1
00:00:01,878 --> 00:00:07,778
ترجمة
Aghyad 9

2
00:00:07,778 --> 00:00:13,153
ضبط وتعديل توقيت
Etcohod

3
00:01:46,231 --> 00:01:47,983
!تفتخر بتصرفك المشين

4
00:01:48,149 --> 00:01:51,069
أي تصرف مشين ؟
!لا أفهمكِ

5
00:01:51,361 --> 00:01:55,157
.إنها زميلة من العمل
...ألم تلتقي أبداً بزميلِ

6
00:01:55,324 --> 00:01:57,367
!قلها فقط

7
00:01:57,826 --> 00:02:00,829
!هل تعتقد حقاً أنني سأصدق هذا الهراء ؟

8
00:02:00,996 --> 00:02:03,832
! لا تبدئي -
هذا لا يحتمل -

9
00:02:03,999 --> 00:02:05,917
أنت مزعجة -
قلها فقط -

10
00:02:06,084 --> 00:02:07,211
أنت تتعبينني

11
00:02:07,377 --> 00:02:09,587
.تغادر من دون كلمة واحدة

12
00:02:09,963 --> 00:02:11,339
.و أنا أنتظرك

13
00:02:11,506 --> 00:02:12,341
!كلا

14
00:02:13,801 --> 00:02:15,010
!أحبرني فقط

15
00:02:15,177 --> 00:02:16,386
هل تريدين بعض البيض ؟

16
00:02:17,471 --> 00:02:18,805
لا شكراً

17
00:02:20,432 --> 00:02:21,600
!خذي بعض البيض

18
00:02:37,407 --> 00:02:38,867
هل تريدين مني أن أوصلك ؟

19
00:02:39,033 --> 00:02:40,660
.كلا, سأستقل الحافلة

20
00:02:40,827 --> 00:02:41,745
حقاً ؟

21
00:02:54,591 --> 00:02:55,717
.امسحي دموعك

22
00:02:57,093 --> 00:02:58,095
.رجاء

23
00:03:07,562 --> 00:03:08,438
!كلي

24
00:03:08,980 --> 00:03:09,856
!كلي

25
00:03:13,276 --> 00:03:14,110
!ابتعد

26
00:03:46,685 --> 00:03:47,644
!مرحباً

27
00:03:49,062 --> 00:03:50,272
كيف الحال ؟

28
00:03:52,816 --> 00:03:54,276
!إنها مجنونة

29
00:03:55,985 --> 00:03:58,780
.. هل تعتقدون أن الشغف وسيلة

30
00:03:58,947 --> 00:04:01,241
أم عقبة تجاه الحرية ؟

31
00:04:01,408 --> 00:04:05,412
،عندما تكون شغوفاً و انفعالياً
هل أنت حر أكثر أم أقل ؟

32
00:04:06,287 --> 00:04:07,122
إذاً ؟

33
00:04:08,665 --> 00:04:10,166
أية أفكار ؟
!لوكاس

34
00:04:10,333 --> 00:04:12,377
،نحن لا نختار الهوى
.بل نشعر به

35
00:04:12,544 --> 00:04:14,004
.نشعر به ، صحيح

36
00:04:14,337 --> 00:04:18,758
.نحن نحس بهذه المشاعر رغماً عن إرادتنا

37
00:04:18,925 --> 00:04:21,928
.تقول "نحن نشعر" ثم تشير إلى رأسك

38
00:04:22,095 --> 00:04:23,346
.كلا، إنه هنا

39
00:04:23,513 --> 00:04:24,889
...في القلب أو

40
00:04:25,056 --> 00:04:26,266
.الأمر أكثر خصوصية حتى

41
00:04:26,433 --> 00:04:29,478
.أفلاطون كان أول من عرّفه

42
00:04:29,645 --> 00:04:31,939
قال أن المنظق يقبع في الرأس

43
00:04:32,272 --> 00:04:35,609
.أما الشغف ففي الأحشاء
.ليس القلب، بل الأحشاء

44
00:04:35,775 --> 00:04:38,612
و من هنا جاء التعبير الشهير

45
00:04:38,778 --> 00:04:40,572
أحد آخر ؟
.(نعم، (شارلي

46
00:04:40,739 --> 00:04:44,409
.نيتشه قال أن إنكار الهوى أسهل من التحكم به

47
00:04:44,575 --> 00:04:47,620
و هذا يعني أنه يشغل بالنا كثيراً

48
00:04:47,787 --> 00:04:49,914
إلى أن نخسر نوعاً من الحرية

49
00:04:50,081 --> 00:04:52,668
.بالضبط
.إنها فكرة الإفراط

50
00:04:52,834 --> 00:04:56,255
،الشغف مؤذ عندما يصبح مفرطاً

51
00:04:56,421 --> 00:04:57,631
.و هو كذلك في معظم الأحيان

52
00:05:09,851 --> 00:05:10,727
!اللعنة

53
00:05:10,894 --> 00:05:12,521
!ركزي
.اللعنة على الأبراج

54
00:05:12,687 --> 00:05:14,272
توقف -
! هذا أكثر أهمية -

55
00:05:14,439 --> 00:05:16,817
غاستين) ، هل أنت عذراء ؟)

56
00:05:17,734 --> 00:05:19,694
!طريف جداً
!ممتاز

57
00:05:21,654 --> 00:05:25,159
كان من المفترض أن نذهب إلى السينما
.لكن جميع البطاقات بيعت

58
00:05:26,117 --> 00:05:27,744
!غالباً لأننا تأخرنا

59
00:05:32,040 --> 00:05:33,708
هل أنتما عشيقان أم لا ؟

60
00:05:34,250 --> 00:05:35,210
لا أعرف

61
00:05:41,258 --> 00:05:43,594
هل اختبار الإنكليزية غداً ؟ -
نعم -

62
00:05:43,801 --> 00:05:45,219
.تباً ، لقد نسيت

63
00:05:45,512 --> 00:05:48,598
ألم تدرسي ؟ -
لم أستطع هذا الأسبوع -

64
00:05:50,767 --> 00:05:52,185
أراك غداً -
نعم -

65
00:06:11,037 --> 00:06:12,122
هل رحل ؟

66
00:06:13,874 --> 00:06:14,791
نعم

67
00:06:15,334 --> 00:06:16,376
أعتقد ذلك

68
00:06:49,826 --> 00:06:52,913
طلبت منك أن تستخدم هذا التابع

69
00:06:53,121 --> 00:06:56,583
لتحل المعادلة

70
00:06:59,752 --> 00:07:01,004
!فهمت ذلك

71
00:07:01,421 --> 00:07:03,631
فهمت -
هيا إذاً -

72
00:07:03,798 --> 00:07:05,258
.سأحلها

73
00:07:05,425 --> 00:07:07,636
.أنا آخذ وقتي
.أنا أستمتع بذلك

74
00:07:08,678 --> 00:07:11,514
.من الممتع جداً أن يعرف المرء الجواب

75
00:07:13,391 --> 00:07:14,600
.هناك من يطرق الباب

76
00:07:15,602 --> 00:07:18,271
.يوم سعيد
.مقاطعة قصيرة فقط

77
00:07:18,438 --> 00:07:20,774
،لدينا طالبة جديدة
...(الآنسة (بيران

78
00:07:21,566 --> 00:07:22,526
(سارا)

79
00:07:22,901 --> 00:07:24,360
.سأتركها معك

80
00:07:24,819 --> 00:07:26,905
...(عن إذنك، أنسة (بورشيه

81
00:07:31,993 --> 00:07:33,537
.ناقص لا نهاية

82
00:07:43,546 --> 00:07:45,715
.سأتركك تعودين إلى عملك

83
00:07:46,340 --> 00:07:48,218
.سنجد لك مقعداً

84
00:07:50,011 --> 00:07:51,972
.لوتيلييه) ، انتقلي إلى هناك)

85
00:07:54,140 --> 00:07:56,059
اجلسي هنا -
شكراً -

86
00:08:00,647 --> 00:08:04,275
.نحن ندرس الآن التوابع الأسية
هل تذكرينها ؟

87
00:08:04,526 --> 00:08:06,111
نوعاً ما  -
نوعاً ما ؟ -

88
00:08:06,862 --> 00:08:10,407
الآنسة (سيترينوفيك) ستشرحها لك حتماً

89
00:08:10,573 --> 00:08:12,034
.و ستساعدك فيما فاتك

90
00:08:12,200 --> 00:08:14,327
!ليس الجميع يستطيعون ذلك
صحيح يا (غاستين) ؟

91
00:08:14,494 --> 00:08:16,371
عفواً -
! (غاستين) -

92
00:08:17,747 --> 00:08:20,041
!لقد أخذتُ وقتي

93
00:08:20,876 --> 00:08:21,918
!أقدر ذلك

94
00:08:22,085 --> 00:08:24,087
هل الحل صحيح ؟ -
! نعم. برافو -

95
00:09:08,965 --> 00:09:11,968
"تقول له فتاة ما "مرحباً
.فلا تلبث أن تجده على بابها

96
00:09:12,969 --> 00:09:16,765
.نعم، ربما
.لا تعرف لكن ربما

97
00:09:17,390 --> 00:09:18,641
.لا أعرف

98
00:09:18,808 --> 00:09:20,268
أنت أحمق أم ماذا ؟

99
00:09:23,729 --> 00:09:25,023
!هذا مقرف

100
00:09:29,694 --> 00:09:31,529
لماذا ؟ -
! لا أعرف -

101
00:09:32,655 --> 00:09:34,866
!هذا مقزز

102
00:09:39,788 --> 00:09:43,166
هل يمكن أن تساعديني في مقرر التاريخ غداً ؟

103
00:09:43,333 --> 00:09:44,334
بالطبع

104
00:09:44,834 --> 00:09:48,630
هل يمكن أن نفعل ذلك في منزلك ؟
.الصناديق تملأ منزلي

105
00:09:48,796 --> 00:09:50,799
لا مشكلة -
شكراً -

106
00:09:51,132 --> 00:09:53,009
!سأعطيك بعضها غداً

107
00:09:53,176 --> 00:09:53,927
.خذ

108
00:09:55,053 --> 00:09:57,389
(التدخين يقتل" (بالإنكليزية"
هذه من الولايات المتحدة ؟

109
00:09:57,556 --> 00:09:58,932
لا، نيجيريا

110
00:09:59,724 --> 00:10:01,059
إنها لا تكلف شيئاً هناك

111
00:10:01,226 --> 00:10:02,977
لماذا كنتِ في نيجيريا ؟

112
00:10:03,144 --> 00:10:06,647
.أمي تعمل في منظمة إنسانية
.عشتُ هناك لأربع سنوات

113
00:10:06,898 --> 00:10:09,776
.لكن الآن بعض المتمردين المسلحين عبروا الحدود

114
00:10:10,318 --> 00:10:11,611
.و هناك فوضى كبيرة

115
00:10:12,279 --> 00:10:14,948
.لذلك عدت إلى فرنسا لأنال الباكالوريا

116
00:10:15,115 --> 00:10:16,825
و أمك بقيت هناك ؟ -
نعم -

117
00:10:17,200 --> 00:10:18,325
هل تسكنين بمفردك ؟

118
00:10:18,493 --> 00:10:20,328
.أعيش مع عمتي

119
00:10:20,828 --> 00:10:23,457
."أمي تعمل لدى منظمة "وجبات على العربات

120
00:10:23,623 --> 00:10:27,002
إذا جاءت أمك سأعرفها عليها -
! فكرة عظيمة -

121
00:10:27,169 --> 00:10:29,045
هل تريد أن تصطحبها لتناول فنجان قهوة ؟

122
00:10:29,212 --> 00:10:29,963
!كفي عن ذلك

123
00:10:31,464 --> 00:10:32,924
!إنها فرصتك الكبيرة

124
00:10:33,257 --> 00:10:34,217
!صحيح

125
00:10:34,384 --> 00:10:37,971
,قضيت ثلاث ساعات في التزين
...ارتديت ذلك الفستان الرائع

126
00:10:38,304 --> 00:10:42,475
-ثم ذهبت إلى ذلك المكان
.تلك الحانة الصغيرة الراقية الرائعة

127
00:10:42,808 --> 00:10:45,562
,انتظرت نصف ساعة
... 45دقيقة

128
00:10:45,770 --> 00:10:49,899
.ثم جاء (جيمس) وقال أن القتى كذاب كبير

129
00:10:50,316 --> 00:10:51,901
!مهووس بالكذب -
! مستحيل -

130
00:10:52,401 --> 00:10:54,321
.كل ما قاله لي كان كذباً

131
00:10:54,488 --> 00:10:55,780
.لم يكن عنده معجبون أبداً

132
00:10:55,947 --> 00:10:59,409
!علاقته بمغنية الأوبرا كانت كومة من الهراء

133
00:10:59,576 --> 00:11:02,245
إذاً هو لم يكن من أقارب مايكل جاكسون ؟

134
00:11:02,495 --> 00:11:04,789
.لا ، إنه كذاب
كل كلامه هراء

135
00:11:05,957 --> 00:11:06,875
...نعم

136
00:11:07,291 --> 00:11:08,418
.هذا مخيف

137
00:11:08,751 --> 00:11:10,336
.هكذا هو العالم

138
00:11:11,629 --> 00:11:13,005
!وداعاً، إلى الغد

139
00:11:15,966 --> 00:11:17,510
فيكتوار) هي صديقتك المفضلة ؟)

140
00:11:17,677 --> 00:11:18,553
نعم

141
00:11:19,220 --> 00:11:21,305
أعرفها منذ الصف السادس

142
00:11:23,391 --> 00:11:27,144
!شقتها مرعبة
.الصناديق و الدهان

143
00:11:27,728 --> 00:11:30,815
,و ما هو غريب حقاً
,عندما تضحك عمتي

144
00:11:30,982 --> 00:11:34,736
.لا تكون ضحكة عادية
...إنها تزقزق .. هكذا

145
00:11:38,364 --> 00:11:40,616
هذا مريع -
لا يحتمل -

146
00:11:40,784 --> 00:11:41,743
دائماً

147
00:11:41,909 --> 00:11:43,994
أغادر الغرفة لأتجنبها

148
00:11:44,161 --> 00:11:45,413
!أتفهم ذلك

149
00:12:01,095 --> 00:12:02,013
ماذا ؟

150
00:12:05,725 --> 00:12:06,559
...انتظر

151
00:12:06,810 --> 00:12:09,395
.سأتكلم من الأعلى
!لا تغلقي السماعة

152
00:12:11,564 --> 00:12:12,773
.أمك لطيفة

153
00:12:14,734 --> 00:12:15,985
!إنها شابة حقاً

154
00:12:16,694 --> 00:12:18,112
.لقد ولدتني عندما كانت في الثامنة عشرة

155
00:12:18,279 --> 00:12:19,364
في الثامنة عشرة ؟

156
00:12:21,533 --> 00:12:24,076
هل تستطيعين تصور نفسك حبلى ؟ -
أبداً -

157
00:12:28,748 --> 00:12:29,999
ما الأمر ؟

158
00:12:30,458 --> 00:12:31,542
إنه أبي

159
00:12:32,126 --> 00:12:33,294
ما شأنه ؟

160
00:12:33,502 --> 00:12:36,214
."ينبغي عليها أن تقول له "ارحل عن وجهي

161
00:12:55,107 --> 00:12:56,358
!دعها و  شأنها
!"انقلع"

162
00:13:08,705 --> 00:13:10,957
هل أنت مجنونة ؟
ما الذي أصابك ؟

163
00:13:11,165 --> 00:13:13,710
ماذا قلتَ ؟ -
أن يدعك و شأنك -

164
00:13:14,210 --> 00:13:15,544
هل تدركين ؟

165
00:13:16,004 --> 00:13:17,838
.. الآن سوف -
! "ينقلع" -

166
00:13:18,005 --> 00:13:19,507
!نعم، سمعت

167
00:13:20,634 --> 00:13:21,968
هل تظنين أن هذا مضحك ؟

168
00:13:22,259 --> 00:13:25,429
!أنت تعرفين أباك
!تعرفين كيف ستكون ردة فعله

169
00:13:26,222 --> 00:13:29,183
ما الذي دهاك ؟
ألا تفهمين ؟

170
00:13:29,600 --> 00:13:31,352
!أنتما مجنونتان

171
00:13:32,437 --> 00:13:34,272
.لم أستطع تمالك نفسي

172
00:13:35,106 --> 00:13:37,358
!كان منفراً جداً

173
00:13:38,484 --> 00:13:39,985
.لقد أغلق الخط في وجهي

174
00:13:41,403 --> 00:13:43,614
!أنا لا أفهم شيئاً

175
00:13:43,781 --> 00:13:46,159
,لقد تجاهلني
.و كأنني غير موجودة

176
00:13:46,326 --> 00:13:47,577
!حتى أنه لم يلق التحية

177
00:13:48,536 --> 00:13:51,122
.بالأمس، على العكس
!يا له من وغد

178
00:13:52,039 --> 00:13:53,875
.إنه لا يجلس إلى جانبي في درس الإنكليزية

179
00:13:54,041 --> 00:13:56,502
.لا أعرف ماذا أفعل
...لكن خارج المدرسة

180
00:13:56,669 --> 00:13:58,671
!إنه يستحي بك

181
00:13:59,880 --> 00:14:02,717
.هذا هو الأمر ببساطة
!كفي عن النحيب

182
00:14:02,883 --> 00:14:04,594
ألا تظنين ذلك ؟

183
00:14:05,511 --> 00:14:07,513
!اسمك الكامل "شارلين" ؟

184
00:14:07,680 --> 00:14:10,433
!توقفي
!نعم .. اسمي شارلين

185
00:14:10,725 --> 00:14:12,769
!لا تسخري مني

186
00:14:13,269 --> 00:14:15,230
.لكن لا أحد يدعوني به

187
00:14:15,396 --> 00:14:16,855
!لا أظن

188
00:14:17,064 --> 00:14:18,983
.ما عدا أبي
.أكره هذا الاسم

189
00:14:19,275 --> 00:14:20,735
.إنهما كريهان

190
00:14:21,152 --> 00:14:24,614
.كنت أمارس الفنون القتالية
.لكنهما الآن مجنونان حقاً

191
00:14:24,906 --> 00:14:28,075
- أبطال الأساطير الإغريقية
...هرقل

192
00:14:29,202 --> 00:14:30,286
!غير معقول

193
00:14:31,620 --> 00:14:32,663
.العشاء جاهز

194
00:14:33,205 --> 00:14:37,210
!وذلك الأستاذ
.لم أستطع إبقاء عينيّ مفتوحتين

195
00:14:50,640 --> 00:14:51,807
.انزعيها

196
00:14:52,183 --> 00:14:53,309
.جربي هكذا

197
00:14:54,227 --> 00:14:55,561
كيف ؟ -
بإصبعك -

198
00:14:55,895 --> 00:14:56,646
ماذا ؟

199
00:15:01,067 --> 00:15:01,984
اللعنة

200
00:15:16,874 --> 00:15:18,543
ارتديها

201
00:15:19,085 --> 00:15:20,002
متأكدة ؟

202
00:15:30,430 --> 00:15:31,513
!الرباط المطاطي

203
00:15:49,741 --> 00:15:50,825
أنت جميلة

204
00:16:59,435 --> 00:17:01,562
,إذا أردتِ التقيؤ
.أخبريني

205
00:17:04,065 --> 00:17:05,941
!تريدين التقيؤ

206
00:17:09,611 --> 00:17:10,446
!صباح الخير

207
00:17:12,448 --> 00:17:13,741
!خبر طيب

208
00:17:14,367 --> 00:17:16,202
.لقد صححت وظائفكم

209
00:17:17,662 --> 00:17:20,080
.قضيت العطلة كلها
!لذلك كونوا لطيفين

210
00:17:55,032 --> 00:17:58,410
أمي هنا -
لا يهمني. أنا أبوك -

211
00:17:59,286 --> 00:18:00,455
أعلم أنك تدخنين

212
00:18:25,229 --> 00:18:27,857
إنه يزداد عنفاً أكثر فأكثر -
كيف ذلك ؟ -

213
00:18:30,443 --> 00:18:34,363
.إنه عدواني
...معي ، يصبح تصرفه أكثر

214
00:18:34,530 --> 00:18:36,073
هل يضربك ؟ -
كلا -

215
00:18:36,240 --> 00:18:38,617
هل يضربك ؟ -
! كلا ، لم يضربني -

216
00:18:39,118 --> 00:18:42,288
!سأحطمه تحطيماً
.أنا متأكدة أنه يفعل

217
00:18:48,461 --> 00:18:50,921
,إذا رأيته و هو يلمسك
!سأقتله

218
00:18:51,672 --> 00:18:52,799
سأقتله

219
00:18:57,636 --> 00:18:58,846
!لا أصدق ذلك

220
00:18:59,638 --> 00:19:00,639
أنا خائفة

221
00:19:01,099 --> 00:19:02,183
و أنا أيضاً

222
00:19:02,766 --> 00:19:04,351
أنا خائفة أيضاً

223
00:19:07,522 --> 00:19:08,439
!مرحباً

224
00:19:09,107 --> 00:19:10,358
!سنشتري كلباً

225
00:19:11,984 --> 00:19:14,320
.كلب بشع لئيم جداً

226
00:19:16,071 --> 00:19:20,117
(نعاليا إلى مخيم (فينس) و (ماري
!"في عيد "جميع القديسين

227
00:19:20,285 --> 00:19:21,785
هل تمزحين ؟ -
رائع -

228
00:19:23,079 --> 00:19:23,997
"! رائع"

229
00:19:24,163 --> 00:19:25,706
الأمر معقد -
لماذا ؟ -

230
00:19:25,873 --> 00:19:27,833
!لم نرهما منذ سنوات

231
00:19:28,000 --> 00:19:31,754
هل تمزحين ؟
!دائماً يسألان عنك و متى ستأتين

232
00:19:31,921 --> 00:19:32,797
هل ترغبين بذلك ؟

233
00:19:33,130 --> 00:19:34,215
.نعم، هذا لطيف

234
00:19:36,217 --> 00:19:38,469
لا تتحركي

235
00:19:40,721 --> 00:19:42,514
من ؟

236
00:19:42,681 --> 00:19:44,099
من المتصل ؟

237
00:19:44,725 --> 00:19:45,601
(سارا)

238
00:19:46,686 --> 00:19:47,811
عظيم، شكراً

239
00:19:52,608 --> 00:19:53,985
.لا ، لا أظن ذلك

240
00:19:54,944 --> 00:19:55,861
أرجوك

241
00:19:56,028 --> 00:19:58,406
ليست عندي الطاقة

242
00:19:58,573 --> 00:19:59,824
ما الأمر ؟

243
00:20:00,032 --> 00:20:03,160
<i>"كان من المفترض أن تأتي أمي في عيد "جميع القديسين</i>

244
00:20:03,327 --> 00:20:07,415
<i>.لكنها الآن ستزور مخيماً ما
.إنها لا تهتم بي</i>

245
00:20:07,581 --> 00:20:08,916
لا تقولي هذا

246
00:20:09,416 --> 00:20:11,961
.أنا متأكدة أنها تفتقدك لكنها لا تستطيع المجيء

247
00:20:12,127 --> 00:20:13,421
<i>.. أعلم لكن</i>

248
00:20:14,296 --> 00:20:16,590
<i>لقد فعلتْ نفس الشيء في عيد الميلاد</i>

249
00:20:17,884 --> 00:20:19,510
<i>ستكون مسافرة لستة أشهر</i>

250
00:20:19,760 --> 00:20:20,845
<i>هذا وقت طويل</i>

251
00:20:21,011 --> 00:20:23,806
!فكري فقط كم ستكونين سعيدة لرؤيتها

252
00:20:24,307 --> 00:20:28,060
<i>"لكنني الآن عالقة مع عمتي في عطلة "جميع القديسين</i>

253
00:20:29,353 --> 00:20:31,938
<i>مجرد التفكير بذلك يرعبني</i>

254
00:20:33,190 --> 00:20:34,191
<i>! يا للأسى</i>

255
00:20:35,818 --> 00:20:37,570
<i>.. قلب محطم</i>

256
00:20:42,200 --> 00:20:43,867
!إنها أغنية غبية

257
00:20:47,788 --> 00:20:49,039
...إنها أغنية

258
00:20:49,248 --> 00:20:51,875
!احذري ، ستتسببين بحادث

259
00:20:52,042 --> 00:20:53,920
ركزي -
حسناً ، سأفعل -

260
00:20:54,086 --> 00:20:56,839
.إنها سيارة قديمة

261
00:20:57,006 --> 00:20:58,590
!فانيسا) ، قلدي تلك الأغنية)

262
00:21:09,852 --> 00:21:11,270
هل تذكرين هذا الطريق ؟

263
00:21:11,437 --> 00:21:12,396
يبدو مألوفاً

264
00:21:12,562 --> 00:21:14,022
كانت صغيرة جداً

265
00:21:17,151 --> 00:21:18,485
هذا واحد منهم

266
00:21:18,819 --> 00:21:20,112
و ها هو الآخر

267
00:21:25,451 --> 00:21:27,161
أهلاً يا فتيات -
! مرحبا -

268
00:21:27,828 --> 00:21:29,079
مرحباً

269
00:21:29,914 --> 00:21:31,624
!لقد مر وقت طويل

270
00:21:33,542 --> 00:21:34,751
!تعالي

271
00:21:35,420 --> 00:21:37,671
.كل هذا لم يكن هنا من قبل

272
00:21:43,928 --> 00:21:45,513
!انظري
.هذا قميء

273
00:21:45,680 --> 00:21:47,139
.هذه تبدو جيدة

274
00:21:48,557 --> 00:21:51,352
!انظري
.هذه الأثواب جميلة

275
00:21:52,561 --> 00:21:53,646
!حسناً

276
00:21:54,646 --> 00:21:55,773
.سنتركها

277
00:22:11,372 --> 00:22:12,206
!صباخ الخير

278
00:22:14,166 --> 00:22:15,333
!مرحباً

279
00:22:22,758 --> 00:22:25,052
.ليتني كنت عربة يد

280
00:23:05,592 --> 00:23:06,719
هل تستطيعين الرؤية ؟

281
00:23:06,886 --> 00:23:09,096
!المكان عظيم هنا
!كل هذه الشمس

282
00:23:13,809 --> 00:23:16,353
تشعرين بذلك الشيء المثير الإضافي

283
00:23:16,687 --> 00:23:18,313
.لكنه يظل رومانسياً مع ذلك

284
00:23:18,522 --> 00:23:20,942
!مضاجعة بريطاني أمر مختلف

285
00:23:22,734 --> 00:23:23,652
و أنتِ ؟

286
00:23:24,152 --> 00:23:25,112
ماذا عني ؟

287
00:23:25,321 --> 00:23:28,782
.أخبريني شيئاً
...بعد ما قلته لك

288
00:23:34,454 --> 00:23:36,081
ألم تضاجعي أحداً ؟

289
00:23:37,208 --> 00:23:38,083
كلا

290
00:23:39,335 --> 00:23:43,296
(ليس مهماً. ظننت أنك فعلتِ مع (لوكا

291
00:23:44,882 --> 00:23:46,967
.كلا
تواعدنا في الصف التاسع

292
00:23:49,344 --> 00:23:50,971
كانت الأمور بيننا رائعة

293
00:23:52,515 --> 00:23:53,974
أردنا أن نجرب

294
00:23:55,058 --> 00:23:57,103
بدأنا
لكنني تألمت جداً

295
00:23:57,937 --> 00:24:00,481
.ثم شرعت بالبكاء مثل الخرقاء

296
00:24:02,858 --> 00:24:04,527
و لم تحاولا مجدداً بعد ذلك ؟

297
00:24:04,818 --> 00:24:05,694
لا

298
00:24:07,154 --> 00:24:09,490
.أسوأ ما في الأمر أنه لا أحد يعرف

299
00:24:09,740 --> 00:24:10,866
.(و لا حتى (فيكتوار

300
00:24:13,411 --> 00:24:17,998
نعم، لكن المرة الأولى مؤلمة للجميع

301
00:24:18,583 --> 00:24:19,959
هذا طبيعي

302
00:24:23,295 --> 00:24:26,465
.لا تقلقي
أنا متأكدة أنك ستفعلينها مجدداً

303
00:24:26,674 --> 00:24:28,717
!و سيكون شعوراً رائعاً

304
00:24:34,640 --> 00:24:36,058
ما هذه الضجة ؟

305
00:24:36,600 --> 00:24:37,643
ما هذا ؟

306
00:24:47,820 --> 00:24:49,405
!إنها عائدة

307
00:24:53,826 --> 00:24:55,453
مثلما أريتني ؟

308
00:24:56,745 --> 00:24:58,247
!اللعنة
.إنني أسكبها

309
00:24:58,414 --> 00:25:00,416
.أمسكيها هكذا

310
00:25:00,583 --> 00:25:02,376
.أمسكيها بإصبعين

311
00:25:02,543 --> 00:25:03,419
شارلي ؟

312
00:25:03,961 --> 00:25:04,837
!مرحباً

313
00:25:05,546 --> 00:25:06,464
!اللعنة

314
00:25:10,301 --> 00:25:11,927
.(أنا (بول
أتذكرين ؟

315
00:25:12,511 --> 00:25:13,512
نعم

316
00:25:13,971 --> 00:25:15,264
!لقد مر وقت طويل

317
00:25:16,098 --> 00:25:16,933
مرحباً

318
00:25:19,226 --> 00:25:21,645
،)بول) ، هذه (سارا)
.زميلتي في الصف

319
00:25:22,021 --> 00:25:23,105
...بول

320
00:25:23,855 --> 00:25:26,275
.لديه طائرة
.أبوه يصنع حلوى لذيذة جداً

321
00:25:26,442 --> 00:25:27,735
ألا تزال تملك طائرتك ؟

322
00:25:27,902 --> 00:25:28,777
نعم

323
00:25:32,365 --> 00:25:33,866
هل ستأتي للشرب لاحقاً ؟

324
00:25:34,032 --> 00:25:34,866
نعم

325
00:25:40,914 --> 00:25:42,792
أنا محرجة جداً

326
00:25:46,003 --> 00:25:47,922
!كنتُ عارية تماماً

327
00:25:50,716 --> 00:25:52,050
.لقد انسكبت كلها

328
00:25:54,345 --> 00:25:55,221
!آه ، اللعنة

329
00:25:57,139 --> 00:25:59,057
بالنسبة لك ، أنا زميلة صف فقط ؟

330
00:26:01,309 --> 00:26:02,853
ماذا كان ينبغي عليّ أن أقول ؟

331
00:26:03,020 --> 00:26:05,564
.لا توجد قاعدة
.قولي ما تشائين

332
00:26:06,232 --> 00:26:08,442
.أنا كنتُ سأقول أنك صديقتي

333
00:26:12,112 --> 00:26:14,365
.لم يبق شيء
.ابدئي مجدداً

334
00:26:15,199 --> 00:26:15,992
هنا

335
00:26:19,704 --> 00:26:21,997
لماذا أطلب منك ذلك ؟
.أعطني إياها

336
00:26:34,676 --> 00:26:37,179
!فتتي الحشيش
!افعلي شيئاً

337
00:26:37,805 --> 00:26:39,306
.لا تجلسي هكذا فقط

338
00:26:43,351 --> 00:26:46,605
.الحشيش! قطعة سوداء صغيرة
.ليس من الصعب إيجادها

339
00:26:47,314 --> 00:26:48,273
!هناك

340
00:27:19,388 --> 00:27:20,639
.مرري الخمر

341
00:27:20,806 --> 00:27:23,058
بناتك يشربن كثيراً -
! كلا -

342
00:27:23,642 --> 00:27:25,518
أنا أيضاً ! املئيها -
أنا أيضاً -

343
00:27:28,772 --> 00:27:30,065
!إنها فارغة

344
00:27:31,900 --> 00:27:33,402
.يوجد شيء عليك هنا

345
00:27:33,568 --> 00:27:34,528
ما هو ؟

346
00:27:36,154 --> 00:27:38,990
خمر من قبل -
كيف تقول ذلك ؟ -

347
00:27:45,580 --> 00:27:52,879
(يتحدثون بإنكليزية رديئة)

348
00:28:00,303 --> 00:28:02,348
لم أفهم و لا كلمة

349
00:28:05,475 --> 00:28:06,727
!كيف تكلمنا

350
00:28:07,520 --> 00:28:09,647
عمّ ؟ من ؟ -
! (مع (ايستيبان -

351
00:28:13,692 --> 00:28:14,777
!أنا ثملة

352
00:28:14,943 --> 00:28:16,320
.أنا سكرانة

353
00:28:17,153 --> 00:28:18,405
.ثملة تماماً

354
00:28:22,659 --> 00:28:23,868
!هيه ، ايستيبان

355
00:28:24,370 --> 00:28:25,204
(بالإنكليزية)
أنتِ في مقطورتي

356
00:28:29,291 --> 00:28:31,710
.أحب ثوبك الصغير

357
00:28:34,169 --> 00:28:37,194
(إنكليزية رديئة)
(هل تريد أن ترى ثديي .. أوه (ايستيبان

358
00:28:40,844 --> 00:28:43,138
(يجب أن أقول لك شيئاً يا (ايستيبان

359
00:28:44,639 --> 00:28:47,768
...قلبي محطم

360
00:28:48,812 --> 00:28:51,272
(إنكليزية)
لذلك لا تمضي بسرعة .. لا

361
00:28:53,148 --> 00:28:56,486
(إنكليزية)
سارا .. لقد تأخر الوقت
أقصد على الحب

362
00:28:58,572 --> 00:29:00,238
هذا مستحيل

363
00:29:00,656 --> 00:29:02,741
(إنكليزية)
أريد أن أقبلك

364
00:29:04,826 --> 00:29:06,182
(إنكليزية)
أنا لست مستعدة

365
00:29:16,004 --> 00:29:17,005
!عاهرة

366
00:29:17,130 --> 00:29:19,215
(إنكليزية)
أنا لست مستعدة .. لقد قلتُ لك

367
00:29:24,096 --> 00:29:25,764
!تأخذ الأمر حرفياً

368
00:29:28,808 --> 00:29:30,268
...لقد اكتفيت

369
00:29:59,172 --> 00:30:01,091
شكراً

370
00:30:02,342 --> 00:30:04,053
ماري) ، بعض الكيك ؟)

371
00:30:04,219 --> 00:30:05,387
أكلت قليلاً

372
00:30:05,554 --> 00:30:06,513
لا أعرف

373
00:30:06,680 --> 00:30:08,432
إنها بالدراق

374
00:30:09,057 --> 00:30:10,726
ماري) صنعتها)

375
00:30:11,226 --> 00:30:12,393
إنها لذيذة جداً

376
00:30:12,936 --> 00:30:13,853
شوكولا ؟

377
00:30:15,522 --> 00:30:18,776
(هل تعتقدون أن (ايستيبان) و (فانيسا
كانا يفعلانها طوال الليل ؟

378
00:30:18,943 --> 00:30:20,277
!مضحك جداً

379
00:30:20,610 --> 00:30:22,529
!لا ، لا نكت أخرى

380
00:30:22,779 --> 00:30:23,739
مرحباً

381
00:30:24,280 --> 00:30:25,115
مرحباً

382
00:30:27,451 --> 00:30:28,869
صباح الخير يا جميلتي

383
00:30:30,370 --> 00:30:31,372
تبدين جائعة

384
00:30:39,087 --> 00:30:39,754
!صباح الخير

385
00:30:47,680 --> 00:30:49,056
هل صرت تتكلمين لغتين الآن ؟

386
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
!تقريباً

387
00:30:54,644 --> 00:30:56,646
! هذه بالإيطالية -
و إذاً ؟ -

388
00:30:57,773 --> 00:30:58,690
!ثلاثة لغات

389
00:30:59,983 --> 00:31:00,985
!على الأقل

390
00:31:06,907 --> 00:31:08,449
إنها هادئة

391
00:31:11,620 --> 00:31:12,454
هل كل شيء على ما يرام ؟

392
00:31:12,830 --> 00:31:14,122
و لم لا يكون كذلك ؟

393
00:31:15,373 --> 00:31:16,833
.بحثتُ عنك في كل مكان

394
00:31:17,000 --> 00:31:18,042
حسناً ، نحن هنا

395
00:31:21,171 --> 00:31:23,799
.عرضت على (سارا) أن آخذها بالطائرة

396
00:31:24,090 --> 00:31:25,175
أتريدين المجيء ؟

397
00:31:25,926 --> 00:31:27,093
لا ، لا بأس

398
00:31:27,260 --> 00:31:28,762
.إنها لا تريد
!لنذهب

399
00:31:30,263 --> 00:31:31,598
!(تس)
!تعالي

400
00:31:33,808 --> 00:31:34,935
كوني حذرة

401
00:31:37,395 --> 00:31:38,480
أنت بخير ؟ -
نعم -

402
00:33:04,649 --> 00:33:05,818
تريدين أن تجربي ؟

403
00:33:08,654 --> 00:33:09,612
هكذا ؟

404
00:35:21,369 --> 00:35:22,495
ما الأمر ؟

405
00:35:22,662 --> 00:35:23,580
لا شيء

406
00:35:28,126 --> 00:35:29,002
صباح الخير

407
00:35:31,838 --> 00:35:33,006
هل تبحث عن شيء ؟

408
00:35:33,589 --> 00:35:34,800
ألا يوجد (ميكرويف) ؟

409
00:35:35,425 --> 00:35:37,177
.كلا
هل أغلي لك بعض الماء ؟

410
00:35:37,343 --> 00:35:38,595
لا، لا مشكلة

411
00:35:49,105 --> 00:35:50,440
هل تعلمين أين (سارا) ؟

412
00:35:50,732 --> 00:35:53,443
.ذهبت إلى السوق مع أمك

413
00:36:03,787 --> 00:36:05,455
.لا تتضايقي

414
00:36:06,331 --> 00:36:08,416
.سارا) ليست بتلك الروعة)

415
00:36:14,172 --> 00:36:16,633
لماذا يكومون كل هذه الخرداوات ؟

416
00:36:16,800 --> 00:36:19,678
!يجب عليهم أن يرموها بعيداً

417
00:36:55,004 --> 00:36:56,131
شكراً يا سارا

418
00:36:56,548 --> 00:36:58,300
ما الذي تفعله (شارلي) هناك ؟

419
00:37:00,385 --> 00:37:02,887
ما الذي تفعلينه وحيدة يا عزيزتي ؟

420
00:37:07,308 --> 00:37:09,102
أنت لا تشعرين بالغيرة ، أليس كذلك ؟

421
00:37:12,897 --> 00:37:15,566
.أنه يعجبني حقاً
!لكن هذا كل ما في الأمر

422
00:37:18,444 --> 00:37:21,948
.إنه جميل .. لطيف
و هذا يساعدني. أنت تعلمين

423
00:37:22,865 --> 00:37:23,574
نعم

424
00:37:26,661 --> 00:37:29,205
!كم ضحكنا ليلة الأمس

425
00:37:32,959 --> 00:37:34,085
!إنه طريف

426
00:37:34,419 --> 00:37:35,253
أليس كذلك ؟

427
00:37:37,088 --> 00:37:38,339
أنا جائعة

428
00:37:38,715 --> 00:37:39,882
هل تريدين مساعدتنا ؟

429
00:37:46,223 --> 00:37:47,849
!جلبت الكثير من الخبز

430
00:37:49,226 --> 00:37:50,309
هل تريدين بعضه ؟

431
00:37:56,524 --> 00:37:57,567
هل معك سجائر ؟

432
00:37:57,817 --> 00:37:58,610
كلا

433
00:37:59,068 --> 00:38:02,405
.يجب أن أفكر في كل شيء
!هذا لا يطاق

434
00:38:29,557 --> 00:38:30,726
.سأخلد للنوم

435
00:38:34,562 --> 00:38:35,980
! (وداعاً (مورغان -
ليلة سعيدة -

436
00:38:54,457 --> 00:38:55,416
!أنت هنا

437
00:39:18,607 --> 00:39:19,983
إلى متى ستستمرين بالعبوس ؟

438
00:39:21,234 --> 00:39:22,861
أنا ؟ -
! نعم، أنتِ -

439
00:39:23,528 --> 00:39:25,238
.هذا كثير بعض الشيء

440
00:39:25,864 --> 00:39:28,032
،أنا غريبة هنا
.أنت لا تقولين كلمة واحدة

441
00:39:28,200 --> 00:39:29,492
ما المشكلة ؟

442
00:39:29,701 --> 00:39:32,078
ظننت أنك أنتِ -
! نعم ، صحيح -

443
00:39:41,337 --> 00:39:43,590
.لقد أفسدتُ الأمر مع الفتى الإسباني

444
00:39:44,424 --> 00:39:46,551
!إنه لا يهتم بي

445
00:39:48,636 --> 00:39:50,763
هل أنت متضايقة بشأن أمك ؟

446
00:39:51,014 --> 00:39:53,557
.هكذا هي الحال
.إن ذلك يفيدها

447
00:39:55,768 --> 00:39:59,063
,إذا صار زوج أمك يوماً ما
!تبنّوني أرجوكم

448
00:39:59,272 --> 00:40:00,481
!هيا، قولي نعم

449
00:40:01,274 --> 00:40:02,441
!توقفي

450
00:40:02,608 --> 00:40:05,237
.العلاقة ليست جادة
.لن تستمر

451
00:40:13,161 --> 00:40:14,328
هل تريدين النوم ؟

452
00:40:16,706 --> 00:40:17,540
نعم

453
00:40:18,040 --> 00:40:19,626
تأخر الوقت ، أليس كذلك ؟

454
00:40:23,838 --> 00:40:25,048
!تصبحين على خير

455
00:41:32,866 --> 00:41:34,492
! لقد تغير شيء ما

456
00:41:37,787 --> 00:41:39,455
لقد نزعتِ تلك الملصقات ؟

457
00:41:40,623 --> 00:41:41,499
نعم

458
00:41:44,585 --> 00:41:46,087
.كنتُ أحب ملصق راقصة الباليه

459
00:41:49,381 --> 00:41:51,217
.بوسعك أخذه
.إنه في الخزانة

460
00:41:51,384 --> 00:41:53,177
.لم أعنِ ذلك

461
00:41:59,225 --> 00:42:00,476
.سأذهب

462
00:42:15,700 --> 00:42:17,034
<i>.. أصل إلى المدرسة</i>

463
00:42:17,451 --> 00:42:18,578
<i>مرحباً (سارا). كيف حالك ؟</i>

464
00:42:20,330 --> 00:42:23,499
<i>.. لم أسمع الكثير
.لم تتصلي بي كثيراً</i>

465
00:42:23,875 --> 00:42:25,877
<i>مرحباً (سارا). كيف حالك ؟</i>

466
00:42:26,169 --> 00:42:27,671
<i>هل نستطيع التحدث ؟</i>

467
00:42:27,837 --> 00:42:31,841
<i>كل ما في الأمر.. لا أعرف ما الذي جرى
بيننا خلال العطلة</i>

468
00:42:32,258 --> 00:42:34,635
<i>في بعض الأحيان كنتِ غريبة حقاً</i>

469
00:42:35,428 --> 00:42:37,055
<i>و كنتُ خائفة بعض الشيء</i>

470
00:42:38,973 --> 00:42:40,308
<i>مرحباً (سارا). كيف حالك ؟</i>

471
00:42:42,185 --> 00:42:43,561
<i>هل نستطيع التحدث ؟</i>

472
00:43:36,030 --> 00:43:37,907
هل هي أميركا الشمالية أم الولايات المتحدة ؟

473
00:43:39,408 --> 00:43:40,660
هل تنصتين إليّ ؟

474
00:43:40,910 --> 00:43:42,245
ليس كثيراً

475
00:43:45,832 --> 00:43:48,584
.لقد سئمتُ من هذا
.أنا أدخن كثيراً بصحبتك

476
00:43:49,210 --> 00:43:50,378
.سأذهب لأتبول

477
00:43:53,339 --> 00:43:56,217
!يا لها من عقود جميلة
هل أنتِ من صتعها ؟

478
00:43:56,383 --> 00:43:58,344
كنتُ أفعل ذلك -
لماذا "كنتِ" ؟ -

479
00:43:58,511 --> 00:44:01,097
.توقفت
.كنت أجلب الأحجار من البرازيل

480
00:44:01,264 --> 00:44:03,140
.أردتُ دائماً أن أذهب إلى هناك

481
00:44:04,225 --> 00:44:06,101
هل تحبينها ؟ -
هذا جميل جداً -

482
00:44:06,686 --> 00:44:08,228
هل تريدينه ؟ -
أوه، لا -

483
00:44:08,396 --> 00:44:10,815
.بالطبع
!سأعطيك إياه، خذي

484
00:44:11,691 --> 00:44:12,691
.خذيه

485
00:44:14,027 --> 00:44:16,529
.سارا) ترى أنه يجب عليّ أن أصنع الحليّ مجدداً)

486
00:44:19,115 --> 00:44:21,492
هل تحبينه حقاً ؟ -
إنه رائع -

487
00:44:21,659 --> 00:44:22,744
!إنها موهوبة

488
00:44:22,911 --> 00:44:25,287
!لا تبالغي
.خذيه

489
00:44:25,747 --> 00:44:27,916
.موافقة
.لنعتبرها تجارة

490
00:44:28,083 --> 00:44:30,001
أترين ؟
!زبونتي الأولى

491
00:44:30,752 --> 00:44:32,295
.ليس إذا وهبتِها إياه

492
00:44:32,462 --> 00:44:33,462
ماذا يا عزيزتي ؟

493
00:44:34,255 --> 00:44:34,964
لا شيء

494
00:44:35,131 --> 00:44:36,716
شكراً. أنت ملاك

495
00:44:37,174 --> 00:44:39,218
.يبدو رائعاً عليك
!أنت جميلة

496
00:44:39,468 --> 00:44:40,719
أليست جميلة ؟

497
00:44:41,220 --> 00:44:43,722
.لكنك لا تحتاجين عقدي كي تبدي كذلك

498
00:44:44,765 --> 00:44:46,476
،أنا أطلق عليهم أسماء
! هذا غباء

499
00:44:46,642 --> 00:44:48,936
حقاً ؟
أية أسماء ؟

500
00:44:49,103 --> 00:44:51,146
!حسناً ، ها نحن ذا

501
00:44:53,191 --> 00:44:55,109
!لقد بدأ الفيلم يا سارا

502
00:44:55,443 --> 00:44:56,861
تعالي

503
00:44:57,529 --> 00:44:58,654
.خذي مكاني

504
00:45:01,991 --> 00:45:03,701
لقد نسيتُ فرشاة أسناني

505
00:45:03,868 --> 00:45:06,913
.خذي واحدة جديدة
.أريها أين نضعهم

506
00:45:07,455 --> 00:45:09,165
.عندها ستكون لديك فرشاة أسنان هنا

507
00:45:10,374 --> 00:45:12,459
.أنا سعيدة لأنك ستشاهدين معنا هذا الفيلم

508
00:45:13,628 --> 00:45:15,255
.آمل ألا يكون قديماً جداً

509
00:45:37,485 --> 00:45:41,156
دعونا نتفق على "ثيمة" مثل العام الماضي -
! أوه لا -

510
00:45:42,114 --> 00:45:43,324
.سبق أن قمنا بالأبطال الخارقين

511
00:45:43,490 --> 00:45:44,909
.لا ملابس ضيقة من جديد

512
00:45:45,075 --> 00:45:47,620
لقد كنتُ في ثيابي الداخلية -
! كنتَ مثيراً -

513
00:45:49,705 --> 00:45:51,832
.لنقم بشيء مختلف

514
00:45:52,083 --> 00:45:55,461
أمي و أنا ذهبنا في رحلة سفاري العام الماضي

515
00:45:55,628 --> 00:45:57,088
حقاً ؟ -
! جميل -

516
00:45:57,255 --> 00:45:58,464
تريد قهوة ؟

517
00:45:58,964 --> 00:46:00,800
!فنجان لشخصين

518
00:46:01,551 --> 00:46:02,594
قهوة يا (شارلي) ؟

519
00:46:02,760 --> 00:46:03,803
لا ، شكراً

520
00:46:05,179 --> 00:46:07,890
كنت أعتقد أن أمك تركتك العام الماضي

521
00:46:10,184 --> 00:46:11,394
!كاذبة كبيرة

522
00:46:11,560 --> 00:46:13,854
!هذا مثير للاهتمام
إذاً أنا كاذبة ؟

523
00:46:14,021 --> 00:46:16,690
!حدثينا عن قصة حياتي
.يبدو أنك تعرفينها جيداً

524
00:46:16,857 --> 00:46:18,651
أنت أخبرتني بذلك -
! لا تكوني خجولة -

525
00:46:19,109 --> 00:46:22,447
!يا لها من فتاة
.هي تعرف كل شيء عن كل شخص

526
00:46:22,947 --> 00:46:25,658
.تحدثي عن أمي و أنا سأتحدث عن أبيك

527
00:46:27,284 --> 00:46:29,162
لدينا "ثيمة" الآن -
ماذا ؟ -

528
00:46:29,328 --> 00:46:31,289
.سيقلد كل منا شخصاً ما من المدرسة

529
00:46:31,831 --> 00:46:33,749
!(أنا سأكون (شارلي

530
00:46:38,713 --> 00:46:40,882
,(غاستين)
.وقصة شعره الرياضية

531
00:46:41,048 --> 00:46:42,383
!أنت لديك نفس القصة

532
00:46:43,009 --> 00:46:44,176
!إنه محق

533
00:46:44,636 --> 00:46:49,306
<i>النبات الطفيلي سيمتص النسغ من ضحيته</i>

534
00:46:50,391 --> 00:46:53,144
<i>(هذا نبات (كوسكوتا ريفليكسا</i>

535
00:46:53,561 --> 00:46:56,563
<i>طفيلي متوحش من جنوب شرق أسيا</i>

536
00:46:57,148 --> 00:46:59,608
<i>بينما يقوم بامتصاص الحياة من النبات المضيف</i>

537
00:46:59,942 --> 00:47:02,403
<i>تنمو له مجسات</i>

538
00:47:02,611 --> 00:47:05,198
<i>.. و لذلك يدعى هذا النبات المتطفل</i>

539
00:47:05,365 --> 00:47:06,949
<i>شعر الشيطان" في اللغة الفرنسية"</i>

540
00:47:08,201 --> 00:47:10,744
<i>في النهاية</i>

541
00:47:11,037 --> 00:47:11,996
<i>يموت النبات المضيف</i>

542
00:47:12,955 --> 00:47:14,540
<i>و كذلك المتطفل</i>

543
00:47:15,165 --> 00:47:16,959
<i>،كي يبقى على قيد الحياة</i>

544
00:47:17,627 --> 00:47:21,464
<i>.. سيحتاج إلى التطفل على نبات آخر في الجوار</i>

545
00:48:05,925 --> 00:48:07,343
مرحباً (سارا)، كيف حالك ؟

546
00:48:07,885 --> 00:48:08,845
عظيم

547
00:48:09,303 --> 00:48:10,596
.انتظري، سأخبرها

548
00:48:10,763 --> 00:48:11,681
! شارلي

549
00:48:20,022 --> 00:48:23,192
.سارا على الهاتف
هل ستحادثينها من الأسفل ؟

550
00:48:23,401 --> 00:48:25,361
ماذا ؟ -
سارا على الهاتف -

551
00:48:25,820 --> 00:48:27,196
قولي لها أنني لست هنا

552
00:48:27,488 --> 00:48:29,365
!لكنني أخبرتها أنك موجودة

553
00:48:31,576 --> 00:48:33,035
كيف سأبدو أمامها ؟

554
00:48:34,286 --> 00:48:35,746
خذيه -
! يا للإزعاج -

555
00:48:44,672 --> 00:48:46,048
<i>لماذا فعلتِ ذلك ؟</i>

556
00:48:46,549 --> 00:48:47,758
.بوسعي أن أسألك نفس السؤال

557
00:48:47,925 --> 00:48:49,718
<i>أمام الجميع</i>

558
00:48:49,885 --> 00:48:54,181
<i>تتحدثين عن أمي بهذه الطريقة
و كأنني كذابة</i>

559
00:48:54,348 --> 00:48:56,684
<i>.. اسمعي -
دعيني أنهي كلامي من فضلك - </i>

560
00:48:56,851 --> 00:49:01,022
<i>أنت محقة ، رحلة السفاري
لم تكن العام الماضي، بل قبل عامين</i>

561
00:49:01,898 --> 00:49:04,358
<i>.. لكنك قلتِ-
لقد أخطأتُ - </i>

562
00:49:05,317 --> 00:49:07,028
<i>أليس من حقي أن أخطئ ؟</i>

563
00:49:07,195 --> 00:49:11,073
<i>.لكنك رميت كلامك في وجهي
الجميع الآن يظن أنني كاذبة</i>

564
00:49:11,740 --> 00:49:15,786
<i>.من الصعب بما يكفي أنني وحيدة هنا دون أمي
أنا غريبة</i>

565
00:49:16,579 --> 00:49:17,788
<i>أنا في حال يرثى لها</i>

566
00:49:19,206 --> 00:49:20,958
.آسفة، لم أكن أقصد

567
00:49:21,125 --> 00:49:23,961
<i>هل أنت صديقتي أم ماذا ؟ -
بالطبع - </i>

568
00:49:24,837 --> 00:49:26,547
لا أعلم ما الذي دهاني

569
00:49:26,714 --> 00:49:28,841
<i>أنا أسامحك. لننس الموضوع</i>

570
00:49:31,009 --> 00:49:33,596
<i>أنا آسفة جداً -
لا بأس - </i>

571
00:49:34,430 --> 00:49:37,391
<i>.لن نذكر الأمر مجدداً
!أراك غداً</i>

572
00:49:39,393 --> 00:49:41,813
<i>.لا مزيد من العبوس
.قبلة كبيرة</i>

573
00:49:42,271 --> 00:49:43,272
شكراً

574
00:49:44,523 --> 00:49:45,358
.وداعاً

575
00:49:50,655 --> 00:49:51,489
!إلى اللقاء

576
00:49:52,198 --> 00:49:54,367
إلى الغد-
وداعاً -

577
00:50:33,113 --> 00:50:34,323
!أمسية سعيدة

578
00:50:38,036 --> 00:50:39,119
من هي ؟

579
00:50:39,745 --> 00:50:40,788
من هذه؟

580
00:50:42,581 --> 00:50:43,582
!مرحباً

581
00:51:03,561 --> 00:51:05,271
من ؟
أنت ؟

582
00:51:05,479 --> 00:51:07,440
من تظنين إذاً ؟ -
لا أصدق -

583
00:51:07,815 --> 00:51:09,567
كم الساعة ؟

584
00:51:12,653 --> 00:51:14,655
أين كنتِ ؟

585
00:51:14,822 --> 00:51:15,948
في المدرسة

586
00:51:18,325 --> 00:51:19,534
يا للفوضى

587
00:51:20,119 --> 00:51:23,205
.آسفة
! هذا ليس فندقاً

588
00:51:25,958 --> 00:51:27,668
لا يوجد شيء للأكل

589
00:51:27,835 --> 00:51:29,878
و للشرب ؟
!لا مشكلة هنا

590
00:51:30,754 --> 00:51:32,047
غيري نبرة حديثك

591
00:51:32,214 --> 00:51:33,465
أنتِ تثيرين اشمئزازي

592
00:51:39,013 --> 00:51:40,723
!لا تصفقي الأبواب

593
00:51:41,432 --> 00:51:42,767
أتسمعينني ، (سارا) ؟

594
00:52:01,952 --> 00:52:03,496
.أمي ، توقفي ، أرجوك

595
00:52:04,372 --> 00:52:05,456
توقفي

596
00:52:07,166 --> 00:52:08,709
اللعنة

597
00:52:10,253 --> 00:52:11,712
كفى

598
00:52:42,618 --> 00:52:44,620
توقفي عن ذلك

599
00:52:56,048 --> 00:52:57,090
!توقفي

600
00:53:12,857 --> 00:53:14,066
!انظري

601
00:53:16,860 --> 00:53:18,403
!تباً
ألم تصلك الرسالة ؟

602
00:53:18,570 --> 00:53:19,863
ألم تصلك الرسالة ؟

603
00:53:20,030 --> 00:53:22,366
كان من المفترض أن ترسليها

604
00:53:24,118 --> 00:53:25,578
.تبدين لطيفة جداً

605
00:53:25,869 --> 00:53:26,578
!ادخلي

606
00:54:28,807 --> 00:54:30,100
أنا أفتقدك

607
00:54:30,976 --> 00:54:32,436
أنا هنا

608
00:54:32,603 --> 00:54:34,146
لا، لستِ هنا

609
00:54:36,648 --> 00:54:37,858
أنتِ لا تصغين إليّ

610
00:54:38,025 --> 00:54:39,026
بلى

611
00:54:39,193 --> 00:54:40,485
هل عرفتماني ؟

612
00:54:40,987 --> 00:54:42,863
هل عرفتماني ؟
!هذا أنا

613
00:54:43,030 --> 00:54:44,573
!(الذبابة (سيلفي

614
00:54:46,533 --> 00:54:47,451
هل أنت بخير ؟

615
00:54:47,868 --> 00:54:50,371
لماذا تبكين ؟

616
00:54:50,538 --> 00:54:51,789
لقد شربتُ كثيراً

617
00:54:52,665 --> 00:54:55,626
!سيلفي) ستمسح دموعك)

618
00:55:27,699 --> 00:55:28,909
ما الذي يجري ؟

619
00:55:32,246 --> 00:55:33,372
بيننا ؟

620
00:55:34,832 --> 00:55:37,668
أتيتُ إلى هنا لأستمتع

621
00:55:37,835 --> 00:55:40,128
.لذلك أبقي تقلبات مزاجك لنفسك

622
00:55:47,803 --> 00:55:49,471
.أنت لستِ لئيمة في الحقيقة

623
00:55:51,766 --> 00:55:53,433
عظيم، هذا مطمئن

624
00:56:01,608 --> 00:56:03,026
هل السبب هو أمك ؟

625
00:56:05,487 --> 00:56:06,614
لقد رأيتُها

626
00:56:09,658 --> 00:56:11,035
كيف رأيتِها ؟

627
00:56:13,620 --> 00:56:15,205
أنتِ ضائعة فقط

628
00:56:17,874 --> 00:56:18,959
أعرف لماذا

629
00:56:20,210 --> 00:56:22,671
ما الذي تقولينه ؟
هل لحقتِ بي ؟

630
00:56:23,004 --> 00:56:24,089
أنا لستُ مجنونة

631
00:56:25,882 --> 00:56:27,218
ليس بعد الآن

632
00:56:30,221 --> 00:56:31,930
أتفهم سبب تصرفاتك

633
00:56:36,143 --> 00:56:38,603
هل لحقتِ بي ؟
أنتِ مريضة حقاً

634
00:56:41,941 --> 00:56:44,151
.لا تقلقي
لن أخبر أحداً

635
00:56:45,444 --> 00:56:46,778
سيبقى السر بيننا

636
00:56:51,116 --> 00:56:52,450
أنا لست قلقة

637
00:56:54,495 --> 00:56:55,662
أنا لست قلقة

638
00:56:56,913 --> 00:56:59,416
...لأنك لو تحدثتِ عن الموضوع

639
00:57:02,419 --> 00:57:03,837
.فسوف أقتلك

640
00:57:09,176 --> 00:57:10,052
4...

641
00:57:10,886 --> 00:57:11,887
3...

642
00:57:12,637 --> 00:57:13,639
2...

643
00:57:14,431 --> 00:57:15,432
1...

644
00:57:17,142 --> 00:57:19,645
!سنة جديدة سعيدة

645
00:57:58,266 --> 00:58:02,354
،أخذني ذلك الفتى إلى منزله
.. و كنتُ أتوقع

646
00:58:02,896 --> 00:58:04,940
!أكثر الليالي الجنسية إثارة

647
00:58:08,526 --> 00:58:09,945
لا شيء -
لا شيء ؟ -

648
00:58:11,029 --> 00:58:14,074
من الأفضل أن تعطيني دروساً

649
00:58:14,658 --> 00:58:16,868
(لأنني لا أملك ذلك التأثير على (لوكا

650
00:58:17,368 --> 00:58:21,582
.هو لا يعلم بوجودي أصلاً
.! إنه عالق ب (شارلي) منذ قرون

651
00:58:21,749 --> 00:58:23,458
!استسلم يا رجل

652
00:58:24,125 --> 00:58:25,585
!هناك فتيات أخريات

653
00:58:25,752 --> 00:58:27,045
لم يتضاجعا أبداً

654
00:58:27,212 --> 00:58:28,588
أبداً ؟ -
نعم -

655
00:58:29,048 --> 00:58:30,882
.لم تمارس الجنس أبداً
إنها متعصبة جداً

656
00:58:31,049 --> 00:58:34,345
,حاولا مرة واحدة ، آلمتها
!بدأت بالنحيب و انتهى الأمر

657
00:58:34,511 --> 00:58:37,472
بكت ؟ -
بكت. كم هذا مذل -

658
00:58:38,056 --> 00:58:39,557
!أترين ، لستِ الأسوأ إذاً

659
00:58:43,896 --> 00:58:45,522
.واصلي، لا تعيريني اهتماماً

660
00:58:45,689 --> 00:58:48,025
.لقد انتهيت
أتريدين إضافة شيء ما ؟

661
00:58:49,735 --> 00:58:51,153
كيف تجرئين ؟

662
00:58:51,695 --> 00:58:52,946
!ها قد بدأنا مجدداً

663
00:58:53,322 --> 00:58:57,034
هل كان سراً كبيراً ؟
.لا ؟ إذاً دعيني و شأني

664
00:58:58,452 --> 00:59:01,664
.إذاً أمك ليست سراً أيضاً
!أستطيع البوح إذاً

665
00:59:01,955 --> 00:59:03,999
.أنت مهووسة بأمي

666
00:59:04,458 --> 00:59:05,751
.هيا ، نحن ننصت

667
00:59:06,918 --> 00:59:09,421
...هي تقول أنها تعمل في منظمة

668
00:59:13,258 --> 00:59:14,635
!هيا يا فتيات، لنذهب

669
00:59:29,525 --> 00:59:31,276
شانتال) صنعتها)

670
00:59:31,902 --> 00:59:33,862
من دون طحين أو سكر

671
00:59:34,071 --> 00:59:35,280
لم أعد أذكر

672
00:59:35,822 --> 00:59:40,035
.لم تضف شيئاً ما لتصبح أخف
لا أتذكر

673
00:59:42,788 --> 00:59:46,249
.شارلين) ، 60 ، مخيب)
!اجتهدي أكثر

674
00:59:46,416 --> 00:59:49,294
.ليس هذا وقت التلكؤ
!هذا ينطبق على الجميع

675
00:59:49,461 --> 00:59:52,881
.التخرج يقترب
!لا تتهاونوا الآن

676
00:59:54,302 --> 00:59:54,986
<i>شارلي = العاهرة</i>

677
00:59:55,417 --> 00:59:57,723
شارلي تمارس الجنس الشرجي مجاناً

678
01:00:31,326 --> 01:00:35,080
...الحرب الباردة هو مصطلح استخدمه الكاتب جورج أورويل

679
01:00:39,670 --> 01:00:43,758
...الحرب الباردة هو مصطلح استخدمه الكاتب جورج أورويل

680
01:00:44,217 --> 01:00:47,304
...للدلالة على فترة التوتر العقائدي

681
01:00:59,445 --> 01:01:01,239
!ما هذا

682
01:01:01,739 --> 01:01:03,032
من فعل هذا بك ؟

683
01:01:03,574 --> 01:01:05,827
من ؟ دعيني أساعدك

684
01:01:06,578 --> 01:01:09,123
!سأحملها الآن

685
01:01:13,045 --> 01:01:15,005
!إنها في كل مكان

686
01:01:43,791 --> 01:01:45,711
<i>أنا أمارس الجنس الفموي</i>

687
01:02:36,775 --> 01:02:37,941
مقزز ؟

688
01:02:43,158 --> 01:02:45,159
لا أستطيع أن أسكت وقتاً أطول

689
01:02:46,161 --> 01:02:47,496
هذا يفطر قلبي

690
01:02:49,165 --> 01:02:50,791
كيف تستطيعين تحمل هذا ؟

691
01:02:52,044 --> 01:02:54,505
لم أعد أعرفك

692
01:02:55,298 --> 01:02:56,506
.هذا يشعرني بالغثيان

693
01:03:00,136 --> 01:03:02,558
إنها تعاملك مثل الفضلات
و أنت لا تفعلين شيئاً

694
01:03:02,766 --> 01:03:04,268
أرجوك ، اشرحي لي

695
01:03:06,813 --> 01:03:08,063
أنا لا أفهم

696
01:03:08,523 --> 01:03:10,066
أنا لا أطلب منك ذلك

697
01:04:00,712 --> 01:04:02,005
ستعودين إلى المنزل ؟

698
01:04:02,214 --> 01:04:03,217
نعم

699
01:04:03,383 --> 01:04:04,676
!لنذهب لاحتساء القهوة

700
01:04:05,510 --> 01:04:06,844
لا أرغب بذلك

701
01:04:08,054 --> 01:04:10,225
ما الذي يجري ؟ -
كل شيء على ما يرام -

702
01:04:10,475 --> 01:04:13,060
(قولي هذا ل (لوكا) و (فيكتوار
و ليس لنا

703
01:04:13,812 --> 01:04:15,230
لقد تغيرتِ كثيراً

704
01:04:15,398 --> 01:04:17,566
! أنا بخير -
صرتِ بعيدة جداً عنا -

705
01:04:18,568 --> 01:04:19,944
كل شيء على ما يرام

706
01:04:20,444 --> 01:04:21,823
اتصلي بنا إذا احتجتِ شيئاً

707
01:05:38,584 --> 01:05:39,961
!هيا واصلوا

708
01:05:42,006 --> 01:05:45,176
!إلى الأمام

709
01:05:45,343 --> 01:05:47,138
!أسرعوا يا فتية

710
01:05:47,555 --> 01:05:49,724
!هيا ، الفتيات في الخلف

711
01:05:51,059 --> 01:05:52,894
!هيا يافتيات ! ثلاث دورات

712
01:06:47,670 --> 01:06:50,508
لا بأس يا شارلي -
أخرج جهازها -

713
01:06:51,677 --> 01:06:53,302
!أنت بخير ؟ استريحي

714
01:06:53,469 --> 01:06:54,555
افتح فمها

715
01:07:17,457 --> 01:07:19,461
.لقد أصبتني بالخوف
لا تفعليها مجدداً

716
01:07:25,802 --> 01:07:26,928
هل تقدرين على الإجابة ؟

717
01:07:27,261 --> 01:07:28,139
نعم

718
01:07:34,187 --> 01:07:35,689
لقد شربتُ كثيراً

719
01:07:37,484 --> 01:07:38,526
!شارلين

720
01:07:42,029 --> 01:07:43,157
ما الخطب معها ؟

721
01:07:43,324 --> 01:07:45,410
.لا شيء
.إنها تشعر بالكآبة هذه الأيام

722
01:07:45,577 --> 01:07:48,330
شارلي ؟ -
خذي كأس شمبانيا -

723
01:07:57,884 --> 01:07:59,720
هل يجب أن نقيم حفلة ؟

724
01:08:02,848 --> 01:08:03,933
لا أظن ذلك

725
01:08:06,020 --> 01:08:07,980
هل تمزحين ؟
!صار عمرك 18 عاماً

726
01:08:08,147 --> 01:08:09,690
!يجب أن تقيمي حفلة

727
01:08:09,899 --> 01:08:12,611
.. ألم تفعلي -
إنها لا تريد حفلة -

728
01:08:15,657 --> 01:08:17,158
هل أستطيع أن أعطيك هدية ؟

729
01:08:18,327 --> 01:08:20,870
أمك اشترت لك واحدة بدوني

730
01:08:21,455 --> 01:08:22,873
لم تكن هنا -
ماذا ؟ -

731
01:08:23,041 --> 01:08:24,876
لم أستطع الاتصال بك

732
01:08:25,043 --> 01:08:28,256
هل ظننتِ أنني سأفوت عيد ميلاد ابنتي الثامن عشر ؟

733
01:08:46,235 --> 01:08:47,279
ممكن ؟

734
01:08:49,867 --> 01:08:50,740
دعيني أفعلها

735
01:08:57,416 --> 01:09:00,086
.أبوك و أنا ودعنا بعضنا ليلة الأمس

736
01:09:01,463 --> 01:09:03,884
.أعلم
لكن هذه المرة الأمر نهائي

737
01:09:04,216 --> 01:09:06,093
.لأول مرة ، إنها فكرتي

738
01:09:09,430 --> 01:09:10,516
سنرى

739
01:09:12,686 --> 01:09:13,604
حسناً ؟

740
01:09:17,983 --> 01:09:19,821
سيتحسن الوضع الآن

741
01:09:24,366 --> 01:09:26,829
سأذهب إلى متجر الحليّ

742
01:09:28,079 --> 01:09:29,541
.فكري بي
.أنا خائفة

743
01:09:30,291 --> 01:09:31,126
ماذا ؟

744
01:09:33,670 --> 01:09:35,880
لماذا تسامحينه دائماً ؟

745
01:09:38,926 --> 01:09:40,805
لا أستطيع أن أفعل غير ذلك

746
01:10:33,204 --> 01:10:34,539
هذا كل ما لدي

747
01:10:42,798 --> 01:10:44,384
إنها المرة الأولى

748
01:10:47,054 --> 01:10:50,768
،عادة ما تصرخ، تحطم الأشياء
.لكنها لم تضربني من قبل أبداً

749
01:10:54,270 --> 01:10:55,397
منتفخة ؟

750
01:10:56,483 --> 01:10:57,482
لا ، لا بأس

751
01:11:01,947 --> 01:11:04,326
لا بد أنها نائمة في مكان ما الآن

752
01:11:05,493 --> 01:11:07,830
حتى أنها لا تعلم ما فعلته

753
01:11:09,874 --> 01:11:11,501
لن تتذكر غداً

754
01:11:13,921 --> 01:11:15,381
لقد غادرتُ فوراً

755
01:11:17,300 --> 01:11:19,260
لم أعرف إلى أين أذهب

756
01:11:20,638 --> 01:11:22,766
أو مع من أستطيع التحدث

757
01:11:27,270 --> 01:11:28,355
ليس لديّ غيرك

758
01:11:32,110 --> 01:11:35,031
.نحن لم نذهب إلى إفريقيا أبداً
.كنتِ محقة

759
01:11:36,157 --> 01:11:38,244
،دائماً ما أفعل ذلك
،أخنلق قصصاً

760
01:11:38,618 --> 01:11:39,702
.أخترع أكاذيب

761
01:11:41,080 --> 01:11:43,958
.حتى أنني لا أحاول أن أخفي ذلك

762
01:11:48,173 --> 01:11:49,382
هل تكرهينني ؟

763
01:11:52,094 --> 01:11:53,053
كلا

764
01:11:55,808 --> 01:11:58,142
ما أكرهه هو أن نكون منفصلتين

765
01:12:43,993 --> 01:12:45,034
!(مرحباً (فانيسا

766
01:12:46,077 --> 01:12:47,580
أنت بخير ؟ -
نعم -

767
01:12:47,789 --> 01:12:48,914
متأكدة ؟ -
نعم -

768
01:13:05,644 --> 01:13:07,688
.لن يستطيع أحد رؤية شيء أبداً

769
01:13:07,979 --> 01:13:08,940
انظري

770
01:13:09,273 --> 01:13:10,358
نعم

771
01:13:11,193 --> 01:13:13,612
من الأفضل ألا نظهر سوية

772
01:13:14,947 --> 01:13:15,782
عفواً ؟

773
01:13:15,990 --> 01:13:17,826
لن يفهموا

774
01:13:18,533 --> 01:13:19,910
...تظهرين هكذا فجأة

775
01:13:20,079 --> 01:13:22,665
.لقد لحقتِ بي إلى منزلي
.نحن متعادلتان الآن

776
01:13:23,916 --> 01:13:25,877
هل تعبثين بي ؟ -
! دعيني و شأني -

777
01:13:26,169 --> 01:13:28,924
ليس لديك الحق في ذلك -
دعيني ! عاهرة-

778
01:14:04,801 --> 01:14:06,554
هل أعجبك ؟ -
جداً -

779
01:14:06,761 --> 01:14:08,639
هاك -
إنها هدية -

780
01:14:08,807 --> 01:14:09,847
! بكل سرور

781
01:14:10,015 --> 01:14:10,976
! لا -
! بلى -

782
01:14:11,310 --> 01:14:12,395
!خذي

783
01:14:12,562 --> 01:14:14,395
!شكراً لك
!إنه رائع

784
01:14:14,563 --> 01:14:15,813
ذكرى بسيطة

785
01:14:53,737 --> 01:14:55,948
!هذا يكفي

786
01:14:56,282 --> 01:14:57,491
ما الذي دهاك ؟

787
01:14:58,284 --> 01:14:59,493
ما الذي يجري ؟

788
01:15:00,371 --> 01:15:01,746
!ليجلس الجميع

789
01:15:02,456 --> 01:15:04,125
! ما الخطب ؟ اجلسوا

790
01:16:05,201 --> 01:16:08,331
.سأعلمكم عندما يحين وقت التسليم

791
01:16:09,249 --> 01:16:12,961
.أمامكم أربع ساعات لهذا الاختبار
!حظاً طيباً

792
01:16:14,505 --> 01:16:15,799
.اقلبوا الأوراق

793
01:16:21,764 --> 01:16:22,598
ما هذا ؟

794
01:16:23,390 --> 01:16:25,059
!اللعنة، لم أر هذا من قبل

795
01:16:39,662 --> 01:16:40,996
هل أبليتِ أحسن بلاء ؟

796
01:16:42,206 --> 01:16:45,503
.أريد أن أسترجع ملابسي التي تركتها في منزلك

797
01:16:46,627 --> 01:16:47,672
أتسمعينني ؟

798
01:16:58,559 --> 01:17:00,354
ماذا ستفعلين ؟ -
سأعود إلى المنزل -

799
01:17:00,520 --> 01:17:01,688
تعالي لاحتساء شراب

800
01:17:02,063 --> 01:17:03,275
.لا، سأعود إلى منزلي

801
01:17:03,440 --> 01:17:06,485
.توقفي عن جعل نفسك مجنونة
.لا أحد يهتم

802
01:17:07,488 --> 01:17:08,655
!تعالي و اشربي

803
01:17:12,619 --> 01:17:13,495
ماذا ؟

804
01:17:16,582 --> 01:17:18,251
ما سر هذه النظرة ؟

805
01:17:36,691 --> 01:17:37,690
هل أستطيع الاتصال بك ؟

806
01:17:42,699 --> 01:17:43,615
وداعاً

807
01:17:48,205 --> 01:17:49,832
! قبلة العذراء

808
01:17:50,332 --> 01:17:51,334
!تباً لك

809
01:17:51,501 --> 01:17:53,545
! كان ذلك عظيماً -
ما علاقتك ؟ -

810
01:17:53,963 --> 01:17:54,965
!أريد واحدة

811
01:18:02,014 --> 01:18:03,641
هذه السترة كانت عندك إذاً ؟

812
01:18:03,808 --> 01:18:05,978
كنتُ أبحث عنها منذ أسابيع

813
01:18:10,357 --> 01:18:12,236
مرحباً -
مرحباً -

814
01:18:13,445 --> 01:18:15,698
.أنا ذاهبة
(أنا و (لورا

815
01:18:15,864 --> 01:18:18,452
.سنحتفل بعملي الجديد
هل تريدين مني أن أبقى ؟

816
01:18:18,619 --> 01:18:19,661
لا ، أنا بخير

817
01:18:20,954 --> 01:18:24,042
.سأذهب إذاً
.لقد تأخرت. وداعاً

818
01:18:25,127 --> 01:18:26,002
وداعاً

819
01:18:29,716 --> 01:18:31,258
الآن أمك تكرهني

820
01:18:32,218 --> 01:18:33,095
شكراً

821
01:18:36,933 --> 01:18:39,394
أنت تقلبين الجميع ضدي

822
01:18:39,601 --> 01:18:41,563
!آه ، كم كنتُ مخطئة

823
01:18:47,779 --> 01:18:49,490
أنتِ تؤلمينني حقاً

824
01:18:49,949 --> 01:18:51,619
هذا الامر يؤلمني

825
01:18:55,581 --> 01:18:56,583
رغم ذلك

826
01:18:57,000 --> 01:18:58,543
لن أضع كامل اللوم عليك

827
01:18:59,084 --> 01:19:00,421
.كان خطئي أيضاً

828
01:19:01,546 --> 01:19:02,924
أنا من سمح لك بفعلها

829
01:19:04,385 --> 01:19:06,680
,في وقت ما
.سمحتُ لك بتمادي حدك

830
01:19:08,598 --> 01:19:10,515
.مع ذلك ، أنتِ لست طفلة

831
01:19:12,394 --> 01:19:16,149
،أتمنى أن تكوني قد تعلمتِ شيئاً
...على الأقل، و إلا

832
01:19:16,774 --> 01:19:18,026
.هذا محزن جداً

833
01:19:21,614 --> 01:19:23,156
ما الذي فعلتُه لك ؟

834
01:19:24,492 --> 01:19:26,828
!أنت جريئة حقاً

835
01:19:28,539 --> 01:19:30,332
لا تزالين تلعبين دور الضحية

836
01:19:31,834 --> 01:19:34,213
!أنت تجيدين ذلك
.أنا متأثرة من جديد

837
01:19:35,214 --> 01:19:36,382
هذه هي المشكلة

838
01:19:36,882 --> 01:19:40,304
أنت تدفعين الناس للجنون
ثم تتصرفين ككلب جريح

839
01:19:41,596 --> 01:19:45,560
أعطينك كل شيء لكنك تطلقين الأحكام
و تظنين أنك تستحقين الأفضل

840
01:19:49,105 --> 01:19:51,359
.لقد قطعتِ علاقتك ب (فيكتوار) تماماً

841
01:19:51,694 --> 01:19:55,572
.ثم علّقتِ (لوكا) بألاعبيك و جعلتِه يظن شيئاً لا يعلمه إلا الله

842
01:19:57,492 --> 01:20:00,204
.هذا غباء مطلق
.إنهما شخصان لطيفان

843
01:20:00,954 --> 01:20:02,498
.(من حسن الحظ ، أنا وجدتُ (إيزا

844
01:20:04,626 --> 01:20:06,753
أشعر بخير معها

845
01:20:07,420 --> 01:20:10,176
،إنها تضحكني
.إنها تحبني كما أنا

846
01:20:10,675 --> 01:20:13,512
.معك، بنتابني شعور سيء
.أكذب ، أكون قاسية

847
01:20:13,888 --> 01:20:16,807
.تجبرينني على لعب دور الشخص الشرير
.هذا لا يطاق

848
01:20:18,268 --> 01:20:20,145
.علاقتنا كانت مضيعة وقت
.للأسف

849
01:20:22,940 --> 01:20:24,359
على كل حال ، لقد تعلمتُ الكثير

850
01:20:24,525 --> 01:20:28,072
.أحس أنني أكثر خفة منذ توقفت عن رؤيتك

851
01:20:30,534 --> 01:20:31,742
تظنين أن ما أقوله مضحك ؟

852
01:20:33,870 --> 01:20:35,247
هذا أفضل

853
01:20:36,916 --> 01:20:38,667
إذاً ، لا ندم يا (شارلين) ؟

854
01:20:42,506 --> 01:20:44,425
.(الأسبوع القادم، سأسافر أنا و (إيزا

855
01:20:44,884 --> 01:20:46,553
!سننتقل إلى باريس

856
01:20:46,721 --> 01:20:50,265
.(ابن عمها سيؤجرنا شقته في (مونمارتر

857
01:20:50,432 --> 01:20:53,353
!تخيلي
.لطالما حلمتُ بالعيش هناك

858
01:20:53,937 --> 01:20:55,272
سنذهب إلى الجامعة

859
01:20:55,649 --> 01:20:57,776
سنشرب القهوة كل صباح

860
01:20:59,319 --> 01:21:00,654
!لا أستطيع الانتظار

861
01:21:01,905 --> 01:21:03,784
أنت ستبقين هنا، صحيح ؟

862
01:21:04,033 --> 01:21:05,827
،في جامعة محلية صغيرة

863
01:21:06,621 --> 01:21:08,412
,حياة هادئة صغيرة

864
01:21:08,747 --> 01:21:09,999
,أمك الصغيرة

865
01:21:10,416 --> 01:21:11,501
,أبوك الصغير

866
01:21:11,917 --> 01:21:13,171
.عمتك الصغيرة

867
01:21:13,337 --> 01:21:14,254
! اخرسي

868
01:21:46,795 --> 01:21:47,837
! توقفي

869
01:21:53,136 --> 01:21:54,471
!توقفي

870
01:22:02,021 --> 01:22:03,567
! لا أستطيع التنفس

871
01:22:35,563 --> 01:22:37,232
هل كنتِ تنتظرينني ؟

872
01:22:37,859 --> 01:22:39,110
أنا عطشانة

873
01:22:40,404 --> 01:22:41,696
لورا) تبعث لك بتحياتها)

874
01:22:46,705 --> 01:22:48,997
.الوقت متأخر جداً
ألم تستطيعي النوم ؟

875
01:22:49,666 --> 01:22:51,835
لا أعلم إن كنت سأستطيع أنا أيضاً

876
01:22:52,378 --> 01:22:55,005
يجب أن نتوقف عن ضغط أنفسنا

877
01:22:55,840 --> 01:22:57,717
ما الأمر يا شارلي ؟

878
01:22:58,844 --> 01:22:59,887
ما المشكلة ؟

879
01:23:00,261 --> 01:23:02,807
لنذهب بعيداً هذا الصيف

880
01:23:02,974 --> 01:23:04,643
نحن بحاجة إلى بعض المرح

881
01:23:05,392 --> 01:23:07,730
ما الأمر ؟
!اهدئي، تنفسي

882
01:23:07,896 --> 01:23:09,648
ما الذي يجري ؟
أخبريني

883
01:23:09,815 --> 01:23:11,359
إنها في الأعلى -
من ؟ -

884
01:23:12,194 --> 01:23:13,152
سارا ؟

885
01:23:13,486 --> 01:23:15,489
هل ستنام هنا ؟
ما الذي حصل ؟

886
01:23:16,241 --> 01:23:18,117
ماذا حصل يا عزيزتي ؟

887
01:23:19,326 --> 01:23:21,537
أنا آسفة

888
01:23:21,705 --> 01:23:22,915
...أنا آسفة

889
01:24:01,241 --> 01:24:06,595
ترجمة
Aghyad 9

890
01:24:06,596 --> 01:24:07,596
تعديل وضبط التوقيت
Etcohod

