سيد (مون) لم تنجح أيٌ من عروضِك أبداً Dialogue: 0,0:39:48.20,0:39:53.90,mad,,0,0,0,,لقد نلت فرصتك الكافية، والآن انقذ حسابك\Nالمصرفي وإلا فسيتحوذ المصرف على هذا المكان Dialogue: 0,0:39:54.00,0:39:55.64,mad,,0,0,0,,حسناً، وداعاً Dialogue: 0,0:39:59.12,0:40:01.80,mad,,0,0,0,,ما الذي ستفعله، سيد (مون) ؟ Dialogue: 0,0:40:01.93,0:40:05.35,mad,,0,0,0,,في الواقع، لا فكرة لدي على الإطلاق Dialogue: 0,0:40:34.73,0:40:36.08,mad,,0,0,0,,هل ترتدي سروال سباحة (إيدي)؟ Dialogue: 0,0:40:36.14,0:40:39.82,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ (إيدي) ، هل كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:40:39.90,0:40:42.23,mad,,0,0,0,,أجل، أقوم بالسباحة فسحب يا أمي Dialogue: 0,0:40:44.24,0:40:46.94,mad,,0,0,0,,إذا، هل تعيش في غرفة المسبح الآن؟ Dialogue: 0,0:40:47.00,0:40:51.96,mad,,0,0,0,,أجل، يود مني والديّ أن أصبح\Nأكثر "إستقلالية" على ما أظن Dialogue: 0,0:40:52.40,0:40:55.26,mad,,0,0,0,,ـ لقد وظفوا لي مدربًا للحياة\Nـ مدرب حياة؟ Dialogue: 0,0:40:55.63,0:41:00.13,mad,,0,0,0,,أجل، أعتقد أنه سيساعداني على إيجاد هدفي\Nفي الحياة، لقد ظننتُ أنني حصلتُ علي هدفي Dialogue: 0,0:41:00.27,0:41:04.69,mad,,0,0,0,,...ولكن، اتضح لي أن الهدف الأهم\Nحسناً، لا اعلم Dialogue: 0,0:41:05.25,0:41:08.75,mad,,0,0,0,,على كل حال، التزم بذلك الجدول\N...المعطى لك Dialogue: 0,0:41:08.78,0:41:11.32,mad,,0,0,0,,يكون الإثنين يوم جمع القمامة، الثلاثاء\Nجزُّ العشب Dialogue: 0,0:41:11.41,0:41:14.03,mad,,0,0,0,,الأربعاء اذهب لزيارة جدتك\Nالخميس نظف بركة السباحة Dialogue: 0,0:41:14.08,0:41:16.04,mad,,0,0,0,,أعني، ألا يوجد هناك اناس نوظفهم للقيام\Nبهذه الأعمال Dialogue: 0,0:41:16.08,0:41:19.44,mad,,0,0,0,,مهلاً، جدتك ما زالت على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:41:19.80,0:41:20.79,mad,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:41:27.03,0:41:29.35,mad,,0,0,0,,ـ إنها غنية ، صحيح؟\Nـ فاحشة الثراء Dialogue: 0,0:41:30.11,0:41:31.11,mad,,0,0,0,,ولكن ثق بي Dialogue: 0,0:41:31.70,0:41:33.38,mad,,0,0,0,,لا تود الإقتراب من جدتي Dialogue: 0,0:41:34.91,0:41:36.30,mad,,0,0,0,,إنها شخص لئيمٌ للغاية Dialogue: 0,0:41:38.05,0:41:41.38,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ربما تواجه بعض المتاعب قدماً ♪ Dialogue: 0,0:41:43.23,0:41:50.53,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولكن طالما هناك ضوء قمر ♪\N♪ موسيقى ، حبٌ ، ورومانسية ♪ Dialogue: 0,0:41:51.12,0:41:52.11,mad,,0,0,0,,ابعدي الضوء ببطء Dialogue: 0,0:41:55.56,0:41:58.11,mad,,0,0,0,,ـ جيد، اخفضي الهلال\Nـ قهوة؟ Dialogue: 0,0:41:58.13,0:41:59.59,mad,,0,0,0,,(شكرا لكِ آنسة (كراولي Dialogue: 0,0:42:00.73,0:42:03.42,mad,,0,0,0,,حسناً، هذا طبيعي للغاية، كل ما\Nيحتاج إليه عقدةٍ بسيطة Dialogue: 0,0:42:04.86,0:42:06.32,mad,,0,0,0,,أترين، أنتي تجيدين ذلك Dialogue: 0,0:42:06.97,0:42:10.61,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وطالما بقيت لدينا فرصة ♪ Dialogue: 0,0:42:11.52,0:42:16.45,mad,,0,0,0,,هل رأى أحدكم عيني الزجاجية؟\Nدائماً ما أضيعها Dialogue: 0,0:42:26.82,0:42:29.17,mad,,0,0,0,,ـ لقد كدتي تقتلينني، أيها الفيل\Nـ لم يكن بسببي Dialogue: 0,0:42:29.23,0:42:30.22,mad,,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:42:34.13,0:42:35.12,mad,,0,0,0,,(بيت) Dialogue: 0,0:42:38.60,0:42:42.47,mad,,0,0,0,,بيت) ستكون على ما يرام)\Nتماسك فحسب، يا صديقي Dialogue: 0,0:42:44.73,0:42:46.11,mad,,0,0,0,,(ريكي)، (كاي) Dialogue: 0,0:42:47.01,0:42:48.35,mad,,0,0,0,,لم لا تتمرنون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:42:48.42,0:42:54.79,mad,,0,0,0,,لقد انتهى أمرنا، قالوا بأنني تحولت لشخص\N مغرور بذاته، لا أعلم حتى معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:42:56.69,0:43:00.74,mad,,0,0,0,,حسناً، لقد انسحب اثنين\N(اسمعيني بعض الاخبار المفرحة أنسة (كراولي Dialogue: 0,0:43:00.88,0:43:04.03,mad,,0,0,0,,لا يبدو الأمر سيئاً Dialogue: 0,0:43:08.71,0:43:11.09,mad,,0,0,0,,مينا) ما رأيك أن تقومي بتجربة أداء؟) Dialogue: 0,0:43:11.22,0:43:13.53,mad,,0,0,0,,ـ حقا؟ أعني حسناً\Nـ حسناُ إذاً Dialogue: 0,0:43:13.56,0:43:15.44,mad,,0,0,0,,ـ الآن\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:15.48,0:43:19.89,mad,,0,0,0,,أجل، أستطيع الغناء ولكنني سأخفق حتماً Dialogue: 0,0:43:19.99,0:43:25.44,mad,,0,0,0,,لا أستطيع القيام بذلك، رغم أني أود الغناء\Nلكنني لا أستطيع Dialogue: 0,0:43:25.81,0:43:27.59,mad,,0,0,0,,"سأعتبر أن الإجابة "ربما Dialogue: 0,0:43:29.37,0:43:32.37,mad,,0,0,0,,(عظيم لقد رجعوا، سنكمل لاحقاً (مينا Dialogue: 0,0:43:34.47,0:43:40.61,mad,,0,0,0,,اسمعوني يا رفاق، انسوا ما قلته\Nأنتم موهوبون ، انضموا للعرض ، رجاءاً Dialogue: 0,0:43:41.22,0:43:42.48,mad,,0,0,0,,حسناً، غير موافقين؟ Dialogue: 0,0:43:45.14,0:43:46.13,mad,,0,0,0,,هذا ما أقصده Dialogue: 0,0:43:46.57,0:43:50.49,mad,,0,0,0,,رائحتكم مثل Dialogue: 0,0:43:50.51,0:43:53.72,mad,,0,0,0,,أظافر Dialogue: 0,0:43:53.75,0:43:54.81,mad,,0,0,0,,القدم Dialogue: 0,0:43:57.03,0:43:59.71,mad,,0,0,0,,كلا، تمهلوا قليلاً\Nلا تذهبوا Dialogue: 0,0:44:03.28,0:44:04.80,mad,,0,0,0,,لم هذا؟ Dialogue: 0,0:44:04.96,0:44:07.26,mad,,0,0,0,,سنستخدم هذا، لإتباع خطوات الرقص Dialogue: 0,0:44:19.66,0:44:20.65,mad,,0,0,0,,كاسبر)، كلا) Dialogue: 0,0:44:23.04,0:44:25.78,mad,,0,0,0,,ما الذي أخبرتك به؟\Nأنا آسفة إنه مصاب بالحمى Dialogue: 0,0:44:25.79,0:44:27.35,mad,,0,0,0,,وكان الوقت متأخراً لأحضر جليسة Dialogue: 0,0:44:27.81,0:44:29.33,mad,,0,0,0,,تبدو بصحة جيدة الآن Dialogue: 0,0:44:36.66,0:44:39.79,mad,,0,0,0,,ـ أنا أرفض أن أغني هذه الأغنية؟\Nـ ما الذي لا يعجبك فيها؟ Dialogue: 0,0:44:39.80,0:44:41.76,mad,,0,0,0,,أنتِ فتاة، ومراهقة أيضاً Dialogue: 0,0:44:41.97,0:44:43.36,mad,,0,0,0,,هذه الأغنية مخصصة لكِ Dialogue: 0,0:44:43.76,0:44:46.87,mad,,0,0,0,,وكأنك تستطيع النظر من خلال، عقلي\N المراهق الصغير Dialogue: 0,0:44:47.00,0:44:50.52,mad,,0,0,0,,أعلم ذلك، عليك أن تضيفي بعض الرقصات إليها Dialogue: 0,0:44:51.24,0:44:54.89,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أنتِ، لقد إلتقيتك للتو، ويبدو هذا جنوناً ♪ Dialogue: 0,0:44:55.66,0:44:58.64,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولكن هاك رقمي، حت تتصل بي ربما ♪ Dialogue: 0,0:44:58.82,0:44:59.81,mad,,0,0,0,,!هيا غني Dialogue: 0,0:44:59.87,0:45:00.87,mad,,0,0,0,,أتعني هكذا؟ Dialogue: 0,0:45:01.69,0:45:03.38,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ حاول أن تلاحقني ♪ Dialogue: 0,0:45:03.77,0:45:06.72,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ولكن هاك رقمي، حت تتصل بي ربما ♪ Dialogue: 0,0:45:06.93,0:45:08.71,mad,,0,0,0,,ها أنت ذا، على سجيتك تماماً Dialogue: 0,0:45:15.05,0:45:17.30,mad,,0,0,0,,أجل، كان هذا فظيعاً Dialogue: 0,0:45:17.84,0:45:18.83,mad,,0,0,0,,جوني)، أجب) Dialogue: 0,0:45:20.28,0:45:23.60,mad,,0,0,0,,ـ (جوني) معطفك يتحدث\Nـ (جوني) أين أنت؟ Dialogue: 0,0:45:23.69,0:45:25.65,mad,,0,0,0,,أبي ما الأمر، حول Dialogue: 0,0:45:25.86,0:45:27.97,mad,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بأن عليك المغادرة فوراً؟ Dialogue: 0,0:45:28.00,0:45:30.96,mad,,0,0,0,,أعلم كيف يبدو كذلك، أنا آسف\Nعلي إنهاء بعض المهام العائلية فحسب Dialogue: 0,0:45:30.96,0:45:33.83,mad,,0,0,0,,(هل علي أن أقلق حول التزامك هنا (جوني Dialogue: 0,0:45:33.85,0:45:36.53,mad,,0,0,0,,ـ أخبرني، بأنه لا داعي للقلق\Nـ لا داعي مطلقاً، أعدك بذلك Dialogue: 0,0:45:36.55,0:45:38.33,mad,,0,0,0,,ـ هذا أفضل لك\N(ـ شكراً سيد (مون Dialogue: 0,0:45:41.77,0:45:43.59,mad,,0,0,0,,لقد عدت يا عزيزي Dialogue: 0,0:45:52.69,0:45:54.26,mad,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:45:56.22,0:45:58.32,mad,,0,0,0,,(مرحباً اسمي (بيكي Dialogue: 0,0:45:58.96,0:45:59.95,mad,,0,0,0,,!(بيكي) Dialogue: 0,0:46:00.47,0:46:03.57,mad,,0,0,0,,ما الذي كنت تتوقعينه؟\Nلم تعودي بقربي كما كنتِ سابقا. Dialogue: 0,0:46:03.58,0:46:08.17,mad,,0,0,0,,لقد قمت بذلك من أجلنا (لانس)، من أجلي\Nأنا وأنت Dialogue: 0,0:46:08.31,0:46:12.35,mad,,0,0,0,,عزيزتي، أنا آسفة أعتقد بأنني قد نسيت\Nنظارتي الشمسية بالداخل Dialogue: 0,0:46:14.77,0:46:17.29,mad,,0,0,0,,هيا بنا (بيكي)، فلنذهب من هنا Dialogue: 0,0:46:32.13,0:46:37.08,mad,,0,0,0,,لقد ربحت، ما رأيكم أن ننهي الليلة يا رفاق Dialogue: 0,0:46:37.14,0:46:39.85,mad,,0,0,0,,هلّا وضعت النقود، في سيارتي (ديريك) Dialogue: 0,0:46:41.76,0:46:46.77,mad,,0,0,0,,(ـ أنت لاعب جيد (مايك\Nـ لست باللاعب السيء أنت ايضاً Dialogue: 0,0:46:47.47,0:46:50.12,mad,,0,0,0,,بإستثناء، أنني أستطيع إخبارك كيف\Nقمت بالغش Dialogue: 0,0:46:50.31,0:46:52.10,mad,,0,0,0,,!غششت! ، أنا غششت Dialogue: 0,0:46:52.21,0:46:56.20,mad,,0,0,0,,لقد أهنتني، هيا يا عزيزتي\Nدعينا نغادر المكان Dialogue: 0,0:47:00.24,0:47:03.68,mad,,0,0,0,,ما الذي ...؟\Nلا أعلم كيف جاءت هذه Dialogue: 0,0:47:17.94,0:47:18.94,mad,,0,0,0,,اعذرني Dialogue: 0,0:47:21.02,0:47:23.07,mad,,0,0,0,,لا تدعوه يفلت بعيداً Dialogue: 0,0:47:29.39,0:47:30.51,mad,,0,0,0,,(شكرًا لك، (ديريك Dialogue: 0,0:47:39.13,0:47:41.05,mad,,0,0,0,,!وداعاً، أيها الحمقى Dialogue: 0,0:47:52.30,0:47:54.80,mad,,0,0,0,,(ـ صباح الخير (باستير\Nـ مرحباً (إيدي) كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:47:54.86,0:47:56.21,mad,,0,0,0,,جيد، كيف يجري العرض؟ Dialogue: 0,0:47:56.23,0:47:59.87,mad,,0,0,0,,على ما يرام، أفضل من أي وقت مضى\Nبدلة رائعة تلك التي ترتديها Dialogue: 0,0:48:00.32,0:48:02.20,mad,,0,0,0,,شكراً لك، مهلاً Dialogue: 0,0:48:04.16,0:48:08.66,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله هنا؟\Nـ (إيدي) لا يمكنك زيارة جدتك بدون بعض الأزهار Dialogue: 0,0:48:08.71,0:48:12.23,mad,,0,0,0,,ـ هاك\Nـ كلا، (باستير) لا تذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:48:12.37,0:48:13.89,mad,,0,0,0,,كيف أستطيع أن أخدمك؟ Dialogue: 0,0:48:13.90,0:48:16.14,mad,,0,0,0,,مرحباً أيتها الجدة Dialogue: 0,0:48:20.13,0:48:22.72,mad,,0,0,0,,انظري لنفسكِ فحسب، عجباً Dialogue: 0,0:48:23.09,0:48:26.10,mad,,0,0,0,,ـ لا تبدين بالمتقدمة بالعمر على الإطلاق\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:48:26.44,0:48:28.02,mad,,0,0,0,,!(باستير مون) Dialogue: 0,0:48:28.11,0:48:29.58,mad,,0,0,0,,(لقد إلتقينا في حفل تخرج (إيدي Dialogue: 0,0:48:29.64,0:48:35.97,mad,,0,0,0,,يا لسعدِ حظي، احظى بزيارة من حفيدي\Nعديم النفع، وصديقه القزم صاحب المسرح Dialogue: 0,0:48:35.99,0:48:37.68,mad,,0,0,0,,انظر، إنها تتذكرني Dialogue: 0,0:48:37.84,0:48:42.68,mad,,0,0,0,,حسنا، أيتها الجدة هل تودين أن تكوني راعية\Nلأحد الجوائز المحترمة جداً؟ Dialogue: 0,0:48:42.76,0:48:45.67,mad,,0,0,0,,ليست تلك المسابقة الغنائية\N التي رأيتها في الأخبار؟ Dialogue: 0,0:48:45.70,0:48:47.08,mad,,0,0,0,,بل تلك هي Dialogue: 0,0:48:47.14,0:48:51.50,mad,,0,0,0,,حسنا، لقد فهمت\Nينقصك المال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:51.51,0:48:55.19,mad,,0,0,0,,ـ لا يصادفنا أننا احتفظنا ببعض المال\Nـ لن تحصل على سنت واحدٍ مني Dialogue: 0,0:48:55.20,0:48:56.46,mad,,0,0,0,,ـ أيتها الجدة، رجاءاً استمعي إلي\Nـ مستحيل Dialogue: 0,0:48:56.46,0:49:00.05,mad,,0,0,0,,ـ لا تستمعي له، جدتي\Nـ أنا لا أستمع لكلاكما Dialogue: 0,0:49:00.06,0:49:03.04,mad,,0,0,0,,شاي مدخن، بملعقتي سكر\Nوانجز ذلك سريعاً Dialogue: 0,0:49:03.07,0:49:04.06,mad,,0,0,0,,أيتها الجدة، Dialogue: 0,0:49:04.28,0:49:06.51,mad,,0,0,0,,أنا لا أعرف كيف أعد الشاي Dialogue: 0,0:49:08.06,0:49:11.30,mad,,0,0,0,,عجباً، لقد رأيت هذا العرض عندما\Nكنت طفلاً صغيراً Dialogue: 0,0:49:11.60,0:49:16.34,mad,,0,0,0,,أيتها الجدة، لقد كنتِ عظيمة\Nـ رجاءاً، هذا التملق غير مجدٍ Dialogue: 0,0:49:16.51,0:49:18.69,mad,,0,0,0,,ليست لدي أي نية في أن اكفل مشروعك Dialogue: 0,0:49:19.53,0:49:23.37,mad,,0,0,0,,عروضك المثيرة للشفقة هي السبب\Nفي قلة الجمهور Dialogue: 0,0:49:23.41,0:49:26.35,mad,,0,0,0,,ولكن هذا العرض سيحدث الفارق\Nوسيرجعنا إلى أيامنا الجيدة Dialogue: 0,0:49:26.37,0:49:29.10,mad,,0,0,0,,(لم تكن هناكَ أيامٌ جيدة سيد (مون Dialogue: 0,0:49:29.60,0:49:37.05,mad,,0,0,0,,بل كانت أياماً عظماء، ومسرحكُ ذلك كان\Nموطناً الأعاجيب Dialogue: 0,0:49:37.49,0:49:39.99,mad,,0,0,0,,ـ السحر، والجذابية\Nـ لا زال كذلك Dialogue: 0,0:49:40.00,0:49:40.70,mad,,0,0,0,,!لقد أصبت في هذا Dialogue: 0,0:49:40.79,0:49:45.08,mad,,0,0,0,,أتذكر منظمي الكراسي ببدلاتهم المخملية Dialogue: 0,0:49:45.56,0:49:48.51,mad,,0,0,0,,صفوف تقدر بالأميال من أجل\Nالحصول على تذكرة للعرض Dialogue: 0,0:49:49.86,0:49:54.01,mad,,0,0,0,,تلك الستائر! كانت تتكشف عن خشبة مسرح عظيمة Dialogue: 0,0:49:54.57,0:49:58.32,mad,,0,0,0,,موسيقى وإضاءة، تجعل من الأحلام واقعاً Dialogue: 0,0:49:58.52,0:49:59.51,mad,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:50:00.21,0:50:02.91,mad,,0,0,0,,...إنها تماماً كما تتذكرينها، في الواقع Dialogue: 0,0:50:02.92,0:50:04.93,mad,,0,0,0,,لقد غيرت المكان وجعلته أجمل من ذي قبل\Nلا لم نفعل Dialogue: 0,0:50:06.01,0:50:10.61,mad,,0,0,0,,تعالي وانظري للمكان بنفسك، ليس العرض\Nبل أداء خاصٌ بكِ ، ما قولك؟ Dialogue: 0,0:50:11.16,0:50:14.34,mad,,0,0,0,,(أقول بأنك كاذب سيد (مون Dialogue: 0,0:50:14.54,0:50:17.65,mad,,0,0,0,,حسناً، لقد انتهينا للوقت الحالي\Nشكراً لك، جدتي Dialogue: 0,0:50:17.66,0:50:21.66,mad,,0,0,0,,لكن حضوري سيكون أفضل من قضاء الوقت\Nفي اللعب مع هذا الكهل العجوز - ماذا Dialogue: 0,0:50:22.43,0:50:26.54,mad,,0,0,0,,عظيم، سيذهلك المكان ، أيتها الجدة\Nوتلك ليست بكذبة Dialogue: 0,0:50:27.23,0:50:28.49,mad,,0,0,0,,والآن ، استمعوا إلي Dialogue: 0,0:50:28.71,0:50:31.18,mad,,0,0,0,,غداً ستقومون بتجربة كاملة للعرض Dialogue: 0,0:50:31.18,0:50:34.87,mad,,0,0,0,,،وجمهورنا سيتكون فقط من الجدة\N(نودلمان) Dialogue: 0,0:50:34.96,0:50:37.49,mad,,0,0,0,,الجدة (نودلمان) ، ألا زالت على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:50:37.50,0:50:41.34,mad,,0,0,0,,أجل، وصدقني لا تزال بمعاييرها العالية Dialogue: 0,0:50:41.35,0:50:45.51,mad,,0,0,0,,لذا، اليوم سيكون لدينا تجربة كاملة\Nبالأزياء، وأود أن أراكم تلهبون المسرح Dialogue: 0,0:50:45.51,0:50:48.38,mad,,0,0,0,,ـ هذا رائع\N(ـ (مينا) ، أنسة (كراولي Dialogue: 0,0:50:48.71,0:50:49.71,mad,,0,0,0,,ما الذي ترونه؟ Dialogue: 0,0:50:49.72,0:50:52.77,mad,,0,0,0,,ـ هذا في غاية الطموح\Nـ هل أنت واثق من ذلك Dialogue: 0,0:50:52.77,0:50:55.30,mad,,0,0,0,,لقد وعدت الجدة، بشيءٍ مبهر Dialogue: 0,0:50:55.33,0:50:58.15,mad,,0,0,0,,ـ وهذا سيذهلها تماماً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:51:01.98,0:51:03.04,mad,,0,0,0,,جوني)، أين أنت؟) Dialogue: 0,0:51:05.31,0:51:09.93,mad,,0,0,0,,ـ (جوني)، أجب على اللاسلكي؟\Nـ أنا هنا، أبي ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:51:09.94,0:51:11.85,mad,,0,0,0,,سنقوم بالمهمة لقد وصلت الشحنة Dialogue: 0,0:51:12.21,0:51:14.43,mad,,0,0,0,,ـ الليلة؟\Nـ ليس الليلة، بل الآن Dialogue: 0,0:51:15.30,0:51:18.29,mad,,0,0,0,,(قابلنا عند الركن في شارع (هيكتور\Nخلال دقيقتين Dialogue: 0,0:51:29.70,0:51:34.98,mad,,0,0,0,,ـ ابق هنا، سنعود بعد 37 دقيقة بالضبط\Nـ أجل 37 دقيقة، لقد أخبرتني مراراً Dialogue: 0,0:51:42.36,0:51:43.35,mad,,0,0,0,,سأنجح في الأمر Dialogue: 0,0:51:48.73,0:51:53.42,mad,,0,0,0,,ـ أحسنت (مايك) ، الجدة ستحب هذا\N(ـ أنت لطيفُ جداً سيد (مون Dialogue: 0,0:51:53.45,0:51:55.84,mad,,0,0,0,,لقد أحببت البدلة الجديدة Dialogue: 0,0:51:55.93,0:52:00.58,mad,,0,0,0,,حسناً، فلتتقدم (أش) الآن،\Nآش) إلى المسرح) Dialogue: 0,0:52:01.43,0:52:05.58,mad,,0,0,0,,ـ تراجعوا، مراهقة مزاجية تود المرور\N(ـ حظاً سعيداً (آش Dialogue: 0,0:52:13.56,0:52:15.75,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ رميت أمنية في البئر ♪ Dialogue: 0,0:52:15.77,0:52:17.74,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تسألوني عنها فلن اخبركم ♪ Dialogue: 0,0:52:17.78,0:52:19.90,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ نظرت إليك أثناء سقوط الامنية ♪ Dialogue: 0,0:52:19.91,0:52:21.95,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ والآن أنت في طريقي ♪ Dialogue: 0,0:52:21.98,0:52:27.22,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ سأظل واقفة ممسكة بنطالي الممزق ♪ Dialogue: 0,0:52:27.43,0:52:29.21,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ إلى أين تظن نفسك ذاهباً ♪ Dialogue: 0,0:52:30.85,0:52:34.39,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لقد التقيت بك للتو، وهذا جنون ♪ Dialogue: 0,0:52:34.43,0:52:37.75,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ أنتِ، لقد إلتقيتك للتو، ويبدو هذا جنوناً ♪ Dialogue: 0,0:52:37.77,0:52:41.71,mad,,0,0,0,,مهلا، مهلا\Nهذا يكفي ، اوقفي الأداء Dialogue: 0,0:52:43.67,0:52:46.70,mad,,0,0,0,,لا أظن بأن أحداً سيتصل بها بعد سماع هذا\N(حسناً (آش Dialogue: 0,0:52:47.94,0:52:48.93,mad,,0,0,0,,هيا، (آش) Dialogue: 0,0:52:50.20,0:52:51.92,mad,,0,0,0,,ما الامر هل تكرهين اللباس؟ Dialogue: 0,0:52:56.72,0:52:57.71,mad,,0,0,0,,ما بكِ؟ Dialogue: 0,0:53:05.48,0:53:09.97,mad,,0,0,0,,حسناً، من وجهة نظري فأنتِ أفضل بكثير\N...من دون ذلك Dialogue: 0,0:53:09.98,0:53:13.01,mad,,0,0,0,,ذلك المغفل الكبير Dialogue: 0,0:53:13.03,0:53:16.67,mad,,0,0,0,,بالضبط ذلك المغفل الكبير Dialogue: 0,0:53:16.68,0:53:22.08,mad,,0,0,0,,ـ (روزيتا) ، (جانتر) حان دوركما\Nـ حسنا، هناك بعض الحلوى والعلك ساعدي نفسك Dialogue: 0,0:53:22.15,0:53:27.39,mad,,0,0,0,,ـ (روزيتا) مهلاً، هل أستطيع أن آخذ مكانكِ رجاءا\Nـ طبعاً (جوني) تفضل Dialogue: 0,0:53:28.49,0:53:34.77,mad,,0,0,0,,حسناً، استعدوا لأنني أحذركم هذا\Nالمسرح على وشك أن يتلقى طاقة الخنزير Dialogue: 0,0:53:35.53,0:53:38.13,mad,,0,0,0,,آسفة جداً، ليس بيدي حيلة Dialogue: 0,0:53:42.98,0:53:45.10,mad,,0,0,0,,حسناً، تستطيعين النجاح Dialogue: 0,0:53:45.78,0:53:47.21,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ امكثُ في الخارجٍ لوقتٍ متأخر ♪ Dialogue: 0,0:53:48.56,0:53:50.37,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ولا شيء يشغل بالي ♪ Dialogue: 0,0:53:51.81,0:53:52.80,mad,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:53:53.68,0:53:55.35,mad,,0,0,0,,أجل أنا بخير، شكراً لك Dialogue: 0,0:53:56.77,0:53:59.05,mad,,0,0,0,,حسناً، (جوني) هلّا صعدت خشبة المسرح Dialogue: 0,0:53:59.36,0:54:02.32,mad,,0,0,0,,وأنتم يا رفاق عليكم العمل على تطوير\Nأدائكم كفريق Dialogue: 0,0:54:02.51,0:54:03.51,mad,,0,0,0,,(إبدأ (جوني Dialogue: 0,0:54:05.12,0:54:09.00,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ما الذي سأفعله من دون فمك العذب ♪ Dialogue: 0,0:54:09.01,0:54:12.70,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ تغرقينني قم تطردينني بعيداً ♪ Dialogue: 0,0:54:12.70,0:54:15.46,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد جعلتي رأسي يدور ♪ Dialogue: 0,0:54:15.53,0:54:19.31,mad,,0,0,0,,لا يمكنك أن تغني فحسب\Nعليكِ أن تظهري رغبتك وبريقك Dialogue: 0,0:54:19.33,0:54:21.98,mad,,0,0,0,,ـ لقد خبا هذا البريق من زمن\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:22.02,0:54:25.44,mad,,0,0,0,,لم أعد أقوى حتى على عدِّ خطواتي Dialogue: 0,0:54:25.56,0:54:29.85,mad,,0,0,0,,لا دخل للعد\Nإنها تفكر كثيراً فحسب، صحيح Dialogue: 0,0:54:30.79,0:54:37.06,mad,,0,0,0,,هل ترين ما أعنيه، الرقص كأن تدعي الموسيقى\N تستولي على كل أعضاء جسمكِ Dialogue: 0,0:54:37.09,0:54:40.14,mad,,0,0,0,,أعضاء جسمي لا تستجيب، حسناً\Nهذا لن يحصل أبداً Dialogue: 0,0:54:41.69,0:54:43.16,mad,,0,0,0,,سأذهب للبقالة فحسب Dialogue: 0,0:54:43.46,0:54:46.60,mad,,0,0,0,,ـ (روزيتا)، هيا\Nـ (روزيتا) لا تغادري Dialogue: 0,0:54:48.65,0:54:51.63,mad,,0,0,0,,أنتِ ، هنا في الأسفل Dialogue: 0,0:54:52.37,0:54:54.70,mad,,0,0,0,,هل ترين ثلاثة أشخاص مخيفين، في الخارج Dialogue: 0,0:54:56.27,0:54:59.25,mad,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ عظيم، لقد أحببت أدائك بالمناسبة Dialogue: 0,0:54:59.27,0:55:02.76,mad,,0,0,0,,حقاً، حين سقطتي على رأسك Dialogue: 0,0:55:02.82,0:55:05.96,mad,,0,0,0,,هذا يضحكني في كل مرة\Nأراك في الأرجاء Dialogue: 0,0:55:07.19,0:55:12.93,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وتسلمينني نفسكِ بالكامل ♪ Dialogue: 0,0:55:16.56,0:55:21.06,mad,,0,0,0,,ـ (جوني)، أعلم أنني أطلب الكثير منك\Nـ إنني أحاول صدقني ، أعدكَ بذلك Dialogue: 0,0:55:21.48,0:55:24.36,mad,,0,0,0,,وماذا عن أغنيتك الإحتياطية\Nهل تدربت عليها أيضا؟ Dialogue: 0,0:55:24.89,0:55:28.52,mad,,0,0,0,,ـ ليس بعد\Nـ حسناً، لم لا تعود وتحاول التدرب عليها، حسنا؟ Dialogue: 0,0:55:29.06,0:55:33.07,mad,,0,0,0,,أعني، لو عزفت هكذا أمام الجدة (نودلمان)\N...عندها Dialogue: 0,0:55:34.71,0:55:35.63,mad,,0,0,0,,(جوني) Dialogue: 0,0:56:04.22,0:56:07.50,mad,,0,0,0,,لدينا ما يكفي لباقي حياتنا يارفاق Dialogue: 0,0:56:08.69,0:56:10.56,mad,,0,0,0,,ما الذي يجري هناك؟\N(أين (جوني Dialogue: 0,0:56:10.61,0:56:11.86,mad,,0,0,0,,إنه ليس هنا Dialogue: 0,0:56:14.95,0:56:15.95,mad,,0,0,0,,! اهربوا Dialogue: 0,0:56:28.72,0:56:29.85,mad,,0,0,0,,أنا ميتٌ لا محالة Dialogue: 0,0:56:51.39,0:56:55.70,mad,,0,0,0,,بالطبع يا أمي، لم أكون أي صداقات\Nما الذي تظنين هذا المكان ، روضة أطفال Dialogue: 0,0:57:03.26,0:57:07.25,mad,,0,0,0,,ـ أين كنت؟\Nـ لقد ذهبت لأتزود بالوقود Dialogue: 0,0:57:07.35,0:57:08.34,mad,,0,0,0,,لا تكذِب علي Dialogue: 0,0:57:10.10,0:57:11.22,mad,,0,0,0,,لقد كان لدي تدريب Dialogue: 0,0:57:11.42,0:57:13.98,mad,,0,0,0,,تدريبات؟ لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:14.83,0:57:16.55,mad,,0,0,0,,لقد شاركت في مسابقة الغناء Dialogue: 0,0:57:18.76,0:57:22.21,mad,,0,0,0,,أبي أنا آسف\Nلكنني لا أود الدخول في أعمال العصابات Dialogue: 0,0:57:22.48,0:57:24.60,mad,,0,0,0,,ـ أريد أن أصبح مغنياً\Nـ مغنياً؟ Dialogue: 0,0:57:24.60,0:57:29.77,mad,,0,0,0,,اسمعني أبي ، أستطيع الحصول على المال\Nلأكفل خروجكم ،الجائزة تبلغ مئة ألف دولار Dialogue: 0,0:57:32.96,0:57:37.97,mad,,0,0,0,,كيف أنتهى بي الحال مع ولد مثلك\Nأنت لا تشبهني على الإطلاق Dialogue: 0,0:57:38.37,0:57:40.46,mad,,0,0,0,,لم تكن أبداً مثلي\Nولن تصبح كذلك في يومٍ ما Dialogue: 0,0:57:40.47,0:57:43.53,mad,,0,0,0,,سآتيك بالمال، أعدك بذلك Dialogue: 0,0:58:04.03,0:58:06.02,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المختارون Dialogue: 0,0:58:09.64,0:58:11.36,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(جوني) ، ولِدَ ليصبح مغنياً Dialogue: 0,0:58:20.38,0:58:25.68,mad,,0,0,0,,ـ (جوني) لقد أخفتني\N...ـ آسف لم أقصد ذلك ، أنا فقط Dialogue: 0,0:58:26.41,0:58:29.11,mad,,0,0,0,,أعلم أن الوقت متأخر\Nبإمكاني الإستفادة من دروس بيانو اضافية؟ Dialogue: 0,0:58:35.71,0:58:36.15,mad,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,0:58:38.62,0:58:39.38,mad,,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:58:40.39,0:58:41.38,mad,,0,0,0,,واصل المحاولة Dialogue: 0,0:58:50.78,0:58:54.42,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إلى زبائننا الكرام، سيغلق المحل بعد حوالي\N15 دقيقة Dialogue: 0,0:59:56.08,0:59:57.97,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}السيدة في الممر السادس Dialogue: 0,1:00:00.18,1:00:01.69,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان هذا رائعاً Dialogue: 0,1:00:07.19,1:00:10.05,mad,,0,0,0,,سيد (مون) هل أنت واثق أن هذا قانوني؟ Dialogue: 0,1:00:11.06,1:00:14.95,mad,,0,0,0,,لا أعلم ، ولكن لو استمريتي طرح الأسئلة\Nفلن ننتهي من هذا Dialogue: 0,1:00:15.40,1:00:16.40,mad,,0,0,0,,هيا، الآن Dialogue: 0,1:00:22.20,1:00:23.19,mad,,0,0,0,,أعلى قليلاً، قليلاً Dialogue: 0,1:00:25.24,1:00:26.34,mad,,0,0,0,,حسناً، شكراً لك Dialogue: 0,1:00:46.94,1:00:48.20,mad,,0,0,0,,الملصقات إلى الأعلى Dialogue: 0,1:00:50.04,1:00:52.09,mad,,0,0,0,,ـ اهربي\Nـ عودا إلى هنا أيها المخربين Dialogue: 0,1:00:54.63,1:00:55.42,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مطلوب "حبار" Dialogue: 0,1:01:10.32,1:01:11.75,mad,,0,0,0,,(روزيتا) هل رأيتي مفاتيح س....؟ Dialogue: 0,1:01:16.65,1:01:17.65,mad,,0,0,0,,(روزيتا) Dialogue: 0,1:01:18.65,1:01:19.94,mad,,0,0,0,,ما الذي يحصل؟ Dialogue: 0,1:01:21.05,1:01:22.04,mad,,0,0,0,,(روزيتا) Dialogue: 0,1:01:36.99,1:01:38.21,mad,,0,0,0,,(ما رأيك بهذا آنسة (كرولي Dialogue: 0,1:01:42.18,1:01:46.29,mad,,0,0,0,,آسفة، يود السيد (مون) من الجميع التواجد\Nعلى المسرح قبل وصولها Dialogue: 0,1:01:47.79,1:01:51.45,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عندما تحرر نفسك، تحررها ♪ Dialogue: 0,1:01:55.30,1:01:56.29,mad,,0,0,0,,عجباً Dialogue: 0,1:01:57.06,1:02:00.76,mad,,0,0,0,,ـ هل أنتِ من كتب هذا؟\Nـ أجل، هل أعجبك؟ Dialogue: 0,1:02:00.91,1:02:06.00,mad,,0,0,0,,هل تمازحينني، هذا رائع،\Nستقومين بغناءها اليوم Dialogue: 0,1:02:07.36,1:02:09.55,mad,,0,0,0,,ـ (مايك) ستكون انت الأول\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:02:09.96,1:02:13.46,mad,,0,0,0,,لحظة واحدة، عزيزتي أنا مشغول جداً\Nماذا؟ لا أستطيع سماعك جيداً Dialogue: 0,1:02:13.48,1:02:17.38,mad,,0,0,0,,(ـ (روزيتا) و (جانتر) ، دوركما بعدد (مايك\Nـ لك ذلك يا رئيس Dialogue: 0,1:02:17.66,1:02:21.45,mad,,0,0,0,,روزيتا، هذا رائع\Nظننت بانكِ لن تعودين Dialogue: 0,1:02:21.86,1:02:27.20,mad,,0,0,0,,ـ حسناً، (جوني)، هل ستغني بعدهم؟\Nـ أجل، أنا جاهز تماماً Dialogue: 0,1:02:27.23,1:02:29.65,mad,,0,0,0,,(ـ (آش) ستكونين بعد (جوني\Nـ فهممت ذلك Dialogue: 0,1:02:29.67,1:02:33.49,mad,,0,0,0,,مينا) هذه فرصتك الأخيرة، هل تودين الإنضمام)\Nلهؤلاء الشباب ، هذا اليوم Dialogue: 0,1:02:33.50,1:02:37.51,mad,,0,0,0,,ـ سأود ذلك لكنني أصاب بالفزع قليلاً\Nـ طبعاً تفزعين Dialogue: 0,1:02:37.60,1:02:41.41,mad,,0,0,0,,ـ ولكنك تعلمين كيف تتغلبين عليه؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:02:41.67,1:02:43.52,mad,,0,0,0,,إبدأي الغناء فحسب Dialogue: 0,1:02:43.71,1:02:48.55,mad,,0,0,0,,قومي بما تحبين وستكونين عظيمة، ولن\Nتشعري بالخوف طالما كنتِ تغنين، أليس صحيحاً؟ Dialogue: 0,1:02:50.54,1:02:54.82,mad,,0,0,0,,اسمعيني، هل تحبين الغناء\Nهل تحبينه حقا؟ Dialogue: 0,1:02:54.84,1:02:58.10,mad,,0,0,0,,ـ طبعاً أحبه\N(ـ إذا واجهي خوفك (مينا Dialogue: 0,1:02:58.44,1:03:02.88,mad,,0,0,0,,كما أعتاد أبي أن يخبرني دائماً\Nلا تدع الخوف يمنعك من القيام بما تحب Dialogue: 0,1:03:04.13,1:03:06.02,mad,,0,0,0,,ـ حسناً، سأغني\Nـ عظيم Dialogue: 0,1:03:06.20,1:03:08.84,mad,,0,0,0,,سيد (مون) ، لقد وصلت Dialogue: 0,1:03:22.87,1:03:24.75,mad,,0,0,0,,أيتها الجدة Dialogue: 0,1:03:25.24,1:03:28.60,mad,,0,0,0,,ـ إياك أن تفكر في احتضاني\Nـ لكِ ذلك Dialogue: 0,1:03:28.64,1:03:31.34,mad,,0,0,0,,(إيدي) هلّا أريت جدتك المقصورة الرئيسة Dialogue: 0,1:03:31.38,1:03:34.42,mad,,0,0,0,,يا إلهي أنا قادرة على المشي بنفسي Dialogue: 0,1:03:35.31,1:03:37.64,mad,,0,0,0,,ـ هل أنت متوتر؟\Nـ هل تمزح معي Dialogue: 0,1:03:37.81,1:03:39.96,mad,,0,0,0,,أنا مرتعب تماماً Dialogue: 0,1:03:46.38,1:03:49.98,mad,,0,0,0,,يا زعيم، تلك سيارته هناك Dialogue: 0,1:03:51.09,1:03:52.08,mad,,0,0,0,,اركن جانباً Dialogue: 0,1:03:56.91,1:04:00.35,mad,,0,0,0,,(هاكِ بعض الشاي مدخن ، مجاملة من السيد (مون Dialogue: 0,1:04:03.50,1:04:04.49,mad,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,1:04:08.09,1:04:11.86,mad,,0,0,0,,عزيزتي، لقد بدأ العرض الآن، لا أستطيع\Nالتحدث علي الذهاب Dialogue: 0,1:04:12.09,1:04:14.69,mad,,0,0,0,,طبعاً، أنا أحبك\N...هل تظنين أن ذلك قرط الألماس Dialogue: 0,1:04:16.53,1:04:17.52,mad,,0,0,0,,أين هي أموالي؟ Dialogue: 0,1:04:17.55,1:04:23.27,mad,,0,0,0,,حسناً، استمع لي ، أنا نوعا ما قد\Nصرفته كله Dialogue: 0,1:04:24.08,1:04:28.69,mad,,0,0,0,,كلا، رجاءاً انتظر قليلاً ، سأحضر لك المال\Nسأحضر لك مئة ألف دولار Dialogue: 0,1:04:29.48,1:04:33.11,mad,,0,0,0,,ـ ومن أين لك هذا المقدار من المال؟\N(ـ (مون Dialogue: 0,1:04:33.46,1:04:36.52,mad,,0,0,0,,حسناً، (مون) لديهِ مالي Dialogue: 0,1:04:37.00,1:04:39.59,mad,,0,0,0,,ومن هو (مون) هذا؟ Dialogue: 0,1:04:42.63,1:04:48.01,mad,,0,0,0,,أيتها المخلوقات صغاراً وكباراً، مرحباً بكم\N(في مسرح (مون Dialogue: 0,1:04:48.28,1:04:51.52,mad,,0,0,0,,(أنا مضيفكم (باستير مون Dialogue: 0,1:04:55.33,1:05:02.89,mad,,0,0,0,,حسناً، تأهبوا لرؤية العرض الأول\Nلفرقة الحبار Dialogue: 0,1:05:11.94,1:05:15.89,mad,,0,0,0,,أجل، جميل يا رفاق\Nاتبعوا نمط الأنغام فحسب Dialogue: 0,1:05:18.00,1:05:21.11,mad,,0,0,0,,كما ترون هذا ليس بمسرح عادي Dialogue: 0,1:05:21.23,1:05:24.96,mad,,0,0,0,,هذا مسرح الأعاجيب والسحر Dialogue: 0,1:05:25.68,1:05:28.40,mad,,0,0,0,,لقد فعلها\Nلقد فعلها حقاً، جدتي Dialogue: 0,1:05:30.83,1:05:34.22,mad,,0,0,0,,والآن، رحبوا بمشاركنا الأول Dialogue: 0,1:05:37.09,1:05:40.94,mad,,0,0,0,,ـ من منكم المدعو (مون) ؟\Nـ لا يمكنك الدخول إلى هنا Dialogue: 0,1:05:40.94,1:05:42.72,mad,,0,0,0,,هل تعرف هذا الشخص؟ Dialogue: 0,1:05:42.92,1:05:48.52,mad,,0,0,0,,ـ (مايك)\Nـ هذا صحيح، مايك يقول بأن لديك ماله في ذلك الصندوق Dialogue: 0,1:05:49.03,1:05:55.05,mad,,0,0,0,,كلا، تمهل للحظة هنا، هذه الجائزة وهي ليست\Nلـ(مايك) إلا إذا فاز بالمركز الأول Dialogue: 0,1:05:55.06,1:06:00.19,mad,,0,0,0,,ـ أعطهم المال فحسب\Nـ حسناً، خذه كله إنه لك Dialogue: 0,1:06:00.35,1:06:03.93,mad,,0,0,0,,ـ قم بفتحه\Nـ افتحه ، أنا؟ Dialogue: 0,1:06:05.07,1:06:08.40,mad,,0,0,0,,حسناً، سأفتحه ولكن المفتاح\Nليس بحوزتي Dialogue: 0,1:06:08.41,1:06:10.95,mad,,0,0,0,,ـ لذا تستطيع العودة لاحقاً\Nـ ابتعدعن طريقي Dialogue: 0,1:06:11.97,1:06:14.72,mad,,0,0,0,,كلا لا تفعل ، تمهل قليلاً Dialogue: 0,1:06:20.20,1:06:26.34,mad,,0,0,0,,حسناً لقد فعلتها بالمضرب، من يحتاج لمفاتيح\Nحسناً، دعونا نضع الأمور في نصابها الآن Dialogue: 0,1:06:30.99,1:06:31.98,mad,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,1:06:33.80,1:06:34.79,mad,,0,0,0,,لقد كذبت علينا Dialogue: 0,1:06:36.94,1:06:40.36,mad,,0,0,0,,ـ لقد كذبت علينا جميعاً\Nـ تمهل لحظة ، أستطيع تفسير الأمر Dialogue: 0,1:06:40.72,1:06:43.37,mad,,0,0,0,,ـ هذا مجرد شكل\Nـ أين هي المئة ألف دولار إذن Dialogue: 0,1:06:43.91,1:06:45.56,mad,,0,0,0,,ـ أنت تمزح\Nـ لا أصدق هذا Dialogue: 0,1:06:47.45,1:06:48.58,mad,,0,0,0,,افهموا علي قليلاً Dialogue: 0,1:06:57.15,1:06:58.34,mad,,0,0,0,,باستير) انتبه ) Dialogue: 0,1:07:09.09,1:07:10.08,mad,,0,0,0,,لقد علِقت Dialogue: 0,1:07:35.84,1:07:38.35,mad,,0,0,0,,(باستير) إنه ينهار دعنا نخرج Dialogue: 0,1:08:26.33,1:08:27.66,mad,,0,0,0,,هل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,1:08:28.23,1:08:29.40,mad,,0,0,0,,أيتها الجدة Dialogue: 0,1:08:29.91,1:08:32.28,mad,,0,0,0,,...أنا آسف جداً ، أنا لم Dialogue: 0,1:08:33.04,1:08:38.41,mad,,0,0,0,,كلا، لا تذهبي\Nـ هل رأى أحدكم عيني الزجاجية Dialogue: 0,1:08:39.53,1:08:42.11,mad,,0,0,0,,إنها هنا آنسة (كراولي) ، لقد حصلت عليها Dialogue: 0,1:09:29.36,1:09:33.18,mad,,0,0,0,,أبي، انا في غاية الأسف Dialogue: 0,1:09:47.95,1:09:49.15,mad,,0,0,0,,هيا، دعونا نذهب Dialogue: 0,1:09:57.24,1:09:59.18,mad,,0,0,0,,أمي أين أنتِ؟ Dialogue: 0,1:10:01.40,1:10:02.39,mad,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:10:17.01,1:10:19.14,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(تحطم مسرح (مون Dialogue: 0,1:10:42.71,1:10:47.47,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ملكية خاصة\N(لبنك (إس إف جي Dialogue: 0,1:10:54.93,1:10:58.24,mad,,0,0,0,,أجل، (باستير مون) قام بتحطيم المسرح\Nبأكمله اليوم Dialogue: 0,1:10:59.26,1:11:02.03,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الكوالا المجنون حطم المسرح{\c}\Nرغم أن السيد مون ليس متوفراً ليجيب عن الأسئلة Dialogue: 0,1:11:02.19,1:11:08.10,mad,,0,0,0,,لكن التقارير تؤكد قيامه ببناء حوض مائي\Nفاض وقام بإغراق المبنى Dialogue: 0,1:11:12.90,1:11:15.75,mad,,0,0,0,,إيدي) هناك شخصٌ ما على الباب) Dialogue: 0,1:11:24.93,1:11:26.43,mad,,0,0,0,,(سيد (مون Dialogue: 0,1:11:28.53,1:11:31.29,mad,,0,0,0,,هيا، لا يمكنكَ الإختباء في غرفةِ\Nالمسبح الخاصةِ بصديقك Dialogue: 0,1:11:31.31,1:11:34.09,mad,,0,0,0,,أجل كل ما نريد هو الإطمئنان عليك Dialogue: 0,1:11:37.40,1:11:39.86,mad,,0,0,0,,(ـ مرحباً سيد (مون\Nـ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:11:39.99,1:11:43.14,mad,,0,0,0,,أجل، انظروا أنا آسف حقاً يا رفاق\Nبخصوص ما حدث Dialogue: 0,1:11:43.53,1:11:46.41,mad,,0,0,0,,ـ وعن الجائزة المالية\Nـ كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,1:11:46.64,1:11:50.58,mad,,0,0,0,,ـ كلا، لاشيء على يرام\Nـ على الأقل خرجنا سالمين Dialogue: 0,1:11:50.59,1:11:53.83,mad,,0,0,0,,أجل، أوتعلم نستطيع البحث عن\Nمكان آخر لنؤدي فيه العرض Dialogue: 0,1:11:54.53,1:11:55.81,mad,,0,0,0,,ـ صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:11:55.83,1:11:56.85,mad,,0,0,0,,العرض؟ Dialogue: 0,1:11:57.57,1:11:59.62,mad,,0,0,0,,يا رفاق، لقد اكتفيت من هذا العمل Dialogue: 0,1:12:01.53,1:12:05.17,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي تعنيه بأنك اكتفيت منه؟ بحقك\Nـ ألم تقرأو هذا؟ Dialogue: 0,1:12:06.79,1:12:09.27,mad,,0,0,0,,يقولون بأنني خطر على المجتمع Dialogue: 0,1:12:10.20,1:12:12.93,mad,,0,0,0,,دجالٌ مغرورُ فاشل، Dialogue: 0,1:12:13.60,1:12:15.72,mad,,0,0,0,,لم يُحقق أي نجاحٍ في حياته Dialogue: 0,1:12:15.79,1:12:17.58,mad,,0,0,0,,بحقك، أنت لن تصدق هذا الكلام Dialogue: 0,1:12:18.46,1:12:19.81,mad,,0,0,0,,بل أصدقه Dialogue: 0,1:12:20.23,1:12:22.65,mad,,0,0,0,,لست الوحيد الذي فقد شيئاً غالياً هنا Dialogue: 0,1:12:22.73,1:12:27.32,mad,,0,0,0,,جميعنا خسرنا شيئاً، لا أظن بأن لدي فرصة\Nلاتحدث مع أبي ثانية بعد هذا العرض Dialogue: 0,1:12:27.54,1:12:28.53,mad,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:12:39.54,1:12:40.81,mad,,0,0,0,,سيد (مون) Dialogue: 0,1:12:41.47,1:12:43.59,mad,,0,0,0,,مينا) أرجوكِ) Dialogue: 0,1:12:44.36,1:12:50.93,mad,,0,0,0,,لقد خبزتُ كعكاً من أجلك، لأنني أعلم أنك\Nحزين الآن، وربما خائف أن تحاول مرة أخرى Dialogue: 0,1:12:50.94,1:12:54.44,mad,,0,0,0,,أجل أنا خائف، خائف من هذا Dialogue: 0,1:12:54.63,1:12:58.01,mad,,0,0,0,,خائف من نفسي الآن، من كل هذا\Nهكذا أصبحت حياتي الآن Dialogue: 0,1:12:58.01,1:13:00.41,mad,,0,0,0,,لست الشخص الذي كان أبي يطمح أن أصير له Dialogue: 0,1:13:00.51,1:13:01.96,mad,,0,0,0,,ولست حتى قريباً من ذلك Dialogue: 0,1:13:02.03,1:13:04.48,mad,,0,0,0,,..ـ ولكنك أخبرتني\Nـ ما الذي اخبرتك؟ Dialogue: 0,1:13:04.55,1:13:08.72,mad,,0,0,0,,ألا أدع الخوف، يمنعني من القيام بما أحب Dialogue: 0,1:13:09.06,1:13:12.05,mad,,0,0,0,,ـ هذا يبدو أمرا غبياً ,ومبتذلاً\Nـ كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,1:13:12.06,1:13:15.13,mad,,0,0,0,,هل أنتِ واثقة حقاً من أنك ستصبحين مغنية؟ Dialogue: 0,1:13:15.14,1:13:18.62,mad,,0,0,0,,ـ أجل، ربما\Nـ إذا فأنتِ غبيةٌ مثلي تماماً Dialogue: 0,1:13:20.39,1:13:25.10,mad,,0,0,0,,اسمعيني يا طفلتي، أنا وأنتي علينا\Nأن نخاف لسبب مقنع Dialogue: 0,1:13:26.19,1:13:30.71,mad,,0,0,0,,وفي قرارة أنفسنا نحن نعلم ذلك\Nليست لدينا مقومات النجاح Dialogue: 0,1:14:07.03,1:14:09.26,mad,,0,0,0,,لقد استيقظت، أنا مستيقظ Dialogue: 0,1:14:11.72,1:14:13.89,mad,,0,0,0,,ـ مرحباً (باستير)\Nـ مرحباً (إيدي) Dialogue: 0,1:14:14.20,1:14:19.86,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله، هل أنت بخير؟\Nـ هل تستطيع مقابلتي، عند ركن شارع (ليمنغتون) Dialogue: 0,1:14:20.08,1:14:20.67,mad,,0,0,0,,الآن؟ Dialogue: 0,1:14:20.98,1:14:26.98,mad,,0,0,0,, أجل، هل تستطيع\Nإحضار سروال سباحة؟ Dialogue: 0,1:14:27.56,1:14:28.77,mad,,0,0,0,,سروال سباحة Dialogue: 0,1:14:32.65,1:14:34.97,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(مون)، لغسيل السيارات Dialogue: 0,1:14:35.70,1:14:38.48,mad,,0,0,0,,(ـ مرحباً آنسة (كراولي\N(ـ مرحباً بك (إيدي Dialogue: 0,1:14:38.63,1:14:42.70,mad,,0,0,0,,ـ هل أحضرت معك سروال سباحة؟\Nـ أجل، هاك Dialogue: 0,1:14:43.08,1:14:45.03,mad,,0,0,0,,عظيم ، أنت حقاً صديقي Dialogue: 0,1:14:46.22,1:14:50.26,mad,,0,0,0,,ـ لقد حضر زبوننا الأول\Nـ آنسة (كراولي) املئي الدلو Dialogue: 0,1:14:50.46,1:14:54.50,mad,,0,0,0,,ـ سأكون معك خلال لحظة سيدي\N، مهلاً ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:14:54.58,1:14:56.22,mad,,0,0,0,,الوظيفة الأخرى الوحيدة التي أتقنها Dialogue: 0,1:14:59.32,1:15:02.59,mad,,0,0,0,,أنا سعيد أن أبي ليس هنا ليرانا Dialogue: 0,1:15:03.41,1:15:05.88,mad,,0,0,0,,آنسة (كراولي) ، من فضلك Dialogue: 0,1:15:05.90,1:15:06.53,mad,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:15:07.10,1:15:09.46,mad,,0,0,0,,حسنا، علي الذهاب للعمل Dialogue: 0,1:15:10.06,1:15:11.59,mad,,0,0,0,,(أراكَ في الأرجاء (إيدي Dialogue: 0,1:15:29.19,1:15:31.86,mad,,0,0,0,,هيا أسرع، ليس لدي اليومُ بأكمله Dialogue: 0,1:15:32.93,1:15:35.96,mad,,0,0,0,,انسَ الأمر، أنت بطيء للغاية يا رجل Dialogue: 0,1:15:42.34,1:15:43.86,mad,,0,0,0,,سيارة أخرى من فضلك سيدي Dialogue: 0,1:15:44.34,1:15:47.72,mad,,0,0,0,,أتعلم ما هو المميز في نزولك للحضيض؟ Dialogue: 0,1:15:47.74,1:15:49.52,mad,,0,0,0,,هناك إتجاه واحد فقط لتسلكه Dialogue: 0,1:15:49.92,1:15:54.09,mad,,0,0,0,,وهذا الإتجاه هو للأعلى\Nانت نظف وأنا سأقوم بالتجفيف Dialogue: 0,1:15:58.19,1:15:59.88,mad,,0,0,0,,(شكراً لكِ آنسة (كراولي Dialogue: 0,1:16:40.41,1:16:42.13,mad,,0,0,0,,باستير) إلى أين أنت ذاهب؟) Dialogue: 0,1:16:42.32,1:16:44.48,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لم أقوى على الإحساس، فبدأت بالتلمس ♪ Dialogue: 0,1:16:44.80,1:16:50.05,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لقد أخبرتك الحقيقة، ولم أشأ أن أتحامق معك ♪ Dialogue: 0,1:16:52.02,1:16:56.39,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ورغم أن كل شيء أصبح خاطئاً ♪ Dialogue: 0,1:16:56.57,1:17:02.32,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ سأقفُ أمام الرب ♪\N♪ لأردد كلمة واحدة لاغير على لساني ♪ Dialogue: 0,1:17:02.88,1:17:22.09,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ شكراً لله ♪ Dialogue: 0,1:17:29.67,1:17:32.32,mad,,0,0,0,,أتظنين أن بوسعك الغناء هكذا وسط الجمهور؟ Dialogue: 0,1:17:33.08,1:17:40.35,mad,,0,0,0,,ـ لا أعلم، ولكنني أود المحاولة\Nـ جيد، لأنني أود أن أراك تغنين Dialogue: 0,1:17:41.20,1:17:46.61,mad,,0,0,0,,كذلك؟ حقا؟\Nيا إلهي، طبعاً سآتي فوراً Dialogue: 0,1:17:48.98,1:17:49.97,mad,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:17:50.75,1:17:51.74,mad,,0,0,0,,(اهلاً سيد (مون Dialogue: 0,1:17:53.68,1:17:56.63,mad,,0,0,0,,بعضهم قال بان أسوء رجل عروض شهدته المدينة Dialogue: 0,1:17:56.99,1:17:59.17,mad,,0,0,0,,فيما وصفه البعض بالكارثة المتحركة Dialogue: 0,1:17:59.19,1:18:02.05,mad,,0,0,0,,مدفعٌ فاقدٌ للسيطرة\Nحسناً، في ليلة الغد Dialogue: 0,1:18:02.06,1:18:06.43,mad,,0,0,0,,اسم (باستير مون) سيفشل نهائياً في\N عالم الترفيه وللأبد Dialogue: 0,1:18:06.44,1:18:10.47,mad,,0,0,0,,بينما يحاول هو ومجموعة من المتلعثمين\N الهواة إحياء العرض من جديد Dialogue: 0,1:18:10.52,1:18:12.44,mad,,0,0,0,,الذي دمر مسرحه بالكامل Dialogue: 0,1:18:56.65,1:19:00.35,mad,,0,0,0,,لا تقلق (مايك) لقد سامحتك وانتهى\Nسعيدٌ أنك عُدتَ سالماً Dialogue: 0,1:19:00.37,1:19:05.73,mad,,0,0,0,,أنت في غاية اللطف سيد (مون)، والجائزة هذه\Nالمرة حقيقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:05.74,1:19:08.26,mad,,0,0,0,,لن يكون هناك أي جائزة فهذه ليست مسابقة Dialogue: 0,1:19:08.27,1:19:11.40,mad,,0,0,0,,ستغني من أجل نفسك، جميعكم بقي دقيقتان\Nعلى الإستعداد الأخير Dialogue: 0,1:19:11.41,1:19:16.61,mad,,0,0,0,,نغني من أجل أنفسنا\Nهذا لايصدق، هذا جنون Dialogue: 0,1:19:16.70,1:19:17.79,mad,,0,0,0,, أنا خارجٌ من هذا المكان Dialogue: 0,1:19:17.93,1:19:22.09,mad,,0,0,0,,مرحباً، تعالوا إلى هنا\Nلدينا عرض لنقدمه Dialogue: 0,1:19:22.26,1:19:28.64,mad,,0,0,0,,تعالوا جميعكم، تعالوا واجلسوا أنت هنا\Nتعال، هيا يا رفاق سيكون مذهلاً Dialogue: 0,1:19:30.33,1:19:32.88,mad,,0,0,0,,ـ كيف يؤدي منظم المسرح؟\Nـ إنه يتعلم بسرعة Dialogue: 0,1:19:33.02,1:19:35.58,mad,,0,0,0,,كل شيء مُعد، أحب هذه السماعات Dialogue: 0,1:19:35.60,1:19:38.47,mad,,0,0,0,,(ـ الحضورُ جالس على الكراسي سيد (مون\Nـ عظيم Dialogue: 0,1:19:42.21,1:19:43.55,mad,,0,0,0,,!هؤلاء فقط Dialogue: 0,1:19:47.29,1:19:55.81,mad,,0,0,0,,هيا اجلسوا، أنت أرتدي حذائك حالاً\Nلقد رأيت ذلك، هيا توقف هذا مقزز Dialogue: 0,1:19:56.24,1:20:00.90,mad,,0,0,0,,نعم، (جون) لقد صادفت العديد من الكوارث\N...لهذه المحطة ولكن هذه Dialogue: 0,1:20:01.01,1:20:02.20,mad,,0,0,0,,إنهم على وشك البدء Dialogue: 0,1:20:02.34,1:20:03.71,mad,,0,0,0,,يا رفاق ، اسمعوني Dialogue: 0,1:20:03.98,1:20:08.48,mad,,0,0,0,,أريد أن أخبركم، لا يوجد جمهور كثير هناك Dialogue: 0,1:20:09.17,1:20:13.93,mad,,0,0,0,,ولكن أتعملون أمراً، هذا لا يهم\Nحقاً ، هذا غير مهم Dialogue: 0,1:20:14.19,1:20:18.97,mad,,0,0,0,,لأن الليلة، هي ليلتنا\N...ومهما حصل Dialogue: 0,1:20:19.64,1:20:23.09,mad,,0,0,0,,أود أن تعلموا لأي مدى أنا سعيد لأكون جزءا\Nمن هذا العمل معكم Dialogue: 0,1:20:23.50,1:20:25.76,mad,,0,0,0,,(ـ حظاً سعيدً سيد (مون\Nـ حظاً جميعاً للجميع Dialogue: 0,1:20:32.47,1:20:36.21,mad,,0,0,0,,آسف، لقد اعطوني إشارة البدأ\Nولا تقلقوا سأعتاد على هذا Dialogue: 0,1:20:42.20,1:20:43.19,mad,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:20:48.73,1:20:51.67,mad,,0,0,0,,أيها الحضور كباراً وصغاراً Dialogue: 0,1:20:51.68,1:20:53.32,mad,,0,0,0,,...مرحبًا بكم إلى Dialogue: 0,1:20:56.16,1:20:57.15,mad,,0,0,0,,مرحباً بكم Dialogue: 0,1:20:57.47,1:21:01.58,mad,,0,0,0,,عظيم، حسناً\Nإلى مسرحنا المفتوح الجديد Dialogue: 0,1:21:02.38,1:21:07.89,mad,,0,0,0,,!ـ هل أنت جاهز أيها الضخم\Nـ أجل أنا جاهز، حسناً Dialogue: 0,1:21:08.26,1:21:09.52,mad,,0,0,0,,دعنا نقم بذلك ، إذا Dialogue: 0,1:21:09.72,1:21:11.93,mad,,0,0,0,,(جوتر) و (روزيتا) Dialogue: 0,1:21:16.58,1:21:19.49,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ بقيتُ في الخارجِ لوقتٍ متأخر ♪ Dialogue: 0,1:21:19.56,1:21:22.56,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ خالية البال من أي شيء ♪ Dialogue: 0,1:21:22.92,1:21:24.82,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذا ما يقوله الناس ♪ Dialogue: 0,1:21:25.89,1:21:27.69,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذا ما يقوله الناس ♪ Dialogue: 0,1:21:29.03,1:21:30.75,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد خرجت في مواعيدَ كثيرة ♪ Dialogue: 0,1:21:32.37,1:21:34.36,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولا أستطيع أن أجعلهم يبقون ♪ Dialogue: 0,1:21:34.76,1:21:36.94,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ على الأقل، هذا ما يقوله الناس ♪ Dialogue: 0,1:21:39.23,1:21:40.39,mad,,0,0,0,,هل تشاهدون هذا؟ Dialogue: 0,1:21:40.44,1:21:45.70,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لكنني أستمر في الإبحار ♪\N♪ ولا تستطيع التوقف عن الحركة ♪ Dialogue: 0,1:21:45.84,1:21:50.43,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ وكأن لدي تلك الموسيقى في داخل عقلي ♪ Dialogue: 0,1:21:50.49,1:21:52.28,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ سيكون الأمر على ما يرام ♪ Dialogue: 0,1:22:03.24,1:22:04.90,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لم أنس قط، نغمة واحدة ♪ Dialogue: 0,1:22:06.68,1:22:08.10,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ أخفٌ حركات أرجلي ♪ Dialogue: 0,1:22:09.89,1:22:11.32,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذا ما لا يستطيعون رؤيته ♪ Dialogue: 0,1:22:12.83,1:22:14.62,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذا ما لا يستطيعون رؤيته ♪ Dialogue: 0,1:22:19.29,1:22:22.50,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لأن الراقصين سيستمرون في الرقص ♪ Dialogue: 0,1:22:23.19,1:22:24.35,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ والكارهون سيستمرون في الحقد ♪ Dialogue: 0,1:22:25.31,1:22:28.03,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ بينما سأستمر أنا في الرقص ♪ Dialogue: 0,1:22:35.61,1:22:40.28,mad,,0,0,0,,ـ أليسا رائعين؟\Nـ هل تمازحني الأمر أشبه بمشاهدة الهلام الراقص Dialogue: 0,1:22:40.36,1:22:42.74,mad,,0,0,0,,تتكلم وكأنك تستطيع الفناء أفضل منهما\Nأيها التافه Dialogue: 0,1:22:44.82,1:22:46.91,mad,,0,0,0,,هل تودون رؤية شيءٍ مميز Dialogue: 0,1:22:47.03,1:22:48.28,mad,,0,0,0,,سأريكم Dialogue: 0,1:23:20.25,1:23:22.84,mad,,0,0,0,,(جانتر) و(روزيتا) Dialogue: 0,1:23:28.16,1:23:29.15,mad,,0,0,0,,!نورمان Dialogue: 0,1:23:48.75,1:23:54.71,mad,,0,0,0,,يبدو بأن هؤلاء ليسو الوحيدين الذين يستمتعون\Nبالعرض، الحشود تتوالى في الحضور Dialogue: 0,1:23:55.55,1:23:58.14,mad,,0,0,0,,ـ ساعدوني\N(ـ أنا آسفة كثيراً سيد (مون Dialogue: 0,1:23:58.16,1:23:59.85,mad,,0,0,0,,جوني) أنت التالي) Dialogue: 0,1:24:26.99,1:24:28.97,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لن تعلم أبداً كيف يكون الحال ♪ Dialogue: 0,1:24:29.15,1:24:31.85,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ دمُكَ مثل صقيع الشتاء ومثل الجليد ♪ Dialogue: 0,1:24:31.86,1:24:39.00,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وهناك ضوء خافت وحيد يضيء من أجلك ♪\N♪ وستنتهي مثل الحطام المختبئ خلف القناع ♪ Dialogue: 0,1:24:44.46,1:24:45.91,mad,,0,0,0,,! هلّا أطفئته Dialogue: 0,1:24:47.54,1:24:51.65,mad,,0,0,0,,ألم تسمعني يا فتى لقد أخبرتك\N...بأن تطفـ Dialogue: 0,1:24:52.82,1:24:53.20,mad,,0,0,0,,(جوني) Dialogue: 0,1:24:53.34,1:24:57.59,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ألا تعلم بأنني واقف أفضل من ذي قبل ♪ Dialogue: 0,1:24:58.45,1:25:00.46,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أبدو مثل ناجٍ حقيقي ♪ Dialogue: 0,1:25:00.48,1:25:01.17,mad,,0,0,0,,(جوني) Dialogue: 0,1:25:01.20,1:25:03.29,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وأشعر كأني طفل صغير ♪ Dialogue: 0,1:25:03.78,1:25:06.43,mad,,0,0,0,,إنه (جوني)، هذا ابني Dialogue: 0,1:25:06.48,1:25:09.06,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لازلتُ واقفاً رغم مرور كل هذا الوقت ♪ Dialogue: 0,1:25:09.71,1:25:14.40,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ اجمع شتات حياتي المبعثرة ، دون أن أفكر بك ♪ Dialogue: 0,1:25:14.81,1:25:19.58,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:25:19.61,1:25:24.27,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:25:40.37,1:25:42.28,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:25:42.29,1:25:44.07,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ كما لم أقف من قبل ♪ Dialogue: 0,1:25:44.80,1:25:47.15,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أبدو مثل ناجٍ حقيقي ♪ Dialogue: 0,1:25:47.53,1:25:49.90,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وأشعر كأني طفل صغير ♪ Dialogue: 0,1:25:51.15,1:25:55.16,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ، رغم مرور كل هذا الوقت ♪ Dialogue: 0,1:25:56.22,1:26:00.85,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ اجمع شتات حياتي المبعثرة، دون أن أفكر بك ♪ Dialogue: 0,1:26:01.35,1:26:05.08,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:26:06.62,1:26:10.57,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:26:12.24,1:26:16.35,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:26:23.92,1:26:26.31,mad,,0,0,0,,صقفوا لـ (جوني ) أيها الناس Dialogue: 0,1:26:38.27,1:26:41.86,mad,,0,0,0,,لماذا العبوس؟ لقد أبدعت\Nوأحبك الجمهور Dialogue: 0,1:26:43.63,1:26:45.23,mad,,0,0,0,,أجل، شكراً لكِ (روزيتا) Dialogue: 0,1:26:56.69,1:27:04.75,mad,,0,0,0,,حسناً، مرحباً من جديد، أنتم على وشك\N الإستماع لمراهقة قد هجرها حبيبها Dialogue: 0,1:27:07.26,1:27:10.93,mad,,0,0,0,,لكنها ستبدد ذلك الحزن بأغنية من\Nتأليفها Dialogue: 0,1:27:11.15,1:27:15.47,mad,,0,0,0,,دعوني أقدم لكم، الصوت الغنائي الحساس\N(آش) Dialogue: 0,1:27:32.47,1:27:33.47,mad,,0,0,0,,(جوديث) Dialogue: 0,1:27:34.12,1:27:37.70,mad,,0,0,0,,ـ أنتَ تتعدى على ملكية خاصة ، وستغادر الآن\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:37.72,1:27:40.78,mad,,0,0,0,,ـ كلا، كلا\Nـ جميعكم، حالاً Dialogue: 0,1:27:56.96,1:28:00.46,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لقد تبعتُ قلبي، إلى النار حتى احترق ♪ Dialogue: 0,1:28:00.69,1:28:02.34,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ حتى تحطم، بفعل الرغبة ♪ Dialogue: 0,1:28:03.91,1:28:06.84,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪لقد حاولت ، لكن الدخان في عيني ♪ Dialogue: 0,1:28:07.01,1:28:09.67,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ تركني في رؤية ضبابية وعمياء ♪ Dialogue: 0,1:28:11.16,1:28:13.94,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ جمعت القطع المتناثرة من على الأرض ♪ Dialogue: 0,1:28:14.06,1:28:17.48,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ واتسخت أظافري، لكن كل ذلك زال الآن ♪ Dialogue: 0,1:28:17.88,1:28:20.14,mad,,0,0,0,,سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,1:28:20.43,1:28:22.96,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا زلت ملتزمةً بالخطة ♪ Dialogue: 0,1:28:25.30,1:28:29.72,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ بإمكاني القيام بأي شيء ♪ Dialogue: 0,1:28:31.58,1:28:32.84,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذه قبلةُ وداعي ♪ Dialogue: 0,1:28:33.71,1:28:37.20,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ بإمكانك الوقوف لتراني أُحلّق ♪ Dialogue: 0,1:28:37.38,1:28:39.70,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنه لن يمنعني شيءٌ من ذلك ♪ Dialogue: 0,1:28:39.87,1:28:43.07,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ سأفضي بكلِ شيءٍ الآن ♪ Dialogue: 0,1:28:43.30,1:28:44.30,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ الآن، الآن ♪ Dialogue: 0,1:28:46.92,1:28:52.23,mad,,0,0,0,,ـ بصراحة، ليست جيدة على الإطلاق\Nـ أجل تماماً Dialogue: 0,1:28:55.75,1:28:58.50,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذه تحيتي الكبيرة ♪ Dialogue: 0,1:28:59.38,1:29:01.86,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنني هنا، ولن أدع الأمر يمضي ♪ Dialogue: 0,1:29:02.32,1:29:06.62,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ أستطيع الآن أن أرى أنه ليس بحلم ♪ Dialogue: 0,1:29:07.61,1:29:10.38,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عندما تفضي عن كل ما في داخلك ♪ Dialogue: 0,1:29:10.68,1:29:12.22,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ تفضي بكل شيء ♪ Dialogue: 0,1:29:24.78,1:29:31.38,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذه تحيتي الكبيرة ♪\N♪ لأنني هنا، ولن أدع الأمر يمضي ♪ Dialogue: 0,1:29:31.65,1:29:35.07,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ أستطيع أن أرى أنه ليس بحلم ♪ Dialogue: 0,1:29:35.33,1:29:39.02,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عندما تفضي بكل ما في نفسك ♪ Dialogue: 0,1:29:39.27,1:29:41.40,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ تفضي كل ما في نفسك ♪ Dialogue: 0,1:29:50.33,1:29:53.13,mad,,0,0,0,,هل أنتم على ما يرام يا رفاق؟ Dialogue: 0,1:30:01.66,1:30:03.65,mad,,0,0,0,,مارأيكم بهذا؟ Dialogue: 0,1:30:04.88,1:30:08.72,mad,,0,0,0,,لقد شهدنا للتو ولادة نجم غنائي جديد Dialogue: 0,1:30:08.84,1:30:11.01,mad,,0,0,0,,لديك شيئٌ عالق هنا Dialogue: 0,1:30:23.20,1:30:27.69,mad,,0,0,0,,ربما يبدو صغير الحجم\Nولكن لا أحد ينكر أن موهبته ضخمة Dialogue: 0,1:30:27.93,1:30:30.57,mad,,0,0,0,, هلّا رحبتم بـ(مايك) Dialogue: 0,1:30:31.15,1:30:33.73,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي عُدت لتفعله هنا؟\Nـ هوني عليكِ يا عزيزتي Dialogue: 0,1:30:33.76,1:30:37.84,mad,,0,0,0,,لقد رجعت لأريكم كيف يكون الغناء\Nوالآن راقبوا هذا Dialogue: 0,1:30:43.31,1:30:48.52,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد اقتربت النهاية الآن ♪ Dialogue: 0,1:30:48.91,1:30:54.78,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وأنا أصادف الآن ، فصلي الأخير ♪ Dialogue: 0,1:30:56.05,1:31:00.23,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ صديقتي، سأقولها لكم بوضوح ♪ Dialogue: 0,1:31:01.01,1:31:07.50,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وسأشرح قضيتي التي أنا متأكد منها ♪ Dialogue: 0,1:31:09.12,1:31:12.48,mad,,0,0,0,,انظروا أنه هو، (مايك) Dialogue: 0,1:31:19.22,1:31:23.33,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أكثر، أكثر بكثير من هذا ♪ Dialogue: 0,1:31:23.99,1:31:29.34,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ قمت بها بطريقتي ♪ Dialogue: 0,1:31:29.80,1:31:34.92,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ الندم، لقد شعرت بالقليل منه ♪ Dialogue: 0,1:31:35.52,1:31:41.87,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولكن مجدداً، هذا قليل لأذكره ♪ Dialogue: 0,1:31:42.75,1:31:46.85,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد قمت بما توجب علي القيام به ♪ Dialogue: 0,1:31:47.59,1:31:52.74,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد رأيت كل شيء، دون أن أغفل عن شيء ♪ Dialogue: 0,1:31:52.74,1:31:54.49,mad,,0,0,0,,أنا فخور بك ، كثيراً Dialogue: 0,1:31:54.52,1:32:05.07,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد رسمت خططاً لكل الدروس ♪\N♪ ولكل خطوة بطول الطريق ♪ Dialogue: 0,1:32:06.31,1:32:10.54,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وأكثر أكثر كثير من ذلك ♪ Dialogue: 0,1:32:10.56,1:32:15.25,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ قمت بها بطريقتي ♪ Dialogue: 0,1:32:17.06,1:32:21.62,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ما فائدة الفأر، ما الذي لديه ♪ Dialogue: 0,1:32:22.55,1:32:28.11,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ إن لم من أجل نفسه، فهو بلا قيمة ♪ Dialogue: 0,1:32:48.02,1:32:50.66,mad,,0,0,0,,لاشيء هنا على الجانبين، سأقوم بالإلتفاف وأعود Dialogue: 0,1:32:53.53,1:32:54.19,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ قمت بها ♪ Dialogue: 0,1:32:55.07,1:33:06.89,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ بطريقتي ♪ Dialogue: 0,1:33:09.03,1:33:11.90,mad,,0,0,0,,ذلك التافه حقاً رائع Dialogue: 0,1:33:12.96,1:33:16.16,mad,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكم، أنتم لطفاء حقاً Dialogue: 0,1:33:16.34,1:33:20.76,mad,,0,0,0,,انظروا إلي أن احّمر خجلاً، توقفوا\Nلا أستطيع إحتمال، واصلوا التصفيق Dialogue: 0,1:33:21.16,1:33:25.04,mad,,0,0,0,,علي أن أعود ، لا أعرف ما الذي سيحصل لي Dialogue: 0,1:33:25.87,1:33:29.19,mad,,0,0,0,,ـ ستقومُ بزيارتي، أليس كذلك\Nـ أجل، بالطبع سأفعل Dialogue: 0,1:33:30.79,1:33:31.78,mad,,0,0,0,,أراك قريباً، بني Dialogue: 0,1:33:42.56,1:33:46.04,mad,,0,0,0,,لا زال لدينا عرضٌ أخير، لنقدمه\Nلكم الليلة Dialogue: 0,1:33:46.15,1:33:50.59,mad,,0,0,0,,من فضلكم، رحبوا بها في أول ظهور على المسرح Dialogue: 0,1:33:51.12,1:33:52.12,mad,,0,0,0,,(مينا) Dialogue: 0,1:33:55.14,1:33:56.13,mad,,0,0,0,,(مينا) Dialogue: 0,1:33:57.51,1:33:58.50,mad,,0,0,0,,هل ستأتي؟ Dialogue: 0,1:33:59.71,1:34:03.90,mad,,0,0,0,,ـ (مينا )، ما الأمر، هل أنتي على ما يرام؟\Nـ لا أستطيع الحراك Dialogue: 0,1:34:05.63,1:34:06.62,mad,,0,0,0,,إنني مرتعبة Dialogue: 0,1:34:09.48,1:34:11.14,mad,,0,0,0,,أعطني يدكِ، يا طفلتي Dialogue: 0,1:34:13.17,1:34:16.87,mad,,0,0,0,,خذي نفساً عميقاً ، عميقاً\Nوتذكري ما الذي أخبرتك، Dialogue: 0,1:34:17.34,1:34:21.96,mad,,0,0,0,,لن تشعري بالخوف، عندما\Nتبدأين ، بالغناء Dialogue: 0,1:34:27.59,1:34:28.92,mad,,0,0,0,,أنا آسفة حقاً Dialogue: 0,1:34:32.95,1:34:34.00,mad,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:34:40.89,1:34:41.88,mad,,0,0,0,,! غني فحسب Dialogue: 0,1:34:48.84,1:34:53.43,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ كل شخصٍ له شيء مميز ♪ Dialogue: 0,1:34:54.77,1:35:01.36,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ولكن لا يعرف البعض كيف يتعامل معها ♪ Dialogue: 0,1:35:03.94,1:35:09.02,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ودماً ما يضيع جهده هباءاً ♪ Dialogue: 0,1:35:09.70,1:35:16.43,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ مجرد أخذك لهذه الأشياء لا يعطيها قيمة ولكن ♪ Dialogue: 0,1:35:16.75,1:35:21.52,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخوص شيء ما ♪ Dialogue: 0,1:35:22.43,1:35:28.37,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلقِ بخصوص شيء ما يا أمي ♪ Dialogue: 0,1:35:29.14,1:35:41.50,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنني سأقف، إلى الجانب، عندما تغادرين ♪ Dialogue: 0,1:35:41.53,1:35:45.27,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ يقولون بأن نمطك في الحياة هو عائق ♪ Dialogue: 0,1:35:45.29,1:35:49.39,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ وعليك الذهاب لأماكن أخرى ♪ Dialogue: 0,1:35:49.47,1:35:52.75,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ولكن لا تشعر بالسوء ♪ Dialogue: 0,1:35:52.78,1:35:57.43,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عندما تُحاط بالوجوه المبتسمة ♪ Dialogue: 0,1:35:57.48,1:36:01.24,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:36:01.25,1:36:04.77,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:36:04.87,1:36:16.69,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنني سأقف إلى جوارك ، عندما تغادرين ♪ Dialogue: 0,1:36:22.64,1:36:27.27,mad,,0,0,0,,سنتحدث في هذا الأمر،\Nجميعنا أفرادٌ بالغون هنا Dialogue: 0,1:36:31.90,1:36:35.04,mad,,0,0,0,,ـ اصعد بسرعة\Nـ شكراً يا حبيبتي Dialogue: 0,1:36:36.16,1:36:37.15,mad,,0,0,0,,كان هذا وشيكاً Dialogue: 0,1:36:40.24,1:36:43.94,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ كل شخص يحتاج إلى التغيير ♪ Dialogue: 0,1:36:44.03,1:36:47.47,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ فرصة ليرى الجديد ♪ Dialogue: 0,1:36:47.75,1:36:51.15,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لكنك الوحيد الذي يرى ذلك ♪ Dialogue: 0,1:36:51.56,1:36:56.05,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ يرى الفرص التي تغتنمها ♪ Dialogue: 0,1:37:11.42,1:37:14.53,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:37:15.33,1:37:18.75,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:37:19.14,1:37:26.46,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:37:46.91,1:37:50.50,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ، يا أمي ♪ Dialogue: 0,1:37:50.74,1:37:55.50,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنني سأقف، إلى الجانب، عندما تغادرين ♪ Dialogue: 0,1:38:09.64,1:38:15.29,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:38:33.89,1:38:36.71,mad,,0,0,0,,أبي أتمنى لو كانت بإستطاعتك رؤية هذا Dialogue: 0,1:38:55.35,1:38:56.35,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تم البيع Dialogue: 0,1:39:51.85,1:39:54.94,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إعادة الإفتتاح الكبير Dialogue: 0,1:39:56.41,1:39:59.41,mad,,0,0,0,,جميع الحضور كباراً كنتم أم صغاراَ Dialogue: 0,1:39:59.78,1:40:04.05,mad,,0,0,0,,مرحباً بكم، إلى مسرح (مون) الجديد Dialogue: 0,1:40:08.82,1:40:16.82,Default,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}للتواصل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|Twitter:@Mad_2Soul|