1
00:01:06,620 --> 00:01:09,990
ـ هل تمانعين لو أخفضتِ صوت هذا؟
ـ كلا

2
00:01:10,800 --> 00:01:12,259
. "(أنّك تتكلم إلى (فيل"

3
00:01:12,260 --> 00:01:15,119
ديفيس)، كيف تسير أمورنا)"
"مع صفقة شركة "لايت يير"؟

4
00:01:15,120 --> 00:01:18,499
.المصارف لا تتحرك، كما تعلم
.يدعّون باللوائح كذريعة لهم

5
00:01:18,500 --> 00:01:20,699
الشيء ذاته فعلوه مع شركة
.هاسكل " الرياضية"

6
00:01:20,700 --> 00:01:25,989
"ـ" أجل .. ماذا، هل يريدون
المزيد من المال؟ ـ أجل، 5 بالمئة

7
00:01:25,990 --> 00:01:28,939
"حسنًا، جيّد، هل ابنتي معك؟"

8
00:01:28,940 --> 00:01:30,479
.مرحبًا، أبي

9
00:01:30,480 --> 00:01:33,899
"والدتكِ متضايقة، لماذا لا تتحدثان معًا؟"

10
00:01:33,900 --> 00:01:38,939
ـ هذا بيني وبين أمي "ـ" حسنًا،
عليكِ الإتصال بها، أنها امرأة عنيدة

11
00:01:38,940 --> 00:01:41,329
.حسنًا، أظن هذا ما ورثت منها

12
00:01:41,330 --> 00:01:44,720
حسنًا، سنتحدث حيال هذا يوم
الأحد على العشاء، إتفقنا؟

13
00:01:44,800 --> 00:01:47,670
ـ حسنًا، وداعًا أبي
"ـ" حسنًا حبيبتي، وداعًا

14
00:01:51,290 --> 00:01:53,410
هل تفقدت الثلاجة بعد؟

15
00:01:54,550 --> 00:01:56,920
الثلاجة؟

16
00:01:57,340 --> 00:02:00,079
أجل، ذلك الصندوق في مطبخنا
.الذي يبقي الأشياء باردة

17
00:02:00,080 --> 00:02:03,999
.أجل
كلا، ما خطبها؟

18
00:02:04,000 --> 00:02:07,600
.كان لديها تسريبًا منذ اسبوعين

19
00:02:09,000 --> 00:02:10,749
.الثلاجة كانت تسرب

20
00:02:10,750 --> 00:02:14,839
الرجاء، لا تفعل هذا ريثما تكرر الجزء الذي
.أقوله، لكي أظن أنّك تعيرني إنتباهك

21
00:02:14,840 --> 00:02:17,539
أنّي لا أفعل أيّ شيء، كان هناك
.تسريب في الثلاجة ولم ألاحظه

22
00:02:17,540 --> 00:02:22,210
ألّا يمكنك إصلاحه؟
.والدك أعطاك تلك الأدوات

23
00:02:23,080 --> 00:02:27,010
ـ لديّ أدوات؟
ـ أجل، منذ قرابة عيدين ميلاد

24
00:02:30,670 --> 00:02:34,670
. "ليس كرسيّ، فأنها ليست مشكلتي"
هل هذا ما يدور في خطارك؟

25
00:02:37,910 --> 00:02:39,380
!حسبكِ، حسبكِ

26
00:02:39,760 --> 00:02:43,430
llالخرابll

27
00:02:46,790 --> 00:02:48,090
...(ديفيس)

28
00:02:51,550 --> 00:02:52,850
...(ديفيس)

29
00:02:55,920 --> 00:02:57,220
.أنها ماتت

30
00:03:56,330 --> 00:03:59,039
الماكنة التي هناك؟
.لقد علقت الحلوى الخاصة بيّ فيها

31
00:03:59,040 --> 00:04:00,940
.هذا يحدث أحيانًا

32
00:04:01,260 --> 00:04:03,879
هل لديك مفتاح أو ما شابة
لكي نتمكن من فتحها؟

33
00:04:03,880 --> 00:04:07,320
.الماكنة لا تعود للمشفى
.إنها تعود لشركة البيع

34
00:04:26,990 --> 00:04:29,099
. "ديفيس)، نحن والديك)"

35
00:04:29,100 --> 00:04:30,909
...لقد حاولنا الإتصال بك لكننا"

36
00:04:30,910 --> 00:04:33,330
...لم نتمكن من الوصول إليك، لذا"

37
00:04:34,030 --> 00:04:35,089
...عزيزي"

38
00:04:35,090 --> 00:04:37,130
. "أننا قادمون، يا بُني"

39
00:04:37,650 --> 00:04:40,009
. "لديك رسالة واحدة محفوظة"

40
00:04:40,010 --> 00:04:41,809
. "مرحبًا، هذا أنا، بريدك
الإلكتروني كان ممتلئًا"

41
00:04:41,810 --> 00:04:43,799
، "كان من المفترض تسليم الطرد"

42
00:04:43,800 --> 00:04:46,329
،لذا، إذا وصلت قبلي للمنزل"
"أجب على الباب، إتفقنا؟

43
00:04:46,330 --> 00:04:47,700
. "أحبك"

44
00:05:19,070 --> 00:05:20,620
...يا عزيزي

45
00:05:53,780 --> 00:05:56,140
!ـ أجل! مجددًا
ـ مجددًا؟

46
00:06:26,740 --> 00:06:29,530
"أأنت بخير؟ كنا نبحث عنك"

47
00:06:44,240 --> 00:06:47,049
،"عزيزتي شركة "تشامبيون" للبيع"

48
00:06:47,050 --> 00:06:50,980
هذا الخطاب بخصوص تجربة البيع الماكنات"
...(السيئة في مشفى (سانت أندريه

49
00:06:51,060 --> 00:06:52,289
. "كلا، مهلًا"

50
00:06:52,290 --> 00:06:56,649
إنها بخصوص ماكنة البيع رقم 714"
"الموجودة في وحدة العناية المركّزة

51
00:06:56,650 --> 00:06:58,719
. "(في مشفى (سانت أندريه"

52
00:06:58,720 --> 00:07:02,149
لقد وضعت 5 بنسات في الماكنة"
،"وبدأت بالضغط على زر بي 2

53
00:07:02,150 --> 00:07:05,230
التي كان من المفترض أن تعطيني"
."حلوى (أم & أم) بالفول السوداني

54
00:07:05,360 --> 00:07:07,669
. "لكن للأسف، لم يحدث الأمر"

55
00:07:07,670 --> 00:07:11,029
. "لقد وجدت ذلك مزعجًا
لدرجة جعلني أشعر بالغضب"

56
00:07:11,030 --> 00:07:14,240
. "وأيضًا زوجتي ماتت قبل 10 دقائق من ذلك"

57
00:07:17,470 --> 00:07:20,199
أنّي لا أقصد أن أضع اللوم عليكم"
."لأننا تعرضنا لحادث سيارة

58
00:07:20,200 --> 00:07:22,859
. "اللافت للنظر، أنّي نجوت دون أيّ خدش"

59
00:07:22,860 --> 00:07:26,449
،أنّي لا أحاول تهويل إدعائي"
."فقط أردت أن أوضح الأمور لكم

60
00:07:26,450 --> 00:07:28,540
. "ربما عليّ أن أبدأ من الصفر"

61
00:07:30,200 --> 00:07:32,389
. "أنّي أستيقظ صباحًا عند الساعة 5:30"

62
00:07:32,390 --> 00:07:35,569
أنّي أعمل في الأسواق، لذا"
."من المهم أن أبدأ باكرًا

63
00:07:35,570 --> 00:07:41,110
لا أقول، أن عملي أكثر أهمية من"
."من بائع الخبز أو جامع الرسوم

64
00:07:41,870 --> 00:07:44,720
. "فكل تلك وظائف جيّدة ومحترمة"

65
00:07:44,870 --> 00:07:47,000
. "فقط قصدت أنّي مواظب للذهاب للعملي"

66
00:07:47,250 --> 00:07:49,149
. "أنّي أركب (وايت بلينز) عند الساعة 7:15"

67
00:07:49,150 --> 00:07:51,569
. "وأواجه نفس الأشخاص تمامًا خلال الأسبوع"

68
00:07:51,570 --> 00:07:53,489
جون) يعمل في الطاقم الأرضية)"
."(في أستاد (بانكي

69
00:07:53,490 --> 00:07:56,499
عندما تعرفنا أول مرة، سألني"
...عن عملي وأنا أخبرته

70
00:07:56,500 --> 00:07:58,920
.بيع المفارش بالمفرد

71
00:07:59,180 --> 00:08:01,339
...بيع المفارش بالمفرد؟ هذا رائع

72
00:08:01,340 --> 00:08:04,779
. "لا أعلم لماذا، لكنه فقط جاء في بالي"

73
00:08:04,780 --> 00:08:08,749
لقد تجنبت مواصلة الحديث معه لأنّي لم"
."أتحمل رائحة القهوة الساخنة من أنفاسه

74
00:08:08,750 --> 00:08:10,050
...معذرةً

75
00:08:10,190 --> 00:08:12,330
. "أظن إنه عرف الأمر"

76
00:08:12,440 --> 00:08:15,569
لم أكن أخال نفسي بأنّي أحد"
."هؤلاء الناس الذين يحملون الحقائب

77
00:08:15,570 --> 00:08:18,879
لأنها دومًا تذكّرني حول حمل"
."صندوق الغذاء إلى المدرسة

78
00:08:18,880 --> 00:08:20,710
"هل لا يزالون يصنعون تلك؟"

79
00:08:21,090 --> 00:08:22,249
.(مرحبًا، سيّد (ميتشل

80
00:08:22,250 --> 00:08:23,550
.صباح الخير

81
00:08:23,650 --> 00:08:27,409
والد (جوليا) هو الشريك التأسيسي"
."في شركة الإستثمار التي أعمل فيها

82
00:08:27,410 --> 00:08:29,859
. "إنها محاباة الأقارب في أبهى صورها"

83
00:08:29,860 --> 00:08:33,060
. "إنه بدأ الأعتناء بيّ عندما كنت بسن 27"

84
00:08:34,490 --> 00:08:36,190
. "أكره تلك الكلمة"

85
00:08:37,420 --> 00:08:38,349
. "عناية القردة"

86
00:08:38,350 --> 00:08:40,739
.أنّي ألوح إليك من هنا
هل يمكنك رؤيتي، يا صاح؟

87
00:08:40,740 --> 00:08:43,529
إنها شركة صغيرة، لكننا نتعامل"
."مع قدرًا كبيرًا من المال

88
00:08:43,530 --> 00:08:46,069
لا أريد أن أقول كم يكون لأنّي"
."أظن سيكون غير مناسبًا

89
00:08:46,070 --> 00:08:49,500
ـ فقط أنظر ريثما يوجد المال
"ـ" حسنًا، إنه 6 بليون دولار

90
00:08:49,710 --> 00:08:53,869
الأسواق المنبثقة، البنية التحتّية، توليد"
،"الطاقة، الإتصالات، عالم البحار

91
00:08:53,870 --> 00:08:55,569
...ماسحات نوافذ السيارات"

92
00:08:55,570 --> 00:08:57,599
.سمّوها ما شئتم"
."لا يهم ما نوع الصناعة

93
00:08:57,600 --> 00:08:59,969
أننا نشتريها بأسعار رخيصة"
."ونبيعها باسعار باهظة

94
00:08:59,970 --> 00:09:02,839
.لكن أيّ من ذلك ليس حقيقيًا"
."ليس هناك أيّ شيء تحت أيدي

95
00:09:02,840 --> 00:09:04,269
. "كلها مجرد أرقام"

96
00:09:04,270 --> 00:09:07,589
شفرات الحاسوب يتم نقلّها"
."إلكترونيًا عبر الهواء

97
00:09:07,590 --> 00:09:09,189
. "أمامنا مباشرةً"

98
00:09:09,190 --> 00:09:13,149
الشاعر الفرنسي (بول فاليري) كان"
،محقًا عندما قال

99
00:09:13,150 --> 00:09:14,959
. "المستقبل ليس كما كان من قبل"

100
00:09:14,960 --> 00:09:17,659
. "فيل إيستوود)، والد زوجتي)"

101
00:09:17,660 --> 00:09:19,949
. "(ف، ي، ل، (فيل"

102
00:09:19,950 --> 00:09:22,419
. "أظن الإختصار هو هسترية"

103
00:09:22,420 --> 00:09:25,799
،"أعلم أن كلمة (فيل) تكتب بـ "ف"
."لكنها لا تزال تجعلني أضحك في رأسي

104
00:09:25,800 --> 00:09:27,489
.(ديفيس)

105
00:09:27,490 --> 00:09:28,419
.هراء

106
00:09:28,420 --> 00:09:30,089
. "لقد قابلت (جوليا) في الحفلة"

107
00:09:30,090 --> 00:09:32,579
"مَن وضع ذلك الكرسي اللعين هنا؟"
...ليس كرسيّ"

108
00:09:32,580 --> 00:09:35,299
،ليس كرسيّ، فأنها ليست مشكلتي"
."هذا ما يدور في خاطري

109
00:09:35,300 --> 00:09:37,919
.صديقًا مشتركًا قال أنها تخالني مثيرًا"
."وأنا رديت هذا المديح

110
00:09:37,920 --> 00:09:43,689
أنّي أحب وجود الصّدف وفرس البحر"
...عليهم مثل البطانيات والمناشف

111
00:09:43,690 --> 00:09:46,350
. "لقد مارسنا الجنس بعد 3 ساعات"

112
00:09:46,850 --> 00:09:48,150
...للأبد

113
00:09:51,590 --> 00:09:52,890
...للأبد

114
00:09:59,660 --> 00:10:03,199
لا أظن أن (فيل) كانت معجبة بيّ"
."كثيرًا في البداية

115
00:10:03,200 --> 00:10:05,390
. "(لقد ترعرعت في (جيرسي"

116
00:10:05,940 --> 00:10:07,880
. "لم يكن لديّ مالاً وفيرًا"

117
00:10:08,100 --> 00:10:11,360
وتقيأت على النحت الجليدي"
."في حفلة زواجنا

118
00:10:11,920 --> 00:10:15,790
..."وأيضًا، أخبرني ذات مرة
(ـ أنا لا أحبك، يا (ديفيس"

119
00:10:17,600 --> 00:10:20,780
. "جوليا) كانت فتاة لطيفة وطيبة)"

120
00:10:20,790 --> 00:10:22,719
،كانت تعمل في مؤسسة الأطفال"
."ذي الإحتياجات الخاصة

121
00:10:22,720 --> 00:10:27,780
كانت تشخر عندما تضحك، وتبكي في"
".كل مرة يعرضون صور إنهيار البرجين

122
00:10:28,080 --> 00:10:31,890
عدا ذلك، لا أظن أنّي كنت"
."أعرف حقيقتها

123
00:10:32,390 --> 00:10:35,230
. "دومًا كانت تقول أنّي
لا أعر أيّ إنتباه لها"

124
00:10:40,240 --> 00:10:44,949
لعلكم ستجدون تلك المعلومات ليس لها"
،علاقة في مدولاتكم لإستعادة حقي

125
00:10:44,950 --> 00:10:47,340
. "لكن أظن أنّكم تستحقون القصة كلها"

126
00:10:47,550 --> 00:10:51,220
. "(مع خالص التقدير، (ديفيس سي ميتشل"

127
00:11:01,460 --> 00:11:03,060
أأنت بخير؟

128
00:11:46,260 --> 00:11:47,670
.صباح الخير

129
00:11:48,950 --> 00:11:52,100
صباح الخير (إيمي)، هل هذا ليّ؟

130
00:11:52,190 --> 00:11:53,319
.أجل، لك

131
00:11:53,320 --> 00:11:57,220
رائع، هل يمكنكِ وضع هذا في البريد الصادر؟
.أنه شيء مهم

132
00:12:06,460 --> 00:12:07,760
...أنا

133
00:12:08,830 --> 00:12:12,500
،لم أكن أظن أنّك ستأتي اليوم
...لقد قالوا أنّك لن

134
00:12:13,750 --> 00:12:17,270
.(أنا آسفة جدًا، يا (ديفيس

135
00:12:20,110 --> 00:12:21,880
.(شكرًا لكِ، (إيمي

136
00:12:23,180 --> 00:12:26,379
عندما يكون لديكِ وقتًا، هلا يمكنني الحصول على
أرقام العوائد الخاصة بـ (ألديرمان) الدولية؟

137
00:12:26,380 --> 00:12:30,520
وهل يمكنكِ تأجيل موعد غذائي مع (بون رايس)؟
.لديّ الكثير من الأعمال المتعلقة لإنجازها

138
00:12:30,780 --> 00:12:32,280
...أجل

139
00:12:51,540 --> 00:12:54,579
،لقد سلمتكم رأس مال يساوي مليار دولار

140
00:12:54,580 --> 00:12:58,979
وكل ما يمكنكم منحي هو 150 مليون
.دولار من الشركات لأشراها

141
00:12:58,980 --> 00:13:03,040
ألّا يرغب أحدكم بالتسوق؟
هل عليّ الأتصال بأمي؟

142
00:13:04,930 --> 00:13:06,230
.(فيل)

143
00:13:10,280 --> 00:13:13,419
.لقد أتصلوا بالمنزل وأخبروني بأنّك هنا

144
00:13:13,420 --> 00:13:16,909
.حقًا؟ حسنًا
.لقد تحدثت لـ (كلايتون براون) هذا الصباح

145
00:13:16,910 --> 00:13:18,699
وأظن أنّي تحدثت إليه مباشرًة
.حول تلك المشكلة

146
00:13:18,700 --> 00:13:21,280
أسمع، لمَ لا نذهب ونحتسي شرابًا؟

147
00:13:21,400 --> 00:13:23,769
.(أنا مشغول، يا (فيل
(أسبوعين بعيدًا عن صفقة (لايت يير

148
00:13:23,770 --> 00:13:28,520
ـ ويجب عليّ الحصول على دفعة
ـ (ديفيس)، لنحتسي شرابًا

149
00:13:33,580 --> 00:13:38,500
كما تعلم، الكوكتيل يكلف حوالي 18
.دولار هنا

150
00:13:39,900 --> 00:13:42,100
.أنّي لا أفهم

151
00:13:43,000 --> 00:13:47,320
.(أننا لم نتحدث حقًا، يا (ديفيس
.ليس منذ .. ما حصل كل شيء

152
00:13:48,900 --> 00:13:50,870
.(كنت أحب (جوليا

153
00:13:53,920 --> 00:13:55,680
.كثيرًا

154
00:13:58,880 --> 00:14:00,780
.إنه حب الوالد

155
00:14:02,790 --> 00:14:06,410
.الرجل يفقد زوجته، يصبح أرملًا

156
00:14:08,550 --> 00:14:12,940
.الطفل يفقد أحد والديه، يصبح يتيمًا

157
00:14:14,830 --> 00:14:17,200
...لكن عند فقدان طفلًا

158
00:14:17,960 --> 00:14:20,100
.ليس هناك كلمة لوصف ذلك

159
00:14:20,590 --> 00:14:22,900
.ويجب ألّا يكون كذلك

160
00:14:27,230 --> 00:14:28,730
...لكن أنت

161
00:14:31,600 --> 00:14:34,660
.أنا وأنت علينا أن نمضي مضينا

162
00:14:37,220 --> 00:14:40,560
،أريدك أن تعرف مدى قيمتك عندي

163
00:14:40,600 --> 00:14:44,560
،ليس فقط في مجال العمل
.بل في حياتي

164
00:14:44,670 --> 00:14:45,970
...و

165
00:14:54,570 --> 00:14:59,110
،إذا أحتفظت بمشاعرك لنفسك
.سيكون هذا جيّدًا وقويًا

166
00:15:00,670 --> 00:15:02,670
.أنّي أفعل نفس الشيء

167
00:15:02,830 --> 00:15:04,830
.إنه الجو

168
00:15:07,580 --> 00:15:09,589
ـ ماذا؟
ـ لهذا السبب المشروبات باهظة جدًا

169
00:15:09,590 --> 00:15:12,960
.أنّك تدفع تكاليف تأثير الجو
.لقد راودني هذا للتو

170
00:15:19,300 --> 00:15:24,129
ديفيس)، أسمع، هناك بعض الأعمال)
.الأخرى التي بحاجة لعناية

171
00:15:24,130 --> 00:15:26,610
.إنها سياسية التأمين

172
00:15:27,000 --> 00:15:32,409
أنّي أود أن أخذ مالها والشروع في
.(مؤسسة باسم (جوليا

173
00:15:32,410 --> 00:15:33,710
...مؤسسة

174
00:15:36,720 --> 00:15:39,579
منحة على أساس الجدارة"
"تمنح سنويًا

175
00:15:39,580 --> 00:15:42,010
. "للطالب الذي يستحقها كثيرًا"

176
00:15:43,160 --> 00:15:44,900
"نتحدث عن كم؟"

177
00:15:45,820 --> 00:15:47,890
. "حوالي 2.6"

178
00:15:49,410 --> 00:15:51,980
. "ستيفن) سوف يشرع بالمشروع)"

179
00:15:52,260 --> 00:15:53,960
.هذا سيكون أرثها

180
00:15:54,250 --> 00:15:56,050
...إرثها

181
00:16:03,610 --> 00:16:05,489
. "عزيزتي شركة (تشامبيون) للبيع"

182
00:16:05,490 --> 00:16:07,939
. "هذا أنا (ديفيس ميتشل) مجددًا"

183
00:16:07,940 --> 00:16:10,859
لقد طرت بعض التطورات الأخيرة"
،"في إدعائي عن إستعادة حقي

184
00:16:10,860 --> 00:16:14,789
. "ـ" وأود أن أعرف عن نفسي بأكبر قدر ممكن
.ـ العشاء جاهز، يا بُني

185
00:16:14,790 --> 00:16:17,539
أولًا، كان هناك طرد غريب"
."يعرقل طريق مرآبي

186
00:16:17,540 --> 00:16:20,069
ـ أمي؟
ـ أظن إنها آلة كابتشينو

187
00:16:20,070 --> 00:16:22,980
.أنّي لم أطلب آلة الكابتشينو

188
00:16:23,700 --> 00:16:26,870
.(أنه مكتوب باسم (جوليا

189
00:16:28,940 --> 00:16:32,399
ثم، قام والدي برش السماد على"
."العشب عند الساعة 7:00 صباحًا

190
00:16:32,400 --> 00:16:35,069
ـ أبي! ما الذي تفعله؟
(ـ أنه الموسم، يا (ديفيس

191
00:16:35,070 --> 00:16:38,229
.يتعين عليك فعل هذا
.أنّي أقوم بتجهيز التربة

192
00:16:38,230 --> 00:16:41,819
ـ لديّ شخص يمكنه تولي هذا
ـ هل لديهم معرفة بالعث "الغجري"؟

193
00:16:41,820 --> 00:16:46,649
ـ ماذا؟
ـ العث "الغجري" ، سوف يدمر أشجارك

194
00:16:46,650 --> 00:16:50,549
.أنه يبدو على شكل يرقة
...يأكل الأوراق، ويضع البيض

195
00:16:50,550 --> 00:16:52,579
وهل يأتون إلى هنا، إلى هذا الحي؟

196
00:16:52,580 --> 00:16:55,760
حسنًا، أنهم ليسوا واثقين لكن
.عليك أخبار رجلك أن يقوم بالرش

197
00:16:56,100 --> 00:16:58,690
".. وبالطبع، حادث القطار"

198
00:16:59,250 --> 00:17:01,960
.أشعر بأن عليّ أن أخبرك شيئًا

199
00:17:03,120 --> 00:17:05,170
.أنّي أعمل في أعمال التمويل

200
00:17:07,530 --> 00:17:09,789
لا أعرف لماذا أخبرتك بأنّي أعمل
.في بيع المفارش بالمفرد

201
00:17:09,790 --> 00:17:13,860
وأظن لم أكن أتوقع رؤيتك
.كل يوم لخمسة أعوام

202
00:17:14,640 --> 00:17:16,420
.تخالني واحد وغد

203
00:17:20,870 --> 00:17:23,220
.لم أعد أعمل في (يانكي) بعد

204
00:17:24,450 --> 00:17:27,980
لقد طردوني جراء مشكلة في الصرف
.الصحي في ساحة تمارين فريق الضيف

205
00:17:29,970 --> 00:17:33,030
الآن أنّي أعمل في مجال الأمن
.في "باريد شوز" في سط المدينة

206
00:17:35,690 --> 00:17:39,490
.يا لها من وظيفة لعينة، عذرًا للفظ

207
00:17:39,630 --> 00:17:42,969
.ورئيسي شخص مزعج للغاية
.أنه أصغر مني بـ 30 عام

208
00:17:42,970 --> 00:17:46,090
فقط أود الذهاب إلى هنا
.وأحطم وجه اللعين

209
00:17:49,340 --> 00:17:52,470
ـ سحقا
ـ لم أكن أحب زوجتي

210
00:17:57,870 --> 00:18:00,750
،أعلم أنه من المحزن قول ذلك

211
00:18:01,160 --> 00:18:05,690
لكنها الآن ماتت ولا أشعر حتى
...بالحزن أو الألم أو الأذى أو

212
00:18:08,470 --> 00:18:10,130
حسنًا، ماذا تشعر؟

213
00:18:10,770 --> 00:18:13,090
. "لا يمكنني أخباركم لماذا فعلت ذلك"

214
00:18:18,940 --> 00:18:22,469
.ـ لذا، هذا عندما قمت بسحب المقبض
"ـ" ربما لأنّي كنت صادقًا أخيرًا

215
00:18:22,470 --> 00:18:23,770
.أجل

216
00:18:24,640 --> 00:18:27,169
وكنت تعرف أن هذا سوف يقوم
بإيقاف القطار، صحيح؟

217
00:18:27,170 --> 00:18:31,379
.حسنًا، لم أكن واثقًا، لكن كنت متأملًا

218
00:18:31,380 --> 00:18:35,100
جُل ما يمكنني قوله، شعرت"
."إنها حالة طارئة منطقية

219
00:18:38,020 --> 00:18:40,310
.زوجته ماتت مؤخرًا

220
00:18:47,180 --> 00:18:50,019
ديفيس)، ربما يتوجب عليك)
.المكوث معنا لفترة من الوقت

221
00:18:50,020 --> 00:18:53,519
.لكي تريح نفسك
.لدينا غرفة إضافية

222
00:18:53,520 --> 00:18:56,319
واثق بمقدوري أن أقدم المساعدة
.في بناء تلك الشرفة معًا

223
00:18:56,320 --> 00:18:57,920
ما رأيك بذلك؟

224
00:19:33,890 --> 00:19:36,010
.تذكّر أن تخبر رجلك حيال الرّش

225
00:19:39,080 --> 00:19:42,350
. "(مرحبًا مجددًا، أنا (ديفيس ميتشل"

226
00:19:42,750 --> 00:19:44,809
، "لقد غادرا والداي إلى (تامبا) هذا المساء"

227
00:19:44,810 --> 00:19:48,889
وبقيت في المطار ساعتين إضافتين"
"أراقب سير الناس ذاهبًا وأيابًا

228
00:19:48,890 --> 00:19:51,320
. "يسحبون أمتعتهم"

229
00:19:51,900 --> 00:19:56,080
...أجد نفسي ملئيًا .. مهلاً"

230
00:19:56,540 --> 00:19:58,480
...مغمورًا بـ"

231
00:19:59,200 --> 00:20:03,920
...مشاعر الفضول المتزايدة"

232
00:20:08,220 --> 00:20:10,110
"ماذا يوجد في تلك الحقائب؟"

233
00:20:10,910 --> 00:20:15,480
لا أعرف ماذا يمكن أن يستغنوا عنه"
."(هؤلاء الناس لأربعة أيام في (بافالو

234
00:20:15,880 --> 00:20:22,300
أريد أن أتفقد كل واحدة وأجمع"
."أشيائهم في كومة كبيرة

235
00:20:25,180 --> 00:20:29,170
والرجل الأمن الوطني؟"
."أريد أن أخذ سلاحه

236
00:20:31,870 --> 00:20:34,360
. "أريد أن أحمي بلادي"

237
00:20:43,090 --> 00:20:46,250
. "بدأت ألاحظ أشياء لم أراها من قبل ابدًا"

238
00:20:51,390 --> 00:20:53,090
".. حسنًا"

239
00:20:53,770 --> 00:20:55,490
. "ربما أنّي رأيتها"

240
00:20:56,430 --> 00:20:59,050
. "لكني فقط لم أعرها أيّ إنتباهًا"

241
00:21:03,970 --> 00:21:06,270
، "لسببًا ما"

242
00:21:07,510 --> 00:21:10,060
. "كل شيء أصبح مجازيّاً"

243
00:21:12,300 --> 00:21:14,000
...مجازيّ

244
00:21:16,290 --> 00:21:18,090
".. مجازيّ"

245
00:21:18,570 --> 00:21:21,500
".. أنّي مجرد شجرة مقلوعة، كلا مهلًا"

246
00:21:21,660 --> 00:21:24,370
. "أنا العاصفة التي أقتلعت الشجرة"

247
00:21:25,090 --> 00:21:30,249
أنا الهواء البارد الذي أصطدم"
."بنظام ضغط منخفض

248
00:21:30,250 --> 00:21:32,850
. "هذا وصف مبالغ"

249
00:21:53,210 --> 00:21:56,030
صباخ الخير، (إيمي)، هلا
وضعتِ طابع بريدي على هذا؟

250
00:22:02,730 --> 00:22:05,759
. "هناك شيء آخر، يا شركة البيع المحترمة"

251
00:22:05,760 --> 00:22:08,590
. "أنه كان يثرثر داخل رأسي"

252
00:22:18,710 --> 00:22:21,460
. "لا يمكن تحمل تأجيله لثانية واحدة"

253
00:22:21,720 --> 00:22:25,040
. "الثلاجة اللعينة كان فيها تسريبًا"

254
00:22:27,290 --> 00:22:30,469
. "الآن، لن أقول أنّي بارع بأيّ وسيلة"

255
00:22:30,470 --> 00:22:33,629
جاهل بالأمور الميكانيكية سيكون"
."هذا أقرب إلى الحقيقة

256
00:22:33,630 --> 00:22:36,789
لكن (فيل) قالها بنفسه، إن"
،"كنت تود إصلاح شيئًا ما

257
00:22:36,790 --> 00:22:41,469
...عليك أن تفك كل شيء
"ـ" وأكتشف ما أهميته

258
00:22:41,470 --> 00:22:43,520
.هذا ما سيجعلك قويًا

259
00:22:48,540 --> 00:22:52,849
أن إصلاح قلب إنسان هو بمثابة"
."إصلاح سيارة

260
00:22:52,850 --> 00:22:55,290
. "فقط أفحص كل شيء"

261
00:22:57,230 --> 00:22:59,720
. "وبعدها يمكنك جمعهم معًا"

262
00:23:10,880 --> 00:23:13,220
".. جمعهم معًا"

263
00:23:23,480 --> 00:23:24,709
مرحبًا؟

264
00:23:24,710 --> 00:23:28,370
"ـ" مرحبًا، أأنت سيّد (ديفيس ميتشل)؟
ـ أجل؟

265
00:23:28,720 --> 00:23:32,270
معك (كارين مورينو) من شركة"
."تشامبيون) للبيع)

266
00:23:32,590 --> 00:23:35,040
".أنا من خدمة العملاء"

267
00:23:36,160 --> 00:23:37,700
أجل؟

268
00:23:38,430 --> 00:23:42,600
أنّي أتصل بخصوص خطاب الشكوى"
."(الخاص بك، يا سيّد (ميتشل

269
00:23:43,030 --> 00:23:45,860
. "كانت هناك أربعة خطابات"

270
00:23:48,540 --> 00:23:51,290
أنّكِ من قسم خدمة العملاء؟

271
00:23:51,500 --> 00:23:54,679
. "أجل سيّدي، أنا من قسم خدمة العملاء"

272
00:23:54,680 --> 00:23:56,199
. "مجرد أنا"

273
00:23:56,200 --> 00:23:59,219
هل بالعادة تجرين مكالمات الخدمة
عند الساعة 2:00 صباحًا؟

274
00:23:59,220 --> 00:24:05,159
.كلا، ليس حقًا"
."أنّي آسفة على الإزعاج

275
00:24:05,160 --> 00:24:08,359
كنت فقط أنفس عما داخلي، ولم أكن
...أظن أيّ أحد سيقرأ الخطابات، آسف إذا

276
00:24:08,360 --> 00:24:11,290
. "(خطاباتك جعلتني أبكي، يا سيّد (ميتشل"

277
00:24:12,860 --> 00:24:15,880
"هل لديك أيّ أحد تتحدث إليه؟"

278
00:24:17,960 --> 00:24:21,169
. "سأقدم طلبك إلى الإدارة"

279
00:24:21,170 --> 00:24:24,939
حاليًا، هل هناك أيّ شيء آخر"
"يمكنني فعله لك، سيّد (ميتشل)؟

280
00:24:24,940 --> 00:24:27,749
.مهلاً، مهلاً
كارين مورينو)، هل هذا اسمكِ؟)

281
00:24:27,750 --> 00:24:30,770
.هذا غريبًا"
."ما كان عليّ الإتصال

282
00:24:30,940 --> 00:24:33,769
. "سأتصل بك في وقت مناسب"

283
00:24:33,770 --> 00:24:35,589
. "(آسفة مجددًا، يا سيّد (ميتشل"

284
00:24:35,590 --> 00:24:39,250
. "هذا ليس تصرف مهني حقًا"

285
00:24:39,520 --> 00:24:42,070
هل خدمة العملاء تعتبر مهنة؟

286
00:25:01,110 --> 00:25:05,170
.بعض الناس يحاولون نسيان حزنهم

287
00:25:05,250 --> 00:25:07,970
.مثلًا، زوجتي تقوم بالطبخ

288
00:25:09,440 --> 00:25:11,820
هذا لذيذ يا (مارغوت)، ماذا يكون؟

289
00:25:12,920 --> 00:25:16,070
هل أخبرت (جوليا) عما كنا نتشاجر عنه؟

290
00:25:19,420 --> 00:25:22,769
لقد اشتريت لها تلك مناشف
،الأستحمام لكنها لم تعجبها

291
00:25:22,770 --> 00:25:25,239
.لذا، قامت بإعادتهم دون أخباري

292
00:25:25,240 --> 00:25:30,060
.ولم نتحدث لقرابة 3 أيام

293
00:25:34,680 --> 00:25:37,440
.أنا آسف، معذرًة

294
00:25:42,190 --> 00:25:46,210
(ـ مرحبًا (كارين
"ـ" كيف عرفت أنّي المتصلة؟

295
00:25:46,330 --> 00:25:52,970
ـ لقد سجلتكِ على هاتفي
"ـ" فهمت، لست واثقة كيف شعور هذا

296
00:25:53,400 --> 00:25:56,999
ثمة شيء آخر أردت أن أجذب"
."إنتباهك بهِ بخصوص طلبك

297
00:25:57,000 --> 00:25:58,229
.حسنًا

298
00:25:58,230 --> 00:26:04,889
خلال محادثتنا السابقة، أشرت أن"
."وظيفتي لم تكن مهنية

299
00:26:04,890 --> 00:26:08,579
.حسنًا، آسف، لم أكن أقصد الإهانة

300
00:26:08,580 --> 00:26:14,180
أعلم، لكنك جعلتني أفكر وتوصلت"
."إلى أنّك كنت محقًا في ذلك

301
00:26:16,060 --> 00:26:17,589
. "ليبارك الرب" كون إد

302
00:26:17,590 --> 00:26:23,230
!ـ وكان هناك نورًا
ـ أجل، يجدر بيّ الرحيل، شكرًا للعشاء

303
00:26:24,050 --> 00:26:25,650
حقًا؟

304
00:26:28,630 --> 00:26:31,439
اسم (مورينو) يعني "بني" باللغة
الأسبانية، هل تعرفين ذلك؟

305
00:26:31,440 --> 00:26:33,059
. "أجل، أعرف، بالطبع"

306
00:26:33,060 --> 00:26:37,330
ـ هل لديكِ شعر بني؟
"ـ" كلا، أنه أشقر

307
00:26:38,050 --> 00:26:42,609
ـ أأنت من أصل أسباني؟
"ـ" كلا، لماذا تسأل؟

308
00:26:42,610 --> 00:26:45,120
.فقط أحاول تخيلكِ في بالي

309
00:26:47,080 --> 00:26:51,559
ـ معذرًة، هل (كارين مورينو) هنا؟
ـ مَن؟

310
00:26:51,560 --> 00:26:56,270
شقراء الشعر، عيون عسلية لكنها
ليست بيضاء كما يوحي اسمها؟

311
00:27:06,140 --> 00:27:10,450
ـ مرحبًا، أين أنتِ؟
"ـ" كنت هناك، في المطعم

312
00:27:10,580 --> 00:27:12,609
. "لقد جلست في الحجرة لبضعة دقائق"

313
00:27:12,610 --> 00:27:16,399
وحتى شغلت أغنية على جهاز"
...الموسيقى الصغير وبعدها

314
00:27:16,400 --> 00:27:19,360
. "لا أعلم، شعرت بالحزن وغادرت"

315
00:27:21,520 --> 00:27:26,490
ـ أيّ أغنية شغلتِ؟
"(ـ "مجنون بك"، لفرقة (هارت

316
00:27:26,870 --> 00:27:30,910
ـ وهل هذه أصابتكِ بالحزن؟
"ـ" لا يتعلق الأمر بالأغنية كثيرًا

317
00:27:31,080 --> 00:27:33,010
كيف مذاق كعكك؟

318
00:27:34,190 --> 00:27:37,180
"ـ" أنا في موقف السيارات
ـ ماذا؟

319
00:27:42,410 --> 00:27:48,470
ـ أنّكِ تدخنين
"ـ" أنه حشيش، لديّ وصفة

320
00:27:50,970 --> 00:27:55,139
ـ حسنًا
"ـ" أنّك تبدو أصغر مما توقعتك

321
00:27:55,140 --> 00:27:57,480
هل تظنين بمقدوركِ الدخول؟

322
00:27:57,750 --> 00:28:00,089
".. حسنًا، إنه فقط"

323
00:28:00,090 --> 00:28:05,320
أنّي أحظى برؤية جميلة لك، تجلس"
."هناك بالقرب من النافذة وتتناول الكعك

324
00:28:05,370 --> 00:28:07,719
ربما من المفترض كل شيء"
"أن يكون كذلك، هل تعلم؟

325
00:28:07,720 --> 00:28:14,530
أجل، لكني أراكِ بشكل مظلم
. "تدخنين الحشيش في سيارة" كورولا

326
00:28:14,700 --> 00:28:17,479
.هل تعرف أمرًا؟ يجب عليّ الذهاب"
."أجل، أجل، سوف أذهب

327
00:28:17,480 --> 00:28:19,779
.كلا، كلا، أنتظري
.لديّ خطاب آخر لكِ هنا

328
00:28:19,780 --> 00:28:21,949
. "أرسله عبر البريد"

329
00:28:21,950 --> 00:28:25,559
أظن هذا حقيقياً يا (فيل)، إذا أرباحهم
،في الربع الثاني مؤشر للتصاعد

330
00:28:25,560 --> 00:28:27,919
،حتى لو كانت بنسبة 2، 3 بالمئة
.فأنها صفقة تستحق المخاطرة

331
00:28:27,920 --> 00:28:30,570
ديفيس)، هل تريد بعض الورق؟)

332
00:28:31,280 --> 00:28:34,710
هل هناك أيّ شيء تود أن
تشاطره في النقاش؟

333
00:28:37,390 --> 00:28:40,509
.أجل بالواقع، لكنه أكثر من سؤال

334
00:28:40,510 --> 00:28:43,950
هل أيّ منكم يعتبر أغنية
مجنون بك " أغنية حزينة؟"

335
00:28:46,100 --> 00:28:50,130
وهذا كما تعلمون على أفتراض أنّكم
.(ضليعون في قائمة أغاني (هارت

336
00:29:06,330 --> 00:29:07,830
. "نزول"

337
00:30:15,290 --> 00:30:19,409
ـ هل يمكنني مساعدتك؟ مرحبًا
(ـ أجل، أنّي أبحث عن (كارين

338
00:30:19,410 --> 00:30:24,530
ـ معذرةً، مَن تكون؟
...ـ أنا (ديفيس)، لديّ

339
00:30:24,570 --> 00:30:26,009
.مشكلة مع خدمة العملاء

340
00:30:26,010 --> 00:30:30,030
أنا (كارل)، هذه شركتي، ما هي مشكلتك؟

341
00:30:30,240 --> 00:30:32,770
.(لا يمكنني القول، يا (كارل

342
00:30:34,550 --> 00:30:38,580
.هناك الكثير من الأمور لتغطيها
.لكن أشكرك على أهتمامك

343
00:30:43,160 --> 00:30:45,599
"هل أستلمت أقتراح المؤسسة؟"

344
00:30:45,600 --> 00:30:49,390
. "سأحتاج لتوقيعك قبل الشروع بالأمر"

345
00:30:50,490 --> 00:30:54,310
أسمع، هل فكرت حيال زيارة طبيب؟

346
00:30:55,820 --> 00:30:57,970
.أعني، بشكل مهني

347
00:31:01,070 --> 00:31:03,510
!لا أريد أن تقلبني

348
00:31:08,620 --> 00:31:11,870
. "والدكِ يخالني مجنونًا"

349
00:31:48,230 --> 00:31:49,730
"مرحبًا؟"

350
00:31:50,090 --> 00:31:54,190
.قمت للتو بفك آلة كابتشينو
قيمتها ألفين دولار

351
00:31:54,560 --> 00:31:58,500
"ـ" لماذا أتصلت بيّ، يا سيّد (ميتشل)؟
ـ لماذا أجيبكِ؟

352
00:32:00,070 --> 00:32:05,089
ثمة شيء حيال خطاباتكِ، أنّي أعد"
."قراءة واحدًا في حوض الإستحمام الآن

353
00:32:05,090 --> 00:32:08,749
.أنّي لا أستحم أو ما شابة"
."فقط أجلس هناك

354
00:32:08,750 --> 00:32:12,609
المكان هادئ هنا ولا أريد"
."أن أوقظ ابني

355
00:32:12,610 --> 00:32:15,829
"ـ" هل ذكرت لك أن لديّ ابن؟
ـ كلا

356
00:32:15,830 --> 00:32:21,709
أجل، أنه بسن الـ 15 لكنه يبدو"
."بسن الـ 12 ويتصرف كأنه بسن الـ 21

357
00:32:21,710 --> 00:32:26,490
. "ذكي للغاية، لكنه يخيفني حقًا"

358
00:32:26,760 --> 00:32:29,919
...(ـ "(كارين
"ـ "يجدر بيّ قطع الإتصال

359
00:32:29,920 --> 00:32:33,109
ما كان عليك القدوم إلى مكتبي"
."(يا سيّد (ميتشل

360
00:32:33,110 --> 00:32:37,010
"ـ" فهذا يشكل سابقة خطيرة
ـ خطيرة؟

361
00:32:39,840 --> 00:32:44,359
عزيزتي (كارين)، هل سيكون مناسبًا"
لو راسلتكِ مباشرًة بعدما تقابلنا تقريبًا؟

362
00:32:44,360 --> 00:32:45,760
. "سأفترض ذلك"

363
00:32:46,030 --> 00:32:50,320
كنت على متن القطار اليوم"
."ورأيت امرأة تحدق نحوي

364
00:32:51,250 --> 00:32:53,129
. "كان هناك خطب ما حولها"

365
00:32:53,130 --> 00:32:54,769
. "لذا، ذهبت وعرفت عن نفسي"

366
00:32:54,770 --> 00:32:56,170
.مرحبًا

367
00:32:57,750 --> 00:33:00,830
ـ مرحبًا
(ـ أنا (ديفيس

368
00:33:02,490 --> 00:33:06,520
ـ هل نعرف بعضنا الآخر؟
ـ كلا

369
00:33:09,010 --> 00:33:14,510
.أنّي لا أحاول إغرائكِ أو ما شابة
.فقط... أنّكِ تبدين مألوفة إليّ

370
00:33:24,230 --> 00:33:27,050
...لا بأس .. آسف، أنا

371
00:33:30,830 --> 00:33:34,819
ـ كان يومًا عصيبًا؟
ـ كلا، ليس حقًا، كلا

372
00:33:34,820 --> 00:33:36,869
.وظيفتي ليست صعبة حقًا

373
00:33:36,870 --> 00:33:39,369
لكن الرجال الذين تحت أمرتي
.هم من يتحملون العبء

374
00:33:39,370 --> 00:33:44,369
ـ أنّي فقط أنال الفضل على ذلك
ـ ياللروعة

375
00:33:44,370 --> 00:33:47,200
.معظم الناس لا يعترفون بذلك

376
00:33:49,240 --> 00:33:52,179
بالواقع، قمت بالغش خلال سنتي
.الأخيرة في الجامعة

377
00:33:52,180 --> 00:33:54,379
كان لديّ ذلك الرجل (إدموند) الذي
،يتولى كتابة واجباتي بدلاً عني

378
00:33:54,380 --> 00:33:56,770
.وأحيانًا أمنحه بعض النشوة

379
00:33:58,910 --> 00:34:05,190
،أتعلمون، إنها كانت هادئة"
."لكن لسببًا ما أردت أن أخبرها أشياء

380
00:34:07,110 --> 00:34:10,500
. "وجدت نفسي أرسم وجهها بينما أتحدث"

381
00:34:11,770 --> 00:34:14,860
. "بطريقةً ما، أنها جعلتني أتحدث عن زوجتي"

382
00:34:15,800 --> 00:34:17,880
. "حقًا سمحت لها بالتدخل"

383
00:34:18,680 --> 00:34:20,639
...وثم، من العدم سألت"

384
00:34:20,640 --> 00:34:23,320
لذا، لماذا تزوجتها؟

385
00:34:25,680 --> 00:34:28,680
.لا أعرف، لأنه كان أمر سهل

386
00:34:32,950 --> 00:34:37,050
...أجل
"(ـ" المحطة التالية (سكارسديل

387
00:34:37,770 --> 00:34:39,659
..."أردت أن أسألها عن اسمها
ـ هذه محطتي"

388
00:34:39,660 --> 00:34:41,980
. "لكنها أختفت بسرعة"

389
00:34:42,940 --> 00:34:46,459
"ـ "قضيت الـ 10 الدقائق التالية ألوم بنفسي
"ـ "قضيت الـ 10 الدقائق التالية ألوم بنفسي

390
00:34:46,460 --> 00:34:49,710
ما هي الفرص التي يمكنني"
"أن أرى هذه الامرأة مجددًا؟

391
00:34:50,020 --> 00:34:53,840
. "لحسن الحظ، أنها غادرت
ونست مجلتها على المقعد"

392
00:34:54,320 --> 00:34:56,109
. "أظن تعرفين مَن الذي أخاطبه"

393
00:34:56,110 --> 00:34:58,309
. "و(سكارسديل) ليست محطتها"

394
00:34:58,310 --> 00:35:01,860
.(لا مزيد من الألاعيب، يا (كارين"
."سأراكِ قريبًا

395
00:35:21,980 --> 00:35:24,119
ما الذي تفعله هنا؟

396
00:35:24,120 --> 00:35:26,339
.(جئت لرؤية (كارين مورينو
ما الذي تفعله أنت هنا؟

397
00:35:26,340 --> 00:35:29,639
ما الذي أفعله هنا؟
ماذا تريد بحق الجحيم؟

398
00:35:29,640 --> 00:35:33,309
.(حسنًا، لست مضطرًا للشتم، يا (كارل
.لقد أخبرتك أن لدي مشكلة بخدمة العملاء

399
00:35:33,310 --> 00:35:35,819
...ما
.(كارل)، هذا (ديفيس ميتشل)

400
00:35:35,820 --> 00:35:38,239
ـ أجل، كان من المفترض الإتصال بك
(ـ مرحبًا (كارين

401
00:35:38,240 --> 00:35:41,039
.أنه لديه مشاكل بأحدى الآلات

402
00:35:41,040 --> 00:35:46,299
ـ أيّ آلة؟ (ـ رقم 714 في وحدة
العناية المركزة في (سانت أندرية

403
00:35:46,300 --> 00:35:49,199
ـ في الطابق الثاني
ـ أأنت طبيب؟

404
00:35:49,200 --> 00:35:52,019
ـ كلا، أنّي أعمل في مجال التمويل
...ـ حسنًا، ما

405
00:35:52,020 --> 00:35:56,629
ـ (كارل)، سأتولى هذا، لا بأس
(ـ أنها الساعة الـ 11، يا (كارين

406
00:35:56,630 --> 00:35:59,689
ـ لماذا جئت إلى منزلنا؟
ـ أنه منزلي، إتفقنا؟

407
00:35:59,690 --> 00:36:03,150
.الآن أدخل أو تعود لمنزلك
.سأتولى هذا الأمر

408
00:36:03,460 --> 00:36:05,400
.لا بأس، هيّا

409
00:36:15,920 --> 00:36:18,010
.لقد كنت في الجوار

410
00:36:19,230 --> 00:36:22,969
.ما كان عليك القدوم إلى هنا
.هل تعرف أمرًا؟ أنا برفقة أحد

411
00:36:22,970 --> 00:36:25,680
.كارل). أننا نتواعد معًا)

412
00:36:26,900 --> 00:36:31,099
.ما كان عليّ الإتصال بك
.وما كان عليّ ملاحقتك

413
00:36:31,100 --> 00:36:33,180
.إنها غير مهنية حقًا

414
00:36:36,580 --> 00:36:40,100
...ماذا حدث لك؟ ثيابك

415
00:36:42,520 --> 00:36:45,640
لقد كتبت هذا في السيارة
.منذ 10 دقائق

416
00:36:47,060 --> 00:36:48,960
.أنه آخر خطاب

417
00:37:22,630 --> 00:37:26,840
"(ـ" عزيزتي (كارين)، اللعنة على (فيل
ـ هل ستخبريني ما الذي يجري؟

418
00:37:28,720 --> 00:37:33,310
.لا شيء، كان عليّ الإتصال بهِ
.لقد حلينا الأمر

419
00:37:34,400 --> 00:37:36,430
هل لديكِ علاقة غرامية بهذا الرجل؟

420
00:37:36,430 --> 00:37:40,679
.كلا، لست كذلك
.أنه وحيد، على ما أظن

421
00:37:40,680 --> 00:37:45,030
.لا أعلم، أنه فقط مشوشًا قليلًا

422
00:37:53,720 --> 00:37:55,720
ما وقت رحلتك؟

423
00:37:59,460 --> 00:38:01,579
.(أنها مدينة جميلة، يا (كارين

424
00:38:01,580 --> 00:38:05,910
وبمقدوركِ الذهاب إلى الكلية
.التكنولوجيا كما تحدثنا حيالها

425
00:38:06,090 --> 00:38:08,470
.سأفتح مستودعًا جديدًا

426
00:38:08,780 --> 00:38:11,339
...مساحته مضاعفة

427
00:38:11,340 --> 00:38:15,479
...و(كريس)، أعني
أنه يكافح هنا، هل تعلمين؟

428
00:38:15,480 --> 00:38:17,720
.بداية جديدة يمكن تكون جيّدة

429
00:38:23,590 --> 00:38:26,009
. "(عزيزتي (كارين)، اللعنة على (فيل"

430
00:38:26,010 --> 00:38:30,119
..."لقد أستدعاني إلى مكتبه
"ـ لقد تراجعت عن صفقة "لايت يير

431
00:38:30,120 --> 00:38:33,170
ـ ماذا؟ لماذا؟
ـ شعور باطني

432
00:38:33,990 --> 00:38:38,490
لأكون صريحًا، أن قدراتك مؤخرًا
.أصبحت محل شك

433
00:38:38,630 --> 00:38:40,109
حسنًا، كيف ذلك يا (فيل)؟

434
00:38:40,110 --> 00:38:43,870
هل قمت بتفكيك تجهيز الإنارة
في غرفة حمامنا؟

435
00:38:48,140 --> 00:38:51,640
.أجل، فعلت ذلك

436
00:38:52,260 --> 00:38:54,100
وحاسوبك؟

437
00:38:55,490 --> 00:38:59,010
.أفترض أنّك المسؤول عن غرف المراحيض

438
00:38:59,060 --> 00:39:03,040
ـ كل ذلك عملي، أجل
ـ لماذا؟

439
00:39:04,770 --> 00:39:07,310
حسناً، هذا سؤالٌ أصعب قليلاً من أن يُجاب

440
00:39:08,290 --> 00:39:09,590
جربني

441
00:39:12,340 --> 00:39:14,040
الحمام مثلاً

442
00:39:16,960 --> 00:39:18,499
كان الباب يصدر أزيزاً

443
00:39:18,500 --> 00:39:20,299
وعلى الأرجح فنه ظل هكذا لبعض الوقت

444
00:39:20,300 --> 00:39:21,960
لم ألحظ قط

445
00:39:22,180 --> 00:39:23,109
والآن ألاحظ

446
00:39:23,110 --> 00:39:24,349
(أنواع مختلفة من الأمور يا (فيل

447
00:39:24,350 --> 00:39:28,209
و أريد أن أرى كيف تعمل

448
00:39:28,210 --> 00:39:29,840
مثل هذه الساعة

449
00:39:30,460 --> 00:39:33,059
براعة خالصة، قطعة فنية

450
00:39:33,060 --> 00:39:36,359
إنها تخص جدتي الأم ، عام 1890

451
00:39:36,360 --> 00:39:38,200
أريد أن أكسرها

452
00:39:39,270 --> 00:39:43,170
وأنثر قطعها على الأرض

453
00:39:43,810 --> 00:39:45,539
ولا أقصد أن أهين جدتك

454
00:39:45,540 --> 00:39:46,689
لكنني أرى ساعة كهذه

455
00:39:46,690 --> 00:39:49,870
وأريد أن أعرف كيف تبدون من الداخل

456
00:40:03,060 --> 00:40:04,360
(ديفيس)

457
00:40:06,140 --> 00:40:07,839
أريدك أن تأخذ راحةً لبعض الوقت

458
00:40:07,840 --> 00:40:10,059
تباً له وللطريقة التي ينحني
بها من على زاوية مكتبه

459
00:40:10,060 --> 00:40:13,170
أكمامه مرفوعة، كما لو كان سيحفر حفرة

460
00:40:13,480 --> 00:40:15,969
(لا مزيد من الحفر المكتبية يا (كارين

461
00:40:15,970 --> 00:40:19,569
من الآن فصاعداً، إنه أنا وأدواتي

462
00:40:19,570 --> 00:40:21,469
لقد قصدت أن أقود للمنزل

463
00:40:21,470 --> 00:40:23,269
لكن بدون قصد ذهبت إلى نفق وسط المدينة

464
00:40:23,270 --> 00:40:24,789
...طريق (روبي)

465
00:40:24,790 --> 00:40:27,830
ربما لم يكن الأمر بدون قصد

466
00:40:28,020 --> 00:40:30,189
على أية حال، يبدو أن الوقت جيد
لكي آتي وأبحث عنك

467
00:40:30,190 --> 00:40:32,399
(التف يساراً عند جادة (كريستال

468
00:40:32,400 --> 00:40:34,119
أعلم أنني كنت أقترب

469
00:40:34,120 --> 00:40:36,379
عندما أجد نفسي في حي

470
00:40:36,380 --> 00:40:39,139
حيث كل الشوارع مسماة
تيمناً بأحجارٍ كريمة

471
00:40:39,140 --> 00:40:41,170
وكان هذا حين رأينه

472
00:40:42,250 --> 00:40:44,229
هل أنت رجل التأمين؟

473
00:40:44,230 --> 00:40:46,459
لا، لست أنا

474
00:40:46,460 --> 00:40:48,479
...لقد ظننت، كما تعلم
حينما رأيت الحقيبة

475
00:40:48,480 --> 00:40:50,339
أجل، لقد كنت أقود بالقرب من هنا

476
00:40:50,340 --> 00:40:53,880
ورأيتكم تعملون يا رفاق
يبدو الأمر ممتعاً

477
00:40:53,950 --> 00:40:55,390
أجل، ممتع

478
00:40:56,700 --> 00:40:58,259
ماذا تفعلون هنا بالضبط

479
00:40:58,260 --> 00:40:59,399
حسناً، علينا أن نهدم كل شيء

480
00:40:59,400 --> 00:41:01,630
قبل أن يعيدوا البناء

481
00:41:03,150 --> 00:41:04,870
هل يمكنني مساعدتكم؟

482
00:41:05,260 --> 00:41:05,619
ماذا؟

483
00:41:05,620 --> 00:41:07,489
أعني، لقد أخبرني وحسب
ماذا أفعل

484
00:41:07,490 --> 00:41:10,160
و ليس عليك أن تدفع لي

485
00:41:10,230 --> 00:41:12,689
هيا يا صاح، لا تمزح معي، حسناً؟

486
00:41:12,690 --> 00:41:15,219
أنت رجل التأمين، وأرسلك (باري) كي تمزح معي؟

487
00:41:15,220 --> 00:41:16,849
(لا، لا أعلم من هو (باري

488
00:41:16,850 --> 00:41:18,149
لا، ...أنا...أتعلم

489
00:41:18,150 --> 00:41:19,949
في الواقع أنا من سيدفع لك

490
00:41:19,950 --> 00:41:23,039
ماذا عن 50
سأعطيك خمسون دولاراً

491
00:41:23,040 --> 00:41:27,529
أي نوع من المزاح تمزحه معي؟ -
لا، لا، لست شرطياً، أحاول المساعدة فحسب -

492
00:41:27,530 --> 00:41:30,149
...أتعلم، سأعطيك

493
00:41:30,150 --> 00:41:32,429
سأعطيك 241 دولاراً

494
00:41:32,430 --> 00:41:34,890
خذها، سأعمل بجد

495
00:41:43,710 --> 00:41:47,319
لا، لا، لا تستعمل هذه

496
00:41:47,320 --> 00:41:51,040
...هاك، ضع هذه واستعمل هذا

497
00:41:51,060 --> 00:41:52,620
واهدم الحائط

498
00:42:20,760 --> 00:42:22,769
هذا الرجل حيوان لعين

499
00:42:22,770 --> 00:42:24,159
ربما هو مدمنٌ

500
00:42:24,160 --> 00:42:26,429
المدمنون لا يعطون الناس مئتا دولار

501
00:42:26,430 --> 00:42:28,459
يمصون القضيب لأجل 20

502
00:42:28,460 --> 00:42:30,330
أعني، يجب أن تعلم

503
00:43:12,140 --> 00:43:15,429
أجل، لا تسأل فهذا محرج

504
00:43:15,430 --> 00:43:18,950
لقد أغلقت باب السيارة على معطفي

505
00:43:19,130 --> 00:43:21,649
ورشاشات المياه بدأت بالعمل

506
00:43:21,650 --> 00:43:24,019
...وبعدها القفل اللعين

507
00:43:24,020 --> 00:43:26,189
...يعلق بعض الأحيان
...لم أستطع

508
00:43:26,190 --> 00:43:28,170
أنتِ منتشيه، ألستِ كذلك؟

509
00:43:28,660 --> 00:43:30,280
قليلاً

510
00:43:35,260 --> 00:43:37,260
هل تريدين بعض الجبن المطبوخ؟

511
00:43:40,850 --> 00:43:42,819
احتجت بعض ثياب العمل

512
00:43:42,820 --> 00:43:46,070
اعتقد أنني انجرفت قليلا بفائض الجيش

513
00:43:48,480 --> 00:43:50,380
...منزلك بالكامل

514
00:43:52,360 --> 00:43:53,660
جميل

515
00:43:53,690 --> 00:43:55,639
بغض النظر عن الأجهزة

516
00:43:55,640 --> 00:43:57,309
إنَّه نوع من البيوت التي
يحلم الناس بالعيشِ فيها

517
00:43:57,310 --> 00:43:59,060
أكره هذا البيت

518
00:44:00,490 --> 00:44:02,710
إنها مجرد أشياءٍ لامعة

519
00:44:28,150 --> 00:44:31,719
لا يمكنني مضاجعتك
سيكون هذا خطيراً

520
00:44:31,720 --> 00:44:33,670
ها هي هذه الكلمات مجدداً

521
00:44:34,440 --> 00:44:35,889
هل (كارل) خارج الحي حقاً

522
00:44:35,890 --> 00:44:37,419
أم أنكِ قمتِ بتقطيعه إلى قطعٍ صغيرة

523
00:44:37,420 --> 00:44:38,939
ووضعتيه في درج جواربك؟

524
00:44:38,940 --> 00:44:42,429
هذا سخيف
ليس لدي درج جوارب

525
00:44:42,430 --> 00:44:45,029
إذاً، أين تحتفظين بجواربك؟

526
00:44:45,030 --> 00:44:47,450
في نفس درج ملابسي الداخلية

527
00:44:50,110 --> 00:44:51,410
ماذا؟

528
00:44:52,940 --> 00:44:56,750
...كنت
...كنت أفكر وحسب

529
00:44:56,880 --> 00:45:01,410
ملابس النساء الداخلية
تستحق مساحتها الخاصة

530
00:45:09,280 --> 00:45:11,180
هذا كل ما أستطيع فعله

531
00:45:11,180 --> 00:45:12,480
لا بأس

532
00:45:13,510 --> 00:45:16,420
لتغط بالنوم سوياً وحسب

533
00:45:16,640 --> 00:45:17,940
سوياً

534
00:45:18,340 --> 00:45:20,310
سوياً بعيد عن بعضنا

535
00:45:25,450 --> 00:45:27,910
أنا لا أحب (كارل)، تعلم هذا

536
00:45:29,210 --> 00:45:31,260
إنَّه رجلٌ صالح
إنَّه كذلك

537
00:45:32,720 --> 00:45:36,540
إنه يحبني، ربما أكثر مما ينبغي

538
00:45:39,810 --> 00:45:43,050
...لكنني، لا أعلم

539
00:45:49,070 --> 00:45:51,810
أريد أن أقدر على فعل ما تفعله

540
00:45:51,870 --> 00:45:54,250
أن أكون صادقة بالكامل

541
00:45:55,760 --> 00:45:58,070
أظن أنكِ كنتِ كذلك للتو

542
00:45:59,580 --> 00:46:01,610
لست قريبةً حتى

543
00:46:27,010 --> 00:46:29,010
(لا بد وأنكَ (كريس

544
00:46:29,840 --> 00:46:31,630
هل تضاجع أمي؟

545
00:46:33,110 --> 00:46:35,339
لا، لا أفعل
لقد كنا نائمين وحسب

546
00:46:35,340 --> 00:46:37,160
إنها مجنونة جداً

547
00:46:37,360 --> 00:46:40,549
إذا لم تكن قد لاحظت
فإنَّها مدمنة لعينة

548
00:46:40,550 --> 00:46:42,039
تسميه حشيشاً لأنه يجعلها تحس

549
00:46:42,040 --> 00:46:43,699
أنها مدمنة أقل

550
00:46:43,700 --> 00:46:45,230
أن تلعن كثيراً

551
00:46:45,330 --> 00:46:46,630
إذاً؟

552
00:46:46,810 --> 00:46:49,300
إذاً، ربما أنت لا تستخدمها بالشكل الملائم

553
00:46:49,860 --> 00:46:51,670
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

554
00:46:52,360 --> 00:46:53,920
هذا ما أعنيه؟

555
00:46:53,930 --> 00:46:55,309
لعين)، كلمة رائعة)

556
00:46:55,310 --> 00:46:58,999
بكن إذا استخدمتها كثيراً
فستفقد قيمتها

557
00:46:59,000 --> 00:47:00,690
وتبدو غبياً

558
00:47:00,980 --> 00:47:01,889
تباً لك

559
00:47:01,890 --> 00:47:03,190
تماماً

560
00:47:03,380 --> 00:47:05,990
لا أشعر بشيء
وأنت تبدو غبياً

561
00:47:06,030 --> 00:47:07,330
طاب يومك

562
00:47:07,570 --> 00:47:08,870
...من هذا بحق

563
00:47:15,290 --> 00:47:17,059
(مرحباً، لقت اتصلت بـ (ديفيس ميتشل

564
00:47:17,060 --> 00:47:20,059
لست متاحاً الآن
لذا رجاءً اترك رسالة

565
00:47:20,060 --> 00:47:22,149
(إذا كنت تريد (جوليا

566
00:47:22,150 --> 00:47:25,529
فأنا أشعر بالأسف بأن أخبرك
أنها ليست معنا بعد الآن

567
00:47:25,530 --> 00:47:28,510
مما يجعلها غير متاحة أيضاً

568
00:47:28,830 --> 00:47:31,459
(ديفيس)
لقد تماديت

569
00:47:31,460 --> 00:47:35,099
أنا قلق للغاية حيال سلامتك

570
00:47:35,100 --> 00:47:37,219
أحاول الوصول إليك

571
00:47:37,220 --> 00:47:39,819
أحاول المساعدة لكنك ترفض

572
00:47:39,820 --> 00:47:41,779
إذا كنت ترفض المشاركة

573
00:47:41,780 --> 00:47:44,159
في بناءِ إرث زوجتك

574
00:47:44,160 --> 00:47:45,319
إذاً، فهو كذلك

575
00:47:45,320 --> 00:47:46,499
اتصل بي وحسب

576
00:47:46,500 --> 00:47:48,969
حتى أحررك من هذا العبء

577
00:47:48,970 --> 00:47:51,689
شيءٌ آخر، إذا كان لديك أية احترام

578
00:47:51,690 --> 00:47:53,320
لذكرى ابنتي

579
00:47:53,330 --> 00:47:56,080
ستمسح هذه الرسالة اللعينة

580
00:47:59,780 --> 00:48:01,599
هذه (كارين)، من خدمة العملاء

581
00:48:01,600 --> 00:48:03,449
مرحباً (كارين)، من خدمة العملاء

582
00:48:03,450 --> 00:48:06,769
(مرحباً سيد (ميتشل
ماذا يمكنني أن أفعل لك اليوم؟

583
00:48:06,770 --> 00:48:08,529
قد يكون هذا مجنوناً

584
00:48:08,530 --> 00:48:11,079
لكن هناك سيارة (ستيشن واجون) تقوم باتباعي

585
00:48:11,080 --> 00:48:12,639
منذ يومين

586
00:48:12,640 --> 00:48:15,849
وهذا يزيد من المخاوف لدي

587
00:48:15,850 --> 00:48:18,779
تتضمن، (أ) لماذا قد يتبعني أحدهم؟

588
00:48:18,780 --> 00:48:22,089
ب)، هل من الممكن أن أكون في خطر؟)

589
00:48:22,090 --> 00:48:24,809
(و (ج

590
00:48:24,810 --> 00:48:28,760
من بحق الجحيم يستمر بقيادة (ستيشن واجون)؟

591
00:48:42,030 --> 00:48:44,109
هل هذا هو المكان الذي تحصلين
منه على أدوية وصفتك الطبية

592
00:48:44,110 --> 00:48:47,700
حسناً، لقد كذبت
ليست وصفة طبية

593
00:48:58,260 --> 00:49:02,070
مرحباً، (راي)
(هذا صديقي (ديفيس

594
00:49:02,240 --> 00:49:03,940
مرحبا أيُّها الشاب

595
00:49:08,400 --> 00:49:11,490
نوعي المفضل
شكراً لكِ

596
00:49:15,550 --> 00:49:17,470
وهذا لكِ

597
00:49:18,720 --> 00:49:22,889
إنه ينمو بشدة في حديقتي
لا تسألني كيف

598
00:49:22,890 --> 00:49:26,089
أنا لا ألمس هذه الأشياء
تجعلني أفكر بشدة

599
00:49:26,090 --> 00:49:27,419
ماذا عنك؟
هل تريد البعض؟

600
00:49:27,420 --> 00:49:28,720
لا

601
00:49:30,040 --> 00:49:34,040
هذه القطعة الجميلة وصلت عام 1961

602
00:49:34,550 --> 00:49:36,220
(من (باريس

603
00:49:36,820 --> 00:49:41,640
عليكِ رؤيتها
تحفة فنية

604
00:49:42,800 --> 00:49:44,790
انظر لهذا

605
00:49:45,800 --> 00:49:47,360
أليس هذا جميلاً؟

606
00:49:48,880 --> 00:49:51,979
لكن لا أحد يريد الكراسي
الدوارة بعد الآن

607
00:49:51,980 --> 00:49:53,729
يريدون القطارات السريعة

608
00:49:53,730 --> 00:49:56,720
التي تذهب بك للأعلى والأسفل
وتجعلك تتقيأ

609
00:49:57,880 --> 00:49:59,349
هل تصدق أنه علينا أن نهدمها؟

610
00:49:59,350 --> 00:50:00,569
حقاً؟

611
00:50:00,570 --> 00:50:02,819
أجل، تحتاج تصليحات كثيرة
مال كثير

612
00:50:02,820 --> 00:50:05,470
هل يمكنني مساعدتك؟
لدي أدواتي الخاصة

613
00:50:07,060 --> 00:50:08,810
أنت غريبٌ جداً

614
00:50:50,570 --> 00:50:53,830
لقد فعلتها
لقد فعلتها

615
00:50:59,400 --> 00:51:02,480
(كارين مورينو)
سيداتي وسادتي

616
00:51:15,650 --> 00:51:18,000
جوليا) كانت تحب المحيط)

617
00:51:19,410 --> 00:51:20,879
اعتدنا أن نقضي صيفنا

618
00:51:20,880 --> 00:51:22,719
(في منطقة أهلها في (إيست هامبتون

619
00:51:22,720 --> 00:51:25,130
هناك حيث أرادت أن تكون

620
00:51:28,510 --> 00:51:30,120
هل تفتقدها؟

621
00:52:35,140 --> 00:52:38,929
حسناً، أين تشعر تحديداً بفقدان الحس؟

622
00:52:38,930 --> 00:52:41,200
في كل هذه المنطقة نوعاً ما

623
00:52:43,160 --> 00:52:45,660
ومنذ متى وأنت تشعر بهذا؟

624
00:52:46,350 --> 00:52:47,869
...لا أستطيع القول

625
00:52:47,870 --> 00:52:51,740
عشر أو اثنى عشر عاماً

626
00:53:05,080 --> 00:53:09,830
ديفيس)، لست واثقاً كيف سأقول لك هذا؟)

627
00:53:09,970 --> 00:53:12,480
تعال، انظر بنفسك

628
00:53:15,260 --> 00:53:17,089
جزء من قلبك مفقود

629
00:53:17,090 --> 00:53:19,280
ماذا؟
كيف حدث هذا؟

630
00:53:19,570 --> 00:53:21,920
من خلال رؤيتي لنمط العض

631
00:53:23,650 --> 00:53:25,830
سأقول العثة الغجرية

632
00:53:25,970 --> 00:53:27,540
تباً لي

633
00:53:27,620 --> 00:53:29,220
معذرةً

634
00:53:38,240 --> 00:53:42,350
(عزيزتي (كارين
استمر بالتفكير في طفولتي

635
00:53:42,470 --> 00:53:44,239
عندما كنت مريضاً
وألقي برأسي

636
00:53:44,240 --> 00:53:46,150
في حجرِ أمي

637
00:53:46,290 --> 00:53:48,480
كانت تمرر أصابعها في شعري

638
00:53:49,540 --> 00:53:51,570
تقبل جبيني

639
00:53:52,290 --> 00:53:54,060
وتجعل كل شيءٍ أفضل

640
00:53:55,900 --> 00:53:58,100
هل تظني أنه قد فات الأوان على هذا؟

641
00:54:56,620 --> 00:54:58,650
هل تعيش هنا الآن أو شيء كهذا؟

642
00:54:58,790 --> 00:55:01,230
لا، ألا يجدر بك الذهاب إلى المدرسة؟

643
00:55:01,660 --> 00:55:03,340
أنا مطرود

644
00:55:04,000 --> 00:55:05,340
لماذا؟

645
00:55:06,260 --> 00:55:07,910
قول الحقيقة

646
00:55:08,750 --> 00:55:11,650
كان يجدر بي أن أقدم
عرضاً عن العلاقات الدولية

647
00:55:13,110 --> 00:55:15,679
عن وجودنا العسكري في الشرق الأوسط

648
00:55:15,680 --> 00:55:18,030
أجل؟
ماذا تعرفه عن هذا؟

649
00:55:24,450 --> 00:55:26,080
الخامس من يونيو

650
00:55:27,520 --> 00:55:30,950
خلال دورية روتينية في
(ولاية (هملند

651
00:55:34,050 --> 00:55:35,309
(سيارة الملازم (دان دوفياك

652
00:55:35,310 --> 00:55:37,580
توقفت على جانب الطريق

653
00:55:39,160 --> 00:55:41,110
لمساعدة فتاة صغيرة

654
00:55:43,150 --> 00:55:46,529
ولمفاجئتهم، فقد كانت تحمل
ستون رطلاً من المتفجرات

655
00:55:46,530 --> 00:55:49,070
مربوطة حول جسمها

656
00:55:55,140 --> 00:55:56,019
تباً

657
00:55:56,020 --> 00:55:58,460
وابتلعت النيران السيارة

658
00:56:07,040 --> 00:56:08,589
وهتف المواطنون الأفغان

659
00:56:08,590 --> 00:56:10,650
"الموت لأمريكا"

660
00:56:11,150 --> 00:56:13,820
الملازم (دوفياك) و وحدته
حرقوا أحياء

661
00:56:17,170 --> 00:56:19,270
هل طردوك لأجل هذا؟

662
00:56:29,780 --> 00:56:31,800
سمعت جرس العشاء

663
00:56:40,560 --> 00:56:42,430
هل كان يومك جيداً؟

664
00:56:44,530 --> 00:56:47,060
تستمتع بإجازتك الصغيرة؟

665
00:56:48,830 --> 00:56:51,270
سأغير الموسيقى يا عزيزي

666
00:56:58,050 --> 00:57:02,160
هيا، قل لي ماذا فعلت اليوم؟

667
00:57:02,510 --> 00:57:04,019
هل تسكعت مع تلك الفتاة الجميلة؟

668
00:57:04,020 --> 00:57:06,720
ذات البنطال ذو الخصرِ المرتفع

669
00:57:06,790 --> 00:57:09,490
أنت تعلم، ليس بإمكان الجميع
أن يشيحوا بنظرهم عنها

670
00:57:09,830 --> 00:57:11,200
أليس كذلك؟

671
00:57:12,240 --> 00:57:14,290
هل أنتِ حقيقية الآن؟

672
00:57:19,960 --> 00:57:23,430
لقد تحدثت مع مديرتك
(سيدة (تيرشان

673
00:57:24,650 --> 00:57:28,390
لقد وجدتها متفهمة وحنونة جداً

674
00:57:29,710 --> 00:57:30,289
الأخبار الجيدة

675
00:57:30,290 --> 00:57:32,539
أنها ستدعك تعود يوم الاثنين

676
00:57:32,540 --> 00:57:34,239
عليك أن تقضي بعض الأسابيع
مع المستشار النفسي

677
00:57:34,240 --> 00:57:36,560
لكن أعتقد أنك ستتجاوز الأمر بسهولة

678
00:57:37,920 --> 00:57:39,259
ما هي الأخبار السيئة؟

679
00:57:39,260 --> 00:57:40,560
ماذا تعني؟

680
00:57:41,650 --> 00:57:43,919
عمَّ تتحدثين بحق الجحيم؟

681
00:57:43,920 --> 00:57:45,969
هناك رجل غريب يأكل في منزلنا

682
00:57:45,970 --> 00:57:48,279
بينما صديقك ورئيسك في العمل
خارج البلدة

683
00:57:48,280 --> 00:57:49,669
وأنتِ تثرثرين معي عن حديثك من القلب للقلب

684
00:57:49,670 --> 00:57:51,459
الذي تحدثتيه مع مديرتي

685
00:57:51,460 --> 00:57:55,810
هلا أعطيتني فرصة؟

686
00:57:57,290 --> 00:57:59,499
ديفيس)، صديقي)

687
00:57:59,500 --> 00:58:00,639
كنا نقضي الوقت سوياً

688
00:58:00,640 --> 00:58:02,410
لأن هذا ما يفعله الأصدقاء

689
00:58:02,430 --> 00:58:04,060
يقضون الوقت

690
00:58:05,360 --> 00:58:07,090
أنتِ صريحة جداً

691
00:58:07,650 --> 00:58:09,079
لقد ماتت زوجة الرجل للتو

692
00:58:09,080 --> 00:58:11,810
أظهر بعض التعاطف أيَّها السافل الصغير

693
00:58:17,910 --> 00:58:22,990
آسفة يا عزيزي
أنا آسفة

694
00:58:32,600 --> 00:58:34,410
توفيت زوجتك للتو؟

695
00:58:35,250 --> 00:58:36,550
أجل

696
00:58:39,990 --> 00:58:41,290
كيف؟

697
00:58:42,650 --> 00:58:45,630
صدمة قوية في الرأس
حادثة سيارة

698
00:58:45,740 --> 00:58:47,860
هل يمكنك تمرير الملح؟

699
00:58:57,610 --> 00:58:59,910
كنت أفكر فيما قلت

700
00:58:59,930 --> 00:59:02,460
عن استخدامي للشتيمة

701
00:59:03,480 --> 00:59:06,870
حسناً؟ وما الذي وصلت إليه؟

702
00:59:08,910 --> 00:59:10,550
ربما أنت على حق

703
00:59:18,960 --> 00:59:20,249
اللعنة

704
00:59:20,250 --> 00:59:22,520
هي

705
00:59:22,660 --> 00:59:25,450
كلمة عظيمة

706
00:59:26,400 --> 00:59:27,700
اللعنة

707
00:59:27,760 --> 00:59:29,760
هي

708
00:59:29,850 --> 00:59:32,570
كلمة عظيمة

709
00:59:32,750 --> 00:59:34,290
اللعنة

710
00:59:37,760 --> 00:59:40,780
.يا رجل، هذا لا يبدو جيّدًا إطلاقًا
لا، لا تبدو كذلك

711
00:59:43,010 --> 00:59:44,980
أيُّها الغبي

712
00:59:50,860 --> 00:59:54,650
يا الهي ،هذا مؤلم للغاية

713
00:59:56,060 --> 00:59:57,940
تباً، أجل

714
01:00:01,130 --> 01:00:03,610
هيا بنا، اخرج من هنا

715
01:00:05,720 --> 01:00:07,340
(عزيزي (كريس

716
01:00:10,770 --> 01:00:12,770
أتمنى لو أستطيع أن أتحدث إليك

717
01:00:13,970 --> 01:00:15,970
أفتقد ما كنا عليه

718
01:00:18,250 --> 01:00:21,610
أفتقد احتضانك وتقبيل وجهك

719
01:00:25,680 --> 01:00:27,700
افتقد ولدي الصغير

720
01:00:45,420 --> 01:00:47,619
من أين أرسلت هذه؟

721
01:00:47,620 --> 01:00:50,330
من صندوق البريد عن زاوية الطريق

722
01:00:50,710 --> 01:00:53,380
ظننت أن الأخير هو الأخير

723
01:00:54,590 --> 01:00:58,540
ماذا نفعل بأريكة كهذه؟

724
01:01:03,190 --> 01:01:04,490
قبلني

725
01:01:04,530 --> 01:01:06,870
شعور هذا رائع

726
01:01:12,420 --> 01:01:14,400
حسناً، استمع لي

727
01:01:15,100 --> 01:01:16,499
متى كانت أخر مرة

728
01:01:16,500 --> 01:01:20,460
اهتممت بها بأمر شيءٍ ما حقاً؟

729
01:01:21,240 --> 01:01:23,909
مثلاً، عندما كنت طفلاً

730
01:01:23,910 --> 01:01:26,830
ماذا كان أهم شيءٍ لك ؟

731
01:01:31,320 --> 01:01:33,260
العدو بسرعة، أجل

732
01:01:33,270 --> 01:01:36,829
اعتدنا أن نتسابق على الأسفلت في العطلات

733
01:01:36,830 --> 01:01:39,820
وكنت عندها بطيء جداً

734
01:01:41,550 --> 01:01:44,580
مرةً واحدة، أردت أن أتغلب عليهم جميعاً

735
01:01:45,520 --> 01:01:46,499
وأذهلهم

736
01:01:46,500 --> 01:01:48,259
أجعلهم يشجعونني

737
01:01:48,260 --> 01:01:50,449
(وليس (ريك روسمان
(أو (مايك بارون

738
01:01:50,450 --> 01:01:53,370
وهؤلاء السفلة السريعين

739
01:01:55,630 --> 01:01:59,409
أجل، لقد أردت أن أعدو بسرعة وحسب

740
01:01:59,410 --> 01:02:01,210
أكثر من أي شيء

741
01:02:01,760 --> 01:02:03,900
أعني أكثر من رقص الشوارع

742
01:02:07,680 --> 01:02:08,980
أجل

743
01:04:13,520 --> 01:04:15,109
إلهي، ألا يمكنني أن أحظى ببعض الخصوصية -
...آسف ، يا رجل لقد ظننت

744
01:04:15,110 --> 01:04:16,849
ظننت أنك عدت إلى المدرسة

745
01:04:16,850 --> 01:04:18,950
أحظى بيومٍ خاصٍ بي

746
01:04:21,210 --> 01:04:22,510
ما هذا؟

747
01:04:23,330 --> 01:04:24,209
لا شيء

748
01:04:24,210 --> 01:04:25,510
لنرى

749
01:04:31,380 --> 01:04:33,140
(إنه يخص (كارل

750
01:04:36,840 --> 01:04:38,960
هل رميت بمسدس من قبل؟

751
01:04:53,760 --> 01:04:55,060
دورك

752
01:05:14,170 --> 01:05:15,470
لنصوب على شيء ما

753
01:05:15,510 --> 01:05:16,810
مثل ماذا؟

754
01:05:17,020 --> 01:05:20,209
لا أعلم
غزالة، أو شيء ما

755
01:05:20,210 --> 01:05:22,310
لا أظن أنه يوجد أي منها هنا

756
01:05:23,660 --> 01:05:25,280
ماذا عن السناجب؟

757
01:05:27,720 --> 01:05:29,020
انتظر لحظة

758
01:05:45,150 --> 01:05:46,609
هل أنت متأكد أن هذا جائز؟

759
01:05:46,610 --> 01:05:50,720
أجل، أعني، أجل

760
01:05:52,210 --> 01:05:54,049
جاهز؟ -
أجل -

761
01:05:54,050 --> 01:05:56,009
...هل تريد عداً تنازلياً أو

762
01:05:56,010 --> 01:05:57,289
لا أعلم، افعل ما يحلو لك

763
01:05:57,290 --> 01:05:58,790
حسناً، سأفاجئك

764
01:05:58,850 --> 01:06:00,150
فاجئني

765
01:06:04,260 --> 01:06:05,860
زر الأمان مشغل

766
01:06:06,710 --> 01:06:08,399
أجل، إنه على الجانب الأيسر

767
01:06:08,400 --> 01:06:10,910
...أجل، عليك أن تغير

768
01:06:11,150 --> 01:06:12,450
تباً

769
01:06:21,040 --> 01:06:22,510
كيف هو شعورها؟

770
01:06:22,670 --> 01:06:24,120
تباً، أجل

771
01:06:26,310 --> 01:06:29,300
...إنَّها تؤلم، لكنها

772
01:06:30,420 --> 01:06:32,139
مثل النوع الحيد من الألم

773
01:06:32,140 --> 01:06:34,370
...تشعر كما لو كان أحدهم

774
01:06:37,480 --> 01:06:39,120
مفاجأة

775
01:06:42,770 --> 01:06:45,779
أنتَ ولدٌ مجنون

776
01:06:45,780 --> 01:06:47,850
و أنتَ كبيرٌ مجنون

777
01:06:50,240 --> 01:06:52,210
لا تفعل هذا مجدداً

778
01:06:53,520 --> 01:06:54,820
اللعنة

779
01:06:55,340 --> 01:06:57,120
أنت تحاول بجد

780
01:07:51,370 --> 01:07:54,000
وهكذا جاهزٌ للتشغيل

781
01:07:55,250 --> 01:07:56,650
شكراً، يا صاح

782
01:09:01,200 --> 01:09:02,959
عذراً، سيدي

783
01:09:02,960 --> 01:09:04,669
عذراً، سيدي
هل لديك موعد؟

784
01:09:04,670 --> 01:09:07,409
،)لا يا (مارتي
سأعبر للداخل

785
01:09:07,410 --> 01:09:10,080
سيد (ميتشل)، آسف

786
01:09:10,250 --> 01:09:11,550
مرحباً، يا صاح

787
01:09:11,670 --> 01:09:12,699
(ديفيس)-
هل (فيل) هنا؟ -

788
01:09:12,700 --> 01:09:14,019
أجل، إنهم يجرون المقابلات

789
01:09:14,020 --> 01:09:16,189
من أجل المرشحين للمنح الدراسية

790
01:09:16,190 --> 01:09:19,569
أيُّها الكبير
يجدر بك أن تحذر

791
01:09:19,570 --> 01:09:22,960
...التنفس، إنه أنا و الماء وحسب و

792
01:09:26,750 --> 01:09:28,050
آسف

793
01:09:29,310 --> 01:09:30,830
مرحباً يا رفاق -
عذراً -

794
01:09:31,360 --> 01:09:32,639
(مرحباً يا (ديفيس

795
01:09:32,640 --> 01:09:34,279
نحن في وسط شيءٍ ما هنا

796
01:09:34,280 --> 01:09:35,929
هل تمانع إذا جلست؟

797
01:09:35,930 --> 01:09:37,450
(مرحباً (مارغوت

798
01:09:38,670 --> 01:09:40,420
هل أنت بخيرٍ يا صاح؟

799
01:09:40,930 --> 01:09:42,669
تبدو و كأنك كنت تقوم
بأعمال البناء أو شيءٍ كهذا

800
01:09:42,670 --> 01:09:44,579
ستيف)، لدي مسمار لعين في قدمي)

801
01:09:44,580 --> 01:09:46,900
يؤلم بشدة لكنني بخير الآن

802
01:09:47,000 --> 01:09:49,470
إذاً يا (تود)، ماذا كنت تقول؟

803
01:09:49,990 --> 01:09:51,290
...صحيح

804
01:09:54,120 --> 01:09:55,599
لقد فقدت تسلسل أفكاري

805
01:09:55,600 --> 01:09:56,900
لقد ربحنا

806
01:09:57,320 --> 01:09:58,880
ماذا ربحت؟

807
01:09:58,960 --> 01:10:01,450
السباحة، فأنا سباح

808
01:10:02,700 --> 01:10:03,459
هل تسبح؟

809
01:10:03,460 --> 01:10:05,669
أتعلم، لقد كنت أقوم
بالسباحة في المسبح

810
01:10:05,670 --> 01:10:07,149
ثم أدركت كمية الأشخاص

811
01:10:07,150 --> 01:10:08,979
التي تتبول في الحوض يومياً

812
01:10:08,980 --> 01:10:11,269
وهذا أفسد الأمر علي

813
01:10:11,270 --> 01:10:12,570
أجل

814
01:10:13,630 --> 01:10:16,440
لا أفهم من أين يأتي هذا

815
01:10:16,680 --> 01:10:19,809
هذا الخزي
قلة الاحترام هذه

816
01:10:19,810 --> 01:10:21,509
(حسناً، ثمة شيء ما خاطئ يا (فيل

817
01:10:21,510 --> 01:10:24,190
الأمر برمته

818
01:10:24,230 --> 01:10:25,819
أريد أن أفعل شيئاً لأجلها
...لكن هذا لا

819
01:10:25,820 --> 01:10:27,920
أنت لا تبدو صحيحاً

820
01:10:33,150 --> 01:10:35,410
سنختار المرشحون النهائيون اليوم

821
01:10:36,030 --> 01:10:38,950
أريدها موقعة على مكتبي غداً

822
01:10:39,800 --> 01:10:41,700
أو تكون قد انتهيت هنا

823
01:10:43,170 --> 01:10:45,070
أعني، أننا انتهينا

824
01:11:23,180 --> 01:11:25,340
لماذا تشتري كل هذه الأشياء؟

825
01:11:26,500 --> 01:11:29,660
أشياءٌ للعمل يا صديقي الصغير

826
01:11:29,930 --> 01:11:31,670
أي نوع من الأعمال هذا؟

827
01:11:35,330 --> 01:11:38,200
تدمير، تخريب

828
01:11:39,330 --> 01:11:41,499
أعنى، ألم تشعر يوماً

829
01:11:41,500 --> 01:11:43,950
أنك تريد أن تحطم شيئاً ما

830
01:11:48,090 --> 01:11:51,379
ديفيس)، إذا صح لي أن)
اسألك سؤالاً

831
01:11:51,380 --> 01:11:53,469
ستجاوبني إجابةً صريحة، أليس كذلك؟

832
01:11:53,470 --> 01:11:56,160
أعني، كونك صريح اتجاه كل شيء

833
01:11:57,210 --> 01:11:58,910
أجل، هذه موهبتي

834
01:12:03,320 --> 01:12:05,070
هل تظنني شاذاً؟

835
01:12:11,770 --> 01:12:13,410
(لا أعرف يا (كريس

836
01:12:15,370 --> 01:12:17,270
هل تظن أنك شاذ؟

837
01:12:17,770 --> 01:12:22,510
لا أعرف، ظننت أنك من الممكن أن تخبرني

838
01:12:22,870 --> 01:12:25,370
حسناً، لنكتشف الأمر سوية

839
01:12:26,330 --> 01:12:27,770
هل تحب البنات؟

840
01:12:28,130 --> 01:12:29,430
لا أعلم

841
01:12:29,560 --> 01:12:32,419
أظن أن (جنيفر هايمن) جميلة
إنَّها تغازلني

842
01:12:32,420 --> 01:12:33,909
وأحياناً، استطيع رؤية حمالة صدرها

843
01:12:33,910 --> 01:12:36,390
...عبر قميصها، لكن

844
01:12:36,960 --> 01:12:39,499
لا أدري إن كنت معجب بها
أم أنني أتظاهر بذلك وحسب

845
01:12:39,500 --> 01:12:41,859
(جينيفير هايمن)
هل هذا هو اسمها فعلاً؟

846
01:12:41,860 --> 01:12:44,070
أجل هذا رائع

847
01:12:46,060 --> 01:12:47,259
ماذا عن الأولاد في المدرسة؟

848
01:12:47,260 --> 01:12:48,539
هل هناك أي ولد معجب به؟

849
01:12:48,540 --> 01:12:50,300
تجده جذاباً؟

850
01:12:51,140 --> 01:12:52,840
(ربما (أندرو وايت

851
01:12:53,130 --> 01:12:54,339
إنه مستجد

852
01:12:54,340 --> 01:12:56,019
ولدينا نفس فصل التربية البدنية

853
01:12:56,020 --> 01:12:57,509
وعلينا أن بدل ملابسنا سوية

854
01:12:57,510 --> 01:12:58,929
هل تنظر إليه عندما يبدل ملابسه

855
01:12:58,930 --> 01:12:59,639
لا

856
01:12:59,640 --> 01:13:04,910
(إذا، لا أظن أنك شاذاً يا (كريس -
أحاول ألا أنظر، علي أن أخبر نفسي بهذا -

857
01:13:05,540 --> 01:13:07,239
أجل، هذا طبيعي

858
01:13:07,240 --> 01:13:10,169
...أنت صغير وفضولي

859
01:13:10,170 --> 01:13:12,610
أحياناً، أتخيل قضيبه في فمي

860
01:13:18,680 --> 01:13:20,490
هذا مختلف

861
01:13:22,960 --> 01:13:26,259
سأقول، على الأرجح
أنك شاذ

862
01:13:26,260 --> 01:13:28,369
أو أنك ثنائي الميول الجنسية

863
01:13:28,370 --> 01:13:32,550
لكن أعني، أنه في كلتا الحالتين ستُعذب

864
01:13:34,700 --> 01:13:37,960
نصيحتي لك ستكون

865
01:13:38,140 --> 01:13:40,459
أن تتظاهر أنك تحب البنات لعدة سنوات قادمة

866
01:13:40,460 --> 01:13:43,189
ثم تنتقل باتجاه المدينة

867
01:13:43,190 --> 01:13:45,139
أو (سان فرانسيسكو)؟

868
01:13:45,140 --> 01:13:48,450
أو حتى (لوس أنجلوس)، إذا
كنت تحب الطقس الدافئ

869
01:13:51,620 --> 01:13:53,090
شيء آخر

870
01:13:53,240 --> 01:13:54,540
لا

871
01:13:59,870 --> 01:14:01,170
ادخل

872
01:14:11,130 --> 01:14:12,839
ماذا نفعل مجدداً؟

873
01:14:12,840 --> 01:14:15,110
نقوم بهدم زواجي

874
01:14:28,530 --> 01:14:29,990
أجل

875
01:15:53,180 --> 01:15:54,480
تدمير لعين

876
01:15:56,720 --> 01:15:59,820
ليس سيئاً
استمر هكذا

877
01:16:34,560 --> 01:16:37,670
ابقيه الآن هكذا

878
01:16:42,960 --> 01:16:44,450
من هذا؟

879
01:16:54,810 --> 01:16:58,820
من بحق السماء يقود
(سيارة (ستيشن واجون

880
01:17:00,530 --> 01:17:03,689
لا، أريد أن أمتلكها
أريد أن آخذها للمنزل

881
01:17:03,690 --> 01:17:07,910
أرى كيف تبدو في المكتبة
أو في المكتب

882
01:17:09,120 --> 01:17:10,809
لا، لم تصل أخبار منه

883
01:17:10,810 --> 01:17:12,929
يبحث المحامون عن خياراتٍ أخرى

884
01:17:12,930 --> 01:17:14,680
سوف نحضره لكي يوقع

885
01:17:15,070 --> 01:17:17,070
هل أرسلت له دعوة؟

886
01:17:18,260 --> 01:17:19,700
هيا يا عزيزي

887
01:17:25,710 --> 01:17:27,649
ديفيس)، أقلني بعد المدرسة)

888
01:17:27,650 --> 01:17:33,030
مرحباً، لقد كان يساعدني
في منزلي، أعمالاً منزلية

889
01:17:33,760 --> 01:17:35,130
مهلاً

890
01:17:43,540 --> 01:17:44,840
شكراً

891
01:18:18,160 --> 01:18:19,710
جرافة

892
01:18:20,500 --> 01:18:23,450
أجل، يمكنك شراء أي شيء من موقع
(إي باي)

893
01:18:23,490 --> 01:18:25,670
أتمنى أن يأتي معه دليل الاستخدام

894
01:18:37,950 --> 01:18:39,520
تباً

895
01:18:40,960 --> 01:18:43,770
دليل استخدام وضمان

896
01:21:50,310 --> 01:21:52,190
لقد كانت صغيرة للغاية

897
01:21:54,990 --> 01:21:57,120
يريد (فيل) أن يتحدث معك حالاً

898
01:22:00,660 --> 01:22:01,969
سأعود فوراً، حسناً؟

899
01:22:01,970 --> 01:22:03,270
حسناً

900
01:22:24,560 --> 01:22:26,020
مرحباً

901
01:22:29,830 --> 01:22:34,360
لماذا تدخنين تلك القمامة؟ -
لدي شيء جيد -

902
01:22:36,570 --> 01:22:39,110
أنا (تود)، هل تسبحين؟

903
01:22:42,320 --> 01:22:43,209
...أتجرؤ

904
01:22:43,210 --> 01:22:45,399
على إحضار امرأة أخرى إلى هنا؟
الليلة؟

905
01:22:45,400 --> 01:22:46,009
...فيل)، الأمر ليس كما تظن)

906
01:22:46,010 --> 01:22:48,089
كيف تجرؤ على فعل هذا؟

907
01:22:48,090 --> 01:22:51,810
كل يوم، أستيقظ و أفكر
لماذا هي؟

908
01:22:54,010 --> 01:22:56,400
كان من المفترض أن تكون أنت

909
01:23:15,810 --> 01:23:17,140
موقعة

910
01:23:23,530 --> 01:23:25,030
(إذاً، (كارين

911
01:23:27,860 --> 01:23:29,850
هل يمكنني تحسس ثدييكِ ؟

912
01:23:39,670 --> 01:23:43,109
والدة (جوليا) و أنا
وزوجها

913
01:23:43,110 --> 01:23:45,169
نود أن نشكركم جميعاً

914
01:23:45,170 --> 01:23:48,059
لمشاركة هذه الليلة الخاصة

915
01:23:48,060 --> 01:23:50,679
لذوي الحظ الكافي منكم

916
01:23:50,680 --> 01:23:53,790
(بأن يكونوا جزءاً من حياة (جوليا

917
01:23:54,200 --> 01:23:56,809
تعلمون كم كانت شخصاً رائعاً

918
01:23:56,810 --> 01:23:57,969
أجل، كل شيء على ما يرام

919
01:23:57,970 --> 01:23:59,750
روحاً طيبة

920
01:24:06,280 --> 01:24:08,020
ذكريات كثيرة

921
01:24:11,660 --> 01:24:14,240
لا أعرف حتى من أين أبدأ

922
01:24:14,860 --> 01:24:18,030
لكني أعرف هذا

923
01:24:18,160 --> 01:24:20,289
أنني أقايض أي واحد منهم

924
01:24:20,290 --> 01:24:22,980
بدقيقة واحدة مع ابنتي

925
01:24:24,470 --> 01:24:26,239
جوليا)، اخرجت افضل ما في الناس)

926
01:24:26,240 --> 01:24:28,149
كان هذه موهبتها

927
01:24:28,150 --> 01:24:29,249
والآن

928
01:24:29,250 --> 01:24:33,680
من خلال صندوق (جوليا إيستوود
ميتشل) للمنح الدراسية

929
01:24:33,990 --> 01:24:37,080
هذه الهبة ستكون إرثها

930
01:24:44,080 --> 01:24:46,769
أريد أن أقدم ثلاث شبان يافعين

931
01:24:46,770 --> 01:24:48,859
مذهلين في شخصياتهم

932
01:24:48,860 --> 01:24:51,460
وإنجازاتهم الأكاديمية

933
01:24:52,170 --> 01:24:54,879
لم نتمكن من اختيار متقدم واحدٍ فحسب

934
01:24:54,880 --> 01:24:57,689
لذا رجاءً، رحبوا بطلاب سنتنا الأولى

935
01:24:57,690 --> 01:24:59,520
(جنيفير ويليامز)

936
01:25:03,250 --> 01:25:05,150
(بنجامين هاورد)

937
01:25:05,940 --> 01:25:08,269
وحامل الرقم القياسي في سباحة الظهر

938
01:25:08,270 --> 01:25:09,860
(تود كولهير)

939
01:25:11,110 --> 01:25:12,610
شكراً

940
01:25:20,060 --> 01:25:21,750
آسفة

941
01:25:27,370 --> 01:25:29,350
هل قالت لك إنها كانت حامل؟

942
01:25:31,260 --> 01:25:32,850
السنة الماضية

943
01:25:33,330 --> 01:25:34,730
هل كنت تعرف؟

944
01:25:40,370 --> 01:25:42,010
لماذا لم تخبرني؟

945
01:25:50,550 --> 01:25:52,710
هل تريد أن تعرف لماذا؟

946
01:25:55,150 --> 01:25:56,860
لم يكن ابنك

947
01:26:01,470 --> 01:26:04,140
لقد كانت ترى شخصاً ما

948
01:26:04,650 --> 01:26:07,060
وأنا اخذتها لعملية الإجهاض

949
01:26:09,350 --> 01:26:11,330
أتمنى لو احتفظت به

950
01:27:37,000 --> 01:27:38,850
هاك مالك

951
01:27:39,160 --> 01:27:41,010
احتفظ بالباقي

952
01:27:47,970 --> 01:27:49,270
(ديفيس)

953
01:27:51,250 --> 01:27:52,620
(ديفيس)

954
01:27:56,130 --> 01:27:57,550
أنا آسف

955
01:27:58,170 --> 01:27:59,870
كيف هو؟

956
01:28:00,270 --> 01:28:03,600
لا يقولون الكثير
لا يزال في الجراحة

957
01:28:05,260 --> 01:28:08,850
لقد كانوا ستة منهم
يضربونه بشدة

958
01:28:12,360 --> 01:28:14,660
أشعر أن الأمر كله خطئي

959
01:28:14,870 --> 01:28:17,179
كان لدي وظيفة واحدة

960
01:28:17,180 --> 01:28:18,690
(سيدة (مورينو

961
01:28:28,960 --> 01:28:30,720
حبيبي

962
01:28:32,700 --> 01:28:34,070
عزيزي

963
01:28:35,910 --> 01:28:36,979
اسمعني

964
01:28:36,980 --> 01:28:39,550
لن أدع أحداً يؤذيك مرةً أخرى

965
01:28:39,590 --> 01:28:41,640
ولن أؤذيك أيضاً

966
01:28:43,690 --> 01:28:46,510
أريدك أن تكون ما أنت عليه فحسب

967
01:28:46,660 --> 01:28:48,130
أتسمعني؟

968
01:28:49,360 --> 01:28:51,990
سأكون أفضل، أعدك

969
01:28:54,230 --> 01:28:58,530
وعندما تستيقظ، ستكون في مشكلة كبيرة

970
01:29:04,910 --> 01:29:06,410
شكراً لك

971
01:29:39,030 --> 01:29:40,520
ما اسمك؟

972
01:29:41,670 --> 01:29:43,010
(مايكل)

973
01:29:43,950 --> 01:29:46,970
(أعرف كل شيءٍ يا (مايكل

974
01:29:48,550 --> 01:29:50,050
لا بأس

975
01:29:52,850 --> 01:29:55,469
أتمنى أن تكون قد اعتنيت بها

976
01:29:55,470 --> 01:29:57,870
لأنها استحقت هذا

977
01:29:59,510 --> 01:30:02,620
لا أعرف عمَّ تتحدث

978
01:30:04,890 --> 01:30:07,050
كنت في السيارة الأخرى

979
01:30:09,860 --> 01:30:11,490
...كنت

980
01:30:12,570 --> 01:30:15,020
أقود السيارة التي صدمتكم

981
01:30:19,060 --> 01:30:21,250
...وكنت أحاول أن

982
01:30:23,420 --> 01:30:25,050
...كنت أحاول

983
01:30:27,450 --> 01:30:29,169
أنا آسف -
لا بأس يا رجل -

984
01:30:29,170 --> 01:30:31,390
أنا آسف جداً -
لا بأس يا رجل -

985
01:31:08,720 --> 01:31:09,959
ليس كرسيَّ، ليست مشكلتي

986
01:31:09,960 --> 01:31:11,720
هل هذا ما تقوله؟

987
01:32:05,110 --> 01:32:06,760
لديك دقيقتان

988
01:32:08,780 --> 01:32:10,640
(شكراً لمقابلتي يا (فيل

989
01:32:12,460 --> 01:32:13,960
أنا آسف

990
01:32:20,260 --> 01:32:22,480
(لقد كان هناك حب بيني وبين (جوليا

991
01:32:24,570 --> 01:32:26,730
لم اهتم به وحسب

992
01:32:29,810 --> 01:32:32,500
...أظن أن المنحة الدراسية

993
01:32:32,550 --> 01:32:34,469
أمر جيد
أظن أنها أمر جيد

994
01:32:34,470 --> 01:32:36,210
...أتفهمها

995
01:32:36,910 --> 01:32:39,250
لكنني أود أن أفعل شيئاً أخر لأجلها

996
01:32:40,960 --> 01:32:44,360
وكنت أتساءل

997
01:32:47,620 --> 01:32:50,240
إذا كنت تريد أن تكون جزءً منه

998
01:33:06,060 --> 01:33:06,649
...هل بإمكاني

999
01:33:06,650 --> 01:33:07,950
هيا، اجلس

1000
01:35:20,190 --> 01:35:23,640
(عزيزي (ديفيس
شكراً على رسالتك

1001
01:35:24,210 --> 01:35:27,090
أنا أتعافى ببطء
لكن بالتأكيد أني أتعافى

1002
01:35:27,090 --> 01:35:29,569
على الرغم من الضرب المبرح

1003
01:35:29,570 --> 01:35:31,810
كوني ما أنا عليه شعوره رائع

1004
01:35:31,900 --> 01:35:34,759
(بالمناسبة، أمي هجرت (كارل

1005
01:35:34,760 --> 01:35:37,019
عشرة، تسعة، ثمانية

1006
01:35:37,020 --> 01:35:38,399
لدي هدية صغيرة لأجلك

1007
01:35:38,400 --> 01:35:39,879
سبعة، ستة، خمسة، أربعة

1008
01:35:39,880 --> 01:35:43,189
كن على رصيف الميناء رقم 64 يوم السبت
الساعة الحادية عشر صباحاً تماماً

1009
01:35:43,190 --> 01:35:44,939
ثلاثة، اثنان، واحد

1010
01:35:44,940 --> 01:35:46,480
ثق بي

1011
01:35:52,680 --> 01:35:54,250
أجل

1012
01:36:04,680 --> 01:36:08,080
ملاحظة، عليك اللعنة

1013
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف