[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: mad,Simplified Arabic,30,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:55.00,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}:ترجمة{\c}\N{\c&H404080&}"{\c} {\c&HFFFF00&}Mad2Soul{\c} {\c&H404080&}" Dialogue: 0,0:02:19.20,0:02:22.88,mad,,0,0,0,,تلك كانت اللحظة التي بدأ فيها كل شيء Dialogue: 0,0:02:23.15,0:02:26.86,mad,,0,0,0,,اللحظة التي وقع فيها فتىً صغير\N في غرام المسرح Dialogue: 0,0:02:27.42,0:02:32.77,mad,,0,0,0,,كل ما يتعلق بالمسرح من أضواء،\Nوطريقة تغيير المَشاهد، وحتى رائحته Dialogue: 0,0:02:33.01,0:02:39.21,mad,,0,0,0,,لقد كان بعمر الستة سنين فقط، لكن أحلامه في\N ان يصبح أول كوالا يسافر للفضاء قد تبخرت Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:43.58,mad,,0,0,0,,رآه البعض على أنه أفضل رجل عروض في المدينة Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:46.96,mad,,0,0,0,,البعض أعتبره ذا رؤية، أسطورة Dialogue: 0,0:02:47.82,0:02:53.47,mad,,0,0,0,,صحيح أن البعض نعته بالعنيد ، لكنني دائماً\Nما قلت أن السحر والإعجاب لا يأتيان بسهولة Dialogue: 0,0:02:54.21,0:03:00.64,mad,,0,0,0,,ولن يكون هناك أدنى شك، أن إسم (باستير\N مون) سينجح لا محالة في عالم الترفيه Dialogue: 0,0:03:01.07,0:03:06.00,mad,,0,0,0,,...ـ وأنا أعلم ذلك لأن إسمي (باستير\Nـ مون Dialogue: 0,0:03:06.10,0:03:10.04,mad,,0,0,0,,ـ افتح هذا الباب\N(ـ صباح الخير سيد (مون Dialogue: 0,0:03:10.21,0:03:12.83,mad,,0,0,0,, آنسة (كراولي)، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:03:13.01,0:03:15.97,mad,,0,0,0,, أنت تتجاهل كل الحيوانات التي\Nتنتظرك في الخارج سيد (مون) Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:16.82,mad,,0,0,0,, حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:23.76,mad,,0,0,0,,ـ يا إلهي ، لقد تجاهلتهم حقا.\Nـ إنهم طاقم المسرح في عرضِك الأخير Dialogue: 0,0:03:23.99,0:03:25.56,mad,,0,0,0,,يقولون بأن رواتبهم قد تأخرت Dialogue: 0,0:03:25.59,0:03:28.75,mad,,0,0,0,,أخبريهم بأنني سأتصل بالبنك وأتأكد\Nمن أنهم سيتلقون أجورهم في الحال Dialogue: 0,0:03:29.06,0:03:32.55,mad,,0,0,0,,لدي (جوديث) من المصرف تنتظرك على\Nالهاتف الآن، سيدي Dialogue: 0,0:03:32.81,0:03:36.01,mad,,0,0,0,,ـ في الواقع، سأتصل بها لاحقاً\Nـ ما الذي أخبرها هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:39.59,mad,,0,0,0,,أخبريها أن (باستير مون) قد غادر لإستراحة\N الغداء Dialogue: 0,0:03:39.77,0:03:40.46,mad,,0,0,0,,(مون) Dialogue: 0,0:03:44.56,0:03:47.27,mad,,0,0,0,,مون)، افتح الباب، بحقك)\Nأعلم أنك بالداخل Dialogue: 0,0:03:57.36,0:03:59.57,mad,,0,0,0,,مون)، افتح هذا الباب) Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:12.99,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف Dialogue: 0,0:04:36.46,0:04:39.75,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ هل تصبحين، قريبةً مني ♪ Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:43.04,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ سأخبُرك كيف تبدين حين تبتسمين ♪ Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:48.27,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لو شعرت بأنني كذلك، فإنني بالطبع حينها سأقول ♪ Dialogue: 0,0:04:48.29,0:04:51.93,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&} ♪ كلُ ما أودُّ قوله ... ♪ Dialogue: 0,0:04:57.07,0:04:59.92,mad,,0,0,0,,ظننت بانني سمعت غناء صادراً من هنا،\Nمهما يكن! Dialogue: 0,0:05:02.93,0:05:05.79,mad,,0,0,0,,يا رفاق، اسمعوا\Nامكثوا حيث أنتم فالشرطة هنا Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:09.17,mad,,0,0,0,,توقفوا حيثُ أنتم! Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:14.29,mad,,0,0,0,,هيا انطلق، هيا Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:25.64,mad,,0,0,0,,ـ (جوني) كان من المفترض أن تراقب المكان\Nـ آسف يا أبي Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:27.43,mad,,0,0,0,,وأين هو قناعك؟ Dialogue: 0,0:05:49.19,0:05:52.13,mad,,0,0,0,,أنظروا إلي أنا أقلد أمي\N"تقلدها في الغناء" Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:58.01,mad,,0,0,0,,ـ (كاسبر)، إنزل من على الطاولة\Nـ (روزيتا) هل رأيتي مفاتيحي؟ Dialogue: 0,0:06:02.18,0:06:06.03,mad,,0,0,0,,ـ هل لا تخبرهم من فضلك كم كنتُ مغنية رائعة\Nـ أجل يا عزيزتي، كنت عظيمة Dialogue: 0,0:06:06.34,0:06:10.67,mad,,0,0,0,,بالمناسبة ، حنفية الماء مسدودة مجدداً\Nإلى اللقاء، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:47.32,mad,,0,0,0,,يا إلهي، ظننت بأنكم قلتم لي أنكم موسيقين Dialogue: 0,0:06:48.43,0:06:52.84,mad,,0,0,0,,(آش) حبيبتي أنا المغنى الرئيسي\Nالتزمي بكلمات الأغنية الثانوية Dialogue: 0,0:06:53.11,0:06:55.45,mad,,0,0,0,,ـ آسفة لقد تحمست قليلاً\Nـ أجل، أعلم ذلك Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:58.24,mad,,0,0,0,,كل ما في الأمر أن ذلك أفسد أغنيتي Dialogue: 0,0:07:02.96,0:07:10.30,mad,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}♪ عيد ميلاد سعيد ♪ Dialogue: 0,0:07:10.57,0:07:16.39,mad,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}♪ عيد ميلاد سعيد، جدي العزيز ♪ Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:23.34,mad,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}♪ عيد ميلاد سعيد ♪ Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:29.25,mad,,0,0,0,,ما الأمر؟ هيا تمنى أمنية Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:34.61,mad,,0,0,0,,ـ أمنيتي أن تلتحقي بفرقة ما\Nـ لقد حاولت Dialogue: 0,0:07:35.23,0:07:39.21,mad,,0,0,0,,ـ أبي، لقد سبق وناقشنا ذلك\Nـ وماذا لو كانت خجولة بعض الشيء Dialogue: 0,0:07:39.47,0:07:44.46,mad,,0,0,0,,لو كان لي صوت كصوت (مينا)\Nكنت سأكون نجماً لامعاً الآن Dialogue: 0,0:07:44.85,0:07:45.54,mad,,0,0,0,,أغني فحسب Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:50.02,mad,,0,0,0,,طبعاً ستفعل، جدي والآن اطفئ الشموع Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:12.14,mad,,0,0,0,,بنسٌ واحد؟ كيف تجرؤ؟ لقد التحقت\Nبمدرسة (لينكولن) للموسيقى Dialogue: 0,0:08:12.29,0:08:15.69,mad,,0,0,0,,ـ آسف، هذا كل ما بحوزتي الآن\Nـ حقا؟ Dialogue: 0,0:08:18.27,0:08:19.06,mad,,0,0,0,,حسنً، اثبت ذلك، يا صديقي Dialogue: 0,0:08:19.28,0:08:21.10,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ أفرغ جيوبك حالاً Dialogue: 0,0:08:22.26,0:08:25.08,mad,,0,0,0,,ما الذي لديك هنا؟\Nهل تدخن بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:27.40,mad,,0,0,0,,إنها أداة التنفس خاصتي Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:30.06,mad,,0,0,0,,لقد علمتُ ذلك Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:33.22,mad,,0,0,0,,لقد رأيتموها، ها هي\Nلقد كذب علي القرد Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:35.24,mad,,0,0,0,,لقد نسيتُ أن هذا المال بحوزتي Dialogue: 0,0:08:35.82,0:08:38.29,mad,,0,0,0,,وفي المرة التالية،\Nأختر شخصاً يناسب حجمك Dialogue: 0,0:08:39.19,0:08:39.93,mad,,0,0,0,,أيها المتنمر Dialogue: 0,0:08:51.03,0:08:55.19,mad,,0,0,0,,انتبه لها جيداً، إنها صدئة بعض الشيء\Nولكنها من الطراز الكلاسيكي Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:05.89,mad,,0,0,0,,حسناً، اسمعني كلانا يعلم أن\Nمسرحي قد مر بلحظات عصيبة ولكن Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:09.20,mad,,0,0,0,,كما يقال "هناك خيط أمل\Nيختبئ خلف الغيوم" Dialogue: 0,0:09:10.20,0:09:11.85,mad,,0,0,0,,(علينا التمهلُ هنا (باستير Dialogue: 0,0:09:11.87,0:09:14.43,mad,,0,0,0,,لقد عرف أبي أنني سأقابلك اليوم، وقال Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:18.94,mad,,0,0,0,, أيدي) أخبر ذلك الكوالا أن عروضه)\Nلن تمول من قبلي، وهذا قرارٌ نهائي Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:23.72,mad,,0,0,0,,والدك على حق، تلكَ العروضُ هي المشكلة\Nعرض حرب الإستنزاف، (روزي) والقوس Dialogue: 0,0:09:23.90,0:09:25.30,mad,,0,0,0,,لا أحد يود رؤية ذلك بعد الآن Dialogue: 0,0:09:25.62,0:09:27.77,mad,,0,0,0,,ـ لذا، ما الذي أفعله؟\Nـ تترك العمل Dialogue: 0,0:09:28.03,0:09:30.99,mad,,0,0,0,,كلا، أقدم لهم عرض لن يستطيعوا مقاومته Dialogue: 0,0:09:31.25,0:09:34.74,mad,,0,0,0,,...العرض سيكون\Nلحظة واحدة من فضلك Dialogue: 0,0:09:36.06,0:09:38.49,mad,,0,0,0,,ـ شكراً\Nـ لاداعي لتتحدث الفرنسية إنهم يتكلمون الإنجليزية Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:43.39,mad,,0,0,0,,والآن، عرضي القادم سيكون، تأهبوا! Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:45.51,mad,,0,0,0,,"منافسة غنائية" Dialogue: 0,0:09:46.60,0:09:49.92,mad,,0,0,0,,منافسة غنائية، من الذي يود\Nرؤية مسابقات أخرى كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:55.64,mad,,0,0,0,, الجميع، فكر بذلك جارك، صاحب البقالة\Nتلك الدجاجة هناك Dialogue: 0,0:09:55.83,0:10:00.82,mad,,0,0,0,,كل من في المدينة سينال الفرصة من أجل\Nأن يصبح نجماً على خشبة مسرحي Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:03.78,mad,,0,0,0,,ـ (باستير) تلك فكرة فظيعة\Nـ كلا، ليست كذلك Dialogue: 0,0:10:04.05,0:10:09.44,mad,,0,0,0,,المواهب الحقيقة ، من واقع الحياة هذا ما\Nيريده الناس، وهذا ما سأقوم به Dialogue: 0,0:10:11.80,0:10:14.10,mad,,0,0,0,,ـ هل نستطيع مغادرة المكان؟\Nـ ألا تود أن تأكل شيئاً؟ Dialogue: 0,0:10:14.13,0:10:19.95,mad,,0,0,0,,ـ بلى ولكننا لا نستطيع تحمل نفقات المكان\Nـ أعلم ذلك، ولهذا أحضرت هذه السندويتشات Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:22.85,mad,,0,0,0,,لا أظن أن هذا مسموح به هنا Dialogue: 0,0:10:25.24,0:10:28.41,mad,,0,0,0,,ـ أعذرني يا سيدي\Nـ أحضرت، فطائر الجبن، شطائر الموز Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:36.88,mad,,0,0,0,,ـ هل أنت على ما يرام؟\Nـ أجل، بأحسن حال Dialogue: 0,0:10:40.64,0:10:46.11,mad,,0,0,0,,ـ آنسة (كراولي)\Nـ مرحبا، من هناك؟ Dialogue: 0,0:10:46.38,0:10:48.62,mad,,0,0,0,,هذا أنا ، رئيسك Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:51.34,mad,,0,0,0,,(ـ السيد (مون\N(ـ مرحباً سيد (مون Dialogue: 0,0:10:51.46,0:10:55.17,mad,,0,0,0,, أود أن تضيفي المعلومات التالية\N في منشورنا الإعلاني Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:55.98,mad,,0,0,0,, حسناً، سيدي Dialogue: 0,0:10:56.15,0:11:03.64,mad,,0,0,0,,الفائز في المنافسة الغنائية سيحصل على\N مبلغ وقدره ، 935 دولار Dialogue: 0,0:11:03.74,0:11:06.18,mad,,0,0,0,,سأحتاج إلى أكثر من ذلك!\Nتمهلي لحظة Dialogue: 0,0:11:11.94,0:11:13.28,mad,,0,0,0,,ألف دولار Dialogue: 0,0:11:13.60,0:11:17.82,mad,,0,0,0,,ـ هل سجلتي ذلك؟\Nـ ألف دولار Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:29.60,mad,,0,0,0,,اطبعي الإعلان على كل الأوراق التي لدينا\Nوانشري هذا الإعلان في الحال، حسناً؟ Dialogue: 0,0:11:29.73,0:11:30.72,mad,,0,0,0,,حسناً، سيدي سأفعل Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:36.99,mad,,0,0,0,,تعالي إلى هنا Dialogue: 0,0:11:45.24,0:11:51.17,mad,,0,0,0,,رياح التغيير، أجل عندما سينجح\Nالعرض سندهنك دهاناً جديداً Dialogue: 0,0:11:53.34,0:11:57.97,mad,,0,0,0,,ـ كيف يجري الوضع مع تلك المنشورات، آنسة (كراولي)؟\Nـ نحن جاهزون تماماً Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:01.13,mad,,0,0,0,,آنسة (كراولي) أوه، كلا Dialogue: 0,0:12:02.46,0:12:06.60,mad,,0,0,0,,ـ أنا آسفة\Nـ حسنا، أظن أننا سننشر الخبر هكذا Dialogue: 0,0:12:21.28,0:12:24.10,mad,,0,0,0,,ـ أنت، (لاينس) انظر لهذا\Nـ (آش) ، حبيبتي Dialogue: 0,0:12:40.92,0:12:42.02,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"تجارب أداء لمسابقة غناء، الجائزة الأولى\Nمئة ألف دولار" Dialogue: 0,0:12:47.52,0:12:49.64,mad,,0,0,0,,أنتِ، ما الذي تظنين نفسكِ فاعلة؟ Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:20.49,mad,,0,0,0,,فلنذهب إلى العمل Dialogue: 0,0:13:24.17,0:13:28.11,mad,,0,0,0,,ـ وقم بتلقين تلك السحلية العجوز\N(ـ صباح الخير سيد (مون Dialogue: 0,0:13:28.21,0:13:32.35,mad,,0,0,0,,ـ فعلا، هو صباح جميل\Nـ لقد أحضرت لك بعض القهوة Dialogue: 0,0:13:32.36,0:13:37.97,mad,,0,0,0,,ـ حقاً؟ أين هي؟\Nـ لقد أحسست بالعطش على الدرج وأنا صاعدة Dialogue: 0,0:13:38.02,0:13:41.20,mad,,0,0,0,,ـ هل أبدأ بمنادة من على الأبواب\Nـ الأبواب؟ Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:45.70,mad,,0,0,0,,ـ لديك الكثير من الحيوانات جاءت لتجربة الأداء\Nـ حقا؟ Dialogue: 0,0:13:48.18,0:13:50.43,mad,,0,0,0,,يا إلهي، هناك الكثير حقاً Dialogue: 0,0:13:53.67,0:13:59.27,mad,,0,0,0,,أقسم لك، (إيدي) هذه ليست بدعابة،\Nتعال وسترى بنفسك، علي الذهاب Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:05.18,mad,,0,0,0,,حان الوقت، آنسة (كراول) اذهبي للأسفل\N وأفتحي تلك الأبواب بالكامل Dialogue: 0,0:14:15.09,0:14:18.57,mad,,0,0,0,,حسناً، واحداً تلو الآخر\Nأرجوا الهدوء Dialogue: 0,0:14:19.15,0:14:20.14,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ تجعلني أبدو كالمجنونة الآن ♪ Dialogue: 0,0:14:21.11,0:14:23.12,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ حبك يجعلني أبدو كالمجنونة الآن ♪ Dialogue: 0,0:14:40.73,0:14:47.08,mad,,0,0,0,,(وداعاً، (إيجي) (بيري) (كارلا) (جيل) (روري\N (مايكي) (مو) (نيلسون) (هانا) (تاس) (كاسبر) Dialogue: 0,0:15:00.68,0:15:05.36,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أنا أقارنك كقبلة من الورود ♪ Dialogue: 0,0:15:09.84,0:15:12.76,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أٌحبُّ حذائي ♪ Dialogue: 0,0:15:12.80,0:15:15.92,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ تعالي يا سيدتي، تعالي ♪\N♪ أنتِ فراشتي وسُكّري يا حبيبتي ♪ Dialogue: 0,0:15:17.51,0:15:21.09,mad,,0,0,0,,دعونا نسمع من بعض الحضور المصطفين\Nفي الطابور، ماذا عنك، سيدي؟ Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:24.58,mad,,0,0,0,,حسناً، (بوب) أنا أعمل\Nفي شركة أدولية عملاقة Dialogue: 0,0:15:24.60,0:15:28.46,mad,,0,0,0,,ولكنني قد ولدت ولديّ مهارة،\Nتلك المهارة هي الغناء Dialogue: 0,0:15:33.50,0:15:38.20,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ يا إلهي، انظروا لمؤخرتها ♪ Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:43.90,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أنا أعيشُ حياتي بنفسي ♪\N♪ ولا آبه لما تقولين ♪ Dialogue: 0,0:16:07.65,0:16:11.65,mad,,0,0,0,,ـ أبي، سأخرج قليلاً\Nـ لا تتأخر كثيراً، ستأتي العصابة إلى هنا Dialogue: 0,0:16:17.75,0:16:23.80,mad,,0,0,0,,ستصادفون العديد من الحيوانات الطامحين\Nفي الداخل وسيخبرونكم أنهم هم الفائزين Dialogue: 0,0:16:23.95,0:16:28.66,mad,,0,0,0,,مهلا، يا أصدقاء ليس بعد أنا\Nهنا لأفوز ، تلك الجائزة لي Dialogue: 0,0:16:29.43,0:16:32.40,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ يقولُ الناسُ بأنني مستحيل ♪\N♪ وشكلك يبدو مضحكًا ♪ Dialogue: 0,0:16:53.64,0:16:58.76,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ (بين)، نحن الاثنان لسنا بحاجةٍ للنظرِ لبعض بعد الآن ♪ Dialogue: 0,0:16:59.20,0:17:03.58,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ هذا ليسَ بحب، هذا جليٌّ الوضوحِ ♪ Dialogue: 0,0:17:04.11,0:17:08.89,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولكن يا عزيزي، ابقَ معي ♪ Dialogue: 0,0:17:09.97,0:17:11.09,mad,,0,0,0,,( شكراً لك (جوني Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:16.34,mad,,0,0,0,,ـ حسناً، التالي لدينا (مينا)\Nـ حظاً سعيداً لك Dialogue: 0,0:17:20.98,0:17:26.44,mad,,0,0,0,,ـ أنا آسفة\N(ـ لابأس عليك، هيا الآن (مينا Dialogue: 0,0:17:30.05,0:17:34.39,mad,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أبدأي في أي وقتٍ الآن Dialogue: 0,0:17:36.83,0:17:37.89,mad,,0,0,0,,هل تودين البدء من جديد؟ Dialogue: 0,0:17:39.70,0:17:46.22,mad,,0,0,0,,حسناً هذا كافٍ، انزلي من على المسرح\Nأنتِ عديمة الفائدة ، شكراً Dialogue: 0,0:17:47.91,0:17:49.71,mad,,0,0,0,,ها نحن ذا\Nأبدأ Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:57.45,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ في كل مرة، حين تمطر ♪ Dialogue: 0,0:17:57.88,0:18:00.57,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ بعملات نقدية من السماء ♪ Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:04.27,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ألم تكن تعلم بأن كل سحابة ♪ Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:21.80,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عليك أن تشعل الضوء وتدعه يتلألا ♪ Dialogue: 0,0:18:22.30,0:18:29.77,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ احتضن تلك الليلة فحسب ، كأنها ليلة الإستقلال ♪ Dialogue: 0,0:18:30.50,0:18:33.78,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنك يا حبيبي كالألعاب النارية ♪ Dialogue: 0,0:18:42.05,0:18:45.55,mad,,0,0,0,,حسناً، لقد انتهينا\N(من الجميع سيد (مون Dialogue: 0,0:18:45.58,0:18:49.08,mad,,0,0,0,,حسناً، استدعي الجميع آنسة\N(كراولي) إلى المسرح Dialogue: 0,0:18:49.24,0:18:53.05,mad,,0,0,0,,هلّا رجعتم جميعاً إلى المسرح من فضلكم Dialogue: 0,0:18:53.08,0:18:55.84,mad,,0,0,0,,رجاءا، ليعود فليعود الجميع Dialogue: 0,0:18:55.87,0:18:59.25,mad,,0,0,0,,(ـ شكراً آنسة (كراولي\N(ـ على الرحب والسعة سيد (مون Dialogue: 0,0:19:08.28,0:19:10.40,mad,,0,0,0,,حسناً، دعونا نرى Dialogue: 0,0:19:21.31,0:19:24.41,mad,,0,0,0,,أنتم أيها الرفاق، ومن منكم هي الفتاة؟ Dialogue: 0,0:19:24.56,0:19:29.14,mad,,0,0,0,,ـ هذا مضحك جدًا\Nـ صاخب، ومروع ولكن يبدو واعداً Dialogue: 0,0:19:29.37,0:19:30.56,mad,,0,0,0,,مرحبا بكِ في العرض Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:34.80,mad,,0,0,0,,ـ رائع ، أظن بأننا سنتسلى\Nـ كلا، هي فقط من ستشارك، وليس أنت Dialogue: 0,0:19:34.95,0:19:38.06,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ حسنا، باقي المجموعة ، شكراً لتواجدكم Dialogue: 0,0:19:39.06,0:19:44.31,mad,,0,0,0,,لا تشعروا الأسى ستنالون خصماً خاصاً\Nعلى تذاكر العروضح Dialogue: 0,0:19:46.12,0:19:47.44,mad,,0,0,0,,(دعينا نخرج من هنا، (آش Dialogue: 0,0:19:48.45,0:19:52.75,mad,,0,0,0,,ـ (آش)\Nـ حسناً، هيا لنذهب Dialogue: 0,0:19:53.56,0:20:00.27,mad,,0,0,0,,(حسناً، العازفون المنفردون، (جوني) ، (مايك)، (بيت\N(ريتشارد)، (دانيل)، و (راي) Dialogue: 0,0:20:01.99,0:20:07.23,mad,,0,0,0,,ـ (مايك)، عليّ أن أحظى بك في مسابقتي\Nـ لو أصريت على ذلك Dialogue: 0,0:20:08.29,0:20:11.66,mad,,0,0,0,,سنختار (بيت) وشخصاً آخر Dialogue: 0,0:20:12.90,0:20:13.89,mad,,0,0,0,,دعوني أرى Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:16.17,mad,,0,0,0,,يا إلهي، أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:20:17.71,0:20:19.20,mad,,0,0,0,,ما الذي أصابني؟ Dialogue: 0,0:20:20.96,0:20:22.42,mad,,0,0,0,,(شكراً لقدومك (ريتشارد Dialogue: 0,0:20:25.22,0:20:30.44,mad,,0,0,0,,راي)، هل أنت على ما يرام؟)\Nتماسك، سأنقذك Dialogue: 0,0:20:34.77,0:20:36.74,mad,,0,0,0,,حسناً ، سأختار Dialogue: 0,0:20:38.57,0:20:40.02,mad,,0,0,0,,(دانيل) شكراً لك (جوني) Dialogue: 0,0:20:40.66,0:20:41.85,mad,,0,0,0,,دانيل) هل تسمعني؟) Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:45.28,mad,,0,0,0,,ـ لقد تأهلت للمشاركة\Nـ ماذا؟ هل تتحدث معي Dialogue: 0,0:20:47.64,0:20:52.62,mad,,0,0,0,,...أجل، أقول بأنك Dialogue: 0,0:20:52.83,0:20:55.84,mad,,0,0,0,,يا إلهي هذا سيقودني للجنون\Nجوني) عد إلى هنا، ستُشارك) Dialogue: 0,0:20:57.23,0:20:59.65,mad,,0,0,0,,ـ شكراً (دانيل)، وداعاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:21:00.59,0:21:04.24,mad,,0,0,0,,حسنا، هؤلاء كل من في قائمتي Dialogue: 0,0:21:05.73,0:21:09.69,mad,,0,0,0,,(تمهلوا لحظة، (روزيتا\N هل (روزيتا) هنا؟ Dialogue: 0,0:21:10.36,0:21:15.70,mad,,0,0,0,,ـ أجل أنا هنا\Nـ (روزيتا)، نفسها رائع لكنها مملة Dialogue: 0,0:21:16.49,0:21:19.68,mad,,0,0,0,,ـ لقد علمت ذلك\Nـ لذا، ما الذي سأفعله؟ Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:22.55,mad,,0,0,0,,(أستطيع أن أدعكِ تكونين فريقاً مع (جانتر Dialogue: 0,0:21:23.24,0:21:27.19,mad,,0,0,0,,ـ (جانتر) أين أنت؟\Nـ أجل، هذا أنا Dialogue: 0,0:21:31.09,0:21:32.48,mad,,0,0,0,,هذا سيزيد حرارة الأداء على المسرح Dialogue: 0,0:21:33.22,0:21:35.54,mad,,0,0,0,,مهلاً، هل تود منا الغناء مع بعض؟ Dialogue: 0,0:21:35.62,0:21:39.83,mad,,0,0,0,,أجل، نحن الإثنان مع بعض، هل تمازحينني\Nسنكون فريقاً مذهلاً Dialogue: 0,0:21:41.21,0:21:44.73,mad,,0,0,0,,ذلك الكوالا أحمقٌ كبير\N! ستصبحين نجمة كبيرة Dialogue: 0,0:21:44.93,0:21:48.48,mad,,0,0,0,,لقد انتهى الأمر يا صديقي\Nواختير المشاركين Dialogue: 0,0:21:48.57,0:21:52.58,mad,,0,0,0,,حسنا، أنتم المتأهلون للمشاركة Dialogue: 0,0:21:53.38,0:21:57.47,mad,,0,0,0,,هذا كل شيء، أيها القوم\Nلحظة تاريخية في حياتنا Dialogue: 0,0:21:58.96,0:22:02.83,mad,,0,0,0,,كلا، ليس أنتم يا رفاق، لقد أعلنت\Nالفائزين، تستطيعون الذهاب للمنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:22:03.24,0:22:05.88,mad,,0,0,0,,نحن سعيدون للغاية لكي نشارك في العرض Dialogue: 0,0:22:06.19,0:22:09.20,mad,,0,0,0,,أنا في غاية الأسف، لقد اكتفينا بهذا العدد Dialogue: 0,0:22:09.55,0:22:11.08,mad,,0,0,0,,سنغني من أجلك مرةً أخرى Dialogue: 0,0:22:15.95,0:22:16.94,mad,,0,0,0,,(آنسة (كراولي Dialogue: 0,0:22:17.65,0:22:21.15,mad,,0,0,0,,هيا، أخرجوا من هنا\Nابتعدوا عن المسرح، شكراً Dialogue: 0,0:22:22.66,0:22:27.78,mad,,0,0,0,,ـ (مون) هل الجائزة داخل هذا الصندوق؟\Nـ الجائزة؟ أجل طبعاً ، كلها في الداخل Dialogue: 0,0:22:28.16,0:22:31.80,mad,,0,0,0,,هيا افتحه، جميعنا يود أن يرى\N كيف تبدو المئة ألف دولار Dialogue: 0,0:22:32.59,0:22:34.24,mad,,0,0,0,,هيا افتحه سيد (مون)، أرنا Dialogue: 0,0:22:35.14,0:22:36.67,mad,,0,0,0,,مهلا، ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:22:37.08,0:22:38.97,mad,,0,0,0,,لقد قال مئة ألف دولار Dialogue: 0,0:22:40.03,0:22:41.65,mad,,0,0,0,,!مئة ألف Dialogue: 0,0:22:45.45,0:22:48.50,mad,,0,0,0,,سأحضر مفاتيحي، سأعود حالاً Dialogue: 0,0:22:51.56,0:22:54.87,mad,,0,0,0,,(للمرة الأخيرة أقول لك آنسة (كرولي\Nلن أقوم بطردك Dialogue: 0,0:22:55.32,0:22:59.06,mad,,0,0,0,,هلّا استجمعتِ شتات نفسكِ، ونفضتي\Nما في داخل أنفكِ Dialogue: 0,0:22:59.27,0:23:03.31,mad,,0,0,0,,كلا، ليس هنا\Nبل في الخارج شكراً لك Dialogue: 0,0:23:03.46,0:23:06.84,mad,,0,0,0,,باستير) ما الذي توقعت منها؟)\Nعمرها قرابة المئتين عام Dialogue: 0,0:23:06.95,0:23:09.06,mad,,0,0,0,,إيدي)، أرجوك لو بإمكان عائلتك أن)\Nتقرضني المال اللازم Dialogue: 0,0:23:09.20,0:23:12.42,mad,,0,0,0,,مئة ألف دولار\N(باستير) بحقك Dialogue: 0,0:23:15.33,0:23:19.73,mad,,0,0,0,,لربما حان وقت التوقف عن التفكير\Nوجاء الوقت الذي يجبُ المضي فيه قدماً Dialogue: 0,0:23:19.98,0:23:25.41,mad,,0,0,0,,مسرحك هذا قد يجني بعض المال المحترم\Nولا أعلم قد نستطيع القيام بأمرٍ ما مع بعض Dialogue: 0,0:23:25.48,0:23:28.20,mad,,0,0,0,,ماذا؟ نجلس في المكان لنلعب ألعاب الفيديو Dialogue: 0,0:23:28.28,0:23:30.87,mad,,0,0,0,,أجل، أتعلم ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:31.89,0:23:32.46,mad,,0,0,0,,!دلو Dialogue: 0,0:23:32.54,0:23:35.78,mad,,0,0,0,,ـ أجل، وهل تعلم لماذا أحتفظ بدلو؟\Nـ لأن السقف يسرب؟ Dialogue: 0,0:23:35.88,0:23:40.77,mad,,0,0,0,,كلا، ذلك هو دلو التسريب\Nأملك هذا لأنه دلو أبي Dialogue: 0,0:23:41.61,0:23:47.42,mad,,0,0,0,,في كل يوم ولمدة ثلاثين عاماً، كان\Nيكدح في غسيل السيارات حتى أحصُلَ هذا المكان Dialogue: 0,0:23:48.05,0:23:49.60,mad,,0,0,0,,(كل يوم! ، (إيدي Dialogue: 0,0:23:50.14,0:23:51.49,mad,,0,0,0,,كله من أجلي أنا فقط Dialogue: 0,0:23:51.85,0:23:54.66,mad,,0,0,0,,عجباً، يبدو بأنه كان أباً عظيماً Dialogue: 0,0:23:57.39,0:23:59.05,mad,,0,0,0,,إذا كيف سنتصرف في هذه المعضلة؟ Dialogue: 0,0:24:00.57,0:24:05.96,mad,,0,0,0,,سيد (مون)، لدي (جوديث) من المصرف على\Nالخط مرة أخرى Dialogue: 0,0:24:10.54,0:24:12.59,mad,,0,0,0,,هناك أمرٌ واحدٌ فقط أستطيع عمله Dialogue: 0,0:24:13.60,0:24:15.41,mad,,0,0,0,,جميعكم، اسمعوني Dialogue: 0,0:24:15.92,0:24:17.79,mad,,0,0,0,,توجهوا إلى بيوتكم! حالاً Dialogue: 0,0:24:19.18,0:24:22.21,mad,,0,0,0,,أجل، كما أعتاد أبي أن يقول Dialogue: 0,0:24:22.36,0:24:25.28,mad,,0,0,0,,نل نوماً جيدا، وستحضى بيوم عمل نشيط Dialogue: 0,0:24:28.10,0:24:28.87,mad,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:24:29.03,0:24:31.65,mad,,0,0,0,,ستبدأ الجولات التدريبية\Nغداً صباحاً Dialogue: 0,0:24:31.81,0:24:34.26,mad,,0,0,0,, ولو أردتم أن تصبحوا نجوماً وتنالوا\Nالمئة ألف دولار Dialogue: 0,0:24:34.30,0:24:37.88,mad,,0,0,0,,من الأفضل أن تبدأو في العمل الجاد\N كما لم تعملوا من قبلُ في حياتكم Dialogue: 0,0:24:37.95,0:24:41.26,mad,,0,0,0,,لذا، احظوا ببعض النوم\Nودعوا أحلامكم تلامس السحاب Dialogue: 0,0:24:46.40,0:24:47.20,mad,,0,0,0,,(آنسة (كراولي Dialogue: 0,0:24:49.43,0:24:51.62,mad,,0,0,0,,هذا يكفي، ابتعدوا عن المسرح Dialogue: 0,0:24:51.75,0:24:54.41,mad,,0,0,0,,ـ دعوا أحلامكم تلامس السحاب\Nـ أجل، أعلم، كان هذا عظيماً Dialogue: 0,0:24:54.46,0:24:56.45,mad,,0,0,0,,ـ وماذا ستفعل بخصوص المئة ألف؟\N(ـ لا تقلق، (إيدي Dialogue: 0,0:24:56.64,0:25:00.40,mad,,0,0,0,,ـ علينا أن نسأل، من أين سنحصل عليها؟\Nـ ماذا؟ كلا (باستير) اسمعني Dialogue: 0,0:25:00.43,0:25:04.81,mad,,0,0,0,,هذا العرض لن ينقذ مسرحك؟\Nمالياً نحن في الحضيض، يا صاحبي Dialogue: 0,0:25:04.85,0:25:07.74,mad,,0,0,0,,أجل، وهل تعلم ما العظيم في نزولك للحضيض\Nيا (إيدي)؟ Dialogue: 0,0:25:08.11,0:25:10.03,mad,,0,0,0,,هناك اتجاه واحدٌ فقط لتسلكه Dialogue: 0,0:25:10.28,0:25:12.06,mad,,0,0,0,,...وهذا الإتجاه، لـ Dialogue: 0,0:25:15.94,0:25:19.23,mad,,0,0,0,,وتستطيعون رؤية الثنائي المحظوظ\Nيغادرون المسرح من خلفي Dialogue: 0,0:25:19.36,0:25:21.27,mad,,0,0,0,,(نعود إليك الآن (جون Dialogue: 0,0:25:21.76,0:25:27.60,mad,,0,0,0,,عزيزتي، أرجوكِ لا تبكين أنتِ لستِ\Nبفاشلة ستكون هناك فرص أخرى Dialogue: 0,0:25:28.04,0:25:30.89,mad,,0,0,0,,ـ لن تملك فرصة أخرى\Nـ أبي، رجاءاً Dialogue: 0,0:25:31.03,0:25:34.55,mad,,0,0,0,,ـ بحقك ألا تريدين، المشاركة؟\Nـ طبعاً، لقد حاولت، ولكنني أخفقت Dialogue: 0,0:25:34.68,0:25:39.99,mad,,0,0,0,,إذا ستعودين إلى هناك، وتطالبين\Nالسيد (مون) أن يعطيك فرصة لتجربة الأداء Dialogue: 0,0:25:40.03,0:25:44.48,mad,,0,0,0,,كوني صلبة معه، أريه إصرارك\N هل فهمتِ ذلك (مينا)؟ Dialogue: 0,0:25:45.30,0:25:47.94,mad,,0,0,0,,جيد، والآن أحضري طعامي Dialogue: 0,0:25:50.12,0:25:52.85,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لن أخون مهما كان الشخص ♪ Dialogue: 0,0:25:53.26,0:25:55.11,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولن أتبع أي أحمق ♪ Dialogue: 0,0:25:55.18,0:25:57.90,mad,,0,0,0,,هلّا توقفت، سأقوم بفعلها من أجلنا Dialogue: 0,0:25:58.28,0:26:01.73,mad,,0,0,0,,ـ حقا؟\Nـ أجل، لو نجحت في كسب الجائزة Dialogue: 0,0:26:01.85,0:26:06.90,mad,,0,0,0,,،بإمكاننا إقامة أستوديو تسجيلات ونبدأ عملنا\N عندها سيتمكن العالم أجمع من سماع صوتك Dialogue: 0,0:26:06.97,0:26:13.49,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أنا لست استمع لصديقتي، لأنها تود خيانتي ♪ Dialogue: 0,0:26:40.08,0:26:41.14,mad,,0,0,0,,مهلا، توقفي لحظة Dialogue: 0,0:26:45.82,0:26:48.74,mad,,0,0,0,,أنا أعرف صاحب المكان، (ديريك)\Nوسيبرهن على كلامي هيا بحقك Dialogue: 0,0:26:49.74,0:26:53.69,mad,,0,0,0,,أنت ، (ماريو) كيف تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:26:53.74,0:26:59.54,mad,,0,0,0,,من أجلِ الصياح العالي، أجل\Nدع الدببة تدخل، دع الدببة تدخل، حسنٌ Dialogue: 0,0:27:02.27,0:27:07.04,mad,,0,0,0,,ها هو ذا\Nلي مفاجأة لك يا بني Dialogue: 0,0:27:07.24,0:27:10.24,mad,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ أخبرهُ عن خطتنا Dialogue: 0,0:27:10.70,0:27:14.71,mad,,0,0,0,,لقد وصلنا أن سفينة تحمل 25 مليون من الذهب Dialogue: 0,0:27:14.78,0:27:18.96,mad,,0,0,0,,سترسوا في الليل هاهنا\Nمع تواجد الحراس الإعتيادي هنا وهناك Dialogue: 0,0:27:19.13,0:27:22.27,mad,,0,0,0,,لحسن حظنا، سيكون هناك خط التصريف\Nفي الأسفل مباشرة Dialogue: 0,0:27:22.53,0:27:24.74,mad,,0,0,0,,لذا سائق العربة سيلاقينا هنا Dialogue: 0,0:27:25.20,0:27:28.24,mad,,0,0,0,,(والذي سيكون أنت هذه المرة (جوني Dialogue: 0,0:27:28.73,0:27:30.41,mad,,0,0,0,,ـ ماذا، تريد مني أن\Nأقود ؟ Dialogue: 0,0:27:30.76,0:27:34.05,mad,,0,0,0,,أجل، لقد حان الوقت ليكون لدى ابني\Nدورٌ في العصابة Dialogue: 0,0:27:34.40,0:27:39.87,mad,,0,0,0,,ـ مهلا، أبي (باري) كان دائماً سائقنا\Nـ (باري) لايمانع، هل تمانع (باري)؟ Dialogue: 0,0:27:40.73,0:27:43.07,mad,,0,0,0,,كلا، لا أمانع Dialogue: 0,0:27:43.79,0:27:46.55,mad,,0,0,0,,إذا، متى ستصل الشحنة بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:27:46.58,0:27:49.28,mad,,0,0,0,,ـ لا نعلم موعدَ وصولها بعد\Nـ ربما لن تستغرقَ وقتاً طويلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:49.29,0:27:54.51,mad,,0,0,0,,ولم تهتم أنت، ستكون آخر مهمة لنا\Nمتى ما وصلت الشحنة، سنذهب ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:27:55.11,0:27:57.30,mad,,0,0,0,,حسناً، لا أستطيع الإنتظار Dialogue: 0,0:27:58.36,0:28:00.09,mad,,0,0,0,,مرحباً، لقد رأيتُ\Nالإعلان في الجريدة Dialogue: 0,0:28:00.52,0:28:03.02,mad,,0,0,0,,أجل سأحتاج إلى مربية من أجل\Nالأسبوعين القادمين فقط Dialogue: 0,0:28:03.17,0:28:04.83,mad,,0,0,0,,يمكنك ذلك ، عظيم Dialogue: 0,0:28:05.46,0:28:07.88,mad,,0,0,0,,الأطفال؟ أجل إنهم لطفاء Dialogue: 0,0:28:07.98,0:28:14.04,mad,,0,0,0,,عددهم 25، كلا أنا لا أمزح Dialogue: 0,0:28:14.11,0:28:16.75,mad,,0,0,0,,ـ مرحباً ، مرحباً\Nـ تصبحين على خير ماما Dialogue: 0,0:28:20.70,0:28:23.33,mad,,0,0,0,,مرحباً، كيف جرى الإجتماع؟ Dialogue: 0,0:28:23.80,0:28:25.37,mad,,0,0,0,,بهذا السوء حقاً Dialogue: 0,0:28:26.67,0:28:30.29,mad,,0,0,0,,ـ لدي أخبار مثيرة لأحكيها لك\Nـ أنتِ تعدين أفضل الفطائر على الإطلاق Dialogue: 0,0:28:30.55,0:28:35.04,mad,,0,0,0,,اسمعني (نورمان)، أعلم أنني جئت في آخر\Nلحظة لكنني سأستفيد من مساعدتك مع الاطفال Dialogue: 0,0:28:35.12,0:28:37.53,mad,,0,0,0,,لأنك لن تصدق ما\Nالذي قمت به اليوم Dialogue: 0,0:28:39.20,0:28:42.83,mad,,0,0,0,,نورمان) هل تستمع إلي؟) Dialogue: 0,0:28:49.00,0:28:56.48,mad,,0,0,0,,ستبدأ التدريبات غداً صباحاً، لذا احظوا بنوم\Nجيد، ودعوا أحلامكم تلامس السحاب Dialogue: 0,0:29:23.45,0:29:26.94,mad,,0,0,0,,صباح الخير أيها الأطفال، أود منكم جميعاً\Nإرتداء ملابسكم قبل الإفطار Dialogue: 0,0:29:37.23,0:29:41.74,mad,,0,0,0,,ـ (روزيتا) هل رأيتي مفاتيح سيارتي؟\Nـ لاتنسى أن مفاتيح سيارتك في جيبك Dialogue: 0,0:29:41.89,0:29:46.21,mad,,0,0,0,,ـ لقد وجدتهم ، إلى اللقاء يا عزيزتي\Nـ إلى اللقاء Dialogue: 0,0:29:47.01,0:29:48.75,mad,,0,0,0,,حان وقت المدرسة Dialogue: 0,0:29:51.08,0:29:53.73,mad,,0,0,0,,(وداعاً، (إيجي) (بيري) (كارلا\N(جيل) (روري) (مايكي) (مو) Dialogue: 0,0:29:53.89,0:29:58.35,mad,,0,0,0,,(نيلسون) (هانا) (تاس) (كيلي)\N(جورج) (آندي) (فريدي)(كاسبر) Dialogue: 0,0:30:04.45,0:30:06.21,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مغلق من أجل التدريبات Dialogue: 0,0:30:06.21,0:30:07.95,mad,,0,0,0,,هذه المسابقة هي حرب Dialogue: 0,0:30:07.97,0:30:10.68,mad,,0,0,0,,وهذا المسرح هو ميدان المعركة Dialogue: 0,0:30:10.70,0:30:16.51,mad,,0,0,0,,والأغنية هي سلاحكم،\Nولديكم فرصة واحدة فقط لإذهال الجمهور Dialogue: 0,0:30:16.59,0:30:20.18,mad,,0,0,0,,لذا اختاروا بعناية من قائمة الأغاني\Nالتي أخترتها ،جميعكم Dialogue: 0,0:30:20.24,0:30:22.84,mad,,0,0,0,,لقد أقنعتي صديقك ذاك Dialogue: 0,0:30:22.87,0:30:26.36,mad,,0,0,0,,لاينس) فنان، ولا أتوقع منك أن تتفهم ذلك) Dialogue: 0,0:30:26.44,0:30:27.88,mad,,0,0,0,,أنتِ على حق أنا لا أفهم مطقاً Dialogue: 0,0:30:27.91,0:30:32.79,mad,,0,0,0,,الآن، ستلاحظون أن كل قائمة تتضمن أزياءاً\Nخاصة، واقتراحات أغاني Dialogue: 0,0:30:32.88,0:30:36.80,mad,,0,0,0,,الآنسة (كراولي) ستريكم مساحةَ التدريبات\Nوالآن هيا إلى العمل Dialogue: 0,0:30:37.81,0:30:42.36,mad,,0,0,0,, أعذرني سيد (مون)، هل هناك سبب\Nيدعوني للعزف على البيانو؟ Dialogue: 0,0:30:42.38,0:30:46.86,mad,,0,0,0,,أجل، شخصٌ عاطفي مثلك\Nيميل لعزف البيانو Dialogue: 0,0:30:46.92,0:30:49.85,mad,,0,0,0,,ـ ستكون الإثارة حاضرة في كل مكان\Nـ لم أعزف على البيانو منذ ان كنتُ طفلاً Dialogue: 0,0:30:49.94,0:30:52.96,mad,,0,0,0,,ـ آنسة (كراولي)، سنحتاج دروساً للبيانو هنا\Nـ أجل، سيدي Dialogue: 0,0:30:53.02,0:30:56.08,mad,,0,0,0,,ـ اصعد على المسرح، سآتي إليكَ حالاً\Nـ (بيت) ستتدرب هنا Dialogue: 0,0:30:56.15,0:30:57.14,mad,,0,0,0,,(لك ذلك، سيد (مون Dialogue: 0,0:30:59.81,0:31:03.73,mad,,0,0,0,,ـ أنتم ، توقفوا الآن\Nـ أخبر ذلك (ريكي) فهو من بدأ هذا كله Dialogue: 0,0:31:03.90,0:31:07.38,mad,,0,0,0,,هذا صحيح، تماماً كما بدأتُ بهذه الفرقة\N(فرقتي أنا (هاوي Dialogue: 0,0:31:07.62,0:31:10.49,mad,,0,0,0,,ـ إعذرني يا صاحب السمو\Nـ يا رفاق، بحقكم Dialogue: 0,0:31:10.72,0:31:11.72,mad,,0,0,0,,كلا ، كلا اخرجوا من هنا Dialogue: 0,0:31:20.87,0:31:24.18,mad,,0,0,0,,انظرا، اهدئوا فحسب واختاروا أغنية ما Dialogue: 0,0:31:24.37,0:31:29.75,mad,,0,0,0,,هل تظن بأن فرصتنا للنجاح أكبر لو غنيت\Nأنا لوحدي وتركت لك جانب الرقص Dialogue: 0,0:31:29.96,0:31:34.04,mad,,0,0,0,,هل تمازحينني، أنت بحاجة لذلك\Nمثل عميات الإحماء Dialogue: 0,0:31:34.22,0:31:38.42,mad,,0,0,0,,ـ هيا، لننزع ملابسنا\Nـ هذا غير ضروري Dialogue: 0,0:31:39.80,0:31:41.68,mad,,0,0,0,,لقد أظهرت جسمك كثيراً Dialogue: 0,0:31:43.29,0:31:46.42,mad,,0,0,0,,لا تقفي هكذا، لقد أحضرت لك واحداً أيضاً Dialogue: 0,0:31:47.48,0:31:49.76,mad,,0,0,0,,ـ أنت، أبق الصوت منخفضاً\Nـ آسف Dialogue: 0,0:31:50.19,0:31:52.04,mad,,0,0,0,,مون)، لقد أعطيتني القائمة الخاطئة) Dialogue: 0,0:31:52.21,0:31:56.04,mad,,0,0,0,,ـ هذا ليس ذوقي\Nـ الذوق، سعيدٌ أنكِ ذكرتِ ذلك Dialogue: 0,0:31:56.09,0:31:57.31,mad,,0,0,0,,والآن دعينا نرى Dialogue: 0,0:31:58.41,0:32:02.74,mad,,0,0,0,,ـ أليس هذا اللون لائقاً عليكِ\Nـ لا أعلم، فهو تؤلم عينيّ Dialogue: 0,0:32:02.76,0:32:04.19,mad,,0,0,0,,ـ هل لديك أزياء سوداء؟\Nـ سوداء Dialogue: 0,0:32:04.54,0:32:09.05,mad,,0,0,0,,هل تودين أن تذهبي إلى جنازة ما\Nأو حدث فني ما، كلا Dialogue: 0,0:32:09.23,0:32:11.49,mad,,0,0,0,,وجدتها، أميرة موسيقى البوب Dialogue: 0,0:32:13.78,0:32:15.78,mad,,0,0,0,,هل هذا جزء من المنافسة؟ Dialogue: 0,0:32:15.82,0:32:18.77,mad,,0,0,0,,ـ جميعكم، لا داعي للذعر\Nـ ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:32:18.88,0:32:19.68,mad,,0,0,0,, حسنا، (كراولي) ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:32:21.03,0:32:23.22,mad,,0,0,0,,متى كانت آخر مرة دفعنا فيها لشركة\Nالكهرباء سيد (مون)؟ Dialogue: 0,0:32:25.28,0:32:30.50,mad,,0,0,0,,جميعكم، لاداعِ للقلق، سأقوم بإصلاح كل شيء\Nفي هذه الأثناء ستقومون بالتدرب في الظلام Dialogue: 0,0:32:30.79,0:32:32.70,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ ولكنني لا أستطيع أن أرى شيئاً Dialogue: 0,0:32:32.73,0:32:35.47,mad,,0,0,0,,لا تقلقي (روزيتا)، لدي العصي المتوهجة Dialogue: 0,0:32:35.90,0:32:40.25,mad,,0,0,0,,عظيم، أستغلوا هذ الوقت لإبعادِ كل\Nعوائق اليوم الأول، سأعود إليكم قريباً Dialogue: 0,0:32:40.63,0:32:45.27,mad,,0,0,0,,حسناً، لقد سمعتوه\Nعودوا إلى العمل، هيا جميعاً Dialogue: 0,0:32:58.86,0:33:01.13,mad,,0,0,0,,آسف أيتها الفتاة الصغيرة، سأصلح ذلك Dialogue: 0,0:33:11.27,0:33:13.06,mad,,0,0,0,,ـ مرحباً\N(ـ سيد (مون Dialogue: 0,0:33:14.21,0:33:18.32,mad,,0,0,0,,في الغالب، لن تتذكرني، ولكنني\Nقمت بتجارب الأداء بالأمس Dialogue: 0,0:33:18.40,0:33:23.62,mad,,0,0,0,,ـ إسمعيني، هل تستطيعين الوصول إلى الحافة؟\Nـ تلك الحافة Dialogue: 0,0:33:25.92,0:33:29.12,mad,,0,0,0,,أنتي بارعة، شكراً جزيلاً لكِ أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:33:30.14,0:33:34.88,mad,,0,0,0,,سيد (مون) اسمي (مينا) وقد خبزت كعكاً لك، Dialogue: 0,0:33:35.21,0:33:38.43,mad,,0,0,0,,وأتمنى لو أعطيتني فرصة أخرى Dialogue: 0,0:33:38.44,0:33:39.63,mad,,0,0,0,,لحظة واحدة من فضلك Dialogue: 0,0:33:42.16,0:33:43.17,mad,,0,0,0,,سأوافيك بعد لحظات Dialogue: 0,0:34:00.35,0:34:01.06,mad,,0,0,0,,(جوني) Dialogue: 0,0:34:01.09,0:34:04.65,mad,,0,0,0,,ـ حاذري رأسكِ، هل\Nتستطيعين سحب حبل المسرح Dialogue: 0,0:34:04.90,0:34:05.63,mad,,0,0,0,, أتعني هذا؟ Dialogue: 0,0:34:05.74,0:34:06.73,mad,,0,0,0,,أجل هذا هو Dialogue: 0,0:34:10.51,0:34:12.31,mad,,0,0,0,,عظيم، شغلي الإضاءة Dialogue: 0,0:34:19.39,0:34:20.74,mad,,0,0,0,,جميل أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:22.10,0:34:24.71,mad,,0,0,0,,أتعلمين أمراً يا فتاة،\Nلم لا تكونين جزءاً من العرض؟ Dialogue: 0,0:34:26.00,0:34:28.98,mad,,0,0,0,,حقاً، يا إلهي كنت سأسألك ذلك للتو Dialogue: 0,0:34:29.28,0:34:34.46,mad,,0,0,0,,ـ حسناً، لأنني سأستفيد من عاملة مسرح\Nـ عاملة مسرح Dialogue: 0,0:34:34.86,0:34:39.30,mad,,0,0,0,,لا تقلقي، ستجيدين العمل في وقت سريع\Nوسأعلمك كل ما تحتاجين، اتبعيني Dialogue: 0,0:34:40.37,0:34:44.97,mad,,0,0,0,,هنا أماكن التدريبات، وغرف تغيير الملابس وفي\N الأعلى هنا لدينا المعمل، والمكتب الرئيسي Dialogue: 0,0:34:59.45,0:35:00.45,mad,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:35:00.77,0:35:05.93,mad,,0,0,0,,!رائع! أعتقد أن الكلمة التي تعنينها هي فظيع\Nهذا إذا كبحت جماح نفسي قليلاً في الكلام Dialogue: 0,0:35:06.43,0:35:12.67,mad,,0,0,0,,هناك فرق غير معلن بين مواهبهم، غير معلن\Nلكنها فرصة ثمينة لي، فالجائزة من نصيبي Dialogue: 0,0:35:17.54,0:35:21.53,mad,,0,0,0,,أجل طبعاً، أنا على وشك الحصول\Nعلى مبلغ كبير من المال Dialogue: 0,0:35:22.03,0:35:25.28,mad,,0,0,0,,ـ مئة ألف دولار لأكون دقيقاً\Nـ هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:25.81,0:35:29.16,mad,,0,0,0,,في هذ الحالة ستكون واحداً من\N حاملي البطاقة الخاصة Dialogue: 0,0:35:48.81,0:35:50.80,mad,,0,0,0,,حسناً، حسناً، مرحباً بك مجدداً Dialogue: 0,0:35:58.45,0:36:01.80,mad,,0,0,0,,يا إلهي، تبدو هذه كأكثر أغنية زائفة\Nعلى الإطلاق Dialogue: 0,0:36:01.83,0:36:06.12,mad,,0,0,0,,هذا صحيح، لقد فكرت حتى بكتابة أغنيتي الخاصة Dialogue: 0,0:36:06.70,0:36:09.51,mad,,0,0,0,,ـ مهلاً، ماذا؟ أغنيتك الخاصة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:36:09.60,0:36:14.42,mad,,0,0,0,,لو أردتي كسب ذلك المبلغ، قومي\Nبما يمليه عليكِ ذلك الكوالا Dialogue: 0,0:36:14.43,0:36:16.76,mad,,0,0,0,,أتظن أنني لا أستطيع\Nكتابة أغنيتي الخاصة Dialogue: 0,0:36:16.96,0:36:20.68,mad,,0,0,0,,كل ما أقوله، ليس الجميع\Nقادراً على كتابة الأغاني Dialogue: 0,0:36:21.01,0:36:24.24,mad,,0,0,0,,أعلمُ أن الأمر يبدو هيناً\Nولكنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:36:29.74,0:36:31.73,mad,,0,0,0,,حسناً، ها هي ذا Dialogue: 0,0:36:32.00,0:36:34.05,mad,,0,0,0,,إهدئوا أيها الجمع Dialogue: 0,0:36:35.48,0:36:38.23,mad,,0,0,0,,(إذا، (مينا\Nهل تم قبولك في العرض؟ Dialogue: 0,0:36:40.20,0:36:41.64,mad,,0,0,0,,أجل، نوعاً ما Dialogue: 0,0:36:43.89,0:36:47.55,mad,,0,0,0,,ـ لقد نجحت\Nـ أنا فخورة جداً بك Dialogue: 0,0:36:47.93,0:36:51.16,mad,,0,0,0,,!هذه أمنية عيد ميلادي تتحقق Dialogue: 0,0:36:51.77,0:36:54.03,mad,,0,0,0,,مينا) نحن نحبك حقاً) Dialogue: 0,0:36:54.33,0:37:00.24,mad,,0,0,0,,ـ ماما، ما هذا؟\Nـ لا تغضبي، إنها جدتكِ لقد أخبرت كامل الحي عن مشاركتك Dialogue: 0,0:37:00.25,0:37:04.49,mad,,0,0,0,,ـ ماما، مهلاً توقفي\Nـ صغيرتي، عليكِ أن تريحي صوتكِ الغنائي هذا Dialogue: 0,0:37:04.59,0:37:08.99,mad,,0,0,0,,من الآن فصاعداً قومي بالإيماء\Nأو هزي رأسك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:37:19.14,0:37:23.64,mad,,0,0,0,,ـ كيف جرى الأمر يا والدي؟\N(ـ لا زلتَ بطيئاً في الإنحناءات (جوني Dialogue: 0,0:37:23.75,0:37:28.68,mad,,0,0,0,,وتغييرك للسرعات، لقد أخبرتك أن تكون\Nمتناغماً في ذلك. Dialogue: 0,0:37:30.34,0:37:32.36,mad,,0,0,0,,إستمع لوالدك Dialogue: 0,0:37:33.77,0:37:35.83,mad,,0,0,0,,(أنت بطيء في الإنحناءات (جوني Dialogue: 0,0:37:37.32,0:37:40.56,mad,,0,0,0,,(أنت لا تفعلها بشكلٍ صحيح ، (جوني\N(أسرع في القيادة يا (جوني Dialogue: 0,0:37:53.44,0:37:56.13,mad,,0,0,0,,أبي!، كلا لقد دهست والدي Dialogue: 0,0:37:58.40,0:38:00.31,mad,,0,0,0,,أجل، هذا ما يعجبني فيك Dialogue: 0,0:38:15.08,0:38:19.75,mad,,0,0,0,,ثلاثة خنازير صغيرة .. عاشوا سعداء إلى الأبد Dialogue: 0,0:38:19.94,0:38:21.33,mad,,0,0,0,,تصبحون على خير جميعاً Dialogue: 0,0:38:27.44,0:38:29.78,mad,,0,0,0,,نورمان) هل أنت مستيقظ؟) Dialogue: 0,0:38:31.63,0:38:33.08,mad,,0,0,0,, كيف كان يومك؟ Dialogue: 0,0:38:33.45,0:38:35.95,mad,,0,0,0,,مثل باقي الأيام Dialogue: 0,0:38:36.72,0:38:38.09,mad,,0,0,0,,هل كان كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:39.18,0:38:42.05,mad,,0,0,0,,لا أعلم كيف تقومين بكل هذا يا عزيزتي Dialogue: 0,0:38:42.99,0:38:44.94,mad,,0,0,0,,ـ طابت ليلتكِ\Nـ طابت ليلتك Dialogue: 0,0:39:02.81,0:39:05.39,mad,,0,0,0,,كل المخلوقات صغيرة كانت أم كبيرة Dialogue: 0,0:39:05.47,0:39:08.55,mad,,0,0,0,,(مرحباً بك في مسرح (مون Dialogue: 0,0:39:18.63,0:39:22.73,mad,,0,0,0,,(سيد (مون)، معي (جوديث\Nمن المصرف؟ Dialogue: 0,0:39:22.92,0:39:25.15,mad,,0,0,0,,ليس الآن أخبريها بأنني\Nسأتصل بها في الصباح Dialogue: 0,0:39:25.22,0:39:28.15,mad,,0,0,0,,لا يمكنني ذلك، إنها هنا Dialogue: 0,0:39:31.60,0:39:32.60,mad,,0,0,0,,جوديث)، مرحباً) Dialogue: 0,0:39:33.78,0:39:36.70,mad,,0,0,0,,أنا أعمل لصالح المصرف وليس منظمة\Nخيرية Dialogue: 0,0:39:36.81,0:39:39.24,mad,,0,0,0,,وإن لم يتحسن حسابك المصرفي بنهاية الشهر Dialogue: 0,0:39:39.27,0:39:42.50,mad,,0,0,0,,جوديث) أنا أضمن لك شخصياً أنه بنهاية هذا)\Nالشهر، Dialogue: 0,0:39:42.52,0:39:45.66,mad,,0,0,0,,هذا العرض سيصبح أفضل ما شهدته هذه\Nالمدينة على الإطلاق Dialogue: 0,0:39:45.67,0:39:49.14,mad,,0,0,0,,سيد (مون) لم تنجح أيٌ من عروضِك أبداً Dialogue: 0,0:39:49.22,0:39:54.92,mad,,0,0,0,,لقد نلت فرصتك الكافية، والآن انقذ حسابك\Nالمصرفي وإلا فسيتحوذ المصرف على هذا المكان Dialogue: 0,0:39:55.03,0:39:56.66,mad,,0,0,0,,حسناً، وداعاً Dialogue: 0,0:40:00.15,0:40:02.82,mad,,0,0,0,,ما الذي ستفعله، سيد (مون) ؟ Dialogue: 0,0:40:02.95,0:40:06.38,mad,,0,0,0,,في الواقع، لا فكرة لدي على الإطلاق Dialogue: 0,0:40:35.75,0:40:37.10,mad,,0,0,0,,هل ترتدي سروال سباحة (إيدي)؟ Dialogue: 0,0:40:37.17,0:40:40.84,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ (إيدي) ، هل كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:40:40.92,0:40:43.26,mad,,0,0,0,,أجل، أقوم بالسباحة فسحب يا أمي Dialogue: 0,0:40:45.26,0:40:47.96,mad,,0,0,0,,إذا، هل تعيش في غرفة المسبح الآن؟ Dialogue: 0,0:40:48.02,0:40:52.98,mad,,0,0,0,,أجل، يود مني والديّ أن أصبح\Nأكثر "إستقلالية" على ما أظن Dialogue: 0,0:40:53.42,0:40:56.28,mad,,0,0,0,,ـ لقد وظفوا لي مدربًا للحياة\Nـ مدرب حياة؟ Dialogue: 0,0:40:56.65,0:41:01.16,mad,,0,0,0,,أجل، أعتقد أنه سيساعداني على إيجاد هدفي\Nفي الحياة، لقد ظننتُ أنني حصلتُ علي هدفي Dialogue: 0,0:41:01.30,0:41:05.71,mad,,0,0,0,,...ولكن، اتضح لي أن الهدف الأهم\Nحسناً، لا اعلم Dialogue: 0,0:41:06.27,0:41:09.78,mad,,0,0,0,,على كل حال، التزم بذلك الجدول\N...المعطى لك Dialogue: 0,0:41:09.80,0:41:12.34,mad,,0,0,0,,يكون الإثنين يوم جمع القمامة، الثلاثاء\Nجزُّ العشب Dialogue: 0,0:41:12.43,0:41:15.05,mad,,0,0,0,,الأربعاء اذهب لزيارة جدتك\Nالخميس نظف بركة السباحة Dialogue: 0,0:41:15.11,0:41:17.06,mad,,0,0,0,,أعني، ألا يوجد هناك اناس نوظفهم للقيام\Nبهذه الأعمال Dialogue: 0,0:41:17.11,0:41:20.46,mad,,0,0,0,,مهلاً، جدتك ما زالت على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:41:20.82,0:41:21.81,mad,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:41:28.06,0:41:30.37,mad,,0,0,0,,ـ إنها غنية ، صحيح؟\Nـ فاحشة الثراء Dialogue: 0,0:41:31.14,0:41:32.13,mad,,0,0,0,,ولكن ثق بي Dialogue: 0,0:41:32.73,0:41:34.40,mad,,0,0,0,,لا تود الإقتراب من جدتي Dialogue: 0,0:41:35.93,0:41:37.32,mad,,0,0,0,,إنها شخص لئيمٌ للغاية Dialogue: 0,0:41:39.07,0:41:42.40,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ربما تواجه بعض المتاعب قدماً ♪ Dialogue: 0,0:41:44.25,0:41:51.56,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولكن طالما هناك ضوء قمر ♪\N♪ موسيقى ، حبٌ ، ورومانسية ♪ Dialogue: 0,0:41:52.14,0:41:53.13,mad,,0,0,0,,ابعدي الضوء ببطء Dialogue: 0,0:41:56.58,0:41:59.14,mad,,0,0,0,,ـ جيد، اخفضي الهلال\Nـ قهوة؟ Dialogue: 0,0:41:59.15,0:42:00.61,mad,,0,0,0,,(شكرا لكِ آنسة (كراولي Dialogue: 0,0:42:01.75,0:42:04.44,mad,,0,0,0,,حسناً، هذا طبيعي للغاية، كل ما\Nيحتاج إليه عقدةٍ بسيطة Dialogue: 0,0:42:05.88,0:42:07.34,mad,,0,0,0,,أترين، أنتي تجيدين ذلك Dialogue: 0,0:42:07.99,0:42:11.64,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وطالما بقيت لدينا فرصة ♪ Dialogue: 0,0:42:12.55,0:42:17.47,mad,,0,0,0,,هل رأى أحدكم عيني الزجاجية؟\Nدائماً ما أضيعها Dialogue: 0,0:42:27.84,0:42:30.19,mad,,0,0,0,,ـ لقد كدتي تقتلينني، أيها الفيل\Nـ لم يكن بسببي Dialogue: 0,0:42:30.25,0:42:31.25,mad,,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:42:35.15,0:42:36.14,mad,,0,0,0,,(بيت) Dialogue: 0,0:42:39.62,0:42:43.50,mad,,0,0,0,,بيت) ستكون على ما يرام)\Nتماسك فحسب، يا صديقي Dialogue: 0,0:42:45.75,0:42:47.13,mad,,0,0,0,,(ريكي)، (كاي) Dialogue: 0,0:42:48.04,0:42:49.37,mad,,0,0,0,,لم لا تتمرنون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:42:49.44,0:42:55.82,mad,,0,0,0,,لقد انتهى أمرنا، قالوا بأنني تحولت لشخص\N مغرور بذاته، لا أعلم حتى معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:42:57.72,0:43:01.76,mad,,0,0,0,,حسناً، لقد انسحب اثنين\N(اسمعيني بعض الاخبار المفرحة أنسة (كراولي Dialogue: 0,0:43:01.90,0:43:05.05,mad,,0,0,0,,لا يبدو الأمر سيئاً Dialogue: 0,0:43:09.73,0:43:12.11,mad,,0,0,0,,مينا) ما رأيك أن تقومي بتجربة أداء؟) Dialogue: 0,0:43:12.24,0:43:14.55,mad,,0,0,0,,ـ حقا؟ أعني حسناً\Nـ حسناُ إذاً Dialogue: 0,0:43:14.58,0:43:16.47,mad,,0,0,0,,ـ الآن\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:16.50,0:43:20.92,mad,,0,0,0,,أجل، أستطيع الغناء ولكنني سأخفق حتماً Dialogue: 0,0:43:21.02,0:43:26.46,mad,,0,0,0,,لا أستطيع القيام بذلك، رغم أني أود الغناء\Nلكنني لا أستطيع Dialogue: 0,0:43:26.83,0:43:28.62,mad,,0,0,0,,"سأعتبر أن الإجابة "ربما Dialogue: 0,0:43:30.39,0:43:33.39,mad,,0,0,0,,(عظيم لقد رجعوا، سنكمل لاحقاً (مينا Dialogue: 0,0:43:35.49,0:43:41.63,mad,,0,0,0,,اسمعوني يا رفاق، انسوا ما قلته\Nأنتم موهوبون ، انضموا للعرض ، رجاءاً Dialogue: 0,0:43:42.25,0:43:43.50,mad,,0,0,0,,حسناً، غير موافقين؟ Dialogue: 0,0:43:46.16,0:43:47.15,mad,,0,0,0,,هذا ما أقصده Dialogue: 0,0:43:47.59,0:43:51.51,mad,,0,0,0,,رائحتكم مثل Dialogue: 0,0:43:51.54,0:43:54.74,mad,,0,0,0,,أظافر Dialogue: 0,0:43:54.77,0:43:55.84,mad,,0,0,0,,القدم Dialogue: 0,0:43:58.05,0:44:00.73,mad,,0,0,0,,كلا، تمهلوا قليلاً\Nلا تذهبوا Dialogue: 0,0:44:04.31,0:44:05.82,mad,,0,0,0,,لم هذا؟ Dialogue: 0,0:44:05.99,0:44:08.28,mad,,0,0,0,,سنستخدم هذا، لإتباع خطوات الرقص Dialogue: 0,0:44:20.69,0:44:21.68,mad,,0,0,0,,كاسبر)، كلا) Dialogue: 0,0:44:24.06,0:44:26.80,mad,,0,0,0,,ما الذي أخبرتك به؟\Nأنا آسفة إنه مصاب بالحمى Dialogue: 0,0:44:26.81,0:44:28.38,mad,,0,0,0,,وكان الوقت متأخراً لأحضر جليسة Dialogue: 0,0:44:28.83,0:44:30.36,mad,,0,0,0,,تبدو بصحة جيدة الآن Dialogue: 0,0:44:37.68,0:44:40.81,mad,,0,0,0,,ـ أنا أرفض أن أغني هذه الأغنية؟\Nـ ما الذي لا يعجبك فيها؟ Dialogue: 0,0:44:40.82,0:44:42.78,mad,,0,0,0,,أنتِ فتاة، ومراهقة أيضاً Dialogue: 0,0:44:42.99,0:44:44.38,mad,,0,0,0,,هذه الأغنية مخصصة لكِ Dialogue: 0,0:44:44.78,0:44:47.89,mad,,0,0,0,,وكأنك تستطيع النظر من خلال، عقلي\N المراهق الصغير Dialogue: 0,0:44:48.03,0:44:51.54,mad,,0,0,0,,أعلم ذلك، عليك أن تضيفي بعض الرقصات إليها Dialogue: 0,0:44:52.27,0:44:55.91,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أنتِ، لقد إلتقيتك للتو، ويبدو هذا جنوناً ♪ Dialogue: 0,0:44:56.68,0:44:59.66,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولكن هاك رقمي، حت تتصل بي ربما ♪ Dialogue: 0,0:44:59.84,0:45:00.83,mad,,0,0,0,,!هيا غني Dialogue: 0,0:45:00.90,0:45:01.89,mad,,0,0,0,,أتعني هكذا؟ Dialogue: 0,0:45:02.71,0:45:04.40,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ حاول أن تلاحقني ♪ Dialogue: 0,0:45:04.79,0:45:07.75,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ولكن هاك رقمي، حت تتصل بي ربما ♪ Dialogue: 0,0:45:07.95,0:45:09.74,mad,,0,0,0,,ها أنت ذا، على سجيتك تماماً Dialogue: 0,0:45:16.08,0:45:18.32,mad,,0,0,0,,أجل، كان هذا فظيعاً Dialogue: 0,0:45:18.86,0:45:19.85,mad,,0,0,0,,جوني)، أجب) Dialogue: 0,0:45:21.30,0:45:24.62,mad,,0,0,0,,ـ (جوني) معطفك يتحدث\Nـ (جوني) أين أنت؟ Dialogue: 0,0:45:24.71,0:45:26.67,mad,,0,0,0,,أبي ما الأمر، حول Dialogue: 0,0:45:26.88,0:45:28.99,mad,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بأن عليك المغادرة فوراً؟ Dialogue: 0,0:45:29.02,0:45:31.98,mad,,0,0,0,,أعلم كيف يبدو كذلك، أنا آسف\Nعلي إنهاء بعض المهام العائلية فحسب Dialogue: 0,0:45:31.99,0:45:34.85,mad,,0,0,0,,(هل علي أن أقلق حول التزامك هنا (جوني Dialogue: 0,0:45:34.88,0:45:37.55,mad,,0,0,0,,ـ أخبرني، بأنه لا داعي للقلق\Nـ لا داعي مطلقاً، أعدك بذلك Dialogue: 0,0:45:37.58,0:45:39.36,mad,,0,0,0,,ـ هذا أفضل لك\N(ـ شكراً سيد (مون Dialogue: 0,0:45:42.80,0:45:44.62,mad,,0,0,0,,لقد عدت يا عزيزي Dialogue: 0,0:45:53.71,0:45:55.29,mad,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:45:57.24,0:45:59.34,mad,,0,0,0,,(مرحباً اسمي (بيكي Dialogue: 0,0:45:59.98,0:46:00.97,mad,,0,0,0,,!(بيكي) Dialogue: 0,0:46:01.49,0:46:04.59,mad,,0,0,0,,ما الذي كنت تتوقعينه؟\Nلم تعودي بقربي كما كنتِ سابقا. Dialogue: 0,0:46:04.60,0:46:09.19,mad,,0,0,0,,لقد قمت بذلك من أجلنا (لانس)، من أجلي\Nأنا وأنت Dialogue: 0,0:46:09.34,0:46:13.37,mad,,0,0,0,,عزيزتي، أنا آسفة أعتقد بأنني قد نسيت\Nنظارتي الشمسية بالداخل Dialogue: 0,0:46:15.79,0:46:18.32,mad,,0,0,0,,هيا بنا (بيكي)، فلنذهب من هنا Dialogue: 0,0:46:33.15,0:46:38.10,mad,,0,0,0,,لقد ربحت، ما رأيكم أن ننهي الليلة يا رفاق Dialogue: 0,0:46:38.16,0:46:40.87,mad,,0,0,0,,هلّا وضعت النقود، في سيارتي (ديريك) Dialogue: 0,0:46:42.78,0:46:47.79,mad,,0,0,0,,(ـ أنت لاعب جيد (مايك\Nـ لست باللاعب السيء أنت ايضاً Dialogue: 0,0:46:48.50,0:46:51.14,mad,,0,0,0,,بإستثناء، أنني أستطيع إخبارك كيف\Nقمت بالغش Dialogue: 0,0:46:51.33,0:46:53.12,mad,,0,0,0,,!غششت! ، أنا غششت Dialogue: 0,0:46:53.24,0:46:57.23,mad,,0,0,0,,لقد أهنتني، هيا يا عزيزتي\Nدعينا نغادر المكان Dialogue: 0,0:47:01.26,0:47:04.70,mad,,0,0,0,,ما الذي ...؟\Nلا أعلم كيف جاءت هذه Dialogue: 0,0:47:18.97,0:47:19.96,mad,,0,0,0,,اعذرني Dialogue: 0,0:47:22.05,0:47:24.09,mad,,0,0,0,,لا تدعوه يفلت بعيداً Dialogue: 0,0:47:30.41,0:47:31.53,mad,,0,0,0,,(شكرًا لك، (ديريك Dialogue: 0,0:47:40.15,0:47:42.07,mad,,0,0,0,,!وداعاً، أيها الحمقى Dialogue: 0,0:47:53.33,0:47:55.82,mad,,0,0,0,,(ـ صباح الخير (باستير\Nـ مرحباً (إيدي) كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:47:55.89,0:47:57.24,mad,,0,0,0,,جيد، كيف يجري العرض؟ Dialogue: 0,0:47:57.25,0:48:00.90,mad,,0,0,0,,على ما يرام، أفضل من أي وقت مضى\Nبدلة رائعة تلك التي ترتديها Dialogue: 0,0:48:01.34,0:48:03.22,mad,,0,0,0,,شكراً لك، مهلاً Dialogue: 0,0:48:05.18,0:48:09.69,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله هنا؟\Nـ (إيدي) لا يمكنك زيارة جدتك بدون بعض الأزهار Dialogue: 0,0:48:09.73,0:48:13.25,mad,,0,0,0,,ـ هاك\Nـ كلا، (باستير) لا تذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:48:13.40,0:48:14.91,mad,,0,0,0,,كيف أستطيع أن أخدمك؟ Dialogue: 0,0:48:14.92,0:48:17.17,mad,,0,0,0,,مرحباً أيتها الجدة Dialogue: 0,0:48:21.15,0:48:23.75,mad,,0,0,0,,انظري لنفسكِ فحسب، عجباً Dialogue: 0,0:48:24.11,0:48:27.12,mad,,0,0,0,,ـ لا تبدين بالمتقدمة بالعمر على الإطلاق\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:48:27.46,0:48:29.04,mad,,0,0,0,,!(باستير مون) Dialogue: 0,0:48:29.13,0:48:30.60,mad,,0,0,0,,(لقد إلتقينا في حفل تخرج (إيدي Dialogue: 0,0:48:30.67,0:48:36.99,mad,,0,0,0,,يا لسعدِ حظي، احظى بزيارة من حفيدي\Nعديم النفع، وصديقه القزم صاحب المسرح Dialogue: 0,0:48:37.01,0:48:38.70,mad,,0,0,0,,انظر، إنها تتذكرني Dialogue: 0,0:48:38.86,0:48:43.71,mad,,0,0,0,,حسنا، أيتها الجدة هل تودين أن تكوني راعية\Nلأحد الجوائز المحترمة جداً؟ Dialogue: 0,0:48:43.78,0:48:46.69,mad,,0,0,0,,ليست تلك المسابقة الغنائية\N التي رأيتها في الأخبار؟ Dialogue: 0,0:48:46.72,0:48:48.10,mad,,0,0,0,,بل تلك هي Dialogue: 0,0:48:48.16,0:48:52.53,mad,,0,0,0,,حسنا، لقد فهمت\Nينقصك المال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:52.53,0:48:56.21,mad,,0,0,0,,ـ لا يصادفنا أننا احتفظنا ببعض المال\Nـ لن تحصل على سنت واحدٍ مني Dialogue: 0,0:48:56.22,0:48:57.48,mad,,0,0,0,,ـ أيتها الجدة، رجاءاً استمعي إلي\Nـ مستحيل Dialogue: 0,0:48:57.49,0:49:01.07,mad,,0,0,0,,ـ لا تستمعي له، جدتي\Nـ أنا لا أستمع لكلاكما Dialogue: 0,0:49:01.08,0:49:04.06,mad,,0,0,0,,شاي مدخن، بملعقتي سكر\Nوانجز ذلك سريعاً Dialogue: 0,0:49:04.09,0:49:05.08,mad,,0,0,0,,أيتها الجدة، Dialogue: 0,0:49:05.30,0:49:07.53,mad,,0,0,0,,أنا لا أعرف كيف أعد الشاي Dialogue: 0,0:49:09.08,0:49:12.32,mad,,0,0,0,,عجباً، لقد رأيت هذا العرض عندما\Nكنت طفلاً صغيراً Dialogue: 0,0:49:12.62,0:49:17.37,mad,,0,0,0,,أيتها الجدة، لقد كنتِ عظيمة\Nـ رجاءاً، هذا التملق غير مجدٍ Dialogue: 0,0:49:17.53,0:49:19.71,mad,,0,0,0,,ليست لدي أي نية في أن اكفل مشروعك Dialogue: 0,0:49:20.55,0:49:24.40,mad,,0,0,0,,عروضك المثيرة للشفقة هي السبب\Nفي قلة الجمهور Dialogue: 0,0:49:24.43,0:49:27.37,mad,,0,0,0,,ولكن هذا العرض سيحدث الفارق\Nوسيرجعنا إلى أيامنا الجيدة Dialogue: 0,0:49:27.40,0:49:30.12,mad,,0,0,0,,(لم تكن هناكَ أيامٌ جيدة سيد (مون Dialogue: 0,0:49:30.62,0:49:38.07,mad,,0,0,0,,بل كانت أياماً عظماء، ومسرحكُ ذلك كان\Nموطناً الأعاجيب Dialogue: 0,0:49:38.52,0:49:41.01,mad,,0,0,0,,ـ السحر، والجذابية\Nـ لا زال كذلك Dialogue: 0,0:49:41.02,0:49:41.73,mad,,0,0,0,,!لقد أصبت في هذا Dialogue: 0,0:49:41.81,0:49:46.11,mad,,0,0,0,,أتذكر منظمي الكراسي ببدلاتهم المخملية Dialogue: 0,0:49:46.58,0:49:49.53,mad,,0,0,0,,صفوف تقدر بالأميال من أجل\Nالحصول على تذكرة للعرض Dialogue: 0,0:49:50.88,0:49:55.03,mad,,0,0,0,,تلك الستائر! كانت تتكشف عن خشبة مسرح عظيمة Dialogue: 0,0:49:55.59,0:49:59.34,mad,,0,0,0,,موسيقى وإضاءة، تجعل من الأحلام واقعاً Dialogue: 0,0:49:59.54,0:50:00.54,mad,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:50:01.24,0:50:03.94,mad,,0,0,0,,...إنها تماماً كما تتذكرينها، في الواقع Dialogue: 0,0:50:03.94,0:50:05.95,mad,,0,0,0,,لقد غيرت المكان وجعلته أجمل من ذي قبل\Nلا لم نفعل Dialogue: 0,0:50:07.03,0:50:11.63,mad,,0,0,0,,تعالي وانظري للمكان بنفسك، ليس العرض\Nبل أداء خاصٌ بكِ ، ما قولك؟ Dialogue: 0,0:50:12.19,0:50:15.37,mad,,0,0,0,,(أقول بأنك كاذب سيد (مون Dialogue: 0,0:50:15.56,0:50:18.67,mad,,0,0,0,,حسناً، لقد انتهينا للوقت الحالي\Nشكراً لك، جدتي Dialogue: 0,0:50:18.68,0:50:22.68,mad,,0,0,0,,لكن حضوري سيكون أفضل من قضاء الوقت\Nفي اللعب مع هذا الكهل العجوز - ماذا Dialogue: 0,0:50:23.46,0:50:27.57,mad,,0,0,0,,عظيم، سيذهلك المكان ، أيتها الجدة\Nوتلك ليست بكذبة Dialogue: 0,0:50:28.25,0:50:29.51,mad,,0,0,0,,والآن ، استمعوا إلي Dialogue: 0,0:50:29.74,0:50:32.20,mad,,0,0,0,,غداً ستقومون بتجربة كاملة للعرض Dialogue: 0,0:50:32.21,0:50:35.89,mad,,0,0,0,,،وجمهورنا سيتكون فقط من الجدة\N(نودلمان) Dialogue: 0,0:50:35.99,0:50:38.51,mad,,0,0,0,,الجدة (نودلمان) ، ألا زالت على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:50:38.52,0:50:42.36,mad,,0,0,0,,أجل، وصدقني لا تزال بمعاييرها العالية Dialogue: 0,0:50:42.37,0:50:46.54,mad,,0,0,0,,لذا، اليوم سيكون لدينا تجربة كاملة\Nبالأزياء، وأود أن أراكم تلهبون المسرح Dialogue: 0,0:50:46.54,0:50:49.40,mad,,0,0,0,,ـ هذا رائع\N(ـ (مينا) ، أنسة (كراولي Dialogue: 0,0:50:49.74,0:50:50.73,mad,,0,0,0,,ما الذي ترونه؟ Dialogue: 0,0:50:50.74,0:50:53.79,mad,,0,0,0,,ـ هذا في غاية الطموح\Nـ هل أنت واثق من ذلك Dialogue: 0,0:50:53.80,0:50:56.32,mad,,0,0,0,,لقد وعدت الجدة، بشيءٍ مبهر Dialogue: 0,0:50:56.35,0:50:59.17,mad,,0,0,0,,ـ وهذا سيذهلها تماماً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:51:03.00,0:51:04.06,mad,,0,0,0,,جوني)، أين أنت؟) Dialogue: 0,0:51:06.34,0:51:10.95,mad,,0,0,0,,ـ (جوني)، أجب على اللاسلكي؟\Nـ أنا هنا، أبي ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:51:10.96,0:51:12.88,mad,,0,0,0,,سنقوم بالمهمة لقد وصلت الشحنة Dialogue: 0,0:51:13.24,0:51:15.45,mad,,0,0,0,,ـ الليلة؟\Nـ ليس الليلة، بل الآن Dialogue: 0,0:51:16.32,0:51:19.31,mad,,0,0,0,,(قابلنا عند الركن في شارع (هيكتور\Nخلال دقيقتين Dialogue: 0,0:51:30.73,0:51:36.00,mad,,0,0,0,,ـ ابق هنا، سنعود بعد 37 دقيقة بالضبط\Nـ أجل 37 دقيقة، لقد أخبرتني مراراً Dialogue: 0,0:51:43.39,0:51:44.38,mad,,0,0,0,,سأنجح في الأمر Dialogue: 0,0:51:49.75,0:51:54.44,mad,,0,0,0,,ـ أحسنت (مايك) ، الجدة ستحب هذا\N(ـ أنت لطيفُ جداً سيد (مون Dialogue: 0,0:51:54.47,0:51:56.86,mad,,0,0,0,,لقد أحببت البدلة الجديدة Dialogue: 0,0:51:56.95,0:52:01.60,mad,,0,0,0,,حسناً، فلتتقدم (أش) الآن،\Nآش) إلى المسرح) Dialogue: 0,0:52:02.45,0:52:06.61,mad,,0,0,0,,ـ تراجعوا، مراهقة مزاجية تود المرور\N(ـ حظاً سعيداً (آش Dialogue: 0,0:52:14.58,0:52:16.77,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ رميت أمنية في البئر ♪ Dialogue: 0,0:52:16.79,0:52:18.77,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تسألوني عنها فلن اخبركم ♪ Dialogue: 0,0:52:18.80,0:52:20.92,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ نظرت إليك أثناء سقوط الامنية ♪ Dialogue: 0,0:52:20.93,0:52:22.97,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ والآن أنت في طريقي ♪ Dialogue: 0,0:52:23.00,0:52:28.24,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ سأظل واقفة ممسكة بنطالي الممزق ♪ Dialogue: 0,0:52:28.45,0:52:30.23,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ إلى أين تظن نفسك ذاهباً ♪ Dialogue: 0,0:52:31.87,0:52:35.41,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لقد التقيت بك للتو، وهذا جنون ♪ Dialogue: 0,0:52:35.45,0:52:38.77,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ أنتِ، لقد إلتقيتك للتو، ويبدو هذا جنوناً ♪ Dialogue: 0,0:52:38.79,0:52:42.74,mad,,0,0,0,,مهلا، مهلا\Nهذا يكفي ، اوقفي الأداء Dialogue: 0,0:52:44.69,0:52:47.72,mad,,0,0,0,,لا أظن بأن أحداً سيتصل بها بعد سماع هذا\N(حسناً (آش Dialogue: 0,0:52:48.96,0:52:49.95,mad,,0,0,0,,هيا، (آش) Dialogue: 0,0:52:51.22,0:52:52.94,mad,,0,0,0,,ما الامر هل تكرهين اللباس؟ Dialogue: 0,0:52:57.74,0:52:58.74,mad,,0,0,0,,ما بكِ؟ Dialogue: 0,0:53:06.50,0:53:11.00,mad,,0,0,0,,حسناً، من وجهة نظري فأنتِ أفضل بكثير\N...من دون ذلك Dialogue: 0,0:53:11.00,0:53:14.03,mad,,0,0,0,,ذلك المغفل الكبير Dialogue: 0,0:53:14.05,0:53:17.70,mad,,0,0,0,,بالضبط ذلك المغفل الكبير Dialogue: 0,0:53:17.70,0:53:23.10,mad,,0,0,0,,ـ (روزيتا) ، (جانتر) حان دوركما\Nـ حسنا، هناك بعض الحلوى والعلك ساعدي نفسك Dialogue: 0,0:53:23.17,0:53:28.41,mad,,0,0,0,,ـ (روزيتا) مهلاً، هل أستطيع أن آخذ مكانكِ رجاءا\Nـ طبعاً (جوني) تفضل Dialogue: 0,0:53:29.51,0:53:35.79,mad,,0,0,0,,حسناً، استعدوا لأنني أحذركم هذا\Nالمسرح على وشك أن يتلقى طاقة الخنزير Dialogue: 0,0:53:36.55,0:53:39.15,mad,,0,0,0,,آسفة جداً، ليس بيدي حيلة Dialogue: 0,0:53:44.00,0:53:46.12,mad,,0,0,0,,حسناً، تستطيعين النجاح Dialogue: 0,0:53:46.80,0:53:48.24,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ امكثُ في الخارجٍ لوقتٍ متأخر ♪ Dialogue: 0,0:53:49.58,0:53:51.39,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ولا شيء يشغل بالي ♪ Dialogue: 0,0:53:52.83,0:53:53.83,mad,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:53:54.71,0:53:56.37,mad,,0,0,0,,أجل أنا بخير، شكراً لك Dialogue: 0,0:53:57.79,0:54:00.07,mad,,0,0,0,,حسناً، (جوني) هلّا صعدت خشبة المسرح Dialogue: 0,0:54:00.38,0:54:03.34,mad,,0,0,0,,وأنتم يا رفاق عليكم العمل على تطوير\Nأدائكم كفريق Dialogue: 0,0:54:03.54,0:54:04.53,mad,,0,0,0,,(إبدأ (جوني Dialogue: 0,0:54:06.15,0:54:10.02,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ما الذي سأفعله من دون فمك العذب ♪ Dialogue: 0,0:54:10.03,0:54:13.72,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ تغرقينني قم تطردينني بعيداً ♪ Dialogue: 0,0:54:13.73,0:54:16.48,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد جعلتي رأسي يدور ♪ Dialogue: 0,0:54:16.55,0:54:20.33,mad,,0,0,0,,لا يمكنك أن تغني فحسب\Nعليكِ أن تظهري رغبتك وبريقك Dialogue: 0,0:54:20.35,0:54:23.01,mad,,0,0,0,,ـ لقد خبا هذا البريق من زمن\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:23.05,0:54:26.46,mad,,0,0,0,,لم أعد أقوى حتى على عدِّ خطواتي Dialogue: 0,0:54:26.59,0:54:30.87,mad,,0,0,0,,لا دخل للعد\Nإنها تفكر كثيراً فحسب، صحيح Dialogue: 0,0:54:31.82,0:54:38.08,mad,,0,0,0,,هل ترين ما أعنيه، الرقص كأن تدعي الموسيقى\N تستولي على كل أعضاء جسمكِ Dialogue: 0,0:54:38.12,0:54:41.16,mad,,0,0,0,,أعضاء جسمي لا تستجيب، حسناً\Nهذا لن يحصل أبداً Dialogue: 0,0:54:42.72,0:54:44.18,mad,,0,0,0,,سأذهب للبقالة فحسب Dialogue: 0,0:54:44.48,0:54:47.62,mad,,0,0,0,,ـ (روزيتا)، هيا\Nـ (روزيتا) لا تغادري Dialogue: 0,0:54:49.67,0:54:52.65,mad,,0,0,0,,أنتِ ، هنا في الأسفل Dialogue: 0,0:54:53.39,0:54:55.73,mad,,0,0,0,,هل ترين ثلاثة أشخاص مخيفين، في الخارج Dialogue: 0,0:54:57.30,0:55:00.27,mad,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ عظيم، لقد أحببت أدائك بالمناسبة Dialogue: 0,0:55:00.30,0:55:03.79,mad,,0,0,0,,حقاً، حين سقطتي على رأسك Dialogue: 0,0:55:03.84,0:55:06.99,mad,,0,0,0,,هذا يضحكني في كل مرة\Nأراك في الأرجاء Dialogue: 0,0:55:08.21,0:55:13.95,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وتسلمينني نفسكِ بالكامل ♪ Dialogue: 0,0:55:17.58,0:55:22.08,mad,,0,0,0,,ـ (جوني)، أعلم أنني أطلب الكثير منك\Nـ إنني أحاول صدقني ، أعدكَ بذلك Dialogue: 0,0:55:22.50,0:55:25.38,mad,,0,0,0,,وماذا عن أغنيتك الإحتياطية\Nهل تدربت عليها أيضا؟ Dialogue: 0,0:55:25.92,0:55:29.54,mad,,0,0,0,,ـ ليس بعد\Nـ حسناً، لم لا تعود وتحاول التدرب عليها، حسنا؟ Dialogue: 0,0:55:30.09,0:55:34.10,mad,,0,0,0,,أعني، لو عزفت هكذا أمام الجدة (نودلمان)\N...عندها Dialogue: 0,0:55:35.73,0:55:36.66,mad,,0,0,0,,(جوني) Dialogue: 0,0:56:05.25,0:56:08.52,mad,,0,0,0,,لدينا ما يكفي لباقي حياتنا يارفاق Dialogue: 0,0:56:09.71,0:56:11.58,mad,,0,0,0,,ما الذي يجري هناك؟\N(أين (جوني Dialogue: 0,0:56:11.63,0:56:12.88,mad,,0,0,0,,إنه ليس هنا Dialogue: 0,0:56:15.98,0:56:16.97,mad,,0,0,0,,! اهربوا Dialogue: 0,0:56:29.75,0:56:30.87,mad,,0,0,0,,أنا ميتٌ لا محالة Dialogue: 0,0:56:52.42,0:56:56.72,mad,,0,0,0,,بالطبع يا أمي، لم أكون أي صداقات\Nما الذي تظنين هذا المكان ، روضة أطفال Dialogue: 0,0:57:04.28,0:57:08.28,mad,,0,0,0,,ـ أين كنت؟\Nـ لقد ذهبت لأتزود بالوقود Dialogue: 0,0:57:08.37,0:57:09.36,mad,,0,0,0,,لا تكذِب علي Dialogue: 0,0:57:11.12,0:57:12.25,mad,,0,0,0,,لقد كان لدي تدريب Dialogue: 0,0:57:12.44,0:57:15.00,mad,,0,0,0,,تدريبات؟ لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:15.85,0:57:17.57,mad,,0,0,0,,لقد شاركت في مسابقة الغناء Dialogue: 0,0:57:19.78,0:57:23.23,mad,,0,0,0,,أبي أنا آسف\Nلكنني لا أود الدخول في أعمال العصابات Dialogue: 0,0:57:23.50,0:57:25.62,mad,,0,0,0,,ـ أريد أن أصبح مغنياً\Nـ مغنياً؟ Dialogue: 0,0:57:25.63,0:57:30.79,mad,,0,0,0,,اسمعني أبي ، أستطيع الحصول على المال\Nلأكفل خروجكم ،الجائزة تبلغ مئة ألف دولار Dialogue: 0,0:57:33.98,0:57:38.99,mad,,0,0,0,,كيف أنتهى بي الحال مع ولد مثلك\Nأنت لا تشبهني على الإطلاق Dialogue: 0,0:57:39.40,0:57:41.48,mad,,0,0,0,,لم تكن أبداً مثلي\Nولن تصبح كذلك في يومٍ ما Dialogue: 0,0:57:41.49,0:57:44.56,mad,,0,0,0,,سآتيك بالمال، أعدك بذلك Dialogue: 0,0:58:05.06,0:58:07.04,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المختارون Dialogue: 0,0:58:10.66,0:58:12.38,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(جوني) ، ولِدَ ليصبح مغنياً Dialogue: 0,0:58:21.41,0:58:26.70,mad,,0,0,0,,ـ (جوني) لقد أخفتني\N...ـ آسف لم أقصد ذلك ، أنا فقط Dialogue: 0,0:58:27.43,0:58:30.14,mad,,0,0,0,,أعلم أن الوقت متأخر\Nبإمكاني الإستفادة من دروس بيانو اضافية؟ Dialogue: 0,0:58:36.73,0:58:37.18,mad,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,0:58:39.64,0:58:40.40,mad,,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:58:41.41,0:58:42.40,mad,,0,0,0,,واصل المحاولة Dialogue: 0,0:58:51.80,0:58:55.45,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إلى زبائننا الكرام، سيغلق المحل بعد حوالي\N15 دقيقة Dialogue: 0,0:59:57.10,0:59:58.99,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}السيدة في الممر السادس Dialogue: 0,1:00:01.20,1:00:02.71,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان هذا رائعاً Dialogue: 0,1:00:08.21,1:00:11.08,mad,,0,0,0,,سيد (مون) هل أنت واثق أن هذا قانوني؟ Dialogue: 0,1:00:12.08,1:00:15.97,mad,,0,0,0,,لا أعلم ، ولكن لو استمريتي طرح الأسئلة\Nفلن ننتهي من هذا Dialogue: 0,1:00:16.43,1:00:17.42,mad,,0,0,0,,هيا، الآن Dialogue: 0,1:00:23.22,1:00:24.21,mad,,0,0,0,,أعلى قليلاً، قليلاً Dialogue: 0,1:00:26.26,1:00:27.37,mad,,0,0,0,,حسناً، شكراً لك Dialogue: 0,1:00:47.96,1:00:49.22,mad,,0,0,0,,الملصقات إلى الأعلى Dialogue: 0,1:00:51.06,1:00:53.12,mad,,0,0,0,,ـ اهربي\Nـ عودا إلى هنا أيها المخربين Dialogue: 0,1:00:55.65,1:00:56.45,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مطلوب "حبار" Dialogue: 0,1:01:11.34,1:01:12.78,mad,,0,0,0,,(روزيتا) هل رأيتي مفاتيح س....؟ Dialogue: 0,1:01:17.68,1:01:18.67,mad,,0,0,0,,(روزيتا) Dialogue: 0,1:01:19.67,1:01:20.96,mad,,0,0,0,,ما الذي يحصل؟ Dialogue: 0,1:01:22.07,1:01:23.07,mad,,0,0,0,,(روزيتا) Dialogue: 0,1:01:38.01,1:01:39.23,mad,,0,0,0,,(ما رأيك بهذا آنسة (كرولي Dialogue: 0,1:01:43.21,1:01:47.31,mad,,0,0,0,,آسفة، يود السيد (مون) من الجميع التواجد\Nعلى المسرح قبل وصولها Dialogue: 0,1:01:48.81,1:01:52.48,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عندما تحرر نفسك، تحررها ♪ Dialogue: 0,1:01:56.33,1:01:57.32,mad,,0,0,0,,عجباً Dialogue: 0,1:01:58.08,1:02:01.79,mad,,0,0,0,,ـ هل أنتِ من كتب هذا؟\Nـ أجل، هل أعجبك؟ Dialogue: 0,1:02:01.94,1:02:07.02,mad,,0,0,0,,هل تمازحينني، هذا رائع،\Nستقومين بغناءها اليوم Dialogue: 0,1:02:08.38,1:02:10.57,mad,,0,0,0,,ـ (مايك) ستكون انت الأول\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:02:10.98,1:02:14.48,mad,,0,0,0,,لحظة واحدة، عزيزتي أنا مشغول جداً\Nماذا؟ لا أستطيع سماعك جيداً Dialogue: 0,1:02:14.50,1:02:18.40,mad,,0,0,0,,(ـ (روزيتا) و (جانتر) ، دوركما بعدد (مايك\Nـ لك ذلك يا رئيس Dialogue: 0,1:02:18.69,1:02:22.47,mad,,0,0,0,,روزيتا، هذا رائع\Nظننت بانكِ لن تعودين Dialogue: 0,1:02:22.89,1:02:28.22,mad,,0,0,0,,ـ حسناً، (جوني)، هل ستغني بعدهم؟\Nـ أجل، أنا جاهز تماماً Dialogue: 0,1:02:28.25,1:02:30.68,mad,,0,0,0,,(ـ (آش) ستكونين بعد (جوني\Nـ فهممت ذلك Dialogue: 0,1:02:30.69,1:02:34.51,mad,,0,0,0,,مينا) هذه فرصتك الأخيرة، هل تودين الإنضمام)\Nلهؤلاء الشباب ، هذا اليوم Dialogue: 0,1:02:34.52,1:02:38.53,mad,,0,0,0,,ـ سأود ذلك لكنني أصاب بالفزع قليلاً\Nـ طبعاً تفزعين Dialogue: 0,1:02:38.62,1:02:42.43,mad,,0,0,0,,ـ ولكنك تعلمين كيف تتغلبين عليه؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:02:42.69,1:02:44.54,mad,,0,0,0,,إبدأي الغناء فحسب Dialogue: 0,1:02:44.74,1:02:49.58,mad,,0,0,0,,قومي بما تحبين وستكونين عظيمة، ولن\Nتشعري بالخوف طالما كنتِ تغنين، أليس صحيحاً؟ Dialogue: 0,1:02:51.57,1:02:55.85,mad,,0,0,0,,اسمعيني، هل تحبين الغناء\Nهل تحبينه حقا؟ Dialogue: 0,1:02:55.86,1:02:59.13,mad,,0,0,0,,ـ طبعاً أحبه\N(ـ إذا واجهي خوفك (مينا Dialogue: 0,1:02:59.46,1:03:03.90,mad,,0,0,0,,كما أعتاد أبي أن يخبرني دائماً\Nلا تدع الخوف يمنعك من القيام بما تحب Dialogue: 0,1:03:05.15,1:03:07.04,mad,,0,0,0,,ـ حسناً، سأغني\Nـ عظيم Dialogue: 0,1:03:07.22,1:03:09.87,mad,,0,0,0,,سيد (مون) ، لقد وصلت Dialogue: 0,1:03:23.89,1:03:25.77,mad,,0,0,0,,أيتها الجدة Dialogue: 0,1:03:26.26,1:03:29.62,mad,,0,0,0,,ـ إياك أن تفكر في احتضاني\Nـ لكِ ذلك Dialogue: 0,1:03:29.66,1:03:32.36,mad,,0,0,0,,(إيدي) هلّا أريت جدتك المقصورة الرئيسة Dialogue: 0,1:03:32.40,1:03:35.45,mad,,0,0,0,,يا إلهي أنا قادرة على المشي بنفسي Dialogue: 0,1:03:36.33,1:03:38.66,mad,,0,0,0,,ـ هل أنت متوتر؟\Nـ هل تمزح معي Dialogue: 0,1:03:38.84,1:03:40.98,mad,,0,0,0,,أنا مرتعب تماماً Dialogue: 0,1:03:47.40,1:03:51.00,mad,,0,0,0,,يا زعيم، تلك سيارته هناك Dialogue: 0,1:03:52.11,1:03:53.10,mad,,0,0,0,,اركن جانباً Dialogue: 0,1:03:57.93,1:04:01.37,mad,,0,0,0,,(هاكِ بعض الشاي مدخن ، مجاملة من السيد (مون Dialogue: 0,1:04:04.52,1:04:05.51,mad,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,1:04:09.11,1:04:12.89,mad,,0,0,0,,عزيزتي، لقد بدأ العرض الآن، لا أستطيع\Nالتحدث علي الذهاب Dialogue: 0,1:04:13.11,1:04:15.71,mad,,0,0,0,,طبعاً، أنا أحبك\N...هل تظنين أن ذلك قرط الألماس Dialogue: 0,1:04:17.55,1:04:18.54,mad,,0,0,0,,أين هي أموالي؟ Dialogue: 0,1:04:18.57,1:04:24.30,mad,,0,0,0,,حسناً، استمع لي ، أنا نوعا ما قد\Nصرفته كله Dialogue: 0,1:04:25.10,1:04:29.71,mad,,0,0,0,,كلا، رجاءاً انتظر قليلاً ، سأحضر لك المال\Nسأحضر لك مئة ألف دولار Dialogue: 0,1:04:30.51,1:04:34.13,mad,,0,0,0,,ـ ومن أين لك هذا المقدار من المال؟\N(ـ (مون Dialogue: 0,1:04:34.48,1:04:37.54,mad,,0,0,0,,حسناً، (مون) لديهِ مالي Dialogue: 0,1:04:38.02,1:04:40.61,mad,,0,0,0,,ومن هو (مون) هذا؟ Dialogue: 0,1:04:43.65,1:04:49.04,mad,,0,0,0,,أيتها المخلوقات صغاراً وكباراً، مرحباً بكم\N(في مسرح (مون Dialogue: 0,1:04:49.30,1:04:52.54,mad,,0,0,0,,(أنا مضيفكم (باستير مون Dialogue: 0,1:04:56.35,1:05:03.92,mad,,0,0,0,,حسناً، تأهبوا لرؤية العرض الأول\Nلفرقة الحبار Dialogue: 0,1:05:12.97,1:05:16.92,mad,,0,0,0,,أجل، جميل يا رفاق\Nاتبعوا نمط الأنغام فحسب Dialogue: 0,1:05:19.02,1:05:22.14,mad,,0,0,0,,كما ترون هذا ليس بمسرح عادي Dialogue: 0,1:05:22.25,1:05:25.98,mad,,0,0,0,,هذا مسرح الأعاجيب والسحر Dialogue: 0,1:05:26.70,1:05:29.43,mad,,0,0,0,,لقد فعلها\Nلقد فعلها حقاً، جدتي Dialogue: 0,1:05:31.85,1:05:35.24,mad,,0,0,0,,والآن، رحبوا بمشاركنا الأول Dialogue: 0,1:05:38.12,1:05:41.96,mad,,0,0,0,,ـ من منكم المدعو (مون) ؟\Nـ لا يمكنك الدخول إلى هنا Dialogue: 0,1:05:41.97,1:05:43.74,mad,,0,0,0,,هل تعرف هذا الشخص؟ Dialogue: 0,1:05:43.94,1:05:49.55,mad,,0,0,0,,ـ (مايك)\Nـ هذا صحيح، مايك يقول بأن لديك ماله في ذلك الصندوق Dialogue: 0,1:05:50.05,1:05:56.08,mad,,0,0,0,,كلا، تمهل للحظة هنا، هذه الجائزة وهي ليست\Nلـ(مايك) إلا إذا فاز بالمركز الأول Dialogue: 0,1:05:56.08,1:06:01.21,mad,,0,0,0,,ـ أعطهم المال فحسب\Nـ حسناً، خذه كله إنه لك Dialogue: 0,1:06:01.37,1:06:04.95,mad,,0,0,0,,ـ قم بفتحه\Nـ افتحه ، أنا؟ Dialogue: 0,1:06:06.09,1:06:09.43,mad,,0,0,0,,حسناً، سأفتحه ولكن المفتاح\Nليس بحوزتي Dialogue: 0,1:06:09.44,1:06:11.97,mad,,0,0,0,,ـ لذا تستطيع العودة لاحقاً\Nـ ابتعدعن طريقي Dialogue: 0,1:06:13.00,1:06:15.74,mad,,0,0,0,,كلا لا تفعل ، تمهل قليلاً Dialogue: 0,1:06:21.23,1:06:27.36,mad,,0,0,0,,حسناً لقد فعلتها بالمضرب، من يحتاج لمفاتيح\Nحسناً، دعونا نضع الأمور في نصابها الآن Dialogue: 0,1:06:32.01,1:06:33.00,mad,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,1:06:34.82,1:06:35.81,mad,,0,0,0,,لقد كذبت علينا Dialogue: 0,1:06:37.97,1:06:41.38,mad,,0,0,0,,ـ لقد كذبت علينا جميعاً\Nـ تمهل لحظة ، أستطيع تفسير الأمر Dialogue: 0,1:06:41.74,1:06:44.39,mad,,0,0,0,,ـ هذا مجرد شكل\Nـ أين هي المئة ألف دولار إذن Dialogue: 0,1:06:44.93,1:06:46.59,mad,,0,0,0,,ـ أنت تمزح\Nـ لا أصدق هذا Dialogue: 0,1:06:48.47,1:06:49.60,mad,,0,0,0,,افهموا علي قليلاً Dialogue: 0,1:06:58.17,1:06:59.36,mad,,0,0,0,,باستير) انتبه ) Dialogue: 0,1:07:10.11,1:07:11.10,mad,,0,0,0,,لقد علِقت Dialogue: 0,1:07:36.87,1:07:39.38,mad,,0,0,0,,(باستير) إنه ينهار دعنا نخرج Dialogue: 0,1:08:27.35,1:08:28.68,mad,,0,0,0,,هل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,1:08:29.25,1:08:30.42,mad,,0,0,0,,أيتها الجدة Dialogue: 0,1:08:30.93,1:08:33.30,mad,,0,0,0,,...أنا آسف جداً ، أنا لم Dialogue: 0,1:08:34.07,1:08:39.43,mad,,0,0,0,,كلا، لا تذهبي\Nـ هل رأى أحدكم عيني الزجاجية Dialogue: 0,1:08:40.56,1:08:43.14,mad,,0,0,0,,إنها هنا آنسة (كراولي) ، لقد حصلت عليها Dialogue: 0,1:09:30.38,1:09:34.20,mad,,0,0,0,,أبي، انا في غاية الأسف Dialogue: 0,1:09:48.97,1:09:50.18,mad,,0,0,0,,هيا، دعونا نذهب Dialogue: 0,1:09:58.26,1:10:00.20,mad,,0,0,0,,أمي أين أنتِ؟ Dialogue: 0,1:10:02.42,1:10:03.41,mad,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:10:18.04,1:10:20.16,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(تحطم مسرح (مون Dialogue: 0,1:10:43.74,1:10:48.50,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ملكية خاصة\N(لبنك (إس إف جي Dialogue: 0,1:10:55.95,1:10:59.26,mad,,0,0,0,,أجل، (باستير مون) قام بتحطيم المسرح\Nبأكمله اليوم Dialogue: 0,1:11:00.28,1:11:03.05,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الكوالا المجنون حطم المسرح{\c}\Nرغم أن السيد مون ليس متوفراً ليجيب عن الأسئلة Dialogue: 0,1:11:03.21,1:11:09.12,mad,,0,0,0,,لكن التقارير تؤكد قيامه ببناء حوض مائي\Nفاض وقام بإغراق المبنى Dialogue: 0,1:11:13.92,1:11:16.77,mad,,0,0,0,,إيدي) هناك شخصٌ ما على الباب) Dialogue: 0,1:11:25.95,1:11:27.45,mad,,0,0,0,,(سيد (مون Dialogue: 0,1:11:29.55,1:11:32.32,mad,,0,0,0,,هيا، لا يمكنكَ الإختباء في غرفةِ\Nالمسبح الخاصةِ بصديقك Dialogue: 0,1:11:32.33,1:11:35.11,mad,,0,0,0,,أجل كل ما نريد هو الإطمئنان عليك Dialogue: 0,1:11:38.43,1:11:40.88,mad,,0,0,0,,(ـ مرحباً سيد (مون\Nـ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:11:41.01,1:11:44.17,mad,,0,0,0,,أجل، انظروا أنا آسف حقاً يا رفاق\Nبخصوص ما حدث Dialogue: 0,1:11:44.55,1:11:47.44,mad,,0,0,0,,ـ وعن الجائزة المالية\Nـ كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,1:11:47.66,1:11:51.61,mad,,0,0,0,,ـ كلا، لاشيء على يرام\Nـ على الأقل خرجنا سالمين Dialogue: 0,1:11:51.61,1:11:54.86,mad,,0,0,0,,أجل، أوتعلم نستطيع البحث عن\Nمكان آخر لنؤدي فيه العرض Dialogue: 0,1:11:55.55,1:11:56.83,mad,,0,0,0,,ـ صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:11:56.85,1:11:57.88,mad,,0,0,0,,العرض؟ Dialogue: 0,1:11:58.59,1:12:00.64,mad,,0,0,0,,يا رفاق، لقد اكتفيت من هذا العمل Dialogue: 0,1:12:02.55,1:12:06.19,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي تعنيه بأنك اكتفيت منه؟ بحقك\Nـ ألم تقرأو هذا؟ Dialogue: 0,1:12:07.81,1:12:10.29,mad,,0,0,0,,يقولون بأنني خطر على المجتمع Dialogue: 0,1:12:11.22,1:12:13.96,mad,,0,0,0,,دجالٌ مغرورُ فاشل، Dialogue: 0,1:12:14.62,1:12:16.74,mad,,0,0,0,,لم يُحقق أي نجاحٍ في حياته Dialogue: 0,1:12:16.81,1:12:18.60,mad,,0,0,0,,بحقك، أنت لن تصدق هذا الكلام Dialogue: 0,1:12:19.49,1:12:20.84,mad,,0,0,0,,بل أصدقه Dialogue: 0,1:12:21.26,1:12:23.67,mad,,0,0,0,,لست الوحيد الذي فقد شيئاً غالياً هنا Dialogue: 0,1:12:23.75,1:12:28.35,mad,,0,0,0,,جميعنا خسرنا شيئاً، لا أظن بأن لدي فرصة\Nلاتحدث مع أبي ثانية بعد هذا العرض Dialogue: 0,1:12:28.56,1:12:29.56,mad,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:12:40.57,1:12:41.83,mad,,0,0,0,,سيد (مون) Dialogue: 0,1:12:42.49,1:12:44.61,mad,,0,0,0,,مينا) أرجوكِ) Dialogue: 0,1:12:45.38,1:12:51.95,mad,,0,0,0,,لقد خبزتُ كعكاً من أجلك، لأنني أعلم أنك\Nحزين الآن، وربما خائف أن تحاول مرة أخرى Dialogue: 0,1:12:51.97,1:12:55.46,mad,,0,0,0,,أجل أنا خائف، خائف من هذا Dialogue: 0,1:12:55.66,1:12:59.03,mad,,0,0,0,,خائف من نفسي الآن، من كل هذا\Nهكذا أصبحت حياتي الآن Dialogue: 0,1:12:59.04,1:13:01.44,mad,,0,0,0,,لست الشخص الذي كان أبي يطمح أن أصير له Dialogue: 0,1:13:01.53,1:13:02.99,mad,,0,0,0,,ولست حتى قريباً من ذلك Dialogue: 0,1:13:03.05,1:13:05.50,mad,,0,0,0,,..ـ ولكنك أخبرتني\Nـ ما الذي اخبرتك؟ Dialogue: 0,1:13:05.57,1:13:09.74,mad,,0,0,0,,ألا أدع الخوف، يمنعني من القيام بما أحب Dialogue: 0,1:13:10.08,1:13:13.08,mad,,0,0,0,,ـ هذا يبدو أمرا غبياً ,ومبتذلاً\Nـ كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,1:13:13.08,1:13:16.15,mad,,0,0,0,,هل أنتِ واثقة حقاً من أنك ستصبحين مغنية؟ Dialogue: 0,1:13:16.16,1:13:19.64,mad,,0,0,0,,ـ أجل، ربما\Nـ إذا فأنتِ غبيةٌ مثلي تماماً Dialogue: 0,1:13:21.41,1:13:26.13,mad,,0,0,0,,اسمعيني يا طفلتي، أنا وأنتي علينا\Nأن نخاف لسبب مقنع Dialogue: 0,1:13:27.21,1:13:31.73,mad,,0,0,0,,وفي قرارة أنفسنا نحن نعلم ذلك\Nليست لدينا مقومات النجاح Dialogue: 0,1:14:08.05,1:14:10.28,mad,,0,0,0,,لقد استيقظت، أنا مستيقظ Dialogue: 0,1:14:12.74,1:14:14.91,mad,,0,0,0,,ـ مرحباً (باستير)\Nـ مرحباً (إيدي) Dialogue: 0,1:14:15.22,1:14:20.89,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله، هل أنت بخير؟\Nـ هل تستطيع مقابلتي، عند ركن شارع (ليمنغتون) Dialogue: 0,1:14:21.11,1:14:21.69,mad,,0,0,0,,الآن؟ Dialogue: 0,1:14:22.00,1:14:28.00,mad,,0,0,0,, أجل، هل تستطيع\Nإحضار سروال سباحة؟ Dialogue: 0,1:14:28.58,1:14:29.79,mad,,0,0,0,,سروال سباحة Dialogue: 0,1:14:33.67,1:14:35.99,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(مون)، لغسيل السيارات Dialogue: 0,1:14:36.73,1:14:39.51,mad,,0,0,0,,(ـ مرحباً آنسة (كراولي\N(ـ مرحباً بك (إيدي Dialogue: 0,1:14:39.65,1:14:43.73,mad,,0,0,0,,ـ هل أحضرت معك سروال سباحة؟\Nـ أجل، هاك Dialogue: 0,1:14:44.11,1:14:46.05,mad,,0,0,0,,عظيم ، أنت حقاً صديقي Dialogue: 0,1:14:47.24,1:14:51.29,mad,,0,0,0,,ـ لقد حضر زبوننا الأول\Nـ آنسة (كراولي) املئي الدلو Dialogue: 0,1:14:51.48,1:14:55.52,mad,,0,0,0,,ـ سأكون معك خلال لحظة سيدي\N، مهلاً ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:14:55.60,1:14:57.24,mad,,0,0,0,,الوظيفة الأخرى الوحيدة التي أتقنها Dialogue: 0,1:15:00.34,1:15:03.61,mad,,0,0,0,,أنا سعيد أن أبي ليس هنا ليرانا Dialogue: 0,1:15:04.43,1:15:06.90,mad,,0,0,0,,آنسة (كراولي) ، من فضلك Dialogue: 0,1:15:06.92,1:15:07.55,mad,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:15:08.12,1:15:10.48,mad,,0,0,0,,حسنا، علي الذهاب للعمل Dialogue: 0,1:15:11.09,1:15:12.61,mad,,0,0,0,,(أراكَ في الأرجاء (إيدي Dialogue: 0,1:15:30.21,1:15:32.88,mad,,0,0,0,,هيا أسرع، ليس لدي اليومُ بأكمله Dialogue: 0,1:15:33.96,1:15:36.99,mad,,0,0,0,,انسَ الأمر، أنت بطيء للغاية يا رجل Dialogue: 0,1:15:43.36,1:15:44.88,mad,,0,0,0,,سيارة أخرى من فضلك سيدي Dialogue: 0,1:15:45.37,1:15:48.74,mad,,0,0,0,,أتعلم ما هو المميز في نزولك للحضيض؟ Dialogue: 0,1:15:48.76,1:15:50.55,mad,,0,0,0,,هناك إتجاه واحد فقط لتسلكه Dialogue: 0,1:15:50.94,1:15:55.11,mad,,0,0,0,,وهذا الإتجاه هو للأعلى\Nانت نظف وأنا سأقوم بالتجفيف Dialogue: 0,1:15:59.22,1:16:00.90,mad,,0,0,0,,(شكراً لكِ آنسة (كراولي Dialogue: 0,1:16:41.43,1:16:43.15,mad,,0,0,0,,باستير) إلى أين أنت ذاهب؟) Dialogue: 0,1:16:43.34,1:16:45.50,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لم أقوى على الإحساس، فبدأت بالتلمس ♪ Dialogue: 0,1:16:45.83,1:16:51.07,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لقد أخبرتك الحقيقة، ولم أشأ أن أتحامق معك ♪ Dialogue: 0,1:16:53.04,1:16:57.41,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ورغم أن كل شيء أصبح خاطئاً ♪ Dialogue: 0,1:16:57.60,1:17:03.34,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ سأقفُ أمام الرب ♪\N♪ لأردد كلمة واحدة لاغير على لساني ♪ Dialogue: 0,1:17:03.90,1:17:23.11,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ شكراً لله ♪ Dialogue: 0,1:17:30.69,1:17:33.34,mad,,0,0,0,,أتظنين أن بوسعك الغناء هكذا وسط الجمهور؟ Dialogue: 0,1:17:34.10,1:17:41.37,mad,,0,0,0,,ـ لا أعلم، ولكنني أود المحاولة\Nـ جيد، لأنني أود أن أراك تغنين Dialogue: 0,1:17:42.22,1:17:47.64,mad,,0,0,0,,كذلك؟ حقا؟\Nيا إلهي، طبعاً سآتي فوراً Dialogue: 0,1:17:50.00,1:17:50.99,mad,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:17:51.77,1:17:52.76,mad,,0,0,0,,(اهلاً سيد (مون Dialogue: 0,1:17:54.70,1:17:57.65,mad,,0,0,0,,بعضهم قال بان أسوء رجل عروض شهدته المدينة Dialogue: 0,1:17:58.01,1:18:00.19,mad,,0,0,0,,فيما وصفه البعض بالكارثة المتحركة Dialogue: 0,1:18:00.21,1:18:03.07,mad,,0,0,0,,مدفعٌ فاقدٌ للسيطرة\Nحسناً، في ليلة الغد Dialogue: 0,1:18:03.09,1:18:07.45,mad,,0,0,0,,اسم (باستير مون) سيفشل نهائياً في\N عالم الترفيه وللأبد Dialogue: 0,1:18:07.46,1:18:11.49,mad,,0,0,0,,بينما يحاول هو ومجموعة من المتلعثمين\N الهواة إحياء العرض من جديد Dialogue: 0,1:18:11.55,1:18:13.47,mad,,0,0,0,,الذي دمر مسرحه بالكامل Dialogue: 0,1:18:57.67,1:19:01.38,mad,,0,0,0,,لا تقلق (مايك) لقد سامحتك وانتهى\Nسعيدٌ أنك عُدتَ سالماً Dialogue: 0,1:19:01.39,1:19:06.75,mad,,0,0,0,,أنت في غاية اللطف سيد (مون)، والجائزة هذه\Nالمرة حقيقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:06.76,1:19:09.28,mad,,0,0,0,,لن يكون هناك أي جائزة فهذه ليست مسابقة Dialogue: 0,1:19:09.30,1:19:12.42,mad,,0,0,0,,ستغني من أجل نفسك، جميعكم بقي دقيقتان\Nعلى الإستعداد الأخير Dialogue: 0,1:19:12.43,1:19:17.63,mad,,0,0,0,,نغني من أجل أنفسنا\Nهذا لايصدق، هذا جنون Dialogue: 0,1:19:17.72,1:19:18.81,mad,,0,0,0,, أنا خارجٌ من هذا المكان Dialogue: 0,1:19:18.95,1:19:23.11,mad,,0,0,0,,مرحباً، تعالوا إلى هنا\Nلدينا عرض لنقدمه Dialogue: 0,1:19:23.28,1:19:29.66,mad,,0,0,0,,تعالوا جميعكم، تعالوا واجلسوا أنت هنا\Nتعال، هيا يا رفاق سيكون مذهلاً Dialogue: 0,1:19:31.35,1:19:33.90,mad,,0,0,0,,ـ كيف يؤدي منظم المسرح؟\Nـ إنه يتعلم بسرعة Dialogue: 0,1:19:34.04,1:19:36.60,mad,,0,0,0,,كل شيء مُعد، أحب هذه السماعات Dialogue: 0,1:19:36.63,1:19:39.49,mad,,0,0,0,,(ـ الحضورُ جالس على الكراسي سيد (مون\Nـ عظيم Dialogue: 0,1:19:43.24,1:19:44.57,mad,,0,0,0,,!هؤلاء فقط Dialogue: 0,1:19:48.31,1:19:56.83,mad,,0,0,0,,هيا اجلسوا، أنت أرتدي حذائك حالاً\Nلقد رأيت ذلك، هيا توقف هذا مقزز Dialogue: 0,1:19:57.26,1:20:01.92,mad,,0,0,0,,نعم، (جون) لقد صادفت العديد من الكوارث\N...لهذه المحطة ولكن هذه Dialogue: 0,1:20:02.04,1:20:03.23,mad,,0,0,0,,إنهم على وشك البدء Dialogue: 0,1:20:03.36,1:20:04.73,mad,,0,0,0,,يا رفاق ، اسمعوني Dialogue: 0,1:20:05.00,1:20:09.50,mad,,0,0,0,,أريد أن أخبركم، لا يوجد جمهور كثير هناك Dialogue: 0,1:20:10.19,1:20:14.96,mad,,0,0,0,,ولكن أتعملون أمراً، هذا لا يهم\Nحقاً ، هذا غير مهم Dialogue: 0,1:20:15.21,1:20:20.00,mad,,0,0,0,,لأن الليلة، هي ليلتنا\N...ومهما حصل Dialogue: 0,1:20:20.66,1:20:24.11,mad,,0,0,0,,أود أن تعلموا لأي مدى أنا سعيد لأكون جزءا\Nمن هذا العمل معكم Dialogue: 0,1:20:24.53,1:20:26.78,mad,,0,0,0,,(ـ حظاً سعيدً سيد (مون\Nـ حظاً جميعاً للجميع Dialogue: 0,1:20:33.49,1:20:37.23,mad,,0,0,0,,آسف، لقد اعطوني إشارة البدأ\Nولا تقلقوا سأعتاد على هذا Dialogue: 0,1:20:43.22,1:20:44.21,mad,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:20:49.76,1:20:52.69,mad,,0,0,0,,أيها الحضور كباراً وصغاراً Dialogue: 0,1:20:52.70,1:20:54.34,mad,,0,0,0,,...مرحبًا بكم إلى Dialogue: 0,1:20:57.18,1:20:58.18,mad,,0,0,0,,مرحباً بكم Dialogue: 0,1:20:58.50,1:21:02.60,mad,,0,0,0,,عظيم، حسناً\Nإلى مسرحنا المفتوح الجديد Dialogue: 0,1:21:03.40,1:21:08.91,mad,,0,0,0,,!ـ هل أنت جاهز أيها الضخم\Nـ أجل أنا جاهز، حسناً Dialogue: 0,1:21:09.29,1:21:10.54,mad,,0,0,0,,دعنا نقم بذلك ، إذا Dialogue: 0,1:21:10.74,1:21:12.95,mad,,0,0,0,,(جوتر) و (روزيتا) Dialogue: 0,1:21:17.60,1:21:20.51,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ بقيتُ في الخارجِ لوقتٍ متأخر ♪ Dialogue: 0,1:21:20.58,1:21:23.58,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ خالية البال من أي شيء ♪ Dialogue: 0,1:21:23.94,1:21:25.85,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذا ما يقوله الناس ♪ Dialogue: 0,1:21:26.92,1:21:28.71,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذا ما يقوله الناس ♪ Dialogue: 0,1:21:30.05,1:21:31.78,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد خرجت في مواعيدَ كثيرة ♪ Dialogue: 0,1:21:33.39,1:21:35.38,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولا أستطيع أن أجعلهم يبقون ♪ Dialogue: 0,1:21:35.78,1:21:37.96,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ على الأقل، هذا ما يقوله الناس ♪ Dialogue: 0,1:21:40.25,1:21:41.41,mad,,0,0,0,,هل تشاهدون هذا؟ Dialogue: 0,1:21:41.46,1:21:46.73,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لكنني أستمر في الإبحار ♪\N♪ ولا تستطيع التوقف عن الحركة ♪ Dialogue: 0,1:21:46.86,1:21:51.45,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ وكأن لدي تلك الموسيقى في داخل عقلي ♪ Dialogue: 0,1:21:51.51,1:21:53.30,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ سيكون الأمر على ما يرام ♪ Dialogue: 0,1:22:04.27,1:22:05.92,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لم أنس قط، نغمة واحدة ♪ Dialogue: 0,1:22:07.70,1:22:09.12,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ أخفٌ حركات أرجلي ♪ Dialogue: 0,1:22:10.92,1:22:12.35,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذا ما لا يستطيعون رؤيته ♪ Dialogue: 0,1:22:13.85,1:22:15.65,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذا ما لا يستطيعون رؤيته ♪ Dialogue: 0,1:22:20.31,1:22:23.53,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لأن الراقصين سيستمرون في الرقص ♪ Dialogue: 0,1:22:24.21,1:22:25.38,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ والكارهون سيستمرون في الحقد ♪ Dialogue: 0,1:22:26.34,1:22:29.06,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ بينما سأستمر أنا في الرقص ♪ Dialogue: 0,1:22:36.63,1:22:41.30,mad,,0,0,0,,ـ أليسا رائعين؟\Nـ هل تمازحني الأمر أشبه بمشاهدة الهلام الراقص Dialogue: 0,1:22:41.38,1:22:43.77,mad,,0,0,0,,تتكلم وكأنك تستطيع الفناء أفضل منهما\Nأيها التافه Dialogue: 0,1:22:45.84,1:22:47.94,mad,,0,0,0,,هل تودون رؤية شيءٍ مميز Dialogue: 0,1:22:48.05,1:22:49.30,mad,,0,0,0,,سأريكم Dialogue: 0,1:23:21.27,1:23:23.87,mad,,0,0,0,,(جانتر) و(روزيتا) Dialogue: 0,1:23:29.18,1:23:30.17,mad,,0,0,0,,!نورمان Dialogue: 0,1:23:49.77,1:23:55.74,mad,,0,0,0,,يبدو بأن هؤلاء ليسو الوحيدين الذين يستمتعون\Nبالعرض، الحشود تتوالى في الحضور Dialogue: 0,1:23:56.58,1:23:59.17,mad,,0,0,0,,ـ ساعدوني\N(ـ أنا آسفة كثيراً سيد (مون Dialogue: 0,1:23:59.18,1:24:00.87,mad,,0,0,0,,جوني) أنت التالي) Dialogue: 0,1:24:28.01,1:24:30.00,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لن تعلم أبداً كيف يكون الحال ♪ Dialogue: 0,1:24:30.18,1:24:32.87,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ دمُكَ مثل صقيع الشتاء ومثل الجليد ♪ Dialogue: 0,1:24:32.89,1:24:40.03,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وهناك ضوء خافت وحيد يضيء من أجلك ♪\N♪ وستنتهي مثل الحطام المختبئ خلف القناع ♪ Dialogue: 0,1:24:45.48,1:24:46.93,mad,,0,0,0,,! هلّا أطفئته Dialogue: 0,1:24:48.56,1:24:52.67,mad,,0,0,0,,ألم تسمعني يا فتى لقد أخبرتك\N...بأن تطفـ Dialogue: 0,1:24:53.84,1:24:54.23,mad,,0,0,0,,(جوني) Dialogue: 0,1:24:54.36,1:24:58.61,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ألا تعلم بأنني واقف أفضل من ذي قبل ♪ Dialogue: 0,1:24:59.47,1:25:01.48,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أبدو مثل ناجٍ حقيقي ♪ Dialogue: 0,1:25:01.51,1:25:02.20,mad,,0,0,0,,(جوني) Dialogue: 0,1:25:02.22,1:25:04.31,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وأشعر كأني طفل صغير ♪ Dialogue: 0,1:25:04.80,1:25:07.46,mad,,0,0,0,,إنه (جوني)، هذا ابني Dialogue: 0,1:25:07.50,1:25:10.08,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لازلتُ واقفاً رغم مرور كل هذا الوقت ♪ Dialogue: 0,1:25:10.73,1:25:15.43,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ اجمع شتات حياتي المبعثرة ، دون أن أفكر بك ♪ Dialogue: 0,1:25:15.83,1:25:20.60,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:25:20.63,1:25:25.30,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:25:41.40,1:25:43.31,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:25:43.31,1:25:45.09,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ كما لم أقف من قبل ♪ Dialogue: 0,1:25:45.82,1:25:48.18,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أبدو مثل ناجٍ حقيقي ♪ Dialogue: 0,1:25:48.55,1:25:50.92,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وأشعر كأني طفل صغير ♪ Dialogue: 0,1:25:52.18,1:25:56.19,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ، رغم مرور كل هذا الوقت ♪ Dialogue: 0,1:25:57.25,1:26:01.88,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ اجمع شتات حياتي المبعثرة، دون أن أفكر بك ♪ Dialogue: 0,1:26:02.37,1:26:06.11,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:26:07.64,1:26:11.60,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:26:13.27,1:26:17.37,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لا زلت واقفاً ♪ Dialogue: 0,1:26:24.94,1:26:27.33,mad,,0,0,0,,صقفوا لـ (جوني ) أيها الناس Dialogue: 0,1:26:39.29,1:26:42.88,mad,,0,0,0,,لماذا العبوس؟ لقد أبدعت\Nوأحبك الجمهور Dialogue: 0,1:26:44.65,1:26:46.25,mad,,0,0,0,,أجل، شكراً لكِ (روزيتا) Dialogue: 0,1:26:57.72,1:27:05.77,mad,,0,0,0,,حسناً، مرحباً من جديد، أنتم على وشك\N الإستماع لمراهقة قد هجرها حبيبها Dialogue: 0,1:27:08.28,1:27:11.95,mad,,0,0,0,,لكنها ستبدد ذلك الحزن بأغنية من\Nتأليفها Dialogue: 0,1:27:12.17,1:27:16.49,mad,,0,0,0,,دعوني أقدم لكم، الصوت الغنائي الحساس\N(آش) Dialogue: 0,1:27:33.50,1:27:34.49,mad,,0,0,0,,(جوديث) Dialogue: 0,1:27:35.15,1:27:38.73,mad,,0,0,0,,ـ أنتَ تتعدى على ملكية خاصة ، وستغادر الآن\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:38.74,1:27:41.80,mad,,0,0,0,,ـ كلا، كلا\Nـ جميعكم، حالاً Dialogue: 0,1:27:57.98,1:28:01.48,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لقد تبعتُ قلبي، إلى النار حتى احترق ♪ Dialogue: 0,1:28:01.71,1:28:03.36,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ حتى تحطم، بفعل الرغبة ♪ Dialogue: 0,1:28:04.93,1:28:07.86,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪لقد حاولت ، لكن الدخان في عيني ♪ Dialogue: 0,1:28:08.04,1:28:10.69,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ تركني في رؤية ضبابية وعمياء ♪ Dialogue: 0,1:28:12.19,1:28:14.96,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ جمعت القطع المتناثرة من على الأرض ♪ Dialogue: 0,1:28:15.08,1:28:18.51,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ واتسخت أظافري، لكن كل ذلك زال الآن ♪ Dialogue: 0,1:28:18.91,1:28:21.17,mad,,0,0,0,,سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,1:28:21.46,1:28:23.98,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا زلت ملتزمةً بالخطة ♪ Dialogue: 0,1:28:26.32,1:28:30.74,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ بإمكاني القيام بأي شيء ♪ Dialogue: 0,1:28:32.61,1:28:33.86,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذه قبلةُ وداعي ♪ Dialogue: 0,1:28:34.73,1:28:38.22,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ بإمكانك الوقوف لتراني أُحلّق ♪ Dialogue: 0,1:28:38.40,1:28:40.72,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنه لن يمنعني شيءٌ من ذلك ♪ Dialogue: 0,1:28:40.90,1:28:44.09,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ سأفضي بكلِ شيءٍ الآن ♪ Dialogue: 0,1:28:44.33,1:28:45.32,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ الآن، الآن ♪ Dialogue: 0,1:28:47.94,1:28:53.25,mad,,0,0,0,,ـ بصراحة، ليست جيدة على الإطلاق\Nـ أجل تماماً Dialogue: 0,1:28:56.77,1:28:59.52,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذه تحيتي الكبيرة ♪ Dialogue: 0,1:29:00.40,1:29:02.88,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنني هنا، ولن أدع الأمر يمضي ♪ Dialogue: 0,1:29:03.35,1:29:07.64,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ أستطيع الآن أن أرى أنه ليس بحلم ♪ Dialogue: 0,1:29:08.63,1:29:11.40,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عندما تفضي عن كل ما في داخلك ♪ Dialogue: 0,1:29:11.71,1:29:13.24,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ تفضي بكل شيء ♪ Dialogue: 0,1:29:25.80,1:29:32.40,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ هذه تحيتي الكبيرة ♪\N♪ لأنني هنا، ولن أدع الأمر يمضي ♪ Dialogue: 0,1:29:32.67,1:29:36.09,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ أستطيع أن أرى أنه ليس بحلم ♪ Dialogue: 0,1:29:36.35,1:29:40.05,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عندما تفضي بكل ما في نفسك ♪ Dialogue: 0,1:29:40.29,1:29:42.42,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ تفضي كل ما في نفسك ♪ Dialogue: 0,1:29:51.35,1:29:54.15,mad,,0,0,0,,هل أنتم على ما يرام يا رفاق؟ Dialogue: 0,1:30:02.69,1:30:04.67,mad,,0,0,0,,مارأيكم بهذا؟ Dialogue: 0,1:30:05.90,1:30:09.74,mad,,0,0,0,,لقد شهدنا للتو ولادة نجم غنائي جديد Dialogue: 0,1:30:09.86,1:30:12.03,mad,,0,0,0,,لديك شيئٌ عالق هنا Dialogue: 0,1:30:24.22,1:30:28.71,mad,,0,0,0,,ربما يبدو صغير الحجم\Nولكن لا أحد ينكر أن موهبته ضخمة Dialogue: 0,1:30:28.95,1:30:31.59,mad,,0,0,0,, هلّا رحبتم بـ(مايك) Dialogue: 0,1:30:32.18,1:30:34.76,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي عُدت لتفعله هنا؟\Nـ هوني عليكِ يا عزيزتي Dialogue: 0,1:30:34.78,1:30:38.87,mad,,0,0,0,,لقد رجعت لأريكم كيف يكون الغناء\Nوالآن راقبوا هذا Dialogue: 0,1:30:44.33,1:30:49.54,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد اقتربت النهاية الآن ♪ Dialogue: 0,1:30:49.93,1:30:55.81,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وأنا أصادف الآن ، فصلي الأخير ♪ Dialogue: 0,1:30:57.07,1:31:01.26,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ صديقتي، سأقولها لكم بوضوح ♪ Dialogue: 0,1:31:02.03,1:31:08.52,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وسأشرح قضيتي التي أنا متأكد منها ♪ Dialogue: 0,1:31:10.14,1:31:13.51,mad,,0,0,0,,انظروا أنه هو، (مايك) Dialogue: 0,1:31:20.24,1:31:24.35,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ أكثر، أكثر بكثير من هذا ♪ Dialogue: 0,1:31:25.01,1:31:30.37,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ قمت بها بطريقتي ♪ Dialogue: 0,1:31:30.83,1:31:35.94,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ الندم، لقد شعرت بالقليل منه ♪ Dialogue: 0,1:31:36.55,1:31:42.89,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ولكن مجدداً، هذا قليل لأذكره ♪ Dialogue: 0,1:31:43.77,1:31:47.87,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد قمت بما توجب علي القيام به ♪ Dialogue: 0,1:31:48.62,1:31:53.76,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد رأيت كل شيء، دون أن أغفل عن شيء ♪ Dialogue: 0,1:31:53.76,1:31:55.52,mad,,0,0,0,,أنا فخور بك ، كثيراً Dialogue: 0,1:31:55.55,1:32:06.10,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ لقد رسمت خططاً لكل الدروس ♪\N♪ ولكل خطوة بطول الطريق ♪ Dialogue: 0,1:32:07.33,1:32:11.56,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ وأكثر أكثر كثير من ذلك ♪ Dialogue: 0,1:32:11.58,1:32:16.27,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ قمت بها بطريقتي ♪ Dialogue: 0,1:32:18.09,1:32:22.64,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ ما فائدة الفأر، ما الذي لديه ♪ Dialogue: 0,1:32:23.57,1:32:29.13,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ إن لم من أجل نفسه، فهو بلا قيمة ♪ Dialogue: 0,1:32:49.04,1:32:51.68,mad,,0,0,0,,لاشيء هنا على الجانبين، سأقوم بالإلتفاف وأعود Dialogue: 0,1:32:54.56,1:32:55.22,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ قمت بها ♪ Dialogue: 0,1:32:56.09,1:33:07.91,mad,,0,0,0,,{\c&Hff8000&}♪ بطريقتي ♪ Dialogue: 0,1:33:10.05,1:33:12.93,mad,,0,0,0,,ذلك التافه حقاً رائع Dialogue: 0,1:33:13.98,1:33:17.19,mad,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكم، أنتم لطفاء حقاً Dialogue: 0,1:33:17.36,1:33:21.79,mad,,0,0,0,,انظروا إلي أن احّمر خجلاً، توقفوا\Nلا أستطيع إحتمال، واصلوا التصفيق Dialogue: 0,1:33:22.19,1:33:26.06,mad,,0,0,0,,علي أن أعود ، لا أعرف ما الذي سيحصل لي Dialogue: 0,1:33:26.90,1:33:30.21,mad,,0,0,0,,ـ ستقومُ بزيارتي، أليس كذلك\Nـ أجل، بالطبع سأفعل Dialogue: 0,1:33:31.81,1:33:32.80,mad,,0,0,0,,أراك قريباً، بني Dialogue: 0,1:33:43.59,1:33:47.06,mad,,0,0,0,,لا زال لدينا عرضٌ أخير، لنقدمه\Nلكم الليلة Dialogue: 0,1:33:47.17,1:33:51.61,mad,,0,0,0,,من فضلكم، رحبوا بها في أول ظهور على المسرح Dialogue: 0,1:33:52.15,1:33:53.14,mad,,0,0,0,,(مينا) Dialogue: 0,1:33:56.16,1:33:57.15,mad,,0,0,0,,(مينا) Dialogue: 0,1:33:58.53,1:33:59.52,mad,,0,0,0,,هل ستأتي؟ Dialogue: 0,1:34:00.73,1:34:04.92,mad,,0,0,0,,ـ (مينا )، ما الأمر، هل أنتي على ما يرام؟\Nـ لا أستطيع الحراك Dialogue: 0,1:34:06.65,1:34:07.64,mad,,0,0,0,,إنني مرتعبة Dialogue: 0,1:34:10.50,1:34:12.16,mad,,0,0,0,,أعطني يدكِ، يا طفلتي Dialogue: 0,1:34:14.19,1:34:17.90,mad,,0,0,0,,خذي نفساً عميقاً ، عميقاً\Nوتذكري ما الذي أخبرتك، Dialogue: 0,1:34:18.36,1:34:22.98,mad,,0,0,0,,لن تشعري بالخوف، عندما\Nتبدأين ، بالغناء Dialogue: 0,1:34:28.61,1:34:29.94,mad,,0,0,0,,أنا آسفة حقاً Dialogue: 0,1:34:33.97,1:34:35.03,mad,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:34:41.91,1:34:42.91,mad,,0,0,0,,! غني فحسب Dialogue: 0,1:34:49.86,1:34:54.45,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ كل شخصٍ له شيء مميز ♪ Dialogue: 0,1:34:55.80,1:35:02.39,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ولكن لا يعرف البعض كيف يتعامل معها ♪ Dialogue: 0,1:35:04.97,1:35:10.05,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ودماً ما يضيع جهده هباءاً ♪ Dialogue: 0,1:35:10.72,1:35:17.45,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ مجرد أخذك لهذه الأشياء لا يعطيها قيمة ولكن ♪ Dialogue: 0,1:35:17.77,1:35:22.54,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخوص شيء ما ♪ Dialogue: 0,1:35:23.46,1:35:29.40,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلقِ بخصوص شيء ما يا أمي ♪ Dialogue: 0,1:35:30.16,1:35:42.53,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنني سأقف، إلى الجانب، عندما تغادرين ♪ Dialogue: 0,1:35:42.56,1:35:46.30,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ يقولون بأن نمطك في الحياة هو عائق ♪ Dialogue: 0,1:35:46.31,1:35:50.41,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ وعليك الذهاب لأماكن أخرى ♪ Dialogue: 0,1:35:50.49,1:35:53.77,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ ولكن لا تشعر بالسوء ♪ Dialogue: 0,1:35:53.80,1:35:58.45,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ عندما تُحاط بالوجوه المبتسمة ♪ Dialogue: 0,1:35:58.51,1:36:02.26,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:36:02.27,1:36:05.80,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:36:05.90,1:36:17.71,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنني سأقف إلى جوارك ، عندما تغادرين ♪ Dialogue: 0,1:36:23.66,1:36:28.30,mad,,0,0,0,,سنتحدث في هذا الأمر،\Nجميعنا أفرادٌ بالغون هنا Dialogue: 0,1:36:32.93,1:36:36.07,mad,,0,0,0,,ـ اصعد بسرعة\Nـ شكراً يا حبيبتي Dialogue: 0,1:36:37.18,1:36:38.18,mad,,0,0,0,,كان هذا وشيكاً Dialogue: 0,1:36:41.26,1:36:44.96,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ كل شخص يحتاج إلى التغيير ♪ Dialogue: 0,1:36:45.06,1:36:48.49,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ فرصة ليرى الجديد ♪ Dialogue: 0,1:36:48.78,1:36:52.18,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لكنك الوحيد الذي يرى ذلك ♪ Dialogue: 0,1:36:52.58,1:36:57.08,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ يرى الفرص التي تغتنمها ♪ Dialogue: 0,1:37:12.44,1:37:15.55,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:37:16.35,1:37:19.77,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:37:20.16,1:37:27.49,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:37:47.93,1:37:51.52,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ، يا أمي ♪ Dialogue: 0,1:37:51.76,1:37:56.52,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لأنني سأقف، إلى الجانب، عندما تغادرين ♪ Dialogue: 0,1:38:10.67,1:38:16.31,mad,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}♪ لا تقلق بخصوص أمرٍ ما ♪ Dialogue: 0,1:38:34.91,1:38:37.74,mad,,0,0,0,,أبي أتمنى لو كانت بإستطاعتك رؤية هذا Dialogue: 0,1:38:56.38,1:38:57.37,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تم البيع Dialogue: 0,1:39:52.87,1:39:55.97,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إعادة الإفتتاح الكبير Dialogue: 0,1:39:57.43,1:40:00.44,mad,,0,0,0,,جميع الحضور كباراً كنتم أم صغاراَ Dialogue: 0,1:40:00.80,1:40:05.08,mad,,0,0,0,,مرحباً بكم، إلى مسرح (مون) الجديد Dialogue: 0,1:40:09.85,1:40:17.85,Default,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}للتواصل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|Twitter:@Mad_2Soul|