1
00:00:01,944 --> 00:00:34,944
ترجمة
محمد العازمي
faarees2007@yahoo.com

2
00:00:35,945 --> 00:00:41,745
لم يؤذى أي حيوان بأي شكل
أثناء تصوير هذا الفيلم

3
00:01:08,446 --> 00:01:13,346
(( العنوان مجهول ))

4
00:01:14,647 --> 00:01:16,647
كوريا الجنوبية 1970

5
00:02:29,447 --> 00:02:30,209
أراك لاحقاً

6
00:02:31,449 --> 00:02:34,907
أنظر الى الشخص عندما تودعه

7
00:02:34,953 --> 00:02:36,420
وتدعو نفسك رجلاً؟

8
00:03:19,397 --> 00:03:20,557
!لماذا, أيتها البنت

9
00:03:23,401 --> 00:03:26,666
أمي هل عندكِ نقود؟

10
00:03:26,705 --> 00:03:28,468
مِن المفروض أن أذهب
للسينما مع صديق

11
00:03:30,408 --> 00:03:32,069
اللعنة لا أريد سوى
مشاهدة فيلم اللعنة

12
00:03:45,824 --> 00:03:48,190
(يا (شانغ غوك

13
00:04:58,630 --> 00:04:59,597
ما الذي تبحث عنه؟

14
00:05:45,109 --> 00:05:46,974
أريد مجلة خلاعية
عندي

15
00:05:47,011 --> 00:05:48,171
!عندك

16
00:05:50,415 --> 00:05:52,383
9دولار 9دولار

17
00:06:10,435 --> 00:06:12,596
لماذا تأخرت؟

18
00:06:46,804 --> 00:06:48,271
ما الذي تفعله؟

19
00:07:15,033 --> 00:07:17,228
وزنها حوالي 13 كيلو
إشحنها

20
00:07:25,677 --> 00:07:27,440
هات واحدة أخرى

21
00:07:27,478 --> 00:07:30,140
بعد أن أزيل عظمها ستصبح 9 كيلوات فقط
يبدو ذلك كرم مني

22
00:07:32,583 --> 00:07:33,641
أبعد مؤخرتك

23
00:08:03,715 --> 00:08:07,481
إسحب ,إسحبه أيها المتخلف

24
00:08:10,321 --> 00:08:11,982
إسحبه أيها المتخلف

25
00:08:22,066 --> 00:08:24,330
إفعلها أنت

26
00:08:26,070 --> 00:08:28,129
متخلف حقير

27
00:08:39,384 --> 00:08:40,442
أشعل الحارقة وأحضرها

28
00:09:57,195 --> 00:09:58,958
تمتع بحسائك

29
00:10:00,698 --> 00:10:01,562
أنت هنا

30
00:10:03,601 --> 00:10:04,966
بكم؟

31
00:10:05,403 --> 00:10:06,961
ماذا تقصدين بكم؟
هاتي المعتاد فقط

32
00:10:07,004 --> 00:10:07,971
حسناً

33
00:10:26,357 --> 00:10:28,325
أنظر!إنها تعني البهجة

34
00:10:31,162 --> 00:10:33,630
إذا أنظر فوق الى هذه

35
00:10:33,664 --> 00:10:37,031
ت.ن.ظ.ي.م

36
00:11:01,792 --> 00:11:03,953
ما الذي تفعله؟
أعصر المزيد من اللون الأصفر

37
00:11:36,661 --> 00:11:37,719
عادت مرة أخرى

38
00:11:37,762 --> 00:11:40,925
لقد أرسلتي الكثير لما لا تَكُفّي
عن إرسالهم الآن؟

39
00:12:22,940 --> 00:12:23,998
أهلا

40
00:12:34,952 --> 00:12:36,613
أين سمك الأسقمري المعلب؟

41
00:12:39,957 --> 00:12:41,515
ماذا؟

42
00:12:41,559 --> 00:12:43,424
الأسقمري المعلب... أين هو؟

43
00:12:45,363 --> 00:12:46,625
لا يوجد ليست للبيع

44
00:12:47,465 --> 00:12:48,727
لماذا؟

45
00:12:48,766 --> 00:12:51,929
هذه كوريا
تكلمي اللغة الكورية

46
00:12:52,570 --> 00:12:55,937
سأكون في امريكا في أقرب وقت

47
00:12:55,973 --> 00:12:57,235
أين هم؟
أحضريهم بسرعة

48
00:12:57,275 --> 00:12:59,038
أخرجي لن أبيع لكي

49
00:12:59,076 --> 00:13:03,945
أخرجي أخرجي
لقد خرجت

50
00:13:05,283 --> 00:13:06,341
أتدفعينني؟

51
00:13:06,384 --> 00:13:10,343
لا ترفعي صوتكِ هنا
هل ستخرجين؟

52
00:13:15,593 --> 00:13:17,561
أيتها العاهرة

53
00:13:26,003 --> 00:13:29,769
ما كل هذا الحظ العفن

54
00:14:38,008 --> 00:14:40,670
...لقيط

55
00:14:40,711 --> 00:14:43,475
لم تكن هكذا عندما كنت صبياً

56
00:14:43,514 --> 00:14:46,381
تعلم الإنجليزية جيداً

57
00:14:46,417 --> 00:14:48,180
إسمع كلام أمك

58
00:14:48,219 --> 00:14:49,584
إخرسي أيتها العاهرة

59
00:14:52,823 --> 00:14:54,381
قبل أن أدوسكِ حتى الموت

60
00:15:03,634 --> 00:15:05,295
قلت لكِ أوقفي هذا الجنون

61
00:15:08,639 --> 00:15:09,606
لقيط ملعون

62
00:15:12,643 --> 00:15:15,510
كنت مخطأةً توقف أرجوك
(توقف (شانغ غوك

63
00:16:28,486 --> 00:16:29,748
ضربكِ مرة أخرى؟

64
00:16:30,788 --> 00:16:32,346
ذلك اللقيط العفن

65
00:16:34,091 --> 00:16:35,752
لا تقل عن إبني لقيط

66
00:16:36,494 --> 00:16:38,257
لعلكِ المرأة الوحيدة التي
ضُربت مِن قِبل إبنها

67
00:16:39,196 --> 00:16:41,164
أخبرتكِ أنني سأتأكد من عدم
تكرار ذلك مرة أخرى

68
00:16:41,198 --> 00:16:43,166
سأقتلك إن ضربت إبني

69
00:16:47,304 --> 00:16:48,168
دعيني أرى

70
00:16:51,208 --> 00:16:52,470
اللعنة

71
00:17:33,083 --> 00:17:36,143
هل تريد أن تصبح مثلي؟

72
00:17:43,294 --> 00:17:44,556
أيتها الأم

73
00:17:45,496 --> 00:17:47,657
ها هو راتبك التقاعدي
أعطني ختمكِ لوسمحتِ

74
00:17:52,002 --> 00:17:54,061
أنتِ محظوظة لأن
أبوكِ رجل شريف

75
00:17:55,506 --> 00:17:57,770
هل قتل أبوك في معركة (بيكما غوجي)؟

76
00:17:59,810 --> 00:18:00,970
ألا يضايقكِ هذا؟

77
00:18:02,012 --> 00:18:04,572
أخوكِ رماكِ بمسدس لعبة صح؟

78
00:18:06,016 --> 00:18:07,984
دعيني أنظر
دعيني أرا مدى سوءها

79
00:18:12,823 --> 00:18:15,291
ألا يكفيك أن أصبت عيني
تريد أن تشل كلبي أيضاً؟

80
00:18:15,726 --> 00:18:17,717
لماذا تتركين كلبكِ في كل مكان

81
00:18:18,462 --> 00:18:20,726
وما شأني أنا بما أصاب عينكِ؟

82
00:18:20,764 --> 00:18:22,527
كنا نلعب

83
00:18:22,566 --> 00:18:23,931
من طلب منكِ التحرك؟

84
00:18:23,968 --> 00:18:26,528
ومازلتي قادرةً على الرؤية
جيداً بعين وحدة

85
00:18:26,570 --> 00:18:28,538
أنتما الإثنان تتشاجران دائماً

86
00:18:28,572 --> 00:18:29,732
اللعنة

87
00:18:32,977 --> 00:18:34,945
أين مات زوجكِ؟

88
00:18:34,979 --> 00:18:36,139
في معركة نهر ناكدونغ

89
00:18:36,180 --> 00:18:37,647
كثيرون ماتوا هناك أيضاً

90
00:18:37,681 --> 00:18:40,047
لا أدري
عليهم أن يجدوا جثته أولاً

91
00:18:40,084 --> 00:18:42,552
ما الذي ستفعليه حيال عين بنتكِ؟

92
00:18:42,586 --> 00:18:45,054
يمكنهم علاجها في المستشفى
العسكري الأمريكي

93
00:18:45,689 --> 00:18:47,054
إذا فرغت,إنصرف

94
00:18:47,091 --> 00:18:49,958
كل ما في الأمر أنني أشعر بالآسى
حيال بنتكِ فهي مازالت شابة

95
00:19:09,813 --> 00:19:12,577
كلما أمسكت سهماً
تذكرت الحرب

96
00:19:22,459 --> 00:19:25,917
في معركة نهر ناكدونغ
تشابكنا مع فوج شمالي

97
00:19:25,963 --> 00:19:28,523
قتلت ثلاثة منهم

98
00:19:30,167 --> 00:19:31,930
لماذا لم تحصل على وسام؟

99
00:19:31,969 --> 00:19:33,937
بالضبط

100
00:19:35,272 --> 00:19:37,331
لهذا السبب فشلت الحكومة

101
00:19:37,374 --> 00:19:42,744
إنهم لا يعطونها لمن يستحق
يعطونها للجبناء الذين في المؤخرة

102
00:19:42,780 --> 00:19:44,042
أنظروا الى هذه

103
00:19:46,283 --> 00:19:47,648
مقابل كل هذه الخدمة

104
00:19:47,685 --> 00:19:49,346
أحصل على ثلاثون
دولار تافهة في الشهر

105
00:19:51,689 --> 00:19:54,249
يال القرف
غطها بسرعة

106
00:19:54,792 --> 00:19:58,455
ما بك؟
...هذه جيدة كالوسام

107
00:19:58,495 --> 00:20:00,963
اللعنة
أتظن أن الجميع يحصلون على وسام؟

108
00:20:02,599 --> 00:20:04,567
حقير متغطرس

109
00:20:04,601 --> 00:20:08,059
أنت يا لاعق مؤخرة الأمريكان

110
00:20:08,405 --> 00:20:10,771
على الأقل لم أقتل
أحداً طوال حياتي

111
00:20:10,808 --> 00:20:15,177
عندما تفتح فمك تكون الحرب

112
00:20:15,212 --> 00:20:18,306
هل أنت فخور جداً بقتلك ثلاثة
من بني جلدتنا؟ أخبرني

113
00:20:19,049 --> 00:20:20,016
(أيها العريف (كيم

114
00:20:21,051 --> 00:20:23,110
أتفخر بقتلك ثلاثة رجال؟

115
00:20:25,255 --> 00:20:27,723
أيها اللقيط, إنك لاتعرف  من الذي
في القمة ومن الذي في القاع

116
00:20:28,158 --> 00:20:30,319
لذلك يدك مليئة بدماء الكلاب دائماً

117
00:20:31,662 --> 00:20:36,326
متأكد! لنرى
إن لم تبع كلبك الغبي لي

118
00:20:38,268 --> 00:20:39,929
من يريد الرهان؟

119
00:20:40,070 --> 00:20:42,538
من يراهن على
حقل الرماية المقدس

120
00:20:43,474 --> 00:20:44,941
ما هذا الهراء

121
00:20:44,975 --> 00:20:48,342
في السابق لم يكن مسموحاً
لجزار مثلك برمي سهم

122
00:20:48,378 --> 00:20:51,745
المزارعين الأغنياء
فقط يمكنهم ذلك

123
00:20:51,782 --> 00:20:53,044
...الوضع أفضل الآن

124
00:20:53,083 --> 00:20:56,143
حتى قاطع اللحم اللقيط
يمكنه رمي السهام

125
00:20:56,186 --> 00:20:58,154
!اللعنة! قاطع لحم

126
00:20:58,188 --> 00:20:59,746
هل أنتهيتم من الكلام؟

127
00:20:59,790 --> 00:21:01,553
يا شباب أنتم تتشاجرون كلما التقيتم

128
00:21:01,592 --> 00:21:02,957
هذا يكفي يا ناس

129
00:21:02,993 --> 00:21:04,756
تريدون أن تروني أمسك كلباً الآن؟

130
00:21:04,795 --> 00:21:07,559
الصبر, يجب أن تصبر

131
00:21:07,598 --> 00:21:09,361
دعك منه

132
00:21:09,399 --> 00:21:13,358
!إنه يريد ذلك!اللعنة
كل ما لديه هو ذلك الفخر القذر

133
00:21:14,104 --> 00:21:15,969
هل ستلعب؟

134
00:21:17,341 --> 00:21:18,603
إبدأ أنت

135
00:21:57,848 --> 00:21:58,815
حقاً؟

136
00:21:59,650 --> 00:22:01,117
أجل

137
00:22:04,154 --> 00:22:05,212
ستبقى هادئاً

138
00:22:06,657 --> 00:22:09,217
ماذا تفعلين عارية؟
أيتها العاهرة

139
00:22:45,229 --> 00:22:48,687
أمي هل رأيتي كلبي؟

140
00:22:48,732 --> 00:22:49,790
لا أدري

141
00:22:58,442 --> 00:22:59,409
(يا (جيهوم

142
00:23:02,746 --> 00:23:05,909
بهذا الحجم تقريباً... فرائه أبيض

143
00:23:05,949 --> 00:23:07,814
مع قليل من الأسود

144
00:23:09,152 --> 00:23:11,518
وفيه القليل من الغباء

145
00:23:11,555 --> 00:23:13,420
عودي للبيت الآن

146
00:23:31,975 --> 00:23:32,737
أيوجد أحد هنا؟

147
00:23:32,776 --> 00:23:33,743
أهلاً

148
00:23:33,777 --> 00:23:35,938
نحن هنا لنبيع هذا الكلب
وجدناه في الطريق

149
00:23:35,979 --> 00:23:37,844
لست بحاجة لصغير

150
00:23:37,881 --> 00:23:39,644
لا آخذ الجراء

151
00:23:39,683 --> 00:23:40,843
خذوه بعيداً

152
00:23:43,287 --> 00:23:45,551
الطلاب سارقو الجراء

153
00:23:49,293 --> 00:23:53,662
اللعنة حتى لو كان جرو أليس الذي به
لحم كلاب لماذا لم تشتريه إذاً

154
00:23:55,198 --> 00:23:56,460
لنقتله بأنفسنا ثم نبيعه

155
00:23:57,601 --> 00:23:58,966
وبذلك لن تعرف أنه جرو

156
00:24:01,004 --> 00:24:01,663
تعال هنا

157
00:24:02,506 --> 00:24:03,973
تعال هنا

158
00:24:12,916 --> 00:24:15,783
ماذا... اللعنة

159
00:26:19,142 --> 00:26:21,702
من سمح لك بالنظر للفتيات؟

160
00:26:21,745 --> 00:26:23,610
بسبب أمثالك نلام
نحن الجنود الحقيقيون

161
00:26:23,647 --> 00:26:27,105
هذا صحيح أيها الأحمق لا أستطيع التأقلم هنا
أظن أني سأجن بدون إمرأة

162
00:26:27,150 --> 00:26:28,913
أجل
ألديك مشكلة مع ذلك

163
00:26:28,952 --> 00:26:30,214
نعم

164
00:26:30,253 --> 00:26:33,120
أتظن أنني أريد أتواجد هنا؟
إني أأدي دوري في السلام العالمي

165
00:26:33,156 --> 00:26:34,521
السلام العالمي؟

166
00:26:34,558 --> 00:26:36,617
من يفكر بهذه الطريقة؟

167
00:26:36,660 --> 00:26:38,821
فقط نحن الأمريكين الحمقى

168
00:26:45,168 --> 00:26:46,226
أنت, تعال هنا

169
00:26:46,269 --> 00:26:50,228
سأقتلك إن لم تأتي

170
00:26:50,273 --> 00:26:51,137
تريدين الكولا؟

171
00:27:52,469 --> 00:27:53,731
إفعلها أنت

172
00:27:56,373 --> 00:27:58,739
أيها الأحمق

173
00:27:58,775 --> 00:28:01,642
أتظنني أحب فعل ذلك؟

174
00:28:01,678 --> 00:28:05,546
لماذا ضربت عشيقتي أمس

175
00:28:05,582 --> 00:28:10,747
أيها اللقيط

176
00:28:15,292 --> 00:28:18,090
لا تهرب

177
00:28:21,531 --> 00:28:23,795
وغد لنرى إن لم ترجع

178
00:28:32,542 --> 00:28:34,100
ماذا تفعل؟
عد للعمل الآن

179
00:28:42,152 --> 00:28:45,121
ما هذا؟
أخرج من هنا

180
00:28:45,155 --> 00:28:48,215
أخرج من هنا
عودوا للعمل الآن

181
00:29:07,477 --> 00:29:08,341
أخرج من هنا

182
00:29:09,579 --> 00:29:10,637
أخرج من هنا أيها اللقيط

183
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
لن أستخدم من هم على شاكلتك

184
00:30:02,165 --> 00:30:03,928
هذا يكفي

185
00:30:07,370 --> 00:30:08,632
سوف تخرب اللحم

186
00:30:09,873 --> 00:30:10,737
تعال هنا

187
00:30:18,214 --> 00:30:20,273
غبي متخلف
هكذا يجب أن تفعل

188
00:30:20,317 --> 00:30:21,784
وعندها لن أضربك بشدة
خذ إشرب

189
00:30:22,619 --> 00:30:23,779
خذ إشرب

190
00:30:31,728 --> 00:30:35,892
لكي تكو تاجر كلاب
عليك أن تحدق بالكلاب

191
00:30:37,434 --> 00:30:39,698
عندما ينظر الكلب إليك مباشرة
تشعر بالخوف,صح؟

192
00:30:40,637 --> 00:30:42,605
تعرف ما العين الأشد إخافة؟

193
00:30:43,740 --> 00:30:45,105
إنها عين الإنسان

194
00:30:49,145 --> 00:30:51,113
تعرف لماذا لا تنظر الكلاب مباشرة لي؟

195
00:30:52,749 --> 00:30:54,808
لأنه هناك نار في عيني

196
00:30:54,851 --> 00:30:56,113
هنا أنظر

197
00:31:00,457 --> 00:31:02,118
تريد أن تذهب لوطن أبوك ,ألاتريد؟

198
00:31:09,666 --> 00:31:11,133
أجب باللغة الإنجليزية

199
00:31:12,769 --> 00:31:17,069
أيها اللقيط أمك علمتك
الإنجليزي بضربها لك

200
00:31:22,612 --> 00:31:24,580
أن تجيد الإنجليزية
هذا ليس بالشيء الجيد

201
00:31:25,515 --> 00:31:27,779
عليك أن تفعل كل شيء يأمرونك بفعله
هؤلاء الأمريكان, كل شيء

202
00:31:28,118 --> 00:31:28,880
!كل شيء

203
00:31:32,122 --> 00:31:35,387
إذا ضربت عشيقتي مرة أخرى

204
00:31:36,826 --> 00:31:40,489
إنها أمك
لكنها عشيقتي

205
00:31:40,530 --> 00:31:41,895
من قبل أن تولد

206
00:31:47,837 --> 00:31:50,101
تنظر لي كما ينظر الكلب

207
00:31:56,146 --> 00:31:58,410
كف عن النظر إلي
عيناي على وشك الإنفجار

208
00:32:40,623 --> 00:32:41,282
أنت

209
00:32:42,625 --> 00:32:44,092
تعال إلى هنا أيها الغبي

210
00:32:52,635 --> 00:32:55,103
أتسمع ما أقول؟

211
00:32:58,341 --> 00:33:01,606
لو كنت تذهب الى المدرسة
لتقدمت عليك بصفين

212
00:33:01,644 --> 00:33:05,205
لكنك لاتذهب للمدرسة أيها المتخلف
ما الذي تعرفه أفضل منا؟

213
00:33:06,649 --> 00:33:08,207
حسناً سأسألك بالانجليزي
وتجيب بالانجليزي

214
00:33:09,953 --> 00:33:13,116
هل تريد أن تذهب للمدرسة؟

215
00:33:15,258 --> 00:33:16,623
إنه يسأل إن كنت تريد
أن تذهب للمدرسة

216
00:33:18,761 --> 00:33:19,625
ما هو حلمك؟

217
00:33:20,563 --> 00:33:22,929
ماذا تريد أن تكون؟

218
00:33:26,269 --> 00:33:27,827
هذا لأنك صرت غبياً جداً فهمت؟

219
00:33:27,871 --> 00:33:29,839
أجب

220
00:33:29,873 --> 00:33:31,431
فهمت؟

221
00:33:34,477 --> 00:33:35,944
مع إحترامي

222
00:33:37,280 --> 00:33:37,939
أجل

223
00:33:51,394 --> 00:33:53,760
نحن لا نأخذ مالكِ إننا نبادله
بكتاب دراسي انجليزي

224
00:33:56,699 --> 00:33:59,361
أعطني المزيد
ما الذي فعلته؟

225
00:33:59,402 --> 00:34:01,267
أخبرني! أيها الحقير

226
00:34:03,506 --> 00:34:04,871
ما الذي تفعلونه يا شباب؟

227
00:34:06,409 --> 00:34:07,876
آه مرحباً أيها الهجين

228
00:34:09,712 --> 00:34:11,873
ماذا قلها ثانية

229
00:34:25,161 --> 00:34:26,423
إذا فعلوها ثانية أخبرني

230
00:34:29,265 --> 00:34:30,129
ما هذا؟

231
00:34:38,875 --> 00:34:40,240
ألم يسبق أن رأيت فتاة حقيقية عارية؟

232
00:34:48,685 --> 00:34:51,153
هذا ممل

233
00:34:53,289 --> 00:34:54,756
إنها ليست عارية

234
00:35:53,883 --> 00:35:57,148
هل أنت بخير؟
أنظر إلي

235
00:36:06,396 --> 00:36:07,761
أنت بخير إنه جرح صغير
هذا كل شيء

236
00:36:08,197 --> 00:36:11,655
كيف تجرأت على طعني بقلم
آه هذا مؤلم

237
00:36:11,701 --> 00:36:12,463
هل تؤلمك كثيراً؟

238
00:36:17,640 --> 00:36:20,404
اللعنة! أنا ذاهب للبيت

239
00:36:41,564 --> 00:36:42,428
هل أنت مستمتع؟

240
00:36:51,574 --> 00:36:54,134
أظن أنك رأيتني عاريةً
تماماً كهذه الصور

241
00:36:58,881 --> 00:37:00,542
أمرح مع كلبي

242
00:37:02,785 --> 00:37:05,151
...ورأيت ماذا فعل الكلب

243
00:37:11,194 --> 00:37:12,752
شعرت بشيء غريب

244
00:37:16,532 --> 00:37:18,500
تمام كالكلاب, صح؟

245
00:38:47,456 --> 00:38:49,219
إنهض أيها اللقيط

246
00:39:33,636 --> 00:39:35,501
!إنه مسدس

247
00:39:37,840 --> 00:39:40,707
أطلق

248
00:39:40,743 --> 00:39:45,112
إفعلها! لاتملك الجرأة
!أطلق! لنرى

249
00:40:27,223 --> 00:40:28,087
ذاهبة للبيت؟

250
00:40:29,425 --> 00:40:30,892
أجل

251
00:40:30,927 --> 00:40:32,485
أتريدين شيء تأكلينه؟

252
00:40:34,563 --> 00:40:35,552
لا

253
00:40:41,237 --> 00:40:41,896
!كُلي! كُلي

254
00:40:46,142 --> 00:40:48,508
أيمكن أن تعيدي شعركِ
للوراء مرة واحدة

255
00:40:52,348 --> 00:40:54,816
لن أسخر منكِ

256
00:40:54,850 --> 00:40:58,115
أريد أن أرى فقط إن كان يمكن علاجها
أعيدي شعركِ للوراء

257
00:41:24,914 --> 00:41:26,882
لماذا هربت؟

258
00:41:27,116 --> 00:41:29,084
من الذي هرب؟
!أريد أن أبول

259
00:41:29,118 --> 00:41:31,882
أتظن أننا نحن الجنود الأمريكان كلاب؟
نبول في أي مكان

260
00:41:31,921 --> 00:41:34,481
هناك أمر مريب هنا أملك الحق
في تفتيش أغراضك

261
00:41:34,523 --> 00:41:36,184
تفتيش؟ ما الذي فعلته أنا؟

262
00:41:37,126 --> 00:41:39,185
لدينا مشكلة مع المخدرات
هذه الأيام أرجو التعاون

263
00:41:39,228 --> 00:41:40,786
مخدرات؟ طبعاً فتش

264
00:41:40,830 --> 00:41:42,695
آسف

265
00:41:42,732 --> 00:41:44,700
كم عمركِ؟

266
00:41:46,435 --> 00:41:47,595
إذهبي لبيتكِ

267
00:41:47,636 --> 00:41:48,898
!أيها الوغد

268
00:41:48,938 --> 00:41:50,303
إذهبي الآن

269
00:41:50,339 --> 00:41:53,308
إنتظري

270
00:41:53,342 --> 00:41:57,506
ثمانية عشر تعتبر قاصر في كوريا

271
00:41:57,546 --> 00:41:59,605
لا تلوث شرف أحسن جيش في العالم
الجيش الامريكي

272
00:41:59,648 --> 00:42:01,513
لا يهمني

273
00:42:03,753 --> 00:42:04,412
إنتظري

274
00:43:20,162 --> 00:43:22,824
اينوك) إمشي مستقيمة)

275
00:43:28,871 --> 00:43:31,738
اينوك) مابكِ؟)
هل أنتِ سكرانة؟

276
00:43:33,375 --> 00:43:34,637
(اينوك)

277
00:43:50,259 --> 00:43:51,521
ماخطبكِ؟

278
00:44:04,573 --> 00:44:05,835
...لماذا تتما

279
00:44:15,985 --> 00:44:16,679
!خمسة عشر كيلو

280
00:44:16,919 --> 00:44:19,183
هذا كل شيء؟

281
00:44:19,221 --> 00:44:21,781
إنه لا يقل عن 18 كيلو
حاول أن تزنه مرة أخرى

282
00:44:23,225 --> 00:44:25,489
إنسى الأمر! عليك أن تشكرني لأنني
أشتري منك اللحم

283
00:44:26,629 --> 00:44:28,995
آه حسناً يا لك من عصبي

284
00:44:29,031 --> 00:44:30,191
إشحنه

285
00:45:15,978 --> 00:45:17,377
ما الذي تفعله أيها الغبي
ضع الأنشوطة

286
00:45:21,217 --> 00:45:25,677
ألا يمكننا أن نتركه يعيش؟
هذا الكلب صديقي

287
00:45:25,721 --> 00:45:28,588
ما هذا الهراء عن الكلب أيها اللقيط
أسرع بتلك الأنشوطة أيها الغبي

288
00:45:34,930 --> 00:45:35,589
!إذهب

289
00:45:37,933 --> 00:45:39,298
!لماذا أيها اللقيط

290
00:46:19,308 --> 00:46:24,974
تعال هنا أيها اللقيط
صار لديك مشاعر أيها المغفل

291
00:47:33,315 --> 00:47:35,783
أنت قف مكانك

292
00:48:17,192 --> 00:48:19,160
!يا عين الكلب

293
00:48:19,194 --> 00:48:24,564
الكلب ملقى في باحتنا ميت
تعال بسرعة

294
00:49:02,037 --> 00:49:03,004
أين دفنته أيها المتخلف؟

295
00:49:05,541 --> 00:49:08,999
أين دفنته؟
أخبرني الآن أيها المتخلف؟

296
00:49:09,645 --> 00:49:11,010
لا يمكنني إرجاع المال

297
00:49:11,046 --> 00:49:13,014
!إذا أين دفن؟ اللعنة

298
00:50:03,432 --> 00:50:06,595
ما الذي تنظر إليه؟
أنت في تدريب تحرك

299
00:50:06,635 --> 00:50:07,397
تباً

300
00:50:22,584 --> 00:50:24,245
ذاك اللقيط المجنون

301
00:50:36,498 --> 00:50:37,260
أحسنتم عملاً

302
00:50:42,204 --> 00:50:43,364
!إعمل! إعمل

303
00:52:07,723 --> 00:52:09,384
ما الذي تفعله؟
عد للعمل

304
00:52:10,525 --> 00:52:11,890
تباً! أتظن أن كونك مدير يجعلك إله؟

305
00:52:11,927 --> 00:52:12,894
!ماذا

306
00:52:13,028 --> 00:52:14,052
!تحرك! تحرك

307
00:52:16,365 --> 00:52:17,832
!إعمل! إعمل

308
00:52:45,694 --> 00:52:46,752
بدون مشاكل موفق؟

309
00:53:06,615 --> 00:53:07,582
مرحباً

310
00:53:27,035 --> 00:53:30,300
هناك واحد ناقص هل أخذته؟

311
00:53:35,544 --> 00:53:36,602
شعور جيد

312
00:53:39,848 --> 00:53:41,110
!أنتِ

313
00:53:43,151 --> 00:53:43,913
تريدين توصيلة؟

314
00:53:45,654 --> 00:53:47,918
لا بأس تعالي

315
00:54:14,683 --> 00:54:18,175
أيها اللقيط القذر يا إبن العاهرة إلى
أين تذهب مع هذه الطفلة؟ أيها الوغد

316
00:54:19,020 --> 00:54:20,885
ماذا؟ إننا فقط نركب الدراجة ما الأمر؟

317
00:54:21,423 --> 00:54:23,288
أتظنني لا أعرف نوعيتك؟

318
00:54:23,325 --> 00:54:25,293
!تتظاهر باللطف ثم تلتهمها

319
00:54:25,727 --> 00:54:28,696
(لقد خدمة ثلاث سنوات في معسكر (كارول

320
00:54:29,631 --> 00:54:31,997
اينوك) أتريدين أن يحدث لكِ)
(ماحدث لأم (شانغ غوك

321
00:54:32,033 --> 00:54:33,898
إذهبي لبيتكِ بسرعة

322
00:54:49,050 --> 00:54:51,211
ما الذي تقوله الآن؟
لايمكنك أن تعطينا راتبنا التقاعدي؟

323
00:54:51,253 --> 00:54:54,711
(ألم تكلمي بأي شكل السيد (وونيل جانغ

324
00:54:54,756 --> 00:54:56,815
كيف يمكنني أن أكلم شخصاً ميت؟

325
00:54:56,858 --> 00:55:01,921
حسنا... في الحقيقة يقولون أن السيد
وونيل جانغ) لم يمت في الحرب)

326
00:55:01,963 --> 00:55:03,225
وأنه حي في كوريا الشمالية

327
00:55:03,265 --> 00:55:07,326
تم تأكيد أن السيد (وونيل جانغ) ذهب
بمحض إرادته الى الشمال

328
00:55:07,369 --> 00:55:08,836
!ذهب بمحض إرادته الى الشمال؟

329
00:55:11,473 --> 00:55:16,342
ما نقوله هو إذا جاء (وونيل جانغ) الى هنا
بلغي هذا الرجل بسرعة

330
00:55:16,378 --> 00:55:20,474
وفي المستقبل إذا تركتي القرية ولو ليوم واحد
أرجو أن تبلغينا هذا ينطبق على أولادكِ أيضاً

331
00:55:20,515 --> 00:55:22,983
هل تضعون علينا الرقابة نحن عائلة الجندي
الذي إستلم وسام الإستحقاق

332
00:55:23,018 --> 00:55:26,283
لم تعودوا عائلة جندي الإستحقاق
بل عائلة جندي إرتد الى الشمال

333
00:55:26,321 --> 00:55:29,779
الوضع مختلف تماماً الآن
تذكروا ذلك

334
00:55:29,825 --> 00:55:31,292
أنتم مراقبون الآن

335
00:55:32,427 --> 00:55:35,191
رجاءً أعيدي الوسام وشهادة الإستحقاق غداً

336
00:55:40,335 --> 00:55:42,701
لا تبكين يقولون أبونا حي

337
00:55:42,737 --> 00:55:46,195
ما فائدة كونه حي الآن؟
ما الذي ستعيشون عليه؟

338
00:55:46,241 --> 00:55:47,902
تباً! لما تفرغين غضبكِ فيني؟

339
00:55:54,749 --> 00:55:57,718
أنتِ... ما خطبكِ؟
ما خطبكِ؟

340
00:56:00,856 --> 00:56:04,019
من فعلها؟
أخبرني الآن

341
00:56:05,660 --> 00:56:06,718
أنظر إلَيّ

342
00:56:17,005 --> 00:56:17,972
تعال هنا أيها اللقيط

343
00:56:21,209 --> 00:56:28,172
أنت أيها الوغد إنهض

344
00:56:38,773 --> 00:56:40,173
(عيادة نسائية)

345
00:57:02,450 --> 00:57:04,213
إذهبي إذهبي الآن

346
00:57:28,410 --> 00:57:29,274
هل عندكِ نقود؟

347
00:57:34,916 --> 00:57:39,182
يقال أنه في القرية القريبة هناك مصنع تعمل فيه النساء
يصنع الملابس الداخلية للجنود الأمريكان

348
00:57:40,622 --> 00:57:42,988
ما الذي ستفعلينه بالبيت؟
ستطردين من المدرسة على أية حال

349
00:57:43,024 --> 00:57:45,584
أخرج من هنا! أخرج ومت
ياعديم المنفعة

350
00:57:47,429 --> 00:57:48,191
تباً

351
00:58:26,501 --> 00:58:30,369
إنهم الأوغاد الشيوعيون الذين
أعدمو أثناء الحرب

352
00:58:32,607 --> 00:58:36,873
إنهم قصار القامة هؤلاء
الشيوعيون الأوغاد

353
00:58:36,911 --> 00:58:39,880
هؤلاء الأوغاد فعلوا هذا بقدمي

354
00:58:41,416 --> 00:58:43,782
ألا يوجد شيء آخر؟

355
00:58:43,818 --> 00:58:45,683
انظر لهذا

356
00:58:51,226 --> 00:58:53,387
انظر لهذا
ألا يجب أن نبلغ الشطرة عن هذا؟

357
00:58:54,229 --> 00:58:57,790
نبلغ عن ماذا... هذا الشيء الصدئ

358
00:58:59,634 --> 00:59:03,195
خذ العظام وإدفنها بقرب النهر

359
00:59:05,940 --> 00:59:07,999
أظن أن مياهنا لذيذة

360
00:59:08,043 --> 00:59:10,511
تعرف يقولون أن الجثث المتحللة
!تجعل طعم الماء لذيذ

361
00:59:16,584 --> 00:59:18,745
- نظف المكان
- حسناً

362
01:00:07,409 --> 01:00:08,967
أراهن بأنه مازال يعمل

363
01:01:05,200 --> 01:01:08,658
مضى وقت طويل لم أسمع طلق ناري
يذكرني بالحرب

364
01:01:09,304 --> 01:01:11,670
كم شيوعياً قتل أبوك؟

365
01:01:13,008 --> 01:01:13,872
ثلاثة

366
01:01:13,908 --> 01:01:18,402
هذا صحيح ثلاثة
ولم يحصل على وسام! تباً

367
01:01:20,915 --> 01:01:23,816
لا تخبر أحداً عن المسدس

368
01:02:01,856 --> 01:02:04,017
لا بأس دعيني أرى
أنظري إلي هكذا

369
01:02:32,020 --> 01:02:35,786
مذهل! بعين عادية ستصبحين
ملكة جمال أمريكا

370
01:02:35,824 --> 01:02:36,882
هل تريدين إجراء عملية لعينكِ؟

371
01:02:41,529 --> 01:02:45,795
ليس صعب على المستشفى
العسكري الامريكي

372
01:02:49,537 --> 01:02:52,802
إذا ساعدتكِ هل تصبحين حبيبة قلبي؟

373
01:02:58,246 --> 01:03:02,512
أيمكنك حقاً علاج عيني؟
طبعاً

374
01:03:55,403 --> 01:03:58,964
سأجري عملية في عيني اليوم

375
01:03:59,707 --> 01:04:03,768
إنه ذاك الجندي الامريكي أليس كذلك؟
لا! لا تجري العملية!

376
01:04:05,814 --> 01:04:09,875
تريدينني أن أمضي ما بقي من حياتي
نصف حية

377
01:04:17,759 --> 01:04:19,021
ضمني

378
01:04:20,962 --> 01:04:23,829
ضمني... ضمني

379
01:04:46,187 --> 01:04:48,951
لا! لكن أحبكِ كما أنتِ

380
01:04:49,691 --> 01:04:51,556
هل يبدو هذا جيدا

381
01:04:51,593 --> 01:04:52,753
أخبريني الحقيقة

382
01:04:55,096 --> 01:04:59,760
أيمكنكِ أن تبتسم لهذا بكل ثقة طوال حياتك؟

383
01:04:59,801 --> 01:05:00,768
أيمكنكِ

384
01:06:44,772 --> 01:06:46,239
أيمكنكِ أن تريني؟

385
01:07:36,057 --> 01:07:37,922
دفعوا لك اليوم صح؟

386
01:07:39,660 --> 01:07:41,025
دفعوا لك

387
01:07:43,765 --> 01:07:45,824
!لم تذهب للمدرسة

388
01:07:45,867 --> 01:07:48,335
سأسألك ثانية سؤال سهل

389
01:07:48,369 --> 01:07:50,132
لما لا نكون أصدقاء؟

390
01:07:56,577 --> 01:07:58,238
...إسمي

391
01:08:00,181 --> 01:08:02,547
من سألك عن إسمكِ؟

392
01:08:05,386 --> 01:08:06,353
جرب ثانية معي

393
01:08:10,892 --> 01:08:15,556
إذا لم تجبني سأضربك خمس مرات

394
01:08:18,032 --> 01:08:20,091
أنت اللقيط الهجين صح؟

395
01:08:22,036 --> 01:08:25,904
أجل هذا صحيح أيها الأحمق

396
01:08:28,543 --> 01:08:32,604
أمك هي الأميرة الغربية التي
باعت نفسها للجندي الامريكي صح؟

397
01:08:35,550 --> 01:08:39,611
صحيح أمي كانت أميرة غربية

398
01:08:39,654 --> 01:08:41,019
أيها الوغد القذر

399
01:08:41,556 --> 01:08:47,222
إنه أمثالك من الأغبياء المهووسين بالانجليز
الذين يذهبون للخارج ويعودون ليبيعوا بلادهم

400
01:08:47,261 --> 01:08:47,920
!أجب بسرعة

401
01:09:06,080 --> 01:09:06,842
إضربه أنت

402
01:09:11,285 --> 01:09:12,252
هيا

403
01:09:17,825 --> 01:09:19,588
قلت خمس ضربات فقط

404
01:09:51,959 --> 01:09:52,823
هل أعجبكِ هذا؟

405
01:10:13,781 --> 01:10:14,748
هل أعجبكِ الخاتم؟

406
01:10:17,718 --> 01:10:20,084
الآن يمكنكِ أن تعيدي شعركِ للخلف
هل أنتِ سعيدة؟

407
01:10:20,821 --> 01:10:21,480
نعم

408
01:10:29,931 --> 01:10:34,994
إنه (إل إس دي) إكتشفه أحد الأطباء
وحاول إستعماله كمهدئ للقضاء على الألم

409
01:10:37,038 --> 01:10:39,506
لو لم يكن عندي أنتِ وهذا لجننت

410
01:10:41,542 --> 01:10:41,906
هيا

411
01:10:44,345 --> 01:10:46,108
لا بأس بواحدة لن تؤدي الى الإدمان

412
01:11:00,761 --> 01:11:01,318
!آسف

413
01:11:03,164 --> 01:11:04,722
لا تأخذيه إن لم تريدي

414
01:11:05,967 --> 01:11:07,730
أردت فقط أن أجعلكِ تشعرين بما أشعر

415
01:11:09,971 --> 01:11:10,835
إني أختنق

416
01:11:13,274 --> 01:11:18,177
بلدتي ليس فيها جبال فقط سهول
ممتدة على مد النظر

417
01:11:19,914 --> 01:11:21,472
ليست مثل كوريا

418
01:11:22,516 --> 01:11:25,076
لذا قضيت وقت صعب هنا
محاصراً بين الجبال

419
01:11:27,121 --> 01:11:31,490
لولاكي لهربت من العسكرية

420
01:11:42,837 --> 01:11:43,997
ستشعرين بتحسن حالاً

421
01:11:46,540 --> 01:11:48,804
دعيني أرى عينكِ أترين جيداً؟

422
01:11:51,846 --> 01:11:53,507
هل تريدين أن تذهبين معي لامريكا؟

423
01:11:54,548 --> 01:11:57,210
يمكنني أخذكِ

424
01:11:59,353 --> 01:12:00,012
تعالي هنا

425
01:12:24,812 --> 01:12:25,779
أين (عين الكلب)؟

426
01:12:30,818 --> 01:12:31,978
يا لها من مفاجأة
ما الذي جاء بك للجزار؟

427
01:12:34,322 --> 01:12:36,290
لا توسخ يديك إستعمل هذا

428
01:13:16,063 --> 01:13:19,521
تباً! لا فائدة لقد توسخت يداي

429
01:14:25,666 --> 01:14:27,133
لدي سؤال
!لا

430
01:14:27,968 --> 01:14:30,835
(زوجي إسمه (مايكل

431
01:14:36,777 --> 01:14:39,337
أرجوك أدخلني للمعسكر

432
01:14:39,380 --> 01:14:42,543
(زوجي إسمه (مايكل

433
01:14:42,583 --> 01:14:45,746
أريد عنوان زوجي

434
01:14:45,786 --> 01:14:47,947
أرجوك أخبرني في أي معسكر زوجي

435
01:14:52,893 --> 01:14:53,757
تباً

436
01:15:20,855 --> 01:15:21,514
من هنا؟

437
01:15:22,156 --> 01:15:23,521
من هنا؟

438
01:15:24,558 --> 01:15:25,217
ماذا؟

439
01:15:25,860 --> 01:15:29,023
كل المحافظ سرقت
شخص ما عبث بملابسنا

440
01:15:30,865 --> 01:15:32,628
دخلت هنا من أجل الماء فقط صح؟

441
01:15:33,367 --> 01:15:35,335
شربت ماء فقط

442
01:15:35,669 --> 01:15:37,728
كاذب أنت تسرق
أيها اللقيط هجين

443
01:15:39,673 --> 01:15:43,541
ماذا قلت؟
أيها الوغد

444
01:15:49,283 --> 01:15:50,545
ما الذي تفعله الآن؟

445
01:15:54,288 --> 01:15:57,257
هذا اللقيط سرق محافظنا
ويحاول التنصل من الأمر

446
01:15:59,093 --> 01:16:00,060
لم أسرق

447
01:16:03,097 --> 01:16:04,655
رأيتك تذهب هنا أيضاً... ماذا؟

448
01:16:05,900 --> 01:16:09,063
أتظن بما أنك المسؤول
يمكنك إلقاء التهب جزافاً؟

449
01:16:10,004 --> 01:16:12,268
يالك من شكاك
أين أغراضك؟

450
01:16:13,607 --> 01:16:15,871
ماذا! هذا سخيف؟

451
01:16:47,775 --> 01:16:49,140
عزيزي! أنظر

452
01:16:51,278 --> 01:16:54,338
أنتِ لما تسرقين أغراضنا؟

453
01:16:55,883 --> 01:16:56,850
أما كنت سترمي هذا؟

454
01:16:57,284 --> 01:16:58,148
ماذا؟

455
01:16:58,185 --> 01:17:00,745
العاهرة لديها الكثير لتقوله بما أنها لصة

456
01:17:02,590 --> 01:17:03,648
حسناً سأعيده

457
01:17:03,691 --> 01:17:04,953
ضجة كبيره من أجل
قليلاً من الملفوف

458
01:17:05,392 --> 01:17:07,360
ما هذا الهراء الذي يخرج
من فم اللصة العاهرة

459
01:17:07,394 --> 01:17:09,157
إنه لم ينضج بعد

460
01:17:09,797 --> 01:17:11,264
إزرعيهم من جديد

461
01:17:11,298 --> 01:17:12,560
ماذا؟ أيتها اللصة العاهرة

462
01:17:12,600 --> 01:17:13,362
!عاهرة

463
01:17:14,401 --> 01:17:18,098
حياتكِ فوضى بسبب وقاحتكِ

464
01:17:20,341 --> 01:17:21,103
!ماذا

465
01:17:25,546 --> 01:17:26,513
عاهرة مجنونة

466
01:17:26,547 --> 01:17:27,707
لما أنا عاهرة؟

467
01:17:32,553 --> 01:17:34,020
وداعاً

468
01:17:36,557 --> 01:17:37,922
أناس ملاعين

469
01:19:19,626 --> 01:19:20,684
ذاك اللقيط

470
01:20:08,075 --> 01:20:13,536
يا إبن العاهرة لماذا تضربها دائماً؟
ألا ترحم أمك؟

471
01:21:17,477 --> 01:21:18,637
ذلك اللقيط لن يضربكِ ثانية

472
01:21:20,080 --> 01:21:21,638
لقد ضربته بشدة

473
01:21:23,684 --> 01:21:26,551
أيها الوغد من أنت لتضرب إبني

474
01:21:26,587 --> 01:21:28,646
ألا يكفيه أنه ولد بائس مسكين

475
01:21:30,390 --> 01:21:31,948
اللعنة

476
01:21:52,613 --> 01:21:54,672
ماذا يجب أن أفعل؟

477
01:22:43,697 --> 01:22:45,961
أطلق هيا

478
01:23:16,029 --> 01:23:17,394
أيها اللقيط

479
01:23:25,339 --> 01:23:27,000
أيها العفن يا إبن العاهرة
ما الذي ستفعله الآن

480
01:26:15,575 --> 01:26:20,069
شانغ غوك) مابك اليوم؟)

481
01:27:01,655 --> 01:27:02,622
أمي تحملي دقيقة فقط أرجوكِ

482
01:27:29,316 --> 01:27:30,180
أمي

483
01:27:32,819 --> 01:27:34,787
أمي

484
01:27:34,821 --> 01:27:37,085
كنت مخطئاً دائماً

485
01:27:40,727 --> 01:27:43,992
سامحيني أرجوكِ

486
01:27:48,034 --> 01:27:51,299
أنا أيضاً أريد أن أعيش
معكِ حياة سعيدة

487
01:29:05,545 --> 01:29:07,513
أقتل الكلاب وتقتل كالكلاب

488
01:29:09,549 --> 01:29:11,517
أهذا شيء يقال أما الموتى؟

489
01:29:13,653 --> 01:29:15,211
(شانغ غوك)

490
01:29:25,598 --> 01:29:26,963
أين إبنكِ؟

491
01:29:27,701 --> 01:29:28,963
إبنكِ قتل جزار الكلاب

492
01:29:30,003 --> 01:29:33,461
!أخرج! أخرج

493
01:29:37,410 --> 01:29:38,672
(شانغ غوك)

494
01:29:40,013 --> 01:29:41,571
(شانغ غوك)

495
01:29:43,016 --> 01:29:44,483
(شانغ غوك)

496
01:30:07,440 --> 01:30:11,001
وزارة الدفاع تبحث الآن عن الجنود
الأبطال الذين شاركوا بالحرب

497
01:30:11,044 --> 01:30:13,512
الذين لم يمنحو أوسمة
بسبب أخطاء إدارية

498
01:30:13,546 --> 01:30:16,811
لطلب وسام حربي الرجاء
...الحضور لوزارة

499
01:30:16,850 --> 01:30:21,753
الدفاع الوطني المكتب المدني

500
01:30:21,788 --> 01:30:26,953
الرقم العسكري هو 72281444
عريف (جونغهو كيم) قائد شعبة

501
01:30:26,993 --> 01:30:32,954
لواء (جونغهانغ لي) فوج القائد المقدم
(اليسنغ جانغ) القائد (كيدونغ كيما)

502
01:30:32,999 --> 01:30:35,467
في معركة (نهر ناكدونغ) قتلت ثلاثة
من جنود العدو

503
01:30:37,303 --> 01:30:38,668
عرفتها؟

504
01:31:07,133 --> 01:31:11,001
ها هي! الآن هل تصدقوني؟ أنظروا

505
01:31:12,038 --> 01:31:13,300
من الذي لم يصدقك؟

506
01:31:13,339 --> 01:31:14,499
كنا نمزح معك فقط

507
01:31:15,442 --> 01:31:17,307
أهي مصنوعة من البلاتين؟

508
01:31:17,343 --> 01:31:18,935
إحذر

509
01:31:19,479 --> 01:31:21,640
سواء من البلاتين أم البرونز من يهتم؟

510
01:31:21,681 --> 01:31:24,946
المهم هو شرف الحصول عليها صح؟

511
01:31:24,984 --> 01:31:27,043
إنها جميلة

512
01:31:37,497 --> 01:31:38,361
اللعنة

513
01:32:01,020 --> 01:32:01,679
أنتِ أعطيني نقود

514
01:32:03,223 --> 01:32:04,383
أحقاً تحبين الجنود الامريكان لهذه الدرجة

515
01:32:04,824 --> 01:32:05,984
أيتها العاهر القذرة

516
01:32:58,011 --> 01:32:58,978
تباً

517
01:33:01,814 --> 01:33:02,974
إتركني يا إبن العاهرة

518
01:33:05,018 --> 01:33:10,684
أيها اللقيط الوقح تعبث
بأختي الصغرى هكذا

519
01:33:10,723 --> 01:33:12,588
وتبخل ببعض الدولارات

520
01:33:15,528 --> 01:33:17,792
إنها أفضل حالاً بدون أخ مثلك

521
01:33:52,665 --> 01:33:54,724
(شانغ غوك)

522
01:34:02,075 --> 01:34:03,440
(شانغ غوك)

523
01:34:14,487 --> 01:34:15,044
!أنت

524
01:34:24,831 --> 01:34:26,389
هل نسيت آخر مرة
عندما ضربتني؟

525
01:34:28,034 --> 01:34:29,399
ما الذي تنظر إليه؟

526
01:34:31,137 --> 01:34:32,604
أيها الوغد أخفض عينيك

527
01:34:35,141 --> 01:34:36,506
أتعلم تبدو خائقاً جداً

528
01:34:56,863 --> 01:34:59,525
اللعنة مللت من هذا الهراء
أتظنني رجلك الأحدب؟

529
01:34:59,565 --> 01:35:01,032
هل جننت؟

530
01:35:44,043 --> 01:35:47,206
السهام لا ترمى هكذا

531
01:35:47,246 --> 01:35:48,304
هاتها

532
01:35:51,050 --> 01:35:52,608
يجب أن تمسك القوس بشكل صحيح

533
01:35:56,055 --> 01:35:59,513
أنظر مباشرة للهدف وإحبس أنفاسك

534
01:36:00,059 --> 01:36:03,028
لكي تصفي ذهنك
الآن إسحبه للخلف هكذا

535
01:36:04,063 --> 01:36:04,529
فهمت؟

536
01:36:05,164 --> 01:36:06,222
جرب

537
01:36:07,266 --> 01:36:08,130
ثبتها جيداً

538
01:36:11,170 --> 01:36:12,637
إذا كنت متحمساً ستخطئ الهدف

539
01:36:21,414 --> 01:36:22,381
هذا جيد

540
01:36:54,347 --> 01:36:56,508
إنه ذلك الوغد الذي لم يكن
يريدكِ أن تجري العملية

541
01:36:58,251 --> 01:37:01,618
ماذا يعني لكِ؟
أنظري بعيني وأخبريني

542
01:37:04,056 --> 01:37:08,117
الآن وبما أنه تم إصلاح عينكِ
ستهجريني صح؟

543
01:37:08,161 --> 01:37:13,724
تمام كقومكِ تأخذوننا لحم وترموننا عظم
أتظنيني لا أعرف؟

544
01:37:17,069 --> 01:37:19,367
أخرجي أخرجي أنتِ مثلهم

545
01:37:19,405 --> 01:37:22,067
لقد نسيتي تماماً مذا فعلت
من أجلكِ أخرجي من هنا

546
01:37:22,108 --> 01:37:23,075
عاهرة قذرة لست بحاجة لكِ

547
01:38:17,997 --> 01:38:19,157
أمي

548
01:38:29,008 --> 01:38:30,669
(شانغ غوك)

549
01:38:41,621 --> 01:38:43,782
(شانغ غوك)
(شانغ غوك)

550
01:38:51,030 --> 01:38:55,490
(شانغ غوك)
(شانغ غوك)

551
01:40:02,034 --> 01:40:03,001
إبتعد إبتعد

552
01:40:04,837 --> 01:40:07,499
إبتعد

553
01:41:57,750 --> 01:41:59,012
إنخفض الأعداء يمكنهم أن يروك

554
01:42:00,152 --> 01:42:02,712
أتسمعني؟ قلت إنخفض
أيها المتخلف سوف تكشف

555
01:42:02,755 --> 01:42:05,918
اللعنة أين العدو؟

556
01:42:06,859 --> 01:42:09,419
إبن العاهرة هذا أمر إزحف

557
01:42:09,462 --> 01:42:12,431
ما الذي نفعله هنا
في ساحة شخص آخر؟

558
01:42:13,165 --> 01:42:16,032
أتحب الحرب لهذه الدرجة؟

559
01:42:18,404 --> 01:42:20,031
هل جننت؟

560
01:42:20,906 --> 01:42:22,771
!إطلق! إن الأعداء هنا

561
01:42:22,808 --> 01:42:25,368
لذا أطلق ألا يمكنك؟

562
01:42:25,411 --> 01:42:27,675
لايهم

563
01:42:28,514 --> 01:42:31,779
منذ الآن أنا راحل من هنا

564
01:43:00,746 --> 01:43:02,805
!لا! لا

565
01:43:32,077 --> 01:43:34,841
لم أعد جندياً

566
01:43:59,305 --> 01:44:02,968
أتريدين شخصاً آخر؟
تعالي إستلقي الآن

567
01:44:56,996 --> 01:44:58,554
إثبتي سأنقش إسمي بشكل جميل

568
01:45:13,912 --> 01:45:18,212
- (اينوك)
- أمي

569
01:45:19,051 --> 01:45:20,712
عاهرة

570
01:45:38,270 --> 01:45:41,239
أقتلني إفعلها

571
01:45:56,488 --> 01:45:59,355
لم يبقى لي أمل

572
01:46:24,950 --> 01:46:26,008
إثيت

573
01:46:26,051 --> 01:46:28,417
تعال وخذني

574
01:46:28,454 --> 01:46:31,514
ضع المسدس أنت رهن الإعتقال
لفرارك من العسكرية وحيازة المخدرات

575
01:46:31,557 --> 01:46:34,025
تعال وخذني

576
01:46:45,971 --> 01:46:48,735
أعيدوني الى أمريكا مللت من هذا المكان
...إن لم تفعلوا سوف

577
01:48:21,233 --> 01:48:22,791
أحقاً لن تتكلموا؟

578
01:48:24,937 --> 01:48:27,303
سهم من هذا؟

579
01:48:28,540 --> 01:48:30,303
رميتم معاً إذا أنتم تعرفون

580
01:48:31,844 --> 01:48:33,709
رمينا كلنا بنفس الوقت

581
01:48:35,747 --> 01:48:38,716
إذا لم تتكلمو ستذهبون ثلاثتكم للسجن

582
01:48:46,458 --> 01:48:47,823
إنه لي

583
01:48:52,164 --> 01:48:53,825
إنه سهمك حقاً صح؟

584
01:48:54,967 --> 01:48:56,935
هذا صحيح لذا إفعل ما تريد

585
01:48:57,970 --> 01:48:58,732
(أيها الضابط (لي

586
01:49:00,572 --> 01:49:04,201
لقد حصل على وسام بالحرب
ألا يمكنك أن تترفق به؟

587
01:49:04,243 --> 01:49:05,938
لم يقتله السهم

588
01:49:05,978 --> 01:49:07,843
!إنه جندي أمريكي! أمريكي

589
01:49:10,382 --> 01:49:10,746
خذوه

590
01:49:11,783 --> 01:49:12,750
أترك أبي

591
01:49:13,986 --> 01:49:14,748
أنا رميته

592
01:49:15,787 --> 01:49:18,779
أنت صغير! توقف عن هذا الهراء إذهب
الى البيت أنت صغير

593
01:49:19,324 --> 01:49:22,782
ما الذي يحدث هنا هل حقا قتلته؟
- نعم

594
01:49:25,030 --> 01:49:26,395
أيها الأحمق الصغير

595
01:49:27,132 --> 01:49:28,497
ألم تخف وأنت تطلق على جندي امريكي

596
01:49:28,834 --> 01:49:32,702
لما تضرب أبناء الآخرين؟
هذا الوغد يبحث عن المشاكل

597
01:49:56,862 --> 01:49:57,726
ما الذي لديك هنا؟

598
01:50:02,768 --> 01:50:04,929
إفتح فمك

599
01:50:06,772 --> 01:50:07,238
حسناً

600
01:50:21,920 --> 01:50:23,979
ماذا تفعل هنا؟

601
01:50:25,223 --> 01:50:25,985
هذا اللقيط

602
01:50:31,229 --> 01:50:32,992
أنت أيضاً فعلتها؟

603
01:50:34,833 --> 01:50:37,893
قد تكون عين البنت خربة
لكن جسمها شيء آخر

604
01:50:38,737 --> 01:50:40,204
أنت رأيت صدرها المرح عن قرب

605
01:51:38,830 --> 01:51:40,195
ما هذا

606
01:51:42,334 --> 01:51:42,800
سيدي الضابط

607
01:51:44,336 --> 01:51:46,304
ماذا تفعل؟

608
01:51:46,338 --> 01:51:46,997
لنذهب يا إبن العاهرة

609
01:51:56,448 --> 01:51:57,710
إبتعد عنه إتركه

610
01:52:02,954 --> 01:52:09,826
تنفس هل أنت بخير؟

611
01:52:39,324 --> 01:52:40,382
أبوجد أحد؟

612
01:52:41,727 --> 01:52:44,696
أبوجد أحد؟
لدي رسالة لكِ

613
01:55:09,307 --> 01:55:13,073
توقف توقف

614
01:55:13,912 --> 01:55:16,176
أوفف ماذا؟ أيها الوغد المجرم

615
01:55:16,214 --> 01:55:18,512
توقف توقف

616
01:55:21,419 --> 01:55:26,322
توقف أوقف هذه السيارة

617
01:56:20,045 --> 01:56:21,376
(عزيزتي أم (شانغ غوك

618
01:56:21,413 --> 01:56:22,107
من أنتِ؟

619
01:56:22,147 --> 01:56:23,011
(إسمي (كلنتون

620
01:56:23,048 --> 01:56:25,710
أملك دكان صغيراً في كاليفورنيا

621
01:57:05,711 --> 01:58:26,711
ترجمة
محمد العازمي
faarees2007@yahoo.com

