1
00:02:00,020 --> 00:02:02,760
ليس من المفترض أن تكون هنا

2
00:02:08,730 --> 00:02:11,180
أنت تعلم ذلك جيداً

3
00:02:14,950 --> 00:02:17,460
إنها ليلة جميلة

4
00:02:20,080 --> 00:02:22,820
هيا، تَشارَكيها معى

5
00:02:24,540 --> 00:02:27,200
يمكنك الدخول بنفسك

6
00:02:46,850 --> 00:02:49,030
أنت غاضبة

7
00:02:54,610 --> 00:02:57,480
(بيردى) -
لا تدعونى بذلك -

8
00:02:58,410 --> 00:03:00,489
يمكننا تخطى اختباراتك

9
00:03:00,490 --> 00:03:03,280
لقد قمت بذلك الليلة الماضية

10
00:03:04,080 --> 00:03:06,829
...لقد كنت
أحاول التحدث إليك

11
00:03:06,830 --> 00:03:09,410
أنا لست مهتمة بهذا الحديث

12
00:03:10,840 --> 00:03:13,600
(آنا) -
كلا -

13
00:03:25,270 --> 00:03:28,050
إنه لن يغير أى شىء

14
00:03:45,120 --> 00:03:47,570
(يجب أن تكونى (آنا

15
00:03:50,960 --> 00:03:53,350
من أنتِ؟

16
00:03:54,210 --> 00:03:57,690
أوه، حبيبتى
ألم يخبرك أننى كنت قادمة؟

17
00:03:58,340 --> 00:04:00,690
أنا المحاميه

18
00:04:02,970 --> 00:04:06,300
إذاً لقد وافق أخوك بالفعل على هذه

19
00:04:06,480 --> 00:04:09,269
،إنه يهتم بكل شىء
...لذا حينما يحين الوقت

20
00:04:09,270 --> 00:04:13,670
فأنت لست مضطرة للقيام بأى ترتيبات...
أنا فقط أحتاج لتوقيع

21
00:04:14,980 --> 00:04:18,819
(آنا)، أنا هنا لمساعدة (كونراد)
للحصول على ما يريد

22
00:04:18,820 --> 00:04:21,820
ما يريده هو أن يتم الاعتناء بك

23
00:04:28,370 --> 00:04:30,749
أمى أصيبت بذلك أيضاً

24
00:04:30,750 --> 00:04:33,790
...لم يكن البنكرياس، ولكن

25
00:04:34,000 --> 00:04:36,960
أنا أعرف كم ذلك صعب

26
00:04:38,170 --> 00:04:41,590
وأن تقبلى هو الخيار الوحيد أمامك

27
00:04:45,430 --> 00:04:47,940
إذاً فلن أختار

28
00:04:51,730 --> 00:04:53,899
أنا خاضعة لموافقتك

29
00:04:53,900 --> 00:04:57,029
...عرض اليوم
رغيف اللحم

30
00:04:57,030 --> 00:04:59,529
،الخبز جاهز
...اللحم

31
00:04:59,530 --> 00:05:01,109
موافقة

32
00:05:01,110 --> 00:05:05,239
...الفاصوليا الخضراء
مليئة بالجوز ومقمّعة

33
00:05:05,240 --> 00:05:08,499
ولا يمكن مقاومتها

34
00:05:08,500 --> 00:05:12,660
التفاح الإسكافى
لاذع و حلو

35
00:05:14,670 --> 00:05:18,160
...أوه، إنه
إنه جيد حقاً

36
00:05:18,420 --> 00:05:22,049
أهذا توقيت سىء؟
كلا، إنها كانت تهمّ بالمغادرة

37
00:05:22,050 --> 00:05:24,590
بمجرد أن أحصل على التوقيع

38
00:05:32,440 --> 00:05:35,320
...حسناً، حسناً

39
00:05:36,770 --> 00:05:40,819
لقد تمكنت منك

40
00:05:40,820 --> 00:05:43,160
حسناً، حسناً

41
00:05:53,580 --> 00:05:56,470
لم أكن أعلم كيف كنت سأفعل ذلك بدونك؟

42
00:05:59,090 --> 00:06:01,520
سوف أكون بجوارك

43
00:06:02,800 --> 00:06:05,710
أنت لا تؤمنى بهذه الأشياء

44
00:06:06,970 --> 00:06:10,470
أنا لا أقصد هذه الأشياء

45
00:06:11,100 --> 00:06:14,320
أنا أتحدث عنا

46
00:06:15,520 --> 00:06:18,350
ما مررنا به سوياً

47
00:06:19,940 --> 00:06:23,730
أنت أقوى الآن بسبب ذلك

48
00:06:28,030 --> 00:06:33,200
لا يمكنك أن تظلى حبيسة إلى الأبد

49
00:06:33,620 --> 00:06:37,459
عليك أن تخرجى وتصبحى
جزءاً من العالم الخارجى

50
00:06:37,460 --> 00:06:40,009
أريد أن أظل بمفردى

51
00:06:40,010 --> 00:06:43,330
ليست هذه طريقة لتخطى الأمور

52
00:06:45,090 --> 00:06:48,630
حان الوقت لنسامح أبينا

53
00:06:49,680 --> 00:06:52,680
(بيردى) -
توقف -

54
00:06:54,730 --> 00:06:58,140
لن أسامحه أبداً على ما فعله

55
00:06:59,980 --> 00:07:02,040
...(آنا)

56
00:08:37,710 --> 00:08:40,450
...لدىّ أخبار سيئة

57
00:08:41,460 --> 00:08:43,839
استروجانوف اللحم

58
00:08:43,840 --> 00:08:46,620
...لكن هناك بصيص من الأمل

59
00:08:47,090 --> 00:08:49,390
شرائح البطاطا

60
00:09:07,780 --> 00:09:10,210
ربما تكون جيدة

61
00:09:10,570 --> 00:09:13,270
إنه لم يعد يعانى بعد الآن

62
00:09:14,870 --> 00:09:18,100
ربما سيكون فى هذا بعض من الراحة، أليس كذلك؟

63
00:09:18,790 --> 00:09:21,459
لقد كنت قوية طوال هذه الفترة

64
00:09:21,460 --> 00:09:23,999
لم أسمعك تتذمرين، ولا مرة

65
00:09:24,000 --> 00:09:27,910
فى هذه الوظيفة، ثقى بى
إنه نادر

66
00:09:31,390 --> 00:09:33,230
إنها ليست راحة

67
00:09:33,930 --> 00:09:38,019
نعم... آسفة
لقد قلت هذا بالخطأ

68
00:09:38,020 --> 00:09:40,439
...كل ما أعنيه هو

69
00:09:40,440 --> 00:09:44,620
إنه مؤثر، تعلمين ذلك
أنت مثيرة للإعجاب

70
00:09:47,690 --> 00:09:50,489
إذاً ما هى خطتك بعد ذلك؟

71
00:09:50,490 --> 00:09:54,329
هل ستحتفظين بالمنزل، أم...؟

72
00:09:54,330 --> 00:09:56,239
ماذا؟

73
00:09:56,240 --> 00:10:01,419
- هل ستحتفظين بالمكان؟
- نعم، بالطبع أين يمكننى الذهاب؟

74
00:10:01,420 --> 00:10:06,390
هناك بعض الناس فى حاجة إلى المغادرة
من أجل المُضىّ قُدماً

75
00:10:06,710 --> 00:10:09,830
لكن... هذا منزلى

76
00:10:10,800 --> 00:10:12,980
حسناً، حسناً

77
00:10:19,390 --> 00:10:21,189
أكنت ستغادر بهذه السهولة؟

78
00:10:21,190 --> 00:10:25,620
- ،أتعلمين ما كان ينبغى أن أسأل
- كلا، أكنت ستفعل؟

79
00:10:26,360 --> 00:10:30,399
حسناً... ليس الجميع لديهم الحنين إلى المنزل

80
00:10:30,400 --> 00:10:33,840
لا يشعر الجميع كما لو كان لديهم منزلاً

81
00:10:34,990 --> 00:10:39,570
إذاً لماذا لم تغادر؟ -
تخمين واحد -

82
00:10:40,290 --> 00:10:42,249
صديقة

83
00:10:42,250 --> 00:10:43,919
لا

84
00:10:43,920 --> 00:10:47,810
أنا لم أتخذ القرار المناسب
بخصوص هذا الموضوع

85
00:11:19,830 --> 00:11:23,220
هذا هوا السبب الأخير لديك
لعدم المغادرة، صحيح؟

86
00:11:23,580 --> 00:11:25,840
...أوه، أنا

87
00:11:26,750 --> 00:11:29,959
...أنا
لا يمكن أن آخذ هذا

88
00:11:29,960 --> 00:11:33,549
كلا، أنا عندى أكثر مما يمكننى
التصرف به، صِدقاً

89
00:11:33,550 --> 00:11:35,429
خذه

90
00:11:35,430 --> 00:11:37,940
نفّذ هروبك

91
00:11:45,190 --> 00:11:49,350
أنا آسف
لا يمكننى أن آخذه

92
00:12:20,890 --> 00:12:24,099
مرحباً
(لقد توصلت إلى مقر إقامة آل (روك

93
00:12:24,100 --> 00:12:26,639
كونراد) و (آنا) غير موجودين الآن)

94
00:12:26,640 --> 00:12:30,600
إذا تركت رسالة فسوف أرد عليك لاحقاً

95
00:12:30,860 --> 00:12:32,569
(مرحباً، (آنا
(هذه أنا (شارلوت

96
00:12:32,570 --> 00:12:36,489
...لقد كنت أفكر بخصوصك
وأردتك أن تعرفى

97
00:12:36,490 --> 00:12:39,949
...كم أنا فخورة بك
...تعلمين، مواجهة مخاوفك

98
00:12:39,950 --> 00:12:42,869
والخروج من هناك والذهاب إلى جنازة أخيك

99
00:12:42,870 --> 00:12:45,749
لذا أعتقد أنى سوف أراك هناك

100
00:12:45,750 --> 00:12:48,380
حسناً، وداعاً

101
00:12:48,580 --> 00:12:53,169
(مرحباً (آنا (هذه أنا، (شارلوت أعلم
أنك كنت تعانين لكن يمكنك القيام بذلك

102
00:12:53,170 --> 00:12:57,020
،سوف أراك فى الجنازة
حبيبتى، كونى قوية

103
00:12:57,220 --> 00:13:01,599
آنا)، هل أنت موجودة؟)
آنا)، من فضلك التقطى السماعة)

104
00:13:01,600 --> 00:13:06,120
انظرى، الجنازة على وشك البدء
لو غادرتى الآن يمكنك أن تحضريها

105
00:13:06,180 --> 00:13:09,350
،تعالى أرجوك
...أنا حقاً آمل

106
00:13:59,570 --> 00:14:04,510
أنت، اذهب من الخلف
ولا تجعل أحداً يراك

107
00:14:58,250 --> 00:15:02,690
حسناً، لنقم بالأمر بسرعة
أنت تعلم عماذا تبحث

108
00:15:42,420 --> 00:15:44,810
ما هذا؟

109
00:16:07,280 --> 00:16:10,780
اعثر عليها، واقطع خط التليفون

110
00:17:54,520 --> 00:17:57,030
إنها بالأعلى

111
00:18:07,820 --> 00:18:10,520
ما هذا بحق الجحيم؟

112
00:18:31,510 --> 00:18:33,549
أنتِ لست من المفترض أن تكونى هنا

113
00:18:33,550 --> 00:18:37,099
أرجوك توقف عن النظر إلىّ
أرجوك، حسناً؟

114
00:18:37,100 --> 00:18:39,139
فسرى لى هذا

115
00:18:39,140 --> 00:18:41,640
لماذا أنت لست فى جنازة أخيكِ؟

116
00:18:47,150 --> 00:18:49,810
أنت (آنا)، صحيح؟

117
00:18:50,030 --> 00:18:52,500
...(حسناً، (آنا

118
00:18:52,910 --> 00:18:56,190
أريدك أن تكونى صريحة معى

119
00:18:56,740 --> 00:18:59,950
أريد أن أعرف أين تحتفظين بالمال

120
00:19:01,580 --> 00:19:05,950
- ماذا تفعل؟
- كن مستعد دائماً

121
00:19:06,380 --> 00:19:09,089
معذرةً، مستعد لماذا؟

122
00:19:09,090 --> 00:19:12,179
(هذا جنون يا (جى بى
ينبغى علينا المغادرة فقط!اللعنة

123
00:19:12,180 --> 00:19:14,670
،انطق اسمى مرة أخرى
لما لا تفعل؟

124
00:19:15,010 --> 00:19:17,400
!استمر

125
00:19:18,060 --> 00:19:21,059
لا يوجد شىء على الماسح الضوئى

126
00:19:21,060 --> 00:19:24,180
إذاً... يبدو أنها لم تتصل بأى أحد

127
00:19:25,480 --> 00:19:27,660
هل فعلتِ؟

128
00:19:34,120 --> 00:19:37,000
أنتِ طيرٌ غامض

129
00:19:37,660 --> 00:19:39,789
انظرى إلىّ

130
00:19:39,790 --> 00:19:44,249
ثلاثة رجال اقتحموا منزلك
ولم تحاولى أن تتصلى بالشرطة؟

131
00:19:44,250 --> 00:19:48,839
لقد كنت خائفة
أنا... لم يكن لدىّ وقت لأفكر

132
00:19:48,840 --> 00:19:51,140
عندى حل

133
00:19:51,760 --> 00:19:54,429
فقط قليل من ممارسة الحب خلف فتحة أذنها

134
00:19:54,430 --> 00:19:57,639
!نحن لن نقوم بذلك
!نحن لن نقوم بذلك

135
00:19:57,640 --> 00:19:59,889
إذاً سوف نحرق هذا المنزل اللعين

136
00:19:59,890 --> 00:20:03,139
- سوف توقف هذا الهراء
- هيا، اذهب واصنع بعض القهوة

137
00:20:03,140 --> 00:20:06,359
ماذا؟ -
اذهب واصنع بعض القهوة -

138
00:20:06,360 --> 00:20:10,390
اذهب
دع الكبار يتحدثوا

139
00:20:11,530 --> 00:20:13,910
!تباً لذلك

140
00:20:19,330 --> 00:20:21,420
إذاً؟

141
00:20:21,450 --> 00:20:24,370
نحن لن نقتل أى أحد

142
00:20:27,290 --> 00:20:30,980
هل يمكننى أن أتركك معها بمفردك
دون إحداث أية فوضى؟

143
00:20:32,090 --> 00:20:34,429
بالطبع -
أنا أعنى ذلك -

144
00:20:34,430 --> 00:20:37,670
أنا هادىء للغاية -
أنا أعنى ذلك -

145
00:20:40,720 --> 00:20:43,230
شرف الكشافة

146
00:20:49,820 --> 00:20:53,270
- ليس لديهم أية قهوة
- دعك من ذلك

147
00:20:53,440 --> 00:20:57,699
- لدىّ خطة
- حقاً؟ أنت دائماً ما يكون لديك خطة

148
00:20:57,700 --> 00:21:00,619
وتتوقع دائماً أن أكون جزءاً من الخطة
لكننى لست (بيرى)، حسناً؟

149
00:21:00,620 --> 00:21:02,909
!أنا لست كلبك المدلل

150
00:21:02,910 --> 00:21:06,890
انظر، إذا أردت الرحيل
فهذا هو الوقت لتغادر

151
00:21:08,330 --> 00:21:09,800
حقاً؟

152
00:21:15,300 --> 00:21:17,140
ماذا عنك؟

153
00:21:18,800 --> 00:21:23,139
مازلت أفكر فى هذا
انظر، يمكننى الحصول على المال

154
00:21:23,140 --> 00:21:27,519
- هذا الأمر فقط أصبح معقد قليلاً
- نعم، قليلاً

155
00:21:27,520 --> 00:21:32,120
انظر يا أخى، أنت مازلت نظيفاً
دعنا نُبقى الأمر على هذا الحال، حسناً؟

156
00:21:32,190 --> 00:21:35,880
،بحقك يا رجال
أنت تعلم أنى أحتاج هذا المال أيضاً

157
00:21:36,490 --> 00:21:40,670
هل هذا يعنى أنك معى فى هذا الأمر؟
إلى النهاية

158
00:21:41,700 --> 00:21:45,510
- إلى النهاية
- دعنا نذهب ونعثر عليه

159
00:21:57,380 --> 00:22:01,460
بحق المسيح
فوضى سخيفة يا رجل

160
00:22:09,730 --> 00:22:14,109
- ماذا كان ذلك سابقاً؟
- اتركنى لحالى، أرجوك

161
00:22:14,110 --> 00:22:15,950
لقد ذهبتِ

162
00:22:16,490 --> 00:22:18,750
لماذا لم تهربى؟

163
00:22:21,780 --> 00:22:25,260
- ليس هناك مكان أذهب إليه
- ليس هذا هوا السبب

164
00:22:27,910 --> 00:22:31,030
هناك شىءٌ آخر يحدث

165
00:22:43,680 --> 00:22:46,020
ماذا هناك؟

166
00:22:52,770 --> 00:22:56,750
فينس)، ابدأ فحسب)
سوف أتولى هذه الغرفة

167
00:23:01,740 --> 00:23:04,900
أوه -
يبدو أنك تمازحنى -

168
00:23:05,870 --> 00:23:09,409
...إذاً أنت تقولين أنك لم تغادرى هذا المنزل

169
00:23:09,410 --> 00:23:13,080
- منذ عشر سنوات؟...
- نعم

170
00:23:17,420 --> 00:23:19,470
حسناً

171
00:23:20,430 --> 00:23:23,540
يمكننى أن أترك هذا الباب مفتوحاً

172
00:23:24,430 --> 00:23:27,510
وأن أصنع لنفسى فنجان من الشاى

173
00:23:27,770 --> 00:23:29,729
...وعندما أعود أجدك

174
00:23:29,730 --> 00:23:32,470
مازلت تجلسين هنا؟...

175
00:23:39,740 --> 00:23:44,840
!تباً، هذا محزن
هذا فى الواقع أمر محزن

176
00:23:55,290 --> 00:23:57,499
أنتِ، أتعلمين؟

177
00:23:57,500 --> 00:24:00,330
أعتقد أنه بإمكانى مساعدتك

178
00:24:02,220 --> 00:24:04,259
!كلا، كلا، كلا

179
00:24:04,260 --> 00:24:06,559
!كلا! كلا -
!تعالى هنا -

180
00:24:06,560 --> 00:24:09,469
- !توقف، أرجوك!أرجوك! أرجوك! أرجوك
- !تعالى هنا! تعالى هنا -

181
00:24:09,470 --> 00:24:11,720
!أرجوك توقف! توقف -

182
00:24:20,690 --> 00:24:23,210
كلا، كلا، كلا

183
00:24:29,080 --> 00:24:32,450
أترين؟
إنه ليس بهذا السوء

184
00:24:32,500 --> 00:24:35,829
،لقد تمكنت منك، تمكنت منك
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

185
00:24:35,830 --> 00:24:38,799
،إنها لا تذهب إلى الخارج
كنت أحاول أن أُريها فقط

186
00:24:38,800 --> 00:24:41,390
ستكونين بخير

187
00:24:42,220 --> 00:24:44,179
بيرى)، اذهب إلى الداخل)

188
00:24:44,180 --> 00:24:46,719
أنا أريدك أن تركز

189
00:24:46,720 --> 00:24:50,099
دعنى أذهب إلى الداخل -
سوف نذهب إلى الدخل -

190
00:24:50,100 --> 00:24:53,130
بيرى) سوف يقتلك)
- أنا لا أهتمّ -

191
00:24:53,270 --> 00:24:55,950
!أرجوك

192
00:25:01,740 --> 00:25:06,069
آنا)، (آنا)، لقد بحثنا فى الأعلى)
ولم نجد شيئاً

193
00:25:06,070 --> 00:25:08,730
انظرى، هل هناك دور علوى؟

194
00:25:09,030 --> 00:25:12,550
هاه، أية خزنة؟

195
00:25:12,830 --> 00:25:16,039
قبو؟

196
00:25:16,040 --> 00:25:20,200
أىّ قبو؟ هاه؟
قبو؟

197
00:25:20,250 --> 00:25:23,710
حسناً
حسناً، دعنا نرجع إلى الداخل

198
00:25:25,550 --> 00:25:28,840
خذها إلى الأعلى
وقم بتنظيفها

199
00:25:31,640 --> 00:25:33,889
حسناً، لقد كانت أمامك الفرصة للرحيل

200
00:25:33,890 --> 00:25:37,149
انظر، لا تدعنى أندم أننى أبقيتك معنا

201
00:25:37,150 --> 00:25:39,160
تباً

202
00:26:01,840 --> 00:26:03,970
ارتدى هذه

203
00:26:15,520 --> 00:26:19,559
أأنت متأكد أنك لا تريد منى الاعتناء بها؟

204
00:26:19,560 --> 00:26:21,439
بعد الذى فعلته؟ -

205
00:26:21,440 --> 00:26:23,979
...كنت فقط أقول -
هل تعتقد حقاً أن (فينس) كفؤ لهذا؟

206
00:26:23,980 --> 00:26:25,830
سوف يكون بخير

207
00:26:32,620 --> 00:26:35,039
هل ستخبرنى ماذا نفعل بالأسفل هنا؟

208
00:26:35,040 --> 00:26:38,680
ثق بى يا رجل
لقد حصلنا على الجائزة الكبرى

209
00:26:41,380 --> 00:26:45,080
...حسناً
الجائزة الكبرى

210
00:26:50,340 --> 00:26:53,460
ماذا بحق الجحيم؟

211
00:26:55,890 --> 00:26:59,349
أنت تحبين الجلوس على البول خاصتك
لقد فهمت ذلك

212
00:26:59,350 --> 00:27:02,059
غيرى فقط، من فضلك

213
00:27:02,060 --> 00:27:04,490
لا.. لا يمكننى

214
00:27:16,080 --> 00:27:18,130
آسف

215
00:27:21,580 --> 00:27:23,970
!تباً

216
00:27:24,460 --> 00:27:26,339
تعالى هنا يا رجل
ساعدنى فى هذا

217
00:27:26,340 --> 00:27:29,089
...أنا فى غاية الفضول
ماذا يوجد خلف الباب رقم 2؟

218
00:27:29,090 --> 00:27:33,170
- لماذا هذا؟
- لا يوجد مقبض

219
00:27:47,860 --> 00:27:50,359
...إنه من الصعب

220
00:27:50,360 --> 00:27:54,909
أن تتواجد مع شخص...
لديه هذه الشخصية القوية

221
00:27:54,910 --> 00:27:58,619
...أستطيع القول أنك
فقط ترحل بمفردك

222
00:27:58,620 --> 00:28:01,160
يمكننى أن أرى ذلك

223
00:28:04,090 --> 00:28:06,830
لا تحاولى مرواغتى

224
00:28:09,220 --> 00:28:12,650
ألا تعتقدى أننى لم أتعامل
مع هذا طوال حياتى؟

225
00:28:13,720 --> 00:28:18,559
ربما أكون أنا الشخص الذى علم بخصوص
هذا المكان. هل فكرت بخصوص ذلك؟

226
00:28:18,560 --> 00:28:22,229
أعنى، أن هذا الأمر برُمّته كان فكرتى

227
00:28:22,230 --> 00:28:24,399
لا أعتقد أنك تدرك خطورة هذا الأمر

228
00:28:24,400 --> 00:28:26,359
كلا، أنا أعلم -
لقد رأيتِ وجوهنا -

229
00:28:26,360 --> 00:28:28,899
وتعلمين أسماءنا

230
00:28:28,900 --> 00:28:31,800
أنتِ تعتقدين حقاً أننا سنتركك تذهبين؟

231
00:28:33,160 --> 00:28:37,159
- الآن ارتدى هذا البنطلون اللعين
- !توقف!أرجوك، توقف -

232
00:28:37,160 --> 00:28:39,159
!توقفى عن الحراك، عليك اللعنة -
!..توقف، توقف -

233
00:28:39,160 --> 00:28:41,329
أنت! ما هذا بحق الجحيم؟ -

234
00:28:41,330 --> 00:28:43,919
!توقف -
!اخرج من هنا -

235
00:28:43,920 --> 00:28:47,249
ليس الأمر كما يبدو عليه -
ماذا تفعل؟ هل أنت بخير؟ -

236
00:28:47,250 --> 00:28:50,299
...يجب أن تستمع إلىّ
إنها لم تكن من المفترض أن تكون هنا

237
00:28:50,300 --> 00:28:52,469
استمع إلىّ (دانى)، أرجوك؟ -
تراجع -

238
00:28:52,470 --> 00:28:55,219
...(دان)
هل تعرفان بعضكما البعض يا رفاق؟

239
00:28:55,220 --> 00:28:57,259
...أجل، ولكن هذا ليس
..كلا، كلا -

240
00:28:57,260 --> 00:28:59,889
(آنا)، (آنا) لم يكن بيدى
شىء لأفعله بخصوص ذلك

241
00:28:59,890 --> 00:29:02,439
لا يمكنك أن تتواجد هنا -
يجب أن تخرج من هنا، حسناً؟ -

242
00:29:02,440 --> 00:29:04,149
!أوه، اللعنة -
ارجع -

243
00:29:04,150 --> 00:29:07,229
(لا يمكنك أن تتواجد هنا، (دانى -
...صِدقاً، لو كنا نعلم أنها ستكون هنا

244
00:29:07,230 --> 00:29:10,859
ماذا تقصد بـ "نحن" ؟ -
(أيها الفتى (دانى -

245
00:29:10,860 --> 00:29:13,449
اتركه لحاله يا رفيق
إياك وأن تلمسنى -

246
00:29:13,450 --> 00:29:15,790
أين هى؟ -

247
00:29:19,660 --> 00:29:21,289
تباً
هاى، هاى -

248
00:29:21,290 --> 00:29:24,620
ماذا؟ هل تعلم كيف سينتهى هذا؟

249
00:29:26,920 --> 00:29:29,330
لا يمكننا أن نتركها تذهب

250
00:29:30,880 --> 00:29:33,430
اعثر عليها فقط

251
00:29:35,890 --> 00:29:38,020
هيا

252
00:30:00,700 --> 00:30:03,780
،أنتِ تحبين الاختفاء
أليس كذلك؟

253
00:30:06,170 --> 00:30:08,580
هيا اخرجى لتلعبى أيتها الفتاه

254
00:30:14,920 --> 00:30:17,920
لدىّ بعض الحيل الخاصة بى

255
00:30:30,270 --> 00:30:32,450
تعالى هنا

256
00:30:38,740 --> 00:30:44,050
من أجل خدعتى التالية ...أحب أن
أدعوا مساعدى العزيز إلى المسرح...

257
00:30:44,540 --> 00:30:48,200
آنا)، هلا تكرمتِ وانضممتى إلينا؟)

258
00:30:49,500 --> 00:30:52,200
لا أعتقد أنها قادمة

259
00:30:52,420 --> 00:30:54,930
إنه سىء حقاً

260
00:30:55,260 --> 00:30:58,009
كانت ستكون ذا نفع كبير لنا

261
00:30:58,010 --> 00:31:01,250
أظن أننى سوف أفعل ذلك بنفسى

262
00:31:10,730 --> 00:31:14,700
(هاى، (بيرى

263
00:31:17,490 --> 00:31:21,119
(انضج يا (دان -
ماذا بحق الجحيم؟ -

264
00:31:21,120 --> 00:31:23,990
شىء غبى لم يتكلم

265
00:32:23,260 --> 00:32:25,800
أه، أوه -
لقد وجدتها -

266
00:32:25,810 --> 00:32:27,920
هل تمكنت منها؟ -

267
00:32:28,180 --> 00:32:31,599
نعم، لقد فعلت!اخرجى
من عندك، رجاءاً

268
00:32:31,600 --> 00:32:36,670
،ألا تفهمين ...أنا أقلّ
مخاوفك الآن، رجاءاً...

269
00:33:03,010 --> 00:33:05,179
بحقك

270
00:33:05,180 --> 00:33:07,650
إنه يأخذ وقته

271
00:33:08,890 --> 00:33:11,510
لو فقدها، سوف نعثر عليها

272
00:33:11,560 --> 00:33:14,640
ضع بعض فتات الخبز وسوف تخرج

273
00:33:15,770 --> 00:33:19,710
- بحقك يا رجل، كن جاداً
- ربما أنا كذلك

274
00:33:33,670 --> 00:33:36,180
هل تمكنت منها؟

275
00:33:48,390 --> 00:33:50,110
أتسمع هذا؟

276
00:34:01,940 --> 00:34:03,790
ابقى

277
00:34:13,870 --> 00:34:16,760
!لا! لا

278
00:34:17,040 --> 00:34:19,180
!(فينس)

279
00:34:19,880 --> 00:34:23,089
!(فينس)
!(فينس)

280
00:34:23,090 --> 00:34:25,020
!(فينس)

281
00:34:25,430 --> 00:34:27,980
!استيقظ

282
00:34:29,010 --> 00:34:30,980
هل هو ميّت؟

283
00:34:32,600 --> 00:34:35,150
...أوه، اللعنة

284
00:34:36,400 --> 00:34:38,950
(أوه، (فينس

285
00:34:48,200 --> 00:34:50,699
ها، أنتِ
..افتحى

286
00:34:50,700 --> 00:34:54,600
افتحى أيتها العاهرة
افتحى الباب اللعين

287
00:35:02,460 --> 00:35:04,470
!(آنا)

288
00:35:06,510 --> 00:35:08,299
...(آنا)

289
00:35:08,300 --> 00:35:11,860
هيا

290
00:35:26,780 --> 00:35:28,870
مرحباً؟

291
00:35:44,090 --> 00:35:48,589
جى بى)، هناك شىءٌ مريب يحدث هنا يا رجل)

292
00:35:48,590 --> 00:35:51,920
هيا، يجب أن نخرج من هنا

293
00:35:57,690 --> 00:35:59,360
أوه، تباً

294
00:36:05,940 --> 00:36:09,440
يا عاهرة
!أيتها العاهرة

295
00:36:09,700 --> 00:36:12,000
انزلى إلى هنا

296
00:36:28,260 --> 00:36:30,810
عاهرة لعينة

297
00:37:06,090 --> 00:37:08,710
هل هى تقوم بصنع الشاى؟

298
00:37:21,480 --> 00:37:23,599
لا يوجد شىء هنا يجعلنا نصعد لأعلى

299
00:37:23,600 --> 00:37:28,460
- دعنا نسحب هذه الخزنة إلى هناك
- إنها ملتصقة بالحائط

300
00:37:42,460 --> 00:37:43,669
!اللعنة -

301
00:37:43,670 --> 00:37:46,919
لا يهم ...لقد كانت
خلف الباب اللعين

302
00:37:46,920 --> 00:37:48,879
ثم بعد ذلك أصبحت فى الأعلى هكذا

303
00:37:48,880 --> 00:37:52,080
العاهرة ليس لها أجنحة

304
00:37:54,300 --> 00:37:59,420
!(آنا)
آنا)، ساعدينى)

305
00:38:00,140 --> 00:38:02,150
أسرعى

306
00:38:03,850 --> 00:38:06,410
حررينى

307
00:38:08,110 --> 00:38:11,149
...تسرقونى
أثناء جنازة (كونراد)؟

308
00:38:11,150 --> 00:38:12,209
كلا، كلا

309
00:38:12,210 --> 00:38:15,910
هم من فعلوا ذلك، ليس أنا -
إذاً، ما الذى تفعله هنا؟ -

310
00:38:17,080 --> 00:38:20,140
أنا .. أنا أردت أن أكون هناك من أجلك

311
00:38:23,920 --> 00:38:27,120
...أنت
لقد ذهبت؟

312
00:38:28,000 --> 00:38:30,049
أنت لم تظهرى

313
00:38:30,050 --> 00:38:31,669
لقد قلقتُ

314
00:38:31,670 --> 00:38:33,850
...هل كانت

315
00:38:34,180 --> 00:38:36,130
هل كانت الجنازة رائعة؟

316
00:38:36,970 --> 00:38:40,050
لقد.. لقد كانت هادئة

317
00:38:40,520 --> 00:38:43,070
لم يأت أحد

318
00:38:43,850 --> 00:38:48,979
...كلا، لقد كان أنا و
(شارلوت) و القس...

319
00:38:48,980 --> 00:38:53,670
لقد ألقى حديثاً جيداً
لقد كانت.. لقد كانت رائعة حقاً

320
00:38:54,280 --> 00:38:57,940
لا بأس
...أنت تعلم، لقد كنت

321
00:38:58,280 --> 00:39:00,659
أنا وهو فقط...

322
00:39:00,660 --> 00:39:03,280
لم يكن لنا إلا بعضنا

323
00:39:12,380 --> 00:39:16,780
...هل تعلم أنك كنت تحضر لنا
الطعام لقرابة العام؟...

324
00:39:17,050 --> 00:39:21,059
لقد راجعت التقويم
تقريباً حتى اليوم

325
00:39:21,060 --> 00:39:23,340
،تبدو مدة طويلة
أليست كذلك؟

326
00:39:24,270 --> 00:39:28,059
(آنا)
هل هكذا تقوم بذلك؟

327
00:39:28,060 --> 00:39:31,100
...تدخل بيوت الناس

328
00:39:31,650 --> 00:39:34,609
،تسرق أشياءهم... وبعد ذلك تستدعى
أصدقائك لتقوموا بسرقته كله؟...

329
00:39:34,610 --> 00:39:36,529
إنهم ليسوا أصدقائى -

330
00:39:36,530 --> 00:39:40,699
...حسناً.. (فينس) صديقى، لكن

331
00:39:40,700 --> 00:39:42,619
ليس الاثنان الآخرين...

332
00:39:42,620 --> 00:39:44,820
هل أخبرته بشأن المال؟

333
00:39:46,460 --> 00:39:49,419
...أنا.. أنا أنا أخبرته
عنكِ أخبرته عن موقفك

334
00:39:49,420 --> 00:39:53,440
و نعم لقد أخبرته أنك تريدين إعطائى المال

335
00:39:54,170 --> 00:39:57,629
،لقد علم ذلك على حين غرة
...لم أقصد ذلك

336
00:39:57,630 --> 00:40:00,590
لم أستطع التوقف عن التفكير بك

337
00:40:00,760 --> 00:40:03,670
لم أستطع التوقف عن التفكير بك

338
00:40:08,690 --> 00:40:11,810
،أتعلم
أنا أصدقك تقريباً هذه المرة

339
00:40:11,940 --> 00:40:17,880
...استمعى إلىّ أنا أتفهّم إذا كنت
تكرهيننى ...لكن عليك أن تصدقينى

340
00:40:18,410 --> 00:40:20,860
لم أكن لأؤذيكِ أبداً

341
00:40:23,790 --> 00:40:25,949
ماذا حدث لكِ؟

342
00:40:25,950 --> 00:40:29,160
لمَ لم تغادرى المنزل؟

343
00:40:32,090 --> 00:40:34,910
أنا لم أغادر المنزل منذ وفاة أبى

344
00:40:38,930 --> 00:40:42,860
كلما كانت عندى مشكلة
(كنت دائماً أسأل (كونى

345
00:40:44,310 --> 00:40:48,160
كان يعرف دائماً كيف يتعامل مع أى موقف

346
00:40:50,690 --> 00:40:53,430
كيف كان سيتعامل مع هذا الأمر؟

347
00:41:22,390 --> 00:41:26,599
...إذا كنت تعنى ما قلته
هناك إذاً عليك أن تثق بى...

348
00:41:26,600 --> 00:41:28,730
أنا أفعل

349
00:41:28,930 --> 00:41:31,439
إذاً عليك أن تقفز

350
00:41:31,440 --> 00:41:32,729
!كلا

351
00:41:32,730 --> 00:41:36,270
سيكون آمناً أكثر لو استدرت

352
00:41:36,400 --> 00:41:38,189
أنا لن.. أنا لن أفعل ذلك -

353
00:41:38,190 --> 00:41:41,960
...لم يكن شىء من هذا ليحدث
لو كنت فقط أخذت المال...

354
00:41:45,330 --> 00:41:49,510
- أنتِ لست هكذا
- ليس لديك أدنى فكرة كيف أبدو

355
00:42:24,410 --> 00:42:27,369
أنت لا تعرفنى

356
00:42:27,370 --> 00:42:28,409
!ساعدونى

357
00:42:28,410 --> 00:42:31,550
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
!أنت! اخرس -

358
00:42:31,750 --> 00:42:36,430
- اللعنة يا رجل
- !اللعنة أرجوكم ساعدونى

359
00:42:37,590 --> 00:42:40,120
حسناً دعنى فقط أُلقى نظرة عليها

360
00:42:51,100 --> 00:42:53,519
أوه -
ماذا، هل هى سيئة؟ -

361
00:42:53,520 --> 00:42:56,979
تباً، إنها سيئة
الرضفة مخلوعة

362
00:42:56,980 --> 00:42:59,070
تباً

363
00:43:03,490 --> 00:43:07,739
...حسناً يجب أن
أردّها إلى مكانها

364
00:43:07,740 --> 00:43:10,970
قبل أن تتورم بشدة
ساعتها لن يمكننى ذلك، حسناً؟

365
00:43:11,540 --> 00:43:14,490
(دان) -
ماذا؟ -

366
00:43:14,710 --> 00:43:17,740
- إنها سوف تؤلمك
- أوه

367
00:43:21,010 --> 00:43:22,629
(جى بى)

368
00:43:22,630 --> 00:43:25,430
!(جى بى)

369
00:43:26,090 --> 00:43:28,190
ثبّت جسده لأسفل

370
00:43:33,430 --> 00:43:35,940
أمسكه من هنا

371
00:43:45,820 --> 00:43:47,920
...ثلاثة، اثنان

372
00:43:58,170 --> 00:44:00,590
كان ذلك ممتعاً

373
00:44:06,720 --> 00:44:08,890
أنت بخير

374
00:44:14,180 --> 00:44:16,439
شكراً لك

375
00:44:16,440 --> 00:44:18,320
أياً كان

376
00:44:23,820 --> 00:44:25,699
فينس)؟)

377
00:44:25,700 --> 00:44:28,279
- !(فينس)
- !إنه ميت،

378
00:44:28,280 --> 00:44:30,449
اخرس - اتركها تذهب -

379
00:44:30,450 --> 00:44:33,789
!أتركها تذهب؟
لقد كانت بحوزتنا حتى ظهر هذا الحثالة

380
00:44:33,790 --> 00:44:36,539
لقد قلت ينبغى أن نفعل ذلك
نحن فقط ،أنت لم تُرد ذلك

381
00:44:36,540 --> 00:44:39,539
لقد قلت اعتنى بهذه الساقطة
انت قلت لا

382
00:44:39,540 --> 00:44:41,539
والآن نحن عالقون فى هذا القبو اللعين

383
00:44:41,540 --> 00:44:45,480
مع قطعة هراء على قيد الحياة
والأخرى ميتة

384
00:44:45,760 --> 00:44:50,820
- !اللعنة عليك سيطر على نفسك
- !أنا مسيطر!أنا مسيطر على نفسى

385
00:44:51,680 --> 00:44:54,719
فقط أعد تقييم أولوياتك يا (جى بى)، حسناً؟

386
00:44:54,720 --> 00:44:58,010
أنا لست الشخص الذى ينزلق

387
00:44:59,440 --> 00:45:02,649
!(جى بى)، (جى بى)

388
00:45:02,650 --> 00:45:05,640
...(جى)
جى بى)؟)

389
00:45:11,030 --> 00:45:16,220
هل أنت بخير؟ - ...أنا - أنا..
أنا بحاجة للذهاب إلى المستشفى

390
00:45:16,250 --> 00:45:18,789
لا يمكننى.. لا يمكننى أخذك إلى المستشفى

391
00:45:18,790 --> 00:45:19,959
بلا مزاح -

392
00:45:19,960 --> 00:45:23,249
...لا يمكنك حتى أن تفحصى بريدك
اللعين أيتها العاهرة المختلة...

393
00:45:23,250 --> 00:45:26,040
لا تنادينى بذلك -
بماذا؟ -

394
00:45:26,090 --> 00:45:28,169
بالمختلة أم بالعاهرة؟

395
00:45:28,170 --> 00:45:31,299
،يمكننا جميعاً أن نوقف هذا
دعونا جميعاً نتوقف، إتفقنا؟

396
00:45:31,300 --> 00:45:35,219
هل أنت مُعاق ذهنياً؟
(إنها لن تنزل إلى هنا وتنقذك يا (دان

397
00:45:35,220 --> 00:45:36,679
ألا يمكنك أن تسيطر عليه؟

398
00:45:36,680 --> 00:45:39,479
،لا أحد يمكنه السيطرة علىّ
هل تفهم؟

399
00:45:39,480 --> 00:45:41,570
...حسناً

400
00:45:41,850 --> 00:45:44,470
هذا ما ستحصل عليه

401
00:45:46,570 --> 00:45:49,350
(أنا هادىء، أنا بخير (جى بى

402
00:45:49,610 --> 00:45:52,029
التقط أنفاسك فقط

403
00:45:52,030 --> 00:45:55,119
- هناك علبة إسعافات أولية
- لذا يمكنك الحصول عليها -

404
00:45:55,120 --> 00:45:58,039
كلا بالأسفل هناك -

405
00:45:58,040 --> 00:46:01,370
- إنها مغلقة -
- حاول مرة أخرى

406
00:46:09,840 --> 00:46:12,080
لا تذهب إلى هناك

407
00:46:27,150 --> 00:46:29,649
!أوه، تباً
افتحى هذا الباب

408
00:46:29,650 --> 00:46:31,950
ماذا هناك؟

409
00:46:32,660 --> 00:46:34,940
ماذا بحق الجحيم؟

410
00:46:39,700 --> 00:46:41,499
!(بيرى)

411
00:46:41,500 --> 00:46:43,630
!اللعنة

412
00:46:59,520 --> 00:47:02,430
ماذا بحق الجحيم؟

413
00:47:36,510 --> 00:47:39,110
!أيتها العاهرة

414
00:47:49,820 --> 00:47:52,490
أخرجينى من هنا

415
00:47:54,490 --> 00:47:57,779
مرحباً؟ أيمكنكم سماعى يا رفاق؟

416
00:47:57,780 --> 00:48:00,329
بيرى)، هل أنت هناك؟)

417
00:48:00,330 --> 00:48:03,619
ألن تفعل شيئاً؟ -
...أوه -

418
00:48:03,620 --> 00:48:07,450
- مثل ماذا؟
- أخرجه من هناك

419
00:48:07,920 --> 00:48:10,549
...أخرجه من هناك

420
00:48:10,550 --> 00:48:14,469
!لماذا لم أفكر فى هذا؟
،كان ينبغى أن أفكر فى هذا

421
00:48:14,470 --> 00:48:17,929
يا إلهى! كم أنا أحمق!يا لى
من أحمق حسناً، ها أنا ذاهب

422
00:48:17,930 --> 00:48:22,490
سوف نقوم بإخراجه من هناك ابقى
أنت فى مقعدك أيها المشلول

423
00:48:23,430 --> 00:48:26,260
جى بى)، هيا اخرج)

424
00:48:27,400 --> 00:48:29,769
هيا يا رفيقى

425
00:48:29,770 --> 00:48:34,020
- التف حولها بسرعة
- أخرجنى من هنا

426
00:48:35,320 --> 00:48:38,699
- يبدو أن الباب مغلقاً
- هل تتذكر متى حدث ذلك؟

427
00:48:38,700 --> 00:48:43,340
لا عليك -
هل هذا من المحتمل عندما أُغلق الباب؟

428
00:48:43,450 --> 00:48:46,570
هل سمعت عن آلية القفل؟

429
00:48:58,510 --> 00:49:00,520
نعم

430
00:49:01,810 --> 00:49:04,150
هذا سوف يفعل

431
00:49:04,270 --> 00:49:06,439
هيا يا رفيقى

432
00:49:06,440 --> 00:49:09,010
يا إلهى، أنت سمينٌ لعين

433
00:49:13,980 --> 00:49:16,240
ماذا تفعل؟

434
00:49:16,450 --> 00:49:20,020
،أضعه فى مدخل الباب
كيف يبدو ذلك؟

435
00:49:21,330 --> 00:49:23,239
إنه صديقى

436
00:49:23,240 --> 00:49:28,169
لقد كان صديقك
الآن هو موقف الباب

437
00:49:28,170 --> 00:49:30,289
هممم؟ -
..أه -

438
00:49:30,290 --> 00:49:32,640
تباً

439
00:49:49,600 --> 00:49:52,160
!اللعنة عليك

440
00:49:54,520 --> 00:49:56,620
تباً

441
00:50:31,230 --> 00:50:33,660
(جى بى)

442
00:50:35,520 --> 00:50:37,810
سوف نقوم بإخراجك

443
00:50:38,240 --> 00:50:40,649
بيرى) يبحث عن شىءٍ ما)

444
00:50:40,650 --> 00:50:43,500
لن يجد شيئاً

445
00:50:45,450 --> 00:50:47,699
ربما يفعل

446
00:50:47,700 --> 00:50:51,490
افتحى، أيتها العاهرة الغبية

447
00:50:54,290 --> 00:50:57,580
دان)... استمع إلىّ)

448
00:50:59,590 --> 00:51:03,130
أنت تعلم أنها لن تدعنا نذهب

449
00:51:04,600 --> 00:51:09,450
أيمكنك إلقاء اللوم عليها؟
أنت كنت ستقتلها منذ ساعةٍ مضت

450
00:51:10,100 --> 00:51:14,390
بحقك
أنا كنت ألهو فقط

451
00:51:15,560 --> 00:51:18,310
انظر إلى أين قادتك

452
00:51:23,610 --> 00:51:25,710
(جى بى)

453
00:51:28,450 --> 00:51:31,280
سوف تدفع ثمن ذلك

454
00:52:16,170 --> 00:52:18,470
اللعنة على هذا

455
00:52:26,140 --> 00:52:28,480
جى بى)؟)

456
00:52:28,760 --> 00:52:31,230
جى بى)؟)

457
00:52:31,600 --> 00:52:34,620
جى بى)، أعتقد أننى على الجهة المقابلة لك)

458
00:52:39,980 --> 00:52:42,490
هل يمكنك سماعى؟

459
00:52:42,530 --> 00:52:45,700
توجد مشنقة هنا

460
00:52:45,700 --> 00:52:48,250
(بيرى)

461
00:52:50,370 --> 00:52:53,170
هل يمكنك سماعى؟

462
00:53:01,550 --> 00:53:03,510
تباً

463
00:54:49,400 --> 00:54:51,080
هذا لطيف

464
00:55:43,540 --> 00:55:45,890
مرحباً؟

465
00:55:47,340 --> 00:55:49,390
آنا)؟)

466
00:55:52,880 --> 00:55:55,009
مرحباً؟

467
00:55:55,010 --> 00:55:57,190
آنا)؟)

468
00:56:14,070 --> 00:56:16,250
مرحباً؟

469
00:56:32,840 --> 00:56:35,710
هل كل شىء على ما يرام؟

470
00:56:35,800 --> 00:56:38,469
كل شىء على ما يرام

471
00:56:38,470 --> 00:56:40,599
هل أنت بخير؟

472
00:56:40,600 --> 00:56:44,970
...فقط
مجرد حادثة بسيطة...

473
00:56:52,400 --> 00:56:54,850
هل هذه سيارة (دان) التى بالأمام؟

474
00:57:11,460 --> 00:57:15,179
دان) أتى ليطمئن علىّ لأننى)
لم أكن موجودة بالجنازة

475
00:57:15,180 --> 00:57:17,960
لذا قام بالاقتحام؟

476
00:57:18,600 --> 00:57:23,490
...أنا لم أفتح الباب وهو كان
قلقاً أننى أفعل شيئاً سيئاً...

477
00:57:23,890 --> 00:57:26,649
هل هناك شىء يدور بينكما؟

478
00:57:26,650 --> 00:57:28,899
ماذا؟ كلا -
كنت أعلم أن هناك شىء -

479
00:57:28,900 --> 00:57:31,319
لقد رأيته فى اليوم التالى الذى أتى فيه

480
00:57:31,320 --> 00:57:33,899
...حسناً، لقد كنت فقط

481
00:57:33,900 --> 00:57:36,819
(وحيدة منذ أن مرض (كونراد
...وأنا

482
00:57:36,820 --> 00:57:40,730
أوه، حبيبتى، لا عليك

483
00:57:40,780 --> 00:57:44,240
لقد كنت تمرين بوقتٍ عصيب

484
00:57:44,290 --> 00:57:47,950
أنت لم تفعلى أى شىء خاطىء

485
00:57:48,130 --> 00:57:52,209
ولو كنت لا تصدقين ذلك
أنت تعرفين ما عليك فعله؟

486
00:57:52,210 --> 00:57:56,080
- كلا
- سامحى نفسك

487
00:57:56,220 --> 00:57:58,390
تعالى هنا

488
00:58:00,010 --> 00:58:02,150
سأحاول

489
00:58:19,490 --> 00:58:22,840
سأتصل بك خلال عدة أيام
فقط لأطمئن على حالك

490
00:58:24,870 --> 00:58:26,960
هذا لطيف، شكراً

491
00:58:32,800 --> 00:58:35,180
ما هذا؟

492
00:58:39,300 --> 00:58:41,480
المبرد

493
00:58:42,550 --> 00:58:44,940
!النجدة

494
00:58:45,220 --> 00:58:48,680
إنه... منزل قديم

495
00:58:51,360 --> 00:58:54,640
دان) يلقى عليه نظرةً من أجلى)

496
00:58:58,450 --> 00:59:03,430
أوه، لطيف جداً
سوف أتحدث إليك قريباً، حسناً؟

497
01:00:10,640 --> 01:00:13,600
أنت تشعر بألم كبير
أليس كذلك؟

498
01:00:16,520 --> 01:00:19,230
تعالى، سوف أساعدك

499
01:00:34,750 --> 01:00:36,470
ماذا ستفعل؟

500
01:00:43,840 --> 01:00:46,190
اجلس على الكرسى

501
01:00:47,600 --> 01:00:49,800
والآن ارفع رجلك لأعلى

502
01:00:50,470 --> 01:00:53,470
...أرجوك -
الآن -

503
01:01:00,190 --> 01:01:02,750
سوف تفهم قريباً

504
01:01:45,530 --> 01:01:47,980
ماذا بحق الجحيم؟

505
01:01:48,830 --> 01:01:51,940
!تباً!تباً!يا إلهى

506
01:01:53,250 --> 01:01:54,959
أيتها الفتاة

507
01:01:54,960 --> 01:01:58,620
أيتها المتسللة الضئيلة

508
01:02:05,800 --> 01:02:07,980
!تباً

509
01:02:08,470 --> 01:02:11,380
(لم أكن أعلم أنك مدعوّ يا (دان

510
01:02:13,350 --> 01:02:15,820
بيرى) ميت)

511
01:02:18,060 --> 01:02:21,069
وهناك جثة بثلاجة التبريد

512
01:02:21,070 --> 01:02:22,899
حسناً

513
01:02:22,900 --> 01:02:26,609
...بإمكانك أن تخبرنى أنه يوجد وحيد
القرن بالعلية ولن أكون متفاجئاً

514
01:02:26,610 --> 01:02:29,040
ما هذا المكان؟

515
01:02:29,240 --> 01:02:31,790
هراء، صحيح؟

516
01:02:33,580 --> 01:02:36,289
أعنى أن هناك واحد آخر مثله بالأعلى

517
01:02:36,290 --> 01:02:41,990
لماذا تصنع نفس الغرفة بالظبط؟

518
01:02:48,930 --> 01:02:51,710
هل أنت ِ هناك بالخلف يا (آنا)؟

519
01:02:52,260 --> 01:02:54,820
هل تراقبيننا؟

520
01:03:10,200 --> 01:03:12,449
هل نحن حيوانات حديقتك الآن؟

521
01:03:12,450 --> 01:03:15,440
هل تراقبيننا ونحن فى الأسر؟

522
01:03:18,120 --> 01:03:20,130
!تباً

523
01:03:27,130 --> 01:03:30,710
على رِسلك -
!تباً -

524
01:03:33,560 --> 01:03:36,150
لا يمكنك كسره

525
01:03:36,680 --> 01:03:39,099
إنه مضاد للرصاص

526
01:03:39,100 --> 01:03:41,150
...أنت

527
01:03:45,020 --> 01:03:47,649
هناك قميص فى خزانة الملابس

528
01:03:47,650 --> 01:03:49,870
ارتديه

529
01:03:54,870 --> 01:03:58,930
...أتعلمين، شىءٌ ما يخبرنى
أننا لم نكن أول ضيوفك هنا

530
01:03:59,500 --> 01:04:02,499
أنت تجلسين خلف مكتبك الصغير، أليس كذلك؟

531
01:04:02,500 --> 01:04:05,390
هاه؟ -
كلا -

532
01:04:05,880 --> 01:04:08,009
ما هى لُعبتك؟

533
01:04:08,010 --> 01:04:10,929
من تراقبين هناك؟

534
01:04:10,930 --> 01:04:14,389
- ماذا تفعلين؟
- ارتدى هذا القميص

535
01:04:14,390 --> 01:04:18,519
ماذا تفعلين؟ مشاكل أبيك؟

536
01:04:18,520 --> 01:04:21,349
ارتدى القميص فقط -
أو ماذا؟ -

537
01:04:21,350 --> 01:04:24,609
سيأتى (كونراد)؟ -
كونراد)، الرجل الميت) -

538
01:04:24,610 --> 01:04:27,200
أنت تصعب الأمور

539
01:04:28,030 --> 01:04:30,160
آنا)؟)

540
01:04:31,740 --> 01:04:34,239
آنا)، أرجوك افتحى الباب)

541
01:04:34,240 --> 01:04:37,940
ليس بعد
ليس قبل أن يرتدى القميص

542
01:04:41,500 --> 01:04:43,039
حسناً!

543
01:04:43,040 --> 01:04:46,910
سوف أرتدى قميصك
سوف ألعب لُعبتك

544
01:04:49,920 --> 01:04:54,460
سوف نكتشف هذا (آنا)
أتريدين البدء؟

545
01:04:55,430 --> 01:04:57,610
!كلا؟

546
01:04:58,100 --> 01:05:01,630
حسناً، أنا أحب الألغاز

547
01:05:02,440 --> 01:05:06,470
...إذاً فقد حاصرتى بعض الحمقى هنا

548
01:05:09,280 --> 01:05:13,310
وتسلل (كونراد) إلى هنا
حسناً

549
01:05:14,200 --> 01:05:16,710
قفل آلى لعين

550
01:05:18,030 --> 01:05:21,619
وقد قام بقتلهم

551
01:05:21,620 --> 01:05:24,289
حسناً حسناً، بسيط للغاية؟

552
01:05:24,290 --> 01:05:26,680
توقف فحسب

553
01:05:26,750 --> 01:05:31,089
...ولكن إذا أراد (كونراد)
أن يقتل هؤلاء الأشخاص

554
01:05:31,090 --> 01:05:34,250
لماذا وضعهم هنا أولاً؟

555
01:05:36,800 --> 01:05:39,590
حتى يمكنك التحدث إليهم

556
01:05:43,390 --> 01:05:48,330
- أنا... أنا لم أتحدث إليهم
- إذاً (كونراد) قام بذلك؟

557
01:05:49,270 --> 01:05:51,149
ماذا قال؟

558
01:05:51,150 --> 01:05:54,819
لا، لا، لا
سؤال خاطىء

559
01:05:54,820 --> 01:05:57,909
ماذا أراد منهم؟
هذا هو السؤال

560
01:05:57,910 --> 01:06:01,180
وماذا فعل حينما لم يحصل على ما أراده؟

561
01:06:03,000 --> 01:06:05,800
أنت جائع؟

562
01:06:07,170 --> 01:06:09,089
اللعنة عليك

563
01:06:09,090 --> 01:06:12,509
لا، لا، لا، لا ...لا، لا، لا، لا

564
01:06:12,510 --> 01:06:16,440
بيرى) قال أن هناك مشنقة فى الغرفة الأخرى)

565
01:06:18,350 --> 01:06:21,210
لقد قمت بتخدير طعامهم

566
01:06:21,520 --> 01:06:24,229
...(ثم جاء (كونراد

567
01:06:24,230 --> 01:06:26,780
...وقام بسحبهم

568
01:06:27,350 --> 01:06:31,069
- ثم قام بشنقهم...
- توقف عن الكلام

569
01:06:31,070 --> 01:06:33,029
أتعلمين أمراً؟

570
01:06:33,030 --> 01:06:35,649
أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى

571
01:06:35,650 --> 01:06:39,110
لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة

572
01:06:39,320 --> 01:06:41,869
(لقد مات (كونراد -
!اخرس -

573
01:06:41,870 --> 01:06:45,869
أنت تقوم بخلط الأمور
مما يجعل كل شىء يبدو خاطئاً

574
01:06:45,870 --> 01:06:48,709
لكن... لكنه حقيقى؟

575
01:06:48,710 --> 01:06:51,790
كنت تشاهدين (كونراد) يقتل الناس؟

576
01:07:10,440 --> 01:07:12,740
وماذا فى ذلك؟

577
01:07:12,860 --> 01:07:15,890
- أمن المفترض أن يبرئك؟
- ما هذا؟

578
01:07:16,450 --> 01:07:19,360
لقد كانوا يقتلون المنحرفين

579
01:07:22,490 --> 01:07:24,909
لم نكن نفعل شيئاً سيئاً

580
01:07:24,910 --> 01:07:27,460
عليك أن تصدقنى

581
01:07:27,670 --> 01:07:29,539
قتلة القتله

582
01:07:29,540 --> 01:07:33,049
- كلا! نحن كنا نقوم بإصلاحهم
- هل هذا ما كنت تخبرين به نفسك؟

583
01:07:33,050 --> 01:07:36,669
!إنها الحقيقة
لقد احتاجوا مساعدتنا

584
01:07:36,670 --> 01:07:40,190
لقد كانوا مرضى
تماماً مثلما كان أبى

585
01:07:40,510 --> 01:07:42,679
لقد قال أنه أحبنى دائماً

586
01:07:42,680 --> 01:07:46,340
لكن.. هذا لم يوقفه عما فعله بى

587
01:07:48,230 --> 01:07:53,670
إنه لم يكن بهذا السوء بعد فترة من الوقت
لأنه لم يتمكن منى بعد ذلك

588
01:07:54,020 --> 01:07:56,439
كونراد) قام بإيقافه؟)

589
01:07:56,440 --> 01:07:58,779
نعم، لقد أنقذنى

590
01:07:58,780 --> 01:08:01,369
لقد لف القماشة حول رقبة أبى

591
01:08:01,370 --> 01:08:04,500
وسحبها بإحكام

592
01:08:04,620 --> 01:08:08,749
وحينما انتهى الأمر
نظر (كونى) إلىّ ثم فهمت

593
01:08:08,750 --> 01:08:11,539
لقد علمت أنه لم يكن ليؤذينى أبداً

594
01:08:11,540 --> 01:08:13,590
لأنه أحبنى

595
01:08:14,170 --> 01:08:17,810
وذلك عندما توقفت عن مغادرة المنزل، صحيح؟

596
01:08:18,670 --> 01:08:23,549
...ثم بنى هذه الغرفة لمعاقبة
المتحرشين بالأطفال أمثال والدك

597
01:08:23,550 --> 01:08:28,200
لقد رأيت بعض الأشياء الغريبة
...ولكن هذا

598
01:08:28,600 --> 01:08:31,399
لابد وأنك فخورة بنفسك

599
01:08:31,400 --> 01:08:34,649
كلا، لقد أردتُ أن أتوقف ...لكنهم
لم يُظهروا لى أنهم آسفين...

600
01:08:34,650 --> 01:08:36,819
كيف يمكنهم فعل ذلك؟ -

601
01:08:36,820 --> 01:08:39,650
بأن يشتروا لك بعض الورود؟

602
01:08:39,740 --> 01:08:43,409
...(عزيزتى (آنا
آسف لأننى خذلتك

603
01:08:43,410 --> 01:08:46,119
المخلص لك دائماً، والدك -
توقف -

604
01:08:46,120 --> 01:08:49,789
سعيدٌ جداً للانضمام إليك فى قبوك الجميل

605
01:08:49,790 --> 01:08:51,459
...حتى يمكننى محو مشاعر

606
01:08:51,460 --> 01:08:54,129
والدك التى بين رجليك...
توقف -

607
01:08:54,130 --> 01:08:55,709
أخوكِ كان مريضٌ لعين -

608
01:08:55,710 --> 01:08:59,469
...لقد حصل على متعته بقتل والدك
وأراد أن يعيش هذه اللحظة

609
01:08:59,470 --> 01:09:01,929
مراراً وتكراراً
هذا ليس صحيحاً -

610
01:09:01,930 --> 01:09:05,429
الأخت المجنونة الصغيرة - آنا) الصغيرة
خائفة جداً من المغادرة) غبية جداً

611
01:09:05,430 --> 01:09:07,849
كلا -
اخرس عليك اللعنة، توقف فحسب -

612
01:09:07,850 --> 01:09:11,990
(أوه، أنا آسف يا (دان
آسف أننى عبثت مع فتاتك

613
01:09:30,410 --> 01:09:32,530
(دان)

614
01:09:34,170 --> 01:09:36,950
تعالى إلى المرآة

615
01:09:48,720 --> 01:09:50,729
ماذا تريدين؟

616
01:09:50,730 --> 01:09:54,430
أريده أن يدفع الثمن

617
01:09:54,690 --> 01:09:57,519
(حسناً، إنه ميت (آنا

618
01:09:57,520 --> 01:10:01,190
حسناً
إنه ميت منذ مدة طويلة

619
01:10:01,400 --> 01:10:03,450
كلا

620
01:10:03,860 --> 01:10:05,960
هو

621
01:10:14,870 --> 01:10:18,330
- افعلها
- ماذا أفعل الآن؟

622
01:10:19,420 --> 01:10:21,720
سوف أتركك تذهب

623
01:10:21,800 --> 01:10:25,560
- كلا
- أرجوك

624
01:10:26,930 --> 01:10:31,050
- أنا لست مثلهم
- !افعلها فحسب

625
01:10:32,140 --> 01:10:35,050
(الآن عليك اللعنة، (دان

626
01:10:39,940 --> 01:10:42,030
هكذا كيف؟

627
01:10:43,440 --> 01:10:46,730
هكذا كيف يُظهرون لك أسفهم

628
01:10:48,120 --> 01:10:50,789
الكثير من الندم

629
01:10:50,790 --> 01:10:56,570
الكثير من تأنيب
الضمير ...أنهم فقط

630
01:10:57,210 --> 01:11:01,209
كان من المفترض عليهم أن
يتحملوا المسؤولية!لما فعلوه

631
01:11:01,210 --> 01:11:05,969
مثلك تماماً
ألا تشعر بالأسف حيال ما فعلتَ؟

632
01:11:05,970 --> 01:11:09,549
الأخوة الكبار من المفترض أن يقوموا
بحماية الأخوة الأصغر سناً

633
01:11:09,550 --> 01:11:11,139
(وهو أكثر مما فعلت لـ (فينس

634
01:11:11,140 --> 01:11:13,469
توقفى عن الحديث عنه -
أنت تعلم أنه خطؤك -

635
01:11:13,470 --> 01:11:16,349
اخرسى -
أنت تعلم أنه كان يتطلع إليك -

636
01:11:16,350 --> 01:11:19,189
هل سبق وأن تسائلت لو كانت الأمور
سارت بشكل مختلف ...فقط لو

637
01:11:19,190 --> 01:11:21,939
أنا أعلم ماذا تحاولين أن تفعلى

638
01:11:21,940 --> 01:11:25,279
إنه لن يغير الحقيقة
بإمكانى أن أتركك تذهب الآن

639
01:11:25,280 --> 01:11:29,630
ولا يوجد مكان يمكنك الذهاب إليه
لتفلت مما فعلته

640
01:11:43,510 --> 01:11:45,720
!أنا آسف

641
01:11:47,380 --> 01:11:49,679
جيد
هذا جيد،

642
01:11:49,680 --> 01:11:53,010
والآن.. الآن أرنى

643
01:11:59,770 --> 01:12:02,640
...أوه -
أرنى أنك آسف -

644
01:12:03,110 --> 01:12:05,160
أرنى

645
01:12:16,080 --> 01:12:18,610
هل تعتقدى أننى ضعيف لهذا الحد؟

646
01:12:22,090 --> 01:12:27,570
...يمكننى أن أعيش آلاف السنين بهذا الحمل
على كتفى قبل أن أسحب هذا الزناد...

647
01:12:29,090 --> 01:12:32,840
سوف تفعل.. فى نهاية المطاف

648
01:12:37,060 --> 01:12:39,840
رصاصة واحدة لرجل واحد

649
01:12:42,360 --> 01:12:44,450
!كلا

650
01:12:45,440 --> 01:12:49,350
ماذا... ماذا؟
ماذا تفعل؟

651
01:12:49,610 --> 01:12:52,029
لقد وجدتُ طريقى للخروج

652
01:12:52,030 --> 01:12:55,239
(أنت قتلت (فينس
(وقتلت (بيرى

653
01:12:55,240 --> 01:12:57,420
!تباً -

654
01:12:57,620 --> 01:13:00,329
(لكنك مازلت على قيد الحياة (دان

655
01:13:00,330 --> 01:13:02,419
!هذا لا يعنى أى شىء

656
01:13:02,420 --> 01:13:04,680
حسناً، دعنا نرى

657
01:13:10,180 --> 01:13:12,089
أه -
أرجوك -

658
01:13:12,090 --> 01:13:16,660
- كلا، كلا توقف أرجوك
- أرجوك لا تؤذه

659
01:13:33,950 --> 01:13:36,040
تباً

660
01:13:38,450 --> 01:13:40,590
هيا

661
01:14:48,190 --> 01:14:51,480
حسناً يا أخى، هيا

662
01:15:10,880 --> 01:15:12,970
لا

663
01:15:37,320 --> 01:15:40,079
احرق هذا المنزل اللعين

664
01:15:40,080 --> 01:15:42,579
احرق هذه الذكريات اللعينة

665
01:15:42,580 --> 01:15:45,490
احرق عائلته اللعينة

666
01:15:48,220 --> 01:15:50,539
كل الخزنات اللعينة

667
01:15:50,540 --> 01:15:54,589
- لقد تركتك تذهب
- حقاً أظن أنها كانت غلطة

668
01:15:54,590 --> 01:16:00,070
- هذا ما أردت، أليس كذلك؟
- بالفعل الآن أريد أن أراك تحترقين

669
01:16:10,560 --> 01:16:13,330
!أوه! تباً!تباً

670
01:16:21,080 --> 01:16:23,130
ساقطة

671
01:16:24,750 --> 01:16:28,780
تعالى هنا؟ تعالى هنا، هيا

672
01:16:33,250 --> 01:16:35,600
لدىّ فكرة

673
01:16:38,010 --> 01:16:40,140
!أه! كلا

674
01:16:44,010 --> 01:16:46,729
لا تفعل
كلا

675
01:16:46,730 --> 01:16:48,780
!لا تفعل! أه

676
01:16:53,570 --> 01:16:56,640
مجرد نزهة صغيرة أسفل خط الذكريات

677
01:16:59,030 --> 01:17:04,300
!اثبتى! سوف أعطيه لك مثلما فعل والدك

678
01:17:05,120 --> 01:17:08,459
،كونى فتاة جيدة
سوف ينتهى الأمر قريباً

679
01:17:08,460 --> 01:17:12,589
اثبتى يا فتاة والدك الصغيرة
أيتها الملاك الصغير

680
01:17:12,590 --> 01:17:15,709
نعم، هذا كل شىء ابقى هكذا
أيتها الساقطة المنهارة

681
01:17:15,710 --> 01:17:18,220
!توقف

682
01:17:19,760 --> 01:17:24,300
!توقف! توقف! توقف!
توقف!توقف! توقف

683
01:17:25,560 --> 01:17:28,430
(هذا لن يُعيد (فينس

684
01:17:29,640 --> 01:17:32,220
لا مزيد من القتل

685
01:18:04,930 --> 01:18:07,480
أنا أسامحك

686
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
