﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
ترجمة : أماني البدري
twitter : @realamany

2
00:01:01,955 --> 00:01:06,790

3
00:01:38,581 --> 00:01:40,874
ألو يا روهان ، صباح الخير

4
00:01:41,074 --> 00:01:46,419
صباح الخير يا سيدة موکرجي، كيف حالك؟ -
بخير، هل أنت متحمس جداً؟ -

5
00:01:47,635 --> 00:01:54,366
-ألم تشعرين بحماس صوتي؟
اسمع يا روهان ، كن هناك الساعة 10:45-

6
00:01:54,566 --> 00:01:57,035
سأصل في الوقت ، لا تقلقي -
حسناً-

7
00:01:57,235 --> 00:02:02,818
سيكون حضورك أفضل يا سيدة موكرجي 
أنت التى قمتِ بإعداد كل شئ 

8
00:02:03,018 --> 00:02:07,735
لذا فكرت إن حضورك سيكون جيد -
لماذا يا روهان ، هل تخاف من الفتاة؟ -

9
00:02:09,469 --> 00:02:13,684
في حالة الكذب لا ، وفي حالة قول الحقيقة ، قليلاً

10
00:02:14,160 --> 00:02:19,084
هذه أول مرة  -
هل أحد ذاهب معك؟ -
 
11
00:02:19,567 --> 00:02:23,428
نعم ، زافار  -
حسناً -

12
00:02:23,628 --> 00:02:26,504
كل التوفيق - 
نعم يا سيدة موكرجي -
-حسناً ياروهان 

13
00:02:26,704 --> 00:02:28,138
سأراك لاحقاً -
وداعاً -

14
00:02:36,975 --> 00:02:40,062

15
00:02:41,063 --> 00:02:55,063

16
00:02:59,997 --> 00:03:03,246
ماالذي حدث يا بارسي؟ هل خرجت السلسة مجدداً؟-
نعم-

17
00:03:03,446 --> 00:03:06,036
-هذه دراجتك القديمة 
-نعم 

18
00:03:07,821 --> 00:03:09,699
ماذا نفعل الآن؟-
رجاءاً أصلحها -

19
00:03:14,629 --> 00:03:16,868
أطلب من أبيك شراء دراجة جديدة لك

20
00:03:17,068 --> 00:03:19,851
أنت تعرف أبي يا عمي روهان 

21
00:03:20,051 --> 00:03:24,909
يبحث عن شئ لأبيه ولا يهتم بدراجتي-
أبوك رجل تقليدي جداً-

22
00:03:25,169 --> 00:03:25,968
ارفع الدراجة- 
حسناً-

23
00:03:29,271 --> 00:03:32,594
تعلم قليلاً ، كم مرة علّمتك إصلاحها-

24
00:03:34,043 --> 00:03:35,498
لنفحصها

25
00:03:44,974 --> 00:03:48,162
لقد تم ضبطها -
نعم  نعم  ، شكراً يا روهان  ، أنت الأفضل  -

26
00:03:48,362 --> 00:03:50,085
العفو

27
00:03:50,285 --> 00:03:52,760
أخبرني شيئاً ، كيف تقدر على قيادة الدارجة ؟

28
00:03:53,235 --> 00:03:58,888
الثقة بالنفس ، لا داعي لرؤية الطرق إن كانت لديك الثقة بالنفس

29
00:03:59,386 --> 00:04:02,379
لا تنس هذا 
أبوك هنا ، صباح الخير يا أخي ساريس

30
00:04:02,579 --> 00:04:05,756
كيف تعرفني كل يوم بدون رؤيتي؟

31
00:04:05,956 --> 00:04:08,517
هل ضبطت رمز الجميع في أنفك؟

32
00:04:09,091 --> 00:04:11,511
رمزك هو طلوع الشمس يا أخي ساريس-
سأراك لاحقا يا بارسي-

33
00:04:11,670 --> 00:04:13,421
سأراك في المساء -
"طلوع الشمس"-

34
00:04:13,621 --> 00:04:15,054
!عجب

35
00:04:27,212 --> 00:04:28,293
هل وجدتها؟

36
00:04:31,625 --> 00:04:32,444
أخبرني

37
00:04:33,344 --> 00:04:37,959
أنت  جميل يا أخي ولكنها أجمل منك

38
00:04:38,159 --> 00:04:40,329
لن يبدو أولادكما هنديين 

39
00:04:42,674 --> 00:04:45,024
لحظة

40
00:04:49,020 --> 00:04:51,770
مرحبا، أنا روهان بهاتنا غار

41
00:04:52,197 --> 00:04:53,058
آسف على التأخير

42
00:04:53,258 --> 00:04:57,518
لا بأس-
إنها سوبيريا شارما-

43
00:04:57,718 --> 00:05:00,889
مرحباً ، أنا غيتا سانيال-
مرحباً -

44
00:05:01,089 --> 00:05:05,307
سيكون من الأفضل أن يجلس روهان و سوبيريا هنا ونحن هناك 

45
00:05:06,031 --> 00:05:07,369
طبق باوبهاجي  مشهور جداً هنا

46
00:05:07,569 --> 00:05:10,950
هل أحضر لكما طبقان يا روهان؟-
لا ، لحظة-

47
00:05:11,150 --> 00:05:13,593
زوجة أخي ، سأحضر لكِ واحد

48
00:05:14,124 --> 00:05:15,203
تعالي-
حسناً-

49
00:05:19,232 --> 00:05:24,988
أنا آسف جداً ، أحيانا "زافار يتفوه بأي شئ


50
00:05:26,063 --> 00:05:28,007
أتمنى أنه لم يضايقك- 
لا بأس-

51
00:05:33,793 --> 00:05:42,476
كلما تتحدث سيدة موخرجي عنك ، تبدأ وتنهي حديثها بمدحك

52
00:05:45,372 --> 00:05:50,982
هل أخبرتك عني؟-
إلى هذا القدر حيث لا يمكن أن أفكر في سواك-  

53
00:05:51,182 --> 00:05:54,929
إن أردتُ الزواج منك -
ماذا تقصدين؟ -

54
00:05:55,129 --> 00:05:57,365
السيدة موخرجي أحسنت إليّ كثيراً

55
00:05:57,395 --> 00:05:58,594
لذاك أتيتُ هنا

56
00:05:59,163 --> 00:06:02,254
وفي الحقيقة لا أريد الزواج أبداً

57
00:06:02,454 --> 00:06:10,673
رجاءاً امنعها ،قل لها أي شئ-
مثلاً؟-

58
00:06:10,873 --> 00:06:16,561
مثلاً ، أنت لم تعجبني- 
يعني أكذب عليها رغم أنني لا أريد ذالك ؟-

59
00:06:17,173 --> 00:06:22,809
روهان ، أنا أعمل  وأكسب المال  ، و لست معتمدة على أحد

60
00:06:23,307 --> 00:06:27,434
لكن كيف سلبياتان تصبحان إيجابيتان في الحياة الحقيقة ؟

61
00:06:28,571 --> 00:06:34,657
في الحقيقة ، هذا مضحك ، لأنني لا أريد الزواج أيضاً

62
00:06:35,478 --> 00:06:37,466
...إذا أنت 

63
00:06:38,988 --> 00:06:40,933
..السيدة موكرجي و ضغوطاتها

64
00:06:43,989 --> 00:06:53,582
لكني عرفتُ في هذا اللقاء أنك واثقة بالنفس 

65
00:06:54,694 --> 00:06:56,000
وغير معتمدة على أحد

66
00:06:57,433 --> 00:06:59,720
أعتقد أن هذا مذهل جداً

67
00:07:00,739 --> 00:07:01,452
شكراً لك

68
00:07:06,391 --> 00:07:07,338
هل أقول لك شيئاً يا سو؟

69
00:07:09,982 --> 00:07:15,059
الثقة بالنفس هي قوة للإنسان 

70
00:07:16,882 --> 00:07:19,833
أنا و أنتِ لسنا ضعفاء

71
00:07:22,404 --> 00:07:25,999
إذاً ، لماذا تخافين من الرفقة ؟

72
00:07:27,450 --> 00:07:30,353
لأن الظلام لن يستطيع إضاءة الظلام يا روهان 

73
00:07:31,163 --> 00:07:31,963
صحيح

74
00:07:33,489 --> 00:07:38,642
لكن يا سو إن كان الرفيق في الظلام

75
00:07:39,865 --> 00:07:41,446
سنشعر بالظلام قليلاً

76
00:07:41,812 --> 00:07:42,428
أليس كذالك؟

77
00:07:43,601 --> 00:07:47,780
لقد جعلتني في الحيرة ، هل تريد الزواج أم لا؟

78
00:07:48,782 --> 00:07:49,918
نعم أريد، لكن ليس الآن

79
00:07:51,161 --> 00:07:54,742
أريد أن أعطيكِ قليل من الوقت 

80
00:07:55,574 --> 00:08:03,605
فقط لكي تتأكدي منك ومني ، ومنا 

81
00:08:04,367 --> 00:08:09,173
إذاً أنت تعرفين ، لنرى 

82
00:08:12,009 --> 00:08:13,559
هل تريد شاي؟

83
00:08:15,785 --> 00:08:16,849
نعم

84
00:08:18,213 --> 00:08:24,488
صديقى لقد أوقعها في حبه ،انظري إلى ابتسامتهما 
مبارك على الزواج 

85
00:08:25,138 --> 00:08:28,560
المجد للرب غانيشا 

86
00:08:30,561 --> 00:08:44,561
المجد للرب

87
00:09:10,267 --> 00:09:11,973
إذاً ، هل نلتقي غداً؟

88
00:09:12,173 --> 00:09:15,956
أين و متى؟ -
لماذا؟ -

89
00:09:17,743 --> 00:09:20,538
للتأكيد يجب أن نتقابل كل يوم، أليس كذالك؟

90
00:09:22,600 --> 00:09:26,675
أذهب لمحاضرة الرقص كل يوم الاثنين و الإربعاء و الجمعة 

91
00:09:27,635 --> 00:09:32,905
ترقصين؟ -
أنا أعزف على البيانو والراقصون يتعلمون الرقص -

92
00:09:34,021 --> 00:09:38,265
في الحقيقة أنت تجعلين الناس يرقصون بإشارتك

93
00:09:38,675 --> 00:09:39,477
..روهان

94
00:09:40,973 --> 00:09:41,616
إلى اللقاء 

95
00:09:44,435 --> 00:09:45,449
إلى اللقاء سو

96
00:09:49,834 --> 00:09:51,293
هل نذهب -
يا وسيم- 

97
00:09:51,820 --> 00:09:53,295
هل اليوم هو عيد ميلادك؟
ملابس جديدة 

98
00:09:53,495 --> 00:09:55,892
سأرسل لك الكعكة- 
نعم ، أرسلها- 

99
00:09:56,092 --> 00:09:58,928
يا إلهي 

100
00:09:59,128 --> 00:10:04,058
لقد سمعتُ أن الحب أعمى 
لكن لأول مرة أرى عميان يقعون في الحبً

101
00:10:24,859 --> 00:10:26,787
هذا بسيط ، نعم ....

102
00:10:26,987 --> 00:10:28,276
مرحباً -
هل سوبيريا هنا؟ -

103
00:10:28,840 --> 00:10:29,769
نعم إنها هناك

104
00:10:29,969 --> 00:10:31,174
..هل يمكنك -
نعم تفضل  -

105
00:10:31,621 --> 00:10:32,715
اذهبوا انتم -
حسناً -

106
00:10:34,609 --> 00:10:37,285
سوبيريا؟-
نعم- 
صديقك هنا- 

107
00:10:38,005 --> 00:10:40,407
مرحباً -
..روهان -

108
00:10:41,178 --> 00:10:42,849
متفاجئة أو مندهشة ؟ -

109
00:10:43,370 --> 00:10:46,217
مفاجاة سارة -
الحمدلله -

110
00:10:47,477 --> 00:10:48,603
اجلس

111
00:10:49,052 --> 00:10:52,159
هاهو الكرسي -
شكراً -

112
00:10:53,676 --> 00:10:55,747
كيف حالك؟-
أنا بخير- 

113
00:10:59,466 --> 00:11:03,000
كم ساعة تمتد المحاضرة ؟-
أعتقد هذه المحاضرة الأخيرة-

114
00:11:05,099 --> 00:11:08,161
قهوة بعد الظهر؟-
نعم ، بالطبع-

115
00:11:08,911 --> 00:11:11,145
خذوا استراحة لــ 5دقائق

116
00:11:14,982 --> 00:11:18,744
سو- 
نعم- 
الأ ترقصين ؟-

117
00:11:18,944 --> 00:11:21,417
أرقص-
هل تجيدين الرقص؟ -

118
00:11:22,023 --> 00:11:25,506
أعتقد أنني أجيد الرقص -
حقاً؟ - 
نعم -

119
00:11:25,831 --> 00:11:31,748
وأنت؟ -
...في الحقيقة انا... سو -

120
00:11:32,696 --> 00:11:34,328
نعم- 
كم مساحة حلبة الرقص؟-

121
00:11:34,886 --> 00:11:36,011
أربعون في الأربعين

122
00:11:36,211 --> 00:11:37,103
رائع

123
00:11:37,303 --> 00:11:43,865
كم حلبة؟
واحد..لماذا تسأل هذا؟ -

124
00:11:44,566 --> 00:11:51,107
لأنني أشعر بأننا يجب علينا أن نحاول-
ماذا؟-
نعم- 

125
00:11:51,307 --> 00:11:55,165
هل تريدني أن أرقص معك؟-
نعم-

126
00:11:55,744 --> 00:11:59,250
هل أنت مجنون يا روهان؟
ماذا سيقول الناس؟

127
00:11:59,450 --> 00:12:02,228
ماذا سيقول الناس؟ لا يجب أن نفكر في "ماذا سيقول الناس"؟

128
00:12:02,428 --> 00:12:03,943
...روهان -
تعال -

129
00:12:04,474 --> 00:12:05,861
إلى أين أنت ذاهب؟

130
00:12:06,061 --> 00:12:10,740
آسف ، أين الحلبة؟- 
هنا، سيسخر الناس علينا- 

131
00:12:10,940 --> 00:12:13,002
سوبيريا ، إلى أين أنت ذاهبة ؟

132
00:12:13,514 --> 00:12:16,472
هذا صديقي روهان ، يريد أن يذهب إلى حلبة الرقص

133
00:12:17,484 --> 00:12:19,497
رائع ، إذاً لنرقص

134
00:12:20,282 --> 00:12:21,713
نعم من فضلك ، شكراً لك 

135
00:12:24,249 --> 00:12:27,154
من أين سنبدأ؟ -
لحظة- 

136
00:12:29,026 --> 00:12:36,918

137
00:12:40,232 --> 00:12:46,375

138
00:12:49,094 --> 00:13:03,779

139
00:13:37,079 --> 00:13:39,101

140
00:13:45,476 --> 00:13:47,553

141
00:13:49,736 --> 00:13:53,188

142
00:13:53,449 --> 00:13:57,087

143
00:14:00,008 --> 00:14:02,839

144
00:14:04,311 --> 00:14:07,828

145
00:14:08,002 --> 00:14:11,729

146
00:14:12,912 --> 00:14:14,095

147
00:14:14,565 --> 00:14:16,233

148
00:14:16,467 --> 00:14:18,597

149
00:14:18,809 --> 00:14:20,447

150
00:14:20,775 --> 00:14:25,682

151
00:14:26,619 --> 00:14:29,821

152
00:14:56,098 --> 00:14:59,109

153
00:14:59,430 --> 00:15:02,868

154
00:15:07,731 --> 00:15:11,017

155
00:15:11,661 --> 00:15:15,302

156
00:15:15,493 --> 00:15:19,111

157
00:15:20,339 --> 00:15:23,449

158
00:15:24,190 --> 00:15:27,851

159
00:15:30,209 --> 00:15:33,681

160
00:15:34,135 --> 00:15:38,228

161
00:15:38,947 --> 00:15:40,372

162
00:15:40,578 --> 00:15:42,268

163
00:15:42,472 --> 00:15:44,579

164
00:15:44,841 --> 00:15:46,526

165
00:15:46,948 --> 00:15:52,276

166
00:15:53,013 --> 00:15:54,993

167
00:15:55,980 --> 00:16:00,810

168
00:16:01,867 --> 00:16:09,226

169
00:16:10,258 --> 00:16:14,050

170
00:16:16,192 --> 00:16:18,351

171
00:16:38,471 --> 00:16:42,103
يكفي يا روهان ، كم حذاء سأجرب؟

172
00:16:42,303 --> 00:16:43,336
فقط واحد

173
00:16:54,499 --> 00:16:57,056
سو، هذا مناسب

174
00:16:57,772 --> 00:17:00,557
لماذا؟ ما هو ميزته؟

175
00:17:00,757 --> 00:17:02,229
صوته مناسب جداً

176
00:17:02,943 --> 00:17:05,421
إن ارتديت هذا سأعرف كم أنت قريبة 

177
00:17:06,606 --> 00:17:08,411
وكم أنا بعيدة

178
00:17:09,209 --> 00:17:11,713
لنغادر الآن- 
نعم من فضلك- 

179
00:17:14,924 --> 00:17:17,540
روهان ، اليوم كثير الإزدحام ؟

180
00:17:18,453 --> 00:17:20,205
نعم- 
لحظة- 

181
00:17:22,507 --> 00:17:26,984
ما الذي يحدث؟-
 إزدحام كثير -
اسمعي ، لا داعي لهذا أنا معك -

182
00:17:28,208 --> 00:17:30,221
سو-
نعم-

183
00:17:32,029 --> 00:17:36,213
أشعر بالجوع- 
نعم- 

184
00:17:36,924 --> 00:17:38,280
لنذهب إلى المطعم- 
نعم-

185
00:17:38,967 --> 00:17:42,309
سيدي، أين مطعم " إيس كي " ؟-
في الأمام- 

186
00:17:42,807 --> 00:17:50,733
شكراً -
لتصفقوا ، و رجاءاً  رحبوا بالممثل الرائع فيكرام خانا  -

187
00:17:51,322 --> 00:17:52,359
شكراً لكم

188
00:17:53,176 --> 00:17:53,897
..روهان

189
00:17:54,097 --> 00:17:55,376
لحظة يا إخوتي 

190
00:17:55,576 --> 00:17:56,446
سو -
روهان -

191
00:17:56,646 --> 00:17:58,010
لحظة 

192
00:17:58,210 --> 00:18:00,868
روهان -
سو -
لماذا تدفعون ؟ -

193
00:18:01,475 --> 00:18:03,640
روهان -
ماذا تفعلون ؟ -

194
00:18:03,840 --> 00:18:05,730
 لحظه -
ماذا حدث؟ -

195
00:18:05,930 --> 00:18:08,933
أريد الذهاب إلى الأسفل- 
لا يمكنك الذهاب إلى الأسفل الآن-

196
00:18:09,133 --> 00:18:09,772
..سو

197
00:18:12,172 --> 00:18:15,537
...سو -
روهان، عذراً -

198
00:18:15,737 --> 00:18:19,154
هل هنا إمرأة لا تستطيع البصر مثلي ؟

199
00:18:19,354 --> 00:18:23,290
رجاءاً إذهب إلى مكتب المساعدة- 
أين هو مكتب المساعدة ؟-

200
00:18:23,490 --> 00:18:25,355
عذراً ، آسفة

201
00:18:25,555 --> 00:18:26,672
عذراً

202
00:18:26,872 --> 00:18:32,658
يا أخي أين مكتب المساعدة؟ أريد الذهاب إليه- 
عذراً لا أعرف-

203
00:18:34,219 --> 00:18:36,473
عذراً-
نعم- 

204
00:18:36,977 --> 00:18:40,411
لا أجد صديقي يا أخي ، هو لا يستطيع البصر مثلي أيضاً

205
00:18:40,611 --> 00:18:41,792
رجاءاً ساعدني 

206
00:18:45,649 --> 00:18:49,426
عذراً لا أحد هنا -
رجاءاً ، احضر لي أي رجل أمن  -

207
00:18:49,884 --> 00:18:52,529
الأمن ؟! دقيقة- 
اسمه روهان-

208
00:18:52,729 --> 00:18:54,795
أخي

209
00:19:07,666 --> 00:19:10,065
المشاعر والعواطف في كل قصة حب 

210
00:19:10,933 --> 00:19:16,858
لكن هناك لقطات في هذه القصة لم تشاهدوها قط

211
00:19:17,414 --> 00:19:18,472
عذراً-
فيكرام فيكرام-

212
00:19:20,930 --> 00:19:24,841
إذاً لنشاهد الفيلم كهاني بيار كي

213
00:19:25,041 --> 00:19:27,486
أين المنصة ؟ 

214
00:19:30,140 --> 00:19:34,171
عذراً
الرجاء توقف عن التصفيق

215
00:19:35,512 --> 00:19:38,957
عذراً
رجاءاً توقفوا 

216
00:19:39,221 --> 00:19:40,476
لحظة يا رفقائي

217
00:19:40,901 --> 00:19:45,590
يا رجال الأمن  -
ابحث عن صديقتي منذ فترة-

218
00:19:45,790 --> 00:19:51,784
لقد فقدتها ، هل يمكنك مساعدتي؟ 
رجاءاً قم بإعلان اسمها إن كان لديك المايك 

219
00:19:51,900 --> 00:19:53,882
ساعدني- 
احضروه إلى المنصة- 

220
00:19:54,970 --> 00:19:56,031
شكراً لكم -
تفضل -

221
00:19:58,216 --> 00:20:04,193
بهذا الجنون أهي صديقتك أو حبيبتك؟-
رجاءاً قم بإعلان اسمها-
انت ناديها- 

222
00:20:04,604 --> 00:20:06,637
أولاً قصة حبك ثم قصتي

223
00:20:06,830 --> 00:20:09,084
هيا 

224
00:20:11,726 --> 00:20:12,797
سو؟

225
00:20:17,199 --> 00:20:18,133
سو أين أنت؟

226
00:20:23,657 --> 00:20:25,023
سو، هل تسمعيني؟

227
00:20:29,892 --> 00:20:34,111
أنا آسف ، لا أعرف كيف تركتُ يدك

228
00:20:37,612 --> 00:20:41,257
أنا هنا على المنصة في مركز المجمع التجاري

229
00:20:41,457 --> 00:20:43,023
عذراً

230
00:20:43,223 --> 00:20:44,961
نعم -
هل يمكنك أن تأخذيني إلى المنصة ؟ -

231
00:20:45,161 --> 00:20:46,475
بالطبع تفضلي

232
00:20:47,356 --> 00:20:48,072
...سو

233
00:20:50,907 --> 00:20:51,953
تفضلي

234
00:20:54,004 --> 00:21:07,954

235
00:21:12,210 --> 00:21:14,810
روهان -
سو -

236
00:21:17,418 --> 00:21:19,363
هل أنت بخير يا سو؟-
أنا بخير- 

237
00:21:21,044 --> 00:21:22,051
أنا آسف

238
00:21:23,611 --> 00:21:26,731
لنذهب -
نعم -

239
00:21:28,510 --> 00:21:32,047
شكراً لك -
كل التوفيق يا رفيقي، أحظا بحياة سعيدة -

240
00:21:33,375 --> 00:21:34,017
شكراً لكم

241
00:21:37,595 --> 00:21:39,042
هل كنت تبكي؟

242
00:21:41,431 --> 00:21:42,823
لا -
حقاً ؟ -

243
00:21:47,501 --> 00:21:50,929
روهان، اترك يدي الآن

244
00:21:51,705 --> 00:21:52,990
لن أذهب إلى أي مكان 

245
00:21:58,280 --> 00:22:00,721
سو -
نعم -

246
00:22:01,346 --> 00:22:09,011
لم يكن في حياتي النور قط ، لكني اليوم أحسستُ بالظلام لأول مرة

247
00:22:12,210 --> 00:22:17,814
و لقد عشتُ لوحدي ، لكني اليوم عرفتُ الوحدة لأول مرة

248
00:22:19,305 --> 00:22:21,036
لا حظت أشياء جديدة اليوم

249
00:22:28,905 --> 00:22:31,739
ماذا تفعلين ؟-
أريد ان ألمسك- 

250
00:22:33,798 --> 00:22:36,875
لكني رأيتُكِ بدون اللمس

251
00:22:37,075 --> 00:22:38,317
ماذا؟-
 نعم -

252
00:22:38,517 --> 00:22:41,659
كيف؟ -
في ذاك اليوم ، في المطعم -

253
00:22:43,618 --> 00:22:47,633
لأقول الحقيقة ، حب من أول نظرة 

254
00:23:02,051 --> 00:23:06,516
رجاءاً أخبرني ، هذا يخيفني 
إلى أين نحن ذاهبون؟

255
00:23:07,855 --> 00:23:08,715
إلى المنزل

256
00:23:10,602 --> 00:23:11,953
ماذا؟- 
منزلنا الجديد-

257
00:23:13,188 --> 00:23:14,045
لقد وصلنا

258
00:23:15,243 --> 00:23:16,123
تفضلوا

259
00:23:18,164 --> 00:23:23,849
ألو نعم حبيبتي- 
أين أنت؟-
أين أنا ؟-

260
00:23:24,049 --> 00:23:25,423
في الأفق الأعلى للأرض ، وفي أسفل الأرض قليلاً

261
00:23:25,802 --> 00:23:27,992
ماذا تقول؟-
لقد أتيتُ بزوجة أخي لأريها المنزل الجديد-

262
00:23:28,009 --> 00:23:29,302
ماذا سيرون الآن؟

263
00:23:29,686 --> 00:23:32,121
أنا أيضاً أريد أن أعرف ذالك

264
00:23:32,752 --> 00:23:35,317
صديقي ، ماذا حدث؟-
ماذا تفعل؟-

265
00:23:35,757 --> 00:23:38,372
أين عقلك؟
انظر إلى الأسفل

266
00:23:41,218 --> 00:23:41,866
 ماذا حدث؟

267
00:23:43,198 --> 00:23:46,357
ما هذا؟-
مكان المصعد-

268
00:23:46,557 --> 00:23:50,863
المسافة بين المصعد والفجوة هي 60 قدم 

269
00:23:51,732 --> 00:23:52,509
لا تنسى

270
00:23:54,014 --> 00:23:55,604
هذا جانب البناء

271
00:23:56,754 --> 00:23:58,001
كن حذراً

272
00:23:58,567 --> 00:24:02,750
لا أعرف ماذا يكون حالي إن سقطتُ من هنا-
شكراً-

273
00:24:04,023 --> 00:24:06,400
أريدك أن ترتدي هذا 

274
00:24:06,600 --> 00:24:07,755
لن تسقط أبداً -
نعم -

275
00:24:10,634 --> 00:24:13,536
هاهو باب منزلنا 

276
00:24:16,424 --> 00:24:17,237
مرحباً بك

277
00:24:19,896 --> 00:24:21,375
تفضلي يا زوجة أخي

278
00:24:21,575 --> 00:24:26,009
هاهي غرفتك المعيشة ، إنها أكبر من بيتي

279
00:24:40,584 --> 00:24:47,366
روهان ، لن نضع أثاثاً كثيراً في غرفة المعيشة- 
حسناً- 

280
00:24:47,566 --> 00:24:48,644
فقط 3 أو 4 أثاث

281
00:24:48,844 --> 00:24:52,797
و أرجوحة في الشرفة  -
حسناً -

282
00:24:52,997 --> 00:24:56,397
وشموع كثيرة -
شموع؟ - 

283
00:24:56,836 --> 00:24:58,194
نعم ، الشموع ذات العطر
أحب شموع المعطرة 

284
00:24:58,394 --> 00:24:59,349
حقا ؟ -

285
00:25:01,477 --> 00:25:03,244
نعم-
تعالي ، أعتقد أنك ستحبين هذا-

286
00:25:03,827 --> 00:25:04,924
تعالي -
ماذا ؟ -

287
00:25:05,124 --> 00:25:09,946
هنا في المساء، لحظة، الشمس تغرب من هنا في المساء

288
00:25:10,428 --> 00:25:14,149
ثم تهب نسمة رائعة جداً

289
00:25:15,278 --> 00:25:16,885
أشعر بها- 
نعم- 

290
00:25:23,850 --> 00:25:30,931
سو...يبدو أن السلبياتان ستصبحان إيجابيتان في الحياة الحقيقة 

291
00:25:32,074 --> 00:25:34,226
!حسناً ، تقول لي حواري

292
00:25:37,221 --> 00:25:42,069
لم أحلم هكذا ، حتى في الليل يا روهان

293
00:25:45,036 --> 00:25:46,258
كنت أخاف

294
00:25:48,692 --> 00:25:56,538
لا يا سو ، احلمي كثيراً ، و بأحلام كبيرة ، لا تمنعي نفسك

295
00:25:57,571 --> 00:26:02,664
لأن هدف حياتي أصبح جديراً الآن 

296
00:26:02,864 --> 00:26:10,888
كي أحقق كل أحلامك 

297
00:26:26,438 --> 00:26:29,603

298
00:26:31,375 --> 00:26:33,822

299
00:26:34,041 --> 00:26:36,563

300
00:26:37,083 --> 00:26:39,137

301
00:26:39,337 --> 00:26:41,739

302
00:26:41,978 --> 00:26:47,933

303
00:26:48,181 --> 00:26:53,368

304
00:26:53,803 --> 00:26:59,112

305
00:27:31,344 --> 00:27:36,480

306
00:27:42,227 --> 00:27:48,962

307
00:27:50,143 --> 00:27:55,691

308
00:27:56,048 --> 00:28:01,386

309
00:28:03,622 --> 00:28:05,875

310
00:28:06,136 --> 00:28:08,510

311
00:28:08,686 --> 00:28:11,122

312
00:28:11,318 --> 00:28:13,850

313
00:28:14,035 --> 00:28:19,760

314
00:28:20,360 --> 00:28:25,232

315
00:28:25,808 --> 00:28:30,540

316
00:28:40,937 --> 00:28:46,000

317
00:28:51,440 --> 00:28:56,663

318
00:28:59,645 --> 00:29:05,242

319
00:29:05,773 --> 00:29:11,630

320
00:29:12,932 --> 00:29:15,273

321
00:29:15,517 --> 00:29:17,807

322
00:29:18,180 --> 00:29:20,580

323
00:29:20,769 --> 00:29:23,125

324
00:29:23,431 --> 00:29:29,206

325
00:29:29,380 --> 00:29:34,736

326
00:29:35,010 --> 00:29:39,976

327
00:29:48,149 --> 00:29:53,177
بروفين تعرف تقالديكما ، هي التى زينت سريركما 

328
00:29:54,523 --> 00:29:56,900
زافار ، شكراً لك

329
00:29:57,100 --> 00:30:01,149
اسمع ، لقد أحضرت هدية خاصة لأجلك

330
00:30:01,901 --> 00:30:03,140
ماهي؟

331
00:30:03,340 --> 00:30:07,018
بالونات ! الواقي الذكري

332
00:30:07,864 --> 00:30:10,042
كيف تفعل هذا أمام الجميع؟

333
00:30:10,278 --> 00:30:12,303
لا أحد يرانا-
هل جننت؟-

334
00:30:12,503 --> 00:30:14,582
الجميع يتناولون الحلويات -
رجل مجنون -

335
00:30:14,782 --> 00:30:19,280
تنتج نتيجة الانتخابات في الهند في نفس العام 

336
00:30:19,480 --> 00:30:24,199
لكن لا تقلق، هناك كثير من الاطفال في الكليات مسبقاً 
استمتع بوقتك

337
00:30:25,475 --> 00:30:26,616
أنت مجنون كليّاً

338
00:30:28,011 --> 00:30:29,015
يا صديقي

339
00:30:30,916 --> 00:30:33,810
يكفي، أنا قادم -
اسرع -

340
00:30:34,400 --> 00:30:39,309
لقد حان وقتكم لبدء برحلتكم الآن؟ إلى أين؟

341
00:30:39,509 --> 00:30:41,793
أميت يقوم بالحفلة اليوم

342
00:30:41,993 --> 00:30:51,101
يا بني وسيم ، صديقك أميت هو الأخ الأصغر للوزير
ونحن نبيع اللحوم للرزق كل يوم 

343
00:30:51,301 --> 00:30:54,653
عليك الاهتمام بالمحل ، ابتداءاً من الغد

344
00:30:54,853 --> 00:30:59,229
عليّ أن أذهب الآن يا أبي ، لا تقلق

345
00:31:00,548 --> 00:31:05,136
أين ذهب أخي ؟ -
-لقد خرج مع أصدقائه للحفلة 

346
00:31:06,594 --> 00:31:07,765
أخبرني

347
00:31:07,965 --> 00:31:13,063
هل سيكون الضوء منطفئ أم مشتغل بحفلة ليلة زفاف العميان؟

348
00:31:13,333 --> 00:31:17,280
لا أعرف عن الضوء ، لكن المروحة ستكون مشغلة 

349
00:31:17,813 --> 00:31:18,781
لماذا؟

350
00:31:18,981 --> 00:31:20,906
سيكون الجو ساخن جداً

351
00:31:25,129 --> 00:31:28,454
-صديقي أميت
-نعم
-كيف العميان يفعلان هذا 

352
00:31:29,192 --> 00:31:30,070
ماذا يعني؟

353
00:31:31,425 --> 00:31:33,576
أقصد بدون الرؤية 

354
00:31:33,776 --> 00:31:35,115
باللمس

355
00:31:42,790 --> 00:31:45,168
شموع ؟ هل تتذكرتها؟

356
00:31:45,368 --> 00:31:50,204
لا ، أيوجد شموع هنا؟ لاأعرف كيف أتت هنا؟

357
00:31:50,404 --> 00:31:51,847
حسنا ، يا كاذب

358
00:31:54,532 --> 00:31:56,748
لقد أكملتِ حياتي الناقصة ياسو 

359
00:31:58,175 --> 00:32:00,142
!فكيف أدع أي حلم من أحلامك ناقصاً؟

360
00:32:01,269 --> 00:32:05,012
لا أقدر على الرؤية ، ولكن أحس بهذا كله

361
00:32:05,649 --> 00:32:06,913
كل شئ رائع جداً

362
00:32:11,462 --> 00:32:13,584
ماذا تفعل؟
أشعر بالدغدغة

363
00:32:57,237 --> 00:33:01,733
لن أدع أحد يهرب، ارفعوا أيديكم

364
00:33:01,933 --> 00:33:03,228
من هذا؟

365
00:33:03,710 --> 00:33:05,752
لا تقلقي يا حبيبتي- 
أبي-

366
00:33:05,952 --> 00:33:11,299
رجاءا اتركه يا جاسي، اتركه اتركه

367
00:33:11,499 --> 00:33:15,322
ستصيبني بنوبة قلبية ان لم تتركه

368
00:33:16,966 --> 00:33:20,294
تصبيني نوبة قلبية

369
00:33:20,939 --> 00:33:23,914
انقذيني يا عمتي

370
00:33:24,114 --> 00:33:25,972
نعم تكلم

371
00:33:27,777 --> 00:33:29,160
ماما

372
00:33:32,483 --> 00:33:35,834
لن أتركك ، سينتهي أمرك

373
00:33:38,171 --> 00:33:40,236
كيف كان التسجيل؟-
رائع جدا- 

374
00:33:40,436 --> 00:33:41,285
حسناً

375
00:33:42,171 --> 00:33:45,043
مذهل جدا ، كيف يدبلج بدون المشاهدة؟

376
00:33:45,420 --> 00:33:47,173
و بأصوات كثيرة معاً؟

377
00:33:47,493 --> 00:33:48,618
هل انت متأكد أنه أعمى؟

378
00:33:48,818 --> 00:33:50,530
يترجم الحوار الانجليزي إلى الهندي

379
00:33:51,077 --> 00:33:52,691
بارع جداً

380
00:33:53,628 --> 00:33:55,147
الو سو-
مرحباً

381
00:33:55,347 --> 00:33:59,429
هل تعرفين من جاء إلى الاستديو اليوم ؟-
كيف سأعرف إن لم تخبرني-

382
00:33:59,773 --> 00:34:02,209
من جاء؟-
تحدثي معه واعرفي-

383
00:34:04,600 --> 00:34:07,161
ألو سوبيريا ، كيف حالك؟

384
00:34:09,484 --> 00:34:12,574
من معي؟-
أميتاب باتشان- 

385
00:34:12,774 --> 00:34:15,700
صديق روهان 
كيف حالك؟

386
00:34:17,576 --> 00:34:19,218
أنت أميتاب؟

387
00:34:20,003 --> 00:34:21,363
مرحباً

388
00:34:21,757 --> 00:34:26,625
لقد مدح جمالك منذ لقاءنا

389
00:34:26,825 --> 00:34:28,466
لم يقل لي شيئاً كهكذا قط

390
00:34:28,666 --> 00:34:30,595
الرجال كلهم هكذا لا يقولون شيئاً أمام زوجاتهم

391
00:34:31,069 --> 00:34:36,118
زوجتي جيا تشتكي من هذا أيضاً

392
00:34:36,716 --> 00:34:38,619
شكراً

393
00:34:38,819 --> 00:34:39,882
شكراً يا سيدي آميتاب

394
00:34:40,082 --> 00:34:45,073
حياك الله

395
00:34:45,273 --> 00:34:48,767
أسعدك الله في الدارين، مع السلامة

396
00:34:50,382 --> 00:34:53,741
روهان، هل سمعت كيف كان يدعو لأجلي؟

397
00:34:54,712 --> 00:34:58,226
هل عامر خان يأتي إلى الاستوديو أيضاً؟

398
00:34:58,426 --> 00:35:01,158
سأحضر جميع عائلة خان للعشاء اليوم وليس عامر فقط

399
00:35:01,358 --> 00:35:05,049
حسنا؟
اسمعي، اليوم سنأكل العشاء في الخارج 

400
00:35:05,249 --> 00:35:07,373
حسناً، إلى اللقاء- 
سأراك لاحقاً-

401
00:35:12,198 --> 00:35:16,106
هل تعرفين؟-
ماذا؟-

402
00:35:16,734 --> 00:35:20,651
لقد عرفت الحرارة اليوم
لقد جرحتني كثيراً بشكل خطير ليلة أمس

403
00:35:21,127 --> 00:35:24,996
خطير؟ -
أنا خبير الدبلجة -

404
00:35:25,945 --> 00:35:30,022
هل تعرفين كان من الصعب على أن أتكلم اليوم؟
لقد ربطتُ أزرار القميص كلها

405
00:35:30,222 --> 00:35:32,171
هل يمكنكِ أن تتخيلي هذا؟-
حسناً-

406
00:35:32,371 --> 00:35:35,077
من الذي بدأ؟- 
أنتِ-

407
00:35:35,562 --> 00:35:38,681
أنا؟-
ومن غيركِ؟-

408
00:35:39,802 --> 00:35:43,482
يا كاذب
العمة دستور سألتني عن كل شئ في الصباح

409
00:35:43,682 --> 00:35:48,646
ماذا؟
وأخبرتها بكل قصة حبي ما قبل 15 عام

410
00:35:48,846 --> 00:35:52,470
قبلي؟
ياالهي

411
00:35:52,670 --> 00:35:57,169
على كل حال، وأنا أيضعا وضعتُ الوشاح في عنقي

412
00:36:00,878 --> 00:36:03,084
رجاءاَ أعطيني يدك، يدك اليسار

413
00:36:21,306 --> 00:36:23,114
لقد اشتريتُها من راتبي

414
00:36:25,177 --> 00:36:30,723
سأرتدي كلاهما 
واحدة تخبرني بالوقت ، والثانية تخبرني بحبك

415
00:36:40,208 --> 00:36:41,087
كم الأجرة؟

416
00:36:41,444 --> 00:36:43,438
80روپيه-
80روپيه؟ -
نعم يا سيدي-

417
00:36:46,678 --> 00:36:49,152
خذ مئة- 
شكراً يا سيدي-

418
00:36:57,866 --> 00:36:59,928
هل تظنني غبيّاً أم تختبرني؟-
ماالذي حدث؟-

419
00:37:00,184 --> 00:37:02,881
الأجرة 80 روبية؟-
نعم يا سيدي-
إذاً لماذا أعطيتني 10 روبية؟-

420
00:37:03,081 --> 00:37:06,588
أعطيني 20-
آسف يا سيدي-

421
00:37:06,788 --> 00:37:09,390
لقد حدث هذا بسرعة- 
تفضل يا سيدي-
نعم- 

422
00:37:13,680 --> 00:37:15,636
ماذا يحدث؟-
الآن مناسب-

423
00:37:15,836 --> 00:37:16,679
اذهب 

424
00:37:19,110 --> 00:37:26,008
ماذا يا سو  ، كان السائق يظنني غبيّاً-
وكان يفعل ذالك أمامك يا خبير الدبلجة-

425
00:37:26,208 --> 00:37:31,883
تقولين لي حواري
أنت حقاً ذكية جداً يجب أن أكون حذراً

426
00:37:32,083 --> 00:37:34,583
أجل أنا ...

427
00:37:35,586 --> 00:37:36,430
من هنا؟

428
00:37:38,038 --> 00:37:41,459
أميت ، هل هذا أنت؟-
ماالذي يحدث يا روهان؟-

429
00:37:41,659 --> 00:37:46,031
أنا أشعر بالخوف-
لنذهب لا داعي للخوف يا سو، أنا أعرفه- 

430
00:37:46,421 --> 00:37:48,092
 لماذا تلعب الغميضة يا أميت؟

431
00:37:48,292 --> 00:37:49,868
تعال أمامي إن أردت أن تقول شئ

432
00:37:50,805 --> 00:37:55,388
يجب أن أعترف بذكائك يا روهان
كيف عرفتني؟

433
00:37:56,108 --> 00:37:58,027
عيناك خطيرتان جداً

434
00:37:58,865 --> 00:38:01,615
تنحى عن طريقي-
قرر أولاً-

435
00:38:01,815 --> 00:38:04,622
أحياناً تقول تحدث أمامي و أحياناً تنحى عن طريقي

436
00:38:04,822 --> 00:38:05,516
تنحنى عن طريقي

437
00:38:05,716 --> 00:38:06,815
حسناً ، سأتنحى 

438
00:38:13,973 --> 00:38:16,586
اذهب 
اسمع يا صديقي، أريد أن أسألك عن شئ مهم 

439
00:38:17,224 --> 00:38:21,552
لا أستطيع جعل فتاة تحبني رغم أني جاد

440
00:38:22,016 --> 00:38:24,758
وأنت قمت بعمل عظيم في الظلام 

441
00:38:25,369 --> 00:38:28,818
تحدث بالأدب، إنها زوجتي ، هل فهمت؟

442
00:38:29,018 --> 00:38:30,825
روهان، اترك قميصي

443
00:38:34,069 --> 00:38:40,162
يا الهي ما هذا؟
انظر يا وسيم 

444
00:38:40,362 --> 00:38:44,703
يبدو أن قاما بتصوير فيلم إباحي ليلة الأمس-
حقا؟-

445
00:38:45,619 --> 00:38:49,799
أخبرني ماذا أعطيتها يا روهان ؟

446
00:38:49,999 --> 00:38:52,014
أخبرني ماذا أعطيتها؟

447
00:38:52,214 --> 00:38:54,056
تكلم ، وأين أعطيتها 

448
00:38:54,256 --> 00:38:55,692
لا تقلق ، سأراها من تلقاء نفسي

449
00:38:58,411 --> 00:39:00,885
روهان..روهان

450
00:39:01,085 --> 00:39:05,468
لا تظنني ضعيفا، هذا تهديد الأول و الأخير 

451
00:39:05,668 --> 00:39:11,327
 لا تظنني ضعيفا -
عمتى شيلو ، تعالي ، أختي شيلبي، تعالوا جميعكم  -

452
00:39:13,622 --> 00:39:16,145
ماذا حدث يا سوبيريا؟
لماذا تصرخين؟

453
00:39:16,345 --> 00:39:18,097
هؤلاء الرجال يسيئون إلينا

454
00:39:18,297 --> 00:39:20,580
لكن لا يوجد أحد سواكما 

455
00:39:22,737 --> 00:39:23,492
كانوا هنا

456
00:39:24,723 --> 00:39:26,919
روهان اين ذهبوا ؟

457
00:39:27,119 --> 00:39:30,452
لقد هربوا 

458
00:39:36,168 --> 00:39:37,130
هيا لنذهب

459
00:39:42,580 --> 00:39:47,431
لا أعرف شيئاً ، ماذا قلت لي عند حجز الشقة ؟

460
00:39:47,631 --> 00:39:49,456
لا اعرف ماذا قلت- 
سأعطيك الشقة في ديسمبر-

461
00:39:49,656 --> 00:39:54,450
نعم-
اذا لماذا تقول في العام القادم؟-
يتم اعداد الأوراق-

462
00:39:54,650 --> 00:40:03,643
أي أوراق؟ أخي راجيش ، لا أعرف شيئا  اعطني شقة أو مالي خلال شهر

463
00:40:03,843 --> 00:40:05,288
سأتحدث مع سيدي- 
نعم-

464
00:40:05,488 --> 00:40:08,005
لا تقلق- 
حسنا ، شكرا لك-

465
00:40:09,153 --> 00:40:10,320
ماذا تفعلين يا سو ؟

466
00:40:10,520 --> 00:40:14,977
الذي كان علي فعله في ذاك الوقت ليلة الامس
 عندما ضربت ذالك الرجل

467
00:40:16,967 --> 00:40:18,332
اذا لماذا لم تفعلِِ هذا؟

468
00:40:22,857 --> 00:40:24,563
أسفة أسفة 

469
00:40:28,975 --> 00:40:31,554
سوپيريا، صباح الخير -
صباح الخير عمتي -

470
00:40:31,754 --> 00:40:36,787
ماهذا؟-
في الحقيقة ثلاجتي فسدت اليوم هل يمكنك أن تضعي الحليب في ثلاجتك؟-
أجل بالطبع-

471
00:41:31,761 --> 00:41:32,561
...ســــــــو

472
00:41:38,064 --> 00:41:43,896
سو أين أنت؟ كم مرة أتصلتُ بك اليوم؟
هل تعرفين من جاء إلى الاستوديو اليوم؟

473
00:41:45,051 --> 00:41:46,282
عامر خان

474
00:41:47,497 --> 00:41:50,049
أردتُكِ أن تتكلمي معه
لكنك لم تجيبي على الهاتف 

475
00:41:50,249 --> 00:41:55,081
لقد فانتكِ فرصة ذهبية ، قولي شيئاً 

476
00:41:57,307 --> 00:41:58,197
...ســــــــو

477
00:41:59,548 --> 00:42:00,446
مالذي يحدث؟

478
00:42:01,968 --> 00:42:02,768
...ســــــــو

479
00:42:07,415 --> 00:42:08,063
...ســــــــو

480
00:42:10,479 --> 00:42:12,045
...ســــــــو هل انت بخير؟ ســو

481
00:42:12,245 --> 00:42:13,410
ماالذي حدث لك؟

482
00:42:13,610 --> 00:42:14,808
...ســــــــو

483
00:42:22,760 --> 00:42:24,274
أخبريني مالذي حدث لك ؟ ...ســــــــو

484
00:42:26,390 --> 00:42:27,762
...ســــــــو 
أخبريني مالذي حدث لك ؟

485
00:42:34,225 --> 00:42:37,668
لقد وضعنا اميت ووسيم تحت المراقبة بسبب تصريحات زوجتك
 
486
00:42:39,043 --> 00:42:42,659
لكن التقرير الطبي مهم في هذه القضية

487
00:42:44,188 --> 00:42:47,616
مهم خلال 24 ساعة 

488
00:42:48,521 --> 00:42:51,907
لأن بإمكاننا وضعهم تحت المراقبة بناء على تقرير الطبي 
والا ...

489
00:42:53,045 --> 00:42:57,044
رجاءاً  جهز زوجتك وعائلتها
هل لديها احد؟

490
00:42:58,579 --> 00:43:00,573
فقط أنا

491
00:43:09,950 --> 00:43:15,653
أين القضية يا سيدي؟ إنها لا تستطيع البصر ولا تعرف أحدا
 و لم ينظقوا بحرف واحد عند الإغتصاب

492
00:43:15,853 --> 00:43:17,463
لذا ليس بإمكانها التعرف على أصواتهم أيضا

493
00:43:17,948 --> 00:43:20,129
القضية تعتمد على أنفها

494
00:43:20,329 --> 00:43:22,756
إذا ، هل ستشم كل شخص في المحكمة؟

495
00:43:22,956 --> 00:43:26,375
وهل الحكم يضمن لأنفها؟
لذا أرسلهم إلى المستشفى من أجل التقرير الطبي-

496
00:43:32,451 --> 00:43:33,145
...الو

497
00:43:34,294 --> 00:43:34,902
حسناً

498
00:43:41,448 --> 00:43:42,895
حسناً ، حسناً

499
00:43:44,836 --> 00:43:45,560
هل ورد الاتصال؟

500
00:43:47,032 --> 00:43:49,926
الهاتف يرن كثيرا في هذه الحالات-
ماذا عن الاتصال؟ اتركه وشأنه  -

501
00:43:50,510 --> 00:43:52,744
اهتم بواجبك أكثر من اتصالاتي

502
00:43:52,944 --> 00:43:54,852
حسنا يا سيدي-
خذهم للتقرير الطبي ، إلى مستشفى ماسين--

503
00:43:55,052 --> 00:43:55,878
حسنا يا سيدي

504
00:44:20,181 --> 00:44:24,811
اسمعوا ، السيد تشوبهي أرسل سيارة لأجلكم
لقد تأخرت في القدوم

505
00:44:25,011 --> 00:44:26,821
لنذهب إلى المستشفى 

506
00:44:28,465 --> 00:44:30,408
السيد تشوبهي يدعوك في مركز الشرطة

507
00:44:30,853 --> 00:44:31,788
حسناً يا سيدي

508
00:44:40,013 --> 00:44:41,493
افتحوا الباب 
أخبروني هل وصلنا إلى المستشفى؟

509
00:44:42,957 --> 00:44:44,771
أخبروني هل وصلنا إلى المستشفى؟

510
00:44:46,356 --> 00:44:47,382
افتحو 

511
00:44:49,335 --> 00:44:50,352
هل هناك أحد؟

512
00:44:53,696 --> 00:44:55,333
من أنت ؟-

513
00:44:55,533 --> 00:44:57,908
إلى متى تدق الباب و تزعجني؟-

514
00:44:58,401 --> 00:45:02,887
سنضعك هنا ل 24 ساعة ، ثم اذهب-
لكن لماذا؟-
اصمت-

515
00:45:03,603 --> 00:45:07,349
إن طرقت الباب مرة ثانية فأنا مع زوجتك

516
00:45:22,926 --> 00:45:23,916
...روهان

517
00:45:43,905 --> 00:45:44,699
...روهان

518
00:45:46,153 --> 00:45:47,024
هل انت بخير؟

519
00:45:50,436 --> 00:45:51,299
بخير

520
00:46:15,041 --> 00:46:15,937
...روهان

521
00:46:22,357 --> 00:46:23,395
...سوپريا

522
00:46:24,923 --> 00:46:25,932
...روهان

523
00:46:32,661 --> 00:46:33,672
...روهان

524
00:46:35,380 --> 00:46:37,941
...روهان
سوپريا -

525
00:46:38,141 --> 00:46:43,085
...روهان

526
00:46:51,470 --> 00:46:53,700
لقد وصلنا إلى المستشفى-
شكرا يا اخي-

527
00:47:08,093 --> 00:47:10,745
التقرير جاهز، الطبيب يناديك

528
00:47:11,788 --> 00:47:15,215
لا تتوقع كثيرا من هذا التقرير يا سيد بهاتنا غار

529
00:47:15,415 --> 00:47:18,390
ـالتقرير بعد الاغتصاب خلال 24 ساعة مهم جدا للدليل

530
00:47:18,590 --> 00:47:21,376
لكنك أتيت بعد 30 ساعة وبعد ذالك أصبحت مبتللة 

531
00:47:21,576 --> 00:47:25,220
كل الدلائل مغسولة الآن

532
00:47:29,287 --> 00:47:33,094
ماذا؟
هل اختطفوكما ثم أغلقوا عليكما الباب، و وضعوكما في البحر؟

533
00:47:34,683 --> 00:47:35,322
نعم

534
00:47:35,464 --> 00:47:36,637
هل لديك شاهد؟

535
00:47:38,521 --> 00:47:39,230
شاهد؟

536
00:47:39,552 --> 00:47:40,769
هل تظنني غبيا؟

537
00:47:44,028 --> 00:47:46,604
أفهم كل شئ ، أنتم أذكياء جدا

538
00:47:48,576 --> 00:47:52,877
يا سيدة ، هل اغتصبوك حقا؟

539
00:47:53,925 --> 00:47:55,333
أم تتفوهين بالدراما؟-
ماذا تثرثر؟؟ -

540
00:47:56,493 --> 00:47:58,053
لماذا لا تفهم الأمر؟

541
00:47:58,253 --> 00:48:02,790
سيتم وضعكما في السجن لسنين لمحاولة اتهام الوزير

542
00:48:02,990 --> 00:48:05,658
وسوف يتهمونكما بالقتل والدعارة

543
00:48:08,005 --> 00:48:11,450
أين سيد تشوبي؟
أريد التحدث معه 

544
00:48:11,650 --> 00:48:14,318
السيد مشغول، وعن ماذا ستتحدث معه؟

545
00:48:15,767 --> 00:48:17,872
تحدث معي أولا 
انظر إلى هذا 

546
00:48:20,387 --> 00:48:22,835
لا دليل الطبي للاغتصاب 

547
00:48:23,035 --> 00:48:24,215
مكتوب بشكل واضح 

548
00:48:25,580 --> 00:48:27,394
أنتما مخادعين 

549
00:48:29,199 --> 00:48:31,783
أولا قدمتما الشكاوي للاغتصاب ، ثم غبتما ل24ساعة

550
00:48:33,204 --> 00:48:38,110
هل فكرتما فعل شئ خلال 24 ساعة؟

551
00:48:38,823 --> 00:48:40,587
كيف أنت إنسان؟

552
00:48:40,787 --> 00:48:44,944
تريد تكسب المال بزوجتك؟ عار عليك- 
اصمت- 

553
00:48:46,080 --> 00:48:48,694
إن لم تكن في زيك لحطمت وجهك

554
00:48:50,130 --> 00:48:51,354
هذا كله هراء 

555
00:48:51,554 --> 00:48:52,778
لا أصدق هذا التقرير

556
00:48:54,146 --> 00:48:56,481
سوف أحضر تقرير آخر

557
00:48:58,401 --> 00:49:01,444
لنذهب يا سو لنذهب- 
لا أريد أن أذهب إلى أي مكان يا روهان-

558
00:49:01,644 --> 00:49:02,844
لكن يا سو- 
لا اريد أن أذهب إلى اي مكان- 

559
00:49:03,044 --> 00:49:05,624
سو -
لماذا لا تفهم ما يقولون؟ من فضلك-

560
00:49:06,157 --> 00:49:12,260
لقد اغتصبوني، والآن يزعجوك

561
00:49:12,460 --> 00:49:15,554
رجاءا خذني إلى البيت يا روهان

562
00:49:16,369 --> 00:49:18,234
لقد تعبت كثيرا 

563
00:49:19,570 --> 00:49:25,068
أكرههم، خذني الى البيت -
حسناً يا سو ، لنذهب الى البيت -

564
00:50:17,953 --> 00:50:18,746
...روهان

565
00:50:19,817 --> 00:50:22,329
لقد أحضرت الطعام، كُل

566
00:50:24,804 --> 00:50:27,887
لا أشعر بالجوع يا سو، كُلي أنتِ

567
00:50:42,303 --> 00:50:46,910
روهان  لننام إن لم تريد أن تأكل 

568
00:50:48,625 --> 00:50:52,408
أريد أن أجلس قليلا 
رجاءا نامي أنت

569
00:51:06,377 --> 00:51:10,287
روهان ، أفهم إنني

570
00:51:12,097 --> 00:51:14,546
لم أعد مثل السابق بالنسبة لك

571
00:51:16,696 --> 00:51:21,412
لا بأس إن أردت عدم العيش معي

572
00:51:22,384 --> 00:51:29,403
لدي وظيفة ، سأرجع هناك

573
00:51:31,844 --> 00:51:38,301
أعرف أننا لن نكون مثل السابق أبداً

574
00:51:40,601 --> 00:51:53,048
سأفهم أن كل شئ ما قبل يوم الأمس كان مجرد حلم 

575
00:52:04,048 --> 00:52:05,950
الطعام على المائدة يا روهان

576
00:52:07,919 --> 00:52:09,105
تناول قليلاً

577
00:52:28,588 --> 00:52:33,589
زوجتك رائعة جداً، بإمكانها أن تكون جائعة و عاطشة

578
00:52:37,678 --> 00:52:38,539
أسف

579
00:52:40,331 --> 00:52:42,197
لا أجبرك يا روهان

580
00:52:42,397 --> 00:52:47,686
هذا حلقة الأخيرة ، وكان صوتك في كل الحلقات
لذا لا خيار لي

581
00:52:50,730 --> 00:52:52,640
مستعد -
عظيم -

582
00:52:53,743 --> 00:52:55,111
لنفعلها مجدداً

583
00:52:56,878 --> 00:53:03,652
زوجتك رائعة جداً، بإمكانها أن تكون جائعة و عاطشة 
لكن لن تكون صامتة

584
00:53:22,559 --> 00:53:23,257
...سو

585
00:53:35,426 --> 00:53:37,025
أسف لكل ما حدث الأمس

586
00:53:38,353 --> 00:53:42,411
كنت صامت ، لم أستطع قول شئ

587
00:53:46,329 --> 00:53:51,151
يوم الأمس، لأول مرة شعرت بأنني ضعيف

588
00:53:53,323 --> 00:53:54,524
كنت غاضب من نفسي

589
00:53:56,578 --> 00:54:00,357
لذالك نسيت أن أمسح دموعك

590
00:54:03,925 --> 00:54:05,459
أنا حقا أسف يا سو 

591
00:54:10,527 --> 00:54:11,514
..ولي الان

592
00:54:12,874 --> 00:54:14,257
لكن الآن سأصلح كل شئ

593
00:54:16,745 --> 00:54:20,050
سنكون مرة آخرى كما كنا في السابق 

594
00:54:21,655 --> 00:54:22,522
أنت الآن

595
00:54:34,613 --> 00:54:35,692
...سو

596
00:54:35,892 --> 00:54:36,615
...سو

597
00:54:37,429 --> 00:54:38,087
...سو

598
00:54:38,493 --> 00:54:40,043
مالذي حدث يا سو؟

599
00:54:40,685 --> 00:54:42,539
تكلمي يا سو

600
00:54:42,739 --> 00:54:45,048
قولي شيئاً يا سو 

601
00:54:45,248 --> 00:54:46,712
تكلمي 

602
00:54:46,912 --> 00:54:47,812
...سو

603
00:54:48,012 --> 00:54:49,580

604
00:54:50,387 --> 00:54:53,942
لا ....لا ....لا ...لا

605
00:54:54,547 --> 00:54:56,417
لا يا سوپيريا لا

606
00:54:56,863 --> 00:54:59,552

607
00:55:00,065 --> 00:55:01,727
لا

608
00:55:19,215 --> 00:55:24,512
" لقد احترقت كل أحلامي "

609
00:55:31,597 --> 00:55:37,813
" معك في هذه النار "

610
00:55:38,003 --> 00:55:43,207
"لقد احترقت اللحظات"

611
00:55:44,160 --> 00:55:49,779
" قضيتها معك "

612
00:55:49,979 --> 00:56:01,931
"الرماد المتطاير يسألني عن هذا؟"

613
00:56:05,116 --> 00:56:21,028
"هل أنا جدير لك أم لا؟"

614
00:56:22,508 --> 00:56:38,087
"هل أنا جدير لك أم لا؟"

615
00:56:42,886 --> 00:56:45,807
أنا ذاهب للعمل قليلا ، سأراك لاحقا

616
00:56:46,894 --> 00:56:48,819
الطعام في الداخل ، تناوله
حسناً؟

617
00:56:51,274 --> 00:56:52,057
لنذهب

618
00:57:27,620 --> 00:57:29,350
كانت زوجتك جميلة 

619
00:57:35,864 --> 00:57:41,007
أنا وزير هذه المنطقة 
أخو أميت الأكبر

620
00:57:44,376 --> 00:57:50,344
لا أعرف لماذا أشعر أن الناس لن يعطوني أصواتهم في الانتخابات هذه المرة 

621
00:57:53,048 --> 00:57:57,727
الشباب مثل سباق الخيول

622
00:57:59,917 --> 00:58:02,004
يجرون عند إطلاق النار فوراً

623
00:58:03,812 --> 00:58:06,227
الذنب يجري في الوريد أكثر من الدم

624
00:58:07,578 --> 00:58:10,644
و أنا أيضاً كنت شاباً مثل أميت

625
00:58:12,701 --> 00:58:16,972
قلبي أصبح مجنونا بــ واترانا

626
00:58:19,098 --> 00:58:20,617
لكنى لم أقدر على فعل شئ

627
00:58:22,228 --> 00:58:23,671
لأن لم يكن لدي أي دعم

628
00:58:25,531 --> 00:58:35,383
نحن وأنتم الفقراء، عاجزون
لكن أميت لديه دعمي

629
00:58:36,331 --> 00:58:41,538
أميت بإمكانه فعل أي شئ لم أقدر أنا على فعله

630
00:58:44,144 --> 00:58:48,442
الشرطة ملكنا أيضاً
لقد أخذنا أميت إلى البيت 

631
00:58:51,492 --> 00:58:58,075
و أنا أيضاً حزين يا سيد بهاتنا غار
لقد حدث الزواج منذ أيام قليلة 

632
00:58:59,210 --> 00:59:01,563
و لم تبهت لون الحناء من يديها

633
00:59:02,102 --> 00:59:03,453
لكنها تركت الدنيا

634
00:59:05,017 --> 00:59:11,741
أنت الذي احتفل بليلة الزفاف أولا
وأميت لم يجد شئ خاص

635
00:59:17,545 --> 00:59:23,288
لا تتحدث مع الصحفيين
ولا تتحدث مع شعب المنطقة أيضاً

636
00:59:23,893 --> 00:59:27,058
سيتم تشويه سُمعة أميت لو تحدث معهم
وأنا أريده أن يكون رئيس الوزراء

637
00:59:27,544 --> 00:59:33,992
سينساه الناس خلال أيام قليلة 

638
00:59:34,909 --> 00:59:36,092
أنت أيضاً انساه

639
00:59:38,002 --> 00:59:40,047
احذفه من ذاكرتك

640
00:59:42,033 --> 00:59:43,020
وداعاً

641
00:59:46,664 --> 00:59:51,911
لم أفهم زوجتك يا سيد بهاتنا غار

642
00:59:52,317 --> 00:59:56,052
لماذا زوجتك لم تنتحر بعد الاغتصاب الأول ؟

643
00:59:56,977 --> 01:00:02,544
ولماذا إنتحرت بعد الاغتصاب الثاني؟

644
01:00:05,012 --> 01:00:06,578
مع السلامة

645
01:00:10,579 --> 01:00:22,579
ترجمة : أماني البدري
twitter: @realamany

646
01:01:23,762 --> 01:01:28,089
أنا أعرف أنت وحبك ليسا ضعيفان يا روهان

647
01:01:29,068 --> 01:01:31,093
لكنا بخير لبضع أيام

648
01:01:31,661 --> 01:01:33,684
وعشنا حياتنا مجددا

649
01:01:34,620 --> 01:01:36,089
لكن كل ما حدث اليوم 

650
01:01:37,001 --> 01:01:40,517
 إن حدث مراراً لتحطمت

651
01:01:41,373 --> 01:01:42,854
وكنت لم استطع تحمله

652
01:01:44,033 --> 01:01:48,040
كنت أطبخ الطعام بعد ذهابك للعمل اليوم

653
01:02:16,196 --> 01:02:16,933
من؟

654
01:02:17,836 --> 01:02:18,706
أختي

655
01:02:21,962 --> 01:02:25,776
لقد وجدت الكرة يا أختي-
جيد ،ولا تقلق عن الزجاج ، سوف أنظفه-

656
01:02:25,976 --> 01:02:27,702
أختي هل طبختِ الخبز والبطاطس؟-
نعم-

657
01:02:28,699 --> 01:02:30,125
هل ستأكل؟ 

658
01:02:33,692 --> 01:02:36,733
غداً الخبز مع الملفوف؟-
حسناً - 

659
01:02:36,933 --> 01:02:38,632
شكراً لك يا أختي-
حسناً-

660
01:02:39,175 --> 01:02:40,420
إلى اللقاء

661
01:02:44,626 --> 01:02:47,386
نحن أيضاً سنأكل الخبز

662
01:02:49,613 --> 01:02:52,464
لم تسمعي صوتي في ذالك  اليوم

663
01:02:53,031 --> 01:02:55,829
فاسمعي اليوم

664
01:02:56,188 --> 01:02:58,401
وكوني مدمنة للاستماع

665
01:02:58,685 --> 01:03:01,428
لأنني سآتى بين الحين والآخر

666
01:03:02,123 --> 01:03:04,439
كلما يريد قلبي ، سآتي

667
01:03:08,106 --> 01:03:10,471
لنحاول شئ جديد اليوم

668
01:03:14,678 --> 01:03:18,120
أنا أعرف كم أنت متعذب

669
01:03:19,433 --> 01:03:21,055
أحبك كثيراُ

670
01:03:22,277 --> 01:03:28,034
موتي مهم كي لا تواجه هذه المشكلة مراراً وتكراراً

671
01:03:37,709 --> 01:03:42,118
أنا نادمة لأنني أتركك لوحدك

672
01:03:55,575 --> 01:03:57,288
لدي أمنية أخيرة 

673
01:03:58,157 --> 01:04:02,916
اترك هاتين الساعتين 
احرق واحدة منها إن استعطت 

674
01:04:03,914 --> 01:04:05,586
و ادفن الثانية

675
01:04:06,394 --> 01:04:08,852
زوجتك سو

676
01:04:21,800 --> 01:04:22,524
...روهان

677
01:04:26,599 --> 01:04:27,739
الرماد

678
01:04:40,926 --> 01:04:41,931
هذا ليس رماد

679
01:04:44,212 --> 01:04:45,277
هذا حبيبتي سو

680
01:04:47,861 --> 01:04:49,568
يجب أن نقوم بوداعها 

681
01:04:50,285 --> 01:04:52,568
هيا 
لننثره في النهر

682
01:04:53,635 --> 01:04:54,508
لا يا صديقي

683
01:04:57,391 --> 01:05:03,925
لقد قمنا بوداع النار
يجب ان نمنع الماء

684
01:05:16,724 --> 01:05:17,359
ماالأمر؟

685
01:05:19,645 --> 01:05:22,008
هل أردت تعزية زوجتك في مركز الشرطة؟

686
01:05:23,385 --> 01:05:24,913
أريد لقاء سيد تشوبهي

687
01:05:26,033 --> 01:05:27,439
السيد مشغول

688
01:05:27,984 --> 01:05:31,020
أعطني رقم هاتفه

689
01:05:31,469 --> 01:05:34,063
هل تظن أنه متفرغ لأجلك؟

690
01:05:34,263 --> 01:05:36,127
هل تعرف كم هو مشغول؟

691
01:05:36,327 --> 01:05:37,430
وكم قضايا لديه؟

692
01:05:38,165 --> 01:05:40,020
ولا قضية لديك ، فأنت مخادع

693
01:05:41,468 --> 01:05:43,431
توقف عن المجئ 

694
01:05:43,631 --> 01:05:45,593
فهمت؟ 

695
01:05:47,413 --> 01:05:49,527
لن أتحرك حتى ألتقي بسيد تشوبهي

696
01:05:49,658 --> 01:05:52,553
هل ستقوم بالمظاهرة؟
ألا تفهم ما أقوله لك؟

697
01:05:52,753 --> 01:05:56,431
السيد مشغول ،تثرثر سيد تشوبهي ...سيد تشوبهي-
أريد التحدث معك يا سيد تشوبهي-

698
01:05:58,440 --> 01:05:59,773
سيد تشوبهي 

699
01:05:59,973 --> 01:06:03,237
قلت لك اخرج 

700
01:06:03,437 --> 01:06:05,044
اخرج

701
01:06:05,441 --> 01:06:08,065
نالاوي-
سيدي-

702
01:06:11,542 --> 01:06:12,256
تكلم

703
01:06:15,767 --> 01:06:17,645
لقد انتهي كل شئ بسرعة

704
01:06:19,838 --> 01:06:25,463
موت زوجتي ، غلق القضية ، والافراج عنهم

705
01:06:25,663 --> 01:06:29,893
لم يكن لدينا أي دليل ضدهم 
لذا أفرجنا عنهم يا سيد بهاتنا غار

706
01:06:31,366 --> 01:06:33,082
و زوجتك انتحرت

707
01:06:35,495 --> 01:06:39,239
غالباً لا يرى الشئ ، لكنه يكون في الأمام

708
01:06:40,452 --> 01:06:43,962
هناك قاتل لكل انتحاري

709
01:06:46,502 --> 01:06:48,092
زوجتى لم تكن ضعيفة

710
01:06:51,446 --> 01:06:57,659
كانت تفهم أن الظلام في عالمكم القانوني أكثر من عالمنا 

711
01:07:00,074 --> 01:07:02,102
كانت تعيش مع الحق

712
01:07:04,359 --> 01:07:05,887
لكنها بعد اغتصاب الثاني

713
01:07:08,504 --> 01:07:09,321
تحطمت

714
01:07:13,001 --> 01:07:13,896
ماذا تعني ؟

715
01:07:14,445 --> 01:07:15,748
لقد جاءوا مرة الثانية

716
01:07:17,675 --> 01:07:19,680
...واغتصبوا زوجتي  سو -
ماذا؟ -

717
01:07:20,235 --> 01:07:23,622
فقط يثرثر-
لا تقلق يا ضابط نالاوري-

718
01:07:24,597 --> 01:07:27,140
لن أكرر خطئي ، لأشكو لكم

719
01:07:28,280 --> 01:07:34,185
لم يبق لي أي أمل منكم 
و سو لا تريد شيئاً

720
01:07:35,528 --> 01:07:37,606
أردت أن أقول لكم

721
01:07:38,836 --> 01:07:43,955
إن كان قانونكم يساعدني ، لما اضطررت إلى فعل شئ

722
01:07:46,262 --> 01:07:47,390
الآن يجب أن أفعل شيئاً

723
01:07:49,064 --> 01:07:50,061
لأجل زوجتي سو

724
01:07:50,339 --> 01:07:52,129
ماذا تقصد؟-
ماذا ستفعل ؟-

725
01:07:52,915 --> 01:07:57,986
ماذا تعني؟-
الرد يا سيدي ، الرد عليهم-

726
01:07:59,411 --> 01:08:03,279
لن تحتاجون إلى أي قضية و لا تقرير الطبي

727
01:08:04,654 --> 01:08:09,229
ربما ستحتاجون إلى التشريح فقط

728
01:08:09,731 --> 01:08:11,760
وهل سيتم إنقاذك؟-
نعم يا سيدي-

729
01:08:13,143 --> 01:08:14,148
كما  تم انقاذهم

730
01:08:15,364 --> 01:08:16,859
جريمة مناسبة 

731
01:08:17,954 --> 01:08:21,241
هل تظن أن عيوننا ستكون مغلقة؟

732
01:08:21,441 --> 01:08:25,217
لا يا سيدي
ستكون عيونكم مفتوحة 

733
01:08:26,791 --> 01:08:28,219
لكن لن تقدروا على رؤية شئ

734
01:08:30,000 --> 01:08:33,907
ستكون آذانكم مفتوحة 
لكن لن تقدروا على سماع شئ

735
01:08:35,905 --> 01:08:39,917
ستكون أفواهكم مفتوحة
لكن لن تقدروا على قول شئ

736
01:08:41,933 --> 01:08:43,658
والأمر الكبير 

737
01:08:44,988 --> 01:08:46,659
سوف تفهمون كل شئ

738
01:08:48,420 --> 01:08:50,361
لكن لن تكونوا قادرين على افهام أي شخص

739
01:08:50,873 --> 01:08:55,197
هل تلعب لعبة معنا؟
وأنت تعطينا خيارات 

740
01:08:55,397 --> 01:08:57,058
هم الذين بدءوا اللعبة 

741
01:08:59,287 --> 01:09:00,951
وأنتم من شاهدتم الدراما

742
01:09:03,528 --> 01:09:04,765
وأنا من ينهيها

743
01:09:06,526 --> 01:09:09,251
و أمر أخر- 
تكلم تكلم ، قل كل شئ اليوم- 

744
01:09:11,281 --> 01:09:13,677
لن يكون هناك حبل النجاة في هذه اللعبة

745
01:09:17,566 --> 01:09:18,302
أنا ذاهب

746
01:09:25,303 --> 01:09:40,303
ترجمة : أماني البدري
twitter: @realamany

747
01:10:05,460 --> 01:10:06,372
...آميت

748
01:10:06,733 --> 01:10:07,763
نعم؟ -
إلى أين؟ -

749
01:10:08,685 --> 01:10:12,251
لا خطة ثابتة اخي ....سأتصل بوسيم فقط

750
01:10:12,451 --> 01:10:13,940
هل تعرف لماذا نالاوري هنا؟
لا-

751
01:10:15,038 --> 01:10:16,667
لقد أوقعتني في المشكلة 

752
01:10:16,867 --> 01:10:19,665
وصلت  القضية إلى المقر الخزب الريئسي

753
01:10:19,865 --> 01:10:22,084
وأنت لا تفكر في شئ

754
01:10:22,331 --> 01:10:23,398
أنت تفعل الجرائم
و جدك سيقوم بالدفاع عنك؟

755
01:10:24,587 --> 01:10:26,514
يكفي، توقف عن لقاء بوسيم وكل شئ
ركز على عملك فقط

756
01:10:27,985 --> 01:10:29,760
الانتخابات بعد شهر

757
01:10:29,960 --> 01:10:31,343
وإن فعلت أي شئ بعد الآن
سأرسلك إلى بوني

758
01:10:31,766 --> 01:10:36,692
هل فهمت؟

759
01:10:37,207 --> 01:10:39,748
حسناً

760
01:10:41,038 --> 01:10:44,418
فهمت

761
01:10:46,661 --> 01:10:48,453
 لن أفعل شيئاً

762
01:10:48,897 --> 01:10:54,664
هل سيطيعك؟-
نحن من دم أب واحد يا ضابط نالاوري-

763
01:10:56,563 --> 01:10:59,434
سأتركه لوسيم إن لم يطعني و يفهمني

764
01:11:12,589 --> 01:11:15,991

765
01:11:16,301 --> 01:11:19,513

766
01:11:19,740 --> 01:11:23,129

767
01:11:23,323 --> 01:11:26,748

768
01:11:26,848 --> 01:11:30,111

769
01:11:30,333 --> 01:11:33,646

770
01:11:33,841 --> 01:11:40,739

771
01:11:44,386 --> 01:11:51,394

772
01:11:51,553 --> 01:11:54,432

773
01:11:54,689 --> 01:11:58,227

774
01:11:58,706 --> 01:12:04,685

775
01:12:05,841 --> 01:12:08,610

776
01:12:08,876 --> 01:12:12,581

777
01:12:12,744 --> 01:12:16,324

778
01:12:29,591 --> 01:12:31,159

779
01:12:31,358 --> 01:12:32,804

780
01:12:33,003 --> 01:12:36,373

781
01:12:36,570 --> 01:12:38,152

782
01:12:38,319 --> 01:12:40,019

783
01:12:40,235 --> 01:12:41,901

784
01:12:42,078 --> 01:12:43,638

785
01:12:43,838 --> 01:12:45,365

786
01:12:45,536 --> 01:12:47,053

787
01:12:47,481 --> 01:12:48,937

788
01:12:49,101 --> 01:12:50,721

789
01:12:50,876 --> 01:12:54,015

790
01:12:54,220 --> 01:12:57,706

791
01:12:57,882 --> 01:13:00,887

792
01:13:02,323 --> 01:13:05,444

793
01:13:11,802 --> 01:13:18,202

794
01:13:18,581 --> 01:13:25,186

795
01:13:25,783 --> 01:13:32,306

796
01:13:32,690 --> 01:13:39,224

797
01:13:39,584 --> 01:13:42,636

798
01:13:42,836 --> 01:13:45,822

799
01:13:46,043 --> 01:13:49,283

800
01:13:49,539 --> 01:13:53,103

801
01:13:53,319 --> 01:13:56,510

802
01:13:56,697 --> 01:14:00,172

803
01:14:00,520 --> 01:14:06,730

804
01:14:11,178 --> 01:14:17,009

805
01:14:17,819 --> 01:14:20,533

806
01:14:21,189 --> 01:14:24,151

807
01:14:25,147 --> 01:14:30,138

808
01:15:47,979 --> 01:15:49,680

809
01:15:51,074 --> 01:15:53,399
!لقد استمتعنا كثيراً اليوم

810
01:15:53,599 --> 01:15:57,884
"كل العالم مجنون بالجميلات"

811
01:15:58,781 --> 01:16:06,171
"إذا لماذا يقول العالم ان الحب ذنب؟"

812
01:16:06,371 --> 01:16:11,659
أرأيت يا وسيم ؟ أغلق البار
لكن البار الخاص بنا مقتوح على مدار 24 ساعة

813
01:16:11,859 --> 01:16:13,392
هيا ، لنشرب قليلا

814
01:16:13,592 --> 01:16:17,509
كم ستشرب يا صديقي؟ كم ستشرب -
دعني أشرب -

815
01:16:17,709 --> 01:16:20,442
يجب أن نتوقف عن اللقاء-
صحيح-

816
01:16:20,642 --> 01:16:23,367
أبي غاضب عليّ كثيراً-
نعم يا صديقي-

817
01:16:23,567 --> 01:16:25,836
وأخي أيضاً

818
01:16:26,036 --> 01:16:30,097
يقول لي ، تفعل الجريمة وجدك يقوم بالدفاع عنك؟

819
01:16:30,297 --> 01:16:32,960
توقف عن لقاء بوسيم
وركز على عملك

820
01:16:36,125 --> 01:16:40,565
من سيركز على الخمر 
إن ركزتُ على العمل،أليس كذالك؟

821
01:16:40,765 --> 01:16:42,907
نعم، لنذهب

822
01:16:43,107 --> 01:16:44,308
لقد شربت كثيرا

823
01:16:44,508 --> 01:16:46,522
لنذهب؟ حسناً 

824
01:16:47,530 --> 01:16:52,356
إذاً لنذهب يا عزيزي وسيم

825
01:16:53,578 --> 01:16:54,749

826
01:17:03,912 --> 01:17:05,361
سيداتي و سادتي

827
01:17:06,927 --> 01:17:13,448
هذا ليس تكبراً، كل شخص يعرف ماذا فعل حزبنا لهذه المقاطعة
إنهاء الظلم و تطوير الاقتصاد

828
01:17:22,499 --> 01:17:24,488
هاهو شعار حزبنا

829
01:17:25,104 --> 01:17:27,302
هاهي تعليمات حزبنا

830
01:17:27,744 --> 01:17:28,558
إلى اللقاء

831
01:17:37,554 --> 01:17:38,714
إنهاء الظلم، تطوير الاقتصاد
هاهو...

832
01:17:39,822 --> 01:17:43,914
أرأيت يا وسيم؟ أغلق البار
البار الخاص بنا مقتوح على مدار 24 ساعة

833
01:17:44,114 --> 01:17:46,603
هيا  لنشرب قليلا

834
01:17:48,259 --> 01:17:49,810
هيا  لنشرب قليلا
نعم يا صديقي؟

835
01:17:51,901 --> 01:17:54,158
هل تظن أن السيد متفرغ لأجلك؟

836
01:17:54,600 --> 01:17:56,575
هل تعرف كم هو مشغول ؟

837
01:17:56,775 --> 01:17:57,890
لديه قضايا كثيرة

838
01:17:58,704 --> 01:18:00,670
ولا قضية لديك فأنت مخادع

839
01:18:00,870 --> 01:18:02,975
توقف عن القدوم 

840
01:18:04,985 --> 01:18:05,935
...روهان

841
01:18:08,132 --> 01:18:10,514
لماذا تسمع إلى أصوات الذين أكرههم؟

842
01:18:11,610 --> 01:18:13,353
لماذا تسمع إلى أصوات الذين أكرههم؟

843
01:18:18,973 --> 01:18:21,852
هذه أصوات التى جعلت حياتنا مظلمة

844
01:18:26,559 --> 01:18:27,617
وقريباً

845
01:18:29,732 --> 01:18:33,870
لن يسمع احد هذه الأصوات أبداً

846
01:18:47,698 --> 01:18:48,501
الو

847
01:18:48,920 --> 01:18:55,767
قم بشئ ضد وسيم سريعاً يا نالاوري
إنه ملتصق بأميت 24 ساعة

848
01:18:55,967 --> 01:18:57,950
إذاً تكلم ماذا تريد؟

849
01:18:59,900 --> 01:19:01,866
تأخذونه لــ 4-5 أيام

850
01:19:02,066 --> 01:19:03,946
ماذا تسمونه؟ -
منع الفيروس -

851
01:19:04,822 --> 01:19:06,613
نعم ، يا لها من فكرة

852
01:19:07,091 --> 01:19:08,074
سأخذه اليوم  ياسيدي

853
01:19:10,136 --> 01:19:16,104
رجاءاً أعطيني شيئا -
لا تقلق، أنا هنا  -

854
01:19:16,304 --> 01:19:18,530
إلتقي بي فيما بعد

855
01:19:18,730 --> 01:19:21,667
حسناً سيدي- 
إلى اللقاء-

856
01:19:30,471 --> 01:19:31,278
السلام عليكم يا سيدي  

857
01:19:34,854 --> 01:19:38,849
ماذا فعلت يا سيدي؟-
لم تفعل شئ ، ولن أدعك تفعل شيئاً-

858
01:19:39,049 --> 01:19:42,280
نعم، استرح لـ 3أيام 

859
01:19:42,945 --> 01:19:44,346
اتركني يا سيدي

860
01:19:45,099 --> 01:19:46,420
اقبضوا عليه- 
اسمعوني ، من فضلكم -

861
01:19:46,620 --> 01:19:47,256


862
01:19:47,839 --> 01:19:51,046
ماذا تقوله يا أميت؟-
مالذي حدث؟-

863
01:19:51,246 --> 01:19:52,027
من المتصل؟

864
01:19:53,307 --> 01:19:58,751
اسمعي إلى ، لا تفكري كثيراً يا حبيبتي، لن يعرف أحد

865
01:19:59,812 --> 01:20:01,421
لن يكون مجاناً، سأعطيك مالاً

866
01:20:01,621 --> 01:20:02,799
تكلمي

867
01:20:02,999 --> 01:20:05,489
هل أحجز غرفة؟

868
01:20:07,561 --> 01:20:09,675
تعالي سنمرح كثيراً

869
01:20:10,014 --> 01:20:14,157
لا بأس إن كنت صديق ابني

870
01:20:15,365 --> 01:20:19,779
لكن لن أتركك

871
01:20:25,415 --> 01:20:27,751
يجب أن توصلوا هذا إلى كل بيت
إلى كل بيت 

872
01:20:27,951 --> 01:20:30,912
يجب أن يكون اسم أخي على لسان كل شخص

873
01:20:31,112 --> 01:20:32,277
هل فهمتم ؟

874
01:20:37,607 --> 01:20:38,460
عمي شکيل ؟

875
01:20:38,660 --> 01:20:44,381
لماذا تضربني؟    ماذا فعلت؟-
ماذا فعلت؟!  تسألني ماذا فعلت؟-

876
01:20:44,581 --> 01:20:47,643
أنت-
سوف أحطمك-

877
01:20:47,843 --> 01:20:51,344
ماذا تعني؟-
لن تقدر على المشي و الجلوس طوال حياتك-

878
01:20:51,544 --> 01:20:55,751
إياك أن تتصل مرة أخرى-
عن ما...؟-

879
01:20:58,118 --> 01:20:59,442
ابق بعيداً عن ابنتي-
يبدو أنه أصبح مجنوناً-

880
01:21:04,866 --> 01:21:07,982
الو -
لقد أخطأت، ظننت أن بايل تتحدث معي -

881
01:21:08,182 --> 01:21:11,479
فكري قليلا، هل تحدثت معك هكذا أبداً؟

882
01:21:12,069 --> 01:21:12,838
لا لم أفعل 

883
01:21:13,692 --> 01:21:16,685
التقي بي، أريد توضيح هذا كله 

884
01:21:16,885 --> 01:21:21,713
لا أريد مقابلتك-
يا لوبنا،أنت صديقتي منذ الطفولة-

885
01:21:22,356 --> 01:21:26,599
لا تقولي هذا ، ألتقي بي، أريد أن أعتذر منك فقط

886
01:21:26,799 --> 01:21:30,734
التقي بي مرة ، رجاء تعالي-
حسنا ،أين سنلتقي؟-

887
01:21:30,934 --> 01:21:36,121
لماذا الاعتذار؟ لماذا كذبت على عمي شكيل؟
متى اتصلت بك؟

888
01:21:36,321 --> 01:21:40,840
لقد ضربني أمام الجميع  -
هو صديقي في الجامعة -

889
01:21:42,087 --> 01:21:43,344
ماذا إن عرف أبي؟

890
01:21:45,082 --> 01:21:48,386
ألا يمكنك أن تُضرب قليلا لأجلي؟

891
01:21:49,315 --> 01:21:53,779
سأعتذر ، سأعتذر يا حبي

892
01:21:55,634 --> 01:21:56,312
ما الذي تقوله يا شيلات؟

893
01:22:01,526 --> 01:22:05,589
إنها ابنتي

894
01:22:05,789 --> 01:22:13,129
ولا تنسى إني بائع اللحوم -
أيها الغبي لا تصرخ -

895
01:22:13,329 --> 01:22:14,768
لا تصرخ

896
01:22:15,718 --> 01:22:20,555
ابنك يمرح بمال أميت

897
01:22:21,795 --> 01:22:25,434
وابنتك تريد أن تكون حبيبته

898
01:22:25,634 --> 01:22:28,449
شيلات- 
فقط لا تصرخ-

899
01:22:30,068 --> 01:22:31,146
لا تصرخ

900
01:22:32,009 --> 01:22:39,390
فقط أريد هذا ، هل فهمت؟
اذهب إلى خلف المسجد وسترى كل شئ

901
01:22:39,590 --> 01:22:42,762
ستعرف من الذي دعاها

902
01:22:43,495 --> 01:22:45,348
اذهب ، اذهب الآن

903
01:22:48,273 --> 01:22:54,346
كيف حالك يا لوبنا؟ هيا اعتذري الآن
كنت نادمة جداً عندما اتصلتِ

904
01:22:54,546 --> 01:22:56,584
ماذا تنظرين ؟ اعتذري-
اصمت- 

905
01:22:56,784 --> 01:23:00,125
هل انتهي ما أردته؟-
ماذا؟-

906
01:23:00,325 --> 01:23:02,328
هل أنت مجنون؟ لن تكف عن عادتك أبداً-
ماذا تقولين؟-

907
01:23:02,528 --> 01:23:05,281
قلت لي أنك تريد ان تعتذر عندما اتصلت والآن رجعت عن قولك-
لماذا سأعتذر؟-

908
01:23:05,810 --> 01:23:10,175
يبدو أن أهلك قد أصبحوا مجنونين

909
01:23:10,375 --> 01:23:11,659
لا

910
01:23:11,859 --> 01:23:14,583
أبي-
أهلك هم المجنونين ولسنا نحن -

911
01:23:14,783 --> 01:23:18,925
والمجنون الأكبر... أخوك
اخرجي من هنا يا شوتي

912
01:23:19,125 --> 01:23:20,589
سأتحدث معك لاحقا

913
01:23:20,789 --> 01:23:23,156
دعيني أقتله اولاً-
ابعد السكين-

914
01:23:25,125 --> 01:23:26,360
يا لعين

915
01:23:28,410 --> 01:23:31,654
لم أقل لك شيئا عندما ضربتني-
هل ستقترب من ابنتي؟-

916
01:23:32,604 --> 01:23:35,737
اترك السكين يا شكيل ، اتركه

917
01:23:43,473 --> 01:23:44,455
بابا 

918
01:23:49,345 --> 01:23:50,038
بابا

919
01:24:18,701 --> 01:24:20,695
لماذا كتبت القضية؟

920
01:24:22,679 --> 01:24:23,949
هل مات؟

921
01:24:25,877 --> 01:24:29,880
السيد تشوبهي يضغط عليّ أيضاً-
لا اعرف شيئا- 

922
01:24:30,798 --> 01:24:33,421
النقود تصلك قبل الجميع

923
01:24:34,047 --> 01:24:37,395
اليس كذالك؟
فقم بعملك

924
01:24:38,669 --> 01:24:40,055
مزق ورقة القضية وارميها

925
01:24:41,336 --> 01:24:44,692
سأري ماهي المشكلة بين أميت و شكيل

926
01:24:45,099 --> 01:24:47,580
اذهب، ارسل وسيم إليّ

927
01:24:48,936 --> 01:24:50,286
إذاً هل اتركه؟

928
01:24:51,233 --> 01:24:51,904
من؟

929
01:24:52,945 --> 01:24:55,627
لقد قبضت على وسيم منذ 3 أيام بأمرك 

930
01:24:55,827 --> 01:24:59,993
هل شربت خمراً؟ متى طلبت منك القبض عليه؟

931
01:25:00,193 --> 01:25:02,337
هل مركز الشرطة ملك أبيك؟

932
01:25:02,537 --> 01:25:03,633
هل هو ملك أبي؟

933
01:25:04,512 --> 01:25:05,237
لا

934
01:25:05,750 --> 01:25:06,896
اسمع

935
01:25:08,013 --> 01:25:12,309
الكلب أيضاً يقوم بحراسة البيت بأكل العظم
فانت لا تحلم بشى

936
01:25:13,336 --> 01:25:15,368
فهمت؟ هل فهمت ام لا؟

937
01:25:16,814 --> 01:25:17,473
نعم فهمت

938
01:25:17,991 --> 01:25:20,450
اذهب، و أرسل وسيم الي

939
01:25:21,809 --> 01:25:22,777
اذهب

940
01:25:30,067 --> 01:25:33,475
يكفي يا روهان، كم ستجعلني أجرب حذاء؟

941
01:25:33,675 --> 01:25:35,033
صوته مناسب

942
01:25:35,586 --> 01:25:38,225
سأعرف كم انت قريبة إن ارتديت هذا

943
01:25:38,425 --> 01:25:39,483
ام كم بعيدة؟

944
01:25:57,380 --> 01:25:58,203
مرحباً

945
01:26:02,361 --> 01:26:03,263
هل استيقظت ؟

946
01:26:04,116 --> 01:26:06,554
لم أنام

947
01:26:07,585 --> 01:26:10,202
إذا ماذا كنت تفعل؟

948
01:26:10,802 --> 01:26:12,631
كنت انتظر استيقاظك

949
01:26:16,772 --> 01:26:18,588
صباح الخير يا سيدة بهاتنا غار

950
01:26:20,911 --> 01:26:23,967
صباح الخير -
صباح الخير يا سيد بهاتنا غار -

951
01:26:24,915 --> 01:26:33,227

952
01:26:38,499 --> 01:26:46,602

953
01:26:47,026 --> 01:26:55,792

954
01:26:56,059 --> 01:27:00,355

955
01:27:00,639 --> 01:27:04,933

956
01:27:05,195 --> 01:27:13,689

957
01:27:14,331 --> 01:27:55,157

958
01:27:55,425 --> 01:28:03,152

959
01:28:03,158 --> 01:28:07,244

960
01:28:07,469 --> 01:28:12,408

961
01:28:12,704 --> 01:28:20,688

962
01:28:21,207 --> 01:28:29,533

963
01:28:50,278 --> 01:28:52,939
روهان، لماذا تضيع وقتك على هذا؟

964
01:28:54,966 --> 01:28:57,261
سو، لن أدعهم 

965
01:29:37,992 --> 01:29:39,323
اجلس هناك

966
01:29:39,523 --> 01:29:40,525
اجلس

967
01:29:43,675 --> 01:29:48,319
ماهذا يا وسيم؟ 
ماالذي يحدث بين أميت وأبيك؟

968
01:29:49,719 --> 01:29:54,221
أميت حاول الاساءة إلى أختى لوبنا

969
01:29:54,800 --> 01:29:59,314
ما الذي تقوله؟
أميت يعتبر أختك كأخته

970
01:29:59,514 --> 01:30:01,183
هل تظن أنه سيفعل هذا؟

971
01:30:02,819 --> 01:30:06,516
أبوك ذهب لقتل أميت بالسكين
وتشوبهي سجّل القضية

972
01:30:07,119 --> 01:30:09,424
اسمع ما أقول لك

973
01:30:09,624 --> 01:30:14,852
لقد أرسلت أميت إلى بوني
اذهب و أطلب من أبيك أن يلغي القضية

974
01:30:17,025 --> 01:30:22,336
هل تتذكر ؟
أنا الذي جعلتهم يتركونك في قضية الاغتصاب

975
01:30:23,436 --> 01:30:24,405
هل تتذكر أم لا؟

976
01:30:25,998 --> 01:30:28,604
سأعطيك نفقة علاج أبيك

977
01:30:29,993 --> 01:30:32,689
فقط قم بإلغاء القضية
هل فهمت؟

978
01:30:33,497 --> 01:30:35,768
نعم-
اذهب-

979
01:30:41,327 --> 01:30:44,032
ألو -
معك أميت يا صديقي-

980
01:30:46,532 --> 01:30:47,954
هل أنت في مومباي؟

981
01:30:48,643 --> 01:30:51,756
الرقم لمومباي
وأخوك يقول أنك في بوني

982
01:30:52,291 --> 01:30:54,114
هل  تظنوني غبياً؟

983
01:30:54,314 --> 01:30:58,610
لم اتصل بلوبنا يا وسيم
رجاءاً التقى بي 

984
01:30:58,810 --> 01:31:01,119
أريد توضيح كل شئ

985
01:31:03,894 --> 01:31:04,933
أين سنلتقي؟

986
01:31:09,608 --> 01:31:10,318
آميت -

987
01:31:11,058 --> 01:31:13,601
وسيم، تعال

988
01:31:14,458 --> 01:31:17,568
لقد أحضرت ويسكي لأجلك

989
01:31:17,768 --> 01:31:19,281
خمر استكويش

990
01:31:20,539 --> 01:31:25,478
فكرت أنه يجب أن يكون الخمر رائع لكي أقنع صديقي

991
01:31:25,678 --> 01:31:30,654
أليس كذالك؟-
لقد ضربت أبي بالسكين ، وحاولت الاساءةإلى لوبنا-

992
01:31:30,854 --> 01:31:32,608
هل تظن أنني سأشرب الخمر معك؟

993
01:31:32,808 --> 01:31:35,222
اترك أمر الاساءة 

994
01:31:35,422 --> 01:31:37,143
أنت أيضا أساءت 

995
01:31:37,343 --> 01:31:39,143
إلى العمياء

996
01:31:39,343 --> 01:31:41,198
لوبنا هي أختي 

997
01:31:41,398 --> 01:31:45,074
ونحن الاثنين استمتعنا بها مرتين

998
01:31:45,938 --> 01:31:47,671
تتكلم عن العمياء كثيرا اليوم

999
01:31:48,094 --> 01:31:49,421
من هي بالنسبة لك؟

1000
01:31:50,149 --> 01:31:51,340
كل شئ

1001
01:32:03,028 --> 01:32:05,858
إنها كانت  كل شئ

1002
01:32:06,058 --> 01:32:07,319
كيف تكلمت بصوت اميت؟

1003
01:32:09,297 --> 01:32:10,368
هل أنت تحدثت مع اختي؟

1004
01:32:12,230 --> 01:32:15,468
أنا أعمي ، أقدر على السمع 

1005
01:32:17,028 --> 01:32:18,675
وبإمكاني ان أسمعكم أي شئ

1006
01:33:33,028 --> 01:33:35,685
لقد انتهى امرك، كان الضوء منطفئ كثيرا

1007
01:35:16,895 --> 01:35:20,761
لا يرى شئ لكنه يكون في الامام

1008
01:35:21,639 --> 01:35:24,871
لكل انتحاري قاتل

1009
01:35:25,071 --> 01:35:26,038
أليس كذالك يا سيدي؟

1010
01:35:26,238 --> 01:35:27,872
هل ابتدأت لعبة جديدة؟

1011
01:35:28,072 --> 01:35:29,262
هل جننت يا نالاوري

1012
01:35:29,831 --> 01:35:32,873
انظر إلى هذا كله 
وهو لا يقدر على البصر

1013
01:35:33,073 --> 01:35:34,336
لن يقدر على هذا 

1014
01:35:34,884 --> 01:35:36,169
ما الذي على كتفه؟

1015
01:35:39,271 --> 01:35:40,335
منديل

1016
01:35:46,189 --> 01:35:47,125
ا.ش

1017
01:35:51,821 --> 01:35:53,342
آميت شيلات

1018
01:35:55,022 --> 01:35:58,541
العداوة القوية حسب الصداقة القوية يا نالاوري

1019
01:36:00,078 --> 01:36:01,885
استخبر أين أميت شيلات؟

1020
01:36:03,056 --> 01:36:03,777
حسناً يا سيدي

1021
01:36:03,977 --> 01:36:05,359
هذه قضية قتل

1022
01:36:06,854 --> 01:36:08,180
وليست الانتحار

1023
01:36:24,321 --> 01:36:25,757
كيف الحال؟

1024
01:36:29,558 --> 01:36:31,700
أميت كان في بوني يوم الأمس

1025
01:36:32,185 --> 01:36:35,308
هل لديك دليل قوي لاثبات وجوده في بوني ليلة الأمس؟

1026
01:36:35,525 --> 01:36:38,482
هل تسألني سؤالاً أم تشك فيّ؟

1027
01:36:39,848 --> 01:36:40,690
كلاهما 

1028
01:36:42,020 --> 01:36:43,090
يكفي يا تشوبهي

1029
01:36:43,954 --> 01:36:48,235
أنا ألعب بلعبة الزي الأبيض 
وأنت تلعب بالزي الرمادي

1030
01:36:48,435 --> 01:36:50,031
هل تظن أنني سأفعل هذا؟

1031
01:36:51,940 --> 01:36:54,791
أميت لئيم ، لكن لن يقتل أقربائه

1032
01:36:56,081 --> 01:37:00,488
قتله ووضع منديله على كتفه، لكي تقبض عليه؟

1033
01:37:00,990 --> 01:37:04,706
لكن الدليل والحالة يثبتان جريمة أخيك

1034
01:37:06,284 --> 01:37:08,896
لن اترك أخاك إن وجدته في التحقيق

1035
01:37:10,270 --> 01:37:11,534

1036
01:37:11,734 --> 01:37:13,758
هل طلبت منك تركه؟

1037
01:37:14,943 --> 01:37:19,093
لا تنس هذا، أنا مع أخي

1038
01:37:19,792 --> 01:37:21,151
مادهورا شيلات

1039
01:37:22,873 --> 01:37:23,661
اذهب

1040
01:37:27,725 --> 01:37:32,019
بسم الله الرحمن الرحيم

1041
01:37:32,219 --> 01:37:37,663
اطلبوا المغفرة للمتوفي
ارفعوا أيديكم

1042
01:38:26,904 --> 01:38:27,371
من هذا؟

1043
01:38:28,365 --> 01:38:29,325
هل تبكي؟

1044
01:38:31,897 --> 01:38:34,136
أنت أيضاّ ستبكي يوماً ما

1045
01:38:36,033 --> 01:38:38,267
عندما تقطع البصل في بيتك

1046
01:38:39,185 --> 01:38:40,304
تفضل يا سيد تشوبهي

1047
01:38:41,254 --> 01:38:42,717
هل ستأكل ويزكولابوري؟

1048
01:38:51,174 --> 01:38:52,338
ماذا تعمل؟

1049
01:38:53,397 --> 01:38:54,857
عمل خاص

1050
01:38:56,045 --> 01:39:00,652
أقوم بالدبلجة قليلاً

1051
01:39:01,261 --> 01:39:02,420
أين كنت ليلة الأمس؟

1052
01:39:02,953 --> 01:39:03,928
في البيت

1053
01:39:05,880 --> 01:39:09,919
الضجة تؤرق مضجع الناس
والهدوء يؤرق مضجعي

1054
01:39:10,467 --> 01:39:11,873
مع ذالك ، احاول النوم

1055
01:39:12,694 --> 01:39:15,132
هل هناك أي شاهد يشهد أنك كنت في البيت ليلة الأمس؟

1056
01:39:16,147 --> 01:39:17,706
كيف هذا السؤال؟

1057
01:39:18,987 --> 01:39:21,753
هل يوجد أحد يشهد على شخص عند النوم؟

1058
01:39:24,719 --> 01:39:26,920
لكن لماذا تسألني هذا كله؟

1059
01:39:27,120 --> 01:39:28,914
لأن وسيم قد قُتل ليلة الامس

1060
01:39:29,439 --> 01:39:32,110
هل تظن أني قتلته؟

1061
01:39:32,310 --> 01:39:37,318
لم أظن في السابق
لكن ظننتُ بسبب حضورك لجنازته

1062
01:39:38,241 --> 01:39:39,753
ثم تذكرت تحديك

1063
01:39:39,953 --> 01:39:40,889
هل نسيت؟

1064
01:39:41,200 --> 01:39:42,149
...يا سيدي

1065
01:39:43,957 --> 01:39:45,368
لقد قلت هذا في الغضب 

1066
01:39:46,925 --> 01:39:50,388
لماذا سأقتل وسيم؟

1067
01:39:50,588 --> 01:39:51,941
لإنه اغتصب زوجتك

1068
01:39:52,141 --> 01:39:55,092
لكن لم تجد أي دليل ضده-
لماذا زوجتك انتحرت؟-

1069
01:39:55,292 --> 01:40:00,357
هل اتيت لتحقيق في قضية قتل وسيم أم أنتحار زوجتي؟

1070
01:40:00,557 --> 01:40:03,341
سأجعل كل العالم أعمي يا سيد بهاتنا غار

1071
01:40:03,541 --> 01:40:04,799
كلام مناسب

1072
01:40:05,928 --> 01:40:09,662
لن يحتاج أحد إلى الشرطة إن كان الجميع عميان

1073
01:40:11,438 --> 01:40:16,638
هل قبضت على اعمي في قضية الاغتصاب أم القتل؟

1074
01:40:19,381 --> 01:40:22,160
كلام مناسب، الجميع عميان

1075
01:40:24,334 --> 01:40:28,772
تو با گذاشتن دستمال آميت روي شونه‌ي وصيم
سعي کردي پليس رو منحرف کني

1076
01:40:30,411 --> 01:40:32,626
لقد حاولت خداع الشرطة بوضع منديل أميت على وسيم
لكن الطريق القادم لن يكون سهلا

1077
01:40:33,859 --> 01:40:36,207
اعرف أنك-
سيحترق-

1078
01:40:40,523 --> 01:40:41,648
ويز كولا بوري

1079
01:40:42,755 --> 01:40:44,015
رجاءاً اترك يدي

1080
01:40:44,710 --> 01:40:45,550
سيحترق

1081
01:40:47,668 --> 01:40:48,620
شكراً يا سيدي

1082
01:40:50,047 --> 01:40:57,082
ضرب أعمي ليس جيد
لن أتراجع إن اضطرتُ إلى ذالك

1083
01:40:57,282 --> 01:41:02,195
في المرة القادمة لن نلتقي في مطبخك، بل في غرفة الاستجواب

1084
01:41:02,758 --> 01:41:04,271
لا تنس هذا 

1085
01:41:10,484 --> 01:41:13,499
ستفعل ذالك إن وجدت أي دليل ضدي

1086
01:41:17,696 --> 01:41:18,554
هل ناديتني يا سيدي؟

1087
01:41:19,268 --> 01:41:22,700
نعم، هل أحضرت تسجيلات اتصال بين اميت و وسيم-
سنجدها حتى الغد-

1088
01:41:23,233 --> 01:41:27,524
هل أخذت تصريحات شكيل؟-
نعم يا سيدي، غاضب جداً على أميت-

1089
01:41:28,057 --> 01:41:31,160
يقول سينتقم منه قبل أن يجف تراب قبر ابنه

1090
01:41:31,360 --> 01:41:33,463
أيام اميت سيئة

1091
01:41:34,306 --> 01:41:35,545
حسنا- 
شكرا لك-

1092
01:41:44,814 --> 01:41:46,394
الو -
 الو -

1093
01:41:46,952 --> 01:41:48,307
معك نالاوري-
نعم تكلم-

1094
01:41:48,507 --> 01:41:50,857
هل انت في بوني؟-
أجل ، إلى أين سأذهب؟-

1095
01:41:52,835 --> 01:41:55,026
لقد وجدنا منديلك على جثة وسيم

1096
01:41:55,226 --> 01:41:57,544
هل أصبحتم مجنونين؟

1097
01:41:57,927 --> 01:41:59,343
لم أقتل وسيم 

1098
01:42:01,016 --> 01:42:05,047
أعرف أعرف
و أعرف أيضا من قتله

1099
01:42:05,546 --> 01:42:06,581
لقد جاء دورك

1100
01:42:06,781 --> 01:42:09,827
قل لي اسمه
سيكون دوره وليس أنا

1101
01:42:10,027 --> 01:42:11,053
ليس هنا 

1102
01:42:11,819 --> 01:42:15,560
 التقي بي
هل تعرف أين؟

1103
01:42:15,760 --> 01:42:19,678
أخبرني أين؟-
أين حبسنا بهوساندي؟-

1104
01:42:19,878 --> 01:42:22,704
في المخزن ، لماذا؟-
نعم هناك-

1105
01:42:23,993 --> 01:42:31,991
اسمع ، لا أحد يتواجد هناك
التقي بي وانت تدخن السيجارة

1106
01:42:33,143 --> 01:42:33,690
إلى اللقاء

1107
01:42:40,691 --> 01:42:52,691
ترجمة : أماني البدري
twitter: @realamany

1108
01:43:15,997 --> 01:43:18,178
روهان هل انت بخير؟

1109
01:43:48,243 --> 01:43:49,452
أنت؟

1110
01:43:53,739 --> 01:43:57,660
لكن صوت نالاوري؟
كيف تكلمت بصوته ؟

1111
01:43:59,896 --> 01:44:01,944
أنت فنان كبير يا روهان

1112
01:44:02,144 --> 01:44:03,346
!ما هي خطتك؟

1113
01:44:08,092 --> 01:44:09,824
أيها اللئيم

1114
01:44:10,024 --> 01:44:13,834
أنا لست وسيم، ولن أموت بسهولة

1115
01:44:14,315 --> 01:44:15,757
هل تريد الانتقام؟

1116
01:44:18,114 --> 01:44:19,242
هل تريد الانتقام؟

1117
01:44:24,032 --> 01:44:26,212
ما هي خطتك؟

1118
01:44:28,100 --> 01:44:29,859
هل تريد أن نلعب لعبة الانتقام؟

1119
01:44:30,059 --> 01:44:31,457
لنلعبها

1120
01:44:31,657 --> 01:44:33,193
انهض

1121
01:44:34,701 --> 01:44:35,329
هيا 

1122
01:44:38,268 --> 01:44:40,694
ستضربني مرة ، و أنا مرة

1123
01:44:41,186 --> 01:44:42,079
اضربني هيا 

1124
01:44:44,212 --> 01:44:44,717
هيا

1125
01:44:47,611 --> 01:44:48,562
دوري

1126
01:44:48,734 --> 01:44:49,491
اعطني

1127
01:44:52,729 --> 01:44:53,643
اعطني الآن

1128
01:45:00,777 --> 01:45:05,207
لقد صدقتك
أنت أعمي لكن صاحب الهمة

1129
01:46:13,406 --> 01:46:16,160
هل مت؟

1130
01:46:17,058 --> 01:46:19,630
زوجتك أقوى منك

1131
01:46:20,832 --> 01:46:24,021
لقد بذلنا مجهود كثيرا للسيطرة عليها

1132
01:46:26,119 --> 01:46:27,330
ربما مرة آخرى

1133
01:46:32,140 --> 01:46:35,131
هيا خذ، أعطيك فرصة أخيرة
 هيا 

1134
01:46:35,656 --> 01:46:36,462
هيا

1135
01:46:36,800 --> 01:46:37,517

1136
01:47:31,163 --> 01:47:34,905
ربما لم أقدر على ضربك إن كنت مرتديا الحذاء

1137
01:47:37,296 --> 01:47:39,427
حتى الانسان الميت 

1138
01:47:46,051 --> 01:47:46,756
سيشم رائحتك أيضا

1139
01:47:48,461 --> 01:47:49,656
أخبرني الآن هل لديك قوة؟

1140
01:47:53,552 --> 01:47:54,793
لقد فهمت 

1141
01:47:56,567 --> 01:47:57,717
انتقم منك

1142
01:48:00,399 --> 01:48:05,010
لم تقم بقتل سوبيريا- 
لا، لا-
أنا أيضا لن اقتلك-

1143
01:48:10,292 --> 01:48:11,604
هل تعرف من سيقتلك؟

1144
01:48:12,091 --> 01:48:14,256
لا-
أخبرك الآن -

1145
01:48:15,334 --> 01:48:16,205
أخبرك الآن
تكلم

1146
01:48:22,986 --> 01:48:25,921
الو -
معك أميت يا اخي-

1147
01:48:26,877 --> 01:48:30,619
لقد ربطني في المخزن يا اخي
رجاءا انقذني 

1148
01:48:31,185 --> 01:48:32,363
سأخبرك بكل شئ يا اخي

1149
01:48:32,563 --> 01:48:35,620
هل انت بخير يا اميت؟ -
نعم يا اخي -

1150
01:48:38,924 --> 01:48:39,911
أنا فنان

1151
01:48:40,818 --> 01:48:41,663
وأنا أيضا أصدق نفسي

1152
01:48:44,094 --> 01:48:45,666
يجب أن تصدق -
..روهان -

1153
01:48:45,906 --> 01:48:46,846

1154
01:48:48,160 --> 01:48:49,236
اتركني يا روهان

1155
01:48:52,487 --> 01:48:53,586
ماذا تفعل يا روهان؟

1156
01:49:15,907 --> 01:49:16,634
لا تفعل هذا

1157
01:49:18,775 --> 01:49:19,941
انا اعتذر يا روهان

1158
01:49:20,141 --> 01:49:21,336
روهان اتركني، روهان

1159
01:49:21,536 --> 01:49:22,712
روهان، ماذا تفعل؟

1160
01:49:53,438 --> 01:49:54,059
آميت؟

1161
01:49:55,826 --> 01:49:56,515
...آميت

1162
01:50:00,640 --> 01:50:01,513
آميت

1163
01:50:03,225 --> 01:50:06,770
آميت، لا تخف

1164
01:50:06,970 --> 01:50:07,699
أنا قادم

1165
01:51:23,738 --> 01:51:24,443
سيدي

1166
01:51:24,953 --> 01:51:25,759
أين الجثة؟

1167
01:51:26,285 --> 01:51:30,760
محترقة كليّاً-
لم يحترق، تم حرقه-

1168
01:51:32,886 --> 01:51:34,966
شكيل قام بحرقه

1169
01:51:35,166 --> 01:51:37,069
مازال شكيل في المستشفى حتى الىن

1170
01:51:37,269 --> 01:51:43,871
اعرفوا من هو ، والا ستحترق المدينة كلها كما احترق اخي

1171
01:51:45,096 --> 01:51:45,706
لنذهب

1172
01:51:55,403 --> 01:51:59,129
لقد ابتدأت لعبته، لنقبض عليه

1173
01:51:59,874 --> 01:52:05,986
هل أنت مجنون؟
أولا ، لا دليل لدينا ضده ، ثانياً ، إنه أعمي

1174
01:52:07,068 --> 01:52:09,143
ستكون الصحافة والمنظمات خلفنا

1175
01:52:22,149 --> 01:52:24,284
لقد أكملت عملك يا روهان

1176
01:52:25,654 --> 01:52:26,684
الآن يكفي

1177
01:52:27,988 --> 01:52:29,160
اذهب بعملك

1178
01:52:30,276 --> 01:52:31,778
ارجع إلى حياتك الطبيعية يا روهان

1179
01:52:34,700 --> 01:52:35,602
لا يا  سو

1180
01:52:39,120 --> 01:52:40,536
مازالت بعض الأعمال متبقية

1181
01:52:44,711 --> 01:52:46,379
القصة لم تنتهي بعد

1182
01:52:48,293 --> 01:52:50,210
روهان، مع من تتحدثت؟

1183
01:52:50,681 --> 01:52:51,586
كيف جرحت؟

1184
01:52:52,380 --> 01:52:56,921
لا شئ
لم تذهب اليوم أيضاً إلى مدرستك ؟

1185
01:52:57,121 --> 01:53:00,460
ستقام مبارة كرة القدم بين منطقتنا و منطقة نوجوان

1186
01:53:00,660 --> 01:53:03,994
لذا خرجت للتدريب-
لن تحصل على شئ يا بارسي-

1187
01:53:04,416 --> 01:53:08,138
وماذا الآن ؟-
تحدث مع المدير والا سيصرخ عليّ-

1188
01:53:09,443 --> 01:53:13,604
ماذا إن عرف أبوك يوماً ما؟
سينتهي أمرنا 

1189
01:53:13,804 --> 01:53:14,943
لن يحدث شئ

1190
01:53:15,143 --> 01:53:19,409
من فضلك ، هذا من أجل كرامة منطقتنا-
حسنا اتصل- 

1191
01:53:19,609 --> 01:53:20,570
لكن هذه آخر مرة- 
حسناً-

1192
01:53:33,186 --> 01:53:36,525
ألو قسيس راودهريز

1193
01:53:36,725 --> 01:53:39,338
صباح الخير يا قسيس 
معك بارسي دستور يا قسيس

1194
01:53:40,372 --> 01:53:43,836
أنا أسف جداً، لكن بارسي مريض اليوم 

1195
01:53:44,036 --> 01:53:47,355
أمنعه كثيراً، لكنه يأكل أي شئ

1196
01:53:48,541 --> 01:53:54,244
لن أدعه يأكل أي شئ بعد اليوم
ولن أدعه يغيب عن المدرسة أيضاً

1197
01:53:57,961 --> 01:54:00,774
نعم يا قسيس ،بالطبع يا قسيس، لا تقلق

1198
01:54:07,823 --> 01:54:09,744
إذاً ، الاسرار في صوتك

1199
01:54:13,792 --> 01:54:18,668
كنت أفكر كيف جاء وسيم إلى البار للقاء بأميت 

1200
01:54:19,673 --> 01:54:23,582
كانا يشربان الخمر هناك
لكن أميت كان في بوني

1201
01:54:24,357 --> 01:54:26,196
كيف جاء الى مومباي من بوني؟

1202
01:54:26,396 --> 01:54:28,202
كان آمن جداً في بوني

1203
01:54:29,715 --> 01:54:32,928
من الذي اتصل به؟
وكيف وافق على القدوم؟

1204
01:54:33,532 --> 01:54:35,641
بصوت من دعوته؟

1205
01:54:37,253 --> 01:54:38,910
أنت ذكي جدا يا روهان بهاتنا غار

1206
01:54:40,149 --> 01:54:44,393
هل تتذكر قلت لي أنه لن يكون أي حبل النجاة في هذه اللعبة؟

1207
01:54:44,593 --> 01:54:46,499
لكنك أعطيتني حبل النجاة اليوم

1208
01:54:47,260 --> 01:54:51,016
أعطيك 24 ساعة
وبعدها ستنتهي هذه القضية

1209
01:54:52,415 --> 01:54:53,306
شكراً يا سيدي

1210
01:54:53,832 --> 01:54:54,800
لماذا؟

1211
01:54:56,795 --> 01:54:58,019
على 24 ساعة

1212
01:54:59,694 --> 01:55:04,682
نالاوري ،احضر تسجيلات اتصالات روهان بهاتنا غار، مهم جداً-
حاضر يا سيدي-

1213
01:55:04,882 --> 01:55:06,945
واحضر تسجيلات اتصالات بين اميت و وسيم أيضاً

1214
01:55:07,145 --> 01:55:08,061
سأفحصها شخصيّاً

1215
01:55:08,261 --> 01:55:09,813
كم شخص هناك؟-
أربعة أشخاص-

1216
01:55:10,013 --> 01:55:14,070
تعالوا إلى باب منطقة غورب الآن-
حسنا يا سيدي-
أريد مراقبة شخص-

1217
01:55:14,270 --> 01:55:15,560
حسنا يا سيدي-
نعم الآن-

1218
01:55:20,198 --> 01:55:24,608
أعطيك 24 ساعة 
لكن لن تكون بعيداً عن عيوننا حتى لحظة

1219
01:55:27,475 --> 01:55:28,377
...السيد تشوبهي

1220
01:55:30,546 --> 01:55:32,518
هل سترد على سؤالي؟

1221
01:55:34,847 --> 01:55:35,756
قل الحق

1222
01:55:41,170 --> 01:55:45,692
ماذا تفعل بوسيم وأميت إن كنت مكاني؟

1223
01:55:52,085 --> 01:55:54,305
لست مستعجل لردك

1224
01:55:56,693 --> 01:56:03,769
لكن أكذب عليك إن أردت قول الحق

1225
01:56:30,545 --> 01:56:34,079
يا نادي واتس اپ
أسف يا سيدي-
 كن حذراً-

1226
01:56:34,843 --> 01:56:38,074
ستحدث مشكلة إن لم تراقب جيداً، اغلق الهاتف
وقم بعملك ، يا غبي

1227
01:56:38,516 --> 01:56:40,050
الساعة 10:25 صباحاُ

1228
01:56:52,676 --> 01:56:57,842
نعم سامبهالكيار-
أرسل لك 4 أرقام لهواتف أرضية ، احضر عنوانهن، هذا مهم جداً-

1229
01:57:07,084 --> 01:57:13,290
سامبهالکيار، أعطيتك 4 أرقام ،وأنت أرسلت عنوان واحد
 أين عنوان الباقية؟

1230
01:57:13,490 --> 01:57:14,913
نفس العنوان ل 4 أرقام

1231
01:57:15,113 --> 01:57:17,371
ماذا؟-
نعم، لقد فحصت جيداً-

1232
01:57:17,829 --> 01:57:21,244
نفس العنوان ل4 أرقام؟-
نعم يا سيدي-

1233
01:57:22,835 --> 01:57:23,771
حسناً

1234
01:57:33,770 --> 01:57:35,321
توقفوا، إلى أين في هذه الليلة المتأخرة؟

1235
01:57:35,521 --> 01:57:40,206
هذا الوقت لا يسمى ب "ليل" في مومباي
وهل يجب أن نأخذ الإذن للخروج؟

1236
01:57:41,394 --> 01:57:42,729
لا تتكلم هكذا

1237
01:57:44,409 --> 01:57:48,972
هل انت صديق بهاتنا غار؟-
نعم، وهل الصداقة مشكلة أيضاً؟-

1238
01:57:50,460 --> 01:57:51,689
من منهن هو روهان؟

1239
01:57:52,289 --> 01:57:56,501
هذه عائلتي يا سيدي
لكن سأظهر لك وجوههن

1240
01:57:56,701 --> 01:57:57,751
لأنك أساءت الفهم

1241
01:57:57,886 --> 01:57:59,005
لنذهب إلى الجانب

1242
01:57:59,205 --> 01:58:01,073
هيا

1243
01:58:02,798 --> 01:58:03,380
يا حريـم

1244
01:58:06,684 --> 01:58:07,637
هل اقتنعت؟

1245
01:58:08,038 --> 01:58:09,652
هل نذهب الآن؟ -
اذهبوا -

1246
01:58:28,072 --> 01:58:29,515
متى يفتح المحل في الصباح؟

1247
01:58:29,715 --> 01:58:30,759
الساعة 7 صباحاً يا سيدي

1248
01:58:36,208 --> 01:58:37,855
ألو سيدي -
نالاوري -

1249
01:58:38,839 --> 01:58:40,886
هل كل شئ بخير هناك؟-
نعم يا سيدي-

1250
01:58:41,086 --> 01:58:42,084
 كونوا حذرين

1251
01:58:43,412 --> 01:58:45,561
ستنتهي القضية حتى صباح الغد-
حسناً يا سيدي-

1252
01:58:51,549 --> 01:58:53,713
لقد جاء تشوبهي يا سيدي

1253
01:59:07,369 --> 01:59:09,194
كنت أسألك للشرب دائماً
لكن اليوم لن تشرب معي

1254
01:59:10,369 --> 01:59:13,208
سأشرب اليوم

1255
01:59:13,659 --> 01:59:14,729
لماذا؟

1256
01:59:16,945 --> 01:59:20,729
هل تتعزي لاجلي؟-
ليس الأمر كما تظن-

1257
01:59:22,410 --> 01:59:26,796
لم تفهمني ، لكني ساعدتك دائماً

1258
01:59:27,454 --> 01:59:31,856
لقد حولتهما إلى نالاوري بعد الاغتصاب بطلبك

1259
01:59:32,320 --> 01:59:34,503
وكنت أعرف أنه سيتركهما

1260
01:59:36,954 --> 01:59:39,705
وكان بإمكاني القبض على أخيك من بوني بتهمة قتل وسيم

1261
01:59:40,924 --> 01:59:42,084
لكني لم أفعل ذالك

1262
01:59:42,702 --> 01:59:43,530
لماذا؟

1263
01:59:43,675 --> 01:59:47,133
لأنني لا أفعل شيئاً قبل العثور على الدلائل

1264
01:59:47,333 --> 01:59:51,116
الآن لن تحترق أنت ولا المدينة

1265
01:59:53,049 --> 01:59:55,318
لأنني وجدت الشخص الذي حرق أخاك

1266
02:00:00,448 --> 02:00:01,478
قُل لي اسمه

1267
02:00:01,932 --> 02:00:02,840
قل لي الثمن

1268
02:00:11,923 --> 02:00:13,530
خذ ما تريده

1269
02:00:14,698 --> 02:00:15,429
فقط قل لي اسمه

1270
02:00:16,531 --> 02:00:18,059
سأخبرك صباح الغد مباشرة 

1271
02:00:18,622 --> 02:00:22,275
ليس غداً، بل الآن

1272
02:00:26,006 --> 02:00:28,143
لن تصدق إن أخبرتك الآن

1273
02:00:29,157 --> 02:00:31,726
سأحضره مع الدلائل صباح الغد

1274
02:00:32,690 --> 02:00:37,113
في الحقيقة سأطلب الترقية من الحكومة

1275
02:00:38,000 --> 02:00:39,383
والمال منك

1276
02:00:40,365 --> 02:00:41,144
بصحتك!

1277
02:01:09,153 --> 02:01:10,596
لقتلتهما

1278
02:01:11,924 --> 02:01:13,427
آميت و وسيم 

1279
02:01:14,755 --> 02:01:16,417
هل تتذكر ؟ لقد سألتني هذا

1280
02:01:19,378 --> 02:01:20,634
كيف قتلته؟

1281
02:01:23,174 --> 02:01:23,938
وسيم ؟

1282
02:01:28,256 --> 02:01:29,146
آميت ؟

1283
02:01:29,936 --> 02:01:30,618
لا

1284
02:01:31,679 --> 02:01:33,178
شيلات

1285
02:01:38,240 --> 02:01:40,140
كيف خرجت من المنطقة؟

1286
02:01:45,398 --> 02:01:47,382
زافار -
نعم يا روهان -

1287
02:01:47,892 --> 02:01:51,332
احتاج إلى مساعدتك و مساعدة بارسي و ساكهرا

1288
02:01:51,532 --> 02:01:52,881
ساكهرا؟ أي ساكهرا؟

1289
02:01:53,231 --> 02:01:54,572
الذي لديه ألعاب نارية

1290
02:01:55,395 --> 02:01:56,594
إلى أين في هذه الليلة المتأخرة؟

1291
02:02:49,460 --> 02:02:53,621
تكلم -
يا أخي معك آميت -

1292
02:02:56,926 --> 02:02:57,674
آميت؟

1293
02:02:57,874 --> 02:03:01,068
لقد ارتكبت ذنباً كبيراُ يا أخي

1294
02:03:01,268 --> 02:03:06,751
لقد قاموا بتعذيبي 
والآن جاء دورك

1295
02:03:06,951 --> 02:03:08,280
ما الذي تقوله ؟

1296
02:03:08,480 --> 02:03:12,052
لا أكذب يا أخي، أقول الحق 

1297
02:03:14,388 --> 02:03:15,099
من هذا؟

1298
02:03:15,719 --> 02:03:17,652
الذي أحرق أخاك 

1299
02:03:17,852 --> 02:03:19,920
قل لي اسمك إن كنت شجاعاً

1300
02:03:21,552 --> 02:03:22,313
!روهان

1301
02:03:24,401 --> 02:03:26,764
روهان بهاتنا غار-
توقف هناك-

1302
02:03:27,434 --> 02:03:30,096
توقف هناك، سأقتلك في بيتك

1303
02:03:30,296 --> 02:03:33,989
لا جدوى من الذهاب إلى هناك ، الشرطة موجودة -
اخبرني أين أنت؟-

1304
02:03:35,365 --> 02:03:38,875
هل ستأتي؟ ألن تخاف؟

1305
02:03:40,921 --> 02:03:41,880
اكتب العنوان

1306
02:04:15,825 --> 02:04:16,703
...شيلات

1307
02:04:19,637 --> 02:04:21,284
هل تعرف لماذا دعوتك هنا؟

1308
02:04:24,154 --> 02:04:28,736
هذه الجدران حيث أنا و سو أردنا أن نكون عائلة

1309
02:04:31,662 --> 02:04:33,354
لكنكم أفسدتم كل شئ

1310
02:04:35,471 --> 02:04:36,974
بهاتنا غار
يا جبان 

1311
02:04:38,875 --> 02:04:42,842
لماذا دعوتني إن أردت الاختباء؟

1312
02:04:44,659 --> 02:04:46,267
هيا تعال أمامي

1313
02:04:52,236 --> 02:04:53,354
سيدي

1314
02:05:07,750 --> 02:05:09,171 
اقتله

1315
02:05:31,257 --> 02:05:32,392
"آنـــــــــــا"

1316
02:05:38,792 --> 02:05:43,721
الآن جاء دورك-
ماذا الآن ؟ لقد انتهت خطتك-

1317
02:05:44,226 --> 02:05:45,942
لدي خطة أخرى ، من أجلك

1318
02:05:48,002 --> 02:05:49,483
لقد سألني أخوك في ذاك اليوم أيضاً

1319
02:05:50,273 --> 02:05:53,334
عندئذ لم تكن لدي إجابة 
لكنها توجد اليوم

1320
02:05:57,925 --> 02:05:58,655
تعال

1321
02:07:34,550 --> 02:07:35,298
تمهل 

1322
02:07:38,462 --> 02:07:41,940
لقد فشلت خطتك يا بهاتنا غار

1323
02:07:43,881 --> 02:07:45,934
...و ستنتهي قصتك اليوم

1324
02:07:48,683 --> 02:07:50,399

1325
02:07:52,909 --> 02:07:54,620
أنت ذكي جداً يا بهاتنا غار

1326
02:07:56,432 --> 02:08:01,343
لقد أحرقت أخي ولم أقدر على وداعه 

1327
02:08:02,687 --> 02:08:04,341
سأقتلك

1328
02:09:34,602 --> 02:09:36,506
زوجتي سو ماتت وهي تتعذب

1329
02:09:38,415 --> 02:09:40,219
لكن أنت أيضاً لن تموت بدون عذاب

1330
02:10:46,253 --> 02:10:48,245
لن أموت لوحدي

1331
02:10:49,765 --> 02:10:51,212
سنسقط نحن الاثنين

1332
02:10:51,412 --> 02:10:55,795
سنسقط نحن الاثنين
لكن واحد سيموت

1333
02:11:12,620 --> 02:11:16,126
انتحار سو لم يكن انتحاراً بل كان قتل

1334
02:11:16,746 --> 02:11:20,296
وهذا القتل سيبدو انتحاراً

1335
02:11:40,742 --> 02:11:42,963
إذاً أميت قام بقتل وسيم، وشيلات قتل أميت

1336
02:11:43,767 --> 02:11:49,130
وشيلات انتحر لندمه على قتل أخيه

1337
02:11:50,783 --> 02:11:54,765
رائع 
لقد فكرت كثيراً يا روهان بهاتنا غار

1338
02:11:55,438 --> 02:11:58,877
لكن كل مجرم يترك دليل بعد الجريمة

1339
02:11:59,077 --> 02:12:01,510
وأنت تركت شاهد

1340
02:12:07,651 --> 02:12:11,378
ساعة واحدة فقط
لا تتحرك من هنا 

1341
02:12:12,841 --> 02:12:14,283
هل تتذكر الخيار الرابع يا سيدي؟

1342
02:12:16,724 --> 02:12:17,302
ماذا تعني؟

1343
02:12:20,564 --> 02:12:21,810
ستفهم قريباً

1344
02:12:27,186 --> 02:12:29,177
لن تقدر على إفهام أحد

1345
02:12:37,354 --> 02:12:39,012
هل هذا الشخص كان يتصل من هنا أم لا؟

1346
02:12:39,212 --> 02:12:40,646
كان يتكلم بأصوات متعددة

1347
02:12:42,172 --> 02:12:43,059
نعم يا سيدي

1348
02:12:44,369 --> 02:12:46,337
لو كنت أرى لأخبرتك 

1349
02:12:57,049 --> 02:12:59,990
كلام مناسب يا سيدي
الجميع عميان

1350
02:13:02,662 --> 02:13:03,728

1351
02:13:05,500 --> 02:13:20,729

1352
02:13:22,605 --> 02:13:25,620
أرى السكينة على وجهك من بعد أيام طويلة 

1353
02:13:27,381 --> 02:13:32,729
لا بأس إن لم أكن معك
لكن ساكون بقربك دائماً يا روهان

1354
02:13:35,395 --> 02:13:41,146
لنذهب الآن

1355
02:13:42,007 --> 02:14:05,007
ترجمة : أماني البدري
twitter: @realamany



